All language subtitles for The Guardian s02e14 Understand Your Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:02,832 PREVIOUSLY ON THE GUARDIAN... 2 00:00:02,833 --> 00:00:03,978 WHAT'S BURTON DOING OVER HERE? 3 00:00:03,978 --> 00:00:05,028 HE CAME TO TALK. 4 00:00:05,029 --> 00:00:05,983 REALLY? 5 00:00:05,983 --> 00:00:07,512 YEAH. 6 00:00:07,512 --> 00:00:08,912 MARY HASN'T DATED A GUY IN LIKE A HUNDRED YEARS. 7 00:00:08,913 --> 00:00:09,867 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 8 00:00:09,867 --> 00:00:11,205 YOU'RE TOO OLD FOR SEX. 9 00:00:11,205 --> 00:00:14,357 SHE THINKS THAT EVERY RICH GUY IN A SUIT 10 00:00:14,357 --> 00:00:17,222 IS OUT TO GET SOMETHING, BUT YOU'RE NOT. 11 00:00:17,221 --> 00:00:18,176 I CAN TELL. 12 00:00:18,177 --> 00:00:20,118 MARY, LISTEN, I GOT AN IDEA. 13 00:00:20,118 --> 00:00:22,825 WHY DON'T YOU GUYS JUST COME STAY AT MY HOUSE? 14 00:00:22,824 --> 00:00:25,116 JUST RELAX, OK. 15 00:00:25,116 --> 00:00:26,994 I'M NOT REALLY USED TO PEOPLE TAKING CARE OF ME. 16 00:00:26,994 --> 00:00:29,331 WELL, YOU DESERVE IT. 17 00:00:31,259 --> 00:00:32,596 Alvin: AND, UH, THE BARTENDER SAYS, 18 00:00:32,597 --> 00:00:34,666 "YOU KNOW, WE'VE GOT A DRINK NAMED AFTER YOU." 19 00:00:34,666 --> 00:00:39,124 AND, UH, THE GRASSHOPPER SAYS, "REALLY, UH, A LARRY EVANS?" 20 00:00:39,122 --> 00:00:40,458 [RIMSHOT] 21 00:00:40,458 --> 00:00:42,624 THE GRASSHOPPER'S NAME IS LARRY EVANS. 22 00:00:42,624 --> 00:00:44,559 NOW WITH NO FURTHER ADO, 23 00:00:45,840 --> 00:00:47,908 I WOULD LIKE TO INTRODUCE MR. BURTON FALLIN... 24 00:00:47,907 --> 00:00:50,477 OUR LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD WINNER. BURTON. 25 00:00:54,275 --> 00:00:55,516 FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW 26 00:00:55,516 --> 00:00:57,299 FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW 27 00:00:57,299 --> 00:01:01,852 FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW 28 00:01:01,851 --> 00:01:03,889 WHICH NOBODY CAN DENY 29 00:01:03,889 --> 00:01:07,424 Burton: THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 30 00:01:07,423 --> 00:01:08,377 THE REAL HEROES HERE TONIGHT... 31 00:01:08,377 --> 00:01:10,923 THE REAL ACHIEVERS ARE YOU PEOPLE. 32 00:01:10,923 --> 00:01:13,153 FOR THAT I THANK YOU VERY MUCH. 33 00:01:13,153 --> 00:01:14,838 I SALUTE YOU. KEEP UP THE GOOD WORK. 34 00:01:14,838 --> 00:01:16,607 THANK YOU VERY MUCH. 35 00:01:19,040 --> 00:01:21,078 AND TONIGHT, BURTON, I AM PLEASED TO REPORT 36 00:01:21,078 --> 00:01:24,740 THAT WE HAVE RAISED $79,000. 37 00:01:24,739 --> 00:01:26,904 UH, THE MONEY WILL GO TO HELP MAINTAIN 38 00:01:26,904 --> 00:01:30,374 THE HIGH LEVEL OF FREE LEGAL SERVICES THAT WE PROVIDE. THANK YOU. 39 00:01:30,373 --> 00:01:32,308 KEEP IT UP. OK. THANKS, ALVIN. 40 00:01:33,493 --> 00:01:35,721 CONGRATS. 41 00:01:35,721 --> 00:01:37,217 THANKS. 42 00:01:37,217 --> 00:01:39,668 Mary: WOW, LIFETIME ACHIEVEMENT. 43 00:01:39,668 --> 00:01:43,202 BURTON, I PUT A BID ON YOUR ANTIQUE LAW BOOKS. 44 00:01:43,201 --> 00:01:44,315 HOW MUCH, UH, HOW MUCH DID YOU BID? 45 00:01:44,316 --> 00:01:46,226 A LITTLE OVER $100. 46 00:01:46,226 --> 00:01:47,723 GOOD. 100? 47 00:01:47,723 --> 00:01:48,836 UH-HUH. 48 00:01:48,836 --> 00:01:50,746 YEAH, I TOLD HER IT WAS, UH, IT WAS TOO MUCH. 49 00:01:50,746 --> 00:01:53,580 Alvin: IT'S A GREAT HONOR TO INTRODUCE MS. AMY HECKT. 50 00:01:53,579 --> 00:01:56,476 MRS. GRESSLER. 51 00:01:56,476 --> 00:01:58,355 IT'S SO NICE THAT YOU AND BURTON STAYED IN TOUCH. 52 00:01:58,355 --> 00:02:00,169 I'M LIVING WITH HIM. 53 00:02:00,169 --> 00:02:02,270 OH. 54 00:02:02,270 --> 00:02:05,932 SO MANY TIMES IN OUR LINE OF WORK... 55 00:02:05,931 --> 00:02:08,934 WE, UM, WE MEET NICE PEOPLE AND WE NEVER SEE THEM AGAIN. 56 00:02:10,769 --> 00:02:12,584 Amy: ...SO HERE IT IS. 57 00:02:12,584 --> 00:02:16,355 A LITTLE OVER A YEAR AGO, I WAS A DRUG ADDICT. 58 00:02:18,314 --> 00:02:21,593 I HAD A BABY, CHARLIE, BORN ADDICTED TO COCAINE. 59 00:02:21,592 --> 00:02:24,904 SOCIAL SERVICES TOOK HIM AWAY, RIGHT WHEN HE WAS BORN, 60 00:02:24,903 --> 00:02:28,788 AND I ENDED UP BACK ON THE STREETS JUST A FEW DAYS LATER, 61 00:02:28,787 --> 00:02:30,601 DOING TERRIBLE THINGS FOR MONEY. 62 00:02:30,601 --> 00:02:32,002 TERRIBLE THINGS. 63 00:02:34,803 --> 00:02:36,585 BUT, I DON'T KNOW, I JUST...I--I-- 64 00:02:36,585 --> 00:02:39,451 I JUST COULDN'T STOP THINKING ABOUT MY BABY. 65 00:02:39,450 --> 00:02:45,023 SO I HEARD ABOUT LEGAL SERVICES, AND I GOT CLEAN. 66 00:02:45,021 --> 00:02:47,409 A MONTH AGO, I GOT CUSTODY OF MY SON. 67 00:02:47,409 --> 00:02:49,319 ALL THANKS TO THESE PEOPLE... 68 00:02:49,319 --> 00:02:51,922 AND--AND ESPECIALLY MR. MASTERSON. 69 00:02:55,749 --> 00:02:57,596 THANK YOU. GOOD JOB. 70 00:02:57,596 --> 00:02:58,709 THANK YOU SO MUCH. 71 00:02:58,709 --> 00:03:00,206 Jake: I'M STUNNED. IT'S AMAZING. 72 00:03:00,206 --> 00:03:02,021 THANK YOU. 73 00:03:02,021 --> 00:03:04,535 NO. MY BACK IS OUT. I'M TAKING CODEINE. 74 00:03:04,535 --> 00:03:07,146 OH. OH, NO, THANKS. 75 00:03:07,145 --> 00:03:08,418 SO YOU--YOU GREW UP IN PITTSBURGH? 76 00:03:08,419 --> 00:03:10,329 YEAH. I WENT TO KEYSTONE OAKS. 77 00:03:10,329 --> 00:03:13,004 K-O? GET OUT. SO DID I. 78 00:03:13,003 --> 00:03:14,689 REALLY? WHEN? 79 00:03:14,689 --> 00:03:16,121 I, UH, JEEZ, I GRADUATED IN '84. 80 00:03:16,121 --> 00:03:19,306 '95. I WOULD HAVE. 81 00:03:19,306 --> 00:03:23,414 SO--SO YOU HAD MR. POLENKO AND MR. McNEILL? 82 00:03:23,412 --> 00:03:25,417 NO. I--I WAS TAKING VOTECH CLASSES. 83 00:03:25,417 --> 00:03:26,945 I TOOK SOME OF THOSE. 84 00:03:26,945 --> 00:03:30,160 UH, METAL SHOP AND CAR REPAIR AND WOOD SHOP. 85 00:03:30,160 --> 00:03:31,943 YOU TOOK THOSE? 86 00:03:31,943 --> 00:03:34,554 WELL, M-MY DAD. HE'S IN PLUMBING SUPPLIES. 87 00:03:34,553 --> 00:03:35,953 AND, UH, HE THOUGHT IT MIGHT BE SMART IF, 88 00:03:35,954 --> 00:03:38,343 AFTER HIGH SCHOOL, I CAME AND WORKED WITH HIM. 89 00:03:38,342 --> 00:03:40,442 BUT YOU DIDN'T DO THAT. 90 00:03:40,442 --> 00:03:41,524 NO. I DIDN'T DO THAT, NO. 91 00:03:41,525 --> 00:03:43,117 I, UM, I--I WENT TO COLLEGE 92 00:03:43,117 --> 00:03:44,485 AND THEN I WENT ON TO LAW SCHOOL. 93 00:03:44,485 --> 00:03:47,255 SEE. THAT IS WHAT WE'RE TALKING ABOUT. 94 00:03:47,254 --> 00:03:49,069 WE CAN DO THESE THINGS. 95 00:03:49,069 --> 00:03:51,271 YES, WE CAN. 96 00:03:54,894 --> 00:03:57,792 [CAR DOOR SLAMS] 97 00:03:57,792 --> 00:03:59,594 [ENGINE STARTS] 98 00:04:08,360 --> 00:04:11,197 [BABY CRIES] 99 00:04:13,994 --> 00:04:15,777 HEY. 100 00:04:15,777 --> 00:04:17,512 [BABY CRIES] 101 00:04:21,920 --> 00:04:23,222 [SIGHS] 102 00:04:31,025 --> 00:04:36,598 SO, UM, UH, DO YOU WANT TO GO FOR A CUP OF COFFEE OR SOMETHING? 103 00:04:36,596 --> 00:04:40,533 I CAN'T. THE BABY. 104 00:05:01,074 --> 00:05:03,010 [BABY CRIES] 105 00:05:09,000 --> 00:05:12,152 YOU CAN COME BY AGAIN TONIGHT... 106 00:05:12,151 --> 00:05:14,220 IF YOU WANT. 107 00:05:14,220 --> 00:05:16,756 [BABY SCREAMS] 108 00:05:20,842 --> 00:05:26,160 WELL, THERE IS TROUBLE IN MY MIND 109 00:05:26,158 --> 00:05:28,259 THERE IS DARK 110 00:05:28,259 --> 00:05:31,029 THERE'S DARK, AND THERE IS LIGHT 111 00:05:42,393 --> 00:05:44,399 THERE IS AN ORDER 112 00:05:44,399 --> 00:05:45,576 BUT THERE IS CHAOS 113 00:05:45,576 --> 00:05:47,327 AND THERE IS CRIME 114 00:05:47,327 --> 00:05:52,231 THERE IS NO ONE HOME TONIGHT 115 00:05:52,230 --> 00:05:54,968 IN THE EMPIRE OF MY MIND 116 00:05:54,967 --> 00:05:57,928 THERE IS TROUBLE IN MY MIND 117 00:05:57,927 --> 00:05:59,582 ALL THE CHAOS 118 00:05:59,583 --> 00:06:02,519 IN MY MIND 119 00:06:09,000 --> 00:06:10,910 FRANK, HOW ARE YOU? 120 00:06:10,910 --> 00:06:11,896 FINE. 121 00:06:11,897 --> 00:06:13,966 HEY, FRANK. I'M SORRY WE'RE LATE. 122 00:06:13,965 --> 00:06:14,920 OH, NO PROBLEM. 123 00:06:14,921 --> 00:06:16,544 HOW THE HELL ARE YOU? 124 00:06:16,544 --> 00:06:18,581 WELL, JUST TRYING TO CLEAR SOME STUFF OFF MY PLATE. 125 00:06:18,581 --> 00:06:19,855 YEAH. 126 00:06:19,855 --> 00:06:20,809 WANT TO GET OUT OF TOWN THIS WEEKEND. 127 00:06:20,810 --> 00:06:22,688 TOLD THIS GIRL--WOMAN-- 128 00:06:22,688 --> 00:06:25,267 GRAD STUDENT--I'D, UH, TAKE HER UP TO VERMONT. 129 00:06:25,266 --> 00:06:27,502 OH, GOOD, GOOD. OH, THANKS, MARY. 130 00:06:29,788 --> 00:06:31,378 LOOKS GOOD. 131 00:06:31,378 --> 00:06:34,148 YOU, UH, GETTING MUCH SKIING IN, BURTON? 132 00:06:34,147 --> 00:06:37,523 NO. I, UH, NOT THIS SEASON. 133 00:06:37,523 --> 00:06:39,782 HOW OLD IS THAT WOMAN? 134 00:06:39,781 --> 00:06:42,361 MARY? I--I DON'T KNOW. 135 00:06:42,361 --> 00:06:43,562 YOU THINK SHE'S OVER 50? 136 00:06:45,511 --> 00:06:47,263 I DON'T KNOW. 137 00:06:47,263 --> 00:06:49,810 Nick: BRIAN OLSEN SUED THE HOSPITAL FOR WRONGFUL TERMINATION. 138 00:06:49,810 --> 00:06:51,657 AND HE'S ASKING FOR 1.3 MILLION. 139 00:06:51,657 --> 00:06:52,770 HE LIED ABOUT BEING AN EPILEPTIC 140 00:06:52,770 --> 00:06:54,553 NOW HE'S BLAMING US. 141 00:06:54,553 --> 00:06:56,590 HE'S CLAIMING THE HOSPITAL DIDN'T GIVE HIM A FAIR HEARING. 142 00:06:56,590 --> 00:06:58,341 SHE LOOKS CRAZY. 143 00:06:58,341 --> 00:06:59,296 WHO? 144 00:06:59,297 --> 00:07:00,464 THAT BLONDE OUT THERE. 145 00:07:02,702 --> 00:07:05,536 DO YOU WANT TO LITIGATE? 146 00:07:05,535 --> 00:07:07,158 NOT PARTICULARLY. 147 00:07:07,158 --> 00:07:09,460 OK. WE'LL SEE WHAT WE CAN DO, ALL RIGHT? 148 00:07:11,743 --> 00:07:14,194 Mary: EXCUSE ME. 149 00:07:14,193 --> 00:07:16,008 THIS CAME FOR YOU. 150 00:07:16,008 --> 00:07:17,976 OH, JUST ON THE TABLE IS FINE. THANK YOU. 151 00:07:20,624 --> 00:07:22,756 OH, YOUR PLANT'S DYING. 152 00:07:22,756 --> 00:07:24,317 UM. 153 00:07:24,317 --> 00:07:26,640 SEE, THAT KIND NEEDS, UH, MORE DIRECT SUNLIGHT. 154 00:07:26,640 --> 00:07:27,595 OK. 155 00:07:27,595 --> 00:07:28,549 MAY I MOVE IT? 156 00:07:28,550 --> 00:07:29,484 SURE. 157 00:07:31,128 --> 00:07:32,196 NEEDS A NEW POT, TOO. 158 00:07:35,745 --> 00:07:36,699 COULD I PICK ONE UP FOR YOU? 159 00:07:36,699 --> 00:07:38,482 SURE. 160 00:07:38,482 --> 00:07:40,717 YOU'RE SUPPOSED TO, UH, TAKE OFF THE DEAD LEAVES. 161 00:07:47,363 --> 00:07:49,114 OH, THIS IS NICE. 162 00:07:49,114 --> 00:07:50,259 YEAH, IT'S ITALIAN. 163 00:07:50,260 --> 00:07:51,461 VERY FANCY. 164 00:07:54,367 --> 00:07:58,188 YOUR FATHER, HE COULD USE A LITTLE BIT OF, UH, FASHION UPGRADE. 165 00:07:58,186 --> 00:08:01,466 YEAH. LOOK, MARY, UH, 166 00:08:01,466 --> 00:08:06,179 HE...HE DIDN'T TELL ME THAT, UH, YOU WERE LIVING TOGETHER. 167 00:08:06,177 --> 00:08:08,469 WELL, IT'S NOT LIKE ROMANTIC. 168 00:08:08,469 --> 00:08:11,621 RIGHT. WHAT IS IT? 169 00:08:11,620 --> 00:08:14,199 FRIENDLY. 170 00:08:14,199 --> 00:08:15,344 FRIENDLY. 171 00:08:15,344 --> 00:08:16,363 WE'RE FRIENDS. 172 00:08:16,364 --> 00:08:17,799 I SEE. 173 00:08:22,920 --> 00:08:25,723 Sam: ARTHUR WAS MARRIED BEFORE WE MET. 174 00:08:25,722 --> 00:08:28,841 HE AND HIS WIFE HAD A SON. TIMMY. HE'S 12. 175 00:08:28,841 --> 00:08:31,134 W-W-WHERE IS THE MOTHER NOW? 176 00:08:31,133 --> 00:08:33,489 SHE, UH, IS AT ST. MARY'S CEMETERY. 177 00:08:33,489 --> 00:08:37,183 SHE DIED 9 YEARS AGO. OVARIAN CANCER. 178 00:08:37,182 --> 00:08:41,161 AND ARTHUR IS, UH, YOUR BOYFRIEND? 179 00:08:41,160 --> 00:08:42,817 AND WHEN DID HE PASS AWAY? 180 00:08:42,817 --> 00:08:44,822 3 MONTHS AGO. 181 00:08:44,822 --> 00:08:47,688 MOTORCYCLE ACCIDENT. 182 00:08:47,687 --> 00:08:49,533 BUT I DON'T HAVE CUSTODY OF TIMMY. 183 00:08:49,533 --> 00:08:50,360 DID YOU TRY TO ADOPT HIM? 184 00:08:50,361 --> 00:08:51,665 NO. 185 00:08:51,665 --> 00:08:53,417 WE THOUGHT, YOU KNOW, MAYBE THE LAWS WOULD CHANGE 186 00:08:53,417 --> 00:08:54,952 SO WE COULD GET MARRIED, BUT... 187 00:08:57,237 --> 00:08:58,987 YOU DO KNOW I'M A MAN, DON'T YOU? 188 00:08:58,987 --> 00:09:02,872 YEAH. I--I PUT IT TOGETHER. 189 00:09:02,871 --> 00:09:04,622 [KNOCK ON DOOR] 190 00:09:04,622 --> 00:09:07,901 UH, WHEN YOU GET A CHANCE WE'RE, UH... 191 00:09:07,900 --> 00:09:10,765 WE'RE DOING MAILING. UH, MAYBE YOU COULD SEND SOME OUT? 192 00:09:10,765 --> 00:09:12,421 YEAH. I'M KIND OF BUSY. 193 00:09:12,421 --> 00:09:14,656 UH. HI. 194 00:09:17,163 --> 00:09:21,972 SO, UM, SOCIAL SERVICES... 195 00:09:21,971 --> 00:09:24,551 THEY--THEY CAME TO YOUR HOUSE 2 DAYS AGO AND--AND-- 196 00:09:24,550 --> 00:09:27,351 RIGHT. UH, SOMEONE MADE A PHONE CALL. 197 00:09:27,351 --> 00:09:28,910 AND THE PROBLEM IS IS THAT MY FRIENDS 198 00:09:28,910 --> 00:09:31,298 WERE OVER AT THE HOUSE, AND SOMEONE WAS SMOKING A JOINT. 199 00:09:31,298 --> 00:09:32,253 WERE YOU SMOKING? 200 00:09:32,253 --> 00:09:33,207 NO. 201 00:09:33,208 --> 00:09:34,163 WHERE WAS TIMMY? 202 00:09:34,163 --> 00:09:36,487 IN HIS ROOM. SLEEPING. 203 00:09:36,487 --> 00:09:39,225 I TOLD THE SOCIAL SERVICES GUYS THAT... 204 00:09:39,224 --> 00:09:43,235 I WAS SORRY, AND, UH, HE JUST WOULDN'T LISTEN. 205 00:09:43,234 --> 00:09:46,578 AND THEY JUST BARGED RIGHT IN THERE 206 00:09:46,577 --> 00:09:48,615 AND THEY JUST TOOK TIMMY. 207 00:09:48,615 --> 00:09:53,820 OK. I'M GOING TO, UH, TRY TO SCHEDULE A SHELTER HEARING. 208 00:09:56,000 --> 00:09:59,088 I-I'VE RAISED HIM SINCE HE WAS 3. 209 00:09:59,087 --> 00:10:01,030 HE'S MY SON. 210 00:10:01,030 --> 00:10:01,897 LEGALLY, HE'S NOT. 211 00:10:07,874 --> 00:10:09,643 THANK YOU. 212 00:10:12,935 --> 00:10:15,705 HEY. HEY. 213 00:10:15,704 --> 00:10:17,455 I JUST GOT A CALL FROM MEL LAVIN. 214 00:10:17,455 --> 00:10:18,537 COUNTY WANTS TO SETTLE. 215 00:10:18,538 --> 00:10:20,066 THAT'S GREAT. 216 00:10:20,066 --> 00:10:22,836 WELL, THAT DEPENDS ON, UH, WHAT THEY OFFER. 217 00:10:22,835 --> 00:10:25,095 YEAH, BUT IT'S A GOOD SIGN IF THEY WANT TO NEGOTIATE. 218 00:10:25,095 --> 00:10:28,088 UNLESS THEY COME CLOSE TO A MILLION, THEY CAN KISS OFF. 219 00:10:28,088 --> 00:10:29,934 OH, BRIAN, COME ON. 220 00:10:29,934 --> 00:10:32,736 NO. THEY FIRED ME. F-F-FOR NOTHING. 221 00:10:32,735 --> 00:10:34,741 DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN. 222 00:10:34,741 --> 00:10:37,161 I KNOW, BUT YOU DID LIE ON YOUR APPLICATION. 223 00:10:37,161 --> 00:10:42,924 HEY, M-MY EPILEPSY... IT'S IRRELEVANT. 224 00:10:42,921 --> 00:10:45,341 MY EVALUATIONS HAVE ALWAYS BEEN GREAT. 225 00:10:45,341 --> 00:10:49,130 I KNOW, I-I'M JUST SAYING. A JURY MIGHT NOT BE SO SYMPATHETIC. 226 00:10:49,129 --> 00:10:50,880 IT MAKES SENSE TO LISTEN, THAT'S ALL. 227 00:10:50,880 --> 00:10:52,344 YEAH. WELL, I'LL LISTEN, 228 00:10:52,344 --> 00:10:54,891 WHEN THEY COME UP WITH A MILLION DOLLARS. 229 00:10:54,891 --> 00:10:56,515 YOU STILL GOING TO COLUMBUS? 230 00:10:56,515 --> 00:10:58,483 YEAH. UH, THE INTERVIEW'S THURSDAY. 231 00:11:01,607 --> 00:11:03,071 MY FATHER'S LAW BOOKS. 232 00:11:03,071 --> 00:11:04,026 WHAT? 233 00:11:04,027 --> 00:11:05,428 YOU WON THE SILENT AUCTION. 234 00:11:08,992 --> 00:11:10,093 I'LL CALL YOU. 235 00:12:01,400 --> 00:12:03,247 GOT A SPECIAL WAY... 236 00:12:03,247 --> 00:12:04,519 Burton: SHANNON... 237 00:12:04,520 --> 00:12:06,366 THIS IS A GOOD PAPER, BABY. VERY GOOD. 238 00:12:06,366 --> 00:12:07,321 YOU THINK SO? 239 00:12:07,321 --> 00:12:08,244 YEAH. ABSOLUTELY. 240 00:12:08,244 --> 00:12:10,409 I'M NOT SO SURE ABE LINCOLN WAS THE PRESIDENT 241 00:12:10,409 --> 00:12:12,032 DURING THE, UH, REVOLUTIONARY WAR. 242 00:12:12,032 --> 00:12:14,834 BUT, UH, OTHER THAN THAT, IT'S, UH, AWESOME. 243 00:12:14,834 --> 00:12:15,789 PROUD OF YOU. 244 00:12:15,789 --> 00:12:16,743 THANKS. 245 00:12:16,744 --> 00:12:17,699 IT'S TIME FOR BED. 246 00:12:17,699 --> 00:12:18,653 ALREADY? UH-HUH. 247 00:12:18,654 --> 00:12:20,086 OK. GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 248 00:12:20,086 --> 00:12:21,550 I'M SO PROUD OF YOU. 249 00:12:21,550 --> 00:12:22,823 THANKS. 250 00:12:22,824 --> 00:12:23,874 NIGHT, BURTON. 251 00:12:23,874 --> 00:12:24,860 GOOD NIGHT, SWEETIE. 252 00:12:24,860 --> 00:12:25,815 SWEET DREAMS. 253 00:12:25,816 --> 00:12:26,770 SWEET DREAMS. OK. 254 00:12:26,770 --> 00:12:27,725 SEE YA. 255 00:12:27,726 --> 00:12:29,228 HOW ABOUT A GLASS OF WINE? 256 00:12:31,260 --> 00:12:33,029 CHEERS. 257 00:12:36,799 --> 00:12:38,868 COME HERE. PUT THAT GLASS DOWN. 258 00:12:38,868 --> 00:12:39,802 OH--OOH! 259 00:12:44,470 --> 00:12:45,425 REMEMBER THIS? 260 00:12:45,425 --> 00:12:47,335 YES. HA HA! 261 00:12:47,335 --> 00:12:48,735 GOD, SHE WAS GREAT. 262 00:12:48,735 --> 00:12:49,669 YEAH. 263 00:13:06,052 --> 00:13:07,988 BURTON, UH... 264 00:13:10,573 --> 00:13:12,228 WAS THAT OK? 265 00:13:12,229 --> 00:13:14,489 IF YOU WANT. 266 00:13:14,488 --> 00:13:17,800 IF I WANT? 267 00:13:17,799 --> 00:13:20,888 YEAH. IT'S...IT'S OK, IF YOU WANT. 268 00:13:20,888 --> 00:13:22,656 [SIGHS] 269 00:13:24,421 --> 00:13:25,422 NO. 270 00:13:27,508 --> 00:13:31,170 THINK, MAYBE, I BETTER TURN IN. 271 00:13:31,169 --> 00:13:34,072 I-I'LL SEE YOU TOMORROW. OK? 272 00:13:39,223 --> 00:13:42,192 BURTON. WAIT, BURTON. 273 00:13:44,762 --> 00:13:47,500 I DIDN'T MEAN... 274 00:13:47,499 --> 00:13:49,267 I'M--I MEAN, 275 00:13:51,733 --> 00:13:54,248 MAYBE WE COULD TRY TOMORROW. 276 00:13:54,248 --> 00:13:56,050 MAYBE. 277 00:14:01,856 --> 00:14:04,784 THE ONE THAT I ADORE 278 00:14:04,784 --> 00:14:05,819 [GASPS] 279 00:14:07,999 --> 00:14:09,782 THAT WAS CRAZY. 280 00:14:09,782 --> 00:14:13,603 OH, YOU ARE... YOU ARE... 281 00:14:13,602 --> 00:14:16,595 OH, THAT WAS CRAZY. 282 00:14:16,594 --> 00:14:18,887 OH, MY GOD. 283 00:14:18,887 --> 00:14:22,007 I'M NOT THE KIND OF GUY WHO USUALLY, BUT YOU. 284 00:14:22,006 --> 00:14:23,948 HA HA HA! 285 00:14:23,948 --> 00:14:25,315 AND I'M NOT ALWAYS COMFORTABLE 286 00:14:25,316 --> 00:14:26,495 WITH THAT THING YOU DID... 287 00:14:26,495 --> 00:14:27,608 BUT, YOU GOTTA KNOW. 288 00:14:27,608 --> 00:14:30,811 CAN I HAVE A DRAG? 289 00:14:36,680 --> 00:14:38,282 YOU WANT ANOTHER DRINK? 290 00:14:47,154 --> 00:14:50,848 HEY, IS THIS, UM... 291 00:14:50,847 --> 00:14:52,534 IS THIS LIKE A PROBLEM FOR YOU? 292 00:14:52,534 --> 00:14:54,603 HOW? 293 00:14:54,603 --> 00:14:56,418 WELL, I MEAN, YOU'RE, UM, 294 00:14:56,418 --> 00:14:59,570 YOU KNOW, IN YOUR-- YOUR ACHIEVER AWARD. 295 00:14:59,569 --> 00:15:02,307 MMM, THE AWARD. 296 00:15:02,306 --> 00:15:03,388 I KNOW. RIGHT. 297 00:15:03,389 --> 00:15:04,726 WHAT? 298 00:15:04,726 --> 00:15:07,240 I DON'T EVEN KNOW ALVIN MASTERSON. 299 00:15:07,240 --> 00:15:10,553 I WENT TO SEE HIM, LIKE, MAYBE 5 TIMES. 300 00:15:10,552 --> 00:15:14,532 AND THE WHOLE ACHIEVER THING? 301 00:15:14,531 --> 00:15:16,733 I THINK HE LIKES THE WAY I LOOK. 302 00:15:19,051 --> 00:15:20,552 HE CAN HAVE MY ACHIEVER AWARD, YOU KNOW. 303 00:15:23,157 --> 00:15:25,131 MMM. 304 00:15:25,131 --> 00:15:27,066 [BABY CRIES] 305 00:15:28,601 --> 00:15:30,797 IT'S BEEN A WHILE, HASN'T IT? 306 00:15:30,797 --> 00:15:31,847 YEAH. 307 00:15:31,847 --> 00:15:33,849 [BABY CRIES] 308 00:15:44,262 --> 00:15:45,196 SO... 309 00:15:46,936 --> 00:15:48,878 UH, MEL, DOES YOUR CLIENT HAVE TO BE HERE? 310 00:15:48,878 --> 00:15:49,641 HE'D LIKE TO BE. 311 00:15:49,642 --> 00:15:50,661 AND MRS-- 312 00:15:50,661 --> 00:15:51,775 IS AN ATTORNEY. 313 00:15:51,775 --> 00:15:53,461 AH, OK. 314 00:15:53,461 --> 00:15:56,868 WELL, I'M, UH, GOING TO BE CANDID. 315 00:15:56,868 --> 00:15:58,396 THEY UNDERSTAND. 316 00:15:58,396 --> 00:16:00,116 THE OFFER IS $25,000. 317 00:16:00,116 --> 00:16:01,420 BURTON-- 318 00:16:01,420 --> 00:16:03,235 THAT'S THE NUMBER WE ASSIGN TO NUISANCES. 319 00:16:03,235 --> 00:16:04,890 Mel: BURTON, THIS IS HARDLY A NUISANCE. 320 00:16:04,890 --> 00:16:06,896 COUNTY HOSPITAL TERMINATED MY CLIENT WITHOUT A FAIR HEARING. 321 00:16:06,896 --> 00:16:08,391 MEL, YOUR CLIENT IS AN EPILEPTIC 322 00:16:08,391 --> 00:16:09,856 WHO LIED ON AN APPLICATION. 323 00:16:09,856 --> 00:16:12,721 HE'S ENDANGERED THE LIVES OF NUMEROUS PATIENTS. 324 00:16:12,721 --> 00:16:14,790 Mel: BURTON, THERE'S NO PROOF THAT ANYONE WAS IN DANGER. 325 00:16:14,790 --> 00:16:15,967 NO. PLEASE, THAT'S-- THAT'S THE OFFER. 326 00:16:15,967 --> 00:16:18,803 NOW YOU CAN TAKE IT, OR, UH, WE CAN LITIGATE. 327 00:16:20,552 --> 00:16:22,431 SO, THANKS FOR COMING BY. 328 00:16:22,431 --> 00:16:24,690 OH, AND, PLEASE, SAY HI TO SALLY FOR ME, WILL YOU? 329 00:16:24,689 --> 00:16:26,191 THANKS. GOOD TO SEE YOU. 330 00:16:30,261 --> 00:16:33,731 Man: HA HA HA! 331 00:16:33,730 --> 00:16:36,086 WELL, I--I HAVE NOTHING TO OFFER YOU 332 00:16:36,086 --> 00:16:37,988 BUT A BOTTLE OF WINE AND FREE MEDICAL CARE. 333 00:16:44,968 --> 00:16:47,418 HEY. 334 00:16:47,418 --> 00:16:48,987 HEY. 335 00:16:51,047 --> 00:16:53,786 SO, I WOKE UP THIS MORNING, RIGHT? 336 00:16:53,785 --> 00:16:57,733 MY HEAD. JUST EVERYTHING HURT. 337 00:16:57,732 --> 00:16:59,674 THIS BED IS JUST SO DISGUSTING 338 00:16:59,674 --> 00:17:01,584 AND THE BABY WAS SCREAMING IN THE NEXT ROOM. 339 00:17:01,584 --> 00:17:03,494 AND I SWEAT THROUGH THE SHEETS, AND I-- 340 00:17:03,494 --> 00:17:05,467 CEILING'S ALL YELLOW AND-- 341 00:17:05,467 --> 00:17:07,155 JAKE, WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 342 00:17:07,155 --> 00:17:10,945 I FEEL TERRIBLE, GUILTY, BUT-- 343 00:17:10,944 --> 00:17:12,981 OK. RIGHT. 344 00:17:12,981 --> 00:17:15,719 I MEAN, YOU SAW HER, RIGHT? 345 00:17:15,719 --> 00:17:19,093 YEAH. YEAH, SHE'S, UH, SHE'S A GOOD-LOOKING GIRL. 346 00:17:19,092 --> 00:17:21,481 BUT, UH, YOU KNOW, A WOMAN LIKE THAT... 347 00:17:21,480 --> 00:17:22,561 WHAT'S SHE'S BEEN THROUGH, 348 00:17:22,562 --> 00:17:23,549 SHE'S GOING TO HAVE SOME BAGGAGE, 349 00:17:23,549 --> 00:17:26,319 AND, UH, I'D STEER CLEAR. 350 00:17:26,319 --> 00:17:30,076 WELL, I-I'M NOT. I'M--I'M NOT GOING BACK. 351 00:17:30,075 --> 00:17:31,507 RIGHT. 352 00:17:31,507 --> 00:17:33,927 WELL, YOU SAY THAT NOW, 'CAUSE YOU'RE HUNG OVER. 353 00:17:33,927 --> 00:17:37,494 AND BY 6:00 YOU'LL BE-- YOU'LL BE FEELING A LITTLE BETTER. 354 00:17:37,493 --> 00:17:41,663 AND THEN AT 9:00, YOU'LL BE SITTING IN YOUR APARTMENT, ALONE. 355 00:17:41,661 --> 00:17:43,444 NO. I JUST--I WAS, I WAS JUST THINKING ABOUT THAT... 356 00:17:43,444 --> 00:17:45,672 YOU KNOW, ABOUT THAT KID. 357 00:17:45,672 --> 00:17:48,220 MAYBE I SHOULD-- MAYBE I SHOULD DO SOMETHING. 358 00:17:48,220 --> 00:17:50,189 IF I WERE YOU, I'D--I'D JUST STAY AWAY. 359 00:17:55,924 --> 00:17:58,152 TIMOTHY SILBER WAS REMOVED FROM HIS HOME 360 00:17:58,151 --> 00:18:00,125 BECAUSE OF AN OVERZEALOUS SOCIAL WORKER. 361 00:18:00,125 --> 00:18:01,844 HE CAME INTO THE HOUSE AND SAW A GROUP 362 00:18:01,844 --> 00:18:04,868 OF TRANSVESTITES AND OTHER INDIVIDUALS CONGREGATED DOWNSTAIRS 363 00:18:04,868 --> 00:18:07,256 WHILE TIMOTHY WAS UPSTAIRS ASLEEP. 364 00:18:07,255 --> 00:18:09,675 THERE WERE NO SIGNS OF ABUSE OR NEGLECT, 365 00:18:09,675 --> 00:18:12,063 JUST AN ALTERNATIVE LIFESTYLE ON FULL DISPLAY. 366 00:18:12,063 --> 00:18:15,087 YOUR HONOR, THERE WAS MARIJUANA IN THE HOUSE BEING SMOKED, 367 00:18:15,086 --> 00:18:17,346 AND I TAKE OFFENSE AT MR. FALLIN'S CHARACTERIZATIONS. 368 00:18:17,346 --> 00:18:18,110 I HAVE ALWAYS-- 369 00:18:18,110 --> 00:18:20,116 MY CLIENT WAS NOT SMOKING MARIJUANA. 370 00:18:20,116 --> 00:18:23,459 HE WAS NOT IN THE POSSESSION OF ANY DRUGS. 371 00:18:23,459 --> 00:18:26,643 MR. BIRGE, DID YOU SEE MR. FARRELL SMOKING MARIJUANA? 372 00:18:26,642 --> 00:18:27,851 NO. 373 00:18:27,851 --> 00:18:29,506 THANK YOU. MS. SHAW. 374 00:18:29,506 --> 00:18:33,582 TIMOTHY SILBER HAS LIVED WITH SAM FARRELL FOR OVER 9 YEARS 375 00:18:33,581 --> 00:18:35,427 AND WISHES TO REMAIN WITH HIM. 376 00:18:35,427 --> 00:18:37,848 TIMOTHY'S MOTHER DIED WHEN HE WAS 3 YEARS OLD, 377 00:18:37,848 --> 00:18:41,669 AND MR. FARRELL HAS ACTED IN THAT CAPACITY SINCE THAT TIME. 378 00:18:41,668 --> 00:18:43,131 IT SEEMS PUNITIVE TO TAKE HIM 379 00:18:43,131 --> 00:18:44,946 FROM THE ONLY HOME HE'S EVER KNOWN 380 00:18:44,946 --> 00:18:46,505 BASED ON AN UNSUBSTANTIATED ALLEGATION 381 00:18:46,505 --> 00:18:47,906 OF SMOKING MARIJUANA. 382 00:18:49,625 --> 00:18:51,248 I'M RETURNING TIMOTHY TO HIS HOME. 383 00:18:51,248 --> 00:18:53,032 MR. FARRELL, IN THE FUTURE, 384 00:18:53,032 --> 00:18:54,333 NO MORE DRUGS IN THE HOUSE. [JUDGE BANGS GAVEL] 385 00:18:57,201 --> 00:18:58,155 THAT'S IT? 386 00:18:58,156 --> 00:18:59,091 THAT'S IT. 387 00:19:01,053 --> 00:19:02,486 THANK YOU. 388 00:19:02,486 --> 00:19:03,653 THANK YOU. 389 00:19:07,293 --> 00:19:08,534 SAM, HI. 390 00:19:08,534 --> 00:19:10,126 HANK. 391 00:19:10,126 --> 00:19:11,081 HI, TIMMY. 392 00:19:11,081 --> 00:19:12,513 UNCLE HENRY. 393 00:19:12,514 --> 00:19:13,563 SORRY, THERE WAS A TON OF TRAFFIC. 394 00:19:13,563 --> 00:19:15,028 YOU DIDN'T HAVE TO COME. 395 00:19:15,028 --> 00:19:16,586 IT'S NICE OF YOU TO BE SUPPORTIVE, THOUGH. 396 00:19:16,586 --> 00:19:18,401 ANYWAY, THE WHOLE THING WAS JUST A BIG MISTAKE. 397 00:19:18,401 --> 00:19:21,013 SAM, NO. I--I--I JUST-- 398 00:19:21,013 --> 00:19:22,954 I CAME BECAUSE I SPOKE WITH A LAWYER. 399 00:19:22,954 --> 00:19:24,609 WE FILED A MOTION FOR CUSTODY. 400 00:19:24,609 --> 00:19:26,137 YOU? 401 00:19:26,137 --> 00:19:27,091 KELLY AND ME. 402 00:19:27,092 --> 00:19:28,302 WHAT RIGHT DO YOU HAVE? 403 00:19:28,302 --> 00:19:29,734 I'M HIS UNCLE, SAM. 404 00:19:29,734 --> 00:19:31,135 HE'S KNOWN ME HIS WHOLE LIFE. 405 00:19:31,136 --> 00:19:32,186 I'M HIS MOTHER. 406 00:19:32,186 --> 00:19:33,490 YOU'RE NOT. 407 00:19:33,490 --> 00:19:34,700 YOU KNOW THAT. GRACE WAS HIS MOTHER. 408 00:19:34,701 --> 00:19:36,929 YOU-- 409 00:19:36,928 --> 00:19:38,106 YOU WERE ART'S GOOD FRIEND. 410 00:19:38,107 --> 00:19:39,775 ART'S GOOD FRIEND? 411 00:19:43,104 --> 00:19:45,078 SAM, WE'VE GOT PLENTY OF ROOM. 412 00:19:45,078 --> 00:19:46,924 OUR KIDS REALLY LIKE TIMMY. 413 00:19:46,924 --> 00:19:48,025 PLEASE, WE JUST WANT WHAT'S BEST HERE. 414 00:20:01,823 --> 00:20:02,556 SO... 415 00:20:04,814 --> 00:20:05,864 I'LL, UH, CALL YOU WHEN I GET THERE. 416 00:20:05,865 --> 00:20:06,966 GOOD. 417 00:20:08,156 --> 00:20:09,492 WE OK? 418 00:20:10,926 --> 00:20:12,391 NOT GREAT. 419 00:20:12,391 --> 00:20:16,117 STUDENT LOANS, MORTGAGE, CAR PAYMENTS. 420 00:20:16,116 --> 00:20:19,140 WELL, THIS JOB AT COLUMBUS PRESBYTERIAN LOOKS PROMISING. 421 00:20:19,139 --> 00:20:21,842 YOU KNOW, IT'S INTERNAL MEDICINE, PRIVATE PRACTICE. 422 00:20:23,819 --> 00:20:25,761 I KNOW 25,000 SEEMS LOW, 423 00:20:25,761 --> 00:20:30,091 BUT I--I THINK IF WE CAN GET 'EM UP TO 100 GRAND, 424 00:20:30,089 --> 00:20:30,853 WE SHOULD TAKE IT. 425 00:20:30,854 --> 00:20:32,795 100 GRAND MEANS NOTHING TO US, LULU. 426 00:20:32,795 --> 00:20:34,228 I MEAN, IT'S NOT GOING TO CHANGE ANYTHING. 427 00:20:34,228 --> 00:20:37,093 AND $1 MILLION WILL? 428 00:20:37,092 --> 00:20:38,393 WELL, IT MIGHT. 429 00:20:42,760 --> 00:20:44,382 WELL, I'LL CALL YOU WHEN I GET TO COLUMBUS, OK? 430 00:20:44,383 --> 00:20:45,117 OK. 431 00:20:55,100 --> 00:20:56,915 [KNOCK ON DOOR] MR. FALLIN? 432 00:20:57,800 --> 00:20:59,868 YEAH? YOU HAVE AN APPOINTMENT? 433 00:20:59,868 --> 00:21:02,289 NO, I'M, UH, HANK SILBER. 434 00:21:02,288 --> 00:21:03,815 I SAW YOU EARLIER TODAY AT THE COURTHOUSE. 435 00:21:03,816 --> 00:21:05,440 I'M TIMMY'S UNCLE. 436 00:21:05,440 --> 00:21:07,795 OH, RIGHT. 437 00:21:07,794 --> 00:21:09,291 I'VE BEEN TRYING TO REACH SAM, 438 00:21:09,292 --> 00:21:11,456 BUT, UH, HE WON'T TALK TO ME. 439 00:21:11,455 --> 00:21:13,492 WHY? I JUST THOUGHT HE SHOULD KNOW 440 00:21:13,492 --> 00:21:15,276 THAT TIMMY CALLED ME LAST WEEK FROM THE SHELTER. 441 00:21:15,276 --> 00:21:16,804 SAID HE WANTED TO LIVE AT OUR HOUSE. 442 00:21:16,805 --> 00:21:19,957 OK. 443 00:21:19,956 --> 00:21:21,164 HE DOESN'T WANT TO HURT SAM'S FEELINGS. 444 00:21:21,164 --> 00:21:23,934 HE JUST DOESN'T WANT TO LIVE WITH HIM ANYMORE. 445 00:21:23,934 --> 00:21:26,609 I JUST WANT TO GIVE YOU A CHANCE TO TELL SAM. 446 00:21:26,608 --> 00:21:29,711 BREAK IT TO HIM, SO IT DOESN'T HAVE TO COME OUT IN COURT. 447 00:21:32,624 --> 00:21:34,343 OK. 448 00:21:34,343 --> 00:21:35,904 Man on TV: THIS PURE CRYSTAL SCULPTURE 449 00:21:35,904 --> 00:21:39,692 IS A CONVERSATION PIECE, AS WELL AS A COLLECTOR'S ITEM 450 00:21:39,691 --> 00:21:42,047 AND COMES WITH ITS OWN CERTIFICATE OF AUTHENTICITY. 451 00:21:42,047 --> 00:21:45,582 YOUR CHANGE OF ADDRESS IS NOW WORKING. 452 00:21:45,581 --> 00:21:47,618 THANKS. 453 00:21:47,618 --> 00:21:50,261 I PICKED UP YOUR DRY CLEANING. 454 00:21:50,260 --> 00:21:52,297 I WENT TO THE MARKET, I FORGOT THE MILK. 455 00:21:52,297 --> 00:21:53,966 THAT'S ALL RIGHT. 456 00:21:55,352 --> 00:21:57,955 SO, UM... 457 00:21:59,810 --> 00:22:01,019 ABOUT LAST NIGHT. 458 00:22:01,019 --> 00:22:03,599 YEAH? 459 00:22:03,599 --> 00:22:05,572 IF YOU'RE NOT, UH-- 460 00:22:05,572 --> 00:22:07,482 BURTON, IT'S NOT THAT. 461 00:22:07,482 --> 00:22:08,850 WELL, I JUST-- 462 00:22:08,850 --> 00:22:11,079 I JUST DON'T WANT YOU TO BE UNCOMFORTABLE AT ALL. 463 00:22:11,079 --> 00:22:13,081 BURTON, NO. 464 00:22:15,090 --> 00:22:17,860 ON THE OTHER HAND, I, UM-- 465 00:22:17,859 --> 00:22:19,100 I THINK YOU SHOULD KNOW 466 00:22:19,101 --> 00:22:20,870 THAT I DO HAVE FEELINGS FOR YOU. 467 00:22:24,735 --> 00:22:27,536 IT'S JUST BEEN A LONG TIME. 468 00:22:27,536 --> 00:22:30,339 OF COURSE. 469 00:22:30,338 --> 00:22:35,376 JUST GIVE ME A CHANCE. 470 00:22:42,180 --> 00:22:43,166 [BABY CRYING] 471 00:22:43,166 --> 00:22:44,152 Woman: YEAH? 472 00:22:44,153 --> 00:22:45,427 IT'S JAKE. 473 00:22:45,427 --> 00:22:46,731 YEAH? 474 00:22:46,731 --> 00:22:47,666 IT'S JAKE. 475 00:22:51,888 --> 00:22:52,843 OH. 476 00:22:52,843 --> 00:22:54,085 YOU A FRIEND OF AMY'S? 477 00:22:54,085 --> 00:22:56,950 UH, I JUST WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 478 00:22:56,950 --> 00:22:57,842 I'M--I'M-- NO, NO. 479 00:22:57,842 --> 00:22:59,369 COME ON IN. 480 00:22:59,370 --> 00:23:00,324 COME ON IN. 481 00:23:00,324 --> 00:23:01,279 IS SHE HERE? 482 00:23:01,279 --> 00:23:03,284 SHE'S COMING RIGHT BACK. 483 00:23:03,284 --> 00:23:04,717 [CRIES] 484 00:23:04,718 --> 00:23:05,482 I'VE GOTTA GET SOME SMOKES. 485 00:23:05,482 --> 00:23:06,945 CAN YOU WATCH THE KID JUST A SECOND? 486 00:23:06,945 --> 00:23:08,027 UM, WELL, YOU KNOW-- 487 00:23:08,028 --> 00:23:09,842 I'LL BE RIGHT BACK. I'LL BE RIGHT BACK. 488 00:23:09,842 --> 00:23:11,561 WELL-- 489 00:23:11,561 --> 00:23:13,471 UH... 490 00:23:13,471 --> 00:23:14,239 HOW LONG ARE YOU GONNA BE? 491 00:23:17,928 --> 00:23:21,271 OK, OK. 492 00:23:21,271 --> 00:23:22,205 I GOT YA. 493 00:23:26,444 --> 00:23:27,940 DOES THIS ALSO MAKE REGULAR COFFEE? 494 00:23:27,940 --> 00:23:29,817 AND WHAT'S ITS CAPACITY? 495 00:23:29,817 --> 00:23:31,696 OH, FANTASTIC, 496 00:23:31,696 --> 00:23:33,319 AND YOU CAN HAVE IT HERE BY FRIDAY? 497 00:23:33,319 --> 00:23:35,229 GREAT. 498 00:23:35,229 --> 00:23:38,317 THANK YOU. 499 00:23:38,316 --> 00:23:40,152 I'M SORRY ABOUT THAT. HAVE A SEAT. 500 00:23:43,983 --> 00:23:47,931 OH, THIS STUFF SUCKS. 501 00:23:47,930 --> 00:23:50,891 SO, JAKE, WHAT CAN I DO FOR YOU? 502 00:23:50,890 --> 00:23:52,292 WELL, THIS IS KIND OF SENSITIVE. 503 00:23:52,292 --> 00:23:54,393 IT'S ABOUT A CLIENT OF YOURS, AMY HECKT. 504 00:23:54,393 --> 00:23:56,143 OH, YOU GOT THE MAILER? 505 00:23:56,143 --> 00:23:57,162 THAT'S GREAT. 506 00:23:57,163 --> 00:23:59,837 THE PRO BONO WORKSHOP STARTS A WEEK FROM SATURDAY. 507 00:23:59,836 --> 00:24:01,746 YEAH, AMY IS STILL DOING DRUGS, 508 00:24:01,746 --> 00:24:04,898 AND SHE'S NEGLECTING HER CHILD. 509 00:24:04,898 --> 00:24:06,044 OH? 510 00:24:06,044 --> 00:24:07,763 I HAVE FIRST-HAND INFORMATION. 511 00:24:07,763 --> 00:24:09,736 [SIGHS] 512 00:24:09,736 --> 00:24:11,614 I SEE. 513 00:24:11,614 --> 00:24:13,747 SO I THINK YOU SHOULD CALL SOCIAL SERVICES ABOUT THAT, 514 00:24:13,747 --> 00:24:15,466 BEFORE SOMETHING HAPPENS TO THE KID. 515 00:24:15,466 --> 00:24:16,994 HOLD ON, IF YOU DON'T MIND MY ASKING, 516 00:24:16,994 --> 00:24:18,044 HOW DID YOU GET THIS INFORMATION? 517 00:24:18,044 --> 00:24:20,209 THAT'S PERSONAL. 518 00:24:20,209 --> 00:24:24,730 WELL, MR. STRAKA, AMY HECKT IS MY CLIENT. 519 00:24:24,729 --> 00:24:26,098 IF YOU FEEL HER BABY IS IN DANGER, 520 00:24:26,098 --> 00:24:28,773 THEN YOU NEED TO DO WHAT YOU NEED TO DO, 521 00:24:28,773 --> 00:24:30,523 BUT I CAN'T HELP YOU. 522 00:24:30,523 --> 00:24:31,257 I'M HER LAWYER. 523 00:24:37,176 --> 00:24:39,914 THE HOSPITAL IS WILLING TO GO TO 45,000. 524 00:24:39,913 --> 00:24:41,760 THE OFFER IS GOOD TILL 5:00 TOMORROW. 525 00:24:41,760 --> 00:24:43,670 45 GRAND? 526 00:24:43,670 --> 00:24:44,974 YOU'RE KIDDING, RIGHT? NO. 527 00:24:44,975 --> 00:24:48,064 Jake: SORRY. 528 00:24:48,063 --> 00:24:50,578 YOU EXPECT ME TO-- BRIAN, BRIAN. 529 00:24:50,578 --> 00:24:51,850 WE NEED TO THINK ABOUT IT. 530 00:24:51,850 --> 00:24:54,620 FINE, BUT IT'S OFF THE TABLE AT 5:01 TOMORROW. 531 00:24:56,720 --> 00:24:57,675 GOOD TO SEE YOU, MEL. 532 00:24:57,676 --> 00:24:58,644 BURTON. 533 00:25:02,037 --> 00:25:03,725 SO I CALLED SOCIAL SERVICES ABOUT AMY. 534 00:25:03,725 --> 00:25:05,124 GAVE A REPORT. OK. 535 00:25:05,125 --> 00:25:07,737 THEY SAID THEY'D SEND SOMEONE OUT TO HER PLACE. 536 00:25:07,736 --> 00:25:08,402 I THINK I DID THE RIGHT THING. 537 00:25:08,404 --> 00:25:09,455 I FEEL BETTER ABOUT THAT KID. 538 00:25:09,455 --> 00:25:10,409 FINE. 539 00:25:10,410 --> 00:25:11,511 I THINK I DID THE RIGHT THING. 540 00:25:17,610 --> 00:25:18,756 TIMMY. 541 00:25:18,756 --> 00:25:20,921 YOU LIKE LIVING WITH SAM? 542 00:25:20,921 --> 00:25:22,449 YEAH. 543 00:25:22,449 --> 00:25:24,486 HE'S BEEN AROUND AS LONG AS I CAN REMEMBER. 544 00:25:24,486 --> 00:25:26,619 HE'S MY--HE'S BEEN-- 545 00:25:26,619 --> 00:25:28,179 LIKE MY MOM. 546 00:25:28,179 --> 00:25:32,064 SO YOU DON'T MIND HOW HE DRESSES? 547 00:25:32,063 --> 00:25:34,674 HE'S ALWAYS DRESSED LIKE THAT. 548 00:25:34,673 --> 00:25:38,398 SOMETIMES KIDS MAKE FUN OF US, BUT-- 549 00:25:38,397 --> 00:25:41,294 YOUR UNCLE HANK, HOW WELL DO YOU KNOW HIM? 550 00:25:41,294 --> 00:25:43,777 NOT TOO WELL, 551 00:25:43,776 --> 00:25:45,050 BUT HE HAS A TREE HOUSE, 552 00:25:45,051 --> 00:25:47,279 AND HIS KIDS ARE COOL. 553 00:25:47,278 --> 00:25:49,252 YOUR UNCLE SAYS THAT YOU WANT TO LIVE WITH HIM. 554 00:25:49,252 --> 00:25:50,333 IS THAT TRUE? 555 00:25:50,334 --> 00:25:54,156 I CALLED HIM. 556 00:25:54,155 --> 00:25:55,778 I WAS SCARED. 557 00:25:55,778 --> 00:25:57,561 OF WHAT? 558 00:25:57,561 --> 00:26:00,427 THEY JUST TOOK ME OUT OF MY HOUSE, 559 00:26:00,426 --> 00:26:04,596 AND THEN I WAS ALONE IN THAT SHELTER. 560 00:26:04,595 --> 00:26:07,232 I WAS AFRAID I COULDN'T GO BACK HOME... 561 00:26:09,370 --> 00:26:11,886 SO I CALLED UNCLE HENRY. 562 00:26:11,886 --> 00:26:14,432 DO YOU WANT TO LIVE WITH YOUR UNCLE? 563 00:26:14,431 --> 00:26:19,049 MY DAD WAS SICK BEFORE THE ACCIDENT. 564 00:26:19,048 --> 00:26:21,383 OK. 565 00:26:23,346 --> 00:26:27,149 AND IF HE'S SICK, SAM'S PROBABLY SICK, TOO. 566 00:26:30,666 --> 00:26:31,902 AND IF SAM'S SICK... 567 00:26:44,451 --> 00:26:45,691 YOU GET PAID FOR THIS? 568 00:26:45,691 --> 00:26:48,175 ARE YOU KIDDING? 569 00:26:48,175 --> 00:26:49,479 THIS IS JUST FOR FUN. 570 00:26:49,479 --> 00:26:50,434 I'M AN ACCOUNTANT. 571 00:26:50,435 --> 00:26:52,249 I HAVE SOME PRIVATE CLIENTS. 572 00:26:52,249 --> 00:26:53,350 I WORK FROM THE HOUSE. 573 00:26:56,324 --> 00:27:00,018 TIMMY THINKS HIS FATHER WAS SICK, 574 00:27:00,017 --> 00:27:03,774 AND I THINK HE'S CONCERNED ABOUT YOUR HEALTH AS WELL. 575 00:27:03,773 --> 00:27:05,007 WAS HE SICK? 576 00:27:07,243 --> 00:27:10,077 I'M SORRY. 577 00:27:10,076 --> 00:27:12,623 THE MOTORCYCLE ACCIDENT. 578 00:27:12,623 --> 00:27:14,405 I DON'T THINK THAT REALLY WAS A-- 579 00:27:14,405 --> 00:27:15,907 RIGHT. 580 00:27:17,429 --> 00:27:19,084 DOES TIMMY THINK I INFECTED HIS FATHER? 581 00:27:19,084 --> 00:27:20,740 I DON'T KNOW. 582 00:27:20,740 --> 00:27:23,095 'CAUSE I DIDN'T. I'M HEALTHY. 583 00:27:23,095 --> 00:27:24,751 YOU'VE BEEN TESTED? 584 00:27:24,751 --> 00:27:25,896 NO. 585 00:27:25,896 --> 00:27:26,755 THEN HOW COULD YOU BE SURE? 586 00:27:26,756 --> 00:27:27,902 I JUST KNOW, OK? 587 00:27:27,902 --> 00:27:28,665 I'VE ALWAYS BEEN VERY CAREFUL. 588 00:27:28,666 --> 00:27:29,800 SAM, TIMMY IS AFRAID. 589 00:27:31,722 --> 00:27:32,676 IF YOU WANT HIM TO BE WITH YOU, 590 00:27:32,677 --> 00:27:33,979 YOU NEED TO GET TESTED. 591 00:27:38,885 --> 00:27:42,546 WHEN ART AND I MET, AND WE FELL IN LOVE, 592 00:27:42,545 --> 00:27:43,913 HE DIDN'T TELL ME ABOUT TIMMY. 593 00:27:43,914 --> 00:27:46,430 I WAS YOUNG THEN, AND THE LAST THING I WANTED TO DO 594 00:27:46,429 --> 00:27:48,721 WAS TAKE CARE OF SOME GUY'S KID, 595 00:27:48,721 --> 00:27:51,332 BUT THEN HE TOOK ME OVER TO THE HOUSE, RIGHT? 596 00:27:51,332 --> 00:27:55,375 AND THERE WAS TIMMY, THIS SKINNY, LITTLE THING, 597 00:27:55,373 --> 00:27:57,876 ASKING A MILLION QUESTIONS ABOUT HOW EVERYTHING WORKED... 598 00:27:59,480 --> 00:28:02,632 AND HE NEEDED A MOM SO BADLY, 599 00:28:02,631 --> 00:28:03,714 SOMEONE TO LOVE HIM, 600 00:28:03,715 --> 00:28:09,987 AND BEFORE I KNEW IT, THERE I WAS. 601 00:28:09,984 --> 00:28:11,163 I DON'T WANT TO GET TESTED. 602 00:28:11,164 --> 00:28:14,220 I'M TERRIFIED. 603 00:28:14,219 --> 00:28:17,243 WELL, THEN THERE'S NO POINT IN GOING TO COURT. 604 00:28:17,242 --> 00:28:18,261 TIMMY WON'T BE LIVING WITH YOU. 605 00:28:18,262 --> 00:28:19,503 WE CAN, UH-- 606 00:28:19,503 --> 00:28:21,922 WE CAN TALK INFORMALLY TO HANK, 607 00:28:21,922 --> 00:28:23,257 AND MAYBE WE CAN COME UP WITH SOME KIND OF ARRANGEMENT. 608 00:28:29,436 --> 00:28:31,314 SOCIAL SERVICES JUST TOOK MY BABY. 609 00:28:31,314 --> 00:28:32,269 WHEN? 610 00:28:32,269 --> 00:28:33,509 ABOUT AN HOUR AGO. 611 00:28:33,509 --> 00:28:36,089 WELL, I TOLD YOU WHAT MR. STRAKA SAID. 612 00:28:36,089 --> 00:28:37,520 THIS SHOULDN'T BE A SURPRISE. 613 00:28:37,520 --> 00:28:39,335 BUT IT'S NOT MY FAULT. 614 00:28:39,335 --> 00:28:41,436 WHEN THEY CAME TO MY APARTMENT, 615 00:28:41,436 --> 00:28:43,218 MY BABY-SITTER WAS DRUNK, 616 00:28:43,218 --> 00:28:45,702 AND THEY FOUND DRUGS, SOMEONE ELSE'S. 617 00:28:45,702 --> 00:28:46,943 WHAT ARE WE GONNA DO? 618 00:28:46,943 --> 00:28:48,885 WE? WELL, LET'S SEE. 619 00:28:48,885 --> 00:28:50,540 WE TOLD THE WORLD THAT YOU WERE COMPETENT, 620 00:28:50,540 --> 00:28:52,737 RESPONSIBLE, AND DRUG-FREE. 621 00:28:52,737 --> 00:28:54,520 I DIDN'T ASK YOU TO DO THAT. 622 00:28:54,520 --> 00:28:56,270 [SIGHS] RIGHT. 623 00:28:56,270 --> 00:28:57,225 THE PROBLEM IS-- 624 00:28:57,226 --> 00:28:59,009 WAIT. PROBLEM? 625 00:28:59,009 --> 00:29:00,408 YOU DRAG ME TO THAT PARTY, 626 00:29:00,408 --> 00:29:02,318 YOU BUY ME THAT DRESS, 627 00:29:02,318 --> 00:29:04,261 YOU FORCE ME TO MAKE A SPEECH. 628 00:29:04,261 --> 00:29:05,120 YOU SIT ME NEXT TO A GUY, 629 00:29:05,120 --> 00:29:06,297 SOME GUY WHO'S PROBABLY A FRIEND OF YOURS 630 00:29:06,298 --> 00:29:08,017 WHO DOES TERRIBLE THINGS TO ME, 631 00:29:08,017 --> 00:29:09,640 AND YOU'RE NOT-- YOU'RE NOT GONNA HELP ME NOW? 632 00:29:09,640 --> 00:29:11,741 I DIDN'T SAY THAT. 633 00:29:11,741 --> 00:29:13,778 LOOK, I'LL DO WHAT I CAN, 634 00:29:13,777 --> 00:29:15,529 BUT MR. STRAKA'S PREPARED TO TESTIFY 635 00:29:15,530 --> 00:29:17,535 THAT HE SAW YOU DOING DRUGS AND NEGLECTING YOUR CHILD. 636 00:29:17,534 --> 00:29:18,711 HE SAW ME? 637 00:29:18,712 --> 00:29:20,878 LIKE HE WAS JUST WALKING BY MY APARTMENT? 638 00:29:20,878 --> 00:29:23,328 HE DROVE ME HOME THAT NIGHT, 639 00:29:23,327 --> 00:29:27,021 AND WE HAD A DRINK, 640 00:29:27,020 --> 00:29:29,217 AND THEN HE GAVE ME A PILL, 641 00:29:29,217 --> 00:29:31,923 AND BEFORE I KNEW IT, HE WAS ON TOP OF ME, 642 00:29:31,923 --> 00:29:34,471 PULLING AT MY CLOTHES. 643 00:29:34,470 --> 00:29:36,380 I SEE, 644 00:29:36,380 --> 00:29:38,067 AND YOU'RE GONNA TELL THE POLICE THAT? 645 00:29:38,067 --> 00:29:41,568 HE CAME BACK 3 NIGHTS IN A ROW, 646 00:29:41,567 --> 00:29:43,836 AND I GOT FRIENDS WHO CAN TELL THAT TO THE COPS. 647 00:29:47,107 --> 00:29:48,572 THAT'S WHAT YOU'RE GONNA SAY? 648 00:29:48,572 --> 00:29:51,541 IF THEY ASK ME, ALVIN, I GOTTA TELL THEM THE TRUTH. 649 00:29:53,425 --> 00:29:54,426 [KNOCK ON DOOR] 650 00:29:57,691 --> 00:29:59,283 HI. 651 00:29:59,283 --> 00:30:01,416 DID MY DAD LEAVE A FILE FOR ME? 652 00:30:01,416 --> 00:30:02,593 A FILE? 653 00:30:02,593 --> 00:30:03,803 YEAH, HE SAID IT WOULD BE ON HIS DESK. 654 00:30:03,804 --> 00:30:04,738 OH, I DON'T KNOW. 655 00:30:12,621 --> 00:30:13,575 NICK? 656 00:30:13,575 --> 00:30:14,944 YEAH? 657 00:30:14,945 --> 00:30:17,429 ABOUT YOUR DAD, UM, WE'RE NOT-- 658 00:30:17,428 --> 00:30:18,262 MARY, I DON'T CARE. 659 00:30:20,325 --> 00:30:23,924 I JUST WANT TO SAY THAT WE'RE NOT INVOLVED 660 00:30:23,923 --> 00:30:25,417 THE WAY YOU MIGHT THINK WE ARE. 661 00:30:25,417 --> 00:30:27,232 REALLY, I DON'T CARE. 662 00:30:27,232 --> 00:30:28,824 I DON'T WANT TO HURT HIM. 663 00:30:28,824 --> 00:30:31,785 I--I THINK HE'S A WONDERFUL PERSON. 664 00:30:31,784 --> 00:30:33,916 I UNDERSTAND THAT. 665 00:30:33,916 --> 00:30:38,344 AND I--I WANT-- 666 00:30:38,343 --> 00:30:40,475 I WANT TO DO SOMETHING FOR HIM, YOU KNOW? 667 00:30:40,475 --> 00:30:43,372 TO--TO THANK HIM. 668 00:30:43,371 --> 00:30:45,887 WELL, I--I DON'T THINK HE'S GONNA WANT ANYTHING. 669 00:30:45,887 --> 00:30:51,619 WELL, I KNOW HE, UH, HE LIKES TO SMOKE, 670 00:30:51,617 --> 00:30:53,972 AND, UH, HE LIKES RED WINE, 671 00:30:53,971 --> 00:30:57,825 AND HE LIKES SPORTS. 672 00:30:57,824 --> 00:30:59,543 I KNOW THAT. 673 00:30:59,543 --> 00:31:04,381 SO I'D LIKE TO GET HIM A PRESENT, DON'T YOU THINK? 674 00:31:06,164 --> 00:31:07,365 HEY. 675 00:31:30,867 --> 00:31:32,012 WHO IS THAT? 676 00:31:32,012 --> 00:31:33,714 OH, MY GOD. 677 00:31:36,915 --> 00:31:37,849 UH. 678 00:31:41,658 --> 00:31:45,428 THEY'RE OLD PICTURES OF, UM, THE FALLINS. 679 00:31:47,292 --> 00:31:50,763 OH. 680 00:31:50,762 --> 00:31:52,736 UM, I GOT THE JOB. 681 00:31:52,736 --> 00:31:55,569 THEY WANT ME TO START NEXT WEEK. 682 00:31:55,569 --> 00:31:59,709 EVEN OFFERED TO, UH, PAY FOR AN APARTMENT, 683 00:31:59,707 --> 00:32:01,775 SO THAT YOU'D BE MORE COMFORTABLE WITH THE TRANSITION. 684 00:32:01,775 --> 00:32:03,463 BRIAN, I-- 685 00:32:03,463 --> 00:32:06,011 I WAS GONNA SURPRISE YOU, BUT, UH-- 686 00:32:06,011 --> 00:32:07,665 WELL, I GUESS I DID. 687 00:32:07,665 --> 00:32:10,849 THIS ISN'T-- THIS WAS A MISTAKE. 688 00:32:10,848 --> 00:32:13,077 YEAH, I AGREE. 689 00:32:13,077 --> 00:32:16,707 NO, I MEAN-- 690 00:32:16,706 --> 00:32:18,488 YOU KNOW THE BOOKS THAT I BOUGHT, 691 00:32:18,488 --> 00:32:19,634 WHEN I OPENED UP THE BOX, 692 00:32:19,634 --> 00:32:22,337 THEY WEREN'T-- THIS WAS THERE. 693 00:32:30,139 --> 00:32:31,571 I'M GLAD YOU GOT THE JOB. 694 00:32:31,571 --> 00:32:34,008 YEAH. YEAH, ME, TOO. 695 00:32:36,059 --> 00:32:37,127 YOU SHOULD TAKE IT. 696 00:32:40,930 --> 00:32:43,367 YEAH. YEAH. 697 00:32:56,633 --> 00:32:57,396 AMY HECKT. 698 00:32:57,397 --> 00:32:59,180 YEAH. 699 00:32:59,180 --> 00:33:01,695 THEY WENT TO HER HOUSE AND FOUND SOME THINGS 700 00:33:01,695 --> 00:33:03,542 AND TOOK THE CHILD. 701 00:33:03,542 --> 00:33:05,165 WELL, THAT'S PROBABLY THE BEST THING. 702 00:33:05,165 --> 00:33:06,725 I MEAN, I DIDN'T WANT TO DO IT, BUT, I MEAN-- 703 00:33:06,725 --> 00:33:08,635 YOU CAN'T LEAVE A KID IN A SITUATION LIKE THAT. 704 00:33:08,635 --> 00:33:10,162 ONE OF THE THINGS THEY FOUND, 705 00:33:10,162 --> 00:33:11,631 YOUR CODEINE PRESCRIPTION. 706 00:33:13,664 --> 00:33:14,873 UH-HUH. 707 00:33:14,873 --> 00:33:16,465 ONE OF THE THINGS AMY'S SAYING-- 708 00:33:16,466 --> 00:33:17,421 RIGHT. 709 00:33:17,421 --> 00:33:18,375 THAT YOU-- RIGHT, RIGHT. 710 00:33:18,376 --> 00:33:20,255 THAT I SLEPT WITH HER, AND I--AND-- 711 00:33:20,255 --> 00:33:21,527 I ALSO TOOK CARE OF THE KID. 712 00:33:21,527 --> 00:33:25,093 BUT SHE'S NOT SAYING THAT EXACTLY. 713 00:33:25,092 --> 00:33:26,811 HER TAKE IS THAT YOU ASSAULTED HER, 714 00:33:26,811 --> 00:33:28,085 ATTEMPTED TO RAPE HER, 715 00:33:28,085 --> 00:33:30,281 AND HELD HER CHILD AGAINST HER WILL. 716 00:33:30,281 --> 00:33:31,968 THAT'S ABSOLUTELY RIDICULOUS. 717 00:33:31,968 --> 00:33:33,591 I'M SURE. 718 00:33:33,591 --> 00:33:35,055 IS SHE WILLING TO SAY THIS IN COURT? 719 00:33:35,055 --> 00:33:36,623 SHE PLANS TO. 720 00:33:38,843 --> 00:33:40,117 HAS SHE TALKED TO THE POLICE? 721 00:33:40,118 --> 00:33:41,319 NO. 722 00:33:43,492 --> 00:33:45,211 OK, SO WHAT DO YOU RECOMMEND THEN? 723 00:33:45,211 --> 00:33:47,185 HARD WAY-- 724 00:33:47,185 --> 00:33:49,955 FIGHT FOR WHAT YOU KNOW IS TRUE. 725 00:33:49,954 --> 00:33:52,755 EASY WAY-- 726 00:33:52,755 --> 00:33:54,524 SAY IT'S ALL A MISTAKE. 727 00:33:56,607 --> 00:33:58,772 ONE, SHE'S AN ADDICT, 728 00:33:58,772 --> 00:33:59,949 AND 2, SHE'S LYING. 729 00:33:59,949 --> 00:34:01,605 AND 3, YOU SLEPT WITH HER. 730 00:34:01,605 --> 00:34:02,368 SHE'S LYING. 731 00:34:02,369 --> 00:34:03,515 SO WHAT? 732 00:34:03,515 --> 00:34:06,062 SO SHE'S LYING! 733 00:34:06,062 --> 00:34:07,462 WOW, YOU JUST GOTTA LET IT GO, MAN. 734 00:34:07,462 --> 00:34:08,926 A WOMAN LIKE THAT. 735 00:34:08,926 --> 00:34:10,394 JUST LET IT GO. 736 00:34:13,733 --> 00:34:14,900 BRIAN. 737 00:34:18,318 --> 00:34:21,533 YOU, UH, MIXED UP THE BOXES. 738 00:34:21,532 --> 00:34:22,741 WHAT? 739 00:34:22,741 --> 00:34:25,989 IT'S A BUNCH OF PICTURES AND SLIDES OF YOUR FAMILY. 740 00:34:25,989 --> 00:34:27,135 LULU HAD 'EM. 741 00:34:27,135 --> 00:34:29,013 WELL, MY FATHER MUST HAVE MIXED 'EM UP. 742 00:34:29,013 --> 00:34:33,853 YEAH, WELL, I'LL ACCEPT THE OFFER. 743 00:34:33,851 --> 00:34:35,086 45, IF IT'S STILL GOOD. 744 00:34:37,162 --> 00:34:39,008 YEAH. 745 00:34:39,008 --> 00:34:41,587 ALL RIGHT, WELL, I'LL ACCEPT IT. 746 00:34:41,586 --> 00:34:43,388 WELL, HAVE YOUR LAWYER CALL ME. 747 00:34:45,597 --> 00:34:46,361 YEAH, I'LL DO THAT. 748 00:34:46,361 --> 00:34:48,048 GOOD. 749 00:34:48,049 --> 00:34:51,839 YOU KNOW, ABOUT LULU? IT'S, UH-- 750 00:34:51,838 --> 00:34:53,105 SHE'S, UH-- 751 00:34:58,140 --> 00:34:59,642 NEVER MI-- I'LL HAVE MY LAWYER CALL YOU. 752 00:35:16,763 --> 00:35:17,780 [POURS COFFEE] 753 00:35:18,700 --> 00:35:19,635 NICK. 754 00:35:21,534 --> 00:35:22,489 WHAT? 755 00:35:22,489 --> 00:35:23,698 IT'S SAM. 756 00:35:23,699 --> 00:35:24,749 HEY. 757 00:35:24,749 --> 00:35:26,627 HEY, SAM. 758 00:35:26,627 --> 00:35:27,581 TOOK YOUR ADVICE. 759 00:35:27,581 --> 00:35:30,051 [UNFOLDS PAPER] 760 00:35:31,434 --> 00:35:32,802 I'M NEGATIVE. 761 00:35:34,140 --> 00:35:36,719 THAT'S GOOD, SAM. THAT'S GOOD. 762 00:35:36,718 --> 00:35:37,641 HAVE YOU TOLD TIMMY? 763 00:35:37,642 --> 00:35:40,857 YEAH, THIS MORNING, SOON AS I GOT THE RESULTS. 764 00:35:40,856 --> 00:35:43,467 GOOD. THAT'S GOOD. 765 00:35:43,467 --> 00:35:46,333 Sam: TIMMY? 766 00:35:46,332 --> 00:35:48,624 WE DIDN'T WANT-- 767 00:35:48,624 --> 00:35:50,565 YOUR DAD AND ME, 768 00:35:50,565 --> 00:35:54,291 TO TELL YOU CERTAIN THINGS. 769 00:35:54,290 --> 00:35:58,079 WE FELT THAT IT WAS TOO MUCH, 770 00:35:58,078 --> 00:36:02,378 LET ALONE YOU KNOWING THAT YOUR FATHER WAS SICK, 771 00:36:02,376 --> 00:36:04,763 BUT, TIMMY, 772 00:36:04,763 --> 00:36:05,908 I'M HEALTHY. 773 00:36:05,909 --> 00:36:09,349 I'M FINE, 774 00:36:09,348 --> 00:36:11,575 AND I DIDN'T-- 775 00:36:11,574 --> 00:36:14,122 I DIDN'T HURT YOUR DAD. 776 00:36:14,122 --> 00:36:15,426 I LOVED HIM, 777 00:36:15,426 --> 00:36:18,355 AND I TOOK CARE OF HIM, 778 00:36:18,355 --> 00:36:19,824 AND I LOVE YOU... 779 00:36:22,589 --> 00:36:25,626 AND I WANT TO TAKE CARE OF YOU, TOO. 780 00:36:28,733 --> 00:36:30,420 IT'S UP TO YOU, TIMMY. 781 00:36:30,420 --> 00:36:32,056 YOU JUST TELL US WHAT YOU WANT. 782 00:36:37,104 --> 00:36:41,307 TIMMY, WOULD YOU RATHER SPEAK TO THE JUDGE ABOUT THIS? 783 00:36:41,306 --> 00:36:44,809 I THINK I WANT TO BE WITH UNCLE HENRY. 784 00:36:44,808 --> 00:36:47,711 YOU THINK? 785 00:36:51,494 --> 00:36:52,544 I'M SORRY, SAM, BUT-- 786 00:36:52,544 --> 00:36:54,294 BUT WE'RE A FAMILY. 787 00:36:54,294 --> 00:36:57,925 I JUST WANT TO BE WITH UNCLE HENRY. 788 00:36:57,924 --> 00:37:01,203 I--I CAN DRESS LIKE THIS FROM NOW ON. 789 00:37:01,202 --> 00:37:03,271 I'M SORRY, SAM. 790 00:37:03,271 --> 00:37:04,540 [WHISPERS] Oh. 791 00:37:14,254 --> 00:37:16,223 OH, GOD. 792 00:37:17,883 --> 00:37:19,284 [SOBS] IT'S OK. 793 00:37:25,013 --> 00:37:28,684 [SOBS] IT'S OK. 794 00:37:32,780 --> 00:37:34,499 THIS IS A SETTLEMENT AGREEMENT. 795 00:37:34,499 --> 00:37:36,633 ONCE YOUR CLIENT SIGNS, WE'LL MESSENGER OVER A CHECK. 796 00:37:36,633 --> 00:37:38,068 WE'RE DONE. 797 00:37:39,529 --> 00:37:41,312 BURTON. GOOD TO SEE YA, MEL. 798 00:37:41,312 --> 00:37:42,362 NICK. THANK YOU. 799 00:37:42,363 --> 00:37:43,986 TAKE CARE. 800 00:37:43,986 --> 00:37:44,972 Frank: TERRIFIC JOB. 801 00:37:44,972 --> 00:37:46,245 WELL, IT WASN'T SO HARD. 802 00:37:46,246 --> 00:37:48,634 WELL, TERRIFIC. YOU GUYS ARE PROS. 803 00:37:48,633 --> 00:37:50,416 OH, THANKS. 804 00:37:50,416 --> 00:37:52,708 YOU KNOW, UH, I ASKED OUT THAT BLONDE 805 00:37:52,708 --> 00:37:53,662 FROM THE RECEPTION DESK. 806 00:37:53,663 --> 00:37:55,128 OH. 807 00:37:55,128 --> 00:37:56,432 TAKING HER TO THE BENEDUM CENTER NEXT WEEK 808 00:37:56,432 --> 00:37:57,992 AND THEN TO ANTHONY'S FOR DINNER, 809 00:37:57,992 --> 00:37:59,583 AND THEN-- 810 00:37:59,583 --> 00:38:00,985 YEAH, I'LL BET SHE'S WILD. 811 00:38:00,986 --> 00:38:02,067 WELL. 812 00:38:02,067 --> 00:38:03,021 THANKS. 813 00:38:03,022 --> 00:38:04,623 YEAH, OK. TAKE CARE. 814 00:38:10,408 --> 00:38:11,458 WHAT? 815 00:38:11,458 --> 00:38:13,294 [WHISPERING] Nothing. 816 00:38:21,000 --> 00:38:23,865 FALLIN AND FALLIN. 817 00:38:23,865 --> 00:38:24,599 PLEASE HOLD. 818 00:38:27,335 --> 00:38:29,627 FALLIN AND FALLIN. 819 00:38:29,626 --> 00:38:31,631 PLEASE HOLD. 820 00:38:31,631 --> 00:38:32,395 HEY, SWEETHEART. 821 00:38:32,396 --> 00:38:33,541 HEY, BURTON. 822 00:38:33,541 --> 00:38:34,496 HOW YA DOING? 823 00:38:34,497 --> 00:38:35,451 GOOD. HOW ARE YOU? 824 00:38:35,451 --> 00:38:37,106 GOOD, GOOD. 825 00:38:37,106 --> 00:38:38,174 YOU GOT A SECOND, MARY? 826 00:38:50,604 --> 00:38:52,450 BEEN THINKING, MARY. 827 00:38:52,450 --> 00:38:54,329 YES? 828 00:38:54,329 --> 00:38:57,321 THIS, UM-- 829 00:38:57,320 --> 00:38:59,836 THIS ISN'T WORKING OUT. 830 00:38:59,836 --> 00:39:01,404 YEAH. 831 00:39:03,241 --> 00:39:09,388 BURTON, LET ME EXPLAIN. 832 00:39:09,386 --> 00:39:14,735 I KNOW I SHOULD FEEL A CERTAIN WAY ABOUT YOU. 833 00:39:14,733 --> 00:39:19,892 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 834 00:39:19,890 --> 00:39:22,693 WELL, I'M NOT ASKING. 835 00:39:22,692 --> 00:39:24,226 IT'S ALL MY FAULT. 836 00:39:26,098 --> 00:39:27,600 WELL... 837 00:39:31,764 --> 00:39:32,965 GOOD LUCK. 838 00:40:15,566 --> 00:40:18,687 [GRUNTS] YOUR LAW BOOKS. 839 00:40:18,686 --> 00:40:20,023 OH, BUT-- 840 00:40:20,023 --> 00:40:21,291 BRIAN DROPPED THE OTHER BOX OFF. 841 00:40:23,365 --> 00:40:25,000 I'M, UH-- I'M SORRY ABOUT THE MIX-UP. 842 00:40:28,204 --> 00:40:29,271 OH. 843 00:40:32,915 --> 00:40:35,876 THE CODEINE WAS OBVIOUSLY MINE. 844 00:40:35,875 --> 00:40:38,772 MY BACK IS OUT, AND I BROUGHT THE PILLS TO THE APARTMENT, 845 00:40:38,772 --> 00:40:40,364 AND I ACCIDENTALLY LEFT THEM THERE. 846 00:40:40,364 --> 00:40:45,013 HERE'S A COPY OF THE PRESCRIPTION, 847 00:40:45,011 --> 00:40:47,208 AND THE PHONE CALL-- 848 00:40:47,208 --> 00:40:48,385 I, UH-- 849 00:40:48,386 --> 00:40:51,889 I MADE THE PHONE CALL BECAUSE-- 850 00:40:51,888 --> 00:40:54,594 BECAUSE I WAS UPSET. 851 00:40:54,593 --> 00:40:56,599 I MEAN, I HAD A FIGHT. WE HAD A DISAGREEMENT. 852 00:40:56,599 --> 00:40:58,445 SHE SAID SHE DIDN'T WANT TO SEE ME AGAIN. 853 00:40:58,445 --> 00:41:01,501 SO I MADE THE CALL, 854 00:41:01,500 --> 00:41:03,379 AND IT WASN'T MEANT TO BE MALICIOUS. 855 00:41:03,379 --> 00:41:06,435 I MEAN, I WAS JUST CONCERNED ABOUT-- ABOUT THE BABY, 856 00:41:06,435 --> 00:41:09,715 BUT PERHAPS SOME OF THE THINGS I SAID WERE MISCONSTRUED. 857 00:41:09,714 --> 00:41:12,803 I WAS CALLING ABOUT THE BABY-SITTER. 858 00:41:12,802 --> 00:41:13,756 SHE WAS DRUNK, 859 00:41:13,757 --> 00:41:16,336 BUT THAT'S NOT AMY'S FAULT. 860 00:41:16,335 --> 00:41:20,271 SHE LOVES HER BABY VERY MUCH. 861 00:41:23,052 --> 00:41:25,154 ANYTHING ELSE? 862 00:41:30,914 --> 00:41:32,283 SO THAT'S ALL THERE IS? 863 00:41:32,284 --> 00:41:33,970 YEAH, YOU'RE ALL SET. 864 00:41:33,970 --> 00:41:35,944 WOW, MR. MASTERSON. 865 00:41:35,944 --> 00:41:37,727 YOU PEOPLE HAVE BEEN SO GOOD TO ME. 866 00:41:37,727 --> 00:41:38,461 THANKS. 867 00:41:46,226 --> 00:41:47,530 WELL. 868 00:41:47,530 --> 00:41:48,832 WELL. 869 00:41:51,064 --> 00:41:52,766 Man: DELIVERY FOR ALVIN MASTERSON. 870 00:41:54,089 --> 00:41:55,791 Alvin: AWESOME. THE NEW STUFF'S HERE. 871 00:41:57,432 --> 00:41:59,883 WHERE'S THAT NEW ESPRESSO MACHINE? 872 00:41:59,883 --> 00:42:02,716 WHAT, DID YOU LEAVE IT IN THE TRUCK? 873 00:42:02,715 --> 00:42:04,317 YOU BROUGHT IT, DIDN'T YOU? 874 00:42:04,367 --> 00:42:08,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.