Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,311 --> 00:00:58,905
Hey. Just got a message
from your dad's secretary.
2
00:00:58,968 --> 00:01:00,020
What's up?
3
00:01:00,082 --> 00:01:01,135
NICK: l don't know.
4
00:01:01,197 --> 00:01:02,567
She just said,
''Come in early.''
5
00:01:02,631 --> 00:01:04,640
BURTON: Good morning.
6
00:01:04,702 --> 00:01:06,264
Oh, good. You got those.
7
00:01:06,326 --> 00:01:08,590
So, you know American Hydrant
8
00:01:08,651 --> 00:01:10,563
is buying Trison Irrigation.
9
00:01:10,626 --> 00:01:11,742
NICK: Right.
10
00:01:11,806 --> 00:01:13,751
This is
a complicated deal.
11
00:01:13,813 --> 00:01:15,598
l've been working on this
for 3 months.
12
00:01:15,660 --> 00:01:18,083
Both companies
have prickly owners,
13
00:01:18,146 --> 00:01:19,229
to say the least.
14
00:01:19,292 --> 00:01:20,502
So, what do
you want us to do?
15
00:01:20,565 --> 00:01:22,829
Well, American Hydrant
wants to do this now
16
00:01:22,892 --> 00:01:24,007
or not at all.
17
00:01:24,070 --> 00:01:26,493
They pushed the closing
two weeks to this Friday.
18
00:01:26,555 --> 00:01:27,670
OK.
19
00:01:27,733 --> 00:01:29,678
The thing is,
l've gotta be away
20
00:01:29,740 --> 00:01:30,824
from the office for a day.
21
00:01:30,887 --> 00:01:33,724
l've got a little
personal matter,
22
00:01:33,786 --> 00:01:36,368
but l need you
to take charge of it
23
00:01:36,430 --> 00:01:37,609
until l get back tomorrow.
24
00:01:37,672 --> 00:01:39,553
-We'll get onto it.
-OK.
25
00:01:44,457 --> 00:01:45,573
Dad.
26
00:01:47,739 --> 00:01:49,811
What's the personal matter?
27
00:01:49,873 --> 00:01:53,827
Oh, l, uh, l've got that eye
surgery this afternoon.
28
00:01:53,887 --> 00:01:56,469
The same laser process
they used last year,
29
00:01:56,530 --> 00:01:59,272
only this time
it's on my left eye.
30
00:01:59,334 --> 00:02:00,450
Glaucoma.
31
00:02:00,513 --> 00:02:01,596
Well, l'll drive you.
32
00:02:01,659 --> 00:02:03,254
No, no. l've got a car.
Thanks, anyway.
33
00:02:03,316 --> 00:02:04,368
l can take you.
34
00:02:04,431 --> 00:02:07,204
No, please, don't.
l need you here.
35
00:02:07,266 --> 00:02:08,350
l'll get there, thanks.
36
00:02:08,413 --> 00:02:09,912
OK.
37
00:02:18,225 --> 00:02:20,201
Hey, yo, stop
messin' around, man.
38
00:02:20,265 --> 00:02:21,412
l'm makin' oatmeal.
39
00:02:21,473 --> 00:02:22,781
We gotta finish
these dishes by 8:3O
40
00:02:22,844 --> 00:02:24,438
or we on report.
41
00:02:24,500 --> 00:02:27,975
MAN: Morning P.T. activities
for classes 4 and 2
42
00:02:28,036 --> 00:02:31,448
have been moved to the west side
of the school.
43
00:02:31,509 --> 00:02:34,378
STUDENT: Levi, we're
out of detergent.
44
00:02:34,440 --> 00:02:35,555
So?
45
00:02:38,039 --> 00:02:39,154
So l gotta go get some.
46
00:02:39,218 --> 00:02:41,068
Yes, you do, and hurry up.
47
00:02:41,097 --> 00:02:42,787
l ain't doin'
all this by myself.
48
00:02:44,506 --> 00:02:46,132
[Sighs]
49
00:02:47,341 --> 00:02:48,966
That was fast. Give it here.
50
00:02:50,048 --> 00:02:52,663
You get beat in,
you get beat out.
51
00:02:53,776 --> 00:02:57,194
[Man singing] Well, there
is trouble in my mind
52
00:02:58,501 --> 00:03:00,353
There is dark
53
00:03:00,416 --> 00:03:03,994
There's dark
and there is light
54
00:03:15,357 --> 00:03:17,241
There is no order
55
00:03:17,303 --> 00:03:18,486
There is chaos
56
00:03:18,550 --> 00:03:20,115
And there is crime
57
00:03:20,176 --> 00:03:25,098
There is no one
home tonight
58
00:03:25,159 --> 00:03:27,809
ln the empire
of my mind
59
00:03:27,871 --> 00:03:30,810
There is trouble in my mind
60
00:03:30,871 --> 00:03:32,470
All the chaos
61
00:03:32,532 --> 00:03:35,695
ln my mind
62
00:03:38,605 --> 00:03:40,941
MAN: Our school
has an honor code,
63
00:03:41,004 --> 00:03:42,730
and every student
is expected to follow it
64
00:03:42,794 --> 00:03:44,520
and report those who don't.
65
00:03:44,582 --> 00:03:47,622
We asked your nephew
to tell us who did this.
66
00:03:47,684 --> 00:03:49,027
He's refused.
67
00:03:49,090 --> 00:03:50,146
So you're threatening
to expel him?
68
00:03:50,209 --> 00:03:51,265
Well, frankly,
he's lucky he hasn't
69
00:03:51,327 --> 00:03:53,568
been expelled sooner.
70
00:03:53,629 --> 00:03:56,061
Levi's hardly been
a model resident here.
71
00:03:56,123 --> 00:03:57,562
Frankly, you're lucky
l don't sue you
72
00:03:57,624 --> 00:03:59,288
for negligent supervision.
73
00:03:59,351 --> 00:04:01,142
How the hell
did you let this happen?
74
00:04:01,205 --> 00:04:04,116
This school is full
of gang members, Mr. Mooney.
75
00:04:04,177 --> 00:04:06,160
We keep control
the best we can.
76
00:04:06,223 --> 00:04:07,853
By throwing out the kids
who get beat up
77
00:04:07,918 --> 00:04:10,156
for quitting the very gangs
you're talking about?
78
00:04:10,218 --> 00:04:13,257
No. By implementing
an honor code
79
00:04:13,287 --> 00:04:17,191
and by enforcing the rules.
80
00:04:17,250 --> 00:04:20,738
Maybe he can identi_
who did this to him.
81
00:04:20,798 --> 00:04:22,846
Levi told a school
counselor this morning
82
00:04:22,909 --> 00:04:24,988
that he was glad he
was finally ''beat out''
83
00:04:25,051 --> 00:04:26,202
by his former gang.
84
00:04:26,265 --> 00:04:28,665
He also said he would
never name them.
85
00:04:28,727 --> 00:04:30,390
Listen, Levi, l commend
your decision
86
00:04:30,453 --> 00:04:31,508
to leave the gang, l really do,
87
00:04:31,570 --> 00:04:33,041
but if you don't name
the kids in this tape,
88
00:04:33,104 --> 00:04:34,256
l have no choice
89
00:04:34,320 --> 00:04:35,855
but to schedule
a disciplinary hearing
90
00:04:35,917 --> 00:04:37,230
and have you transferred back
91
00:04:37,293 --> 00:04:38,987
into the juvenile
corrections system.
92
00:04:39,049 --> 00:04:41,353
[Sighs]
93
00:04:41,416 --> 00:04:44,167
Levi...
94
00:04:44,229 --> 00:04:45,700
do you want to tell
Mr. Kolbrenner
95
00:04:45,762 --> 00:04:46,947
who did this to you?
96
00:04:51,580 --> 00:04:52,829
Let's go.
97
00:04:52,892 --> 00:04:55,706
You try to expel my nephew,
l'll see you in court first.
98
00:04:59,828 --> 00:05:01,492
Only reason he's doin'
this is 'cause of the fire.
99
00:05:01,553 --> 00:05:03,313
l mean, he doesn't care
if l got my ass whipped.
100
00:05:03,375 --> 00:05:04,687
He just cares something
happened on his watch.
101
00:05:04,750 --> 00:05:07,948
Levi, this is the third time
l've been called down here
102
00:05:08,011 --> 00:05:09,545
for this sort of crap.
103
00:05:09,576 --> 00:05:11,718
Third time.
104
00:05:11,782 --> 00:05:12,869
l mean, don't think Kolbrenner's
gonna go light on you
105
00:05:12,933 --> 00:05:14,852
just because
you quit your gang.
106
00:05:14,916 --> 00:05:16,227
The fact that you were in it
in the first place
107
00:05:16,288 --> 00:05:17,473
is bad enough.
108
00:05:18,975 --> 00:05:20,766
You know l can't
say nothin', man.
109
00:05:22,905 --> 00:05:25,017
lf you don't, they'll
send you to juvie
110
00:05:25,079 --> 00:05:26,839
until you're 21.
111
00:05:26,901 --> 00:05:27,957
So?
112
00:05:28,019 --> 00:05:29,971
So that's 4 more years
of your life
113
00:05:30,034 --> 00:05:31,377
when you could have been
out of here in a month.
114
00:05:31,440 --> 00:05:33,871
4 more years for protectin'
a group of kids who beat you up?
115
00:05:33,934 --> 00:05:36,558
lt's not them
l'm looking to protect.
116
00:05:36,618 --> 00:05:37,738
Feel me?
117
00:05:41,861 --> 00:05:44,996
ALVIN: Right this way.
Take your time.
118
00:05:47,966 --> 00:05:49,468
Here's my office.
Just have a seat.
119
00:05:49,533 --> 00:05:50,685
Thank you.
120
00:05:52,186 --> 00:05:54,104
-You know who that is?
-No.
121
00:05:54,167 --> 00:05:55,382
Sparky Walters.
122
00:05:57,395 --> 00:05:59,603
Sparky Walters,
relief pitcher for the Pirates.
123
00:05:59,665 --> 00:06:02,544
Played in
the '60 World Series.
124
00:06:02,605 --> 00:06:03,981
Sparky Walters.
You don't know him?
125
00:06:04,045 --> 00:06:05,356
A little before my time.
126
00:06:05,387 --> 00:06:07,658
My dad and l were huge fans.
127
00:06:07,720 --> 00:06:08,935
Well, that's good for you.
128
00:06:08,998 --> 00:06:10,117
Can l ask you
a contracts question?
129
00:06:10,181 --> 00:06:11,238
Yeah, sure.
130
00:06:11,299 --> 00:06:12,451
Sparky invested money
in a restaurant,
131
00:06:12,515 --> 00:06:14,081
also lent them some of
his personal property.
132
00:06:14,145 --> 00:06:15,201
Business went under,
133
00:06:15,264 --> 00:06:16,351
he's hoping
to get his stuff back,
134
00:06:16,414 --> 00:06:17,470
but now his former partner
135
00:06:17,532 --> 00:06:19,038
is about to auction it off.
136
00:06:19,100 --> 00:06:22,108
Well, l would petition
for an injunction
137
00:06:22,168 --> 00:06:23,320
to stop the auction,
138
00:06:23,381 --> 00:06:25,813
then move for
equitable repLevin.
139
00:06:25,878 --> 00:06:29,428
Nick, can l talk
to you for a minute?
140
00:06:29,488 --> 00:06:31,151
Sure.
141
00:06:31,214 --> 00:06:32,974
Levi got beat up this morning
142
00:06:33,036 --> 00:06:34,380
during his kitchen detail.
143
00:06:34,443 --> 00:06:36,682
Fire starts, security camera
only picks up him
144
00:06:36,743 --> 00:06:38,310
because the other kids
are wearing hoods.
145
00:06:38,374 --> 00:06:39,877
Now the school director says
146
00:06:39,940 --> 00:06:42,691
if he doesn't identi_ them,
he'll go to juvie.
147
00:06:42,753 --> 00:06:44,640
He was transferred
from the Shuman Center
148
00:06:44,703 --> 00:06:46,943
to North Castle, right?
149
00:06:47,005 --> 00:06:48,187
l know Scott Kolbrenner.
150
00:06:48,250 --> 00:06:49,657
We go back to when he was
Juvenile P.D.
151
00:06:49,721 --> 00:06:50,778
You got some pull
with Kolbrenner?
152
00:06:50,840 --> 00:06:51,897
Yeah.
153
00:06:51,960 --> 00:06:53,591
OK, l'll be right there.
Um, l--l have to go.
154
00:06:53,653 --> 00:06:54,772
Thank you, Nick.
155
00:06:54,837 --> 00:06:56,244
Please,
Iet me handle this.
156
00:06:58,831 --> 00:07:01,102
-Thank you.
-No problem.
157
00:07:01,165 --> 00:07:02,412
Mr. Walters.
158
00:07:02,475 --> 00:07:04,907
Oh. Call me Sparky.
159
00:07:04,968 --> 00:07:06,696
Ah, Sparky, sorry
to keep you waitin'.
160
00:07:06,759 --> 00:07:08,007
DOCTOR: A hyphema.
161
00:07:08,070 --> 00:07:09,669
Multiple broken
blood vessels in the eye.
162
00:07:09,731 --> 00:07:10,914
There's excessive bleeding,
163
00:07:10,979 --> 00:07:12,385
which has caused
Ioss of vision.
164
00:07:12,449 --> 00:07:13,536
Temporary.
165
00:07:13,599 --> 00:07:15,806
Um, more often than not,
when this happens,
166
00:07:15,869 --> 00:07:17,148
vision clears
after a few days.
167
00:07:17,210 --> 00:07:18,842
-So he's blind in his left eye?
-For now.
168
00:07:18,904 --> 00:07:20,471
Well, he--he doesn't have very
good vision in his right eye.
169
00:07:20,536 --> 00:07:21,623
We're aware of that.
170
00:07:21,686 --> 00:07:23,542
Now, for
the next couple of days,
171
00:07:23,604 --> 00:07:25,619
your father is going
to need strict bed rest,
172
00:07:25,682 --> 00:07:27,249
preferably
at a 45-degree angle,
173
00:07:27,312 --> 00:07:30,128
eye drops 3 times a day,
and he'll need to wear
174
00:07:30,188 --> 00:07:31,467
the shield over his eye
to protect it.
175
00:07:31,532 --> 00:07:33,547
lf he doesn't
follow this regimen,
176
00:07:33,609 --> 00:07:35,977
the vision loss
could be permanent.
177
00:07:36,708 --> 00:07:38,084
Thanks, doc. Thank you.
178
00:07:38,148 --> 00:07:39,235
OK, now
you got everything?
179
00:07:39,298 --> 00:07:40,481
Yeah.
180
00:07:42,175 --> 00:07:44,701
l hate to be a pain
in the ass, but, uh,
181
00:07:44,766 --> 00:07:45,853
you can stay in your old room.
182
00:07:45,915 --> 00:07:46,970
No, you stay with me.
183
00:07:47,034 --> 00:07:48,152
l'm not going to sleep
in my old room.
184
00:07:48,217 --> 00:07:50,681
-Why not?
-Dad, just stay with me, OK?
185
00:07:52,499 --> 00:07:53,810
ALVIN: School's
Iookin' great, Scott.
186
00:07:53,874 --> 00:07:55,761
Thank you, we try.
You know it's not easy.
187
00:07:55,824 --> 00:07:56,942
Ah, you're doing good work.
188
00:07:57,007 --> 00:07:58,574
You're here about Levi Mooney.
189
00:07:58,637 --> 00:08:00,811
Yeah. Listen,
190
00:08:00,874 --> 00:08:03,274
Levi's a good kid. He, uh--
191
00:08:03,302 --> 00:08:06,502
Alvin. Heh.
He's far from a good kid.
192
00:08:06,564 --> 00:08:10,019
Manslaughter charges, drugs,
gang affiliations, fights.
193
00:08:10,080 --> 00:08:11,295
lf it weren't for his uncle,
194
00:08:11,360 --> 00:08:12,894
this kid would be in prison
right now.
195
00:08:12,957 --> 00:08:14,812
Well, sending him back to juvie
196
00:08:14,874 --> 00:08:17,179
is not going to do him
any good, that's for sure.
197
00:08:17,240 --> 00:08:18,359
Listen, l was hoping--
198
00:08:18,422 --> 00:08:20,374
What? You were hoping that l
would look the other way?
199
00:08:20,436 --> 00:08:23,731
Alvin, l've got over
200 boys in this school.
200
00:08:23,793 --> 00:08:25,327
About a hundred of them
are gangbangers,
201
00:08:25,392 --> 00:08:27,310
you know, covering
a half a dozen gangs.
202
00:08:27,373 --> 00:08:29,645
The only reason l don't have
a homicide every day here
203
00:08:29,706 --> 00:08:31,625
is because these kids know
if they screw up,
204
00:08:31,688 --> 00:08:33,928
they're going right back
to juvie, no exceptions.
205
00:08:33,990 --> 00:08:35,397
But in this case--
206
00:08:35,461 --> 00:08:37,348
Levi knows the names
of fellow residents
207
00:08:37,410 --> 00:08:38,626
who've committed a felony.
208
00:08:38,688 --> 00:08:40,415
He won't identi_ them.
209
00:08:40,478 --> 00:08:42,397
That's a violation
of the honor code.
210
00:08:42,458 --> 00:08:44,954
Look, l know you wanted
the Associate Director
211
00:08:45,018 --> 00:08:47,578
position at the clinic.
212
00:08:47,639 --> 00:08:48,950
-Alvin--
-l know you were disappointed
213
00:08:49,014 --> 00:08:50,261
when l gave it to Louisa Archer.
214
00:08:50,323 --> 00:08:51,955
Oh, Alvin, look,
215
00:08:52,017 --> 00:08:54,833
don't flatter yourself,
OK, man? l'm happy here.
216
00:08:54,893 --> 00:08:57,389
And l make as big a difference
in kids' lives as you do,
217
00:08:57,451 --> 00:08:58,538
if not more.
218
00:08:58,570 --> 00:09:00,298
But the fact remains,
219
00:09:00,362 --> 00:09:03,528
Levi Mooney is covering
up for criminals.
220
00:09:03,588 --> 00:09:05,348
lf l don't enforce
my rules with him
221
00:09:05,410 --> 00:09:08,130
with swiftness,
with clarity, boom,
222
00:09:08,193 --> 00:09:09,984
l've got total chaos here.
223
00:09:10,047 --> 00:09:11,646
Chaos.
224
00:09:12,571 --> 00:09:13,947
Yeah, look, uh,
225
00:09:14,009 --> 00:09:15,864
it looks like
45 degrees. Try it.
226
00:09:15,926 --> 00:09:16,983
[Sighs]
227
00:09:17,045 --> 00:09:18,228
Does it feel like 45 degrees?
228
00:09:18,292 --> 00:09:20,660
-l guess.
-OK.
229
00:09:20,721 --> 00:09:21,777
All right, is there--
230
00:09:21,840 --> 00:09:22,959
is there
anything else you need?
231
00:09:24,461 --> 00:09:26,605
No. Uhh.
232
00:09:26,667 --> 00:09:29,162
Oh, Dad, let me
get you an ashtray.
233
00:09:29,226 --> 00:09:30,312
Here. l'm sorry.
234
00:09:30,374 --> 00:09:32,230
That's OK. It's fine.
235
00:09:32,293 --> 00:09:34,148
Oh, you got a radio?
236
00:09:34,210 --> 00:09:36,001
NICK: Yeah. Sure.
237
00:09:36,565 --> 00:09:37,693
NPR?
238
00:09:37,709 --> 00:09:39,488
92.2, country.
239
00:09:41,071 --> 00:09:43,303
[Country music playing]
240
00:09:43,649 --> 00:09:44,782
Just, uh...
241
00:09:46,043 --> 00:09:47,208
it's kind of expensive.
242
00:09:48,759 --> 00:09:50,086
Ahem, you know--you know,
243
00:09:50,149 --> 00:09:51,865
l can cancel
the rest of my day.
244
00:09:51,927 --> 00:09:53,352
Nicholas.
245
00:09:53,416 --> 00:09:55,389
We got a little merger
going here, remember?
246
00:09:56,681 --> 00:09:57,911
-Yeah.
-OK.
247
00:09:58,881 --> 00:09:59,980
l'll come back later.
248
00:10:00,045 --> 00:10:01,567
l'll just, uh,
check on you, OK?
249
00:10:01,629 --> 00:10:03,829
Oh. l'm gonna--l'm gonna need
some cigarettes, Nicholas.
250
00:10:03,892 --> 00:10:05,155
Uh, l'll pick you up a pack.
251
00:10:05,218 --> 00:10:07,225
And get me a--a carton.
252
00:10:07,288 --> 00:10:08,551
OK.
253
00:10:08,615 --> 00:10:09,714
Oh, and a coffee,
254
00:10:09,778 --> 00:10:11,849
regular coffee,
big cup, not that, uh,
255
00:10:11,913 --> 00:10:13,756
etprettO Crap.
256
00:10:14,920 --> 00:10:16,182
Where will l get that?
257
00:10:17,247 --> 00:10:18,607
Convenience store.
258
00:10:18,671 --> 00:10:22,101
OK. l'll be back in a minute.
259
00:10:23,263 --> 00:10:24,395
All right.
260
00:10:30,578 --> 00:10:32,080
So, you speak
to Kolbrenner?
261
00:10:32,143 --> 00:10:33,930
Yeah, yesterday.
262
00:10:33,995 --> 00:10:35,271
How'd it go?
263
00:10:35,333 --> 00:10:36,484
Coffee?
264
00:10:37,823 --> 00:10:39,324
James,
265
00:10:39,387 --> 00:10:40,441
he wouldn't budge.
266
00:10:40,504 --> 00:10:41,559
l thought you were
tight with this guy.
267
00:10:41,621 --> 00:10:42,675
l thought l was.
268
00:10:42,737 --> 00:10:44,622
You know,
269
00:10:44,685 --> 00:10:45,834
that's great, Alvin.
270
00:10:45,898 --> 00:10:47,012
How long do l
have to keep paying
271
00:10:47,078 --> 00:10:48,612
for this thing, James?
272
00:10:48,642 --> 00:10:50,142
You know, l mean,
l didn't sentence the kid.
273
00:10:50,206 --> 00:10:51,769
l certainly wasn't
beating up on him.
274
00:10:51,833 --> 00:10:52,983
l tried.
275
00:10:53,045 --> 00:10:54,644
l drove all the way
down there, on my time,
276
00:10:54,705 --> 00:10:56,015
and l met with Kolbrenner.
277
00:10:56,078 --> 00:10:57,610
But the problem isn't
my relationship with him.
278
00:10:57,672 --> 00:10:59,110
The problem is Levi.
279
00:10:59,172 --> 00:11:00,673
He's been nothing
but a pain in the ass
280
00:11:00,736 --> 00:11:02,045
since the moment
he arrived at North Castle,
281
00:11:02,110 --> 00:11:04,440
and Kolbrenner is only
too happy to see him go.
282
00:11:10,056 --> 00:11:11,364
Sparky, how are you?
283
00:11:11,427 --> 00:11:12,834
Mr. Masterson.
284
00:11:12,895 --> 00:11:14,557
l brought in some of my old,
uh, Pirates yearbooks today.
285
00:11:14,619 --> 00:11:15,768
l thought
we'd take a look at them.
286
00:11:19,183 --> 00:11:20,651
You hear that?
287
00:11:20,714 --> 00:11:21,769
Yeah.
288
00:11:21,831 --> 00:11:23,685
Do you think you can help?
289
00:11:23,747 --> 00:11:25,599
Well, l don't really know
this Kolbrenner guy.
290
00:11:25,662 --> 00:11:28,568
No. Levi, can you
represent him in court?
291
00:11:28,630 --> 00:11:29,683
Can't you do it?
292
00:11:29,747 --> 00:11:30,959
Everyone in the system
293
00:11:31,021 --> 00:11:32,684
knows he was taken
out of my custody.
294
00:11:32,744 --> 00:11:34,502
lt wouldn't look good for me
to represent him in court.
295
00:11:34,564 --> 00:11:36,097
ls--is it an L.S.P. case?
296
00:11:37,054 --> 00:11:38,491
Not officially.
297
00:11:38,553 --> 00:11:40,629
Well, it doesn't
apply to my hours.
298
00:11:40,690 --> 00:11:41,777
Lulu.
299
00:11:41,841 --> 00:11:44,109
LULU: Yeah.
-Levi's case.
300
00:11:44,169 --> 00:11:45,575
Can we cover it here?
301
00:11:45,608 --> 00:11:47,683
LULU: l don't know. Why not?
302
00:11:47,745 --> 00:11:49,022
lt applies.
303
00:11:49,086 --> 00:11:51,355
l scheduled a hearing
yesterday just in case
304
00:11:51,415 --> 00:11:52,692
Alvin couldn't
work it out with Kolbrenner.
305
00:11:52,755 --> 00:11:54,415
OK. When is it?
306
00:11:55,500 --> 00:11:56,713
ln an hour.
307
00:11:57,958 --> 00:11:59,425
Come on.
l'll brief you on the way.
308
00:12:01,243 --> 00:12:03,798
ATTORNEY: When Levi Mooney was
taken from his uncle's care
309
00:12:03,861 --> 00:12:06,384
and given the choice
between juvenile detention
310
00:12:06,446 --> 00:12:08,522
and a reformatory
schooling program,
311
00:12:08,584 --> 00:12:10,117
he chose reform school.
312
00:12:10,180 --> 00:12:12,447
And North Castle
has an honor code
313
00:12:12,509 --> 00:12:15,512
which requires residents
to report all misdeeds
314
00:12:15,572 --> 00:12:17,520
committed by fellow students.
315
00:12:17,584 --> 00:12:19,307
lt was a deal he agreed to.
316
00:12:19,371 --> 00:12:21,893
Now he doesn't want to uphold
his end of the bargain,
317
00:12:21,956 --> 00:12:26,172
and North Castle is well within
its rights to expel him for it.
318
00:12:26,232 --> 00:12:28,085
Mr. Fallin, is there any reason
319
00:12:28,149 --> 00:12:30,224
why l shouldn't
agree with miss Heller?
320
00:12:30,284 --> 00:12:31,465
Yes, the First Amendment.
321
00:12:31,530 --> 00:12:32,616
JUDGE: What about it?
322
00:12:32,679 --> 00:12:34,564
lt protects not only
the right to free speech,
323
00:12:34,626 --> 00:12:36,861
but also freedom
from compelled speech.
324
00:12:36,923 --> 00:12:39,734
lf North Castle cannot
force a child to recite
325
00:12:39,795 --> 00:12:41,966
the Pledge of Allegiance,
326
00:12:42,030 --> 00:12:45,191
how can it make him speak the
names of alleged assailants?
327
00:12:45,221 --> 00:12:47,744
But didn't Levi Mooney agree
to the terms of the honor code?
328
00:12:47,805 --> 00:12:51,064
A person cannot contract out
their Constitutional rights.
329
00:12:51,124 --> 00:12:54,000
We're not setting Constitutional
precedent here, Mr. Fallin.
330
00:12:54,060 --> 00:12:55,274
Levi Mooney willingly agreed
331
00:12:55,336 --> 00:12:57,989
to abide by North Castle's
honor code
332
00:12:58,048 --> 00:13:01,020
in exchange for the right
to attend that institution.
333
00:13:01,081 --> 00:13:03,126
lf he doesn't
comply with the code,
334
00:13:03,253 --> 00:13:05,072
he can be transferred to
juvenile detention
335
00:13:05,102 --> 00:13:06,123
until the age of 21.
336
00:13:06,189 --> 00:13:07,529
The decision is his.
337
00:13:07,592 --> 00:13:08,645
[Bangs gavel]
338
00:13:08,710 --> 00:13:09,922
KOLBRENNER: Nice going.
Thank you.
339
00:13:16,335 --> 00:13:17,452
NICK: We have a proposal--
340
00:13:17,517 --> 00:13:20,295
transfer Levi to Christian
Boys' Academy tonight.
341
00:13:20,357 --> 00:13:23,742
Well, that's an institution
for first-time offenders.
342
00:13:23,804 --> 00:13:26,774
l'm, uh, afraid
Levi's a little advanced
343
00:13:26,837 --> 00:13:28,113
for Christian Boys' Academy.
344
00:13:28,176 --> 00:13:29,388
JAMES: Look,
he'll be miles away
345
00:13:29,452 --> 00:13:30,634
from North Castle
and the kind of kids
346
00:13:30,697 --> 00:13:32,261
that'll seek retribution
for his talking.
347
00:13:32,324 --> 00:13:34,177
You do this, you get the names.
348
00:13:34,238 --> 00:13:36,539
You don't, you have 3 kids
running around North Castle
349
00:13:36,600 --> 00:13:37,655
bragging about how
they burned down the school
350
00:13:37,718 --> 00:13:38,963
and never got caught.
351
00:13:40,973 --> 00:13:42,634
We'll need judicial approval.
352
00:13:43,034 --> 00:13:44,834
You can go to chambers
right now.
353
00:13:47,862 --> 00:13:51,922
JAMES:
Huh, academy. Ha ha.
354
00:13:51,983 --> 00:13:53,295
lt's out near this farm.
355
00:13:53,357 --> 00:13:55,020
Uh, you'll like it.
356
00:13:55,082 --> 00:13:56,777
MAN: All students should
be in their beds.
357
00:13:56,839 --> 00:13:57,957
Lights out in 15 minutes.
358
00:13:58,020 --> 00:14:00,514
JAMES: l know you didn't
want to name those kids.
359
00:14:00,577 --> 00:14:03,295
But...l know
you can't see it,
360
00:14:03,356 --> 00:14:04,667
but later on you will.
361
00:14:04,730 --> 00:14:05,943
lt's like you just
traded up for a chance
362
00:14:06,008 --> 00:14:07,637
at a better life.
363
00:14:08,659 --> 00:14:10,385
Good school,
364
00:14:10,449 --> 00:14:11,602
maybe college.
365
00:14:13,324 --> 00:14:15,627
l know you can't see it now,
366
00:14:15,688 --> 00:14:17,383
but you will.
367
00:14:17,446 --> 00:14:18,852
How do you know?
368
00:14:18,916 --> 00:14:20,865
Place you're going,
l went there for a while.
369
00:14:22,108 --> 00:14:23,260
What for?
370
00:14:24,985 --> 00:14:26,677
Got into trouble.
371
00:14:26,742 --> 00:14:29,652
What kind of trouble
you get into?
372
00:14:29,712 --> 00:14:30,863
Doesn't matter.
373
00:14:30,927 --> 00:14:33,388
What matters is--is that
l straightened myself out.
374
00:14:33,451 --> 00:14:36,105
Got my head on right
and got out of gang life.
375
00:14:37,285 --> 00:14:38,755
They got cows
out by that school?
376
00:14:38,817 --> 00:14:40,545
Why?
377
00:14:40,608 --> 00:14:42,909
Well, l lived in Pennsylvania
my whole life.
378
00:14:43,866 --> 00:14:45,177
Never saw a cow.
379
00:14:45,239 --> 00:14:47,895
Ha ha ha ha ha.
380
00:14:54,152 --> 00:14:55,718
l'll come up and
see you next weekend.
381
00:14:55,780 --> 00:14:56,900
Bet.
382
00:15:15,301 --> 00:15:16,741
BURTON: Hey.
NICK: Hey.
383
00:15:17,698 --> 00:15:18,911
What are you doing?
384
00:15:18,976 --> 00:15:20,543
Trying to make some coffee.
385
00:15:21,499 --> 00:15:22,554
l--l can't do this.
386
00:15:22,618 --> 00:15:23,865
Let me try.
387
00:15:23,928 --> 00:15:25,047
You hungry?
388
00:15:25,109 --> 00:15:27,283
No. l'm short of smokes.
389
00:15:27,344 --> 00:15:29,134
l got you 2 packs
yesterday.
390
00:15:29,196 --> 00:15:33,099
l asked you to get me
a carton, remember?
391
00:15:33,159 --> 00:15:34,855
l can't make coffee.
l don't have a grinder.
392
00:15:34,885 --> 00:15:36,004
l'll pick some up
for you when l go out.
393
00:15:36,067 --> 00:15:38,657
You know, Dad, you know
what you need? A nurse.
394
00:15:38,718 --> 00:15:39,773
A nurse?
395
00:15:39,835 --> 00:15:40,955
Yeah, that's what l said.
396
00:15:41,020 --> 00:15:44,504
For cripes sake,
l'm not dying here.
397
00:15:44,566 --> 00:15:46,514
l don't want some 200-pound
Jamaican lady
398
00:15:46,578 --> 00:15:47,791
watching me take a piss.
399
00:15:47,855 --> 00:15:50,797
Did you put
your eye drops in today?
400
00:15:50,860 --> 00:15:52,840
Tried.
401
00:15:58,813 --> 00:16:00,379
You haven't used
these drops once, Dad.
402
00:16:00,442 --> 00:16:02,490
The seal, it's still
here. l thought it--
403
00:16:02,552 --> 00:16:03,607
Give me a break, OK?
404
00:16:03,669 --> 00:16:04,916
l can't see.
405
00:16:06,064 --> 00:16:07,280
Take your shield off.
406
00:16:10,634 --> 00:16:11,913
Put your head back.
407
00:16:13,702 --> 00:16:17,602
[Sighs] You know l was
sitting around here today--
408
00:16:17,664 --> 00:16:19,294
You gotta keep
your eye open, Dad.
409
00:16:19,357 --> 00:16:20,762
My eye is open.
You missed it.
410
00:16:22,040 --> 00:16:23,126
Sitting around here today--
411
00:16:23,189 --> 00:16:25,268
Wider. Got it.
412
00:16:25,330 --> 00:16:28,016
Something was bothering me.
l couldn't figure it out.
413
00:16:29,546 --> 00:16:30,984
And all of a sudden
it hit me.
414
00:16:32,039 --> 00:16:33,638
lt's too damn quiet.
415
00:16:33,700 --> 00:16:34,786
What do you mean?
416
00:16:34,852 --> 00:16:35,904
This place here.
417
00:16:35,968 --> 00:16:37,312
Phone doesn't ring,
nothing moves.
418
00:16:39,386 --> 00:16:41,241
Whatever happened to that dog?
419
00:16:41,304 --> 00:16:42,359
-Bart?
-Bart.
420
00:16:42,423 --> 00:16:43,733
Whatever happened to him?
421
00:16:43,796 --> 00:16:45,586
l gave him to a family
in Washington County.
422
00:16:45,648 --> 00:16:46,705
They had a farm.
423
00:16:46,767 --> 00:16:47,885
You should've kept him.
424
00:16:47,948 --> 00:16:49,546
Why is that?
425
00:16:49,609 --> 00:16:50,792
You need a friend.
426
00:16:54,243 --> 00:16:56,447
OK. Well, uh,
l'm just gonna go out
427
00:16:56,509 --> 00:16:57,566
and pick up your dinner.
428
00:16:57,628 --> 00:16:58,684
Cigarettes.
429
00:16:58,746 --> 00:17:00,473
And your carton of cigarettes
and some coffee.
430
00:17:00,536 --> 00:17:01,655
BURTON: Good.
431
00:17:02,422 --> 00:17:03,858
[Country music playing]
432
00:17:03,923 --> 00:17:05,648
And--and what is
this obsession you have
433
00:17:05,711 --> 00:17:07,150
with country music?
l mean...
434
00:17:09,065 --> 00:17:11,337
it's not the country.
We live in Pittsburgh.
435
00:17:27,689 --> 00:17:29,704
[Breathing heavily]
436
00:17:41,490 --> 00:17:42,547
Alvin?
437
00:17:42,609 --> 00:17:43,665
You all right?
438
00:17:43,728 --> 00:17:45,487
He's dead.
439
00:17:45,548 --> 00:17:46,955
What?
440
00:17:47,018 --> 00:17:48,649
Levi Mooney.
441
00:17:48,712 --> 00:17:50,695
Got killed last night at
the Christian Boys' Academy.
442
00:17:50,758 --> 00:17:52,034
What?
443
00:17:52,095 --> 00:17:53,567
Some kids from the city
broke into his dorm.
444
00:17:53,632 --> 00:17:54,911
Oh, no.
445
00:17:54,974 --> 00:17:56,315
Shoved rocks in his mouth.
446
00:17:56,380 --> 00:17:57,786
ln his mouth.
447
00:17:57,849 --> 00:17:59,383
Choked him to death.
448
00:17:59,447 --> 00:18:01,845
God, in his room.
449
00:18:04,719 --> 00:18:06,282
-Did they catch them?
-No.
450
00:18:06,348 --> 00:18:08,809
But they know
they were gang members.
451
00:18:08,871 --> 00:18:10,053
The cops came by the clinic
452
00:18:10,116 --> 00:18:11,522
an hour ago.
453
00:18:11,587 --> 00:18:15,007
James has been in court
the whole time. [Sighs]
454
00:18:15,067 --> 00:18:17,403
l would not bet on the Cowboys,
not this year,
455
00:18:17,465 --> 00:18:18,521
not with that spread.
456
00:18:18,583 --> 00:18:20,085
NICK: No, no, you can't do it.
457
00:18:20,147 --> 00:18:21,459
No. l'll tell him.
l'll tell him.
458
00:18:22,353 --> 00:18:23,537
NICK: James.
459
00:18:24,876 --> 00:18:25,931
Can we talk for a second?
460
00:18:25,995 --> 00:18:27,337
MAN: See you later, James.
461
00:18:31,584 --> 00:18:33,279
There's been
an incident, uh...
462
00:18:34,813 --> 00:18:36,123
Levi, um...
463
00:18:37,623 --> 00:18:39,031
he was killed last night.
464
00:18:40,564 --> 00:18:41,776
l'm sorry.
465
00:18:46,441 --> 00:18:47,625
James.
466
00:18:49,412 --> 00:18:50,530
James.
467
00:18:52,605 --> 00:18:53,917
James, l'm so sor--
468
00:18:55,098 --> 00:18:56,410
NICK: Let him go,
just let him go.
469
00:19:02,573 --> 00:19:03,661
Go with James.
470
00:19:03,726 --> 00:19:05,611
He shouldn't
have to go there alone.
471
00:19:16,186 --> 00:19:17,815
James, you need a ride home?
472
00:19:19,667 --> 00:19:21,711
l gotta...
473
00:19:21,773 --> 00:19:23,438
go see my sister.
474
00:19:23,499 --> 00:19:27,304
Well, listen, l can--l can give
you a ride there if you want.
475
00:19:27,367 --> 00:19:29,221
l gotta tell her
her boy's dead. l--
476
00:19:29,282 --> 00:19:30,752
l know. l know.
477
00:19:30,815 --> 00:19:32,316
l gotta...
478
00:19:32,382 --> 00:19:33,946
l gotta go tell her,
and then l gotta go deal
479
00:19:34,010 --> 00:19:35,704
with the kids who did this.
480
00:19:43,209 --> 00:19:44,682
LULU: This is your file.
Take it around the corner
481
00:19:44,745 --> 00:19:46,408
to my office.
l'll be right there.
482
00:19:46,469 --> 00:19:48,580
Uh, Karen,
call Judge Damsen's clerk.
483
00:19:48,641 --> 00:19:50,176
Tell him l'm running late,
please.
484
00:19:52,315 --> 00:19:53,372
NICK: Lulu.
485
00:19:53,435 --> 00:19:54,488
Hey. Go see Alvin.
486
00:19:54,551 --> 00:19:56,246
-What is it?
_ust go see him.
487
00:19:56,309 --> 00:19:57,588
He's in his office.
488
00:20:03,880 --> 00:20:05,031
Alvin.
489
00:20:06,564 --> 00:20:07,682
[Snoring]
490
00:20:07,747 --> 00:20:08,865
Ugh.
491
00:20:11,484 --> 00:20:12,698
Hey.
492
00:20:12,761 --> 00:20:14,135
-Hey, Alvin.
-[Grunting]
493
00:20:14,200 --> 00:20:16,437
Wake up.
494
00:20:16,500 --> 00:20:18,003
Ohhh.
495
00:20:27,680 --> 00:20:29,313
He's drunk.
496
00:20:30,909 --> 00:20:32,698
[Sighs] How's James?
497
00:20:32,761 --> 00:20:34,008
He's gone to see his sister.
498
00:20:34,070 --> 00:20:36,147
All right. Well, l'm
trying to get continuances
499
00:20:36,211 --> 00:20:38,160
for everything, and James' cases
are actually cleared,
500
00:20:38,223 --> 00:20:39,822
but Alvin has something
in 15 minutes, and l--
501
00:20:39,885 --> 00:20:41,548
Yeah, l'll take it.
l'll take it.
502
00:20:41,609 --> 00:20:43,303
-Great. OK.
-You have the file?
503
00:20:43,368 --> 00:20:44,517
We do. Walters case.
504
00:20:44,579 --> 00:20:46,467
A guy who played
football or something.
505
00:20:50,971 --> 00:20:52,026
[Siren in distance]
506
00:20:52,088 --> 00:20:54,039
[Hip-hop music and chatter]
507
00:21:09,405 --> 00:21:11,288
Jimmy, what the hell
you doin' around here?
508
00:21:11,350 --> 00:21:13,656
Came up for a visit.
509
00:21:13,717 --> 00:21:15,634
Now, l haven't seen you
in a very long time.
510
00:21:15,696 --> 00:21:17,776
Haven't been around here.
511
00:21:18,828 --> 00:21:20,970
Heard about your nephew.
512
00:21:21,032 --> 00:21:22,280
That why you here?
513
00:21:24,194 --> 00:21:26,563
l need something
from you, Winston.
514
00:21:26,624 --> 00:21:29,469
Man, you know
l wanna help you,
515
00:21:29,531 --> 00:21:30,778
but the guys who did this,
516
00:21:30,841 --> 00:21:32,663
goin' after them
could cause some problems.
517
00:21:32,727 --> 00:21:35,059
All the gangs, we
sort of got a truce goin'.
518
00:21:35,122 --> 00:21:36,368
l never told on you.
519
00:21:36,430 --> 00:21:37,486
Did l?
520
00:21:37,549 --> 00:21:40,237
What are you talkin' 'bout?
521
00:21:40,299 --> 00:21:41,416
When l went to juvie,
522
00:21:41,479 --> 00:21:43,974
you know they offered
me a plea bargain.
523
00:21:44,035 --> 00:21:45,952
l never told them
what you did.
524
00:21:47,359 --> 00:21:50,874
You said you owed me
if l ever needed anything.
525
00:21:52,916 --> 00:21:54,706
So now
you come collectin'.
526
00:22:00,232 --> 00:22:02,086
NICK: Sorry about
the mix-up, Mr. Walters.
527
00:22:02,148 --> 00:22:03,907
My case was almost thrown out.
528
00:22:03,969 --> 00:22:05,025
Yeah, that's my fault.
529
00:22:05,087 --> 00:22:06,686
Uh, Alvin
just gave me the case.
530
00:22:06,750 --> 00:22:09,019
l, um--l got held up
with a personal matter.
531
00:22:09,082 --> 00:22:11,544
Well, why did Mr. Masterson
give you my case?
532
00:22:11,606 --> 00:22:13,684
Uh, Alvin
is out sick today.
533
00:22:13,746 --> 00:22:14,897
Oh.
534
00:22:14,961 --> 00:22:16,398
Ohh.
535
00:22:19,210 --> 00:22:21,990
So apparently there's
a personal property issue?
536
00:22:22,053 --> 00:22:24,963
Oh, yeah. That's my,
uh, World Series jersey.
537
00:22:25,023 --> 00:22:26,527
See, l lent it to my partner.
538
00:22:26,591 --> 00:22:28,122
The guy in there, Belasky?
539
00:22:28,185 --> 00:22:30,677
You see,
we opened this place,
540
00:22:30,743 --> 00:22:31,798
Sparky's Steak House,
541
00:22:31,859 --> 00:22:33,649
and we had the jersey
up on the wall.
542
00:22:33,713 --> 00:22:35,919
Well, when
the business went down,
543
00:22:35,981 --> 00:22:38,316
Belasky took my jersey.
544
00:22:38,377 --> 00:22:42,918
Now he's auctioning it off
on the Internet for 6,OOO bucks.
545
00:22:42,979 --> 00:22:44,193
Well, um--
546
00:22:44,256 --> 00:22:46,622
well, we'll have a new hearing
date in a day or 2,
547
00:22:46,683 --> 00:22:48,249
and l'll call you.
548
00:22:48,314 --> 00:22:50,775
Right. Right, OK. Yeah.
549
00:22:50,837 --> 00:22:52,148
Thank you.
550
00:22:52,210 --> 00:22:55,183
So American Hydrant needs
an environmental survey
551
00:22:55,245 --> 00:22:56,716
because, um,
552
00:22:56,778 --> 00:22:58,986
they think that maybe
Trison's Sharpsburg plant
553
00:22:59,047 --> 00:23:02,118
may have polluted
the Allegheny River.
554
00:23:02,178 --> 00:23:03,457
OK.
555
00:23:03,520 --> 00:23:05,502
What do we have here...
556
00:23:08,056 --> 00:23:10,263
so, who's, uh--
557
00:23:10,325 --> 00:23:11,507
who's paying for the tests?
558
00:23:11,539 --> 00:23:13,426
We are.
559
00:23:13,489 --> 00:23:15,469
Ok, call Ron Mahoney
in Philly.
560
00:23:15,531 --> 00:23:17,993
Eastern Environmental Labs.
561
00:23:18,055 --> 00:23:19,463
Uh, l've worked
with his group before.
562
00:23:19,525 --> 00:23:20,963
Environmental labs.
They're good?
563
00:23:21,027 --> 00:23:22,752
Yeah, well, they understand
how to interpret data
564
00:23:22,815 --> 00:23:24,062
in a way that's
not gonna kill this deal.
565
00:23:24,125 --> 00:23:25,245
And they get it done fast?
566
00:23:25,308 --> 00:23:26,556
We should have
preliminary results
567
00:23:26,618 --> 00:23:27,928
within 24 hours.
568
00:23:27,991 --> 00:23:30,710
OK. Um, well, we're--we're way
behind on everything else.
569
00:23:30,770 --> 00:23:31,888
We need to, uh,
570
00:23:31,954 --> 00:23:33,839
finish
our closing documents
571
00:23:33,902 --> 00:23:35,724
and, uh,
finalize our opinion.
572
00:23:35,786 --> 00:23:38,601
But some of this stuff--
l mean, l--l--
573
00:23:38,661 --> 00:23:41,252
your dad--his writing--
l mean, l--
574
00:23:41,313 --> 00:23:42,878
it--it's
like hieroglyphics.
575
00:23:42,941 --> 00:23:44,413
[Cell phone ringing]
576
00:23:50,833 --> 00:23:52,369
Yeah.
577
00:23:52,431 --> 00:23:53,581
Lulu.
578
00:23:54,731 --> 00:23:55,913
Hey.
579
00:23:55,978 --> 00:23:57,768
He puked 3 times.
He's still in the bathroom.
580
00:23:57,829 --> 00:23:58,918
OK.
581
00:23:58,980 --> 00:24:00,259
Sorry. l didn't know
who else to call.
582
00:24:00,322 --> 00:24:01,377
No, you're right. Go home.
583
00:24:01,440 --> 00:24:02,494
lt's fine.
l'll take care of him.
584
00:24:02,557 --> 00:24:03,933
-You sure?
-Yeah.
585
00:24:06,647 --> 00:24:09,045
[Alvin vomiting
and gagging]
586
00:24:14,121 --> 00:24:15,881
[Exhales]
587
00:24:15,944 --> 00:24:17,383
NICK: You need to
pull yourself together.
588
00:24:17,445 --> 00:24:19,299
l covered your case
with Walters today.
589
00:24:19,360 --> 00:24:21,120
l got a continuance
through Friday.
590
00:24:21,182 --> 00:24:23,517
[Drunkenly]
Sparky Walters.
591
00:24:23,580 --> 00:24:25,083
l wouldn't know it
to look at him now,
592
00:24:25,145 --> 00:24:26,839
but he was
a hell of a reliever.
593
00:24:26,903 --> 00:24:28,084
Hell of an arm.
594
00:24:29,075 --> 00:24:30,511
Drink this.
595
00:24:30,573 --> 00:24:31,852
Thanks.
596
00:24:37,699 --> 00:24:40,002
[Gagging and coughing]
597
00:24:42,046 --> 00:24:44,988
Ohh! Gee.
598
00:24:45,047 --> 00:24:46,101
[Exhales]
599
00:24:46,166 --> 00:24:47,541
Levi's funeral is
tomorrow morning.
600
00:24:47,603 --> 00:24:49,074
You gotta be there,
and you gotta be sober.
601
00:24:49,138 --> 00:24:51,695
ALVIN: l just went into the bar
at the Grant Hotel.
602
00:24:51,756 --> 00:24:53,387
Take the edge off.
603
00:24:53,450 --> 00:24:54,727
Had one drink.
604
00:24:54,791 --> 00:24:58,213
[Cell phone rings]
605
00:24:58,274 --> 00:25:00,160
Yeah.
606
00:25:00,223 --> 00:25:01,437
Yeah. OK.
l'll be right there.
607
00:25:01,500 --> 00:25:03,290
Dad, l will
be right there, OK?
608
00:25:06,932 --> 00:25:07,987
[Knock on door]
609
00:25:08,049 --> 00:25:09,106
That you, Jimmy?
610
00:25:09,169 --> 00:25:10,317
JAMES: Yeah.
611
00:25:13,097 --> 00:25:14,760
Got what you need.
612
00:25:19,360 --> 00:25:20,447
You sure it's right?
613
00:25:20,508 --> 00:25:22,236
Got what you need.
614
00:25:24,503 --> 00:25:25,972
You want a hand?
615
00:25:26,036 --> 00:25:27,410
No. l'm not gonna--
616
00:25:27,474 --> 00:25:28,528
nO.
617
00:25:28,591 --> 00:25:30,189
You're not gonna what?
618
00:25:30,252 --> 00:25:31,405
[Sighs]
619
00:25:31,467 --> 00:25:32,779
Just wanted to know.
620
00:25:32,841 --> 00:25:34,472
Now you do.
621
00:25:40,509 --> 00:25:42,108
Dad, why are you working?
622
00:25:42,170 --> 00:25:44,024
Well, Jake called and said
you were nowhere around,
623
00:25:44,086 --> 00:25:46,261
so l had Gretchen bring over
some of the Trison paperwork.
624
00:25:46,323 --> 00:25:47,440
You're supposed to be resting.
625
00:25:47,504 --> 00:25:48,719
You're supposed to be
45 degrees.
626
00:25:48,784 --> 00:25:50,574
And you're supposed to be
covering this deal, Nicholas!
627
00:25:50,636 --> 00:25:52,266
Well, things
are just a little--
628
00:25:52,328 --> 00:25:53,510
What?
629
00:25:53,573 --> 00:25:56,516
James Mooney's nephew
was murdered in a--
630
00:25:56,578 --> 00:25:58,911
Oh, my God. l'm sorry.
631
00:25:58,973 --> 00:26:00,667
Yeah. Uh, Alvin's--
632
00:26:00,730 --> 00:26:03,161
l'm just covering for a lot of
people right now, OK?
633
00:26:03,224 --> 00:26:05,077
You want me to come back
into the office?
634
00:26:05,140 --> 00:26:06,163
No, l can take care of it.
635
00:26:06,227 --> 00:26:07,281
Your Chinese food's
in the bag.
636
00:26:07,343 --> 00:26:09,327
l got some, uh, talking books.
637
00:26:09,390 --> 00:26:10,762
l have a player here.
638
00:26:10,825 --> 00:26:11,977
When's the boy's funeral?
639
00:26:12,040 --> 00:26:13,765
Tomorrow morning.
640
00:26:13,829 --> 00:26:16,324
Make sure you send some flowers
to the family from the firm
641
00:26:16,386 --> 00:26:18,846
and see if they need
anything in any way.
642
00:26:18,907 --> 00:26:20,219
Yeah, sure. OK. Um...
643
00:26:21,848 --> 00:26:22,998
you're OK for cigarettes.
644
00:26:23,063 --> 00:26:24,468
Uh, l gotta get back to work.
645
00:26:25,555 --> 00:26:26,672
Thanks.
646
00:27:24,336 --> 00:27:27,054
James, l'm sorry.
647
00:27:27,116 --> 00:27:29,609
You know, l'm--
l'm not good at these.
648
00:27:32,259 --> 00:27:33,315
Yeah.
649
00:27:33,377 --> 00:27:36,095
You know,
when my mom died...
650
00:27:39,575 --> 00:27:40,726
When your mother died?
651
00:27:40,789 --> 00:27:42,100
Yeah.
652
00:27:43,408 --> 00:27:46,605
You know, l don't
mean to, but...
653
00:27:46,668 --> 00:27:47,979
How old was your mother?
654
00:27:48,041 --> 00:27:49,799
_ames--
-Was she 16?
655
00:27:49,862 --> 00:27:50,918
No.
656
00:27:50,979 --> 00:27:52,515
Was it your job
to take care of her?
657
00:27:52,578 --> 00:27:53,919
Were you entrusted
with her care?
658
00:27:53,982 --> 00:27:55,101
No.
659
00:27:55,165 --> 00:27:56,413
Did some teenage punk sh--
660
00:27:56,476 --> 00:27:57,754
shove rocks
into your mother's mouth
661
00:27:57,816 --> 00:27:59,767
until she choked to death?
662
00:28:01,300 --> 00:28:03,506
What you said about dealing with
the kids who did this...
663
00:28:05,612 --> 00:28:07,466
You're not gonna...
664
00:28:23,630 --> 00:28:25,998
Jerry, another.
665
00:28:30,595 --> 00:28:32,513
Jerry.
[Knocks glass on bar]
666
00:28:32,575 --> 00:28:34,238
l want another, please.
667
00:28:37,591 --> 00:28:38,999
Sorry, Alvin.
668
00:28:41,457 --> 00:28:43,088
Why are you sorry?
669
00:28:43,150 --> 00:28:45,228
l called a cab. Go home.
670
00:28:45,289 --> 00:28:46,568
No. No.
671
00:28:46,631 --> 00:28:48,872
You said you were sorry.
672
00:28:48,934 --> 00:28:50,115
Why would you be sorry?
673
00:28:50,178 --> 00:28:51,329
You're drunk.
674
00:28:51,393 --> 00:28:52,574
Are you sorry
because you ended up
675
00:28:52,639 --> 00:28:55,102
a 40-year-old bartender
working the day shift?
676
00:28:55,163 --> 00:28:57,433
Go to hell.
677
00:28:57,494 --> 00:28:58,678
OK.
678
00:28:59,666 --> 00:29:01,042
l will.
679
00:29:10,401 --> 00:29:11,521
Kate.
680
00:29:11,583 --> 00:29:14,013
Alvin.
681
00:29:14,076 --> 00:29:15,545
Kate.
682
00:29:16,822 --> 00:29:18,709
l wanted to tell you something.
683
00:29:18,771 --> 00:29:19,890
What is it, Alvin?
684
00:29:19,953 --> 00:29:21,775
About the kids' contract
685
00:29:21,840 --> 00:29:24,076
and your clinic, the, uh...
686
00:29:24,138 --> 00:29:25,320
children's project.
687
00:29:25,385 --> 00:29:26,472
Yeah.
688
00:29:26,535 --> 00:29:27,686
l don't resent you getting it,
689
00:29:27,748 --> 00:29:29,859
and l think you do
exceptional work.
690
00:29:29,921 --> 00:29:30,976
Thank you.
691
00:29:31,038 --> 00:29:32,125
And l was wondering
692
00:29:32,189 --> 00:29:33,756
if you might buy me a scotch.
693
00:29:33,818 --> 00:29:36,089
Alvin. [Chuckles]
694
00:29:36,151 --> 00:29:37,591
No.
695
00:29:37,652 --> 00:29:38,865
So...
696
00:29:38,931 --> 00:29:40,721
you're in cahoots.
697
00:29:40,783 --> 00:29:42,892
ln cahoots with Jerry
the Aging Bartender!
698
00:29:42,956 --> 00:29:44,458
l'm not in cahoots.
699
00:29:44,521 --> 00:29:45,959
All of you are in cahoots!
700
00:29:46,022 --> 00:29:48,099
Alvin.
701
00:29:48,164 --> 00:29:49,313
lt's time to go.
702
00:29:49,377 --> 00:29:50,464
l called a cab.
703
00:29:50,527 --> 00:29:51,901
l don't want a cab.
704
00:29:51,965 --> 00:29:53,243
lt's time.
705
00:29:53,274 --> 00:29:54,361
Yeah?
706
00:29:54,425 --> 00:29:56,023
Well, in that case, Jerry,
707
00:29:56,086 --> 00:29:58,515
Up yOUr att.
708
00:29:59,887 --> 00:30:01,356
All of you.
709
00:30:07,235 --> 00:30:09,313
[Knock on door]
710
00:30:14,678 --> 00:30:16,499
Listen, Alvin,
l covered for you
711
00:30:16,564 --> 00:30:17,650
with the Walters case.
712
00:30:17,713 --> 00:30:18,897
l got a new hearing scheduled.
713
00:30:18,960 --> 00:30:20,750
l told your other clients that
you would be available
714
00:30:20,814 --> 00:30:22,156
to work for them today.
715
00:30:22,219 --> 00:30:23,496
-l can't.
-Oh, you can't?
716
00:30:23,558 --> 00:30:24,999
Well, you have
to sober up, Alvin.
717
00:30:25,062 --> 00:30:26,117
l'm not drunk.
718
00:30:26,179 --> 00:30:27,491
-OK.
-l'm not.
719
00:30:27,553 --> 00:30:29,153
Well, why don't you go to
one of your little meetings?
720
00:30:29,216 --> 00:30:31,292
-What?
-Oh, you're ''Mr. AA.'' Come on.
721
00:30:31,355 --> 00:30:32,602
Who the hell are you?
722
00:30:32,665 --> 00:30:35,000
Who the hell are you
to tell me about a meeting?
723
00:30:35,061 --> 00:30:36,498
Whatever.
724
00:30:38,066 --> 00:30:40,623
[Sobbing]
725
00:30:40,684 --> 00:30:43,273
l killed that kid, Nick.
726
00:30:44,741 --> 00:30:48,258
l'm the one that
called Social Services.
727
00:30:48,319 --> 00:30:50,780
l took him away from James.
728
00:30:50,844 --> 00:30:52,602
Alvin.
729
00:30:53,655 --> 00:30:55,827
Look, you really
should go to a meeting.
730
00:30:55,890 --> 00:30:57,488
l can't.
731
00:30:57,552 --> 00:30:59,023
No.
732
00:31:00,619 --> 00:31:02,089
OK. Fine.
733
00:31:02,154 --> 00:31:05,510
Fine, you know, 'cause, uh,
you wanna take a fall?
734
00:31:05,571 --> 00:31:06,976
ls this
what you wanna do?
735
00:31:07,041 --> 00:31:08,287
You wanna go that way?
736
00:31:08,348 --> 00:31:10,589
l'll go. l'll go with you.
Let's do it together.
737
00:31:10,652 --> 00:31:12,024
OK?
738
00:31:20,141 --> 00:31:23,656
You know, you
didn't kill the kid.
739
00:31:23,717 --> 00:31:25,442
You're not
that powerful, Alvin.
740
00:31:25,508 --> 00:31:27,423
Levi's death, it wasn't--
741
00:31:27,486 --> 00:31:29,595
it wasn't about you.
742
00:31:33,716 --> 00:31:35,089
You didn't kill him.
743
00:31:45,728 --> 00:31:48,189
The question is whether or not
we wanna hire another expert.
744
00:31:48,252 --> 00:31:49,339
lt's a lot of money.
745
00:31:49,371 --> 00:31:51,448
Yeah, it's a lot of money.
It's our money.
746
00:31:51,511 --> 00:31:52,565
What are you doing, Dad?
747
00:31:52,627 --> 00:31:53,683
Your job.
748
00:31:53,747 --> 00:31:54,960
Go home.
749
00:31:55,024 --> 00:31:56,943
The environmental report
came in.
750
00:31:57,006 --> 00:31:59,404
The, uh, soil readings
don't look very good.
751
00:31:59,465 --> 00:32:00,744
What does it say?
752
00:32:00,806 --> 00:32:02,566
Well, the, uh, factory land
is polluted.
753
00:32:02,629 --> 00:32:03,811
How badly?
754
00:32:03,874 --> 00:32:05,730
JAKE: Borderline,
but the question is
755
00:32:05,792 --> 00:32:07,614
whether or not
Trison is responsible.
756
00:32:07,676 --> 00:32:10,105
Well, l'll order
a new report.
757
00:32:10,167 --> 00:32:12,055
l'm gonna have to revise
the merger agreement
758
00:32:12,118 --> 00:32:13,171
to provide for a hold-back
in the amount
759
00:32:13,234 --> 00:32:15,761
of estimated clean-up costs.
760
00:32:15,822 --> 00:32:18,252
Don't forget the
indemnification agreement.
761
00:32:18,312 --> 00:32:20,009
What's American Hydrant
saying?
762
00:32:20,071 --> 00:32:22,279
They haven't seen
the report yet.
763
00:32:22,340 --> 00:32:24,737
BURTON: Well
they will tomorro'w.
764
00:32:24,800 --> 00:32:26,365
We have, uh,
765
00:32:26,428 --> 00:32:28,187
one day to get ready.
766
00:32:28,250 --> 00:32:29,593
Then they walk.
767
00:32:29,655 --> 00:32:30,741
NICK: OK, well, l'm here now.
768
00:32:30,806 --> 00:32:32,532
l'm gonna rework
the whole deal, OK?
769
00:32:33,808 --> 00:32:36,396
Dad, come on. You need to go
and lie down in your office.
770
00:32:36,461 --> 00:32:37,613
-l've got work to do here.
-Dad, go home.
771
00:32:37,673 --> 00:32:39,016
OK!
772
00:32:39,081 --> 00:32:42,056
Fine. l'll go to my office
and lie down.
773
00:32:45,023 --> 00:32:46,077
-OK?
-All right.
774
00:32:46,140 --> 00:32:47,196
-Great.
-Good.
775
00:32:47,258 --> 00:32:48,441
Here's your cigarettes.
776
00:32:50,677 --> 00:32:52,180
[Door closes]
NICK: Sorry about that.
777
00:32:53,903 --> 00:32:56,045
What is it?
778
00:32:56,107 --> 00:32:57,675
We have a visitor.
779
00:33:17,354 --> 00:33:18,696
ALVIN: Ohh!
780
00:33:18,758 --> 00:33:21,923
How ya doin', Burton?
781
00:33:21,985 --> 00:33:23,551
Been better, Alvin.
782
00:33:25,117 --> 00:33:26,171
Been better.
783
00:33:26,235 --> 00:33:27,352
[Radio playing
country music]
784
00:34:07,362 --> 00:34:08,802
Hey, Jake.
785
00:34:08,865 --> 00:34:10,019
Hey.
786
00:34:11,969 --> 00:34:15,331
Ahem. Uh...
787
00:34:15,393 --> 00:34:17,442
th-this is a two-person job.
788
00:34:17,503 --> 00:34:18,721
Yeah, you're right.
789
00:34:18,783 --> 00:34:21,089
Listen, why don't you go to your
office, get some sleep.
790
00:34:21,152 --> 00:34:22,241
l'll--l'll wake you
in a couple of hours.
791
00:34:22,305 --> 00:34:23,809
OK? Is that coffee fresh?
792
00:34:23,873 --> 00:34:24,929
Yeah.
793
00:34:24,992 --> 00:34:26,112
Great.
794
00:34:56,220 --> 00:34:58,943
[Blinds opening]
795
00:35:00,415 --> 00:35:02,111
JAKE: Nick.
796
00:35:02,173 --> 00:35:05,023
Damn it, Nick.
You didn't wake me up.
797
00:35:05,084 --> 00:35:06,142
NICK: Ohh, what time is it?
798
00:35:06,173 --> 00:35:07,357
JAKE: Meeting's in an hour.
799
00:35:07,420 --> 00:35:10,463
Did--did you finish the, uh--
the revised merger agreement?
800
00:35:10,523 --> 00:35:12,733
Yeah. Yeah, most of it.
801
00:35:12,795 --> 00:35:14,556
Most of it?
802
00:35:15,643 --> 00:35:16,955
lt's there.
803
00:35:18,106 --> 00:35:19,195
Ahem. OK.
804
00:35:19,258 --> 00:35:21,692
Wait. Wait, wait, wait.
No. No--no way.
805
00:35:21,755 --> 00:35:23,356
NICK: l'm due in court.
806
00:35:26,585 --> 00:35:27,641
Alvin.
807
00:35:27,705 --> 00:35:28,794
Nick.
808
00:35:28,857 --> 00:35:30,011
Are you feeling better?
809
00:35:30,074 --> 00:35:32,795
Yeah, great. l'm, uh--l'm fine.
810
00:35:32,857 --> 00:35:35,386
Sparky's my client.
l'm here to argue the case.
811
00:35:35,449 --> 00:35:36,731
-You sure?
-Yeah.
812
00:35:37,977 --> 00:35:39,481
OK. Great.
813
00:35:43,767 --> 00:35:46,234
Hey, Nick. l...
814
00:35:47,321 --> 00:35:48,377
l'm sorry
815
00:35:48,440 --> 00:35:51,674
for what l said
about your mother.
816
00:35:51,736 --> 00:35:52,952
lt wasn't right.
817
00:35:54,231 --> 00:35:56,377
[Crying]
l went and...
818
00:35:58,040 --> 00:36:00,058
l got the names
819
00:36:00,120 --> 00:36:02,103
of the kids who did this
820
00:36:02,165 --> 00:36:04,375
and their addresses.
821
00:36:04,407 --> 00:36:07,866
l--l know
l sh-should go t--
822
00:36:07,925 --> 00:36:09,046
to the police.
823
00:36:09,110 --> 00:36:10,616
You can't--
you can't get even.
824
00:36:10,677 --> 00:36:11,766
-l know.
-You can't.
825
00:36:11,831 --> 00:36:12,950
l know that.
826
00:36:13,014 --> 00:36:14,581
OK, l know now, all right?
827
00:36:14,645 --> 00:36:15,733
l know.
828
00:36:15,796 --> 00:36:18,295
So let me take
this thing to the police.
829
00:36:18,356 --> 00:36:20,086
Uh-uh. Let me.
830
00:36:20,148 --> 00:36:22,327
Are you gonna
do it right now?
831
00:36:22,389 --> 00:36:23,478
l'll do it later.
832
00:36:23,541 --> 00:36:26,326
l promised my sister
l'd come by.
833
00:36:26,389 --> 00:36:28,020
You're gonna do it, right?
834
00:36:28,083 --> 00:36:29,172
l'll do it later.
835
00:36:29,236 --> 00:36:31,445
l'll tell you what.
836
00:36:31,509 --> 00:36:33,908
l'll meet you at
the Incline at 6:OO.
837
00:36:33,971 --> 00:36:35,989
l'll see you there.
838
00:36:51,603 --> 00:36:53,652
Oh, Mr. McLean.
839
00:36:55,824 --> 00:36:57,586
We lost the deal.
840
00:37:00,018 --> 00:37:01,649
And we lost the client.
841
00:37:07,376 --> 00:37:11,634
BURTON: l, uh, talked to
McLean over at Trison.
842
00:37:11,697 --> 00:37:12,753
NICK: Right.
843
00:37:12,816 --> 00:37:15,505
BURTON: He said the meeting
was a disaster.
844
00:37:15,569 --> 00:37:18,961
They've been our clients
for 25 years.
845
00:37:20,270 --> 00:37:22,226
So, how are we doin'?
846
00:37:22,287 --> 00:37:24,624
Hi, doc. How you doin'?
847
00:37:24,689 --> 00:37:26,961
Let's just, uh, have a look.
848
00:37:31,502 --> 00:37:32,878
Straight ahead, right?
849
00:37:32,943 --> 00:37:35,087
Yeah. Hmm, this looks good.
850
00:37:35,150 --> 00:37:37,358
This looks very good.
851
00:37:37,422 --> 00:37:38,927
How are things
with the shield o_?
852
00:37:38,990 --> 00:37:40,206
l think they're clearer.
853
00:37:40,269 --> 00:37:41,614
l mean, it's still
a little blurry,
854
00:37:41,678 --> 00:37:43,279
but l--l think it's better.
855
00:37:43,341 --> 00:37:44,557
Mmm, good.
856
00:37:44,620 --> 00:37:46,221
Well, the blood should totally
clear in a few more days,
857
00:37:46,284 --> 00:37:48,686
and your eyesight
should return to normal.
858
00:37:48,749 --> 00:37:51,472
And what about work?
When can l go back to work?
859
00:37:51,531 --> 00:37:52,973
l'd wait till next week.
860
00:37:53,868 --> 00:37:54,956
Really?
861
00:37:55,021 --> 00:37:57,582
Yeah. In the meantime,
stay in bed.
862
00:37:58,859 --> 00:38:00,109
BURTON: l gotta
get back to work.
863
00:38:00,171 --> 00:38:02,124
No, the doctor says
you need rest.
864
00:38:02,188 --> 00:38:03,403
The doctor says
l'm doing better.
865
00:38:03,468 --> 00:38:04,523
Dad, you don't
take your drops,
866
00:38:04,587 --> 00:38:06,540
you don't wear your damn shield.
You need rest.
867
00:38:06,604 --> 00:38:09,357
God knows l can't afford
to miss any more work.
868
00:38:12,489 --> 00:38:14,667
ls that because of what
happened with Trison?
869
00:38:17,034 --> 00:38:18,860
That was your deal
in the first place, Dad.
870
00:38:18,921 --> 00:38:21,002
You didn't exactly give us
enough time to prep for it.
871
00:38:21,064 --> 00:38:22,986
Son, look, l know
you've had a tough week,
872
00:38:23,050 --> 00:38:25,578
but you can't let that
affect your work.
873
00:38:25,640 --> 00:38:27,338
You gotta push through
these kind of things.
874
00:38:27,401 --> 00:38:30,539
Yeah, like you have
for the last few days?
875
00:38:30,599 --> 00:38:31,913
l was blind, Nicholas.
876
00:38:31,975 --> 00:38:33,256
That's a great excuse.
877
00:38:33,321 --> 00:38:34,985
l don't have one like that.
878
00:38:35,047 --> 00:38:36,361
You know, you're really
worrying me, Nicholas.
879
00:38:36,424 --> 00:38:37,480
What?
880
00:38:37,543 --> 00:38:38,631
You don't have any friends.
881
00:38:38,697 --> 00:38:39,786
You seem--
882
00:38:39,849 --> 00:38:41,159
you seem isolated.
883
00:38:41,224 --> 00:38:43,785
l open up my house to you,
and you scrutinize me.
884
00:38:43,847 --> 00:38:45,032
Look, l worry about the fact
885
00:38:45,095 --> 00:38:46,982
that if you don't find
something outside yourself,
886
00:38:47,045 --> 00:38:48,104
you're gonna get back into--
887
00:38:48,166 --> 00:38:49,991
-You worry about me?!
-Yes, l do.
888
00:38:50,056 --> 00:38:51,878
-You ever look at yourself?
-What?
889
00:38:51,941 --> 00:38:53,543
You ever take a moment
these last 3 days
890
00:38:53,608 --> 00:38:54,983
to take a look at yourself?
891
00:38:55,045 --> 00:38:56,456
What does that mean?
892
00:38:56,518 --> 00:38:58,503
You're too busy sittin' on your
ass smokin' your cigarettes
893
00:38:58,566 --> 00:39:00,711
and workin' out
what my problems are.
894
00:39:08,356 --> 00:39:09,735
Listen.
895
00:39:11,364 --> 00:39:12,452
Do you need a ride?
896
00:39:12,516 --> 00:39:13,670
No, l don't.
897
00:39:13,732 --> 00:39:14,947
l'll walk.
898
00:39:24,995 --> 00:39:26,500
Alvin.
899
00:39:26,564 --> 00:39:27,649
l wasn't drinkin'.
900
00:39:27,714 --> 00:39:29,604
l didn't ask.
901
00:39:29,666 --> 00:39:31,428
l went in there to apologize
to Jerry is all.
902
00:39:31,491 --> 00:39:32,771
l didn't ask.
903
00:39:35,137 --> 00:39:37,796
l lost the Sparky Walters case.
904
00:39:37,857 --> 00:39:40,291
Well, what do you expect, Alvin?
905
00:39:43,075 --> 00:39:45,923
You know, l got Sparky's
autograph once. See...
906
00:39:45,984 --> 00:39:48,098
l waited for hours outside
the stadium one night
907
00:39:48,162 --> 00:39:49,376
with my dad,
908
00:39:49,440 --> 00:39:51,492
who was drunk.
909
00:39:51,553 --> 00:39:53,314
These pro athletes, they were--
910
00:39:53,377 --> 00:39:55,522
they were like gods to me.
911
00:39:55,553 --> 00:39:58,532
My dad was just a schlub.
912
00:39:58,592 --> 00:40:01,154
And l was never gonna be
like him.
913
00:40:03,998 --> 00:40:05,118
OK.
914
00:40:07,039 --> 00:40:08,448
ls James in there?
915
00:40:08,512 --> 00:40:10,112
No, he, uh...
916
00:40:10,175 --> 00:40:12,160
he didn't even
come to work today.
917
00:40:29,631 --> 00:40:31,871
Why didn't you go
to the police, man?
918
00:40:31,933 --> 00:40:33,951
No, don't--don't even think
you're goin' in there, James.
919
00:40:34,011 --> 00:40:35,068
You think
you know the truth?
920
00:40:35,131 --> 00:40:36,286
You think you know
what's goin' on?
921
00:40:36,349 --> 00:40:39,647
You can't even be certain that
these are the guys.
922
00:40:39,709 --> 00:40:40,892
You should go home, Nick,
923
00:40:40,956 --> 00:40:43,773
considerin' your status,
your probation.
924
00:40:43,836 --> 00:40:45,980
Yeah, l'll go home if you come
with me right now.
925
00:40:46,043 --> 00:40:47,355
Go home, Nick.
926
00:40:47,419 --> 00:40:48,475
You're not going
in there, James.
927
00:40:48,540 --> 00:40:49,662
Anything could happen.
928
00:40:49,723 --> 00:40:50,874
Let's just get in my car.
929
00:40:50,906 --> 00:40:52,926
We'll take a drive.
We'll talk about this.
930
00:40:56,954 --> 00:40:58,363
Get outta here.
931
00:40:58,425 --> 00:41:01,211
Ride your ass up on outta here.
932
00:41:01,274 --> 00:41:02,490
lt's not gonna make it right.
933
00:41:02,553 --> 00:41:03,833
Mmm.
934
00:41:29,239 --> 00:41:30,936
-Morning.
-Morning, Nick.
935
00:41:30,998 --> 00:41:32,472
Alvin make it in?
936
00:41:35,351 --> 00:41:36,503
ALVIN: l'll file papers today.
937
00:41:36,567 --> 00:41:38,198
You should have the answer
in about a week.
938
00:41:38,263 --> 00:41:40,216
JAMES: Mr. Henner, your hearing
is Monday afternoon.
939
00:41:40,279 --> 00:41:42,008
l'll meet you on the second
floor of the courthouse.
940
00:41:42,070 --> 00:41:43,255
Uh, James, the Morgans
just left.
941
00:41:43,318 --> 00:41:44,758
Could you take the hearing?
942
00:41:44,820 --> 00:41:46,680
-Uh, sure.
-Thank you.
943
00:41:47,764 --> 00:41:48,854
James.
944
00:41:48,918 --> 00:41:49,975
lf you didn't
want me to stop you,
945
00:41:50,040 --> 00:41:51,254
why did you tell me
in the first place?
946
00:41:51,316 --> 00:41:53,237
Hi, Mrs. Jenson. Come on in.
947
00:41:53,301 --> 00:41:56,470
Hi, Sheila.
l've gone over your records.
948
00:41:56,532 --> 00:41:57,909
ALVIN: Laurie Solt, please.
949
00:41:57,974 --> 00:41:59,092
Thank you.
950
00:42:00,148 --> 00:42:01,972
Hey. You have the Bennett
case at 11 :OO.
951
00:42:02,037 --> 00:42:03,157
Right.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
952
00:42:03,207 --> 00:42:07,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.