All language subtitles for The Guardian s02e07 The Innocent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,901 --> 00:00:07,788 Nick? Laurie. 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,450 Do you remember the Caffey family 3 00:00:07,512 --> 00:00:09,048 from East Liberty? 4 00:00:09,112 --> 00:00:11,673 Yeah, 3 kids, mother died of cancer. 5 00:00:11,734 --> 00:00:13,110 Their middle boy was mauled to death 6 00:00:13,172 --> 00:00:15,285 by a dog over the weekend. 7 00:00:15,347 --> 00:00:16,883 He was only in the third grade. 8 00:00:16,947 --> 00:00:18,227 How'd that happen? 9 00:00:18,288 --> 00:00:20,977 l don't know. He was with his father. 10 00:00:21,038 --> 00:00:22,895 Family must be devastated. 11 00:00:22,957 --> 00:00:24,076 The wake's tonight. 12 00:00:24,141 --> 00:00:25,741 l thought since they were your clients-- 13 00:00:25,803 --> 00:00:27,499 No, listen, l got a dinner tonight. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,737 Trinity Funeral Home, Carson Street, 15 00:00:29,801 --> 00:00:31,209 across from the gas station. 16 00:00:31,272 --> 00:00:32,328 Did you hear me, Laurie? 17 00:00:32,391 --> 00:00:34,663 l said l have a dinner tonight. 18 00:00:34,725 --> 00:00:35,845 Laurie? 19 00:00:43,262 --> 00:00:47,359 [Telephone ringing] 20 00:00:47,420 --> 00:00:50,140 [Ringing] 21 00:00:50,202 --> 00:00:51,578 [Door slams] 22 00:00:51,640 --> 00:00:53,240 LULU: Alvin? 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,968 [Footsteps] 24 00:00:55,031 --> 00:00:56,405 Alvin, are you still here? 25 00:00:56,469 --> 00:00:58,229 You know, l wanted to ask you about-- 26 00:01:00,978 --> 00:01:02,162 Oh. Uh, can l help you? 27 00:01:03,600 --> 00:01:05,391 You work here? 28 00:01:05,455 --> 00:01:07,982 Yes. Uh...are you here to see someone? 29 00:01:08,044 --> 00:01:09,164 Alvin Masterson? 30 00:01:10,827 --> 00:01:13,002 Uh, he's not here. There's other people here, 31 00:01:13,065 --> 00:01:14,953 but, uh, he's not here. 32 00:01:15,016 --> 00:01:16,616 l'm here about my wife. 33 00:01:16,678 --> 00:01:18,118 Well, you should come back tomorrow, then. 34 00:01:22,083 --> 00:01:23,939 Took me more than 2 hours to get here. 35 00:01:26,848 --> 00:01:29,728 Sir? Sir. 36 00:01:29,789 --> 00:01:30,909 Sir! 37 00:01:31,868 --> 00:01:33,404 Me? 38 00:01:33,466 --> 00:01:34,971 Yes. 39 00:01:35,034 --> 00:01:36,441 Heh heh heh! 40 00:01:36,505 --> 00:01:37,720 l haven't been called ''sir'' 41 00:01:37,782 --> 00:01:39,414 since Michael Jackson was black. 42 00:01:39,478 --> 00:01:41,205 Heh heh heh! 43 00:01:41,269 --> 00:01:42,901 l've been in prison since 1981 44 00:01:42,963 --> 00:01:44,755 for a murder somebody else did, 45 00:01:44,818 --> 00:01:46,835 but l need a lawyer about a divorce. 46 00:01:48,751 --> 00:01:50,799 Oh. Well, l--l was just gonna tell you 47 00:01:50,861 --> 00:01:52,302 that Mr. Masterson is usually here 48 00:01:52,365 --> 00:01:53,517 at 8:30 in the morning, 49 00:01:53,580 --> 00:01:55,404 so you should come back then tomorrow. 50 00:01:56,905 --> 00:01:58,633 OK. Thank you. 51 00:02:07,937 --> 00:02:09,153 Have you been in there yet? 52 00:02:09,217 --> 00:02:10,272 No. l was waiting for you. 53 00:02:10,335 --> 00:02:11,711 Um, l was actually concerned 54 00:02:11,775 --> 00:02:13,087 that they wouldn't recognize me. 55 00:02:13,150 --> 00:02:14,205 lt was just last spring 56 00:02:14,268 --> 00:02:16,542 you set up the kids' guardianship. 57 00:02:16,603 --> 00:02:18,075 Andrea's very fond of you. 58 00:02:18,138 --> 00:02:19,194 Really? 59 00:02:19,257 --> 00:02:22,745 Yeah. 2 funerals in 6 months. 60 00:02:22,807 --> 00:02:25,207 God, how much are these people gonna be asked to bear? 61 00:02:25,269 --> 00:02:26,836 Yeah, well Iet's get it over'with. 62 00:02:28,594 --> 00:02:31,122 MAN: Thank you, Harry. Thanks, Joanne. 63 00:02:31,185 --> 00:02:32,305 Thanks for coming. 64 00:02:34,510 --> 00:02:35,789 Mr. and Mrs. Burke. 65 00:02:35,853 --> 00:02:38,413 Ms. Solt. Mr. Fallin. 66 00:02:38,475 --> 00:02:39,531 l'm sorry for your loss. 67 00:02:39,594 --> 00:02:40,651 Thank you. 68 00:02:40,714 --> 00:02:42,954 -Hi, Mr. Fallin. -Andrea. 69 00:02:43,015 --> 00:02:44,263 The government shouldn't be here. 70 00:02:45,670 --> 00:02:47,653 No, Dad. You don't belong here. 71 00:02:47,716 --> 00:02:48,835 Can you make him leave? 72 00:02:48,900 --> 00:02:50,627 We're just here to pay our respects, sweetheart. 73 00:02:50,690 --> 00:02:51,746 MRS. BURKE: Oh, my God. He's on drugs. 74 00:02:51,809 --> 00:02:53,314 Tom, you've gotta get him out of here. 75 00:02:54,783 --> 00:02:55,839 Unh. 76 00:02:55,903 --> 00:02:56,959 Ohh! 77 00:02:57,022 --> 00:02:58,302 Daddy! 78 00:02:58,364 --> 00:02:59,677 lt's his diabetes. Get him on the chair. 79 00:02:59,739 --> 00:03:01,819 Somebody get some juice or hard candy. 80 00:03:01,883 --> 00:03:02,939 ANDREA: It's OK. 81 00:03:03,001 --> 00:03:04,058 l need his upper arm. 82 00:03:04,120 --> 00:03:06,039 [Moaning] 83 00:03:08,916 --> 00:03:10,260 TOM: You know how to use that? - Yes, l do. 84 00:03:31,653 --> 00:03:34,085 He's gonna be all right. Always is. 85 00:03:40,542 --> 00:03:43,966 [MAN SINGING] Well, there is trouble in my mind 86 00:03:45,116 --> 00:03:47,291 There is dark 87 00:03:47,353 --> 00:03:50,201 There's dark and there is light 88 00:04:02,127 --> 00:04:03,663 There is no order 89 00:04:03,725 --> 00:04:05,101 There is chaos 90 00:04:05,164 --> 00:04:06,636 And there is crime 91 00:04:06,699 --> 00:04:11,692 There is no one home tonight 92 00:04:11,751 --> 00:04:14,248 ln the empire of my mind 93 00:04:14,310 --> 00:04:17,414 There is trouble in my mind 94 00:04:17,476 --> 00:04:19,012 All the chaos 95 00:04:19,075 --> 00:04:22,498 ln my mind 96 00:04:31,993 --> 00:04:34,042 We want to adopt the girls. 97 00:04:34,102 --> 00:04:35,574 First you'll need to ask the court 98 00:04:35,639 --> 00:04:37,719 to terminate Louis Caffey's parental rights. 99 00:04:37,780 --> 00:04:40,116 That's fine. l mean, 100 00:04:40,178 --> 00:04:41,810 after their mother died, 101 00:04:41,873 --> 00:04:44,369 well, he hasn't provided a penny for support. 102 00:04:44,432 --> 00:04:47,377 He comes and goes in their lives as he pleases. 103 00:04:47,438 --> 00:04:48,557 And now Brendan-- 104 00:04:48,588 --> 00:04:50,732 Mr. Fallin will set up a hearing and represent you. 105 00:04:50,795 --> 00:04:51,852 MRS. BURKE: What happened to Brendan, 106 00:04:51,914 --> 00:04:53,257 is it enough to win? 107 00:04:53,321 --> 00:04:56,201 We will need testimony from the girls. 108 00:04:56,262 --> 00:04:58,407 Andrea, you mentioned that your father had done drugs. 109 00:05:00,868 --> 00:05:02,499 He says he has a medical condition, 110 00:05:02,563 --> 00:05:04,003 but he's a junkie. 111 00:05:04,065 --> 00:05:05,314 NICK: OK. 112 00:05:05,376 --> 00:05:07,394 MR. BURKE: Tell him, Andrea, what you told me. 113 00:05:10,781 --> 00:05:12,093 l saw my father do heroin. 114 00:05:13,915 --> 00:05:15,034 A bunch of times. 115 00:05:16,121 --> 00:05:17,817 l even helped him with a needle once. 116 00:05:17,879 --> 00:05:19,512 He said it was like his diabetes medicine, 117 00:05:19,574 --> 00:05:20,758 but it had to be kept a secret. 118 00:05:20,822 --> 00:05:21,941 OK. 119 00:05:23,316 --> 00:05:26,804 And twice, when l was too little to understand, 120 00:05:26,864 --> 00:05:27,952 he made me go ask Chicky for drugs 121 00:05:28,015 --> 00:05:29,135 when he was out of money. 122 00:05:30,798 --> 00:05:32,365 And l know that he was doing drugs 123 00:05:32,429 --> 00:05:34,317 when Brendan got killed because Chicky's house 124 00:05:34,379 --> 00:05:36,044 is right across the street from the junkyard. 125 00:05:39,847 --> 00:05:40,967 So... 126 00:05:42,022 --> 00:05:44,038 is that the kind of testimony you need? 127 00:05:44,100 --> 00:05:45,315 That kind of stu_? 128 00:05:48,801 --> 00:05:50,433 Ah, you got a new client waiting. 129 00:05:50,496 --> 00:05:52,160 Albert Gregg. You've already met. 130 00:05:52,222 --> 00:05:54,046 The murderer? 131 00:05:54,109 --> 00:05:55,933 -He didn't do it, Lulu. -Alvin. 132 00:05:55,995 --> 00:05:57,563 He was released from Western Pen a couple of months ago. 133 00:05:57,626 --> 00:05:58,683 There's a pardon from the governor 134 00:05:58,745 --> 00:05:59,865 in his file. 135 00:06:00,792 --> 00:06:02,711 You're kidding. 136 00:06:02,775 --> 00:06:04,695 You know, he told me he was sent to prison back in-- 137 00:06:04,758 --> 00:06:05,910 21 years ago. 138 00:06:05,973 --> 00:06:07,029 Yeah. What happened? 139 00:06:07,093 --> 00:06:08,149 He was mistakenly identified 140 00:06:08,210 --> 00:06:09,266 as robbing a liquor store 141 00:06:09,330 --> 00:06:10,482 and killing the owner. 142 00:06:10,546 --> 00:06:11,664 He put in for a DNA test this year, 143 00:06:11,729 --> 00:06:13,008 and it cleared him. 144 00:06:13,071 --> 00:06:14,254 Well, if it was a citizen's mistake, 145 00:06:14,318 --> 00:06:15,374 he can't sue the state. 146 00:06:15,438 --> 00:06:16,494 No, he's not interested in suing. 147 00:06:16,557 --> 00:06:18,093 He's interested in keeping his wife. 148 00:06:25,414 --> 00:06:28,198 Mr. Gregg? Hi. Come on in. 149 00:06:31,937 --> 00:06:33,857 Do you mind? 150 00:06:33,921 --> 00:06:35,457 Oh, no. That's fine. 151 00:06:37,342 --> 00:06:39,069 Have a seat. 152 00:06:39,133 --> 00:06:41,468 Uh, Mr. Gregg, l'm-- l'm really sorry 153 00:06:41,531 --> 00:06:43,643 that l couldn't help you when we first met. 154 00:06:43,704 --> 00:06:45,848 Oh, that's all right. l understand. 155 00:06:45,879 --> 00:06:47,127 You were scared. 156 00:06:47,190 --> 00:06:48,566 Shoot. l scare everybody. 157 00:06:48,630 --> 00:06:50,134 Even my wife. 158 00:06:50,197 --> 00:06:51,254 Your wife wants a divorce? 159 00:06:51,315 --> 00:06:53,171 That's what she thinks she wants. 160 00:06:53,234 --> 00:06:54,899 How long have you been-- 161 00:06:54,961 --> 00:06:56,080 you can have a seat. 162 00:06:57,039 --> 00:06:58,287 Oh. Thanks. 163 00:07:00,653 --> 00:07:02,061 So how long have you been married? 164 00:07:02,124 --> 00:07:04,652 Met Janet back in 1991. 165 00:07:04,713 --> 00:07:06,921 She taught Bible classes to the inmates. 166 00:07:06,984 --> 00:07:08,328 You know, she was the only person in there 167 00:07:08,391 --> 00:07:10,311 who really believed that l was innocent. 168 00:07:10,374 --> 00:07:11,494 When they let me out, l knew it was 169 00:07:11,556 --> 00:07:13,413 Janet's prayers that did it. 170 00:07:13,475 --> 00:07:15,107 Why does she want a divorce? 171 00:07:15,171 --> 00:07:17,283 [Sighs] l have nightmares. 172 00:07:17,344 --> 00:07:19,264 Can't find a job. 173 00:07:19,327 --> 00:07:21,023 l'm just not a proper husband to her. 174 00:07:21,085 --> 00:07:22,205 Yet. 175 00:07:23,931 --> 00:07:27,869 Well, it's ultimately impossible to block a divorce. 176 00:07:27,928 --> 00:07:29,784 The most we can do is try and stall it. 177 00:07:29,847 --> 00:07:31,959 Oh, OK, then, stall it. 178 00:07:32,022 --> 00:07:34,197 Um, she's citing indignities. 179 00:07:36,083 --> 00:07:38,355 But that's really just a catch-all reason for divorce, 180 00:07:38,417 --> 00:07:39,984 and her use of it means that you can request 181 00:07:40,048 --> 00:07:41,296 counseling sessions. 182 00:07:41,327 --> 00:07:43,471 Good. Good. See, that'll give me time 183 00:07:43,533 --> 00:07:44,717 to get myself together. 184 00:07:44,781 --> 00:07:46,957 You know, if l can just find a job, she'll see. 185 00:07:47,019 --> 00:07:49,194 l won't just be hangin' around the house. 186 00:07:49,257 --> 00:07:50,985 Uh, your last job was for the county? 187 00:07:51,048 --> 00:07:53,865 Yeah. Worked in the courthouse. l was a handyman. 188 00:07:57,220 --> 00:07:58,499 -Hi. -Hi. 189 00:08:00,481 --> 00:08:02,401 l have to talk to you. 190 00:08:02,463 --> 00:08:03,743 About the accident. 191 00:08:06,461 --> 00:08:07,580 OK. 192 00:08:08,508 --> 00:08:09,659 The newspapers say that Brendan 193 00:08:09,723 --> 00:08:10,779 was alone on the sidewalk 194 00:08:10,843 --> 00:08:12,891 and he opened the gate that let that dog out. 195 00:08:12,952 --> 00:08:14,361 l have the police reports. 196 00:08:14,423 --> 00:08:16,312 But that's wrong. He wouldn't have done that. 197 00:08:16,374 --> 00:08:18,358 He was petrified of dogs. 198 00:08:18,420 --> 00:08:21,556 Well, the important thing for the TPR is that 199 00:08:21,618 --> 00:08:23,313 your father abandoned Brendan on the street-- 200 00:08:23,376 --> 00:08:25,328 He was petrified of dogs. 201 00:08:27,022 --> 00:08:28,910 You should probably speak to the Burkes about this. 202 00:08:28,973 --> 00:08:30,733 l did, and they won't get into it. 203 00:08:30,795 --> 00:08:32,748 They think it's too upsetting for me. 204 00:08:32,809 --> 00:08:33,929 Well, l understand that. 205 00:08:37,543 --> 00:08:39,175 l want to talk to someone at that junkyard. 206 00:08:40,644 --> 00:08:41,827 Come with me, please? 207 00:08:41,892 --> 00:08:43,043 No. 208 00:08:43,106 --> 00:08:44,450 You're a man in a suit. 209 00:08:44,513 --> 00:08:46,081 You'll get answers. 210 00:08:46,144 --> 00:08:48,800 You know, it's not really what l do. 211 00:08:50,813 --> 00:08:52,861 He could read that easy. 212 00:08:52,924 --> 00:08:54,395 And there's a man there. Let's go talk to him. 213 00:08:54,458 --> 00:08:55,867 l--l'll talk to him. You wait here. 214 00:08:58,263 --> 00:08:59,767 Hey. 215 00:08:59,830 --> 00:09:00,949 Excuse me. 216 00:09:01,812 --> 00:09:03,060 Looking for a part? 217 00:09:03,124 --> 00:09:06,133 No. l'm looking for a guy called Bill Jenkins. 218 00:09:07,760 --> 00:09:10,896 l--l knew the kid that was killed here last week. 219 00:09:10,958 --> 00:09:13,359 Ohh. l'm real sorry about that. 220 00:09:13,420 --> 00:09:14,603 Tragic. 221 00:09:14,667 --> 00:09:16,779 The boss is working at one of the other yards this week. 222 00:09:16,842 --> 00:09:17,898 Did you work Saturday? 223 00:09:17,962 --> 00:09:19,817 No, thank God. l just started. 224 00:09:19,880 --> 00:09:20,936 You replace someone? 225 00:09:20,998 --> 00:09:22,311 Yeah, a guy named Danny. 226 00:09:22,374 --> 00:09:24,422 You know his last name? 227 00:09:24,485 --> 00:09:26,117 Don't know. 228 00:09:26,178 --> 00:09:28,419 Any idea where l could find him? 229 00:09:28,482 --> 00:09:30,113 Sorry. 230 00:09:30,176 --> 00:09:32,576 You want me to leave a message or anything for Bill? 231 00:09:32,638 --> 00:09:34,750 No. No, that's fine. 232 00:09:34,813 --> 00:09:35,932 Thanks. 233 00:09:36,604 --> 00:09:37,723 Andrea. 234 00:09:56,652 --> 00:09:57,772 l'm sorry. 235 00:10:01,610 --> 00:10:03,626 Dad never really took care of him like he was supposed to. 236 00:10:05,575 --> 00:10:06,694 But God will now. 237 00:10:12,736 --> 00:10:14,593 LULU: Judge Hearn. JUDGE HEARN: Mrs. Olsen. 238 00:10:14,655 --> 00:10:16,320 Uh, do you have a minute to meet someone? 239 00:10:17,725 --> 00:10:18,781 Hello. 240 00:10:18,844 --> 00:10:19,964 GREGG: We met before. 241 00:10:20,029 --> 00:10:21,084 This is Albert Gregg. 242 00:10:21,147 --> 00:10:22,235 You sentenced him to life 243 00:10:22,298 --> 00:10:23,418 for robbery-homicide. 244 00:10:23,480 --> 00:10:25,816 l'm sure you've heard about his situation. 245 00:10:25,880 --> 00:10:26,999 Actually, yes. 246 00:10:27,064 --> 00:10:28,952 Well, we really don't mean to put you on the spot, 247 00:10:29,013 --> 00:10:32,373 but my client harbors no ill will whatsoever 248 00:10:32,435 --> 00:10:33,875 for that tragic mistake. 249 00:10:33,906 --> 00:10:34,929 When l looked over his file, 250 00:10:34,993 --> 00:10:36,049 l was very glad to see 251 00:10:36,112 --> 00:10:37,200 that you presided over the case 252 00:10:37,263 --> 00:10:39,759 because l knew that you'd help out, your honor. 253 00:10:39,821 --> 00:10:41,709 Help out? With what? 254 00:10:45,034 --> 00:10:47,466 GREGG: Just like that, he got me my job back! 255 00:10:47,528 --> 00:10:48,904 Well, it was the least he could do. 256 00:10:48,967 --> 00:10:50,376 l couldn't even get county human resources 257 00:10:50,438 --> 00:10:51,909 to answer my calls. 258 00:10:51,973 --> 00:10:53,156 Wait'll l tell Janet! 259 00:10:58,657 --> 00:10:59,776 MR. BURKE: Mr. Fallin? 260 00:11:01,438 --> 00:11:03,774 l know you're busy, but l'm doing a job 2 floors down. 261 00:11:03,836 --> 00:11:04,892 You got a minute? 262 00:11:04,956 --> 00:11:07,867 Yeah. Come in, Mr. Burke. How are you? 263 00:11:07,929 --> 00:11:09,529 -l'm good. -Take a seat. 264 00:11:09,592 --> 00:11:13,240 l'm worried about the adoption. 265 00:11:13,301 --> 00:11:14,549 Are you having second thoughts? 266 00:11:14,613 --> 00:11:16,725 No, no, no. No, no. God, no. 267 00:11:16,788 --> 00:11:19,060 We're the godparents. 268 00:11:19,121 --> 00:11:21,552 l'm worried about the adoption going through... 269 00:11:21,615 --> 00:11:24,272 with our money situation. 270 00:11:24,333 --> 00:11:26,157 OK. Uh, well, you're working. 271 00:11:26,220 --> 00:11:27,339 Yeah, yeah. 272 00:11:27,403 --> 00:11:30,412 So is Joyce, but with everything that's happened, 273 00:11:30,473 --> 00:11:31,816 we're strapped. 274 00:11:31,847 --> 00:11:33,447 See, l had a bid in on a house, 275 00:11:33,510 --> 00:11:36,646 but l had to pull it to pay for Brendan's funeral. 276 00:11:36,708 --> 00:11:39,844 Right. You have a separate bed for each child? 277 00:11:39,907 --> 00:11:41,634 -Yeah, of course. -Well, then, you're all set. 278 00:11:45,342 --> 00:11:47,198 Wow. Thank God. 279 00:11:47,261 --> 00:11:48,797 See, l thought we were going to start something 280 00:11:48,859 --> 00:11:51,067 with this termination hearing we couldn't finish, 281 00:11:51,129 --> 00:11:53,594 and then the girls would end up with strangers. 282 00:11:53,655 --> 00:11:55,351 That's not gonna happen. 283 00:11:55,415 --> 00:11:57,079 OK. Good. 284 00:11:59,219 --> 00:12:00,723 -Mr. Burke. -Yeah? 285 00:12:00,786 --> 00:12:02,578 Andrea said Brendan was afraid of dogs. 286 00:12:04,176 --> 00:12:06,640 Yeah. Yeah, he was. 287 00:12:06,703 --> 00:12:10,255 Yeah, he'd even stiffen up just at the sound of barking. 288 00:12:10,315 --> 00:12:12,972 l kept trying to tell her, you know. 289 00:12:13,034 --> 00:12:14,153 Kids wander. 290 00:12:16,327 --> 00:12:17,447 That's why you don't Ieave them alone. 291 00:12:33,147 --> 00:12:35,067 [Dialing telephone] 292 00:12:40,758 --> 00:12:42,774 Hi. l'd like to speak to Danny. 293 00:12:44,052 --> 00:12:46,644 Oh. Oh, well, uh... 294 00:12:46,706 --> 00:12:47,762 you know, maybe you can help me out. 295 00:12:47,825 --> 00:12:49,297 l'm a friend of his. 296 00:12:49,360 --> 00:12:51,120 The court has honored our petition 297 00:12:51,182 --> 00:12:52,462 requesting that Mr. and Mrs. Gregg 298 00:12:52,524 --> 00:12:53,837 attend counseling sessions. 299 00:12:55,659 --> 00:12:57,451 LEVINE: 3 sessions. 300 00:12:57,514 --> 00:12:59,081 Mrs. Gregg would like these sessions scheduled 301 00:12:59,144 --> 00:13:01,000 as soon as possible in order to expedite 302 00:13:01,063 --> 00:13:02,983 the divorce proceedings. 303 00:13:03,045 --> 00:13:04,165 OK. We can do that. 304 00:13:04,229 --> 00:13:06,309 However, Mr. Gregg does request that Mrs. Gregg 305 00:13:06,371 --> 00:13:07,747 attend these sessions in the spirit in which 306 00:13:07,810 --> 00:13:09,219 they are intended. 307 00:13:09,281 --> 00:13:10,529 l got a job, honey. 308 00:13:16,828 --> 00:13:19,676 ln the spirit of generosity and sensitivity 309 00:13:19,738 --> 00:13:21,627 to his present situation, 310 00:13:21,688 --> 00:13:23,319 my client will allow Mr. Gregg 311 00:13:23,383 --> 00:13:25,687 to stay in her home for an additional 2 weeks. 312 00:13:27,028 --> 00:13:28,307 You said a month. 313 00:13:28,372 --> 00:13:30,676 Now that Mr. Gregg is employed, he should immediately work 314 00:13:30,738 --> 00:13:32,786 to secure a new living arrangement. 315 00:13:46,738 --> 00:13:48,213 My client is very appreciative 316 00:13:48,276 --> 00:13:50,394 of Mrs. Gregg's generosity. Thank you. 317 00:13:50,456 --> 00:13:51,579 LEVINE: Good day. 318 00:13:53,021 --> 00:13:54,177 Hey, one second. 319 00:14:02,159 --> 00:14:03,763 What the hell was that? 320 00:14:03,825 --> 00:14:05,397 A Hail-Mary pass. 321 00:14:05,460 --> 00:14:06,743 What else did l have to lose? 322 00:14:06,807 --> 00:14:08,892 Well, uh, it just, it wasn't appropriate. 323 00:14:08,956 --> 00:14:10,079 At all. 324 00:14:30,380 --> 00:14:32,104 NICK: Hey, Danny? 325 00:14:32,167 --> 00:14:33,508 Hi. $4.OO. 326 00:14:33,571 --> 00:14:34,816 No, l'm actually just here to talk to you. 327 00:14:34,880 --> 00:14:36,476 My name's Nick Fallin. 328 00:14:36,537 --> 00:14:39,474 Your car's in the lot. $4.OO. 329 00:14:39,537 --> 00:14:41,548 OK. 330 00:14:41,609 --> 00:14:44,227 l heard you saw what happened to that boy at Pitt's. 331 00:14:45,310 --> 00:14:47,831 l don't want to talk about that. 332 00:14:47,894 --> 00:14:49,457 -l only have singles. -That's fine. 333 00:14:49,519 --> 00:14:50,699 You know, it's just a few questions. 334 00:14:50,764 --> 00:14:52,935 l said l don't want to talk about it. 335 00:14:52,998 --> 00:14:54,657 5, 6, 7, 8, 9, 1o. 336 00:14:57,367 --> 00:14:58,421 You know, l'm asking for his sisters. 337 00:14:58,484 --> 00:14:59,759 Brendan had 2 sisters. 338 00:15:00,876 --> 00:15:01,960 Brendan was his name? 339 00:15:02,024 --> 00:15:04,322 Brendan Caffey, yeah. He was 8 years old. 340 00:15:04,384 --> 00:15:06,810 One of his sisters told me he was afraid of dogs. 341 00:15:08,403 --> 00:15:10,798 The police had that dog put down, you know? 342 00:15:10,861 --> 00:15:12,328 l mean, l like animals and that, 343 00:15:12,390 --> 00:15:14,625 but that one, l was real glad. 344 00:15:15,900 --> 00:15:17,816 She also thought he wouldn't be able to open the gate. 345 00:15:19,217 --> 00:15:20,303 l'm supposed to be working, you know. 346 00:15:20,366 --> 00:15:21,419 l know. 347 00:15:21,482 --> 00:15:24,068 Has the dog ever been vicious before? 348 00:15:24,130 --> 00:15:25,279 Are you kiddin'? 349 00:15:29,361 --> 00:15:30,477 lt's nasty. 350 00:15:31,338 --> 00:15:34,020 l told Mr. Jenkins a hundred times. 351 00:15:34,082 --> 00:15:35,423 l never really liked that dog. 352 00:15:36,953 --> 00:15:38,358 That dog get loose that day, Danny? 353 00:15:40,238 --> 00:15:41,354 Did it? 354 00:15:46,139 --> 00:15:48,405 Can someone go to jail for leaving a gate open? 355 00:15:56,118 --> 00:15:58,418 Pitt Parts was bought by Kaiser Auto last year. 356 00:15:58,481 --> 00:15:59,535 22 shops. 357 00:15:59,596 --> 00:16:01,770 Kaiser, they've got that ad on TV. 358 00:16:01,834 --> 00:16:03,719 [SINGING] Your friendly family car store 359 00:16:03,780 --> 00:16:04,995 They're also a little league sponsor. 360 00:16:05,058 --> 00:16:07,838 And their guard dog mauled a kid to death. 361 00:16:07,900 --> 00:16:10,071 Pain and suffering alone will net 362 00:16:10,134 --> 00:16:11,220 half a million for the estate. 363 00:16:11,284 --> 00:16:12,817 Right, here's the police report. It's yours. 364 00:16:14,092 --> 00:16:15,627 The plainti_'s the father, right? 365 00:16:15,691 --> 00:16:16,746 That's right. 366 00:16:16,809 --> 00:16:18,853 And you're representing the kids against him? 367 00:16:18,916 --> 00:16:20,066 That's why l can't take the case. 368 00:16:20,130 --> 00:16:21,185 Yeah, we are kinda at the same firm. 369 00:16:21,247 --> 00:16:23,261 Have him sign a conflict waiver. 370 00:16:23,323 --> 00:16:24,824 -Yeah, OK. -All right. 371 00:16:24,887 --> 00:16:25,941 When do l get to meet my client? 372 00:16:26,005 --> 00:16:27,122 l'll call you. 373 00:16:34,435 --> 00:16:36,352 -Miss Solt's inside already. -Dad's a no-show. 374 00:16:36,414 --> 00:16:37,469 MRS. BURKE: But we're ready. 375 00:16:37,533 --> 00:16:38,810 We need to talk. Come with me. 376 00:16:43,439 --> 00:16:47,242 Take a seat. l want to postpone the hearing. 377 00:16:47,304 --> 00:16:48,644 -What?! -No way! 378 00:16:48,708 --> 00:16:50,337 A new witness has come forward. 379 00:16:50,399 --> 00:16:52,892 The report on Brendan's death is not accurate. 380 00:16:52,955 --> 00:16:54,298 Oh, my God. The poor angel. 381 00:16:54,359 --> 00:16:55,415 The gate was already open, 382 00:16:55,478 --> 00:16:57,874 so the company that owns the parts yard is liable. 383 00:16:57,935 --> 00:16:59,757 Even so, Mr. Fallin, 384 00:16:59,821 --> 00:17:01,962 this is one of many incidents. 385 00:17:02,023 --> 00:17:03,526 lt doesn't let Lou off the hook. 386 00:17:03,588 --> 00:17:05,378 No, it doesn't, but according to the law, 387 00:17:05,441 --> 00:17:06,813 Lou, as the father of the victim, 388 00:17:06,878 --> 00:17:08,730 is the only one that can recover damages. 389 00:17:09,974 --> 00:17:11,029 He'd get money? 390 00:17:11,092 --> 00:17:13,425 Yes, and if you terminate his parental rights, 391 00:17:13,485 --> 00:17:16,394 the girls will not be entitled to any of it. 392 00:17:16,457 --> 00:17:18,918 l think we should still go ahead with the hearing. 393 00:17:18,979 --> 00:17:20,034 My wife is right. 394 00:17:20,096 --> 00:17:22,012 But this isn't about money. 395 00:17:22,076 --> 00:17:23,418 lt's about stopping Lou 396 00:17:23,481 --> 00:17:24,950 from picking the girls up from school 397 00:17:25,014 --> 00:17:26,483 and takin' 'em God knows where. 398 00:17:28,974 --> 00:17:30,124 OK. 399 00:17:32,391 --> 00:17:33,509 No, no, wait a minute. 400 00:17:33,570 --> 00:17:35,520 -Andrea, what is it? -You don't have enough money. 401 00:17:35,583 --> 00:17:38,683 You spent it all on us, on the funeral, on St. Agatha's. 402 00:17:38,713 --> 00:17:40,599 He should be paying child support and tuition. 403 00:17:42,800 --> 00:17:45,005 You can always pursue parental termination later. 404 00:17:46,281 --> 00:17:47,654 l hate to slow down the adoption, 405 00:17:47,718 --> 00:17:49,412 but maybe we should be realistic. 406 00:17:51,581 --> 00:17:52,987 l vote for Mr. Fallin's plan. 407 00:17:54,454 --> 00:17:55,989 Mrs. Olsen. 408 00:17:56,051 --> 00:17:58,448 Please, don't let Janet know about this. 409 00:17:58,509 --> 00:18:00,139 You can't let my wife find out! 410 00:18:00,202 --> 00:18:01,352 -Mr. Gregg-- -Please, Mrs. Olsen! Please. 411 00:18:01,415 --> 00:18:03,877 Don't let Janet find out. She can't know... 412 00:18:03,939 --> 00:18:05,152 Judge Hearn. 413 00:18:05,215 --> 00:18:08,058 Your office number was the only one on his employment form. 414 00:18:08,121 --> 00:18:09,209 What happened? 415 00:18:09,271 --> 00:18:12,818 He assaulted a fellow member of the janitorial staff, 416 00:18:12,879 --> 00:18:14,126 a man l know personally. 417 00:18:14,188 --> 00:18:15,434 Oh, my God. 418 00:18:15,499 --> 00:18:19,461 You know, you put me face to face with my worst nightmare. 419 00:18:19,520 --> 00:18:20,959 l so wanted to help him. 420 00:18:22,331 --> 00:18:24,664 As if l could make up for what... 421 00:18:24,726 --> 00:18:26,931 20 years in prison does to a man. 422 00:18:28,781 --> 00:18:29,900 l'm so sorry. 423 00:18:30,570 --> 00:18:31,688 So am l. 424 00:18:36,381 --> 00:18:38,234 [Knock on door] Nick. 425 00:18:38,297 --> 00:18:40,406 The, uh, Caffey litigation. 426 00:18:40,468 --> 00:18:42,225 -How's it going? -There's--there's nothing. 427 00:18:42,289 --> 00:18:43,823 There's the autopsy report. 428 00:18:43,885 --> 00:18:45,482 l mean, the real money in these cases 429 00:18:45,546 --> 00:18:48,007 comes from pain and suffering, and the kid died instantly, 430 00:18:48,069 --> 00:18:50,816 so, l mean, the most we could hope for is... 431 00:18:50,878 --> 00:18:51,933 What? 432 00:18:51,995 --> 00:18:55,478 A fee, um, 60,OOO. 433 00:18:55,540 --> 00:18:57,106 60 grand? 434 00:18:57,168 --> 00:18:59,086 -Yeah. -[Laughs] 435 00:18:59,148 --> 00:19:00,682 That's a lot of money for this family. 436 00:19:03,396 --> 00:19:04,513 Uh... 437 00:19:05,950 --> 00:19:07,899 Well, OK, but it's--it's still not worth my time. 438 00:19:07,962 --> 00:19:09,782 Well, Kaiser's still gonna want to settle this thing quickly. 439 00:19:09,846 --> 00:19:11,795 -Look, Nick, l-- _ake. 440 00:19:11,858 --> 00:19:13,647 Don't drop the case. The family needs the money. 441 00:19:20,064 --> 00:19:21,884 You know, this has gone from you doing me a favor 442 00:19:21,948 --> 00:19:23,576 to you owing me big time. 443 00:19:25,714 --> 00:19:27,088 -Fine. -Fine. 444 00:19:32,774 --> 00:19:34,695 LULU: All right, tell me what happened. 445 00:19:34,758 --> 00:19:35,975 Supervisor asked me to fix 446 00:19:36,039 --> 00:19:38,057 a broken sewer pipe in the men's room. 447 00:19:38,120 --> 00:19:39,849 l wanted to do it then, but he said, no, 448 00:19:39,912 --> 00:19:40,969 it had to be at the end of the day 449 00:19:41,032 --> 00:19:42,151 when nobody was in there. 450 00:19:42,215 --> 00:19:43,464 OK. 451 00:19:43,528 --> 00:19:46,700 l told him l had a woman to go home to. 452 00:19:46,761 --> 00:19:48,651 He thought he was a funny man. 453 00:19:48,712 --> 00:19:51,083 Wanted to send me home to my wife stinkin' like a sewer. 454 00:19:55,531 --> 00:19:59,951 You know, l--l think that you're gonna need someone to, uh... 455 00:20:00,011 --> 00:20:02,412 help you make the transition back into society. 456 00:20:03,851 --> 00:20:06,126 lf you're talkin' about a headshrinker, l'm not crazy. 457 00:20:06,188 --> 00:20:07,534 lt doesn't mean you're crazy. 458 00:20:10,347 --> 00:20:12,429 What does it matter anyway? 459 00:20:12,492 --> 00:20:13,963 When l don't come home, 460 00:20:14,027 --> 00:20:15,147 she's gonna find out. 461 00:20:16,556 --> 00:20:18,350 Well, l have a friend. 462 00:20:18,413 --> 00:20:20,047 A friend of mine has agreed to represent you, 463 00:20:20,108 --> 00:20:21,901 and he's gonna bring it in front of the judge today. 464 00:20:28,942 --> 00:20:30,639 You should've seen Angela Livetti's face 465 00:20:30,702 --> 00:20:31,982 when l climbed into this car. 466 00:20:32,047 --> 00:20:33,166 She a friend? 467 00:20:33,229 --> 00:20:34,992 No. That's why it's fun. 468 00:20:36,783 --> 00:20:39,088 So you didn't get in trouble for canceling the hearing? 469 00:20:39,150 --> 00:20:40,753 No. l told the judge it wasn't the right time 470 00:20:40,814 --> 00:20:42,671 for you to pursue it. 471 00:20:42,735 --> 00:20:44,913 l thought l knew what lawyers did. 472 00:20:44,977 --> 00:20:46,034 l guess l don't. 473 00:20:46,096 --> 00:20:48,338 Lawyers, ha. What do lawyers do? 474 00:20:48,400 --> 00:20:52,021 We interpret the law whichever way helps our client. 475 00:20:52,082 --> 00:20:53,233 So there's no right or wrong. 476 00:20:53,296 --> 00:20:54,994 No. There's best interests of the client. 477 00:20:56,689 --> 00:20:58,900 l wish church laws worked like that-- 478 00:20:58,961 --> 00:21:00,340 in a person's best interest. 479 00:21:01,969 --> 00:21:03,316 You know, when my dad started stealing 480 00:21:03,378 --> 00:21:05,908 and lying and not coming home, 481 00:21:05,969 --> 00:21:09,077 if a priest said, ''Mrs. Caffey, 482 00:21:09,139 --> 00:21:10,580 ''marriage is supposed to last forever, 483 00:21:10,643 --> 00:21:12,981 ''but it really isn't in your best interests at this time...'' 484 00:21:14,515 --> 00:21:15,766 Your mother stayed with your father 485 00:21:15,827 --> 00:21:17,044 because she was Catholic? 486 00:21:18,292 --> 00:21:19,734 Stupid rule, right? 487 00:21:19,797 --> 00:21:21,911 Well, it's not my religion. 488 00:21:21,973 --> 00:21:23,221 What church do you go to? 489 00:21:23,285 --> 00:21:24,406 l don't. 490 00:21:25,909 --> 00:21:27,189 l freaked you out when l started praying 491 00:21:27,254 --> 00:21:28,533 in the junkyard, didn't l? 492 00:21:28,599 --> 00:21:29,719 No. 493 00:21:32,183 --> 00:21:33,303 Do you believe in God? 494 00:21:34,999 --> 00:21:36,248 Sometimes, yeah. 495 00:21:37,527 --> 00:21:39,032 Sometimes no. 496 00:21:39,095 --> 00:21:41,113 How about heaven and hell? 497 00:21:41,175 --> 00:21:43,034 [Sighs] 498 00:21:45,432 --> 00:21:46,553 l believe in God. 499 00:21:48,440 --> 00:21:51,451 But l--l picture him like a--a glob. 500 00:21:51,513 --> 00:21:53,178 l can't imagine some father. 501 00:21:54,682 --> 00:21:55,738 Hey, sorry, 502 00:21:55,799 --> 00:21:57,466 l thought l should park in the lot. 503 00:21:57,529 --> 00:21:59,611 Oh, this is Jake Straka. 504 00:21:59,673 --> 00:22:01,339 He's--he's representing your father. 505 00:22:01,403 --> 00:22:02,459 -Hi. ANDREA: Hi. 506 00:22:02,521 --> 00:22:03,641 Oh. 507 00:22:07,674 --> 00:22:10,076 There he is, the waste of life on the second stool. 508 00:22:10,138 --> 00:22:11,611 So my client hangs out here, huh? 509 00:22:11,675 --> 00:22:14,557 Yeah, here or across the street at Chicky's house doing drugs. 510 00:22:14,620 --> 00:22:15,965 You wanna wait in the car? 511 00:22:16,027 --> 00:22:17,724 No. l hate this place. l'm just gonna walk home. 512 00:22:17,787 --> 00:22:19,516 Yeah, you know, this is kind of a bad neighborhood. 513 00:22:19,580 --> 00:22:22,367 l practically grew up here, Mr.--what was it? 514 00:22:22,428 --> 00:22:23,837 -Straka. -Straka. 515 00:22:26,205 --> 00:22:27,421 Tough cookie. 516 00:22:28,925 --> 00:22:30,398 [Door creaks] 517 00:22:38,430 --> 00:22:39,551 Mr. Caffey. 518 00:22:43,423 --> 00:22:44,928 [Scoffs] 519 00:22:44,990 --> 00:22:46,368 You come to dance on my grave? 520 00:22:46,431 --> 00:22:47,552 What's that? 521 00:22:49,953 --> 00:22:51,680 l lost my--my girls today. 522 00:22:51,744 --> 00:22:53,665 l got the notice. 523 00:22:53,729 --> 00:22:55,906 l wasn't gonna go down there and... 524 00:22:55,970 --> 00:22:57,923 listen to that crap. 525 00:22:57,985 --> 00:22:59,394 The Burkes canceled the hearing. 526 00:23:01,152 --> 00:23:02,851 -They did? -Yeah, they did. 527 00:23:02,911 --> 00:23:04,642 This is my partner Jake Straka. 528 00:23:06,402 --> 00:23:07,522 Hey, man. 529 00:23:08,802 --> 00:23:09,922 So, uh... 530 00:23:10,914 --> 00:23:13,668 Lou, um, it seems to me 531 00:23:13,730 --> 00:23:15,877 that your daughters mean a lot to you. 532 00:23:15,939 --> 00:23:18,694 l--l love my children. 533 00:23:18,755 --> 00:23:21,862 l-l'm a-- l'm a workin' man. 534 00:23:21,924 --> 00:23:23,493 OK? l'm a roofer. 535 00:23:23,524 --> 00:23:24,548 l got sick, 536 00:23:24,613 --> 00:23:27,272 and my poor wife got the cancer-- 537 00:23:27,334 --> 00:23:29,574 There may be a way you can help Andrea and Kristen. 538 00:23:31,940 --> 00:23:35,177 What--what do you know about my family? 539 00:23:35,239 --> 00:23:36,294 Well, we know you may be entitled 540 00:23:36,357 --> 00:23:37,895 to some money due to the circumstances 541 00:23:37,958 --> 00:23:39,112 of your son's death. 542 00:23:42,150 --> 00:23:44,072 -Money? -Yeah, from--from a lawsuit. 543 00:23:47,398 --> 00:23:48,967 We don't want another... 544 00:23:49,031 --> 00:23:50,600 episode like we did the other night, huh? 545 00:23:53,352 --> 00:23:54,888 [Spits] 546 00:23:54,951 --> 00:23:57,833 [Hacking] 547 00:24:00,969 --> 00:24:03,498 What do you mean, money? 548 00:24:03,560 --> 00:24:05,129 Uh, uh, h-how--how--how-- 549 00:24:05,194 --> 00:24:07,179 how do l get...the money? 550 00:24:07,241 --> 00:24:08,521 Why don't you just come by our office in the morning? 551 00:24:08,586 --> 00:24:09,644 We can talk. 552 00:24:09,706 --> 00:24:10,762 OK. 553 00:24:10,826 --> 00:24:11,946 -Good. -Sure. 554 00:24:15,850 --> 00:24:16,907 JAKE: He's sick, huh? 555 00:24:16,971 --> 00:24:18,091 NICK: He's high. 556 00:24:19,467 --> 00:24:21,229 JAKE: Will it get any better tomorrow morning? 557 00:24:21,291 --> 00:24:22,412 NICK: Who knows? 558 00:24:38,768 --> 00:24:40,717 Nick. 559 00:24:40,780 --> 00:24:43,369 There's a bum sitting out there in the--the lobby. 560 00:24:43,431 --> 00:24:44,743 Call security, OK? 561 00:24:44,805 --> 00:24:46,435 He's a client. He's Jake's client. 562 00:24:46,498 --> 00:24:48,575 _ake? -Yeah. 563 00:24:48,638 --> 00:24:50,397 l thought he left those circus freaks behind 564 00:24:50,459 --> 00:24:52,251 when he became a partner. 565 00:24:52,312 --> 00:24:55,223 l referred him. He's from L.S.P. 566 00:24:55,283 --> 00:24:57,521 -Oh, L.S.P. -Yeah. 567 00:24:57,582 --> 00:24:59,533 Well, let's keep this particular project 568 00:24:59,595 --> 00:25:00,652 out of the lobby, all right? 569 00:25:00,714 --> 00:25:02,888 JAKE: Mr. Caffey, come on this way. 570 00:25:02,951 --> 00:25:04,070 Sure. 571 00:25:05,282 --> 00:25:06,689 Oh, Brendan. 572 00:25:10,298 --> 00:25:12,920 Those sons-a-bitches, man, what they did to my son. 573 00:25:12,981 --> 00:25:14,898 We're very sorry. 574 00:25:14,961 --> 00:25:16,018 They lied to me! 575 00:25:16,049 --> 00:25:18,573 l mean, they, they lied to me about my son! 576 00:25:18,635 --> 00:25:19,690 They were trying to protect themselves 577 00:25:19,753 --> 00:25:21,129 because they knew they were negligent. 578 00:25:21,191 --> 00:25:23,207 The question is whether or not you want to pursue 579 00:25:23,266 --> 00:25:25,665 an action, Mr. Caffey. 580 00:25:25,728 --> 00:25:27,709 [Scoffs] l do, yeah. 581 00:25:27,773 --> 00:25:28,987 l wanna make them pay. 582 00:25:29,049 --> 00:25:30,775 OK, if l were to represent you, 583 00:25:30,840 --> 00:25:32,150 l need you to sign a waiver 584 00:25:32,212 --> 00:25:33,843 saying that you don't mind that Mr. Fallin and l 585 00:25:33,905 --> 00:25:35,118 work at the same firm. 586 00:25:38,824 --> 00:25:40,711 Well, that's fine. That's fine. 587 00:25:40,774 --> 00:25:42,917 OK, well l'll let you two con'tinue this. 588 00:25:42,978 --> 00:25:44,192 But, um, Mr. Fallin-- 589 00:25:44,257 --> 00:25:46,142 Uh, l can't be involved in your case. 590 00:25:46,205 --> 00:25:51,417 No, no, uh, it's--it's about, uh, Kristen and Andrea. 591 00:25:51,477 --> 00:25:53,714 l just wanna Iet 'em know that, uh, 592 00:25:53,777 --> 00:25:54,894 things are gonna be different, you know? 593 00:25:54,958 --> 00:25:59,275 l mean, l'm--l'm gonna be a better man. 594 00:25:59,334 --> 00:26:01,381 You know, l--l just think 595 00:26:01,443 --> 00:26:03,202 that the girls need me now, you know? 596 00:26:07,609 --> 00:26:10,198 l--l wanna see them, Mr. Fallin. 597 00:26:12,656 --> 00:26:15,245 So if you could just sign at the bottom and date it... 598 00:26:15,307 --> 00:26:17,480 Case number 565509. 599 00:26:17,544 --> 00:26:18,694 Assault. 600 00:26:18,758 --> 00:26:22,564 Uh, your honor, my client has some psychological issues. 601 00:26:22,623 --> 00:26:23,996 We'd like to resolve this immediately 602 00:26:24,061 --> 00:26:25,947 and get him some counseling. 603 00:26:26,010 --> 00:26:27,322 We have no problem with that. 604 00:26:27,383 --> 00:26:29,079 We'd also like to recommend some anger-management 605 00:26:29,141 --> 00:26:30,259 counseling as well. 606 00:26:30,322 --> 00:26:31,378 JUDGE: This is a first offense? 607 00:26:31,440 --> 00:26:32,558 LA_ER: Yes. 608 00:26:33,516 --> 00:26:34,730 The court sentences Albert Gregg 609 00:26:34,795 --> 00:26:38,184 to 120 days of informal probation. 610 00:26:38,244 --> 00:26:39,299 You stay out of trouble, Mr. Gregg, 611 00:26:39,362 --> 00:26:41,088 we'll dismiss these charges. 612 00:26:41,151 --> 00:26:42,366 You must attend 613 00:26:42,430 --> 00:26:44,411 30 hours of psychological counseling. 614 00:26:44,475 --> 00:26:45,529 SECOND LA_ER: Excuse me, your honor. 615 00:26:45,593 --> 00:26:47,639 The commonwealth would like to ask for 50 hours. 616 00:26:49,363 --> 00:26:50,864 No problem, your honor. 617 00:26:50,928 --> 00:26:53,197 You will attend 50 hours of psychological counseling 618 00:26:53,260 --> 00:26:55,401 and take an anger-management course. 619 00:26:55,463 --> 00:26:58,404 My clerk will provide you with a list of approved programs. 620 00:26:58,467 --> 00:26:59,841 [Bangs gavel] 621 00:26:59,904 --> 00:27:02,463 Case number 551106. 622 00:27:04,056 --> 00:27:05,239 Thank you. 623 00:27:05,303 --> 00:27:06,805 l wish they were all this easy. 624 00:27:06,868 --> 00:27:08,147 Mrs. Olsen, 625 00:27:08,210 --> 00:27:10,575 l should've got just probation. l'm not a criminal. 626 00:27:10,637 --> 00:27:11,981 You assaulted someone. 627 00:27:12,012 --> 00:27:13,929 How am l gonna explain to Janet about all those doctor's hours? 628 00:27:13,993 --> 00:27:15,048 How can l explain that? 629 00:27:15,111 --> 00:27:16,901 You just need to go home and tell her the truth. 630 00:27:16,964 --> 00:27:18,242 Just tell her that you're having trouble 631 00:27:18,304 --> 00:27:20,126 transitioning, that's all. 632 00:27:20,190 --> 00:27:21,884 Keep the tie. Brian doesn't wear it, 633 00:27:21,947 --> 00:27:23,065 and Janet... 634 00:27:24,149 --> 00:27:25,332 might like it. 635 00:27:31,717 --> 00:27:34,375 So, Kristen. 636 00:27:34,437 --> 00:27:36,327 How's first grade? 637 00:27:36,390 --> 00:27:37,671 Second. 638 00:27:37,733 --> 00:27:40,967 That's right. Second. How's second grade? 639 00:27:41,029 --> 00:27:43,524 KRISTEN: Good. -Yeah? You reading, uh, 640 00:27:43,587 --> 00:27:45,123 a lot of books? 641 00:27:45,187 --> 00:27:46,820 Joyce makes me read every night. 642 00:27:50,498 --> 00:27:51,811 And--and--and what about you? 643 00:27:51,874 --> 00:27:53,250 You're not getting too distracted by 644 00:27:53,315 --> 00:27:54,754 all the boys now, are ya? 645 00:27:56,450 --> 00:27:58,274 No. They're all idiots. 646 00:27:58,336 --> 00:28:01,538 Oh. [Laughs] 647 00:28:01,599 --> 00:28:03,104 Oh, here--here you go. 648 00:28:03,169 --> 00:28:05,025 l got, uh-- 649 00:28:05,087 --> 00:28:06,754 these are for you. 650 00:28:06,815 --> 00:28:08,414 One each. 651 00:28:08,445 --> 00:28:09,503 KRISTEN: Thank you. 652 00:28:09,566 --> 00:28:10,623 LOU: They're, uh, watches. 653 00:28:10,686 --> 00:28:12,190 ANDREA: Thanks. 654 00:28:12,253 --> 00:28:14,880 Oh, l didn't forget you, Tom. 655 00:28:14,940 --> 00:28:16,925 This is just a drop in the bucket 656 00:28:16,988 --> 00:28:20,030 from my check to show you l'll be good... 657 00:28:20,093 --> 00:28:21,212 on my debts. 658 00:28:24,698 --> 00:28:25,882 Good. 659 00:28:25,947 --> 00:28:27,068 That's good, Lou. 660 00:28:28,378 --> 00:28:29,723 The girls need to get to school. 661 00:28:32,217 --> 00:28:34,683 Oh, uh, all right. Well, you better scoot. 662 00:28:34,745 --> 00:28:36,282 l know how those nuns are. 663 00:28:36,345 --> 00:28:38,906 St. Agatha's doesn't have nuns anymore. 664 00:28:38,968 --> 00:28:40,825 The teachers are real people. 665 00:28:40,886 --> 00:28:42,168 Oh. 666 00:28:42,231 --> 00:28:43,606 ANDREA: Bye. 667 00:28:43,671 --> 00:28:47,033 Um, what--what do you say the 3 of us get together on Saturday, 668 00:28:47,095 --> 00:28:50,041 have some ice cream? Just like old times? 669 00:28:50,102 --> 00:28:52,728 Lou, why don't we wait on it, OK? 670 00:28:52,789 --> 00:28:53,974 Why? 671 00:28:54,037 --> 00:28:56,406 The visits are supposed to be supervised. 672 00:28:56,467 --> 00:28:59,734 Oh. Well, uh, 673 00:28:59,795 --> 00:29:01,780 uh, uh, later then, yeah? 674 00:29:01,843 --> 00:29:02,900 TOM: Yeah. KRISTEN: Bye. 675 00:29:02,962 --> 00:29:05,588 Good-bye. Good-bye. 676 00:29:05,650 --> 00:29:07,283 Are you still sick, Daddy? 677 00:29:07,347 --> 00:29:09,204 Sick? What? 678 00:29:09,265 --> 00:29:11,027 Joyce says that's why you do bad things. 679 00:29:13,105 --> 00:29:14,513 Kristen, honey, come on. We don't wanna be late. 680 00:29:29,581 --> 00:29:32,431 These--these things take time. 681 00:29:40,330 --> 00:29:43,052 Hey. Wasn't expecting to see you again today. 682 00:29:43,115 --> 00:29:45,484 l actually just hung up with a really good state therapist 683 00:29:45,547 --> 00:29:47,722 who specializes in working with ex-inmates. 684 00:29:47,785 --> 00:29:49,066 l have the number, and also 685 00:29:49,128 --> 00:29:51,339 since we don't know when you're gonna be working again, 686 00:29:51,401 --> 00:29:53,321 l, uh, have some forms for you to fill out 687 00:29:53,386 --> 00:29:55,594 for state assistance. 688 00:29:55,655 --> 00:29:56,776 State assistance? 689 00:29:59,399 --> 00:30:03,721 The state owes me more than doctor hours and welfare. 690 00:30:03,782 --> 00:30:05,031 This the best you can do for me? 691 00:30:06,982 --> 00:30:08,967 Well, l did get you a job, Mr. Gregg, 692 00:30:09,030 --> 00:30:10,535 and you clearly showed that 693 00:30:10,596 --> 00:30:12,261 you-you're just not ready for it. 694 00:30:14,692 --> 00:30:16,421 You know, you got that fancy ring on your finger, 695 00:30:16,484 --> 00:30:18,693 but you spend all your time in this place. 696 00:30:18,754 --> 00:30:19,811 Excuse me? 697 00:30:19,873 --> 00:30:21,827 Where's your husband's picture? 698 00:30:21,889 --> 00:30:22,980 That's none of your business-- 699 00:30:23,043 --> 00:30:24,997 Who are you to talk to me like l'm some child?! 700 00:30:25,058 --> 00:30:26,114 l don't! l didn't-- 701 00:30:26,177 --> 00:30:27,490 You can keep your welfare! 702 00:30:27,552 --> 00:30:28,608 Oh, OK! 703 00:30:28,672 --> 00:30:29,825 Do you know that she kicked me out?! 704 00:30:29,889 --> 00:30:30,945 'Cause of what you said! 705 00:30:31,008 --> 00:30:32,066 What do you know about it?! Aah, let go of me! 706 00:30:32,127 --> 00:30:33,183 What do you know about anything?! 707 00:30:33,247 --> 00:30:34,304 Hey, what the hell are you doin', huh?! 708 00:30:34,367 --> 00:30:35,424 No, it's all right, 709 00:30:35,487 --> 00:30:36,640 JAMES: Lulu. 710 00:30:36,704 --> 00:30:37,759 l'm all right. 711 00:30:37,824 --> 00:30:38,943 JAMES: Hey, somebody call the police. 712 00:30:39,006 --> 00:30:40,257 No, don't! Don't! 713 00:30:40,318 --> 00:30:41,375 He assaulted you! 714 00:30:41,439 --> 00:30:42,495 LULU: l'm OK. James, it's OK. 715 00:30:42,559 --> 00:30:45,760 Just--just go. You should get outta here. 716 00:30:45,819 --> 00:30:47,006 JAMES: Go on! 717 00:30:47,070 --> 00:30:48,764 Get outta here before l call the police. 718 00:30:53,852 --> 00:30:54,972 You all right? 719 00:30:56,028 --> 00:30:57,180 Yeah, l'm OK. 720 00:31:03,417 --> 00:31:06,362 JAKE: So what's Kaiser offering here? 721 00:31:06,425 --> 00:31:08,283 You've got nothing here. According to the autopsy, 722 00:31:08,345 --> 00:31:09,817 you have no pain and suffering. 723 00:31:09,880 --> 00:31:12,473 Well, my client is claiming Iost future earnings. 724 00:31:12,535 --> 00:31:14,936 Good luck proving an 8-year-old's earning potential. 725 00:31:14,999 --> 00:31:16,312 Well, straight-''A'' student, altar boy. 726 00:31:16,375 --> 00:31:17,526 l won't need any luck. 727 00:31:17,589 --> 00:31:18,904 There's a huge contributory negligence 728 00:31:18,966 --> 00:31:20,022 issue with your client. 729 00:31:20,087 --> 00:31:21,240 He left his kid alone. 730 00:31:21,301 --> 00:31:22,742 Ah, l'm sure the press would love to hear 731 00:31:22,806 --> 00:31:26,167 how Kaiser's insurer blamed the child's grieving father. 732 00:31:26,228 --> 00:31:28,117 We'll give you 10,OOO as a goodwill gesture. 733 00:31:28,179 --> 00:31:29,238 200 would be a better gesture. 734 00:31:29,300 --> 00:31:30,420 Not a chance. 50 grand. 735 00:31:30,485 --> 00:31:32,150 -100. -My authority ends at 80. 736 00:31:32,211 --> 00:31:33,268 -Throw in the funeral costs. -1 ,OOO. 737 00:31:33,331 --> 00:31:34,387 4. -2. 738 00:31:34,451 --> 00:31:35,507 -3. -Deal. 739 00:31:35,569 --> 00:31:38,037 -83,OOO. -Done. Great. 740 00:31:38,100 --> 00:31:39,442 l'll make my lunch appointment. 741 00:31:45,713 --> 00:31:46,770 Lulu. 742 00:31:46,832 --> 00:31:48,304 -You all right? -Yeah. 743 00:31:48,368 --> 00:31:49,522 James told me what happened. 744 00:31:49,585 --> 00:31:50,672 Oh, so, he told you l'm all right. 745 00:31:50,737 --> 00:31:52,945 Yeah. You should've Iet him call the police. 746 00:31:53,006 --> 00:31:54,223 Oh, what are you talking about? 747 00:31:54,287 --> 00:31:55,823 l mean, l'm gonna run crying to the police 748 00:31:55,886 --> 00:31:57,166 because a client grabs my arm? 749 00:31:57,230 --> 00:31:58,831 -Yes, yes. -No. Is that what you would do? 750 00:31:58,862 --> 00:32:01,487 -No. -OK, so then why should l? 751 00:32:01,549 --> 00:32:02,606 Here, put this on. It's freezing out here. 752 00:32:02,668 --> 00:32:03,725 l'm not cold. l'm fine! 753 00:32:03,789 --> 00:32:05,325 l just--l just came out here to get some air. 754 00:32:05,388 --> 00:32:06,444 OK, l'm sorry. All right? 755 00:32:06,508 --> 00:32:09,453 l--l appreciate you being protective. 756 00:32:09,516 --> 00:32:12,558 No, l wasn't. l was concerned. 757 00:32:12,619 --> 00:32:15,757 OK, l appreciate you being concerned, 758 00:32:15,818 --> 00:32:17,323 but l'm fine. l just-- 759 00:32:17,386 --> 00:32:19,082 l was a little bit scared. 760 00:32:19,146 --> 00:32:20,778 -That's all. -You're OK now? 761 00:32:20,840 --> 00:32:21,961 Yeah. 762 00:32:24,073 --> 00:32:25,353 What is it with you, huh? 763 00:32:26,919 --> 00:32:28,840 [Sighs] 764 00:32:28,902 --> 00:32:31,881 Well, l just--l just thought with this incident 765 00:32:31,944 --> 00:32:38,123 that you might need to talk about it or--or anything. 766 00:32:38,181 --> 00:32:39,973 [Laughs] So now you want to talk to me? 767 00:32:42,310 --> 00:32:43,908 Every conversation we have ends with you telling me 768 00:32:43,971 --> 00:32:45,157 l should divorce Brian. 769 00:32:45,220 --> 00:32:46,339 Who? 770 00:32:50,785 --> 00:32:51,907 OK. 771 00:32:53,986 --> 00:32:55,490 l'm gonna go back inside. 772 00:32:57,152 --> 00:32:58,274 Thank you. 773 00:33:03,999 --> 00:33:06,079 LOU: $56,ooo? 774 00:33:06,143 --> 00:33:07,264 After our fee. 775 00:33:10,974 --> 00:33:12,032 [Laughs] 776 00:33:12,094 --> 00:33:13,214 l'm a rich man! 777 00:33:13,279 --> 00:33:14,335 You should really think carefully 778 00:33:14,398 --> 00:33:15,454 about how you want to-- 779 00:33:15,515 --> 00:33:18,430 l don't even know. l--l gotta celebrate, man. 780 00:33:18,492 --> 00:33:19,965 Do you mind if l--if l, um, 781 00:33:20,029 --> 00:33:22,719 l'll give this jacket back to you, like, tomorrow. 782 00:33:22,782 --> 00:33:24,317 -All right? -OK. 783 00:33:24,379 --> 00:33:25,756 You know what? Hey, where did you get this? 784 00:33:25,819 --> 00:33:27,901 Because, you know, maybe l could get a couple myself. 785 00:33:27,961 --> 00:33:30,364 Hey, you hear the good news?! 786 00:33:30,427 --> 00:33:31,994 Yeah, l did. Congratulations. 787 00:33:32,058 --> 00:33:34,812 Hey, thank you, man. Thank you! 788 00:33:34,873 --> 00:33:36,057 The Burkes will be glad to hear it. 789 00:33:37,977 --> 00:33:39,770 [Scoffs] 790 00:33:39,832 --> 00:33:41,753 Oh, here we go. 791 00:33:41,816 --> 00:33:43,097 There's a house that they're looking at. 792 00:33:43,159 --> 00:33:44,696 lf you repay them for Brendan's funeral costs, 793 00:33:44,760 --> 00:33:45,817 they could buy it. 794 00:33:45,879 --> 00:33:47,159 Oh, so, uh, 795 00:33:47,223 --> 00:33:48,599 l--l write a check and suddenly 796 00:33:48,662 --> 00:33:50,072 l'm father of the year? Is that right? 797 00:33:51,222 --> 00:33:54,967 They--they couldn't even pretend at that visit. 798 00:33:55,028 --> 00:33:56,150 l know it was awkward. 799 00:33:58,294 --> 00:34:01,815 And you. You--you bring me up here, 800 00:34:01,877 --> 00:34:04,404 to this nice fancy office, and you have your buddy here 801 00:34:04,466 --> 00:34:05,746 take such good care of me. 802 00:34:05,812 --> 00:34:06,867 What am l supposed to think, that you're my friend 803 00:34:06,932 --> 00:34:07,989 or something like that? 804 00:34:08,051 --> 00:34:09,236 lf it weren't for the money, 805 00:34:09,298 --> 00:34:11,796 l would not even be able to see my own children right now! 806 00:34:11,857 --> 00:34:13,555 lsn't that right, Mr. Fallin, huh?! 807 00:34:13,617 --> 00:34:14,674 You have an opportunity to do 808 00:34:14,738 --> 00:34:15,986 something very good for your kids. 809 00:34:16,048 --> 00:34:17,584 So they can live happily ever after 810 00:34:17,649 --> 00:34:19,666 with--with Tom Burke?! 811 00:34:19,726 --> 00:34:21,936 lf Tom Burke wants to be the father of my kids, 812 00:34:21,999 --> 00:34:24,017 he can use his own goddamn money, all right?! 813 00:34:24,079 --> 00:34:25,263 They can all go to hell. 814 00:34:32,686 --> 00:34:34,413 What's this? 815 00:34:34,477 --> 00:34:35,597 lt's a lien from the court. 816 00:34:37,132 --> 00:34:38,446 Freezing his settlement. 817 00:34:52,283 --> 00:34:54,172 Mrs. Olsen, do you have a minute? 818 00:34:54,235 --> 00:34:55,547 Uh, Mrs. Gregg, 819 00:34:55,611 --> 00:34:57,212 you should probably contact me through your lawyer. 820 00:34:57,277 --> 00:34:59,487 l need to talk to you... 821 00:34:59,547 --> 00:35:00,668 woman to woman. 822 00:35:02,876 --> 00:35:04,542 OK. Come on in. 823 00:35:10,940 --> 00:35:12,574 l want you to stop feeding Albert's delusions 824 00:35:12,637 --> 00:35:14,464 that l'm not leaving him 825 00:35:14,525 --> 00:35:17,153 and that he can behave any way he wants. 826 00:35:17,215 --> 00:35:19,136 l don't think that l've done that at all. 827 00:35:19,198 --> 00:35:21,120 He assaulted a man first day on the job 828 00:35:21,184 --> 00:35:22,945 and walked away that same day. 829 00:35:23,006 --> 00:35:24,671 Well, would you prefer that he went back to prison? 830 00:35:24,733 --> 00:35:25,856 No! 831 00:35:27,072 --> 00:35:28,769 l wouldn't, 832 00:35:28,832 --> 00:35:29,921 but l would've preferred you didn't blame it 833 00:35:29,983 --> 00:35:32,547 on adjustment issues. 834 00:35:32,608 --> 00:35:33,792 l'm getting a divorce from Albert 835 00:35:33,857 --> 00:35:35,329 whether it's now or later, 836 00:35:35,393 --> 00:35:36,865 and it's not because he doesn't have a job 837 00:35:36,928 --> 00:35:39,714 or has nightmares or keeps all the doors and windows open. 838 00:35:39,777 --> 00:35:40,897 OH, well, then why? 839 00:35:42,465 --> 00:35:44,099 Did he ever tell you l'm his world? 840 00:35:46,049 --> 00:35:47,169 Yes, he did. 841 00:35:48,450 --> 00:35:49,506 That's not a good thing to be 842 00:35:49,569 --> 00:35:51,460 to a man who thinks the world owes him. 843 00:36:05,989 --> 00:36:07,814 l can't say l'm surprised. 844 00:36:07,876 --> 00:36:09,542 -You sure you don't want any? -No, thanks. 845 00:36:09,604 --> 00:36:11,270 What he wanted was to waltz in, 846 00:36:11,332 --> 00:36:13,832 be treated like the big hero. 847 00:36:13,893 --> 00:36:15,462 Maybe l could've sucked it up better. 848 00:36:15,525 --> 00:36:16,581 -l don't-- -Tom, don't. 849 00:36:16,644 --> 00:36:18,279 Nothing will change who he is. 850 00:36:18,340 --> 00:36:20,006 l already put a lien on his assets. 851 00:36:20,069 --> 00:36:21,639 TOM: Now what? 852 00:36:21,702 --> 00:36:23,784 You sue for back and future child support, 853 00:36:23,848 --> 00:36:26,507 including tuition and Brendan's funeral costs. 854 00:36:26,567 --> 00:36:29,322 Lawsuits. How long will that take? 855 00:36:29,384 --> 00:36:31,433 Several months. Maybe a year. 856 00:36:31,496 --> 00:36:32,616 Then there's the legal costs. 857 00:36:32,679 --> 00:36:35,722 Well, l can represent you through legal services. 858 00:36:35,783 --> 00:36:36,873 All that time out of work. 859 00:36:36,936 --> 00:36:38,090 There's no guarantee. 860 00:36:43,239 --> 00:36:45,611 l think we should pursue the parental termination. 861 00:36:45,675 --> 00:36:48,045 Yeah. l do, too. 862 00:36:48,105 --> 00:36:49,257 You know, as long as we fight him, 863 00:36:49,320 --> 00:36:51,242 he's still in our lives, 864 00:36:51,306 --> 00:36:53,325 and we just need a fresh start away from him 865 00:36:53,386 --> 00:36:54,540 and all that nonsense. 866 00:36:54,602 --> 00:36:56,107 No, no. Don't let them do this! 867 00:36:56,171 --> 00:36:57,867 -Mr. Fallin, tell them to fight! -Andrea. 868 00:36:57,930 --> 00:36:59,341 Don't you want a house for the baby? 869 00:36:59,404 --> 00:37:02,221 TOM: We'll have a house. Just later. 870 00:37:02,283 --> 00:37:03,564 [Sighs] 871 00:37:03,627 --> 00:37:05,195 Let her go, Let her go. 872 00:37:05,258 --> 00:37:08,397 She's got a right to be upset. 873 00:37:08,460 --> 00:37:10,253 We appreciate all that you've done, Mr. Fallin. 874 00:37:12,558 --> 00:37:13,677 You certain? 875 00:37:14,606 --> 00:37:15,725 Yeah. 876 00:37:18,988 --> 00:37:21,070 All right. l'll move on the TPR. 877 00:37:37,039 --> 00:37:38,896 The priest told my mother 878 00:37:38,958 --> 00:37:40,977 that if she prayed for my father, 879 00:37:41,039 --> 00:37:42,641 maybe he'd stop doing drugs. 880 00:37:45,328 --> 00:37:48,821 At school they said that being a drug addict is a disease, 881 00:37:48,882 --> 00:37:53,462 but it's not a disease 'cause you can stop it. 882 00:37:53,521 --> 00:37:55,347 Cancer is a disease! 883 00:37:55,410 --> 00:37:56,530 l agree. 884 00:37:57,811 --> 00:37:58,995 And then Brendan... 885 00:38:00,627 --> 00:38:02,452 My dad always called him his best boy 886 00:38:02,515 --> 00:38:04,309 because he always did what he wanted him to. 887 00:38:06,324 --> 00:38:07,860 The old people said that God took him, 888 00:38:07,922 --> 00:38:09,620 but l don't believe that. 889 00:38:09,683 --> 00:38:11,604 My father threw him away. 890 00:38:11,667 --> 00:38:13,364 And l told my father that if he ever did drugs 891 00:38:13,427 --> 00:38:16,022 in front of Brendan or Kristen, l'd call the cops, 892 00:38:16,085 --> 00:38:17,430 and that's why he left Brendan outside. 893 00:38:24,373 --> 00:38:26,583 Andrea. 894 00:38:26,646 --> 00:38:28,248 What happened was not your fault. 895 00:38:30,199 --> 00:38:31,318 l know. 896 00:38:33,782 --> 00:38:35,384 ln my head, but still-- 897 00:38:35,447 --> 00:38:36,631 You're with very good people now. 898 00:38:37,784 --> 00:38:39,704 Yeah, they are. 899 00:38:39,768 --> 00:38:41,336 And what if there is no heaven and hell? 900 00:38:41,399 --> 00:38:43,000 When do they get what they deserve? 901 00:38:50,073 --> 00:38:52,379 You think if l went out for ice cream again with my dad 902 00:38:52,441 --> 00:38:57,310 and was real nice to him, that he'd give Tom's money back? 903 00:38:57,370 --> 00:38:58,490 l don't know. 904 00:39:01,947 --> 00:39:04,445 Yeah, that's OK. 905 00:39:06,586 --> 00:39:08,254 l know there's nothing more you can do for us. 906 00:39:30,046 --> 00:39:31,168 LULU: Good night. 907 00:39:31,743 --> 00:39:32,959 Mrs. Olsen? 908 00:39:34,046 --> 00:39:35,489 Yeah. 909 00:39:35,551 --> 00:39:37,185 You just couldn't stay away, could you? 910 00:39:37,215 --> 00:39:38,976 l'm not here to cause any trouble. 911 00:39:39,039 --> 00:39:40,800 OK, James. It's OK. 912 00:39:44,960 --> 00:39:47,011 Mr. Gregg, come--come to my office. 913 00:40:00,354 --> 00:40:03,140 These are to thank you for not calling the police 914 00:40:03,201 --> 00:40:06,181 and apologize for losing my temper. 915 00:40:09,379 --> 00:40:11,429 Your wife doesn't want to stay with you. 916 00:40:11,491 --> 00:40:12,548 Do you understand that? 917 00:40:12,611 --> 00:40:13,667 Oh, she--she will. 918 00:40:13,730 --> 00:40:14,820 l just need to get myself back together-- 919 00:40:14,884 --> 00:40:16,004 Mr. Gregg, listen to me. 920 00:40:16,067 --> 00:40:17,189 She won't. 921 00:40:18,211 --> 00:40:19,941 How do you know? 922 00:40:20,005 --> 00:40:22,279 Because she came here and l spoke to her. 923 00:40:25,124 --> 00:40:27,558 So...what do l do? 924 00:40:30,757 --> 00:40:34,280 You, uh, you need to sign these divorce papers. 925 00:40:39,431 --> 00:40:40,711 Go to your therapy sessions. 926 00:40:42,024 --> 00:40:43,753 Put the same effort into starting a new life 927 00:40:43,817 --> 00:40:45,321 as you are trying to save your marriage. 928 00:40:53,192 --> 00:40:55,467 You know, l, uh, 929 00:40:55,529 --> 00:40:56,617 l shouldn't have said those things about 930 00:40:56,680 --> 00:40:57,896 your husband's picture. 931 00:40:59,209 --> 00:41:01,451 A marriage is between a man and a woman. 932 00:41:01,512 --> 00:41:03,370 That's all right. 933 00:41:03,434 --> 00:41:05,482 You really are doing the right thing, you know, 934 00:41:05,545 --> 00:41:06,924 by signing this. 935 00:41:06,987 --> 00:41:08,941 Ah, l know. 936 00:41:09,004 --> 00:41:10,124 lt's what she wants. 937 00:41:12,298 --> 00:41:13,453 But soon she'll be missing me 938 00:41:13,516 --> 00:41:15,053 and she'll come crawlin' back. 939 00:41:18,572 --> 00:41:19,757 Good luck, Mr. Gregg. 940 00:41:21,644 --> 00:41:24,046 l won't need it. She'll be back, Mrs. Olsen. 941 00:41:33,613 --> 00:41:35,633 This is how we knew to call you, Mr. Straka. 942 00:41:35,694 --> 00:41:37,391 This was in his jacket. 943 00:41:37,454 --> 00:41:42,899 Yeah, it's, uh, my jacket. It's, uh, my $920 jacket. 944 00:41:42,959 --> 00:41:44,849 They think he was here all night. 945 00:41:44,912 --> 00:41:45,967 You said the last time you saw him 946 00:41:46,030 --> 00:41:47,311 was yesterday afternoon? 947 00:41:47,375 --> 00:41:49,234 Yeah, around 4:OO. He, uh, won a settlement. 948 00:41:49,296 --> 00:41:50,545 Said he wanted to go out and celebrate. 949 00:41:50,608 --> 00:41:51,791 Drug overdose? 950 00:41:51,857 --> 00:41:53,456 Hypoglycemic shock. 951 00:41:53,521 --> 00:41:54,962 But if it was drugs, that would explain 952 00:41:55,025 --> 00:41:57,074 how he let it get to that point. 953 00:41:57,136 --> 00:41:58,865 This was a few feet from the body. 954 00:41:58,929 --> 00:42:00,275 Why wouldn't he take his medicine? 955 00:42:00,338 --> 00:42:01,394 Your guess is as good as mine. 956 00:42:01,457 --> 00:42:02,515 And it was laying right there. 957 00:42:02,577 --> 00:42:04,787 OK, you gave me the family's info, 958 00:42:04,849 --> 00:42:06,064 l've got your numbers. 959 00:42:06,130 --> 00:42:07,411 Do either of you have anything else you can add 960 00:42:07,474 --> 00:42:08,532 that would help us out here? 961 00:42:08,594 --> 00:42:09,778 No, l mean, l hardly knew him. 962 00:42:09,842 --> 00:42:11,924 -How about you? -No, nothing. 963 00:42:11,987 --> 00:42:13,107 Thanks, gentlemen. 964 00:42:15,315 --> 00:42:16,371 JAKE: Well, it'll work out for your clients. 965 00:42:16,434 --> 00:42:17,492 The girls will get the money. 966 00:42:17,554 --> 00:42:18,675 They will. 967 00:42:20,053 --> 00:42:21,109 l've never had a client die on me. 968 00:42:21,171 --> 00:42:23,958 -l kinda feel bad for him. -l don't. 969 00:42:24,020 --> 00:42:26,550 l mean, how can a guy end up like that 970 00:42:26,614 --> 00:42:28,150 after everything we did for him? 971 00:42:28,212 --> 00:42:29,909 MAN: ...lce Cream Shop. 972 00:42:29,940 --> 00:42:31,606 1300 Hudson Boulevard. 973 00:42:31,669 --> 00:42:33,750 D.O.A. White male. Medic on the scene. 974 00:42:33,813 --> 00:42:35,255 WOMAN ON RADlO: What's the story on that, base? Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 975 00:42:35,305 --> 00:42:39,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.