All language subtitles for The Last Resort 2009 DVDRip XviD-VoMiT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,328 --> 00:02:43,331 Are you ready? 2 00:02:53,932 --> 00:02:55,977 It won't be long now. 3 00:03:25,983 --> 00:03:27,694 You two go that way. 4 00:03:27,694 --> 00:03:29,238 Do you mind? 5 00:03:35,207 --> 00:03:37,668 You and I go inside. Let's go. 6 00:04:09,177 --> 00:04:12,725 Are you so afraid to be truly free? 7 00:04:29,794 --> 00:04:31,630 What did you do to her done, asshole? 8 00:04:35,595 --> 00:04:37,180 Do you hear it? 9 00:04:41,021 --> 00:04:43,357 Whatever I wanted. 10 00:04:43,441 --> 00:04:47,113 That's the point, right? 11 00:04:51,495 --> 00:04:53,498 You, Devil. 12 00:05:48,379 --> 00:05:50,382 Ya, well, this is it, guys! 13 00:05:52,928 --> 00:05:55,473 Let's get ready to party, bitches. 14 00:05:55,473 --> 00:05:57,936 Wow, we are so close to the beach. 15 00:05:57,936 --> 00:05:59,313 This is really nice. 16 00:05:59,689 --> 00:06:01,692 Open up. We are here. 17 00:06:04,572 --> 00:06:06,158 Welcome, my dear Kat... 18 00:06:06,158 --> 00:06:09,245 ..your bachelor paradise, Mexico style. 19 00:06:09,245 --> 00:06:11,458 I can't believe you guys did all this for me. 20 00:06:11,458 --> 00:06:12,334 - Well, thanks Sophia. 21 00:06:12,334 --> 00:06:13,919 None of this would have happened without her. 22 00:06:13,919 --> 00:06:16,049 - That is not true. Amber found the house and Beth... 23 00:06:16,049 --> 00:06:18,594 - Stop it! You're the best friend in the whole world... 24 00:06:18,594 --> 00:06:21,140 ..and we know it all. - Ok, ok, enough. 25 00:06:21,265 --> 00:06:23,685 Ok..ok, can we quit stalling? Let's go. 26 00:06:23,977 --> 00:06:25,563 Packed light as usual? 27 00:06:25,605 --> 00:06:27,609 - Hey, be nice to me. This is my week. 28 00:06:28,526 --> 00:06:30,112 Hello, handsome. 29 00:06:34,620 --> 00:06:36,331 Oh, my God! Look at this... 30 00:06:36,748 --> 00:06:39,169 Thought you were bringing the decorations from home? 31 00:06:39,169 --> 00:06:40,880 Margarita's, everyone? 32 00:06:41,005 --> 00:06:42,591 - Oh, oh, make mine a double 33 00:06:42,591 --> 00:06:43,467 - Or a triple. 34 00:06:43,509 --> 00:06:44,803 - Alrite, easy there, vodka. 35 00:06:45,220 --> 00:06:47,349 The sugar in these things you will give you a wicked hangover. 36 00:06:47,349 --> 00:06:49,811 And don't even get me started on the empty calories. 37 00:06:50,228 --> 00:06:51,814 I will have mine straight. 38 00:06:54,068 --> 00:06:55,654 Pin the penis on a Mexican dude? 39 00:06:55,654 --> 00:06:57,365 Sweet! Can we play now? 40 00:06:57,365 --> 00:06:59,493 I'm gonna call my parents, tell we got here, ok? 41 00:06:59,535 --> 00:07:00,704 - Oh, come on, Beth. 42 00:07:00,704 --> 00:07:01,998 I'm sure, you go one night... 43 00:07:01,998 --> 00:07:03,457 ..without calling your parents before checking-in. 44 00:07:03,457 --> 00:07:05,878 Now, have a drink... 45 00:07:05,962 --> 00:07:08,424 ..and go pin that cock on the wall. 46 00:07:08,549 --> 00:07:11,930 I need you all to promise me that even if I try to turn my phone on... 47 00:07:11,930 --> 00:07:14,475 ..you will rip it out off my hand and throw it in the ocean. 48 00:07:14,600 --> 00:07:15,477 - Ok, enough talk. 49 00:07:15,477 --> 00:07:18,314 Can we decide the first part of the night, already? 50 00:07:18,398 --> 00:07:20,527 - Not until we have put these on. 51 00:07:22,405 --> 00:07:23,574 I am the bride. 52 00:07:23,991 --> 00:07:26,829 You do realize that I would never wear that, right? 53 00:07:27,288 --> 00:07:30,126 - Come on, Jess! We'll will, it will be fun. 54 00:07:30,501 --> 00:07:33,130 - Fine! Never again after this weekend, okay? 55 00:07:33,130 --> 00:07:35,301 Oh, oh..wait! You can't forget these. 56 00:07:41,226 --> 00:07:43,773 Oh, my God! 57 00:07:45,984 --> 00:07:48,530 You are getting laid, if you like it or not. 58 00:07:48,530 --> 00:07:50,575 Oh, come on! - I will take it. 59 00:07:51,117 --> 00:07:52,578 My penises are stuck! 60 00:07:52,661 --> 00:07:55,500 Alright, ladies! Let's do this. 61 00:08:07,102 --> 00:08:10,774 Try to keep with me, girls. I'm drinking until dawn. 62 00:08:11,734 --> 00:08:14,154 She lost 15 pounds after the break-up. 63 00:08:14,154 --> 00:08:16,283 And after which she started drink phase. 64 00:08:16,534 --> 00:08:17,703 - Did you tried to talk to her? 65 00:08:17,703 --> 00:08:18,870 - Maybe, I do not know. 66 00:08:18,870 --> 00:08:21,250 When I did it she just kinda changed the subject... 67 00:08:21,250 --> 00:08:23,253 ..and totally defensing herself. 68 00:08:23,712 --> 00:08:25,423 Oh, this is beautiful? 69 00:08:25,673 --> 00:08:26,967 Is it me? 70 00:08:28,386 --> 00:08:30,055 Let me see. 71 00:08:31,975 --> 00:08:32,852 No! 72 00:08:34,146 --> 00:08:35,147 Here! 73 00:08:37,693 --> 00:08:40,113 The bar is right here. Quit stalling. 74 00:08:40,238 --> 00:08:42,241 - I just want something to memorize the trip... 75 00:08:42,241 --> 00:08:44,370 ..you know, something I don't get in New York. 76 00:08:44,412 --> 00:08:47,207 - But you can get that exact same bracelet on Canal Street. 77 00:08:48,251 --> 00:08:50,672 - Since when you have been in Canal Street? 78 00:08:51,006 --> 00:08:54,678 Like it? For you, $ 10. 79 00:09:00,938 --> 00:09:02,232 Thank you. 80 00:09:02,524 --> 00:09:04,486 Do you take American? 81 00:09:04,611 --> 00:09:07,949 - Thank you. Yes. 82 00:09:08,158 --> 00:09:10,161 You seem like a very nice girl. 83 00:09:10,704 --> 00:09:12,165 Very clever. 84 00:09:12,248 --> 00:09:13,834 May I read your palm? 85 00:09:13,876 --> 00:09:15,462 I will predict the future. 86 00:09:15,504 --> 00:09:17,632 I think, she wants to read your palm. 87 00:09:20,553 --> 00:09:24,643 You have a very strong love line. 88 00:09:24,976 --> 00:09:27,815 You're very passionate, right? 89 00:09:27,898 --> 00:09:30,402 Men loves your type... 90 00:09:30,486 --> 00:09:34,952 You meet a sudden... 91 00:09:36,996 --> 00:09:39,125 Let go! - What did she say? 92 00:09:39,416 --> 00:09:42,255 I see a dark road infront of you. 93 00:09:43,882 --> 00:09:48,390 If you don't listen, death will devour you! 94 00:09:50,643 --> 00:09:52,229 Ya, that was a kinda freaky. 95 00:09:52,604 --> 00:09:55,151 - Oh, come on! Who cares what she said? 96 00:09:55,151 --> 00:09:57,279 We are wasting valuable drinking time. 97 00:09:58,197 --> 00:09:59,783 Let's go! 98 00:10:49,571 --> 00:10:50,865 Without speaking a word, 99 00:10:50,865 --> 00:10:52,993 ..get a guy to buy you a drink. 100 00:10:53,035 --> 00:10:54,204 - Oh, that was mine. 101 00:10:55,497 --> 00:10:57,209 Can you get me a man's version of this game? 102 00:10:57,334 --> 00:10:59,128 I can't even keep up with this version! 103 00:10:59,128 --> 00:11:01,549 - Oh, you're doing just fine. 104 00:11:05,346 --> 00:11:07,058 Oh, great! Here we go. 105 00:11:09,645 --> 00:11:12,483 She is awesome. You're! 106 00:11:13,484 --> 00:11:15,195 Now, please don't encourage her. 107 00:11:15,321 --> 00:11:17,449 Did she just suck it out of his pants? 108 00:11:23,793 --> 00:11:25,379 Got something a little more challenging? 109 00:11:25,379 --> 00:11:27,924 - Yeah! Try not being such a cocktease! 110 00:11:28,509 --> 00:11:30,929 - Whatever! May be you should being a cocktease. 111 00:11:31,221 --> 00:11:33,642 Guys, I think those guys are looking over here! 112 00:11:33,684 --> 00:11:36,104 I think, those guys are coming over here. 113 00:11:36,104 --> 00:11:38,650 Good evening ladies. I'm Jeremy... 114 00:11:38,650 --> 00:11:41,196 Jeremy Spencer, guy with two first names. 115 00:11:41,572 --> 00:11:44,117 This here is my best friend in the whole wide crazy world! 116 00:11:44,117 --> 00:11:45,119 - Rob Aimsley. 117 00:11:45,828 --> 00:11:47,414 Mind, if I sit down? 118 00:11:48,750 --> 00:11:50,753 Please, please, please tell me... 119 00:11:50,753 --> 00:11:53,048 ..that you're not Kathleen. 120 00:11:53,132 --> 00:11:54,718 - No, I'm Beth. 121 00:11:54,801 --> 00:11:58,182 I'm Kathleen. - It's a pleasure, treasure! 122 00:11:59,643 --> 00:12:01,354 Hi, I'm Jessica. 123 00:12:02,563 --> 00:12:03,815 - Hi. 124 00:12:04,609 --> 00:12:06,320 So, where you all come from? 125 00:12:06,737 --> 00:12:09,282 - New York, Boston, Providence. 126 00:12:09,407 --> 00:12:12,663 - Wow, worldly. We are from Texas. 127 00:12:13,957 --> 00:12:16,920 - I went to Dallas for a real estate convention last fall... 128 00:12:16,920 --> 00:12:18,506 ..lots of cowboy hats. 129 00:12:18,506 --> 00:12:20,092 - Really? That's cool. 130 00:12:20,425 --> 00:12:22,846 - We're from Austin, so it's not really that many cowboys. 131 00:12:22,846 --> 00:12:25,809 But..but we could be cowboys if you want us to be! 132 00:12:25,809 --> 00:12:28,230 If you are not cowboys, what do you do? 133 00:12:28,230 --> 00:12:30,775 - We work in television. Rob, here is a producer. 134 00:12:30,775 --> 00:12:32,444 He's the big boss man. 135 00:12:32,863 --> 00:12:34,991 - Not really the boss. 136 00:12:35,116 --> 00:12:37,035 - Come on, dude, don't be modest. 137 00:12:37,035 --> 00:12:39,248 So what brings you two, down here? 138 00:12:39,248 --> 00:12:40,834 - We are celebrating. 139 00:12:40,876 --> 00:12:42,879 Rob, here, just got a huge promotion too! 140 00:12:43,754 --> 00:12:45,090 - Congratulations! 141 00:12:45,507 --> 00:12:47,093 Then you can buy us all a shot! 142 00:12:47,218 --> 00:12:48,554 - Perfect! 143 00:12:48,679 --> 00:12:49,973 - Ok. 144 00:13:09,755 --> 00:13:11,549 So, what will it take you to kiss me? 145 00:13:14,471 --> 00:13:17,142 Look, I really like you... 146 00:13:17,893 --> 00:13:20,439 I just.. Just, you know... 147 00:13:20,481 --> 00:13:22,192 I'm not gonna sleep with you! 148 00:13:23,527 --> 00:13:26,782 - Wow! You don't beat around the bush, do you? 149 00:13:27,408 --> 00:13:28,577 Mind, if I? 150 00:13:28,827 --> 00:13:30,538 - It's just that I like... 151 00:13:30,538 --> 00:13:33,209 ..don't do that, ever. 152 00:13:34,002 --> 00:13:35,296 - Alright. 153 00:13:35,296 --> 00:13:36,589 Are you into somebody else... 154 00:13:36,589 --> 00:13:38,593 ..or you just playing it hard to get, what? 155 00:13:40,012 --> 00:13:42,140 - It's just not gonna happen. 156 00:13:43,393 --> 00:13:44,269 - What's the deal then? 157 00:13:44,269 --> 00:13:45,980 What's going on here? What are we doing? 158 00:13:46,063 --> 00:13:48,442 - The deal is, I gonna go dance with my girlfriends. 159 00:13:48,568 --> 00:13:50,654 And if you're lucky to hook-on, 160 00:13:50,737 --> 00:13:54,869 I suggest that drunk girl over there, who's falling out of her cute top. 161 00:14:09,517 --> 00:14:10,686 Hi. 162 00:14:10,769 --> 00:14:12,480 What do you think of the goof-up? 163 00:14:12,480 --> 00:14:15,902 I'm not sure why, but I think I kinda like him. 164 00:14:16,279 --> 00:14:17,572 We knewed it! 165 00:14:18,157 --> 00:14:19,784 I mean.. I mean we knew better! 166 00:14:19,784 --> 00:14:22,204 I think, we actually considering going home with him! 167 00:14:22,705 --> 00:14:25,126 - Oh, no, no! Not our Betty-Wetty. 168 00:14:25,960 --> 00:14:27,839 - Well, a part of me kinda wants to. 169 00:14:27,922 --> 00:14:29,508 - What? No way! 170 00:14:29,508 --> 00:14:32,764 - Are you serious? Is hell's freezing over or something? 171 00:14:34,308 --> 00:14:34,975 Just boys! 172 00:14:34,975 --> 00:14:36,978 Hey, you guys, stop! 173 00:14:37,437 --> 00:14:39,148 Come on, let's go... 174 00:14:43,989 --> 00:14:46,953 So, what's it like working in television? 175 00:14:49,082 --> 00:14:51,085 - You know, it's... 176 00:14:51,627 --> 00:14:53,630 I don't... 177 00:14:53,713 --> 00:14:55,341 - really produce TV shows? 178 00:14:56,134 --> 00:14:59,932 - Ya, I'm sorry! Really! 179 00:15:00,015 --> 00:15:01,726 Jeremy convinced me that would be a good idea... 180 00:15:01,726 --> 00:15:03,729 - to help you score with the ladies! 181 00:15:05,065 --> 00:15:07,068 - I need all the help I can get. 182 00:15:08,822 --> 00:15:10,533 What you really do? 183 00:15:11,409 --> 00:15:13,328 - Tenth-grade English teacher. 184 00:15:13,412 --> 00:15:15,499 - Really? 185 00:15:19,297 --> 00:15:20,716 You know... 186 00:15:22,385 --> 00:15:26,808 I had this huge crush on my tenth-grade English teacher. 187 00:15:30,523 --> 00:15:33,903 Look! Look what I got. 188 00:15:34,029 --> 00:15:37,409 - Where did you get? - I guess, from him? 189 00:15:37,576 --> 00:15:39,579 - You're smart. 190 00:15:39,996 --> 00:15:42,000 He is smart. 191 00:15:43,419 --> 00:15:44,295 Sorry. 192 00:15:47,759 --> 00:15:49,470 About that crush? 193 00:15:55,938 --> 00:16:00,071 You know, it all happened on a field trip to the beach. 194 00:16:00,655 --> 00:16:03,618 - I'm sure, we can find a beach somewhere. 195 00:16:03,743 --> 00:16:05,454 - Oh, really? 196 00:16:06,205 --> 00:16:08,209 - Mind, take a walk? 197 00:16:10,003 --> 00:16:12,840 Ya, Give me one second 198 00:16:17,849 --> 00:16:20,269 Hey! - Here you go! 199 00:16:20,353 --> 00:16:22,690 Hey, how it's going with the boss man? 200 00:16:22,774 --> 00:16:24,025 - So far good. 201 00:16:24,109 --> 00:16:26,571 Sophia and the boss man sitting on a tree... 202 00:16:26,655 --> 00:16:28,408 F-U-C-K! 203 00:16:28,491 --> 00:16:29,242 Oh, my God! 204 00:16:29,242 --> 00:16:31,830 You should totally go fuck his brains out! 205 00:16:32,497 --> 00:16:35,335 Because what stays in Mexico, happens in Mexico, right? 206 00:16:35,460 --> 00:16:37,965 Wait, wait! Do you mind if I leave with him? 207 00:16:38,048 --> 00:16:40,093 - Oh, go! 208 00:16:40,176 --> 00:16:42,096 One of us should get laid tonight! 209 00:16:43,056 --> 00:16:44,642 - You know, are you sure? This is your week... 210 00:16:44,642 --> 00:16:47,480 - Go, go, do it. Knock yourself out! 211 00:16:48,189 --> 00:16:50,736 I'll meet you in time for breakfast. 212 00:16:51,361 --> 00:16:54,324 Bye guys! Okay, bye! - Bye. 213 00:16:57,663 --> 00:16:59,041 That was awesome. 214 00:16:59,041 --> 00:17:02,546 So, how do you feel about tutoring me... 215 00:17:02,546 --> 00:17:05,091 ..somewhere more private? 216 00:18:12,199 --> 00:18:14,202 I think we need to go. 217 00:18:15,705 --> 00:18:18,960 - Already? I only had a few drinks. 218 00:18:19,461 --> 00:18:20,755 - We know! 219 00:18:21,798 --> 00:18:25,179 Come on! No need to use up all that fun in the first night. 220 00:18:29,351 --> 00:18:31,773 Sorry, champ! Dance is over. 221 00:18:31,898 --> 00:18:34,109 - Ya, says who? - We're going home. 222 00:18:34,360 --> 00:18:35,945 I guess, I have to go now. 223 00:18:36,113 --> 00:18:37,281 What the fuck is your problem? 224 00:18:37,281 --> 00:18:39,285 - She's getting married next week, asshole. 225 00:18:39,285 --> 00:18:42,665 I'm getting piece of that ass, tonight. So back off, bitch! 226 00:18:50,552 --> 00:18:51,721 Damn it! 227 00:18:52,598 --> 00:18:54,059 That was awesome! - That was not funny. 228 00:18:54,142 --> 00:18:56,604 I shouldn't have done that. - That was hilarious. 229 00:18:56,687 --> 00:18:58,982 You know, every time we go out, one of you gets in trouble. 230 00:18:59,984 --> 00:19:01,570 - So, you kick someone in the balls? 231 00:19:02,739 --> 00:19:04,742 It's sweet. It's like a tradition. 232 00:19:04,826 --> 00:19:06,537 I wish, just once we can go out... 233 00:19:06,537 --> 00:19:08,331 ..and have nice, calm, quiet evening. 234 00:19:08,498 --> 00:19:10,919 - Ok, that would be an awesome bachelor party! 235 00:19:10,919 --> 00:19:13,506 Alrite..alrite! Can we just go back to the house, please? 236 00:19:13,841 --> 00:19:16,261 Give me a cock to pin on the wall already. 237 00:19:33,622 --> 00:19:34,498 Hello? 238 00:19:34,498 --> 00:19:37,462 - Oh, finally! - What, she answered this time? 239 00:19:37,462 --> 00:19:39,590 Oh, God..so sorry, Beth. I'm fine. 240 00:19:39,882 --> 00:19:42,011 We thank her for ruining my week! 241 00:19:42,011 --> 00:19:43,597 - She sounds really pissed? 242 00:19:43,972 --> 00:19:46,100 - She's hangover. Don't worry about it. 243 00:19:46,100 --> 00:19:48,103 I be there..in 15 minutes. 244 00:19:48,145 --> 00:19:50,274 - We are not at the house. We met these tour guides... 245 00:19:50,274 --> 00:19:52,277 ..down by the beach and we're going sightseeing. 246 00:19:52,360 --> 00:19:54,489 - Okay, I'll meet you there. 247 00:19:54,530 --> 00:19:55,407 Beth! 248 00:19:55,407 --> 00:19:57,368 Are you abandoning me too? Let's go. 249 00:19:57,368 --> 00:19:58,954 - I'm sorry. We can't wait. 250 00:19:58,954 --> 00:20:00,665 You know, how she gets. 251 00:20:00,916 --> 00:20:03,044 But we'll see you at the house before dinner. 252 00:20:03,044 --> 00:20:05,590 - Promise! Have fun. And be careful! 253 00:20:05,590 --> 00:20:07,593 - We will. Bye. 254 00:20:09,513 --> 00:20:10,807 Thank you. 255 00:20:16,065 --> 00:20:17,359 What's going on? 256 00:20:18,110 --> 00:20:20,531 - My friends ditched for the afternoon. 257 00:20:21,741 --> 00:20:23,452 Mind, if we have some lunch? 258 00:20:23,452 --> 00:20:24,746 - Morning quickie, first? 259 00:20:27,835 --> 00:20:29,127 Quick enough for you? 260 00:20:29,127 --> 00:20:30,713 - Maybe a little too quick. 261 00:20:31,507 --> 00:20:33,552 I'm gonna go shower. 262 00:20:33,677 --> 00:20:35,680 - Great! I just need one too. 263 00:20:49,661 --> 00:20:51,247 Hair of the dog? 264 00:20:52,875 --> 00:20:54,169 - No. 265 00:20:55,170 --> 00:20:57,591 That's why you should never drink on an empty stomach. 266 00:20:58,758 --> 00:21:00,469 This tour's kinda sucks. 267 00:21:03,016 --> 00:21:04,727 - I don't it's the tour. 268 00:21:05,394 --> 00:21:08,232 I think it's just a shitty looking country. 269 00:21:10,152 --> 00:21:12,990 Hey, can you take us back down by the beach or something? 270 00:21:13,115 --> 00:21:15,202 Aren't there some cool landmarks or...? 271 00:21:15,285 --> 00:21:17,289 - Yes, yes..yes! 272 00:21:17,664 --> 00:21:20,084 We'll take you to a beautiful spot... 273 00:21:20,084 --> 00:21:22,088 ..very beautiful, just like you, right? 274 00:21:22,631 --> 00:21:25,009 I think he likes you. 275 00:21:25,092 --> 00:21:27,597 - Fuck you. - Fuck you. 276 00:21:27,680 --> 00:21:28,974 Fuck you. - Fuck you. 277 00:21:29,266 --> 00:21:30,644 What's your problem? 278 00:21:30,644 --> 00:21:33,189 - I don't have a problem. - You're such a bitch! 279 00:21:33,941 --> 00:21:35,652 Let's do it now, man. 280 00:21:35,652 --> 00:21:37,238 I would not get too close. 281 00:21:37,238 --> 00:21:38,949 - You think, we're far enough? 282 00:21:40,284 --> 00:21:41,995 - It is good Let's do it now. 283 00:21:44,624 --> 00:21:47,045 Thanks for the tacos. It's a great restaurant. 284 00:21:47,754 --> 00:21:49,340 Really wish, if you'd let me pay. 285 00:21:49,382 --> 00:21:50,551 - Why is that? 286 00:21:50,801 --> 00:21:52,387 Isn't this technically our first date? 287 00:21:52,971 --> 00:21:54,682 I would say, the Bar was our first date. 288 00:21:55,433 --> 00:21:57,478 Last night would be our second date. 289 00:21:57,562 --> 00:21:59,273 That makes this... - Our third. 290 00:21:59,356 --> 00:22:01,359 You know, that means... 291 00:22:01,442 --> 00:22:03,028 Your place or mine? 292 00:22:03,863 --> 00:22:05,449 - Mine is closer. 293 00:22:09,539 --> 00:22:10,833 So I walk in... 294 00:22:10,875 --> 00:22:13,129 ..and this guy is on Kathleen's bed... 295 00:22:13,129 --> 00:22:15,132 ...and he's naked and tied up. 296 00:22:15,215 --> 00:22:18,053 And this is the best part! He's crying... 297 00:22:18,053 --> 00:22:19,764 ...blubbering like a baby. 298 00:22:20,849 --> 00:22:22,852 He said I was mean to me. 299 00:22:23,812 --> 00:22:25,523 So you just left him there? 300 00:22:25,523 --> 00:22:27,109 You never told me that. 301 00:22:31,366 --> 00:22:33,494 That is so funny. 302 00:22:36,458 --> 00:22:38,586 Why... Why are we stopping? 303 00:22:39,003 --> 00:22:41,841 - Because this is your stop, whore. Get out of the van. 304 00:22:43,093 --> 00:22:44,387 Get out. 305 00:22:59,828 --> 00:23:01,081 Kathleen! 306 00:23:02,290 --> 00:23:03,459 No! 307 00:23:03,542 --> 00:23:05,964 Get off me! Get off! 308 00:23:13,642 --> 00:23:16,230 Pick up. Pick up. 309 00:23:23,199 --> 00:23:26,454 Hi, Beth. - Sophia, they shot Kat. 310 00:23:26,538 --> 00:23:27,832 I don't know where we are. 311 00:23:28,249 --> 00:23:30,252 - What? Where are you? 312 00:23:30,252 --> 00:23:33,591 He drove us into a desert. There's a palm tree and... 313 00:23:33,758 --> 00:23:35,051 Oh, my God! He's coming. 314 00:23:35,135 --> 00:23:36,429 Beth? 315 00:23:36,637 --> 00:23:39,892 Throw the phone! Throw the fucking phone! 316 00:23:43,608 --> 00:23:44,900 Oh, shit. 317 00:23:46,153 --> 00:23:49,116 Please, my friend just called. She sounded like she was in trouble... 318 00:23:49,116 --> 00:23:51,536 I think something might have happened. - Is she missing? 319 00:23:51,536 --> 00:23:53,540 - Yes, She is missing. And she said a friend of mine was shot. 320 00:23:53,540 --> 00:23:55,376 - Se�orita, you're gonna have to calm down. 321 00:23:55,376 --> 00:23:57,087 I cannot help you, if you do not calm down. 322 00:23:57,087 --> 00:23:59,507 - Alrite..alrite. I'm sorry. 323 00:23:59,591 --> 00:24:02,429 Now, how long have been your friend's been missing? 324 00:24:03,765 --> 00:24:05,893 - They left about four hours ago, I think. 325 00:24:05,893 --> 00:24:08,230 - They only been gone four hours? 326 00:24:08,230 --> 00:24:09,523 Is this some kind of joke? 327 00:24:09,523 --> 00:24:11,109 - No, no! She said she saw a building... 328 00:24:11,109 --> 00:24:15,200 ..and some palm trees and a bell tower or some sort of... 329 00:24:16,869 --> 00:24:19,122 He hung up on me. - What? 330 00:24:19,749 --> 00:24:21,335 The Police just hung upon me. 331 00:24:22,086 --> 00:24:25,341 Fucking Mexico! All I want was a fucking help and... 332 00:24:27,010 --> 00:24:29,556 Where is the American Embassy? They will do something. 333 00:24:30,140 --> 00:24:32,143 - There is no embassy here. 334 00:24:32,268 --> 00:24:33,562 You must call Mexico City yourself. 335 00:24:33,562 --> 00:24:35,565 I don't think that can do much here. 336 00:24:35,816 --> 00:24:37,110 It's only been a few hours. 337 00:24:37,318 --> 00:24:39,321 Maybe they're playing a joke on you. 338 00:24:39,614 --> 00:24:42,284 - A joke? Why would they do that? 339 00:24:42,703 --> 00:24:45,123 - May be they're getting with you for going off with me. 340 00:24:45,123 --> 00:24:46,417 You said Kathleen was really pissed. 341 00:24:46,417 --> 00:24:49,672 - Kathleen would never do.. Ok, maybe Kathleen would do... 342 00:24:49,672 --> 00:24:51,508 ..but Beth would never go along with it. 343 00:24:52,259 --> 00:24:53,553 Let's....let's ask around. 344 00:24:53,594 --> 00:24:55,723 Maybe someone saw them at the beach. 345 00:24:56,933 --> 00:24:57,810 - Ok. 346 00:24:58,686 --> 00:25:00,689 Ya, I can show some pictures. 347 00:25:01,816 --> 00:25:03,110 How's your Spanish? 348 00:25:08,076 --> 00:25:10,079 They will not fight. 349 00:25:11,957 --> 00:25:13,251 Shut her up. 350 00:25:13,710 --> 00:25:16,548 Who the fuck did you call, your little girl, huh? 351 00:25:17,842 --> 00:25:19,845 Doesn't matter now, does it? 352 00:25:22,183 --> 00:25:24,603 Give us your money and jewellery. 353 00:25:29,611 --> 00:25:32,032 Give us your money and jewellery. 354 00:25:33,701 --> 00:25:35,412 Cellphones too. 355 00:25:36,455 --> 00:25:38,458 - I don't have mine with me. 356 00:25:39,293 --> 00:25:40,587 Check it. 357 00:25:41,088 --> 00:25:42,799 No, no, please. 358 00:25:48,892 --> 00:25:51,312 You're lucky, you're just a bag of bones... 359 00:25:51,980 --> 00:25:54,109 ..not even worth for raping. 360 00:25:54,901 --> 00:25:57,322 Your ring. Give me your ring. 361 00:25:58,741 --> 00:26:00,452 - He wants your ring. 362 00:26:00,744 --> 00:26:02,455 Just give it to him. 363 00:26:04,166 --> 00:26:05,460 But it's my engagement ring. 364 00:26:05,460 --> 00:26:06,754 Grab it. 365 00:26:07,130 --> 00:26:09,133 No! Please, don't do this! 366 00:26:14,558 --> 00:26:15,977 Bye, bitches. 367 00:26:16,854 --> 00:26:18,565 Watch out for coyotes, huh? 368 00:26:33,338 --> 00:26:34,506 Wait! 369 00:26:36,969 --> 00:26:38,555 Wait! Wait! 370 00:26:38,972 --> 00:26:42,227 Stop the car. You can't just leave us here. 371 00:26:50,157 --> 00:26:51,743 What we gonna do now? 372 00:26:51,743 --> 00:26:53,454 Get over here and help me. 373 00:26:57,418 --> 00:26:59,004 Keep the pressure on it, okay? 374 00:27:01,050 --> 00:27:02,301 My ring. 375 00:27:04,472 --> 00:27:05,766 Priorities? 376 00:27:05,766 --> 00:27:07,477 You been fucking shot! 377 00:27:08,436 --> 00:27:09,730 Those fucking bastards... 378 00:27:09,730 --> 00:27:11,566 If I ever see them again, I'll kill them. 379 00:27:11,691 --> 00:27:12,568 Is it bad? 380 00:27:12,568 --> 00:27:14,988 - She's shot. That's not good. 381 00:27:16,616 --> 00:27:17,910 Am I gonna die? 382 00:27:17,952 --> 00:27:20,372 - No, you're not gonna die. 383 00:27:23,001 --> 00:27:24,712 What are you doing? What are you doing? 384 00:27:24,796 --> 00:27:27,217 - Making a tranquil. We gotta stop the bleeding. 385 00:27:28,552 --> 00:27:31,390 Ok. Alrite! 386 00:27:31,473 --> 00:27:33,017 Lift..lift. 387 00:27:33,101 --> 00:27:35,271 I'm gonna die..I die.. I'm gonna die. 388 00:27:35,397 --> 00:27:37,108 - Shut up! I told you, your not gonna die. 389 00:27:37,108 --> 00:27:38,276 - So you yell at me. 390 00:27:38,276 --> 00:27:40,405 Do you know which way town is? 391 00:27:40,780 --> 00:27:41,656 - I don't know! 392 00:27:41,656 --> 00:27:43,242 I don't know! I'm all turned around... 393 00:27:43,242 --> 00:27:46,915 Sophia will call help. - So we just sit and wait? 394 00:27:47,166 --> 00:27:48,752 How she's gonna know where we are? 395 00:27:48,835 --> 00:27:50,838 Over there, I got a mirage. 396 00:27:50,838 --> 00:27:52,841 - No, no it's not too. 397 00:27:52,841 --> 00:27:54,135 What you think it is? 398 00:27:54,719 --> 00:27:57,140 - I don't know! It..It looks like a building. 399 00:27:57,474 --> 00:27:59,477 May be..may be there's someone there who can help. 400 00:27:59,477 --> 00:28:01,271 Can you stand? - No. 401 00:28:02,231 --> 00:28:03,400 I'll help you. I'll help you. 402 00:28:03,400 --> 00:28:06,237 I told Sophia about it. I told her, I saw it. 403 00:28:08,073 --> 00:28:10,369 Come on, easy..easy! You can. 404 00:28:33,156 --> 00:28:36,411 For fuck's sake, man. You know what fuck time it is? 405 00:28:36,411 --> 00:28:38,832 - It is 6:30.p.m, Jim. 406 00:28:39,792 --> 00:28:42,629 - What? Really? 407 00:28:43,297 --> 00:28:44,591 Sorry. 408 00:28:45,092 --> 00:28:46,678 Are you still drunk? 409 00:28:47,262 --> 00:28:48,848 Just a little hungover that's all. 410 00:28:48,848 --> 00:28:51,811 I mean, it got a little crazy after you left with a... 411 00:28:54,022 --> 00:28:55,316 Sophia. 412 00:28:56,110 --> 00:28:58,321 - Hi. Right! 413 00:28:58,780 --> 00:29:00,491 Hi again. 414 00:29:00,491 --> 00:29:01,785 How's Beth? 415 00:29:01,869 --> 00:29:03,997 We were hoping, you could help us out with something. 416 00:29:06,084 --> 00:29:08,087 Look dude, I'm not crossing swords with you... 417 00:29:08,171 --> 00:29:10,591 So if we're taking turns... - You speak Spanish, right? 418 00:29:12,636 --> 00:29:15,182 We need you talk to the town people.. Town's folks. 419 00:29:15,182 --> 00:29:17,310 Because we think her friends might been kidnapped... 420 00:29:17,310 --> 00:29:18,770 ..and we can't speak to them... 421 00:29:18,770 --> 00:29:20,356 - Bye! - No, please. 422 00:29:38,845 --> 00:29:40,431 What is this place? 423 00:29:42,226 --> 00:29:45,523 - It could be..or may be.. some kind of Army camp? 424 00:29:45,523 --> 00:29:48,485 Who cares? Let's get out of this fucking heat. 425 00:29:49,445 --> 00:29:51,031 We sould see if someone's home. 426 00:29:51,657 --> 00:29:53,786 We can get out of the sun a bit... 427 00:29:53,786 --> 00:29:55,497 ..and prop Kat's leg up. 428 00:30:07,641 --> 00:30:09,769 Hello? 429 00:30:14,235 --> 00:30:15,529 It looks deserted. 430 00:30:15,529 --> 00:30:17,448 I don't like the way this place looks. 431 00:30:17,615 --> 00:30:19,201 - Where else we gonna go? 432 00:30:19,828 --> 00:30:21,831 Let's get Kat inside. 433 00:30:37,480 --> 00:30:39,610 Here, here. Put her down here. 434 00:30:45,577 --> 00:30:46,454 Fuck! 435 00:30:46,454 --> 00:30:48,457 Keep relaxing. Keep it elevated. 436 00:30:49,333 --> 00:30:51,879 Ok, looks-like it's starting to clot, which is good. 437 00:30:51,879 --> 00:30:55,009 Try not to move or you'll break it open again, ok? 438 00:30:55,009 --> 00:30:57,889 Tough it up for me right row. Can you do that? 439 00:31:00,726 --> 00:31:01,603 God! 440 00:31:01,603 --> 00:31:04,023 Why is it happening to me? 441 00:31:11,035 --> 00:31:13,455 What kind of church is this anyway? 442 00:31:14,541 --> 00:31:15,834 Weird. 443 00:31:15,960 --> 00:31:19,005 It kinda looks-like they are hurting one another. 444 00:31:35,156 --> 00:31:37,160 I just don't understand. 445 00:31:37,160 --> 00:31:39,163 Why anyone would want to live out here... 446 00:31:39,622 --> 00:31:41,625 ..in the middle of nowhere! 447 00:31:45,507 --> 00:31:48,762 I found some candles and lanterns or something. 448 00:31:48,762 --> 00:31:51,308 We can use some to show our way back to town. 449 00:31:51,516 --> 00:31:53,102 We should stay the tonight. 450 00:31:53,102 --> 00:31:54,813 - What? Why? 451 00:31:56,357 --> 00:31:58,904 Once the sun goes down, we'll be able to see lights from town, right? 452 00:31:58,904 --> 00:32:00,489 - We don't even know where the town is. 453 00:32:00,489 --> 00:32:01,950 Didn't you take a look out there? 454 00:32:02,034 --> 00:32:03,786 There's nothing! We're in the middle of a fucking nowhere. 455 00:32:03,786 --> 00:32:07,125 - Let's risk it. I don't like it here. 456 00:32:07,208 --> 00:32:10,047 All I want is to get some place with a comfortable bed... 457 00:32:10,047 --> 00:32:11,465 ..where I feel safe. 458 00:32:11,465 --> 00:32:13,886 - Safe? This is the safest, we're gonna find. 459 00:32:13,886 --> 00:32:15,597 We can't carry Kat out in the dark. 460 00:32:15,597 --> 00:32:17,516 She's too weak and it's too dangerous. 461 00:32:17,516 --> 00:32:20,772 And..and I would't even know which direction to go. 462 00:32:20,772 --> 00:32:23,193 We don't know what comes out here at night! 463 00:32:23,360 --> 00:32:26,615 Coyotes, snakes..I.. I don't know. 464 00:32:26,615 --> 00:32:28,618 I don't wanna take that chance. You? 465 00:32:30,704 --> 00:32:32,707 So, now what? 466 00:32:35,337 --> 00:32:36,923 You, keep your leg up. 467 00:32:36,923 --> 00:32:38,926 Come on, we gather some supplies. 468 00:32:39,844 --> 00:32:42,390 You're not gonna leave me alone, are you? 469 00:32:42,390 --> 00:32:43,976 - I'll keep you company. 470 00:32:44,393 --> 00:32:45,353 - Good! 471 00:32:45,478 --> 00:32:47,064 Beth and I will see what we can find. 472 00:32:47,064 --> 00:32:49,067 Hopefully some bottle of water, blankets... 473 00:32:49,067 --> 00:32:50,569 Stuff to camp here for the night. 474 00:32:51,070 --> 00:32:53,199 Just promise me, you'll come back. 475 00:32:53,199 --> 00:32:55,619 - Trust me. We'll be back. 476 00:32:56,496 --> 00:32:58,082 Come on. 477 00:33:09,976 --> 00:33:12,438 These girls... Have you seen them? 478 00:33:12,438 --> 00:33:14,024 - Sorry, I have not seen them. 479 00:33:14,358 --> 00:33:15,944 Okay, he hasn't seen them here. 480 00:33:15,944 --> 00:33:16,945 Can we go get a drink, now? 481 00:33:16,945 --> 00:33:19,783 - Dude, give it a rest. I'll make it up to you. 482 00:33:19,783 --> 00:33:22,622 Ask him if he knows anything about a building in the desert... 483 00:33:22,622 --> 00:33:23,789 ..with the palm trees. 484 00:33:25,292 --> 00:33:29,633 Do you know of a building in the desert... 485 00:33:29,633 --> 00:33:34,140 ..with palm trees and a bell tower? 486 00:33:34,432 --> 00:33:36,018 - No, I don't know. 487 00:33:36,727 --> 00:33:38,438 - Thank you, sir. 488 00:33:38,438 --> 00:33:39,732 Dick. 489 00:33:39,899 --> 00:33:42,445 That's weird. Why did he get so freaked out? 490 00:33:42,445 --> 00:33:43,739 - Everybody down here is weird. 491 00:33:43,739 --> 00:33:46,284 That's why 'Mexico' means 'The Mexican'.. 'Weird!' 492 00:33:46,284 --> 00:33:47,870 Can we go get a drink, now? 493 00:33:48,747 --> 00:33:50,750 Fine. Let's keep asking. 494 00:33:50,750 --> 00:33:52,461 I still say, they're on a beach drinking somewhere... 495 00:33:52,461 --> 00:33:54,464 ..which is excatly, where we should be. 496 00:34:03,980 --> 00:34:05,565 Oh, my God! 497 00:34:11,199 --> 00:34:12,785 Fuck! 498 00:34:14,998 --> 00:34:17,835 No! No! 499 00:34:18,586 --> 00:34:19,879 No! 500 00:34:22,509 --> 00:34:24,220 No phones, no water! 501 00:34:24,220 --> 00:34:26,766 We still haven't found any food, just empty rooms. 502 00:34:26,766 --> 00:34:29,020 We should have never stopped here in the first place. 503 00:34:29,813 --> 00:34:31,106 - What should we have done? 504 00:34:31,231 --> 00:34:34,069 Drag Kathleen's bleeding ass to the desert until she's passed out? 505 00:34:34,069 --> 00:34:35,238 And then what? 506 00:34:35,238 --> 00:34:37,867 Sat in the dark while she died and wait for the coyotes to come? 507 00:34:37,867 --> 00:34:39,161 Would you have preferred that... 508 00:34:39,161 --> 00:34:41,582 ..you whiny, freaking, little bitch? 509 00:34:43,585 --> 00:34:45,755 - I'm sorry. I'm so sorry. 510 00:34:45,755 --> 00:34:47,424 I'll fucking kill you. 511 00:34:47,424 --> 00:34:49,260 Jess, what are you doing? 512 00:34:53,434 --> 00:34:55,020 - I'm sorry. 513 00:34:55,896 --> 00:34:59,151 I mean, we're all just stressed. That's what it is..I'm... 514 00:35:04,369 --> 00:35:05,954 Go back to Kathleen and Amber. 515 00:35:06,497 --> 00:35:07,791 - Shouldn't we stay together? 516 00:35:07,707 --> 00:35:09,293 - Look, I can take care of myself. 517 00:35:09,293 --> 00:35:11,421 But I'm not sure about Kathleen and Amber. 518 00:35:11,421 --> 00:35:13,716 I need you to go back and keep an eye on them. 519 00:35:14,843 --> 00:35:16,429 What you gonna do? 520 00:35:16,429 --> 00:35:18,474 - There's gotta be something here... 521 00:35:18,474 --> 00:35:20,310 ..water, first-aid..anything. 522 00:35:20,310 --> 00:35:22,564 We can try and follow the Sun tomorrow and... 523 00:35:22,564 --> 00:35:24,275 ..head west and may be find the coast. 524 00:35:24,275 --> 00:35:26,404 But we goona need supplies because... 525 00:35:26,404 --> 00:35:28,407 ..we're not gonna last without supplies. 526 00:35:28,949 --> 00:35:30,535 Just be careful. 527 00:35:52,487 --> 00:35:55,033 Not a very homey place, is it? 528 00:35:56,702 --> 00:35:59,123 Mind if I screws it up? 529 00:35:59,123 --> 00:36:01,376 I think, the candles are a nice touch. 530 00:36:01,376 --> 00:36:03,714 I saw this two-stored last month 531 00:36:04,256 --> 00:36:07,636 The previous owner loved. And I mean loved candlelight. 532 00:36:07,636 --> 00:36:09,639 He had these individual candlelevers... 533 00:36:09,639 --> 00:36:12,895 ..down the halls and up the stairs. It was really cute. 534 00:36:12,895 --> 00:36:16,275 The people I sold it to, just thought it was too to die for. 535 00:36:18,321 --> 00:36:21,283 But this place.. I just don't understand... 536 00:36:21,283 --> 00:36:24,163 ..who will build something so far out here... 537 00:36:24,163 --> 00:36:26,166 ..and then decorate them with x-rated artwork? 538 00:36:26,166 --> 00:36:27,460 It just doesn't make any sense. 539 00:36:27,460 --> 00:36:30,507 I mean, what did people use this place for? 540 00:36:30,799 --> 00:36:32,384 What do you think, Kat? 541 00:36:36,558 --> 00:36:38,269 Kathleen, are you okay? 542 00:36:39,688 --> 00:36:42,943 - I'll be a whole lot better, if you just shut the fuck up. 543 00:36:43,486 --> 00:36:45,906 You know, I talk when I'm nervous. 544 00:36:48,494 --> 00:36:50,080 The pond outside is cute though... 545 00:36:50,080 --> 00:36:52,625 ..with the trees running alongside it. 546 00:36:53,127 --> 00:36:55,672 There's landscaping there, atleast. 547 00:36:55,964 --> 00:36:57,258 Whoever used this place before... 548 00:36:57,258 --> 00:36:59,679 ..certainly wasn't a good decorator. 549 00:37:00,096 --> 00:37:02,099 I just can't imagine once, people just being out here... 550 00:37:02,099 --> 00:37:05,688 Jesus Christ! No wonder Ryan cheated on you... 551 00:37:05,688 --> 00:37:07,274 ..you stupid girl. 552 00:37:08,651 --> 00:37:10,237 - What do you mean? 553 00:37:10,737 --> 00:37:12,323 - I mean that men don't like it... 554 00:37:12,323 --> 00:37:15,997 ..when their girlfriends babble on and on about nothing! 555 00:37:17,206 --> 00:37:19,210 All they want is a pretty face... 556 00:37:19,294 --> 00:37:21,630 ..a nice ass and a place to keep their dick's warm. 557 00:37:21,714 --> 00:37:23,300 And the way you look,... 558 00:37:23,383 --> 00:37:25,553 ..a man can't help it. 559 00:37:25,595 --> 00:37:26,847 - Why did you say this? 560 00:37:26,847 --> 00:37:28,808 The tour guide didn't even want to rape you. 561 00:37:28,808 --> 00:37:30,519 Your tits have shrunk to nothing. 562 00:37:32,398 --> 00:37:34,234 - You selfish cunt! 563 00:37:36,446 --> 00:37:38,157 You think, you can just sit there and judge me... 564 00:37:38,157 --> 00:37:40,285 ..and treat everybody like shit? 565 00:37:40,870 --> 00:37:42,456 I don't know why Sophia always sticks up for you. 566 00:37:42,456 --> 00:37:45,711 I'm not gonna stay here, babysitting your sorry ass anymore. 567 00:37:46,253 --> 00:37:48,800 You can just sit there and bleed, for all I care. 568 00:37:49,592 --> 00:37:51,595 Where are you going? 569 00:37:51,595 --> 00:37:53,681 You can't just leave me alone. 570 00:37:55,477 --> 00:37:56,645 I would say 'Eat me'... 571 00:37:56,645 --> 00:37:58,649 ..but I know you don't, because you don't eat anything. 572 00:37:58,649 --> 00:38:00,234 - Go, fuck yourself. 573 00:38:01,736 --> 00:38:03,322 Awesome bachelor party, by the way. 574 00:38:03,322 --> 00:38:05,033 You're a great fucking friend. 575 00:38:12,838 --> 00:38:14,841 I can't believe, nobody seen them. 576 00:38:14,841 --> 00:38:16,426 Ok, that's over 20 drinks, you owe me! 577 00:38:16,426 --> 00:38:18,556 Would you rather give me the cash, I can put it into good use. 578 00:38:18,556 --> 00:38:19,723 A hooker, maybe. 579 00:38:20,016 --> 00:38:22,854 Why go you think it's so freaked out, when we ask about the bell? 580 00:38:22,854 --> 00:38:24,857 - I don't know! But we need to keep doing this? 581 00:38:24,857 --> 00:38:28,112 I mean, would you rather just go inside and party? 582 00:38:30,908 --> 00:38:32,202 It's her. 583 00:38:32,911 --> 00:38:34,497 Hey, where you going? 584 00:38:35,249 --> 00:38:36,543 You? 585 00:38:37,752 --> 00:38:40,674 Darkness is now very strong inside you. 586 00:38:41,091 --> 00:38:42,260 What did she say? 587 00:38:42,469 --> 00:38:45,307 - I don't know! Something about a shadow, I think. 588 00:38:45,432 --> 00:38:47,018 Ask her what she said last night. 589 00:38:48,187 --> 00:38:49,772 What have you told her last night? 590 00:38:50,356 --> 00:38:52,359 - I saw it in her hand. 591 00:38:52,610 --> 00:38:56,241 There is a very bad place in waiting for her and her friends... 592 00:38:56,533 --> 00:39:00,581 ..and, if they continue, death will come. 593 00:39:00,748 --> 00:39:03,169 What is it? What did she say? 594 00:39:04,588 --> 00:39:07,968 - Something about you and your friends dying in an evil place. 595 00:39:08,260 --> 00:39:12,058 - What? What place? The place with the bell? 596 00:39:12,809 --> 00:39:15,605 Which place? 597 00:39:15,688 --> 00:39:18,485 The place with the bell? 598 00:39:18,485 --> 00:39:20,071 With the palm trees? 599 00:39:20,071 --> 00:39:24,370 - Yes, yes! South of the border, at the old resort. 600 00:39:24,495 --> 00:39:26,623 An old resort, south of town. 601 00:39:27,165 --> 00:39:28,876 Resort? 602 00:39:28,876 --> 00:39:31,172 What kind of resort? 603 00:39:31,256 --> 00:39:33,676 Why does she think it's evil? 604 00:39:34,761 --> 00:39:36,764 Why is it.. why is it evil? 605 00:39:37,056 --> 00:39:40,855 It was long ago, but bad things happened here... 606 00:39:40,855 --> 00:39:43,692 ..and what comes in, will never get out. 607 00:39:53,332 --> 00:39:55,043 Where are you? 608 00:40:03,056 --> 00:40:04,642 Beth? 609 00:40:05,895 --> 00:40:07,480 Amber? 610 00:40:09,442 --> 00:40:11,863 Where are you? I need you. 611 00:40:12,947 --> 00:40:14,533 Jessica? 612 00:40:37,695 --> 00:40:39,281 Fucking Mexico. 613 00:40:40,533 --> 00:40:42,536 We should have gone to Vegas. 614 00:42:09,635 --> 00:42:11,221 Stupid cunts! 615 00:42:15,645 --> 00:42:17,356 Great! 616 00:42:18,566 --> 00:42:20,569 My party! 617 00:42:20,736 --> 00:42:22,030 Mine! 618 00:42:23,658 --> 00:42:25,661 Hello? 619 00:42:28,164 --> 00:42:30,585 Are you guys there? 620 00:42:49,742 --> 00:42:54,165 God, what's happening to me..? 621 00:43:20,123 --> 00:43:21,417 This community... 622 00:43:21,709 --> 00:43:25,382 ..was formed in hopes of finding a new world. 623 00:43:25,382 --> 00:43:28,178 With no rules, no boundaries, 624 00:43:28,971 --> 00:43:30,975 ..no social repercussion, 625 00:43:30,975 --> 00:43:35,481 ..and escape for those want to explore their deepest desires. 626 00:43:35,690 --> 00:43:38,945 A life that allowed us all to live... 627 00:43:38,945 --> 00:43:40,949 ..a life without fear! 628 00:43:47,584 --> 00:43:49,713 Fear of judement and ridicule. 629 00:43:50,380 --> 00:43:53,635 They came here to be who they always dreamed to be. 630 00:43:54,554 --> 00:43:57,392 Inhibitions have vanished in the wind. 631 00:44:04,528 --> 00:44:06,531 They shed their clothing! 632 00:44:08,034 --> 00:44:10,037 Uncontrollable sexual urges! 633 00:44:12,124 --> 00:44:15,086 Taking what you want, when you want! 634 00:44:15,086 --> 00:44:17,632 Moaning! Screams of ecstasy! 635 00:44:17,841 --> 00:44:21,513 The glorious pain behind every door. 636 00:44:26,229 --> 00:44:28,232 We devoured everything in sight. 637 00:44:29,026 --> 00:44:32,281 Food, drink..life itself! 638 00:44:33,784 --> 00:44:36,454 The power's overwhelming. 639 00:44:37,664 --> 00:44:39,250 It was inevitable. 640 00:44:39,376 --> 00:44:41,504 Death followed us all here... 641 00:44:41,504 --> 00:44:43,383 ..with the wind! 642 00:44:44,217 --> 00:44:46,763 And we cannot escape it's grasp! 643 00:44:51,437 --> 00:44:53,440 I cannot control any longer. 644 00:44:53,565 --> 00:44:55,151 Passions are too strong. 645 00:44:55,443 --> 00:44:57,989 My need for power over life itself... 646 00:44:58,073 --> 00:44:59,784 ..are just too strong. 647 00:45:01,035 --> 00:45:03,039 It whispers to me. 648 00:45:04,834 --> 00:45:08,089 They are those out there, who won't understand our paradise. 649 00:45:08,172 --> 00:45:11,845 They will never understand, the soul that have been revived. 650 00:45:12,721 --> 00:45:15,475 And those that have been damned to hell. 651 00:45:17,228 --> 00:45:18,814 It will never stop. 652 00:45:19,941 --> 00:45:21,944 I will never stop. 653 00:45:22,403 --> 00:45:23,572 Oh, God. 654 00:45:23,697 --> 00:45:25,825 Guys, are you here? 655 00:45:35,674 --> 00:45:37,260 Jess? 656 00:45:38,012 --> 00:45:39,598 Amber? 657 00:45:42,644 --> 00:45:43,812 Oh, it's you! 658 00:45:43,937 --> 00:45:46,358 Where the fuck have you been, huh? 659 00:45:49,697 --> 00:45:50,949 It's just a story. 660 00:45:51,492 --> 00:45:54,038 You know, I don't beleive in stuff like that, do you? 661 00:45:54,163 --> 00:45:56,291 - She certainly seem to believe it. 662 00:45:56,708 --> 00:45:59,254 That old bag has us completely fucked up. 663 00:46:01,007 --> 00:46:02,176 Go get some shots. 664 00:46:02,301 --> 00:46:04,012 And some nachos too. 665 00:46:04,012 --> 00:46:07,267 - Fine. - I'll come with you. 666 00:46:14,028 --> 00:46:15,614 What you need? 667 00:46:17,409 --> 00:46:21,498 - Those..three tequilas and... 668 00:46:22,125 --> 00:46:23,710 ..some nachos. 669 00:46:25,880 --> 00:46:27,883 Have you seen these girls? 670 00:46:29,970 --> 00:46:31,264 - No. 671 00:46:35,020 --> 00:46:36,605 Excuse me, ma'am. 672 00:46:38,275 --> 00:46:39,569 Everything good? 673 00:46:40,112 --> 00:46:42,657 - Ya! Get Jeremy his drink. 674 00:46:45,120 --> 00:46:46,706 Is that your friend? 675 00:46:46,706 --> 00:46:49,961 Oh, I'm sorry. I don't speak Spanish. Just let me go... 676 00:46:50,086 --> 00:46:52,089 - No, no, no. I speak English. 677 00:46:52,465 --> 00:46:54,468 I just thought that you might be... 678 00:46:54,593 --> 00:46:55,887 - I get that a lot. 679 00:46:56,345 --> 00:46:58,349 What did you show the bartender? 680 00:46:59,058 --> 00:47:00,352 My friends... 681 00:47:01,688 --> 00:47:03,399 ..they disappered! 682 00:47:04,902 --> 00:47:07,030 I'm wondering, if anyone can tell me, where they went... 683 00:47:07,030 --> 00:47:08,324 ...or who they went with. 684 00:47:10,535 --> 00:47:13,373 - No, I haven't seen them. 685 00:47:16,295 --> 00:47:19,049 Have you seen these women? - No. 686 00:47:19,592 --> 00:47:21,178 Sorry. 687 00:47:21,595 --> 00:47:23,181 - Thanks, anyway. 688 00:47:25,518 --> 00:47:28,898 You don't happen to know anyone, who'll take me south of town? 689 00:47:30,484 --> 00:47:33,447 - South of town? To where? 690 00:47:34,574 --> 00:47:36,160 - I heard of this resort. 691 00:47:36,285 --> 00:47:38,288 I think, they might be there. 692 00:47:38,580 --> 00:47:42,253 You're gonna have trouble finding anyone, who'll take you down there. 693 00:47:42,378 --> 00:47:44,382 - I know. I sort of heard. 694 00:47:45,550 --> 00:47:47,971 I guess, may be we could take you... 695 00:47:47,971 --> 00:47:50,015 ..for a small fee, of course. 696 00:47:50,141 --> 00:47:52,687 - Wait, you know where it is? You know how to get there? 697 00:47:52,854 --> 00:47:54,982 - Everyone around here knows where it is. 698 00:47:55,149 --> 00:47:56,442 They just don't go near it. 699 00:47:56,568 --> 00:47:59,698 So..so you go, tonight? - Oh, no! Not at night. 700 00:47:59,781 --> 00:48:01,701 Noone goes there at night. 701 00:48:01,826 --> 00:48:04,330 That place has a bad reputation, chica. 702 00:48:04,455 --> 00:48:06,458 We wait, until the Sun comes up. 703 00:48:07,294 --> 00:48:08,587 - No, I can pay you. 704 00:48:08,587 --> 00:48:10,716 What would it take to get you there, tonight? 705 00:48:11,800 --> 00:48:14,638 - Dangerous creatures come around here at night. 706 00:48:14,847 --> 00:48:17,685 Go home, take a shower. Relax. 707 00:48:18,227 --> 00:48:21,483 We meet here tomorrow morning. We go then, okay? 708 00:48:24,988 --> 00:48:26,532 - Ok. 709 00:48:28,118 --> 00:48:29,412 What did she say? 710 00:48:31,332 --> 00:48:33,753 - She thinks her friends are at the old resort... 711 00:48:34,170 --> 00:48:37,425 How do they know? - She didn't say. 712 00:48:39,261 --> 00:48:41,682 But I bet that bitch has called her... 713 00:48:41,891 --> 00:48:43,184 ..and said she was. 714 00:48:43,477 --> 00:48:45,605 Do you think they suspect us? 715 00:48:45,813 --> 00:48:47,942 - Does that matter? 716 00:48:49,569 --> 00:48:51,990 I'll take care of them tomorrow. 717 00:48:52,574 --> 00:48:53,868 Cheers. 718 00:49:02,841 --> 00:49:05,262 We don't even know these guys. How do we trust them? 719 00:49:05,262 --> 00:49:08,225 - I don't have a choice. - How much money do they want? 720 00:49:09,017 --> 00:49:10,603 It's a scam. 721 00:49:10,687 --> 00:49:13,108 Look, you guys don't have to come, if you don't want to. 722 00:49:13,108 --> 00:49:14,819 These are my friends. This is my problem. 723 00:49:14,819 --> 00:49:16,112 - No, no, of course, we're gonna go. 724 00:49:16,112 --> 00:49:18,116 We're not gonna just let you go out there alone. 725 00:49:19,075 --> 00:49:20,369 Right? 726 00:49:21,955 --> 00:49:23,666 - Why would I have to go? 727 00:49:23,666 --> 00:49:24,960 Right? 728 00:49:49,666 --> 00:49:51,377 You alright there? 729 00:49:51,377 --> 00:49:52,963 - Go, fuck yourself. 730 00:49:57,178 --> 00:49:59,307 So, when was the last time you saw your friends? 731 00:50:00,016 --> 00:50:01,185 - Two nights ago. 732 00:50:01,352 --> 00:50:03,063 I talked to them yesterday morning but... 733 00:50:03,063 --> 00:50:04,649 ..I haven't seen them since. 734 00:50:05,107 --> 00:50:06,693 That's too bad. 735 00:50:07,320 --> 00:50:09,031 Has anyone else seen them? 736 00:50:09,615 --> 00:50:12,578 - Just one American tourist, looks-like any other to the locals. 737 00:50:13,079 --> 00:50:14,665 We called the police. 738 00:50:15,500 --> 00:50:17,211 They don't even wanna be bothered. 739 00:50:18,880 --> 00:50:20,591 What she said about the police? 740 00:50:20,716 --> 00:50:24,389 - Don't worry! They won't help her with the search. 741 00:50:25,181 --> 00:50:28,144 They won't find them, even if they knew it. 742 00:50:34,405 --> 00:50:36,116 You do know, where you going, right? 743 00:51:14,052 --> 00:51:15,638 Oh, shit! 744 00:51:23,025 --> 00:51:24,611 Oh, God! Oh, God! 745 00:51:26,155 --> 00:51:27,741 - Oh, my God! 746 00:51:29,159 --> 00:51:30,453 Shit! 747 00:51:31,163 --> 00:51:33,166 You got to get me to a doctor. - Shut up, right! 748 00:51:33,166 --> 00:51:34,460 We don't have to do anything. 749 00:51:34,460 --> 00:51:35,878 You pulled a gun on us, remember? 750 00:51:35,878 --> 00:51:37,590 We ought to just leave you here. 751 00:51:38,299 --> 00:51:39,175 What do we do? 752 00:51:39,175 --> 00:51:41,054 Oh, God, what do we do? 753 00:51:41,054 --> 00:51:43,766 They chucked them out there.. Beth and everyone... 754 00:51:43,766 --> 00:51:45,060 ..and they robbed them. 755 00:51:45,352 --> 00:51:47,773 You were gonna kill us, just like you did to our friends, right? 756 00:51:47,940 --> 00:51:49,526 - Fuck you! We never saw your friends. 757 00:51:50,026 --> 00:51:52,447 Stop it! Stop it ok! Let me think. 758 00:51:52,531 --> 00:51:54,659 Alrite, We'll tie him up... 759 00:51:54,659 --> 00:51:56,245 ..and we'll make him take us to the resort. 760 00:51:57,037 --> 00:51:59,458 - No! Don't make me go there. 761 00:51:59,458 --> 00:52:02,297 Petty thief with gunshot will still get to make demands. 762 00:52:16,861 --> 00:52:18,155 Fuck! 763 00:52:24,332 --> 00:52:26,460 What the fuck did you do to them? - No, no, nothing..nothing. 764 00:52:26,460 --> 00:52:28,046 We took their money and stuff... 765 00:52:28,296 --> 00:52:30,007 But we left them on side of the road. We didn't kill him. 766 00:52:30,090 --> 00:52:32,178 Beth said you shot Kat. 767 00:52:32,178 --> 00:52:34,222 - I didn't mean to. She was trying to run away. 768 00:52:34,222 --> 00:52:35,808 What we do with him? 769 00:52:36,852 --> 00:52:39,814 - No doctor for you until, we find them. 770 00:52:40,191 --> 00:52:41,902 Take us to the resort. 771 00:53:01,475 --> 00:53:03,603 You're not actually going in there, are you? 772 00:53:03,603 --> 00:53:05,898 - Shut up! - You can't go in there... 773 00:53:05,898 --> 00:53:07,484 That place will make you do things... - Look! 774 00:53:07,651 --> 00:53:09,362 I'm not leaving without my friends. 775 00:53:09,780 --> 00:53:10,948 Get him out. 776 00:53:11,281 --> 00:53:13,828 - What? No, no! I brought you here... 777 00:53:13,995 --> 00:53:15,706 ..but I'm not going in there. 778 00:53:17,125 --> 00:53:18,711 Oh, come on! I need a doctor, man. 779 00:53:19,336 --> 00:53:21,340 There's no doctor until we find our friends. 780 00:53:22,800 --> 00:53:24,804 I'm not going in there. Please! 781 00:53:35,612 --> 00:53:38,117 - Fine! If you don't wanna come inside... 782 00:53:38,409 --> 00:53:40,120 You can stay here. 783 00:53:47,339 --> 00:53:48,508 Don't leave me here. 784 00:53:48,508 --> 00:53:50,219 Please, don't leave me. Come on! 785 00:53:51,638 --> 00:53:53,183 Don't leave me. 786 00:54:04,868 --> 00:54:06,454 Hello-o-o? 787 00:54:20,059 --> 00:54:21,311 After you! 788 00:54:36,711 --> 00:54:38,255 What's that? 789 00:54:49,606 --> 00:54:51,192 Anybody here? 790 00:55:00,332 --> 00:55:01,918 Anyone got a dune buggy? 791 00:55:04,714 --> 00:55:06,383 What if they aren't here? 792 00:55:06,760 --> 00:55:08,471 What if they're wandering out there, somewhere? 793 00:55:08,471 --> 00:55:09,638 How we gonna find them? 794 00:55:09,765 --> 00:55:11,057 - Just try not to think about it. 795 00:55:11,057 --> 00:55:13,896 They're around here somewhere. They gotta be. 796 00:55:14,689 --> 00:55:16,274 Beth? 797 00:55:16,609 --> 00:55:18,195 Amber? 798 00:55:18,612 --> 00:55:20,198 Jessica? 799 00:55:21,325 --> 00:55:22,911 Kathleen-n-n? 800 00:55:22,911 --> 00:55:24,496 You don't need to yell. 801 00:55:24,830 --> 00:55:25,998 I'm right here. 802 00:55:26,333 --> 00:55:28,461 - Oh, Kat! Oh, Kat! 803 00:55:28,461 --> 00:55:31,382 Thank God, you're okay. Beth said that you're shot. 804 00:55:31,382 --> 00:55:33,928 - Shot? I haven't been shot. 805 00:55:36,307 --> 00:55:38,018 I've never been better. 806 00:55:38,268 --> 00:55:39,562 Where are the others? 807 00:55:39,729 --> 00:55:41,440 - They're around here somewhere. 808 00:55:41,440 --> 00:55:43,985 We got a van. Let's get them and get back to town. 809 00:55:44,362 --> 00:55:45,948 You want to leave so soon? 810 00:55:46,365 --> 00:55:47,951 You should see the stars here at night. 811 00:55:47,951 --> 00:55:50,496 It's so peaceful. 812 00:55:51,748 --> 00:55:53,042 What's wrong, Kat? 813 00:55:53,459 --> 00:55:55,045 Why you're acting so strange? 814 00:55:55,797 --> 00:55:57,382 - I don't know what you mean! 815 00:55:58,175 --> 00:56:01,556 Oh, you want to go find the other girls. 816 00:56:03,434 --> 00:56:04,853 Ok, then. 817 00:56:05,353 --> 00:56:06,647 Follow me. 818 00:56:18,541 --> 00:56:21,379 Kat, what happened? When Beth called... 819 00:56:21,379 --> 00:56:23,800 Isn't this place wonderful? 820 00:56:23,842 --> 00:56:26,804 - Sure. How did you find it? 821 00:56:27,139 --> 00:56:28,850 - We were looking for help. 822 00:56:28,975 --> 00:56:30,268 And we found it. 823 00:56:37,739 --> 00:56:39,450 Our Father who art in heaven, 824 00:56:39,784 --> 00:56:41,369 Hallowed be thy name. 825 00:56:41,871 --> 00:56:43,456 Thy kingdom come. 826 00:56:43,791 --> 00:56:46,754 Thy will be done, as in heaven, so on earth. 827 00:56:47,087 --> 00:56:48,799 Give us this day our daily bread. 828 00:56:49,090 --> 00:56:51,929 And it helped us all so much. 829 00:56:52,596 --> 00:56:54,182 What are you talking about? 830 00:56:54,975 --> 00:56:56,560 - Go, find out! 831 00:56:57,395 --> 00:56:59,106 You lead. 832 00:56:59,732 --> 00:57:01,318 - If you insist! 833 00:57:23,521 --> 00:57:25,107 Wow! 834 00:57:30,031 --> 00:57:32,034 It can help all of you too. 835 00:57:32,160 --> 00:57:34,163 What is going on in there? 836 00:57:42,927 --> 00:57:44,513 Oh, shit! 837 00:57:48,978 --> 00:57:50,564 Sophie! 838 00:57:51,149 --> 00:57:52,735 Jeremy? 839 00:57:54,196 --> 00:57:56,199 We're here to get you home. 840 00:57:56,532 --> 00:57:58,243 - I don't wanna go home. 841 00:58:00,163 --> 00:58:02,584 We have to get the others and get you out of here. 842 00:58:03,126 --> 00:58:04,420 - The others? 843 00:58:04,504 --> 00:58:07,342 - Amber and Jessica! where are they? 844 00:58:07,342 --> 00:58:08,635 - I don't know. 845 00:58:09,345 --> 00:58:10,931 What's going on here? 846 00:58:11,681 --> 00:58:14,102 It's strange,Sophie.. I... 847 00:58:14,228 --> 00:58:15,897 - You, what? 848 00:58:17,816 --> 00:58:19,528 - I don't wanna tell you. 849 00:58:19,653 --> 00:58:22,073 Don't be afraid. You can tell me. 850 00:58:22,908 --> 00:58:24,911 Hey! Where did your other friend go? 851 00:58:25,036 --> 00:58:27,874 - What? Jesus! Kat...? 852 00:58:28,793 --> 00:58:31,630 Come on, we gotta go. - I'm not going anywhere. 853 00:58:31,755 --> 00:58:33,341 - We have to. It's not safe here. 854 00:58:33,466 --> 00:58:35,052 - I'm not going. 855 00:58:39,768 --> 00:58:44,276 Sophie, I don't know what's happening to me. 856 00:58:44,818 --> 00:58:46,947 Don't leave me alone. 857 00:58:49,242 --> 00:58:51,245 You know what? You guys, go find the others. 858 00:58:51,370 --> 00:58:52,956 I'll stay here with her. 859 00:58:59,383 --> 00:59:01,386 Just..just be careful.. out there. 860 00:59:01,595 --> 00:59:04,141 - We will. And keep her clothes on, ok? 861 00:59:04,266 --> 00:59:05,560 We'll be back soon. 862 00:59:11,528 --> 00:59:12,821 It's ok. 863 00:59:18,080 --> 00:59:20,834 Please! Please, I need a doctor. 864 00:59:37,778 --> 00:59:39,072 Listen! 865 00:59:40,532 --> 00:59:42,118 I'm ready! 866 00:59:43,329 --> 00:59:44,915 Are you? 867 01:00:01,483 --> 01:00:02,652 Amber? 868 01:00:02,652 --> 01:00:03,945 Jessica? 869 01:00:04,154 --> 01:00:05,740 Kathleen? 870 01:00:21,307 --> 01:00:23,853 No-o-o! - Jesus Christ! 871 01:00:25,606 --> 01:00:26,773 Eat. 872 01:00:26,940 --> 01:00:28,944 Amber, what are you doing? What have you done? 873 01:00:29,069 --> 01:00:30,655 What is this, shit? 874 01:00:30,864 --> 01:00:34,536 - No, that's my friend. Amber, it's me..Sophia. 875 01:00:34,661 --> 01:00:36,873 Listen to me. It's not.... 876 01:00:36,999 --> 01:00:39,836 Why don't you just listen. - No, no, stop. 877 01:00:44,052 --> 01:00:45,346 Stop! 878 01:01:04,334 --> 01:01:05,586 Pick up the furniture. 879 01:01:20,527 --> 01:01:22,113 She lost her mind. 880 01:01:23,448 --> 01:01:25,034 She let go. 881 01:01:26,704 --> 01:01:29,667 We all have. We all been set free. 882 01:01:31,378 --> 01:01:32,964 Jess, not you too! 883 01:01:33,089 --> 01:01:36,051 We got into trouble. We shouldn't have trusted them. 884 01:01:36,344 --> 01:01:39,181 But I fixed it! I took care of that fucker. 885 01:01:39,307 --> 01:01:41,436 Can't do much without this. 886 01:01:44,441 --> 01:01:46,026 Can you hear them? 887 01:01:47,028 --> 01:01:49,449 The voices in the wind? 888 01:01:50,074 --> 01:01:52,077 They're calling out for you! 889 01:01:52,536 --> 01:01:54,247 - I can't hear anything. 890 01:01:54,332 --> 01:01:56,501 They wanna know why you're afraid? 891 01:01:56,626 --> 01:01:58,296 Afraid to be free! 892 01:01:58,921 --> 01:02:00,090 Get the fuck out of here. 893 01:02:00,215 --> 01:02:03,179 Just..Just go to the van. And don't stop until you find help. 894 01:02:03,304 --> 01:02:05,850 Just leave me. Just go now! Don't stop! 895 01:02:14,947 --> 01:02:16,950 Beth? Jeremy? 896 01:02:40,989 --> 01:02:42,992 Beth? Jeremy? 897 01:02:48,711 --> 01:02:49,878 What did you do? 898 01:02:50,087 --> 01:02:51,256 Why? 899 01:02:51,798 --> 01:02:53,092 - Why not? 900 01:02:54,136 --> 01:02:56,556 You're not Beth. Where is she? 901 01:02:57,349 --> 01:02:59,894 - Of course, I'm! Sophie, it's me! 902 01:03:00,271 --> 01:03:03,233 You're not yourself. - I know. 903 01:03:03,651 --> 01:03:05,779 But anyone can change here. 904 01:03:05,904 --> 01:03:07,490 Don't make me hurt you. 905 01:03:07,657 --> 01:03:10,912 - Why would you do that? We are friends, aren't we? 906 01:03:11,079 --> 01:03:12,665 Best friends? 907 01:03:14,001 --> 01:03:15,587 Do you remember what you told me? 908 01:03:15,837 --> 01:03:17,548 You and Sarah did Junior Year... 909 01:03:17,548 --> 01:03:20,386 ..after you helped me fix my little problem? 910 01:03:20,845 --> 01:03:22,848 You said you felt free. 911 01:03:23,516 --> 01:03:25,102 Get away from me. 912 01:03:25,519 --> 01:03:27,647 Now I know what free really is. 913 01:03:29,067 --> 01:03:31,488 Now I know what I been missing! 914 01:03:31,905 --> 01:03:33,616 Get the fuck away from me. 915 01:03:34,116 --> 01:03:36,746 Why not? Try it again. 916 01:03:43,048 --> 01:03:44,634 Can't you hear it? 917 01:03:44,759 --> 01:03:46,345 It's so loud. 918 01:03:51,269 --> 01:03:53,272 Can't you hear it? 919 01:04:05,792 --> 01:04:07,921 You're not trying to get to the van, are you? 920 01:04:08,213 --> 01:04:10,341 You must know, it won't work. 921 01:04:12,554 --> 01:04:14,682 There is only one thing you can do. 922 01:04:39,180 --> 01:04:41,183 Sophie. 923 01:04:41,933 --> 01:04:44,062 Where were you? Why did you leave us? 924 01:04:47,026 --> 01:04:48,737 Don't leave me like this. 925 01:04:49,780 --> 01:04:51,365 Sophie? 926 01:04:51,491 --> 01:04:53,494 I'm so sorry. 927 01:05:11,147 --> 01:05:12,817 Oh, God! No! 928 01:05:19,410 --> 01:05:21,413 Don't you want to save yourself? 929 01:05:37,941 --> 01:05:40,361 Fuck you! Whatever you are? 930 01:05:41,280 --> 01:05:43,283 All of your friends are dead! 931 01:05:44,159 --> 01:05:45,744 Except one. 932 01:05:46,246 --> 01:05:48,791 - You can't make me kill her. 933 01:06:01,896 --> 01:06:05,151 - Really, sweety? Stop running! 934 01:06:05,443 --> 01:06:07,572 There is only one thing you can do. 935 01:06:07,739 --> 01:06:08,615 - No, no! 936 01:06:08,615 --> 01:06:10,201 No! No-o-o! 937 01:06:16,753 --> 01:06:18,339 Do you hear it? 938 01:06:19,257 --> 01:06:20,843 I can hear it. 939 01:06:21,928 --> 01:06:24,182 Stay back. Stop where you are. 940 01:06:24,307 --> 01:06:26,435 I can't stop. No one can. 941 01:06:26,560 --> 01:06:29,816 Jessica, it's me Don't you know me? 942 01:06:30,066 --> 01:06:32,069 Why are you doing this? 943 01:06:32,362 --> 01:06:34,907 - Because here you're free. That's the whole point. 944 01:06:35,032 --> 01:06:36,326 That is bullshit. 945 01:06:36,451 --> 01:06:38,454 I'm free to do what I want. 946 01:06:38,746 --> 01:06:42,419 You will never want to hurt me. 947 01:06:43,295 --> 01:06:46,551 - It wants me to. I thought you could hear it. 948 01:06:46,634 --> 01:06:49,097 Stop! Please... 949 01:06:49,639 --> 01:06:52,060 I don't wanna do this. Don't make me do this. 950 01:06:52,060 --> 01:06:54,188 - You would have! if you would only listen. 951 01:06:54,355 --> 01:06:57,318 Listen! Listen-n-n-n! 952 01:07:09,045 --> 01:07:12,301 Oh, Jess. Oh, God..Jess! 953 01:07:22,108 --> 01:07:23,694 Sophie? 954 01:07:29,161 --> 01:07:30,747 Sophia...? 955 01:07:31,498 --> 01:07:33,501 Oh, God! - What is going on? 956 01:07:35,838 --> 01:07:37,424 What happened to me? 957 01:07:37,424 --> 01:07:39,135 - It's okay. You're okay. 958 01:07:39,260 --> 01:07:41,389 You're alive. That is all that matters. 959 01:07:41,515 --> 01:07:43,100 Okay, okay. 960 01:07:45,354 --> 01:07:47,023 Where's Kathleen? 961 01:07:48,192 --> 01:07:49,778 Where is she? 962 01:07:51,489 --> 01:07:52,783 She's fine. 963 01:07:55,828 --> 01:07:57,414 Everyone is fine. 964 01:08:03,007 --> 01:08:05,010 I don't wanna be here anymore. 965 01:08:06,680 --> 01:08:08,266 I wanna go home... 966 01:08:08,808 --> 01:08:10,394 I wanna go home. 967 01:08:10,394 --> 01:08:12,940 I will take care of you. I'll be here, okay? 968 01:08:12,982 --> 01:08:15,820 Okay? Everything's gonna be okay. 969 01:08:17,531 --> 01:08:18,824 - Yes. 970 01:08:25,459 --> 01:08:27,045 Sophia? 971 01:08:28,131 --> 01:08:30,969 Wait! What are you... 68162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.