All language subtitles for The Guardian s02e05 Assuming the Position.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:09,235 [Pager beeps] 2 00:00:09,205 --> 00:00:10,439 Let's go. 3 00:00:20,558 --> 00:00:23,861 Come on, come on. 4 00:00:27,224 --> 00:00:28,992 [TV news program] 5 00:00:28,978 --> 00:00:31,146 [Door squeaks open] 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,509 Hey. 7 00:00:37,908 --> 00:00:39,876 Can you stop eating those? 8 00:00:39,853 --> 00:00:41,888 What? 9 00:00:41,863 --> 00:00:44,465 Well--they just kind of make your breath-- 10 00:00:44,414 --> 00:00:46,883 Brian, l'm watching this. 11 00:00:46,839 --> 00:00:48,207 Come on, it's just the news. 12 00:00:48,209 --> 00:00:49,877 Yeah, well, l'm watching. 13 00:00:55,098 --> 00:00:56,599 Well, that's discouraging. 14 00:00:58,446 --> 00:01:00,447 What? 15 00:01:00,424 --> 00:01:02,526 l guess l should have known when l saw those pajamas. 16 00:01:02,497 --> 00:01:03,598 They're your pajamas. 17 00:01:03,613 --> 00:01:04,714 Exactly. 18 00:01:04,730 --> 00:01:06,231 What's wrong with them? 19 00:01:06,228 --> 00:01:07,829 [Sighs] 20 00:01:07,824 --> 00:01:09,458 l mean, are we ever gonna have sex again? 21 00:01:09,449 --> 00:01:11,117 Hey, what do you want? 22 00:01:11,108 --> 00:01:12,209 We never see each other, 23 00:01:12,224 --> 00:01:13,391 and when we do, it's late, 24 00:01:13,405 --> 00:01:14,506 and we haven't talked, and we don't go out, 25 00:01:14,521 --> 00:01:15,655 so why don't you 26 00:01:15,668 --> 00:01:18,103 at least try acting like you like me before you-- 27 00:01:18,060 --> 00:01:20,328 l love you. You know that. 28 00:01:22,080 --> 00:01:23,181 l know, Brian. 29 00:01:23,196 --> 00:01:24,297 [Clears throat] 30 00:01:24,311 --> 00:01:25,879 You know what? l'm just really tired. 31 00:01:27,405 --> 00:01:29,874 TV: We're going to take you live now to Andrew Solomon, 32 00:01:29,830 --> 00:01:33,466 who's in Wilkinsburg, where a police raid is in progress. 33 00:01:33,369 --> 00:01:34,470 [Door closes] Andrew? 34 00:01:34,485 --> 00:01:35,652 ANDREW: Thank you, Julie. 35 00:01:35,665 --> 00:01:36,766 That's right, l'm standing here at the corner 36 00:01:36,782 --> 00:01:38,583 of Dover and Penn avenue, where a bust has 37 00:01:38,567 --> 00:01:41,236 just occurred at an oriental massage parlor 38 00:01:41,183 --> 00:01:44,052 where allegedly, a lot more than just massages 39 00:01:43,990 --> 00:01:45,224 could be purchased. 40 00:01:45,233 --> 00:01:47,001 Now as you can see here, the police are in the 41 00:01:46,988 --> 00:01:48,989 process of making several arrests. 42 00:01:48,965 --> 00:01:50,766 One of the officers here... 43 00:02:05,645 --> 00:02:06,746 Oh... 44 00:02:06,760 --> 00:02:07,861 My... 45 00:02:07,877 --> 00:02:08,978 God. 46 00:02:08,994 --> 00:02:10,261 ANDREW: This particular establishment... 47 00:02:13,202 --> 00:02:14,670 CHILD: Mommy? 48 00:02:14,670 --> 00:02:15,771 lt's OH, Emily. 49 00:02:15,787 --> 00:02:17,255 Don't be scared, OH, honey? 50 00:02:17,253 --> 00:02:18,887 Just go with this nice lady, 51 00:02:18,880 --> 00:02:20,815 and l'll come see you in a couple hours, OH? 52 00:02:20,793 --> 00:02:23,362 All right. Be my brave girl, honey, OH? 53 00:02:24,748 --> 00:02:26,850 Alvin! 54 00:02:26,821 --> 00:02:28,689 Alvin, they're taking my daughter! 55 00:02:30,457 --> 00:02:32,225 Alvin, they took Emily. 56 00:02:34,475 --> 00:02:38,045 [Singing] Well, there is trouble in my mind 57 00:02:39,195 --> 00:02:41,230 There is dark 58 00:02:41,204 --> 00:02:44,607 There's dark, and there is light 59 00:02:56,034 --> 00:02:57,535 There is no order 60 00:02:57,534 --> 00:03:01,204 But there is chaos and there is crime 61 00:03:01,105 --> 00:03:06,009 There is no one home tonight 62 00:03:05,858 --> 00:03:08,627 ln the empire of my mind 63 00:03:08,568 --> 00:03:11,637 There is trouble in my mind 64 00:03:11,566 --> 00:03:13,234 All the chaos 65 00:03:13,226 --> 00:03:16,028 ln my mind 66 00:03:20,688 --> 00:03:22,322 ALVIN: Sorry to get you out of bed. 67 00:03:22,314 --> 00:03:23,848 LULU: It's Ok. 68 00:03:23,845 --> 00:03:25,780 l wanted Anthony Hanram to handle this, 69 00:03:25,759 --> 00:03:27,660 but l couldn't track him down. 70 00:03:27,640 --> 00:03:28,941 You'd think a defense attorney would carry a pager-- 71 00:03:28,948 --> 00:03:30,683 That's OH, Alvin, it's all right. 72 00:03:30,670 --> 00:03:31,771 Uh, 73 00:03:31,786 --> 00:03:33,320 sorry about the bail. 74 00:03:33,318 --> 00:03:35,153 We--we just don't have that kind of money in the house. 75 00:03:35,135 --> 00:03:38,338 So, uh, l'll get it for you first thing tomorrow morning. 76 00:03:38,260 --> 00:03:39,427 Lulu... 77 00:03:41,386 --> 00:03:42,553 Lulu, could you look at me? 78 00:03:44,256 --> 00:03:45,690 Tomorrow, at the clinic, 79 00:03:45,692 --> 00:03:47,427 distribute the cases that are pressing and 80 00:03:47,414 --> 00:03:49,215 get continuances for the others. 81 00:03:49,200 --> 00:03:50,668 Right. l'll cover for you until you get back. 82 00:03:50,667 --> 00:03:52,869 l need something else. 83 00:03:52,804 --> 00:03:53,871 Sure. 84 00:03:53,888 --> 00:03:55,222 l need you to go to the clerk's office 85 00:03:55,227 --> 00:03:56,361 and find out if bail has been set 86 00:03:56,376 --> 00:03:58,044 for a woman named Janine Crane. 87 00:03:58,959 --> 00:04:00,427 Who is she? 88 00:04:00,426 --> 00:04:02,161 She's a woman who, uh... 89 00:04:02,148 --> 00:04:04,750 the woman l was with when l got arrested. 90 00:04:08,367 --> 00:04:09,801 Hey, Jake. 91 00:04:09,802 --> 00:04:12,237 Hey. 92 00:04:12,194 --> 00:04:13,962 So did you hear about Masterson? 93 00:04:13,949 --> 00:04:17,619 Yeah. l hear the D.A s got an open-and-shut case. 94 00:04:17,520 --> 00:04:19,922 They caught the woman Ieft handed. 95 00:04:19,881 --> 00:04:20,982 Come on. 96 00:04:20,997 --> 00:04:23,132 Well, look, he hired Hanram to defend himself. 97 00:04:23,101 --> 00:04:24,502 Once again, he's in good hands. 98 00:04:24,505 --> 00:04:26,573 lt's a prem-- prem serious matter. 99 00:04:26,546 --> 00:04:29,782 Apparently, the woman claims she's innocent. 100 00:04:29,704 --> 00:04:30,838 l'm prem certain she had a hand in it. 101 00:04:30,851 --> 00:04:32,018 [Both chuckle] 102 00:04:32,956 --> 00:04:34,057 [Sighs] 103 00:04:34,073 --> 00:04:38,143 So, Jake, we had a partner's meeting yesterday 104 00:04:38,027 --> 00:04:39,762 to discuss your deal. 105 00:04:39,749 --> 00:04:40,850 Great. 106 00:04:40,866 --> 00:04:42,467 So you are an income partner. 107 00:04:42,460 --> 00:04:44,795 You--you don't have a vote yet, 108 00:04:44,757 --> 00:04:47,359 but your salary is as we agreed, 109 00:04:47,308 --> 00:04:48,776 and your bonus will be 110 00:04:48,775 --> 00:04:51,110 commensurate to your performance. 111 00:04:51,039 --> 00:04:53,241 OH. So what's the first order of business? 112 00:04:53,208 --> 00:04:55,710 Hessler Hleaners. 113 00:04:55,663 --> 00:04:57,064 Before they commit to franchising, 114 00:04:57,067 --> 00:04:58,868 we need a legal feasibility study, 115 00:04:58,853 --> 00:05:00,087 incorporation documents, 116 00:05:00,097 --> 00:05:01,298 and a master franchise agreement 117 00:05:01,309 --> 00:05:03,110 by Thursday morning. 118 00:05:03,096 --> 00:05:05,231 Done. 119 00:05:05,200 --> 00:05:07,435 Congratulations, Jake. 120 00:05:07,400 --> 00:05:08,667 Congratulations. 121 00:05:08,676 --> 00:05:11,078 Yeah, and it's, uh, it's a shame about Alvin. 122 00:05:11,036 --> 00:05:12,437 Yeah. 123 00:05:12,439 --> 00:05:14,274 Sure hope he gets off. 124 00:05:14,257 --> 00:05:15,558 [Chuckles] 125 00:05:18,531 --> 00:05:19,632 Mr. Hallowell? 126 00:05:19,647 --> 00:05:21,815 Oh--Seth. 127 00:05:21,784 --> 00:05:23,652 Seth. OH. 128 00:05:26,982 --> 00:05:28,249 [Sighs] 129 00:05:28,258 --> 00:05:30,960 Well, this is a very serious problem for the clinic. 130 00:05:30,905 --> 00:05:32,172 All of us on the board, 131 00:05:32,181 --> 00:05:34,216 we're all very, very concerned. 132 00:05:34,190 --> 00:05:36,392 Well, just let me know what l can do to help. 133 00:05:36,359 --> 00:05:39,495 For now, take over the clinic. 134 00:05:39,421 --> 00:05:41,256 Be the face of the place. 135 00:05:41,238 --> 00:05:43,306 Now, make no mention of Alvin. 136 00:05:43,280 --> 00:05:45,348 We're going to do our best 137 00:05:45,321 --> 00:05:46,722 to spin this away from Alvin 138 00:05:46,692 --> 00:05:48,460 and onto you. 139 00:05:48,446 --> 00:05:49,547 Excuse me? 140 00:05:49,562 --> 00:05:52,097 Your image is what we need right now. 141 00:05:52,051 --> 00:05:55,487 Someone like you, married with family values, 142 00:05:55,399 --> 00:05:56,867 to meet with the press, 143 00:05:56,866 --> 00:05:58,567 l mean, to help us through this time. 144 00:05:58,556 --> 00:06:00,190 Alvin has just been charged, 145 00:06:00,183 --> 00:06:01,584 he's not convicted of anything. 146 00:06:01,586 --> 00:06:04,522 Moral turpitude clause, it's in his contract. 147 00:06:04,457 --> 00:06:06,025 lt's in yours, as well. 148 00:06:06,019 --> 00:06:07,854 l mean, this is a family clinic, Louise-- 149 00:06:07,837 --> 00:06:09,738 Oh, no, l know, l understand that, l'm just saying-- 150 00:06:09,719 --> 00:06:13,789 You were hired as associate director of this clinic. 151 00:06:13,673 --> 00:06:16,008 lt's time for you to do that job. 152 00:06:21,997 --> 00:06:23,865 -Lulu. -Hey. 153 00:06:23,847 --> 00:06:26,115 So, this whole Alvin thing's 154 00:06:26,080 --> 00:06:27,181 a little crazy, huh? 155 00:06:27,196 --> 00:06:29,498 l think it's stupid, if you ask me. 156 00:06:29,460 --> 00:06:31,161 Really? Why? 157 00:06:31,151 --> 00:06:33,386 Yeah, going to a massage parlor? 158 00:06:33,350 --> 00:06:35,552 You have a problem with a man going to a massage parlor? 159 00:06:35,519 --> 00:06:38,555 l have a problem with getting up at 3 A.M. to bail Alvin out, 160 00:06:38,485 --> 00:06:40,253 and l have a problem taking on all of his cases 161 00:06:40,240 --> 00:06:41,407 because he can't control himself. 162 00:06:42,728 --> 00:06:45,630 Yeah. 163 00:06:45,567 --> 00:06:47,769 Well, l'll--l'll be in my office. 164 00:06:47,735 --> 00:06:51,138 Uh, Nick, you have a shelter hearing at 10:30. 165 00:06:51,052 --> 00:06:52,153 Bryant Wilcox. 166 00:06:52,168 --> 00:06:54,169 OH. 167 00:06:58,131 --> 00:06:59,499 Barbara! 168 00:06:59,503 --> 00:07:01,171 l'm sorry to bother you. 169 00:07:01,161 --> 00:07:02,862 No, no, it's no problem, l-- 170 00:07:02,853 --> 00:07:04,888 l just, uh, l've got a lot of work 171 00:07:04,861 --> 00:07:06,395 going on right now, so-- 172 00:07:06,392 --> 00:07:07,993 Maybe later. 173 00:07:07,987 --> 00:07:09,888 Well, what is it? 174 00:07:09,868 --> 00:07:10,969 Can l just-- 175 00:07:10,984 --> 00:07:14,120 please, uh, l need some help, 176 00:07:14,046 --> 00:07:17,582 and l can't talk to anybody at L.S.P. about it. 177 00:07:17,490 --> 00:07:19,558 OH, why don't you come on in my office? 178 00:07:21,766 --> 00:07:22,867 ls your computer on? 179 00:07:22,883 --> 00:07:23,984 Yeah, why? 180 00:07:23,998 --> 00:07:25,165 Uh, can you go on the internet? 181 00:07:25,179 --> 00:07:26,513 Punch in ''thelovelorn.'' 182 00:07:26,518 --> 00:07:27,619 Why? 183 00:07:27,635 --> 00:07:29,103 Just punch it in. 184 00:07:29,994 --> 00:07:31,195 ls this some kind of joke? 185 00:07:33,886 --> 00:07:35,887 [Heyboard clicking] 186 00:07:36,979 --> 00:07:39,081 -Got it? -Yeah. 187 00:07:40,679 --> 00:07:43,415 OH, scroll down to the bottom. 188 00:07:45,718 --> 00:07:47,119 That's a good picture of you. 189 00:07:47,121 --> 00:07:48,589 Click it. 190 00:07:52,256 --> 00:07:56,293 [Sighs] Barbara, l'm sorry. 191 00:07:56,179 --> 00:07:58,347 Gosh, that sucks. 192 00:07:58,316 --> 00:08:02,086 Yeah, l used to go to this site, iron city singles, 193 00:08:01,983 --> 00:08:05,052 l'd stay late at work 'cause l don't have a computer. 194 00:08:04,981 --> 00:08:07,817 Anyway, l met this guy there. 195 00:08:07,756 --> 00:08:09,858 lgnatiusjreilly, you know, 196 00:08:09,828 --> 00:08:12,330 from ''Confederacy Of Dunces,'' which is a great book, 197 00:08:12,284 --> 00:08:13,385 but another story. 198 00:08:13,401 --> 00:08:17,438 l was myrnaminkoff, and we started chatting, 199 00:08:17,323 --> 00:08:18,924 and, l don't know, 200 00:08:18,917 --> 00:08:20,018 there was something about it, 201 00:08:20,034 --> 00:08:25,305 having someone to talk to, just talk, 202 00:08:25,136 --> 00:08:27,538 without being judged or stared at. 203 00:08:27,497 --> 00:08:28,965 l just felt like, 204 00:08:28,963 --> 00:08:32,232 for the first time in a very, very long time, 205 00:08:32,153 --> 00:08:37,224 someone was really listening to me, 206 00:08:37,065 --> 00:08:39,233 considering me. 207 00:08:39,202 --> 00:08:40,303 Why don't you, uh-- 208 00:08:40,286 --> 00:08:44,923 how--how long did this go on for? 209 00:08:44,783 --> 00:08:47,085 [Sighs] A few months. 210 00:08:47,048 --> 00:08:48,282 We started chatting. 211 00:08:48,290 --> 00:08:51,459 He asked for my picture after a couple of chats, 212 00:08:51,385 --> 00:08:52,886 and l said that l wouldn't give it to him 213 00:08:52,883 --> 00:08:56,319 because l've had experiences with men 214 00:08:56,232 --> 00:08:58,901 when they see me. 215 00:08:58,847 --> 00:09:02,850 And l didn't want him to imagine me like l am, l guess. 216 00:09:02,738 --> 00:09:05,507 And then at one point l emailed him. 217 00:09:05,448 --> 00:09:07,316 l told him about my size. 218 00:09:07,299 --> 00:09:08,400 He said that it was fine, 219 00:09:08,414 --> 00:09:12,317 that, uh, he wasn't perfect, either. 220 00:09:12,210 --> 00:09:16,714 So l had my mom take that picture, 221 00:09:16,579 --> 00:09:19,348 and l scanned it at work, and then l sent it. 222 00:09:20,949 --> 00:09:23,184 And then last night he emailed me to go 223 00:09:23,150 --> 00:09:26,319 to the lovelorn site. 224 00:09:26,243 --> 00:09:27,744 l'm so sorry, Barbara. 225 00:09:27,742 --> 00:09:29,343 l want it down, Jake. 226 00:09:29,336 --> 00:09:31,604 Yeah, well l don't blame y' ou, 227 00:09:31,569 --> 00:09:34,538 but, uh, listen, this is a tough case. 228 00:09:34,471 --> 00:09:36,105 l mean, we can argue defamation, 229 00:09:36,098 --> 00:09:37,332 but he's got his rights. 230 00:09:37,342 --> 00:09:39,477 l want it down. 231 00:09:41,648 --> 00:09:43,182 Come on, Bryant, come on out. 232 00:09:43,178 --> 00:09:44,279 Damn! 233 00:09:44,294 --> 00:09:46,429 Miss Solt, where is this child's counsel? 234 00:09:46,399 --> 00:09:47,500 l'm here, your honor. 235 00:09:47,515 --> 00:09:48,616 He is out of control, Mr. Fallin. 236 00:09:48,632 --> 00:09:50,066 Calm him down or you're sanctioned! 237 00:09:50,067 --> 00:09:51,201 Hey, come here, come here. 238 00:09:51,216 --> 00:09:52,317 Ow! Ow! 239 00:09:52,330 --> 00:09:53,431 Let go of me! 240 00:09:53,447 --> 00:09:55,282 -Let go of me! Put me down! -Come here, you. 241 00:09:55,265 --> 00:09:56,366 All right, listen. 242 00:09:56,381 --> 00:09:57,482 You're going to stand here and you're 243 00:09:57,498 --> 00:09:58,899 going to be quiet, OH? 244 00:09:59,500 --> 00:10:01,802 JUDGE: What is going on? 245 00:10:01,764 --> 00:10:02,865 What is he doing now? 246 00:10:02,881 --> 00:10:04,082 He's having a convulsion. 247 00:10:05,687 --> 00:10:09,090 James, excuse me, we have 3 families 248 00:10:09,004 --> 00:10:10,305 coming in with new cases. 249 00:10:10,311 --> 00:10:11,412 Will you take them? 250 00:10:11,428 --> 00:10:12,529 l'm swamped. 251 00:10:12,544 --> 00:10:13,645 [Sighs] We all are. 252 00:10:13,661 --> 00:10:14,862 Those... 253 00:10:18,635 --> 00:10:20,103 [Talking stops] 254 00:10:20,103 --> 00:10:22,438 Hey, everybody. 255 00:10:22,399 --> 00:10:25,435 Lulu, after l meet with Seth, l need to see you. 256 00:10:25,364 --> 00:10:27,566 [Phone ringing] 257 00:10:27,533 --> 00:10:29,868 WOMAN: Social Services, sorry to keep you waiting. 258 00:10:32,030 --> 00:10:36,267 [Sighs] Gosh, Alvin, um, we've been concerned. 259 00:10:36,144 --> 00:10:37,845 The clinic is going to get through this. 260 00:10:37,802 --> 00:10:39,403 Well, about you. 261 00:10:39,398 --> 00:10:42,768 Seth, this will all clear up. 262 00:10:42,682 --> 00:10:43,883 l'm facing a third degree misdemeanor 263 00:10:43,894 --> 00:10:44,995 and they have a weak case. 264 00:10:45,011 --> 00:10:46,512 Listen, Alvin, 265 00:10:46,509 --> 00:10:49,445 you built this place. 266 00:10:49,379 --> 00:10:54,751 You made it what it is. It's your vision. 267 00:10:54,578 --> 00:10:55,879 You want me out of here? 268 00:10:55,886 --> 00:10:57,387 Alvin, it's not me. 269 00:10:57,385 --> 00:10:59,854 Your contract contains a morals clause. 270 00:10:59,808 --> 00:11:02,644 The board wants to suspend you until this is resolved. 271 00:11:02,584 --> 00:11:05,920 l'm on the board. Hell, l created the board. 272 00:11:05,837 --> 00:11:07,004 lf l'm not convicted of a crime, 273 00:11:07,017 --> 00:11:09,052 how can the board argue that l did anything wrong? 274 00:11:09,026 --> 00:11:10,827 You were arrested in a massage parlor. 275 00:11:10,812 --> 00:11:12,647 Alvin, you did something wrong. 276 00:11:12,630 --> 00:11:14,732 No, Seth, l didn't. 277 00:11:19,614 --> 00:11:21,215 ALVIN: Lulu. -Yeah. 278 00:11:21,208 --> 00:11:23,209 l need you to represent Janine Crane. 279 00:11:23,186 --> 00:11:24,287 Why? 280 00:11:24,303 --> 00:11:25,537 Social services took her daughter Emily. 281 00:11:25,547 --> 00:11:26,648 They put her in a shelter and they're 282 00:11:26,662 --> 00:11:27,763 making noises about not letting her out. 283 00:11:27,779 --> 00:11:30,348 Ugh. Alvin, you know, Mr. Hallowell said that-- 284 00:11:30,299 --> 00:11:32,901 This isn't Seth's clinic, it's mine. 285 00:11:32,850 --> 00:11:34,885 Listen, she's already a client. 286 00:11:34,827 --> 00:11:36,795 5 years ago, l represented Janine in a shelter hearing. 287 00:11:36,772 --> 00:11:37,873 You don't think this is a conflict? 288 00:11:37,889 --> 00:11:38,990 l've already discussed this with her. 289 00:11:39,005 --> 00:11:41,107 She's waived whatever conflict there might be. 290 00:11:41,078 --> 00:11:43,780 Besides, for now, l'm suspended. 291 00:11:47,201 --> 00:11:48,702 LAURIE: He had a seizure. 292 00:11:48,700 --> 00:11:50,134 They took him to Pittsburgh County. 293 00:11:50,136 --> 00:11:51,303 JUDGE: Where's the mother? 294 00:11:51,315 --> 00:11:54,184 ln prison--she was arrested for drugs 4 weeks ago. 295 00:11:54,123 --> 00:11:56,525 The father's not in the picture. 296 00:11:56,482 --> 00:11:58,317 Where's he been staying since the mother's arrest? 297 00:11:58,300 --> 00:11:59,834 He's been staying with his aunt Cheryl for the 298 00:11:59,831 --> 00:12:00,932 past couple of months. 299 00:12:00,947 --> 00:12:02,081 She took him in because the mother 300 00:12:02,094 --> 00:12:03,728 would be gone for weeks at a time getting high, 301 00:12:03,722 --> 00:12:05,156 but the aunt can't handle him. 302 00:12:05,157 --> 00:12:07,492 That's why we were in court today. 303 00:12:07,453 --> 00:12:09,288 Can the mother make medical decisions for the child? 304 00:12:09,271 --> 00:12:11,906 She's finding recovery challenging. 305 00:12:11,855 --> 00:12:15,558 Just last week, they found drugs in her cell. 306 00:12:15,458 --> 00:12:18,961 Mr. Fallin, l need to appoint a medical guardian. 307 00:12:18,871 --> 00:12:20,973 You think you can handle the responsibility? 308 00:12:20,944 --> 00:12:22,045 Well, l... 309 00:12:22,060 --> 00:12:23,161 Ms. Wilcox said her sister Cheryl 310 00:12:23,176 --> 00:12:25,378 could make medical decisions. 311 00:12:25,345 --> 00:12:28,648 Oh, Mr. Fallin will step in as temporary medical guardian. 312 00:12:28,567 --> 00:12:31,136 l'll have my clerk noti_ you of the new hearing date. 313 00:12:31,053 --> 00:12:33,755 Be prepared to fully brief the court on the child's condition. 314 00:12:40,433 --> 00:12:42,301 LULU: It's prem simple, Janine. 315 00:12:42,283 --> 00:12:44,284 You win your case, you'll probably keep your daughter. 316 00:12:44,260 --> 00:12:46,862 Otherwise, she will end up in foster care. 317 00:12:46,811 --> 00:12:48,679 Hmm.. 318 00:12:48,661 --> 00:12:51,330 l'm assuming that you want to keep Emily. 319 00:12:51,276 --> 00:12:53,244 Of course. 320 00:12:53,221 --> 00:12:55,356 All right. 321 00:12:55,326 --> 00:12:57,094 Well, they're going to look into your housing situation, 322 00:12:57,080 --> 00:12:59,348 so is there anything that l need to know? 323 00:12:59,313 --> 00:13:00,714 About? 324 00:13:00,716 --> 00:13:02,684 Where you live. 325 00:13:02,662 --> 00:13:06,098 Um, in an apartment. 326 00:13:06,011 --> 00:13:07,779 Above my business. 327 00:13:07,764 --> 00:13:09,532 Oh, you mean you live right above the-- 328 00:13:09,518 --> 00:13:11,186 Yeah. 329 00:13:13,569 --> 00:13:15,938 What? 330 00:13:15,898 --> 00:13:18,400 Why do you do this? 331 00:13:18,353 --> 00:13:19,887 -Why? -Yeah. 332 00:13:19,884 --> 00:13:22,386 Uh... 333 00:13:22,340 --> 00:13:25,876 Money. Why else? 334 00:13:25,783 --> 00:13:26,884 l don't know. 335 00:13:26,868 --> 00:13:28,703 l mean, l don't work just for money, so... 336 00:13:28,686 --> 00:13:29,887 Well, good for you. 337 00:13:29,899 --> 00:13:31,133 What does that mean? 338 00:13:31,142 --> 00:13:33,277 No college. 339 00:13:33,246 --> 00:13:36,449 No high school, really. No parents, no money. 340 00:13:36,372 --> 00:13:37,906 l mean, l'm not trying to tell you a sob story, 341 00:13:37,904 --> 00:13:40,406 but looking at you, l--l'm guessing 342 00:13:40,359 --> 00:13:42,561 somebody out there Ioves you, 343 00:13:42,528 --> 00:13:44,730 helps you. 344 00:13:44,696 --> 00:13:49,167 But, still, l mean, selling, uh-- 345 00:13:49,034 --> 00:13:52,370 a lot of the men that you see are--are married. 346 00:13:52,287 --> 00:13:53,388 That's not my fault. 347 00:13:53,403 --> 00:13:54,504 What about their wives? 348 00:13:54,519 --> 00:13:56,087 l can't say it's their fault, either. 349 00:13:56,083 --> 00:13:57,184 lt's... 350 00:13:57,198 --> 00:14:00,200 the way some men are. 351 00:14:00,132 --> 00:14:03,468 lt's just sex, Mrs. Olsen. 352 00:14:03,386 --> 00:14:04,687 lt's not fun. 353 00:14:04,694 --> 00:14:09,098 l don't like it, but it's something l know how to do. 354 00:14:08,967 --> 00:14:12,303 [Elevator bell dings] 355 00:14:12,220 --> 00:14:13,321 Mommy! 356 00:14:13,336 --> 00:14:16,972 Emily, oh l missed you. l missed you. 357 00:14:16,876 --> 00:14:18,811 They can't release her. 358 00:14:18,790 --> 00:14:20,124 Why not? 359 00:14:20,128 --> 00:14:22,230 l mean, Janine hasn't been convicted of anything yet. 360 00:14:22,202 --> 00:14:24,237 We don't know what's going to happen with the court case, 361 00:14:24,179 --> 00:14:27,982 so for now, Emily has to stay in the shelter. 362 00:14:31,515 --> 00:14:33,984 Dr. Wasserman l'm looking for. 363 00:14:37,224 --> 00:14:39,693 Dr. Wasserman, l'm Nick Fallin. 364 00:14:39,648 --> 00:14:42,217 Bryant Wilcox, right? You're his medical guardian? 365 00:14:42,167 --> 00:14:43,268 That's right. 366 00:14:43,282 --> 00:14:47,753 His films show no aneurisms, 367 00:14:47,620 --> 00:14:50,622 no brain tumors, he's not an epileptic, 368 00:14:50,555 --> 00:14:51,689 nothing normally associated 369 00:14:51,702 --> 00:14:53,270 with the type of seizure that he suffered, 370 00:14:53,265 --> 00:14:55,467 but the results from his blood work 371 00:14:55,434 --> 00:15:01,306 show a lead level of 85. 372 00:15:01,111 --> 00:15:02,212 ls that high? 373 00:15:02,227 --> 00:15:04,862 Anything above 10 is considered dangerous. 374 00:15:06,916 --> 00:15:09,551 Well, uh, how could it get like that? 375 00:15:09,499 --> 00:15:10,800 The projects are full of lead paint 376 00:15:10,806 --> 00:15:12,407 that should have been abated years ago. 377 00:15:12,401 --> 00:15:13,568 The kids eat the paint chips, 378 00:15:13,582 --> 00:15:15,283 inhale dust that flakes from the wall. 379 00:15:15,271 --> 00:15:18,507 By the time the parents realize it, their child's already sick. 380 00:15:18,430 --> 00:15:19,798 NICH: Could it have caused his seizure? 381 00:15:19,800 --> 00:15:22,169 His seizure, his intense hyperactivity, 382 00:15:22,097 --> 00:15:24,232 his speech and developmental delay, 383 00:15:24,201 --> 00:15:25,702 and neurological damage. 384 00:15:25,700 --> 00:15:26,801 Can it be treated? 385 00:15:26,817 --> 00:15:28,552 Chelation therapy attempts to drain the 386 00:15:28,539 --> 00:15:29,806 lead particles from the blood. 387 00:15:29,814 --> 00:15:32,683 lt's painful, and only so effective. 388 00:15:38,840 --> 00:15:41,309 Hi. 389 00:15:41,264 --> 00:15:45,368 Remember me from court? My name's Nick. 390 00:15:55,201 --> 00:15:58,571 DR. WASSERMAN: Bryant likes to hug. 391 00:16:05,312 --> 00:16:06,780 l need a copy of his records. 392 00:16:06,778 --> 00:16:09,013 l'm trying to put together a medical history. 393 00:16:08,979 --> 00:16:10,413 So are we, but we don't even know 394 00:16:10,413 --> 00:16:11,580 if he has a pediatrician, 395 00:16:11,594 --> 00:16:13,662 and we can't locate the mother. 396 00:16:13,635 --> 00:16:15,336 We were hoping you'd know where she is. 397 00:16:19,471 --> 00:16:21,406 Sure. 398 00:17:07,000 --> 00:17:10,236 Can you tell me the name of your son's pediatrician? 399 00:17:10,157 --> 00:17:11,691 Some clinic. 400 00:17:11,688 --> 00:17:14,123 The one up on Forbes and Oakland. 401 00:17:14,080 --> 00:17:16,782 Took Bryant there. 402 00:17:16,726 --> 00:17:18,894 Well, should l just ask your sister Cheryl? 403 00:17:18,832 --> 00:17:19,899 About Bryant? 404 00:17:19,916 --> 00:17:21,817 She never took him to no doctor. 405 00:17:21,798 --> 00:17:24,433 You took him even when he wasn't living with you? 406 00:17:24,381 --> 00:17:26,015 He's my kid. 407 00:17:26,007 --> 00:17:27,742 Do you remember the name of any of the doctors 408 00:17:27,729 --> 00:17:28,863 that treated Bryant? 409 00:17:28,877 --> 00:17:31,012 You need anything like that, you talk to my lawyer. 410 00:17:30,982 --> 00:17:32,116 Why would your public defender 411 00:17:32,131 --> 00:17:33,932 have a medical record on your son? 412 00:17:33,917 --> 00:17:35,585 Not him, my private guy. 413 00:17:35,575 --> 00:17:38,678 -Mr. Hansen. -Marc Hansen? 414 00:17:39,786 --> 00:17:42,922 Oh, OH. Thank you. 415 00:17:44,186 --> 00:17:46,821 And me and Mr. Hansen-- we're suing the landlord 416 00:17:46,769 --> 00:17:49,104 on account of the lead paint. 417 00:17:49,065 --> 00:17:50,766 When l get out, l get Bryant back, right? 418 00:17:50,756 --> 00:17:53,458 That's for the court to decide. 419 00:17:56,051 --> 00:17:58,319 Bryant Wilcox? Sure. 420 00:17:58,282 --> 00:18:01,618 Lead case. Carter Street projects. 421 00:18:01,536 --> 00:18:03,838 A lot of sick kids. How do you know him? 422 00:18:03,801 --> 00:18:05,269 l'm representing him. 423 00:18:05,267 --> 00:18:08,637 His mom's in jail, and l'm placing him. 424 00:18:08,552 --> 00:18:10,320 Jail? 425 00:18:10,306 --> 00:18:13,876 Nice to let her Iawyer know, huh? 426 00:18:13,782 --> 00:18:15,416 But that's the kind of clients 427 00:18:15,378 --> 00:18:18,080 you deal with when you do personal injury. 428 00:18:18,024 --> 00:18:20,559 -How's business, man? -lt's fine. 429 00:18:20,512 --> 00:18:21,613 You've been all over the place. 430 00:18:21,628 --> 00:18:23,429 l tried calling you two weeks ago at the new firm, 431 00:18:23,414 --> 00:18:25,549 but the phones forwarded me back to your Dad's place. 432 00:18:25,519 --> 00:18:26,820 Well, we're working together again. 433 00:18:26,827 --> 00:18:29,429 lt's called Fallin and Fallin. 434 00:18:29,378 --> 00:18:30,779 So before l can find Bryant a home, 435 00:18:30,781 --> 00:18:33,783 l need a copy of his medical records. 436 00:18:33,715 --> 00:18:34,816 ls there a chance this kid might 437 00:18:34,831 --> 00:18:37,300 need to be placed in some kind of group home? 438 00:18:37,255 --> 00:18:38,923 Special needs home, yeah. 439 00:18:38,914 --> 00:18:42,384 That helps your case. Worth more money. 440 00:18:42,294 --> 00:18:46,431 Tara, could you please make a copy of the Bryant Wilcox file? 441 00:18:47,940 --> 00:18:50,442 -How's Julie? -Beautiful as ever. 442 00:18:50,395 --> 00:18:51,496 Say hello to her for me. 443 00:18:51,511 --> 00:18:52,612 Hey, why don't you come over for dinner 444 00:18:52,628 --> 00:18:54,129 Saturday night, huh, you know? 445 00:18:54,126 --> 00:18:56,061 lt's been too long. l know she'd love to see you. 446 00:18:56,040 --> 00:18:57,508 Yeah, it'd be great. l'd like to do that. 447 00:18:57,508 --> 00:18:58,609 All right, l'll have Tara messenger 448 00:18:58,623 --> 00:18:59,991 a copy of Bryant's meds to you tonight. 449 00:18:59,995 --> 00:19:01,096 All right. 450 00:19:01,112 --> 00:19:03,180 Can you--can you send them to legal services? 451 00:19:03,153 --> 00:19:06,322 How much longer you got to do that? 452 00:19:06,246 --> 00:19:07,814 Huh. 453 00:19:10,838 --> 00:19:12,272 l just came by to see how things 454 00:19:12,274 --> 00:19:14,275 are going with Janine and Emily. 455 00:19:14,251 --> 00:19:18,555 Uh, well, Social Services is keeping Emily for now. 456 00:19:18,429 --> 00:19:19,897 You can't get her out? 457 00:19:19,896 --> 00:19:22,465 No. Laurie Solt said no, so... 458 00:19:23,627 --> 00:19:25,996 Alvin... 459 00:19:25,955 --> 00:19:27,890 are you really going to lose your job over this? 460 00:19:27,869 --> 00:19:29,570 The D.A s offering me a deal. 461 00:19:29,560 --> 00:19:30,661 Oh? 462 00:19:30,675 --> 00:19:31,776 l give up Janine, and they reduce 463 00:19:31,792 --> 00:19:33,126 my charge to a violation. 464 00:19:33,131 --> 00:19:34,532 Great. 465 00:19:34,535 --> 00:19:35,636 Well, do it. 466 00:19:35,651 --> 00:19:37,052 Well, they're asking me to lie. 467 00:19:37,054 --> 00:19:38,855 Janine and l--it was never about money. 468 00:19:38,839 --> 00:19:40,774 l never paid her. 469 00:19:42,890 --> 00:19:46,593 Alvin, you know, you work so hard and-- 470 00:19:46,494 --> 00:19:47,695 and everyone respects you, 471 00:19:47,706 --> 00:19:49,207 l don't understand. l mean, why? 472 00:19:49,206 --> 00:19:50,307 Why would you go-- 473 00:19:50,321 --> 00:19:51,622 What's one got to do with the other? 474 00:19:51,629 --> 00:19:53,497 Am l any less of a lawyer because l have a sex life? 475 00:19:53,479 --> 00:19:57,115 No, but--but the prostitute is what l'm talking about. 476 00:19:57,018 --> 00:20:00,421 She may have been a prostitute, but she wasn't with me. 477 00:20:01,866 --> 00:20:04,301 [Hip-hop music playing] 478 00:20:10,669 --> 00:20:13,238 lgnatiusjreilly? 479 00:20:13,188 --> 00:20:14,522 Who the hell are you? 480 00:20:14,528 --> 00:20:15,896 l'm Jake Straka. 481 00:20:15,899 --> 00:20:18,735 And this is a cease and desist letter. 482 00:20:18,674 --> 00:20:19,775 What? 483 00:20:19,790 --> 00:20:21,658 Myrnaminkoff wants off your web site. 484 00:20:21,640 --> 00:20:25,910 l expect it to be down by midnight tonight. 485 00:20:25,786 --> 00:20:26,953 You're the one that told me to come here? 486 00:20:26,966 --> 00:20:29,702 Yeah, that's right. 487 00:20:29,644 --> 00:20:31,879 Where's my money? 488 00:20:31,846 --> 00:20:33,180 You don't get it, dumb ass. 489 00:20:33,185 --> 00:20:34,519 lf you don't take this down, 490 00:20:34,525 --> 00:20:38,128 l'm going to sue the crap out of you and your parents, OH? 491 00:20:38,032 --> 00:20:40,134 -Oh, really? -Yeah. 492 00:20:40,106 --> 00:20:41,440 Where's my money? 493 00:20:41,445 --> 00:20:43,013 All you're getting is a lawsuit, pal. 494 00:20:44,156 --> 00:20:46,658 Fellas! 495 00:20:46,613 --> 00:20:49,449 This guy posed as a fat chick. 496 00:20:49,386 --> 00:20:51,955 Look, guys, this is a legal dispute, OH? 497 00:20:51,906 --> 00:20:53,173 l don't care what it is. 498 00:20:53,182 --> 00:20:54,283 Hey, take it easy. 499 00:20:54,298 --> 00:20:55,899 He's the one that promised us 600 bucks. 500 00:20:55,893 --> 00:20:57,227 Hey, take it easy, OH? Just take it-- 501 00:20:57,232 --> 00:20:59,567 Ohh! 502 00:21:02,175 --> 00:21:04,143 [Coughs] 503 00:21:04,121 --> 00:21:08,525 Hey, l want my money. 504 00:21:08,363 --> 00:21:09,831 OH? 505 00:21:09,829 --> 00:21:11,931 Eat this. 506 00:21:17,739 --> 00:21:21,542 [Coughs] 507 00:21:32,888 --> 00:21:35,290 [Phone rings] 508 00:21:35,249 --> 00:21:36,483 Barbara. 509 00:21:36,492 --> 00:21:39,127 l met with Ignatiusjreilly. 510 00:21:42,488 --> 00:21:43,789 So he's not gonna take the pictures down. 511 00:21:43,796 --> 00:21:45,430 OH. 512 00:21:45,422 --> 00:21:46,656 So we're gonna go after him in court. 513 00:21:46,666 --> 00:21:47,867 We are? 514 00:21:47,877 --> 00:21:48,978 l'm gonna hit him with a petition 515 00:21:48,994 --> 00:21:50,228 for special injunction, haul him into court today. 516 00:21:50,238 --> 00:21:52,073 -On what basis? -Defamation. 517 00:21:52,055 --> 00:21:53,956 -Yeah, but you said-- -No, the site states 518 00:21:53,937 --> 00:21:55,471 that you wanted to have sex with him. 519 00:21:55,468 --> 00:21:57,703 That goes to your character. That is defamation. 520 00:21:57,668 --> 00:21:59,302 So, first we're gonna get him to take the site down, 521 00:21:59,295 --> 00:22:00,529 then we're gonna sue him. 522 00:22:00,538 --> 00:22:01,705 lf he doesn't have any money, we go after his assets. 523 00:22:01,719 --> 00:22:02,820 lf he doesn't have any assets, 524 00:22:02,803 --> 00:22:03,870 we go after his parents' assets. 525 00:22:03,888 --> 00:22:05,222 His parents? 526 00:22:05,226 --> 00:22:06,460 Yeah, l went to Pitt, too, and l know people. 527 00:22:06,471 --> 00:22:08,840 So l'm getting him thrown out. 528 00:22:08,799 --> 00:22:10,800 He's a college student? 529 00:22:10,777 --> 00:22:13,412 Yeah, l'm sorry, he is. 530 00:22:17,601 --> 00:22:20,837 l'm gonna bury his ass. 531 00:22:30,231 --> 00:22:32,166 l came as soon as l got your message. 532 00:22:32,144 --> 00:22:33,445 Uh, this seizure Wat WOrte. 533 00:22:33,452 --> 00:22:35,353 He's in a coma. 534 00:22:37,471 --> 00:22:39,339 But he's gonna come out of it, right? 535 00:22:39,320 --> 00:22:41,155 lt's too early to know. 536 00:22:41,138 --> 00:22:43,473 l have a copy of his medical records. 537 00:22:43,434 --> 00:22:45,369 They say that his lead Ievels kept increasing 538 00:22:45,348 --> 00:22:47,483 up until the last month and then leveled off. 539 00:22:47,453 --> 00:22:48,554 Well, if they leveled off, 540 00:22:48,569 --> 00:22:51,405 that means the exposure probably ended. 541 00:22:51,344 --> 00:22:54,947 lf a decision needs to be made about life support-- 542 00:22:58,296 --> 00:22:59,530 No. l-- 543 00:22:59,541 --> 00:23:00,642 No, what? 544 00:23:00,656 --> 00:23:03,191 Just no. l-- 545 00:23:13,095 --> 00:23:16,731 Alvin, come on in. 546 00:23:20,908 --> 00:23:22,009 ALVIN: Listen-- 547 00:23:22,024 --> 00:23:23,125 Alvin, you don't have-- 548 00:23:23,141 --> 00:23:25,042 Janine and l have an adult relationship. 549 00:23:25,023 --> 00:23:26,124 Clearly. 550 00:23:26,139 --> 00:23:27,573 What l mean is, 551 00:23:27,573 --> 00:23:29,975 years ago, after l got divorced, l represented her. 552 00:23:29,934 --> 00:23:32,236 We spent time. We liked each other. 553 00:23:32,198 --> 00:23:33,799 Why are you telling me this? 554 00:23:33,794 --> 00:23:36,163 l never paid her, Laurie. 555 00:23:36,120 --> 00:23:38,655 She was not--is not-- the kind of person 556 00:23:38,609 --> 00:23:41,011 who deserves to be known just as another-- 557 00:23:40,968 --> 00:23:42,069 Another what? 558 00:23:42,085 --> 00:23:43,519 A prostitute. 559 00:23:44,636 --> 00:23:46,871 Then what is she? 560 00:23:46,837 --> 00:23:48,772 She's a kind woman. 561 00:23:48,751 --> 00:23:50,252 A good mother. 562 00:23:50,250 --> 00:23:53,553 She deserves to have her child--with her. 563 00:23:53,471 --> 00:23:54,939 And if she goes to prison? 564 00:23:54,938 --> 00:23:57,140 Well, then that's another story. 565 00:23:57,106 --> 00:23:58,740 But until the criminal charges are resolved, 566 00:23:58,701 --> 00:24:00,002 why not allow her to have the time 567 00:24:00,008 --> 00:24:02,844 she should have with her daughter? 568 00:24:05,175 --> 00:24:07,076 OH. 569 00:24:07,057 --> 00:24:09,692 Thank you. 570 00:24:12,415 --> 00:24:14,850 -Alvin? -Yeah? 571 00:24:14,807 --> 00:24:18,510 lf you paid for it, so what? 572 00:24:25,147 --> 00:24:27,382 -Cynthia Wilcox? -Yeah? 573 00:24:27,349 --> 00:24:30,151 Hi, l'm Nick Fallin. We spoke earlier. 574 00:24:30,091 --> 00:24:31,692 How is he? 575 00:24:31,686 --> 00:24:34,488 Um, have you ever had your apartment tested 576 00:24:34,428 --> 00:24:35,529 for lead paint? 577 00:24:35,544 --> 00:24:37,712 The Department of Health came through. 578 00:24:37,682 --> 00:24:39,016 And what did they find? 579 00:24:39,020 --> 00:24:40,621 Told me it was clean. 580 00:24:40,615 --> 00:24:42,850 OH. In the time that Bryant was with you, 581 00:24:42,816 --> 00:24:43,917 did you ever notice 582 00:24:43,932 --> 00:24:46,301 any kind of change in his behavior? 583 00:24:46,260 --> 00:24:48,328 He was just going backwards. 584 00:24:48,302 --> 00:24:50,270 Forgetting stuff he already knew. 585 00:24:50,247 --> 00:24:52,949 Boy couldn't even dress himself anymore. 586 00:24:52,894 --> 00:24:55,563 l have the records of Bryant's blood tests 587 00:24:55,510 --> 00:24:56,944 the weeks leading up to your sister's arrest. 588 00:24:56,913 --> 00:24:58,381 Did you take him for those tests? 589 00:24:58,380 --> 00:25:00,715 No. Myriam did all that. 590 00:25:00,676 --> 00:25:02,310 Even when she was out binging, 591 00:25:02,303 --> 00:25:04,038 she'd always make sure she'd come by 592 00:25:04,024 --> 00:25:06,393 to take Bryant to the clinic. 593 00:25:06,353 --> 00:25:10,156 She's got her problems, but she's a good mother. 594 00:25:10,053 --> 00:25:12,855 Great. Thank you. 595 00:25:15,761 --> 00:25:19,231 Amy, l need a copy of the cases on internet privacy law, OH? 596 00:25:19,141 --> 00:25:20,375 [Hnock on door] 597 00:25:20,386 --> 00:25:23,188 Jake, look, l took a look at these Kessler Kleaner papers 598 00:25:23,128 --> 00:25:24,562 that you prepared. Um-- 599 00:25:24,564 --> 00:25:25,798 OH. 600 00:25:25,807 --> 00:25:27,608 l can't give them to my father. 601 00:25:27,593 --> 00:25:29,027 They're bad? 602 00:25:29,028 --> 00:25:30,996 Well, they're not great. 603 00:25:30,973 --> 00:25:34,643 OH, l'll have them done on time. 604 00:25:34,545 --> 00:25:36,647 What are you working on? 605 00:25:36,618 --> 00:25:38,553 Uh... 606 00:25:38,532 --> 00:25:40,500 Uh, Barbara Ludzinski came by to see me. 607 00:25:40,478 --> 00:25:42,213 She--she got into this relationship 608 00:25:42,199 --> 00:25:43,300 with this guy on the 'net, 609 00:25:43,316 --> 00:25:45,951 and he humiliated her, so l'm just trying 610 00:25:45,899 --> 00:25:49,402 to get him to take the site down. 611 00:25:51,991 --> 00:25:53,659 Do you need a hand with that Hessler case? 612 00:25:53,649 --> 00:25:54,750 No, no. l'm on top of it. 613 00:25:54,766 --> 00:25:56,167 -l could take it over. -No. 614 00:25:56,169 --> 00:25:57,603 Do you want me to help with the Ludzinski problem? 615 00:25:57,603 --> 00:25:59,371 No. This is my thing. 616 00:26:01,144 --> 00:26:03,212 All right. 617 00:26:06,630 --> 00:26:08,965 Amy! Damn it, l need a copy of the case law, OH? 618 00:26:10,361 --> 00:26:13,230 Thank you. 619 00:26:13,167 --> 00:26:16,904 For getting them to give Emily back to me. 620 00:26:16,803 --> 00:26:19,038 You know that might only be temporary? 621 00:26:19,004 --> 00:26:22,040 -lf you're convicted-- -l know... 622 00:26:21,971 --> 00:26:24,606 l'm in trouble. 623 00:26:27,519 --> 00:26:28,686 The D.A.-- 624 00:26:28,700 --> 00:26:32,136 they're pressuring that new girl, Lee, to testi_. 625 00:26:34,312 --> 00:26:37,314 They're pressuring me, too. 626 00:26:37,247 --> 00:26:38,414 But l never asked you for money. 627 00:26:38,427 --> 00:26:39,728 [Chuckles] 628 00:26:39,734 --> 00:26:41,735 Nobody wants to believe that. 629 00:26:41,712 --> 00:26:43,080 [Janine Sighs] 630 00:26:43,083 --> 00:26:45,185 Look, Lee's gonna say whatever they want her to say. 631 00:26:45,156 --> 00:26:49,493 She's 19. She's scared. 632 00:26:49,366 --> 00:26:52,669 Janine, she could implicate both of us. 633 00:26:52,555 --> 00:26:55,491 You're gonna take a deal? 634 00:26:56,701 --> 00:26:58,135 l know our relationship wasn't like 635 00:26:58,136 --> 00:27:00,204 they want me to say it was, 636 00:27:00,178 --> 00:27:02,780 but l also know how you make your living, 637 00:27:02,728 --> 00:27:04,262 and they're gonna get you for that-- 638 00:27:04,260 --> 00:27:07,029 with or without my help. 639 00:27:08,469 --> 00:27:10,504 JAHE: Henry Lean posted Miss Ludzinski's 640 00:27:10,478 --> 00:27:12,580 personal correspondence and photograph 641 00:27:12,552 --> 00:27:16,055 on a website under a heading which read, 642 00:27:15,964 --> 00:27:20,068 ''Check out this fat loser who wants to get it on with me.'' 643 00:27:19,950 --> 00:27:21,618 Now, this insinuates that Miss Ludzinski 644 00:27:21,609 --> 00:27:24,979 is willing to have sex with a complete stranger, 645 00:27:24,894 --> 00:27:29,698 and is therefore, under common Iaw, defamation, per se. 646 00:27:29,551 --> 00:27:30,685 How so? 647 00:27:30,699 --> 00:27:34,869 Well, a claim that a woman is unchaste is defamatory 648 00:27:34,749 --> 00:27:38,919 as a matter of law, and has been since the 1700s. 649 00:27:51,939 --> 00:27:54,374 Judge...Ahem. 650 00:27:54,330 --> 00:27:57,700 l'm not a lawyer, but l am pre-law. 651 00:27:57,616 --> 00:27:59,951 We have covered what the First Amendment means. 652 00:27:59,912 --> 00:28:03,548 So, l know that as soon as Miss Ludzinski 653 00:28:03,452 --> 00:28:05,954 gave me that material, 654 00:28:05,908 --> 00:28:08,844 l was allowed to do whatever l wanted with it. 655 00:28:08,779 --> 00:28:11,014 Now, l asked my law professor, 656 00:28:10,979 --> 00:28:14,549 and he told me that, uh, she-- 657 00:28:17,166 --> 00:28:18,834 [Chuckles] 658 00:28:20,356 --> 00:28:22,524 Excuse me. 659 00:28:25,872 --> 00:28:27,073 ''Miss Ludzinski has no reasonable 660 00:28:27,085 --> 00:28:28,820 ''expectation of privacy. 661 00:28:28,807 --> 00:28:32,177 ''lt's been well established by the courts already.'' 662 00:28:34,038 --> 00:28:38,175 l mean, that's what he told me. 663 00:28:45,487 --> 00:28:46,754 Jake? 664 00:28:46,762 --> 00:28:48,597 Jake, you did your best. 665 00:28:48,581 --> 00:28:49,782 My best? 666 00:28:49,792 --> 00:28:52,561 Just got my ass handed me on a platter by a college student? 667 00:28:52,502 --> 00:28:54,403 -Well, uh-- -did you ever ask that little-- 668 00:28:57,319 --> 00:28:59,988 Did you ever ask that little-- 669 00:28:59,935 --> 00:29:02,637 Did you ever ask him to not show the letters 670 00:29:02,581 --> 00:29:03,915 or the photos to anyone? 671 00:29:03,922 --> 00:29:05,023 l don't remember. 672 00:29:05,036 --> 00:29:06,137 Think, damn it. Did you ever ask him? 673 00:29:06,153 --> 00:29:07,320 l may have. 674 00:29:07,334 --> 00:29:09,069 ls there any correspondence that l haven't seen? 675 00:29:09,056 --> 00:29:10,190 l don't remember. 676 00:29:10,204 --> 00:29:12,039 l'm gonna subpoena his computer. 677 00:29:12,022 --> 00:29:13,156 -Listen, Jake-- -Look, just go back to work. 678 00:29:13,170 --> 00:29:14,604 Check everything that you ever saved. 679 00:29:14,604 --> 00:29:16,839 See if you ever asked him not to show the letters to anyone. 680 00:29:16,806 --> 00:29:17,907 Well, l don't think l did. 681 00:29:17,921 --> 00:29:19,022 Do it! We can claim breach of contract. 682 00:29:19,038 --> 00:29:20,305 -But, Jake-- -Look, just do it, OH? 683 00:29:20,313 --> 00:29:22,581 l'll come by later. 684 00:29:22,546 --> 00:29:25,315 [Sighs] 685 00:29:32,815 --> 00:29:35,584 l know you've been feeding Bryant paint chips. 686 00:29:35,526 --> 00:29:37,728 l don't know what you're talking about. 687 00:29:37,695 --> 00:29:39,263 Then explain to me why Bryant's lead levels 688 00:29:39,258 --> 00:29:41,860 kept increasing the month before your incarceration. 689 00:29:41,809 --> 00:29:42,910 Well, l don't know. 690 00:29:42,894 --> 00:29:44,028 There was lead all over that damn apartment. 691 00:29:44,042 --> 00:29:45,610 He wasn't living in your apartment that last month. 692 00:29:45,605 --> 00:29:46,906 He was living with your sister, 693 00:29:46,913 --> 00:29:49,081 and her apartment is lead-free. 694 00:29:49,048 --> 00:29:51,283 l don't know what you're talking about. 695 00:29:52,333 --> 00:29:53,600 You would pick Bryant up once a week, 696 00:29:53,608 --> 00:29:56,410 and take him to your apartment and feed him paint chips. 697 00:29:56,351 --> 00:29:58,886 A few hours later, you would take a drive to the clinic, 698 00:29:58,838 --> 00:30:00,172 and he would get a blood test. 699 00:30:00,178 --> 00:30:01,279 You're crazy! 700 00:30:01,295 --> 00:30:04,097 l'm gonna go and talk to the D.A. 701 00:30:04,037 --> 00:30:06,806 He didn't say nothing about no seizures. 702 00:30:06,747 --> 00:30:09,149 -Who? -The lawyer. 703 00:30:09,109 --> 00:30:10,210 Hansen? 704 00:30:10,223 --> 00:30:11,457 When l took Bryant to the doctor for his 705 00:30:11,468 --> 00:30:13,703 start of school check-up, 706 00:30:13,669 --> 00:30:15,504 they said he had the lead. 707 00:30:15,487 --> 00:30:16,588 So one of my friends in the building 708 00:30:16,603 --> 00:30:18,438 said l should go see Mr. Hansen, 709 00:30:18,421 --> 00:30:20,222 that he could get us some money. 710 00:30:20,206 --> 00:30:21,540 But Mr. Hansen said that-- 711 00:30:21,547 --> 00:30:24,249 that my boy's level was too Iow to be worth his time. 712 00:30:24,193 --> 00:30:26,929 But l could do stuff that could 713 00:30:26,872 --> 00:30:29,608 make the case worth a million dollars. 714 00:30:29,551 --> 00:30:31,986 He told you that? 715 00:30:31,943 --> 00:30:33,611 Yeah. 716 00:30:33,601 --> 00:30:36,437 He told all the mothers that. 717 00:30:45,114 --> 00:30:47,082 ALVIN: Hey. 718 00:30:47,060 --> 00:30:49,662 What are you doing here? 719 00:30:49,611 --> 00:30:52,580 Just--just working on a case. 720 00:30:52,514 --> 00:30:54,449 You? 721 00:30:54,428 --> 00:30:55,862 Snuck in. 722 00:30:55,863 --> 00:30:57,998 After everybody was gone. 723 00:30:57,967 --> 00:31:01,203 Didn't feel like sitting around my apartment. 724 00:31:05,717 --> 00:31:08,386 l thought about you this week. 725 00:31:08,332 --> 00:31:11,334 That night in jail. 726 00:31:11,267 --> 00:31:13,502 l've been there before, you know. 727 00:31:13,466 --> 00:31:15,935 Getting arrested for protests. 728 00:31:15,891 --> 00:31:18,326 But, uh, 729 00:31:18,283 --> 00:31:19,417 when you're in for something personal, it's-- 730 00:31:19,431 --> 00:31:22,634 -Scary. -Yeah. 731 00:31:23,959 --> 00:31:25,360 When you were awaiting trial, 732 00:31:25,363 --> 00:31:26,564 they offered you a deal, right? 733 00:31:26,575 --> 00:31:27,676 Mm-hmm. 734 00:31:27,691 --> 00:31:29,959 -But you didn't take it? -No. 735 00:31:29,924 --> 00:31:32,493 Why not? 736 00:31:32,443 --> 00:31:35,145 l didn't do anything wrong. 737 00:31:46,130 --> 00:31:49,600 -Hey. -Hi. Oh, thank you. 738 00:31:49,512 --> 00:31:50,980 So? 739 00:31:50,978 --> 00:31:52,979 l can't find anything. 740 00:31:52,956 --> 00:31:54,290 You looked everywhere on the site? 741 00:31:54,296 --> 00:31:58,600 Well, l--l never told him he couldn't show anyone else. 742 00:31:58,473 --> 00:31:59,574 You sure you looked? 743 00:31:59,589 --> 00:32:00,890 What about your hard drive? Did you-- 744 00:32:00,897 --> 00:32:02,131 Jake, please. 745 00:32:02,140 --> 00:32:05,810 Um, l--l don't wanna look at this stuff anymore, OH? 746 00:32:05,713 --> 00:32:06,814 l mean-- 747 00:32:06,828 --> 00:32:07,929 -Lie. -No. 748 00:32:07,945 --> 00:32:10,380 No, just say that maybe you have it on-- 749 00:32:10,338 --> 00:32:12,807 _ake, no. -Look, Barbara, l-- 750 00:32:12,760 --> 00:32:14,761 l know you mean well. 751 00:32:14,738 --> 00:32:17,107 And these last couple of days, 752 00:32:17,067 --> 00:32:20,370 l never imagined that you would feel so strongly... 753 00:32:20,287 --> 00:32:21,388 Barbara-- 754 00:32:21,404 --> 00:32:22,538 about me. 755 00:32:22,552 --> 00:32:25,254 That--that--that you could--- could drop everything 756 00:32:25,199 --> 00:32:27,734 and be so, l don't know, passionate? 757 00:32:27,687 --> 00:32:29,822 They--they beat me up. 758 00:32:29,791 --> 00:32:32,994 When l went to see them, they, uh--the kid 759 00:32:32,917 --> 00:32:34,151 and his friends-- they-- 760 00:32:34,129 --> 00:32:37,632 They--they punched me and they threw me on the ground, OH? 761 00:32:43,761 --> 00:32:47,498 l--l am a partner in a law firm now. 762 00:32:47,397 --> 00:32:49,398 And they--they did that. 763 00:32:49,374 --> 00:32:52,143 So what--what l am asking you to do is-- 764 00:32:52,085 --> 00:32:54,687 Let you get even, right? 765 00:32:54,636 --> 00:32:59,507 Let you get even. 766 00:32:59,357 --> 00:33:02,460 Sorry. 767 00:33:02,386 --> 00:33:06,523 No, l--l just misunderstood. 768 00:33:06,404 --> 00:33:08,272 Let it go, Jake, OH? 769 00:33:08,254 --> 00:33:14,760 lf l can, so should you. Just--just let it go. 770 00:33:18,970 --> 00:33:21,605 [Hnock on door] 771 00:33:21,553 --> 00:33:25,023 Hey, man. Have a seat. 772 00:33:26,880 --> 00:33:28,281 Get those files l sent you? 773 00:33:30,675 --> 00:33:32,676 Yeah. 774 00:33:32,652 --> 00:33:33,786 Saturday night 775 00:33:33,801 --> 00:33:36,703 Julie has a friend coming in from Philly. Huh. 776 00:33:36,639 --> 00:33:39,208 A vey pre_ friend. 777 00:33:42,156 --> 00:33:43,257 Did you tell your clients 778 00:33:43,273 --> 00:33:44,974 to feed their children paint chips? 779 00:33:44,962 --> 00:33:46,129 What are you talking about? 780 00:33:46,143 --> 00:33:47,277 Myriam Wilcox. 781 00:33:47,290 --> 00:33:49,125 She told me you wouldn't take her case 782 00:33:49,109 --> 00:33:51,311 until her son's lead Ievels were higher. 783 00:33:51,277 --> 00:33:53,512 Her case wasn't worth enough, but l didn't tell her-- 784 00:33:53,478 --> 00:33:56,347 She said you told that to all the mothers in the building. 785 00:33:56,285 --> 00:33:57,819 Yeah, well... 786 00:33:57,815 --> 00:33:59,483 Let's remember who you're talking with here, Nick, 787 00:33:59,474 --> 00:34:00,575 All right? 788 00:34:00,590 --> 00:34:01,891 This is a crack addict in prison. 789 00:34:01,897 --> 00:34:03,131 Come on. 790 00:34:03,141 --> 00:34:04,775 You didn't find it strange that the kid's levels 791 00:34:04,768 --> 00:34:07,604 were 4 times higher on the second visit to your office? 792 00:34:07,542 --> 00:34:09,210 l have 37 Iead cases, Nick. 793 00:34:09,201 --> 00:34:10,468 l'm not a doctor, OH? 794 00:34:10,477 --> 00:34:11,744 l don't monitor them all. 795 00:34:11,752 --> 00:34:14,221 But you did tell her the case would be worth more 796 00:34:14,176 --> 00:34:17,913 with higher Iead levels. 797 00:34:17,812 --> 00:34:20,114 Why are we even having this conversation, man? 798 00:34:20,076 --> 00:34:22,378 l mean, if this woman is stupid enough 799 00:34:22,341 --> 00:34:24,376 to feed her kid Iead paint, huh? 800 00:34:24,350 --> 00:34:25,918 lf she's that dumb, 801 00:34:25,912 --> 00:34:29,849 anything l say to her could be misconstrued. 802 00:34:37,841 --> 00:34:40,643 Misconstrued? 803 00:34:40,584 --> 00:34:43,153 Or was she just following instructions? 804 00:34:43,103 --> 00:34:47,407 l didn't do anything wrong. 805 00:34:47,281 --> 00:34:51,284 Nick, if you make any noise about this, your client, 806 00:34:51,172 --> 00:34:54,308 my client, won't see a dime. 807 00:34:54,233 --> 00:34:58,370 ls that what you want? 808 00:35:03,700 --> 00:35:06,102 l spoke to the D.A. 809 00:35:06,059 --> 00:35:07,326 Testi_ against Hansen 810 00:35:07,335 --> 00:35:11,005 and you won't be prosecuted for child abuse. 811 00:35:10,906 --> 00:35:13,174 l--l--l don't know. 812 00:35:13,140 --> 00:35:17,377 They don't care about you, they care about Hansen. 813 00:35:17,254 --> 00:35:20,023 And so l gotta--l gotta snitch on all the moms in my project? 814 00:35:19,965 --> 00:35:21,066 Yes. 815 00:35:21,081 --> 00:35:22,182 The ones giving their kids the lead? 816 00:35:22,196 --> 00:35:24,364 Yes. 817 00:35:33,806 --> 00:35:36,074 OH. 818 00:35:40,726 --> 00:35:43,128 There's one more thing. 819 00:35:44,586 --> 00:35:48,690 What's this? 820 00:35:48,572 --> 00:35:51,608 lt's your consent to relinquish parental rights. 821 00:35:51,539 --> 00:35:53,240 What's that mean? 822 00:35:53,229 --> 00:35:54,396 lt means that you will no longer 823 00:35:54,409 --> 00:35:57,478 have legal standing as Bryant's mother. 824 00:35:57,407 --> 00:36:02,145 You wanna take my baby away from me? 825 00:36:01,999 --> 00:36:05,001 You gonna do that to my boy? 826 00:36:04,934 --> 00:36:06,135 You know what it's gonna be like for him, 827 00:36:06,146 --> 00:36:08,114 growing up without a mother? 828 00:36:08,090 --> 00:36:10,292 Yeah. 829 00:36:41,195 --> 00:36:43,096 [Sobs] 830 00:36:54,047 --> 00:36:56,416 [lndistinct chatter] 831 00:37:06,932 --> 00:37:10,302 [Grunts] Do not disrespect me! Ever! 832 00:37:10,218 --> 00:37:12,987 [Groaning] 833 00:37:15,065 --> 00:37:17,066 [Door opens] 834 00:37:22,600 --> 00:37:25,002 Hey. 835 00:37:27,957 --> 00:37:34,396 You look very prem in these pajamas. 836 00:37:34,177 --> 00:37:39,682 But you look a lot better out of them, huh? 837 00:37:39,502 --> 00:37:42,004 Brian--Brian. 838 00:37:41,958 --> 00:37:43,059 [Brian Sighs] 839 00:37:43,074 --> 00:37:46,143 What the hell's wrong with you, Lulu? 840 00:37:46,072 --> 00:37:48,007 l mean, l've been nice all week, 841 00:37:47,986 --> 00:37:50,188 and, we, uh, went out to dinner. 842 00:37:50,155 --> 00:37:51,856 And l called you at the office 843 00:37:51,845 --> 00:37:54,547 at least 3 times a day to tell you l love you. 844 00:37:54,493 --> 00:37:57,128 l mean, what else do l have to do? 845 00:37:57,075 --> 00:38:01,012 Stop having sex with hookers. 846 00:38:00,903 --> 00:38:02,804 What are you talking about? 847 00:38:04,602 --> 00:38:06,971 You know what l'm talking about. 848 00:38:06,931 --> 00:38:08,098 A few weeks before we got married, 849 00:38:08,110 --> 00:38:09,744 you got arrested for solicitation 850 00:38:09,737 --> 00:38:12,673 by an undercover cop in the bar of the grand hotel. 851 00:38:12,608 --> 00:38:14,710 You pled no contest, got a $600 fine 852 00:38:14,680 --> 00:38:17,182 and 4 Saturday afternoons at John School. 853 00:38:17,136 --> 00:38:20,105 Not extra classes in Columbus-_ohn school. 854 00:38:20,038 --> 00:38:21,639 -Lulu-- -Do you think l'm stupid? 855 00:38:21,633 --> 00:38:23,001 l was a clerk, for God's sakes. 856 00:38:23,004 --> 00:38:24,505 l've got friends all over the court system. 857 00:38:24,503 --> 00:38:25,604 Nick told you? 858 00:38:25,619 --> 00:38:27,587 No, but l know he represented you. 859 00:38:27,565 --> 00:38:28,666 Lulu, listen-- 860 00:38:28,682 --> 00:38:29,783 You know, l just don't know how 861 00:38:29,797 --> 00:38:30,898 you could do that with other women. 862 00:38:30,913 --> 00:38:32,180 Hookers. 863 00:38:32,189 --> 00:38:33,290 And then come home to me. 864 00:38:33,306 --> 00:38:34,407 lt's not you. 865 00:38:34,422 --> 00:38:35,990 You're damn right it's not me! 866 00:38:35,985 --> 00:38:37,086 [lronic laugh] It's you! 867 00:38:37,100 --> 00:38:39,068 lt was a stupid thing l did. 868 00:38:39,046 --> 00:38:41,148 Like last-second jitters. 869 00:38:41,120 --> 00:38:42,688 Oh, OH. 870 00:38:42,682 --> 00:38:44,817 So then you only did this once? 871 00:38:44,787 --> 00:38:45,888 Yes. 872 00:38:45,904 --> 00:38:50,041 -Don't lie to me. -l mean l'm sick. 873 00:38:49,922 --> 00:38:51,390 lt's a sickness. l need help. 874 00:38:51,389 --> 00:38:52,590 Shut up! You're not sick! 875 00:38:56,524 --> 00:38:58,392 But, Brian, why-- l mean, what are you-- 876 00:38:58,373 --> 00:39:01,809 what are you Iooking for out there? 877 00:39:01,721 --> 00:39:05,057 Really, what the hell are you looking for? 878 00:39:09,025 --> 00:39:10,693 Should l leave? 879 00:39:11,960 --> 00:39:14,362 [Lulu sighs] 880 00:39:22,101 --> 00:39:24,603 No. 881 00:39:28,065 --> 00:39:31,802 l accepted a deal. 882 00:39:31,701 --> 00:39:35,171 l'm sorry to hear that. 883 00:39:35,081 --> 00:39:38,717 Two years--l'll be out in 12 months. 884 00:39:38,622 --> 00:39:41,958 l'll make sure Emily gets a good placement. 885 00:39:41,874 --> 00:39:42,975 lf it wasn't Lee, it would have been 886 00:39:42,991 --> 00:39:44,392 one of my other employees 887 00:39:44,394 --> 00:39:46,796 or one of the customers that were busted. 888 00:39:46,754 --> 00:39:50,124 l wouldn't have testified against you. 889 00:39:51,092 --> 00:39:52,193 Why not? 890 00:39:52,207 --> 00:39:54,842 Because... 891 00:39:54,792 --> 00:39:57,161 Because you don't pay me money. 892 00:39:57,119 --> 00:40:00,655 Alvin, a few years ago 893 00:40:00,564 --> 00:40:02,899 you helped me out with my kid. 894 00:40:02,859 --> 00:40:05,628 Every time l had a legal problem, l called you. 895 00:40:05,572 --> 00:40:08,207 Right. 896 00:40:14,436 --> 00:40:16,004 Alvin, 897 00:40:16,000 --> 00:40:18,869 That's how you paid me. 898 00:40:38,420 --> 00:40:40,922 Jake, l took a look at that work. 899 00:40:40,876 --> 00:40:42,644 lt's very good. 900 00:40:42,631 --> 00:40:45,200 l--l stayed up all night working on it. 901 00:40:45,150 --> 00:40:47,619 l was kind of, like, in the zone. 902 00:40:47,573 --> 00:40:48,674 Well, it was worth it. 903 00:40:48,689 --> 00:40:50,290 Hessler's gonna like it a lot. 904 00:40:50,285 --> 00:40:51,452 l know. 905 00:40:51,464 --> 00:40:53,866 What happened with Barbara Ludzinski--that thing? 906 00:40:53,824 --> 00:40:57,561 Uh, the kid. l... 907 00:40:57,460 --> 00:40:59,695 l dealt with him. 908 00:40:59,660 --> 00:41:02,429 Good. 909 00:41:02,372 --> 00:41:04,407 Come on in. 910 00:41:04,381 --> 00:41:05,482 They dropped the charges. 911 00:41:05,497 --> 00:41:08,700 All they wanted was Janine, so it's behind us. 912 00:41:08,622 --> 00:41:09,990 Well, l got a lot of work to do. 913 00:41:09,962 --> 00:41:12,764 Alvin, we're pleased. We're very pleased. 914 00:41:12,704 --> 00:41:14,739 And we have no qualms in you retaining your position 915 00:41:14,713 --> 00:41:16,815 as director of the clinic. 916 00:41:16,787 --> 00:41:17,921 Thank you. 917 00:41:17,935 --> 00:41:20,871 However, your seat on the board has been reassigned. 918 00:41:20,805 --> 00:41:22,139 There was no conviction. 919 00:41:22,145 --> 00:41:23,679 We're not comfortable. 920 00:41:23,675 --> 00:41:24,976 l founded this clinic. 921 00:41:24,984 --> 00:41:26,952 Right, but you report to the board. 922 00:41:26,928 --> 00:41:28,596 The bylaws require that a director of the clinic 923 00:41:28,587 --> 00:41:29,754 be on the board. 924 00:41:29,768 --> 00:41:32,871 ln this case, the associate director will have to do. 925 00:41:32,796 --> 00:41:33,897 What? 926 00:41:33,913 --> 00:41:36,482 Mrs. Olsen has been appointed in your place. 927 00:41:36,433 --> 00:41:38,701 So, you'll still be director of this clinic, 928 00:41:38,665 --> 00:41:41,968 but Lulu will have the vote upstairs. 929 00:41:41,887 --> 00:41:47,459 l'm sorry, Alvin, but we have donors to think about. 930 00:42:00,001 --> 00:42:01,102 DR. WASSERMAN: Mr. Fallin. 931 00:42:01,118 --> 00:42:02,819 Oh, l--hi. l just-- 932 00:42:02,808 --> 00:42:03,975 visiting hours are-- 933 00:42:03,988 --> 00:42:06,623 Yeah, l know. l got held up at work. 934 00:42:06,539 --> 00:42:09,275 That's fine. Take your time. 935 00:42:09,218 --> 00:42:12,354 You're the only one to come visit him, anyway. Ripped by FabHawk 936 00:42:12,404 --> 00:42:16,954 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.