All language subtitles for The Guardian s02e10 Sacrifice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,158 --> 00:00:27,557 Pressure's dropping... 2 00:00:27,558 --> 00:00:29,182 Get me some packed cells, 6 units. 3 00:00:29,225 --> 00:00:30,728 Dr. Olsen, pressure's still dropping-- 4 00:00:30,771 --> 00:00:31,557 l heard you! l have ears, OK?! 5 00:00:31,974 --> 00:00:33,342 He's not clotting. 6 00:00:34,498 --> 00:00:35,725 Suction! l need-- 7 00:00:36,848 --> 00:00:38,250 For God's sake, where's the bleeder? 8 00:00:38,321 --> 00:00:39,513 [Machine beeping steadily] 9 00:00:39,583 --> 00:00:42,250 [Gunshots] 10 00:00:50,667 --> 00:00:53,514 [Baby crying] 11 00:00:47,234 --> 00:00:48,516 WOMAN ON TELEPHONE: 911 operator. 12 00:00:48,580 --> 00:00:49,637 What's your emergency? 13 00:00:49,701 --> 00:00:51,751 This is Frank Fortunato. 14 00:00:51,813 --> 00:00:53,543 Um, something just happened. 15 00:00:55,142 --> 00:00:56,295 l-l'm with my daughter... 16 00:00:57,415 --> 00:01:00,876 and, uh, l just shot my wife. 17 00:01:15,054 --> 00:01:16,112 Need your help. 18 00:01:16,175 --> 00:01:17,233 -Now? -Now. 19 00:01:17,296 --> 00:01:18,449 -Right now? -Nick, please. 20 00:01:18,513 --> 00:01:19,633 [Cell phone rings] 21 00:01:20,978 --> 00:01:23,219 Hello. Edgar. 22 00:01:23,282 --> 00:01:25,845 Yeah, yeah. Listen, can l call you right back? 23 00:01:27,413 --> 00:01:28,533 The patient died? 24 00:01:29,621 --> 00:01:30,837 Yeah, no, l understand. 25 00:01:30,901 --> 00:01:33,047 l'll be there as soon as l can, OK? 26 00:01:33,111 --> 00:01:34,231 -Where are we going? -Court. 27 00:01:35,032 --> 00:01:36,088 Why? 28 00:01:36,152 --> 00:01:38,619 Betsy Fortunato, 16, has a baby girl. 29 00:01:38,681 --> 00:01:39,898 And? 30 00:01:39,961 --> 00:01:42,268 Father shot the mother, twice. 31 00:01:42,330 --> 00:01:43,739 Hi. l'm calling about the one-bedroom 32 00:01:43,801 --> 00:01:45,179 apartment in Shadyside. 33 00:01:46,779 --> 00:01:50,175 [MAN SINGING] Well, there is trouble in my mind 34 00:01:51,294 --> 00:01:53,537 There is dark 35 00:01:53,598 --> 00:01:56,322 There's dark, and there is light 36 00:02:08,293 --> 00:02:09,799 There is no order 37 00:02:09,861 --> 00:02:11,303 There is chaos 38 00:02:11,367 --> 00:02:12,904 And there is crime 39 00:02:12,967 --> 00:02:17,997 There is no one home tonight 40 00:02:18,058 --> 00:02:20,652 ln the empire of my mind 41 00:02:20,713 --> 00:02:23,565 There is trouble in my mind 42 00:02:23,627 --> 00:02:25,325 All the chaos 43 00:02:25,388 --> 00:02:28,688 ln my mind 44 00:02:36,089 --> 00:02:37,434 Betsy, this is your lawyer Nick Fallin. 45 00:02:37,497 --> 00:02:39,676 Hi. How are ya? Nice to meet you. 46 00:02:39,738 --> 00:02:40,923 Nice to meet you. 47 00:02:40,985 --> 00:02:42,748 Um, am l in trouble? 48 00:02:42,811 --> 00:02:46,013 No, no. l'm here to help you, and, uh... 49 00:02:46,075 --> 00:02:49,310 Kris. Her name's Kris. 50 00:02:49,371 --> 00:02:51,807 Cute. Um, this is a shelter hearing 51 00:02:51,869 --> 00:02:53,246 to find out whether or not it's OK 52 00:02:53,309 --> 00:02:54,973 for you to stay at Saint Ann's. 53 00:02:55,037 --> 00:02:56,223 Oh, OK. 54 00:02:58,205 --> 00:02:59,742 Um, l'm sorry about your mom. 55 00:03:01,631 --> 00:03:05,828 Y-yeah, um, she was sick... real sick. 56 00:03:05,887 --> 00:03:08,001 Had this thing, A.L.S. 57 00:03:08,063 --> 00:03:09,793 She couldn't move or talk... 58 00:03:09,856 --> 00:03:11,777 [Coos] 59 00:03:12,800 --> 00:03:13,921 So my dad shot her... 60 00:03:15,681 --> 00:03:16,801 because he loved her. 61 00:03:17,889 --> 00:03:19,876 Have you spoken to the police yet? 62 00:03:19,938 --> 00:03:22,532 Um, after they took my father, 63 00:03:22,595 --> 00:03:25,446 um, one of them started asking me a few questions, 64 00:03:25,507 --> 00:03:27,782 but then, this lady cop started yelling at him. 65 00:03:27,843 --> 00:03:29,702 Said he should talk to me later... 66 00:03:29,764 --> 00:03:31,044 after things calm down. 67 00:03:31,107 --> 00:03:33,767 Well, don't talk to the police without me, OK? 68 00:03:33,828 --> 00:03:34,886 OK. 69 00:03:34,949 --> 00:03:36,454 Do you have a back yard? 70 00:03:36,516 --> 00:03:37,574 What's that? 71 00:03:37,637 --> 00:03:40,456 A back yard. You know, grass. 72 00:03:40,517 --> 00:03:42,407 Yeah, sort of. Um... 73 00:03:42,469 --> 00:03:43,527 Cool. 74 00:03:43,590 --> 00:03:45,576 Uh, we have to go in. The hearing's starting. 75 00:03:46,983 --> 00:03:48,104 Come on, baby. 76 00:03:51,848 --> 00:03:54,122 lt was supposed to be a routine gall bladder operation. 77 00:03:54,184 --> 00:03:55,305 Right. What happened? 78 00:03:55,337 --> 00:03:57,579 The patient just started bleeding. 79 00:03:57,641 --> 00:03:58,921 Did they hit an artery? 80 00:03:58,986 --> 00:04:00,844 No. 81 00:04:00,906 --> 00:04:03,629 The pressure dropped, he bled out an hour later. 82 00:04:03,690 --> 00:04:06,959 33, married, 2 kids. 83 00:04:07,020 --> 00:04:08,140 They always have 2 kids. 84 00:04:09,388 --> 00:04:10,829 We suspended the surgeon this morning 85 00:04:10,892 --> 00:04:13,551 pending a peer review and an investigation. 86 00:04:13,612 --> 00:04:15,631 Here. Dr. Olsen. 87 00:04:17,036 --> 00:04:18,252 Brian Olsen? 88 00:04:18,318 --> 00:04:19,534 Mm-hmm. You know him? 89 00:04:21,230 --> 00:04:22,927 l--l know his wife. 90 00:04:22,991 --> 00:04:24,657 ls that a problem? 91 00:04:24,718 --> 00:04:25,839 No, it shouldn't be. 92 00:04:33,360 --> 00:04:35,474 Did you talk to Brian? 93 00:04:35,536 --> 00:04:38,676 Hmm? No. Why? 94 00:04:38,738 --> 00:04:39,954 You should talk to Brian right away. 95 00:04:43,443 --> 00:04:44,500 What time did you and your father 96 00:04:44,562 --> 00:04:45,940 have breakfast? 97 00:04:46,002 --> 00:04:47,732 Around 8:OO. 98 00:04:47,795 --> 00:04:49,396 And then? 99 00:04:49,459 --> 00:04:50,579 And then... 100 00:04:52,532 --> 00:04:54,004 l don't know. What difference does it make? 101 00:04:55,252 --> 00:04:58,168 Um, Betsy, you need to answer the question, OK? 102 00:04:58,229 --> 00:05:00,758 Don't talk to me in that tone. 103 00:05:00,823 --> 00:05:02,136 lt's annoying, OK? 104 00:05:08,887 --> 00:05:10,007 l'm sorry. 105 00:05:11,160 --> 00:05:13,754 So, after breakfast? 106 00:05:15,705 --> 00:05:18,171 [Sighs] She started moaning, 107 00:05:18,234 --> 00:05:19,292 and l went to check on her. 108 00:05:19,353 --> 00:05:20,955 You, not your father? 109 00:05:21,019 --> 00:05:22,586 l always checked on her. 110 00:05:22,650 --> 00:05:23,771 Then what? 111 00:05:26,075 --> 00:05:28,285 Her eyes were closed. 112 00:05:28,347 --> 00:05:30,397 She was squinting like she was crying, 113 00:05:30,461 --> 00:05:32,479 but there were no tears. 114 00:05:32,540 --> 00:05:35,071 What happened next? 115 00:05:35,133 --> 00:05:36,253 l washed her face... 116 00:05:38,685 --> 00:05:39,806 kissed her... 117 00:05:43,006 --> 00:05:45,601 and then l went back into the living room. 118 00:05:45,663 --> 00:05:47,008 What was your father doing? 119 00:05:49,504 --> 00:05:51,714 Watching TV, drinking a beer. 120 00:05:51,777 --> 00:05:54,275 OK. Then what? 121 00:05:55,777 --> 00:05:58,787 He got up, walked down the hall, 122 00:05:58,849 --> 00:06:01,124 and then l heard 2 loud pops. 123 00:06:01,187 --> 00:06:02,692 What did your father do next? 124 00:06:02,755 --> 00:06:05,669 He came back in the room, and he called the police. 125 00:06:05,731 --> 00:06:08,485 Why did you have so much blood on your shirt? 126 00:06:10,725 --> 00:06:13,991 Because l hugged her... after she was dead. 127 00:06:14,052 --> 00:06:15,333 Why did you hug her? 128 00:06:15,397 --> 00:06:16,517 l just wanted to hug her. 129 00:06:17,510 --> 00:06:20,072 Did you know your father had a gun? 130 00:06:20,134 --> 00:06:21,928 No. l never saw it before. 131 00:06:21,990 --> 00:06:23,495 Did you know he was going to shoot your mother? 132 00:06:23,558 --> 00:06:24,903 Don't answer that. 133 00:06:24,967 --> 00:06:26,408 Did he say he was going to shoot your mother? 134 00:06:26,470 --> 00:06:27,784 Don't answer that question, either. 135 00:06:27,847 --> 00:06:29,481 We're done here. Betsy, let's go. 136 00:06:29,543 --> 00:06:33,355 Well, what's gonna happen to my father? 137 00:06:33,416 --> 00:06:34,537 Let's go. 138 00:06:38,666 --> 00:06:41,004 [Door opens] 139 00:06:41,065 --> 00:06:42,186 Brian. 140 00:06:43,818 --> 00:06:45,933 What's going on? l called a hundred times. 141 00:06:47,307 --> 00:06:48,974 What is it, for God's sake? 142 00:06:49,036 --> 00:06:50,124 [Sighs] 143 00:06:50,187 --> 00:06:51,437 l lost a patient today. 144 00:06:53,133 --> 00:06:54,414 lt was a simple procedure. 145 00:06:54,476 --> 00:06:57,167 Uh, laproscopic Band-Aid surgery, 146 00:06:57,229 --> 00:06:58,414 and he started bleeding, 147 00:06:58,478 --> 00:06:59,726 and then the pressure dropped... 148 00:06:59,789 --> 00:07:01,551 Oh, my God. Are you OK? 149 00:07:01,615 --> 00:07:03,280 OK? 150 00:07:03,342 --> 00:07:05,553 Some guy came in to get his stupid gall bladder removed 151 00:07:05,616 --> 00:07:06,736 and now he's dead. 152 00:07:09,870 --> 00:07:11,088 You should have called me when this happened. 153 00:07:11,152 --> 00:07:12,210 You should have called me right away. 154 00:07:12,273 --> 00:07:13,649 Yeah, well, l know. 155 00:07:13,711 --> 00:07:15,409 l just didn't know about us. 156 00:07:17,937 --> 00:07:19,507 Well, you still should have called. 157 00:07:27,154 --> 00:07:30,935 So how have you been? Good? 158 00:07:30,995 --> 00:07:33,014 -Hey. -Hey. 159 00:07:33,076 --> 00:07:35,223 How you doing with First Federal? 160 00:07:35,286 --> 00:07:37,432 Well, it's down to us, Kirk and McGee, 161 00:07:37,493 --> 00:07:40,375 and that New York firm, Peabody and Swain, so... 162 00:07:41,846 --> 00:07:43,961 What do you think? 163 00:07:44,023 --> 00:07:46,521 Tivnan and l go way back, so... 164 00:07:46,551 --> 00:07:50,010 Matter of fact, l'm taking him to the Steeler game on Sunday. 165 00:07:50,070 --> 00:07:52,121 Hey, you want to come with us? 166 00:07:52,184 --> 00:07:53,241 Oh, no, no. 167 00:07:53,304 --> 00:07:54,649 No? 168 00:07:54,713 --> 00:07:56,154 Not really. 169 00:07:56,216 --> 00:07:58,331 Still seeing that, uh, that cop? 170 00:07:59,641 --> 00:08:01,083 Uh... 171 00:08:01,146 --> 00:08:02,940 You two serious or what? [Cell phone rings] 172 00:08:04,827 --> 00:08:05,947 Yeah, this is Nick Fallin. 173 00:08:06,012 --> 00:08:09,086 Uh, no, l have a meeting with the O.R. nurse at 3:OO. 174 00:08:09,148 --> 00:08:10,590 l'll talk to you later. 175 00:08:10,652 --> 00:08:11,773 OK. 176 00:08:16,028 --> 00:08:17,917 Nick. What are you doing here? 177 00:08:17,980 --> 00:08:19,806 -l'm handling your case. -What? 178 00:08:19,869 --> 00:08:20,927 Uh, he represents the hospital. 179 00:08:20,990 --> 00:08:22,557 WOMAN ON P.A.: Dr. Olsen, Dr. Brian Olsen... 180 00:08:22,622 --> 00:08:23,678 Uh, well, you'll see. It's not my fault. 181 00:08:23,743 --> 00:08:24,799 Excuse me. 182 00:08:24,863 --> 00:08:26,528 Uh, Brian, you don't need to explain to Nick. 183 00:08:26,590 --> 00:08:27,743 -He's a friend. -No, he's not. 184 00:08:27,807 --> 00:08:29,152 -No, l'm not. -What do you mean? What? 185 00:08:29,215 --> 00:08:30,273 l'm not your friend. 186 00:08:30,335 --> 00:08:32,545 [Pager beeps] 187 00:08:32,607 --> 00:08:34,626 Excuse me, excuse me. 188 00:08:34,688 --> 00:08:36,001 Hey, Nick, wait. 189 00:08:37,826 --> 00:08:39,395 Uh, l'm concerned. 190 00:08:39,458 --> 00:08:40,514 Why? 191 00:08:40,578 --> 00:08:41,635 You don't see a conflict? 192 00:08:41,698 --> 00:08:42,755 Well, he's just an acquaintance. 193 00:08:42,818 --> 00:08:43,907 He's my husband, 194 00:08:43,970 --> 00:08:45,250 and, you know, you and l had a thing, 195 00:08:45,314 --> 00:08:46,468 l don't know, but there's history, 196 00:08:46,531 --> 00:08:48,550 and there's enough history to make it complicated. 197 00:08:48,611 --> 00:08:50,117 Lulu, there's nothing complicated about this, 198 00:08:50,180 --> 00:08:51,653 l assure you. 199 00:08:51,716 --> 00:08:52,772 You should withdraw and let someone else 200 00:08:52,837 --> 00:08:53,957 from the firm handle it. 201 00:09:00,325 --> 00:09:02,023 Mr. Fortunato, do you understand 202 00:09:02,085 --> 00:09:03,783 you've been charged with first-degree murder? 203 00:09:03,846 --> 00:09:05,224 Yes. 204 00:09:05,287 --> 00:09:07,145 What's the commonwealth's position? 205 00:09:07,207 --> 00:09:08,648 No bail, your honor. 206 00:09:08,710 --> 00:09:09,831 Mr. Lafferty? 207 00:09:11,880 --> 00:09:13,800 The defendant has been a resident of Pittsburgh 208 00:09:13,864 --> 00:09:15,370 for 52 years, 209 00:09:15,432 --> 00:09:17,802 served in Vietnam, has no criminal record, 210 00:09:17,864 --> 00:09:19,242 and, let's face it, your honor, 211 00:09:19,304 --> 00:09:20,778 the circumstances of this alleged shooting 212 00:09:20,842 --> 00:09:23,117 are...well, they're unique. 213 00:09:23,178 --> 00:09:26,029 The defendant's wife was gravely ill with Huntington's disease. 214 00:09:26,091 --> 00:09:27,147 The alleged shooting was an att-- 215 00:09:27,210 --> 00:09:29,325 His wife's medical condition is irrelevant. 216 00:09:29,388 --> 00:09:31,341 This is a first-degree murder charge, 217 00:09:31,404 --> 00:09:33,679 and as such, there's a great risk of flight. 218 00:09:33,740 --> 00:09:35,343 JUDGE SUTTON: l agree with Mr. Morrison. 219 00:09:35,406 --> 00:09:37,199 The defendant will be held without bail. 220 00:09:43,695 --> 00:09:45,744 Hey, Nick. What are you doin' here? 221 00:09:45,806 --> 00:09:48,306 l represent Fortunato's daughter Betsy. 222 00:09:48,367 --> 00:09:49,904 D.A s making a statement with this one. 223 00:09:49,968 --> 00:09:51,026 No matter how sick your wife gets, 224 00:09:51,087 --> 00:09:52,559 you can't pop a cap in her, 225 00:09:52,625 --> 00:09:53,874 or 2 for that matter. 226 00:09:53,936 --> 00:09:55,120 She said the mother had A.L.S. 227 00:09:55,184 --> 00:09:56,561 -You just said it was-- -Huntington's. 228 00:09:56,626 --> 00:09:58,515 lt's a brain disease. Nasty. 229 00:10:02,418 --> 00:10:03,987 Oh, it got a little heated, but that's typical. 230 00:10:04,050 --> 00:10:05,812 The guy was trying to save the guy's life. 231 00:10:05,875 --> 00:10:06,932 As an anesthesiologist, 232 00:10:06,995 --> 00:10:08,309 you were in the room for the entire procedure? 233 00:10:08,370 --> 00:10:09,428 Of course. 234 00:10:09,491 --> 00:10:11,766 And in your opinion, did Brian act competently? 235 00:10:11,828 --> 00:10:13,621 He's exemplary. The guy's a great surgeon. 236 00:10:13,683 --> 00:10:15,542 Was he under the influence of drugs or alcohol that day? 237 00:10:15,605 --> 00:10:16,662 No. 238 00:10:16,726 --> 00:10:19,223 Has he been under any sort of unusual stress? 239 00:10:19,284 --> 00:10:20,758 He's a surgeon. 240 00:10:20,821 --> 00:10:22,071 ls there anything else going on 241 00:10:22,133 --> 00:10:23,992 that you are aware of personally, privately? 242 00:10:24,054 --> 00:10:25,591 -l don't know. -Well, l heard that Brian's 243 00:10:25,654 --> 00:10:26,967 having marital problems. 244 00:10:27,030 --> 00:10:28,311 Well, doesn't everybody? 245 00:10:30,040 --> 00:10:31,834 l mean, l heard there was some talk about separating, 246 00:10:31,896 --> 00:10:33,017 but, uh... 247 00:10:34,777 --> 00:10:36,282 Anything else? 248 00:10:36,344 --> 00:10:37,978 What do you know about Huntington's disease? 249 00:10:38,040 --> 00:10:39,450 Huntington's. 250 00:10:39,513 --> 00:10:40,762 Eats away at your brain cells. 251 00:10:40,826 --> 00:10:42,940 -ls there a cure? -No. Can't even treat it. 252 00:10:43,002 --> 00:10:44,283 Symptoms? 253 00:10:44,346 --> 00:10:46,107 Well, there's coordination issues, 254 00:10:46,169 --> 00:10:48,925 there's a decline in cognitive ability, 255 00:10:48,987 --> 00:10:50,075 impulsive behavior. 256 00:10:50,139 --> 00:10:51,196 Are you saying that Dr. Olsen's 257 00:10:51,260 --> 00:10:52,413 suffering from Huntington's disease? 258 00:10:52,476 --> 00:10:53,949 No, no. It's something personal. 259 00:10:54,012 --> 00:10:55,132 l see. 260 00:10:56,860 --> 00:10:58,207 ls it genetic? 261 00:10:58,269 --> 00:10:59,421 Yeah. 262 00:10:59,485 --> 00:11:02,464 lf a parent has it, the kids have a 500/o chance. 263 00:11:02,527 --> 00:11:05,216 lt's degenerative, Ieads to dementia, 264 00:11:05,278 --> 00:11:07,969 and then eventually, Iuckily, you die. 265 00:11:10,943 --> 00:11:12,001 [Knock on door] 266 00:11:12,064 --> 00:11:13,569 NICK: Betsy? 267 00:11:13,631 --> 00:11:15,553 [Kris coos] 268 00:11:22,882 --> 00:11:24,003 Betsy. 269 00:11:45,798 --> 00:11:47,656 Put this on. 270 00:11:47,718 --> 00:11:49,128 Are you going to report him? 271 00:11:49,191 --> 00:11:51,592 -Yes. -Well, it was my fault. 272 00:11:51,656 --> 00:11:52,809 l asked him to. 273 00:11:52,873 --> 00:11:55,082 Betsy, your mom, she didn't have A.L.S. 274 00:11:55,144 --> 00:11:57,226 What are you talking about? 275 00:11:57,289 --> 00:11:59,402 She had a disease called Huntington's. 276 00:11:59,464 --> 00:12:01,131 -But my father told-- -He lied to you. 277 00:12:01,194 --> 00:12:04,301 Why? l mean, what difference does it make? 278 00:12:04,362 --> 00:12:06,060 Huntington's disease can be passed on, 279 00:12:06,122 --> 00:12:07,884 which means there's a chance you may have it. 280 00:12:10,603 --> 00:12:11,724 Are you saying.... 281 00:12:13,772 --> 00:12:16,783 that l might end up like my mother? 282 00:12:16,846 --> 00:12:18,254 l'm just saying you should get tested 283 00:12:18,316 --> 00:12:20,239 to see if you have the gene, 284 00:12:20,302 --> 00:12:21,807 the thing that causes the disease. 285 00:12:31,535 --> 00:12:33,873 lf l have it... 286 00:12:33,936 --> 00:12:35,474 does that mean Kris might have it, too? 287 00:12:47,379 --> 00:12:48,626 Where's Betsy? 288 00:12:48,690 --> 00:12:50,514 She's in the conference room. Did you talk to the doctor? 289 00:12:50,577 --> 00:12:53,234 Yeah. She tested positive... 290 00:12:54,990 --> 00:12:57,968 and she's in the early stages of the disease. 291 00:12:58,029 --> 00:13:00,013 Pulled some cases. Tricky stuff. 292 00:13:00,075 --> 00:13:01,739 No matter what, make sure you get Brian's suspension 293 00:13:01,802 --> 00:13:03,403 lifted within 14 days, 294 00:13:03,465 --> 00:13:04,713 otherwise, the hospital's gonna report him 295 00:13:04,777 --> 00:13:06,793 to the national practitioner databank. 296 00:13:06,856 --> 00:13:08,008 And then what? 297 00:13:08,071 --> 00:13:09,575 He'll have a black mark on his record forever. 298 00:13:10,597 --> 00:13:11,653 You OK? 299 00:13:11,715 --> 00:13:13,188 Lulu, if you need to take the day off... 300 00:13:13,251 --> 00:13:15,396 No, l'm fine, thanks. 301 00:13:15,458 --> 00:13:17,794 -Nick, l need to talk to you. -Not now. 302 00:13:17,856 --> 00:13:19,681 -lt's important. -l said not now. 303 00:13:30,809 --> 00:13:32,089 l talked to Dr. Keville. 304 00:13:42,928 --> 00:13:44,465 [Sighs] 305 00:13:44,529 --> 00:13:45,649 l knew it. 306 00:13:48,558 --> 00:13:49,677 l knew it. 307 00:13:53,165 --> 00:13:55,021 Well... 308 00:13:55,083 --> 00:13:58,188 Uh, it doesn't start right away, right? 309 00:14:00,488 --> 00:14:03,240 l heard it doesn't kick in until you're 50. 310 00:14:03,302 --> 00:14:04,518 lt's already started. 311 00:14:16,381 --> 00:14:19,582 l don't want to be sick. 312 00:14:22,811 --> 00:14:25,755 Not now. It's not fair. 313 00:14:25,816 --> 00:14:27,608 l'm sorry, Betsy. 314 00:14:27,640 --> 00:14:28,727 l'm so sorry. 315 00:14:30,581 --> 00:14:34,935 l read about all this on the Internet last night. 316 00:14:34,994 --> 00:14:38,932 The symptoms, and the more l read, the more l knew. 317 00:14:48,106 --> 00:14:49,419 l want to give up my baby. 318 00:14:51,208 --> 00:14:53,736 You've been through a lot. Take your time. 319 00:14:53,799 --> 00:14:57,032 lt's not right for a baby to see her mother sick. 320 00:14:57,093 --> 00:14:58,247 There might be better alternatives. 321 00:14:58,309 --> 00:14:59,589 How do you know? 322 00:14:59,652 --> 00:15:01,604 Have you ever cleaned up after your mother? 323 00:15:01,666 --> 00:15:04,291 Seen her go to the bathroom in her bed? 324 00:15:04,353 --> 00:15:05,601 Smelled it? 325 00:15:06,944 --> 00:15:10,530 A girl is supposed to look up to her mother. 326 00:15:10,589 --> 00:15:14,367 Go shopping, have fun, not watch her die. 327 00:15:14,427 --> 00:15:15,963 Mom didn't even know my name. 328 00:15:17,625 --> 00:15:19,225 She called me ''Gus'' one time. 329 00:15:19,287 --> 00:15:20,823 What about your father? 330 00:15:20,887 --> 00:15:21,942 He's in jail. 331 00:15:22,006 --> 00:15:23,990 lf the jury finds him innocent? 332 00:15:24,053 --> 00:15:25,110 As an option? 333 00:15:25,140 --> 00:15:26,868 No. 334 00:15:26,931 --> 00:15:28,885 l want Kris to be with someone better. 335 00:15:30,993 --> 00:15:32,913 My daddy... 336 00:15:32,976 --> 00:15:35,473 he's not a real father, you know? 337 00:15:35,535 --> 00:15:36,655 He just... 338 00:15:37,646 --> 00:15:40,142 he sorta died a long time ago. 339 00:15:40,204 --> 00:15:42,123 He just sits there, and he watches TV, 340 00:15:42,187 --> 00:15:43,307 and he drinks. 341 00:15:45,384 --> 00:15:47,369 l want Kris to be with someone who laughs. 342 00:15:52,611 --> 00:15:54,084 NICK: So she wants to give up her baby. 343 00:15:55,393 --> 00:15:58,723 lf there's any relatives nearby... 344 00:15:58,783 --> 00:16:01,505 l'm not close with my family. 345 00:16:01,567 --> 00:16:03,424 l haven't seen anybody in years, 346 00:16:03,486 --> 00:16:04,957 and, uh, my wife... 347 00:16:07,420 --> 00:16:08,668 her people got their own problems. 348 00:16:09,913 --> 00:16:13,339 l--l wish l knew about it before Betsy came along. 349 00:16:13,401 --> 00:16:16,122 l know that sounds bad, but l-- l just wish l knew, that's all. 350 00:16:18,901 --> 00:16:21,142 l wanted to tell her about her mother, 351 00:16:21,203 --> 00:16:22,419 a-and the disease... 352 00:16:26,031 --> 00:16:27,759 but i-it's not easy... 353 00:16:27,823 --> 00:16:30,384 tellin' a little girl that, uh, 354 00:16:30,445 --> 00:16:31,726 she's got half a chance of... 355 00:16:33,228 --> 00:16:37,229 ending up a... useless lump of flesh. 356 00:16:38,921 --> 00:16:40,905 Betsy needs help. She needs money. 357 00:16:42,693 --> 00:16:43,813 Did your wife have a pension? 358 00:16:47,779 --> 00:16:50,500 -No. -She ever work a full-time job? 359 00:16:50,562 --> 00:16:51,715 Not really. 360 00:16:51,777 --> 00:16:54,754 She, uh, wasn't too good at takin' orders. 361 00:16:54,814 --> 00:16:56,350 She loved to argue, fight. 362 00:16:57,917 --> 00:16:59,581 lt made a lot of sense 363 00:16:59,643 --> 00:17:02,204 when we found out about her sickness. 364 00:17:02,268 --> 00:17:03,642 Explained a lot of things. 365 00:17:03,706 --> 00:17:04,825 [Clears throat] 366 00:17:07,959 --> 00:17:09,143 l tried to be a good husband. 367 00:17:10,934 --> 00:17:12,053 l did what l could. 368 00:17:17,105 --> 00:17:18,610 We received Mr. Fallin's subpoena 369 00:17:18,672 --> 00:17:20,208 late yesterday afternoon. 370 00:17:20,239 --> 00:17:22,031 -What's the problem? -He's requesting confidential 371 00:17:22,095 --> 00:17:23,952 medical records, your honor. 372 00:17:24,014 --> 00:17:25,870 Yesterday, a routine gall bladder procedure 373 00:17:25,931 --> 00:17:27,981 resulted in the death of a 33-year-old man. 374 00:17:28,042 --> 00:17:30,092 Dr. Olsen was the performing surgeon. 375 00:17:30,154 --> 00:17:32,107 As a result, Pittsburgh County Hospital has been sued-- 376 00:17:32,169 --> 00:17:33,224 Get to the point. 377 00:17:33,287 --> 00:17:34,407 Well, it's a standard request. 378 00:17:34,471 --> 00:17:36,647 We need to know the medications Dr. Olsen's taking 379 00:17:36,710 --> 00:17:37,864 and the possible side effects. 380 00:17:37,926 --> 00:17:39,622 Unless there's a compelling legal basis-- 381 00:17:39,685 --> 00:17:42,565 A man died. That's compelling enough. 382 00:17:42,626 --> 00:17:46,180 Turn over one year's worth of medical records immediately. 383 00:17:46,241 --> 00:17:47,361 Next case. 384 00:17:55,995 --> 00:17:57,722 [Knocks on door] 385 00:17:57,784 --> 00:17:59,034 Nick, what's goin' on? 386 00:17:59,096 --> 00:18:01,015 Betsy Fortunato-- we're meeting a couple 387 00:18:01,079 --> 00:18:02,135 that want to adopt her baby. 388 00:18:02,197 --> 00:18:03,254 The Manleys. 389 00:18:03,317 --> 00:18:04,374 Laurie told me. 390 00:18:04,437 --> 00:18:05,846 Yeah. They're perfect. 391 00:18:05,908 --> 00:18:07,027 They've been approved, they have great jobs, 392 00:18:07,092 --> 00:18:08,501 they've done the home study. 393 00:18:08,562 --> 00:18:09,715 What's your question? 394 00:18:09,778 --> 00:18:12,562 Am l legally obligated to disclose Betsy's condition? 395 00:18:12,623 --> 00:18:14,576 Since it's a private adoption, no, but ethically-- 396 00:18:14,640 --> 00:18:15,792 No, l just want the law, Alvin. 397 00:18:15,854 --> 00:18:18,926 Nick, there's a 500/o chance this girl has the disease. 398 00:18:18,987 --> 00:18:20,973 Don't you think the Manleys have a right to know? 399 00:18:21,034 --> 00:18:22,091 Aw, jeez, Nick. 400 00:18:22,154 --> 00:18:23,563 You want to watch where you're goin'? 401 00:18:23,627 --> 00:18:24,875 Yeah, l'll watch where l'm goin'. 402 00:18:24,936 --> 00:18:26,024 This is not personal. 403 00:18:26,088 --> 00:18:27,815 lt's just following client's instructions. 404 00:18:27,877 --> 00:18:30,471 Mm-hmm. Well, we're going to court to get Brian reinstated. 405 00:18:30,534 --> 00:18:31,975 You need to exhaust administrative remedies first. 406 00:18:32,036 --> 00:18:33,349 You know that. 407 00:18:33,412 --> 00:18:35,108 lt's a county hospital. That means there's state action. 408 00:18:35,171 --> 00:18:37,123 -You're kidding. -Due process--14th amendment. 409 00:18:37,186 --> 00:18:38,817 And the longer Brian's out, the more you'll owe us. 410 00:18:38,880 --> 00:18:40,288 lt was a malicious and wrongful suspension. 411 00:18:40,351 --> 00:18:41,408 You're being vindictive. 412 00:18:41,471 --> 00:18:43,103 No, it's nothing personal, Nick. 413 00:18:43,166 --> 00:18:44,799 l'm just following my client's instructions. 414 00:18:52,633 --> 00:18:53,945 Hey. l thought you were meeting with your lawyer? 415 00:18:54,007 --> 00:18:55,064 Rescheduled. 416 00:18:55,127 --> 00:18:56,471 Oh. Where you goin'? 417 00:18:56,534 --> 00:18:57,749 Out. 418 00:18:57,813 --> 00:18:59,319 Where? 419 00:18:59,382 --> 00:19:00,501 To get a drink. 420 00:19:02,866 --> 00:19:04,146 Your real estate agent called. 421 00:19:04,209 --> 00:19:06,482 Said she can show you the apartment at 3:OO 422 00:19:06,544 --> 00:19:07,664 on Thursday. 423 00:19:09,230 --> 00:19:10,349 Thought you should know. 424 00:19:12,044 --> 00:19:14,541 Right. l was gonna talk to you about this, but, uh... 425 00:19:14,604 --> 00:19:17,517 But you thought you'd actually rent the apartment first? 426 00:19:17,545 --> 00:19:19,819 No. It just hasn't really been a good time. 427 00:19:19,880 --> 00:19:20,936 Are you moving out? 428 00:19:20,999 --> 00:19:22,343 l--why don't we wait-- 429 00:19:22,408 --> 00:19:24,935 -Yes or no? -l don't know, Brian. 430 00:19:24,998 --> 00:19:26,564 Things have been so bad lately. 431 00:19:27,780 --> 00:19:29,027 Something's got to change. 432 00:19:29,091 --> 00:19:30,370 l already apologized 10 times-- 433 00:19:30,433 --> 00:19:31,939 lt's not even about that anymore. Forget it. 434 00:19:33,983 --> 00:19:36,608 l just--l don't even know if we make sense anymore. 435 00:19:41,948 --> 00:19:43,355 [Knock on door] Yeah? 436 00:19:44,984 --> 00:19:48,504 Hey. Just talked to Suatoni. 437 00:19:48,566 --> 00:19:52,151 He's, uh, pretty much on edge over this case. 438 00:19:52,211 --> 00:19:53,460 The plaintiff wants 10 million. 439 00:19:53,523 --> 00:19:54,804 Yeah. 440 00:19:54,868 --> 00:19:58,260 ls there any way we can pin it on that surgeon? 441 00:20:01,231 --> 00:20:03,025 l don't know. 442 00:20:03,086 --> 00:20:04,783 Well, do what you can. 443 00:20:06,413 --> 00:20:08,109 Any word from Tivnan? 444 00:20:08,171 --> 00:20:11,564 No word from him, but l did meet his daughter the other day. 445 00:20:11,624 --> 00:20:11,624 She's very attractive, about 30, 446 00:20:15,303 --> 00:20:16,646 single, lawyer. 447 00:20:16,774 --> 00:20:18,087 You tryin' to set me up? 448 00:20:18,149 --> 00:20:20,581 Well, if l were your age, l'd, uh... 449 00:20:20,643 --> 00:20:22,212 -Dad, stop. -What? 450 00:20:22,274 --> 00:20:23,458 l just don't want to do this. 451 00:20:23,521 --> 00:20:25,121 l'm just saying she's very attractive. 452 00:20:25,183 --> 00:20:27,745 Yeah, OK, she's attractive. Laurie. 453 00:20:27,807 --> 00:20:29,279 Sorry. The receptionist told me-- 454 00:20:29,343 --> 00:20:30,432 Come on in. It's fine. 455 00:20:30,494 --> 00:20:31,550 l hope you don't mind having a meeting in here. 456 00:20:31,613 --> 00:20:32,669 No. No, it's fine. 457 00:20:32,732 --> 00:20:33,789 l'm Burton Fallin. l'm Nick's dad. 458 00:20:33,852 --> 00:20:34,909 How are you? 459 00:20:34,971 --> 00:20:36,218 Laurie Solt. It's nice to meet you. 460 00:20:36,283 --> 00:20:37,339 l've heard a lot about you. 461 00:20:37,400 --> 00:20:38,906 Oh, yeah. Same here. 462 00:20:38,969 --> 00:20:40,696 Nick's always telling me what a great job you do 463 00:20:40,759 --> 00:20:42,647 over at L.S.P. 464 00:20:42,711 --> 00:20:45,016 Forgot to tell me how Iovely you are, though... 465 00:20:45,076 --> 00:20:46,196 for some reason. 466 00:20:47,797 --> 00:20:48,885 Thank you. 467 00:20:48,946 --> 00:20:51,474 l'm at Social Services, though, not L.S.P. 468 00:20:51,538 --> 00:20:53,265 -Oh, l'm sorry. -That's OK. 469 00:20:53,328 --> 00:20:55,954 Well, you people do a wonderful job over there, too. 470 00:20:56,016 --> 00:20:57,934 l just, uh...l mean, really. 471 00:20:57,996 --> 00:21:00,237 Um, well, nice to meet you. 472 00:21:00,300 --> 00:21:01,356 Nice to meet you. 473 00:21:01,419 --> 00:21:02,539 Carry on. 474 00:21:05,480 --> 00:21:06,537 Charming. 475 00:21:06,600 --> 00:21:08,872 Yeah, well that's the Fallin _harm. 476 00:21:08,934 --> 00:21:09,991 Betsy in? 477 00:21:10,021 --> 00:21:11,557 Yes, she's in the conference room. 478 00:21:12,549 --> 00:21:13,668 Good luck. 479 00:21:17,026 --> 00:21:18,338 Do you like sex? 480 00:21:20,608 --> 00:21:21,727 You need to sign this. 481 00:21:22,846 --> 00:21:24,255 l'm not trying to pick up on you or anything. 482 00:21:24,317 --> 00:21:25,469 l didn't think you were. 483 00:21:27,676 --> 00:21:29,499 The doctor said that l like sex so much 484 00:21:29,562 --> 00:21:31,610 because of the Huntington's. 485 00:21:33,879 --> 00:21:35,095 lt does something to your brain. 486 00:21:37,014 --> 00:21:38,998 lt makes me sad. 487 00:21:39,061 --> 00:21:42,773 You know? l mean, even the things l like 488 00:21:42,834 --> 00:21:44,852 aren't really mine. 489 00:21:44,913 --> 00:21:48,338 When l have sex and it's fun, l don't know if it's real 490 00:21:48,398 --> 00:21:50,447 or if it's just the stupid disease. 491 00:21:52,014 --> 00:21:53,389 lf you sign that document, 492 00:21:53,451 --> 00:21:56,429 you'll never have a say in Kris' life again. 493 00:21:56,491 --> 00:21:58,667 She would no longer be your baby. 494 00:21:58,730 --> 00:21:59,978 You understand that? 495 00:22:00,040 --> 00:22:02,504 Yeah. You explained that already. 496 00:22:06,948 --> 00:22:09,027 Did you tell the Manleys about me? 497 00:22:09,091 --> 00:22:11,108 -About the disease? -No. 498 00:22:11,169 --> 00:22:12,897 Should we? 499 00:22:12,960 --> 00:22:14,593 lf you want, but they may back out. 500 00:22:16,639 --> 00:22:18,399 What if they find a cure? 501 00:22:18,461 --> 00:22:21,566 Like a vaccine, and l'm dead, 502 00:22:21,628 --> 00:22:22,971 and the Manleys don't know she has it? 503 00:22:23,033 --> 00:22:24,153 Then what? 504 00:22:26,775 --> 00:22:31,705 But the Manleys, they seem like good parents, right? 505 00:22:31,765 --> 00:22:34,645 l mean, they have money, and they have a house 506 00:22:34,706 --> 00:22:36,083 and a big back yard. 507 00:22:37,424 --> 00:22:38,544 l saw pictures. 508 00:22:39,888 --> 00:22:41,585 You want Kris to be with someone like the Manleys? 509 00:22:43,149 --> 00:22:44,463 -Yeah. -Yeah. 510 00:22:48,587 --> 00:22:49,706 Let me deal with it. 511 00:23:02,209 --> 00:23:04,158 MRS. MANLEY: She's so beautiful! 512 00:23:07,445 --> 00:23:08,882 Look at those blue eyes. 513 00:23:08,945 --> 00:23:10,958 [Kris coos] 514 00:23:11,021 --> 00:23:12,138 Can l hold her? 515 00:23:14,692 --> 00:23:16,322 l guess. 516 00:23:16,384 --> 00:23:17,919 God, she's adorable. 517 00:23:21,814 --> 00:23:23,219 MR. MANLEY: Just adorable. 518 00:23:25,390 --> 00:23:28,489 Can l ask why you decided to pursue adoption? 519 00:23:28,549 --> 00:23:30,148 Well, she's 16, she has no money, 520 00:23:30,210 --> 00:23:32,637 no professional skills, no family support. 521 00:23:32,701 --> 00:23:35,353 She just wants what's best for her baby. 522 00:23:35,415 --> 00:23:37,205 She's healthy? 523 00:23:37,266 --> 00:23:38,481 All her information's in here. 524 00:23:41,737 --> 00:23:44,709 You guys, you have a big back yard, right? 525 00:23:44,769 --> 00:23:45,982 -Yeah. -Yeah. 526 00:23:46,048 --> 00:23:47,581 And you like to, you know, barbecue 527 00:23:47,643 --> 00:23:50,041 and go on bike rides and stuff like that? 528 00:23:51,666 --> 00:23:53,359 Yeah, sure. 529 00:23:53,423 --> 00:23:54,925 And you're both healthy? 530 00:23:54,987 --> 00:23:57,607 No cancer, diabetes? 531 00:23:57,668 --> 00:23:59,619 -No. -No. 532 00:23:59,682 --> 00:24:01,054 BETSY: Do you drink? 533 00:24:01,118 --> 00:24:02,650 MR. MANLEY: Not too much. 534 00:24:02,714 --> 00:24:05,142 And you both really want to be parents, right? 535 00:24:05,205 --> 00:24:06,323 That's why we're here. 536 00:24:08,843 --> 00:24:09,962 Do you love each other? 537 00:24:13,059 --> 00:24:14,431 -Yeah. -Yeah, a lot. 538 00:24:21,264 --> 00:24:22,574 MRS. MANLEY: The woman at the adoption agency 539 00:24:22,638 --> 00:24:24,652 said we could take Kris home with us 540 00:24:24,713 --> 00:24:26,151 if things went well. 541 00:24:27,300 --> 00:24:28,578 lt's up to Betsy. 542 00:24:31,323 --> 00:24:32,440 Um... 543 00:24:36,175 --> 00:24:38,348 you guys have a car seat, right? 544 00:24:38,411 --> 00:24:39,657 We bought one this morning. 545 00:24:45,755 --> 00:24:47,256 Yeah, you can take her. 546 00:24:57,953 --> 00:24:59,103 l spoke to the insurance carrier. 547 00:24:59,166 --> 00:25:00,220 We're firing your lawyer, 548 00:25:00,281 --> 00:25:01,624 and we're hiring someone who specializes 549 00:25:01,689 --> 00:25:03,157 in medical malpractice. 550 00:25:04,337 --> 00:25:05,391 Good. 551 00:25:05,455 --> 00:25:07,213 And l found 4 top-notch medical experts 552 00:25:07,276 --> 00:25:08,489 that are willing to testi_, 553 00:25:08,553 --> 00:25:11,747 so, um, l'm gonna set up a conference call for next week. 554 00:25:11,808 --> 00:25:13,790 -OK. -Now, as far as the peer review, 555 00:25:13,851 --> 00:25:15,866 don't imply or admit any wrongdoing. 556 00:25:15,928 --> 00:25:17,844 Don't respond to hypotheticals. 557 00:25:17,908 --> 00:25:19,665 You're a great surgeon. 558 00:25:19,728 --> 00:25:22,604 An unfortunate patient outcome doesn't mean it's your fault. 559 00:25:23,943 --> 00:25:25,060 You know that, right? 560 00:25:28,731 --> 00:25:30,552 What? 561 00:25:30,616 --> 00:25:31,734 Thanks. 562 00:25:38,119 --> 00:25:39,940 JAKE: OK, amoxicillin. 563 00:25:40,003 --> 00:25:42,016 Well, that's an antibiotic. Who cares? 564 00:25:42,078 --> 00:25:43,131 Zoloft. 565 00:25:43,195 --> 00:25:45,591 Zoloft is an antidepressant. 566 00:25:45,653 --> 00:25:49,902 Here--Zoloft's side-effects: nausea, impotence, dry mouth. 567 00:25:49,963 --> 00:25:52,361 So what? OK--Donnatal. 568 00:25:52,422 --> 00:25:55,075 Donnatal? Looks like Bwian's got a little tummy ache. 569 00:25:55,136 --> 00:25:56,192 Jake, please. 570 00:25:56,222 --> 00:25:58,139 [Laughing] Sorry. 571 00:25:58,203 --> 00:26:00,119 SECRETARY, ON SPEAKER PHONE: Nick? Mr. Manley's here. 572 00:26:05,258 --> 00:26:07,240 Uh, yeah. Send him in. 573 00:26:07,301 --> 00:26:08,964 JAKE: Uh, Propecia. 574 00:26:09,026 --> 00:26:10,430 Hey, do you think that stuff works? 575 00:26:11,772 --> 00:26:13,977 Steve, hey, how are you? 576 00:26:14,039 --> 00:26:16,115 -Did we have an appointment? -No. 577 00:26:16,179 --> 00:26:18,701 Check to see if Olsen's ever had his driver's license suspended. 578 00:26:18,764 --> 00:26:20,170 OK. Why? 579 00:26:20,234 --> 00:26:21,351 Just check. 580 00:26:23,585 --> 00:26:25,886 NICK: Have a seat, Steve. 581 00:26:25,947 --> 00:26:28,665 Betsy called last night and told us about the Huntington's. 582 00:26:28,725 --> 00:26:29,844 Close the door. 583 00:26:30,833 --> 00:26:32,143 Yeah? OK. 584 00:26:33,962 --> 00:26:35,528 You smug bastard. 585 00:26:35,592 --> 00:26:37,892 We're under no legal obligation to disclose any information-- 586 00:26:37,953 --> 00:26:39,806 l didn't drive down here to discuss the law! 587 00:26:39,869 --> 00:26:41,083 ln fact, the only reason l'm here 588 00:26:41,147 --> 00:26:45,782 is to tell you that you're a gutless, spineless scumbag. 589 00:26:45,840 --> 00:26:47,821 You knew that Kris might have Huntington's, 590 00:26:47,885 --> 00:26:52,931 and you just sat there and kept your mouth shut. 591 00:26:52,994 --> 00:26:56,220 We're going to test her to see if she might have the gene, 592 00:26:56,249 --> 00:26:57,783 and your client already consented. 593 00:27:00,721 --> 00:27:01,902 [Door closes] 594 00:27:14,799 --> 00:27:16,365 l know you're mad at me, but-- 595 00:27:16,428 --> 00:27:18,216 l spoke with your father's lawyer. 596 00:27:18,281 --> 00:27:19,334 Guy named Lafferty. 597 00:27:19,397 --> 00:27:21,601 He wants to make a deal with the D.A. 598 00:27:21,665 --> 00:27:23,902 What do you mean? 599 00:27:23,962 --> 00:27:27,510 lf he pleads guilty, he'll get 30 year rather than life. 600 00:27:27,571 --> 00:27:28,721 -30 years? -Lafferty wants you 601 00:27:28,785 --> 00:27:29,840 _ to talk to the D.A. 602 00:27:29,902 --> 00:27:31,596 see if you can explain how difficult it was 603 00:27:31,659 --> 00:27:33,288 for your father. 604 00:27:33,351 --> 00:27:34,693 OK. 605 00:27:34,755 --> 00:27:36,575 You can do that, right? 606 00:27:36,640 --> 00:27:38,141 Make your father Iook sympathetic? 607 00:27:38,203 --> 00:27:39,321 l guess. 608 00:27:41,876 --> 00:27:43,346 How did your father take care of your mother? 609 00:27:44,877 --> 00:27:46,091 l don't know. 610 00:27:46,154 --> 00:27:47,209 But he loved her? 611 00:27:47,272 --> 00:27:48,613 -l guess. -You guess, or you know? 612 00:27:48,676 --> 00:27:49,731 l know. 613 00:27:49,793 --> 00:27:50,975 -He shot her out of love? -Love. 614 00:27:51,040 --> 00:27:52,093 Not hate? Not anger? 615 00:27:52,157 --> 00:27:53,851 -Love. -But he shot her twice. 616 00:27:53,914 --> 00:27:55,607 So? 617 00:27:55,670 --> 00:27:57,394 Once would have been enough, don't you think? 618 00:27:57,457 --> 00:27:59,503 Why are you attacking me?! 619 00:27:59,564 --> 00:28:00,938 He loved her, OK?! [Door opens] 620 00:28:02,726 --> 00:28:04,420 He was tired of seeing her suffer. 621 00:28:09,111 --> 00:28:10,229 What? 622 00:28:14,284 --> 00:28:16,681 l don't think you should talk to the D.A. 623 00:28:16,743 --> 00:28:18,246 -Why? -l just don't think you should. 624 00:28:19,935 --> 00:28:21,054 [Door closes] 625 00:28:26,193 --> 00:28:27,918 Gretchen, call Vic Lafferty. 626 00:28:27,981 --> 00:28:30,059 Confirm our 5:OO meeting, OK? 627 00:28:30,120 --> 00:28:32,742 Nicholas, uh... 628 00:28:32,803 --> 00:28:34,560 what about... 629 00:28:34,623 --> 00:28:36,029 what about Julie Tivnan? 630 00:28:36,092 --> 00:28:37,465 Should l tell her you'll be calling? 631 00:28:37,527 --> 00:28:38,870 Come on, Dad. Please. 632 00:28:38,934 --> 00:28:40,147 What? 633 00:28:40,211 --> 00:28:42,094 Think l don't know what an attractive woman looks like? 634 00:28:42,158 --> 00:28:43,435 No, it's not that. l just don't like 635 00:28:43,499 --> 00:28:44,744 blind dates, OK? 636 00:28:44,808 --> 00:28:46,981 Well, it's your call. l'm just telling you man to man, 637 00:28:47,044 --> 00:28:49,665 this young lady is worth the time. 638 00:28:49,693 --> 00:28:50,844 Thank you. l appreciate it. 639 00:28:50,906 --> 00:28:52,984 -l'm sorry. -Good night. 640 00:28:53,045 --> 00:28:55,634 So Brian's driver's license was suspended 7 years ago. 641 00:28:55,695 --> 00:28:56,814 Call Suatoni. Have him fax over 642 00:28:56,877 --> 00:28:58,316 his medical staff application. 643 00:28:58,379 --> 00:28:59,656 What the hell's goin' on? 644 00:28:59,718 --> 00:29:00,900 Cancel Lafferty. 645 00:29:02,975 --> 00:29:04,093 Are you sure about this? 646 00:29:04,158 --> 00:29:05,274 NICK: Yes. 647 00:29:09,394 --> 00:29:12,877 OK, so Brian has epilepsy. Now what? 648 00:29:12,938 --> 00:29:14,183 Well, l just wanted to tell you first 649 00:29:14,246 --> 00:29:15,557 before l talk to Suatoni. 650 00:29:16,896 --> 00:29:18,558 Do you think that this so-called epilepsy 651 00:29:18,621 --> 00:29:20,891 has something to do with what happened the other day? 652 00:29:20,951 --> 00:29:22,837 l don't know. 653 00:29:22,899 --> 00:29:25,520 Well, did the anesthesiologist suggest that it was relevant? 654 00:29:25,581 --> 00:29:27,530 -No. -OK, so what about the nurses? 655 00:29:27,592 --> 00:29:29,062 -No. -So what's the issue? 656 00:29:29,126 --> 00:29:30,277 Well, he failed to disclose it 657 00:29:30,339 --> 00:29:32,129 on his medical staff application. 658 00:29:32,190 --> 00:29:33,246 So it's a disclosure issue? 659 00:29:33,309 --> 00:29:34,874 lt's a very serious disclosure issue. 660 00:29:39,918 --> 00:29:41,356 OK. l, uh... 661 00:29:41,419 --> 00:29:43,209 l have to talk about this. 662 00:29:43,270 --> 00:29:44,964 l have to talk to Brian's lawyer about this. 663 00:29:51,157 --> 00:29:52,275 Nick? 664 00:29:53,647 --> 00:29:54,764 What the hell's going on? 665 00:29:56,585 --> 00:29:59,077 Nick claims you have epilepsy. 666 00:29:59,139 --> 00:30:00,832 BRIAN: What?! 667 00:30:00,895 --> 00:30:02,300 Well, you're taking Dilantin. 668 00:30:02,364 --> 00:30:04,569 Yeah, for motion sickness. 669 00:30:04,632 --> 00:30:06,452 For seizures. 670 00:30:06,516 --> 00:30:09,296 Well, there's more than one use for Dilantin, Nick. 671 00:30:09,358 --> 00:30:10,730 l mean, l know that you're a genius and all, 672 00:30:10,793 --> 00:30:13,094 but why don't you leave the medical stuff to me? 673 00:30:13,156 --> 00:30:15,136 Your driver's license was suspended 7 years ago 674 00:30:15,199 --> 00:30:17,149 because of a seizure. 675 00:30:17,210 --> 00:30:18,583 A neurologist has a legal duty 676 00:30:18,648 --> 00:30:21,268 to report seizures to the D.M.V., Brian. 677 00:30:21,330 --> 00:30:23,184 OK, l don't have epilepsy. 678 00:30:23,246 --> 00:30:26,696 l had a few very minor seizures a long time ago-- 679 00:30:26,757 --> 00:30:28,132 OK, Brian, OK. Don't defend yourself 680 00:30:28,195 --> 00:30:29,249 in front of Nick. 681 00:30:29,313 --> 00:30:30,399 There's nothing for me to hide. 682 00:30:30,463 --> 00:30:32,124 Nick, l haven't had a seizure in years. 683 00:30:32,186 --> 00:30:33,273 l didn't think it was im-- 684 00:30:33,336 --> 00:30:34,390 Come on, listen. Come on! 685 00:30:34,452 --> 00:30:36,658 Let your hand off me. 686 00:30:36,720 --> 00:30:40,426 Nick, l don't need any more problems right now, OK? 687 00:30:40,488 --> 00:30:41,605 So if you could just keep this quiet. 688 00:30:41,669 --> 00:30:43,332 -l can't. -You can't?! 689 00:30:44,511 --> 00:30:46,109 Why don't you tell me what this is really about, huh? 690 00:30:46,171 --> 00:30:47,226 -What? -l see how you look at her. 691 00:30:47,288 --> 00:30:48,343 LULU: Brian! -You're wrong. 692 00:30:48,406 --> 00:30:49,460 l know you see it, too. 693 00:30:49,524 --> 00:30:50,579 No! You're a coward! 694 00:30:50,640 --> 00:30:51,696 This is stupid now! 695 00:30:51,759 --> 00:30:52,813 lf you want to sleep with my wife, 696 00:30:52,876 --> 00:30:54,411 you'd better have the balls to-- 697 00:30:54,472 --> 00:30:56,007 Stop it! Enough! l mean it. 698 00:30:59,965 --> 00:31:02,681 OK. Yeah. 699 00:31:10,629 --> 00:31:12,544 [Car engine starts] 700 00:31:14,714 --> 00:31:16,632 [Tires screech] 701 00:31:45,413 --> 00:31:47,298 [Knock on door] 702 00:31:47,359 --> 00:31:48,477 Hey. 703 00:31:54,093 --> 00:31:55,529 So the surgeon's an epileptic. 704 00:31:56,580 --> 00:31:58,401 He didn't disclose it on his application. 705 00:31:59,931 --> 00:32:01,048 l have to tell Suatoni. 706 00:32:03,123 --> 00:32:04,368 Of course. 707 00:32:04,432 --> 00:32:05,644 His condition's not that severe. 708 00:32:05,706 --> 00:32:07,559 He's a good doctor by all accounts. 709 00:32:07,620 --> 00:32:08,675 A very good doctor. 710 00:32:08,738 --> 00:32:10,781 And the patient, he... 711 00:32:10,843 --> 00:32:13,207 he had some kind of hemophilia, 712 00:32:13,268 --> 00:32:14,801 so it's a fluke. 713 00:32:14,864 --> 00:32:17,163 Then he should be fine. What's the problem? 714 00:32:22,490 --> 00:32:24,886 l work with his wife at L.S.P.--Lulu. 715 00:32:26,703 --> 00:32:27,820 Yeah. 716 00:32:29,511 --> 00:32:31,490 This about, uh... 717 00:32:31,551 --> 00:32:32,989 about her? 718 00:32:33,051 --> 00:32:34,168 Lulu? 719 00:32:38,317 --> 00:32:39,913 No. No, it isn't. 720 00:32:41,763 --> 00:32:43,583 What are you--you fond of her? 721 00:32:43,644 --> 00:32:44,762 No, we're just friends. 722 00:32:44,826 --> 00:32:46,104 She's married, right? 723 00:32:46,134 --> 00:32:48,018 Yeah, l just didn't want to ruin his career, that's all. 724 00:32:48,079 --> 00:32:51,018 Well, it's not your fault that he lied. 725 00:32:51,081 --> 00:32:52,198 lt's a simple as that. 726 00:33:09,873 --> 00:33:10,989 LULU: Hey. 727 00:33:12,203 --> 00:33:14,054 Look, l know that you're in a tough position legally, 728 00:33:14,118 --> 00:33:17,022 but l'm thinking l'd like to talk about the best way to-- 729 00:33:17,084 --> 00:33:19,064 l told Suatoni. 730 00:33:19,126 --> 00:33:21,203 The hospital terminated Brian's privileges. 731 00:33:33,613 --> 00:33:35,848 All right. Well, what about the peer review? 732 00:33:35,910 --> 00:33:37,252 Did he do anything wrong or not? 733 00:33:37,315 --> 00:33:38,911 No. The board cleared him this morning. 734 00:33:40,633 --> 00:33:42,547 So he's not responsible for the man's death? 735 00:33:42,611 --> 00:33:43,952 Not at all. He's a good surgeon. 736 00:33:45,739 --> 00:33:48,836 You mean ''was'' a good surgeon, right? 737 00:33:56,268 --> 00:33:57,674 Well, l guess l should just go home. 738 00:33:59,713 --> 00:34:00,830 l should be with Brian. 739 00:34:06,669 --> 00:34:08,554 LAURIE: Nick! -l'm late, Laurie. 740 00:34:08,616 --> 00:34:10,852 Kris is healthy. She tested negative. 741 00:34:10,913 --> 00:34:12,127 Good. That's good news. 742 00:34:12,190 --> 00:34:13,977 l just told Betsy. 743 00:34:14,041 --> 00:34:15,956 -She really loves that baby. -Yeah. 744 00:34:16,019 --> 00:34:17,583 And she really wants to say good-bye. 745 00:34:17,646 --> 00:34:19,370 Well, the adoption agreement's very clear, Laurie. 746 00:34:19,433 --> 00:34:21,413 There's no visits. 747 00:34:21,475 --> 00:34:24,189 Use some of that Fallin charm to make it happen, OK? 748 00:34:24,250 --> 00:34:25,369 The Manleys. 749 00:34:28,751 --> 00:34:30,122 Steve, hey. It's Nick Fallin. 750 00:34:30,186 --> 00:34:32,040 Uh, listen, how you doin'? Good. 751 00:34:32,102 --> 00:34:34,113 Uh, Betsy Fortunato, uh... 752 00:34:34,174 --> 00:34:36,248 she would like the opportunity to visit Kris. 753 00:34:36,312 --> 00:34:39,058 Uh, l'm just asking if she can. 754 00:34:42,152 --> 00:34:43,206 No, you listen, Steve. 755 00:34:43,269 --> 00:34:44,323 You don't let the kid say good-bye, 756 00:34:44,385 --> 00:34:45,440 l will convince her to back the hell out 757 00:34:45,503 --> 00:34:46,557 of this adoption agreement, 758 00:34:46,619 --> 00:34:48,693 and l will find new parents, OK? 759 00:34:48,757 --> 00:34:50,481 Are we on the same page here? 760 00:34:50,542 --> 00:34:52,075 Good. Good. We'll do it at my office 761 00:34:52,140 --> 00:34:53,352 at 4:OO this afternoon. 762 00:34:53,414 --> 00:34:54,564 OK. Bye. 763 00:34:54,626 --> 00:34:55,744 4:OO OK? 764 00:34:58,934 --> 00:35:00,849 [Kris cooing] 765 00:35:21,677 --> 00:35:23,694 l'm sorry, Betsy, but it's time to go. 766 00:35:49,194 --> 00:35:51,598 l keep trying to do the right thing, but... 767 00:35:54,476 --> 00:35:55,884 nothing feels right. 768 00:35:58,444 --> 00:36:00,140 l just didn't want her to hate me. 769 00:36:03,820 --> 00:36:07,310 lt's real easy to hate your mother, 770 00:36:07,372 --> 00:36:08,973 even if you love her, you know? 771 00:36:14,122 --> 00:36:15,308 l want to see my father. 772 00:36:16,908 --> 00:36:19,244 OK. Well, l can arrange a visit. 773 00:36:21,834 --> 00:36:23,436 He'll be 86 when he gets out. 774 00:36:25,578 --> 00:36:26,763 That seems so wrong. 775 00:36:28,620 --> 00:36:29,740 Not if he shot her. 776 00:36:34,571 --> 00:36:35,755 He didn't shoot her, did he? 777 00:36:41,642 --> 00:36:44,524 l just couldn't see my mother-- 778 00:36:44,585 --> 00:36:45,962 You don't need to explain. 779 00:36:46,028 --> 00:36:47,852 l was gonna tell the truth. l was, 780 00:36:47,915 --> 00:36:50,509 but my dad told me that l shouldn't, 781 00:36:50,571 --> 00:36:52,588 and he picked up the phone, and he called the police, 782 00:36:52,652 --> 00:36:54,989 and he said, ''l shot my wife.'' 783 00:36:55,051 --> 00:36:59,342 And he hung up the phone, and he told me to lie... 784 00:37:01,259 --> 00:37:02,891 to just go with his story. 785 00:37:10,091 --> 00:37:11,531 Are you gonna say anything? 786 00:37:12,843 --> 00:37:14,572 l can't. l'm your lawyer. 787 00:37:17,739 --> 00:37:19,243 Well, should l tell the police? 788 00:37:23,404 --> 00:37:24,522 That's up to you. 789 00:37:38,184 --> 00:37:39,945 What the hell do you mean you went to the D.A.? 790 00:37:41,546 --> 00:37:44,013 l only have a few decent years left. 791 00:37:44,074 --> 00:37:47,244 3 or 4. l read about it on the Internet, 792 00:37:47,305 --> 00:37:50,829 and when you're young, it just moves faster. 793 00:37:50,889 --> 00:37:52,555 Don't talk like that. 794 00:37:52,617 --> 00:37:54,602 But l want to help you. 795 00:37:54,665 --> 00:37:56,169 This is my problem. 796 00:37:56,233 --> 00:37:57,835 NICK: l talked to a criminal lawyer. 797 00:37:57,897 --> 00:37:59,721 The fact that she's ill the fact that she's a min'or. 798 00:37:59,786 --> 00:38:00,938 She has a very strong case. 799 00:38:01,001 --> 00:38:02,603 This is my problem, buddy! OK? 800 00:38:02,665 --> 00:38:04,619 lt's my problem. 801 00:38:04,682 --> 00:38:05,802 Betsy? 802 00:38:12,330 --> 00:38:13,449 Dad. 803 00:38:20,520 --> 00:38:21,640 Guard! 804 00:38:24,263 --> 00:38:25,448 l shot her. 805 00:38:26,057 --> 00:38:27,176 [Door opens] 806 00:38:33,608 --> 00:38:34,728 [Door closes] 807 00:38:45,607 --> 00:38:46,729 [Door opens] 808 00:38:48,809 --> 00:38:50,409 Hey. 809 00:38:50,471 --> 00:38:51,624 Where were you? 810 00:38:51,689 --> 00:38:53,451 l've been waiting, and l called you. 811 00:38:53,512 --> 00:38:54,920 l had to see someone. 812 00:38:54,983 --> 00:38:56,359 Well, who? l was worried. 813 00:38:56,424 --> 00:38:57,577 Joanne Conlin. 814 00:38:57,639 --> 00:38:58,793 Who's that? 815 00:38:58,854 --> 00:39:01,609 The wife--she was married to the guy that died. 816 00:39:01,672 --> 00:39:04,553 His name was Michael Conlin. 817 00:39:04,616 --> 00:39:06,441 You went to see his wife? 818 00:39:06,503 --> 00:39:10,473 Yeah. l, uh... l told her l was sorry. 819 00:39:10,534 --> 00:39:12,713 Uh, your real estate agent called again 820 00:39:12,774 --> 00:39:14,951 and said that you need to put down a deposit 821 00:39:15,014 --> 00:39:16,133 by next Wednesday. 822 00:39:18,119 --> 00:39:20,681 And l thought that l would just maybe leave, 823 00:39:20,745 --> 00:39:22,088 go back to Columbus for a little while. 824 00:39:28,422 --> 00:39:29,543 OK. 825 00:39:31,047 --> 00:39:32,167 What are you gonna do there? 826 00:39:32,230 --> 00:39:33,832 l don't know. 827 00:39:33,895 --> 00:39:36,265 You know, you could always start that family practice 828 00:39:36,327 --> 00:39:37,607 that you talked about. 829 00:39:37,670 --> 00:39:40,393 No, l just said that so you'd go out with me. 830 00:39:40,455 --> 00:39:41,543 Really? 831 00:39:41,607 --> 00:39:42,823 ''Family practice'' was your pick-up line? 832 00:39:42,886 --> 00:39:44,358 Yeah. Made me look sensitive. 833 00:39:48,838 --> 00:39:49,957 Maybe not. 834 00:39:53,926 --> 00:39:57,738 Brian, why didn't you tell me about the epilepsy? 835 00:39:57,797 --> 00:39:58,855 l don't know. 836 00:39:58,918 --> 00:40:02,250 l guess l just block it out, you know? 837 00:40:02,310 --> 00:40:03,655 Pretend it doesn't exist. 838 00:40:07,142 --> 00:40:08,263 l don't know. 839 00:40:11,559 --> 00:40:13,512 Well, you don't have to leave tonight. 840 00:40:16,261 --> 00:40:17,382 OK. 841 00:40:53,861 --> 00:40:56,072 Oh, good, you're still here. 842 00:40:56,133 --> 00:40:57,191 What are you doing? 843 00:40:57,252 --> 00:40:58,821 l'm just finishing up this Suatoni stuff. 844 00:40:58,885 --> 00:41:01,062 l've got to file a motion to dismiss tomorrow. 845 00:41:01,125 --> 00:41:04,263 Oh, good. Oh, how's, uh... 846 00:41:04,325 --> 00:41:05,669 how's that girl--Lulu? 847 00:41:09,444 --> 00:41:11,558 Well, you did what you had to do, son. 848 00:41:11,621 --> 00:41:12,995 Yeah. 849 00:41:13,062 --> 00:41:16,553 By the way, l talked to Tivnan? 850 00:41:16,613 --> 00:41:17,893 He hired us. 851 00:41:20,676 --> 00:41:22,054 That's great. 852 00:41:22,117 --> 00:41:23,429 We're gonna have dinner to celebrate. 853 00:41:23,493 --> 00:41:24,902 Want you to join us. 854 00:41:24,964 --> 00:41:26,756 Well, you know, l got a lot of work to do. 855 00:41:26,819 --> 00:41:29,221 This is business, son. 856 00:41:29,284 --> 00:41:30,885 Client development. 857 00:41:30,948 --> 00:41:32,292 Here. Here. 858 00:41:32,355 --> 00:41:33,539 Dad, dad... 859 00:41:33,603 --> 00:41:35,622 Nicholas, Bobby Tivnan and his daughter 860 00:41:35,683 --> 00:41:37,349 are waiting for us out there. 861 00:41:37,410 --> 00:41:39,877 Now, put your coat on and come on. Let's go. 862 00:41:39,942 --> 00:41:41,989 Act like a gentleman. 863 00:41:42,052 --> 00:41:43,781 You're making me go on a date? 864 00:41:43,844 --> 00:41:44,963 That's right. 865 00:41:49,444 --> 00:41:53,126 So...Nick, say hi to Bobby Tivnan 866 00:41:53,186 --> 00:41:55,013 and his daughter Julie. 867 00:41:55,075 --> 00:41:56,133 My son Nicholas. 868 00:41:56,196 --> 00:41:58,214 Hi. 869 00:41:58,276 --> 00:41:59,394 Hi. Ripped by FabHawk and resynced by TexKiller 870 00:41:59,444 --> 00:42:03,994 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.