Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,234
Narrator: PREVIOUSLY
ON THE GUARDIAN...
2
00:00:01,228 --> 00:00:03,298
THIS KIND OF JOB
IS NOT FOR EVERYONE.
3
00:00:03,236 --> 00:00:04,870
YOU SCREW UP WITH A KID
WHO'S BEEN ABUSED,
4
00:00:04,829 --> 00:00:06,397
YOU DON'T GET
THAT CHANCE BACK.
5
00:00:06,358 --> 00:00:07,425
THAT GIRL
IN MY OFFICE?
6
00:00:07,410 --> 00:00:08,477
LOUISE ARCHER.
7
00:00:08,461 --> 00:00:09,929
WE'RE VERY LUCKY
TO HAVE GOTTEN HER.
8
00:00:09,895 --> 00:00:10,628
CAN YOU JUST GET HER
OUT OF MY OFFICE?
9
00:00:10,626 --> 00:00:12,128
IT'S HER OFFICE NOW.
10
00:00:12,093 --> 00:00:13,194
WELL, YOU EVER THINK OF
LEAVING YOUR EMOTIONS
11
00:00:13,176 --> 00:00:14,377
OUT OF NEGOTIATIONS?
12
00:00:14,354 --> 00:00:15,790
WHY?
13
00:00:15,757 --> 00:00:16,858
BECAUSE IT MAKES YOU
LOOK WEAK.
14
00:00:16,840 --> 00:00:17,741
DOESN'T THIS
PISS YOU OFF?
15
00:00:17,732 --> 00:00:18,966
YEAH.
16
00:00:18,942 --> 00:00:19,910
BUT I DON'T GIVE THEM
THE SATISFACTION.
17
00:00:19,898 --> 00:00:21,834
OH, COMMUNITY SERVICE?
YES.
18
00:00:21,778 --> 00:00:23,413
WHEN ARE YOU GONNA
GET CONTROL OF THAT?
19
00:00:23,372 --> 00:00:24,873
I SEE YOU RUNNING
IN AND OUT OF HERE EVERY DAY.
20
00:00:24,836 --> 00:00:26,338
YOUR WORK
HAS FALLEN OFF.
21
00:00:26,302 --> 00:00:27,603
I WAS VERY CLOSE
TO MY MOTHER.
22
00:00:27,577 --> 00:00:28,811
SHE SAID THIS
ONE THING THAT I...
23
00:00:28,787 --> 00:00:30,289
THAT I ALWAYS
REMEMBER.
24
00:00:30,253 --> 00:00:31,487
SHE THOUGHT THAT I
WOULD GROW UP AND...
25
00:00:31,463 --> 00:00:33,132
AND TREAT WOMEN BETTER
THAN MY FATHER DID.
26
00:00:33,088 --> 00:00:34,356
WAS SHE RIGHT?
27
00:00:34,330 --> 00:00:35,398
I DON'T KNOW.
DO YOU WANNA FIND OUT?
28
00:00:51,057 --> 00:00:52,092
OKAY.
29
00:00:52,077 --> 00:00:53,378
SO, MELINDA...
30
00:00:55,040 --> 00:00:56,875
THE, UH,
THE PETITION...
31
00:00:56,825 --> 00:00:57,959
MELINDA?
32
00:00:57,939 --> 00:00:59,908
WHAT?
33
00:00:59,851 --> 00:01:02,754
THE PETITION HEARING
IS GONNA BE TOMORROW IN FRONT OF JUDGE DAMSEN.
34
00:01:02,655 --> 00:01:05,424
UH, YOUR CASEWORKER
WILL TESTIFY ABOUT THE DRUG REHAB PROGRAM
35
00:01:05,331 --> 00:01:06,465
AND THE STATUS
OF YOUR TWO BOYS.
36
00:01:06,446 --> 00:01:07,714
YEAH. OKAY.
37
00:01:07,688 --> 00:01:09,457
AND THEN YOU'RE GONNA
BE GIVEN THE CHANCE TO SPEAK
38
00:01:09,409 --> 00:01:11,245
OR YOU CAN HAVE ME
DO YOUR SPEAKING FOR YOU.
39
00:01:11,193 --> 00:01:13,162
WHICH WOULD YOU PREFER?
40
00:01:15,494 --> 00:01:17,229
MELINDA!
41
00:01:17,183 --> 00:01:18,885
WHAT DID YOU SAY?
42
00:01:18,840 --> 00:01:19,908
ARE YOU HIGH?
43
00:01:19,891 --> 00:01:21,359
WHAT?
44
00:01:21,324 --> 00:01:22,859
YOU'RE HIGH.
I'M NOT.
45
00:01:22,822 --> 00:01:23,923
MELINDA...
I'M NOT HIGH.
46
00:01:23,905 --> 00:01:25,440
MELINDA, TOMORROW
IS YOUR ONE CHANCE NOW.
47
00:01:25,403 --> 00:01:27,671
IT'S YOUR ONLY CHANCE
TO GET YOUR BABY GIRL BACK.
48
00:01:27,601 --> 00:01:30,036
I AM NOT HIGH,
AND I'D APPRECIATE YOU NOT SUSPECTING ME.
49
00:01:29,958 --> 00:01:31,760
YOUR BABY GIRL...
TASSY!
50
00:01:31,711 --> 00:01:33,446
WAS BORN ADDICTED
TO CRACK COCAINE.
51
00:01:33,399 --> 00:01:36,369
SHE WAS UNDER FIVE POUNDS.
52
00:01:36,267 --> 00:01:38,203
THE HOSPITAL KEPT
HER ON LIFE-SUPPORT FOR THREE WEEKS,
53
00:01:38,147 --> 00:01:39,315
AND THEY
PICKED UP THE TAB,
54
00:01:39,293 --> 00:01:40,828
AND IT WAS ALL BECAUSE
YOU COULDN'T STOP
55
00:01:40,792 --> 00:01:42,059
SMOKING CRACK DURING
YOUR PREGNANCY.
56
00:01:42,034 --> 00:01:43,902
DON'T YOU
JUDGE ME, LADY.
57
00:01:43,850 --> 00:01:45,017
YOU KNOW WHAT, I, UH...
58
00:01:44,997 --> 00:01:46,198
WE'RE DONE. I...
59
00:01:46,175 --> 00:01:47,844
I CAN'T DEAL WITH YOU
IN THIS STATE.
60
00:01:47,800 --> 00:01:48,868
YOU DON'T EVEN
KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT!
61
00:01:48,851 --> 00:01:50,286
I DON'T USE
CRACK NO MORE!
62
00:01:50,254 --> 00:01:51,655
OH, COME ON.
YOU'RE HIGH RIGHT NOW!
63
00:01:51,623 --> 00:01:52,691
(GASPS)
64
00:01:52,675 --> 00:01:53,809
AH!
65
00:01:53,790 --> 00:01:55,158
YOU BITCH,
I'M GONNA SUE YOU!
66
00:01:55,129 --> 00:01:56,596
GET OFF OF ME!
67
00:01:56,562 --> 00:01:58,097
LET GO!
LET GO OF HER!
68
00:01:58,059 --> 00:01:59,294
LET GO! LULU, LULU!
69
00:01:59,270 --> 00:02:00,939
LULU! GET OUT!
70
00:02:00,895 --> 00:02:02,163
WHAT THE HELL'S
GOING ON IN HERE?
71
00:02:02,137 --> 00:02:03,171
SHE HIT ME.
72
00:02:03,157 --> 00:02:04,024
WHO?
73
00:02:04,017 --> 00:02:05,585
THE UNREPENTANT
CRACK WHORE YOU GAVE ME.
74
00:02:05,547 --> 00:02:06,480
Alvin: LULU.
75
00:02:06,470 --> 00:02:07,905
Lulu: ALVIN, SHE CAME
IN HERE HIGH ON DRUGS.
76
00:02:07,872 --> 00:02:08,706
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
77
00:02:08,701 --> 00:02:09,935
SHE'S YOUR CLIENT!
78
00:02:09,911 --> 00:02:10,812
OH, I'M SUPPOSED TO GO
TO COURT AND ARGUE
79
00:02:10,803 --> 00:02:11,904
THAT SHE'S CLEAN WHEN
SHE'S CLEARLY STONED?
80
00:02:11,886 --> 00:02:13,655
IF IT'S CLEAR TO YOU,
IT WILL BE CLEAR TO THE COURT.
81
00:02:13,607 --> 00:02:14,708
NO WAY!
I WON'T DO IT.
82
00:02:14,690 --> 00:02:16,192
WE'RE SUPPOSED
TO REPRESENT OUR CLIENTS,
83
00:02:16,156 --> 00:02:17,790
NOT JUDGE THEM.
84
00:02:17,748 --> 00:02:19,150
(SLAMS DOOR)
85
00:02:28,804 --> 00:02:29,705
FINE.
I... I'LL DO IT.
86
00:02:42,312 --> 00:02:46,050
Judge: I AM SENTENCING YOU
TO 1500 HOURS OF COMMUNITY SERVICE.
87
00:02:47,187 --> 00:02:50,057
USING YOUR SKILLS AS
A CORPORATE ATTORNEY
88
00:02:49,959 --> 00:02:52,028
TO WORK AS A CHILD ADVOCATE.
89
00:03:22,222 --> 00:03:24,191
I GOT TWO BOYS.
90
00:03:24,134 --> 00:03:26,036
RIGHT. DESHAWN
AND LAMONT.
91
00:03:25,981 --> 00:03:27,416
HOW OLD ARE THEY?
92
00:03:28,434 --> 00:03:30,003
I HAVE TWO BOYS.
93
00:03:33,213 --> 00:03:34,515
AND YOUR
BABY GIRL...
94
00:03:34,488 --> 00:03:35,589
TASSY.
95
00:03:35,572 --> 00:03:36,906
SHE'S FIVE MONTHS.
96
00:03:38,598 --> 00:03:39,933
YOU KNOW, SHE'S
SUPPOSED TO HELP ME?
97
00:03:41,179 --> 00:03:42,247
WHO?
98
00:03:43,027 --> 00:03:44,461
THAT LADY LAWYER.
99
00:03:46,914 --> 00:03:49,383
YOU HAVE A CUSTODY
HEARING TOMORROW MORNING AT 10:00 A.M.
100
00:03:50,131 --> 00:03:51,733
WILL YOU BE THERE?
101
00:03:51,693 --> 00:03:52,928
(WHISPERS)
Yeah.
102
00:03:52,903 --> 00:03:54,538
MISS TRALINS?
103
00:03:54,497 --> 00:03:55,598
WHAT?
104
00:03:55,993 --> 00:03:57,128
TAKE THIS.
105
00:04:14,727 --> 00:04:15,828
WHAT DOES SHE WANT?
106
00:04:15,811 --> 00:04:17,913
SHE WANTS
HER BABY BACK.
107
00:04:17,850 --> 00:04:19,385
SHE CAN'T EVEN
PUT A COHERENT SENTENCE TOGETHER.
108
00:04:19,348 --> 00:04:20,782
WE'RE NOT DRUG
COUNSELORS, MISS ARCHER.
109
00:04:20,749 --> 00:04:22,818
BESIDES,
HER DRUG TESTS WERE NEGATIVE.
110
00:04:22,756 --> 00:04:23,891
WHAT ABOUT HER
OTHER TWO BOYS?
111
00:04:23,871 --> 00:04:25,440
I DON'T UNDERSTAND
WHY THEY'RE STILL WITH THIS WOMAN.
112
00:04:25,401 --> 00:04:27,270
HER BABY WAS BORN
ADDICTED TO CRACK.
113
00:04:27,217 --> 00:04:28,185
THAT'S WHY IT WAS
TAKEN AWAY FROM HER.
114
00:04:28,172 --> 00:04:29,406
OTHERWISE, SHE NEVER
HURT HER OTHER CHILDREN.
115
00:04:29,383 --> 00:04:31,585
SOMETIMES
I HATE THIS JOB.
116
00:04:31,517 --> 00:04:33,219
WHAT ARE YOU GONNA
TELL THE COURT? (DOOR SLAMS)
117
00:04:33,174 --> 00:04:35,010
WELL, THERE'S
NOT BEEN ANY FINDING OF ABUSE
118
00:04:34,959 --> 00:04:37,595
OR NEGLECT AGAINST
HER. I WOULD, UH...
119
00:04:37,508 --> 00:04:39,510
I WOULD EMPHASIZE
THAT SHE'S BEEN THROUGH REHAB,
120
00:04:39,451 --> 00:04:40,819
THAT THE DRUG TESTS
WERE NEGATIVE,
121
00:04:40,789 --> 00:04:42,458
AND, HOPEFULLY, THAT
THE BABY'S HEALTHY.
122
00:04:42,414 --> 00:04:44,449
YOU KNOW WHAT,
IF YOU PUT THAT BABY BACK INTO HER CARE...
123
00:04:44,390 --> 00:04:45,624
WAIT A SEC.
124
00:04:45,599 --> 00:04:47,368
DO YOU THINK WE
SHOULD DROP THE CASE?
125
00:04:47,320 --> 00:04:48,688
WE CAN'T DO THAT,
MR. FALLIN.
126
00:04:48,658 --> 00:04:49,926
SHE'S OUR
RESPONSIBILITY.
127
00:04:56,687 --> 00:04:57,922
Burton: THANK YOU
VERY MUCH.
128
00:04:58,311 --> 00:04:59,780
NICHOLAS.
129
00:05:01,657 --> 00:05:05,795
I'VE GOT A CASE IN
FRONT OF JUDGE MANDERS THURSDAY AFTERNOON.
130
00:05:05,640 --> 00:05:08,310
I'D LIKE FOR YOU
TO FILL IN FOR ME, IF YOU CAN.
131
00:05:08,762 --> 00:05:09,596
OKAY.
132
00:05:10,196 --> 00:05:11,363
ALSO, UH...
133
00:05:12,362 --> 00:05:14,231
I NEED A LITTLE FAVOR.
134
00:05:14,433 --> 00:05:15,434
SURE.
135
00:05:15,420 --> 00:05:18,223
I'M GONNA NEED A RIDE
EARLY WEDNESDAY MORNING.
136
00:05:18,129 --> 00:05:19,731
CADILLAC IN THE SHOP?
137
00:05:19,690 --> 00:05:22,059
NO. I GOTTA GO IN
FOR A LITTLE SURGERY.
138
00:05:21,984 --> 00:05:23,453
WHAT KIND OF SURGERY?
139
00:05:23,418 --> 00:05:24,719
OH, IT'S SOMETHING
WITH MY DAMN EYES,
140
00:05:24,692 --> 00:05:26,861
BUT, UH, I WILL NEED
A RIDE AFTERWARDS.
141
00:05:27,783 --> 00:05:29,185
OKAY?
142
00:05:29,153 --> 00:05:30,221
YEAH. OH,
YEAH, SURE.
143
00:05:35,238 --> 00:05:37,506
UM, I GOT MY GIRLFRIEND AMY
PREGNANT LAST YEAR,
144
00:05:38,201 --> 00:05:40,670
AND, UM, I TOLD MY PARENTS,
145
00:05:40,591 --> 00:05:42,593
AND, UH, THEY TOTALLY
SUPPORTED ME, YOU KNOW?
146
00:05:42,534 --> 00:05:44,603
THEY WERE THERE FOR ME 100%.
147
00:05:44,541 --> 00:05:46,042
UM, WE TOLD AMY'S PARENTS
148
00:05:46,006 --> 00:05:47,742
AND THEY GOT
PRETTY EMBARRASSED,
149
00:05:47,695 --> 00:05:49,464
SO, BEHIND
EVERYBODY ELSE'S BACK,
150
00:05:49,416 --> 00:05:51,318
THEY TOOK HER
TO THE HOPE HOUSE
151
00:05:51,263 --> 00:05:53,065
SO NO ONE WOULD KNOW,
152
00:05:54,035 --> 00:05:55,937
AND, UM, BY THE TIME
SHE'D GOTTEN BACK,
153
00:05:55,884 --> 00:05:58,586
THEY'D GIVEN OUR BABY, MARY,
AWAY TO ANOTHER COUPLE.
154
00:05:58,495 --> 00:06:00,831
SIGNED AWAY HER RIGHTS.
155
00:06:00,758 --> 00:06:02,325
AND NOW MY BABY GIRL
IS LIVING WITH SOME DOCTOR
156
00:06:02,287 --> 00:06:04,022
AND HIS WIFE IN FOX CHAPEL.
157
00:06:04,931 --> 00:06:06,800
WHAT BRINGS YOU HERE,
MR. WOOLEY?
158
00:06:06,747 --> 00:06:08,583
OH, SEE, THE THING IS
IS THAT EVERYBODY WAS TELLING ME
159
00:06:08,532 --> 00:06:09,733
I DIDN'T HAVE ANY RIGHTS
OR NOTHIN', YOU KNOW,
160
00:06:09,710 --> 00:06:11,846
'CAUSE I'M 17...
ABOUT MARY.
161
00:06:11,781 --> 00:06:14,117
BUT I GOT TO THINKIN'.
SO I WENT TO THE LIBRARY
162
00:06:14,044 --> 00:06:15,445
AND I LOOKED UP SOME
OF THE RULES AND STUFF.
163
00:06:16,210 --> 00:06:17,378
YOU WANT THIS CHILD?
164
00:06:17,356 --> 00:06:19,292
OH, YES. OF COURSE.
165
00:06:19,236 --> 00:06:22,039
THE ONLY THING IS, IS THAT
NOBODY ASKED MY CONSENT OR ANYTHING, YOU KNOW?
166
00:06:21,944 --> 00:06:23,646
BEFORE THE OTHER COUPLE
TOOK THE BABY.
167
00:06:23,602 --> 00:06:25,236
NO ONE
CONTACTED YOU? NO.
168
00:06:25,194 --> 00:06:26,563
YOU DIDN'T SIGN
ANY CONSENT FORMS?
169
00:06:26,532 --> 00:06:27,900
NO.
170
00:06:27,870 --> 00:06:29,772
DID THE ADOPTION AGENCY
EVER CONTACT YOU?
171
00:06:31,853 --> 00:06:33,955
AND YOU DIDN'T CONTACT THEM?
172
00:06:33,891 --> 00:06:35,560
NO. I, UH, DIDN'T WANNA
CAUSE ANY MORE PROBLEMS
173
00:06:35,517 --> 00:06:36,785
THAN THERE
ALREADY WERE, YOU KNOW?
174
00:06:36,759 --> 00:06:38,095
THERE WERE
ALREADY SO MANY...
175
00:06:39,882 --> 00:06:41,516
I DON'T KNOW, MAN.
I GUESS AMY'S FAMILY
176
00:06:41,475 --> 00:06:43,010
REALLY WANTED
TO PLACE MY BABY WITH THE OTHER FAMILY.
177
00:06:48,675 --> 00:06:49,709
OKAY.
178
00:06:50,842 --> 00:06:53,645
YOU HAVE LEGAL
RIGHTS AS A PARENT.
179
00:06:53,550 --> 00:06:56,653
THE ADOPTION AGENCY
HAD A DUTY TO SEEK YOUR CONSENT.
180
00:06:56,544 --> 00:06:57,579
THEY SHOULD HAVE
MET WITH YOU IN PERSON,
181
00:06:57,564 --> 00:06:59,033
AND DISCUSSED
YOUR OPTIONS.
182
00:07:01,101 --> 00:07:03,436
SO, WHAT DOES THAT MEAN?
DO I GET MARY BACK?
183
00:07:03,363 --> 00:07:04,831
YOU FEEL LIKE
YOU'RE READY TO HAVE A CHILD, TODD?
184
00:07:05,689 --> 00:07:08,058
OH, ABSOLUTELY.
TOTALLY, MAN.
185
00:07:07,982 --> 00:07:09,784
I JUST, YOU KNOW.
186
00:07:09,734 --> 00:07:11,102
YOU KNOW,
AND I KNOW I'M STILL YOUNG AND EVERYTHING,
187
00:07:11,072 --> 00:07:13,675
I'M STILL IN SCHOOL,
BUT AS LONG AS I CAN KEEP A ROOF OVER HER HEAD
188
00:07:13,590 --> 00:07:15,358
AND GIVE HER
CLOTHES AND FOOD,
189
00:07:15,311 --> 00:07:16,812
SHE SHOULD BE WITH ME.
190
00:07:16,776 --> 00:07:18,278
SHE'S MY BABY.
191
00:07:27,799 --> 00:07:31,102
CASE NUMBER D0236.
TRALINS, YOUR HONOR.
192
00:07:33,376 --> 00:07:34,910
WHO REPRESENTS THE BABY?
193
00:07:34,872 --> 00:07:36,574
KATE SHAW, FROM THE
CHILDREN'S PROJECT
194
00:07:36,529 --> 00:07:37,730
REPRESENTING
TASSY TRALINS.
195
00:07:40,735 --> 00:07:42,603
NICHOLAS FALLIN
FROM LEGAL SERVICES OF PITTSBURGH.
196
00:07:42,551 --> 00:07:45,287
REPRESENTING
MELINDA TRALINS, THE MOTHER.
197
00:07:45,195 --> 00:07:46,897
WHERE'S YOUR CLIENT,
MR. FALLIN?
198
00:07:46,852 --> 00:07:48,754
SHE'S NOT HERE YET,
YOUR HONOR.
199
00:07:48,700 --> 00:07:49,600
SHE'S GETTING HIGH.
200
00:07:51,025 --> 00:07:52,527
LET'S MOVE ON.
201
00:07:54,721 --> 00:07:56,523
I'M HERE! I'M HERE.
202
00:07:58,831 --> 00:08:00,600
THEN LET US PROCEED.
203
00:08:03,674 --> 00:08:05,676
YOUR RECOMMENDATION,
MISS GREENE?
204
00:08:05,617 --> 00:08:06,751
THE DEPARTMENT'S
RECOMMENDATION
205
00:08:06,732 --> 00:08:08,500
IS THAT THE BABY
SHOULD BE REUNITED WITH HER MOTHER.
206
00:08:09,027 --> 00:08:10,128
MISS SHAW?
207
00:08:10,109 --> 00:08:11,778
YOUR HONOR,
TASSY TRALINS
208
00:08:11,735 --> 00:08:13,804
SHOULD NOT
BE RETURNED TO HER MOTHER'S CARE.
209
00:08:13,742 --> 00:08:16,645
MISS TRALINS HAS
A PROTRACTED HISTORY OF SUBSTANCE ABUSE,
210
00:08:16,545 --> 00:08:19,748
AND AN EQUALLY LONG
RECORD OF NONCOMPLIANCE WITH REHABILITATION.
211
00:08:19,636 --> 00:08:21,838
SHE HAS
COMPLETED HER REHAB,
212
00:08:21,770 --> 00:08:24,806
AND RECORDS STATE
THAT SHE HAS RAISED HER BOYS
213
00:08:24,701 --> 00:08:26,336
WITHOUT INCIDENT, YOUR HONOR.
214
00:08:26,294 --> 00:08:28,563
SHE'S ALSO FULFILLED
THE OBLIGATIONS OF HER PROBATION
215
00:08:28,492 --> 00:08:30,328
AND COMPLETED HER
DRUG COUNSELING.
216
00:08:30,277 --> 00:08:31,378
MISS TRALINS?
217
00:08:31,360 --> 00:08:32,896
YEAH?
218
00:08:32,858 --> 00:08:34,226
DO YOU FEEL PREPARED
TO HAVE YOUR DAUGHTER BACK?
219
00:08:34,865 --> 00:08:36,099
YEAH, I DO.
220
00:08:38,815 --> 00:08:39,983
MISS GREENE?
221
00:08:39,962 --> 00:08:40,963
YOUR HONOR.
222
00:08:40,950 --> 00:08:43,553
WHEN DID YOU LAST VISIT
MISS TRALIN'S APARTMENT?
223
00:08:43,467 --> 00:08:45,269
LAST WEEK,
YOUR HONOR.
224
00:08:45,219 --> 00:08:47,488
AND WHAT CONDITION
DID YOU FIND IT IN?
225
00:08:47,417 --> 00:08:49,987
IT WAS SUB-STANDARD,
BUT IT WAS CERTAINLY NOT UNLIVABLE.
226
00:08:49,903 --> 00:08:52,405
AND HAS MISS TRALINS
KEPT UP HER APPOINTMENTS WITH HER BABY?
227
00:08:52,324 --> 00:08:53,759
YES, YOUR HONOR.
228
00:08:53,726 --> 00:08:55,962
AND COMPLETED HER
OUTPATIENT TREATMENT PROGRAM?
229
00:08:55,892 --> 00:08:57,727
UH, JUST LAST WEEK,
YOUR HONOR.
230
00:08:57,677 --> 00:08:59,812
AND YOU ARE STANDING BY YOUR
RECOMMENDATION, MISS GREENE?
231
00:09:00,671 --> 00:09:01,805
THE DEPARTMENT'S
RECOMMENDATION
232
00:09:01,787 --> 00:09:03,622
IS THAT THE BABY
SHOULD BE REUNITED WITH HER MOTHER.
233
00:09:03,570 --> 00:09:05,306
YOUR HONOR, THE BABY
SHOULD REMAIN
234
00:09:05,259 --> 00:09:06,793
IN THE CUSTODY
OF SOCIAL SERVICES.
235
00:09:06,757 --> 00:09:09,460
ALLOW SUPERVISED
VISITATION UNTIL WE CAN BE CERTAIN
236
00:09:09,369 --> 00:09:11,939
THAT SHE'S NOT
GONNA GO BACK TO HER OLD HABITS.
237
00:09:16,698 --> 00:09:20,568
I WILL RETURN TASSY TRALINS
BACK INTO THE CARE OF HER MOTHER.
238
00:09:20,425 --> 00:09:22,760
THE CHILD WILL, HOWEVER,
REMAIN A DEPENDANT,
239
00:09:22,686 --> 00:09:25,022
AND SOCIAL SERVICES
WILL HAVE AN ONGOING OBLIGATION
240
00:09:24,948 --> 00:09:27,784
TO MONITOR THE CHILDREN
ONCE A MONTH.
241
00:09:27,689 --> 00:09:31,126
MISS TRALINS, I'M GIVING
YOU A SECOND CHANCE.
242
00:09:31,002 --> 00:09:33,104
KEEP OFF THE DRUGS.
243
00:09:33,042 --> 00:09:34,543
I DON'T WANT TO SEE YOU
IN MY COURTROOM AGAIN.
244
00:09:48,200 --> 00:09:51,403
EXCUSE ME, JUDGE DAMSEN?
A QUESTION FOR YOU.
245
00:09:51,291 --> 00:09:54,194
HOW IS IT POSSIBLE
THAT A BABY BORN ADDICTED TO CRACK
246
00:09:54,094 --> 00:09:56,430
CAN BE GIVEN BACK
TO ITS MOTHER FIVE MONTHS LATER?
247
00:09:56,357 --> 00:09:58,091
ARE YOU TRYING
TO TALK TO ME ABOUT A PENDING CASE, MISS ARCHER?
248
00:09:58,044 --> 00:10:00,647
WELL, NO. I MEAN,
I'M NOT NAMING NAMES. I'M JUST ASKING.
249
00:10:00,562 --> 00:10:01,863
IF A MOTHER PASSES
HER DRUG SCREEN
250
00:10:01,836 --> 00:10:04,139
AND TAKEN CARE
OF OTHER CHILDREN WITHOUT INCIDENT.
251
00:10:04,067 --> 00:10:05,568
OKAY, THAT I UNDERSTAND,
BUT STILL... LULU.
252
00:10:05,532 --> 00:10:07,200
THE STANDARD
IS HIGH, MISS ARCHER.
253
00:10:07,157 --> 00:10:08,191
IT SHOULD BE
DIFFICULT
254
00:10:08,176 --> 00:10:09,244
TO REMOVE
A CHILD FROM ITS HOME.
255
00:10:11,108 --> 00:10:12,743
OKAY, WHAT IF
THE MOTHER DOES DRUGS AGAIN?
256
00:10:12,701 --> 00:10:13,802
LULU, I THINK
THAT'S ENOUGH.
257
00:10:13,784 --> 00:10:14,852
I THINK THAT'S
A VALID QUESTION.
258
00:10:14,835 --> 00:10:15,769
WHAT IF THE MOTHER
DOES DRUGS AGAIN?
259
00:10:15,760 --> 00:10:17,428
WHEN SOMEONE PROVES THAT,
260
00:10:17,385 --> 00:10:18,719
THE COURT WILL TAKE
A STRONGER STANCE.
261
00:10:26,560 --> 00:10:27,962
YOU REMEMBER
THAT BABY?
262
00:10:29,045 --> 00:10:30,479
ON OCTOBER 6
OF LAST YEAR,
263
00:10:30,446 --> 00:10:31,815
AMY GARNER
SIGNED A DOCUMENT
264
00:10:31,785 --> 00:10:34,321
GRANTING CUSTODY
TO YOUR ADOPTION AGENCY,
265
00:10:34,238 --> 00:10:36,073
AND ALLOWING YOU
PERMISSION TO SEEK ADOPTIVE PARENTS.
266
00:10:36,692 --> 00:10:37,793
RIGHT.
267
00:10:37,775 --> 00:10:39,677
YOU GAVE THAT BABY
TO THIS COUPLE,
268
00:10:39,622 --> 00:10:40,957
DESPITE THE FACT
YOU DID NOT HAVE PERMISSION
269
00:10:40,928 --> 00:10:42,397
FROM THE BABY'S FATHER.
270
00:10:42,363 --> 00:10:43,664
NO, WE HAD HIS PERMISSION.
271
00:10:43,636 --> 00:10:44,771
WHAT DID HE SIGN?
272
00:10:44,752 --> 00:10:46,387
WE CONTACTED HIM.
HE DIDN'T RESPOND.
273
00:10:47,588 --> 00:10:48,990
THEN SHOW ME
PROOF OF SERVICE
274
00:10:49,914 --> 00:10:50,948
AND MAKE
THIS CASE GO AWAY.
275
00:10:53,258 --> 00:10:55,861
YOU CUT CORNERS.
276
00:10:55,775 --> 00:10:58,978
YOU DIDN'T
TAKE THE BASIC STEPS IN COVERING AN ADOPTION.
277
00:10:58,866 --> 00:11:00,701
AND NOW I HAVE
A 17-YEAR-OLD BOY
278
00:11:00,650 --> 00:11:01,885
WHO IS
PLANNING TO CREATE A WORLD OF PROBLEMS.
279
00:11:01,861 --> 00:11:03,530
THAT BOY
NEVER SAID HE WANTED...
280
00:11:03,486 --> 00:11:05,555
I'M NOT TALKING
ABOUT THE BOY.
281
00:11:05,493 --> 00:11:09,130
I'M TALKING ABOUT
THE COUPLE WHO ADOPTED THIS CHILD,
282
00:11:08,998 --> 00:11:11,500
WHO HAVE BEEN
TAKING CARE OF HER FOR THE LAST FEW MONTHS.
283
00:11:12,438 --> 00:11:13,840
SEE, AND NOW
IT'S MY JOB...
284
00:11:15,847 --> 00:11:17,148
TO GO IN THERE
WITH THE LAW ON MY SIDE,
285
00:11:17,122 --> 00:11:19,090
AND TAKE THAT BABY AWAY.
286
00:11:20,468 --> 00:11:22,135
MR. MASTERSON?
YES?
287
00:11:22,092 --> 00:11:23,527
I NEED YOU TO SIGN OFF
288
00:11:23,494 --> 00:11:24,662
ON THESE
HOME STUDY REPORTS.
289
00:11:25,405 --> 00:11:26,673
THERE YOU GO.
290
00:11:29,070 --> 00:11:30,737
DORIS, YOU GOT A SECOND?
291
00:11:30,694 --> 00:11:31,962
SURE.
292
00:11:31,937 --> 00:11:33,338
COME HERE.
293
00:11:42,833 --> 00:11:44,034
I'M JUST CURIOUS.
294
00:11:44,011 --> 00:11:45,646
ABOUT?
295
00:11:45,605 --> 00:11:47,673
HOW CAN YOU BE SO CERTAIN
THAT MELINDA TRALINS
296
00:11:47,612 --> 00:11:49,914
IS READY
TO HAVE HER BABY BACK?
297
00:11:49,842 --> 00:11:51,144
SHE PASSED
HER DRUG SCREENS.
298
00:11:51,116 --> 00:11:52,551
SHE WENT TO HER
PARENTING CLASSES.
299
00:11:52,518 --> 00:11:54,120
AND WHEN YOU WENT
TO HER APARTMENT,
300
00:11:54,079 --> 00:11:55,981
YOU DIDN'T SEE ANY SIGNS
OF HER USING DRUGS?
301
00:11:55,928 --> 00:11:58,563
WELL, I DIDN'T ACTUALLY
GO INTO HER APARTMENT.
302
00:11:58,475 --> 00:11:59,410
YOU DIDN'T?
NO.
303
00:11:59,400 --> 00:12:00,869
I MEAN, I WENT
OVER THERE. I SPOKE TO HER
304
00:12:00,834 --> 00:12:02,268
IN THE HALLWAY,
BUT I DIDN'T GO IN.
305
00:12:02,236 --> 00:12:03,604
WELL, WHY NOT?
306
00:12:05,390 --> 00:12:06,591
I SAW A RAT.
307
00:12:09,405 --> 00:12:12,308
OKAY. WELL, UH...
308
00:12:12,208 --> 00:12:14,410
YEAH, I GUESS THAT
WOULD STOP ME FROM GOING INSIDE, TOO.
309
00:12:15,298 --> 00:12:16,199
I SHOULDN'T HAVE
TOLD YOU THAT.
310
00:12:16,191 --> 00:12:18,026
NO. NO. WE'RE ALL
ON THE SAME TEAM, DORIS.
311
00:12:18,899 --> 00:12:19,900
DON'T TELL LAURIE, OKAY?
312
00:12:19,886 --> 00:12:21,154
NO. FINE.
313
00:12:28,361 --> 00:12:29,762
WHAT'S GOING ON?
314
00:12:30,623 --> 00:12:33,759
UH, DORIS
DIDN'T SET FOOT
315
00:12:33,649 --> 00:12:35,551
IN MELINDA TRALIN'S
APARTMENT WHEN SHE DID HER HOME VISIT.
316
00:12:35,976 --> 00:12:37,043
WHAT?
317
00:12:37,027 --> 00:12:38,328
SHE SAW A RAT.
318
00:12:46,074 --> 00:12:49,044
IT SAYS TOWER THREE,
APARTMENT 421.
319
00:12:48,942 --> 00:12:50,344
WELL, DO YOU
HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE?
320
00:12:50,949 --> 00:12:52,585
WELL, NOTHING'S MARKED.
321
00:12:52,543 --> 00:12:54,478
ARE YOU SURE
THIS IS TOWER 3?
322
00:12:54,423 --> 00:12:55,724
OH, RIGHT HERE. 421.
323
00:12:56,366 --> 00:12:57,767
(KNOCKS ON DOOR)
324
00:12:57,735 --> 00:12:59,904
HELLO? MELINDA?
325
00:13:03,216 --> 00:13:04,851
WHO ARE YOU?
326
00:13:04,809 --> 00:13:06,778
HI, YOU MUST BE LAMONT.
327
00:13:06,720 --> 00:13:07,888
I'M DESHAWN.
328
00:13:07,867 --> 00:13:09,603
OH, SORRY, DESHAWN.
HOW YA DOIN'?
329
00:13:10,097 --> 00:13:11,799
WHO ARE YOU?
330
00:13:11,754 --> 00:13:12,788
MY NAME IS
LOUISA ARCHER.
331
00:13:12,774 --> 00:13:13,941
I'M ONE OF
YOUR MOTHER'S LAWYERS.
332
00:13:13,921 --> 00:13:14,955
(BABY CRYING)
333
00:13:14,939 --> 00:13:16,608
SHE AIN'T HERE.
SHUT UP, BABY!
334
00:13:16,565 --> 00:13:18,201
DO YOU KNOW WHERE SHE IS?
335
00:13:18,158 --> 00:13:18,992
THE BABY'S HERE?
336
00:13:19,432 --> 00:13:21,068
YEAH.
337
00:13:21,026 --> 00:13:22,127
WELL, WHERE'S
YOUR BROTHER?
338
00:13:22,108 --> 00:13:23,276
LOOK, LADY.
I'M WATCHING TV.
339
00:13:23,255 --> 00:13:25,057
IF YOU WANT MY MOM,
COME BACK LATER.
340
00:13:25,008 --> 00:13:26,209
CAN WE JUST
WAIT A FEW MOMENTS?
341
00:13:29,596 --> 00:13:30,863
IF YOU GOTTA.
342
00:13:41,575 --> 00:13:44,045
WHEN'S YOUR... WHEN
DID YOUR MOM LEAVE?
343
00:13:44,506 --> 00:13:45,307
I DON'T KNOW.
344
00:13:46,322 --> 00:13:47,356
HI.
345
00:13:52,631 --> 00:13:53,732
OH, OKAY.
346
00:13:53,714 --> 00:13:57,918
OH. OH. OH. I GOT YA.
347
00:13:57,760 --> 00:13:58,861
LULU?
348
00:13:58,843 --> 00:14:00,111
YEAH?
349
00:14:00,087 --> 00:14:01,221
ALL RIGHT, YOU JUST
STAY WITH THE KIDS.
350
00:14:01,201 --> 00:14:03,070
I'M GONNA GO LOOK FOR MELINDA.
351
00:14:03,017 --> 00:14:04,185
OKAY.
352
00:14:04,164 --> 00:14:05,232
OKAY.
353
00:14:12,766 --> 00:14:15,202
EXCUSE ME? EXCUSE ME,
I'M LOOKING FOR MELINDA TRALINS.
354
00:14:39,879 --> 00:14:40,780
MELINDA.
355
00:14:42,269 --> 00:14:43,537
MELINDA?
356
00:14:43,511 --> 00:14:46,114
MELINDA? MELINDA,
WAKE UP.
357
00:14:46,028 --> 00:14:48,330
WHAT?
WAKE UP.
358
00:14:48,259 --> 00:14:50,161
YOU LEFT YOUR BABY
IN THE APARTMENT WITH YOUR SON.
359
00:14:50,106 --> 00:14:51,507
GO AWAY.
360
00:14:51,475 --> 00:14:53,411
MELINDA, YOU LEFT
YOUR BABY ALONE IN THE APARTMENT.
361
00:14:53,356 --> 00:14:54,825
GO AWAY! SHH!
362
00:14:55,905 --> 00:14:57,006
GO AWAY.
363
00:15:07,700 --> 00:15:09,735
Nick: WE WENT TO HER HOME,
YESTERDAY.
364
00:15:09,675 --> 00:15:12,045
DID SHE ASK YOU TO?
365
00:15:11,969 --> 00:15:13,304
NO, WE STOPPED BY.
366
00:15:13,276 --> 00:15:14,745
WHY?
367
00:15:14,710 --> 00:15:15,878
BECAUSE DORIS
NEVER BOTHERED TO CHECK OUT
368
00:15:15,857 --> 00:15:17,692
THE INSIDE OF THE APARTMENT.
369
00:15:19,839 --> 00:15:21,674
IS THAT TRUE, DORIS?
370
00:15:23,025 --> 00:15:23,859
I SAW A RAT.
371
00:15:24,681 --> 00:15:25,816
A RAT.
372
00:15:25,796 --> 00:15:26,797
MMM-HMM.
373
00:15:29,238 --> 00:15:30,506
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
374
00:15:30,480 --> 00:15:32,182
I'M AFRAID MELINDA'S
NEGLECT OF HER CHILD
375
00:15:32,137 --> 00:15:34,439
COULD CAUSE BODILY HARM.
376
00:15:34,367 --> 00:15:35,935
WE HAD TO LEAVE THE KIDS
WITH THE NEIGHBORS.
377
00:15:37,298 --> 00:15:38,667
WE'LL GO OUT THERE.
378
00:15:38,636 --> 00:15:40,605
WELL, WE'RE GONNA
COME ALONG, TOO,
379
00:15:40,548 --> 00:15:41,783
IN CASE OUR CLIENT NEEDS US.
380
00:15:44,084 --> 00:15:45,353
ALL RIGHT.
381
00:15:47,844 --> 00:15:49,579
Judge: THIS HEARING
IS TO DETERMINE
382
00:15:49,532 --> 00:15:51,401
WHETHER THE SPANNERS
HAVE A RIGHT
383
00:15:51,348 --> 00:15:53,584
TO CONTEST
MR. WOOLEY'S PETITION
384
00:15:53,515 --> 00:15:57,219
TO VACATE THE ADOPTION
AND TERMINATION DECREES.
385
00:15:57,083 --> 00:15:59,019
REGARDLESS OF ANY
MISUNDERSTANDING
386
00:15:58,963 --> 00:16:00,798
THAT MAY HAVE OCCURRED
WITH OUR AGENCY,
387
00:16:00,748 --> 00:16:03,183
THE SPANNERS
HAVE GAINED IN LOCO PARENTIS STANDING
388
00:16:03,104 --> 00:16:05,807
BY SERVING AS
SUBSTITUTE PARENTS FOR MARY,
389
00:16:05,718 --> 00:16:07,353
HOUSING HER,
CLOTHING HER,
390
00:16:07,310 --> 00:16:09,812
FEEDING HER,
AND LOVING HER.
391
00:16:09,732 --> 00:16:12,701
SUBSTITUTE PARENT STATUS
MAY NOT BE GAINED
392
00:16:12,599 --> 00:16:16,169
IN DEFIANCE OF
THE BIRTH PARENT'S NATURAL RIGHT TO HIS CHILD.
393
00:16:16,041 --> 00:16:18,343
MY CLIENT NEVER
GAVE CONSENT TO ANYONE
394
00:16:18,270 --> 00:16:20,272
BEING MARY'S
SUBSTITUTE PARENT.
395
00:16:20,213 --> 00:16:23,216
YOUR CLIENT MAY NOT
HAVE GIVEN HIS CONSENT, MR. MOONEY,
396
00:16:23,113 --> 00:16:24,715
BUT THE MOTHER
OF THIS CHILD DID.
397
00:16:25,726 --> 00:16:26,960
I WILL AGREE
THAT THE SPANNERS
398
00:16:26,936 --> 00:16:28,904
HAVE A VESTED INTEREST
IN THIS CHILD.
399
00:16:28,848 --> 00:16:30,516
THE STANDARD
IS WELL ESTABLISHED, YOUR HONOR.
400
00:16:30,473 --> 00:16:33,176
IT REQUIRES BOTH
PARENTS' CONSENT IN AN ADOPTION.
401
00:16:33,085 --> 00:16:34,386
WE'LL DISCUSS THIS
IN THE HEARING, MR. MOONEY.
402
00:16:35,252 --> 00:16:36,553
NEXT CASE.
403
00:16:39,202 --> 00:16:40,403
SO, DO I
GET MARY BACK?
404
00:16:40,381 --> 00:16:43,752
NOT TODAY. BUT THE COURT
IS TAKING YOUR CLAIM SERIOUSLY.
405
00:16:43,631 --> 00:16:45,700
UM, WELL, WHAT
DOES THAT MEAN?
406
00:16:45,638 --> 00:16:47,540
IT JUST MEANS THAT
THERE'S GONNA BE ANOTHER HEARING.
407
00:16:47,486 --> 00:16:49,020
YOU GET
TO TELL YOUR SIDE.
408
00:16:48,983 --> 00:16:51,453
THAT'S GREAT, JAMES, MAN.
THANK YOU SO MUCH.
409
00:16:51,373 --> 00:16:53,675
SERIOUSLY, I'M SO PSYCHED.
I CAN'T WAIT TO TELL MY PARENTS. THANKS.
410
00:17:02,938 --> 00:17:04,306
THIS, UH, SURGERY
YOU'RE HAVING...
411
00:17:05,073 --> 00:17:06,174
YEAH?
412
00:17:06,156 --> 00:17:07,925
IT'S NO BIG DEAL, RIGHT?
413
00:17:08,163 --> 00:17:09,898
NO.
414
00:17:09,852 --> 00:17:11,286
IS THIS THE FIRST
OPERATION YOU'VE HAD?
415
00:17:12,751 --> 00:17:13,952
NO.
416
00:17:13,929 --> 00:17:15,631
WELL, HOW MANY
HAVE YOU HAD?
417
00:17:15,587 --> 00:17:17,122
I'VE HAD A FEW.
418
00:17:18,645 --> 00:17:19,712
WHAT, SEVERAL?
419
00:17:19,696 --> 00:17:22,099
NOW, WHAT IT IS IS SOMETHING
WITH THE OPTIC NERVE,
420
00:17:22,022 --> 00:17:23,390
LIKE GLAUCOMA,
OR CATARACTS,
421
00:17:23,360 --> 00:17:25,095
OR SOMETHING
OF THAT SORT, BUT, UH...
422
00:17:25,049 --> 00:17:26,083
YOU'RE NOT AT RISK?
423
00:17:26,068 --> 00:17:27,236
UH-UH. I DON'T THINK SO.
424
00:17:27,215 --> 00:17:28,951
IN FACT, THIS NEW THING
IS SUPPOSED TO
425
00:17:28,904 --> 00:17:30,806
MAKE ALL THE DIFFERENCE
IN THE WORLD.
426
00:17:31,006 --> 00:17:32,040
OKAY.
427
00:17:34,416 --> 00:17:37,285
TOMORROW MORNING,
9:00 A.M. AT THE EYE CLINIC.
428
00:17:37,188 --> 00:17:38,322
OH, NICHOLAS, LET'S, UH...
429
00:17:38,302 --> 00:17:39,670
I'D APPRECIATE IT
IF WE JUST KEEP THIS
430
00:17:39,640 --> 00:17:41,076
BETWEEN THE TWO OF US,
ALL RIGHT?
431
00:17:49,198 --> 00:17:50,867
MISS TRALINS?
432
00:17:54,297 --> 00:17:55,764
MISS TRALINS?
433
00:17:59,808 --> 00:18:01,110
HI, MISS GREENE.
434
00:18:01,083 --> 00:18:04,052
HI, MELINDA.
THIS IS MY BOSS,
435
00:18:03,951 --> 00:18:05,285
AND WE'RE JUST HERE
TO SEE HOW YOU'RE DOIN'.
436
00:18:05,862 --> 00:18:07,329
I'M FINE.
437
00:18:07,295 --> 00:18:08,997
I'M LAURIE.
MAY WE COME IN?
438
00:18:10,194 --> 00:18:11,529
OF COURSE.
439
00:18:16,056 --> 00:18:19,694
LAMONT, DESHAWN, SAY HELLO
TO MISS GREENE AND MISS...
440
00:18:19,561 --> 00:18:20,462
SOLT.
441
00:18:21,695 --> 00:18:23,331
HOW'S TASSY?
442
00:18:23,289 --> 00:18:24,490
SHE'S SLEEPING
IN THE BEDROOM.
443
00:18:24,467 --> 00:18:25,903
MAY I TAKE
A LOOK?
444
00:18:25,870 --> 00:18:27,238
WELL, SHE'S A LIGHT SLEEPER.
445
00:18:27,208 --> 00:18:28,743
I'LL JUST PEEK.
446
00:18:30,713 --> 00:18:32,915
YOU KNOW, YOU WANT,
YOU CAN WAIT UNTIL SHE WAKES UP.
447
00:18:32,847 --> 00:18:34,816
BUT SHE ONLY FELL ASLEEP
A MINUTE AGO.
448
00:18:40,334 --> 00:18:41,902
MAMA, CAN WE GO GET
A HAMBURGER?
449
00:18:41,863 --> 00:18:43,165
JUST A MINUTE.
450
00:18:43,138 --> 00:18:45,173
WE'RE HUNGRY.
451
00:18:45,113 --> 00:18:47,649
WELL,
GOOD LUCK, MELINDA.
452
00:18:50,052 --> 00:18:51,787
WE'LL SEE YOU SOON.
453
00:18:58,558 --> 00:18:59,859
I'LL CATCH UP.
454
00:19:08,530 --> 00:19:10,032
WE BOTH KNOW
WHAT HAPPENED.
455
00:19:09,996 --> 00:19:11,397
YEAH. AND IT
WON'T HAPPEN AGAIN.
456
00:19:11,366 --> 00:19:12,367
MAMA,
I'M HUNGRY.
457
00:19:12,353 --> 00:19:14,089
YOU THINK
I GOT MONEY TO GO TO McDONALD'S, BOY?
458
00:19:23,378 --> 00:19:24,645
GET YOUR BOYS
SOME FOOD.
459
00:19:30,929 --> 00:19:32,831
IT WAS DIFFERENT
YESTERDAY.
460
00:19:32,776 --> 00:19:34,277
I'M NOT SAYING
I DON'T BELIEVE YOU, MISS ARCHER.
461
00:19:34,241 --> 00:19:36,177
WELL, ARE YOU GONNA
REMOVE THOSE KIDS, OR...
462
00:19:36,121 --> 00:19:37,990
BASED ON WHAT
WE JUST SAW? NO, I'M NOT.
463
00:19:40,996 --> 00:19:42,465
NOW WHERE'S SHE GOING?
464
00:19:42,430 --> 00:19:44,332
SHE'S GONNA SPEND 40 BUCKS.
465
00:20:09,000 --> 00:20:10,134
MELINDA.
466
00:20:22,636 --> 00:20:23,570
MELINDA.
467
00:20:23,559 --> 00:20:25,399
THEY'RE NOT
TAKIN' MY BABIES AWAY FROM ME!
468
00:20:25,400 --> 00:20:26,367
MELINDA, JUST OPEN UP.
469
00:20:27,375 --> 00:20:28,743
OPEN THE DOOR!
NO!
470
00:20:28,713 --> 00:20:29,949
JUST OPEN IT!
471
00:20:29,924 --> 00:20:30,557
NO!
472
00:20:32,313 --> 00:20:33,381
SHE'S LOCKED
HERSELF INSIDE.
473
00:20:34,990 --> 00:20:36,892
MELINDA?
474
00:20:36,837 --> 00:20:37,938
MELINDA? OPEN UP.
IT'S DORIS.
475
00:20:37,921 --> 00:20:38,988
I DON'T CARE
WHO IT IS!
476
00:20:38,972 --> 00:20:40,006
GET AWAY
FROM HERE!
477
00:20:41,776 --> 00:20:43,578
DORIS, ALL WE CAN
DO NOW IS CALL AND GET A COURT ORDER.
478
00:20:49,645 --> 00:20:51,581
(DOOR BEING LOCKED)
479
00:20:51,525 --> 00:20:52,826
MAMA SAYS
NOT TO COME IN THERE.
480
00:20:53,851 --> 00:20:55,286
MAMA SAYS SHE'S GOT A GUN.
481
00:20:55,253 --> 00:20:57,756
SHE'S GONNA KILL TASSY
AND HERSELF.
482
00:21:00,478 --> 00:21:02,145
THAT'S WHAT MAMA SAYS.
483
00:21:11,501 --> 00:21:13,503
MISS TRALINS.
484
00:21:13,444 --> 00:21:15,046
IT'S NICHOLAS FALLIN,
YOUR ATTORNEY.
485
00:21:15,451 --> 00:21:17,821
MISS TRALINS.
486
00:21:17,746 --> 00:21:19,181
MISS TRALINS,
CAN YOU HEAR ME?
487
00:21:20,646 --> 00:21:22,648
NO ONE WANTS ANY TROUBLE.
488
00:21:22,589 --> 00:21:24,491
IF YOU COME OUT,
WE CAN JUST TALK THIS THROUGH.
489
00:21:24,436 --> 00:21:27,639
YEAH, RIGHT!
YOU THE ONE THAT GOT ME INTO THIS!
490
00:21:27,527 --> 00:21:28,428
SO YOU BETTER
TAKE YOURSELF
491
00:21:28,419 --> 00:21:30,154
AND ALL THEM
GOVERNMENT PEOPLE WITH YOU,
492
00:21:30,108 --> 00:21:31,809
OR I'M GETTIN'
MY GUN. I'M NOT PLAYIN' WITH YOU.
493
00:21:32,751 --> 00:21:34,553
HEY, KID. DOES
YOUR MOM HAVE A GUN?
494
00:21:34,504 --> 00:21:36,039
YES.
495
00:21:36,002 --> 00:21:37,337
ALL RIGHT, EVERYONE.
WE NEED TO CLEAR THE PREMISES.
496
00:21:37,308 --> 00:21:39,343
THIS IS
A HOSTAGE SITUATION...
497
00:21:39,283 --> 00:21:41,151
IT'S NOT A HOSTAGE,
IT'S HER CHILD.
498
00:21:41,100 --> 00:21:43,235
THERE'S A CHILD,
A WEAPON, AND AN UNCOOPERATIVE SUBJECT
499
00:21:43,170 --> 00:21:44,706
IN CONTROL
OF THE PREMISES.
500
00:21:44,668 --> 00:21:45,936
NOW, DOES SHE
TRUST ANY OF YOU?
501
00:21:47,726 --> 00:21:49,361
UH, I'M HER SOCIAL WORKER.
502
00:21:49,320 --> 00:21:50,554
OKAY, YOU STAY.
503
00:21:50,530 --> 00:21:52,499
IF DORIS STAYS,
I STAY, TOO.
504
00:21:52,441 --> 00:21:53,376
ALL RIGHT,
THE REST OF YOU
505
00:21:53,365 --> 00:21:55,167
LEAVE A NUMBER
WHERE YOU CAN BE CONTACTED,
506
00:21:55,118 --> 00:21:56,319
AND THEN PLEASE,
CLEAR THE FLOOR.
507
00:21:56,297 --> 00:21:58,032
OKAY, LET'S GO.
LET'S GO.
508
00:21:57,985 --> 00:21:59,120
WHERE ARE WE GOING?
WE'RE GONNA TAKE YOU TO OUR OFFICE.
509
00:21:59,100 --> 00:22:00,334
I THOUGHT WE WERE GONNA
GO TO McDONALD'S?
510
00:22:00,311 --> 00:22:01,345
WHEREVER YOU WANNA GO,
WE'LL GO.
511
00:22:06,874 --> 00:22:08,510
OFFICER?
MY NAME'S COREY LEE.
512
00:22:08,467 --> 00:22:09,635
I'M A HOSTAGE
NEGOTIATOR.
513
00:22:09,614 --> 00:22:11,616
I'LL BE TAKING OVER
FROM HERE. OKAY.
514
00:22:11,557 --> 00:22:13,226
WHO'S THE ONE
WITH THE PERSONAL RELATIONSHIP
515
00:22:13,182 --> 00:22:14,383
WITH THE WOMAN IN THERE?
516
00:22:14,362 --> 00:22:15,329
UM...
YOUR NAME?
517
00:22:15,317 --> 00:22:16,584
DORIS GREENE.
518
00:22:16,560 --> 00:22:18,395
MISS GREENE.
WOULD YOU BE WILLING
519
00:22:18,343 --> 00:22:19,411
TO SPEAK WITH
MISS TRALINS ON THE PHONE?
520
00:22:19,905 --> 00:22:21,172
YEAH.
521
00:22:21,148 --> 00:22:23,350
WE JUST
WANT HER TALKING.
522
00:22:23,282 --> 00:22:27,399
KEEP HER THINKING
ABOUT HERSELF, HER LIFE, HER FAMILY.
523
00:22:27,400 --> 00:22:28,667
IF IT BECOMES
UNCOMFORTABLE,
524
00:22:28,643 --> 00:22:29,544
YOU CAN HAND THESE
BACK TO ME.
525
00:22:29,535 --> 00:22:31,437
DO YOU THINK
YOU CAN DO THIS? MMM-HMM.
526
00:22:31,382 --> 00:22:33,584
THIS IS A DIRECT LINE.
I'M GONNA BE LISTENING IN.
527
00:22:33,517 --> 00:22:35,152
IF I THINK YOU'RE
GETTING INTO A SITUATION
528
00:22:35,110 --> 00:22:36,145
WHERE THIS
COULD ESCALATE,
529
00:22:36,130 --> 00:22:37,198
I'M GOING
TO CUT YOU OFF.
530
00:22:43,745 --> 00:22:44,746
(PHONE RINGING)
531
00:22:49,415 --> 00:22:50,449
MELINDA?
532
00:22:51,549 --> 00:22:53,485
HI, IT'S
DORIS GREENE.
533
00:22:53,430 --> 00:22:56,366
Melinda: WHY DON'T
YOU PEOPLE GO HOME AND LEAVE ME ALONE?
534
00:22:56,265 --> 00:22:59,201
MELINDA, WE'RE VERY
WORRIED ABOUT YOU,
535
00:22:59,100 --> 00:23:00,802
AND WE'RE WORRIED
ABOUT TASSY.
536
00:23:01,394 --> 00:23:02,730
YOU CALL THE POLICE?
537
00:23:03,274 --> 00:23:04,843
YES, I DID.
538
00:23:06,014 --> 00:23:06,981
BITCH.
539
00:23:07,989 --> 00:23:09,124
MELINDA, PLEASE
DON'T SAY THAT.
540
00:23:09,104 --> 00:23:10,573
WHAT? BITCH?
541
00:23:10,761 --> 00:23:12,263
YES.
542
00:23:12,228 --> 00:23:13,762
WELL, YOU ARE.
YOU'RE A WHITE BITCH.
543
00:23:13,724 --> 00:23:15,393
(DIAL TONE SOUNDS)
544
00:23:21,434 --> 00:23:23,003
ARE YOU OK?
545
00:23:23,282 --> 00:23:24,350
OH, YEAH.
546
00:23:29,782 --> 00:23:31,684
YOU KNOW, I THINK
THAT YOU SHOULD SEE
547
00:23:31,630 --> 00:23:32,864
IF THERE'S ANY RELATIVES
WE CAN PUT THEM WITH,
548
00:23:32,840 --> 00:23:34,676
AND I'M GONNA CALL OVER
TO SOCIAL SERVICES
549
00:23:34,625 --> 00:23:35,859
AND SEE IF THEY
HAVE ANY BEDS AT THE SHELTER TONIGHT.
550
00:23:35,835 --> 00:23:37,103
THAT'S A GOOD IDEA.
551
00:23:37,078 --> 00:23:38,712
I GOTTA USE
THE BATHROOM.
552
00:23:38,670 --> 00:23:40,106
THAT'S YOURS.
553
00:23:40,073 --> 00:23:41,874
RIGHT. COME ON, HON.
I'LL TAKE YOU.
554
00:23:44,119 --> 00:23:45,755
I'LL TAKE CARE OF THIS.
555
00:23:47,879 --> 00:23:49,180
SHE YOUR WIFE?
556
00:23:49,853 --> 00:23:51,188
NO.
557
00:23:51,160 --> 00:23:52,929
ALL THE WHITE PEOPLE
ON TV ARE MARRIED.
558
00:23:53,454 --> 00:23:54,722
NOT ALL OF THEM.
559
00:23:54,696 --> 00:23:56,265
ALL THE OLD PEOPLE.
560
00:23:56,226 --> 00:23:57,594
OKAY, WATCH IT.
561
00:23:57,564 --> 00:23:58,565
YOU THINK SHE'S
PRETTY, THOUGH.
562
00:24:00,240 --> 00:24:02,976
WHY DON'T WE TALK
ABOUT YOU, DESHAWN?
563
00:24:02,885 --> 00:24:04,419
DO YOU HAVE ANY RELATIVES
I CAN CALL?
564
00:24:04,381 --> 00:24:06,517
YOU THINK SHE'S PRETTY.
I CAN TELL.
565
00:24:06,452 --> 00:24:07,787
THAT'S WHY
YOU CHANGE THE SUBJECT.
566
00:24:09,097 --> 00:24:10,665
DESHAWN, I NEED
TO PUT YOU WITH A RELATIVE.
567
00:24:10,627 --> 00:24:11,794
CAN I CALL YOUR FATHER?
568
00:24:12,092 --> 00:24:13,160
NO.
569
00:24:13,143 --> 00:24:14,478
DO YOU KNOW WHERE HE IS?
570
00:24:14,450 --> 00:24:15,817
MAMA SAYS
HE'S IN CALIFORNIA.
571
00:24:15,788 --> 00:24:17,423
BUT HE'S REALLY
SOME GUY WHO PAID HER FOR...
572
00:24:17,381 --> 00:24:19,950
OKAY. UM,
WHAT ABOUT GRANDPARENTS?
573
00:24:19,865 --> 00:24:21,701
AUNTS OR UNCLES?
574
00:24:21,650 --> 00:24:23,419
YOU GOT A TV?
575
00:24:23,370 --> 00:24:25,205
DESHAWN, YOU HAVE TO STAY
SOMEWHERE TONIGHT.
576
00:24:25,155 --> 00:24:26,456
IF YOU DON'T GIVE ME
THE NAME OF A RELATIVE,
577
00:24:26,429 --> 00:24:27,764
IT'S GONNA BE IN A SHELTER.
578
00:24:29,806 --> 00:24:31,608
(SIGHS)
I GOT A UNCLE HARPER.
579
00:24:31,559 --> 00:24:33,527
AND A AUNT, BUT WHO
AIN'T REALLY MY AUNT.
580
00:24:33,471 --> 00:24:35,973
MARTINELLA.
SHE DOES MY MOM'S HAIR.
581
00:24:35,891 --> 00:24:37,460
OKAY. DO YOU KNOW HOW I CAN
GET IN CONTACT WITH THEM?
582
00:24:37,421 --> 00:24:38,622
NOPE.
583
00:24:38,599 --> 00:24:39,634
OKAY.
584
00:24:42,613 --> 00:24:44,649
SO, NO LUCK. I JUST
CALLED SOCIAL SERVICES,
585
00:24:44,589 --> 00:24:46,391
AND THEY DON'T HAVE
ANY BEDS UNTIL TOMORROW.
586
00:24:46,341 --> 00:24:48,277
OH, GREAT. OKAY.
SO, WE GOT 'EM FOR THE NIGHT.
587
00:24:48,221 --> 00:24:49,355
YEAH. TILL
TOMORROW MORNING.
588
00:24:50,133 --> 00:24:52,068
HE THINKS
YOU'RE PRETTY.
589
00:24:52,013 --> 00:24:53,214
I'M GONNA GO
LOOK FOR SOME BLANKETS.
590
00:25:27,409 --> 00:25:28,677
ARE YOU READY
TO TRY IT AGAIN?
591
00:25:28,651 --> 00:25:29,886
MMM-HMM.
592
00:25:35,310 --> 00:25:37,245
(PHONE RINGING)
593
00:25:47,163 --> 00:25:49,031
WHAT DO YOU WANT?
594
00:25:48,979 --> 00:25:51,214
IT'S JUST TASSY.
WE WANT TO MAKE SURE THAT SHE'S OKAY.
595
00:25:51,145 --> 00:25:53,147
SHE'S OKAY.
I TELL YOU THAT ALREADY.
596
00:25:53,089 --> 00:25:54,991
MELINDA, IT WOULD
MEAN A LOT TO ME
597
00:25:54,936 --> 00:25:57,338
IF I COULD JUST
SAY HI TO TASSY.
598
00:25:57,261 --> 00:25:59,063
I WOULD LIKE TO JUST
COME IN THERE AND SAY HI.
599
00:26:00,129 --> 00:26:00,930
(HANGS UP PHONE)
600
00:26:15,168 --> 00:26:17,470
IT IS OUR JOB
TO REPRESENT HER.
601
00:26:17,397 --> 00:26:18,832
I KNOW WHAT MY JOB IS,
BUT STILL...
602
00:26:18,800 --> 00:26:20,802
NO. NO. IT IS OUR JOB.
603
00:26:20,743 --> 00:26:21,877
IT IS OUR
RESPONSIBILITY.
604
00:26:21,858 --> 00:26:23,426
YOU CAN'T WALK
INTO THE COURT
605
00:26:23,388 --> 00:26:24,355
AND ANNOUNCE
THAT, YOU KNOW,
606
00:26:24,344 --> 00:26:26,779
YOU SUSPECT
THAT YOUR CLIENT IS USING DRUGS.
607
00:26:26,700 --> 00:26:28,302
OKAY, YOU KNOW,
MAYBE YOU'RE RIGHT.
608
00:26:29,536 --> 00:26:31,838
BUT MAYBE BECAUSE
YOU DON'T REALLY WANT TO DO THIS,
609
00:26:31,766 --> 00:26:34,103
YOU'RE ABLE TO
REMOVE YOURSELF AND HAVE THIS KIND OF OBJECTIVITY,
610
00:26:34,029 --> 00:26:35,297
BECAUSE I'M HAVING
A TOUGH TIME HERE.
611
00:26:36,896 --> 00:26:38,230
YOU KNOW,
I ACTUALLY DO WISH
612
00:26:38,202 --> 00:26:39,737
THAT I COULD
BE LIKE YOU SOMETIMES.
613
00:26:39,700 --> 00:26:41,101
LIKE ME?
614
00:26:41,070 --> 00:26:42,605
YEAH, YOU KNOW.
THEY WAY YOU ARE. JUST AUTOMATIC.
615
00:26:44,574 --> 00:26:46,109
THAT'S HOW
YOU THINK I AM?
616
00:26:46,071 --> 00:26:47,473
THAT'S HOW
I KNOW YOU ARE.
617
00:26:47,441 --> 00:26:48,809
I'VE BEEN AROUND YOU
LONG ENOUGH.
618
00:26:50,150 --> 00:26:51,684
YOU'RE TEFLON MAN.
619
00:26:53,558 --> 00:26:56,561
SEE? THIS IS EXACTLY
WHAT I'M TALKING ABOUT.
620
00:26:56,458 --> 00:27:00,062
NOW, I JUST INSULTED YOU,
AND YOU JUST SHRUG.
621
00:26:59,931 --> 00:27:03,134
YOU SORT OF MOVE THROUGH SPACE
AND NOTHING TOUCHES YOU.
622
00:27:05,028 --> 00:27:07,030
I CAN'T DO THAT.
I'M JUST NOT THAT WAY.
623
00:27:06,972 --> 00:27:09,508
I GET VERY
ATTACHED TO THINGS, AND...
624
00:27:09,425 --> 00:27:11,827
AND EVERYTHING
BREAKS MY HEART.
625
00:27:11,751 --> 00:27:14,320
I'M ALWAYS PICKING UP
STRAY ANIMALS,
626
00:27:14,236 --> 00:27:17,405
AND... AND PEOPLE
AND THINGS.
627
00:27:17,295 --> 00:27:18,562
AND YOU SHOULD
SEE MY HOUSE.
628
00:27:18,537 --> 00:27:21,306
MY HOUSE IS FILLED
WITH CRAP THAT I'VE HAD SINCE GRADE SCHOOL.
629
00:27:21,213 --> 00:27:23,348
AND I'LL BET THAT
YOUR HOUSE IS SPOTLESS.
630
00:27:24,017 --> 00:27:25,218
HMM?
631
00:27:25,195 --> 00:27:26,764
I MEAN, IF YOU
EVEN HAVE A HOUSE.
632
00:27:26,725 --> 00:27:29,061
IF YOU EVEN SLEEP.
633
00:27:28,987 --> 00:27:30,356
WHY ARE YOU
SO ANGRY WITH ME?
634
00:27:30,803 --> 00:27:32,305
I'M NOT ANGRY.
635
00:27:32,906 --> 00:27:34,741
I HAVE A HOUSE, OKAY?
636
00:27:34,690 --> 00:27:36,192
I HAVE A HOME.
637
00:27:36,729 --> 00:27:38,598
AND I KEEP THINGS.
638
00:27:42,050 --> 00:27:43,317
AND I CARE ABOUT PEOPLE.
639
00:27:44,216 --> 00:27:45,785
WHO?
640
00:27:45,745 --> 00:27:47,146
WHAT HAVE I DONE TO YOU?
641
00:27:47,116 --> 00:27:49,819
IF... IF YOU'RE UNHAPPY
WITH YOUR CHOICES,
642
00:27:49,728 --> 00:27:52,631
THEN THAT IS
YOUR RESPONSIBILITY.
643
00:27:52,531 --> 00:27:53,866
NO, I'M ACTUALLY
VERY INTERESTED.
644
00:27:53,838 --> 00:27:54,906
WHO IS IT
THAT YOU CARE ABOUT?
645
00:27:57,152 --> 00:27:58,619
YOU KNOW, I, UH...
646
00:28:01,007 --> 00:28:02,475
YOU DON'T KNOW ME.
647
00:28:03,970 --> 00:28:05,739
YOU DON'T KNOW WHO I AM.
648
00:28:05,690 --> 00:28:09,160
I CAN'T SEE THE PEOPLE
AT THE MOMENT...
649
00:28:09,736 --> 00:28:11,972
WHAT WHY... WHY NOT?
650
00:28:11,902 --> 00:28:13,404
'CAUSE MY LIFE
HAS CHANGED.
651
00:28:14,865 --> 00:28:17,635
I HAVE TENDENCIES
THAT I NEED TO CONTROL.
652
00:28:20,536 --> 00:28:22,272
YOU STILL HAVEN'T
ANSWERED MY QUESTION.
653
00:28:23,341 --> 00:28:24,976
I'M NOT GOING TO.
654
00:28:26,239 --> 00:28:27,073
OKAY.
655
00:28:29,138 --> 00:28:30,807
THESE TWO ARE REALLY
SWEET, HUH?
656
00:28:31,178 --> 00:28:32,746
YEAH.
657
00:28:32,708 --> 00:28:33,942
THEIR WHOLE LIFE
IS JUST...
658
00:28:33,917 --> 00:28:35,018
WHAT?
659
00:28:35,001 --> 00:28:38,605
IT SUCKS. THEIR MOTHER SUCKS.
THEY LIVE IN A HELLHOLE.
660
00:28:39,525 --> 00:28:41,327
PROBABLY NOT GONNA
FINISH SCHOOL.
661
00:28:41,277 --> 00:28:43,179
YOU DON'T KNOW THAT.
662
00:28:43,126 --> 00:28:44,593
CHANCES AREN'T GREAT.
663
00:28:44,559 --> 00:28:45,393
NO.
664
00:28:46,885 --> 00:28:48,453
BUT TONIGHT,
THEY'RE WITH US.
665
00:28:48,414 --> 00:28:52,051
I MEAN, IT'S KINDA LIKE
THEY BELONG TO US.
666
00:28:51,919 --> 00:28:53,053
THEY DO BELONG TO US.
667
00:28:53,033 --> 00:28:54,401
THEY'RE OUR
RESPONSIBILITY.
668
00:28:54,659 --> 00:28:55,760
YEAH.
669
00:28:56,889 --> 00:28:58,457
THERE IT IS.
670
00:28:58,419 --> 00:28:59,753
THAT'S IT.
671
00:29:00,808 --> 00:29:02,143
THAT'S WHY
YOU DO THIS.
672
00:29:03,134 --> 00:29:04,235
YEAH.
673
00:29:05,587 --> 00:29:06,821
I GUESS.
674
00:29:37,400 --> 00:29:41,138
NO, WAIT.
JUST BE QUIET FOR A MINUTE.
675
00:29:41,001 --> 00:29:43,603
NO.
REALLY. I WANT TO TELL YOU SOMETHING.
676
00:29:44,856 --> 00:29:49,027
I HAVE A BOYFRIEND.
HIS NAME IS BRIAN,
677
00:29:48,870 --> 00:29:51,673
AND, UM, HE WAS MY
BEST FRIEND IN COLLEGE
678
00:29:51,579 --> 00:29:54,382
AND WE'VE BEEN DATING
SINCE WE GRADUATED. HE'S A GREAT GUY.
679
00:29:55,656 --> 00:29:57,625
I REALLY LOVE HIM.
680
00:29:57,568 --> 00:29:59,304
YOU KNOW, MY PARENTS
ARE ALREADY CALLING HIM
681
00:29:59,257 --> 00:30:00,926
THEIR SON-IN-LAW
AND ALL THAT.
682
00:30:02,379 --> 00:30:03,681
YEAH.
683
00:30:07,300 --> 00:30:09,568
BRIAN DOESN'T LOOK AT ME
THE WAY YOU LOOK AT ME.
684
00:30:15,042 --> 00:30:16,143
I'M GONNA
GET SOME SLEEP.
685
00:30:27,244 --> 00:30:28,479
(DOOR OPENS AND CLOSES)
686
00:31:16,604 --> 00:31:18,506
MARK, THIS IS LEE.
687
00:31:18,452 --> 00:31:19,819
THE SUBJECT HAS
BROKEN OFF DIALOGUE
688
00:31:19,790 --> 00:31:20,824
AND IS BRANDISHING
A WEAPON.
689
00:31:20,809 --> 00:31:22,411
DO YOU HAVE A CLEAR
SIGHT LINE?
690
00:31:22,371 --> 00:31:23,705
Mark: ROGER THAT'S
AFFIRMATIVE.
691
00:31:23,676 --> 00:31:25,412
OKAY, I WANT YOU READY
TO DE-ESCALATE.
692
00:31:25,366 --> 00:31:26,600
WHAT DOES THAT MEAN?
693
00:31:26,576 --> 00:31:28,111
LADIES,
THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR HELP.
694
00:31:28,074 --> 00:31:29,943
OFFICER STIMPSON,
WOULD YOU PLEASE SHOW THEM OUT?
695
00:31:29,890 --> 00:31:30,958
WHAT ARE YOU GONNA DO?
696
00:31:30,941 --> 00:31:32,142
YOU'RE GONNA HAVE TO
LEAVE THE PREMISES, MA'AM.
697
00:31:32,120 --> 00:31:33,187
I'M NOT LEAVING.
698
00:31:33,904 --> 00:31:35,740
MELINDA, PICK UP
THE PHONE.
699
00:31:35,688 --> 00:31:36,922
MELINDA, PLEASE
PICK UP THE PHONE.
700
00:31:47,731 --> 00:31:49,600
LULU, LULU!
701
00:31:49,547 --> 00:31:51,449
DESHAWN IS
MISSING. DESHAWN!
702
00:31:57,098 --> 00:31:58,600
Laurie: MISS TRALINS!
703
00:31:58,564 --> 00:32:00,232
MELINDA,
CAN YOU HEAR ME? PICK UP THE PHONE!
704
00:32:00,188 --> 00:32:02,357
MELINDA, FOR GOD SAKES,
PICK UP THE PHONE!
705
00:32:04,522 --> 00:32:06,624
MOMMY, MOMMY! DON'T
SHOOT MY MOMMY!
706
00:32:06,561 --> 00:32:08,163
DON'T YOU HURT
THAT KID!
707
00:32:08,122 --> 00:32:09,623
YOUR SON IS HERE.
LAMONT LOVES YOU,
708
00:32:09,587 --> 00:32:11,055
DESHAWN LOVES YOU,
TASSY LOVES YOU.
709
00:32:11,022 --> 00:32:12,156
YOU JUST COME
TO THE PHONE!
710
00:32:12,136 --> 00:32:13,804
MELINDA,
FOR GOD SAKES!
711
00:32:15,864 --> 00:32:17,299
PLEASE, MELINDA,
PLEASE PICK UP THE PHONE!
712
00:32:21,598 --> 00:32:23,934
GET DOWN, GET DOWN,
GET DOWN!
713
00:32:23,860 --> 00:32:25,329
Melinda: AAH!
LET ME GO!
714
00:32:25,899 --> 00:32:27,701
LET ME GO!
715
00:32:27,652 --> 00:32:29,887
NO, PLEASE
LEAVE US ALONE!
716
00:32:29,818 --> 00:32:31,554
NO! GET OFF OF ME!
717
00:32:47,342 --> 00:32:48,576
LAURIE, WE...
718
00:32:48,552 --> 00:32:49,553
Laurie:
THE BABY'S DEAD.
719
00:32:51,165 --> 00:32:52,532
SHE'S COLD.
720
00:33:06,681 --> 00:33:07,982
DID THEY SHOOT
MY MAMA?
721
00:33:08,624 --> 00:33:10,293
NO, OF COURSE NOT.
722
00:33:11,237 --> 00:33:12,571
BUT THAT BABY'S
DEAD, RIGHT?
723
00:33:14,072 --> 00:33:15,140
YES.
724
00:33:17,099 --> 00:33:19,101
I DIDN'T KILL
THAT BABY,
725
00:33:19,042 --> 00:33:20,343
IF THAT'S WHAT
MY MAMA SAYS,
726
00:33:21,782 --> 00:33:23,250
I DIDN'T KILL IT.
727
00:33:23,216 --> 00:33:24,117
WHAT?
LAMONT.
728
00:33:25,861 --> 00:33:28,797
LAMONT... DO YOU
KNOW WHAT HAPPENED?
729
00:33:38,158 --> 00:33:39,359
YOU CAN TELL ME,
YOU KNOW.
730
00:33:41,121 --> 00:33:43,423
THE BABY WAS
CRYING SO LONG
731
00:33:43,351 --> 00:33:45,586
WHEN MY MAMA
WAS AWAY.
732
00:33:46,250 --> 00:33:47,852
THE BABY WAS
REAL HUNGRY.
733
00:33:48,545 --> 00:33:50,113
WE LOOKED AROUND,
734
00:33:50,074 --> 00:33:51,809
COULDN'T FIND
NOTHING TO FEED IT,
735
00:33:52,750 --> 00:33:55,686
SO I GAVE IT
A JAW BREAKER.
736
00:33:57,688 --> 00:33:59,423
A JAW BREAKER?
737
00:33:59,377 --> 00:34:01,313
A JAW BREAKER I GOT
FROM HALLOWEEN.
738
00:34:03,073 --> 00:34:05,242
I GAVE ONE TO THAT
BABY FOR IT TO EAT.
739
00:34:09,158 --> 00:34:10,660
AND YOU PUT IT
IN THE BABY'S MOUTH?
740
00:34:11,611 --> 00:34:14,314
THE BABY SUCKED ON
IT FOR A LONG TIME,
741
00:34:14,669 --> 00:34:16,205
THEN GOT QUIET.
742
00:34:17,283 --> 00:34:19,485
WHEN MY MAMA COMES
HOME, SHE WALKS IN
743
00:34:19,417 --> 00:34:23,354
REAL TIRED, GOES TO
CHECK ON THE BABY,
744
00:34:24,069 --> 00:34:25,904
WHEN SHE COMES OUT,
745
00:34:25,853 --> 00:34:27,421
SHE HITS ME
IN THE HEAD,
746
00:34:27,381 --> 00:34:29,117
TELLS ME I HURT IT.
747
00:34:29,676 --> 00:34:31,177
THEN SHE GOES
OUT AGAIN.
748
00:34:34,678 --> 00:34:37,581
SHE'S SUPPOSED TO
FEED IT, NOT ME.
749
00:34:45,064 --> 00:34:46,265
WHAT'S GONNA
HAPPEN NOW?
750
00:34:48,856 --> 00:34:50,791
SOCIAL SERVICES
WILL, UH,
751
00:34:50,736 --> 00:34:52,871
FIND YOU A PLACE
TO LIVE FOR A WHILE.
752
00:34:52,806 --> 00:34:53,941
THEY'LL KEEP US
TOGETHER, RIGHT?
753
00:34:54,686 --> 00:34:56,488
YEAH. I'LL MAKE SURE.
754
00:35:07,781 --> 00:35:08,949
OH, MY GOD!
755
00:35:10,361 --> 00:35:12,731
OH, MY GOD!
756
00:35:12,655 --> 00:35:14,857
NICK, I JUST,
I DON'T... I DON'T...
757
00:35:14,789 --> 00:35:16,124
I DON'T THINK I CAN
DO THIS ANYMORE.
758
00:35:16,096 --> 00:35:17,798
IF I CAN DO THIS,
YOU CAN DO THIS.
759
00:35:17,752 --> 00:35:20,422
YOU HAVE TO DO IT.
YOU HAVE TO DO THIS.
760
00:35:20,333 --> 00:35:22,502
IT'S DIFFERENT FOR ME.
I'M HERE BY CHOICE.
761
00:35:31,867 --> 00:35:34,637
Alicia: DR. SPANNER,
HOW LONG HAS MARY BEEN WITH YOU?
762
00:35:35,626 --> 00:35:36,994
WE ADOPTED HER
SIX MONTHS AGO.
763
00:35:37,920 --> 00:35:39,456
THESE ARE THE FORMS
AND DOCUMENTS
764
00:35:39,418 --> 00:35:40,786
THAT PROVE A LEGAL
ADOPTION TOOK PLACE
765
00:35:40,756 --> 00:35:41,824
SIX MONTHS AGO.
766
00:35:43,591 --> 00:35:45,259
DID THE BIOLOGICAL
FATHER OF YOUR DAUGHTER
767
00:35:45,217 --> 00:35:47,319
EVER PRESENT
HIMSELF TO YOU
768
00:35:47,255 --> 00:35:48,924
DURING THE ADOPTION
PROCEEDINGS?
769
00:35:48,880 --> 00:35:51,850
NO. IN FACT, WE ONLY
JUST MET THIS WEEK.
770
00:35:51,748 --> 00:35:54,083
DO YOU KNOW WHO
RENDERS FINANCIAL SUPPORT FOR MARY?
771
00:35:54,010 --> 00:35:55,111
James: OBJECTION,
YOUR HONOR.
772
00:35:55,093 --> 00:35:56,928
DR. SPANNER'S
FINANCIAL RELATIONSHIP
773
00:35:56,877 --> 00:35:58,144
TO MARY HAS
NOTHING TO DO
774
00:35:58,119 --> 00:35:59,921
WITH THE LEGAL
DETERMINATION OF THIS CASE.
775
00:35:59,872 --> 00:36:01,407
HIS ABILITY TO CARE
FOR MARY
776
00:36:01,370 --> 00:36:02,904
IS THE MOST IMPORTANT
ASPECT OF THIS CASE.
777
00:36:02,866 --> 00:36:04,335
NO, THE ONLY THING
THAT MATTERS
778
00:36:04,300 --> 00:36:06,302
IS WHETHER TODD HAD
ADEQUATE NOTICE,
779
00:36:06,244 --> 00:36:08,012
AND IF HE GAVE
HIS CONSENT TO THIS ADOPTION.
780
00:36:08,347 --> 00:36:10,415
SUSTAINED.
781
00:36:10,354 --> 00:36:12,489
DR. SPANNER,
DO YOU SPEND MUCH TIME WITH MARY?
782
00:36:12,424 --> 00:36:14,426
OBJECTION!
YOUR HONOR, RELEVANCE.
783
00:36:15,633 --> 00:36:17,368
OVERRULED.
784
00:36:17,322 --> 00:36:18,689
YOU MAY ANSWER
THE QUESTION, DR. SPANNER.
785
00:36:20,603 --> 00:36:23,139
WE SPEND ALL OF
OUR TIME WITH HER.
786
00:36:23,057 --> 00:36:24,324
I'VE EVEN CUT BACK
ON MY WORK HOURS.
787
00:36:25,413 --> 00:36:28,183
EVERY NIGHT,
WE... WE FEED HER,
788
00:36:28,090 --> 00:36:30,192
WE SLEEP CLOSE TO HER,
789
00:36:30,129 --> 00:36:32,297
WE WAKE UP WITH HER,
790
00:36:32,232 --> 00:36:34,735
WE BURP HER
AND BATHE HER,
791
00:36:35,195 --> 00:36:36,697
WALK WITH HER.
792
00:36:36,661 --> 00:36:37,762
HOW DO YOU
REFER TO MARY
793
00:36:37,743 --> 00:36:40,045
WHEN YOU SPEAK
TO HER OR OF HER?
794
00:36:43,415 --> 00:36:44,716
I REFER TO HER
AS MY DAUGHTER.
795
00:36:48,608 --> 00:36:50,210
NO FURTHER QUESTIONS.
796
00:36:56,200 --> 00:36:57,568
DR. SPANNER, DID YOU
KNOW THAT...
797
00:36:59,513 --> 00:37:01,949
THE CHILD'S
FATHER DID NOT GIVE PERMISSION
798
00:37:01,872 --> 00:37:04,107
TO HOPE HOUSE
TO GIVE MARY UP FOR ADOPTION?
799
00:37:05,025 --> 00:37:06,059
NO.
800
00:37:07,924 --> 00:37:10,760
IF YOU HAD BEEN AWARE
THAT MY CLIENT
801
00:37:10,665 --> 00:37:12,199
DID NOT WANT TO
GIVE HIS CHILD UP,
802
00:37:13,564 --> 00:37:14,765
WOULD YOU
HAVE CONTINUED
803
00:37:14,742 --> 00:37:15,777
WITH THE ADOPTION
PROCEEDINGS?
804
00:37:17,705 --> 00:37:18,941
NO.
805
00:37:20,350 --> 00:37:21,484
NO FURTHER
QUESTIONS.
806
00:37:38,478 --> 00:37:39,512
DAMN IT.
807
00:37:42,365 --> 00:37:43,400
EXCUSE ME.
808
00:37:47,559 --> 00:37:48,626
DAD.
809
00:37:50,202 --> 00:37:51,804
YOU KNOW, I'VE BEEN
SITTING HERE
810
00:37:51,764 --> 00:37:53,432
MORE THAN AN HOUR.
811
00:37:53,389 --> 00:37:55,291
YEAH, I, UH...
THERE WAS A SITUATION.
812
00:37:55,237 --> 00:37:57,639
I GOT... I GOT HELD UP.
813
00:37:57,562 --> 00:37:59,731
MMM.
814
00:37:59,665 --> 00:38:01,734
JUST TAKE ME
BACK TO THE... TO MY OFFICE.
815
00:38:01,672 --> 00:38:03,441
WELL, SHOULDN'T YOU
BE GOING HOME?
816
00:38:03,392 --> 00:38:05,128
NO, JUST TAKE ME
TO THE OFFICE.
817
00:38:05,081 --> 00:38:06,115
OKAY.
818
00:38:08,171 --> 00:38:09,807
CAN'T SEE
A DAMN THING.
819
00:38:09,765 --> 00:38:11,233
HERE. HOW DID
THE PROCEDURE GO?
820
00:38:11,804 --> 00:38:12,805
(SIGHS)
821
00:38:14,512 --> 00:38:15,813
I DON'T, UM...
822
00:38:17,316 --> 00:38:20,219
I DON'T LIKE
ASKING YOU TO DO THINGS FOR ME.
823
00:38:23,943 --> 00:38:25,444
SO, UH, DID
THE OPERATION WORK?
824
00:38:26,332 --> 00:38:28,001
I DON'T KNOW.
825
00:38:27,957 --> 00:38:29,358
WATCH YOUR STEP.
NO, I GOT IT.
826
00:38:30,059 --> 00:38:31,628
HERE.
827
00:38:31,589 --> 00:38:32,890
I'M ALL RIGHT.
828
00:38:35,349 --> 00:38:36,683
EVERY TIME
I COME OUT HERE,
829
00:38:36,654 --> 00:38:37,689
THEY TELL ME THEY'RE
DOING SOMETHING
830
00:38:37,674 --> 00:38:39,609
TO STOP
WHATEVER IT IS
831
00:38:39,554 --> 00:38:40,421
HAPPENING
TO MY EYES, BUT I...
832
00:38:42,135 --> 00:38:43,369
I CAN'T TELL
ANY DIFFERENCE.
833
00:38:44,429 --> 00:38:45,931
JUST WATCH IT.
834
00:38:50,322 --> 00:38:52,792
(EXHALES DEEPLY)
835
00:38:52,712 --> 00:38:54,714
WHAT AM I GONNA DO
IF I CAN'T SEE?
836
00:38:54,656 --> 00:38:56,591
MIND YOUR HEAD,
MIND YOUR HEAD.
837
00:38:56,535 --> 00:38:57,803
WHAT THE HELL
AM I GONNA DO?
838
00:39:09,152 --> 00:39:12,189
MR. WOOLEY, IF I WERE
TO GRANT CUSTODY
839
00:39:12,083 --> 00:39:14,385
OF MARY TO YOU NOW,
840
00:39:14,313 --> 00:39:16,215
I WOULD NOT BE CONVINCED
THAT YOU WOULD REMAIN
841
00:39:16,161 --> 00:39:17,796
FAITHFUL
TO YOUR DECISION
842
00:39:18,901 --> 00:39:20,269
TO HAVE HER
AS YOUR CHILD
843
00:39:21,386 --> 00:39:22,554
SINCE YOU WERE
NOT FAITHFUL
844
00:39:22,533 --> 00:39:23,534
TO YOUR
ORIGINAL DECISION
845
00:39:24,604 --> 00:39:26,806
TO STEP BACK
FROM YOUR PARENTAL DUTIES.
846
00:39:26,738 --> 00:39:28,274
BUT, YOU HONOR...
847
00:39:28,236 --> 00:39:31,973
MARY SPANNER WILL REMAIN
IN THE CUSTODY OF THE SPANNERS.
848
00:39:31,837 --> 00:39:33,404
IT WILL BE UP
TO THE SPANNERS
849
00:39:33,366 --> 00:39:35,935
TO DECIDE WHAT TYPE
OF RELATIONSHIP, IF ANY,
850
00:39:35,851 --> 00:39:37,152
MR. WOOLEY HAS
TO THE CHILD.
851
00:40:12,968 --> 00:40:14,169
JUST... JUST
GIVE ME A MINUTE.
852
00:40:14,911 --> 00:40:16,747
JUDGE DAMSEN.
853
00:40:16,696 --> 00:40:18,164
MAY I HAVE A WORD?
854
00:40:20,200 --> 00:40:22,168
WHAT IS IT?
855
00:40:22,111 --> 00:40:24,780
UH, WE SPOKE
WITH MELINDA TRALINS' BOYS.
856
00:40:24,692 --> 00:40:25,993
THE YOUNGER ONE
ADMITTED
857
00:40:25,966 --> 00:40:27,701
TO GIVING THE CHILD
858
00:40:28,643 --> 00:40:29,644
A PIECE
OF HARD CANDY
859
00:40:30,681 --> 00:40:32,083
WHEN MELINDA
WAS AWAY.
860
00:40:35,939 --> 00:40:37,808
THE CHILD
CHOKED TO DEATH?
861
00:40:37,755 --> 00:40:39,423
IT'LL BE REVEALED
IN TOMORROW'S AUTOPSY REPORT.
862
00:40:39,379 --> 00:40:41,782
I JUST... WANTED
YOU TO KNOW NOW.
863
00:40:42,789 --> 00:40:43,857
WHY?
864
00:40:46,325 --> 00:40:47,693
WELL, I GUESS, UH...
865
00:40:51,391 --> 00:40:53,760
I JUST THOUGHT THAT
YOU SHOULD KNOW.
866
00:40:58,878 --> 00:41:00,947
IN EVERY CASE, I HOPE
I MAKE THE RIGHT DECISION.
867
00:41:03,178 --> 00:41:05,815
I UNDERSTAND.
868
00:41:05,728 --> 00:41:07,530
MELINDA TRALINS MAY NOT
HAVE KILLED THAT BABY
869
00:41:07,480 --> 00:41:09,782
WITH HER OWN HANDS,
870
00:41:09,711 --> 00:41:11,646
BUT HER NEGLECT CREATED
THE CIRCUMSTANCES,
871
00:41:13,501 --> 00:41:15,670
AND I GAVE HER
THAT OPPORTUNITY FOR THE NEGLECT.
872
00:41:18,280 --> 00:41:19,748
I DID THAT...
873
00:41:21,052 --> 00:41:22,721
AND NOW THAT CHILD
IS DEAD.
874
00:41:29,305 --> 00:41:30,639
THAT CHILD IS DEAD.
875
00:43:28,379 --> 00:43:29,914
(DOOR CLOSES)
876
00:43:29,964 --> 00:43:34,514
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.