All language subtitles for The Guardian s02e09 The Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,311 --> 00:00:58,905 Hey. Just got a message from your dad's secretary. 2 00:00:58,968 --> 00:01:00,020 What's up? 3 00:01:00,082 --> 00:01:01,135 NICK: l don't know. 4 00:01:01,197 --> 00:01:02,567 She just said, ''Come in early.'' 5 00:01:02,631 --> 00:01:04,640 BURTON: Good morning. 6 00:01:04,702 --> 00:01:06,264 Oh, good. You got those. 7 00:01:06,326 --> 00:01:08,590 So, you know American Hydrant 8 00:01:08,651 --> 00:01:10,563 is buying Trison Irrigation. 9 00:01:10,626 --> 00:01:11,742 NICK: Right. 10 00:01:11,806 --> 00:01:13,751 This is a complicated deal. 11 00:01:13,813 --> 00:01:15,598 l've been working on this for 3 months. 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,083 Both companies have prickly owners, 13 00:01:18,146 --> 00:01:19,229 to say the least. 14 00:01:19,292 --> 00:01:20,502 So, what do you want us to do? 15 00:01:20,565 --> 00:01:22,829 Well, American Hydrant wants to do this now 16 00:01:22,892 --> 00:01:24,007 or not at all. 17 00:01:24,070 --> 00:01:26,493 They pushed the closing two weeks to this Friday. 18 00:01:26,555 --> 00:01:27,670 OK. 19 00:01:27,733 --> 00:01:29,678 The thing is, l've gotta be away 20 00:01:29,740 --> 00:01:30,824 from the office for a day. 21 00:01:30,887 --> 00:01:33,724 l've got a little personal matter, 22 00:01:33,786 --> 00:01:36,368 but l need you to take charge of it 23 00:01:36,430 --> 00:01:37,609 until l get back tomorrow. 24 00:01:37,672 --> 00:01:39,553 -We'll get onto it. -OK. 25 00:01:44,457 --> 00:01:45,573 Dad. 26 00:01:47,739 --> 00:01:49,811 What's the personal matter? 27 00:01:49,873 --> 00:01:53,827 Oh, l, uh, l've got that eye surgery this afternoon. 28 00:01:53,887 --> 00:01:56,469 The same laser process they used last year, 29 00:01:56,530 --> 00:01:59,272 only this time it's on my left eye. 30 00:01:59,334 --> 00:02:00,450 Glaucoma. 31 00:02:00,513 --> 00:02:01,596 Well, l'll drive you. 32 00:02:01,659 --> 00:02:03,254 No, no. l've got a car. Thanks, anyway. 33 00:02:03,316 --> 00:02:04,368 l can take you. 34 00:02:04,431 --> 00:02:07,204 No, please, don't. l need you here. 35 00:02:07,266 --> 00:02:08,350 l'll get there, thanks. 36 00:02:08,413 --> 00:02:09,912 OK. 37 00:02:18,225 --> 00:02:20,201 Hey, yo, stop messin' around, man. 38 00:02:20,265 --> 00:02:21,412 l'm makin' oatmeal. 39 00:02:21,473 --> 00:02:22,781 We gotta finish these dishes by 8:3O 40 00:02:22,844 --> 00:02:24,438 or we on report. 41 00:02:24,500 --> 00:02:27,975 MAN: Morning P.T. activities for classes 4 and 2 42 00:02:28,036 --> 00:02:31,448 have been moved to the west side of the school. 43 00:02:31,509 --> 00:02:34,378 STUDENT: Levi, we're out of detergent. 44 00:02:34,440 --> 00:02:35,555 So? 45 00:02:38,039 --> 00:02:39,154 So l gotta go get some. 46 00:02:39,218 --> 00:02:41,068 Yes, you do, and hurry up. 47 00:02:41,097 --> 00:02:42,787 l ain't doin' all this by myself. 48 00:02:44,506 --> 00:02:46,132 [Sighs] 49 00:02:47,341 --> 00:02:48,966 That was fast. Give it here. 50 00:02:50,048 --> 00:02:52,663 You get beat in, you get beat out. 51 00:02:53,776 --> 00:02:57,194 [Man singing] Well, there is trouble in my mind 52 00:02:58,501 --> 00:03:00,353 There is dark 53 00:03:00,416 --> 00:03:03,994 There's dark and there is light 54 00:03:15,357 --> 00:03:17,241 There is no order 55 00:03:17,303 --> 00:03:18,486 There is chaos 56 00:03:18,550 --> 00:03:20,115 And there is crime 57 00:03:20,176 --> 00:03:25,098 There is no one home tonight 58 00:03:25,159 --> 00:03:27,809 ln the empire of my mind 59 00:03:27,871 --> 00:03:30,810 There is trouble in my mind 60 00:03:30,871 --> 00:03:32,470 All the chaos 61 00:03:32,532 --> 00:03:35,695 ln my mind 62 00:03:38,605 --> 00:03:40,941 MAN: Our school has an honor code, 63 00:03:41,004 --> 00:03:42,730 and every student is expected to follow it 64 00:03:42,794 --> 00:03:44,520 and report those who don't. 65 00:03:44,582 --> 00:03:47,622 We asked your nephew to tell us who did this. 66 00:03:47,684 --> 00:03:49,027 He's refused. 67 00:03:49,090 --> 00:03:50,146 So you're threatening to expel him? 68 00:03:50,209 --> 00:03:51,265 Well, frankly, he's lucky he hasn't 69 00:03:51,327 --> 00:03:53,568 been expelled sooner. 70 00:03:53,629 --> 00:03:56,061 Levi's hardly been a model resident here. 71 00:03:56,123 --> 00:03:57,562 Frankly, you're lucky l don't sue you 72 00:03:57,624 --> 00:03:59,288 for negligent supervision. 73 00:03:59,351 --> 00:04:01,142 How the hell did you let this happen? 74 00:04:01,205 --> 00:04:04,116 This school is full of gang members, Mr. Mooney. 75 00:04:04,177 --> 00:04:06,160 We keep control the best we can. 76 00:04:06,223 --> 00:04:07,853 By throwing out the kids who get beat up 77 00:04:07,918 --> 00:04:10,156 for quitting the very gangs you're talking about? 78 00:04:10,218 --> 00:04:13,257 No. By implementing an honor code 79 00:04:13,287 --> 00:04:17,191 and by enforcing the rules. 80 00:04:17,250 --> 00:04:20,738 Maybe he can identi_ who did this to him. 81 00:04:20,798 --> 00:04:22,846 Levi told a school counselor this morning 82 00:04:22,909 --> 00:04:24,988 that he was glad he was finally ''beat out'' 83 00:04:25,051 --> 00:04:26,202 by his former gang. 84 00:04:26,265 --> 00:04:28,665 He also said he would never name them. 85 00:04:28,727 --> 00:04:30,390 Listen, Levi, l commend your decision 86 00:04:30,453 --> 00:04:31,508 to leave the gang, l really do, 87 00:04:31,570 --> 00:04:33,041 but if you don't name the kids in this tape, 88 00:04:33,104 --> 00:04:34,256 l have no choice 89 00:04:34,320 --> 00:04:35,855 but to schedule a disciplinary hearing 90 00:04:35,917 --> 00:04:37,230 and have you transferred back 91 00:04:37,293 --> 00:04:38,987 into the juvenile corrections system. 92 00:04:39,049 --> 00:04:41,353 [Sighs] 93 00:04:41,416 --> 00:04:44,167 Levi... 94 00:04:44,229 --> 00:04:45,700 do you want to tell Mr. Kolbrenner 95 00:04:45,762 --> 00:04:46,947 who did this to you? 96 00:04:51,580 --> 00:04:52,829 Let's go. 97 00:04:52,892 --> 00:04:55,706 You try to expel my nephew, l'll see you in court first. 98 00:04:59,828 --> 00:05:01,492 Only reason he's doin' this is 'cause of the fire. 99 00:05:01,553 --> 00:05:03,313 l mean, he doesn't care if l got my ass whipped. 100 00:05:03,375 --> 00:05:04,687 He just cares something happened on his watch. 101 00:05:04,750 --> 00:05:07,948 Levi, this is the third time l've been called down here 102 00:05:08,011 --> 00:05:09,545 for this sort of crap. 103 00:05:09,576 --> 00:05:11,718 Third time. 104 00:05:11,782 --> 00:05:12,869 l mean, don't think Kolbrenner's gonna go light on you 105 00:05:12,933 --> 00:05:14,852 just because you quit your gang. 106 00:05:14,916 --> 00:05:16,227 The fact that you were in it in the first place 107 00:05:16,288 --> 00:05:17,473 is bad enough. 108 00:05:18,975 --> 00:05:20,766 You know l can't say nothin', man. 109 00:05:22,905 --> 00:05:25,017 lf you don't, they'll send you to juvie 110 00:05:25,079 --> 00:05:26,839 until you're 21. 111 00:05:26,901 --> 00:05:27,957 So? 112 00:05:28,019 --> 00:05:29,971 So that's 4 more years of your life 113 00:05:30,034 --> 00:05:31,377 when you could have been out of here in a month. 114 00:05:31,440 --> 00:05:33,871 4 more years for protectin' a group of kids who beat you up? 115 00:05:33,934 --> 00:05:36,558 lt's not them l'm looking to protect. 116 00:05:36,618 --> 00:05:37,738 Feel me? 117 00:05:41,861 --> 00:05:44,996 ALVIN: Right this way. Take your time. 118 00:05:47,966 --> 00:05:49,468 Here's my office. Just have a seat. 119 00:05:49,533 --> 00:05:50,685 Thank you. 120 00:05:52,186 --> 00:05:54,104 -You know who that is? -No. 121 00:05:54,167 --> 00:05:55,382 Sparky Walters. 122 00:05:57,395 --> 00:05:59,603 Sparky Walters, relief pitcher for the Pirates. 123 00:05:59,665 --> 00:06:02,544 Played in the '60 World Series. 124 00:06:02,605 --> 00:06:03,981 Sparky Walters. You don't know him? 125 00:06:04,045 --> 00:06:05,356 A little before my time. 126 00:06:05,387 --> 00:06:07,658 My dad and l were huge fans. 127 00:06:07,720 --> 00:06:08,935 Well, that's good for you. 128 00:06:08,998 --> 00:06:10,117 Can l ask you a contracts question? 129 00:06:10,181 --> 00:06:11,238 Yeah, sure. 130 00:06:11,299 --> 00:06:12,451 Sparky invested money in a restaurant, 131 00:06:12,515 --> 00:06:14,081 also lent them some of his personal property. 132 00:06:14,145 --> 00:06:15,201 Business went under, 133 00:06:15,264 --> 00:06:16,351 he's hoping to get his stuff back, 134 00:06:16,414 --> 00:06:17,470 but now his former partner 135 00:06:17,532 --> 00:06:19,038 is about to auction it off. 136 00:06:19,100 --> 00:06:22,108 Well, l would petition for an injunction 137 00:06:22,168 --> 00:06:23,320 to stop the auction, 138 00:06:23,381 --> 00:06:25,813 then move for equitable repLevin. 139 00:06:25,878 --> 00:06:29,428 Nick, can l talk to you for a minute? 140 00:06:29,488 --> 00:06:31,151 Sure. 141 00:06:31,214 --> 00:06:32,974 Levi got beat up this morning 142 00:06:33,036 --> 00:06:34,380 during his kitchen detail. 143 00:06:34,443 --> 00:06:36,682 Fire starts, security camera only picks up him 144 00:06:36,743 --> 00:06:38,310 because the other kids are wearing hoods. 145 00:06:38,374 --> 00:06:39,877 Now the school director says 146 00:06:39,940 --> 00:06:42,691 if he doesn't identi_ them, he'll go to juvie. 147 00:06:42,753 --> 00:06:44,640 He was transferred from the Shuman Center 148 00:06:44,703 --> 00:06:46,943 to North Castle, right? 149 00:06:47,005 --> 00:06:48,187 l know Scott Kolbrenner. 150 00:06:48,250 --> 00:06:49,657 We go back to when he was Juvenile P.D. 151 00:06:49,721 --> 00:06:50,778 You got some pull with Kolbrenner? 152 00:06:50,840 --> 00:06:51,897 Yeah. 153 00:06:51,960 --> 00:06:53,591 OK, l'll be right there. Um, l--l have to go. 154 00:06:53,653 --> 00:06:54,772 Thank you, Nick. 155 00:06:54,837 --> 00:06:56,244 Please, Iet me handle this. 156 00:06:58,831 --> 00:07:01,102 -Thank you. -No problem. 157 00:07:01,165 --> 00:07:02,412 Mr. Walters. 158 00:07:02,475 --> 00:07:04,907 Oh. Call me Sparky. 159 00:07:04,968 --> 00:07:06,696 Ah, Sparky, sorry to keep you waitin'. 160 00:07:06,759 --> 00:07:08,007 DOCTOR: A hyphema. 161 00:07:08,070 --> 00:07:09,669 Multiple broken blood vessels in the eye. 162 00:07:09,731 --> 00:07:10,914 There's excessive bleeding, 163 00:07:10,979 --> 00:07:12,385 which has caused Ioss of vision. 164 00:07:12,449 --> 00:07:13,536 Temporary. 165 00:07:13,599 --> 00:07:15,806 Um, more often than not, when this happens, 166 00:07:15,869 --> 00:07:17,148 vision clears after a few days. 167 00:07:17,210 --> 00:07:18,842 -So he's blind in his left eye? -For now. 168 00:07:18,904 --> 00:07:20,471 Well, he--he doesn't have very good vision in his right eye. 169 00:07:20,536 --> 00:07:21,623 We're aware of that. 170 00:07:21,686 --> 00:07:23,542 Now, for the next couple of days, 171 00:07:23,604 --> 00:07:25,619 your father is going to need strict bed rest, 172 00:07:25,682 --> 00:07:27,249 preferably at a 45-degree angle, 173 00:07:27,312 --> 00:07:30,128 eye drops 3 times a day, and he'll need to wear 174 00:07:30,188 --> 00:07:31,467 the shield over his eye to protect it. 175 00:07:31,532 --> 00:07:33,547 lf he doesn't follow this regimen, 176 00:07:33,609 --> 00:07:35,977 the vision loss could be permanent. 177 00:07:36,708 --> 00:07:38,084 Thanks, doc. Thank you. 178 00:07:38,148 --> 00:07:39,235 OK, now you got everything? 179 00:07:39,298 --> 00:07:40,481 Yeah. 180 00:07:42,175 --> 00:07:44,701 l hate to be a pain in the ass, but, uh, 181 00:07:44,766 --> 00:07:45,853 you can stay in your old room. 182 00:07:45,915 --> 00:07:46,970 No, you stay with me. 183 00:07:47,034 --> 00:07:48,152 l'm not going to sleep in my old room. 184 00:07:48,217 --> 00:07:50,681 -Why not? -Dad, just stay with me, OK? 185 00:07:52,499 --> 00:07:53,810 ALVIN: School's Iookin' great, Scott. 186 00:07:53,874 --> 00:07:55,761 Thank you, we try. You know it's not easy. 187 00:07:55,824 --> 00:07:56,942 Ah, you're doing good work. 188 00:07:57,007 --> 00:07:58,574 You're here about Levi Mooney. 189 00:07:58,637 --> 00:08:00,811 Yeah. Listen, 190 00:08:00,874 --> 00:08:03,274 Levi's a good kid. He, uh-- 191 00:08:03,302 --> 00:08:06,502 Alvin. Heh. He's far from a good kid. 192 00:08:06,564 --> 00:08:10,019 Manslaughter charges, drugs, gang affiliations, fights. 193 00:08:10,080 --> 00:08:11,295 lf it weren't for his uncle, 194 00:08:11,360 --> 00:08:12,894 this kid would be in prison right now. 195 00:08:12,957 --> 00:08:14,812 Well, sending him back to juvie 196 00:08:14,874 --> 00:08:17,179 is not going to do him any good, that's for sure. 197 00:08:17,240 --> 00:08:18,359 Listen, l was hoping-- 198 00:08:18,422 --> 00:08:20,374 What? You were hoping that l would look the other way? 199 00:08:20,436 --> 00:08:23,731 Alvin, l've got over 200 boys in this school. 200 00:08:23,793 --> 00:08:25,327 About a hundred of them are gangbangers, 201 00:08:25,392 --> 00:08:27,310 you know, covering a half a dozen gangs. 202 00:08:27,373 --> 00:08:29,645 The only reason l don't have a homicide every day here 203 00:08:29,706 --> 00:08:31,625 is because these kids know if they screw up, 204 00:08:31,688 --> 00:08:33,928 they're going right back to juvie, no exceptions. 205 00:08:33,990 --> 00:08:35,397 But in this case-- 206 00:08:35,461 --> 00:08:37,348 Levi knows the names of fellow residents 207 00:08:37,410 --> 00:08:38,626 who've committed a felony. 208 00:08:38,688 --> 00:08:40,415 He won't identi_ them. 209 00:08:40,478 --> 00:08:42,397 That's a violation of the honor code. 210 00:08:42,458 --> 00:08:44,954 Look, l know you wanted the Associate Director 211 00:08:45,018 --> 00:08:47,578 position at the clinic. 212 00:08:47,639 --> 00:08:48,950 -Alvin-- -l know you were disappointed 213 00:08:49,014 --> 00:08:50,261 when l gave it to Louisa Archer. 214 00:08:50,323 --> 00:08:51,955 Oh, Alvin, look, 215 00:08:52,017 --> 00:08:54,833 don't flatter yourself, OK, man? l'm happy here. 216 00:08:54,893 --> 00:08:57,389 And l make as big a difference in kids' lives as you do, 217 00:08:57,451 --> 00:08:58,538 if not more. 218 00:08:58,570 --> 00:09:00,298 But the fact remains, 219 00:09:00,362 --> 00:09:03,528 Levi Mooney is covering up for criminals. 220 00:09:03,588 --> 00:09:05,348 lf l don't enforce my rules with him 221 00:09:05,410 --> 00:09:08,130 with swiftness, with clarity, boom, 222 00:09:08,193 --> 00:09:09,984 l've got total chaos here. 223 00:09:10,047 --> 00:09:11,646 Chaos. 224 00:09:12,571 --> 00:09:13,947 Yeah, look, uh, 225 00:09:14,009 --> 00:09:15,864 it looks like 45 degrees. Try it. 226 00:09:15,926 --> 00:09:16,983 [Sighs] 227 00:09:17,045 --> 00:09:18,228 Does it feel like 45 degrees? 228 00:09:18,292 --> 00:09:20,660 -l guess. -OK. 229 00:09:20,721 --> 00:09:21,777 All right, is there-- 230 00:09:21,840 --> 00:09:22,959 is there anything else you need? 231 00:09:24,461 --> 00:09:26,605 No. Uhh. 232 00:09:26,667 --> 00:09:29,162 Oh, Dad, let me get you an ashtray. 233 00:09:29,226 --> 00:09:30,312 Here. l'm sorry. 234 00:09:30,374 --> 00:09:32,230 That's OK. It's fine. 235 00:09:32,293 --> 00:09:34,148 Oh, you got a radio? 236 00:09:34,210 --> 00:09:36,001 NICK: Yeah. Sure. 237 00:09:36,565 --> 00:09:37,693 NPR? 238 00:09:37,709 --> 00:09:39,488 92.2, country. 239 00:09:41,071 --> 00:09:43,303 [Country music playing] 240 00:09:43,649 --> 00:09:44,782 Just, uh... 241 00:09:46,043 --> 00:09:47,208 it's kind of expensive. 242 00:09:48,759 --> 00:09:50,086 Ahem, you know--you know, 243 00:09:50,149 --> 00:09:51,865 l can cancel the rest of my day. 244 00:09:51,927 --> 00:09:53,352 Nicholas. 245 00:09:53,416 --> 00:09:55,389 We got a little merger going here, remember? 246 00:09:56,681 --> 00:09:57,911 -Yeah. -OK. 247 00:09:58,881 --> 00:09:59,980 l'll come back later. 248 00:10:00,045 --> 00:10:01,567 l'll just, uh, check on you, OK? 249 00:10:01,629 --> 00:10:03,829 Oh. l'm gonna--l'm gonna need some cigarettes, Nicholas. 250 00:10:03,892 --> 00:10:05,155 Uh, l'll pick you up a pack. 251 00:10:05,218 --> 00:10:07,225 And get me a--a carton. 252 00:10:07,288 --> 00:10:08,551 OK. 253 00:10:08,615 --> 00:10:09,714 Oh, and a coffee, 254 00:10:09,778 --> 00:10:11,849 regular coffee, big cup, not that, uh, 255 00:10:11,913 --> 00:10:13,756 etprettO Crap. 256 00:10:14,920 --> 00:10:16,182 Where will l get that? 257 00:10:17,247 --> 00:10:18,607 Convenience store. 258 00:10:18,671 --> 00:10:22,101 OK. l'll be back in a minute. 259 00:10:23,263 --> 00:10:24,395 All right. 260 00:10:30,578 --> 00:10:32,080 So, you speak to Kolbrenner? 261 00:10:32,143 --> 00:10:33,930 Yeah, yesterday. 262 00:10:33,995 --> 00:10:35,271 How'd it go? 263 00:10:35,333 --> 00:10:36,484 Coffee? 264 00:10:37,823 --> 00:10:39,324 James, 265 00:10:39,387 --> 00:10:40,441 he wouldn't budge. 266 00:10:40,504 --> 00:10:41,559 l thought you were tight with this guy. 267 00:10:41,621 --> 00:10:42,675 l thought l was. 268 00:10:42,737 --> 00:10:44,622 You know, 269 00:10:44,685 --> 00:10:45,834 that's great, Alvin. 270 00:10:45,898 --> 00:10:47,012 How long do l have to keep paying 271 00:10:47,078 --> 00:10:48,612 for this thing, James? 272 00:10:48,642 --> 00:10:50,142 You know, l mean, l didn't sentence the kid. 273 00:10:50,206 --> 00:10:51,769 l certainly wasn't beating up on him. 274 00:10:51,833 --> 00:10:52,983 l tried. 275 00:10:53,045 --> 00:10:54,644 l drove all the way down there, on my time, 276 00:10:54,705 --> 00:10:56,015 and l met with Kolbrenner. 277 00:10:56,078 --> 00:10:57,610 But the problem isn't my relationship with him. 278 00:10:57,672 --> 00:10:59,110 The problem is Levi. 279 00:10:59,172 --> 00:11:00,673 He's been nothing but a pain in the ass 280 00:11:00,736 --> 00:11:02,045 since the moment he arrived at North Castle, 281 00:11:02,110 --> 00:11:04,440 and Kolbrenner is only too happy to see him go. 282 00:11:10,056 --> 00:11:11,364 Sparky, how are you? 283 00:11:11,427 --> 00:11:12,834 Mr. Masterson. 284 00:11:12,895 --> 00:11:14,557 l brought in some of my old, uh, Pirates yearbooks today. 285 00:11:14,619 --> 00:11:15,768 l thought we'd take a look at them. 286 00:11:19,183 --> 00:11:20,651 You hear that? 287 00:11:20,714 --> 00:11:21,769 Yeah. 288 00:11:21,831 --> 00:11:23,685 Do you think you can help? 289 00:11:23,747 --> 00:11:25,599 Well, l don't really know this Kolbrenner guy. 290 00:11:25,662 --> 00:11:28,568 No. Levi, can you represent him in court? 291 00:11:28,630 --> 00:11:29,683 Can't you do it? 292 00:11:29,747 --> 00:11:30,959 Everyone in the system 293 00:11:31,021 --> 00:11:32,684 knows he was taken out of my custody. 294 00:11:32,744 --> 00:11:34,502 lt wouldn't look good for me to represent him in court. 295 00:11:34,564 --> 00:11:36,097 ls--is it an L.S.P. case? 296 00:11:37,054 --> 00:11:38,491 Not officially. 297 00:11:38,553 --> 00:11:40,629 Well, it doesn't apply to my hours. 298 00:11:40,690 --> 00:11:41,777 Lulu. 299 00:11:41,841 --> 00:11:44,109 LULU: Yeah. -Levi's case. 300 00:11:44,169 --> 00:11:45,575 Can we cover it here? 301 00:11:45,608 --> 00:11:47,683 LULU: l don't know. Why not? 302 00:11:47,745 --> 00:11:49,022 lt applies. 303 00:11:49,086 --> 00:11:51,355 l scheduled a hearing yesterday just in case 304 00:11:51,415 --> 00:11:52,692 Alvin couldn't work it out with Kolbrenner. 305 00:11:52,755 --> 00:11:54,415 OK. When is it? 306 00:11:55,500 --> 00:11:56,713 ln an hour. 307 00:11:57,958 --> 00:11:59,425 Come on. l'll brief you on the way. 308 00:12:01,243 --> 00:12:03,798 ATTORNEY: When Levi Mooney was taken from his uncle's care 309 00:12:03,861 --> 00:12:06,384 and given the choice between juvenile detention 310 00:12:06,446 --> 00:12:08,522 and a reformatory schooling program, 311 00:12:08,584 --> 00:12:10,117 he chose reform school. 312 00:12:10,180 --> 00:12:12,447 And North Castle has an honor code 313 00:12:12,509 --> 00:12:15,512 which requires residents to report all misdeeds 314 00:12:15,572 --> 00:12:17,520 committed by fellow students. 315 00:12:17,584 --> 00:12:19,307 lt was a deal he agreed to. 316 00:12:19,371 --> 00:12:21,893 Now he doesn't want to uphold his end of the bargain, 317 00:12:21,956 --> 00:12:26,172 and North Castle is well within its rights to expel him for it. 318 00:12:26,232 --> 00:12:28,085 Mr. Fallin, is there any reason 319 00:12:28,149 --> 00:12:30,224 why l shouldn't agree with miss Heller? 320 00:12:30,284 --> 00:12:31,465 Yes, the First Amendment. 321 00:12:31,530 --> 00:12:32,616 JUDGE: What about it? 322 00:12:32,679 --> 00:12:34,564 lt protects not only the right to free speech, 323 00:12:34,626 --> 00:12:36,861 but also freedom from compelled speech. 324 00:12:36,923 --> 00:12:39,734 lf North Castle cannot force a child to recite 325 00:12:39,795 --> 00:12:41,966 the Pledge of Allegiance, 326 00:12:42,030 --> 00:12:45,191 how can it make him speak the names of alleged assailants? 327 00:12:45,221 --> 00:12:47,744 But didn't Levi Mooney agree to the terms of the honor code? 328 00:12:47,805 --> 00:12:51,064 A person cannot contract out their Constitutional rights. 329 00:12:51,124 --> 00:12:54,000 We're not setting Constitutional precedent here, Mr. Fallin. 330 00:12:54,060 --> 00:12:55,274 Levi Mooney willingly agreed 331 00:12:55,336 --> 00:12:57,989 to abide by North Castle's honor code 332 00:12:58,048 --> 00:13:01,020 in exchange for the right to attend that institution. 333 00:13:01,081 --> 00:13:03,126 lf he doesn't comply with the code, 334 00:13:03,253 --> 00:13:05,072 he can be transferred to juvenile detention 335 00:13:05,102 --> 00:13:06,123 until the age of 21. 336 00:13:06,189 --> 00:13:07,529 The decision is his. 337 00:13:07,592 --> 00:13:08,645 [Bangs gavel] 338 00:13:08,710 --> 00:13:09,922 KOLBRENNER: Nice going. Thank you. 339 00:13:16,335 --> 00:13:17,452 NICK: We have a proposal-- 340 00:13:17,517 --> 00:13:20,295 transfer Levi to Christian Boys' Academy tonight. 341 00:13:20,357 --> 00:13:23,742 Well, that's an institution for first-time offenders. 342 00:13:23,804 --> 00:13:26,774 l'm, uh, afraid Levi's a little advanced 343 00:13:26,837 --> 00:13:28,113 for Christian Boys' Academy. 344 00:13:28,176 --> 00:13:29,388 JAMES: Look, he'll be miles away 345 00:13:29,452 --> 00:13:30,634 from North Castle and the kind of kids 346 00:13:30,697 --> 00:13:32,261 that'll seek retribution for his talking. 347 00:13:32,324 --> 00:13:34,177 You do this, you get the names. 348 00:13:34,238 --> 00:13:36,539 You don't, you have 3 kids running around North Castle 349 00:13:36,600 --> 00:13:37,655 bragging about how they burned down the school 350 00:13:37,718 --> 00:13:38,963 and never got caught. 351 00:13:40,973 --> 00:13:42,634 We'll need judicial approval. 352 00:13:43,034 --> 00:13:44,834 You can go to chambers right now. 353 00:13:47,862 --> 00:13:51,922 JAMES: Huh, academy. Ha ha. 354 00:13:51,983 --> 00:13:53,295 lt's out near this farm. 355 00:13:53,357 --> 00:13:55,020 Uh, you'll like it. 356 00:13:55,082 --> 00:13:56,777 MAN: All students should be in their beds. 357 00:13:56,839 --> 00:13:57,957 Lights out in 15 minutes. 358 00:13:58,020 --> 00:14:00,514 JAMES: l know you didn't want to name those kids. 359 00:14:00,577 --> 00:14:03,295 But...l know you can't see it, 360 00:14:03,356 --> 00:14:04,667 but later on you will. 361 00:14:04,730 --> 00:14:05,943 lt's like you just traded up for a chance 362 00:14:06,008 --> 00:14:07,637 at a better life. 363 00:14:08,659 --> 00:14:10,385 Good school, 364 00:14:10,449 --> 00:14:11,602 maybe college. 365 00:14:13,324 --> 00:14:15,627 l know you can't see it now, 366 00:14:15,688 --> 00:14:17,383 but you will. 367 00:14:17,446 --> 00:14:18,852 How do you know? 368 00:14:18,916 --> 00:14:20,865 Place you're going, l went there for a while. 369 00:14:22,108 --> 00:14:23,260 What for? 370 00:14:24,985 --> 00:14:26,677 Got into trouble. 371 00:14:26,742 --> 00:14:29,652 What kind of trouble you get into? 372 00:14:29,712 --> 00:14:30,863 Doesn't matter. 373 00:14:30,927 --> 00:14:33,388 What matters is--is that l straightened myself out. 374 00:14:33,451 --> 00:14:36,105 Got my head on right and got out of gang life. 375 00:14:37,285 --> 00:14:38,755 They got cows out by that school? 376 00:14:38,817 --> 00:14:40,545 Why? 377 00:14:40,608 --> 00:14:42,909 Well, l lived in Pennsylvania my whole life. 378 00:14:43,866 --> 00:14:45,177 Never saw a cow. 379 00:14:45,239 --> 00:14:47,895 Ha ha ha ha ha. 380 00:14:54,152 --> 00:14:55,718 l'll come up and see you next weekend. 381 00:14:55,780 --> 00:14:56,900 Bet. 382 00:15:15,301 --> 00:15:16,741 BURTON: Hey. NICK: Hey. 383 00:15:17,698 --> 00:15:18,911 What are you doing? 384 00:15:18,976 --> 00:15:20,543 Trying to make some coffee. 385 00:15:21,499 --> 00:15:22,554 l--l can't do this. 386 00:15:22,618 --> 00:15:23,865 Let me try. 387 00:15:23,928 --> 00:15:25,047 You hungry? 388 00:15:25,109 --> 00:15:27,283 No. l'm short of smokes. 389 00:15:27,344 --> 00:15:29,134 l got you 2 packs yesterday. 390 00:15:29,196 --> 00:15:33,099 l asked you to get me a carton, remember? 391 00:15:33,159 --> 00:15:34,855 l can't make coffee. l don't have a grinder. 392 00:15:34,885 --> 00:15:36,004 l'll pick some up for you when l go out. 393 00:15:36,067 --> 00:15:38,657 You know, Dad, you know what you need? A nurse. 394 00:15:38,718 --> 00:15:39,773 A nurse? 395 00:15:39,835 --> 00:15:40,955 Yeah, that's what l said. 396 00:15:41,020 --> 00:15:44,504 For cripes sake, l'm not dying here. 397 00:15:44,566 --> 00:15:46,514 l don't want some 200-pound Jamaican lady 398 00:15:46,578 --> 00:15:47,791 watching me take a piss. 399 00:15:47,855 --> 00:15:50,797 Did you put your eye drops in today? 400 00:15:50,860 --> 00:15:52,840 Tried. 401 00:15:58,813 --> 00:16:00,379 You haven't used these drops once, Dad. 402 00:16:00,442 --> 00:16:02,490 The seal, it's still here. l thought it-- 403 00:16:02,552 --> 00:16:03,607 Give me a break, OK? 404 00:16:03,669 --> 00:16:04,916 l can't see. 405 00:16:06,064 --> 00:16:07,280 Take your shield off. 406 00:16:10,634 --> 00:16:11,913 Put your head back. 407 00:16:13,702 --> 00:16:17,602 [Sighs] You know l was sitting around here today-- 408 00:16:17,664 --> 00:16:19,294 You gotta keep your eye open, Dad. 409 00:16:19,357 --> 00:16:20,762 My eye is open. You missed it. 410 00:16:22,040 --> 00:16:23,126 Sitting around here today-- 411 00:16:23,189 --> 00:16:25,268 Wider. Got it. 412 00:16:25,330 --> 00:16:28,016 Something was bothering me. l couldn't figure it out. 413 00:16:29,546 --> 00:16:30,984 And all of a sudden it hit me. 414 00:16:32,039 --> 00:16:33,638 lt's too damn quiet. 415 00:16:33,700 --> 00:16:34,786 What do you mean? 416 00:16:34,852 --> 00:16:35,904 This place here. 417 00:16:35,968 --> 00:16:37,312 Phone doesn't ring, nothing moves. 418 00:16:39,386 --> 00:16:41,241 Whatever happened to that dog? 419 00:16:41,304 --> 00:16:42,359 -Bart? -Bart. 420 00:16:42,423 --> 00:16:43,733 Whatever happened to him? 421 00:16:43,796 --> 00:16:45,586 l gave him to a family in Washington County. 422 00:16:45,648 --> 00:16:46,705 They had a farm. 423 00:16:46,767 --> 00:16:47,885 You should've kept him. 424 00:16:47,948 --> 00:16:49,546 Why is that? 425 00:16:49,609 --> 00:16:50,792 You need a friend. 426 00:16:54,243 --> 00:16:56,447 OK. Well, uh, l'm just gonna go out 427 00:16:56,509 --> 00:16:57,566 and pick up your dinner. 428 00:16:57,628 --> 00:16:58,684 Cigarettes. 429 00:16:58,746 --> 00:17:00,473 And your carton of cigarettes and some coffee. 430 00:17:00,536 --> 00:17:01,655 BURTON: Good. 431 00:17:02,422 --> 00:17:03,858 [Country music playing] 432 00:17:03,923 --> 00:17:05,648 And--and what is this obsession you have 433 00:17:05,711 --> 00:17:07,150 with country music? l mean... 434 00:17:09,065 --> 00:17:11,337 it's not the country. We live in Pittsburgh. 435 00:17:27,689 --> 00:17:29,704 [Breathing heavily] 436 00:17:41,490 --> 00:17:42,547 Alvin? 437 00:17:42,609 --> 00:17:43,665 You all right? 438 00:17:43,728 --> 00:17:45,487 He's dead. 439 00:17:45,548 --> 00:17:46,955 What? 440 00:17:47,018 --> 00:17:48,649 Levi Mooney. 441 00:17:48,712 --> 00:17:50,695 Got killed last night at the Christian Boys' Academy. 442 00:17:50,758 --> 00:17:52,034 What? 443 00:17:52,095 --> 00:17:53,567 Some kids from the city broke into his dorm. 444 00:17:53,632 --> 00:17:54,911 Oh, no. 445 00:17:54,974 --> 00:17:56,315 Shoved rocks in his mouth. 446 00:17:56,380 --> 00:17:57,786 ln his mouth. 447 00:17:57,849 --> 00:17:59,383 Choked him to death. 448 00:17:59,447 --> 00:18:01,845 God, in his room. 449 00:18:04,719 --> 00:18:06,282 -Did they catch them? -No. 450 00:18:06,348 --> 00:18:08,809 But they know they were gang members. 451 00:18:08,871 --> 00:18:10,053 The cops came by the clinic 452 00:18:10,116 --> 00:18:11,522 an hour ago. 453 00:18:11,587 --> 00:18:15,007 James has been in court the whole time. [Sighs] 454 00:18:15,067 --> 00:18:17,403 l would not bet on the Cowboys, not this year, 455 00:18:17,465 --> 00:18:18,521 not with that spread. 456 00:18:18,583 --> 00:18:20,085 NICK: No, no, you can't do it. 457 00:18:20,147 --> 00:18:21,459 No. l'll tell him. l'll tell him. 458 00:18:22,353 --> 00:18:23,537 NICK: James. 459 00:18:24,876 --> 00:18:25,931 Can we talk for a second? 460 00:18:25,995 --> 00:18:27,337 MAN: See you later, James. 461 00:18:31,584 --> 00:18:33,279 There's been an incident, uh... 462 00:18:34,813 --> 00:18:36,123 Levi, um... 463 00:18:37,623 --> 00:18:39,031 he was killed last night. 464 00:18:40,564 --> 00:18:41,776 l'm sorry. 465 00:18:46,441 --> 00:18:47,625 James. 466 00:18:49,412 --> 00:18:50,530 James. 467 00:18:52,605 --> 00:18:53,917 James, l'm so sor-- 468 00:18:55,098 --> 00:18:56,410 NICK: Let him go, just let him go. 469 00:19:02,573 --> 00:19:03,661 Go with James. 470 00:19:03,726 --> 00:19:05,611 He shouldn't have to go there alone. 471 00:19:16,186 --> 00:19:17,815 James, you need a ride home? 472 00:19:19,667 --> 00:19:21,711 l gotta... 473 00:19:21,773 --> 00:19:23,438 go see my sister. 474 00:19:23,499 --> 00:19:27,304 Well, listen, l can--l can give you a ride there if you want. 475 00:19:27,367 --> 00:19:29,221 l gotta tell her her boy's dead. l-- 476 00:19:29,282 --> 00:19:30,752 l know. l know. 477 00:19:30,815 --> 00:19:32,316 l gotta... 478 00:19:32,382 --> 00:19:33,946 l gotta go tell her, and then l gotta go deal 479 00:19:34,010 --> 00:19:35,704 with the kids who did this. 480 00:19:43,209 --> 00:19:44,682 LULU: This is your file. Take it around the corner 481 00:19:44,745 --> 00:19:46,408 to my office. l'll be right there. 482 00:19:46,469 --> 00:19:48,580 Uh, Karen, call Judge Damsen's clerk. 483 00:19:48,641 --> 00:19:50,176 Tell him l'm running late, please. 484 00:19:52,315 --> 00:19:53,372 NICK: Lulu. 485 00:19:53,435 --> 00:19:54,488 Hey. Go see Alvin. 486 00:19:54,551 --> 00:19:56,246 -What is it? _ust go see him. 487 00:19:56,309 --> 00:19:57,588 He's in his office. 488 00:20:03,880 --> 00:20:05,031 Alvin. 489 00:20:06,564 --> 00:20:07,682 [Snoring] 490 00:20:07,747 --> 00:20:08,865 Ugh. 491 00:20:11,484 --> 00:20:12,698 Hey. 492 00:20:12,761 --> 00:20:14,135 -Hey, Alvin. -[Grunting] 493 00:20:14,200 --> 00:20:16,437 Wake up. 494 00:20:16,500 --> 00:20:18,003 Ohhh. 495 00:20:27,680 --> 00:20:29,313 He's drunk. 496 00:20:30,909 --> 00:20:32,698 [Sighs] How's James? 497 00:20:32,761 --> 00:20:34,008 He's gone to see his sister. 498 00:20:34,070 --> 00:20:36,147 All right. Well, l'm trying to get continuances 499 00:20:36,211 --> 00:20:38,160 for everything, and James' cases are actually cleared, 500 00:20:38,223 --> 00:20:39,822 but Alvin has something in 15 minutes, and l-- 501 00:20:39,885 --> 00:20:41,548 Yeah, l'll take it. l'll take it. 502 00:20:41,609 --> 00:20:43,303 -Great. OK. -You have the file? 503 00:20:43,368 --> 00:20:44,517 We do. Walters case. 504 00:20:44,579 --> 00:20:46,467 A guy who played football or something. 505 00:20:50,971 --> 00:20:52,026 [Siren in distance] 506 00:20:52,088 --> 00:20:54,039 [Hip-hop music and chatter] 507 00:21:09,405 --> 00:21:11,288 Jimmy, what the hell you doin' around here? 508 00:21:11,350 --> 00:21:13,656 Came up for a visit. 509 00:21:13,717 --> 00:21:15,634 Now, l haven't seen you in a very long time. 510 00:21:15,696 --> 00:21:17,776 Haven't been around here. 511 00:21:18,828 --> 00:21:20,970 Heard about your nephew. 512 00:21:21,032 --> 00:21:22,280 That why you here? 513 00:21:24,194 --> 00:21:26,563 l need something from you, Winston. 514 00:21:26,624 --> 00:21:29,469 Man, you know l wanna help you, 515 00:21:29,531 --> 00:21:30,778 but the guys who did this, 516 00:21:30,841 --> 00:21:32,663 goin' after them could cause some problems. 517 00:21:32,727 --> 00:21:35,059 All the gangs, we sort of got a truce goin'. 518 00:21:35,122 --> 00:21:36,368 l never told on you. 519 00:21:36,430 --> 00:21:37,486 Did l? 520 00:21:37,549 --> 00:21:40,237 What are you talkin' 'bout? 521 00:21:40,299 --> 00:21:41,416 When l went to juvie, 522 00:21:41,479 --> 00:21:43,974 you know they offered me a plea bargain. 523 00:21:44,035 --> 00:21:45,952 l never told them what you did. 524 00:21:47,359 --> 00:21:50,874 You said you owed me if l ever needed anything. 525 00:21:52,916 --> 00:21:54,706 So now you come collectin'. 526 00:22:00,232 --> 00:22:02,086 NICK: Sorry about the mix-up, Mr. Walters. 527 00:22:02,148 --> 00:22:03,907 My case was almost thrown out. 528 00:22:03,969 --> 00:22:05,025 Yeah, that's my fault. 529 00:22:05,087 --> 00:22:06,686 Uh, Alvin just gave me the case. 530 00:22:06,750 --> 00:22:09,019 l, um--l got held up with a personal matter. 531 00:22:09,082 --> 00:22:11,544 Well, why did Mr. Masterson give you my case? 532 00:22:11,606 --> 00:22:13,684 Uh, Alvin is out sick today. 533 00:22:13,746 --> 00:22:14,897 Oh. 534 00:22:14,961 --> 00:22:16,398 Ohh. 535 00:22:19,210 --> 00:22:21,990 So apparently there's a personal property issue? 536 00:22:22,053 --> 00:22:24,963 Oh, yeah. That's my, uh, World Series jersey. 537 00:22:25,023 --> 00:22:26,527 See, l lent it to my partner. 538 00:22:26,591 --> 00:22:28,122 The guy in there, Belasky? 539 00:22:28,185 --> 00:22:30,677 You see, we opened this place, 540 00:22:30,743 --> 00:22:31,798 Sparky's Steak House, 541 00:22:31,859 --> 00:22:33,649 and we had the jersey up on the wall. 542 00:22:33,713 --> 00:22:35,919 Well, when the business went down, 543 00:22:35,981 --> 00:22:38,316 Belasky took my jersey. 544 00:22:38,377 --> 00:22:42,918 Now he's auctioning it off on the Internet for 6,OOO bucks. 545 00:22:42,979 --> 00:22:44,193 Well, um-- 546 00:22:44,256 --> 00:22:46,622 well, we'll have a new hearing date in a day or 2, 547 00:22:46,683 --> 00:22:48,249 and l'll call you. 548 00:22:48,314 --> 00:22:50,775 Right. Right, OK. Yeah. 549 00:22:50,837 --> 00:22:52,148 Thank you. 550 00:22:52,210 --> 00:22:55,183 So American Hydrant needs an environmental survey 551 00:22:55,245 --> 00:22:56,716 because, um, 552 00:22:56,778 --> 00:22:58,986 they think that maybe Trison's Sharpsburg plant 553 00:22:59,047 --> 00:23:02,118 may have polluted the Allegheny River. 554 00:23:02,178 --> 00:23:03,457 OK. 555 00:23:03,520 --> 00:23:05,502 What do we have here... 556 00:23:08,056 --> 00:23:10,263 so, who's, uh-- 557 00:23:10,325 --> 00:23:11,507 who's paying for the tests? 558 00:23:11,539 --> 00:23:13,426 We are. 559 00:23:13,489 --> 00:23:15,469 Ok, call Ron Mahoney in Philly. 560 00:23:15,531 --> 00:23:17,993 Eastern Environmental Labs. 561 00:23:18,055 --> 00:23:19,463 Uh, l've worked with his group before. 562 00:23:19,525 --> 00:23:20,963 Environmental labs. They're good? 563 00:23:21,027 --> 00:23:22,752 Yeah, well, they understand how to interpret data 564 00:23:22,815 --> 00:23:24,062 in a way that's not gonna kill this deal. 565 00:23:24,125 --> 00:23:25,245 And they get it done fast? 566 00:23:25,308 --> 00:23:26,556 We should have preliminary results 567 00:23:26,618 --> 00:23:27,928 within 24 hours. 568 00:23:27,991 --> 00:23:30,710 OK. Um, well, we're--we're way behind on everything else. 569 00:23:30,770 --> 00:23:31,888 We need to, uh, 570 00:23:31,954 --> 00:23:33,839 finish our closing documents 571 00:23:33,902 --> 00:23:35,724 and, uh, finalize our opinion. 572 00:23:35,786 --> 00:23:38,601 But some of this stuff-- l mean, l--l-- 573 00:23:38,661 --> 00:23:41,252 your dad--his writing-- l mean, l-- 574 00:23:41,313 --> 00:23:42,878 it--it's like hieroglyphics. 575 00:23:42,941 --> 00:23:44,413 [Cell phone ringing] 576 00:23:50,833 --> 00:23:52,369 Yeah. 577 00:23:52,431 --> 00:23:53,581 Lulu. 578 00:23:54,731 --> 00:23:55,913 Hey. 579 00:23:55,978 --> 00:23:57,768 He puked 3 times. He's still in the bathroom. 580 00:23:57,829 --> 00:23:58,918 OK. 581 00:23:58,980 --> 00:24:00,259 Sorry. l didn't know who else to call. 582 00:24:00,322 --> 00:24:01,377 No, you're right. Go home. 583 00:24:01,440 --> 00:24:02,494 lt's fine. l'll take care of him. 584 00:24:02,557 --> 00:24:03,933 -You sure? -Yeah. 585 00:24:06,647 --> 00:24:09,045 [Alvin vomiting and gagging] 586 00:24:14,121 --> 00:24:15,881 [Exhales] 587 00:24:15,944 --> 00:24:17,383 NICK: You need to pull yourself together. 588 00:24:17,445 --> 00:24:19,299 l covered your case with Walters today. 589 00:24:19,360 --> 00:24:21,120 l got a continuance through Friday. 590 00:24:21,182 --> 00:24:23,517 [Drunkenly] Sparky Walters. 591 00:24:23,580 --> 00:24:25,083 l wouldn't know it to look at him now, 592 00:24:25,145 --> 00:24:26,839 but he was a hell of a reliever. 593 00:24:26,903 --> 00:24:28,084 Hell of an arm. 594 00:24:29,075 --> 00:24:30,511 Drink this. 595 00:24:30,573 --> 00:24:31,852 Thanks. 596 00:24:37,699 --> 00:24:40,002 [Gagging and coughing] 597 00:24:42,046 --> 00:24:44,988 Ohh! Gee. 598 00:24:45,047 --> 00:24:46,101 [Exhales] 599 00:24:46,166 --> 00:24:47,541 Levi's funeral is tomorrow morning. 600 00:24:47,603 --> 00:24:49,074 You gotta be there, and you gotta be sober. 601 00:24:49,138 --> 00:24:51,695 ALVIN: l just went into the bar at the Grant Hotel. 602 00:24:51,756 --> 00:24:53,387 Take the edge off. 603 00:24:53,450 --> 00:24:54,727 Had one drink. 604 00:24:54,791 --> 00:24:58,213 [Cell phone rings] 605 00:24:58,274 --> 00:25:00,160 Yeah. 606 00:25:00,223 --> 00:25:01,437 Yeah. OK. l'll be right there. 607 00:25:01,500 --> 00:25:03,290 Dad, l will be right there, OK? 608 00:25:06,932 --> 00:25:07,987 [Knock on door] 609 00:25:08,049 --> 00:25:09,106 That you, Jimmy? 610 00:25:09,169 --> 00:25:10,317 JAMES: Yeah. 611 00:25:13,097 --> 00:25:14,760 Got what you need. 612 00:25:19,360 --> 00:25:20,447 You sure it's right? 613 00:25:20,508 --> 00:25:22,236 Got what you need. 614 00:25:24,503 --> 00:25:25,972 You want a hand? 615 00:25:26,036 --> 00:25:27,410 No. l'm not gonna-- 616 00:25:27,474 --> 00:25:28,528 nO. 617 00:25:28,591 --> 00:25:30,189 You're not gonna what? 618 00:25:30,252 --> 00:25:31,405 [Sighs] 619 00:25:31,467 --> 00:25:32,779 Just wanted to know. 620 00:25:32,841 --> 00:25:34,472 Now you do. 621 00:25:40,509 --> 00:25:42,108 Dad, why are you working? 622 00:25:42,170 --> 00:25:44,024 Well, Jake called and said you were nowhere around, 623 00:25:44,086 --> 00:25:46,261 so l had Gretchen bring over some of the Trison paperwork. 624 00:25:46,323 --> 00:25:47,440 You're supposed to be resting. 625 00:25:47,504 --> 00:25:48,719 You're supposed to be 45 degrees. 626 00:25:48,784 --> 00:25:50,574 And you're supposed to be covering this deal, Nicholas! 627 00:25:50,636 --> 00:25:52,266 Well, things are just a little-- 628 00:25:52,328 --> 00:25:53,510 What? 629 00:25:53,573 --> 00:25:56,516 James Mooney's nephew was murdered in a-- 630 00:25:56,578 --> 00:25:58,911 Oh, my God. l'm sorry. 631 00:25:58,973 --> 00:26:00,667 Yeah. Uh, Alvin's-- 632 00:26:00,730 --> 00:26:03,161 l'm just covering for a lot of people right now, OK? 633 00:26:03,224 --> 00:26:05,077 You want me to come back into the office? 634 00:26:05,140 --> 00:26:06,163 No, l can take care of it. 635 00:26:06,227 --> 00:26:07,281 Your Chinese food's in the bag. 636 00:26:07,343 --> 00:26:09,327 l got some, uh, talking books. 637 00:26:09,390 --> 00:26:10,762 l have a player here. 638 00:26:10,825 --> 00:26:11,977 When's the boy's funeral? 639 00:26:12,040 --> 00:26:13,765 Tomorrow morning. 640 00:26:13,829 --> 00:26:16,324 Make sure you send some flowers to the family from the firm 641 00:26:16,386 --> 00:26:18,846 and see if they need anything in any way. 642 00:26:18,907 --> 00:26:20,219 Yeah, sure. OK. Um... 643 00:26:21,848 --> 00:26:22,998 you're OK for cigarettes. 644 00:26:23,063 --> 00:26:24,468 Uh, l gotta get back to work. 645 00:26:25,555 --> 00:26:26,672 Thanks. 646 00:27:24,336 --> 00:27:27,054 James, l'm sorry. 647 00:27:27,116 --> 00:27:29,609 You know, l'm-- l'm not good at these. 648 00:27:32,259 --> 00:27:33,315 Yeah. 649 00:27:33,377 --> 00:27:36,095 You know, when my mom died... 650 00:27:39,575 --> 00:27:40,726 When your mother died? 651 00:27:40,789 --> 00:27:42,100 Yeah. 652 00:27:43,408 --> 00:27:46,605 You know, l don't mean to, but... 653 00:27:46,668 --> 00:27:47,979 How old was your mother? 654 00:27:48,041 --> 00:27:49,799 _ames-- -Was she 16? 655 00:27:49,862 --> 00:27:50,918 No. 656 00:27:50,979 --> 00:27:52,515 Was it your job to take care of her? 657 00:27:52,578 --> 00:27:53,919 Were you entrusted with her care? 658 00:27:53,982 --> 00:27:55,101 No. 659 00:27:55,165 --> 00:27:56,413 Did some teenage punk sh-- 660 00:27:56,476 --> 00:27:57,754 shove rocks into your mother's mouth 661 00:27:57,816 --> 00:27:59,767 until she choked to death? 662 00:28:01,300 --> 00:28:03,506 What you said about dealing with the kids who did this... 663 00:28:05,612 --> 00:28:07,466 You're not gonna... 664 00:28:23,630 --> 00:28:25,998 Jerry, another. 665 00:28:30,595 --> 00:28:32,513 Jerry. [Knocks glass on bar] 666 00:28:32,575 --> 00:28:34,238 l want another, please. 667 00:28:37,591 --> 00:28:38,999 Sorry, Alvin. 668 00:28:41,457 --> 00:28:43,088 Why are you sorry? 669 00:28:43,150 --> 00:28:45,228 l called a cab. Go home. 670 00:28:45,289 --> 00:28:46,568 No. No. 671 00:28:46,631 --> 00:28:48,872 You said you were sorry. 672 00:28:48,934 --> 00:28:50,115 Why would you be sorry? 673 00:28:50,178 --> 00:28:51,329 You're drunk. 674 00:28:51,393 --> 00:28:52,574 Are you sorry because you ended up 675 00:28:52,639 --> 00:28:55,102 a 40-year-old bartender working the day shift? 676 00:28:55,163 --> 00:28:57,433 Go to hell. 677 00:28:57,494 --> 00:28:58,678 OK. 678 00:28:59,666 --> 00:29:01,042 l will. 679 00:29:10,401 --> 00:29:11,521 Kate. 680 00:29:11,583 --> 00:29:14,013 Alvin. 681 00:29:14,076 --> 00:29:15,545 Kate. 682 00:29:16,822 --> 00:29:18,709 l wanted to tell you something. 683 00:29:18,771 --> 00:29:19,890 What is it, Alvin? 684 00:29:19,953 --> 00:29:21,775 About the kids' contract 685 00:29:21,840 --> 00:29:24,076 and your clinic, the, uh... 686 00:29:24,138 --> 00:29:25,320 children's project. 687 00:29:25,385 --> 00:29:26,472 Yeah. 688 00:29:26,535 --> 00:29:27,686 l don't resent you getting it, 689 00:29:27,748 --> 00:29:29,859 and l think you do exceptional work. 690 00:29:29,921 --> 00:29:30,976 Thank you. 691 00:29:31,038 --> 00:29:32,125 And l was wondering 692 00:29:32,189 --> 00:29:33,756 if you might buy me a scotch. 693 00:29:33,818 --> 00:29:36,089 Alvin. [Chuckles] 694 00:29:36,151 --> 00:29:37,591 No. 695 00:29:37,652 --> 00:29:38,865 So... 696 00:29:38,931 --> 00:29:40,721 you're in cahoots. 697 00:29:40,783 --> 00:29:42,892 ln cahoots with Jerry the Aging Bartender! 698 00:29:42,956 --> 00:29:44,458 l'm not in cahoots. 699 00:29:44,521 --> 00:29:45,959 All of you are in cahoots! 700 00:29:46,022 --> 00:29:48,099 Alvin. 701 00:29:48,164 --> 00:29:49,313 lt's time to go. 702 00:29:49,377 --> 00:29:50,464 l called a cab. 703 00:29:50,527 --> 00:29:51,901 l don't want a cab. 704 00:29:51,965 --> 00:29:53,243 lt's time. 705 00:29:53,274 --> 00:29:54,361 Yeah? 706 00:29:54,425 --> 00:29:56,023 Well, in that case, Jerry, 707 00:29:56,086 --> 00:29:58,515 Up yOUr att. 708 00:29:59,887 --> 00:30:01,356 All of you. 709 00:30:07,235 --> 00:30:09,313 [Knock on door] 710 00:30:14,678 --> 00:30:16,499 Listen, Alvin, l covered for you 711 00:30:16,564 --> 00:30:17,650 with the Walters case. 712 00:30:17,713 --> 00:30:18,897 l got a new hearing scheduled. 713 00:30:18,960 --> 00:30:20,750 l told your other clients that you would be available 714 00:30:20,814 --> 00:30:22,156 to work for them today. 715 00:30:22,219 --> 00:30:23,496 -l can't. -Oh, you can't? 716 00:30:23,558 --> 00:30:24,999 Well, you have to sober up, Alvin. 717 00:30:25,062 --> 00:30:26,117 l'm not drunk. 718 00:30:26,179 --> 00:30:27,491 -OK. -l'm not. 719 00:30:27,553 --> 00:30:29,153 Well, why don't you go to one of your little meetings? 720 00:30:29,216 --> 00:30:31,292 -What? -Oh, you're ''Mr. AA.'' Come on. 721 00:30:31,355 --> 00:30:32,602 Who the hell are you? 722 00:30:32,665 --> 00:30:35,000 Who the hell are you to tell me about a meeting? 723 00:30:35,061 --> 00:30:36,498 Whatever. 724 00:30:38,066 --> 00:30:40,623 [Sobbing] 725 00:30:40,684 --> 00:30:43,273 l killed that kid, Nick. 726 00:30:44,741 --> 00:30:48,258 l'm the one that called Social Services. 727 00:30:48,319 --> 00:30:50,780 l took him away from James. 728 00:30:50,844 --> 00:30:52,602 Alvin. 729 00:30:53,655 --> 00:30:55,827 Look, you really should go to a meeting. 730 00:30:55,890 --> 00:30:57,488 l can't. 731 00:30:57,552 --> 00:30:59,023 No. 732 00:31:00,619 --> 00:31:02,089 OK. Fine. 733 00:31:02,154 --> 00:31:05,510 Fine, you know, 'cause, uh, you wanna take a fall? 734 00:31:05,571 --> 00:31:06,976 ls this what you wanna do? 735 00:31:07,041 --> 00:31:08,287 You wanna go that way? 736 00:31:08,348 --> 00:31:10,589 l'll go. l'll go with you. Let's do it together. 737 00:31:10,652 --> 00:31:12,024 OK? 738 00:31:20,141 --> 00:31:23,656 You know, you didn't kill the kid. 739 00:31:23,717 --> 00:31:25,442 You're not that powerful, Alvin. 740 00:31:25,508 --> 00:31:27,423 Levi's death, it wasn't-- 741 00:31:27,486 --> 00:31:29,595 it wasn't about you. 742 00:31:33,716 --> 00:31:35,089 You didn't kill him. 743 00:31:45,728 --> 00:31:48,189 The question is whether or not we wanna hire another expert. 744 00:31:48,252 --> 00:31:49,339 lt's a lot of money. 745 00:31:49,371 --> 00:31:51,448 Yeah, it's a lot of money. It's our money. 746 00:31:51,511 --> 00:31:52,565 What are you doing, Dad? 747 00:31:52,627 --> 00:31:53,683 Your job. 748 00:31:53,747 --> 00:31:54,960 Go home. 749 00:31:55,024 --> 00:31:56,943 The environmental report came in. 750 00:31:57,006 --> 00:31:59,404 The, uh, soil readings don't look very good. 751 00:31:59,465 --> 00:32:00,744 What does it say? 752 00:32:00,806 --> 00:32:02,566 Well, the, uh, factory land is polluted. 753 00:32:02,629 --> 00:32:03,811 How badly? 754 00:32:03,874 --> 00:32:05,730 JAKE: Borderline, but the question is 755 00:32:05,792 --> 00:32:07,614 whether or not Trison is responsible. 756 00:32:07,676 --> 00:32:10,105 Well, l'll order a new report. 757 00:32:10,167 --> 00:32:12,055 l'm gonna have to revise the merger agreement 758 00:32:12,118 --> 00:32:13,171 to provide for a hold-back in the amount 759 00:32:13,234 --> 00:32:15,761 of estimated clean-up costs. 760 00:32:15,822 --> 00:32:18,252 Don't forget the indemnification agreement. 761 00:32:18,312 --> 00:32:20,009 What's American Hydrant saying? 762 00:32:20,071 --> 00:32:22,279 They haven't seen the report yet. 763 00:32:22,340 --> 00:32:24,737 BURTON: Well they will tomorro'w. 764 00:32:24,800 --> 00:32:26,365 We have, uh, 765 00:32:26,428 --> 00:32:28,187 one day to get ready. 766 00:32:28,250 --> 00:32:29,593 Then they walk. 767 00:32:29,655 --> 00:32:30,741 NICK: OK, well, l'm here now. 768 00:32:30,806 --> 00:32:32,532 l'm gonna rework the whole deal, OK? 769 00:32:33,808 --> 00:32:36,396 Dad, come on. You need to go and lie down in your office. 770 00:32:36,461 --> 00:32:37,613 -l've got work to do here. -Dad, go home. 771 00:32:37,673 --> 00:32:39,016 OK! 772 00:32:39,081 --> 00:32:42,056 Fine. l'll go to my office and lie down. 773 00:32:45,023 --> 00:32:46,077 -OK? -All right. 774 00:32:46,140 --> 00:32:47,196 -Great. -Good. 775 00:32:47,258 --> 00:32:48,441 Here's your cigarettes. 776 00:32:50,677 --> 00:32:52,180 [Door closes] NICK: Sorry about that. 777 00:32:53,903 --> 00:32:56,045 What is it? 778 00:32:56,107 --> 00:32:57,675 We have a visitor. 779 00:33:17,354 --> 00:33:18,696 ALVIN: Ohh! 780 00:33:18,758 --> 00:33:21,923 How ya doin', Burton? 781 00:33:21,985 --> 00:33:23,551 Been better, Alvin. 782 00:33:25,117 --> 00:33:26,171 Been better. 783 00:33:26,235 --> 00:33:27,352 [Radio playing country music] 784 00:34:07,362 --> 00:34:08,802 Hey, Jake. 785 00:34:08,865 --> 00:34:10,019 Hey. 786 00:34:11,969 --> 00:34:15,331 Ahem. Uh... 787 00:34:15,393 --> 00:34:17,442 th-this is a two-person job. 788 00:34:17,503 --> 00:34:18,721 Yeah, you're right. 789 00:34:18,783 --> 00:34:21,089 Listen, why don't you go to your office, get some sleep. 790 00:34:21,152 --> 00:34:22,241 l'll--l'll wake you in a couple of hours. 791 00:34:22,305 --> 00:34:23,809 OK? Is that coffee fresh? 792 00:34:23,873 --> 00:34:24,929 Yeah. 793 00:34:24,992 --> 00:34:26,112 Great. 794 00:34:56,220 --> 00:34:58,943 [Blinds opening] 795 00:35:00,415 --> 00:35:02,111 JAKE: Nick. 796 00:35:02,173 --> 00:35:05,023 Damn it, Nick. You didn't wake me up. 797 00:35:05,084 --> 00:35:06,142 NICK: Ohh, what time is it? 798 00:35:06,173 --> 00:35:07,357 JAKE: Meeting's in an hour. 799 00:35:07,420 --> 00:35:10,463 Did--did you finish the, uh-- the revised merger agreement? 800 00:35:10,523 --> 00:35:12,733 Yeah. Yeah, most of it. 801 00:35:12,795 --> 00:35:14,556 Most of it? 802 00:35:15,643 --> 00:35:16,955 lt's there. 803 00:35:18,106 --> 00:35:19,195 Ahem. OK. 804 00:35:19,258 --> 00:35:21,692 Wait. Wait, wait, wait. No. No--no way. 805 00:35:21,755 --> 00:35:23,356 NICK: l'm due in court. 806 00:35:26,585 --> 00:35:27,641 Alvin. 807 00:35:27,705 --> 00:35:28,794 Nick. 808 00:35:28,857 --> 00:35:30,011 Are you feeling better? 809 00:35:30,074 --> 00:35:32,795 Yeah, great. l'm, uh--l'm fine. 810 00:35:32,857 --> 00:35:35,386 Sparky's my client. l'm here to argue the case. 811 00:35:35,449 --> 00:35:36,731 -You sure? -Yeah. 812 00:35:37,977 --> 00:35:39,481 OK. Great. 813 00:35:43,767 --> 00:35:46,234 Hey, Nick. l... 814 00:35:47,321 --> 00:35:48,377 l'm sorry 815 00:35:48,440 --> 00:35:51,674 for what l said about your mother. 816 00:35:51,736 --> 00:35:52,952 lt wasn't right. 817 00:35:54,231 --> 00:35:56,377 [Crying] l went and... 818 00:35:58,040 --> 00:36:00,058 l got the names 819 00:36:00,120 --> 00:36:02,103 of the kids who did this 820 00:36:02,165 --> 00:36:04,375 and their addresses. 821 00:36:04,407 --> 00:36:07,866 l--l know l sh-should go t-- 822 00:36:07,925 --> 00:36:09,046 to the police. 823 00:36:09,110 --> 00:36:10,616 You can't-- you can't get even. 824 00:36:10,677 --> 00:36:11,766 -l know. -You can't. 825 00:36:11,831 --> 00:36:12,950 l know that. 826 00:36:13,014 --> 00:36:14,581 OK, l know now, all right? 827 00:36:14,645 --> 00:36:15,733 l know. 828 00:36:15,796 --> 00:36:18,295 So let me take this thing to the police. 829 00:36:18,356 --> 00:36:20,086 Uh-uh. Let me. 830 00:36:20,148 --> 00:36:22,327 Are you gonna do it right now? 831 00:36:22,389 --> 00:36:23,478 l'll do it later. 832 00:36:23,541 --> 00:36:26,326 l promised my sister l'd come by. 833 00:36:26,389 --> 00:36:28,020 You're gonna do it, right? 834 00:36:28,083 --> 00:36:29,172 l'll do it later. 835 00:36:29,236 --> 00:36:31,445 l'll tell you what. 836 00:36:31,509 --> 00:36:33,908 l'll meet you at the Incline at 6:OO. 837 00:36:33,971 --> 00:36:35,989 l'll see you there. 838 00:36:51,603 --> 00:36:53,652 Oh, Mr. McLean. 839 00:36:55,824 --> 00:36:57,586 We lost the deal. 840 00:37:00,018 --> 00:37:01,649 And we lost the client. 841 00:37:07,376 --> 00:37:11,634 BURTON: l, uh, talked to McLean over at Trison. 842 00:37:11,697 --> 00:37:12,753 NICK: Right. 843 00:37:12,816 --> 00:37:15,505 BURTON: He said the meeting was a disaster. 844 00:37:15,569 --> 00:37:18,961 They've been our clients for 25 years. 845 00:37:20,270 --> 00:37:22,226 So, how are we doin'? 846 00:37:22,287 --> 00:37:24,624 Hi, doc. How you doin'? 847 00:37:24,689 --> 00:37:26,961 Let's just, uh, have a look. 848 00:37:31,502 --> 00:37:32,878 Straight ahead, right? 849 00:37:32,943 --> 00:37:35,087 Yeah. Hmm, this looks good. 850 00:37:35,150 --> 00:37:37,358 This looks very good. 851 00:37:37,422 --> 00:37:38,927 How are things with the shield o_? 852 00:37:38,990 --> 00:37:40,206 l think they're clearer. 853 00:37:40,269 --> 00:37:41,614 l mean, it's still a little blurry, 854 00:37:41,678 --> 00:37:43,279 but l--l think it's better. 855 00:37:43,341 --> 00:37:44,557 Mmm, good. 856 00:37:44,620 --> 00:37:46,221 Well, the blood should totally clear in a few more days, 857 00:37:46,284 --> 00:37:48,686 and your eyesight should return to normal. 858 00:37:48,749 --> 00:37:51,472 And what about work? When can l go back to work? 859 00:37:51,531 --> 00:37:52,973 l'd wait till next week. 860 00:37:53,868 --> 00:37:54,956 Really? 861 00:37:55,021 --> 00:37:57,582 Yeah. In the meantime, stay in bed. 862 00:37:58,859 --> 00:38:00,109 BURTON: l gotta get back to work. 863 00:38:00,171 --> 00:38:02,124 No, the doctor says you need rest. 864 00:38:02,188 --> 00:38:03,403 The doctor says l'm doing better. 865 00:38:03,468 --> 00:38:04,523 Dad, you don't take your drops, 866 00:38:04,587 --> 00:38:06,540 you don't wear your damn shield. You need rest. 867 00:38:06,604 --> 00:38:09,357 God knows l can't afford to miss any more work. 868 00:38:12,489 --> 00:38:14,667 ls that because of what happened with Trison? 869 00:38:17,034 --> 00:38:18,860 That was your deal in the first place, Dad. 870 00:38:18,921 --> 00:38:21,002 You didn't exactly give us enough time to prep for it. 871 00:38:21,064 --> 00:38:22,986 Son, look, l know you've had a tough week, 872 00:38:23,050 --> 00:38:25,578 but you can't let that affect your work. 873 00:38:25,640 --> 00:38:27,338 You gotta push through these kind of things. 874 00:38:27,401 --> 00:38:30,539 Yeah, like you have for the last few days? 875 00:38:30,599 --> 00:38:31,913 l was blind, Nicholas. 876 00:38:31,975 --> 00:38:33,256 That's a great excuse. 877 00:38:33,321 --> 00:38:34,985 l don't have one like that. 878 00:38:35,047 --> 00:38:36,361 You know, you're really worrying me, Nicholas. 879 00:38:36,424 --> 00:38:37,480 What? 880 00:38:37,543 --> 00:38:38,631 You don't have any friends. 881 00:38:38,697 --> 00:38:39,786 You seem-- 882 00:38:39,849 --> 00:38:41,159 you seem isolated. 883 00:38:41,224 --> 00:38:43,785 l open up my house to you, and you scrutinize me. 884 00:38:43,847 --> 00:38:45,032 Look, l worry about the fact 885 00:38:45,095 --> 00:38:46,982 that if you don't find something outside yourself, 886 00:38:47,045 --> 00:38:48,104 you're gonna get back into-- 887 00:38:48,166 --> 00:38:49,991 -You worry about me?! -Yes, l do. 888 00:38:50,056 --> 00:38:51,878 -You ever look at yourself? -What? 889 00:38:51,941 --> 00:38:53,543 You ever take a moment these last 3 days 890 00:38:53,608 --> 00:38:54,983 to take a look at yourself? 891 00:38:55,045 --> 00:38:56,456 What does that mean? 892 00:38:56,518 --> 00:38:58,503 You're too busy sittin' on your ass smokin' your cigarettes 893 00:38:58,566 --> 00:39:00,711 and workin' out what my problems are. 894 00:39:08,356 --> 00:39:09,735 Listen. 895 00:39:11,364 --> 00:39:12,452 Do you need a ride? 896 00:39:12,516 --> 00:39:13,670 No, l don't. 897 00:39:13,732 --> 00:39:14,947 l'll walk. 898 00:39:24,995 --> 00:39:26,500 Alvin. 899 00:39:26,564 --> 00:39:27,649 l wasn't drinkin'. 900 00:39:27,714 --> 00:39:29,604 l didn't ask. 901 00:39:29,666 --> 00:39:31,428 l went in there to apologize to Jerry is all. 902 00:39:31,491 --> 00:39:32,771 l didn't ask. 903 00:39:35,137 --> 00:39:37,796 l lost the Sparky Walters case. 904 00:39:37,857 --> 00:39:40,291 Well, what do you expect, Alvin? 905 00:39:43,075 --> 00:39:45,923 You know, l got Sparky's autograph once. See... 906 00:39:45,984 --> 00:39:48,098 l waited for hours outside the stadium one night 907 00:39:48,162 --> 00:39:49,376 with my dad, 908 00:39:49,440 --> 00:39:51,492 who was drunk. 909 00:39:51,553 --> 00:39:53,314 These pro athletes, they were-- 910 00:39:53,377 --> 00:39:55,522 they were like gods to me. 911 00:39:55,553 --> 00:39:58,532 My dad was just a schlub. 912 00:39:58,592 --> 00:40:01,154 And l was never gonna be like him. 913 00:40:03,998 --> 00:40:05,118 OK. 914 00:40:07,039 --> 00:40:08,448 ls James in there? 915 00:40:08,512 --> 00:40:10,112 No, he, uh... 916 00:40:10,175 --> 00:40:12,160 he didn't even come to work today. 917 00:40:29,631 --> 00:40:31,871 Why didn't you go to the police, man? 918 00:40:31,933 --> 00:40:33,951 No, don't--don't even think you're goin' in there, James. 919 00:40:34,011 --> 00:40:35,068 You think you know the truth? 920 00:40:35,131 --> 00:40:36,286 You think you know what's goin' on? 921 00:40:36,349 --> 00:40:39,647 You can't even be certain that these are the guys. 922 00:40:39,709 --> 00:40:40,892 You should go home, Nick, 923 00:40:40,956 --> 00:40:43,773 considerin' your status, your probation. 924 00:40:43,836 --> 00:40:45,980 Yeah, l'll go home if you come with me right now. 925 00:40:46,043 --> 00:40:47,355 Go home, Nick. 926 00:40:47,419 --> 00:40:48,475 You're not going in there, James. 927 00:40:48,540 --> 00:40:49,662 Anything could happen. 928 00:40:49,723 --> 00:40:50,874 Let's just get in my car. 929 00:40:50,906 --> 00:40:52,926 We'll take a drive. We'll talk about this. 930 00:40:56,954 --> 00:40:58,363 Get outta here. 931 00:40:58,425 --> 00:41:01,211 Ride your ass up on outta here. 932 00:41:01,274 --> 00:41:02,490 lt's not gonna make it right. 933 00:41:02,553 --> 00:41:03,833 Mmm. 934 00:41:29,239 --> 00:41:30,936 -Morning. -Morning, Nick. 935 00:41:30,998 --> 00:41:32,472 Alvin make it in? 936 00:41:35,351 --> 00:41:36,503 ALVIN: l'll file papers today. 937 00:41:36,567 --> 00:41:38,198 You should have the answer in about a week. 938 00:41:38,263 --> 00:41:40,216 JAMES: Mr. Henner, your hearing is Monday afternoon. 939 00:41:40,279 --> 00:41:42,008 l'll meet you on the second floor of the courthouse. 940 00:41:42,070 --> 00:41:43,255 Uh, James, the Morgans just left. 941 00:41:43,318 --> 00:41:44,758 Could you take the hearing? 942 00:41:44,820 --> 00:41:46,680 -Uh, sure. -Thank you. 943 00:41:47,764 --> 00:41:48,854 James. 944 00:41:48,918 --> 00:41:49,975 lf you didn't want me to stop you, 945 00:41:50,040 --> 00:41:51,254 why did you tell me in the first place? 946 00:41:51,316 --> 00:41:53,237 Hi, Mrs. Jenson. Come on in. 947 00:41:53,301 --> 00:41:56,470 Hi, Sheila. l've gone over your records. 948 00:41:56,532 --> 00:41:57,909 ALVIN: Laurie Solt, please. 949 00:41:57,974 --> 00:41:59,092 Thank you. 950 00:42:00,148 --> 00:42:01,972 Hey. You have the Bennett case at 11 :OO. 951 00:42:02,037 --> 00:42:03,157 Right. Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 952 00:42:03,207 --> 00:42:07,757 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.