Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,900
I sometimes still find myself
2
00:00:01,915 --> 00:00:05,384
driving late at night
back to that area of town.
3
00:00:05,388 --> 00:00:06,948
I'm in my car.
You know?
4
00:00:06,951 --> 00:00:09,560
And the adrenaline
starts to pump,
5
00:00:09,563 --> 00:00:11,153
and I'm on auto pilot.
6
00:00:11,156 --> 00:00:12,523
Ready to turn
into the parking lot
7
00:00:12,526 --> 00:00:14,817
where I know I can score.
8
00:00:14,820 --> 00:00:17,781
Only difference is, these days,
9
00:00:17,785 --> 00:00:20,363
I don't take that final turn.
10
00:00:20,367 --> 00:00:23,645
I pick up my phone
and call my sponsor, tom.
11
00:00:23,649 --> 00:00:27,946
And we meet for coffee
or I come here and tell you.
12
00:00:27,951 --> 00:00:30,452
It's being in it with you guys,
13
00:00:30,468 --> 00:00:31,434
not being alone.
14
00:00:31,456 --> 00:00:33,724
That's what gets me through it.
15
00:00:37,447 --> 00:00:39,388
Thanks, Hank.
16
00:00:39,391 --> 00:00:41,842
We're gonna hear from someone
who hasn't stood before us yet.
17
00:00:41,845 --> 00:00:44,869
So, remember how it felt the first
time you addressed the group
18
00:00:44,873 --> 00:00:47,067
and give him your
attention and support.
19
00:00:47,070 --> 00:00:48,137
Nick.
20
00:00:57,491 --> 00:00:58,987
Hi, I'm Nick.
21
00:00:58,989 --> 00:01:00,255
Group: Hi, Nick.
22
00:01:00,265 --> 00:01:02,429
Hi.
23
00:01:02,432 --> 00:01:04,432
Uh, I have to be here.
24
00:01:05,809 --> 00:01:08,356
Excuse me.
Is this Phil's meeting at 12:30?
25
00:01:08,359 --> 00:01:09,459
Thanks.
26
00:01:10,876 --> 00:01:12,594
Nick: I got busted
with 10 grams of cocaine
27
00:01:12,596 --> 00:01:15,016
in my apartment
about a year ago.
28
00:01:15,020 --> 00:01:18,266
It was a party, so, uh...
29
00:01:18,270 --> 00:01:20,593
I have to be here.
30
00:01:20,596 --> 00:01:23,732
And Phil just thought
it was time that I, uh,
31
00:01:23,751 --> 00:01:26,074
stood up and...
32
00:01:26,077 --> 00:01:28,646
Talked about it.
33
00:01:30,221 --> 00:01:32,488
So...
34
00:01:34,013 --> 00:01:37,131
A couple of months ago,
I scored a couple of grams,
35
00:01:37,135 --> 00:01:38,854
and I sort of binged.
36
00:01:38,856 --> 00:01:40,734
But I haven't since.
37
00:01:40,737 --> 00:01:44,874
And I won't again.
And...And...
38
00:01:44,879 --> 00:01:47,113
Thanks. Thanks, Phil.
39
00:01:54,693 --> 00:01:57,080
I need to speak to Barbara.
40
00:01:57,084 --> 00:01:58,685
Legal services of Pittsburgh.
41
00:02:01,578 --> 00:02:02,778
Uh, he's out of the office.
42
00:02:02,789 --> 00:02:05,748
Can I transfer you
to his voice mail?
43
00:02:05,752 --> 00:02:07,853
All right.
44
00:02:08,843 --> 00:02:09,943
May I help you?
45
00:02:10,024 --> 00:02:11,773
Um, I called yesterday.
46
00:02:11,776 --> 00:02:13,240
I believe we spoke.
You're Barbara?
47
00:02:13,242 --> 00:02:14,960
Yes.
48
00:02:14,963 --> 00:02:17,795
Well, my husband has this
supply and repair company
49
00:02:17,798 --> 00:02:19,421
and he took out a loan
from this guy--
50
00:02:19,424 --> 00:02:21,747
your husband owns
his own business?
51
00:02:21,750 --> 00:02:22,716
Yeah.
52
00:02:22,737 --> 00:02:24,338
I'm sorry.
We only take cases
53
00:02:24,396 --> 00:02:26,230
for people who can't pay
for legal representation.
54
00:02:26,243 --> 00:02:29,107
Oh, well, I would gladly
pay for whatever I can.
55
00:02:29,111 --> 00:02:30,411
No, no.
You don't understand.
56
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
We don't take payment.
57
00:02:35,294 --> 00:02:36,821
Sorry to have troubled you.
58
00:02:36,824 --> 00:02:38,491
It's no problem.
59
00:02:50,750 --> 00:02:52,050
Oh, thanks.
60
00:02:54,127 --> 00:02:56,062
I'm gonna lose my house.
61
00:02:57,442 --> 00:03:00,720
The only thing I have
is that house.
62
00:03:02,470 --> 00:03:04,380
Uh, Mrs., uh...
63
00:03:04,383 --> 00:03:07,661
Straka.
Uh, Maureen straka.
64
00:03:07,665 --> 00:03:11,357
Is--is your son's
name Jake?
65
00:03:11,362 --> 00:03:12,613
You know him?
66
00:03:12,614 --> 00:03:14,523
'cause it's worth
1/4 million. Ok?
67
00:03:14,526 --> 00:03:16,794
Those kids are waiting for you.
68
00:03:18,063 --> 00:03:19,063
Pick your card.
69
00:03:21,506 --> 00:03:23,033
Are you Mr. fallin?
70
00:03:23,035 --> 00:03:24,402
Yes.
71
00:03:24,404 --> 00:03:26,219
My name is Matthew damira.
72
00:03:26,222 --> 00:03:27,780
This is my brother Justin.
73
00:03:27,783 --> 00:03:28,817
Hi, Justin.
74
00:03:28,835 --> 00:03:30,270
Shake his hand, Justin.
75
00:03:31,512 --> 00:03:33,166
Louisa archer is my attorney.
76
00:03:33,169 --> 00:03:35,715
Ok, well, you should probably
be speaking with her.
77
00:03:35,718 --> 00:03:36,851
Just give me a minute.
78
00:03:36,865 --> 00:03:39,125
My mother has some problems.
79
00:03:39,128 --> 00:03:41,451
We haven't been living with
her for some time now.
80
00:03:41,455 --> 00:03:44,319
We've been with the family
of our former social worker,
81
00:03:44,322 --> 00:03:45,945
a woman named Suzanne diamond.
82
00:03:45,948 --> 00:03:47,634
Ok.
She and her husband.
83
00:03:47,636 --> 00:03:49,545
He's a radiologist.
84
00:03:49,548 --> 00:03:51,203
They said they wanted
to adopt us both.
85
00:03:51,206 --> 00:03:53,720
So, social services
went to see my mom
86
00:03:53,723 --> 00:03:54,890
and had her sign this.
87
00:04:00,735 --> 00:04:02,166
Adoption consent form.
88
00:04:02,168 --> 00:04:03,402
Right.
It's for both of us.
89
00:04:03,443 --> 00:04:04,242
Yeah.
90
00:04:04,336 --> 00:04:06,435
But our foster parents,
the diamonds,
91
00:04:06,438 --> 00:04:09,144
they decided, after
my mom signed the form,
92
00:04:09,148 --> 00:04:11,821
they decided they didn't want
to adopt Justin anymore.
93
00:04:11,824 --> 00:04:13,574
They only want to adopt me.
94
00:04:13,577 --> 00:04:15,583
And Louisa archer
is agreeing with them.
95
00:04:15,586 --> 00:04:17,971
Well, uh...
96
00:04:17,974 --> 00:04:19,141
What do you want to do, Justin?
97
00:04:22,914 --> 00:04:24,346
Unh!
98
00:04:24,348 --> 00:04:26,015
I--I can't...
99
00:04:28,618 --> 00:04:32,469
I can't...I...
100
00:04:32,474 --> 00:04:34,479
Justin fell down
the stairs 3 years ago.
101
00:04:34,482 --> 00:04:37,092
He's got brain damage,
which caused his dysarthria.
102
00:04:37,096 --> 00:04:38,696
His--his what?
103
00:04:38,721 --> 00:04:40,726
It's a medical condition,
caused by frontal lobe damage.
104
00:04:40,729 --> 00:04:41,761
It affects his speech.
105
00:04:41,780 --> 00:04:44,415
Anyway, he needs me
to help take care of him.
106
00:04:44,490 --> 00:04:45,656
That's why we're here.
107
00:04:45,700 --> 00:04:47,546
The adoption proceeding
is tomorrow,
108
00:04:47,548 --> 00:04:48,848
and we need your help.
109
00:05:00,677 --> 00:05:02,311
Judge:
I am sentencing you
110
00:05:02,367 --> 00:05:05,709
to 1,500 hours
of community service,
111
00:05:05,713 --> 00:05:08,641
using your skills
as a corporate attorney
112
00:05:08,645 --> 00:05:11,347
to work as a child advocate.
113
00:05:40,277 --> 00:05:41,511
Good morning.
Good morning.
114
00:05:44,642 --> 00:05:45,943
[Knocks on door]
115
00:05:47,352 --> 00:05:50,089
Matthew and Justin damira
came to see me.
116
00:05:50,092 --> 00:05:51,026
To see you?
117
00:05:51,048 --> 00:05:52,385
Yes, just--
they just left.
118
00:05:52,387 --> 00:05:53,945
I was assigned
their case last week.
119
00:05:53,948 --> 00:05:55,049
Why would they come to see you?
120
00:05:56,688 --> 00:05:58,289
Maybe they don't like you.
121
00:05:59,238 --> 00:06:01,084
What's going on with them?
122
00:06:01,087 --> 00:06:03,379
They've been in and out of the
system for several years.
123
00:06:03,382 --> 00:06:04,648
Matthew seems pretty smart.
124
00:06:04,656 --> 00:06:07,648
Smart? He has 147 IQ.
125
00:06:07,652 --> 00:06:09,561
And you know what?
You really should have sent Matthew in here.
126
00:06:09,564 --> 00:06:10,830
Well, they don't want
to be separated.
127
00:06:10,838 --> 00:06:13,576
I know that, but Matthew's
potential adoptive parents
128
00:06:13,579 --> 00:06:14,845
have secured a place for him
129
00:06:14,854 --> 00:06:16,855
at the garbrecht school
in Chicago.
130
00:06:16,862 --> 00:06:19,949
It is the preeminent school for
gifted children in the nation.
131
00:06:19,953 --> 00:06:21,480
It's--it's it.
132
00:06:21,482 --> 00:06:23,646
It's a once-in-a-lifetime
opportunity for him.
133
00:06:23,649 --> 00:06:24,749
Matthew said something
about his former
134
00:06:24,764 --> 00:06:26,451
social services
worker adopting him.
135
00:06:26,454 --> 00:06:27,821
Mmm-hmm.
Suzanne diamond.
136
00:06:27,824 --> 00:06:29,157
She worked with him
for almost 6 years.
137
00:06:29,194 --> 00:06:31,294
Social services doesn't
see that as a conflict?
138
00:06:31,297 --> 00:06:32,463
No. No,
they're recommending
139
00:06:32,476 --> 00:06:33,809
that Matthew
go with the diamonds
140
00:06:33,815 --> 00:06:35,502
and that Justin be placed
in the group shelter.
141
00:06:35,504 --> 00:06:36,738
Hey--
[Knock on door]
142
00:06:36,779 --> 00:06:38,546
Louisa, congratulations.
I just heard the good news.
143
00:06:38,627 --> 00:06:41,364
Oh. Thanks.
Thanks, Alvin.
144
00:06:41,368 --> 00:06:42,481
Did you hear?
145
00:06:42,483 --> 00:06:43,950
Hear what?
146
00:06:43,981 --> 00:06:45,547
I'm getting married.
147
00:06:54,401 --> 00:06:55,673
Mom?
148
00:06:55,676 --> 00:06:56,809
Hey, jakey.
149
00:06:56,823 --> 00:06:57,757
Hi.
150
00:06:57,780 --> 00:06:59,657
Hi.
151
00:06:59,659 --> 00:07:00,759
Barbara.
152
00:07:00,806 --> 00:07:02,173
Hey.
153
00:07:02,177 --> 00:07:03,344
What's--
what's going on?
154
00:07:04,344 --> 00:07:06,349
Mom?
155
00:07:06,352 --> 00:07:09,121
Your mother came over
to legal services
156
00:07:09,124 --> 00:07:10,691
looking for a lawyer.
157
00:07:12,215 --> 00:07:14,156
I just didn't
want to bother you.
158
00:07:14,159 --> 00:07:17,061
I'm just gonna sit over here.
159
00:07:18,747 --> 00:07:20,179
So, are you and dad
getting a divorce?
160
00:07:20,182 --> 00:07:21,995
What?
No, are you kidding?
161
00:07:21,998 --> 00:07:23,430
Where would I go at my age?
162
00:07:23,432 --> 00:07:25,470
What's going on?
163
00:07:25,473 --> 00:07:27,604
Well, I was going
through some paperwork,
164
00:07:27,607 --> 00:07:30,186
and I came across this
letter from this guy
165
00:07:30,189 --> 00:07:32,225
that loaned
your father some money,
166
00:07:32,228 --> 00:07:35,030
and it looks to me like they're
threatening to take our house.
167
00:07:37,644 --> 00:07:40,287
I could go find a lawyer
that does this kind of work.
168
00:07:40,291 --> 00:07:41,257
Ma, I do this kind of work.
169
00:07:41,279 --> 00:07:42,445
Yeah, I know.
But, you know,
170
00:07:42,490 --> 00:07:43,657
someone not so busy
or expensive.
171
00:07:43,668 --> 00:07:45,102
Ma, please.
172
00:07:45,135 --> 00:07:47,236
Is he gambling again?
173
00:07:48,354 --> 00:07:49,855
He never stopped.
174
00:07:49,883 --> 00:07:52,206
Ok, I'm gonna talk to him.
175
00:07:52,209 --> 00:07:53,575
No! No, no.
176
00:07:53,580 --> 00:07:55,457
Jakey, you can't let him
know that I did this.
177
00:07:55,459 --> 00:07:56,893
He's a very private man.
178
00:07:56,926 --> 00:07:58,485
He would be so embarrassed
179
00:07:58,487 --> 00:08:01,702
if he knew that you and your
friend knew about this.
180
00:08:01,706 --> 00:08:03,360
I will take care of it.
Ok, mom?
181
00:08:03,363 --> 00:08:05,496
I just don't want
to lose our house.
182
00:08:05,499 --> 00:08:07,726
Ma...You won't.
183
00:08:07,729 --> 00:08:09,563
You promise?
184
00:08:11,426 --> 00:08:13,293
Barbara, thanks.
185
00:08:13,305 --> 00:08:15,006
Just come on
in my office. Ok?
186
00:08:17,672 --> 00:08:20,907
Thanks for coming by.
Just please take a seat, Ms. diamond.
187
00:08:22,547 --> 00:08:23,714
Oh, I'm sorry.
188
00:08:26,277 --> 00:08:27,836
So, when did you leave
social services?
189
00:08:27,838 --> 00:08:29,205
When my husband accepted a job
190
00:08:29,208 --> 00:08:30,608
at the university of Chicago.
191
00:08:30,611 --> 00:08:33,379
Oh, that's good.
That's good.
192
00:08:33,383 --> 00:08:34,910
Ahem. So, can you
explain to me
193
00:08:34,912 --> 00:08:36,471
how you ended up
adopting a child
194
00:08:36,473 --> 00:08:38,415
from the family
who you once represented?
195
00:08:38,418 --> 00:08:41,027
Matthew and I
bonded over the years.
196
00:08:41,031 --> 00:08:43,991
His mother, Martha,
is slightly challenged.
197
00:08:43,995 --> 00:08:45,172
Retarded.
198
00:08:45,174 --> 00:08:46,207
Yes.
199
00:08:46,225 --> 00:08:47,358
And when I first met him,
200
00:08:47,372 --> 00:08:49,823
he was starving
for stimulation.
201
00:08:49,826 --> 00:08:51,760
This was before
Justin's injury.
202
00:08:51,770 --> 00:08:53,361
Did you bond
with Justin as well?
203
00:08:53,364 --> 00:08:54,956
Oh, of course.
204
00:08:54,958 --> 00:08:56,357
But in a different way.
205
00:08:56,359 --> 00:08:58,745
Before his injury,
Justin was a tough kid.
206
00:08:58,749 --> 00:09:00,627
Very physical, athletic.
207
00:09:00,629 --> 00:09:03,297
Um, why aren't you
adopting Justin as well?
208
00:09:04,580 --> 00:09:06,840
It didn't work out with
our daughter Hannah.
209
00:09:06,843 --> 00:09:10,504
Justin's a sweet kid, but he has
a hard time editing himself...
210
00:09:10,509 --> 00:09:12,895
Controlling himself.
211
00:09:12,898 --> 00:09:16,049
He follows Hannah
around, stares at her,
212
00:09:16,053 --> 00:09:18,025
walks in on her
in the bathroom.
213
00:09:18,028 --> 00:09:20,002
She's very
uncomfortable with him.
214
00:09:20,005 --> 00:09:22,206
Ok.
215
00:09:23,447 --> 00:09:25,547
Thank you, Mrs. diamond.
216
00:09:34,313 --> 00:09:36,448
She's cherry picking
the smart kid.
217
00:09:38,615 --> 00:09:40,302
It's a little more
complicated than that.
218
00:09:40,304 --> 00:09:42,213
Yeah, you're right.
She's cherry picking the smart kid
219
00:09:42,216 --> 00:09:43,935
and she's dumping
the brain damaged brother.
220
00:09:43,938 --> 00:09:45,401
She's also offering Matthew
221
00:09:45,403 --> 00:09:47,090
a once-in-a-lifetime
situation.
222
00:09:47,093 --> 00:09:48,059
Where's your ring?
223
00:09:49,545 --> 00:09:51,646
Um...
224
00:09:51,649 --> 00:09:53,559
It's kind of big,
so, you know, I usually--
225
00:09:53,562 --> 00:09:54,661
where are you getting married?
226
00:09:56,333 --> 00:09:59,675
Uh, I--Brian's parents'
country club.
227
00:09:59,680 --> 00:10:00,794
Oh, really?
That's nice.
228
00:10:00,796 --> 00:10:02,228
Really? You're not really
interested in this--
229
00:10:02,230 --> 00:10:03,853
no, I am.
No, you're not.
230
00:10:03,856 --> 00:10:05,859
So, the brothers
want to stay together.
231
00:10:07,214 --> 00:10:09,092
Nick, this whole thing,
232
00:10:09,094 --> 00:10:10,494
it's a simple
best-interest case.
233
00:10:10,592 --> 00:10:11,738
For who?
The diamonds?
234
00:10:11,740 --> 00:10:14,007
No, for Matthew and Justin.
235
00:10:16,551 --> 00:10:18,110
I'm gonna support
Justin's wishes.
236
00:10:18,113 --> 00:10:19,280
Why?
237
00:10:19,293 --> 00:10:21,693
Why? It isn't fair.
238
00:10:26,907 --> 00:10:27,841
Hey, ma.
239
00:10:27,863 --> 00:10:29,296
Hey, look who's here.
240
00:10:29,299 --> 00:10:31,527
Hi.
Mwah.
241
00:10:31,530 --> 00:10:32,696
How are you?
What are you doing here?
242
00:10:32,709 --> 00:10:33,942
It's the middle
of the work day.
243
00:10:33,951 --> 00:10:35,151
Hi, dad.
244
00:10:35,161 --> 00:10:37,517
You didn't get fired, did you?
245
00:10:37,520 --> 00:10:39,907
Um, ma, would you
excuse us for a second?
246
00:10:39,911 --> 00:10:41,544
Oh, sure.
247
00:10:48,356 --> 00:10:49,655
What is it?
248
00:10:52,562 --> 00:10:54,280
Ma was so worried, she
went looking for a lawyer.
249
00:10:54,282 --> 00:10:55,616
This is my personal business.
250
00:10:55,621 --> 00:10:56,688
You want to tell me
what's going on?
251
00:10:56,705 --> 00:10:58,137
Just a few collection problems.
252
00:10:58,139 --> 00:10:59,272
So, what?
Someone's not paying you?
253
00:10:59,285 --> 00:11:00,418
It's
a misunderstanding--
254
00:11:00,433 --> 00:11:01,928
so, just give me the details.
255
00:11:01,931 --> 00:11:04,063
Come on, this isn't a big deal.
256
00:11:04,066 --> 00:11:05,433
Dad, look, people
who lend money
257
00:11:05,436 --> 00:11:06,369
to people with bad credit
258
00:11:06,392 --> 00:11:07,359
are not exactly reasonable.
259
00:11:07,380 --> 00:11:08,908
I got it under control.
260
00:11:08,910 --> 00:11:09,844
So, you got the money
to pay these guys?
261
00:11:09,866 --> 00:11:10,966
Well, not yet.
When are you gonna get it?
262
00:11:10,981 --> 00:11:12,381
You sound like your mother.
263
00:11:12,384 --> 00:11:13,484
Dad, I'm serious!
They can walk in here
264
00:11:13,499 --> 00:11:14,499
and take your damn house.
265
00:11:14,551 --> 00:11:15,818
Then let them have the house.
266
00:11:15,826 --> 00:11:16,959
Ok. So, you may not mind
267
00:11:16,973 --> 00:11:18,691
living in a crappy apartment,
but I think mom--
268
00:11:18,694 --> 00:11:19,493
this is not
your place--
269
00:11:19,554 --> 00:11:20,486
you're still going
to the track!
270
00:11:20,510 --> 00:11:22,865
What the hell, Jake?
What the hell?
271
00:11:22,869 --> 00:11:24,427
Don't you forget who put you
272
00:11:24,429 --> 00:11:25,596
through school.
Oh, come on--
273
00:11:25,609 --> 00:11:28,727
don't you forget who
worked a second job.
274
00:11:28,731 --> 00:11:32,367
I haven't made a bet
in over 3 years.
275
00:11:36,730 --> 00:11:39,118
Ok, dad...
276
00:11:39,121 --> 00:11:41,322
Can you at least
tell me what happened?
277
00:11:42,466 --> 00:11:45,522
Home warehouse moved in
a few Miles away.
278
00:11:45,526 --> 00:11:48,676
To keep up,
I had to drop prices
279
00:11:48,680 --> 00:11:50,876
and offer flexible credit.
280
00:11:50,879 --> 00:11:53,043
I got more flexible
with my customers
281
00:11:53,046 --> 00:11:55,014
than my suppliers got with me.
282
00:11:57,157 --> 00:11:59,192
So, I'm gonna talk to the guys
who lent you the money...
283
00:12:00,919 --> 00:12:02,052
If you don't mind.
284
00:12:02,097 --> 00:12:03,998
Knock yourself out.
285
00:12:08,567 --> 00:12:09,500
Burton: Hey.
286
00:12:09,523 --> 00:12:11,018
Sorry.
287
00:12:11,020 --> 00:12:14,935
Well, we finalized
the terms of the merger.
288
00:12:14,940 --> 00:12:17,612
Tri-Ben is gonna buy off
the epsular stock
289
00:12:17,616 --> 00:12:21,086
for $12 a share.
290
00:12:21,090 --> 00:12:22,424
So, what do we do now?
291
00:12:22,428 --> 00:12:24,943
Well, draft the agreement.
292
00:12:24,947 --> 00:12:28,034
We should announce this,
uh, within 48 hours.
293
00:12:28,038 --> 00:12:30,616
Ok. I'm on it.
294
00:12:30,619 --> 00:12:32,337
Well, Nicholas,
you should get started
295
00:12:32,340 --> 00:12:34,599
on the, uh, the merger proxy.
296
00:12:34,602 --> 00:12:35,939
And made it clear
to the stockholders
297
00:12:35,941 --> 00:12:39,442
that this is the best
deal out there. Ok?
298
00:12:39,446 --> 00:12:42,088
$12 a share.
Last I heard, it was trading at 4.
299
00:12:42,092 --> 00:12:44,127
Well, the s.E.C. Is
really all over this one.
300
00:12:44,130 --> 00:12:45,754
They've called me 3 times.
301
00:12:45,756 --> 00:12:48,015
So until they make
the terms public,
302
00:12:48,019 --> 00:12:51,187
you shouldn't even talk
about this to each other.
303
00:12:58,503 --> 00:13:00,031
Mrs. damira?
304
00:13:00,033 --> 00:13:01,133
Um, yes?
305
00:13:01,148 --> 00:13:03,375
Hi, my name is Nick fallin.
306
00:13:03,378 --> 00:13:04,712
I represent your son Justin.
307
00:13:04,718 --> 00:13:06,340
Yes?
308
00:13:06,342 --> 00:13:07,709
Did you know
that Justin and Matthew
309
00:13:07,712 --> 00:13:08,845
were being separated?
310
00:13:08,892 --> 00:13:11,183
Why?
311
00:13:11,187 --> 00:13:14,242
You signed a form, uh...
312
00:13:14,246 --> 00:13:17,143
A consent to adopt form
a month ago?
313
00:13:17,146 --> 00:13:18,479
I guess.
314
00:13:18,484 --> 00:13:19,417
Do you remember?
315
00:13:22,308 --> 00:13:24,600
Yes. Um, yes.
316
00:13:24,603 --> 00:13:26,353
Uh, why did you sign it?
317
00:13:26,356 --> 00:13:29,569
Because, um,
Mrs. Montgomery said
318
00:13:29,573 --> 00:13:31,801
that she found a real good home
319
00:13:31,804 --> 00:13:33,906
for Justin and Matthew.
320
00:13:35,947 --> 00:13:37,247
When you went to court,
321
00:13:37,254 --> 00:13:39,131
did the judge explain to you
what would happen
322
00:13:39,134 --> 00:13:40,934
if you signed this form?
323
00:13:42,003 --> 00:13:44,547
Yeah. She said
my rights would be over.
324
00:13:44,550 --> 00:13:45,517
Terminated.
325
00:13:45,539 --> 00:13:46,672
Yeah.
326
00:13:46,687 --> 00:13:48,341
Did you have a lawyer
when you were in court?
327
00:13:48,344 --> 00:13:49,911
Yeah.
328
00:13:53,252 --> 00:13:55,448
Ok.
329
00:13:55,451 --> 00:14:00,512
So, you know
that Matthew and Justin
330
00:14:00,518 --> 00:14:01,818
are not being kept together?
331
00:14:03,864 --> 00:14:05,486
No way I'd sign
a thing. No way.
332
00:14:05,488 --> 00:14:07,206
My boys need to be together.
333
00:14:07,209 --> 00:14:08,576
They can't be apart.
334
00:14:08,580 --> 00:14:10,935
They need each other.
335
00:14:10,939 --> 00:14:13,071
They can't be apart.
336
00:14:13,074 --> 00:14:14,760
If you want to fight this,
337
00:14:14,762 --> 00:14:16,385
then you have
to call your lawyer.
338
00:14:16,388 --> 00:14:17,374
You have to call your lawyer.
339
00:14:17,376 --> 00:14:19,062
Oh, no. I don't like
to go to court.
340
00:14:19,064 --> 00:14:20,401
I don't--
I don't like that.
341
00:14:20,404 --> 00:14:21,370
It's ok.
342
00:14:23,207 --> 00:14:24,140
Ok.
343
00:14:25,884 --> 00:14:26,918
That's nice.
344
00:14:28,146 --> 00:14:29,780
It's Santa.
345
00:14:31,269 --> 00:14:33,147
Yeah.
346
00:14:33,150 --> 00:14:35,346
It's nice. Very nice.
347
00:14:35,349 --> 00:14:36,315
Ok.
348
00:14:40,321 --> 00:14:41,488
Mr. fritas?
349
00:14:46,502 --> 00:14:47,869
I'm from fallin and associates.
350
00:14:47,873 --> 00:14:49,941
I represent ed straka.
351
00:14:49,944 --> 00:14:51,790
He asked me to look
into this matter.
352
00:14:51,792 --> 00:14:53,542
Yeah, well, Mr. straka
signed a loan agreement
353
00:14:53,545 --> 00:14:55,136
and consented to the terms.
354
00:14:55,139 --> 00:14:56,890
He owes us $62,000.
355
00:14:56,892 --> 00:14:58,959
And the original loan
was for $40,000?
356
00:14:58,962 --> 00:15:00,196
Well, interest
compounds, does it not?
357
00:15:00,206 --> 00:15:01,637
At 23%?
358
00:15:01,640 --> 00:15:04,027
[Chuckles]
We expect our payment.
359
00:15:04,030 --> 00:15:05,685
All right, well,
we need 3 weeks to secure
360
00:15:05,688 --> 00:15:07,310
additional financing,
so we'd like to execute--
361
00:15:07,312 --> 00:15:09,079
no. I want my money.
362
00:15:10,786 --> 00:15:12,504
The way I see it,
Mr. fritas,
363
00:15:12,506 --> 00:15:14,829
your loan documents
violate about a dozen
364
00:15:14,832 --> 00:15:16,166
truth in lending regulations.
365
00:15:16,171 --> 00:15:18,048
No, they don't.
366
00:15:18,050 --> 00:15:20,724
Look, I've been in this
business for 15 years.
367
00:15:20,728 --> 00:15:22,429
I started out as a lawyer
368
00:15:22,482 --> 00:15:24,518
representing consumer
finance companies.
369
00:15:24,521 --> 00:15:27,066
People come to me
when the big banks
370
00:15:27,069 --> 00:15:28,788
won't risk a dime on them.
371
00:15:28,791 --> 00:15:29,937
I take that risk.
372
00:15:29,939 --> 00:15:31,138
You take advantage.
373
00:15:31,150 --> 00:15:33,313
You think I'm scum?
374
00:15:33,316 --> 00:15:34,316
Nah.
375
00:15:34,336 --> 00:15:36,245
Truth, I'm just
providing credit
376
00:15:36,248 --> 00:15:38,282
to people who can't
get it anywhere else.
377
00:15:45,600 --> 00:15:47,987
I've weighed the testimony
of social services,
378
00:15:47,991 --> 00:15:49,859
of miss archer,
and the diamonds.
379
00:15:49,904 --> 00:15:51,940
Matthew, the diamonds appear
380
00:15:51,943 --> 00:15:53,375
to be an excellent home
for you.
381
00:15:53,377 --> 00:15:56,305
Your honor, the brothers
want to be kept together.
382
00:15:56,309 --> 00:15:58,919
Your honor, Mr.
fallin is representing Justin damira,
383
00:15:58,922 --> 00:15:59,940
who has no standing--
384
00:15:59,942 --> 00:16:00,742
he's Matthew damira's brother.
385
00:16:00,834 --> 00:16:02,067
Legally, they're not
brothers anymore.
386
00:16:02,076 --> 00:16:04,368
Their sibling relationship
ended when their mother
387
00:16:04,371 --> 00:16:05,537
terminated her parental rights.
388
00:16:05,615 --> 00:16:08,017
Judge: Mr. fallin,
you have no standing here.
389
00:16:10,012 --> 00:16:12,590
Matthew, I've read the reports.
390
00:16:12,593 --> 00:16:14,470
I know you don't want to be
separated from your brother,
391
00:16:14,473 --> 00:16:16,223
but I believe the facts
support miss archer
392
00:16:16,226 --> 00:16:18,026
and social services'
recommendation.
393
00:16:18,042 --> 00:16:20,683
It is hereby ordered
that Matthew damira
394
00:16:20,687 --> 00:16:22,596
be adopted by doctor
and Mrs. diamond.
395
00:16:22,599 --> 00:16:23,933
[Strikes gavel]
396
00:16:31,104 --> 00:16:33,715
What did that mean?
397
00:16:33,719 --> 00:16:35,308
Well, at this stage,
it means that
398
00:16:35,310 --> 00:16:37,578
the diamonds will take
Matthew to Chicago.
399
00:17:07,401 --> 00:17:09,370
Suzanne: Matthew!
Lulu: I'll go, I'll go.
400
00:17:09,410 --> 00:17:10,476
No, I'll do it.
401
00:17:19,958 --> 00:17:23,014
Justin, it doesn't
work this way.
402
00:17:23,018 --> 00:17:25,373
What are you boys gonna do?
You gonna live in a park?
403
00:17:25,376 --> 00:17:26,442
We can get another lawyer
404
00:17:26,459 --> 00:17:28,431
and apply for
new foster parents.
405
00:17:28,434 --> 00:17:29,867
Damn you!
406
00:17:29,869 --> 00:17:31,778
Ok, you listen to me.
407
00:17:31,781 --> 00:17:33,563
Listen, I'm gonna step outside,
408
00:17:33,566 --> 00:17:35,506
and I'm gonna get
a bailiff in here
409
00:17:35,509 --> 00:17:38,311
to take you out. Ok?
410
00:17:38,314 --> 00:17:39,980
I'm sorry.
411
00:17:43,571 --> 00:17:45,162
I'll follow you in my car
to the group shelter
412
00:17:45,165 --> 00:17:46,533
to make sure you're ok.
413
00:17:49,086 --> 00:17:50,085
[Indistinct chattering]
414
00:17:50,104 --> 00:17:51,822
So?
415
00:17:51,825 --> 00:17:54,086
So, they're gonna
take the house.
416
00:17:54,089 --> 00:17:56,507
And legally, it'll hold up.
417
00:17:56,511 --> 00:17:59,695
I could have gotten a $50-an-hour
lawyer to tell me that.
418
00:17:59,699 --> 00:18:01,064
All right, well,
I'm telling you.
419
00:18:01,067 --> 00:18:02,657
And the way I see it,
you got 2 sets of problems.
420
00:18:02,659 --> 00:18:04,410
You got corporate debt
and you got personal debt.
421
00:18:04,413 --> 00:18:06,641
Any, any of your customers
owe you any money?
422
00:18:06,644 --> 00:18:08,344
Sure. All of them.
423
00:18:08,366 --> 00:18:09,698
How much?
424
00:18:09,703 --> 00:18:12,313
Damianos owes me
about 10 grand.
425
00:18:12,317 --> 00:18:13,875
Smithson, about 15 grand.
426
00:18:13,877 --> 00:18:15,819
How long are they overdue?
Months.
427
00:18:15,822 --> 00:18:17,022
Ok, well, you gotta
get that money.
428
00:18:18,275 --> 00:18:20,758
I can't.
They're old friends.
429
00:18:20,762 --> 00:18:23,117
Tell that to mom when they're
taking away her house.
430
00:18:23,120 --> 00:18:26,956
You don't understand the first
thing about how we do business.
431
00:18:28,059 --> 00:18:30,026
It's a small group of guys.
432
00:18:30,067 --> 00:18:32,422
I push too hard,
they start to complain.
433
00:18:32,425 --> 00:18:34,193
They complain,
they don't come back.
434
00:18:34,209 --> 00:18:36,819
Dad, dad, they don't pay
you, you close up shop.
435
00:18:36,823 --> 00:18:38,222
If they're such bad
customers, what the hell--
436
00:18:38,224 --> 00:18:40,070
they're broke, Jake.
We're all broke,
437
00:18:40,073 --> 00:18:41,824
except milt dallesandro.
438
00:18:41,827 --> 00:18:44,850
He actually went in with
those home warehouse guys.
439
00:18:44,854 --> 00:18:46,667
Dad, look.
440
00:18:46,669 --> 00:18:48,323
The way I see it,
441
00:18:48,326 --> 00:18:49,961
you need to sue those
2 guys for the money.
442
00:18:49,983 --> 00:18:53,261
[Chuckles]
Jake, you don't get it.
443
00:18:53,266 --> 00:18:54,793
There's nothing
to sue them for.
444
00:18:54,795 --> 00:18:57,030
It'd be like suing me.
445
00:19:02,349 --> 00:19:04,349
Man: Take it easy. Take it easy!
Justin: Unh! Aah!
446
00:19:04,357 --> 00:19:06,902
Let me go!
447
00:19:06,906 --> 00:19:08,337
Aah!
448
00:19:08,339 --> 00:19:10,407
I'm Justin's lawyer.
Leave him alone.
449
00:19:10,411 --> 00:19:11,178
Can you give us a moment?
450
00:19:11,240 --> 00:19:12,173
[Grunts]
451
00:19:14,011 --> 00:19:15,345
Don't you hit me.
452
00:19:16,753 --> 00:19:18,885
Ok. I'm gonna
fight this, Justin. Ok?
453
00:19:18,888 --> 00:19:20,733
What I need you to do
now is I need you
454
00:19:20,736 --> 00:19:22,869
to go inside
and behave the best--
455
00:19:22,872 --> 00:19:23,972
I don't wanna
live in this place!
456
00:19:23,987 --> 00:19:26,278
No, I understand, just
give me a couple of days.
457
00:19:26,281 --> 00:19:27,905
I heard about what you were
like before the accident.
458
00:19:27,908 --> 00:19:30,134
You're tough, smart.
You still are.
459
00:19:30,137 --> 00:19:31,504
I'm gonna go back into court,
460
00:19:31,508 --> 00:19:33,226
I'm gonna fight your
brother's adoption. Ok?
461
00:19:33,229 --> 00:19:34,819
Aah! Rrr!
462
00:19:34,821 --> 00:19:36,923
There is still a way
you two can be together.
463
00:19:36,957 --> 00:19:38,557
Unh!
Ok?
464
00:19:45,944 --> 00:19:47,077
I think he's fine.
465
00:19:56,873 --> 00:19:58,529
My dad grew up in ambridge,
466
00:19:58,532 --> 00:20:00,600
went to vo-tech and learned
to become a plumber.
467
00:20:00,603 --> 00:20:02,672
When I was a kid, he opened
a supply and repair shop
468
00:20:02,675 --> 00:20:04,106
in aliquippa, on the main drag,
469
00:20:04,108 --> 00:20:06,177
and he did ok.
470
00:20:06,180 --> 00:20:08,216
I mean, he kept us in groceries
471
00:20:08,219 --> 00:20:11,720
and, uh, helped
get me through pitt.
472
00:20:11,724 --> 00:20:12,691
Yeah?
473
00:20:12,712 --> 00:20:15,003
Well, he's been
doing business his way
474
00:20:15,006 --> 00:20:17,998
for the past
35 years, and, uh...
475
00:20:18,002 --> 00:20:19,911
That's just not the way
it works anymore, man.
476
00:20:19,914 --> 00:20:22,332
I think he can change.
I mean, look, he has to--
477
00:20:22,335 --> 00:20:24,755
he has to change.
But, uh...
478
00:20:24,759 --> 00:20:27,209
He's, uh...
479
00:20:27,212 --> 00:20:31,923
Well, he's just in a bit
over his head right now.
480
00:20:31,929 --> 00:20:33,163
Yeah.
481
00:20:34,956 --> 00:20:36,223
I don't understand.
482
00:20:36,231 --> 00:20:39,318
I need an advance on my salary.
483
00:20:39,322 --> 00:20:40,589
What kind of advance?
484
00:20:40,597 --> 00:20:42,063
$50,000.
485
00:20:42,891 --> 00:20:43,825
Oh.
486
00:20:44,962 --> 00:20:46,808
Jake, I've always
maintained a policy
487
00:20:46,811 --> 00:20:49,930
not to advance or
loan to my employees.
488
00:20:49,934 --> 00:20:51,430
Well, I'm good for it.
489
00:20:51,432 --> 00:20:53,132
I'm sure you are, but
if something goes wrong
490
00:20:53,185 --> 00:20:54,902
it gets, uh...
491
00:20:54,904 --> 00:20:56,941
[Chuckles]
A little complicated.
492
00:20:56,944 --> 00:20:59,745
You don't have to pay me a
cent for the next 4 months.
493
00:20:59,749 --> 00:21:02,613
Well, the problem is, Jake,
if I do that for you,
494
00:21:02,617 --> 00:21:05,786
then, uh, you know, they'll
expect the same, and...
495
00:21:10,551 --> 00:21:12,684
Burton, it's my dad's business.
496
00:21:12,687 --> 00:21:15,074
Well, why don't you, uh,
why don't you just go
497
00:21:15,078 --> 00:21:17,312
to the p.A. Savings
and loan?
498
00:21:18,837 --> 00:21:21,256
Yeah. No, I--
I already did.
499
00:21:21,259 --> 00:21:24,828
Uh, they can only
give me 15,000, so...
500
00:21:26,804 --> 00:21:29,510
Jake, look, I'm sorry,
501
00:21:29,513 --> 00:21:31,380
but I'm not
in the loan business.
502
00:21:31,426 --> 00:21:33,685
They are. I'm not. Ok?
503
00:21:33,688 --> 00:21:34,988
I'm sorry.
504
00:21:42,101 --> 00:21:43,867
[Crying]
505
00:21:50,046 --> 00:21:52,878
Mom, what happened?
506
00:21:52,881 --> 00:21:55,492
That man fritas
came by, with this.
507
00:21:55,496 --> 00:21:58,764
He said we have 30 days
to move out of our house.
508
00:22:01,518 --> 00:22:03,553
I'm gonna get a drink.
509
00:22:06,012 --> 00:22:08,112
I can't stand that man.
510
00:22:09,581 --> 00:22:10,981
[Sobs]
511
00:22:11,971 --> 00:22:13,171
Ma...
512
00:22:13,182 --> 00:22:16,046
What am I gonna do, jakey?
Where am I gonna go?
513
00:22:16,050 --> 00:22:18,310
We have nothing left.
514
00:22:18,313 --> 00:22:20,700
No savings, nothing.
515
00:22:20,703 --> 00:22:22,770
Your father goes to the
track almost every day.
516
00:22:22,773 --> 00:22:24,274
He doesn't care.
517
00:22:24,335 --> 00:22:26,817
Ma...
518
00:22:26,821 --> 00:22:29,289
I'm gonna take
care of you. Ok?
519
00:22:30,262 --> 00:22:32,300
You're not supposed to do that.
520
00:22:32,303 --> 00:22:34,170
I will, ma.
521
00:22:35,585 --> 00:22:37,813
It's gonna be ok.
522
00:22:37,816 --> 00:22:39,789
I just want to keep my house.
523
00:22:39,792 --> 00:22:41,659
I just want to keep my house.
524
00:22:47,470 --> 00:22:50,072
Ah, Lulu. Could you step
in here a minute, please?
525
00:22:51,136 --> 00:22:52,822
Nick has approached me
about representing
526
00:22:52,825 --> 00:22:55,499
Matthew and Justin
damira's wishes.
527
00:22:55,502 --> 00:22:56,803
How?
528
00:22:56,808 --> 00:22:59,259
He wants to file a motion to
vacate the diamond adoption.
529
00:22:59,263 --> 00:23:01,459
So, you're taking me
off the case?
530
00:23:01,462 --> 00:23:03,180
No. You'll continue
as Matthew's guardian
531
00:23:03,182 --> 00:23:05,664
and maintain your position
for best interests.
532
00:23:05,668 --> 00:23:07,322
Nick just wants
to represent their wishes.
533
00:23:07,324 --> 00:23:09,202
Nick's trying
to make an end run
534
00:23:09,205 --> 00:23:10,472
to get this back in court.
535
00:23:10,511 --> 00:23:12,771
They made best efforts to
keep those kids together.
536
00:23:12,775 --> 00:23:14,493
They gave Matthew to the
first person in line,
537
00:23:14,495 --> 00:23:15,958
and they're letting
Justin fend for himself.
538
00:23:15,961 --> 00:23:17,162
No. Alvin...
539
00:23:17,173 --> 00:23:18,890
It's only fair, Lulu.
If Matthew were 12,
540
00:23:18,892 --> 00:23:20,693
he'd be able to stop
this adoption himself.
541
00:23:20,709 --> 00:23:21,642
Thank you.
542
00:23:26,031 --> 00:23:27,463
Why are you doing this?
543
00:23:27,466 --> 00:23:28,599
Because it isn't fair.
544
00:23:28,613 --> 00:23:30,331
It feels like ever since
Brian came to town--
545
00:23:30,333 --> 00:23:31,699
no. It's not
personal, Lulu.
546
00:23:31,703 --> 00:23:33,867
Well, at the incline the other
night, you were very angry--
547
00:23:33,870 --> 00:23:35,171
you were the one that stormed
out of the restaurant.
548
00:23:35,177 --> 00:23:36,608
Well, you were being
very offensive.
549
00:23:36,610 --> 00:23:37,610
Was I?
You were.
550
00:23:37,630 --> 00:23:39,062
You know you were
talking about me
551
00:23:39,065 --> 00:23:41,515
following Brian around
and screwing up my life.
552
00:23:41,518 --> 00:23:45,187
Why do you have a problem
with what I do with my life?
553
00:23:48,370 --> 00:23:50,471
'Cause he wants you
to be a housewife.
554
00:23:54,872 --> 00:23:56,398
Mom...
555
00:23:56,400 --> 00:23:58,435
I made the call to that guy.
The broker.
556
00:23:58,473 --> 00:23:59,968
Yeah?
And he said to send the money.
557
00:23:59,970 --> 00:24:01,848
So, I went to the mailbox
place and I wired it.
558
00:24:01,851 --> 00:24:03,345
$15,000.
559
00:24:03,348 --> 00:24:05,162
I no sooner got home,
and he called.
560
00:24:05,164 --> 00:24:07,519
He wanted to know if he
should buy the stock.
561
00:24:07,523 --> 00:24:09,190
And then he did, and
then the money was gone.
562
00:24:09,244 --> 00:24:11,979
You know? It was kind of
exciting, all that money.
563
00:24:12,017 --> 00:24:15,707
And so, then I--I turned
on your father's TV,
564
00:24:15,711 --> 00:24:17,398
and, uh, to that
station where they have
565
00:24:17,401 --> 00:24:18,735
the stock thingies.
You know?
566
00:24:18,740 --> 00:24:22,433
And I look for the symbol
for epsular, and...
567
00:24:22,438 --> 00:24:25,428
It was like magic.
It was like magic, jakey.
568
00:24:25,432 --> 00:24:27,979
$45,000!
569
00:24:27,982 --> 00:24:31,133
We made $45,000 today!
570
00:24:31,137 --> 00:24:33,270
I can't wait to tell your father.
I can't wait.
571
00:24:43,788 --> 00:24:45,506
Hey, man.
572
00:24:45,509 --> 00:24:48,247
You wanted to speak with me?
573
00:24:48,250 --> 00:24:50,286
No, thanks.
574
00:24:50,289 --> 00:24:51,753
Nick...
575
00:24:51,756 --> 00:24:54,047
I take my addiction seriously.
576
00:24:54,050 --> 00:24:55,283
I mean, I realize it in myself,
577
00:24:55,292 --> 00:24:56,258
and I deal with my addiction
578
00:24:56,280 --> 00:24:57,514
every waking moment of my life.
579
00:24:57,522 --> 00:24:58,556
You know, Phil, you
don't have to tell me
580
00:24:58,574 --> 00:25:00,962
about yourself.
It's ok.
581
00:25:00,966 --> 00:25:03,067
What about you, Nick?
What?
582
00:25:03,070 --> 00:25:04,978
Do you think
you have a problem,
583
00:25:04,980 --> 00:25:06,280
or do you think
you just got caught?
584
00:25:06,287 --> 00:25:07,750
Well, I've been coming
to these meetings
585
00:25:07,752 --> 00:25:10,044
3 times a week
for the last 8 months.
586
00:25:10,047 --> 00:25:11,814
I haven't missed one.
That's the easy part.
587
00:25:11,832 --> 00:25:13,901
I do my work, I meet with
my probation officer--
588
00:25:13,904 --> 00:25:15,103
you didn't answer my question.
589
00:25:15,146 --> 00:25:16,865
Do you think
you have a problem?
590
00:25:16,868 --> 00:25:18,299
I have a problem
getting caught, Phil.
591
00:25:18,301 --> 00:25:21,134
You stood before us and
admitted to using again.
592
00:25:21,138 --> 00:25:23,205
Yeah. I mean, think about that.
593
00:25:23,208 --> 00:25:24,475
Think about how lucky you are.
594
00:25:24,484 --> 00:25:27,029
I mean, what if a random
drug test had come up?
595
00:25:27,032 --> 00:25:28,528
Or what if something
really bad had happened?
596
00:25:28,531 --> 00:25:29,665
Yeah.
597
00:25:29,710 --> 00:25:31,409
Hey, Alvin.
598
00:25:32,354 --> 00:25:33,654
You know Alvin,
don't you, Nick?
599
00:25:33,662 --> 00:25:35,762
Alvin: Hey, Nick.
600
00:25:35,765 --> 00:25:37,515
Oh, yeah.
601
00:25:37,517 --> 00:25:39,352
Alvin's offered to be
your new sponsor, Nick.
602
00:25:41,087 --> 00:25:42,754
Only if you want me to be.
603
00:25:54,630 --> 00:25:56,380
Barbara, laughing: You
should have seen his face.
604
00:25:56,382 --> 00:25:58,451
Russell was just terrified.
605
00:25:58,454 --> 00:25:59,955
[Both laugh]
606
00:26:07,025 --> 00:26:09,126
What's wrong?
607
00:26:10,181 --> 00:26:11,281
Nothing.
608
00:26:13,527 --> 00:26:16,647
I get it.
It's--it's...
609
00:26:16,651 --> 00:26:18,369
You know, we had a great
time at the concert,
610
00:26:18,371 --> 00:26:19,644
but if you don't
want to do this--
611
00:26:19,646 --> 00:26:22,446
wait. Wait, wait. No.
This is not about you.
612
00:26:22,450 --> 00:26:23,532
Are you sure?
613
00:26:23,534 --> 00:26:24,667
I promise.
614
00:26:26,753 --> 00:26:28,152
You want to talk about it?
615
00:26:30,673 --> 00:26:32,340
It's just this stuff
with my mom and dad.
616
00:26:33,413 --> 00:26:34,914
Anything I can do to help?
617
00:26:34,943 --> 00:26:36,543
No. I mean...
618
00:26:39,244 --> 00:26:40,836
I mean,
I took care of it, so...
619
00:26:40,839 --> 00:26:42,653
You loaned them the money.
620
00:26:42,655 --> 00:26:45,356
Well, in a way.
Yeah. I mean...
621
00:26:47,052 --> 00:26:48,285
They can keep the house now.
622
00:26:50,845 --> 00:26:53,009
You're a great son, Jake.
623
00:26:53,012 --> 00:26:55,207
That's just the greatest
thing to be able to have.
624
00:26:55,210 --> 00:26:57,411
To be so successful...
625
00:26:58,684 --> 00:26:59,917
You know, Barbara, um...
626
00:27:01,488 --> 00:27:04,639
I'm--I'm really
kind of bad company tonight.
627
00:27:04,643 --> 00:27:05,852
Can we--
628
00:27:05,854 --> 00:27:08,814
can we do this another time?
629
00:27:08,818 --> 00:27:11,778
Oh. Ok.
Well, yeah. Ok.
630
00:27:11,782 --> 00:27:13,596
Ok.
631
00:27:13,599 --> 00:27:16,240
Great. I mean,
I'll call you. Ok?
632
00:27:16,243 --> 00:27:17,310
Yeah.
All right?
633
00:27:18,856 --> 00:27:19,923
Thanks.
634
00:27:19,940 --> 00:27:20,939
No problem.
635
00:27:27,429 --> 00:27:28,262
[Knock on door]
636
00:27:28,290 --> 00:27:29,456
Come in.
637
00:27:29,469 --> 00:27:32,737
Burton, you wanted to see me?
638
00:27:34,216 --> 00:27:35,550
Sit down, Jake.
639
00:27:42,087 --> 00:27:44,055
You told your mother
about epsular?
640
00:27:49,385 --> 00:27:50,619
What--what happened?
641
00:27:50,629 --> 00:27:52,347
The s.E.C. Called
this morning.
642
00:27:52,350 --> 00:27:54,450
Oh, my God.
643
00:27:55,919 --> 00:27:58,719
Burton, look.
Let me just tell you what happened.
644
00:27:58,723 --> 00:28:00,858
I'm assuming she got the
information indirectly.
645
00:28:00,922 --> 00:28:02,735
No, Burton. I was--
646
00:28:02,738 --> 00:28:05,666
Jake, don't disabuse
me of my notion.
647
00:28:05,669 --> 00:28:06,937
Your mother got the information
648
00:28:06,945 --> 00:28:09,447
because she overheard
you on the phone.
649
00:28:15,803 --> 00:28:18,038
Well, that's all, Jake.
650
00:28:31,451 --> 00:28:33,996
Martha damira: Janet
Montgomery promised me.
651
00:28:33,999 --> 00:28:35,933
Nick: What did she
promise you?
652
00:28:35,944 --> 00:28:38,427
That my boys
would be kept together.
653
00:28:38,430 --> 00:28:39,329
Did she tell you
who was planning
654
00:28:39,353 --> 00:28:41,295
on adopting your boys?
655
00:28:41,298 --> 00:28:42,465
No.
656
00:28:42,509 --> 00:28:43,742
Would you have
terminated your rights
657
00:28:43,752 --> 00:28:45,630
had you known
it was Suzanne diamond?
658
00:28:45,632 --> 00:28:47,923
No.
659
00:28:47,927 --> 00:28:49,060
Why not?
660
00:28:50,285 --> 00:28:53,020
Miss diamond was never
real nice to me.
661
00:28:55,064 --> 00:28:57,610
Please describe to the court how
Justin's brain damage occurred.
662
00:28:57,614 --> 00:29:00,320
Um...My boyfriend
663
00:29:00,323 --> 00:29:02,646
was punishing Matthew.
664
00:29:02,650 --> 00:29:04,719
Um, Justin got
in the middle of it,
665
00:29:04,722 --> 00:29:06,503
and Ron pushed him.
666
00:29:06,505 --> 00:29:08,288
They were by the stairs.
667
00:29:08,291 --> 00:29:09,624
Mrs. damira...
668
00:29:09,660 --> 00:29:12,302
Is this your signature?
669
00:29:12,306 --> 00:29:14,406
Um, yes.
670
00:29:14,409 --> 00:29:16,286
Paragraph 4 of this form reads,
671
00:29:16,289 --> 00:29:18,644
"I understand I may not
revoke this consent
672
00:29:18,647 --> 00:29:22,308
once the court enters a
termination or adoption decree."
673
00:29:22,312 --> 00:29:23,578
Mrs. damira, is there
anything that you
674
00:29:23,585 --> 00:29:25,186
don't understand
about these words?
675
00:29:25,211 --> 00:29:27,343
It--it says I'm--
676
00:29:27,346 --> 00:29:29,893
it says I can't
get my kids back.
677
00:29:29,896 --> 00:29:32,597
No further questions.
678
00:29:36,365 --> 00:29:37,465
Ahem.
679
00:29:39,359 --> 00:29:42,065
Martha, do you understand
680
00:29:42,069 --> 00:29:44,738
what the word decree means?
681
00:29:45,989 --> 00:29:47,023
No.
682
00:29:47,041 --> 00:29:49,109
Do you understand what
the word revoke means?
683
00:29:50,514 --> 00:29:51,781
Revoke.
684
00:29:53,892 --> 00:29:55,893
Did you even read this
before you signed it?
685
00:29:58,737 --> 00:30:00,071
No.
686
00:30:05,065 --> 00:30:06,832
We may file criminal charges.
687
00:30:08,570 --> 00:30:11,180
Rob, I am certain
that Maureen straka
688
00:30:11,183 --> 00:30:14,334
was unaware there
was a pending merger.
689
00:30:14,338 --> 00:30:16,915
I'm talking about her son Jake.
690
00:30:16,919 --> 00:30:19,784
It was a mistake, rob.
Just an innocent mistake.
691
00:30:19,788 --> 00:30:22,494
She heard her son
talking on the phone.
692
00:30:22,497 --> 00:30:24,756
There's no intent there.
693
00:30:24,759 --> 00:30:27,145
This is
a 63-year-old housewife.
694
00:30:27,149 --> 00:30:28,867
You're talking like
she's part of some
695
00:30:28,869 --> 00:30:30,747
insider trading ring.
696
00:30:30,750 --> 00:30:32,373
Can you prove
it was inadvertent?
697
00:30:32,376 --> 00:30:34,077
Can you prove it wasn't?
698
00:30:36,741 --> 00:30:37,808
Look, let me...
699
00:30:37,857 --> 00:30:40,826
Let me see if I can
get the money back.
700
00:30:44,739 --> 00:30:47,126
If I go for this...
701
00:30:47,130 --> 00:30:49,645
I need your word that Jake
straka will never work
702
00:30:49,648 --> 00:30:51,271
on another merger transaction.
703
00:30:51,274 --> 00:30:54,328
Rob, that's--
that's what we do here.
704
00:30:54,331 --> 00:30:57,451
You're basically
making him useless to me.
705
00:30:57,455 --> 00:30:58,521
This could be
a lot worse for you
706
00:30:58,538 --> 00:31:00,105
than benching
an associate, Burton.
707
00:31:01,216 --> 00:31:02,883
A lot worse.
708
00:31:09,310 --> 00:31:10,243
Jake...
709
00:31:11,699 --> 00:31:13,609
The s.E.C.
Is expecting a check
710
00:31:13,612 --> 00:31:17,018
for a little bit more
than 50,000 by 5:00 today.
711
00:31:17,022 --> 00:31:18,931
I recommend that you
and your mother
712
00:31:18,934 --> 00:31:21,066
hand-deliver it
and then kiss their ass
713
00:31:21,069 --> 00:31:22,978
for their kindness.
714
00:31:22,981 --> 00:31:23,881
Burton, look--
715
00:31:23,906 --> 00:31:26,441
that's--
that's all, Jake.
716
00:31:28,940 --> 00:31:32,344
Social services and the diamonds
lived up to their promises.
717
00:31:32,349 --> 00:31:35,884
For 6 months, the diamonds
attempted to incorporate both boys
718
00:31:35,888 --> 00:31:37,606
into their family,
719
00:31:37,609 --> 00:31:39,294
but unfortunately,
it didn't work.
720
00:31:39,296 --> 00:31:41,302
Now, what this case
really boils down to
721
00:31:41,305 --> 00:31:43,214
is a very simple legal issue.
722
00:31:43,217 --> 00:31:46,240
Can a parent revoke
a valid adoption decree
723
00:31:46,244 --> 00:31:48,377
simply because
she's changed her mind,
724
00:31:48,380 --> 00:31:51,912
or because she doesn't like the
prospective adoptive parents?
725
00:31:51,916 --> 00:31:54,143
It's not the way things
are done, your honor.
726
00:31:55,000 --> 00:31:56,934
Let the adoption stand.
727
00:32:03,861 --> 00:32:05,994
Mrs. damira's consent
728
00:32:05,997 --> 00:32:08,414
was not knowing, voluntary,
and deliberate.
729
00:32:08,417 --> 00:32:10,963
In fact, this whole adoption
was premised on a fraud
730
00:32:10,967 --> 00:32:12,909
perpetrated
on Mrs. damira.
731
00:32:12,911 --> 00:32:15,043
She was led to believe
732
00:32:15,046 --> 00:32:16,846
that her 2 sons
would be kept together.
733
00:32:16,863 --> 00:32:19,727
Furthermore, the brothers
wanted to be kept together.
734
00:32:19,731 --> 00:32:22,532
Now, had social services
bothered to look,
735
00:32:22,536 --> 00:32:24,922
they might have found a family that
was willing to adopt both brothers,
736
00:32:24,925 --> 00:32:26,325
but they didn't.
737
00:32:26,328 --> 00:32:28,427
They reneged on their promise to Mrs.
damira.
738
00:32:28,430 --> 00:32:31,733
That alone is grounds
to vacate this order.
739
00:32:38,852 --> 00:32:42,576
I find that Martha damira
knowingly and voluntarily
740
00:32:42,581 --> 00:32:43,847
relinquished her rights.
741
00:32:43,919 --> 00:32:46,687
But I also find
that social services
742
00:32:46,691 --> 00:32:48,537
made representations
to Mrs. damira
743
00:32:48,539 --> 00:32:51,658
that her 2 sons
would be kept together.
744
00:32:51,662 --> 00:32:55,163
More effort has to be made to
honor those representations.
745
00:32:55,168 --> 00:32:57,300
I'm vacating the adoption.
746
00:32:57,303 --> 00:33:01,409
Matthew damira will be placed in
a group shelter with his brother
747
00:33:01,414 --> 00:33:03,615
until a more suitable
situation can be found.
748
00:33:03,645 --> 00:33:05,363
Your honor-- your honor,
that could take months,
749
00:33:05,365 --> 00:33:07,305
and who knows what the
damage will be to Matthew--
750
00:33:07,308 --> 00:33:08,342
[pounds gavel]
751
00:33:16,000 --> 00:33:17,233
I'm Nicholas fallin.
752
00:33:17,242 --> 00:33:20,139
I just received a call from
my client Justin damira.
753
00:33:20,143 --> 00:33:21,576
Ok, thank you.
754
00:33:27,091 --> 00:33:28,191
Hey.
755
00:33:28,205 --> 00:33:29,305
Hi, Mr. fallin.
756
00:33:29,321 --> 00:33:30,555
Hi.
757
00:33:30,563 --> 00:33:32,532
Can I...Talk to you?
758
00:33:38,085 --> 00:33:39,351
What is it?
759
00:33:39,359 --> 00:33:42,765
Matthew...Doesn't
bel-long here.
760
00:33:42,770 --> 00:33:47,353
He's...Go-onna say
he w-wants to stay,
761
00:33:47,358 --> 00:33:51,595
but he was cr-ying
all night.
762
00:33:57,015 --> 00:33:59,942
Judge damsen: Justin says you
don't like the group shelter.
763
00:33:59,946 --> 00:34:01,696
No. The group
shelter's fine.
764
00:34:01,699 --> 00:34:04,435
I'm not that interested
in other kids anyway.
765
00:34:04,438 --> 00:34:07,335
I'm more interested in reading
books or using the Internet.
766
00:34:07,339 --> 00:34:10,141
Plus, Justin and I
are in the same room.
767
00:34:10,145 --> 00:34:13,200
And I can go to the
magnet program for math.
768
00:34:13,204 --> 00:34:16,259
W-why were
you cr-ying?
769
00:34:16,263 --> 00:34:18,426
It wasn't because
of the group shelter.
770
00:34:18,429 --> 00:34:20,689
I was thinking
of something else.
771
00:34:20,692 --> 00:34:22,283
M-Matthew,
772
00:34:22,285 --> 00:34:24,953
you tell them...
The truth.
773
00:34:26,364 --> 00:34:28,565
You...Wanna go.
774
00:34:29,583 --> 00:34:31,301
Is that what you want, Matthew,
775
00:34:31,304 --> 00:34:32,805
to go with the diamonds?
776
00:34:49,182 --> 00:34:51,632
Will you all step out in
the hall a moment, please?
777
00:34:51,635 --> 00:34:53,670
Mr. fallin,
stick around.
778
00:35:02,216 --> 00:35:04,347
You can be
an arrogant ass, you know?
779
00:35:04,350 --> 00:35:06,610
You've managed to vilify
2 very good women,
780
00:35:06,613 --> 00:35:09,449
humiliate a colleague,
and for what?
781
00:35:13,210 --> 00:35:15,915
This could be a permanent
separation for these kids.
782
00:35:15,918 --> 00:35:18,624
We're not talking about
placing them
783
00:35:18,628 --> 00:35:20,313
in different homes
in the same city
784
00:35:20,316 --> 00:35:22,386
where they can see each
other and see their mother.
785
00:35:22,388 --> 00:35:24,138
These boys love each other.
786
00:35:24,141 --> 00:35:26,305
They love their mom.
787
00:35:26,308 --> 00:35:29,203
I didn't do this for any
reason other than the fact
788
00:35:29,207 --> 00:35:31,434
that they should not
be torn apart.
789
00:35:31,437 --> 00:35:34,334
Does Justin really want his
brother to go with the diamonds?
790
00:35:34,338 --> 00:35:35,538
Yes.
791
00:35:35,582 --> 00:35:37,816
Then tell the boys
I'll reverse my decision.
792
00:35:39,883 --> 00:35:40,949
Burton: Jake.
793
00:35:41,891 --> 00:35:43,659
Can I see you in my office?
794
00:35:47,690 --> 00:35:49,282
Burton, listen, um...
795
00:35:49,284 --> 00:35:52,276
I just wanna say thank you
for standing up for me.
796
00:35:52,280 --> 00:35:54,514
Sit down, Jake.
797
00:35:57,792 --> 00:36:00,402
Jake, I'm afraid we're
gonna have to discuss
798
00:36:00,406 --> 00:36:03,813
how this whole thing
affects your future here.
799
00:36:03,817 --> 00:36:06,203
My--my--my future?
800
00:36:06,206 --> 00:36:07,574
Yeah.
801
00:36:07,576 --> 00:36:09,803
I had to make some
promises to clear this up.
802
00:36:09,807 --> 00:36:11,399
I had to promise gersh
803
00:36:11,401 --> 00:36:13,850
that you would never be
involved with any...
804
00:36:13,853 --> 00:36:15,187
Public securities.
805
00:36:15,193 --> 00:36:17,039
For how long?
806
00:36:17,042 --> 00:36:20,002
Forever.
At least for now.
807
00:36:20,005 --> 00:36:23,601
I--I been doing corporate
for 7 years now.
808
00:36:23,606 --> 00:36:25,929
Well, that should have been
long enough for you to discover
809
00:36:25,932 --> 00:36:28,734
that you don't disclose
insider information.
810
00:36:31,572 --> 00:36:33,513
Well, uh, tell me, Burton,
811
00:36:33,516 --> 00:36:35,217
I mean, is there still
a place for me here?
812
00:36:37,118 --> 00:36:38,550
I think that's up to you.
813
00:36:38,552 --> 00:36:41,671
I mean, if you can
pick up enough work
814
00:36:41,675 --> 00:36:42,608
to justify your overhead.
815
00:36:42,631 --> 00:36:43,664
Absolutely.
816
00:36:43,682 --> 00:36:45,383
Ok.
817
00:36:47,379 --> 00:36:49,543
Oh, Jake,
818
00:36:49,546 --> 00:36:51,046
this, um...
819
00:36:54,231 --> 00:36:56,165
This is for the next 6 months.
820
00:37:08,730 --> 00:37:09,831
Thank you.
821
00:37:11,057 --> 00:37:12,024
Yeah.
822
00:37:18,100 --> 00:37:19,233
Hi, dad.
823
00:37:19,247 --> 00:37:21,761
[Chuckles] You and your mother.
Now you know.
824
00:37:21,764 --> 00:37:22,864
What?
825
00:37:22,879 --> 00:37:24,948
How it feels to gamble,
huh, and lose.
826
00:37:24,951 --> 00:37:26,956
I think you gave her
quite a thrill, jakey.
827
00:37:26,959 --> 00:37:30,205
I think she sees me in an
entirely new light, you know?
828
00:37:30,209 --> 00:37:31,576
I paid off the loan.
829
00:37:31,579 --> 00:37:32,912
Thank you.
830
00:37:32,918 --> 00:37:36,101
Don't thank me. I bought the title.
I own the house now.
831
00:37:36,105 --> 00:37:37,536
What about my business?
832
00:37:37,538 --> 00:37:39,798
I'm sorry, dad.
No one's gonna give you that money.
833
00:37:39,801 --> 00:37:41,837
No one's gonna take that risk.
834
00:37:41,840 --> 00:37:45,310
I'm gonna have to close
this place down?
835
00:37:45,315 --> 00:37:46,348
I'm sorry, dad.
836
00:37:50,700 --> 00:37:52,864
Look, maybe, uh...
837
00:37:52,867 --> 00:37:54,744
Maybe it's better this way.
838
00:37:54,746 --> 00:37:56,815
I--I went over to
home warehouse, ok?
839
00:37:56,818 --> 00:37:59,460
And I spoke to milt dallesandro.
He said they're hiring.
840
00:37:59,464 --> 00:38:02,774
He said they need help in
the plumbing department.
841
00:38:02,778 --> 00:38:05,045
The pay is ok, and the
benefits are good.
842
00:38:06,538 --> 00:38:10,074
How am I gonna close this
place down after 35 years?
843
00:38:11,924 --> 00:38:14,025
How am I gonna do it?
844
00:38:25,000 --> 00:38:28,692
These are the, uh, these are
the bankruptcy papers. Um...
845
00:38:28,697 --> 00:38:31,244
It's--it's not such
a big deal, believe me.
846
00:38:31,247 --> 00:38:33,048
I can help you.
847
00:38:34,465 --> 00:38:36,501
You don't have to make
up your mind right now,
848
00:38:36,504 --> 00:38:38,414
but you really should do this
849
00:38:38,417 --> 00:38:40,385
before your creditors
come after you again.
850
00:38:44,950 --> 00:38:46,050
All right.
851
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
Hey.
852
00:39:01,020 --> 00:39:01,919
Hey.
853
00:39:01,944 --> 00:39:02,877
Thanks for meeting me.
854
00:39:02,900 --> 00:39:04,034
I'm...Surprised
you called.
855
00:39:04,048 --> 00:39:05,314
I'm sorry about yesterday.
856
00:39:05,322 --> 00:39:07,231
I was in the middle
of some problems,
857
00:39:07,234 --> 00:39:08,921
and I just didn't
want to burden you.
858
00:39:08,923 --> 00:39:10,196
No, it's ok.
859
00:39:10,199 --> 00:39:12,133
No, but I really enjoy
spending time with you,
860
00:39:12,175 --> 00:39:13,829
and I just didn't
mean to be a jerk.
861
00:39:13,831 --> 00:39:15,486
Oh...[Laughs]
862
00:39:15,489 --> 00:39:16,823
Your parents?
863
00:39:16,826 --> 00:39:17,760
Yeah.
864
00:39:17,783 --> 00:39:19,756
Oh, God.
865
00:39:19,759 --> 00:39:21,026
My mother drives me nuts.
866
00:39:21,034 --> 00:39:24,375
She wants to go to bingo and
buffet every Saturday night.
867
00:39:24,379 --> 00:39:26,829
Saturday night
in mt. Aire.
868
00:39:26,832 --> 00:39:28,200
[Both chuckling]
869
00:39:28,203 --> 00:39:31,036
My mother, uh, competes
in pie-baking contests.
870
00:39:31,039 --> 00:39:32,471
Oh!
Demands I go.
871
00:39:32,474 --> 00:39:34,097
Ha ha!
And do you?
872
00:39:34,099 --> 00:39:35,593
I haven't missed one yet.
873
00:39:35,596 --> 00:39:37,156
Ha ha ha!
874
00:39:37,158 --> 00:39:39,194
You wouldn't, um...
875
00:39:39,197 --> 00:39:41,766
Wanna come play bingo this
Saturday night, would ya?
876
00:39:42,704 --> 00:39:43,944
Hell, yeah.
877
00:39:43,946 --> 00:39:46,142
Bring one of your mom's pies.
878
00:39:46,145 --> 00:39:47,481
I'm gonna bring my mom!
879
00:39:47,483 --> 00:39:48,416
Perfect!
880
00:39:48,439 --> 00:39:50,306
Leave the pies at home. Yeah.
881
00:39:50,320 --> 00:39:51,919
[Both laughing]
882
00:40:44,080 --> 00:40:45,735
[Knocks]
883
00:40:45,738 --> 00:40:46,771
Yes?
884
00:40:50,740 --> 00:40:52,363
About your, uh, ahem--
885
00:40:52,366 --> 00:40:54,340
your offer, uh...
886
00:40:54,343 --> 00:40:56,210
[Drops papers on desk]
887
00:40:56,222 --> 00:40:57,856
Yes?
888
00:40:59,090 --> 00:41:01,091
I--I guess it'd be ok.
889
00:41:03,105 --> 00:41:04,205
Ok.
890
00:41:04,220 --> 00:41:06,193
Don't expect me to
call you or anything.
891
00:41:06,196 --> 00:41:08,041
Ok.
892
00:41:08,044 --> 00:41:10,049
'Cause I don't--
I don't need, uh...
893
00:41:10,052 --> 00:41:11,553
I don't need anyone.
894
00:41:12,761 --> 00:41:14,192
Fine, Mr. fallin.
895
00:41:14,195 --> 00:41:15,914
Just call me Nick, will you?
896
00:41:15,916 --> 00:41:18,493
Ok? That's enough with the Mr.
fallin thing.
897
00:41:18,497 --> 00:41:20,152
Fine.
898
00:41:20,154 --> 00:41:22,063
Nick.
899
00:41:22,066 --> 00:41:25,154
Good. Good.
900
00:41:25,158 --> 00:41:26,124
Yeah.
901
00:41:26,144 --> 00:41:27,712
Good night.
902
00:41:31,914 --> 00:41:33,047
Hey.
903
00:41:33,061 --> 00:41:35,225
Matthew's headed to Chicago.
904
00:41:35,228 --> 00:41:36,787
Yeah, I heard.
905
00:41:36,789 --> 00:41:38,857
So it's, uh, all worked out now.
906
00:41:38,860 --> 00:41:39,826
Yeah.
907
00:41:39,848 --> 00:41:40,781
Ok.
908
00:41:47,083 --> 00:41:48,116
Nick.
909
00:41:48,134 --> 00:41:50,266
About this week...
910
00:41:50,269 --> 00:41:51,837
Yeah?
911
00:41:53,551 --> 00:41:56,416
We were having a--a
professional argument, right?
912
00:41:56,420 --> 00:41:59,603
It was a professional
disagreement, and...
913
00:41:59,607 --> 00:42:01,516
It didn't have
anything to do with--
914
00:42:01,519 --> 00:42:02,819
no, of course not.
915
00:42:04,800 --> 00:42:06,535
I am happy for you.
916
00:42:07,988 --> 00:42:09,554
Thank you.
917
00:42:11,015 --> 00:42:13,116
'Cause I don't know.
It just, um...
918
00:42:13,119 --> 00:42:15,315
It didn't seem like you to...
919
00:42:15,318 --> 00:42:17,513
To do something so, uh...
920
00:42:17,516 --> 00:42:19,484
So what?
921
00:42:20,575 --> 00:42:22,039
Emotional.
922
00:42:22,041 --> 00:42:24,173
Well, I was
representing my client.
923
00:42:24,176 --> 00:42:26,310
Being professional.
924
00:42:27,426 --> 00:42:29,368
That's right.
925
00:42:29,371 --> 00:42:30,770
Good, then.
'Cause, uh...
926
00:42:30,773 --> 00:42:32,363
I--I think that that's...
927
00:42:32,365 --> 00:42:34,371
I think that's
the best way for us to be.
928
00:42:34,374 --> 00:42:35,374
Professional.
929
00:42:37,049 --> 00:42:38,049
Right.
930
00:42:39,372 --> 00:42:40,505
Good night.
931
00:42:40,555 --> 00:42:45,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.