Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,744 --> 00:00:47,641
[Thump]
2
00:01:00,239 --> 00:01:01,783
[Woman moaning]
3
00:01:04,931 --> 00:01:06,153
LULU: Oh, my God.
NICK: Hey, Alvin.
4
00:01:06,217 --> 00:01:11,493
Sorry. Sorry. l, uh...
l didn't see anything.
5
00:01:11,552 --> 00:01:13,836
Um, when you're done,
just, uh...
6
00:01:13,899 --> 00:01:17,276
lock the door, and uh...
set the alarm.
7
00:01:21,162 --> 00:01:22,996
He's gone.
8
00:01:24,859 --> 00:01:28,848
[Sighs] l can't believe
l let you talk me into this.
9
00:01:32,218 --> 00:01:34,534
JAKE: The inspection report
is pretty grim.
10
00:01:34,597 --> 00:01:35,658
You need a new roof.
11
00:01:35,721 --> 00:01:40,771
The septic tank is 40 years old.
Dock needs to be rebuilt.
12
00:01:40,831 --> 00:01:43,115
So then you're not
buying our cabin?
13
00:01:43,178 --> 00:01:47,135
Well, take off 5 for the roof...
14
00:01:47,195 --> 00:01:50,477
7 for the septic tank,
and 6 for the dock.
15
00:01:50,537 --> 00:01:52,692
Six is cheap for the dock.
16
00:01:52,755 --> 00:01:54,170
41,OOO.
17
00:01:54,233 --> 00:01:57,738
41? Hell, we're asking 59.
18
00:01:57,801 --> 00:02:01,468
Mr. Finster, this cabin
is a huge liability.
19
00:02:01,529 --> 00:02:03,265
lf a building inspector
were to see it,
20
00:02:03,329 --> 00:02:04,648
you'd have to pay
to tear it down.
21
00:02:04,710 --> 00:02:07,090
MR. FINSTER: 41,OOO?
22
00:02:07,153 --> 00:02:09,822
We were hoping to buy a
Winnebago with that money.
23
00:02:09,884 --> 00:02:12,361
JAKE: But you're getting rid
of a public hazard.
24
00:02:12,423 --> 00:02:15,896
You can walk away from
this with no worries.
25
00:02:17,501 --> 00:02:18,626
Edna?
26
00:02:25,601 --> 00:02:30,071
OK. Glad l could
help you out, Mr. Finster.
27
00:02:32,928 --> 00:02:35,179
Always hated that place.
28
00:02:37,171 --> 00:02:41,642
LIZ: Jeremy. Shannon. Dinner.
29
00:02:41,702 --> 00:02:43,406
Her mother was,
you were saying,
30
00:02:43,470 --> 00:02:45,818
some kind of
a go-go-dancer?
31
00:02:45,880 --> 00:02:49,290
She was a stripper.
32
00:02:49,351 --> 00:02:51,698
And what happened to her?
33
00:02:51,761 --> 00:02:55,686
Died. Cocaine overdose.
34
00:02:57,031 --> 00:02:58,094
And her father?
35
00:02:58,156 --> 00:03:01,663
Father doesn't seem
to be interested in her.
36
00:03:01,724 --> 00:03:05,262
That's sad. So sad.
37
00:03:05,324 --> 00:03:07,800
And God knows what
she's been through.
38
00:03:09,534 --> 00:03:11,818
l think what you're doing,
becoming a foster parent...
39
00:03:11,881 --> 00:03:14,454
l think it's--it's pretty
remarkable, Burton.
40
00:03:14,516 --> 00:03:19,470
l think it's important she have
some sense of family, and...
41
00:03:19,530 --> 00:03:21,266
it might be good
if you and Jeremy
42
00:03:21,329 --> 00:03:22,712
could spend some time with her.
43
00:03:22,775 --> 00:03:23,868
-Of course.
-lt'd be good.
44
00:03:23,900 --> 00:03:25,121
lt'll be nice for Jeremy
to have a friend.
45
00:03:25,185 --> 00:03:28,016
Burton, Jeremy wants to show
you guys something.
46
00:03:28,078 --> 00:03:29,139
What?
47
00:03:29,203 --> 00:03:30,843
He just wants
to show you something.
48
00:03:36,916 --> 00:03:38,299
Ready?
49
00:03:45,755 --> 00:03:49,164
That's not funny, Jeremy!
Get down from there!
50
00:03:49,226 --> 00:03:52,024
Damn it!
l'm getting tired of this.
51
00:03:54,915 --> 00:03:58,968
Liz. Get a knife, Liz.
52
00:03:59,028 --> 00:04:02,856
Get a knife! Go! Go! Go!
Go! Go! Get a knife!
53
00:03:59,166 --> 00:04:02,805
[Singing] Well, there is trouble
in my mind
54
00:04:03,845 --> 00:04:05,680
There is dark
55
00:04:05,742 --> 00:04:10,077
There's dark,
and there is light
56
00:04:20,539 --> 00:04:22,436
There is no order
57
00:04:22,497 --> 00:04:23,573
But there is chaos
58
00:04:23,637 --> 00:04:25,250
And there is crime
59
00:04:25,311 --> 00:04:30,216
There is no one home tonight
60
00:04:30,276 --> 00:04:32,902
ln the empire of my mind
61
00:04:32,962 --> 00:04:35,874
There is trouble in my mind
62
00:04:35,935 --> 00:04:37,517
All the chaos
63
00:04:38,046 --> 00:04:40,803
ln my mind
64
00:04:46,001 --> 00:04:48,531
He's constantly
challenging my authority.
65
00:04:48,593 --> 00:04:50,771
lt's like we're at war.
66
00:04:50,833 --> 00:04:53,139
Well...he's 15.
67
00:04:53,202 --> 00:04:55,155
He won't talk to me
at all most of the time.
68
00:04:55,217 --> 00:04:58,004
l mean, he keeps accusing me
of spying on him.
69
00:04:58,065 --> 00:04:59,537
He's 15, Liz.
70
00:04:59,601 --> 00:05:03,860
lt's not the first time he's
done this kind of thing, either.
71
00:05:03,921 --> 00:05:07,796
And he's obsessed with
the Appalachian Trail.
72
00:05:07,857 --> 00:05:10,772
l mean, every wall in his room
is covered with maps and photos.
73
00:05:10,802 --> 00:05:14,037
And he keeps asking me
if he can walk it...alone--
74
00:05:14,099 --> 00:05:17,013
this summer, alone.
75
00:05:17,075 --> 00:05:18,995
Don't you find that strange?
76
00:05:20,467 --> 00:05:22,869
Maybe you ought to sign
him up for that, uh...
77
00:05:22,930 --> 00:05:24,339
Outward Bound.
78
00:05:24,402 --> 00:05:26,741
He doesn't like groups.
79
00:05:26,803 --> 00:05:28,340
Liz Hetherington?
80
00:05:28,403 --> 00:05:29,459
Right here.
81
00:05:29,522 --> 00:05:32,181
May l have a moment?
82
00:05:32,243 --> 00:05:35,798
Liz...this doctor's
going to ask you
83
00:05:35,860 --> 00:05:38,037
if he's ever done
anything like this before.
84
00:05:38,099 --> 00:05:39,155
So?
85
00:05:39,219 --> 00:05:41,333
So if you tell her
this was a suicide attempt,
86
00:05:41,397 --> 00:05:42,580
as opposed to a prank,
87
00:05:42,644 --> 00:05:45,399
she's going to commit him for
psychiatric testing.
88
00:05:45,460 --> 00:05:46,741
You understand?
89
00:05:46,804 --> 00:05:49,494
Yeah. Thank you.
90
00:05:49,555 --> 00:05:51,798
WOMAN: Wheelchair
to room 412 East.
91
00:05:51,861 --> 00:05:54,455
Wheelchair to room 412 East.
92
00:05:55,700 --> 00:05:58,230
Shannon...
93
00:05:58,291 --> 00:05:59,349
Yeah?
94
00:05:59,412 --> 00:06:01,750
This was a joke, right?
95
00:06:01,814 --> 00:06:03,639
That's what he said.
96
00:06:05,940 --> 00:06:07,958
He was just showing off.
97
00:06:08,021 --> 00:06:09,846
l think he kind
of likes me is all.
98
00:06:09,908 --> 00:06:11,927
What?
99
00:06:11,989 --> 00:06:14,487
He was just showing off, OK?
100
00:06:16,694 --> 00:06:20,248
Well, that's a hell of a way
to impress a girl.
101
00:06:20,310 --> 00:06:24,281
WOMAN: Dr. Patricia Kincaid,
Neurosurgery, stat.
102
00:06:24,341 --> 00:06:25,590
Dr. Patricia...
103
00:06:25,654 --> 00:06:27,191
[lndistinct chatter,
music playing]
104
00:06:29,430 --> 00:06:31,416
l can't believe
that Alvin saw us.
105
00:06:31,479 --> 00:06:33,336
l mean, l just, l really
can't believe it.
106
00:06:33,399 --> 00:06:36,409
He's gonna use this against me
for the rest of my life.
107
00:06:36,470 --> 00:06:37,945
Maybe.
108
00:06:38,007 --> 00:06:40,922
Oh, damn it. You know what?
109
00:06:40,983 --> 00:06:42,744
Lulu, Alvin's all right.
110
00:06:42,807 --> 00:06:43,863
No, he's not.
111
00:06:43,927 --> 00:06:45,464
Listen, the guy got busted
112
00:06:45,527 --> 00:06:47,577
getting a ''happy ending''
in a massage parlor.
113
00:06:47,640 --> 00:06:48,696
You were understanding.
114
00:06:48,760 --> 00:06:50,328
No, l wasn't.
115
00:06:50,390 --> 00:06:52,249
And this doesn't even
compare to that, Nick.
116
00:06:55,031 --> 00:06:56,728
You're enjoying this,
aren't you?
117
00:06:56,792 --> 00:06:57,976
No.
118
00:06:58,040 --> 00:06:59,320
Yeah, 'cause now...
119
00:06:59,383 --> 00:07:01,850
you're, like, the guy that
gets laid at L.S.P., right?
120
00:07:01,912 --> 00:07:03,225
Am l?
121
00:07:03,256 --> 00:07:04,281
Oh, shut up.
122
00:07:04,345 --> 00:07:06,458
You know how people talk.
That's what l'm saying.
123
00:07:06,520 --> 00:07:07,705
l'm not gonna say
anything to anyone.
124
00:07:07,767 --> 00:07:09,401
No, Alvin will.
125
00:07:09,464 --> 00:07:10,521
Alvin won't talk.
126
00:07:10,585 --> 00:07:12,922
Really? You don't think?
127
00:07:19,289 --> 00:07:22,395
Oh, Jeremy, how you doing?
128
00:07:22,458 --> 00:07:25,147
Sorry the illusion
turned macabre, Burt.
129
00:07:25,209 --> 00:07:28,892
Uh, l got the instructions
how to do it off the Internet.
130
00:07:28,953 --> 00:07:30,394
The Internet?
131
00:07:30,457 --> 00:07:33,307
Yes. Apparently,
they were wrong, so...
132
00:07:33,369 --> 00:07:34,714
Apparently.
133
00:07:34,779 --> 00:07:37,501
You ever see that movie
''Harold and Maude''?
134
00:07:37,562 --> 00:07:39,356
l don't think so.
135
00:07:39,418 --> 00:07:42,653
Well, l-it's
about this teenage kid
136
00:07:42,715 --> 00:07:46,591
who sleeps with
an 80-year-old woman.
137
00:07:48,027 --> 00:07:49,468
What kind of movie is that?
138
00:07:49,531 --> 00:07:50,907
l mean, but before that,
139
00:07:50,970 --> 00:07:53,051
he does all this
hilarious stuff to his mother.
140
00:07:53,115 --> 00:07:55,036
He, like, he pretends
to kill himself,
141
00:07:55,099 --> 00:07:56,188
and she's so used to it
142
00:07:56,251 --> 00:07:58,396
that half the time,
she doesn't even notice.
143
00:07:58,459 --> 00:07:59,772
That's hilarious.
144
00:07:59,803 --> 00:08:01,854
Well, it's called
black humor, Burt.
145
00:08:01,916 --> 00:08:03,388
But, look, what
l'm saying is that,
146
00:08:03,451 --> 00:08:07,135
uh, l'm sorry for
ruining the dinner party,
147
00:08:07,195 --> 00:08:08,763
and l would like
to buy everyone
148
00:08:08,827 --> 00:08:11,133
pizza tomorrow night, my treat.
149
00:08:11,195 --> 00:08:12,476
Can we?
150
00:08:12,541 --> 00:08:14,109
You should bring Nick.
151
00:08:14,172 --> 00:08:15,740
Oh, what time?
152
00:08:15,804 --> 00:08:17,276
6:OO.
153
00:08:17,341 --> 00:08:19,262
6:OO, and, uh, l--l promise
154
00:08:19,323 --> 00:08:21,564
l won't--
l won't hang myself
155
00:08:21,628 --> 00:08:23,773
or set myself on fire.
156
00:08:23,837 --> 00:08:25,630
[Shannon laughs]
157
00:08:30,748 --> 00:08:32,830
Nick. Hey, look.
158
00:08:32,892 --> 00:08:34,302
l just bought this cabin.
159
00:08:34,365 --> 00:08:35,549
That's it?
160
00:08:35,612 --> 00:08:36,670
Well, you can't see
it in the photo...
161
00:08:36,732 --> 00:08:37,790
but it's on a lake.
162
00:08:37,854 --> 00:08:39,198
See, if you squint,
you can sort of see--
163
00:08:39,262 --> 00:08:40,318
Good for you, Jake.
164
00:08:40,382 --> 00:08:41,664
lt's Preston County,
West Virginia.
165
00:08:41,726 --> 00:08:43,615
l'm gonna fix it up.
166
00:08:43,677 --> 00:08:44,893
lf you're interested...
167
00:08:44,957 --> 00:08:46,238
l'm headed down there
this weekend.
168
00:08:46,301 --> 00:08:49,247
Oh, no, thanks,
but, uh, have fun.
169
00:08:51,486 --> 00:08:52,607
Preston County?
170
00:08:54,719 --> 00:08:55,838
You know the area?
171
00:08:55,900 --> 00:08:57,694
My dad was a bass fisherman.
172
00:08:57,726 --> 00:08:59,455
Took me down there all the time
when l was a girl.
173
00:08:59,519 --> 00:09:00,576
Really?
174
00:09:00,638 --> 00:09:01,983
l still have all the gear.
175
00:09:02,046 --> 00:09:04,897
Wow. Well, that's--that's cool.
176
00:09:04,958 --> 00:09:06,207
[Telephone rings]
177
00:09:06,270 --> 00:09:07,520
Fallin 8 Fallin.
178
00:09:07,582 --> 00:09:08,799
Gretchen.
179
00:09:08,863 --> 00:09:11,169
He's out of the office.
May l take a message?
180
00:09:12,511 --> 00:09:15,201
Of course.
l'll let him know right now.
181
00:09:15,263 --> 00:09:17,248
Thank you, Mr. Sabeson.
182
00:09:18,687 --> 00:09:21,985
Do you want to maybe come down
there with me this weekend?
183
00:09:22,048 --> 00:09:23,584
OK.
184
00:09:23,646 --> 00:09:24,704
What?
185
00:09:24,767 --> 00:09:26,144
Sure. Love to.
186
00:09:26,208 --> 00:09:27,680
You don't drink alcohol, do you?
187
00:09:27,743 --> 00:09:32,228
Uh, well, a beer sometimes.
Wine. Is that a problem?
188
00:09:32,287 --> 00:09:34,464
No, but it'd be
a problem if you didn't.
189
00:09:34,527 --> 00:09:36,386
[Telephone rings]
190
00:09:36,448 --> 00:09:37,729
Good morning. Fallin 8 Fallin.
191
00:09:37,792 --> 00:09:41,187
l'm sorry. Mr. Fallin
isn't in yet.
192
00:09:41,248 --> 00:09:42,432
Can l take a message?
193
00:09:58,786 --> 00:10:00,483
Hey, sweetheart. How you doing?
194
00:10:00,545 --> 00:10:02,179
Fine.
195
00:10:08,994 --> 00:10:10,755
What?
196
00:10:10,817 --> 00:10:13,028
Oh, l was just, um...
197
00:10:13,090 --> 00:10:15,875
wondering if you'd like to talk
about what happened last night.
198
00:10:15,938 --> 00:10:17,348
Why?
199
00:10:17,410 --> 00:10:20,068
Oh, sometimes when
you see something like that,
200
00:10:20,130 --> 00:10:22,340
it's just very disturbing.
201
00:10:22,401 --> 00:10:23,939
lt was a joke.
202
00:10:29,187 --> 00:10:31,364
Got a chance to look
at your Gemsburg paper.
203
00:10:31,427 --> 00:10:33,637
l worked real hard on that.
204
00:10:34,659 --> 00:10:36,420
Really hard.
205
00:10:36,484 --> 00:10:38,150
Right. That's what l said.
206
00:10:38,212 --> 00:10:39,910
Well, you got some
great ideas in there,
207
00:10:39,972 --> 00:10:42,246
but, um, your spelling,
208
00:10:42,308 --> 00:10:45,928
your syntax is
all over the map.
209
00:10:45,988 --> 00:10:48,230
My teacher says
spelling doesn't count.
210
00:10:49,348 --> 00:10:50,916
lt counts, honey.
211
00:10:52,228 --> 00:10:54,277
She says we should
be free to express ourselves.
212
00:10:54,340 --> 00:10:59,208
Right. Well, that's
a lot of crap.
213
00:10:59,268 --> 00:11:00,805
What?
214
00:11:00,868 --> 00:11:03,205
Spelling counts, honey.
It's important.
215
00:11:03,270 --> 00:11:06,119
You ever see a clown
at an ice show?
216
00:11:06,181 --> 00:11:07,557
He looks like
he can't skate at all
217
00:11:07,622 --> 00:11:09,222
but he's very funny?
218
00:11:09,284 --> 00:11:10,950
Yeah.
219
00:11:11,013 --> 00:11:12,326
Well, the reason
he can do that
220
00:11:12,389 --> 00:11:13,926
is not because
he's a bad skater,
221
00:11:13,990 --> 00:11:15,270
it's because
he's a very good skater.
222
00:11:17,222 --> 00:11:18,279
l don't get it.
223
00:11:18,341 --> 00:11:20,359
Well, if you
want to spell badly...
224
00:11:20,422 --> 00:11:23,496
first learn
how to spell well, OK?
225
00:11:37,350 --> 00:11:38,823
Nick, door?
226
00:11:47,527 --> 00:11:49,160
Alvin, before you say
anything,
227
00:11:49,223 --> 00:11:51,625
l just want to say l'm so sorry
about what happened last night.
228
00:11:51,655 --> 00:11:53,352
lt was really just...
229
00:11:53,414 --> 00:11:54,984
lt was totally
inappropriate and--
230
00:11:55,048 --> 00:11:56,425
No need to apologize.
231
00:11:56,487 --> 00:11:59,240
l'm a child of the sixties.
l understand.
232
00:11:59,303 --> 00:12:02,442
l know more about the pleasures
of transgression
233
00:12:02,504 --> 00:12:03,753
than you would think.
234
00:12:03,816 --> 00:12:06,795
For 6 months, l lived
on a commune in Oregon.
235
00:12:06,856 --> 00:12:09,482
There were 5 of us there,
2 Europeans.
236
00:12:09,544 --> 00:12:10,985
We experimented freely.
237
00:12:11,048 --> 00:12:12,617
Uh, well, you don't
have to tell us about this.
238
00:12:12,680 --> 00:12:15,209
No, l'm just saying
l'm not being judgmental,
239
00:12:15,273 --> 00:12:17,387
but we do need to be
a little cautious.
240
00:12:17,449 --> 00:12:19,146
Our funding comes from
many sources, as you know,
241
00:12:19,209 --> 00:12:20,651
some of them more
conservative than others.
242
00:12:20,713 --> 00:12:21,769
Yes.
243
00:12:21,833 --> 00:12:23,275
So, our reputation
is everything.
244
00:12:23,337 --> 00:12:24,809
What if l had dinner
with a major donor,
245
00:12:24,873 --> 00:12:25,931
brought them here?
246
00:12:25,994 --> 00:12:27,660
Ohh, l know. l know.
247
00:12:27,721 --> 00:12:30,315
l'm just saying if you dig
having sex in the office,
248
00:12:30,377 --> 00:12:32,043
please, be my guest,
249
00:12:32,105 --> 00:12:35,307
but keep the meeting room
door locked.
250
00:12:36,713 --> 00:12:38,027
Here's the key.
251
00:12:39,818 --> 00:12:41,067
Well, that's not necessary.
252
00:12:41,131 --> 00:12:42,732
l mean, we won't, you know.
253
00:12:42,794 --> 00:12:43,851
Go ahead. Take it.
254
00:12:43,914 --> 00:12:45,932
Alvin, we're not
going to do that.
255
00:12:45,995 --> 00:12:47,788
l--we--we don't need a key.
256
00:12:47,818 --> 00:12:49,324
Just in case.
257
00:13:06,060 --> 00:13:07,501
What?
258
00:13:09,131 --> 00:13:10,765
Alvin told you, didn't he?
259
00:13:10,827 --> 00:13:12,589
Told me what?
260
00:13:12,651 --> 00:13:16,335
Oh. l was thinking
about using the meeting room...
261
00:13:16,395 --> 00:13:18,350
if that's OK with you two.
262
00:13:18,412 --> 00:13:20,110
[James laughs]
263
00:13:23,755 --> 00:13:27,599
Ah, Nick, Lulu.
l think it's wonderful.
264
00:13:27,660 --> 00:13:28,716
What is?
265
00:13:28,781 --> 00:13:30,893
Love. Happens when it happens.
266
00:13:30,957 --> 00:13:32,525
Alvin said it was
a beautiful thing.
267
00:13:32,589 --> 00:13:35,951
l'm very happy
for both of you.
268
00:13:38,316 --> 00:13:40,206
Nick. Nick, come here.
269
00:13:47,886 --> 00:13:49,551
Would you leave the door
open, please?
270
00:13:51,725 --> 00:13:53,487
l need you to do
some things for me.
271
00:13:53,550 --> 00:13:54,607
Sure.
272
00:13:54,670 --> 00:13:57,264
l want you to send flowers,
here, to my office.
273
00:13:57,325 --> 00:13:58,382
OK, l'll pick some up.
274
00:13:58,446 --> 00:14:01,457
Just a nice spring bouquet.
You can spend $50 or something.
275
00:14:01,518 --> 00:14:02,575
Sure.
276
00:14:02,638 --> 00:14:04,207
And l'd like to go on a date.
277
00:14:04,271 --> 00:14:05,328
We go on dates.
278
00:14:05,390 --> 00:14:06,927
No, l mean a real date
where l can get dressed up
279
00:14:06,991 --> 00:14:09,168
and you get dressed up
and we go somewhere
280
00:14:09,230 --> 00:14:10,671
that we look forward
to going all day.
281
00:14:10,734 --> 00:14:11,792
OK, like what?
282
00:14:11,854 --> 00:14:13,071
Surprise me.
283
00:14:13,135 --> 00:14:14,607
OK, fine. That's it?
284
00:14:14,671 --> 00:14:17,329
Uh, no, l actually think that we
should have a dinner party...
285
00:14:17,390 --> 00:14:20,400
for Laurie and Alvin and James
on Saturday night.
286
00:14:20,463 --> 00:14:21,872
Why?
287
00:14:21,936 --> 00:14:24,915
Because l just had to endure
getting a sex key from Alvin.
288
00:14:24,976 --> 00:14:29,396
Yeah. Yeah. Of course. OK.
289
00:14:31,440 --> 00:14:32,849
[Knock on door]
290
00:14:32,911 --> 00:14:34,032
Yeah?
291
00:14:35,472 --> 00:14:36,785
Hey, Burton.
292
00:14:36,847 --> 00:14:38,706
Hey. How's school?
293
00:14:38,768 --> 00:14:39,888
Fun.
294
00:14:41,136 --> 00:14:42,577
This boy, Johnny Cork,
295
00:14:42,640 --> 00:14:44,561
he was being real mean
to this girl l like...
296
00:14:44,624 --> 00:14:46,898
-Yeah?
-Nicole, in study hall.
297
00:14:46,961 --> 00:14:50,772
So, l just walked on over
and leveled his ass.
298
00:14:51,889 --> 00:14:53,138
Excuse me?
299
00:14:53,200 --> 00:14:57,204
Yeah. So Nicole
wants to have a sleep-over now.
300
00:14:57,265 --> 00:14:58,514
Can we?
301
00:14:58,577 --> 00:15:00,853
Uh, we'll see about that.
302
00:15:00,914 --> 00:15:03,924
Meanwhile, l'm thinking about
taking you out of that school.
303
00:15:05,138 --> 00:15:06,706
What?
304
00:15:06,769 --> 00:15:08,788
Yeah, l talked to the headmaster
over at Thurmond.
305
00:15:08,849 --> 00:15:10,739
He says he's got
a place for you.
306
00:15:10,802 --> 00:15:13,556
But it's the end of the year.
307
00:15:13,618 --> 00:15:14,737
Oh, that's no problem.
308
00:15:14,803 --> 00:15:16,276
They said you could
finish the year at Thurmond
309
00:15:16,338 --> 00:15:19,316
and then, uh, take a session
of summer school.
310
00:15:19,377 --> 00:15:21,876
-Summer school?
-Uh-huh.
311
00:15:21,937 --> 00:15:23,507
Summer school?
312
00:15:24,499 --> 00:15:25,556
Yeah.
313
00:15:25,619 --> 00:15:26,803
l'll be a freak!
314
00:15:26,866 --> 00:15:29,043
No, you won't be
a freak, honey.
315
00:15:29,108 --> 00:15:30,164
Burton--
316
00:15:30,226 --> 00:15:31,892
Now, honey, you just
think about it, OK?
317
00:15:31,954 --> 00:15:33,812
l think it's
the best thing for you.
318
00:15:33,875 --> 00:15:35,988
Just think about it,
all right?
319
00:15:43,604 --> 00:15:46,422
l hope you guys
liked the pizza.
320
00:15:50,707 --> 00:15:54,936
So l think we fulfilled
our obligation.
321
00:15:54,996 --> 00:15:56,373
My mom's happy,
so you can go now.
322
00:15:56,436 --> 00:15:58,647
_eremy!
-Sorry.
323
00:15:58,709 --> 00:16:00,118
Uncle Burt, Cousin Ernie...
324
00:16:00,180 --> 00:16:01,525
LIZ: Jeremy...
325
00:16:01,588 --> 00:16:02,805
l'm going upstairs now.
326
00:16:02,868 --> 00:16:05,398
Jeremy, Shannon is your guest.
327
00:16:05,460 --> 00:16:07,575
l'm going to work on my maps!
328
00:16:07,637 --> 00:16:09,206
Why not show them to her?
329
00:16:09,269 --> 00:16:10,806
lt's OK, sweetheart.
330
00:16:10,869 --> 00:16:12,726
You can go up with him
if you want.
331
00:16:13,941 --> 00:16:16,664
Mm-hmm. Go ahead.
332
00:16:16,725 --> 00:16:18,134
OK.
333
00:16:21,397 --> 00:16:23,255
Well...
334
00:16:23,317 --> 00:16:24,438
this is fun.
335
00:16:24,501 --> 00:16:27,095
-Mm-hmm.
-Hmm.
336
00:16:27,157 --> 00:16:29,303
And after
the divorce settlement...
337
00:16:29,365 --> 00:16:33,241
it comes out that she's 10 years
older than she had said.
338
00:16:33,301 --> 00:16:37,370
And l mean, we had all been
at her 50th birthday party.
339
00:16:37,430 --> 00:16:38,903
Hmm.
340
00:16:38,935 --> 00:16:40,663
[Music blaring]
341
00:16:41,847 --> 00:16:42,967
[Sighs]
342
00:16:43,927 --> 00:16:45,336
What the hell is that?
343
00:16:45,398 --> 00:16:49,114
Oh, something called
Icelandic speed metal.
344
00:16:49,175 --> 00:16:50,455
BURTON: Ahem.
345
00:16:50,519 --> 00:16:52,696
Well, Aunt Liz,
l, uh, l should--
346
00:16:52,759 --> 00:16:53,913
l should get going.
347
00:16:53,975 --> 00:16:55,384
Oh, it's lovely to see you.
348
00:16:55,447 --> 00:16:56,920
You, too.
349
00:16:56,982 --> 00:17:00,185
l'm gonna take off, too.
l'll see you tomorrow, OK?
350
00:17:00,247 --> 00:17:02,842
l'll go get, uh, Shannon.
351
00:17:04,599 --> 00:17:05,657
[Knocks on door]
352
00:17:05,720 --> 00:17:06,841
Shannon?
353
00:17:06,904 --> 00:17:09,402
SHANNON: Stop it!
l can't breathe!
354
00:17:09,464 --> 00:17:10,552
Shannon?!
355
00:17:10,616 --> 00:17:13,019
SHANNON:
l can't breathe! Jeremy!
356
00:17:13,080 --> 00:17:14,552
Jeremy, open the door!
357
00:17:14,615 --> 00:17:15,673
SHANNON: Stop it!
358
00:17:15,736 --> 00:17:17,145
Op--open it!
359
00:17:20,920 --> 00:17:22,841
[Grunts]
Get away from her!
360
00:17:24,184 --> 00:17:26,523
Are you all right, honey?
Are you OK?
361
00:17:27,769 --> 00:17:29,241
Put your clothes on!
362
00:17:30,330 --> 00:17:31,899
What happened?
363
00:17:31,961 --> 00:17:33,146
He was trying to rape her.
364
00:17:33,210 --> 00:17:34,395
LIZ: What?!
365
00:17:35,706 --> 00:17:38,459
Hey, stay there.
Don't make a move.
366
00:17:38,520 --> 00:17:40,122
[Sobbing]
367
00:17:51,768 --> 00:17:53,241
LAURIE: Shannon...
368
00:17:53,305 --> 00:17:55,451
anything you say
stays in this room.
369
00:17:56,408 --> 00:17:57,466
Right.
370
00:17:57,529 --> 00:17:59,771
So you can tell me
anything you want.
371
00:18:03,162 --> 00:18:05,981
BURTON: It's OK. It's OK.
372
00:18:06,043 --> 00:18:07,868
This is, uh, private.
373
00:18:07,931 --> 00:18:09,916
Are you gonna
kick me out now?
374
00:18:09,980 --> 00:18:11,422
Of course not.
375
00:18:11,484 --> 00:18:14,237
'Cause it wasn't my fault.
l didn't do anything.
376
00:18:14,298 --> 00:18:15,420
l know.
377
00:18:20,252 --> 00:18:23,840
l was just
sitting up there...
378
00:18:23,901 --> 00:18:26,272
looking at all his hiking maps.
379
00:18:26,334 --> 00:18:28,833
And Jeremy
pulls down his pants.
380
00:18:30,239 --> 00:18:33,411
Said he was gonna, you know...
381
00:18:35,807 --> 00:18:38,788
And l told him he was gross.
382
00:18:41,184 --> 00:18:46,053
Then he pulled me
off the chair...
383
00:18:46,113 --> 00:18:48,355
choked me, and stuck his hand
up my skirt.
384
00:18:49,889 --> 00:18:52,805
Honey, um...would
you feel better
385
00:18:52,866 --> 00:18:55,973
if l just left you
and Laurie alone?
386
00:18:56,034 --> 00:18:58,020
lt's OK.
387
00:19:01,957 --> 00:19:03,845
He kept saying weird stuff.
388
00:19:03,909 --> 00:19:05,061
Like what?
389
00:19:05,123 --> 00:19:07,077
He kept telling me
to leave him alone.
390
00:19:07,140 --> 00:19:10,569
And then when l did,
he attacked me.
391
00:19:10,631 --> 00:19:13,511
Shannon, do you want to talk to
the police about this?
392
00:19:13,573 --> 00:19:15,334
ls that what
you want me to do?
393
00:19:22,278 --> 00:19:25,129
Shannon will talk to you
in a--in a few minutes, OK?
394
00:19:25,190 --> 00:19:26,344
-Mm-hmm.
-OK, thanks.
395
00:19:26,407 --> 00:19:28,201
Burton, l've got to go.
396
00:19:28,265 --> 00:19:30,218
Bring Shannon to my office
tomorrow afternoon.
397
00:19:30,281 --> 00:19:32,395
-OK. Thank you.
-You're welcome.
398
00:19:32,457 --> 00:19:34,955
Hey, you didn't need
to call the police.
399
00:19:35,016 --> 00:19:36,618
What the hell are you thinking?
400
00:19:36,680 --> 00:19:38,667
[Sighs]
401
00:19:38,729 --> 00:19:40,073
Your son is out of control.
402
00:19:40,139 --> 00:19:42,572
LIZ: They're kids. They're kids,
they're just kids.
403
00:19:42,633 --> 00:19:43,850
Whatever it is
they were up to--
404
00:19:43,915 --> 00:19:45,260
this is gonna follow him
for the rest of his life--
405
00:19:45,322 --> 00:19:46,411
You didn't see what l saw.
406
00:19:46,474 --> 00:19:48,332
This is gonna follow him
for the rest of his life.
407
00:19:48,394 --> 00:19:49,932
l'm not gonna
talk about this now.
408
00:19:49,996 --> 00:19:51,084
You didn't need
to call the police.
409
00:19:51,147 --> 00:19:52,301
Not now, not here.
410
00:19:52,364 --> 00:19:53,902
When l finish in there,
l'll drive you home,
411
00:19:53,964 --> 00:19:55,021
and then we'll talk.
412
00:19:55,084 --> 00:19:57,454
No. l don't want
to be around you.
413
00:20:00,941 --> 00:20:02,991
Yeah. Why don't we...
414
00:20:13,358 --> 00:20:14,991
[Buzzer]
415
00:20:18,545 --> 00:20:20,594
l, uh, l spoke to your lawyer.
416
00:20:20,656 --> 00:20:23,283
They're gonna keep you
in here tonight.
417
00:20:23,344 --> 00:20:24,882
l didn't do anything!
418
00:20:24,945 --> 00:20:28,404
Your dad just freaked out
for no reason. This--
419
00:20:28,433 --> 00:20:30,675
Jeremy, you're being charged
with a delinquent act.
420
00:20:30,737 --> 00:20:32,691
Tomorrow afternoon,
you will go before a judge
421
00:20:32,753 --> 00:20:34,451
to determine
if there is probable cause
422
00:20:34,515 --> 00:20:37,174
to believe that you sexually
assaulted Shannon Gresler.
423
00:20:37,235 --> 00:20:39,701
lf there is,
there'll be a hearing.
424
00:20:39,763 --> 00:20:42,550
Look, wh--why are you
being so formal, man?
425
00:20:42,611 --> 00:20:44,405
l'm trying to explain
the process to you.
426
00:20:44,468 --> 00:20:46,679
My mom was planning this
all along with Uncle Burt
427
00:20:46,740 --> 00:20:49,655
because she wants to control...
she wants control of me.
428
00:20:49,717 --> 00:20:52,664
So, look, what you can do
is you can talk to my mom...
429
00:20:52,725 --> 00:20:55,544
and tell her
that l'm on to her, OK?
430
00:20:55,605 --> 00:20:59,032
And--and that she should deal
with me directly. OK?
431
00:20:59,094 --> 00:21:00,248
What are you talking about?
432
00:21:00,310 --> 00:21:04,442
Just tell her, OK?! She'll know.
She'll--she'll know.
433
00:21:21,147 --> 00:21:24,253
-Hey.
-Hey.
434
00:21:24,314 --> 00:21:25,371
How are you doing?
435
00:21:25,402 --> 00:21:27,645
Good. l made breakfast.
436
00:21:27,708 --> 00:21:30,366
Yeah, yeah, that's good.
437
00:21:31,324 --> 00:21:33,821
No, no, no. You sit down.
438
00:21:33,883 --> 00:21:36,126
Oh, OK.
439
00:21:40,925 --> 00:21:44,897
So, like my new uniform?
l thought l'd try it on.
440
00:21:44,959 --> 00:21:46,078
Nice.
441
00:21:47,326 --> 00:21:48,383
Nice?
442
00:21:48,447 --> 00:21:50,784
Oh, great. Great.
443
00:21:53,600 --> 00:21:56,129
l, uh, thought about the new
school and all, Burton...
444
00:21:56,191 --> 00:21:58,049
and you know what?
445
00:21:58,112 --> 00:22:00,193
l think it's
a great idea for me...
446
00:22:00,256 --> 00:22:02,115
to get a better education
and all that.
447
00:22:05,505 --> 00:22:07,682
Well, as a matter of fact,
honey, l've been thinking...
448
00:22:07,746 --> 00:22:09,090
maybe, um...
449
00:22:09,153 --> 00:22:13,062
maybe it's a little too soon to
start this new school.
450
00:22:14,851 --> 00:22:17,861
Why? l'm ready. Why?
451
00:22:17,922 --> 00:22:20,293
Just thought maybe...
452
00:22:20,356 --> 00:22:21,956
you could spend the day
with me today...
453
00:22:21,987 --> 00:22:23,877
at the--at the office.
454
00:22:25,155 --> 00:22:26,565
Maybe we have lunch...
455
00:22:26,628 --> 00:22:30,470
and later on go--
go see Miss Solt.
456
00:22:33,159 --> 00:22:35,271
Can we go to Primanti's?
457
00:22:35,333 --> 00:22:36,550
Yeah.
458
00:22:39,140 --> 00:22:40,999
[Sirens]
459
00:22:44,198 --> 00:22:45,256
You hear that?
460
00:22:45,320 --> 00:22:46,376
What?
461
00:22:46,441 --> 00:22:48,105
-The sounds.
-Oq_
462
00:22:48,168 --> 00:22:49,610
lt's madness out there,
Gretchen.
463
00:22:49,672 --> 00:22:52,554
Ambulances, horns honking--
city life.
464
00:22:52,616 --> 00:22:54,153
-l know.
-What a cesspool.
465
00:22:54,217 --> 00:22:55,786
Hey, uh, you're not--
466
00:22:55,849 --> 00:22:56,906
you're not a vegetarian,
are you?
467
00:22:56,969 --> 00:22:58,026
Nope.
468
00:22:58,089 --> 00:22:59,178
l was thinking about
going down
469
00:22:59,242 --> 00:23:00,299
to the strip district
a little later
470
00:23:00,361 --> 00:23:01,418
and picking up some
steaks and produce--
471
00:23:01,481 --> 00:23:02,538
stuff like that.
472
00:23:02,601 --> 00:23:04,075
Sounds good.
473
00:23:04,138 --> 00:23:06,957
Also, l, uh,
l got an air mattress.
474
00:23:07,019 --> 00:23:08,525
For you.
475
00:23:08,588 --> 00:23:09,966
OK.
476
00:23:10,028 --> 00:23:11,629
And you're gonna bring
the, uh--
477
00:23:11,691 --> 00:23:12,876
you're gonna bring
the fishing gear, right?
478
00:23:12,940 --> 00:23:14,860
-That's what l said.
-All right. Great.
479
00:23:15,979 --> 00:23:18,190
By the way, you know, l'm
a terrible fisherman,
480
00:23:18,252 --> 00:23:19,341
so don't hold it against me.
481
00:23:19,371 --> 00:23:20,396
l mean, l say l'm no good,
but then again...
482
00:23:20,460 --> 00:23:21,518
you know, l haven't
really fished before.
483
00:23:21,581 --> 00:23:24,432
So maybe l'm terrific,
or--or bad.
484
00:23:24,493 --> 00:23:26,511
Jake, it's not rocket science.
485
00:23:27,662 --> 00:23:28,782
OK, then.
486
00:23:30,255 --> 00:23:32,176
Oh, also...
487
00:23:32,239 --> 00:23:36,244
uh, do you--do you
like the color red?
488
00:23:36,304 --> 00:23:40,147
Uh, sometimes, l guess.
489
00:23:41,423 --> 00:23:43,987
Thanks...for the advice.
490
00:23:45,235 --> 00:23:47,605
lt's gonna be so nice
and quiet out there.
491
00:24:06,133 --> 00:24:07,990
l'm fine, Burton.
492
00:24:08,053 --> 00:24:09,911
BURTON: What?
493
00:24:09,973 --> 00:24:11,190
You've been
Iooking at me funny
494
00:24:11,254 --> 00:24:13,238
ever since we got back
from that lady's office.
495
00:24:13,300 --> 00:24:15,191
Really?
496
00:24:16,310 --> 00:24:19,386
l'm fine, OK? l'm fine.
497
00:24:20,822 --> 00:24:21,942
OK.
498
00:24:22,006 --> 00:24:23,224
[Knock on door]
499
00:24:23,287 --> 00:24:24,440
Yeah?
500
00:24:29,048 --> 00:24:31,513
The judge just set
Jeremy's hearing.
501
00:24:31,576 --> 00:24:34,811
They'll send him home
Iater today.
502
00:24:34,872 --> 00:24:35,962
All right.
503
00:24:36,025 --> 00:24:37,883
He'll be under house arrest.
504
00:24:37,945 --> 00:24:39,834
His lawyer told me
505
00:24:39,898 --> 00:24:41,916
that if the judge
believes he did
506
00:24:41,979 --> 00:24:43,803
what that girl said he did
507
00:24:43,865 --> 00:24:46,620
Jeremy will be sent
to an institution
508
00:24:46,683 --> 00:24:49,855
for sexual offenders
for a year, maybe 2.
509
00:24:49,915 --> 00:24:54,401
Shannon...could you give us
a minute alone, please?
510
00:24:54,460 --> 00:24:56,286
Yeah.
511
00:24:56,348 --> 00:24:58,333
Tell her to recant.
512
00:24:59,901 --> 00:25:02,496
Do you have any idea what this
will do to my son?
513
00:25:02,557 --> 00:25:04,576
l'm sorry.
514
00:25:04,638 --> 00:25:06,880
l can tell them
it didn't happen.
515
00:25:06,942 --> 00:25:08,671
Wait a minute,
wait a minute, Liz.
516
00:25:08,735 --> 00:25:09,984
You shouldn't even be here.
517
00:25:10,046 --> 00:25:11,326
Burton, you are
Ietting a girl
518
00:25:11,391 --> 00:25:13,154
who was raised by a
drug-addicted stripper...
519
00:25:13,215 --> 00:25:15,553
-Liz.
-Take my son away from me.
520
00:25:15,584 --> 00:25:17,474
And how do you know
it wasn't her doing?
521
00:25:17,536 --> 00:25:18,624
l mean, with what she's seen,
522
00:25:18,688 --> 00:25:20,930
you hardly know
who she is, Burton.
523
00:25:20,993 --> 00:25:22,050
You brought her to my house--
524
00:25:22,113 --> 00:25:23,169
All right, that's enough.
525
00:25:23,231 --> 00:25:24,321
Get your hands off me!
526
00:25:24,384 --> 00:25:27,043
You said that God only knows
what this girl has been through.
527
00:25:27,105 --> 00:25:28,386
You said it yourself.
528
00:25:28,450 --> 00:25:30,274
How can you do this
to your own family?
529
00:25:34,935 --> 00:25:36,793
[Knocks on door]
530
00:25:36,855 --> 00:25:39,223
-Hey.
-Hey.
531
00:25:42,517 --> 00:25:43,860
Burton's being a bummer.
532
00:25:50,895 --> 00:25:52,624
l don't get any of this.
533
00:25:52,687 --> 00:25:53,774
What is it?
534
00:25:53,839 --> 00:25:56,655
lt says Math Skills Assessment
for Thurmond Academy.
535
00:25:56,716 --> 00:25:57,996
You're going to Thurmond?
536
00:25:58,060 --> 00:26:00,366
Burton wants me to.
537
00:26:00,427 --> 00:26:03,628
But the kids my age at Thurmond
are in pre-calculus.
538
00:26:03,690 --> 00:26:05,160
Where l go, that's for seniors.
539
00:26:05,224 --> 00:26:06,889
OK.
540
00:26:06,950 --> 00:26:09,447
l just finished long division
and multiplication.
541
00:26:09,510 --> 00:26:13,737
How much stuff is in between
that and pre-calculus?
542
00:26:13,764 --> 00:26:15,780
A lot.
543
00:26:17,377 --> 00:26:19,234
l'm so screwed.
544
00:26:19,296 --> 00:26:20,768
Can you do it for me?
545
00:26:23,135 --> 00:26:24,702
No.
546
00:26:24,767 --> 00:26:25,887
Why not?
547
00:26:28,444 --> 00:26:29,854
Ahem.
548
00:26:29,916 --> 00:26:31,581
[Sighs]
549
00:26:35,544 --> 00:26:38,072
Did you used to date my mom?
550
00:26:38,135 --> 00:26:39,289
No.
551
00:26:39,351 --> 00:26:40,886
l thought you did.
552
00:26:40,950 --> 00:26:43,096
Your mother?
l hardly knew her.
553
00:26:47,507 --> 00:26:50,546
That Jeremy kid.
Is he going to jail?
554
00:26:50,609 --> 00:26:52,755
Well, he might have to, uh,
555
00:26:52,816 --> 00:26:55,729
go to a juvenile
detention center for a while.
556
00:26:58,125 --> 00:26:59,917
His mom says it's my fault.
557
00:26:59,979 --> 00:27:01,452
She's upset.
558
00:27:02,858 --> 00:27:08,268
You know...l kinda liked him...
before he did that thing.
559
00:27:09,318 --> 00:27:11,112
Maybe l shouldn't
talk to the police.
560
00:27:13,029 --> 00:27:14,534
l don't know.
561
00:27:16,612 --> 00:27:19,109
[Sighs] Well...see you, Nick.
562
00:27:19,171 --> 00:27:20,514
Yeah. See you, Shannon.
563
00:27:28,830 --> 00:27:30,014
Can you give this to Burton?
564
00:27:30,077 --> 00:27:31,998
-Sure. What is it?
-A surprise.
565
00:27:32,061 --> 00:27:33,884
-Can l ask you something?
-What's that?
566
00:27:33,947 --> 00:27:37,182
OK. Periwinkle
for the kitchen.
567
00:27:37,243 --> 00:27:38,745
Aubergine for the guest bedroom.
568
00:27:38,809 --> 00:27:42,939
And then, uh, winter apple
for the main room?
569
00:27:42,999 --> 00:27:44,759
Oh. That's very nice.
570
00:27:44,820 --> 00:27:47,095
OK. And then
for the draperies--
571
00:27:47,157 --> 00:27:48,757
Wait. You know what?
572
00:27:48,820 --> 00:27:50,773
What do you say we go to lunch
and talk about this?
573
00:27:50,834 --> 00:27:51,889
-Lunch?
-Yeah.
574
00:27:51,953 --> 00:27:53,011
There's this great new
furniture store...
575
00:27:53,073 --> 00:27:54,131
just opened on Liberty...
576
00:27:54,193 --> 00:27:55,313
and l was thinking
about buying a couch...
577
00:27:55,377 --> 00:27:56,431
and maybe we could
just stop in there--
578
00:27:56,495 --> 00:27:57,551
You want me to
help you buy a couch?
579
00:27:57,615 --> 00:27:58,671
What? l mean, it's no big deal.
580
00:27:58,736 --> 00:28:00,527
Jake, um...
581
00:28:00,588 --> 00:28:02,670
l thought we were just gonna go
down to your cabin...
582
00:28:02,733 --> 00:28:06,415
have some drinks, hike,
maybe fool around, fish.
583
00:28:06,444 --> 00:28:10,668
Um, l wasn't thinking
about, like, marrying you.
584
00:28:10,727 --> 00:28:13,320
Wait. Wait.
Why would you say that?
585
00:28:13,382 --> 00:28:14,535
Why?
586
00:28:14,598 --> 00:28:17,576
No, l mean--it's just--
it's just a couch.
587
00:28:17,636 --> 00:28:19,526
And a cabin, home furnishings.
588
00:28:19,588 --> 00:28:21,733
This is getting
way too complicated.
589
00:28:21,796 --> 00:28:22,851
Gretchen, l mean,
it's just really--
590
00:28:22,914 --> 00:28:27,076
You know, l forgot
that my mom's church...
591
00:28:27,136 --> 00:28:29,409
is having a rummage
sale this weekend...
592
00:28:29,471 --> 00:28:33,473
and l promised
l'd mind the cashbox.
593
00:28:33,533 --> 00:28:34,588
Mind the cashbox.
594
00:28:34,652 --> 00:28:36,219
Yeah. For, uh,
for the rummage sale.
595
00:28:36,282 --> 00:28:37,820
So...
596
00:28:39,769 --> 00:28:41,241
rain check?
597
00:28:41,306 --> 00:28:43,993
Yeah. Sure. OK. OK.
598
00:28:44,057 --> 00:28:46,136
[Telephone rings]
599
00:28:46,197 --> 00:28:47,766
Fallin and Fallin.
600
00:28:47,830 --> 00:28:53,207
WOMAN: ''Behold your hundred
hundred secret names.
601
00:28:53,266 --> 00:28:55,603
''Your lady's mantle.
602
00:28:55,666 --> 00:28:59,442
''Your leopard's bane,
your unicorn root,
603
00:28:59,503 --> 00:29:02,992
''and blood of Hephaestus.
604
00:29:03,053 --> 00:29:05,327
''l'm your Georgia O'Keefe,
605
00:29:05,389 --> 00:29:10,543
''To memorize and memorialize
your anthers and filaments.''
606
00:29:10,603 --> 00:29:11,786
[Cell phone ringing]
607
00:29:15,878 --> 00:29:17,319
Yeah?
608
00:29:17,383 --> 00:29:19,207
''You're my stieglitz,
or his anima.''
609
00:29:19,269 --> 00:29:21,190
Uh, yeah, sure.
l'll be right there.
610
00:29:21,253 --> 00:29:23,237
-Listen, l'm sorry.
-Oh, no. No.
611
00:29:23,300 --> 00:29:25,156
l'm really loving this,
but l have a family emergency.
612
00:29:25,218 --> 00:29:27,779
-Can l call you later?
-Bye.
613
00:29:27,841 --> 00:29:33,346
''Asleep...asleep...asleep.''
614
00:29:36,318 --> 00:29:38,206
Oh, Gretchen,
have you seen Shannon?
615
00:29:38,269 --> 00:29:39,580
She left something for you.
616
00:29:39,644 --> 00:29:41,148
She was here
a couple hours ago,
617
00:29:41,210 --> 00:29:43,995
just after you went into that
meeting with Mr. Kison.
618
00:29:52,629 --> 00:29:55,413
Why didn't you
give me this before?
619
00:29:58,866 --> 00:30:00,785
LIZ: Nick! Nick!
620
00:30:00,847 --> 00:30:03,666
He has locked himself
inside the car!
621
00:30:03,727 --> 00:30:04,975
He's trying to kill himself!
622
00:30:05,039 --> 00:30:06,125
l want to take him
to the hospital,
623
00:30:06,189 --> 00:30:08,207
but l can't handle him myself!
624
00:30:08,269 --> 00:30:09,933
-Open up!
-Stop!
625
00:30:09,995 --> 00:30:11,693
Do you have a spare key?
626
00:30:11,756 --> 00:30:13,227
The key. Here.
627
00:30:13,291 --> 00:30:16,589
Stop! No! Don't!
l'm trying to do something, man!
628
00:30:16,650 --> 00:30:17,864
Jeremy!
629
00:30:20,422 --> 00:30:23,815
-Stop! Get off me!
-Get the door!
630
00:30:23,876 --> 00:30:25,669
Stupid freak!
631
00:30:25,732 --> 00:30:27,749
l got him. You drive.
632
00:30:28,706 --> 00:30:31,009
[Knocks on door]
633
00:30:32,128 --> 00:30:33,184
Yeah, what?
634
00:30:33,248 --> 00:30:35,167
Are you Tory Metzger?
635
00:30:35,232 --> 00:30:36,350
l'm taking today off.
636
00:30:37,407 --> 00:30:38,526
My name is Burton Fallin.
637
00:30:38,591 --> 00:30:39,775
So?
638
00:30:39,838 --> 00:30:42,014
So...would you bring
Shannon out, please?
639
00:30:42,077 --> 00:30:43,678
No.
640
00:30:43,739 --> 00:30:46,653
Miss Metzger, you know what
you're doing is illegal, right?
641
00:30:46,714 --> 00:30:48,475
l've known that little girl
since she was a baby.
642
00:30:48,537 --> 00:30:49,594
You know, l could have
the sheriff out here
643
00:30:49,655 --> 00:30:50,713
in a matter of minutes.
644
00:30:50,775 --> 00:30:52,984
She doesn't need
some old perv like you.
645
00:30:53,047 --> 00:30:54,197
Excuse me?
646
00:30:54,261 --> 00:30:55,958
You heard me.
647
00:30:57,139 --> 00:30:59,381
Look, l know it's illegal for me
to come into your home--
648
00:30:59,442 --> 00:31:00,627
Damn straight!
649
00:31:00,691 --> 00:31:01,874
But if you don't
bring her out right now,
650
00:31:01,937 --> 00:31:04,530
l will come into your home,
and l'll bring her out myself.
651
00:31:04,593 --> 00:31:06,320
l'm not bringing
Shannon out to you.
652
00:31:06,383 --> 00:31:07,501
Shannon, where are you?
653
00:31:07,566 --> 00:31:08,943
l'll call the cops.
654
00:31:09,006 --> 00:31:10,063
Yeah, you do that.
655
00:31:10,125 --> 00:31:11,758
l'd love to see
the cops out here.
656
00:31:12,748 --> 00:31:14,636
Shannon?
657
00:31:14,700 --> 00:31:15,852
Come here, young lady.
658
00:31:16,937 --> 00:31:18,346
Let's go.
659
00:31:18,410 --> 00:31:19,944
ls this all you have?
660
00:31:21,097 --> 00:31:22,953
-ls this all you have?
-Yeah.
661
00:31:23,016 --> 00:31:24,358
Let's get out of here.
662
00:31:59,667 --> 00:32:01,494
[Squeaking]
663
00:33:01,892 --> 00:33:03,528
NICK: So you understand
what the doctors are saying
664
00:33:03,591 --> 00:33:04,649
about the schizophrenia?
665
00:33:04,712 --> 00:33:06,733
They say a lot of things.
666
00:33:06,795 --> 00:33:09,168
The doctors want to keep you
in here for the next 30 days.
667
00:33:10,640 --> 00:33:13,558
They told me,
for observation,
668
00:33:13,620 --> 00:33:17,019
but l'm the only one
who can observe anything.
669
00:33:20,284 --> 00:33:25,544
You know, sometimes l...
l feel myself...slipping.
670
00:33:25,603 --> 00:33:27,301
That...is the worst part,
671
00:33:27,365 --> 00:33:29,514
when, you know,
you still feel OK,
672
00:33:29,577 --> 00:33:31,466
but you know
in a little while you won't.
673
00:33:31,529 --> 00:33:35,474
Your attorney scheduled
a hearing for tomorrow.
674
00:33:35,534 --> 00:33:38,742
He's going to argue that you're
not competent to face charges.
675
00:33:38,804 --> 00:33:40,695
ls this good news or...
676
00:33:40,758 --> 00:33:42,650
lt's better than
the alternative.
677
00:33:42,713 --> 00:33:46,175
Well...it gives everyone
a reason, right?
678
00:33:46,235 --> 00:33:48,544
For...what's happening,
679
00:33:48,574 --> 00:33:52,519
For what l did,
for...why l am like l am.
680
00:33:52,580 --> 00:33:55,594
We're hoping we can get you into
a treatment facility.
681
00:33:55,655 --> 00:33:57,516
Do l have a choice?
682
00:33:57,578 --> 00:33:58,989
No.
683
00:34:01,360 --> 00:34:04,503
Will you tell Uncle Burt
l said l'm sorry?
684
00:34:05,717 --> 00:34:06,903
Sure.
685
00:34:06,966 --> 00:34:09,372
My mom didn't even
bring me my trail maps.
686
00:34:09,434 --> 00:34:12,159
Because, you know, if l'm gonna
be stuck somewhere...
687
00:34:12,222 --> 00:34:15,139
at least l...at least
l can work on my hike
688
00:34:15,200 --> 00:34:16,482
for when l get out, right?
689
00:34:16,545 --> 00:34:18,021
Right.
690
00:34:24,683 --> 00:34:27,154
Bert and Ernie, they're...
691
00:34:27,215 --> 00:34:29,202
sold to small children
as best friends,
692
00:34:29,265 --> 00:34:33,017
but they're really just
closeted homosexuals.
693
00:34:35,899 --> 00:34:38,655
Hey, Ernie?
694
00:34:38,716 --> 00:34:43,977
You think maybe you could, uh,
stay a little longer?
695
00:34:45,285 --> 00:34:48,236
That was a joke, about the whole
Bert and Ernie thing.
696
00:34:48,299 --> 00:34:50,158
That wasn't me being crazy.
697
00:34:50,219 --> 00:34:51,823
Right.
698
00:34:57,973 --> 00:34:59,320
l'm not.
699
00:35:02,139 --> 00:35:03,454
Right.
700
00:35:10,759 --> 00:35:12,745
-You met with Jeremy?
-Yes.
701
00:35:12,807 --> 00:35:13,930
And spoke with his attorney?
702
00:35:13,994 --> 00:35:15,149
That's right.
703
00:35:15,211 --> 00:35:16,845
The D.A. has offered to delay
Jeremy's rape hearing
704
00:35:16,908 --> 00:35:18,706
if he seeks mental
health treatment.
705
00:35:18,768 --> 00:35:19,986
lf the judge agrees?
706
00:35:20,049 --> 00:35:22,486
Well, he'll be sent to a
residential treatment facility.
707
00:35:22,550 --> 00:35:23,703
Will they drop the charges?
708
00:35:23,766 --> 00:35:24,825
Liz, you'll just
have to wait and see.
709
00:35:24,887 --> 00:35:26,650
Nick. l got to pick up something
for the hearing.
710
00:35:26,713 --> 00:35:28,476
Come on back a second, OK?
711
00:35:28,539 --> 00:35:31,265
Burton, uh, l was pretty upset
about what happened,
712
00:35:31,327 --> 00:35:33,251
and l just want to say
l'm sorry
713
00:35:33,313 --> 00:35:35,590
if l flew off the handle,
said some things--
714
00:35:35,653 --> 00:35:38,059
Yeah, well, you were
very upset, and--
715
00:35:38,120 --> 00:35:41,968
l was up all night
reading about the disease.
716
00:35:42,030 --> 00:35:44,562
They have more ways to treat
schizophrenia now
717
00:35:44,593 --> 00:35:45,939
than they used to.
718
00:35:46,001 --> 00:35:47,477
l was always worried that
something like this
719
00:35:47,541 --> 00:35:48,758
was possible.
720
00:35:48,820 --> 00:35:50,488
Why?
721
00:35:50,552 --> 00:35:51,769
Well, it's in the family.
722
00:35:51,833 --> 00:35:53,276
What?
723
00:35:53,339 --> 00:35:55,553
Mental illness. You know about
your Great Aunt Donna.
724
00:35:55,614 --> 00:35:56,800
No.
725
00:35:56,863 --> 00:35:58,114
She jumped off her
apartment building.
726
00:35:58,177 --> 00:36:00,647
And there's one of my cousins,
you know, my same age,
727
00:36:00,708 --> 00:36:02,438
who is institutionalized
up in Erie.
728
00:36:02,502 --> 00:36:03,720
l didn't know.
729
00:36:03,786 --> 00:36:04,843
Your mother
had incredible mood swings--
730
00:36:04,906 --> 00:36:07,119
We better get going.
731
00:36:08,942 --> 00:36:12,374
Don't worry about this
mental illness crap, OK?
732
00:36:20,189 --> 00:36:23,746
l brought you your maps
and some books and things.
733
00:36:23,808 --> 00:36:26,118
What's it mean that
l'm being remanded?
734
00:36:26,180 --> 00:36:28,295
Well, the judge transferred you
to a treatment center
735
00:36:28,358 --> 00:36:29,737
for the next 30 days.
736
00:36:29,801 --> 00:36:31,500
After that, depending on
what your doctor says,
737
00:36:31,562 --> 00:36:33,550
you still may have to
face the assault charge.
738
00:36:33,613 --> 00:36:34,993
You know the judge, right?
739
00:36:35,055 --> 00:36:36,370
Well, l've been
in front of her before.
740
00:36:36,433 --> 00:36:38,517
And the other lawyer,
you're familiar with him, too?
741
00:36:38,580 --> 00:36:39,958
Familiar?
742
00:36:39,990 --> 00:36:41,945
Well, you know each other.
743
00:36:42,008 --> 00:36:44,187
And my lawyer,
and my mom hired you all.
744
00:36:44,250 --> 00:36:45,311
No, l didn't hire, Nick, honey.
745
00:36:45,374 --> 00:36:46,527
And your lawyer's
just trying to help you.
746
00:36:46,588 --> 00:36:47,711
My mom hired you.
747
00:36:47,775 --> 00:36:49,859
And you know the judge,
and you know my lawyer,
748
00:36:49,923 --> 00:36:52,392
and you know the other lawyer,
and everyone's walking out.
749
00:36:52,453 --> 00:36:53,769
l'm the only one left
for the experiments.
750
00:36:53,832 --> 00:36:54,984
They're not gonna
do any experiments--
751
00:36:55,047 --> 00:36:58,222
Mom, look. Right. Right.
They call it ''treatment.'' Right.
752
00:36:58,283 --> 00:37:01,651
You know, l've noticed that
you're losing your hair, Nick.
753
00:37:01,713 --> 00:37:02,771
Jeremy!
754
00:37:02,834 --> 00:37:04,084
Like your dad.
755
00:37:05,461 --> 00:37:10,240
You act like you're hip,
but you're just another old guy.
756
00:37:12,797 --> 00:37:15,427
l mean, what the hell do you
want to do with yourself
757
00:37:15,488 --> 00:37:19,017
other than kiss your father's
ass and hang around my mom?
758
00:37:19,077 --> 00:37:22,732
Why don't you think about that?
Think about that.
759
00:37:22,795 --> 00:37:26,386
The next time l buy you pizza,
think about that.
760
00:37:26,447 --> 00:37:27,730
Hold this.
761
00:37:28,690 --> 00:37:30,420
Jeremy!
762
00:37:31,732 --> 00:37:35,196
See? Nick, this is what
l'm talking about!
763
00:37:35,258 --> 00:37:37,728
Do you see?
Are you happy now, Nick?
764
00:37:37,790 --> 00:37:41,893
Nick. Huh? You...you...
765
00:37:48,523 --> 00:37:50,093
[Soft up-tempo music playing]
766
00:37:52,527 --> 00:37:54,998
LULU: Nick, should l seat
Laurie and Alvin
767
00:37:55,059 --> 00:37:56,470
next to each other?
768
00:37:56,531 --> 00:37:57,944
NICK: What?
769
00:37:58,006 --> 00:38:00,733
Should Laurie and Alvin
sit together?
770
00:38:00,796 --> 00:38:02,398
What are you talking about?
771
00:38:02,461 --> 00:38:04,000
Because l think they dated
a couple of times.
772
00:38:04,063 --> 00:38:05,473
Oh, look, who cares?
773
00:38:05,535 --> 00:38:06,851
[Sighs]
774
00:38:08,451 --> 00:38:11,273
-OK. Oh, Nick.
-[lrritated] Yes?
775
00:38:11,335 --> 00:38:12,393
Could you come here
for a second, please?
776
00:38:12,456 --> 00:38:15,888
l'm coming. l'm coming.
l had to get the cheese.
777
00:38:15,948 --> 00:38:17,488
You--you left the plastic on.
778
00:38:17,551 --> 00:38:19,250
Yeah, l took the plastic
off this one.
779
00:38:19,313 --> 00:38:20,373
lt smelled a little funky.
780
00:38:20,435 --> 00:38:21,492
Oh, it's supposed
to smell that way.
781
00:38:21,554 --> 00:38:22,613
Could you grab
that blue plate for me?
782
00:38:22,677 --> 00:38:23,767
-l can't reach it.
-OK.
783
00:38:23,830 --> 00:38:26,331
Sure. There you go.
That's very nice.
784
00:38:26,393 --> 00:38:28,414
-Oh, you have a spot.
-What?
785
00:38:28,475 --> 00:38:30,303
-Yeah. See it?
-No.
786
00:38:30,366 --> 00:38:32,226
Hang on. Wait here.
l'll get something.
787
00:38:35,846 --> 00:38:38,347
[Sighs]
788
00:38:43,054 --> 00:38:45,715
OK...here. Put this on.
789
00:38:47,060 --> 00:38:48,567
No.
790
00:38:48,629 --> 00:38:49,688
Well, if you're gonna grill,
you should wear it.
791
00:38:49,750 --> 00:38:50,841
You'll ruin your shirt.
792
00:38:50,905 --> 00:38:51,963
l don't need to wear an apron.
793
00:38:52,026 --> 00:38:54,111
Oh, come on, put it on.
It's cute.
794
00:38:55,454 --> 00:38:57,185
l know what you're doing.
795
00:38:57,248 --> 00:38:59,333
-Really?
-Yeah.
796
00:38:59,395 --> 00:39:00,966
-You do?
-Oh, yeah, l do.
797
00:39:01,030 --> 00:39:02,183
OK.
798
00:39:02,247 --> 00:39:03,400
l'll put it on.
799
00:39:03,465 --> 00:39:04,682
See? What's the big deal?
800
00:39:04,746 --> 00:39:05,805
-lt's sexy.
-Right.
801
00:39:05,867 --> 00:39:07,630
[Doorbell rings]
Can you get the door?
802
00:39:07,692 --> 00:39:08,752
This is your house.
803
00:39:08,815 --> 00:39:10,898
l know, but you can get it.
804
00:39:12,275 --> 00:39:14,392
-OK.
-Thank you.
805
00:39:19,805 --> 00:39:20,926
Good evening.
806
00:39:20,989 --> 00:39:23,330
Hey.
807
00:39:23,392 --> 00:39:24,484
How you doing?
808
00:39:24,547 --> 00:39:25,604
-Good.
-Hi.
809
00:39:25,667 --> 00:39:26,726
Nice to see you.
810
00:39:26,790 --> 00:39:29,195
How you doing?
Pretty, pretty apron.
811
00:39:29,257 --> 00:39:30,987
Yeah, l know. It's very nice.
812
00:39:31,051 --> 00:39:32,302
LAURIE: Place looks great.
Done a wonderful job.
813
00:39:32,365 --> 00:39:33,712
[Knock on door]
814
00:39:33,742 --> 00:39:37,301
LULU: Thanks.
815
00:39:37,363 --> 00:39:40,312
Hi. l heard you were
having a dinner party.
816
00:39:40,373 --> 00:39:41,848
l thought you were
in the woods--
817
00:39:41,913 --> 00:39:43,323
Have you ever been out
in the woods alone?
818
00:39:43,386 --> 00:39:44,444
l mean, you think
you want to, right?
819
00:39:44,507 --> 00:39:45,598
And then you get out there,
820
00:39:45,662 --> 00:39:46,913
and you suddenly think
you're going insane.
821
00:39:46,977 --> 00:39:48,257
l mean, people
who do that, l--l--
822
00:39:48,319 --> 00:39:49,763
Come in.
823
00:39:49,826 --> 00:39:53,065
Thanks. Nice apron.
824
00:39:53,125 --> 00:39:54,762
lt's sexy.
825
00:39:56,587 --> 00:39:58,414
[Knock on door]
826
00:39:59,823 --> 00:40:01,490
Good night, sweetheart.
827
00:40:03,249 --> 00:40:05,203
What are you doing?
828
00:40:05,265 --> 00:40:07,189
l don't want to live
with you anymore.
829
00:40:08,341 --> 00:40:09,846
l don't want to go
to some prep school
830
00:40:09,908 --> 00:40:11,993
where everyone says l'm stupid.
831
00:40:12,057 --> 00:40:15,518
[Sighs]
Honey...
832
00:40:15,578 --> 00:40:18,751
it wasn't easy getting you
into that school.
833
00:40:18,812 --> 00:40:21,025
l don't want to be around your
son, who looks down on me,
834
00:40:21,087 --> 00:40:22,466
or that woman Liz.
835
00:40:22,526 --> 00:40:25,732
l guess we could talk
to Miss Solt,
836
00:40:25,794 --> 00:40:27,813
have her set up a hearing,
837
00:40:27,875 --> 00:40:29,093
have you placed
somewhere else
838
00:40:29,155 --> 00:40:30,405
if that's what you want.
839
00:40:30,437 --> 00:40:33,899
You said this was supposed
to be different--from before.
840
00:40:33,958 --> 00:40:35,081
You said!
841
00:40:35,145 --> 00:40:38,286
Shannon, if you stay,
you'll be safe here with me.
842
00:40:40,077 --> 00:40:43,346
No. No, l'm not.
843
00:40:43,407 --> 00:40:44,658
Yes, you are, honey.
844
00:40:45,905 --> 00:40:47,378
l promise you l'll never
Iet anything like that
845
00:40:47,443 --> 00:40:48,787
happen to you again.
846
00:40:48,851 --> 00:40:50,357
lt already did, Burton!
847
00:40:50,420 --> 00:40:51,669
And then everyone blamed me.
848
00:40:51,733 --> 00:40:53,016
So l can leave.
849
00:40:53,078 --> 00:40:56,091
l won't testi_, and everything
can be like it was.
850
00:40:57,050 --> 00:40:59,004
[Quietly] Oh, Shannon.
851
00:41:02,877 --> 00:41:06,723
l can handle it,
not living here.
852
00:41:06,784 --> 00:41:08,451
l can handle it.
853
00:41:12,580 --> 00:41:15,242
Shannon.
854
00:41:15,302 --> 00:41:17,674
Please stay.
855
00:41:21,193 --> 00:41:22,669
Please.
856
00:41:41,403 --> 00:41:43,774
LAURIE: Delicious meal.
l'll have to get the recipe.
857
00:41:43,836 --> 00:41:47,200
That was fantastic--the food.
858
00:41:47,261 --> 00:41:48,991
Hope l didn't bore you all
with my political talk,
859
00:41:49,055 --> 00:41:50,497
but l think we all made
some progress on that
860
00:41:50,561 --> 00:41:52,066
and we can at least
agree to disagree.
861
00:41:52,130 --> 00:41:53,570
Yeah, well, thanks for coming.
862
00:41:53,634 --> 00:41:55,077
We should do this more often.
863
00:41:55,140 --> 00:41:56,357
Yeah, we should.
864
00:41:56,421 --> 00:41:57,608
Thanks for, uh, squeezing me in.
865
00:41:57,670 --> 00:41:58,984
No problem.
866
00:41:59,047 --> 00:42:00,105
-Good night.
-See you later.
867
00:42:00,168 --> 00:42:01,225
-Bye.
-Bye.
868
00:42:01,287 --> 00:42:03,565
[Whispering]
Whipped. Whipped. Whipped.
869
00:42:03,627 --> 00:42:06,254
-Good night.
-Good night.
870
00:42:07,308 --> 00:42:08,847
What was James
just saying to you?
871
00:42:08,912 --> 00:42:11,666
He just said he had
a lovely time.
872
00:42:11,729 --> 00:42:13,139
Mm.
873
00:42:13,202 --> 00:42:14,997
l guess l should clean up.
874
00:42:15,059 --> 00:42:16,917
Wait. Wait a minute.
875
00:42:16,979 --> 00:42:20,057
Um...do you think that, uh...
876
00:42:20,118 --> 00:42:22,649
you could maybe handle
the upstairs now?
877
00:42:22,712 --> 00:42:25,147
Uh, l think l can handle it.
878
00:42:25,210 --> 00:42:27,035
l bet you can.
879
00:42:27,066 --> 00:42:28,990
l'm sure l can.
880
00:42:29,053 --> 00:42:30,816
Unless you want to use
the key that Alvin gave you.
881
00:42:30,879 --> 00:42:32,224
No.
882
00:42:32,286 --> 00:42:33,761
Should l bring the apron?
883
00:42:36,611 --> 00:42:37,669
NICK: l think you'd look
very nice in the apron.
884
00:42:37,732 --> 00:42:38,789
LULU: l think
you should wear it.
885
00:42:38,851 --> 00:42:40,228
NICK: Come on, let's go.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
886
00:42:40,278 --> 00:42:44,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.