Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,222 --> 00:00:03,590
[Telephone rings]
2
00:00:03,595 --> 00:00:06,230
WOMAN: Hi. Fallin and Fallin.
Sure.
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,548
[Hnocking]
4
00:00:07,552 --> 00:00:11,255
Hey, just got out of a meeting
with Gary Ludlam from Velocity.
5
00:00:11,159 --> 00:00:12,894
You want to take them on
as a client?
6
00:00:12,883 --> 00:00:15,619
No. They brought an offer.
7
00:00:15,563 --> 00:00:18,365
They want to buy Penex
from Henry Thomas.
8
00:00:18,308 --> 00:00:19,575
l tried calling him,
9
00:00:19,585 --> 00:00:21,086
but his secretary couldn't
track him down.
10
00:00:21,085 --> 00:00:22,252
Well, he's on vacation.
11
00:00:22,265 --> 00:00:23,399
Well, it's a very good offer.
12
00:00:23,415 --> 00:00:25,517
They're willing
to pay 40 a share.
13
00:00:25,489 --> 00:00:26,923
Well
this offer's c_ntingent
14
00:00:26,926 --> 00:00:29,128
on his staying on
for 3 years.
15
00:00:29,096 --> 00:00:30,497
[Cell phone rings]
16
00:00:30,501 --> 00:00:32,736
Nicholas, the fact is,
17
00:00:32,702 --> 00:00:33,936
he's at
the Nemacolin Lodge
18
00:00:33,948 --> 00:00:36,083
being treated
for exhaustion.
19
00:00:36,054 --> 00:00:38,289
Well, the offer expires
in 48 hours.
20
00:00:38,257 --> 00:00:41,493
l am obligated
to take it to him.
21
00:00:41,415 --> 00:00:42,949
l'll do it.
22
00:00:42,948 --> 00:00:46,051
[Cell phone beeps]
23
00:00:49,300 --> 00:00:52,536
LOUISA: Yeah, l've been holding
for Dr. Sutera.
24
00:00:52,459 --> 00:00:55,295
Louisa Olsen--Archer.
25
00:00:55,236 --> 00:00:59,673
Actually, it's probably
still Archer in your files.
26
00:00:59,545 --> 00:01:02,180
Uh, yeah, well, l wanted
to talk to the doctor
27
00:01:02,098 --> 00:01:03,999
about coming in
for some tests.
28
00:01:05,257 --> 00:01:07,225
l'm not really sure what kind.
Would it--would it be OH
29
00:01:07,205 --> 00:01:10,007
if l just spoke to the doctor
about this in person?
30
00:01:09,949 --> 00:01:11,884
Thank you.
31
00:01:12,567 --> 00:01:13,668
Yeah, l can be there
first thing.
32
00:01:13,684 --> 00:01:14,785
OH.
33
00:01:14,801 --> 00:01:15,902
Did you page me?
34
00:01:15,918 --> 00:01:17,085
Someone paged me.
35
00:01:17,099 --> 00:01:18,200
What, were you listening?
36
00:01:18,216 --> 00:01:19,317
No.
37
00:01:19,333 --> 00:01:20,901
Oh, it wasn't me.
38
00:01:22,206 --> 00:01:24,374
Maybe it was Alvin.
He's in there with Laurie.
39
00:01:24,344 --> 00:01:26,412
l'm on my way out.
40
00:01:29,515 --> 00:01:32,784
ALVIN: Nick, we're in here.
41
00:01:37,015 --> 00:01:38,149
Did you page me?
42
00:01:38,164 --> 00:01:39,498
Remember those 2 kids
you represented
43
00:01:39,505 --> 00:01:40,873
last year from Bloomfield?
44
00:01:40,877 --> 00:01:42,545
Termination
of parental rights.
45
00:01:42,537 --> 00:01:44,138
The mother locked them
in a closet at night,
46
00:01:44,133 --> 00:01:45,634
and the father was
physically abusive?
47
00:01:45,632 --> 00:01:47,567
Oh, the Fantes, yeah,
l remember,
48
00:01:47,547 --> 00:01:48,848
uh...Dale and, uh--
49
00:01:48,856 --> 00:01:50,557
Penny. You're still
their guardian ad litem.
50
00:01:50,548 --> 00:01:52,316
ls there a problem?
51
00:01:52,303 --> 00:01:54,238
Dale's got leukemia.
52
00:01:54,218 --> 00:01:55,385
He's had chemotherapy.
53
00:01:55,399 --> 00:01:56,533
Now they're looking
for a marrow donor.
54
00:01:56,516 --> 00:01:58,517
They think Penny may be
his best chance for a match.
55
00:01:58,495 --> 00:01:59,929
They here?
56
00:01:59,931 --> 00:02:01,032
That's just it.
57
00:02:01,048 --> 00:02:02,149
Dale's still at the Allegheny
Children's Shelter,
58
00:02:02,165 --> 00:02:03,266
but the sister--
59
00:02:03,283 --> 00:02:04,384
l can't find her.
60
00:02:04,400 --> 00:02:06,869
The social worker
assigned to the case quit,
61
00:02:06,826 --> 00:02:08,494
and the file wasn't kept up.
62
00:02:08,485 --> 00:02:11,354
-She's missing?
-Yeah.
63
00:02:11,293 --> 00:02:12,994
And her brother may die.
64
00:02:17,198 --> 00:02:18,599
[Hnock on door]
65
00:02:18,603 --> 00:02:20,004
Dale.
66
00:02:21,794 --> 00:02:24,263
Do either of you
have colds or anything?
67
00:02:24,220 --> 00:02:26,221
-No.
-No.
68
00:02:26,199 --> 00:02:28,067
You sure?
69
00:02:28,050 --> 00:02:29,751
-Yeah.
-Yeah, l'm sure.
70
00:02:32,518 --> 00:02:33,819
lt's Mr. Fallin, right?
71
00:02:33,827 --> 00:02:35,028
Nick.
72
00:02:36,029 --> 00:02:37,130
What are you two doing here?
73
00:02:37,146 --> 00:02:39,748
We're here to speak with you
about your sister Penny.
74
00:02:39,699 --> 00:02:41,133
Oh, yeah.
She's supposed to come here
75
00:02:41,136 --> 00:02:42,437
for the bone marrow
transplant, right?
76
00:02:42,445 --> 00:02:43,913
Dale, we haven't been able
to find her.
77
00:02:43,913 --> 00:02:45,114
She ran away?
78
00:02:45,126 --> 00:02:46,660
We don't know.
79
00:02:46,657 --> 00:02:47,891
So you lost her.
80
00:02:47,902 --> 00:02:49,169
l'm sure she'll turn up.
81
00:02:49,179 --> 00:02:50,280
Right. Right.
82
00:02:50,296 --> 00:02:52,264
That's what they said
when my dog ran away.
83
00:02:54,062 --> 00:02:59,267
You guys, this is a big problem,
like, a really big problem.
84
00:03:01,466 --> 00:03:05,603
JAHOB DYLAN: [Singing]
There is trouble in my mind
85
00:03:06,191 --> 00:03:08,126
There is dark
86
00:03:08,106 --> 00:03:11,776
There's dark,
and there is light
87
00:03:23,042 --> 00:03:25,043
There is no order
88
00:03:25,021 --> 00:03:27,890
There is chaos,
and there is crime
89
00:03:27,829 --> 00:03:33,034
There is no one home tonight
90
00:03:32,872 --> 00:03:35,641
ln the empire of my mind
91
00:03:35,585 --> 00:03:38,654
There is trouble in my mind
92
00:03:38,586 --> 00:03:40,254
All the chaos
93
00:03:40,245 --> 00:03:43,114
ln my mind
94
00:03:49,023 --> 00:03:51,392
So the last time you saw her
was in February,
95
00:03:51,352 --> 00:03:53,353
and you haven't
heard from her since then?
96
00:03:53,300 --> 00:03:54,901
Like l said,
we didn't get along.
97
00:03:54,895 --> 00:03:57,430
You gave me the names of
her friends and your relatives.
98
00:03:57,385 --> 00:03:58,886
Oh, do you have a photo?
99
00:03:58,885 --> 00:04:00,786
Yeah, l got a few.
100
00:04:05,300 --> 00:04:06,401
[Laughs]
101
00:04:06,418 --> 00:04:09,521
Check out the...family unit.
102
00:04:10,855 --> 00:04:13,724
God, l look
so different with hair.
103
00:04:14,779 --> 00:04:16,914
That's Penny right there.
104
00:04:16,886 --> 00:04:18,487
Those are your parents?
105
00:04:18,482 --> 00:04:20,584
Yeah. My mom's
somewhere in West Virginia.
106
00:04:20,556 --> 00:04:22,557
My dad's in prison.
107
00:04:26,301 --> 00:04:29,370
Can you guess how l got that?
108
00:04:29,301 --> 00:04:30,735
Guess.
109
00:04:32,557 --> 00:04:34,325
My dad pushed me through
a barbed-wire fence.
110
00:04:36,163 --> 00:04:38,865
l'm gonna get it made into
a tattoo when l get some money.
111
00:04:41,621 --> 00:04:44,957
l'm actually gonna keep the half
that shows me with hair.
112
00:04:48,292 --> 00:04:49,459
Thanks.
113
00:04:51,037 --> 00:04:52,138
We'll do our best.
114
00:04:52,154 --> 00:04:53,255
All right.
115
00:04:53,271 --> 00:04:56,307
Hey, officer.
Do you think she's dead?
116
00:04:57,357 --> 00:04:59,158
Let's hope not.
117
00:05:02,016 --> 00:05:06,186
Nick, here's your address
for Agnes Lenbert.
118
00:05:06,070 --> 00:05:07,171
Miss Lenbert--
119
00:05:07,187 --> 00:05:10,023
Yeah, she used to be
our social worker.
120
00:05:09,964 --> 00:05:11,298
The chick was a flake.
121
00:05:11,304 --> 00:05:14,273
Dale Fante. And you would be?
122
00:05:15,549 --> 00:05:18,418
Louisa Olsen. Hi.
123
00:05:18,358 --> 00:05:19,792
lt's nice to meet you, Louisa.
124
00:05:19,795 --> 00:05:20,962
ls this a home address?
125
00:05:20,974 --> 00:05:22,775
No. l don't know
where she lives.
126
00:05:22,762 --> 00:05:23,896
lt's just
one of the social workers
127
00:05:23,911 --> 00:05:25,612
saw her working there
and gave me the address.
128
00:05:25,602 --> 00:05:26,970
You weren't here in the spring
when l was here.
129
00:05:26,975 --> 00:05:28,976
No, l was clerking then.
130
00:05:28,954 --> 00:05:30,422
Oh, like, for a grocery?
131
00:05:30,422 --> 00:05:33,391
No, like, for a federal judge.
132
00:05:33,326 --> 00:05:35,361
Oh. Uh, do you like Pittsburgh?
133
00:05:35,337 --> 00:05:37,439
Uh, it's OH.
134
00:05:37,412 --> 00:05:38,746
You know,
are you a Steelers fan?
135
00:05:38,752 --> 00:05:39,853
'cause l can get
really good tickets
136
00:05:39,870 --> 00:05:41,571
from these Grant-A-Wish people.
137
00:05:41,562 --> 00:05:44,097
Dale, we have to check this out.
138
00:05:44,050 --> 00:05:46,619
-You can come if you want.
-No, l have a meeting.
139
00:05:46,572 --> 00:05:48,173
Dale, let's go.
140
00:05:58,604 --> 00:05:59,771
That girl--
141
00:05:59,786 --> 00:06:00,887
Lulu.
142
00:06:00,903 --> 00:06:02,537
Yeah, she thinks
l'm interesting.
143
00:06:02,530 --> 00:06:04,465
-Really?
-Yeah.
144
00:06:04,445 --> 00:06:06,146
You know, l've noticed
since l did chemo,
145
00:06:06,137 --> 00:06:08,305
there's a certain type
of girl that...
146
00:06:08,275 --> 00:06:11,711
just seems to be fascinated
by the whole thing.
147
00:06:13,127 --> 00:06:14,261
Like when l was a jock,
148
00:06:14,276 --> 00:06:15,377
everybody thought
l was an idiot,
149
00:06:15,392 --> 00:06:16,659
but now
that l've got this disease,
150
00:06:16,669 --> 00:06:17,870
people think l'm deep.
151
00:06:17,883 --> 00:06:19,451
She's one of 'em.
152
00:06:19,446 --> 00:06:21,681
You spoke to her for 5 seconds.
153
00:06:21,648 --> 00:06:23,649
Yeah, well
l can tell these t'hings.
154
00:06:23,628 --> 00:06:25,096
Oh.
155
00:06:28,415 --> 00:06:29,682
She's prem hot.
156
00:06:29,692 --> 00:06:31,627
Yeah, well
she's prem ma'rried.
157
00:06:31,607 --> 00:06:34,276
Yeah, what's the husband
gonna do, beat me up?
158
00:06:34,224 --> 00:06:35,892
[Ding]
159
00:06:38,372 --> 00:06:40,907
[Clock bells chime]
160
00:06:44,724 --> 00:06:46,892
[Piano playing softly]
161
00:06:53,310 --> 00:06:54,511
Burton.
162
00:06:54,523 --> 00:06:57,192
Hey, Marilyn. How are you?
163
00:06:57,140 --> 00:06:59,375
l just lost 3 straight sets
to Jeannie Nicholson,
164
00:06:59,342 --> 00:07:00,443
that's how l am.
165
00:07:00,459 --> 00:07:02,294
Ooh, sorry to hear about that.
166
00:07:02,278 --> 00:07:03,612
So how's--How's Henry?
167
00:07:03,619 --> 00:07:06,621
He's being a pain in the ass.
You know Henry.
168
00:07:06,555 --> 00:07:08,723
Go on upstairs. l'll see you.
169
00:07:08,694 --> 00:07:09,961
Oh, OH. Good to see you.
170
00:07:09,970 --> 00:07:11,137
You, too.
171
00:07:12,236 --> 00:07:14,037
And the thing was,
172
00:07:14,024 --> 00:07:17,093
and l'm sure you're gonna read
way too much into this, Harold--
173
00:07:17,024 --> 00:07:19,359
BURTON: Thank you.
174
00:07:19,323 --> 00:07:21,458
Oh, l'm sorry.
175
00:07:21,428 --> 00:07:24,030
No. Stay, Burton.
176
00:07:23,982 --> 00:07:27,151
The thing was,
that when the car broke down,
177
00:07:27,078 --> 00:07:29,180
the same song was
playing on the radio
178
00:07:29,152 --> 00:07:31,420
the day my father died.
179
00:07:31,386 --> 00:07:32,754
''Blue Moon.''
180
00:07:36,653 --> 00:07:37,987
Come on in, Burton.
181
00:07:37,993 --> 00:07:40,195
-Hello, Burton.
-How are you, Harold?
182
00:07:40,164 --> 00:07:42,132
l hope l'm not disturbing you,
Henry. l just--
183
00:07:42,079 --> 00:07:45,115
No. Randall gave me
the fax about Velocity.
184
00:07:45,047 --> 00:07:46,148
Sounds serious.
185
00:07:46,164 --> 00:07:48,299
lf you're interested
in a merger, yes.
186
00:07:48,270 --> 00:07:49,771
And what's the offer?
187
00:07:49,770 --> 00:07:51,238
40 a share, cash.
188
00:07:51,238 --> 00:07:53,440
Who's going to be
the surviving entity?
189
00:07:53,409 --> 00:07:55,344
Well, l'm sure
Velocity wants to be.
190
00:07:55,324 --> 00:07:56,725
There's a clock on the deal.
191
00:07:56,728 --> 00:07:59,864
They have to know within,
well, less than 2 days now.
192
00:08:01,580 --> 00:08:04,182
l'll drive back
into town with you.
193
00:08:04,133 --> 00:08:05,234
Are you sure?
194
00:08:05,250 --> 00:08:06,918
l mean, if you want to finish
what you came out here for,
195
00:08:06,910 --> 00:08:08,244
l can table this.
196
00:08:08,251 --> 00:08:11,621
No. l suppose l've been working
for this my entire life.
197
00:08:13,549 --> 00:08:15,617
OH. We'll have to get back
to this, Harold.
198
00:08:16,517 --> 00:08:18,285
AGNES: So the 3 comfort pads
199
00:08:18,272 --> 00:08:19,573
cushion the shock
of the spike heels,
200
00:08:19,581 --> 00:08:22,517
and the high-gloss leatherette
never needs polishing,
201
00:08:22,454 --> 00:08:24,589
and l have these
in red and black.
202
00:08:24,560 --> 00:08:25,928
They're very flattering
to your figure,
203
00:08:25,932 --> 00:08:28,034
especially when you're
feeling a little bloated.
204
00:08:28,007 --> 00:08:29,308
And you want to
Iook like a hooker.
205
00:08:29,316 --> 00:08:30,583
Excuse me?
206
00:08:30,591 --> 00:08:31,692
You don't remember me?
207
00:08:31,709 --> 00:08:32,810
Should l?
208
00:08:32,826 --> 00:08:34,227
l used to have long brown hair.
209
00:08:35,699 --> 00:08:37,233
You used to be my social worker.
210
00:08:37,231 --> 00:08:38,365
What happened to you?
211
00:08:38,348 --> 00:08:39,649
When you worked
for social services,
212
00:08:39,657 --> 00:08:41,725
you placed his sister
Penny Fante.
213
00:08:41,699 --> 00:08:42,800
Oh, yeah.
214
00:08:42,816 --> 00:08:44,250
We need to find her.
215
00:08:44,252 --> 00:08:46,420
l must have the address
in my day book in back.
216
00:08:46,391 --> 00:08:47,759
Let me just get my purse.
217
00:08:47,763 --> 00:08:48,997
Thank you.
218
00:08:54,211 --> 00:08:56,012
[Door opens]
219
00:09:01,966 --> 00:09:04,768
Hey! Hey! Hey!
220
00:09:05,892 --> 00:09:07,560
[Tires screech]
221
00:09:10,169 --> 00:09:11,270
You all right?
222
00:09:11,286 --> 00:09:12,387
Just don't touch me.
223
00:09:12,404 --> 00:09:13,738
Don't touch me, man!
Don't touch me!
224
00:09:13,743 --> 00:09:15,277
OH, OH.
225
00:09:15,276 --> 00:09:17,745
l just don't like when people
touch me, all right?
226
00:09:17,702 --> 00:09:19,003
All right.
227
00:09:19,010 --> 00:09:22,079
Just let me get my breath back.
228
00:09:22,010 --> 00:09:23,344
[Exhales]
229
00:09:26,861 --> 00:09:30,364
That social worker chick
wasn't that fast.
230
00:09:30,276 --> 00:09:33,012
lf l wasn't sick,
l could have caught her.
231
00:09:35,734 --> 00:09:38,403
What's your excuse?
232
00:09:43,330 --> 00:09:44,431
[Hnock on door]
233
00:09:44,447 --> 00:09:46,282
NICH: You wanted to see me?
234
00:09:46,267 --> 00:09:48,202
Yeah, l did. You want to close
the door, son?
235
00:09:49,650 --> 00:09:51,184
Sit down.
236
00:09:52,523 --> 00:09:57,628
So, l went to see Henry Thomas,
and he wants to make the deal.
237
00:09:57,470 --> 00:09:58,904
Great. l'll contact Gary Ludlam.
238
00:09:58,906 --> 00:10:00,007
Good.
239
00:10:00,023 --> 00:10:01,257
ls he feeling better?
240
00:10:01,268 --> 00:10:04,738
Oh, l don't--l don't ask
that sort of question.
241
00:10:04,651 --> 00:10:06,552
That's none of my business.
242
00:10:06,534 --> 00:10:08,802
But he does want to meet
with you, ask you some questions
243
00:10:08,768 --> 00:10:11,770
about the guys you're
working with over at Velocity.
244
00:10:11,705 --> 00:10:13,306
All right.
245
00:10:13,300 --> 00:10:16,803
Now, there are
a couple of ground rules
246
00:10:16,715 --> 00:10:18,216
we should go over, Nicholas.
247
00:10:18,216 --> 00:10:21,485
Uh, first of all
with Henry, you, u'm...
248
00:10:21,408 --> 00:10:23,676
yOU neVer eVer Wear 9reen.
249
00:10:23,641 --> 00:10:26,110
-OH?
-Fine.
250
00:10:26,067 --> 00:10:28,102
That makes him nervous.
251
00:10:28,078 --> 00:10:29,979
Don't ever shake his hand.
252
00:10:29,961 --> 00:10:31,329
OH.
253
00:10:31,333 --> 00:10:33,802
And don't lie to the man.
254
00:10:33,759 --> 00:10:36,761
He catches you in a lie,
he gets very upset.
255
00:10:36,664 --> 00:10:38,332
All right?
256
00:10:38,323 --> 00:10:40,558
-Sure.
-All right.
257
00:10:40,525 --> 00:10:43,194
HENRY: Young Mr. Fallin.
258
00:10:43,142 --> 00:10:44,710
Sit down.
259
00:10:47,355 --> 00:10:48,622
[Sighs]
260
00:10:48,632 --> 00:10:50,600
So what do you think
of this offer?
261
00:10:50,579 --> 00:10:51,913
l think it's
a prem good deal.
262
00:10:51,920 --> 00:10:54,656
lt's all cash. There's no
financing contingencies.
263
00:10:54,601 --> 00:10:55,702
You like this deal?
264
00:10:55,718 --> 00:10:57,252
Like l said,
l think it's prem good.
265
00:10:57,249 --> 00:10:59,851
You get paid either way.
266
00:10:59,803 --> 00:11:02,605
The way l look at it,
this major shipping conglomerate
267
00:11:02,548 --> 00:11:04,516
wants to get into the ground
transportation business,
268
00:11:04,496 --> 00:11:07,599
they hire some fancy
New York consultant
269
00:11:07,526 --> 00:11:09,227
to find the best candidate.
270
00:11:09,219 --> 00:11:11,154
l'm it.
271
00:11:11,134 --> 00:11:13,703
So, Nick...
272
00:11:13,655 --> 00:11:15,590
are we leaving money
on the table?
273
00:11:17,581 --> 00:11:19,683
l don't know.
274
00:11:19,656 --> 00:11:22,658
That's the first honest
thing you said today.
275
00:11:24,092 --> 00:11:27,695
l can set up a face-to-face
meeting with Gary Ludlam
276
00:11:27,602 --> 00:11:30,171
to discuss deal points,
if that works for you.
277
00:11:30,124 --> 00:11:31,558
Why wouldn't it?
278
00:11:31,528 --> 00:11:34,430
-Well, if you're up to it.
-What did you just say?
279
00:11:34,369 --> 00:11:36,270
l can set up
a face-to-face with Gary--
280
00:11:36,251 --> 00:11:38,219
No, no, no--
about me being up to it?
281
00:11:38,199 --> 00:11:39,867
My father told me you're being
treated for exhaustion.
282
00:11:39,859 --> 00:11:42,628
What are you, suddenly a doctor
or something?
283
00:11:42,572 --> 00:11:43,673
No.
284
00:11:43,689 --> 00:11:44,790
Well, you seem to think you are.
285
00:11:44,805 --> 00:11:46,173
l was just trying
to accommodate you.
286
00:11:46,178 --> 00:11:47,279
Well, don't.
287
00:11:47,295 --> 00:11:48,896
Do what you're told.
You'll get your fee.
288
00:11:48,891 --> 00:11:51,827
Would you prefer to deal
with my father on this?
289
00:11:53,136 --> 00:11:55,938
l know this guy. He's a big guy.
290
00:11:55,881 --> 00:11:57,916
He used to play football
for the Steelers.
291
00:11:57,892 --> 00:11:59,727
He started a business
here in town--
292
00:11:59,711 --> 00:12:01,846
a line of automotive shops.
293
00:12:01,817 --> 00:12:05,820
One day he scraps it,
goes down to Texas,
294
00:12:05,712 --> 00:12:07,146
buys some land, raises cattle.
295
00:12:07,147 --> 00:12:08,681
He's happier down there.
296
00:12:08,679 --> 00:12:10,113
You know what he says?
297
00:12:10,817 --> 00:12:11,918
What?
298
00:12:11,934 --> 00:12:14,503
He says, ''There are
cattle people,
299
00:12:14,455 --> 00:12:17,324
and there are people
who are not cattle people.''
300
00:12:17,266 --> 00:12:20,235
Hmm. OH.
301
00:12:20,169 --> 00:12:24,206
Some people know how to handle
themselves around livestock.
302
00:12:24,095 --> 00:12:26,664
Others do not.
303
00:12:26,617 --> 00:12:29,486
Your father knows how
to move around livestock.
304
00:12:42,097 --> 00:12:43,731
Mrs. Fante, we asked you
to come here
305
00:12:43,723 --> 00:12:45,891
'cause we hoped you could
help us find your daughter.
306
00:12:45,862 --> 00:12:46,963
What do you mean?
307
00:12:46,979 --> 00:12:48,213
Has she been in contact?
308
00:12:48,224 --> 00:12:50,125
You don't know where she is?
309
00:12:51,096 --> 00:12:52,530
LAURIE: No.
310
00:12:53,651 --> 00:12:56,253
You stood up there in that court
and said it was in Penny
311
00:12:56,203 --> 00:12:58,972
and Dale's best interest
to have me out of their life.
312
00:12:58,916 --> 00:13:00,017
Your husband was
abusing them.
313
00:13:00,034 --> 00:13:01,869
You locked them
into a closet at night.
314
00:13:01,853 --> 00:13:03,221
To keep him away from them.
315
00:13:03,226 --> 00:13:06,395
Mrs. Fante, as you know, after
your rights were terminated,
316
00:13:06,320 --> 00:13:07,854
your daughter was placed
with a relative.
317
00:13:07,853 --> 00:13:09,854
My ex-Husband's sister Helen.
318
00:13:09,832 --> 00:13:11,233
[Cell phone rings]
319
00:13:11,236 --> 00:13:12,670
Sorry.
320
00:13:13,694 --> 00:13:14,928
Yes, Mr. Thomas.
321
00:13:14,938 --> 00:13:16,706
But she couldn't handle her,
322
00:13:16,693 --> 00:13:19,562
so a friend of the family
stepped in to take custody.
323
00:13:19,503 --> 00:13:21,938
Unfortunately, that man gave us
a false name
324
00:13:21,896 --> 00:13:22,997
and a false address.
325
00:13:23,014 --> 00:13:26,283
-Who is he?
-''John Starman.''
326
00:13:26,206 --> 00:13:29,409
Star Man--lt's his stage name.
327
00:13:29,301 --> 00:13:32,871
He's this guy that my ex-husband
Scom ran with a long time ago.
328
00:13:32,780 --> 00:13:34,548
Do you know his real name?
329
00:13:34,535 --> 00:13:37,404
Go over to the prison,
ask Scom.
330
00:13:37,344 --> 00:13:39,279
NICH: Yes, Mr. Thomas. Yeah.
331
00:13:39,259 --> 00:13:41,961
l will call them in 5 minutes,
and l will call you back.
332
00:13:41,908 --> 00:13:43,075
OH.
333
00:13:46,983 --> 00:13:48,384
Did you bring Dale?
334
00:13:49,951 --> 00:13:51,118
Yes.
335
00:13:51,132 --> 00:13:52,433
Can l see him?
336
00:14:00,866 --> 00:14:02,367
Hi, Mom.
337
00:14:04,122 --> 00:14:06,424
LAURIE: Mrs. Fante,
why don't you sit down?
338
00:14:10,473 --> 00:14:11,974
How are you?
339
00:14:11,974 --> 00:14:15,010
OH, l guess,
considering last summer
340
00:14:14,942 --> 00:14:18,378
was all about going
through chemotherapy.
341
00:14:18,293 --> 00:14:19,761
lt sucked.
342
00:14:19,762 --> 00:14:23,031
But...l made a lot of friends
at the hospital.
343
00:14:24,549 --> 00:14:28,119
Do you, uh--do you ever see
that girl Britney anymore?
344
00:14:28,028 --> 00:14:31,197
Courtney. No. We broke up.
345
00:14:32,624 --> 00:14:34,125
Those soccer guys?
346
00:14:35,368 --> 00:14:36,469
Not really.
347
00:14:36,486 --> 00:14:38,454
Oh.
348
00:14:40,380 --> 00:14:41,681
Where you been?
349
00:14:41,689 --> 00:14:44,291
Working up at Ogleby Park.
350
00:14:44,241 --> 00:14:46,810
l'm a maid at the lodge.
351
00:14:46,762 --> 00:14:48,730
You got a boyFriend?
352
00:14:48,709 --> 00:14:50,310
Mm, sort of.
353
00:14:50,306 --> 00:14:52,174
He's a drummer in a band,
354
00:14:52,157 --> 00:14:53,791
plays a lot
of weddings and parties there.
355
00:14:53,785 --> 00:14:56,387
He lets me sing sometimes,
you know, backup.
356
00:14:56,337 --> 00:14:58,172
lt sounds like fun.
357
00:14:58,157 --> 00:15:00,125
lt's OH.
358
00:15:03,136 --> 00:15:05,171
Ma, l need something from you.
359
00:15:06,360 --> 00:15:07,661
OH.
360
00:15:07,669 --> 00:15:10,805
l had a 12-string guitar
in my closet,
361
00:15:10,732 --> 00:15:13,568
and l want to take it up again.
362
00:15:13,508 --> 00:15:14,675
That...
363
00:15:15,423 --> 00:15:17,625
l sold it.
364
00:15:18,935 --> 00:15:21,437
l'm sorry, baby. l...
365
00:15:21,392 --> 00:15:22,760
Sorry.
366
00:15:28,318 --> 00:15:33,122
Hey, you think
if l give you a hug--
367
00:15:32,978 --> 00:15:34,746
ls that against the law
or anything?
368
00:15:34,733 --> 00:15:36,101
No.
369
00:15:39,712 --> 00:15:42,548
Can't, mom. Germs.
370
00:15:45,457 --> 00:15:47,058
Well...
371
00:15:48,841 --> 00:15:52,644
l'm, uh, l'm sorry
that you're sick, Dale.
372
00:15:55,001 --> 00:15:56,268
l gotta go.
373
00:15:58,352 --> 00:15:59,853
[Door closes]
374
00:15:59,852 --> 00:16:01,687
My mom.
375
00:16:07,288 --> 00:16:08,856
l'm gonna talk with your father.
376
00:16:08,853 --> 00:16:11,388
l want to go.
377
00:16:11,342 --> 00:16:13,143
lt's probably not a good idea.
378
00:16:13,129 --> 00:16:15,264
Look, l haven't seen him
since he got arrested.
379
00:16:15,236 --> 00:16:17,671
l haven't talked to him
since he did that.
380
00:16:17,629 --> 00:16:19,330
l have to stop by
a client's office on my way.
381
00:16:19,290 --> 00:16:20,457
l can wait.
382
00:16:20,471 --> 00:16:23,841
l've been thinking about him
a lot since l got sick.
383
00:16:23,757 --> 00:16:25,425
And l want to go.
384
00:16:25,417 --> 00:16:27,519
OH.
385
00:16:37,322 --> 00:16:38,589
5 minutes.
386
00:16:41,344 --> 00:16:42,712
Lulu.
387
00:16:43,833 --> 00:16:45,334
Can l talk to you?
388
00:16:45,334 --> 00:16:46,702
About what?
389
00:16:47,663 --> 00:16:50,732
Lately, uh, you've been
very short with me,
390
00:16:50,663 --> 00:16:54,500
and, um--
for the last month or so.
391
00:16:54,397 --> 00:16:56,365
Right.
392
00:16:56,345 --> 00:17:00,716
l want to know if it was
something that l did.
393
00:17:00,590 --> 00:17:02,291
You represented my fiance
394
00:17:02,282 --> 00:17:04,917
when he got arrested
for picking up a hooker.
395
00:17:04,867 --> 00:17:06,301
Could be that.
396
00:17:06,303 --> 00:17:08,905
Well, l couldn't tell you.
397
00:17:08,856 --> 00:17:10,224
Right. Right.
398
00:17:14,249 --> 00:17:16,985
ls that why you went
to the doctor the other day?
399
00:17:16,931 --> 00:17:20,901
No. Well, l mean, yeah,
but l--l got tested,
400
00:17:20,794 --> 00:17:23,062
but, uh, l'm fine.
A few months ago
401
00:17:23,027 --> 00:17:25,295
l'm talking to my gynecologist
about maybe getting pregnant,
402
00:17:25,262 --> 00:17:27,430
and now l'm getting tested
for everything you can pick up.
403
00:17:31,708 --> 00:17:34,610
l know you have bigger problems
than my home life.
404
00:17:34,549 --> 00:17:35,716
Don't you?
405
00:17:40,102 --> 00:17:42,904
Again, it's 40 a share,
all cash.
406
00:17:42,847 --> 00:17:45,316
Structure the deal
as a reverse merger
407
00:17:45,273 --> 00:17:47,608
with Velocity
as the remaining entity.
408
00:17:47,571 --> 00:17:50,707
They want to base operations
out of Delaware.
409
00:17:50,634 --> 00:17:53,103
Nick, do you like being
a lawyer?
410
00:17:53,061 --> 00:17:54,929
Sure.
411
00:17:54,912 --> 00:17:57,080
lt's a profession of weaklings.
412
00:17:57,051 --> 00:18:00,087
You know, what l love about
you guys is 6-minute increments.
413
00:18:00,019 --> 00:18:02,454
Always billing in
6-minute increments.
414
00:18:02,413 --> 00:18:06,083
Always thinking about time
and the portion of money
415
00:18:05,987 --> 00:18:08,289
that it can bring.
416
00:18:08,253 --> 00:18:10,822
l got the sweats.
You can see that.
417
00:18:10,775 --> 00:18:13,043
l've gone through
3 shirts already today.
418
00:18:12,977 --> 00:18:17,481
My hands are,
uh...freezing, you know.
419
00:18:17,349 --> 00:18:19,551
l get cold, l get all clammy.
420
00:18:19,519 --> 00:18:22,955
l don't even...
shake hands anymore.
421
00:18:27,881 --> 00:18:29,415
You were a coke addict, right?
422
00:18:31,138 --> 00:18:33,106
That is none of your business.
423
00:18:33,084 --> 00:18:34,518
You're a corporate lawyer,
424
00:18:34,522 --> 00:18:37,324
so you can't actually be
an addict, right?
425
00:18:39,309 --> 00:18:41,644
You know something?
l don't like Delaware.
426
00:18:41,606 --> 00:18:44,008
l want to keep it in Pittsburgh.
427
00:18:43,968 --> 00:18:46,970
40 a share is just way off.
428
00:18:46,905 --> 00:18:48,640
The price is 49.
429
00:18:48,628 --> 00:18:49,729
They'll balk.
430
00:18:49,745 --> 00:18:51,313
49!
431
00:18:51,308 --> 00:18:53,009
l'll counter.
432
00:18:53,000 --> 00:18:54,968
Good. Let's just
get this thing going.
433
00:18:56,735 --> 00:18:58,203
[Hnock on door]
434
00:18:58,203 --> 00:18:59,737
Come in.
435
00:18:59,734 --> 00:19:00,901
BURTON: Hey.
436
00:19:08,192 --> 00:19:10,594
Henry Thomas...
437
00:19:10,554 --> 00:19:14,257
Yeah, he's got
his quirks, doesn't he?
438
00:19:14,161 --> 00:19:18,098
He doesn't seem exhausted...
exactly.
439
00:19:17,991 --> 00:19:20,526
ls there some kind of problem
l should know about?
440
00:19:20,482 --> 00:19:24,385
Well, l try not to pry into
my clients' personal lives.
441
00:19:24,279 --> 00:19:25,913
Well, you must have some idea.
442
00:19:28,428 --> 00:19:30,096
What, you want off this?
443
00:19:30,087 --> 00:19:32,856
No. l'm just concerned
as to whether he's fit enough
444
00:19:32,801 --> 00:19:34,869
to run a major corporation.
445
00:19:34,844 --> 00:19:37,613
He's been doing this since you
were a baby, Nicholas.
446
00:19:41,800 --> 00:19:43,134
ls that it?
447
00:19:43,142 --> 00:19:44,476
That's it.
448
00:19:51,664 --> 00:19:53,032
[Buzzer]
449
00:19:59,164 --> 00:20:00,431
Dad.
450
00:20:00,441 --> 00:20:02,309
Good God.
451
00:20:03,631 --> 00:20:04,999
DALE: It's not as bad
as it looks.
452
00:20:05,005 --> 00:20:07,073
l'm between treatments
right now.
453
00:20:09,760 --> 00:20:12,963
l'm looking for Penny to give me
a bone marrow transplant.
454
00:20:12,889 --> 00:20:14,457
What are you asking me for?
455
00:20:14,452 --> 00:20:18,222
Mom said you had a friend--
a guy named Star Man.
456
00:20:18,122 --> 00:20:19,356
Hippie Johnny.
457
00:20:19,367 --> 00:20:20,868
DALE: Could be she's
living with him.
458
00:20:20,867 --> 00:20:22,568
What's she doing with him?
459
00:20:22,559 --> 00:20:23,793
You know where he lives?
460
00:20:23,803 --> 00:20:25,871
Used to park his camper
461
00:20:25,846 --> 00:20:28,548
behind his brother's
scrap yard.
462
00:20:28,495 --> 00:20:30,730
north side of South Park.
463
00:20:30,697 --> 00:20:33,332
That's all l can tell you.
464
00:20:33,282 --> 00:20:33,282
We should get going.
465
00:20:35,932 --> 00:20:38,501
[Buzzer]
466
00:20:42,027 --> 00:20:43,995
You know,
l was afraid to come here.
467
00:20:45,667 --> 00:20:48,169
Yeah.
468
00:20:48,124 --> 00:20:51,060
Guess l gave you some reasons.
469
00:20:59,934 --> 00:21:04,004
Yes, Mr. Thomas,
they countered at 41.
470
00:21:03,892 --> 00:21:07,528
Yeah. Yes, yes.
471
00:21:07,402 --> 00:21:08,469
PENNY: Let me go!
472
00:21:08,487 --> 00:21:09,588
NICH: No, l'm sorry.
473
00:21:09,604 --> 00:21:10,705
Get off of me!
You can't do this to me!
474
00:21:10,721 --> 00:21:12,889
-That's Penny!
-Get off of me!
475
00:21:12,860 --> 00:21:15,295
Yes, Mr. Thomas,
yes, l will. l will.
476
00:21:15,254 --> 00:21:16,655
Are you from Social Services?
477
00:21:16,657 --> 00:21:17,758
LAURIE: Yes.
478
00:21:17,775 --> 00:21:18,876
l have to go. l will.
479
00:21:18,892 --> 00:21:20,827
POLICEMAN: Good,
then you can take her baby
480
00:21:20,807 --> 00:21:22,542
while we work this out.
481
00:21:22,531 --> 00:21:24,099
LAURIE: Her baby?
482
00:21:24,094 --> 00:21:25,595
PENNY: Let me go!
483
00:21:30,733 --> 00:21:33,769
WOMAN ON P.A.:
Brendan Harrington to Triage.
484
00:21:33,701 --> 00:21:35,102
Brendan Harrington,
please report to Triage.
485
00:21:35,105 --> 00:21:37,273
Ouch! Damn it!
486
00:21:37,245 --> 00:21:39,280
That's all we need
for the bone marrow test.
487
00:21:39,255 --> 00:21:41,223
ls there anything else
you need to know?
488
00:21:41,202 --> 00:21:42,336
About tissue typing,
489
00:21:42,350 --> 00:21:44,185
or what happens if you are
a match for your brother?
490
00:21:44,169 --> 00:21:45,537
Hold that.
491
00:21:45,542 --> 00:21:46,976
Are you still my lawyer?
492
00:21:46,979 --> 00:21:48,747
l'm your guardian ad litem.
493
00:21:48,735 --> 00:21:50,103
Where's my baby?
494
00:21:51,383 --> 00:21:53,618
The doctor's asking
if you have any more questions.
495
00:21:53,585 --> 00:21:55,286
l want to know where my baby is.
496
00:21:55,277 --> 00:21:57,278
l think that's it, doc. Thanks.
497
00:22:01,724 --> 00:22:03,892
She's at a shelter right now.
498
00:22:03,862 --> 00:22:06,464
There's going to be
a hearing on Thursday
499
00:22:06,416 --> 00:22:07,850
to decide where to place her.
500
00:22:07,852 --> 00:22:09,520
Why can't she stay with me?
501
00:22:09,511 --> 00:22:12,280
She's had her shots.
The place was clean.
502
00:22:12,225 --> 00:22:15,661
l was going to get a job.
l was doing fine.
503
00:22:15,576 --> 00:22:17,110
l can present that to the court.
504
00:22:17,108 --> 00:22:18,909
The only reason anyone gave
a rat's ass l was gone
505
00:22:18,895 --> 00:22:22,231
is 'cause they wanted
something off of me.
506
00:22:22,151 --> 00:22:23,919
[Sighs] Sweetie needs me.
507
00:22:23,906 --> 00:22:25,641
Sweetie.
Is that your baby's name?
508
00:22:25,630 --> 00:22:28,099
Her real name's Patricia,
but we call her Sweetie.
509
00:22:28,055 --> 00:22:29,689
-Wg_
-Me and Johnny.
510
00:22:29,683 --> 00:22:30,984
Johnny's the father?
511
00:22:30,992 --> 00:22:32,760
Johnny? l wouldn't
sleep with him.
512
00:22:32,747 --> 00:22:33,981
He's a paraplegic.
513
00:22:40,535 --> 00:22:41,636
Dale?
514
00:22:41,652 --> 00:22:43,120
Hey, Penny.
515
00:22:43,120 --> 00:22:44,821
You look really different.
516
00:22:44,812 --> 00:22:46,480
Yeah, so do you.
517
00:22:48,163 --> 00:22:49,664
l heard you got a baby.
518
00:22:49,663 --> 00:22:51,664
Yeah.
519
00:22:51,641 --> 00:22:53,609
Can l see her sometime?
520
00:22:53,589 --> 00:22:55,057
l don't think so, Dale.
521
00:22:57,611 --> 00:22:58,778
Whatever you want.
522
00:22:59,940 --> 00:23:02,676
l had this great
little thing going...
523
00:23:02,622 --> 00:23:05,391
then you call the cops
on me and they take her away.
524
00:23:05,335 --> 00:23:06,703
Hey, l didn't call the cops.
525
00:23:06,706 --> 00:23:07,807
Of course you didn't.
526
00:23:07,823 --> 00:23:10,325
He didn't. l did.
527
00:23:10,282 --> 00:23:12,751
Whose side are you on?
528
00:23:12,707 --> 00:23:15,709
lf you think
l'm going to help you,
529
00:23:15,643 --> 00:23:17,444
you can forget it.
530
00:23:26,112 --> 00:23:27,580
Mr. Thomas?
531
00:23:27,579 --> 00:23:31,683
Do you ever read any
theoretical science?
532
00:23:31,569 --> 00:23:33,704
No.
533
00:23:33,676 --> 00:23:36,278
[Sighs] You wanted
to speak to me?
534
00:23:36,229 --> 00:23:39,832
There's this guy, a scientist.
He's a genius.
535
00:23:39,741 --> 00:23:41,776
Life's work studying the atom.
536
00:23:41,751 --> 00:23:43,352
Then he comes
to realize that the atom
537
00:23:43,347 --> 00:23:46,283
is made up basically
of nothing at all.
538
00:23:46,219 --> 00:23:50,690
Just space, really. Nothing.
539
00:23:50,559 --> 00:23:55,230
And he starts to think that
there is no foundation...
540
00:23:55,092 --> 00:23:57,360
to the world.
541
00:23:57,295 --> 00:23:59,030
He starts wearing
snowshoes inside
542
00:23:59,018 --> 00:24:01,186
because he's afraid of
falling through the floor.
543
00:24:04,412 --> 00:24:06,847
l want them to make
offers to my guys
544
00:24:06,805 --> 00:24:09,941
guaranteeing them 2 years bonus
for staying on.
545
00:24:09,869 --> 00:24:13,172
l want it to be called
PenexlVelocity.
546
00:24:13,093 --> 00:24:15,628
l want the price
to be 49 a share.
547
00:24:16,892 --> 00:24:18,660
You want me to take this
to them right now?
548
00:24:19,796 --> 00:24:20,897
No.
549
00:24:20,913 --> 00:24:22,914
What time is this
dog-and-pony show?
550
00:24:22,892 --> 00:24:24,526
9:OO tomorrow morning.
551
00:24:24,519 --> 00:24:25,953
lt's too early.
552
00:24:25,955 --> 00:24:28,757
Make it 2 P.M. Can you do that?
553
00:24:28,701 --> 00:24:31,670
Sure, l can do that.
554
00:24:31,606 --> 00:24:32,773
OH.
555
00:24:41,563 --> 00:24:43,164
Congratulations.
You're a match.
556
00:24:43,160 --> 00:24:44,494
You can donate to your brother.
557
00:24:44,499 --> 00:24:45,600
Oh, that's good to hear.
558
00:24:45,617 --> 00:24:46,985
Yeah, so?
559
00:24:46,990 --> 00:24:48,091
DOCTOR: It's a minor procedure.
560
00:24:48,105 --> 00:24:50,040
The doctor will cut some
very small incisions
561
00:24:50,020 --> 00:24:51,287
in the back of your hip
562
00:24:51,298 --> 00:24:53,733
and harvest the bone marrow
from your hip bone.
563
00:24:53,692 --> 00:24:55,226
There's a one-night stay
in the hospital.
564
00:24:55,192 --> 00:24:57,360
Could this kill me or anything?
565
00:24:57,330 --> 00:24:59,231
DOCTOR: There are very few
risks involved.
566
00:24:59,213 --> 00:25:01,815
PENNY: But...something
could happen.
567
00:25:01,766 --> 00:25:03,033
DOCTOR: Technically, yes,
568
00:25:03,043 --> 00:25:04,677
but this could save
your brother's life.
569
00:25:04,671 --> 00:25:06,606
Then l want to make a deal.
570
00:25:06,586 --> 00:25:08,087
What?
571
00:25:08,086 --> 00:25:10,087
l have a baby to worry about.
572
00:25:10,065 --> 00:25:11,499
No, your situation
with the child--
573
00:25:11,501 --> 00:25:13,769
l want to live with my baby.
574
00:25:13,736 --> 00:25:15,671
l want things back
the way they were
575
00:25:15,651 --> 00:25:17,853
before all you people
came down on me,
576
00:25:17,820 --> 00:25:21,023
or no operation.
577
00:25:20,949 --> 00:25:24,852
Penny would like to point out
that her baby Patricia
578
00:25:24,746 --> 00:25:26,280
has had all her shots.
579
00:25:26,278 --> 00:25:27,679
Her clothes are clean.
580
00:25:27,683 --> 00:25:29,885
The baby had its own bassinet.
581
00:25:29,853 --> 00:25:33,756
She would like to return to the
Iocation where she was living
582
00:25:33,652 --> 00:25:35,487
when Social Services found her.
583
00:25:35,470 --> 00:25:39,040
ln a trailer? Miss Shaw?
584
00:25:38,949 --> 00:25:41,818
Your honor, we're talking about
a 43-year-old man
585
00:25:41,758 --> 00:25:44,360
living in a trailer
with a 15-year-old girl
586
00:25:44,312 --> 00:25:45,446
and a 4-month-old infant,
587
00:25:45,460 --> 00:25:48,362
with no running water,
no bathroom.
588
00:25:48,301 --> 00:25:50,803
She showers with
her baby at the Y.
589
00:25:50,759 --> 00:25:52,026
Your recommendation?
590
00:25:52,003 --> 00:25:54,405
There's a opening at the
Blylevy Center for teen mothers.
591
00:25:54,365 --> 00:25:57,534
She can continue her education,
take parenting classes,
592
00:25:57,461 --> 00:26:00,463
and the baby will be
well taken care of.
593
00:26:00,398 --> 00:26:02,767
Your honor, l would also
like to point out to the court
594
00:26:02,727 --> 00:26:04,361
that Penny's brother
has leukemia,
595
00:26:04,355 --> 00:26:06,623
and she's willing
to undergo an operation
596
00:26:06,589 --> 00:26:08,490
to donate bone marrow to him.
597
00:26:08,472 --> 00:26:10,173
That's not at all
relevant, Mr. Fallin.
598
00:26:10,164 --> 00:26:12,165
l just thought that
you should be made aware of it.
599
00:26:12,143 --> 00:26:13,511
JUDGE: Penny,
600
00:26:13,515 --> 00:26:16,017
the court is going to place you
at the Blylevy Center.
601
00:26:15,973 --> 00:26:19,276
Finishing your schooling
is more important than you know.
602
00:26:19,196 --> 00:26:22,866
We will revisit this
placement 90 days hence.
603
00:26:22,771 --> 00:26:25,807
This is not what l wanted.
604
00:26:30,431 --> 00:26:32,432
NICH: Mrs. Thomas, l'm sorry.
605
00:26:32,410 --> 00:26:34,445
Thanks for coming in
on such short notice.
606
00:26:34,421 --> 00:26:36,289
Not at all.
607
00:26:36,271 --> 00:26:38,640
l was at
a cultural trust meeting.
608
00:26:38,602 --> 00:26:40,036
And l wanted to speak
with you anyway.
609
00:26:40,037 --> 00:26:41,304
OH.
610
00:26:41,315 --> 00:26:42,416
Henry's people usually agree
611
00:26:42,432 --> 00:26:44,734
to a certain amount
of volunteer work
612
00:26:44,698 --> 00:26:46,499
on causes that
l'm involved with.
613
00:26:46,485 --> 00:26:48,820
We're working on
rebuilding the aviary.
614
00:26:48,783 --> 00:26:49,884
The aviary?
615
00:26:49,868 --> 00:26:51,002
Yes.
616
00:26:52,230 --> 00:26:54,365
l have a question. Um...
617
00:26:54,338 --> 00:26:57,574
how often does Henry
suffer from exhaustion?
618
00:26:57,496 --> 00:26:59,798
He works very hard.
619
00:26:59,763 --> 00:27:02,265
Every 3 or 4 months,
he needs a little downtime.
620
00:27:02,220 --> 00:27:03,621
And then he's all right?
621
00:27:03,624 --> 00:27:05,792
May l confide in you?
622
00:27:06,880 --> 00:27:08,381
Sure.
623
00:27:08,380 --> 00:27:09,914
Henry's father...
624
00:27:09,911 --> 00:27:13,214
killed himself
when Henry was 20.
625
00:27:13,135 --> 00:27:14,803
So occasionally,
626
00:27:14,796 --> 00:27:17,765
Henry takes extra-good care
of himself.
627
00:27:19,710 --> 00:27:21,211
The next board meeting
for the aviary
628
00:27:21,210 --> 00:27:22,711
will be 2 weeks from Wednesday.
629
00:27:22,710 --> 00:27:25,245
Mrs. Thomas, uh...
630
00:27:25,200 --> 00:27:29,137
this deal that l'm working on
with your husband,
631
00:27:29,030 --> 00:27:31,966
uh, if it goes ahead,
632
00:27:31,902 --> 00:27:33,370
there's going to be
a large increase
633
00:27:33,371 --> 00:27:34,672
in Henry's responsibilities.
634
00:27:34,679 --> 00:27:36,047
Yes?
635
00:27:36,052 --> 00:27:38,087
ls he up to it?
636
00:27:38,063 --> 00:27:42,434
Mr. Fallin, l fail to see how
that's really your concern.
637
00:27:48,180 --> 00:27:50,282
Thank you, Mrs. Thomas.
638
00:27:50,255 --> 00:27:51,856
Nick.
639
00:27:51,850 --> 00:27:53,384
l talked to Penny again.
640
00:27:53,383 --> 00:27:55,518
She's still refusing
to have the operation.
641
00:27:55,489 --> 00:27:56,857
Oh.
642
00:27:56,862 --> 00:27:59,998
The kid's going to die.
What legal action can we take?
643
00:27:59,926 --> 00:28:02,328
There's no law that states
she has to donate marrow.
644
00:28:02,288 --> 00:28:04,323
l mean, can't a parent
compel a child
645
00:28:04,298 --> 00:28:05,932
to have, say, an appendectomy,
646
00:28:05,926 --> 00:28:07,460
or some other kind of
life-saving operation?
647
00:28:07,458 --> 00:28:08,559
She has to volunteer.
648
00:28:08,575 --> 00:28:09,909
You can't force her
to do anything.
649
00:28:09,916 --> 00:28:13,452
Look, Laurie,
does...does Dale know?
650
00:28:13,362 --> 00:28:15,197
No.
651
00:28:15,181 --> 00:28:16,782
l'll tell him.
652
00:28:19,203 --> 00:28:23,574
DALE: So that's it?
There's nothing you can do?
653
00:28:23,448 --> 00:28:26,450
That's right. That's it.
654
00:28:27,853 --> 00:28:29,421
What a bitch.
655
00:28:32,193 --> 00:28:33,294
Well...
656
00:28:33,311 --> 00:28:38,282
l probably got a little
bit over 2 years.
657
00:28:38,130 --> 00:28:42,300
l should probably start thinking
about what l want to do.
658
00:28:46,077 --> 00:28:48,913
l want to go to
the Rock and Roll Hall of Fame.
659
00:28:50,833 --> 00:28:53,635
And then l want to go
elk hunting.
660
00:28:53,577 --> 00:28:54,778
Elk hunting?
661
00:28:54,790 --> 00:28:56,525
Yeah.
662
00:28:56,514 --> 00:28:57,615
Those Grant-A-Wish people,
663
00:28:57,631 --> 00:28:59,766
they won't let me
go killing anything!
664
00:29:09,792 --> 00:29:11,994
Dale, l'm sorry.
665
00:29:11,962 --> 00:29:14,964
Yeah, well
it's not your fa'mily.
666
00:29:14,898 --> 00:29:17,166
No.
667
00:29:17,132 --> 00:29:19,501
Well?
668
00:29:20,420 --> 00:29:22,355
Good luck.
669
00:29:25,845 --> 00:29:27,846
No offense, man.
670
00:29:30,186 --> 00:29:31,854
Just germs.
671
00:29:43,432 --> 00:29:44,533
Ready?
672
00:29:44,549 --> 00:29:46,484
The Velocity guys
are in the conference room.
673
00:29:46,464 --> 00:29:48,632
-ls Henry here?
-He's in my office.
674
00:29:48,603 --> 00:29:49,704
What's he doing?
675
00:29:49,719 --> 00:29:50,853
He says he won't come out
676
00:29:50,868 --> 00:29:53,637
until someone brings him
his lucky socks and shirt.
677
00:29:53,581 --> 00:29:54,748
He doesn't like
what he's wearing?
678
00:29:54,762 --> 00:29:56,463
Right now he's not
wearing much of anything.
679
00:29:56,454 --> 00:29:57,855
Look, l've got to get
back in there.
680
00:29:57,858 --> 00:29:59,192
Go in there and see
what you can do.
681
00:30:03,507 --> 00:30:04,774
[Door closes]
682
00:30:12,987 --> 00:30:15,589
HENRY: My children...
683
00:30:15,539 --> 00:30:19,676
l love them so much.
684
00:30:19,561 --> 00:30:21,329
And one day they'll die.
685
00:30:21,316 --> 00:30:22,750
Mr. Thomas, you're
going to have to get dressed.
686
00:30:22,753 --> 00:30:25,255
lt's so ridiculous.
687
00:30:25,210 --> 00:30:27,345
You bring a life
into this world,
688
00:30:27,317 --> 00:30:29,952
and you love it so much.
689
00:30:29,902 --> 00:30:31,937
And for what?
690
00:30:31,913 --> 00:30:35,283
The point being...what?
691
00:30:35,201 --> 00:30:36,635
[Sighs]
692
00:30:36,636 --> 00:30:39,438
l waste my life, my time
in here working for money,
693
00:30:39,381 --> 00:30:42,150
and all l want to do is just...
694
00:30:42,095 --> 00:30:44,063
be at home with my kids.
695
00:30:44,041 --> 00:30:47,177
And then when
l'm home with my kids,
696
00:30:47,105 --> 00:30:51,242
all l can think about is work.
697
00:30:51,127 --> 00:30:52,428
You all right?
698
00:30:54,223 --> 00:30:56,391
Truth is, it takes me 3 hours
699
00:30:56,362 --> 00:30:58,030
to get out of bed
in the morning.
700
00:31:00,798 --> 00:31:05,169
And l think about
killing myself every day.
701
00:31:09,447 --> 00:31:12,283
You know about that...
702
00:31:12,224 --> 00:31:13,491
don't you?
703
00:31:15,543 --> 00:31:17,278
Sure. Sort of, yeah.
704
00:31:17,267 --> 00:31:18,801
You got help?
705
00:31:18,799 --> 00:31:20,467
l got arrested.
706
00:31:20,459 --> 00:31:24,896
l should check in. For real.
707
00:31:24,767 --> 00:31:28,337
Somewhere they can treat me.
708
00:31:30,449 --> 00:31:33,451
l'll cancel this meeting.
709
00:31:36,991 --> 00:31:40,027
Honey, it's time to get dressed.
710
00:31:39,960 --> 00:31:41,561
Marilyn.
711
00:31:41,556 --> 00:31:43,658
MARILYN: l brought you a second
shirt in case you sweat.
712
00:31:43,630 --> 00:31:45,465
And a bottle of water.
713
00:31:45,449 --> 00:31:46,850
And if your hands are cold,
714
00:31:46,854 --> 00:31:49,823
l've got some hand warmers
from our ski trip.
715
00:31:49,758 --> 00:31:51,025
lf you crack them now,
716
00:31:51,035 --> 00:31:52,503
you can warm your hands
in your pockets
717
00:31:52,503 --> 00:31:54,504
before you go into the room.
718
00:31:57,833 --> 00:32:02,604
l, uh, want to apologize
again for the delay here.
719
00:32:02,461 --> 00:32:05,197
l have taken the liberty
of asking my assistant
720
00:32:05,142 --> 00:32:07,978
to arrange for later
flights for all of you.
721
00:32:07,919 --> 00:32:09,887
Gentlemen.
722
00:32:09,865 --> 00:32:11,066
Public trucking companies
723
00:32:11,078 --> 00:32:13,780
trade at 13 times earnings.
724
00:32:13,728 --> 00:32:16,630
But we deserve a 200/o
725
00:32:16,568 --> 00:32:20,271
premium to market
because of our margins,
726
00:32:20,175 --> 00:32:22,410
our diversified client list,
727
00:32:22,377 --> 00:32:24,879
our consistent revenue history.
728
00:32:24,834 --> 00:32:27,937
Now, based on your own 20 times
pricelearnings ratio,
729
00:32:27,866 --> 00:32:31,069
this will add $7.50
to your stock price,
730
00:32:30,994 --> 00:32:36,599
increasing your market cap
easily by $700 million.
731
00:32:36,420 --> 00:32:39,256
Your offer is too low.
732
00:32:39,165 --> 00:32:42,735
The price for Penex
is 49 a share.
733
00:32:46,091 --> 00:32:48,560
Told you l could get 49.
734
00:32:48,517 --> 00:32:53,088
They didn't see me coming.
735
00:32:52,953 --> 00:32:57,357
PenexlVelocity. l nailed it.
736
00:32:58,635 --> 00:33:00,003
Nailed it.
737
00:33:00,007 --> 00:33:02,609
Mr. Thomas, you were
talking about suicide.
738
00:33:02,560 --> 00:33:04,828
l said l thought about it.
739
00:33:04,794 --> 00:33:06,262
Whatever l said to you before
740
00:33:06,262 --> 00:33:08,297
was just in a moment
of weakness.
741
00:33:08,273 --> 00:33:10,642
Nothing more.
742
00:33:10,603 --> 00:33:14,273
A CEO is expected
to be strong and stable.
743
00:33:14,178 --> 00:33:15,679
When you get into
my personal life,
744
00:33:15,677 --> 00:33:17,512
you may very well give
my adversaries
745
00:33:17,496 --> 00:33:19,030
something to use against me.
746
00:33:19,029 --> 00:33:24,033
And if l can't work,
you lose a prem good client.
747
00:33:25,764 --> 00:33:28,199
l'll be calling you soon,
Nicholas.
748
00:33:28,157 --> 00:33:29,658
Got a lot of work to do.
749
00:33:29,658 --> 00:33:31,860
A lot of fine points
to iron out.
750
00:33:31,796 --> 00:33:34,365
You're a lot like your dad.
Anybody ever tell you that?
751
00:33:34,318 --> 00:33:35,919
No.
752
00:33:35,913 --> 00:33:37,514
Hell of a lawyer.
753
00:33:37,508 --> 00:33:39,142
Well, l didn't do anything.
754
00:33:39,137 --> 00:33:40,771
That's what l said.
755
00:33:54,106 --> 00:33:55,607
BURTON: Hey.
756
00:33:58,351 --> 00:34:02,588
Well, congratulations, son.
You saved this one for us.
757
00:34:02,467 --> 00:34:03,734
l didn't save anything.
758
00:34:03,745 --> 00:34:07,448
[Laughs] Are you kidding?
759
00:34:07,351 --> 00:34:09,820
Henry's a pain the ass.
You handled him...
760
00:34:09,777 --> 00:34:11,879
whatever you did for him.
761
00:34:11,852 --> 00:34:13,153
Well, l certainly
didn't help him.
762
00:34:13,160 --> 00:34:15,896
You brought him back
to the bargaining table.
763
00:34:15,841 --> 00:34:17,409
Oh, come on, Dad,
you know what l mean.
764
00:34:17,405 --> 00:34:18,839
The guy's clearly falling apart,
765
00:34:18,841 --> 00:34:21,276
and you're happy to sit here
and cash his checks.
766
00:34:21,235 --> 00:34:23,003
Nicholas, you don't
understand the man.
767
00:34:22,991 --> 00:34:24,425
He needs this.
768
00:34:24,426 --> 00:34:26,995
Making a deal like this
is what keeps him alive.
769
00:34:26,948 --> 00:34:28,582
You know what just happened?
770
00:34:28,544 --> 00:34:30,812
Henry Thomas told me
that l'm a lot like you.
771
00:34:30,778 --> 00:34:31,879
That bothers you?
772
00:34:31,895 --> 00:34:34,998
Right now, yeah. Yeah, it does.
773
00:34:36,331 --> 00:34:38,700
What, you don't approve
of the way l do my job?
774
00:34:38,662 --> 00:34:41,064
No, that's not my point.
775
00:34:41,023 --> 00:34:45,060
Well, son, if you want to keep
your hands clean
776
00:34:44,949 --> 00:34:46,083
and do the paperwork,
777
00:34:46,098 --> 00:34:47,599
maybe you should
be an associate.
778
00:34:47,597 --> 00:34:51,701
l just don't want to act like
something l am not for money.
779
00:34:53,279 --> 00:34:54,380
You know what l suggest?
780
00:34:54,397 --> 00:34:55,731
l suggest you walk in that room
781
00:34:55,737 --> 00:34:57,438
and count the lawyers
that would take him on.
782
00:34:57,428 --> 00:34:59,363
That is not my point, Dad.
783
00:34:59,343 --> 00:35:00,844
No?
784
00:35:00,843 --> 00:35:02,010
No.
785
00:35:04,290 --> 00:35:06,692
Well, if you don't
want to close the deal,
786
00:35:06,652 --> 00:35:09,988
l've got to find
somebody that will.
787
00:35:19,323 --> 00:35:21,324
[Door closes]
788
00:35:38,761 --> 00:35:41,597
Laurie? l need you to do
something for me.
789
00:35:44,218 --> 00:35:46,119
[Buzzer]
790
00:35:56,634 --> 00:35:58,102
Heard you had a baby.
791
00:35:58,996 --> 00:36:01,398
-Dad.
-Yeah?
792
00:36:01,358 --> 00:36:03,393
Penny's not going
to help me out.
793
00:36:04,932 --> 00:36:06,867
What's that mean?
794
00:36:06,847 --> 00:36:08,848
lt means l'm not
going to get better.
795
00:36:10,102 --> 00:36:11,970
OH.
796
00:36:12,848 --> 00:36:14,683
DALE: That's what
they say, at least.
797
00:36:14,667 --> 00:36:16,368
What the hell's
the matter with you, girl?
798
00:36:16,359 --> 00:36:19,195
-l have a baby to worry about.
-And whose fault is that?
799
00:36:19,136 --> 00:36:21,671
-Penny, it's your brother.
-Yeah?
800
00:36:21,625 --> 00:36:23,360
And eveybody
who's related to me,
801
00:36:23,316 --> 00:36:24,483
except my baby,
802
00:36:24,498 --> 00:36:26,233
has been nothing
but trouble for me.
803
00:36:26,220 --> 00:36:28,488
l don't owe you guys nothing.
804
00:36:28,455 --> 00:36:31,291
Not you, daddy.
Especially not Dale.
805
00:36:31,232 --> 00:36:32,333
Say it, Penny.
806
00:36:32,349 --> 00:36:33,450
No.
807
00:36:33,466 --> 00:36:34,633
Say it.
808
00:36:35,732 --> 00:36:37,200
Degenerate.
809
00:36:40,329 --> 00:36:43,031
Dale used to burn me
with a lighter
810
00:36:42,977 --> 00:36:46,080
or a cigarette
when l was sleeping.
811
00:36:47,573 --> 00:36:51,243
PENNY: He would piss you off,
blame me,
812
00:36:51,148 --> 00:36:53,183
and then watch you go off on me.
813
00:36:53,158 --> 00:36:55,994
-l did that.
-Then laugh about it.
814
00:36:58,935 --> 00:37:02,204
You think now 'cause
you're sick,
815
00:37:02,127 --> 00:37:04,529
you got something over me?
816
00:37:04,489 --> 00:37:07,458
-You don't.
-l know l don't.
817
00:37:11,574 --> 00:37:15,511
Doesn't matter what happens
to any of us now, does it?
818
00:37:15,404 --> 00:37:18,573
You got something to say?
819
00:37:20,862 --> 00:37:22,363
[Sighs]
820
00:37:22,362 --> 00:37:26,199
When l was...all cranked up,
l used to do things,
821
00:37:26,097 --> 00:37:29,700
but you got the scars.
822
00:37:34,044 --> 00:37:35,145
Go on.
823
00:37:35,160 --> 00:37:36,294
They don't want to listen to me.
824
00:37:36,310 --> 00:37:37,878
l do.
825
00:37:39,948 --> 00:37:43,651
What l did to my family, Mr.--
What did you say your name was?
826
00:37:43,555 --> 00:37:45,423
Fallin.
827
00:37:45,407 --> 00:37:48,243
What l did
there's no excuse for.
828
00:37:48,183 --> 00:37:53,555
This may sound weak,
but what l did was done to me.
829
00:37:55,045 --> 00:37:57,981
lf l was in the same
place you're in,
830
00:37:57,917 --> 00:38:03,055
l might pass on this thing, too,
choose not to save a life.
831
00:38:04,492 --> 00:38:06,393
But, Penny,
832
00:38:06,376 --> 00:38:08,444
it's me you want
to see dead, not Dale.
833
00:38:09,599 --> 00:38:11,367
Me.
834
00:38:20,707 --> 00:38:22,909
You can call for the guard now,
Mr. Fallin.
835
00:38:22,876 --> 00:38:24,644
Wait, wait, l, uh...
836
00:38:24,632 --> 00:38:25,766
l brought a camera.
837
00:38:25,781 --> 00:38:28,450
Will you take
a picture, Mr. Fallin?
838
00:38:28,398 --> 00:38:30,533
Who knows when
we'll be together again?
839
00:38:43,303 --> 00:38:45,004
Let me have that instead.
840
00:38:46,973 --> 00:38:48,841
Oh, l thought it was vodka.
841
00:38:48,825 --> 00:38:49,926
You want a real drink?
842
00:38:49,942 --> 00:38:51,143
Yeah.
843
00:38:51,154 --> 00:38:52,388
Well, at least give me
the pleasure of ordering one.
844
00:38:52,400 --> 00:38:54,168
-Can l get a vodka and...
-Soda.
845
00:38:54,155 --> 00:38:55,322
Soda. Thanks.
846
00:39:06,603 --> 00:39:09,172
l just want you
to know that, uh...
847
00:39:10,464 --> 00:39:14,868
l don't blame you
for not telling me.
848
00:39:14,740 --> 00:39:16,475
l don't.
849
00:39:16,432 --> 00:39:18,834
l've just known
for a few weeks now,
850
00:39:18,795 --> 00:39:21,564
and, uh, l've been...
851
00:39:21,507 --> 00:39:24,409
really, really angry.
852
00:39:26,423 --> 00:39:28,625
Thanks. Here we go.
853
00:39:30,189 --> 00:39:31,690
Thanks.
854
00:39:33,093 --> 00:39:36,696
What he did doesn't--
doesn't reflect on you.
855
00:39:38,328 --> 00:39:40,530
Maybe not once, but, uh--
856
00:39:40,497 --> 00:39:42,599
Why don't you leave him?
857
00:39:44,551 --> 00:39:48,288
l married a man
that l don't love.
858
00:39:48,190 --> 00:39:50,725
[Chuckles]
859
00:39:50,679 --> 00:39:54,516
But l didn't really know
that l didn't love him
860
00:39:54,414 --> 00:39:57,517
until after l married him.
861
00:39:57,446 --> 00:40:00,482
You want to know
how l know that?
862
00:40:00,414 --> 00:40:02,816
Because his
cheating on me is just--
863
00:40:02,775 --> 00:40:06,178
lt's more embarrassing to me
than anything else.
864
00:40:07,787 --> 00:40:09,922
You have food on your face.
865
00:40:11,170 --> 00:40:12,638
Thank you.
866
00:40:14,521 --> 00:40:18,424
You know,
l represented Brian, um...
867
00:40:18,320 --> 00:40:21,956
l helped him because, uh...
868
00:40:25,820 --> 00:40:28,055
because l really...
869
00:40:28,022 --> 00:40:29,723
l really care about you.
870
00:40:29,714 --> 00:40:32,783
You know?
871
00:40:35,555 --> 00:40:37,657
Yeah.
872
00:40:37,630 --> 00:40:39,398
l know.
873
00:40:46,279 --> 00:40:49,682
l really don't want to go
to my house tonight.
874
00:40:51,194 --> 00:40:53,796
Come back to my place.
875
00:40:56,556 --> 00:40:59,158
You like to get into trouble.
876
00:40:59,108 --> 00:41:02,611
And if l know
one thing about you...
877
00:41:02,525 --> 00:41:04,526
l think it's that.
878
00:41:06,545 --> 00:41:08,980
[Sighs]
879
00:41:08,939 --> 00:41:10,740
Really, though,
what are you going to do?
880
00:41:12,322 --> 00:41:14,624
Just sit here and talk.
881
00:41:14,588 --> 00:41:17,691
Would you do that with me...
882
00:41:17,621 --> 00:41:22,525
until l can't really think
about anything...anymore?
883
00:41:22,376 --> 00:41:26,480
Just...sit here and talk?
884
00:41:37,888 --> 00:41:40,490
l--l can't do that.
885
00:41:40,441 --> 00:41:41,975
Um...
886
00:41:59,080 --> 00:42:00,614
[Door opens]
887
00:42:06,389 --> 00:42:08,591
NICH: Hi.
888
00:42:08,560 --> 00:42:10,595
So, uh, how did it go?
889
00:42:10,570 --> 00:42:13,406
Doctors say
there's no guarantees,
890
00:42:13,347 --> 00:42:15,849
but at least l got a chance now.
891
00:42:15,805 --> 00:42:18,774
You can tell those
Grant-A-Wish people
892
00:42:18,709 --> 00:42:20,710
to let some other kid
go elk hunting.
893
00:42:20,688 --> 00:42:23,257
What are you going
to do now, Penny?
894
00:42:23,209 --> 00:42:26,278
l'm stuck in that stupid-ass
shelter you put me in.
895
00:42:26,209 --> 00:42:28,678
Well, um...
896
00:42:28,636 --> 00:42:30,237
thank you.
897
00:42:31,954 --> 00:42:33,922
Good luck.
898
00:42:35,816 --> 00:42:38,518
-l'm going to be a roadie.
-A roadie?
899
00:42:38,465 --> 00:42:41,100
Yeah, you see these guys
that--that take apart, like,
900
00:42:41,052 --> 00:42:43,754
an entire show and then
pack it into trucks--
901
00:42:43,700 --> 00:42:46,502
l know what
a roadie does, Dale. Ripped by FabHawk
902
00:42:46,552 --> 00:42:51,102
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.