Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:35,468 --> 00:00:38,428
World War II had ended
only eight months earlier.
4
00:00:38,429 --> 00:00:41,598
And the town of Texarkana,
population 40,000,
5
00:00:41,599 --> 00:00:44,226
which straddles
the Texas-Arkansas border,
6
00:00:44,226 --> 00:00:47,020
was regearing for peace
after four years
7
00:00:47,021 --> 00:00:50,315
of rationing, war bonds,
and shortages.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,484
Although a trickle
was still arriving,
9
00:00:52,485 --> 00:00:55,821
most of the boys were back home
and out of uniform.
10
00:00:58,282 --> 00:01:01,618
Many were enrolling in college
or starting up businesses
11
00:01:01,619 --> 00:01:03,746
with the help
of the GI Bill of Rights.
13
00:01:12,672 --> 00:01:15,632
Some people still had doubts
about President Truman
14
00:01:15,633 --> 00:01:18,843
and were worried
over the growing tension with Russia.
15
00:01:18,844 --> 00:01:20,971
The wave of strikes
sweeping the country
16
00:01:20,972 --> 00:01:24,057
were being felt by many
of the Texarkana businesses.
20
00:01:41,867 --> 00:01:45,286
But fears that the workforce
at the United States Army's
21
00:01:45,288 --> 00:01:47,289
Red River Arsenal
would be cut to nothing
22
00:01:47,290 --> 00:01:49,250
had not materialized.
24
00:01:58,009 --> 00:02:00,260
There were long
waiting lists of people
25
00:02:00,261 --> 00:02:02,679
ready to buy
the still scarce new cars,
26
00:02:02,680 --> 00:02:06,391
as well as all kinds
of household appliances.
27
00:02:06,392 --> 00:02:08,435
The building business
was booming.
28
00:02:08,436 --> 00:02:10,020
And people around Texarkana
29
00:02:10,021 --> 00:02:12,732
generally were optimistic
about the future.
31
00:02:26,579 --> 00:02:30,665
It was Sunday, March 3, 1946,
32
00:02:30,666 --> 00:02:34,502
the beginning of a reign of terror
for the people of Texarkana
33
00:02:34,503 --> 00:02:37,922
and surrounding areas
of Arkansas and Texas.
34
00:02:37,923 --> 00:02:43,053
A terror so indelibly imprinted
that today, thirty years later,
35
00:02:43,054 --> 00:02:46,181
people still speak
of it fearfully.
36
00:02:46,182 --> 00:02:50,101
The incredible story
you are about to see is true—
37
00:02:50,102 --> 00:02:52,729
where it happened
and how it happened.
38
00:02:52,730 --> 00:02:56,192
Only the names
have been changed.
42
00:03:45,825 --> 00:03:47,534
Would you sit up?
43
00:03:47,535 --> 00:03:50,621
Well, damn it, Linda Mae,
come on.
44
00:03:51,789 --> 00:03:54,917
Sammy, move your hand.
47
00:04:08,514 --> 00:04:09,931
What'd you do that for?
48
00:04:09,932 --> 00:04:11,642
I heard something.
49
00:04:12,935 --> 00:04:15,395
By God, Linda Mae,
will you please concentrate
50
00:04:15,396 --> 00:04:16,981
on what the hell's goin' on.
51
00:04:17,648 --> 00:04:19,607
I'm not kiddin'.
52
00:04:19,608 --> 00:04:21,568
I heard somethin'.
54
00:04:24,071 --> 00:04:27,949
Linda Mae, that is the oldest trick
in the book.
55
00:04:27,950 --> 00:04:29,702
Have you got
the car doors locked?
57
00:04:36,292 --> 00:04:39,627
Jesus Christ, why I go out with you
I'll never understand.
58
00:04:39,628 --> 00:04:40,838
Damn.
61
00:04:56,395 --> 00:04:58,898
Hey, mister,
you got the wrong car!
62
00:05:02,985 --> 00:05:04,695
You're looking
for somebody else!
64
00:05:23,255 --> 00:05:26,884
Sammy!
Sammy!
67
00:06:59,685 --> 00:07:01,478
Please.
70
00:07:36,597 --> 00:07:38,056
Ambulance already en route.
71
00:07:38,057 --> 00:07:40,433
It should be
in the area at present.
73
00:08:10,714 --> 00:08:13,383
About a half a mile up that road,
we've got a boy hurt real bad.
74
00:08:13,384 --> 00:08:14,842
There's deputies
up there already.
75
00:08:14,843 --> 00:08:15,844
Go!
77
00:08:18,889 --> 00:08:20,265
Unit two, come in.
78
00:08:20,766 --> 00:08:22,809
Will unit two come in
and give report?
79
00:08:22,810 --> 00:08:24,186
Come in, Ramsey!
80
00:08:31,527 --> 00:08:33,070
Base, this is unit two.
81
00:08:33,904 --> 00:08:35,114
Go ahead, unit two.
82
00:08:36,949 --> 00:08:39,075
Well, they're both still alive.
83
00:08:39,076 --> 00:08:41,828
Man's name is Samuel P. Fuller.
84
00:08:41,829 --> 00:08:47,334
Age 24, his drivers license address
is 7-9-0-7 West Pine.
85
00:08:48,544 --> 00:08:51,713
Passing motorist
that found the girl recognized her.
86
00:08:53,006 --> 00:08:55,842
She works over at the plant
on the D-line
87
00:08:55,843 --> 00:08:57,677
and her name
is Linda Mae Jenkins.
88
00:08:57,678 --> 00:09:00,681
He said he thought
she was about 19 years old.
89
00:09:01,598 --> 00:09:04,268
And she lives somewhere
off Broad Street.
90
00:09:05,102 --> 00:09:08,438
Contact me as soon as you can
get hold of Sheriff Barker
91
00:09:08,439 --> 00:09:11,024
and ask him to meet me
over at the Michael-Meahger Hospital.
94
00:09:25,247 --> 00:09:27,165
Miss Jenkins?
95
00:09:27,166 --> 00:09:30,252
Miss Jenkins,
can you describe him to us?
96
00:09:31,044 --> 00:09:34,839
Can you tell us anything
about the man who did this to you?
97
00:09:34,840 --> 00:09:37,550
Gentlemen, I'm sorry,
it's just too soon.
98
00:09:37,551 --> 00:09:39,343
She's still heavily sedated.
99
00:09:39,344 --> 00:09:41,471
How 'bout the boy,
can we talk to him?
100
00:09:41,472 --> 00:09:43,848
No, he's in
about the same shape.
101
00:09:43,849 --> 00:09:47,393
He took several bad blows
about the neck and head
102
00:09:47,394 --> 00:09:49,897
from what I'd guess to be
a heavy blunt instrument.
103
00:09:54,526 --> 00:09:57,863
Dr. Abrams, calling Dr. Abrams.
104
00:09:58,655 --> 00:10:01,032
Dr. Abrams, you're wanted
on the telephone.
105
00:10:01,033 --> 00:10:02,742
Did he rape her, Doc?
106
00:10:02,743 --> 00:10:05,621
No, there was
no evidence of rape.
107
00:10:06,371 --> 00:10:08,247
But I can tell you
108
00:10:08,248 --> 00:10:11,042
that her back,
stomach, and breasts
109
00:10:11,043 --> 00:10:13,127
were heavily bitten.
110
00:10:13,128 --> 00:10:15,671
- Bitten?
- Literally chewed.
111
00:10:15,672 --> 00:10:17,548
If I can help you any more,
give me a call.
112
00:10:17,549 --> 00:10:18,634
Thank you, Doc.
113
00:10:29,269 --> 00:10:31,355
Calling Dr. Abrams.
114
00:10:33,357 --> 00:10:36,150
Well, gentlemen, what's happened
in the lover's lane case?
115
00:10:36,151 --> 00:10:38,778
Captain, we ain't got nothin'.
116
00:10:38,779 --> 00:10:40,238
No witnesses.
117
00:10:40,239 --> 00:10:42,114
Neither the girl nor the boy
could give us
118
00:10:42,115 --> 00:10:43,991
a decent description
of the man.
119
00:10:43,992 --> 00:10:45,701
The boy really never saw him.
120
00:10:45,702 --> 00:10:46,994
All he's able to tell us,
121
00:10:46,995 --> 00:10:49,121
that the man had
a white hood over his face
122
00:10:49,122 --> 00:10:50,581
and was strong as hell.
123
00:10:50,582 --> 00:10:53,543
Fact is, Chief, the only thing
we really do know
124
00:10:53,544 --> 00:10:56,338
is that we've got a very
strange person on our hands.
125
00:10:56,922 --> 00:10:58,631
That's the reason we're here.
126
00:10:58,632 --> 00:11:01,300
We believe that the high school
and college students
127
00:11:01,301 --> 00:11:04,136
should be warned
against parking on lonely roads.
129
00:11:07,140 --> 00:11:08,642
Patrolman Benson speaking.
130
00:11:09,601 --> 00:11:12,019
Yes, Mrs. Kiner,
this is Sparkplug.
131
00:11:12,020 --> 00:11:13,020
What's your problem?
132
00:11:13,021 --> 00:11:14,605
You know,
I think you're right.
133
00:11:14,606 --> 00:11:17,024
We're gonna have to get out
to that school and warn those kids
134
00:11:17,025 --> 00:11:19,193
about staying out
of lover's lanes.
135
00:11:19,194 --> 00:11:21,404
You really think
he's gonna strike again?
136
00:11:21,405 --> 00:11:23,072
I got a strong feeling he will.
137
00:11:23,073 --> 00:11:25,616
Mrs. Kiner, you don't have
to put up with that crap.
138
00:11:25,617 --> 00:11:27,868
We'll get the word out
to all the patrol cars
139
00:11:27,869 --> 00:11:29,412
that if they see any of the kids
on lover's lane,
140
00:11:29,413 --> 00:11:30,705
just, you know, run 'em off.
141
00:11:30,706 --> 00:11:32,456
Get him on the phone!
142
00:11:32,457 --> 00:11:34,041
Is that you, Kiner?
143
00:11:34,042 --> 00:11:35,960
What the hell's wrong
with you, boy?
144
00:11:35,961 --> 00:11:39,213
You try that again and the
Supreme Court of the United States
145
00:11:39,214 --> 00:11:40,924
ain't gonna be able
to save yo' ass.
146
00:11:42,175 --> 00:11:44,051
Okay, Mrs. Kiner,
now, you just settle down
147
00:11:44,052 --> 00:11:45,636
'cause he promised me.
148
00:11:45,637 --> 00:11:46,889
Mm-hm.
149
00:11:49,391 --> 00:11:50,725
I gotta run.
150
00:11:50,726 --> 00:11:52,518
I'll see ya, Chief,
Captain.
151
00:11:52,519 --> 00:11:54,437
You lock up that mangy dog
152
00:11:54,438 --> 00:11:56,355
'cause if he sicks him on me
one more time,
153
00:11:56,356 --> 00:11:57,773
I'm gonna blow six holes in him.
155
00:12:09,453 --> 00:12:12,331
Benson, how long
have you been on the force?
156
00:12:13,123 --> 00:12:14,832
Four months, sir.
157
00:12:14,833 --> 00:12:18,169
God, it seems like
it's been longer than that.
158
00:12:18,170 --> 00:12:20,212
No, sir, four months
this Tuesday.
159
00:12:20,213 --> 00:12:23,007
Well, look, Benson, when a citizen
calls in with a complaint,
160
00:12:23,008 --> 00:12:24,176
we don't threaten them.
161
00:12:24,718 --> 00:12:27,929
But from now on, if you get
a phone call from Mrs. Kiner
162
00:12:27,930 --> 00:12:31,474
or from anybody in this town,
simply quote legal procedure.
163
00:12:31,475 --> 00:12:35,811
And furthermore, you will not issue
threats of any kind to anybody.
164
00:12:35,812 --> 00:12:37,105
Do you hear me?
165
00:12:38,190 --> 00:12:39,316
Yes, sir.
167
00:12:42,986 --> 00:12:44,196
Police department.
168
00:12:44,988 --> 00:12:46,447
Mrs. Kiner...
169
00:12:46,448 --> 00:12:48,075
Patrolman Benson.
170
00:12:51,244 --> 00:12:52,953
That does it, Mrs. Kiner.
171
00:12:52,954 --> 00:12:55,414
You lock up that mangy dog
'cause I'm on my way.
174
00:13:13,725 --> 00:13:16,602
This is Howard W. Turner, age 29,
175
00:13:16,603 --> 00:13:20,314
former Seabee who returned
from overseas a few weeks ago.
176
00:13:20,315 --> 00:13:23,693
The young girl is Emma Lou Cook
and she is 17.
177
00:13:23,694 --> 00:13:26,821
They have been seeing each other
for about six weeks.
178
00:13:26,822 --> 00:13:29,448
Emma Lou had dropped out of school
in order to get a job
179
00:13:29,449 --> 00:13:30,742
and help out at home.
180
00:13:40,544 --> 00:13:42,628
I'm so tired of it raining.
181
00:13:42,629 --> 00:13:44,588
Kind of reminds me of Japan.
182
00:13:44,589 --> 00:13:46,173
Damn, it always rained there.
183
00:13:46,174 --> 00:13:48,218
I'll bet you miss Japan.
184
00:13:49,177 --> 00:13:50,219
Why?
185
00:13:50,220 --> 00:13:53,472
All those Japanese girls
scrubbin' your back.
186
00:13:53,473 --> 00:13:56,100
I must say they do know how
to please a man.
187
00:13:56,101 --> 00:13:58,853
Well, if you haven't been pleased
with me for the past six weeks,
188
00:13:58,854 --> 00:14:00,604
you can just take me home.
189
00:14:00,605 --> 00:14:02,440
I didn't say
you didn't please me.
190
00:14:02,441 --> 00:14:03,524
You started it.
191
00:14:03,525 --> 00:14:06,445
Well, I'm just on edge.
192
00:14:23,295 --> 00:14:25,838
Texarkana had
pretty much returned to normal
193
00:14:25,839 --> 00:14:28,549
after the excitement
of the attack on lover's lane.
194
00:14:28,550 --> 00:14:31,677
No clues and no suspects
had been found.
195
00:14:31,678 --> 00:14:34,764
Samuel P. Fuller
and Linda Mae Jenkins
196
00:14:34,765 --> 00:14:37,266
have now been dismissed
from Michael-Meagher Hospital
197
00:14:37,267 --> 00:14:40,144
and are under the care
of their family physicians.
198
00:14:40,145 --> 00:14:46,025
Now, it is a rainy Saturday night,
March 24, 1946,
199
00:14:46,026 --> 00:14:48,987
twenty-one days
after the attack on lover's lane.
200
00:14:53,533 --> 00:14:55,451
Temperatures in the lower 50s.
201
00:14:55,452 --> 00:14:56,952
Warmer tomorrow,
upper 60s—
202
00:14:56,953 --> 00:14:58,455
- Hi, Norm.
- Hey, Tom.
203
00:14:59,372 --> 00:15:01,875
Now, if you listen real hard,
you can hear the...
204
00:15:04,294 --> 00:15:06,712
Well, what can we do
for the sheriff's department
205
00:15:06,713 --> 00:15:08,757
on a rainy Saturday night?
206
00:15:09,216 --> 00:15:11,050
How many units you got out?
207
00:15:11,051 --> 00:15:12,803
Mmm, four.
208
00:15:21,728 --> 00:15:23,479
It was three weeks ago tonight
209
00:15:23,480 --> 00:15:26,691
that couple was attacked out in
the College Hill section, wasn't it?
210
00:15:28,318 --> 00:15:29,985
Damned if I know.
211
00:15:29,986 --> 00:15:32,239
Last two weeks,
this place has been a madhouse.
212
00:15:34,866 --> 00:15:36,951
You don't suppose you could get
some of your units
213
00:15:36,952 --> 00:15:40,412
to check some of those
lover's parking hangouts, do you?
214
00:15:40,413 --> 00:15:41,956
Gee, I don't know, Norm.
215
00:15:41,957 --> 00:15:44,251
We sure ought to get
the Captain's okay.
216
00:15:44,709 --> 00:15:46,001
Where is Gus?
217
00:15:46,002 --> 00:15:48,088
Well, I expect he's home
on a night like this.
218
00:15:49,506 --> 00:15:52,091
Listen, I've got his home number.
Would you like it?
219
00:15:52,092 --> 00:15:54,386
I don't— no, no, that's silly.
220
00:15:55,846 --> 00:15:57,721
Eh, it's just a feeling.
221
00:15:57,722 --> 00:15:58,849
I'll see ya later.
222
00:16:13,071 --> 00:16:15,489
Baby, you better not
go down this road.
223
00:16:15,490 --> 00:16:16,949
We might get stuck.
224
00:16:16,950 --> 00:16:18,618
Oh, it's okay,
there's gravel on it.
225
00:16:28,128 --> 00:16:29,880
Unit two, what's your location?
226
00:16:31,339 --> 00:16:35,926
I'm a mile and a half north
of Higgins Store out on Highway 71.
227
00:16:35,927 --> 00:16:40,097
I'll be back in, uh,
oh, about ten minutes.
228
00:16:40,098 --> 00:16:41,850
Roger, unit two.
229
00:16:43,351 --> 00:16:45,186
Okay, base, over and out.
230
00:17:02,162 --> 00:17:03,872
Base, this is unit two.
231
00:17:04,748 --> 00:17:05,749
Go ahead.
232
00:17:06,499 --> 00:17:09,710
I'm gonna be off the channel
for about 60 seconds.
233
00:17:09,711 --> 00:17:11,004
Roger.
235
00:17:51,294 --> 00:17:54,672
Base, unit two, just heard some shots
down this road somewhere!
236
00:17:54,673 --> 00:17:56,257
Get some backup units
in here, quick!
237
00:17:56,258 --> 00:17:57,634
Roger.
238
00:18:14,859 --> 00:18:16,111
This is unit two.
239
00:18:16,987 --> 00:18:18,570
Go ahead, unit two.
240
00:18:18,571 --> 00:18:21,198
I'm almost at the end
of the Thurman Road.
241
00:18:21,199 --> 00:18:23,158
There's a parked car here.
242
00:18:23,159 --> 00:18:24,785
I can't tell
if there's anybody in it.
243
00:18:24,786 --> 00:18:26,245
I'm gonna check it out.
244
00:18:26,246 --> 00:18:28,998
Now, what about units three or four,
is anybody on the way?
245
00:18:28,999 --> 00:18:30,709
Unit four, I'm on my way.
246
00:18:32,127 --> 00:18:33,878
Approach me
with your lights on.
247
00:18:41,469 --> 00:18:43,430
Police, get out of the car!
248
00:18:51,730 --> 00:18:53,690
You in the car,
I said get out!
250
00:19:20,884 --> 00:19:22,218
Base, unit two.
251
00:19:24,137 --> 00:19:25,763
Base, unit two!
252
00:19:25,764 --> 00:19:27,639
Go ahead, unit two.
253
00:19:27,640 --> 00:19:29,558
I heard a couple a more shots.
254
00:19:29,559 --> 00:19:33,854
They came from about a mile
in the woods north of where I'm parked.
255
00:19:33,855 --> 00:19:37,691
I think the occupants of this parked
vehicle have been abducted.
256
00:19:37,692 --> 00:19:39,735
Request a 10-33.
257
00:19:39,736 --> 00:19:40,945
Roger, unit two.
258
00:19:41,529 --> 00:19:43,323
What's your position, unit four?
259
00:19:44,491 --> 00:19:48,327
This is unit four, just passed
the Nazarene Church on Highway 71.
260
00:19:48,328 --> 00:19:50,037
Be there to help you in a minute.
261
00:19:50,038 --> 00:19:51,455
Roger, four.
262
00:19:51,456 --> 00:19:53,541
And turn it on,
I need you here!
263
00:20:39,170 --> 00:20:40,755
My God.
264
00:20:42,132 --> 00:20:43,424
Oh, my God.
267
00:22:11,513 --> 00:22:14,556
Norman Ramsey was close
that night but did not fire,
268
00:22:14,557 --> 00:22:17,351
for he knew the phantom
was just out of range.
269
00:22:17,352 --> 00:22:20,354
Ramsey was carrying
a 12 gauge shotgun.
271
00:22:25,318 --> 00:22:27,027
The second attack by the killer
272
00:22:27,028 --> 00:22:31,114
sent a wave of cold fear
sweeping across the city.
273
00:22:31,115 --> 00:22:34,534
Within 24 hours after the town
got word of the killing
274
00:22:34,535 --> 00:22:37,788
every gun store
had sold out of weapons.
275
00:22:37,789 --> 00:22:41,792
And by Tuesday morning, May 26,
locksmiths were flooded
276
00:22:41,793 --> 00:22:45,295
for orders for new locks, deadbolts,
and safety chains,
277
00:22:45,296 --> 00:22:48,131
as the news of the killing attracted
nationwide attention.
278
00:22:48,132 --> 00:22:50,467
No motive could be found
and it seemed
279
00:22:50,468 --> 00:22:53,512
that the killer might attack
anybody he stumbled across.
280
00:22:53,513 --> 00:22:56,473
A universal fear spread
among the people in this city
281
00:22:56,474 --> 00:22:57,808
and surrounding areas.
282
00:22:57,809 --> 00:23:01,520
Perhaps everyone
secretly or openly wondered,
283
00:23:01,521 --> 00:23:05,524
"Am I or someone close to me
his next victim?"
284
00:23:05,525 --> 00:23:08,819
Texarkana looked normal
during the daylight hours.
285
00:23:08,820 --> 00:23:11,281
But everyone dreaded sundown.
287
00:23:14,117 --> 00:23:16,577
We haven't been able to come up
with a damn thing.
288
00:23:16,578 --> 00:23:18,496
And we've got
to have some help.
289
00:23:19,872 --> 00:23:22,916
J want the best
criminal investigator you've got.
290
00:23:22,917 --> 00:23:25,043
Okay, when?
291
00:23:25,044 --> 00:23:26,670
We'll be there to meet him.
292
00:23:26,671 --> 00:23:28,089
Thanks very much.
293
00:23:29,465 --> 00:23:31,466
They're really stirred up in Austin.
294
00:23:31,467 --> 00:23:33,677
We're getting the most famous
criminal investigator
295
00:23:33,678 --> 00:23:35,429
in the country
assigned to this case.
296
00:23:35,430 --> 00:23:37,347
You don't mean that fella
they call the Lone Wolf
297
00:23:37,348 --> 00:23:39,099
with the Texas Rangers?
298
00:23:39,100 --> 00:23:40,434
That's right.
300
00:23:43,438 --> 00:23:44,897
The big man himself—
301
00:23:45,898 --> 00:23:49,819
Captain J.D. Morales,
living legend.
302
00:23:50,320 --> 00:23:53,197
The most famous ranger
in the history of Texas.
304
00:24:02,457 --> 00:24:04,499
- Captain Morales?
- Yes, sir.
305
00:24:04,500 --> 00:24:06,335
I'm Deputy Norman Ramsey.
306
00:24:06,336 --> 00:24:07,419
Glad to know you, sir.
307
00:24:07,420 --> 00:24:08,838
- We're glad to see you, sir.
- Thank you.
308
00:24:34,030 --> 00:24:35,405
Captain Morales.
309
00:24:35,406 --> 00:24:37,032
- Nice to meet you.
- Thank you.
310
00:24:37,033 --> 00:24:38,116
This is Chief Sullivan.
311
00:24:38,117 --> 00:24:40,160
Captain, we're certainly glad
you're here.
312
00:24:40,161 --> 00:24:41,203
Thank you, sir.
313
00:24:41,204 --> 00:24:43,121
We have a car waiting,
if you're ready.
314
00:24:43,122 --> 00:24:44,498
Let's go.
315
00:24:44,499 --> 00:24:47,334
Thank God, Captain,
you're here.
316
00:24:47,335 --> 00:24:49,628
Well, thank you, mam.
317
00:24:49,629 --> 00:24:51,630
Excuse me, Captain Morales,
welcome to Texarkana.
318
00:24:51,631 --> 00:24:53,173
Do you have a plan
of investigation as of yet?
319
00:24:53,174 --> 00:24:56,093
Yes, sir, I plan on catchin' him.
320
00:24:56,094 --> 00:24:57,428
Or killin' him.
321
00:24:58,471 --> 00:25:00,263
Excuse me, gentlemen,
I want to get a cigar.
322
00:25:00,264 --> 00:25:01,557
- Right.
- Be right there.
323
00:25:07,939 --> 00:25:09,523
Yes, sir, you got any cigars?
324
00:25:09,524 --> 00:25:11,818
Yes, sir, right over here,
please, sir, just help yourself.
325
00:25:12,527 --> 00:25:13,694
Thank you.
326
00:25:17,323 --> 00:25:18,407
There you are.
327
00:25:18,408 --> 00:25:19,699
All right, thank you, sir,
and you come back.
328
00:25:19,700 --> 00:25:20,785
Thank you.
329
00:25:32,505 --> 00:25:34,132
Thank you, sir,
thank you.
331
00:25:45,351 --> 00:25:46,726
Where's your office?
332
00:25:46,727 --> 00:25:47,895
Right in there.
333
00:25:55,111 --> 00:25:57,112
- Captain Morales.
- Captain Wells.
334
00:25:57,113 --> 00:25:58,281
- Glad to know you, sir.
- Same here.
336
00:26:12,587 --> 00:26:15,005
Since I'm in charge
of this investigation,
337
00:26:15,006 --> 00:26:18,008
things are gonna have
to be handled my way.
338
00:26:18,009 --> 00:26:22,095
I'll keep you informed as to what
I'm doin', if I have time.
339
00:26:22,096 --> 00:26:24,598
And I'll expect
your full cooperation.
340
00:26:24,599 --> 00:26:25,640
You've got it.
341
00:26:25,641 --> 00:26:26,809
Thank you, sir.
342
00:26:28,394 --> 00:26:30,645
I don't want
any newspaper people
343
00:26:30,646 --> 00:26:32,857
or hangers on
gettin' in my way.
344
00:26:33,733 --> 00:26:36,860
When the people of this community
need to know something,
345
00:26:36,861 --> 00:26:38,529
I'll inform the press.
346
00:26:39,655 --> 00:26:42,657
And I'd appreciate it
if nobody but me
347
00:26:42,658 --> 00:26:46,620
gave out any information
on this case from now on.
348
00:26:46,621 --> 00:26:48,623
Rumors can hurt us.
349
00:26:50,333 --> 00:26:53,001
We got a cold-blooded killer here—
350
00:26:53,002 --> 00:26:55,087
A man who nobody sees.
351
00:26:56,756 --> 00:27:00,675
A phantom who, so far,
hasn't made any mistakes.
352
00:27:00,676 --> 00:27:03,178
I've assigned Captain Wells
to work directly with you.
353
00:27:03,179 --> 00:27:06,056
I'll give you the best man
I've got on my force,
354
00:27:06,057 --> 00:27:07,432
Deputy Sheriff Ramsey.
355
00:27:07,433 --> 00:27:10,769
Twelve of my men
and six patrol cars
356
00:27:10,770 --> 00:27:13,647
should arrive here in town
late this afternoon.
357
00:27:13,648 --> 00:27:16,650
If you could help them get
squared away, I'd appreciate it.
358
00:27:16,651 --> 00:27:19,611
Sergeant Mai Griffin is in charge.
359
00:27:19,612 --> 00:27:22,364
I also have a patrol car
and a driver available to you.
360
00:27:22,365 --> 00:27:25,826
Good, I'd like to use it
right away.
361
00:27:25,827 --> 00:27:28,620
I'd also like for Deputy Ramsey
to go with me
362
00:27:28,621 --> 00:27:30,413
to take a look at the site
of the murders.
363
00:27:30,414 --> 00:27:33,291
And I want to go over
the victims' cars.
364
00:27:33,292 --> 00:27:35,044
I'll get you Ramsey right away.
365
00:27:36,003 --> 00:27:38,088
Patrolman Benson
will be your driver.
366
00:27:38,089 --> 00:27:39,256
Thank you, sir.
368
00:27:42,718 --> 00:27:44,011
Let's go.
369
00:27:48,891 --> 00:27:50,767
- Captain, I'll see you later.
- Thank you.
370
00:27:50,768 --> 00:27:54,271
Captain, I wonder if you could tell me
if you plan to use the same tactics
371
00:27:54,272 --> 00:27:56,898
that you used down in Laredo,
to catch our killer here.
372
00:27:56,899 --> 00:27:58,192
Who is this man?
373
00:27:59,318 --> 00:28:01,653
This is Mr. George Hartman.
374
00:28:01,654 --> 00:28:04,990
Mr. Hartman's a prominent citizen
here in Texarkana.
375
00:28:04,991 --> 00:28:07,284
He's, uh, interested in police work.
376
00:28:07,285 --> 00:28:08,660
Fine.
377
00:28:08,661 --> 00:28:11,871
You tell Mr. Hartman
if he's interested in police work
378
00:28:11,872 --> 00:28:14,667
he can pick up a copy of the
Police Gazette down at the corner.
379
00:28:15,793 --> 00:28:16,960
Ready Ramsey?
380
00:28:16,961 --> 00:28:18,254
You bet.
381
00:28:21,674 --> 00:28:23,216
Where's my driver?
382
00:28:23,217 --> 00:28:24,385
I'll get him.
383
00:28:25,011 --> 00:28:27,053
- Sparkplug?
- Yes, sir.
384
00:28:27,054 --> 00:28:29,097
You know the man
in the white suit?
385
00:28:29,098 --> 00:28:31,308
That's Captain Morales.
386
00:28:31,309 --> 00:28:33,351
You'll be his driver.
387
00:28:33,352 --> 00:28:35,186
Try not to wreck him.
388
00:28:35,187 --> 00:28:36,439
No, sir.
389
00:29:18,439 --> 00:29:20,608
Where are the keys? Damn.
390
00:29:24,278 --> 00:29:26,404
Excuse me, Captain,
them damn keys.
391
00:29:26,405 --> 00:29:27,949
I'll be right back.
392
00:29:54,725 --> 00:29:57,394
Benson, what the hell
is going on?
393
00:29:57,395 --> 00:30:00,438
Chief, them damn car keys,
I can't find them nowhere.
394
00:30:00,439 --> 00:30:02,315
Which car do you plan to use?
395
00:30:02,316 --> 00:30:03,733
Unit seven, sir.
396
00:30:03,734 --> 00:30:07,196
Well, what in the hell is that
right there under number seven?
397
00:30:11,117 --> 00:30:13,494
Thanks, Chief,
I was gonna check there next.
402
00:31:00,750 --> 00:31:02,209
Hold it, boy.
403
00:31:08,841 --> 00:31:09,925
Jesus!
404
00:31:10,468 --> 00:31:12,802
I meant slow down,
not stop.
405
00:31:12,803 --> 00:31:14,180
For Chrissakes!
406
00:31:14,930 --> 00:31:17,682
You just got two controls
on this damn thing,
407
00:31:17,683 --> 00:31:19,142
wide open and stop?
408
00:31:19,143 --> 00:31:21,311
Well, I figured
you was in a hurry, sir.
409
00:31:21,312 --> 00:31:22,730
Well, I am in a hurry.
410
00:31:24,857 --> 00:31:27,066
What'd you say your name was?
411
00:31:27,067 --> 00:31:29,444
Patrolman A.C. Benson.
412
00:31:29,445 --> 00:31:31,488
Some folks call me Sparkplug.
413
00:31:31,489 --> 00:31:35,950
Well, now, Sparkplug, I'd kinda like
to survive this investigation.
414
00:31:35,951 --> 00:31:38,828
Unless I tell you
it's an emergency,
415
00:31:38,829 --> 00:31:43,333
I want you to observe
the speed limits and traffic signs.
416
00:31:43,334 --> 00:31:45,585
No sirens and no red lights.
417
00:31:45,586 --> 00:31:47,046
You understand that?
418
00:31:47,463 --> 00:31:48,672
Yes, sir.
419
00:31:49,465 --> 00:31:50,758
Yes, sir, Captain.
420
00:31:51,425 --> 00:31:54,177
More and more police
poured into Texarkana.
421
00:31:54,178 --> 00:31:59,057
Texas Rangers, Arkansas State Police,
and the FBI are now on the case.
422
00:31:59,058 --> 00:32:01,226
Sheriff's departments
and city policemen
423
00:32:01,227 --> 00:32:04,104
have been loaned
from surrounding towns and counties.
424
00:32:04,105 --> 00:32:06,272
Captain Morales set up curfews
425
00:32:06,273 --> 00:32:09,151
and demanded an exhaustive
level of vigilance.
426
00:32:09,819 --> 00:32:11,903
And when the sun when down
427
00:32:11,904 --> 00:32:16,032
there was an empty,
ghostly appearance to this town.
428
00:32:16,033 --> 00:32:17,700
The only signs of life
429
00:32:17,701 --> 00:32:20,496
were police cars
patrolling the streets.
430
00:32:21,622 --> 00:32:24,415
The investigative forces
worked around the clock.
431
00:32:24,416 --> 00:32:26,251
Every lead was run down.
432
00:32:26,252 --> 00:32:28,628
Every phone call,
every rumor checked out.
434
00:32:30,923 --> 00:32:33,424
All the nuts came out
of the woodwork.
435
00:32:33,425 --> 00:32:36,678
A man arrested in Shreveport
confessed to the crimes.
436
00:32:36,679 --> 00:32:39,138
Two other criminals,
while holding people at gunpoint,
437
00:32:39,139 --> 00:32:42,433
bragged they had committed
the Texarkana murders.
438
00:32:42,434 --> 00:32:44,185
Forty-five.
439
00:32:44,186 --> 00:32:45,437
What'd you say
your name was?
440
00:32:48,148 --> 00:32:49,441
The phantom.
441
00:32:56,031 --> 00:32:58,075
Where'd you say
you did the shooting?
442
00:32:58,909 --> 00:33:00,953
Over— over there
in the south side.
443
00:33:02,121 --> 00:33:03,872
Have you got the weapon?
444
00:33:03,873 --> 00:33:05,708
I" I throwed it in the river.
445
00:33:07,459 --> 00:33:10,128
I could show you
where I throwed it, though.
446
00:33:10,129 --> 00:33:12,756
Mr. Williams,
could I please get an address?
447
00:33:13,757 --> 00:33:16,009
Citizens poured
into the police station
448
00:33:16,010 --> 00:33:19,555
demanding protection,
as the fear spread like cancer.
449
00:33:23,475 --> 00:33:25,186
I can't hide from nobody.
450
00:33:25,895 --> 00:33:28,022
Can't help that,
I got something on my mind.
451
00:33:29,356 --> 00:33:30,691
Well, let's have it.
452
00:33:31,525 --> 00:33:34,819
On March 3, Samuel Fuller
and Linda Mae Jenkins
453
00:33:34,820 --> 00:33:36,779
were attacked on a lonely road.
454
00:33:36,780 --> 00:33:41,034
Now, exactly 21 days later,
Emma Lou Cook and Howard Turner
455
00:33:41,035 --> 00:33:43,286
were murdered on a lover's lane road.
456
00:33:43,287 --> 00:33:47,999
Day after tomorrow is Sunday,
that's, uh, April 14.
457
00:33:48,000 --> 00:33:50,752
And that, sir, is exactly 21 days
since the last—
458
00:33:50,753 --> 00:33:52,754
Don't go no further.
459
00:33:52,755 --> 00:33:54,340
I got a feeling you're right.
460
00:33:55,466 --> 00:33:57,008
- Let's get outta here.
- Yes, sir.
461
00:33:57,009 --> 00:33:58,260
That's good.
462
00:34:04,225 --> 00:34:06,101
- Thank you, sir.
- Thank you.
463
00:34:10,606 --> 00:34:13,483
Captain Morales decided
to set up some decoys
464
00:34:13,484 --> 00:34:15,485
in the various
lover's lane parking areas,
465
00:34:15,486 --> 00:34:17,696
anticipating a 21-day attack.
466
00:34:18,864 --> 00:34:20,448
Return to headquarters, unit six.
467
00:34:20,449 --> 00:34:24,410
Sparkplug, not realizing
the exact nature of the assignment,
468
00:34:24,411 --> 00:34:26,372
volunteers to be one of the decoys.
471
00:34:31,961 --> 00:34:34,004
Oh, Lord,
here comes your date.
472
00:34:35,547 --> 00:34:38,299
Hey, Sparkplug,
aren't you a little lopsided?
474
00:34:40,135 --> 00:34:41,428
Go to hell, Ramsey.
475
00:34:42,221 --> 00:34:45,265
They tell me all Sparky had to do
to find that outfit
476
00:34:45,266 --> 00:34:47,559
was dig in the back
of his closet.
477
00:34:50,771 --> 00:34:52,439
Look at those legs.
478
00:34:53,816 --> 00:34:55,525
Shut up, will you?
479
00:34:55,526 --> 00:34:56,734
Just keep it up!
481
00:35:01,699 --> 00:35:03,616
You all knock it off.
482
00:35:03,617 --> 00:35:07,495
Remember now,
keep low in your seats.
483
00:35:07,496 --> 00:35:11,292
He may check you out with field glasses
before he approaches the car.
484
00:35:12,418 --> 00:35:16,796
When you first get into position,
check with your rifleman.
485
00:35:16,797 --> 00:35:18,841
They'll be in the brush coverin' you.
486
00:35:19,758 --> 00:35:21,176
Stay alert.
487
00:35:22,428 --> 00:35:23,804
And good luck.
488
00:35:33,105 --> 00:35:34,814
Unit Able.
489
00:35:34,815 --> 00:35:37,358
Uh, unit Able, hello?
490
00:35:37,359 --> 00:35:38,902
Raise your antenna.
492
00:35:44,158 --> 00:35:45,451
Unit Able?
493
00:35:48,537 --> 00:35:51,373
Unit Able-
Roger Sparkplug, I'm set.
494
00:35:52,374 --> 00:35:54,001
How about you, Walt, you there?
495
00:35:54,334 --> 00:35:57,378
I'm here and looking at you
and you look stunning.
496
00:35:57,379 --> 00:35:59,048
Up yours, and out.
497
00:36:00,716 --> 00:36:03,260
Now, Sparky, now, Sparky.
498
00:36:06,388 --> 00:36:08,515
Don't get excited now.
499
00:36:14,188 --> 00:36:15,898
What the hell
you think you're doing?
500
00:36:17,232 --> 00:36:20,193
You heard the captain,
we're supposed to make this look good.
501
00:36:20,194 --> 00:36:22,737
Now, we're supposed to be lovers.
502
00:36:22,738 --> 00:36:25,156
I might get a little huggin'
before the night's over.
503
00:36:25,157 --> 00:36:26,450
You watch that hand.
504
00:36:33,624 --> 00:36:35,667
What the hell's wrong with you?
505
00:36:36,627 --> 00:36:38,920
Watch the hand!
Gee!
506
00:36:38,921 --> 00:36:40,797
What I-
what I can't understand is
507
00:36:40,798 --> 00:36:43,342
how come that one's bigger
than this one?
508
00:36:46,553 --> 00:36:48,471
I'd like to know
what difference it makes.
509
00:36:48,472 --> 00:36:49,639
You think I'm going
to let the son of a bitch
510
00:36:49,640 --> 00:36:52,016
come in and fondle them
before I blow his head off?
511
00:36:52,017 --> 00:36:53,893
I don't guess it makes
any difference.
512
00:36:53,894 --> 00:36:56,396
It just looked like to me you run out
of air on that left one
513
00:36:56,397 --> 00:36:57,814
before you got through.
514
00:36:57,815 --> 00:37:00,734
Just mind your business
and keep a sharp lookout.
515
00:37:06,532 --> 00:37:08,366
Lord!
520
00:38:46,673 --> 00:38:48,217
Well, it seems quiet.
521
00:38:49,718 --> 00:38:52,763
Most of the teenagers still over
at that high school dance.
522
00:38:54,056 --> 00:38:55,765
What time they get out
of that thing?
523
00:38:55,766 --> 00:38:59,644
Not 'til probably, uh, 1:30 or so.
524
00:38:59,645 --> 00:39:02,563
I want to intensify patrols
in the parking area
525
00:39:02,564 --> 00:39:03,690
from one o'clock on.
526
00:39:17,496 --> 00:39:20,706
Again, let me say it's a pleasure
to see all of you out here
527
00:39:20,707 --> 00:39:22,291
having such a good time.
528
00:39:22,292 --> 00:39:24,919
And I think tonight
has been a fitting climax
529
00:39:24,920 --> 00:39:28,422
to what has been a great year here
at Arkansas High School.
530
00:39:28,423 --> 00:39:31,968
To those of you going on to college
or out into the work world,
531
00:39:31,969 --> 00:39:33,552
we wish you the best.
532
00:39:33,553 --> 00:39:36,597
And to you juniors who will be back
with us again next year,
533
00:39:36,598 --> 00:39:38,140
have a good summer.
534
00:39:38,141 --> 00:39:40,059
And now we're going
to ask Reverend Harden
535
00:39:40,060 --> 00:39:41,812
to lead us in a short prayer.
536
00:39:45,148 --> 00:39:46,650
Let us pray.
537
00:39:47,818 --> 00:39:50,444
Our Father, we are thankful
for this group
538
00:39:50,445 --> 00:39:52,905
of fine young men
and young women.
539
00:39:52,906 --> 00:39:55,408
Bless them
throughout the coming year.
540
00:39:55,409 --> 00:39:58,661
Our prayer tonight is
to guide us safely home.
541
00:39:58,662 --> 00:40:01,123
In Christ's name.
Amen.
542
00:40:02,291 --> 00:40:09,547
Should old acquaintance be forgot
543
00:40:09,548 --> 00:40:16,554
And never brought to mind
544
00:40:16,555 --> 00:40:23,436
Should old acquaintance be forgot
545
00:40:23,437 --> 00:40:30,776
In days of auld lang syne
546
00:40:30,777 --> 00:40:37,366
For auld lang syne my dear
547
00:40:37,367 --> 00:40:44,248
For auld lang syne
548
00:40:44,249 --> 00:40:51,047
We'll drink a cup of kindness yet
549
00:40:51,048 --> 00:40:58,847
For auld lang syne.
551
00:41:13,570 --> 00:41:15,071
- That was great, Peggy.
- Oh, thank you.
552
00:41:15,072 --> 00:41:17,073
Listen, put my trombone away
and I'll get my purse
553
00:41:17,074 --> 00:41:18,199
and we'll get out of here, okay?
554
00:41:18,200 --> 00:41:19,284
Great.
557
00:42:01,284 --> 00:42:03,953
You don't really have
to be home by 2:30, do you?
558
00:42:03,954 --> 00:42:05,955
Well, somewhere
right in then.
559
00:42:05,956 --> 00:42:10,334
Well, how about our favorite spot
over in Spring Lake Park?
560
00:42:10,335 --> 00:42:13,255
Gee, I don't know, we've had lot's
of warnings not to park.
561
00:42:14,548 --> 00:42:17,216
You know that phantom killer
hasn't been caught yet.
562
00:42:17,217 --> 00:42:19,301
Yeah, but that was
off the highway.
563
00:42:19,302 --> 00:42:20,344
We'll be in the middle of town.
564
00:42:20,345 --> 00:42:21,595
No one will bother us there.
565
00:42:21,596 --> 00:42:23,097
I don't know.
566
00:42:23,098 --> 00:42:24,724
Just for a little while, okay?
567
00:42:26,059 --> 00:42:28,562
Okay, just for a little while.
568
00:42:48,582 --> 00:42:50,000
Well, it's two o'clock.
569
00:42:50,959 --> 00:42:53,461
Maybe my feelin's all wrong.
570
00:42:53,462 --> 00:42:55,464
By God, I hope so.
571
00:42:56,631 --> 00:42:59,592
You know, the only difference
between tonight
572
00:42:59,593 --> 00:43:01,761
and three weeks ago
and the time before that,
573
00:43:01,762 --> 00:43:03,596
is that it was rainin'.
574
00:43:03,597 --> 00:43:06,557
You don't suppose the rain has
something to do with it?
575
00:43:06,558 --> 00:43:08,185
I don't know, triggerin' him.
576
00:43:09,394 --> 00:43:11,854
Who knows?
577
00:43:11,855 --> 00:43:15,734
Moonlight's so bright tonight,
he might not want to try anything.
579
00:43:37,297 --> 00:43:39,632
Wait a second,
what time is it?
580
00:43:39,633 --> 00:43:41,218
- What?
- What time is it?
581
00:43:43,386 --> 00:43:44,554
I don't know, let me check.
582
00:43:48,975 --> 00:43:51,561
- It's twenty to three.
- My God, I gotta get home.
583
00:43:55,524 --> 00:43:57,358
Five more minutes, Peggy.
584
00:43:57,359 --> 00:43:58,859
No, I'm gonna get
in big trouble.
585
00:43:58,860 --> 00:44:01,070
- Really, we better go.
- Come on, Peggy.
586
00:44:01,071 --> 00:44:02,781
Now, you don't want me
to get into trouble, do you, Roy?
587
00:44:03,782 --> 00:44:05,242
No, I guess not.
595
00:47:43,209 --> 00:47:45,461
No, don't, please don't!
596
00:47:45,462 --> 00:47:48,506
No, no!
597
00:47:55,555 --> 00:47:57,890
Help me, oh, no!
599
00:48:09,527 --> 00:48:11,820
Oh, please don't hurt me.
600
00:48:11,821 --> 00:48:15,700
Oh, please don't—
don't hurt me, no.
601
00:48:18,411 --> 00:48:20,288
Please don't hurt me.
602
00:48:21,289 --> 00:48:23,123
Oh, my God, no!
603
00:48:23,124 --> 00:48:25,542
Oh, my God, no, please!
604
00:48:25,543 --> 00:48:27,503
Please don't hurt me.
605
00:48:27,504 --> 00:48:29,797
Oh, no, please don't hurt me.
606
00:48:29,798 --> 00:48:31,632
No, please.
607
00:48:31,633 --> 00:48:34,468
No, no, please no.
608
00:48:34,469 --> 00:48:36,053
Please no.
609
00:48:36,054 --> 00:48:39,932
No, no, no, no.
610
00:48:39,933 --> 00:48:44,019
No, no, please don't hurt me.
611
00:48:44,020 --> 00:48:45,562
No!
612
00:48:45,563 --> 00:48:48,566
No, please, Roy, no.
613
00:48:49,400 --> 00:48:50,693
Roy.
614
00:48:54,405 --> 00:48:56,783
Roy, no, oh.
615
00:48:58,701 --> 00:49:00,620
Run, Roy, run.
616
00:49:04,624 --> 00:49:07,001
Oh, God, oh.
617
00:49:17,178 --> 00:49:18,638
Oh, God, no.
618
00:49:30,275 --> 00:49:31,693
Roy, run, run.
621
00:49:49,252 --> 00:49:50,587
Oh, no.
622
00:49:52,463 --> 00:49:53,673
Roy?
624
00:50:00,638 --> 00:50:03,057
Oh, Roy, oh, Roy.
625
00:50:12,275 --> 00:50:13,651
What now.
626
00:50:22,160 --> 00:50:25,288
Oh, no, oh, please
don't hurt me.
628
00:50:42,222 --> 00:50:43,513
What are you doing?
629
00:50:43,514 --> 00:50:46,184
No, please don't hurt me.
Please.
630
00:50:48,353 --> 00:50:49,770
What are you doing to me?
632
00:50:52,857 --> 00:50:54,275
No.
635
00:51:41,656 --> 00:51:42,657
No.
636
00:51:43,241 --> 00:51:45,284
Oh, no, please don't hurt me.
637
00:51:45,285 --> 00:51:48,121
Oh, no.
Oh, no.
642
00:52:49,766 --> 00:52:51,308
Where the hell was everybody?
643
00:52:51,309 --> 00:52:53,602
Well, this is one of the spots
they were checking.
644
00:52:53,603 --> 00:52:56,314
Gus, how often
were they checking here?
645
00:52:57,148 --> 00:52:58,774
They were making
continuous circuits.
646
00:52:58,775 --> 00:53:01,693
Each unit was checking
about 15 or 20 places.
647
00:53:01,694 --> 00:53:03,862
But I don't know how often
they were gettin' back here.
648
00:53:03,863 --> 00:53:06,615
Well, all I know is
it wasn't often enough.
649
00:53:06,616 --> 00:53:10,243
Here, right in the middle of the city,
right under our noses.
650
00:53:10,244 --> 00:53:13,455
Next thing you know, he'll kill
somebody in police headquarters.
651
00:53:13,456 --> 00:53:15,791
Well, we're doing the best
we can possibly do.
652
00:53:15,792 --> 00:53:17,709
Well, that's not enough.
653
00:53:17,710 --> 00:53:20,796
Look, I want
this entire area roped off
654
00:53:20,797 --> 00:53:22,714
with a ring of police
around it.
655
00:53:22,715 --> 00:53:24,257
We're gonna find
some evidence
656
00:53:24,258 --> 00:53:28,137
if we have to sift every grain
of sand in this damn park.
657
00:53:28,346 --> 00:53:30,223
I want some evidence,
do you understand that?
658
00:53:30,431 --> 00:53:31,432
Right.
659
00:53:39,482 --> 00:53:42,150
The third on-schedule strike
of the phantom killer
660
00:53:42,151 --> 00:53:44,653
brought nationally known
newspaper, magazine,
661
00:53:44,654 --> 00:53:46,863
and radio reporters
to Texarkana.
662
00:53:46,864 --> 00:53:50,992
Life and Look Magazines sent
their photographers and journalists.
663
00:53:50,993 --> 00:53:54,913
CBS, NBC, and The Mutual
Broadcasting System
664
00:53:54,914 --> 00:53:57,207
brought in nationally known
commentators
665
00:53:57,208 --> 00:54:01,586
to arrange for nationwide broadcasts
through the local radio station.
666
00:54:01,587 --> 00:54:04,881
A reward fund, which had been started
after the first attack,
667
00:54:04,882 --> 00:54:08,718
was now up to $8,000
for information leading
668
00:54:08,719 --> 00:54:11,264
to the arrest and conviction
of the killer.
669
00:54:12,265 --> 00:54:16,143
Uh, Captain Morales,
uh, what do you think about Dr. Kress,
670
00:54:16,144 --> 00:54:18,896
the psychiatrist at the prison,
has to say about the phantom?
671
00:54:19,981 --> 00:54:21,606
I really hadn't thought
about it, mam.
672
00:54:21,607 --> 00:54:24,025
You know, Captain Morales,
I believe Dr. Kress
673
00:54:24,026 --> 00:54:26,027
is really going to help us
a lot on this case.
674
00:54:26,028 --> 00:54:27,320
Yes, sir, I think so.
675
00:54:27,321 --> 00:54:28,613
He should be here any time.
676
00:54:28,614 --> 00:54:29,532
In fact, there he is now.
677
00:54:31,909 --> 00:54:33,743
How are you?
Good to see you.
678
00:54:33,744 --> 00:54:34,786
Gentlemen, good to see you.
679
00:54:34,787 --> 00:54:35,871
I believe you know
everyone at the table
680
00:54:35,872 --> 00:54:37,455
except maybe,
uh, Captain Morales.
681
00:54:37,456 --> 00:54:38,790
Captain, nice to meet you, sir.
682
00:54:38,791 --> 00:54:40,042
Glad to know you, sir.
683
00:54:44,297 --> 00:54:45,505
Listen, I think I'll just-
684
00:54:45,506 --> 00:54:46,715
You've already ordered,
haven't you?
685
00:54:46,716 --> 00:54:49,844
I think I'll just, uh, take
a New York cut steak, medium rare.
686
00:54:52,805 --> 00:54:55,223
Captain, I've looked forward
to meeting you.
687
00:54:55,224 --> 00:54:57,726
Quite a number
of my patients at the prison,
688
00:54:57,727 --> 00:54:59,312
they speak of you quite often.
689
00:55:00,521 --> 00:55:03,064
Come to think of it, Doc,
I guess I have sent you
690
00:55:03,065 --> 00:55:05,443
a few customers
over the past several years.
691
00:55:05,776 --> 00:55:06,777
Yes.
692
00:55:07,862 --> 00:55:12,032
Doctor, we're gonna have to get
a better fix on who this killer is—
693
00:55:12,033 --> 00:55:13,825
What motivates him.
694
00:55:13,826 --> 00:55:14,952
How he thinks.
695
00:55:15,411 --> 00:55:17,537
This man is definitely a sadist,
696
00:55:17,538 --> 00:55:19,998
motivated by a strong sex drive.
697
00:55:19,999 --> 00:55:21,583
I guess you realize, Captain,
698
00:55:21,584 --> 00:55:23,878
that the—
the odds are against you.
699
00:55:25,129 --> 00:55:26,838
Well, what do you mean, Dr. Kress?
700
00:55:26,839 --> 00:55:30,967
I'd say this man is between
35 and 40 years old,
701
00:55:30,968 --> 00:55:32,677
highly intelligent.
702
00:55:32,678 --> 00:55:35,847
The odds are at least two to one
that he'll never be caught.
703
00:55:35,848 --> 00:55:38,433
Well, I sure as hell
don't buy that.
704
00:55:38,434 --> 00:55:40,852
Well, I'm just going
by the statistical profile
705
00:55:40,853 --> 00:55:42,729
he fits within, Captain.
706
00:55:42,730 --> 00:55:44,732
This thing has become
a game with him, you know.
707
00:55:45,733 --> 00:55:49,528
The, uh~ the fact that the—
this massive manhunt,
708
00:55:49,529 --> 00:55:51,947
the largest ever assembled
in this area, is after him,
709
00:55:51,948 --> 00:55:54,032
well, it's a source
of pleasure to him.
710
00:55:54,033 --> 00:55:55,409
Makes him feel important.
711
00:55:56,953 --> 00:55:58,703
He has all the odds
on his side.
712
00:55:58,704 --> 00:56:01,289
He know exactly what's going on
in the investigation
713
00:56:01,290 --> 00:56:03,375
and you know practically
nothing about him.
714
00:56:03,376 --> 00:56:05,336
Excuse me, Doctor,
715
00:56:05,836 --> 00:56:08,673
I wonder if I could ask you
some direct questions
716
00:56:08,839 --> 00:56:11,424
and get some blunt
straight answers.
717
00:56:11,425 --> 00:56:12,551
Well, I'll try.
718
00:56:14,262 --> 00:56:18,473
He chewed the girl's back,
neck, and breasts— why?
719
00:56:18,474 --> 00:56:20,559
Sexual satisfaction.
720
00:56:20,560 --> 00:56:23,604
He didn't force the girls
to have sexual intercourse.
721
00:56:25,773 --> 00:56:27,274
That's not what excites him.
722
00:56:27,275 --> 00:56:28,567
He's abnormal.
723
00:56:29,902 --> 00:56:31,069
Is he insane?
724
00:56:31,070 --> 00:56:32,529
Oh, yes.
725
00:56:32,530 --> 00:56:34,990
But not in the usual sense.
726
00:56:34,991 --> 00:56:38,910
He could be living what appears to be
a normal life right here in Texarkana.
727
00:56:38,911 --> 00:56:41,663
He could even be one
of your more prominent citizens.
728
00:56:41,664 --> 00:56:43,206
Well, do you know any reason
729
00:56:43,207 --> 00:56:46,585
why he hasn't taken any money
off of his victims?
730
00:56:47,586 --> 00:56:49,838
That's— that's not his motive.
731
00:56:49,839 --> 00:56:53,717
It's like asking why
he used a trombone
732
00:56:53,718 --> 00:56:56,094
the way he did
with the Loomis girl.
733
00:56:56,095 --> 00:56:59,432
He has this strange,
sadistic imagination.
734
00:57:00,766 --> 00:57:03,644
I suppose he does these things
because they please him in some way.
735
00:57:04,603 --> 00:57:07,606
Do you think he'll attack again
on schedule?
736
00:57:07,607 --> 00:57:08,898
Not necessarily.
737
00:57:08,899 --> 00:57:11,568
I would say, in view of the intensity
of the manhunt,
738
00:57:11,569 --> 00:57:13,612
he'll probably change his pattern.
739
00:57:13,613 --> 00:57:15,905
He may до back
into a normal pattern—
740
00:57:15,906 --> 00:57:17,032
Go back into his shell.
741
00:57:17,033 --> 00:57:18,908
Not be heard from again for years.
742
00:57:18,909 --> 00:57:22,037
Yeah, that's what makes
this case so damn frustrating.
743
00:57:22,038 --> 00:57:26,292
This murdering pervert could be passing
us on the street ten times a day.
744
00:57:29,086 --> 00:57:30,504
I don't know.
745
00:57:34,175 --> 00:57:36,469
I ain't never been
so scared in my life.
746
00:57:39,639 --> 00:57:41,389
Rainbow, you're still
scared, ain't you?
747
00:57:41,390 --> 00:57:42,849
Yes, sir, yes, I am.
748
00:57:42,850 --> 00:57:44,934
- What'd he look like?
- I don't know what he looked like.
749
00:57:44,935 --> 00:57:46,853
I just saw that big barrel,
that's all I saw.
750
00:57:46,854 --> 00:57:48,063
I don't know
what the man looked like.
751
00:57:48,064 --> 00:57:49,773
What else did he say to you?
752
00:57:49,774 --> 00:57:51,816
Well, when he told me
he was out of gas
753
00:57:51,817 --> 00:57:53,319
about two miles
down the road,
754
00:57:53,736 --> 00:57:55,737
he told me he'd give me a dollar
take him down the road.
755
00:57:55,738 --> 00:57:57,947
That is, a dollar for gas.
That's what I did.
756
00:57:57,948 --> 00:57:59,449
He got out of the car,
757
00:57:59,450 --> 00:58:01,534
and I'd driven
about eight or ten miles,
758
00:58:01,535 --> 00:58:03,703
but he told me
just two mile down the road.
759
00:58:03,704 --> 00:58:06,331
And I was asking him, I said,
"Man, how far is your car from here?
760
00:58:06,332 --> 00:58:08,500
I done already driven
eight or ten miles."
761
00:58:08,501 --> 00:58:11,670
So, when I looked around
for an answer, I saw that gun.
762
00:58:11,671 --> 00:58:13,672
And he told me just keep
on drivin' to Lufkin.
763
00:58:13,673 --> 00:58:17,550
So, I told him, I said, "I won't have
enough gas to get back."
764
00:58:17,551 --> 00:58:20,178
He said, "What make him so damn sure
that I was gonna get back."
765
00:58:20,179 --> 00:58:22,472
He said, "I already killed
five people in Texarkana.
766
00:58:22,473 --> 00:58:23,723
One more won't make
make it him difference."
767
00:58:23,724 --> 00:58:24,808
So, I take him on to Lufkin.
768
00:58:24,809 --> 00:58:28,478
Well, uh, what did he say to you
when you got in to Lufkin?
769
00:58:28,479 --> 00:58:31,314
Well, when we got there, he told me
to pull over on side the road.
770
00:58:31,315 --> 00:58:32,982
There, in Lufkin.
That's what I did.
771
00:58:32,983 --> 00:58:35,944
And then when he start to get out,
he asked me for my billfold.
772
00:58:35,945 --> 00:58:37,695
I told him, I said,
"Well, there's no money in it."
773
00:58:37,696 --> 00:58:39,280
So he said,
"Just give me your billfold."
774
00:58:39,281 --> 00:58:40,698
So, I hand it to him.
775
00:58:40,699 --> 00:58:44,119
He take my drivers license
out of it and looked at it.
776
00:58:44,120 --> 00:58:45,995
Hand my billfold back to me.
777
00:58:45,996 --> 00:58:47,539
He said, "Mr. Johnson."
778
00:58:47,540 --> 00:58:49,499
He says, "I know
what kind of car you drive
779
00:58:49,500 --> 00:58:50,875
and I know where you live at.
780
00:58:50,876 --> 00:58:53,461
You tell anybody about this
I'm gonna kill ya."
781
00:58:53,462 --> 00:58:55,005
So that's when I really got scared.
782
00:58:57,133 --> 00:59:00,094
Well, Mr. Johnson, you don't have
to worry about that.
783
00:59:01,345 --> 00:59:05,265
We're gonna put a police car
at your home 24 hours a day.
784
00:59:05,266 --> 00:59:06,851
Well, I sure appreciate that.
785
00:59:10,438 --> 00:59:13,565
Ramsey, I want to set up a meeting
with that girl and boy
786
00:59:13,566 --> 00:59:15,775
who were first attacked.
787
00:59:15,776 --> 00:59:20,822
It's just possible they may recall
something of significance.
788
00:59:20,823 --> 00:59:22,407
When do you want
to do this, Captain?
789
00:59:22,408 --> 00:59:24,993
Commence
to cafe on West Seventh Street.
790
00:59:24,994 --> 00:59:26,744
Suspect is armed.
791
00:59:26,745 --> 00:59:29,956
Units two and three are now
proceeding to that location.
792
00:59:29,957 --> 00:59:32,333
All other units in the vicinity
of West Seventh
793
00:59:32,334 --> 00:59:34,377
should proceed
with emergency.
794
00:59:34,378 --> 00:59:36,921
Would unit five give me
his last location once again—
795
00:59:36,922 --> 00:59:38,631
That's only two blocks from here.
796
00:59:38,632 --> 00:59:39,674
Come in, unit five.
797
00:59:39,675 --> 00:59:42,343
Emergency, Sparkplug,
go get 'em.
800
01:00:10,748 --> 01:00:12,875
That's him in the green car.
Straight ahead.
803
01:00:23,427 --> 01:00:25,428
Have the suspect's car in view
804
01:00:25,429 --> 01:00:27,348
and are in hot pursuit.
805
01:00:59,547 --> 01:01:00,548
Stay with him.
806
01:01:08,806 --> 01:01:10,014
We ain't gonna make this.
807
01:01:10,015 --> 01:01:11,224
Hold on, Captain!
808
01:01:11,225 --> 01:01:13,394
Hold it, hold it, whoop, whoop!
809
01:01:22,778 --> 01:01:24,071
All right, out of the car!
810
01:01:24,238 --> 01:01:25,363
What's wrong?
811
01:01:25,364 --> 01:01:26,447
Get out of the car.
812
01:01:26,448 --> 01:01:27,408
What's wrong?
813
01:01:30,911 --> 01:01:33,329
I hope we catch him soon
814
01:01:33,330 --> 01:01:35,207
or we'll all be killed if we don't.
818
01:01:55,185 --> 01:01:57,313
Where's the Captain, I thought
he was leading this chase.
819
01:01:59,231 --> 01:02:00,691
Watch— wa— wa— wa—
821
01:02:25,466 --> 01:02:27,759
I'd like to know
just why the hell
822
01:02:27,760 --> 01:02:29,761
there ain't a sign
up there on that road
823
01:02:29,762 --> 01:02:31,804
tellin' me
that the road ends!
824
01:02:31,805 --> 01:02:33,057
Sparkplug!
825
01:02:34,224 --> 01:02:35,434
Shut up.
826
01:02:36,560 --> 01:02:37,811
Yes, sir.
827
01:02:43,525 --> 01:02:46,402
Unit one,
return to headquarters and make...
828
01:02:46,403 --> 01:02:47,613
You okay, Captain?
829
01:02:48,781 --> 01:02:50,449
I'd rather face
that damn phantom
830
01:02:52,159 --> 01:02:53,953
than ride any further
with him.
831
01:02:57,498 --> 01:02:58,706
What's your name?
832
01:02:58,707 --> 01:03:00,249
Eddie LeDoux.
833
01:03:00,250 --> 01:03:01,292
You got my wallet there.
834
01:03:01,293 --> 01:03:03,127
You can see what my name is.
835
01:03:03,128 --> 01:03:04,963
I don't know what
you people are doing.
836
01:03:04,964 --> 01:03:06,047
Scared me half to death.
837
01:03:06,048 --> 01:03:07,882
That's why
I was runnin' from you.
838
01:03:07,883 --> 01:03:10,843
All them police cars
come roaring down on you.
839
01:03:10,844 --> 01:03:12,053
Scare anybody half to death.
840
01:03:12,054 --> 01:03:13,846
Uh-huh, where you from, Eddie?
841
01:03:13,847 --> 01:03:14,931
New Orleans.
842
01:03:14,932 --> 01:03:16,599
Man, I lived in New Orleans
all my life.
843
01:03:16,600 --> 01:03:18,976
Mm, what you doing in Texarkana?
844
01:03:18,977 --> 01:03:20,687
Lookin' for work.
845
01:03:20,688 --> 01:03:24,440
Uh-huh, how long have you, uh,
been in Texarkana, Eddie?
846
01:03:24,441 --> 01:03:25,692
I just got in today.
847
01:03:25,693 --> 01:03:27,276
Look at my car, it's ruined.
848
01:03:27,277 --> 01:03:29,237
Your car?
849
01:03:29,238 --> 01:03:31,572
Your car is a stolen car, Eddie.
850
01:03:31,573 --> 01:03:33,282
It's on the hot sheet, Captain.
852
01:03:45,212 --> 01:03:46,921
That's him.
That's him.
853
01:03:46,922 --> 01:03:49,382
Mister, you owe me a dollar for takin'
you up the road the other day.
854
01:03:49,383 --> 01:03:51,050
And ten dollars
for takin' you to Lufkin.
855
01:03:51,051 --> 01:03:52,553
And I want my damn money!
856
01:03:53,387 --> 01:03:54,721
What's the matter
with that darkie?
857
01:03:54,722 --> 01:03:56,389
Is he crazy?
Get him outta here.
858
01:03:56,390 --> 01:03:58,767
That's the trashiest white man
I've seen in my life, right there.
859
01:03:59,309 --> 01:04:01,477
That's the gun right there.
It's the gun he put in my face.
860
01:04:01,478 --> 01:04:02,770
Right there, that's it.
861
01:04:02,771 --> 01:04:05,149
Do you still deny
that you know this man?
862
01:04:05,858 --> 01:04:07,900
Yeah, maybe I do.
863
01:04:07,901 --> 01:04:10,903
Now, you think about this,
LeDoux, before you answer.
864
01:04:10,904 --> 01:04:15,158
Did you state to this man that
you killed five people in Texarkana?
865
01:04:15,159 --> 01:04:17,034
Yeah.
866
01:04:17,035 --> 01:04:18,494
You got me.
867
01:04:18,495 --> 01:04:20,121
I'm the phantom.
868
01:04:20,122 --> 01:04:22,081
I killed them.
869
01:04:22,082 --> 01:04:24,375
Bring on the newspaper
reporters and...
870
01:04:24,376 --> 01:04:25,586
I'll give you a confession.
871
01:04:34,094 --> 01:04:36,679
I want you to send one car
on in ahead of us.
872
01:04:36,680 --> 01:04:39,515
Make sure the station's
cleared of any reporters.
873
01:04:39,516 --> 01:04:40,642
Right.
874
01:04:42,352 --> 01:04:44,771
He not the one who done it,
is he Captain?
875
01:04:44,772 --> 01:04:46,272
No way.
876
01:04:46,273 --> 01:04:48,399
Probably got a record
as long as your arm,
877
01:04:48,400 --> 01:04:50,443
but he's not the phantom.
878
01:04:50,444 --> 01:04:54,530
But if he keeps his story, he's gonna
cause us an awful lot of headaches.
879
01:04:54,531 --> 01:04:56,365
Well, Captain,
if you got no objections,
880
01:04:56,366 --> 01:04:58,534
I'll take the prisoner
with me in our car.
881
01:04:58,535 --> 01:05:01,829
And I'll ride in the back seat with him
all the way to the police station.
882
01:05:01,830 --> 01:05:03,081
I think that'd be all right.
884
01:05:09,046 --> 01:05:11,173
Did you really want
to admit guilt?
885
01:05:12,841 --> 01:05:14,093
Man!
887
01:05:24,812 --> 01:05:26,354
Oh, no.
888
01:05:26,355 --> 01:05:28,315
Wait, just hold— wait!
889
01:05:29,274 --> 01:05:32,194
I sure as hell ain't gonna ride
no further with him.
890
01:05:48,961 --> 01:05:51,170
By the time LeDoux
reached headquarters.
891
01:05:51,171 --> 01:05:54,883
Sergeant Mai Griffin had convinced him
he was not the phantom killer.
892
01:05:57,344 --> 01:06:00,514
And summer had come once again
to this part of the South.
893
01:06:01,890 --> 01:06:04,851
Long, hot days prevailed,
as people tried
894
01:06:04,852 --> 01:06:07,563
not to think of the madness
that loomed around them.
895
01:06:27,040 --> 01:06:29,918
It was now May 3, 1946.
898
01:08:05,806 --> 01:08:06,932
Floyd?
899
01:08:08,433 --> 01:08:11,435
- Floyd.
- Yeah.
900
01:08:11,436 --> 01:08:13,230
Do you hear somebody
walkin' outside?
901
01:08:17,818 --> 01:08:19,695
No, I don't hear anything.
902
01:08:34,418 --> 01:08:35,794
Floyd?
903
01:08:37,045 --> 01:08:38,171
Did you break something?
904
01:08:40,590 --> 01:08:41,591
Floyd?
905
01:08:57,315 --> 01:08:58,775
Floyd.
906
01:08:59,609 --> 01:09:01,194
Oh, my God.
907
01:09:09,619 --> 01:09:10,871
Operator?
908
01:09:12,581 --> 01:09:14,124
Operator!
910
01:09:30,432 --> 01:09:32,475
This is the operator,
what is you number?
913
01:09:35,187 --> 01:09:39,274
Hello, go ahead, please.
This is your operator.
927
01:14:46,373 --> 01:14:48,208
Hey, keep it down!
929
01:14:58,468 --> 01:14:59,718
Call the ambulance.
931
01:15:05,058 --> 01:15:07,142
Helen Reed did not die.
932
01:15:07,143 --> 01:15:10,437
She lingered in critical condition
in the hospital for weeks.
933
01:15:10,438 --> 01:15:12,815
Then gradually recovered.
934
01:15:12,816 --> 01:15:15,776
People were afraid to walk
in front of their windows
935
01:15:15,777 --> 01:15:17,404
after the sun went down.
936
01:15:25,412 --> 01:15:28,247
Newspapers stopped making
early morning deliveries.
937
01:15:28,248 --> 01:15:31,875
with newspaper boys waiting
until daylight to make their rounds.
938
01:15:31,876 --> 01:15:34,754
And Western Union stopped
making night deliveries.
939
01:15:37,340 --> 01:15:40,342
Over 150 police cars now cruised
940
01:15:40,343 --> 01:15:43,137
the dark streets, alleys, parks,
and parking areas
941
01:15:43,138 --> 01:15:45,305
of Texarkana
from darkness until dawn,
942
01:15:45,306 --> 01:15:48,934
in the most intense manhunt
ever mounted in the Southwest.
943
01:15:48,935 --> 01:15:53,981
Friday, May 25, Saturday, May 26,
and Sunday May 27,
944
01:15:53,982 --> 01:15:56,859
the target dates for his regular
three week strikes
945
01:15:56,860 --> 01:15:59,236
came and passed
with nothing happening.
946
01:15:59,237 --> 01:16:01,447
The manhunt intensified.
947
01:16:01,448 --> 01:16:04,616
Nine different police organizations
now had officers
948
01:16:04,617 --> 01:16:09,037
in marked and unmarked patrol cars
operating in the Texarkana area.
951
01:16:18,715 --> 01:16:19,757
Paul, you go with him.
952
01:16:19,758 --> 01:16:22,009
It was right in there.
It was right in there.
953
01:16:22,010 --> 01:16:24,679
Over by the door, I~
956
01:16:35,106 --> 01:16:37,274
Move it back now,
the Captain's coming through here.
957
01:16:37,275 --> 01:16:38,693
Come on, let's move back.
958
01:16:40,904 --> 01:16:42,863
How long before you're going
to apprehend the killer?
959
01:16:42,864 --> 01:16:46,450
Gentlemen, I'm sorry, we don't have
anything new to report.
960
01:16:46,451 --> 01:16:48,952
We're continuing to work
around the clock,
961
01:16:48,953 --> 01:16:51,121
checking out every
possible lead.
962
01:16:51,122 --> 01:16:54,291
Captain, I wonder if you could tell us
Mrs. Reed's condition.
963
01:16:54,292 --> 01:16:57,419
Mrs. Reed, we are told,
is slowly improving.
964
01:16:57,420 --> 01:17:00,255
We've had some
very brief interviews with her.
965
01:17:00,256 --> 01:17:03,091
And in my opinion,
nothing she can tell us
966
01:17:03,092 --> 01:17:05,511
will positively identify the killer.
967
01:17:05,512 --> 01:17:07,888
In fact, she never saw him,
968
01:17:07,889 --> 01:17:10,015
except for one brief moment
969
01:17:10,016 --> 01:17:12,477
he was behind screen wire
some distance from her
970
01:17:12,894 --> 01:17:14,269
and wearing a mask.
971
01:17:14,270 --> 01:17:17,105
Now, Captain, we have word
that a Texarkana doctor
972
01:17:17,106 --> 01:17:19,900
has turned in his son as a suspect.
Is this true?
973
01:17:19,901 --> 01:17:21,068
No, mam.
974
01:17:21,069 --> 01:17:23,613
We've checked that out
and there's absolutely nothing to it.
975
01:17:25,323 --> 01:17:26,699
Thank you very much, Captain.
976
01:17:38,586 --> 01:17:42,464
Sir, the ballistics
department reports
977
01:17:42,465 --> 01:17:45,467
that the bullets
removed from Reed's body
978
01:17:45,468 --> 01:17:49,221
have similar markings
to the bullets removed earlier
979
01:17:49,222 --> 01:17:53,308
from the bodies of Roy Allen
and Peggy Loomis.
980
01:17:53,309 --> 01:17:56,019
Well, that pretty much
confirms one thing—
981
01:17:56,020 --> 01:17:59,815
that he killed at least three people
with the same gun.
982
01:17:59,816 --> 01:18:00,984
That's all we've got.
983
01:18:02,902 --> 01:18:04,403
What day is this?
984
01:18:04,404 --> 01:18:07,364
He's four days
behind his schedule, Captain.
985
01:18:07,365 --> 01:18:10,284
Maybe this last time
he went 20 days
986
01:18:10,285 --> 01:18:12,078
instead of exactly three weeks.
987
01:18:14,831 --> 01:18:18,877
This next time
he might go 19 or 22.
988
01:18:20,920 --> 01:18:22,213
Who the hell knows?
989
01:18:23,172 --> 01:18:25,424
He's quit, hasn't he, Captain?
990
01:18:25,425 --> 01:18:27,676
He's either crawled back
into his shell
991
01:18:27,677 --> 01:18:29,511
or he's moved on
to another town.
992
01:18:29,512 --> 01:18:32,222
There's one other possibility.
993
01:18:32,223 --> 01:18:33,308
What's that?
994
01:18:34,267 --> 01:18:36,978
He could've been arrested
for some other crime.
995
01:18:37,729 --> 01:18:40,522
You're thinking
about that fella in Shreveport.
996
01:18:40,523 --> 01:18:42,108
He's a possibility.
997
01:18:43,109 --> 01:18:47,195
But he can account for his movements
on the last two murders.
998
01:18:47,196 --> 01:18:49,781
So, I— I don't know what to say.
999
01:18:49,782 --> 01:18:52,659
He's killed five people
and he damn near killed three more
1000
01:18:52,660 --> 01:18:55,622
and we're no closer to catchin' him
than we were four months ago.
1001
01:18:58,583 --> 01:19:01,252
We ain't never gonna catch him,
are we Captain?
1002
01:19:02,670 --> 01:19:05,757
You want an official
or a private reply?
1003
01:19:08,259 --> 01:19:09,302
Private.
1004
01:19:10,511 --> 01:19:13,513
If we do catch him,
it's gonna be a miracle.
1005
01:19:13,514 --> 01:19:15,682
Please make log-
Stolen car found
1006
01:19:15,683 --> 01:19:19,186
one and a half miles
off Highway 82 on Crank Road.
1007
01:19:19,187 --> 01:19:24,232
Texas license plate, make-- Chevrolet,
two-door, black coupe.
1008
01:19:24,233 --> 01:19:26,318
Base, this is unit two.
1009
01:19:26,319 --> 01:19:28,904
Would you give me a description
on that car again?
1010
01:19:28,905 --> 01:19:31,531
Yeah, unit two,
it's a black two-door coupe,
1011
01:19:31,532 --> 01:19:35,243
believed to be a 1939 Chevrolet
with Texas license.
1012
01:19:35,244 --> 01:19:37,412
Thank you, base.
1013
01:19:37,413 --> 01:19:39,456
That's a description
of the car I saw
1014
01:19:39,457 --> 01:19:42,627
the night I found Emma Lou Cook
and Howard Turner murdered.
1015
01:19:44,462 --> 01:19:47,422
You know, this might be our miracle.
1016
01:19:47,423 --> 01:19:48,675
Let's go get him.
1017
01:20:09,153 --> 01:20:11,698
Well, that's the same color.
1018
01:20:12,949 --> 01:20:15,867
And I'm almost positive
it's the same model and make.
1019
01:20:15,868 --> 01:20:19,080
How far is it down through
this timber here to the Sulphur River?
1020
01:20:19,872 --> 01:20:22,332
Oh, about a mile and a half.
1021
01:20:22,333 --> 01:20:24,167
Any people live down in there?
1022
01:20:24,168 --> 01:20:26,169
Nope, none that I know of.
1023
01:20:26,170 --> 01:20:29,297
Nothin' between here and that river
except that old sand pit.
1024
01:20:29,298 --> 01:20:31,091
Any kids ever park up in there?
1025
01:20:31,092 --> 01:20:33,970
They used to, but I don't think
they do anymore.
1026
01:20:35,430 --> 01:20:36,596
You wait here.
1027
01:20:36,597 --> 01:20:39,641
Radio Sheriff Barker and tell him
to stand by the bloodhounds.
1028
01:20:39,642 --> 01:20:40,601
Yes, sir.
1029
01:20:41,019 --> 01:20:42,854
- Sir.
- Let's go.
1030
01:20:58,995 --> 01:21:01,830
That pit can't be no more
than a quarter of a mile now.
1031
01:21:01,831 --> 01:21:04,291
Yeah, let's approach it
real careful, though.
1032
01:21:04,292 --> 01:21:05,418
All right.
1034
01:23:02,577 --> 01:23:04,370
Come on.
1036
01:24:31,457 --> 01:24:33,876
Probably got eight
or ten minutes ahead of us.
1037
01:24:36,420 --> 01:24:37,671
Damn!
1038
01:24:37,672 --> 01:24:39,173
I think he's done it
to us again.
1039
01:24:44,220 --> 01:24:46,388
One thing about it.
1040
01:24:46,389 --> 01:24:48,808
At least he knows
we've been here.
1041
01:24:49,475 --> 01:24:51,226
Let's get those bloodhounds.
1043
01:25:29,098 --> 01:25:30,807
The bloodhounds
that were brought in
1044
01:25:30,808 --> 01:25:33,393
quickly lost the scent
in this murky bayou
1045
01:25:33,394 --> 01:25:36,605
in the vast backwater wilderness
of southern Arkansas.
1046
01:25:37,523 --> 01:25:41,026
Some say of these swamps
that most men who go in,
1047
01:25:41,027 --> 01:25:42,777
never come out.
1048
01:25:42,778 --> 01:25:45,030
But there was little doubt
that the phantom killer
1049
01:25:45,031 --> 01:25:49,493
plunged deep into these swamps
that late Fall of 1946.
1050
01:25:50,536 --> 01:25:54,706
What happened to the phantom killer,
no one really knows.
1051
01:25:54,707 --> 01:25:57,625
Some believe he was convicted
of another crime
1052
01:25:57,626 --> 01:26:01,671
and today he is still serving his term
in a Kansas prison.
1053
01:26:01,672 --> 01:26:04,258
Some believe he died here
in these swamps.
1054
01:26:05,593 --> 01:26:09,054
Texarkana today still looks
pretty much the same.
1055
01:26:09,055 --> 01:26:11,431
And if you should ask people
here on the streets
1056
01:26:11,432 --> 01:26:13,809
what they believed happened
to the phantom killer,
1057
01:26:14,602 --> 01:26:17,646
most would say
that he is still living here...
1058
01:26:18,773 --> 01:26:20,775
and is walking free.
1059
01:26:31,285 --> 01:26:35,955
Captain J.D. Morales never stopped
looking for the phantom killer.
1060
01:26:35,956 --> 01:26:38,958
He returned to Laredo, Texas
in that same year
1061
01:26:38,959 --> 01:26:42,712
and kept searching and digging
for evidence for the next decade
1062
01:26:42,713 --> 01:26:46,257
in this, one of America's
most baffling cases.
1063
01:26:46,258 --> 01:26:48,802
Today, he's retired
from the Texas Rangers
1064
01:26:48,803 --> 01:26:50,638
and makes his home
in Dallas, Texas.
1065
01:26:51,680 --> 01:26:54,849
Chief Sullivan was reelected
for three more terms.
1066
01:26:54,850 --> 01:26:57,727
Retired and died in 1970.
1067
01:26:57,728 --> 01:27:00,730
Sheriff Barker also was
reelected for several terms
1068
01:27:00,731 --> 01:27:05,194
and never stopped working
on the case until his death in 1966.
1069
01:27:05,986 --> 01:27:09,197
Mrs. Reed recovered
and is living a normal life today
1070
01:27:09,198 --> 01:27:11,408
in Texarkana, Arkansas.
1071
01:27:11,409 --> 01:27:15,203
Sammy Fuller and Linda Mae Jenkins
moved away from Texarkana.
1072
01:27:15,204 --> 01:27:17,789
At this time,
their whereabouts is not known.
1073
01:27:17,790 --> 01:27:21,000
Deputy Sheriff Norman Ramsey
served all of his adult life
1074
01:27:21,001 --> 01:27:24,129
as a fine peace officer
of Miller County, Arkansas.
1075
01:27:24,130 --> 01:27:26,549
He died in 1973.
74331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.