Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:02,832
PREVIOUSLY
ON THE GUARDIAN...
2
00:00:02,833 --> 00:00:03,978
WHAT'S BURTON
DOING OVER HERE?
3
00:00:03,978 --> 00:00:05,028
HE CAME TO TALK.
4
00:00:05,029 --> 00:00:05,983
REALLY?
5
00:00:05,983 --> 00:00:07,512
YEAH.
6
00:00:07,512 --> 00:00:08,912
MARY HASN'T DATED A GUY
IN LIKE A HUNDRED YEARS.
7
00:00:08,913 --> 00:00:09,867
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
8
00:00:09,867 --> 00:00:11,205
YOU'RE TOO OLD FOR SEX.
9
00:00:11,205 --> 00:00:14,357
SHE THINKS THAT EVERY
RICH GUY IN A SUIT
10
00:00:14,357 --> 00:00:17,222
IS OUT TO GET SOMETHING,
BUT YOU'RE NOT.
11
00:00:17,221 --> 00:00:18,176
I CAN TELL.
12
00:00:18,177 --> 00:00:20,118
MARY, LISTEN, I GOT AN IDEA.
13
00:00:20,118 --> 00:00:22,825
WHY DON'T YOU GUYS JUST
COME STAY AT MY HOUSE?
14
00:00:22,824 --> 00:00:25,116
JUST RELAX, OK.
15
00:00:25,116 --> 00:00:26,994
I'M NOT REALLY USED TO
PEOPLE TAKING CARE OF ME.
16
00:00:26,994 --> 00:00:29,331
WELL,
YOU DESERVE IT.
17
00:00:31,259 --> 00:00:32,596
Alvin: AND, UH,
THE BARTENDER SAYS,
18
00:00:32,597 --> 00:00:34,666
"YOU KNOW, WE'VE GOT
A DRINK NAMED AFTER YOU."
19
00:00:34,666 --> 00:00:39,124
AND, UH, THE GRASSHOPPER
SAYS, "REALLY, UH, A LARRY EVANS?"
20
00:00:39,122 --> 00:00:40,458
[RIMSHOT]
21
00:00:40,458 --> 00:00:42,624
THE GRASSHOPPER'S
NAME IS LARRY EVANS.
22
00:00:42,624 --> 00:00:44,559
NOW WITH NO FURTHER ADO,
23
00:00:45,840 --> 00:00:47,908
I WOULD LIKE TO INTRODUCE
MR. BURTON FALLIN...
24
00:00:47,907 --> 00:00:50,477
OUR LIFETIME ACHIEVEMENT
AWARD WINNER. BURTON.
25
00:00:54,275 --> 00:00:55,516
FOR HE'S A JOLLY
GOOD FELLOW
26
00:00:55,516 --> 00:00:57,299
FOR HE'S A JOLLY
GOOD FELLOW
27
00:00:57,299 --> 00:01:01,852
FOR HE'S A JOLLY
GOOD FELLOW
28
00:01:01,851 --> 00:01:03,889
WHICH NOBODY CAN DENY
29
00:01:03,889 --> 00:01:07,424
Burton: THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
30
00:01:07,423 --> 00:01:08,377
THE REAL HEROES
HERE TONIGHT...
31
00:01:08,377 --> 00:01:10,923
THE REAL ACHIEVERS
ARE YOU PEOPLE.
32
00:01:10,923 --> 00:01:13,153
FOR THAT
I THANK YOU VERY MUCH.
33
00:01:13,153 --> 00:01:14,838
I SALUTE YOU.
KEEP UP THE GOOD WORK.
34
00:01:14,838 --> 00:01:16,607
THANK YOU VERY MUCH.
35
00:01:19,040 --> 00:01:21,078
AND TONIGHT, BURTON,
I AM PLEASED TO REPORT
36
00:01:21,078 --> 00:01:24,740
THAT WE HAVE
RAISED $79,000.
37
00:01:24,739 --> 00:01:26,904
UH, THE MONEY
WILL GO TO HELP MAINTAIN
38
00:01:26,904 --> 00:01:30,374
THE HIGH LEVEL
OF FREE LEGAL SERVICES THAT WE PROVIDE. THANK YOU.
39
00:01:30,373 --> 00:01:32,308
KEEP IT UP. OK.
THANKS, ALVIN.
40
00:01:33,493 --> 00:01:35,721
CONGRATS.
41
00:01:35,721 --> 00:01:37,217
THANKS.
42
00:01:37,217 --> 00:01:39,668
Mary: WOW,
LIFETIME ACHIEVEMENT.
43
00:01:39,668 --> 00:01:43,202
BURTON, I PUT A BID
ON YOUR ANTIQUE LAW BOOKS.
44
00:01:43,201 --> 00:01:44,315
HOW MUCH, UH,
HOW MUCH DID YOU BID?
45
00:01:44,316 --> 00:01:46,226
A LITTLE OVER $100.
46
00:01:46,226 --> 00:01:47,723
GOOD. 100?
47
00:01:47,723 --> 00:01:48,836
UH-HUH.
48
00:01:48,836 --> 00:01:50,746
YEAH, I TOLD HER IT WAS,
UH, IT WAS TOO MUCH.
49
00:01:50,746 --> 00:01:53,580
Alvin: IT'S A GREAT HONOR
TO INTRODUCE MS. AMY HECKT.
50
00:01:53,579 --> 00:01:56,476
MRS. GRESSLER.
51
00:01:56,476 --> 00:01:58,355
IT'S SO NICE
THAT YOU AND BURTON STAYED IN TOUCH.
52
00:01:58,355 --> 00:02:00,169
I'M LIVING WITH HIM.
53
00:02:00,169 --> 00:02:02,270
OH.
54
00:02:02,270 --> 00:02:05,932
SO MANY TIMES
IN OUR LINE OF WORK...
55
00:02:05,931 --> 00:02:08,934
WE, UM, WE MEET
NICE PEOPLE AND WE NEVER SEE THEM AGAIN.
56
00:02:10,769 --> 00:02:12,584
Amy: ...SO HERE IT IS.
57
00:02:12,584 --> 00:02:16,355
A LITTLE OVER A YEAR AGO,
I WAS A DRUG ADDICT.
58
00:02:18,314 --> 00:02:21,593
I HAD A BABY, CHARLIE,
BORN ADDICTED TO COCAINE.
59
00:02:21,592 --> 00:02:24,904
SOCIAL SERVICES
TOOK HIM AWAY, RIGHT WHEN HE WAS BORN,
60
00:02:24,903 --> 00:02:28,788
AND I ENDED UP
BACK ON THE STREETS JUST A FEW DAYS LATER,
61
00:02:28,787 --> 00:02:30,601
DOING TERRIBLE THINGS
FOR MONEY.
62
00:02:30,601 --> 00:02:32,002
TERRIBLE THINGS.
63
00:02:34,803 --> 00:02:36,585
BUT, I DON'T KNOW,
I JUST...I--I--
64
00:02:36,585 --> 00:02:39,451
I JUST COULDN'T STOP
THINKING ABOUT MY BABY.
65
00:02:39,450 --> 00:02:45,023
SO I HEARD ABOUT
LEGAL SERVICES, AND I GOT CLEAN.
66
00:02:45,021 --> 00:02:47,409
A MONTH AGO,
I GOT CUSTODY OF MY SON.
67
00:02:47,409 --> 00:02:49,319
ALL THANKS
TO THESE PEOPLE...
68
00:02:49,319 --> 00:02:51,922
AND--AND ESPECIALLY
MR. MASTERSON.
69
00:02:55,749 --> 00:02:57,596
THANK YOU.
GOOD JOB.
70
00:02:57,596 --> 00:02:58,709
THANK YOU SO MUCH.
71
00:02:58,709 --> 00:03:00,206
Jake: I'M STUNNED.
IT'S AMAZING.
72
00:03:00,206 --> 00:03:02,021
THANK YOU.
73
00:03:02,021 --> 00:03:04,535
NO. MY BACK IS OUT.
I'M TAKING CODEINE.
74
00:03:04,535 --> 00:03:07,146
OH. OH, NO, THANKS.
75
00:03:07,145 --> 00:03:08,418
SO YOU--YOU GREW UP
IN PITTSBURGH?
76
00:03:08,419 --> 00:03:10,329
YEAH. I WENT
TO KEYSTONE OAKS.
77
00:03:10,329 --> 00:03:13,004
K-O? GET OUT. SO DID I.
78
00:03:13,003 --> 00:03:14,689
REALLY? WHEN?
79
00:03:14,689 --> 00:03:16,121
I, UH, JEEZ,
I GRADUATED IN '84.
80
00:03:16,121 --> 00:03:19,306
'95. I WOULD HAVE.
81
00:03:19,306 --> 00:03:23,414
SO--SO YOU HAD MR. POLENKO
AND MR. McNEILL?
82
00:03:23,412 --> 00:03:25,417
NO. I--I WAS TAKING
VOTECH CLASSES.
83
00:03:25,417 --> 00:03:26,945
I TOOK SOME OF THOSE.
84
00:03:26,945 --> 00:03:30,160
UH, METAL SHOP
AND CAR REPAIR AND WOOD SHOP.
85
00:03:30,160 --> 00:03:31,943
YOU TOOK THOSE?
86
00:03:31,943 --> 00:03:34,554
WELL, M-MY DAD. HE'S
IN PLUMBING SUPPLIES.
87
00:03:34,553 --> 00:03:35,953
AND, UH, HE THOUGHT
IT MIGHT BE SMART IF,
88
00:03:35,954 --> 00:03:38,343
AFTER HIGH SCHOOL,
I CAME AND WORKED WITH HIM.
89
00:03:38,342 --> 00:03:40,442
BUT YOU DIDN'T
DO THAT.
90
00:03:40,442 --> 00:03:41,524
NO. I DIDN'T
DO THAT, NO.
91
00:03:41,525 --> 00:03:43,117
I, UM, I--I
WENT TO COLLEGE
92
00:03:43,117 --> 00:03:44,485
AND THEN I WENT
ON TO LAW SCHOOL.
93
00:03:44,485 --> 00:03:47,255
SEE. THAT IS WHAT
WE'RE TALKING ABOUT.
94
00:03:47,254 --> 00:03:49,069
WE CAN DO THESE THINGS.
95
00:03:49,069 --> 00:03:51,271
YES, WE CAN.
96
00:03:54,894 --> 00:03:57,792
[CAR DOOR SLAMS]
97
00:03:57,792 --> 00:03:59,594
[ENGINE STARTS]
98
00:04:08,360 --> 00:04:11,197
[BABY CRIES]
99
00:04:13,994 --> 00:04:15,777
HEY.
100
00:04:15,777 --> 00:04:17,512
[BABY CRIES]
101
00:04:21,920 --> 00:04:23,222
[SIGHS]
102
00:04:31,025 --> 00:04:36,598
SO, UM, UH, DO YOU WANT
TO GO FOR A CUP OF COFFEE OR SOMETHING?
103
00:04:36,596 --> 00:04:40,533
I CAN'T. THE BABY.
104
00:05:01,074 --> 00:05:03,010
[BABY CRIES]
105
00:05:09,000 --> 00:05:12,152
YOU CAN COME BY
AGAIN TONIGHT...
106
00:05:12,151 --> 00:05:14,220
IF YOU WANT.
107
00:05:14,220 --> 00:05:16,756
[BABY SCREAMS]
108
00:05:20,842 --> 00:05:26,160
WELL, THERE IS TROUBLE
IN MY MIND
109
00:05:26,158 --> 00:05:28,259
THERE IS DARK
110
00:05:28,259 --> 00:05:31,029
THERE'S DARK,
AND THERE IS LIGHT
111
00:05:42,393 --> 00:05:44,399
THERE IS AN ORDER
112
00:05:44,399 --> 00:05:45,576
BUT THERE IS CHAOS
113
00:05:45,576 --> 00:05:47,327
AND THERE IS CRIME
114
00:05:47,327 --> 00:05:52,231
THERE IS NO ONE
HOME TONIGHT
115
00:05:52,230 --> 00:05:54,968
IN THE EMPIRE
OF MY MIND
116
00:05:54,967 --> 00:05:57,928
THERE IS TROUBLE
IN MY MIND
117
00:05:57,927 --> 00:05:59,582
ALL THE CHAOS
118
00:05:59,583 --> 00:06:02,519
IN MY MIND
119
00:06:09,000 --> 00:06:10,910
FRANK, HOW ARE YOU?
120
00:06:10,910 --> 00:06:11,896
FINE.
121
00:06:11,897 --> 00:06:13,966
HEY, FRANK.
I'M SORRY WE'RE LATE.
122
00:06:13,965 --> 00:06:14,920
OH, NO PROBLEM.
123
00:06:14,921 --> 00:06:16,544
HOW THE HELL ARE YOU?
124
00:06:16,544 --> 00:06:18,581
WELL, JUST TRYING TO CLEAR
SOME STUFF OFF MY PLATE.
125
00:06:18,581 --> 00:06:19,855
YEAH.
126
00:06:19,855 --> 00:06:20,809
WANT TO GET OUT
OF TOWN THIS WEEKEND.
127
00:06:20,810 --> 00:06:22,688
TOLD THIS GIRL--WOMAN--
128
00:06:22,688 --> 00:06:25,267
GRAD STUDENT--I'D, UH,
TAKE HER UP TO VERMONT.
129
00:06:25,266 --> 00:06:27,502
OH, GOOD, GOOD.
OH, THANKS, MARY.
130
00:06:29,788 --> 00:06:31,378
LOOKS GOOD.
131
00:06:31,378 --> 00:06:34,148
YOU, UH, GETTING
MUCH SKIING IN, BURTON?
132
00:06:34,147 --> 00:06:37,523
NO. I, UH,
NOT THIS SEASON.
133
00:06:37,523 --> 00:06:39,782
HOW OLD IS THAT WOMAN?
134
00:06:39,781 --> 00:06:42,361
MARY? I--I DON'T KNOW.
135
00:06:42,361 --> 00:06:43,562
YOU THINK SHE'S OVER 50?
136
00:06:45,511 --> 00:06:47,263
I DON'T KNOW.
137
00:06:47,263 --> 00:06:49,810
Nick: BRIAN OLSEN
SUED THE HOSPITAL FOR WRONGFUL TERMINATION.
138
00:06:49,810 --> 00:06:51,657
AND HE'S ASKING
FOR 1.3 MILLION.
139
00:06:51,657 --> 00:06:52,770
HE LIED ABOUT
BEING AN EPILEPTIC
140
00:06:52,770 --> 00:06:54,553
NOW HE'S BLAMING US.
141
00:06:54,553 --> 00:06:56,590
HE'S CLAIMING
THE HOSPITAL DIDN'T GIVE HIM A FAIR HEARING.
142
00:06:56,590 --> 00:06:58,341
SHE LOOKS CRAZY.
143
00:06:58,341 --> 00:06:59,296
WHO?
144
00:06:59,297 --> 00:07:00,464
THAT BLONDE OUT THERE.
145
00:07:02,702 --> 00:07:05,536
DO YOU WANT TO LITIGATE?
146
00:07:05,535 --> 00:07:07,158
NOT PARTICULARLY.
147
00:07:07,158 --> 00:07:09,460
OK. WE'LL SEE
WHAT WE CAN DO, ALL RIGHT?
148
00:07:11,743 --> 00:07:14,194
Mary: EXCUSE ME.
149
00:07:14,193 --> 00:07:16,008
THIS CAME FOR YOU.
150
00:07:16,008 --> 00:07:17,976
OH, JUST ON THE TABLE
IS FINE. THANK YOU.
151
00:07:20,624 --> 00:07:22,756
OH, YOUR PLANT'S DYING.
152
00:07:22,756 --> 00:07:24,317
UM.
153
00:07:24,317 --> 00:07:26,640
SEE, THAT KIND NEEDS,
UH, MORE DIRECT SUNLIGHT.
154
00:07:26,640 --> 00:07:27,595
OK.
155
00:07:27,595 --> 00:07:28,549
MAY I MOVE IT?
156
00:07:28,550 --> 00:07:29,484
SURE.
157
00:07:31,128 --> 00:07:32,196
NEEDS A NEW POT, TOO.
158
00:07:35,745 --> 00:07:36,699
COULD I
PICK ONE UP FOR YOU?
159
00:07:36,699 --> 00:07:38,482
SURE.
160
00:07:38,482 --> 00:07:40,717
YOU'RE SUPPOSED TO, UH,
TAKE OFF THE DEAD LEAVES.
161
00:07:47,363 --> 00:07:49,114
OH, THIS IS NICE.
162
00:07:49,114 --> 00:07:50,259
YEAH, IT'S ITALIAN.
163
00:07:50,260 --> 00:07:51,461
VERY FANCY.
164
00:07:54,367 --> 00:07:58,188
YOUR FATHER, HE COULD
USE A LITTLE BIT OF, UH, FASHION UPGRADE.
165
00:07:58,186 --> 00:08:01,466
YEAH.
LOOK, MARY, UH,
166
00:08:01,466 --> 00:08:06,179
HE...HE DIDN'T TELL ME THAT, UH,
YOU WERE LIVING TOGETHER.
167
00:08:06,177 --> 00:08:08,469
WELL, IT'S NOT
LIKE ROMANTIC.
168
00:08:08,469 --> 00:08:11,621
RIGHT. WHAT IS IT?
169
00:08:11,620 --> 00:08:14,199
FRIENDLY.
170
00:08:14,199 --> 00:08:15,344
FRIENDLY.
171
00:08:15,344 --> 00:08:16,363
WE'RE FRIENDS.
172
00:08:16,364 --> 00:08:17,799
I SEE.
173
00:08:22,920 --> 00:08:25,723
Sam: ARTHUR WAS MARRIED
BEFORE WE MET.
174
00:08:25,722 --> 00:08:28,841
HE AND HIS WIFE HAD A SON.
TIMMY. HE'S 12.
175
00:08:28,841 --> 00:08:31,134
W-W-WHERE IS THE MOTHER NOW?
176
00:08:31,133 --> 00:08:33,489
SHE, UH, IS AT
ST. MARY'S CEMETERY.
177
00:08:33,489 --> 00:08:37,183
SHE DIED 9 YEARS AGO.
OVARIAN CANCER.
178
00:08:37,182 --> 00:08:41,161
AND ARTHUR IS, UH,
YOUR BOYFRIEND?
179
00:08:41,160 --> 00:08:42,817
AND WHEN
DID HE PASS AWAY?
180
00:08:42,817 --> 00:08:44,822
3 MONTHS AGO.
181
00:08:44,822 --> 00:08:47,688
MOTORCYCLE ACCIDENT.
182
00:08:47,687 --> 00:08:49,533
BUT I DON'T HAVE
CUSTODY OF TIMMY.
183
00:08:49,533 --> 00:08:50,360
DID YOU TRY TO ADOPT HIM?
184
00:08:50,361 --> 00:08:51,665
NO.
185
00:08:51,665 --> 00:08:53,417
WE THOUGHT, YOU KNOW,
MAYBE THE LAWS WOULD CHANGE
186
00:08:53,417 --> 00:08:54,952
SO WE COULD
GET MARRIED, BUT...
187
00:08:57,237 --> 00:08:58,987
YOU DO KNOW
I'M A MAN, DON'T YOU?
188
00:08:58,987 --> 00:09:02,872
YEAH. I--I
PUT IT TOGETHER.
189
00:09:02,871 --> 00:09:04,622
[KNOCK ON DOOR]
190
00:09:04,622 --> 00:09:07,901
UH, WHEN YOU GET A CHANCE
WE'RE, UH...
191
00:09:07,900 --> 00:09:10,765
WE'RE DOING MAILING.
UH, MAYBE YOU COULD SEND SOME OUT?
192
00:09:10,765 --> 00:09:12,421
YEAH. I'M KIND OF BUSY.
193
00:09:12,421 --> 00:09:14,656
UH. HI.
194
00:09:17,163 --> 00:09:21,972
SO, UM, SOCIAL SERVICES...
195
00:09:21,971 --> 00:09:24,551
THEY--THEY CAME TO YOUR
HOUSE 2 DAYS AGO AND--AND--
196
00:09:24,550 --> 00:09:27,351
RIGHT. UH, SOMEONE
MADE A PHONE CALL.
197
00:09:27,351 --> 00:09:28,910
AND THE PROBLEM IS
IS THAT MY FRIENDS
198
00:09:28,910 --> 00:09:31,298
WERE OVER AT THE HOUSE,
AND SOMEONE WAS SMOKING A JOINT.
199
00:09:31,298 --> 00:09:32,253
WERE YOU SMOKING?
200
00:09:32,253 --> 00:09:33,207
NO.
201
00:09:33,208 --> 00:09:34,163
WHERE WAS TIMMY?
202
00:09:34,163 --> 00:09:36,487
IN HIS ROOM.
SLEEPING.
203
00:09:36,487 --> 00:09:39,225
I TOLD
THE SOCIAL SERVICES GUYS THAT...
204
00:09:39,224 --> 00:09:43,235
I WAS SORRY, AND, UH,
HE JUST WOULDN'T LISTEN.
205
00:09:43,234 --> 00:09:46,578
AND THEY JUST
BARGED RIGHT IN THERE
206
00:09:46,577 --> 00:09:48,615
AND THEY JUST TOOK
TIMMY.
207
00:09:48,615 --> 00:09:53,820
OK. I'M GOING TO, UH,
TRY TO SCHEDULE A SHELTER HEARING.
208
00:09:56,000 --> 00:09:59,088
I-I'VE RAISED HIM
SINCE HE WAS 3.
209
00:09:59,087 --> 00:10:01,030
HE'S MY SON.
210
00:10:01,030 --> 00:10:01,897
LEGALLY, HE'S NOT.
211
00:10:07,874 --> 00:10:09,643
THANK YOU.
212
00:10:12,935 --> 00:10:15,705
HEY.
HEY.
213
00:10:15,704 --> 00:10:17,455
I JUST GOT A CALL
FROM MEL LAVIN.
214
00:10:17,455 --> 00:10:18,537
COUNTY WANTS TO SETTLE.
215
00:10:18,538 --> 00:10:20,066
THAT'S GREAT.
216
00:10:20,066 --> 00:10:22,836
WELL, THAT DEPENDS ON,
UH, WHAT THEY OFFER.
217
00:10:22,835 --> 00:10:25,095
YEAH, BUT IT'S A GOOD SIGN
IF THEY WANT TO NEGOTIATE.
218
00:10:25,095 --> 00:10:28,088
UNLESS THEY COME
CLOSE TO A MILLION, THEY CAN KISS OFF.
219
00:10:28,088 --> 00:10:29,934
OH, BRIAN, COME ON.
220
00:10:29,934 --> 00:10:32,736
NO. THEY FIRED ME.
F-F-FOR NOTHING.
221
00:10:32,735 --> 00:10:34,741
DIDN'T EVEN GIVE ME
A CHANCE TO EXPLAIN.
222
00:10:34,741 --> 00:10:37,161
I KNOW, BUT YOU DID
LIE ON YOUR APPLICATION.
223
00:10:37,161 --> 00:10:42,924
HEY, M-MY EPILEPSY...
IT'S IRRELEVANT.
224
00:10:42,921 --> 00:10:45,341
MY EVALUATIONS
HAVE ALWAYS BEEN GREAT.
225
00:10:45,341 --> 00:10:49,130
I KNOW, I-I'M JUST SAYING.
A JURY MIGHT NOT BE SO SYMPATHETIC.
226
00:10:49,129 --> 00:10:50,880
IT MAKES SENSE
TO LISTEN, THAT'S ALL.
227
00:10:50,880 --> 00:10:52,344
YEAH. WELL,
I'LL LISTEN,
228
00:10:52,344 --> 00:10:54,891
WHEN THEY COME UP
WITH A MILLION DOLLARS.
229
00:10:54,891 --> 00:10:56,515
YOU STILL GOING TO COLUMBUS?
230
00:10:56,515 --> 00:10:58,483
YEAH. UH,
THE INTERVIEW'S THURSDAY.
231
00:11:01,607 --> 00:11:03,071
MY FATHER'S LAW BOOKS.
232
00:11:03,071 --> 00:11:04,026
WHAT?
233
00:11:04,027 --> 00:11:05,428
YOU WON
THE SILENT AUCTION.
234
00:11:08,992 --> 00:11:10,093
I'LL CALL YOU.
235
00:12:01,400 --> 00:12:03,247
GOT A SPECIAL WAY...
236
00:12:03,247 --> 00:12:04,519
Burton: SHANNON...
237
00:12:04,520 --> 00:12:06,366
THIS IS A GOOD PAPER,
BABY. VERY GOOD.
238
00:12:06,366 --> 00:12:07,321
YOU THINK SO?
239
00:12:07,321 --> 00:12:08,244
YEAH. ABSOLUTELY.
240
00:12:08,244 --> 00:12:10,409
I'M NOT SO SURE ABE LINCOLN
WAS THE PRESIDENT
241
00:12:10,409 --> 00:12:12,032
DURING THE, UH,
REVOLUTIONARY WAR.
242
00:12:12,032 --> 00:12:14,834
BUT, UH, OTHER THAN THAT,
IT'S, UH, AWESOME.
243
00:12:14,834 --> 00:12:15,789
PROUD OF YOU.
244
00:12:15,789 --> 00:12:16,743
THANKS.
245
00:12:16,744 --> 00:12:17,699
IT'S TIME FOR BED.
246
00:12:17,699 --> 00:12:18,653
ALREADY?
UH-HUH.
247
00:12:18,654 --> 00:12:20,086
OK. GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
248
00:12:20,086 --> 00:12:21,550
I'M SO PROUD OF YOU.
249
00:12:21,550 --> 00:12:22,823
THANKS.
250
00:12:22,824 --> 00:12:23,874
NIGHT, BURTON.
251
00:12:23,874 --> 00:12:24,860
GOOD NIGHT, SWEETIE.
252
00:12:24,860 --> 00:12:25,815
SWEET DREAMS.
253
00:12:25,816 --> 00:12:26,770
SWEET DREAMS.
OK.
254
00:12:26,770 --> 00:12:27,725
SEE YA.
255
00:12:27,726 --> 00:12:29,228
HOW ABOUT
A GLASS OF WINE?
256
00:12:31,260 --> 00:12:33,029
CHEERS.
257
00:12:36,799 --> 00:12:38,868
COME HERE.
PUT THAT GLASS DOWN.
258
00:12:38,868 --> 00:12:39,802
OH--OOH!
259
00:12:44,470 --> 00:12:45,425
REMEMBER THIS?
260
00:12:45,425 --> 00:12:47,335
YES. HA HA!
261
00:12:47,335 --> 00:12:48,735
GOD, SHE WAS GREAT.
262
00:12:48,735 --> 00:12:49,669
YEAH.
263
00:13:06,052 --> 00:13:07,988
BURTON, UH...
264
00:13:10,573 --> 00:13:12,228
WAS THAT OK?
265
00:13:12,229 --> 00:13:14,489
IF YOU WANT.
266
00:13:14,488 --> 00:13:17,800
IF I WANT?
267
00:13:17,799 --> 00:13:20,888
YEAH. IT'S...IT'S OK,
IF YOU WANT.
268
00:13:20,888 --> 00:13:22,656
[SIGHS]
269
00:13:24,421 --> 00:13:25,422
NO.
270
00:13:27,508 --> 00:13:31,170
THINK, MAYBE,
I BETTER TURN IN.
271
00:13:31,169 --> 00:13:34,072
I-I'LL SEE YOU
TOMORROW. OK?
272
00:13:39,223 --> 00:13:42,192
BURTON. WAIT, BURTON.
273
00:13:44,762 --> 00:13:47,500
I DIDN'T MEAN...
274
00:13:47,499 --> 00:13:49,267
I'M--I MEAN,
275
00:13:51,733 --> 00:13:54,248
MAYBE WE
COULD TRY TOMORROW.
276
00:13:54,248 --> 00:13:56,050
MAYBE.
277
00:14:01,856 --> 00:14:04,784
THE ONE THAT I ADORE
278
00:14:04,784 --> 00:14:05,819
[GASPS]
279
00:14:07,999 --> 00:14:09,782
THAT WAS CRAZY.
280
00:14:09,782 --> 00:14:13,603
OH, YOU ARE...
YOU ARE...
281
00:14:13,602 --> 00:14:16,595
OH, THAT WAS CRAZY.
282
00:14:16,594 --> 00:14:18,887
OH, MY GOD.
283
00:14:18,887 --> 00:14:22,007
I'M NOT THE KIND OF GUY
WHO USUALLY, BUT YOU.
284
00:14:22,006 --> 00:14:23,948
HA HA HA!
285
00:14:23,948 --> 00:14:25,315
AND I'M NOT
ALWAYS COMFORTABLE
286
00:14:25,316 --> 00:14:26,495
WITH THAT
THING YOU DID...
287
00:14:26,495 --> 00:14:27,608
BUT, YOU GOTTA KNOW.
288
00:14:27,608 --> 00:14:30,811
CAN I HAVE A DRAG?
289
00:14:36,680 --> 00:14:38,282
YOU WANT ANOTHER DRINK?
290
00:14:47,154 --> 00:14:50,848
HEY, IS THIS, UM...
291
00:14:50,847 --> 00:14:52,534
IS THIS LIKE
A PROBLEM FOR YOU?
292
00:14:52,534 --> 00:14:54,603
HOW?
293
00:14:54,603 --> 00:14:56,418
WELL, I MEAN,
YOU'RE, UM,
294
00:14:56,418 --> 00:14:59,570
YOU KNOW, IN YOUR--
YOUR ACHIEVER AWARD.
295
00:14:59,569 --> 00:15:02,307
MMM, THE AWARD.
296
00:15:02,306 --> 00:15:03,388
I KNOW. RIGHT.
297
00:15:03,389 --> 00:15:04,726
WHAT?
298
00:15:04,726 --> 00:15:07,240
I DON'T EVEN KNOW
ALVIN MASTERSON.
299
00:15:07,240 --> 00:15:10,553
I WENT TO SEE HIM,
LIKE, MAYBE 5 TIMES.
300
00:15:10,552 --> 00:15:14,532
AND THE WHOLE
ACHIEVER THING?
301
00:15:14,531 --> 00:15:16,733
I THINK HE LIKES
THE WAY I LOOK.
302
00:15:19,051 --> 00:15:20,552
HE CAN HAVE MY
ACHIEVER AWARD, YOU KNOW.
303
00:15:23,157 --> 00:15:25,131
MMM.
304
00:15:25,131 --> 00:15:27,066
[BABY CRIES]
305
00:15:28,601 --> 00:15:30,797
IT'S BEEN A WHILE,
HASN'T IT?
306
00:15:30,797 --> 00:15:31,847
YEAH.
307
00:15:31,847 --> 00:15:33,849
[BABY CRIES]
308
00:15:44,262 --> 00:15:45,196
SO...
309
00:15:46,936 --> 00:15:48,878
UH, MEL, DOES YOUR CLIENT
HAVE TO BE HERE?
310
00:15:48,878 --> 00:15:49,641
HE'D LIKE TO BE.
311
00:15:49,642 --> 00:15:50,661
AND MRS--
312
00:15:50,661 --> 00:15:51,775
IS AN ATTORNEY.
313
00:15:51,775 --> 00:15:53,461
AH, OK.
314
00:15:53,461 --> 00:15:56,868
WELL, I'M, UH,
GOING TO BE CANDID.
315
00:15:56,868 --> 00:15:58,396
THEY UNDERSTAND.
316
00:15:58,396 --> 00:16:00,116
THE OFFER IS $25,000.
317
00:16:00,116 --> 00:16:01,420
BURTON--
318
00:16:01,420 --> 00:16:03,235
THAT'S THE NUMBER
WE ASSIGN TO NUISANCES.
319
00:16:03,235 --> 00:16:04,890
Mel: BURTON,
THIS IS HARDLY A NUISANCE.
320
00:16:04,890 --> 00:16:06,896
COUNTY HOSPITAL
TERMINATED MY CLIENT WITHOUT A FAIR HEARING.
321
00:16:06,896 --> 00:16:08,391
MEL, YOUR CLIENT
IS AN EPILEPTIC
322
00:16:08,391 --> 00:16:09,856
WHO LIED ON AN APPLICATION.
323
00:16:09,856 --> 00:16:12,721
HE'S ENDANGERED THE LIVES
OF NUMEROUS PATIENTS.
324
00:16:12,721 --> 00:16:14,790
Mel: BURTON, THERE'S
NO PROOF THAT ANYONE WAS IN DANGER.
325
00:16:14,790 --> 00:16:15,967
NO. PLEASE, THAT'S--
THAT'S THE OFFER.
326
00:16:15,967 --> 00:16:18,803
NOW YOU CAN TAKE IT,
OR, UH, WE CAN LITIGATE.
327
00:16:20,552 --> 00:16:22,431
SO, THANKS FOR COMING BY.
328
00:16:22,431 --> 00:16:24,690
OH, AND, PLEASE,
SAY HI TO SALLY FOR ME, WILL YOU?
329
00:16:24,689 --> 00:16:26,191
THANKS. GOOD TO SEE YOU.
330
00:16:30,261 --> 00:16:33,731
Man: HA HA HA!
331
00:16:33,730 --> 00:16:36,086
WELL, I--I HAVE
NOTHING TO OFFER YOU
332
00:16:36,086 --> 00:16:37,988
BUT A BOTTLE OF WINE
AND FREE MEDICAL CARE.
333
00:16:44,968 --> 00:16:47,418
HEY.
334
00:16:47,418 --> 00:16:48,987
HEY.
335
00:16:51,047 --> 00:16:53,786
SO, I WOKE UP
THIS MORNING, RIGHT?
336
00:16:53,785 --> 00:16:57,733
MY HEAD.
JUST EVERYTHING HURT.
337
00:16:57,732 --> 00:16:59,674
THIS BED
IS JUST SO DISGUSTING
338
00:16:59,674 --> 00:17:01,584
AND THE BABY WAS SCREAMING
IN THE NEXT ROOM.
339
00:17:01,584 --> 00:17:03,494
AND I SWEAT THROUGH
THE SHEETS, AND I--
340
00:17:03,494 --> 00:17:05,467
CEILING'S
ALL YELLOW AND--
341
00:17:05,467 --> 00:17:07,155
JAKE, WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
342
00:17:07,155 --> 00:17:10,945
I FEEL TERRIBLE,
GUILTY, BUT--
343
00:17:10,944 --> 00:17:12,981
OK. RIGHT.
344
00:17:12,981 --> 00:17:15,719
I MEAN, YOU SAW HER, RIGHT?
345
00:17:15,719 --> 00:17:19,093
YEAH. YEAH, SHE'S, UH,
SHE'S A GOOD-LOOKING GIRL.
346
00:17:19,092 --> 00:17:21,481
BUT, UH, YOU KNOW,
A WOMAN LIKE THAT...
347
00:17:21,480 --> 00:17:22,561
WHAT'S SHE'S BEEN THROUGH,
348
00:17:22,562 --> 00:17:23,549
SHE'S GOING
TO HAVE SOME BAGGAGE,
349
00:17:23,549 --> 00:17:26,319
AND, UH,
I'D STEER CLEAR.
350
00:17:26,319 --> 00:17:30,076
WELL, I-I'M NOT.
I'M--I'M NOT GOING BACK.
351
00:17:30,075 --> 00:17:31,507
RIGHT.
352
00:17:31,507 --> 00:17:33,927
WELL, YOU SAY THAT NOW,
'CAUSE YOU'RE HUNG OVER.
353
00:17:33,927 --> 00:17:37,494
AND BY 6:00 YOU'LL BE--
YOU'LL BE FEELING A LITTLE BETTER.
354
00:17:37,493 --> 00:17:41,663
AND THEN AT 9:00,
YOU'LL BE SITTING IN YOUR APARTMENT, ALONE.
355
00:17:41,661 --> 00:17:43,444
NO. I JUST--I WAS,
I WAS JUST THINKING ABOUT THAT...
356
00:17:43,444 --> 00:17:45,672
YOU KNOW, ABOUT THAT KID.
357
00:17:45,672 --> 00:17:48,220
MAYBE I SHOULD--
MAYBE I SHOULD DO SOMETHING.
358
00:17:48,220 --> 00:17:50,189
IF I WERE YOU,
I'D--I'D JUST STAY AWAY.
359
00:17:55,924 --> 00:17:58,152
TIMOTHY SILBER
WAS REMOVED FROM HIS HOME
360
00:17:58,151 --> 00:18:00,125
BECAUSE OF
AN OVERZEALOUS SOCIAL WORKER.
361
00:18:00,125 --> 00:18:01,844
HE CAME INTO THE HOUSE
AND SAW A GROUP
362
00:18:01,844 --> 00:18:04,868
OF TRANSVESTITES
AND OTHER INDIVIDUALS CONGREGATED DOWNSTAIRS
363
00:18:04,868 --> 00:18:07,256
WHILE TIMOTHY WAS
UPSTAIRS ASLEEP.
364
00:18:07,255 --> 00:18:09,675
THERE WERE NO SIGNS
OF ABUSE OR NEGLECT,
365
00:18:09,675 --> 00:18:12,063
JUST AN ALTERNATIVE
LIFESTYLE ON FULL DISPLAY.
366
00:18:12,063 --> 00:18:15,087
YOUR HONOR, THERE WAS
MARIJUANA IN THE HOUSE BEING SMOKED,
367
00:18:15,086 --> 00:18:17,346
AND I TAKE OFFENSE
AT MR. FALLIN'S CHARACTERIZATIONS.
368
00:18:17,346 --> 00:18:18,110
I HAVE ALWAYS--
369
00:18:18,110 --> 00:18:20,116
MY CLIENT WAS NOT
SMOKING MARIJUANA.
370
00:18:20,116 --> 00:18:23,459
HE WAS NOT
IN THE POSSESSION OF ANY DRUGS.
371
00:18:23,459 --> 00:18:26,643
MR. BIRGE,
DID YOU SEE MR. FARRELL SMOKING MARIJUANA?
372
00:18:26,642 --> 00:18:27,851
NO.
373
00:18:27,851 --> 00:18:29,506
THANK YOU. MS. SHAW.
374
00:18:29,506 --> 00:18:33,582
TIMOTHY SILBER HAS LIVED
WITH SAM FARRELL FOR OVER 9 YEARS
375
00:18:33,581 --> 00:18:35,427
AND WISHES TO REMAIN
WITH HIM.
376
00:18:35,427 --> 00:18:37,848
TIMOTHY'S MOTHER DIED
WHEN HE WAS 3 YEARS OLD,
377
00:18:37,848 --> 00:18:41,669
AND MR. FARRELL HAS ACTED
IN THAT CAPACITY SINCE THAT TIME.
378
00:18:41,668 --> 00:18:43,131
IT SEEMS PUNITIVE
TO TAKE HIM
379
00:18:43,131 --> 00:18:44,946
FROM THE ONLY HOME
HE'S EVER KNOWN
380
00:18:44,946 --> 00:18:46,505
BASED ON
AN UNSUBSTANTIATED ALLEGATION
381
00:18:46,505 --> 00:18:47,906
OF SMOKING MARIJUANA.
382
00:18:49,625 --> 00:18:51,248
I'M RETURNING TIMOTHY
TO HIS HOME.
383
00:18:51,248 --> 00:18:53,032
MR. FARRELL,
IN THE FUTURE,
384
00:18:53,032 --> 00:18:54,333
NO MORE DRUGS IN THE HOUSE.
[JUDGE BANGS GAVEL]
385
00:18:57,201 --> 00:18:58,155
THAT'S IT?
386
00:18:58,156 --> 00:18:59,091
THAT'S IT.
387
00:19:01,053 --> 00:19:02,486
THANK YOU.
388
00:19:02,486 --> 00:19:03,653
THANK YOU.
389
00:19:07,293 --> 00:19:08,534
SAM, HI.
390
00:19:08,534 --> 00:19:10,126
HANK.
391
00:19:10,126 --> 00:19:11,081
HI, TIMMY.
392
00:19:11,081 --> 00:19:12,513
UNCLE HENRY.
393
00:19:12,514 --> 00:19:13,563
SORRY, THERE WAS
A TON OF TRAFFIC.
394
00:19:13,563 --> 00:19:15,028
YOU DIDN'T HAVE TO COME.
395
00:19:15,028 --> 00:19:16,586
IT'S NICE OF YOU
TO BE SUPPORTIVE, THOUGH.
396
00:19:16,586 --> 00:19:18,401
ANYWAY, THE WHOLE THING
WAS JUST A BIG MISTAKE.
397
00:19:18,401 --> 00:19:21,013
SAM, NO.
I--I--I JUST--
398
00:19:21,013 --> 00:19:22,954
I CAME
BECAUSE I SPOKE WITH A LAWYER.
399
00:19:22,954 --> 00:19:24,609
WE FILED A MOTION
FOR CUSTODY.
400
00:19:24,609 --> 00:19:26,137
YOU?
401
00:19:26,137 --> 00:19:27,091
KELLY AND ME.
402
00:19:27,092 --> 00:19:28,302
WHAT RIGHT DO YOU HAVE?
403
00:19:28,302 --> 00:19:29,734
I'M HIS UNCLE, SAM.
404
00:19:29,734 --> 00:19:31,135
HE'S KNOWN ME
HIS WHOLE LIFE.
405
00:19:31,136 --> 00:19:32,186
I'M HIS MOTHER.
406
00:19:32,186 --> 00:19:33,490
YOU'RE NOT.
407
00:19:33,490 --> 00:19:34,700
YOU KNOW THAT.
GRACE WAS HIS MOTHER.
408
00:19:34,701 --> 00:19:36,929
YOU--
409
00:19:36,928 --> 00:19:38,106
YOU WERE
ART'S GOOD FRIEND.
410
00:19:38,107 --> 00:19:39,775
ART'S GOOD FRIEND?
411
00:19:43,104 --> 00:19:45,078
SAM, WE'VE GOT
PLENTY OF ROOM.
412
00:19:45,078 --> 00:19:46,924
OUR KIDS
REALLY LIKE TIMMY.
413
00:19:46,924 --> 00:19:48,025
PLEASE, WE JUST WANT
WHAT'S BEST HERE.
414
00:20:01,823 --> 00:20:02,556
SO...
415
00:20:04,814 --> 00:20:05,864
I'LL, UH, CALL YOU
WHEN I GET THERE.
416
00:20:05,865 --> 00:20:06,966
GOOD.
417
00:20:08,156 --> 00:20:09,492
WE OK?
418
00:20:10,926 --> 00:20:12,391
NOT GREAT.
419
00:20:12,391 --> 00:20:16,117
STUDENT LOANS, MORTGAGE,
CAR PAYMENTS.
420
00:20:16,116 --> 00:20:19,140
WELL, THIS JOB
AT COLUMBUS PRESBYTERIAN LOOKS PROMISING.
421
00:20:19,139 --> 00:20:21,842
YOU KNOW,
IT'S INTERNAL MEDICINE, PRIVATE PRACTICE.
422
00:20:23,819 --> 00:20:25,761
I KNOW 25,000 SEEMS LOW,
423
00:20:25,761 --> 00:20:30,091
BUT I--I THINK
IF WE CAN GET 'EM UP TO 100 GRAND,
424
00:20:30,089 --> 00:20:30,853
WE SHOULD TAKE IT.
425
00:20:30,854 --> 00:20:32,795
100 GRAND MEANS
NOTHING TO US, LULU.
426
00:20:32,795 --> 00:20:34,228
I MEAN, IT'S NOT GOING
TO CHANGE ANYTHING.
427
00:20:34,228 --> 00:20:37,093
AND $1 MILLION WILL?
428
00:20:37,092 --> 00:20:38,393
WELL, IT MIGHT.
429
00:20:42,760 --> 00:20:44,382
WELL, I'LL CALL YOU
WHEN I GET TO COLUMBUS, OK?
430
00:20:44,383 --> 00:20:45,117
OK.
431
00:20:55,100 --> 00:20:56,915
[KNOCK ON DOOR]
MR. FALLIN?
432
00:20:57,800 --> 00:20:59,868
YEAH? YOU HAVE
AN APPOINTMENT?
433
00:20:59,868 --> 00:21:02,289
NO, I'M, UH, HANK SILBER.
434
00:21:02,288 --> 00:21:03,815
I SAW YOU EARLIER TODAY
AT THE COURTHOUSE.
435
00:21:03,816 --> 00:21:05,440
I'M TIMMY'S UNCLE.
436
00:21:05,440 --> 00:21:07,795
OH, RIGHT.
437
00:21:07,794 --> 00:21:09,291
I'VE BEEN TRYING
TO REACH SAM,
438
00:21:09,292 --> 00:21:11,456
BUT, UH,
HE WON'T TALK TO ME.
439
00:21:11,455 --> 00:21:13,492
WHY?
I JUST THOUGHT HE SHOULD KNOW
440
00:21:13,492 --> 00:21:15,276
THAT TIMMY CALLED ME
LAST WEEK FROM THE SHELTER.
441
00:21:15,276 --> 00:21:16,804
SAID HE WANTED
TO LIVE AT OUR HOUSE.
442
00:21:16,805 --> 00:21:19,957
OK.
443
00:21:19,956 --> 00:21:21,164
HE DOESN'T WANT TO HURT
SAM'S FEELINGS.
444
00:21:21,164 --> 00:21:23,934
HE JUST DOESN'T WANT
TO LIVE WITH HIM ANYMORE.
445
00:21:23,934 --> 00:21:26,609
I JUST WANT
TO GIVE YOU A CHANCE TO TELL SAM.
446
00:21:26,608 --> 00:21:29,711
BREAK IT TO HIM,
SO IT DOESN'T HAVE TO COME OUT IN COURT.
447
00:21:32,624 --> 00:21:34,343
OK.
448
00:21:34,343 --> 00:21:35,904
Man on TV: THIS PURE
CRYSTAL SCULPTURE
449
00:21:35,904 --> 00:21:39,692
IS A CONVERSATION PIECE,
AS WELL AS A COLLECTOR'S ITEM
450
00:21:39,691 --> 00:21:42,047
AND COMES WITH ITS OWN
CERTIFICATE OF AUTHENTICITY.
451
00:21:42,047 --> 00:21:45,582
YOUR CHANGE OF ADDRESS
IS NOW WORKING.
452
00:21:45,581 --> 00:21:47,618
THANKS.
453
00:21:47,618 --> 00:21:50,261
I PICKED UP
YOUR DRY CLEANING.
454
00:21:50,260 --> 00:21:52,297
I WENT TO THE MARKET,
I FORGOT THE MILK.
455
00:21:52,297 --> 00:21:53,966
THAT'S ALL RIGHT.
456
00:21:55,352 --> 00:21:57,955
SO, UM...
457
00:21:59,810 --> 00:22:01,019
ABOUT LAST NIGHT.
458
00:22:01,019 --> 00:22:03,599
YEAH?
459
00:22:03,599 --> 00:22:05,572
IF YOU'RE NOT, UH--
460
00:22:05,572 --> 00:22:07,482
BURTON, IT'S NOT THAT.
461
00:22:07,482 --> 00:22:08,850
WELL, I JUST--
462
00:22:08,850 --> 00:22:11,079
I JUST DON'T WANT YOU
TO BE UNCOMFORTABLE AT ALL.
463
00:22:11,079 --> 00:22:13,081
BURTON, NO.
464
00:22:15,090 --> 00:22:17,860
ON THE OTHER HAND,
I, UM--
465
00:22:17,859 --> 00:22:19,100
I THINK YOU SHOULD KNOW
466
00:22:19,101 --> 00:22:20,870
THAT I DO HAVE FEELINGS
FOR YOU.
467
00:22:24,735 --> 00:22:27,536
IT'S JUST BEEN
A LONG TIME.
468
00:22:27,536 --> 00:22:30,339
OF COURSE.
469
00:22:30,338 --> 00:22:35,376
JUST GIVE ME A CHANCE.
470
00:22:42,180 --> 00:22:43,166
[BABY CRYING]
471
00:22:43,166 --> 00:22:44,152
Woman: YEAH?
472
00:22:44,153 --> 00:22:45,427
IT'S JAKE.
473
00:22:45,427 --> 00:22:46,731
YEAH?
474
00:22:46,731 --> 00:22:47,666
IT'S JAKE.
475
00:22:51,888 --> 00:22:52,843
OH.
476
00:22:52,843 --> 00:22:54,085
YOU A FRIEND OF AMY'S?
477
00:22:54,085 --> 00:22:56,950
UH, I JUST WAS
IN THE NEIGHBORHOOD.
478
00:22:56,950 --> 00:22:57,842
I'M--I'M--
NO, NO.
479
00:22:57,842 --> 00:22:59,369
COME ON IN.
480
00:22:59,370 --> 00:23:00,324
COME ON IN.
481
00:23:00,324 --> 00:23:01,279
IS SHE HERE?
482
00:23:01,279 --> 00:23:03,284
SHE'S COMING
RIGHT BACK.
483
00:23:03,284 --> 00:23:04,717
[CRIES]
484
00:23:04,718 --> 00:23:05,482
I'VE GOTTA
GET SOME SMOKES.
485
00:23:05,482 --> 00:23:06,945
CAN YOU WATCH THE KID
JUST A SECOND?
486
00:23:06,945 --> 00:23:08,027
UM, WELL, YOU KNOW--
487
00:23:08,028 --> 00:23:09,842
I'LL BE RIGHT BACK.
I'LL BE RIGHT BACK.
488
00:23:09,842 --> 00:23:11,561
WELL--
489
00:23:11,561 --> 00:23:13,471
UH...
490
00:23:13,471 --> 00:23:14,239
HOW LONG
ARE YOU GONNA BE?
491
00:23:17,928 --> 00:23:21,271
OK, OK.
492
00:23:21,271 --> 00:23:22,205
I GOT YA.
493
00:23:26,444 --> 00:23:27,940
DOES THIS ALSO MAKE
REGULAR COFFEE?
494
00:23:27,940 --> 00:23:29,817
AND WHAT'S ITS CAPACITY?
495
00:23:29,817 --> 00:23:31,696
OH, FANTASTIC,
496
00:23:31,696 --> 00:23:33,319
AND YOU CAN HAVE IT HERE
BY FRIDAY?
497
00:23:33,319 --> 00:23:35,229
GREAT.
498
00:23:35,229 --> 00:23:38,317
THANK YOU.
499
00:23:38,316 --> 00:23:40,152
I'M SORRY ABOUT THAT.
HAVE A SEAT.
500
00:23:43,983 --> 00:23:47,931
OH, THIS STUFF SUCKS.
501
00:23:47,930 --> 00:23:50,891
SO, JAKE,
WHAT CAN I DO FOR YOU?
502
00:23:50,890 --> 00:23:52,292
WELL, THIS IS
KIND OF SENSITIVE.
503
00:23:52,292 --> 00:23:54,393
IT'S ABOUT A CLIENT
OF YOURS, AMY HECKT.
504
00:23:54,393 --> 00:23:56,143
OH, YOU GOT THE MAILER?
505
00:23:56,143 --> 00:23:57,162
THAT'S GREAT.
506
00:23:57,163 --> 00:23:59,837
THE PRO BONO WORKSHOP
STARTS A WEEK FROM SATURDAY.
507
00:23:59,836 --> 00:24:01,746
YEAH, AMY IS STILL
DOING DRUGS,
508
00:24:01,746 --> 00:24:04,898
AND SHE'S NEGLECTING
HER CHILD.
509
00:24:04,898 --> 00:24:06,044
OH?
510
00:24:06,044 --> 00:24:07,763
I HAVE FIRST-HAND
INFORMATION.
511
00:24:07,763 --> 00:24:09,736
[SIGHS]
512
00:24:09,736 --> 00:24:11,614
I SEE.
513
00:24:11,614 --> 00:24:13,747
SO I THINK YOU SHOULD CALL
SOCIAL SERVICES ABOUT THAT,
514
00:24:13,747 --> 00:24:15,466
BEFORE SOMETHING HAPPENS
TO THE KID.
515
00:24:15,466 --> 00:24:16,994
HOLD ON,
IF YOU DON'T MIND MY ASKING,
516
00:24:16,994 --> 00:24:18,044
HOW DID YOU GET
THIS INFORMATION?
517
00:24:18,044 --> 00:24:20,209
THAT'S PERSONAL.
518
00:24:20,209 --> 00:24:24,730
WELL, MR. STRAKA,
AMY HECKT IS MY CLIENT.
519
00:24:24,729 --> 00:24:26,098
IF YOU FEEL HER BABY
IS IN DANGER,
520
00:24:26,098 --> 00:24:28,773
THEN YOU NEED TO DO
WHAT YOU NEED TO DO,
521
00:24:28,773 --> 00:24:30,523
BUT I CAN'T HELP YOU.
522
00:24:30,523 --> 00:24:31,257
I'M HER LAWYER.
523
00:24:37,176 --> 00:24:39,914
THE HOSPITAL IS WILLING
TO GO TO 45,000.
524
00:24:39,913 --> 00:24:41,760
THE OFFER IS GOOD
TILL 5:00 TOMORROW.
525
00:24:41,760 --> 00:24:43,670
45 GRAND?
526
00:24:43,670 --> 00:24:44,974
YOU'RE KIDDING,
RIGHT? NO.
527
00:24:44,975 --> 00:24:48,064
Jake: SORRY.
528
00:24:48,063 --> 00:24:50,578
YOU EXPECT ME TO--
BRIAN, BRIAN.
529
00:24:50,578 --> 00:24:51,850
WE NEED
TO THINK ABOUT IT.
530
00:24:51,850 --> 00:24:54,620
FINE, BUT IT'S
OFF THE TABLE AT 5:01 TOMORROW.
531
00:24:56,720 --> 00:24:57,675
GOOD TO SEE YOU, MEL.
532
00:24:57,676 --> 00:24:58,644
BURTON.
533
00:25:02,037 --> 00:25:03,725
SO I CALLED
SOCIAL SERVICES ABOUT AMY.
534
00:25:03,725 --> 00:25:05,124
GAVE A REPORT.
OK.
535
00:25:05,125 --> 00:25:07,737
THEY SAID
THEY'D SEND SOMEONE OUT TO HER PLACE.
536
00:25:07,736 --> 00:25:08,402
I THINK I DID
THE RIGHT THING.
537
00:25:08,404 --> 00:25:09,455
I FEEL BETTER
ABOUT THAT KID.
538
00:25:09,455 --> 00:25:10,409
FINE.
539
00:25:10,410 --> 00:25:11,511
I THINK I DID
THE RIGHT THING.
540
00:25:17,610 --> 00:25:18,756
TIMMY.
541
00:25:18,756 --> 00:25:20,921
YOU LIKE LIVING WITH SAM?
542
00:25:20,921 --> 00:25:22,449
YEAH.
543
00:25:22,449 --> 00:25:24,486
HE'S BEEN AROUND
AS LONG AS I CAN REMEMBER.
544
00:25:24,486 --> 00:25:26,619
HE'S MY--HE'S BEEN--
545
00:25:26,619 --> 00:25:28,179
LIKE MY MOM.
546
00:25:28,179 --> 00:25:32,064
SO YOU DON'T MIND
HOW HE DRESSES?
547
00:25:32,063 --> 00:25:34,674
HE'S ALWAYS
DRESSED LIKE THAT.
548
00:25:34,673 --> 00:25:38,398
SOMETIMES KIDS MAKE
FUN OF US, BUT--
549
00:25:38,397 --> 00:25:41,294
YOUR UNCLE HANK,
HOW WELL DO YOU KNOW HIM?
550
00:25:41,294 --> 00:25:43,777
NOT TOO WELL,
551
00:25:43,776 --> 00:25:45,050
BUT HE HAS A TREE HOUSE,
552
00:25:45,051 --> 00:25:47,279
AND HIS KIDS ARE COOL.
553
00:25:47,278 --> 00:25:49,252
YOUR UNCLE SAYS
THAT YOU WANT TO LIVE WITH HIM.
554
00:25:49,252 --> 00:25:50,333
IS THAT TRUE?
555
00:25:50,334 --> 00:25:54,156
I CALLED HIM.
556
00:25:54,155 --> 00:25:55,778
I WAS SCARED.
557
00:25:55,778 --> 00:25:57,561
OF WHAT?
558
00:25:57,561 --> 00:26:00,427
THEY JUST TOOK ME
OUT OF MY HOUSE,
559
00:26:00,426 --> 00:26:04,596
AND THEN I WAS ALONE
IN THAT SHELTER.
560
00:26:04,595 --> 00:26:07,232
I WAS AFRAID
I COULDN'T GO BACK HOME...
561
00:26:09,370 --> 00:26:11,886
SO I CALLED UNCLE HENRY.
562
00:26:11,886 --> 00:26:14,432
DO YOU WANT TO LIVE
WITH YOUR UNCLE?
563
00:26:14,431 --> 00:26:19,049
MY DAD WAS SICK
BEFORE THE ACCIDENT.
564
00:26:19,048 --> 00:26:21,383
OK.
565
00:26:23,346 --> 00:26:27,149
AND IF HE'S SICK,
SAM'S PROBABLY SICK, TOO.
566
00:26:30,666 --> 00:26:31,902
AND IF SAM'S SICK...
567
00:26:44,451 --> 00:26:45,691
YOU GET PAID
FOR THIS?
568
00:26:45,691 --> 00:26:48,175
ARE YOU KIDDING?
569
00:26:48,175 --> 00:26:49,479
THIS IS JUST FOR FUN.
570
00:26:49,479 --> 00:26:50,434
I'M AN ACCOUNTANT.
571
00:26:50,435 --> 00:26:52,249
I HAVE SOME
PRIVATE CLIENTS.
572
00:26:52,249 --> 00:26:53,350
I WORK FROM THE HOUSE.
573
00:26:56,324 --> 00:27:00,018
TIMMY THINKS
HIS FATHER WAS SICK,
574
00:27:00,017 --> 00:27:03,774
AND I THINK HE'S CONCERNED
ABOUT YOUR HEALTH AS WELL.
575
00:27:03,773 --> 00:27:05,007
WAS HE SICK?
576
00:27:07,243 --> 00:27:10,077
I'M SORRY.
577
00:27:10,076 --> 00:27:12,623
THE MOTORCYCLE ACCIDENT.
578
00:27:12,623 --> 00:27:14,405
I DON'T THINK
THAT REALLY WAS A--
579
00:27:14,405 --> 00:27:15,907
RIGHT.
580
00:27:17,429 --> 00:27:19,084
DOES TIMMY THINK
I INFECTED HIS FATHER?
581
00:27:19,084 --> 00:27:20,740
I DON'T KNOW.
582
00:27:20,740 --> 00:27:23,095
'CAUSE I DIDN'T.
I'M HEALTHY.
583
00:27:23,095 --> 00:27:24,751
YOU'VE BEEN TESTED?
584
00:27:24,751 --> 00:27:25,896
NO.
585
00:27:25,896 --> 00:27:26,755
THEN HOW COULD YOU
BE SURE?
586
00:27:26,756 --> 00:27:27,902
I JUST KNOW, OK?
587
00:27:27,902 --> 00:27:28,665
I'VE ALWAYS BEEN
VERY CAREFUL.
588
00:27:28,666 --> 00:27:29,800
SAM, TIMMY IS AFRAID.
589
00:27:31,722 --> 00:27:32,676
IF YOU WANT HIM
TO BE WITH YOU,
590
00:27:32,677 --> 00:27:33,979
YOU NEED TO GET TESTED.
591
00:27:38,885 --> 00:27:42,546
WHEN ART AND I MET,
AND WE FELL IN LOVE,
592
00:27:42,545 --> 00:27:43,913
HE DIDN'T TELL ME
ABOUT TIMMY.
593
00:27:43,914 --> 00:27:46,430
I WAS YOUNG THEN,
AND THE LAST THING I WANTED TO DO
594
00:27:46,429 --> 00:27:48,721
WAS TAKE CARE
OF SOME GUY'S KID,
595
00:27:48,721 --> 00:27:51,332
BUT THEN HE TOOK ME OVER
TO THE HOUSE, RIGHT?
596
00:27:51,332 --> 00:27:55,375
AND THERE WAS TIMMY,
THIS SKINNY, LITTLE THING,
597
00:27:55,373 --> 00:27:57,876
ASKING A MILLION
QUESTIONS ABOUT HOW EVERYTHING WORKED...
598
00:27:59,480 --> 00:28:02,632
AND HE NEEDED A MOM
SO BADLY,
599
00:28:02,631 --> 00:28:03,714
SOMEONE TO LOVE HIM,
600
00:28:03,715 --> 00:28:09,987
AND BEFORE I KNEW IT,
THERE I WAS.
601
00:28:09,984 --> 00:28:11,163
I DON'T WANT
TO GET TESTED.
602
00:28:11,164 --> 00:28:14,220
I'M TERRIFIED.
603
00:28:14,219 --> 00:28:17,243
WELL, THEN
THERE'S NO POINT IN GOING TO COURT.
604
00:28:17,242 --> 00:28:18,261
TIMMY WON'T BE
LIVING WITH YOU.
605
00:28:18,262 --> 00:28:19,503
WE CAN, UH--
606
00:28:19,503 --> 00:28:21,922
WE CAN TALK INFORMALLY
TO HANK,
607
00:28:21,922 --> 00:28:23,257
AND MAYBE WE CAN
COME UP WITH SOME KIND OF ARRANGEMENT.
608
00:28:29,436 --> 00:28:31,314
SOCIAL SERVICES
JUST TOOK MY BABY.
609
00:28:31,314 --> 00:28:32,269
WHEN?
610
00:28:32,269 --> 00:28:33,509
ABOUT AN HOUR AGO.
611
00:28:33,509 --> 00:28:36,089
WELL, I TOLD YOU
WHAT MR. STRAKA SAID.
612
00:28:36,089 --> 00:28:37,520
THIS SHOULDN'T BE
A SURPRISE.
613
00:28:37,520 --> 00:28:39,335
BUT IT'S NOT MY FAULT.
614
00:28:39,335 --> 00:28:41,436
WHEN THEY CAME
TO MY APARTMENT,
615
00:28:41,436 --> 00:28:43,218
MY BABY-SITTER WAS DRUNK,
616
00:28:43,218 --> 00:28:45,702
AND THEY FOUND DRUGS,
SOMEONE ELSE'S.
617
00:28:45,702 --> 00:28:46,943
WHAT ARE WE GONNA DO?
618
00:28:46,943 --> 00:28:48,885
WE? WELL, LET'S SEE.
619
00:28:48,885 --> 00:28:50,540
WE TOLD THE WORLD
THAT YOU WERE COMPETENT,
620
00:28:50,540 --> 00:28:52,737
RESPONSIBLE,
AND DRUG-FREE.
621
00:28:52,737 --> 00:28:54,520
I DIDN'T ASK YOU
TO DO THAT.
622
00:28:54,520 --> 00:28:56,270
[SIGHS] RIGHT.
623
00:28:56,270 --> 00:28:57,225
THE PROBLEM IS--
624
00:28:57,226 --> 00:28:59,009
WAIT. PROBLEM?
625
00:28:59,009 --> 00:29:00,408
YOU DRAG ME
TO THAT PARTY,
626
00:29:00,408 --> 00:29:02,318
YOU BUY ME THAT DRESS,
627
00:29:02,318 --> 00:29:04,261
YOU FORCE ME
TO MAKE A SPEECH.
628
00:29:04,261 --> 00:29:05,120
YOU SIT ME
NEXT TO A GUY,
629
00:29:05,120 --> 00:29:06,297
SOME GUY WHO'S PROBABLY
A FRIEND OF YOURS
630
00:29:06,298 --> 00:29:08,017
WHO DOES
TERRIBLE THINGS TO ME,
631
00:29:08,017 --> 00:29:09,640
AND YOU'RE NOT--
YOU'RE NOT GONNA HELP ME NOW?
632
00:29:09,640 --> 00:29:11,741
I DIDN'T SAY THAT.
633
00:29:11,741 --> 00:29:13,778
LOOK, I'LL DO WHAT I CAN,
634
00:29:13,777 --> 00:29:15,529
BUT MR. STRAKA'S
PREPARED TO TESTIFY
635
00:29:15,530 --> 00:29:17,535
THAT HE SAW YOU DOING DRUGS
AND NEGLECTING YOUR CHILD.
636
00:29:17,534 --> 00:29:18,711
HE SAW ME?
637
00:29:18,712 --> 00:29:20,878
LIKE HE WAS JUST
WALKING BY MY APARTMENT?
638
00:29:20,878 --> 00:29:23,328
HE DROVE ME HOME
THAT NIGHT,
639
00:29:23,327 --> 00:29:27,021
AND WE HAD A DRINK,
640
00:29:27,020 --> 00:29:29,217
AND THEN
HE GAVE ME A PILL,
641
00:29:29,217 --> 00:29:31,923
AND BEFORE I KNEW IT,
HE WAS ON TOP OF ME,
642
00:29:31,923 --> 00:29:34,471
PULLING AT MY CLOTHES.
643
00:29:34,470 --> 00:29:36,380
I SEE,
644
00:29:36,380 --> 00:29:38,067
AND YOU'RE GONNA
TELL THE POLICE THAT?
645
00:29:38,067 --> 00:29:41,568
HE CAME BACK
3 NIGHTS IN A ROW,
646
00:29:41,567 --> 00:29:43,836
AND I GOT FRIENDS
WHO CAN TELL THAT TO THE COPS.
647
00:29:47,107 --> 00:29:48,572
THAT'S WHAT
YOU'RE GONNA SAY?
648
00:29:48,572 --> 00:29:51,541
IF THEY ASK ME, ALVIN,
I GOTTA TELL THEM THE TRUTH.
649
00:29:53,425 --> 00:29:54,426
[KNOCK ON DOOR]
650
00:29:57,691 --> 00:29:59,283
HI.
651
00:29:59,283 --> 00:30:01,416
DID MY DAD LEAVE
A FILE FOR ME?
652
00:30:01,416 --> 00:30:02,593
A FILE?
653
00:30:02,593 --> 00:30:03,803
YEAH, HE SAID
IT WOULD BE ON HIS DESK.
654
00:30:03,804 --> 00:30:04,738
OH, I DON'T KNOW.
655
00:30:12,621 --> 00:30:13,575
NICK?
656
00:30:13,575 --> 00:30:14,944
YEAH?
657
00:30:14,945 --> 00:30:17,429
ABOUT YOUR DAD,
UM, WE'RE NOT--
658
00:30:17,428 --> 00:30:18,262
MARY, I DON'T CARE.
659
00:30:20,325 --> 00:30:23,924
I JUST WANT TO SAY
THAT WE'RE NOT INVOLVED
660
00:30:23,923 --> 00:30:25,417
THE WAY YOU MIGHT
THINK WE ARE.
661
00:30:25,417 --> 00:30:27,232
REALLY, I DON'T CARE.
662
00:30:27,232 --> 00:30:28,824
I DON'T WANT TO HURT HIM.
663
00:30:28,824 --> 00:30:31,785
I--I THINK
HE'S A WONDERFUL PERSON.
664
00:30:31,784 --> 00:30:33,916
I UNDERSTAND THAT.
665
00:30:33,916 --> 00:30:38,344
AND I--I WANT--
666
00:30:38,343 --> 00:30:40,475
I WANT TO DO
SOMETHING FOR HIM, YOU KNOW?
667
00:30:40,475 --> 00:30:43,372
TO--TO THANK HIM.
668
00:30:43,371 --> 00:30:45,887
WELL, I--I DON'T THINK
HE'S GONNA WANT ANYTHING.
669
00:30:45,887 --> 00:30:51,619
WELL, I KNOW HE, UH,
HE LIKES TO SMOKE,
670
00:30:51,617 --> 00:30:53,972
AND, UH,
HE LIKES RED WINE,
671
00:30:53,971 --> 00:30:57,825
AND HE LIKES SPORTS.
672
00:30:57,824 --> 00:30:59,543
I KNOW THAT.
673
00:30:59,543 --> 00:31:04,381
SO I'D LIKE
TO GET HIM A PRESENT, DON'T YOU THINK?
674
00:31:06,164 --> 00:31:07,365
HEY.
675
00:31:30,867 --> 00:31:32,012
WHO IS THAT?
676
00:31:32,012 --> 00:31:33,714
OH, MY GOD.
677
00:31:36,915 --> 00:31:37,849
UH.
678
00:31:41,658 --> 00:31:45,428
THEY'RE OLD PICTURES
OF, UM, THE FALLINS.
679
00:31:47,292 --> 00:31:50,763
OH.
680
00:31:50,762 --> 00:31:52,736
UM, I GOT THE JOB.
681
00:31:52,736 --> 00:31:55,569
THEY WANT ME
TO START NEXT WEEK.
682
00:31:55,569 --> 00:31:59,709
EVEN OFFERED TO, UH,
PAY FOR AN APARTMENT,
683
00:31:59,707 --> 00:32:01,775
SO THAT YOU'D BE
MORE COMFORTABLE WITH THE TRANSITION.
684
00:32:01,775 --> 00:32:03,463
BRIAN, I--
685
00:32:03,463 --> 00:32:06,011
I WAS GONNA SURPRISE YOU,
BUT, UH--
686
00:32:06,011 --> 00:32:07,665
WELL, I GUESS I DID.
687
00:32:07,665 --> 00:32:10,849
THIS ISN'T--
THIS WAS A MISTAKE.
688
00:32:10,848 --> 00:32:13,077
YEAH, I AGREE.
689
00:32:13,077 --> 00:32:16,707
NO, I MEAN--
690
00:32:16,706 --> 00:32:18,488
YOU KNOW THE BOOKS
THAT I BOUGHT,
691
00:32:18,488 --> 00:32:19,634
WHEN I OPENED UP
THE BOX,
692
00:32:19,634 --> 00:32:22,337
THEY WEREN'T--
THIS WAS THERE.
693
00:32:30,139 --> 00:32:31,571
I'M GLAD
YOU GOT THE JOB.
694
00:32:31,571 --> 00:32:34,008
YEAH. YEAH, ME, TOO.
695
00:32:36,059 --> 00:32:37,127
YOU SHOULD TAKE IT.
696
00:32:40,930 --> 00:32:43,367
YEAH. YEAH.
697
00:32:56,633 --> 00:32:57,396
AMY HECKT.
698
00:32:57,397 --> 00:32:59,180
YEAH.
699
00:32:59,180 --> 00:33:01,695
THEY WENT TO HER HOUSE
AND FOUND SOME THINGS
700
00:33:01,695 --> 00:33:03,542
AND TOOK THE CHILD.
701
00:33:03,542 --> 00:33:05,165
WELL, THAT'S PROBABLY
THE BEST THING.
702
00:33:05,165 --> 00:33:06,725
I MEAN,
I DIDN'T WANT TO DO IT, BUT, I MEAN--
703
00:33:06,725 --> 00:33:08,635
YOU CAN'T LEAVE A KID
IN A SITUATION LIKE THAT.
704
00:33:08,635 --> 00:33:10,162
ONE OF THE THINGS
THEY FOUND,
705
00:33:10,162 --> 00:33:11,631
YOUR CODEINE
PRESCRIPTION.
706
00:33:13,664 --> 00:33:14,873
UH-HUH.
707
00:33:14,873 --> 00:33:16,465
ONE OF THE THINGS
AMY'S SAYING--
708
00:33:16,466 --> 00:33:17,421
RIGHT.
709
00:33:17,421 --> 00:33:18,375
THAT YOU--
RIGHT, RIGHT.
710
00:33:18,376 --> 00:33:20,255
THAT I SLEPT WITH HER,
AND I--AND--
711
00:33:20,255 --> 00:33:21,527
I ALSO TOOK CARE
OF THE KID.
712
00:33:21,527 --> 00:33:25,093
BUT SHE'S NOT
SAYING THAT EXACTLY.
713
00:33:25,092 --> 00:33:26,811
HER TAKE IS
THAT YOU ASSAULTED HER,
714
00:33:26,811 --> 00:33:28,085
ATTEMPTED TO RAPE HER,
715
00:33:28,085 --> 00:33:30,281
AND HELD HER CHILD
AGAINST HER WILL.
716
00:33:30,281 --> 00:33:31,968
THAT'S ABSOLUTELY
RIDICULOUS.
717
00:33:31,968 --> 00:33:33,591
I'M SURE.
718
00:33:33,591 --> 00:33:35,055
IS SHE WILLING
TO SAY THIS IN COURT?
719
00:33:35,055 --> 00:33:36,623
SHE PLANS TO.
720
00:33:38,843 --> 00:33:40,117
HAS SHE TALKED
TO THE POLICE?
721
00:33:40,118 --> 00:33:41,319
NO.
722
00:33:43,492 --> 00:33:45,211
OK, SO WHAT DO YOU
RECOMMEND THEN?
723
00:33:45,211 --> 00:33:47,185
HARD WAY--
724
00:33:47,185 --> 00:33:49,955
FIGHT FOR
WHAT YOU KNOW IS TRUE.
725
00:33:49,954 --> 00:33:52,755
EASY WAY--
726
00:33:52,755 --> 00:33:54,524
SAY IT'S ALL A MISTAKE.
727
00:33:56,607 --> 00:33:58,772
ONE, SHE'S AN ADDICT,
728
00:33:58,772 --> 00:33:59,949
AND 2, SHE'S LYING.
729
00:33:59,949 --> 00:34:01,605
AND 3,
YOU SLEPT WITH HER.
730
00:34:01,605 --> 00:34:02,368
SHE'S LYING.
731
00:34:02,369 --> 00:34:03,515
SO WHAT?
732
00:34:03,515 --> 00:34:06,062
SO SHE'S LYING!
733
00:34:06,062 --> 00:34:07,462
WOW, YOU JUST GOTTA
LET IT GO, MAN.
734
00:34:07,462 --> 00:34:08,926
A WOMAN LIKE THAT.
735
00:34:08,926 --> 00:34:10,394
JUST LET IT GO.
736
00:34:13,733 --> 00:34:14,900
BRIAN.
737
00:34:18,318 --> 00:34:21,533
YOU, UH, MIXED UP
THE BOXES.
738
00:34:21,532 --> 00:34:22,741
WHAT?
739
00:34:22,741 --> 00:34:25,989
IT'S A BUNCH OF PICTURES
AND SLIDES OF YOUR FAMILY.
740
00:34:25,989 --> 00:34:27,135
LULU HAD 'EM.
741
00:34:27,135 --> 00:34:29,013
WELL, MY FATHER
MUST HAVE MIXED 'EM UP.
742
00:34:29,013 --> 00:34:33,853
YEAH, WELL,
I'LL ACCEPT THE OFFER.
743
00:34:33,851 --> 00:34:35,086
45, IF IT'S STILL GOOD.
744
00:34:37,162 --> 00:34:39,008
YEAH.
745
00:34:39,008 --> 00:34:41,587
ALL RIGHT, WELL,
I'LL ACCEPT IT.
746
00:34:41,586 --> 00:34:43,388
WELL, HAVE YOUR LAWYER
CALL ME.
747
00:34:45,597 --> 00:34:46,361
YEAH, I'LL DO THAT.
748
00:34:46,361 --> 00:34:48,048
GOOD.
749
00:34:48,049 --> 00:34:51,839
YOU KNOW, ABOUT LULU?
IT'S, UH--
750
00:34:51,838 --> 00:34:53,105
SHE'S, UH--
751
00:34:58,140 --> 00:34:59,642
NEVER MI--
I'LL HAVE MY LAWYER CALL YOU.
752
00:35:16,763 --> 00:35:17,780
[POURS COFFEE]
753
00:35:18,700 --> 00:35:19,635
NICK.
754
00:35:21,534 --> 00:35:22,489
WHAT?
755
00:35:22,489 --> 00:35:23,698
IT'S SAM.
756
00:35:23,699 --> 00:35:24,749
HEY.
757
00:35:24,749 --> 00:35:26,627
HEY, SAM.
758
00:35:26,627 --> 00:35:27,581
TOOK YOUR ADVICE.
759
00:35:27,581 --> 00:35:30,051
[UNFOLDS PAPER]
760
00:35:31,434 --> 00:35:32,802
I'M NEGATIVE.
761
00:35:34,140 --> 00:35:36,719
THAT'S GOOD, SAM.
THAT'S GOOD.
762
00:35:36,718 --> 00:35:37,641
HAVE YOU TOLD TIMMY?
763
00:35:37,642 --> 00:35:40,857
YEAH, THIS MORNING,
SOON AS I GOT THE RESULTS.
764
00:35:40,856 --> 00:35:43,467
GOOD. THAT'S GOOD.
765
00:35:43,467 --> 00:35:46,333
Sam: TIMMY?
766
00:35:46,332 --> 00:35:48,624
WE DIDN'T WANT--
767
00:35:48,624 --> 00:35:50,565
YOUR DAD AND ME,
768
00:35:50,565 --> 00:35:54,291
TO TELL YOU
CERTAIN THINGS.
769
00:35:54,290 --> 00:35:58,079
WE FELT THAT
IT WAS TOO MUCH,
770
00:35:58,078 --> 00:36:02,378
LET ALONE YOU KNOWING
THAT YOUR FATHER WAS SICK,
771
00:36:02,376 --> 00:36:04,763
BUT, TIMMY,
772
00:36:04,763 --> 00:36:05,908
I'M HEALTHY.
773
00:36:05,909 --> 00:36:09,349
I'M FINE,
774
00:36:09,348 --> 00:36:11,575
AND I DIDN'T--
775
00:36:11,574 --> 00:36:14,122
I DIDN'T HURT YOUR DAD.
776
00:36:14,122 --> 00:36:15,426
I LOVED HIM,
777
00:36:15,426 --> 00:36:18,355
AND I TOOK CARE OF HIM,
778
00:36:18,355 --> 00:36:19,824
AND I LOVE YOU...
779
00:36:22,589 --> 00:36:25,626
AND I WANT
TO TAKE CARE OF YOU, TOO.
780
00:36:28,733 --> 00:36:30,420
IT'S UP TO YOU, TIMMY.
781
00:36:30,420 --> 00:36:32,056
YOU JUST TELL US
WHAT YOU WANT.
782
00:36:37,104 --> 00:36:41,307
TIMMY, WOULD YOU RATHER
SPEAK TO THE JUDGE ABOUT THIS?
783
00:36:41,306 --> 00:36:44,809
I THINK I WANT TO BE
WITH UNCLE HENRY.
784
00:36:44,808 --> 00:36:47,711
YOU THINK?
785
00:36:51,494 --> 00:36:52,544
I'M SORRY, SAM, BUT--
786
00:36:52,544 --> 00:36:54,294
BUT WE'RE A FAMILY.
787
00:36:54,294 --> 00:36:57,925
I JUST WANT TO BE
WITH UNCLE HENRY.
788
00:36:57,924 --> 00:37:01,203
I--I CAN DRESS LIKE THIS
FROM NOW ON.
789
00:37:01,202 --> 00:37:03,271
I'M SORRY, SAM.
790
00:37:03,271 --> 00:37:04,540
[WHISPERS] Oh.
791
00:37:14,254 --> 00:37:16,223
OH, GOD.
792
00:37:17,883 --> 00:37:19,284
[SOBS] IT'S OK.
793
00:37:25,013 --> 00:37:28,684
[SOBS] IT'S OK.
794
00:37:32,780 --> 00:37:34,499
THIS IS
A SETTLEMENT AGREEMENT.
795
00:37:34,499 --> 00:37:36,633
ONCE YOUR CLIENT SIGNS,
WE'LL MESSENGER OVER A CHECK.
796
00:37:36,633 --> 00:37:38,068
WE'RE DONE.
797
00:37:39,529 --> 00:37:41,312
BURTON.
GOOD TO SEE YA, MEL.
798
00:37:41,312 --> 00:37:42,362
NICK.
THANK YOU.
799
00:37:42,363 --> 00:37:43,986
TAKE CARE.
800
00:37:43,986 --> 00:37:44,972
Frank: TERRIFIC JOB.
801
00:37:44,972 --> 00:37:46,245
WELL, IT WASN'T SO HARD.
802
00:37:46,246 --> 00:37:48,634
WELL, TERRIFIC.
YOU GUYS ARE PROS.
803
00:37:48,633 --> 00:37:50,416
OH, THANKS.
804
00:37:50,416 --> 00:37:52,708
YOU KNOW, UH,
I ASKED OUT THAT BLONDE
805
00:37:52,708 --> 00:37:53,662
FROM THE RECEPTION DESK.
806
00:37:53,663 --> 00:37:55,128
OH.
807
00:37:55,128 --> 00:37:56,432
TAKING HER
TO THE BENEDUM CENTER NEXT WEEK
808
00:37:56,432 --> 00:37:57,992
AND THEN TO ANTHONY'S
FOR DINNER,
809
00:37:57,992 --> 00:37:59,583
AND THEN--
810
00:37:59,583 --> 00:38:00,985
YEAH, I'LL BET SHE'S WILD.
811
00:38:00,986 --> 00:38:02,067
WELL.
812
00:38:02,067 --> 00:38:03,021
THANKS.
813
00:38:03,022 --> 00:38:04,623
YEAH, OK. TAKE CARE.
814
00:38:10,408 --> 00:38:11,458
WHAT?
815
00:38:11,458 --> 00:38:13,294
[WHISPERING] Nothing.
816
00:38:21,000 --> 00:38:23,865
FALLIN AND FALLIN.
817
00:38:23,865 --> 00:38:24,599
PLEASE HOLD.
818
00:38:27,335 --> 00:38:29,627
FALLIN AND FALLIN.
819
00:38:29,626 --> 00:38:31,631
PLEASE HOLD.
820
00:38:31,631 --> 00:38:32,395
HEY, SWEETHEART.
821
00:38:32,396 --> 00:38:33,541
HEY, BURTON.
822
00:38:33,541 --> 00:38:34,496
HOW YA DOING?
823
00:38:34,497 --> 00:38:35,451
GOOD. HOW ARE YOU?
824
00:38:35,451 --> 00:38:37,106
GOOD, GOOD.
825
00:38:37,106 --> 00:38:38,174
YOU GOT A SECOND, MARY?
826
00:38:50,604 --> 00:38:52,450
BEEN THINKING, MARY.
827
00:38:52,450 --> 00:38:54,329
YES?
828
00:38:54,329 --> 00:38:57,321
THIS, UM--
829
00:38:57,320 --> 00:38:59,836
THIS ISN'T WORKING OUT.
830
00:38:59,836 --> 00:39:01,404
YEAH.
831
00:39:03,241 --> 00:39:09,388
BURTON, LET ME EXPLAIN.
832
00:39:09,386 --> 00:39:14,735
I KNOW I SHOULD FEEL
A CERTAIN WAY ABOUT YOU.
833
00:39:14,733 --> 00:39:19,892
I MEAN, I DON'T KNOW
WHAT'S WRONG WITH ME.
834
00:39:19,890 --> 00:39:22,693
WELL, I'M NOT ASKING.
835
00:39:22,692 --> 00:39:24,226
IT'S ALL MY FAULT.
836
00:39:26,098 --> 00:39:27,600
WELL...
837
00:39:31,764 --> 00:39:32,965
GOOD LUCK.
838
00:40:15,566 --> 00:40:18,687
[GRUNTS]
YOUR LAW BOOKS.
839
00:40:18,686 --> 00:40:20,023
OH, BUT--
840
00:40:20,023 --> 00:40:21,291
BRIAN DROPPED
THE OTHER BOX OFF.
841
00:40:23,365 --> 00:40:25,000
I'M, UH--
I'M SORRY ABOUT THE MIX-UP.
842
00:40:28,204 --> 00:40:29,271
OH.
843
00:40:32,915 --> 00:40:35,876
THE CODEINE
WAS OBVIOUSLY MINE.
844
00:40:35,875 --> 00:40:38,772
MY BACK IS OUT,
AND I BROUGHT THE PILLS TO THE APARTMENT,
845
00:40:38,772 --> 00:40:40,364
AND I ACCIDENTALLY
LEFT THEM THERE.
846
00:40:40,364 --> 00:40:45,013
HERE'S A COPY
OF THE PRESCRIPTION,
847
00:40:45,011 --> 00:40:47,208
AND THE PHONE CALL--
848
00:40:47,208 --> 00:40:48,385
I, UH--
849
00:40:48,386 --> 00:40:51,889
I MADE THE PHONE CALL
BECAUSE--
850
00:40:51,888 --> 00:40:54,594
BECAUSE I WAS UPSET.
851
00:40:54,593 --> 00:40:56,599
I MEAN, I HAD A FIGHT.
WE HAD A DISAGREEMENT.
852
00:40:56,599 --> 00:40:58,445
SHE SAID SHE DIDN'T WANT
TO SEE ME AGAIN.
853
00:40:58,445 --> 00:41:01,501
SO I MADE THE CALL,
854
00:41:01,500 --> 00:41:03,379
AND IT WASN'T MEANT
TO BE MALICIOUS.
855
00:41:03,379 --> 00:41:06,435
I MEAN, I WAS JUST
CONCERNED ABOUT-- ABOUT THE BABY,
856
00:41:06,435 --> 00:41:09,715
BUT PERHAPS SOME
OF THE THINGS I SAID WERE MISCONSTRUED.
857
00:41:09,714 --> 00:41:12,803
I WAS CALLING
ABOUT THE BABY-SITTER.
858
00:41:12,802 --> 00:41:13,756
SHE WAS DRUNK,
859
00:41:13,757 --> 00:41:16,336
BUT THAT'S
NOT AMY'S FAULT.
860
00:41:16,335 --> 00:41:20,271
SHE LOVES HER BABY
VERY MUCH.
861
00:41:23,052 --> 00:41:25,154
ANYTHING ELSE?
862
00:41:30,914 --> 00:41:32,283
SO THAT'S ALL
THERE IS?
863
00:41:32,284 --> 00:41:33,970
YEAH, YOU'RE ALL SET.
864
00:41:33,970 --> 00:41:35,944
WOW, MR. MASTERSON.
865
00:41:35,944 --> 00:41:37,727
YOU PEOPLE HAVE BEEN
SO GOOD TO ME.
866
00:41:37,727 --> 00:41:38,461
THANKS.
867
00:41:46,226 --> 00:41:47,530
WELL.
868
00:41:47,530 --> 00:41:48,832
WELL.
869
00:41:51,064 --> 00:41:52,766
Man: DELIVERY
FOR ALVIN MASTERSON.
870
00:41:54,089 --> 00:41:55,791
Alvin: AWESOME.
THE NEW STUFF'S HERE.
871
00:41:57,432 --> 00:41:59,883
WHERE'S THAT NEW
ESPRESSO MACHINE?
872
00:41:59,883 --> 00:42:02,716
WHAT, DID YOU LEAVE IT
IN THE TRUCK?
873
00:42:02,715 --> 00:42:04,317
YOU BROUGHT IT,
DIDN'T YOU?
874
00:42:04,367 --> 00:42:08,917
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.