All language subtitles for The Guardian s02e22 Sensitive Jackals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,126 --> 00:00:51,112 Our billings are at a 10-year low. 2 00:00:51,173 --> 00:00:52,231 The economy's in the toilet. 3 00:00:52,294 --> 00:00:55,273 What we need to do is diversify. 4 00:00:55,334 --> 00:00:56,616 JAKE: So what are you thinking? 5 00:00:56,679 --> 00:00:57,961 Criminal defense. 6 00:00:58,024 --> 00:00:59,560 You know, l--l couldn't agree more. 7 00:00:59,624 --> 00:01:00,744 [Knock on door] Well, Clay Simms is-- 8 00:01:00,808 --> 00:01:03,274 -Burton? -Yeah, sweetheart? 9 00:01:03,336 --> 00:01:06,188 l can't find those magic markers you were talking about. 10 00:01:06,249 --> 00:01:08,492 Ask Kris--well, wait a minute. 11 00:01:08,553 --> 00:01:10,730 Excuse me one second. Go ahead, Nicholas. 12 00:01:10,794 --> 00:01:12,619 Clay Simms is leaving David Beldon's 13 00:01:12,683 --> 00:01:14,060 criminal defense practice. 14 00:01:14,123 --> 00:01:16,398 He wants to head up his own group at a larger firm. 15 00:01:16,460 --> 00:01:17,837 l went to high school with Clay. 16 00:01:17,900 --> 00:01:19,245 l'd like to make him an offer. 17 00:01:19,310 --> 00:01:20,399 You think he's the guy? 18 00:01:20,462 --> 00:01:22,222 l think he's the best criminal defense attorney 19 00:01:22,287 --> 00:01:23,471 there is in the city. 20 00:01:23,534 --> 00:01:25,711 We were on the football team together at Keystone Oaks. 21 00:01:25,774 --> 00:01:26,832 Golden Eagles. 22 00:01:26,894 --> 00:01:29,457 His sister Grace and l kind of had a little... 23 00:01:29,520 --> 00:01:31,699 uh, thing. Ha ha. She was really... 24 00:01:31,760 --> 00:01:32,817 she's very hot. 25 00:01:32,880 --> 00:01:34,001 Can you land him? 26 00:01:35,761 --> 00:01:37,299 We were--we were tight. 27 00:01:37,361 --> 00:01:39,122 l mean, Clay Simms is my boy. 28 00:01:39,186 --> 00:01:40,787 Well, we don't want Clay Simms. 29 00:01:41,875 --> 00:01:43,285 And why is that? 30 00:01:43,347 --> 00:01:46,358 We don't do criminal defense. It sullies our name. 31 00:01:46,419 --> 00:01:47,733 lt won't look good to our clients. 32 00:01:47,765 --> 00:01:49,207 Well, farming out most of our defense litigation 33 00:01:49,269 --> 00:01:50,454 is costing us a fortune. 34 00:01:50,517 --> 00:01:52,855 Nicholas, look, just because we had one bad year 35 00:01:52,917 --> 00:01:55,672 doesn't mean we're going to restructure the firm. 36 00:01:55,734 --> 00:01:56,950 Sorry, Burton. 37 00:01:57,013 --> 00:01:59,096 l can't reach the colored paper. 38 00:01:59,159 --> 00:02:02,747 Oh, well, ask-- tell Kirsten, OK? 39 00:02:02,808 --> 00:02:04,570 Thanks. Hi, Nick. 40 00:02:04,633 --> 00:02:06,298 We're losing almost a million dollars a year... 41 00:02:06,361 --> 00:02:08,315 Uh, Shannon, listen, 42 00:02:08,377 --> 00:02:11,453 have Kristen set up that colored copier for you, OK? 43 00:02:11,515 --> 00:02:13,213 -Thanks. -Yeah. 44 00:02:13,275 --> 00:02:17,440 Sorry. Little social studies project going on here. 45 00:02:17,500 --> 00:02:19,198 And what--what l was going to say, though, is, 46 00:02:19,260 --> 00:02:20,733 well, when you've been around as long as l have, 47 00:02:20,796 --> 00:02:23,007 you come to understand that one good year 48 00:02:23,069 --> 00:02:25,503 can make up for 3 bad years, 49 00:02:25,566 --> 00:02:26,943 so we don't, uh-- 50 00:02:27,006 --> 00:02:28,191 we don't want to panic here, OK? 51 00:02:28,254 --> 00:02:29,310 l'm not panicking. l think Clay Simms 52 00:02:29,374 --> 00:02:30,432 can be a very valuable-- 53 00:02:30,495 --> 00:02:31,873 Clay Simms-- 54 00:02:31,937 --> 00:02:34,531 Clay Simms lunches off David Beldon's name. 55 00:02:34,592 --> 00:02:35,650 He's very good at what he does. 56 00:02:35,713 --> 00:02:38,372 Beldon does all the work over there. 57 00:02:38,433 --> 00:02:39,586 SHANNON: Burton, the copier-- 58 00:02:39,649 --> 00:02:41,185 Shannon, could you just do me a favor 59 00:02:41,248 --> 00:02:42,754 and leave us the hell alone here? 60 00:02:45,026 --> 00:02:46,146 Thank you. 61 00:02:54,404 --> 00:02:55,846 Excuse me. 62 00:02:55,909 --> 00:02:57,382 Well, we'll pick this up tomorrow, Jake. 63 00:02:57,446 --> 00:02:58,599 Get in touch with Simms. 64 00:02:58,662 --> 00:03:00,329 -You bet. -Remember we have 65 00:03:00,390 --> 00:03:02,761 that continuing Iegal education course 66 00:03:02,822 --> 00:03:04,200 this morning at the Radisson. 67 00:03:07,753 --> 00:03:09,289 BURTON: Just give me a minute, sweetheart. 68 00:03:13,610 --> 00:03:15,403 What you did in there is unacceptable. 69 00:03:15,466 --> 00:03:16,779 -What l did? -Yeah. 70 00:03:16,842 --> 00:03:19,086 What l was trying to do in there was run a partners' meeting, 71 00:03:19,147 --> 00:03:21,133 but you're too busy with your day-care center. 72 00:03:21,196 --> 00:03:22,797 -Excuse me? -Now, Dad, this has nothing 73 00:03:22,860 --> 00:03:23,979 to do with Shannon. 74 00:03:25,101 --> 00:03:26,990 Dad, you gotta get your head back into this firm. 75 00:03:27,053 --> 00:03:28,173 What? 76 00:03:28,973 --> 00:03:30,158 Your work is slipping. 77 00:03:31,118 --> 00:03:32,847 Last quarter, you billed less than Jake. 78 00:03:32,910 --> 00:03:34,160 l mean, less than Jake. 79 00:03:34,223 --> 00:03:35,343 You're missing meetings. 80 00:03:35,406 --> 00:03:36,848 Some of our top clients have made complaints. 81 00:03:36,911 --> 00:03:37,970 -Not to me, they're not. -That's because 82 00:03:38,033 --> 00:03:39,762 they're coming to me. 83 00:03:39,824 --> 00:03:41,425 Now, if you don't want to work full time anymore, 84 00:03:41,456 --> 00:03:43,122 then that's fine. Just say the word. 85 00:03:43,184 --> 00:03:45,395 You'll be of counsel, and we'll take very good care of you. 86 00:03:47,825 --> 00:03:49,299 You're gonna take care of me? 87 00:03:49,362 --> 00:03:50,483 You know what l mean. 88 00:03:58,709 --> 00:04:00,214 Nick, you got a new client waiting in your office. 89 00:04:00,277 --> 00:04:02,553 l just came to drop off my hours for your review. 90 00:04:02,614 --> 00:04:04,439 -l have a C.L.E. class-- -Client's more important... 91 00:04:04,503 --> 00:04:06,072 Not when l'm 12 credits behind 92 00:04:06,135 --> 00:04:07,288 and my grace period's about to run out. 93 00:04:07,351 --> 00:04:08,825 Taliek Allen. Six months ago, 94 00:04:08,888 --> 00:04:10,298 he was the victim of a brutal assault. 95 00:04:10,360 --> 00:04:11,417 He just got out of the hospital, and his ex-girlfriend 96 00:04:11,480 --> 00:04:12,537 won't let him see their son. 97 00:04:12,601 --> 00:04:13,658 Alvin, l can't do this today. 98 00:04:13,721 --> 00:04:15,162 She's filed a petition to confirm custody. 99 00:04:15,224 --> 00:04:16,283 Claims she's concerned about Taliek's 100 00:04:16,346 --> 00:04:18,075 rage and anxiety issues since the attack. 101 00:04:18,137 --> 00:04:20,796 -l told you l can't... -Nick, go talk to your client! 102 00:04:24,442 --> 00:04:25,692 Uh, Mr. Allen, l'm sorry. 103 00:04:25,756 --> 00:04:28,030 We're gonna have to move this meeting to tomorrow, so... 104 00:04:29,437 --> 00:04:31,648 if...you could come back and... 105 00:04:33,214 --> 00:04:34,430 But my hearing's today. 106 00:04:37,951 --> 00:04:41,057 [MAN SINGING] Well, there is trouble in my mind 107 00:04:42,432 --> 00:04:44,482 There is dark 108 00:04:44,544 --> 00:04:47,427 There's dark, and there is light 109 00:04:59,300 --> 00:05:00,806 There is no order 110 00:05:00,868 --> 00:05:02,341 There is chaos 111 00:05:02,405 --> 00:05:03,941 and there is crime 112 00:05:04,006 --> 00:05:08,940 There is no one home tonight 113 00:05:08,999 --> 00:05:11,626 in the empire of my mind 114 00:05:11,687 --> 00:05:14,570 There is trouble in my mind 115 00:05:14,632 --> 00:05:16,042 All the chaos 116 00:05:16,105 --> 00:05:19,565 ln my mind 117 00:05:23,421 --> 00:05:25,533 JAKE: So l set up drinks with Clay Simms 118 00:05:25,594 --> 00:05:27,546 for later today at the Incline. 119 00:05:27,608 --> 00:05:29,017 Great. l'll bring Burton. 120 00:05:29,081 --> 00:05:32,249 Good. This is such a waste of time. 121 00:05:32,310 --> 00:05:34,550 l'm just gonna sign in, 122 00:05:34,612 --> 00:05:37,237 go to court, cover a hearing, come back, and sign out. 123 00:05:37,266 --> 00:05:38,290 -You gonna skip? -Yeah. 124 00:05:38,354 --> 00:05:39,698 Nicholas, how are you? 125 00:05:39,761 --> 00:05:41,137 Oh, l'm good, Judge Shockey. How are you? 126 00:05:41,201 --> 00:05:42,288 You here for C.L.E.? 127 00:05:42,351 --> 00:05:43,599 Yes, l'm doing the asinine 128 00:05:43,662 --> 00:05:45,647 practical litigation seminar. You? 129 00:05:45,708 --> 00:05:47,020 l'm teaching your class. 130 00:05:47,084 --> 00:05:48,363 Can't wait to see you in there. 131 00:05:48,427 --> 00:05:49,483 Right. 132 00:05:49,545 --> 00:05:51,434 SHOCKEY: Excuse me. 133 00:05:51,498 --> 00:05:52,617 Busted. 134 00:06:04,226 --> 00:06:05,409 Hey, James. 135 00:06:05,473 --> 00:06:07,425 You know, l have this hearing in front of Damsen. 136 00:06:07,487 --> 00:06:08,670 Kid named Taliek. 137 00:06:08,733 --> 00:06:10,750 His girlfriend's petitioning for permanent custody. 138 00:06:10,812 --> 00:06:12,540 Listen, it's all in here. It's just no big deal. 139 00:06:13,883 --> 00:06:15,258 l appreciate it. Thank you. 140 00:06:15,323 --> 00:06:16,442 l owe you. 141 00:06:17,017 --> 00:06:18,136 [Scoffs] 142 00:06:33,069 --> 00:06:34,190 Who are you? 143 00:06:36,940 --> 00:06:39,724 Uh, James Mooney. l'll be handling your hearing. 144 00:06:39,785 --> 00:06:41,128 Where's Mr. Fallin? 145 00:06:41,192 --> 00:06:42,312 He was called away on business. 146 00:06:43,176 --> 00:06:44,648 What? 147 00:06:44,711 --> 00:06:45,894 You'll be fine. This is a hearing 148 00:06:45,957 --> 00:06:47,270 to confirm custody, right? 149 00:06:47,332 --> 00:06:48,900 BAILIFF: All rise. 150 00:06:48,965 --> 00:06:50,083 Stand up. 151 00:06:55,807 --> 00:06:56,926 Please be seated. 152 00:06:57,822 --> 00:06:59,646 Mr. Hague, the child in question 153 00:06:59,709 --> 00:07:00,989 is currently living with your client. 154 00:07:01,052 --> 00:07:02,108 ls that correct? 155 00:07:02,171 --> 00:07:03,515 That's correct, judge. 156 00:07:03,577 --> 00:07:04,986 The father, Taliek Allen, 157 00:07:05,049 --> 00:07:07,193 has had basically no contact with his son 158 00:07:07,254 --> 00:07:08,535 for over 6 months. 159 00:07:08,599 --> 00:07:10,007 That's why we're here. 160 00:07:11,061 --> 00:07:12,790 Here's the case: 161 00:07:12,853 --> 00:07:14,228 Brian Koppelman. 162 00:07:14,292 --> 00:07:16,916 37 years old. He's married. He's got 3 children. 163 00:07:16,977 --> 00:07:18,449 Pitt English professor. 164 00:07:18,512 --> 00:07:20,688 Gets fired for plagiarism. 165 00:07:20,751 --> 00:07:23,055 Decides to end it all. 166 00:07:23,117 --> 00:07:26,094 Gets drunk and jumps off the 6th Street Bridge. 167 00:07:26,156 --> 00:07:28,429 Passersby call the police. 168 00:07:28,490 --> 00:07:30,986 The police can't pull him aboard the boat. 169 00:07:31,017 --> 00:07:32,488 The current's too strong. 170 00:07:32,550 --> 00:07:33,799 They strap a harness around his chest... 171 00:07:33,862 --> 00:07:34,919 What'd l miss? 172 00:07:34,983 --> 00:07:36,294 What? 173 00:07:36,356 --> 00:07:37,413 You're drooling. 174 00:07:37,476 --> 00:07:39,365 When they pull him out... 175 00:07:39,427 --> 00:07:41,250 ppth. He's dead. 176 00:07:41,313 --> 00:07:44,867 Coroner concludes the cause of death is drowning. 177 00:07:44,927 --> 00:07:46,303 Now, for instructive purposes, 178 00:07:46,367 --> 00:07:47,968 we're gonna litigate this case, 179 00:07:48,031 --> 00:07:50,013 have a mock trial. 180 00:07:50,076 --> 00:07:52,029 We've got a volunteer jury, 181 00:07:52,091 --> 00:07:54,779 and law students are gonna play the parts of the witnesses. 182 00:07:54,841 --> 00:07:57,978 Now, who wants to represent 183 00:07:58,040 --> 00:07:59,384 the widow of the deceased? 184 00:08:03,890 --> 00:08:05,491 Burton. Good to see you. 185 00:08:05,555 --> 00:08:06,707 Good to see you, Hal. How are you? 186 00:08:06,769 --> 00:08:09,426 Good. Who wants to go against Mr. Fallin 187 00:08:09,489 --> 00:08:10,672 and represent the city? 188 00:08:13,996 --> 00:08:15,115 Anyone? 189 00:08:17,929 --> 00:08:20,042 Well, l'd like to volunteer my son... 190 00:08:21,895 --> 00:08:23,752 if he'll take it easy on the old man. 191 00:08:23,814 --> 00:08:24,870 [Crowd chuckling] 192 00:08:24,932 --> 00:08:27,845 JUDGE SHOCKEY: Great. Fine. 193 00:08:29,793 --> 00:08:31,042 This man's disfigurement 194 00:08:31,106 --> 00:08:33,441 has nothing to do with my client's petition, your honor. 195 00:08:33,504 --> 00:08:36,320 lt's his inability to control his temper that concerns her 196 00:08:36,382 --> 00:08:37,885 and frightens her child. 197 00:08:37,948 --> 00:08:40,606 That existed Iong before the assault. 198 00:08:40,667 --> 00:08:43,323 Judge Damsen, this is about the way my client looks 199 00:08:43,385 --> 00:08:45,977 and about a mother who's trying to punish her ex-boyFriend 200 00:08:46,039 --> 00:08:47,894 by using a terrible incident against him. 201 00:08:47,956 --> 00:08:51,670 There have been instances of violence involving Sharnell. 202 00:08:51,731 --> 00:08:53,876 The police have been called to their house twice-- 203 00:08:53,937 --> 00:08:55,985 -She was hitting me! -My ass. 204 00:08:56,049 --> 00:08:57,105 Just 3 weeks ago, 205 00:08:57,167 --> 00:08:58,991 Mr. Allen kicked in my client's front door-- 206 00:08:59,054 --> 00:09:00,719 She wouldn't let me see Dante! 207 00:09:00,781 --> 00:09:02,126 Sit down. 208 00:09:02,189 --> 00:09:04,590 Look, she called me a freak in front of my boy, 209 00:09:04,651 --> 00:09:05,962 and then wouldn't let me into the apartment. 210 00:09:06,028 --> 00:09:07,275 lt's not your apartment, Taliek. 211 00:09:07,337 --> 00:09:08,394 Shut up, skank! 212 00:09:08,457 --> 00:09:09,736 JUDGE DAMSEN: Mr. Mooney, control your client. 213 00:09:09,800 --> 00:09:11,336 l said sit down. 214 00:09:11,399 --> 00:09:13,383 Dante hasn't seen you in 6 months. 215 00:09:13,445 --> 00:09:14,790 He doesn't even know who you are. 216 00:09:14,852 --> 00:09:17,444 l was in the hospital! Look at me! 217 00:09:17,508 --> 00:09:18,563 JUDGE DAMSEN: Mr. Mooney-- 218 00:09:18,626 --> 00:09:19,684 l said look at me! 219 00:09:19,745 --> 00:09:21,376 JUDGE DAMSEN: Bailiff! Mr. Mooney! 220 00:09:26,844 --> 00:09:28,573 Man, l ain't seein' no shrink. 221 00:09:28,635 --> 00:09:30,299 -You want your son back? -Yeah. 222 00:09:30,361 --> 00:09:32,027 Then you'll get the psychiatric evaluation 223 00:09:32,089 --> 00:09:33,209 that the judge ordered. 224 00:09:34,680 --> 00:09:36,056 Don't act like you ain't starin'. 225 00:09:38,517 --> 00:09:40,470 Hey, man, why don't you take a real good look right here. 226 00:09:40,532 --> 00:09:42,165 Lookit right in my eye. 227 00:09:42,227 --> 00:09:43,540 What the hell are you doing? 228 00:09:43,602 --> 00:09:45,554 Man, you don't get it, man. 229 00:09:45,616 --> 00:09:47,728 No. l don't get it. 230 00:09:47,791 --> 00:09:49,936 But l get the system. You want your son back, 231 00:09:49,998 --> 00:09:51,598 you better suck it up and play the game. 232 00:09:51,660 --> 00:09:53,035 Otherwise, the judge will have no problem 233 00:09:53,099 --> 00:09:54,605 in ruling in favor of Dante's mom. 234 00:09:56,746 --> 00:09:57,929 All right, what do l got to do? 235 00:09:57,991 --> 00:09:59,689 l'll set you up with a psychiatric evaluation 236 00:09:59,752 --> 00:10:01,064 for later today. 237 00:10:01,126 --> 00:10:03,463 Someone from L.S.P. will call you later with the details. 238 00:10:04,483 --> 00:10:07,206 Hey! You my lawyer now? 239 00:10:08,451 --> 00:10:10,753 l was just covering for Mr. Fallin today. 240 00:10:10,816 --> 00:10:11,872 So if l got some questions or something, 241 00:10:11,935 --> 00:10:13,055 l can call you. 242 00:10:14,141 --> 00:10:15,903 Yeah. Sure. 243 00:10:33,329 --> 00:10:34,962 Hey, Clay. 244 00:10:35,024 --> 00:10:36,751 Jake. How the hell are you? 245 00:10:36,814 --> 00:10:37,935 OK. 246 00:10:39,086 --> 00:10:40,333 l was surprised to get your call. 247 00:10:40,397 --> 00:10:42,381 -lt's been years-- -Uh, listen, Clay. 248 00:10:42,444 --> 00:10:45,772 My, uh, firm wants to set up a criminal defense group. 249 00:10:45,832 --> 00:10:47,945 My partner feels you're the perfect guy to bring in. 250 00:10:48,007 --> 00:10:49,926 Problem is, l don't like you. 251 00:10:51,589 --> 00:10:52,677 Then why are we sitting here? 252 00:10:52,741 --> 00:10:54,981 Because l want this department to work, 253 00:10:55,043 --> 00:10:57,444 and l want to be part of it. OK? 254 00:10:57,505 --> 00:10:59,169 [Sighs] Jake, 255 00:10:59,232 --> 00:11:01,217 high school was a million years ago. 256 00:11:01,280 --> 00:11:02,400 -Right. -l can't believe 257 00:11:02,462 --> 00:11:05,311 that you're still holding a grudge about all that. 258 00:11:05,372 --> 00:11:06,492 lt wasn't that bad. 259 00:11:08,026 --> 00:11:10,651 Look, all l'm saying is that when my partners get here, 260 00:11:10,713 --> 00:11:13,274 just leave the past in the past, OK? 261 00:11:13,336 --> 00:11:14,551 -Fine. -l'm not kidding. 262 00:11:14,614 --> 00:11:16,311 l'm really not rational about this stuff. 263 00:11:18,707 --> 00:11:21,333 Burton, Nick, this is Clay Simms. 264 00:11:21,395 --> 00:11:22,771 Clay, these are my partners. 265 00:11:22,834 --> 00:11:24,241 How are you? Good to see you. 266 00:11:26,927 --> 00:11:30,992 So, Clay, Jake tells us that you used to play football together. 267 00:11:31,052 --> 00:11:33,068 l played. Jake was our statistician. 268 00:11:34,474 --> 00:11:35,529 Well, l just said we were on the team together. 269 00:11:35,593 --> 00:11:36,649 l never implied that l-- 270 00:11:36,712 --> 00:11:38,535 -Statistician. -And a damn good one at that. 271 00:11:38,598 --> 00:11:40,422 You got a letter for that, didn't you? 272 00:11:40,485 --> 00:11:42,246 Yeah, a patch. Yeah. 273 00:11:42,308 --> 00:11:44,804 l think you did it for the girl's basketball team, also. 274 00:11:44,867 --> 00:11:46,242 Didn't you? Right? 275 00:11:46,306 --> 00:11:47,426 Right. 276 00:11:49,216 --> 00:11:50,369 Statistics? 277 00:11:52,254 --> 00:11:53,854 Go, K.O. 278 00:11:53,918 --> 00:11:55,036 Go, K.O. 279 00:11:56,123 --> 00:11:59,259 So, Burton, tell me... 280 00:11:59,321 --> 00:12:01,081 why do you think your firm is a good match for me? 281 00:12:25,608 --> 00:12:27,431 Brian and l finalized our divorce. 282 00:12:28,934 --> 00:12:30,054 Oh. 283 00:12:33,060 --> 00:12:34,178 So... 284 00:12:37,312 --> 00:12:38,687 here l am. 285 00:12:38,751 --> 00:12:39,871 Heh. 286 00:12:42,365 --> 00:12:43,484 Oh. 287 00:12:50,744 --> 00:12:51,863 Here we are. 288 00:13:05,901 --> 00:13:07,214 Um, well... 289 00:13:12,042 --> 00:13:13,962 Hey, have you ever heard of the, um, 290 00:13:14,025 --> 00:13:15,146 Berkeley Legal Center? 291 00:13:16,135 --> 00:13:17,287 Yeah, it's in California. 292 00:13:17,350 --> 00:13:18,630 Mm-hmm. 293 00:13:18,692 --> 00:13:22,726 lt's a lot like L.S.P. It's--except it's bigger, 294 00:13:22,786 --> 00:13:25,188 and it's more prestigious. 295 00:13:25,249 --> 00:13:26,368 Right. 296 00:13:28,703 --> 00:13:30,815 Yeah, they, um, they gave me a call the other day. 297 00:13:32,380 --> 00:13:33,500 OK. 298 00:13:35,130 --> 00:13:36,604 l guess their director is retiring. 299 00:13:36,667 --> 00:13:38,234 They're just looking for someone to take over. 300 00:13:45,364 --> 00:13:47,347 Anyway, it's just an interview. 301 00:13:53,103 --> 00:13:54,224 Are you going? 302 00:13:57,099 --> 00:13:58,219 l'm thinking about it. 303 00:13:59,595 --> 00:14:01,995 l mean, it's just a really great opportunity. 304 00:14:10,020 --> 00:14:11,204 Yeah. 305 00:14:37,998 --> 00:14:39,915 l'm definitely out of my way there. 306 00:14:39,978 --> 00:14:41,290 l think this all makes sense. 307 00:14:41,353 --> 00:14:42,472 l really appreciate that, Alvin. 308 00:14:42,535 --> 00:14:44,451 l can see places where you can take a more active role. 309 00:14:44,514 --> 00:14:45,570 l'd like that. 310 00:14:45,633 --> 00:14:47,550 Hey, l'm not disturbing you guys, am l? 311 00:14:47,612 --> 00:14:50,266 Uh, there's a few things l need to do. 312 00:14:50,329 --> 00:14:51,447 Thanks, Alvin. 313 00:14:53,108 --> 00:14:55,411 So, l talked to that woman from the Berkeley Legal Clinic-- 314 00:14:55,472 --> 00:14:56,527 Judith Lieberman. 315 00:14:56,589 --> 00:14:58,059 Uh, she was impressed with your resume, 316 00:14:58,122 --> 00:14:59,465 and they're putting you on the short list. 317 00:15:00,933 --> 00:15:02,403 -OK. -l was forthcoming about 318 00:15:02,467 --> 00:15:04,066 your strengths and weaknesses. 319 00:15:04,128 --> 00:15:05,183 Weaknesses? 320 00:15:05,247 --> 00:15:06,684 l think she came away from the conversation 321 00:15:06,747 --> 00:15:08,889 with a very positive idea of your work and who you are. 322 00:15:10,165 --> 00:15:11,573 OK. Well, thanks, Alvin. 323 00:15:11,635 --> 00:15:12,753 You're welcome. 324 00:15:14,382 --> 00:15:15,500 Alvin... 325 00:15:17,066 --> 00:15:19,304 are you sure you're OK with all this? 326 00:15:19,365 --> 00:15:21,572 Well, l was a bit taken aback when you approached me. 327 00:15:21,634 --> 00:15:23,487 Uh, l mean, l did work hard training you, 328 00:15:23,550 --> 00:15:24,702 and you did sign a contract with me. 329 00:15:24,764 --> 00:15:25,914 l did. 330 00:15:25,978 --> 00:15:27,928 But, hey, Berkeley's got an excellent legal clinic, 331 00:15:27,990 --> 00:15:29,493 and you're young, so if you get it, 332 00:15:29,555 --> 00:15:31,025 l'm happy for you. 333 00:15:31,089 --> 00:15:32,622 And James is excited about maybe taking on 334 00:15:32,685 --> 00:15:34,125 some extra responsibilities. 335 00:15:37,542 --> 00:15:38,660 Thanks. 336 00:15:42,333 --> 00:15:44,092 Taliek's shrink's report. 337 00:15:44,153 --> 00:15:45,367 How is it? 338 00:15:45,431 --> 00:15:47,446 Oh, he suffers from post-traumatic stress disorder, 339 00:15:47,509 --> 00:15:49,010 detachment issues, you name it. 340 00:15:49,073 --> 00:15:50,320 ls he a danger to his child? 341 00:15:50,383 --> 00:15:51,790 Well, the doc can't rule it out, 342 00:15:51,852 --> 00:15:52,970 but he doesn't think he'd intentionally 343 00:15:53,033 --> 00:15:54,696 direct his anger towards his child. 344 00:15:54,758 --> 00:15:55,814 But if the kid's around, 345 00:15:55,877 --> 00:15:57,124 and Taliek erupts at someone else, 346 00:15:57,187 --> 00:15:58,242 well, you know. 347 00:15:58,304 --> 00:15:59,391 Great. Thank you. 348 00:15:59,455 --> 00:16:00,669 You know, he seems like a good enough kid. 349 00:16:01,723 --> 00:16:03,161 lf there's anything l can do-- 350 00:16:03,224 --> 00:16:05,174 Well, James, if you want, you can take the case. 351 00:16:05,236 --> 00:16:08,113 No, no. Um, but you know, maybe... 352 00:16:08,144 --> 00:16:09,198 l'll come to the hearing. 353 00:16:09,262 --> 00:16:10,573 Well, whatever. Whatever. 354 00:16:14,979 --> 00:16:16,098 ls there something else? 355 00:16:17,344 --> 00:16:18,461 Did Alvin talk to you? 356 00:16:18,525 --> 00:16:20,155 About what? 357 00:16:20,218 --> 00:16:22,648 Starting next week, he wants you to report to me. 358 00:16:22,710 --> 00:16:23,797 Since Lulu may be leaving, 359 00:16:23,860 --> 00:16:26,290 the clinic will be going through some transitions. 360 00:16:26,352 --> 00:16:27,534 Huh. 361 00:16:27,597 --> 00:16:30,347 She's flying to California on Friday for an interview, 362 00:16:30,408 --> 00:16:32,294 so l'm taking on some of the overflow. 363 00:16:32,358 --> 00:16:34,212 Uh, that includes you. 364 00:16:42,995 --> 00:16:44,177 You're, uh, taking this interview? 365 00:16:45,710 --> 00:16:46,987 Yeah. 366 00:16:47,051 --> 00:16:48,746 All right. Well, thanks for, heh, telling me. 367 00:16:48,809 --> 00:16:49,864 No, l know. l'm sorry. 368 00:16:49,926 --> 00:16:51,236 But l just--l really just decided. 369 00:16:51,298 --> 00:16:52,418 Yeah, that's OK. 370 00:16:53,856 --> 00:16:55,806 We still on for lunch today? 371 00:16:55,867 --> 00:16:57,689 Um, l--l can't, actually. 372 00:16:57,751 --> 00:17:00,245 Um, tomorrow. 373 00:17:00,309 --> 00:17:01,652 OK. Great. 374 00:17:14,267 --> 00:17:16,633 Last piece of business-- Clay Simms. 375 00:17:16,695 --> 00:17:18,422 Those in favor of making the offer... 376 00:17:20,783 --> 00:17:21,902 SIMON: Burton. 377 00:17:23,180 --> 00:17:24,394 l'm against it. 378 00:17:24,458 --> 00:17:25,576 Jake. 379 00:17:26,405 --> 00:17:28,037 Abstaining. 380 00:17:28,100 --> 00:17:29,762 You brought the guy in. 381 00:17:29,823 --> 00:17:30,943 JAKE: Abstaining. 382 00:17:32,667 --> 00:17:34,489 Jake, if you got a problem with this guy, 383 00:17:34,552 --> 00:17:36,182 now is the time to tell us. What-- 384 00:17:36,244 --> 00:17:37,300 l'm just abstaining. 385 00:17:37,363 --> 00:17:39,408 Fine. We have 8 for, one against, 386 00:17:39,470 --> 00:17:40,814 and one abstaining. 387 00:17:40,876 --> 00:17:41,931 l'll make the offer. 388 00:17:41,994 --> 00:17:43,112 Thank you. 389 00:17:49,692 --> 00:17:50,748 lt's a mistake-- 390 00:17:50,811 --> 00:17:53,112 giving too much money and power to a stranger. 391 00:17:53,175 --> 00:17:54,389 Yeah, l understand your concern. 392 00:17:56,272 --> 00:17:59,118 Hey. Gotta go. 393 00:17:59,179 --> 00:18:00,938 l'm planning a little party for Shannon. 394 00:18:04,004 --> 00:18:05,921 lt's her birthday, for God's sake, Nicholas. 395 00:18:07,486 --> 00:18:09,276 Hi, honey. How are you? 396 00:18:17,197 --> 00:18:18,251 James. 397 00:18:18,314 --> 00:18:19,402 Hey. 398 00:18:19,465 --> 00:18:21,734 l spoke with the board about you possibly moving up. 399 00:18:21,796 --> 00:18:23,043 Well, how'd they feel about it? 400 00:18:23,107 --> 00:18:25,376 Same as me--that you would be a phenomenal assistant director. 401 00:18:25,438 --> 00:18:26,493 Great. So what happens next? 402 00:18:26,557 --> 00:18:27,612 Wait and see what Lulu does. 403 00:18:27,674 --> 00:18:29,592 -And if she doesn't go? -Well-- 404 00:18:29,655 --> 00:18:31,732 l haven't had a raise in 3 years. 405 00:18:31,794 --> 00:18:34,032 -Right. We'll get into that-- -And my office is too small. 406 00:18:35,244 --> 00:18:36,908 Right. We will move you. 407 00:18:36,970 --> 00:18:39,208 -Good. -Uh, James, uh, 408 00:18:39,271 --> 00:18:41,444 let's just keep this between us for now, OK? 409 00:18:41,505 --> 00:18:43,360 Mmm. 410 00:18:43,422 --> 00:18:45,660 HAGUE: Mr. Allen, you claim that your anger 411 00:18:45,724 --> 00:18:48,792 is the result of a violent attack you suffered. 412 00:18:48,854 --> 00:18:50,068 ls that correct? 413 00:18:50,131 --> 00:18:51,185 TALIEK: Yeah. 414 00:18:51,248 --> 00:18:53,518 When did this occur? 415 00:18:53,581 --> 00:18:54,955 November. 416 00:18:55,017 --> 00:18:56,392 Six months... 417 00:18:56,456 --> 00:18:58,886 and you still don't have a handle on your rage? 418 00:18:58,916 --> 00:18:59,938 Objection. 419 00:19:00,001 --> 00:19:01,055 Withdrawn. 420 00:19:01,119 --> 00:19:02,814 Where did the attack occur? 421 00:19:03,834 --> 00:19:04,890 At my house. 422 00:19:04,953 --> 00:19:06,711 And where-- where is that, exactly? 423 00:19:07,764 --> 00:19:10,130 Hamilton Avenue in Homewood. 424 00:19:10,190 --> 00:19:14,474 Uh, describe for me, uh, the attack if you will. 425 00:19:16,165 --> 00:19:18,787 l was hanging out, watching TV... 426 00:19:21,659 --> 00:19:22,809 and out of nowhere l felt something 427 00:19:22,873 --> 00:19:25,015 hit me on the side of the head, hard. 428 00:19:28,528 --> 00:19:29,582 Next thing you know, l'm on the ground, 429 00:19:29,645 --> 00:19:30,763 getting beat... 430 00:19:33,190 --> 00:19:35,524 by these guys wearing hoods and masks. 431 00:19:39,068 --> 00:19:41,274 lt was dark, but l can tell what they were using. 432 00:19:43,477 --> 00:19:45,236 [Choking up] Bats and pipes. 433 00:19:47,374 --> 00:19:49,706 HAGUE: Thinking about it makes you angry, doesn't it? 434 00:19:49,769 --> 00:19:50,953 Yeah! 435 00:19:51,016 --> 00:19:52,358 You're mad. You got beat up. 436 00:19:52,421 --> 00:19:53,475 Yeah! 437 00:19:53,539 --> 00:19:55,042 You wish you could take it out on someone. 438 00:19:55,104 --> 00:19:56,286 -Yeah. -Objection. 439 00:19:57,692 --> 00:20:00,059 And what happens if no one's around but your son? 440 00:20:00,120 --> 00:20:02,581 -l'd never touch my boy! -Objection! 441 00:20:02,643 --> 00:20:04,051 JUDGE DAMSEN: Sustained. 442 00:20:04,113 --> 00:20:06,670 HAGUE: Well...let's hope not. 443 00:20:08,489 --> 00:20:09,607 No further questions. 444 00:20:19,413 --> 00:20:21,331 James...slow down. 445 00:20:21,395 --> 00:20:22,545 l've got a hearing. 446 00:20:22,608 --> 00:20:24,207 ls that the guy? 447 00:20:24,269 --> 00:20:25,643 What are you talking about? 448 00:20:25,706 --> 00:20:29,189 Taliek. Did you-- 449 00:20:29,252 --> 00:20:31,170 Come on, James. November, Hamilton Avenue. 450 00:20:31,233 --> 00:20:32,351 ls that the guy? 451 00:20:33,532 --> 00:20:34,683 l'm not saying that it is. 452 00:20:36,503 --> 00:20:38,677 But if that's the guy that killed Levi 453 00:20:38,740 --> 00:20:39,859 then that's the guy. 454 00:20:46,991 --> 00:20:49,936 Judge Damsen didn't like the psychiatrist's report. 455 00:20:49,999 --> 00:20:51,313 And? 456 00:20:51,375 --> 00:20:54,160 She'll reconsider some form of shared custody in 6 months 457 00:20:54,190 --> 00:20:55,985 if you commit to counseling. 458 00:20:56,048 --> 00:20:57,968 lf you don't, your ex-girlfriend 459 00:20:58,033 --> 00:20:59,952 will attempt to terminate your rights. 460 00:21:00,014 --> 00:21:01,072 Can't we fight this or something? 461 00:21:01,134 --> 00:21:02,479 Well, you can--you can appeal. 462 00:21:02,542 --> 00:21:03,599 l--l want to appeal. 463 00:21:03,664 --> 00:21:05,553 -You're not gonna win. -l want to appeal. 464 00:21:07,983 --> 00:21:10,192 l would need to know everything that your ex-girlfriend 465 00:21:10,254 --> 00:21:12,401 can use against you to show that you're unfit. 466 00:21:14,607 --> 00:21:16,239 -All right. -OK. 467 00:21:18,256 --> 00:21:19,664 Any criminal convictions? 468 00:21:20,975 --> 00:21:23,056 Uh, 2 counts of possession. 469 00:21:23,119 --> 00:21:24,592 They're both misdemeanors. 470 00:21:24,655 --> 00:21:25,776 No violent felonies? 471 00:21:27,055 --> 00:21:28,173 No, man. 472 00:21:28,238 --> 00:21:29,582 l don't want to learn something for the first time 473 00:21:29,646 --> 00:21:31,120 when l'm in front of the superior court. 474 00:21:34,256 --> 00:21:35,439 All right, look. Sharnell called the cops 475 00:21:35,502 --> 00:21:36,559 to my house a few times 476 00:21:36,622 --> 00:21:38,959 for--for hitting her when l was drunk. 477 00:21:39,022 --> 00:21:42,288 But there was no charges, and l don't drink no more. 478 00:21:42,350 --> 00:21:43,472 Gang affiliation? 479 00:21:44,942 --> 00:21:47,088 -What? -What gang are you in? 480 00:21:47,152 --> 00:21:48,271 l ain't in no gang, man. 481 00:21:48,333 --> 00:21:49,454 Just be straight with me, Taliek. 482 00:21:49,486 --> 00:21:50,862 Hey, look, look, if you don't believe me, 483 00:21:50,926 --> 00:21:52,272 then don't do the appeal, all right? 484 00:21:52,334 --> 00:21:53,488 But l ain't no gangbanger, 485 00:21:53,551 --> 00:21:55,407 and l don't have a record except for the possession. 486 00:21:55,470 --> 00:21:56,911 Now, check it for yourself, man! 487 00:22:03,789 --> 00:22:04,910 James. 488 00:22:06,287 --> 00:22:08,015 Man, that judge, she gonna take my son from me. 489 00:22:09,486 --> 00:22:10,606 l've got a meeting. 490 00:22:16,366 --> 00:22:18,032 You're still working with him? 491 00:22:18,094 --> 00:22:19,152 Well, what am l gonna do, James, 492 00:22:19,215 --> 00:22:20,366 tell him to go to another clinic 493 00:22:20,430 --> 00:22:21,773 because a lawyer here smashed him in the face 494 00:22:21,835 --> 00:22:22,894 with a tire iron? 495 00:22:22,957 --> 00:22:24,014 All you know is that you saw me 496 00:22:24,077 --> 00:22:25,520 on Hamilton Avenue on that night in November. 497 00:22:25,582 --> 00:22:26,639 That's all you know. 498 00:22:26,703 --> 00:22:28,270 l saw you go in there with 3 other guys, 499 00:22:28,333 --> 00:22:30,608 and l saw what your hands Iooked like the next day. 500 00:22:30,669 --> 00:22:31,726 You didn't see anything. 501 00:22:31,789 --> 00:22:33,070 Oh, come on, James. Let's not do this. 502 00:22:33,133 --> 00:22:34,766 l saw you go in there. 503 00:22:34,829 --> 00:22:35,951 Now, if l don't go to the police-- 504 00:22:36,014 --> 00:22:37,518 You could end up losing your license, nothing more. 505 00:22:37,580 --> 00:22:38,701 You know, l can-- 506 00:22:42,382 --> 00:22:44,079 Nick... 507 00:22:44,142 --> 00:22:45,263 all you did was stick your nose 508 00:22:45,326 --> 00:22:46,511 where it didn't belong. 509 00:22:47,883 --> 00:22:49,453 Forget it ever happened. Move on. 510 00:22:51,629 --> 00:22:52,750 [Scoffs] 511 00:22:53,390 --> 00:22:55,184 Forget it ever happened? 512 00:22:55,247 --> 00:22:57,679 That kid killed my nephew, shoved rocks down his throat. 513 00:23:00,076 --> 00:23:02,191 You ask me, he got off easy. 514 00:23:02,253 --> 00:23:04,397 He says he's never been in a gang. 515 00:23:04,460 --> 00:23:06,158 What do you expect him to say? 516 00:23:06,221 --> 00:23:08,367 And he's never been convicted of a felony, either. 517 00:23:11,661 --> 00:23:13,262 That doesn't mean he hasn't committed any. 518 00:23:15,757 --> 00:23:16,973 [Door closes] 519 00:23:19,662 --> 00:23:20,975 [lnaudible] 520 00:23:21,037 --> 00:23:22,799 [Door opens] 521 00:23:22,861 --> 00:23:23,981 All right. 522 00:23:26,699 --> 00:23:29,008 Uh, thanks for coming together on such short notice. 523 00:23:29,069 --> 00:23:30,189 lt'll be brief. 524 00:23:30,253 --> 00:23:31,629 l'm very pleased to announce that, 525 00:23:31,693 --> 00:23:34,383 effective today, Clay Simms will be joining our firm 526 00:23:34,446 --> 00:23:36,142 and bringing 3 of his associates with him, 527 00:23:36,204 --> 00:23:37,967 so l'd like you to make him feel very welcome. 528 00:23:39,628 --> 00:23:40,750 Congratulations. 529 00:23:42,125 --> 00:23:43,341 Thank you all very much. 530 00:23:43,404 --> 00:23:45,103 l'm excited for the opportunity. 531 00:23:45,134 --> 00:23:47,727 Fallin and Fallin's reputation precedes itself, 532 00:23:47,789 --> 00:23:49,325 so l just can't wait to get started. 533 00:23:49,389 --> 00:23:50,734 - Great. BURTON: Welcome, Clay. 534 00:23:52,715 --> 00:23:54,799 Uh, introduce yourself to everyone-- 535 00:23:54,861 --> 00:23:56,525 Hey, so l have a case. 536 00:23:56,589 --> 00:23:59,407 This guy, uh, Leo Widenski, ran a chop shop. 537 00:23:59,469 --> 00:24:01,870 Got busted a couple months ago and is out on bail, 538 00:24:01,931 --> 00:24:03,053 and he has money. 539 00:24:04,588 --> 00:24:06,413 Let's stick to high-profile felonies, 540 00:24:06,477 --> 00:24:07,630 white collar crimes, 541 00:24:07,693 --> 00:24:09,549 leave the mom and pop stuff to the ham-and-eggers. 542 00:24:09,613 --> 00:24:11,533 [Laughter] 543 00:24:14,828 --> 00:24:16,174 You know, l know you didn't want Clay. 544 00:24:17,452 --> 00:24:18,923 We voted. It's fair. 545 00:24:18,987 --> 00:24:20,717 That's right. 546 00:24:20,780 --> 00:24:21,964 There anything else you need? 547 00:24:23,436 --> 00:24:25,518 Yeah. This whole mock trial thing, 548 00:24:25,580 --> 00:24:27,789 don't you think we're risking... 549 00:24:27,851 --> 00:24:29,742 embarrassing each other in front of the partners? 550 00:24:29,804 --> 00:24:30,989 l'm not gonna get embarrassed. 551 00:24:39,244 --> 00:24:40,428 l'm not a ham-and-egger. 552 00:24:41,579 --> 00:24:43,117 -Of course not. -l'm not. 553 00:24:43,180 --> 00:24:44,237 OK. 554 00:24:44,299 --> 00:24:46,766 So, listen, Clay, 555 00:24:46,828 --> 00:24:48,460 l've, uh, spent a lot of time 556 00:24:48,524 --> 00:24:49,645 making a name for myself with this firm, 557 00:24:49,707 --> 00:24:50,924 and the only reason why you're here 558 00:24:50,988 --> 00:24:53,229 is because l put in the word and made the call, so l just... 559 00:24:53,292 --> 00:24:54,827 Jake, l'm here because 560 00:24:54,891 --> 00:24:56,012 l'm one of the best criminal defense 561 00:24:56,075 --> 00:24:57,133 lawyers in the city, 562 00:24:57,196 --> 00:24:59,149 because l chose to come here. OK? 563 00:24:59,210 --> 00:25:01,934 Now, l was hoping that you and l would work together-- 564 00:25:01,996 --> 00:25:03,563 And we are. That is the reason 565 00:25:03,628 --> 00:25:04,908 why l spoke up for you. 566 00:25:04,971 --> 00:25:06,508 You spoke up for me because you can't 567 00:25:06,572 --> 00:25:08,687 do public deals anymore. 568 00:25:08,749 --> 00:25:10,350 What else is left for you other than litigation? 569 00:25:10,412 --> 00:25:11,980 l'm fine doing corporate work. 570 00:25:13,420 --> 00:25:15,758 Trading inside information to your mother. 571 00:25:15,820 --> 00:25:17,133 Tsk. What were you thinking? 572 00:25:21,643 --> 00:25:24,365 Ha ha! Come on. 573 00:25:24,427 --> 00:25:26,317 l'm just busting your chops. 574 00:25:26,380 --> 00:25:27,660 Jeez, that's the way l am. 575 00:25:27,724 --> 00:25:29,837 You've known that about me since we were 13. 576 00:25:29,898 --> 00:25:32,909 Just leave the past in the past. OK? 577 00:25:32,970 --> 00:25:37,325 OK. Boy, you are so sensitive. 578 00:25:37,386 --> 00:25:39,661 l'll tell you what, man. Since you can't take it, 579 00:25:39,721 --> 00:25:40,843 l'll try to keep a lid on it. 580 00:25:41,867 --> 00:25:42,988 OK? 581 00:25:48,843 --> 00:25:50,989 l think these are great ideas, James. 582 00:25:51,051 --> 00:25:52,204 l really do. 583 00:25:54,059 --> 00:25:55,179 Alvin, can l talk to you? 584 00:25:56,106 --> 00:25:57,643 Uh, we can finish this later. 585 00:25:58,538 --> 00:26:00,044 Thanks. 586 00:26:00,106 --> 00:26:02,061 What's up, Lulu? 587 00:26:02,124 --> 00:26:04,333 Uh, Judy Lieberman over at the Berkeley Legal Center... 588 00:26:04,395 --> 00:26:06,572 -Yeah. -Yeah, l, um, 589 00:26:06,634 --> 00:26:08,716 l logged on to the Martindale-Hubbell site, 590 00:26:08,778 --> 00:26:10,925 you know, to get some background information on Ms. Lieberman 591 00:26:10,988 --> 00:26:12,268 before the interview, 592 00:26:12,330 --> 00:26:14,957 and, uh, it turns out she went to Penn Law School. 593 00:26:15,018 --> 00:26:16,393 Graduated the same year as you. 594 00:26:16,457 --> 00:26:17,674 Huh. Really? 595 00:26:18,985 --> 00:26:20,363 Yeah. You said you didn't know her. 596 00:26:20,427 --> 00:26:21,707 Huge graduating class. 597 00:26:22,986 --> 00:26:24,075 But there was only 12 on law review, 598 00:26:24,138 --> 00:26:25,290 and you guys were 2 of them. 599 00:26:28,938 --> 00:26:30,187 You trying to get rid of me, Alvin? 600 00:26:30,250 --> 00:26:31,979 -Lulu-- -You had her call me. 601 00:26:32,042 --> 00:26:34,092 Lulu, of course not. 602 00:26:34,155 --> 00:26:36,845 l just thought if you knew l had sway with Judith-- 603 00:26:36,908 --> 00:26:38,059 l just thought if you got the job, 604 00:26:38,089 --> 00:26:39,370 you wouldn't think you got it yourself. 605 00:26:40,810 --> 00:26:42,538 So then you don't want me to go? 606 00:26:42,602 --> 00:26:43,659 Lulu, you know what l say? 607 00:26:43,722 --> 00:26:44,781 What? 608 00:26:44,843 --> 00:26:45,964 Follow your bliss. 609 00:26:48,427 --> 00:26:49,547 Huh. 610 00:26:53,898 --> 00:26:55,498 What are you doing here? 611 00:26:55,561 --> 00:26:56,681 That kid we beat up... 612 00:26:58,891 --> 00:27:00,331 he's back in my life. 613 00:27:00,393 --> 00:27:02,412 ''We'' didn't beat up anybody. 614 00:27:02,475 --> 00:27:04,395 You went in there with a couple of guys l know. 615 00:27:04,458 --> 00:27:06,732 All l'm saying is he's back in my life. 616 00:27:06,794 --> 00:27:07,914 He know it was you? 617 00:27:08,969 --> 00:27:10,025 No. 618 00:27:10,088 --> 00:27:11,210 Then what's the problem? 619 00:27:12,363 --> 00:27:14,539 Kid says he wasn't in a gang. 620 00:27:14,603 --> 00:27:16,299 Does he? 621 00:27:16,362 --> 00:27:18,539 l checked his record. There's not much there. 622 00:27:18,600 --> 00:27:20,395 So? 623 00:27:20,458 --> 00:27:22,634 So l'm just asking. 624 00:27:22,697 --> 00:27:23,817 What? 625 00:27:25,897 --> 00:27:27,178 Was he the guy who killed Levi? 626 00:27:28,809 --> 00:27:29,930 He was. 627 00:27:31,017 --> 00:27:32,459 -You sure? -He was. 628 00:27:34,057 --> 00:27:35,530 You came to me and asked me for a favor. 629 00:27:35,593 --> 00:27:38,156 l did it, found out what you wanted to know. 630 00:27:38,217 --> 00:27:39,498 Remember, man? 631 00:27:39,561 --> 00:27:41,260 l told you l didn't want no part of it. 632 00:27:41,323 --> 00:27:42,443 Remember? 633 00:27:44,266 --> 00:27:45,547 You wanna come inside and hang out or something? 634 00:27:45,610 --> 00:27:46,729 No. 635 00:27:47,561 --> 00:27:48,681 All right, then. 636 00:27:54,250 --> 00:27:55,625 Uh, Sharnell, right? 637 00:27:57,961 --> 00:27:59,049 What are you doing here? 638 00:27:59,114 --> 00:28:01,451 Just, uh, visiting a friend. 639 00:28:01,513 --> 00:28:03,274 ls Taliek with you? 640 00:28:03,337 --> 00:28:05,900 No, uh... 641 00:28:05,961 --> 00:28:07,177 and Dante. 642 00:28:07,243 --> 00:28:08,491 -Yeah. -Heh. 643 00:28:09,640 --> 00:28:10,761 Hey, little man. 644 00:28:10,825 --> 00:28:12,587 How ya doing? 645 00:28:12,649 --> 00:28:15,980 l gotta go. [Knocking on door] 646 00:28:16,041 --> 00:28:17,770 [Dante crying] 647 00:28:17,833 --> 00:28:18,953 [Knocking on door] 648 00:28:19,943 --> 00:28:21,865 [Basketball game playing on TV] 649 00:28:55,208 --> 00:28:56,905 [Knock on door] 650 00:28:56,969 --> 00:28:58,761 TALIEK: Who's there? 651 00:28:58,824 --> 00:29:01,258 lt's James Mooney with the legal clinic. 652 00:29:13,800 --> 00:29:15,720 [Chain unlatching] 653 00:29:20,168 --> 00:29:21,768 l don't like people coming over here at night, man. 654 00:29:21,831 --> 00:29:25,258 l'm just, uh... l'm here to help with your case. 655 00:29:28,424 --> 00:29:29,545 All right. 656 00:29:37,798 --> 00:29:39,145 l'm not taking any chances. 657 00:29:40,360 --> 00:29:41,576 Oh? 658 00:29:41,639 --> 00:29:43,240 Yeah, when it happened, 659 00:29:43,305 --> 00:29:44,874 the door wasn't locked. 660 00:29:44,936 --> 00:29:47,016 Come on. 661 00:29:47,080 --> 00:29:48,201 [Sighs] 662 00:29:51,302 --> 00:29:53,962 l came here to talk to you a-a-about your appeal. 663 00:29:56,456 --> 00:29:57,704 l was thinking, um, 664 00:29:57,766 --> 00:30:00,296 you should be more aggressive, 665 00:30:00,359 --> 00:30:01,673 claim Sharnell was an unfit parent. 666 00:30:03,048 --> 00:30:04,520 l can do that? 667 00:30:04,583 --> 00:30:06,088 Yeah, you can, um, 668 00:30:06,151 --> 00:30:07,656 if you think she's keeping the child 669 00:30:07,718 --> 00:30:09,800 around people she shouldn't. 670 00:30:11,432 --> 00:30:14,347 Does she live with another guy now? 671 00:30:14,408 --> 00:30:15,848 Yeah. 672 00:30:15,911 --> 00:30:17,960 -BoyFriend? -No, no, her brother. 673 00:30:19,784 --> 00:30:20,842 Hmm. Who's that? 674 00:30:20,903 --> 00:30:22,087 [Scoffs] 675 00:30:22,151 --> 00:30:23,400 His name is Winston Veers. 676 00:30:23,463 --> 00:30:24,584 Not a good man. 677 00:30:24,646 --> 00:30:25,800 You know. 678 00:30:25,863 --> 00:30:27,977 Gangbanger, drug dealer. 679 00:30:28,008 --> 00:30:29,927 l could challenge her 'cause of Winston? 680 00:30:29,989 --> 00:30:31,110 lt's a start, uh... 681 00:30:32,422 --> 00:30:35,048 Uh, tell me something. Was there a lot of trouble 682 00:30:35,110 --> 00:30:38,218 between you and this guy, uh, what's his name again? 683 00:30:38,278 --> 00:30:39,590 Winston? 684 00:30:39,655 --> 00:30:41,930 Yeah, yeah, yeah. We had a lot of problems. 685 00:30:41,991 --> 00:30:43,463 See, whenever we fought, 686 00:30:43,527 --> 00:30:45,320 Sharnell would go to Winston, 687 00:30:45,383 --> 00:30:46,632 and Winston would come over here 688 00:30:46,695 --> 00:30:49,896 threatening me in my own home. 689 00:30:49,959 --> 00:30:51,238 So l was like, ''Nah, nah.'' 690 00:30:51,302 --> 00:30:53,322 So one day, l had enough. 691 00:30:53,384 --> 00:30:54,600 Whupped his butt bad, you know? 692 00:30:56,326 --> 00:30:57,446 You think he did that to you? 693 00:30:59,494 --> 00:31:00,839 l don't know, man. l can't prove that... 694 00:31:02,246 --> 00:31:03,366 but you know, l can wait. 695 00:31:04,198 --> 00:31:05,862 l can wait... 696 00:31:05,925 --> 00:31:07,432 and one day, l'm gonna take care of him. 697 00:31:09,926 --> 00:31:11,239 l'm gonna take care of him one day. 698 00:31:20,648 --> 00:31:22,283 l'll bring my guys in next week. 699 00:31:22,348 --> 00:31:24,718 We should be up and running in no time. 700 00:31:24,747 --> 00:31:26,510 Maybe Jake could help with a trial l have coming up 701 00:31:26,572 --> 00:31:27,630 at the end of the month. 702 00:31:27,693 --> 00:31:28,750 l'd like that. 703 00:31:28,814 --> 00:31:30,095 Great. 704 00:31:30,158 --> 00:31:32,659 Good. So you ready to pick out your new office? 705 00:31:32,720 --> 00:31:34,002 Just give me Straka's. 706 00:31:34,065 --> 00:31:35,123 He won't mind. 707 00:31:35,187 --> 00:31:37,653 [Chuckles] Just kidding, Jake. 708 00:31:37,715 --> 00:31:39,061 This guy, 709 00:31:39,124 --> 00:31:40,792 a sensitive jackal. 710 00:31:40,855 --> 00:31:42,040 Oh, l'm sure we could do a little better 711 00:31:42,103 --> 00:31:43,160 than Jake's office. 712 00:31:43,224 --> 00:31:45,145 [Laughter] 713 00:31:47,194 --> 00:31:49,310 Yeah, look, l've got a meeting. 714 00:31:49,372 --> 00:31:51,071 l'm sure you guys can finish this up without me. 715 00:31:53,758 --> 00:31:56,609 l have never seen someone hold a grudge like Straka. 716 00:31:56,672 --> 00:31:57,793 Oh? 717 00:31:58,690 --> 00:31:59,843 l'd love to tell you about it, 718 00:31:59,907 --> 00:32:01,285 but he'd just get upset. 719 00:32:02,340 --> 00:32:03,461 NICK: Oh? 720 00:32:07,496 --> 00:32:08,937 Homecoming 1984. 721 00:32:10,602 --> 00:32:14,062 Old strap-on's been stalking my sister for, like, 2 years, 722 00:32:14,124 --> 00:32:15,951 and, l mean, she's only 14. 723 00:32:16,013 --> 00:32:17,359 Strap-on? 724 00:32:17,421 --> 00:32:18,638 Just something we used to call him. 725 00:32:18,702 --> 00:32:19,919 Old strap-on? 726 00:32:21,422 --> 00:32:22,480 Yeah. 727 00:32:22,543 --> 00:32:24,053 So l warn him, 728 00:32:24,115 --> 00:32:25,171 say, ''Keep away from my sister.'' 729 00:32:25,236 --> 00:32:26,550 He keeps writing her these letters. 730 00:32:26,613 --> 00:32:27,670 Says they're poems. 731 00:32:27,734 --> 00:32:30,329 l don't know what the hell they were. 732 00:32:30,391 --> 00:32:32,120 So it's halftime. 733 00:32:32,183 --> 00:32:33,338 Straka's sitting on the bench. 734 00:32:33,401 --> 00:32:34,874 He's running his numbers. 735 00:32:34,937 --> 00:32:37,822 l get this cheerleader to tell this monster lineman-- 736 00:32:37,884 --> 00:32:39,486 the guy was 6' 6''-- 737 00:32:39,548 --> 00:32:42,048 that she saw Straka kissing his girlfriend 738 00:32:42,111 --> 00:32:43,232 under the bleachers. 739 00:32:43,296 --> 00:32:44,352 Next thing you know, 740 00:32:44,414 --> 00:32:46,371 he is chasing Straka all around the field. 741 00:32:46,435 --> 00:32:47,489 He catches him. 742 00:32:47,551 --> 00:32:49,444 He pummels him, he pummels him! 743 00:32:49,508 --> 00:32:50,565 [Clay laughs] 744 00:32:50,628 --> 00:32:53,128 Straka pisses his pants. 745 00:32:53,189 --> 00:32:55,112 [Laughter] 746 00:32:56,166 --> 00:32:57,224 [Clears throat] 747 00:32:57,287 --> 00:32:59,340 But l do have some outstanding cases 748 00:32:59,402 --> 00:33:00,812 left with Beldon to work out. 749 00:33:02,861 --> 00:33:05,712 Just, uh, forgot some folders. 750 00:33:05,773 --> 00:33:07,183 What the hell's a strap-on? 751 00:33:13,812 --> 00:33:15,989 [Laughs] 752 00:33:16,052 --> 00:33:17,974 [Laughter] 753 00:33:22,199 --> 00:33:23,672 Jake, listen, l'll talk to him. 754 00:33:23,737 --> 00:33:25,084 l'll tell him to shut his mouth. 755 00:33:25,147 --> 00:33:27,388 l'm sick of this, all of this--firm. 756 00:33:27,452 --> 00:33:28,572 You. 757 00:33:29,983 --> 00:33:31,101 [Door slams shut] 758 00:33:34,914 --> 00:33:37,380 We were patrolling the river when we got the call. 759 00:33:37,444 --> 00:33:40,838 Several people had seen a man leap from the bridge. 760 00:33:40,898 --> 00:33:42,374 They all said he jumped. 761 00:33:42,438 --> 00:33:43,783 Objection. That's hearsay. 762 00:33:43,846 --> 00:33:45,192 Sustained. 763 00:33:45,256 --> 00:33:47,114 What did you do when you got to the scene? 764 00:33:47,176 --> 00:33:49,163 Objection. That calls for a narrative. 765 00:33:49,226 --> 00:33:50,347 JUDGE: Sustained. 766 00:33:53,100 --> 00:33:54,222 Go ahead. 767 00:33:56,112 --> 00:33:58,065 When you responded to the call, 768 00:33:58,128 --> 00:34:00,116 did you see the jumper? 769 00:34:00,177 --> 00:34:02,645 BURTON: Objection. Lacks foundation. 770 00:34:02,707 --> 00:34:03,830 You know, this is a mock trial. 771 00:34:03,894 --> 00:34:06,007 We're not arguing in front of the Supreme Court. 772 00:34:06,069 --> 00:34:07,188 Lucky for you. 773 00:34:10,743 --> 00:34:12,891 When you arrived at the bridge, 774 00:34:12,953 --> 00:34:15,548 did you see Mr. Koppelman in the water? 775 00:34:17,148 --> 00:34:18,332 Yes. 776 00:34:18,396 --> 00:34:20,609 Do you feel you followed proper protocol 777 00:34:20,671 --> 00:34:21,728 in an effort to save him? 778 00:34:21,791 --> 00:34:22,848 Objection. 779 00:34:22,911 --> 00:34:24,640 What the officer feels is irrelevant. 780 00:34:24,707 --> 00:34:26,884 Did she actually follow proper protocol? 781 00:34:26,947 --> 00:34:28,100 That's what the issue is here. 782 00:34:28,162 --> 00:34:30,246 Would you guys like to take a break? 783 00:34:30,309 --> 00:34:31,750 No, it's not necessary. 784 00:34:31,812 --> 00:34:33,029 Nick's ready to continue. 785 00:34:34,760 --> 00:34:36,681 [Clears throat] 786 00:34:36,745 --> 00:34:38,058 How strong was the current that evening? 787 00:34:39,403 --> 00:34:40,942 Objection. That's leading. 788 00:34:41,005 --> 00:34:43,633 Fine. Was the current strong that evening? 789 00:34:43,694 --> 00:34:45,807 Objection. That's still leading. 790 00:34:45,871 --> 00:34:48,306 Why don't you just ask her to describe the current? 791 00:34:48,370 --> 00:34:50,451 Why don't you? You're the big winner, Dad. 792 00:34:50,513 --> 00:34:51,890 You win the mock trial. 793 00:34:51,954 --> 00:34:53,075 Congratulations. 794 00:34:56,567 --> 00:34:58,298 Hal, it's always good to see you, 795 00:34:58,360 --> 00:34:59,929 but excuse me, OK? 796 00:35:01,497 --> 00:35:02,843 Let's take a break. 797 00:35:07,357 --> 00:35:08,542 Nicholas. 798 00:35:08,606 --> 00:35:09,697 Nicholas. 799 00:35:09,760 --> 00:35:10,880 Nicholas! 800 00:35:12,320 --> 00:35:14,435 You can't walk out in the middle of a trial like that. 801 00:35:17,444 --> 00:35:19,046 What l said about your work slipping-- 802 00:35:19,109 --> 00:35:20,166 as your partner, 803 00:35:20,229 --> 00:35:22,025 that is my responsibility. 804 00:35:22,087 --> 00:35:23,369 Now, if what l said offended you, 805 00:35:23,433 --> 00:35:24,969 l am sorry, but l stand by it. 806 00:35:26,090 --> 00:35:27,467 You apologized to Shannon yet? 807 00:35:28,427 --> 00:35:29,613 No. 808 00:35:29,675 --> 00:35:30,796 Might think about that. 809 00:35:42,325 --> 00:35:43,446 Hey! 810 00:35:44,855 --> 00:35:45,975 Hey! 811 00:35:46,582 --> 00:35:48,313 You mess with my wife? 812 00:35:48,376 --> 00:35:49,913 -What? -My wife. 813 00:35:49,976 --> 00:35:51,097 l don't know you. 814 00:35:51,162 --> 00:35:52,924 My wife was a secretary at David Beldon's office. 815 00:35:52,986 --> 00:35:54,397 She said you used to grab her ass, 816 00:35:54,460 --> 00:35:56,094 say stuff to her, nasty stuff. 817 00:35:56,157 --> 00:35:57,760 -Who's your wife? -You know who l'm talking about. 818 00:35:57,822 --> 00:35:58,878 No, l don't. l think this is-- 819 00:35:58,943 --> 00:36:00,674 Just don't lie to me. 820 00:36:00,736 --> 00:36:01,891 -l'm not-- -Don't lie. 821 00:36:01,954 --> 00:36:03,011 Just listen. 822 00:36:03,073 --> 00:36:05,764 lf l ever see you again anywhere near her, 823 00:36:05,827 --> 00:36:08,105 l will rip your frickin' head off. 824 00:36:08,167 --> 00:36:09,320 -l--l--l-- -Apologize to me. 825 00:36:09,382 --> 00:36:10,536 l don't-- 826 00:36:10,600 --> 00:36:11,816 Apologize. 827 00:36:11,848 --> 00:36:13,193 l'm sorry. 828 00:36:13,256 --> 00:36:15,019 Say it again. 829 00:36:15,082 --> 00:36:17,581 l'm so sorry. 830 00:36:17,642 --> 00:36:19,438 Thank you. l feel better. 831 00:36:25,584 --> 00:36:27,506 [Car alarm blaring] 832 00:36:30,194 --> 00:36:31,316 [Car alarm stops] 833 00:36:32,692 --> 00:36:33,814 [Car door closes] 834 00:36:35,190 --> 00:36:37,114 [Car alarm blaring] 835 00:36:39,801 --> 00:36:42,684 l've been under a lot of pressure lately, um... 836 00:36:46,460 --> 00:36:48,864 l have this kind of girlfriend, and, and, uh... 837 00:36:51,618 --> 00:36:52,736 it's complicated. 838 00:36:56,646 --> 00:36:57,959 And work, l--l, uh... 839 00:36:59,687 --> 00:37:02,634 you know, some days, l--l--l'm right on the edge, 840 00:37:02,694 --> 00:37:05,388 and l say things that l shouldn't say. 841 00:37:08,363 --> 00:37:09,549 [Sighs] 842 00:37:09,612 --> 00:37:10,670 Um... 843 00:37:10,733 --> 00:37:11,951 [Drawer opens] 844 00:37:12,016 --> 00:37:13,936 [Paper rustling] 845 00:37:20,917 --> 00:37:23,160 What l'm trying to say is--is that l'm sorry... 846 00:37:24,566 --> 00:37:25,687 Shannon... 847 00:37:27,641 --> 00:37:29,212 for what l said, and... 848 00:37:30,715 --> 00:37:32,413 and l--l hope that... 849 00:37:34,206 --> 00:37:36,418 that we can get past this. 850 00:37:45,508 --> 00:37:48,681 [Door opens and closes] 851 00:37:59,790 --> 00:38:00,847 Hey, dude. 852 00:38:00,911 --> 00:38:01,968 Morning. 853 00:38:02,030 --> 00:38:05,142 How's the, uh, new office working out? 854 00:38:05,203 --> 00:38:06,323 -OK. -Yeah? 855 00:38:06,354 --> 00:38:08,213 And the, uh, parking spot? 856 00:38:08,275 --> 00:38:10,326 -OK. -Yeah? 857 00:38:10,388 --> 00:38:12,277 Glad you like it. Oh, Leo, hey. 858 00:38:12,340 --> 00:38:14,617 Have you met Clay Simms? 859 00:38:14,679 --> 00:38:16,794 Oh, wait. 860 00:38:16,856 --> 00:38:17,978 Of course you have. 861 00:38:33,378 --> 00:38:34,500 ALVIN: Hey, Nick. 862 00:38:35,461 --> 00:38:36,550 Where are you going? 863 00:38:36,613 --> 00:38:37,799 To Berkeley for the interview. 864 00:38:37,862 --> 00:38:38,984 -Right now? -Yeah, my flight's in an hour. 865 00:38:39,047 --> 00:38:40,105 Well, l'll drive you to the airport. 866 00:38:40,168 --> 00:38:41,227 No, l have a cab waiting. 867 00:38:41,291 --> 00:38:42,347 l wanna take you to the airport. 868 00:38:42,411 --> 00:38:43,530 No, no, thanks. 869 00:38:46,124 --> 00:38:47,694 What do you want me to say, Lulu? 870 00:38:47,758 --> 00:38:48,815 What do you mean? 871 00:38:48,878 --> 00:38:50,096 Well, l mean, if you get the job 872 00:38:50,160 --> 00:38:52,210 and you want it, take it, if it makes sense, 873 00:38:52,273 --> 00:38:53,715 but if--if you don't, then don't. 874 00:38:53,778 --> 00:38:55,379 Just don't make this everyone else's problem. 875 00:38:59,316 --> 00:39:00,823 Lulu, Lulu. 876 00:39:02,134 --> 00:39:04,249 JAMES: Nick. l need to talk to you. 877 00:39:04,311 --> 00:39:05,433 Just give me a second. 878 00:39:07,291 --> 00:39:09,116 l really need to talk to you now. 879 00:39:09,179 --> 00:39:10,301 All right, what is it? 880 00:39:19,297 --> 00:39:21,092 [Door closes] Taliek's the wrong guy. 881 00:39:23,203 --> 00:39:24,388 You hear me? 882 00:39:24,452 --> 00:39:26,280 l did that to the wrong guy. 883 00:39:26,344 --> 00:39:28,297 l did that, and he didn't deserve it, 884 00:39:28,361 --> 00:39:30,988 and now he might lose his son because of me. 885 00:39:31,050 --> 00:39:32,236 Well, if you're trying to ask me 886 00:39:32,299 --> 00:39:34,028 if l'm gonna tell anyone about it, 887 00:39:34,091 --> 00:39:35,501 l--l won't. 888 00:39:35,562 --> 00:39:36,685 No, what l'm saying... 889 00:39:38,830 --> 00:39:40,914 l have to get right, 890 00:39:40,977 --> 00:39:42,417 with myself, with Taliek, with God. 891 00:39:42,481 --> 00:39:43,987 You can't tell the kid. 892 00:39:44,050 --> 00:39:45,910 l just want you to know l'm not gonna tell anyone that you-- 893 00:39:45,972 --> 00:39:47,126 James. 894 00:39:47,189 --> 00:39:48,982 You just have to forget it ever happened 895 00:39:49,045 --> 00:39:51,352 and--and move on. 896 00:39:51,414 --> 00:39:53,017 l don't think l can. 897 00:39:53,079 --> 00:39:54,361 Just forget it ever happened. 898 00:40:01,500 --> 00:40:03,103 ALVIN: Uh, Nick, this is Mrs. Lavern. 899 00:40:03,167 --> 00:40:05,088 l've told you about the trouble she's having with the township. 900 00:40:05,150 --> 00:40:08,066 Say hello to your lawyer, Theo Bear. 901 00:40:08,127 --> 00:40:09,506 Just hold it. -Nick! 902 00:40:11,268 --> 00:40:13,543 My husband's Iooking for parking. 903 00:40:13,605 --> 00:40:16,137 You'd think there'd be parking at a place like this. 904 00:40:16,199 --> 00:40:17,672 Hearing starts in 20 minutes. 905 00:40:19,207 --> 00:40:20,812 You bringing that thing with you? 906 00:40:20,874 --> 00:40:23,020 Theo's all dressed up for court today. 907 00:40:23,083 --> 00:40:24,495 There's a little specialty shop 908 00:40:24,556 --> 00:40:26,574 at Squirrel Hill that sells outfits, 909 00:40:26,636 --> 00:40:28,594 or you can just buy kids' clothes. 910 00:40:28,656 --> 00:40:30,257 [Chuckles] 911 00:40:30,319 --> 00:40:33,173 Oh, it's the wrong one, Gerald. 912 00:40:33,235 --> 00:40:36,341 That's Suzy. She isn't even dressed. 913 00:40:36,403 --> 00:40:39,800 lt's almost time for the bears' Memorial Day poses. 914 00:41:17,327 --> 00:41:18,959 TALIEK: Who's there? 915 00:41:19,022 --> 00:41:20,434 Taliek, it's James. 916 00:41:36,956 --> 00:41:38,075 James, what's up? 917 00:41:40,191 --> 00:41:42,112 l have to tell you something. 918 00:41:42,173 --> 00:41:43,296 What? 919 00:41:44,640 --> 00:41:45,761 Can l come in? 920 00:41:57,897 --> 00:41:59,818 [Chain latches, door locks] Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 921 00:41:59,868 --> 00:42:04,418 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.