All language subtitles for The Guardian s01e15 In Loco Parentis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,234 Narrator: PREVIOUSLY ON THE GUARDIAN... 2 00:00:01,228 --> 00:00:03,298 THIS KIND OF JOB IS NOT FOR EVERYONE. 3 00:00:03,236 --> 00:00:04,870 YOU SCREW UP WITH A KID WHO'S BEEN ABUSED, 4 00:00:04,829 --> 00:00:06,397 YOU DON'T GET THAT CHANCE BACK. 5 00:00:06,358 --> 00:00:07,425 THAT GIRL IN MY OFFICE? 6 00:00:07,410 --> 00:00:08,477 LOUISE ARCHER. 7 00:00:08,461 --> 00:00:09,929 WE'RE VERY LUCKY TO HAVE GOTTEN HER. 8 00:00:09,895 --> 00:00:10,628 CAN YOU JUST GET HER OUT OF MY OFFICE? 9 00:00:10,626 --> 00:00:12,128 IT'S HER OFFICE NOW. 10 00:00:12,093 --> 00:00:13,194 WELL, YOU EVER THINK OF LEAVING YOUR EMOTIONS 11 00:00:13,176 --> 00:00:14,377 OUT OF NEGOTIATIONS? 12 00:00:14,354 --> 00:00:15,790 WHY? 13 00:00:15,757 --> 00:00:16,858 BECAUSE IT MAKES YOU LOOK WEAK. 14 00:00:16,840 --> 00:00:17,741 DOESN'T THIS PISS YOU OFF? 15 00:00:17,732 --> 00:00:18,966 YEAH. 16 00:00:18,942 --> 00:00:19,910 BUT I DON'T GIVE THEM THE SATISFACTION. 17 00:00:19,898 --> 00:00:21,834 OH, COMMUNITY SERVICE? YES. 18 00:00:21,778 --> 00:00:23,413 WHEN ARE YOU GONNA GET CONTROL OF THAT? 19 00:00:23,372 --> 00:00:24,873 I SEE YOU RUNNING IN AND OUT OF HERE EVERY DAY. 20 00:00:24,836 --> 00:00:26,338 YOUR WORK HAS FALLEN OFF. 21 00:00:26,302 --> 00:00:27,603 I WAS VERY CLOSE TO MY MOTHER. 22 00:00:27,577 --> 00:00:28,811 SHE SAID THIS ONE THING THAT I... 23 00:00:28,787 --> 00:00:30,289 THAT I ALWAYS REMEMBER. 24 00:00:30,253 --> 00:00:31,487 SHE THOUGHT THAT I WOULD GROW UP AND... 25 00:00:31,463 --> 00:00:33,132 AND TREAT WOMEN BETTER THAN MY FATHER DID. 26 00:00:33,088 --> 00:00:34,356 WAS SHE RIGHT? 27 00:00:34,330 --> 00:00:35,398 I DON'T KNOW. DO YOU WANNA FIND OUT? 28 00:00:51,057 --> 00:00:52,092 OKAY. 29 00:00:52,077 --> 00:00:53,378 SO, MELINDA... 30 00:00:55,040 --> 00:00:56,875 THE, UH, THE PETITION... 31 00:00:56,825 --> 00:00:57,959 MELINDA? 32 00:00:57,939 --> 00:00:59,908 WHAT? 33 00:00:59,851 --> 00:01:02,754 THE PETITION HEARING IS GONNA BE TOMORROW IN FRONT OF JUDGE DAMSEN. 34 00:01:02,655 --> 00:01:05,424 UH, YOUR CASEWORKER WILL TESTIFY ABOUT THE DRUG REHAB PROGRAM 35 00:01:05,331 --> 00:01:06,465 AND THE STATUS OF YOUR TWO BOYS. 36 00:01:06,446 --> 00:01:07,714 YEAH. OKAY. 37 00:01:07,688 --> 00:01:09,457 AND THEN YOU'RE GONNA BE GIVEN THE CHANCE TO SPEAK 38 00:01:09,409 --> 00:01:11,245 OR YOU CAN HAVE ME DO YOUR SPEAKING FOR YOU. 39 00:01:11,193 --> 00:01:13,162 WHICH WOULD YOU PREFER? 40 00:01:15,494 --> 00:01:17,229 MELINDA! 41 00:01:17,183 --> 00:01:18,885 WHAT DID YOU SAY? 42 00:01:18,840 --> 00:01:19,908 ARE YOU HIGH? 43 00:01:19,891 --> 00:01:21,359 WHAT? 44 00:01:21,324 --> 00:01:22,859 YOU'RE HIGH. I'M NOT. 45 00:01:22,822 --> 00:01:23,923 MELINDA... I'M NOT HIGH. 46 00:01:23,905 --> 00:01:25,440 MELINDA, TOMORROW IS YOUR ONE CHANCE NOW. 47 00:01:25,403 --> 00:01:27,671 IT'S YOUR ONLY CHANCE TO GET YOUR BABY GIRL BACK. 48 00:01:27,601 --> 00:01:30,036 I AM NOT HIGH, AND I'D APPRECIATE YOU NOT SUSPECTING ME. 49 00:01:29,958 --> 00:01:31,760 YOUR BABY GIRL... TASSY! 50 00:01:31,711 --> 00:01:33,446 WAS BORN ADDICTED TO CRACK COCAINE. 51 00:01:33,399 --> 00:01:36,369 SHE WAS UNDER FIVE POUNDS. 52 00:01:36,267 --> 00:01:38,203 THE HOSPITAL KEPT HER ON LIFE-SUPPORT FOR THREE WEEKS, 53 00:01:38,147 --> 00:01:39,315 AND THEY PICKED UP THE TAB, 54 00:01:39,293 --> 00:01:40,828 AND IT WAS ALL BECAUSE YOU COULDN'T STOP 55 00:01:40,792 --> 00:01:42,059 SMOKING CRACK DURING YOUR PREGNANCY. 56 00:01:42,034 --> 00:01:43,902 DON'T YOU JUDGE ME, LADY. 57 00:01:43,850 --> 00:01:45,017 YOU KNOW WHAT, I, UH... 58 00:01:44,997 --> 00:01:46,198 WE'RE DONE. I... 59 00:01:46,175 --> 00:01:47,844 I CAN'T DEAL WITH YOU IN THIS STATE. 60 00:01:47,800 --> 00:01:48,868 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 61 00:01:48,851 --> 00:01:50,286 I DON'T USE CRACK NO MORE! 62 00:01:50,254 --> 00:01:51,655 OH, COME ON. YOU'RE HIGH RIGHT NOW! 63 00:01:51,623 --> 00:01:52,691 (GASPS) 64 00:01:52,675 --> 00:01:53,809 AH! 65 00:01:53,790 --> 00:01:55,158 YOU BITCH, I'M GONNA SUE YOU! 66 00:01:55,129 --> 00:01:56,596 GET OFF OF ME! 67 00:01:56,562 --> 00:01:58,097 LET GO! LET GO OF HER! 68 00:01:58,059 --> 00:01:59,294 LET GO! LULU, LULU! 69 00:01:59,270 --> 00:02:00,939 LULU! GET OUT! 70 00:02:00,895 --> 00:02:02,163 WHAT THE HELL'S GOING ON IN HERE? 71 00:02:02,137 --> 00:02:03,171 SHE HIT ME. 72 00:02:03,157 --> 00:02:04,024 WHO? 73 00:02:04,017 --> 00:02:05,585 THE UNREPENTANT CRACK WHORE YOU GAVE ME. 74 00:02:05,547 --> 00:02:06,480 Alvin: LULU. 75 00:02:06,470 --> 00:02:07,905 Lulu: ALVIN, SHE CAME IN HERE HIGH ON DRUGS. 76 00:02:07,872 --> 00:02:08,706 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 77 00:02:08,701 --> 00:02:09,935 SHE'S YOUR CLIENT! 78 00:02:09,911 --> 00:02:10,812 OH, I'M SUPPOSED TO GO TO COURT AND ARGUE 79 00:02:10,803 --> 00:02:11,904 THAT SHE'S CLEAN WHEN SHE'S CLEARLY STONED? 80 00:02:11,886 --> 00:02:13,655 IF IT'S CLEAR TO YOU, IT WILL BE CLEAR TO THE COURT. 81 00:02:13,607 --> 00:02:14,708 NO WAY! I WON'T DO IT. 82 00:02:14,690 --> 00:02:16,192 WE'RE SUPPOSED TO REPRESENT OUR CLIENTS, 83 00:02:16,156 --> 00:02:17,790 NOT JUDGE THEM. 84 00:02:17,748 --> 00:02:19,150 (SLAMS DOOR) 85 00:02:28,804 --> 00:02:29,705 FINE. I... I'LL DO IT. 86 00:02:42,312 --> 00:02:46,050 Judge: I AM SENTENCING YOU TO 1500 HOURS OF COMMUNITY SERVICE. 87 00:02:47,187 --> 00:02:50,057 USING YOUR SKILLS AS A CORPORATE ATTORNEY 88 00:02:49,959 --> 00:02:52,028 TO WORK AS A CHILD ADVOCATE. 89 00:03:22,222 --> 00:03:24,191 I GOT TWO BOYS. 90 00:03:24,134 --> 00:03:26,036 RIGHT. DESHAWN AND LAMONT. 91 00:03:25,981 --> 00:03:27,416 HOW OLD ARE THEY? 92 00:03:28,434 --> 00:03:30,003 I HAVE TWO BOYS. 93 00:03:33,213 --> 00:03:34,515 AND YOUR BABY GIRL... 94 00:03:34,488 --> 00:03:35,589 TASSY. 95 00:03:35,572 --> 00:03:36,906 SHE'S FIVE MONTHS. 96 00:03:38,598 --> 00:03:39,933 YOU KNOW, SHE'S SUPPOSED TO HELP ME? 97 00:03:41,179 --> 00:03:42,247 WHO? 98 00:03:43,027 --> 00:03:44,461 THAT LADY LAWYER. 99 00:03:46,914 --> 00:03:49,383 YOU HAVE A CUSTODY HEARING TOMORROW MORNING AT 10:00 A.M. 100 00:03:50,131 --> 00:03:51,733 WILL YOU BE THERE? 101 00:03:51,693 --> 00:03:52,928 (WHISPERS) Yeah. 102 00:03:52,903 --> 00:03:54,538 MISS TRALINS? 103 00:03:54,497 --> 00:03:55,598 WHAT? 104 00:03:55,993 --> 00:03:57,128 TAKE THIS. 105 00:04:14,727 --> 00:04:15,828 WHAT DOES SHE WANT? 106 00:04:15,811 --> 00:04:17,913 SHE WANTS HER BABY BACK. 107 00:04:17,850 --> 00:04:19,385 SHE CAN'T EVEN PUT A COHERENT SENTENCE TOGETHER. 108 00:04:19,348 --> 00:04:20,782 WE'RE NOT DRUG COUNSELORS, MISS ARCHER. 109 00:04:20,749 --> 00:04:22,818 BESIDES, HER DRUG TESTS WERE NEGATIVE. 110 00:04:22,756 --> 00:04:23,891 WHAT ABOUT HER OTHER TWO BOYS? 111 00:04:23,871 --> 00:04:25,440 I DON'T UNDERSTAND WHY THEY'RE STILL WITH THIS WOMAN. 112 00:04:25,401 --> 00:04:27,270 HER BABY WAS BORN ADDICTED TO CRACK. 113 00:04:27,217 --> 00:04:28,185 THAT'S WHY IT WAS TAKEN AWAY FROM HER. 114 00:04:28,172 --> 00:04:29,406 OTHERWISE, SHE NEVER HURT HER OTHER CHILDREN. 115 00:04:29,383 --> 00:04:31,585 SOMETIMES I HATE THIS JOB. 116 00:04:31,517 --> 00:04:33,219 WHAT ARE YOU GONNA TELL THE COURT? (DOOR SLAMS) 117 00:04:33,174 --> 00:04:35,010 WELL, THERE'S NOT BEEN ANY FINDING OF ABUSE 118 00:04:34,959 --> 00:04:37,595 OR NEGLECT AGAINST HER. I WOULD, UH... 119 00:04:37,508 --> 00:04:39,510 I WOULD EMPHASIZE THAT SHE'S BEEN THROUGH REHAB, 120 00:04:39,451 --> 00:04:40,819 THAT THE DRUG TESTS WERE NEGATIVE, 121 00:04:40,789 --> 00:04:42,458 AND, HOPEFULLY, THAT THE BABY'S HEALTHY. 122 00:04:42,414 --> 00:04:44,449 YOU KNOW WHAT, IF YOU PUT THAT BABY BACK INTO HER CARE... 123 00:04:44,390 --> 00:04:45,624 WAIT A SEC. 124 00:04:45,599 --> 00:04:47,368 DO YOU THINK WE SHOULD DROP THE CASE? 125 00:04:47,320 --> 00:04:48,688 WE CAN'T DO THAT, MR. FALLIN. 126 00:04:48,658 --> 00:04:49,926 SHE'S OUR RESPONSIBILITY. 127 00:04:56,687 --> 00:04:57,922 Burton: THANK YOU VERY MUCH. 128 00:04:58,311 --> 00:04:59,780 NICHOLAS. 129 00:05:01,657 --> 00:05:05,795 I'VE GOT A CASE IN FRONT OF JUDGE MANDERS THURSDAY AFTERNOON. 130 00:05:05,640 --> 00:05:08,310 I'D LIKE FOR YOU TO FILL IN FOR ME, IF YOU CAN. 131 00:05:08,762 --> 00:05:09,596 OKAY. 132 00:05:10,196 --> 00:05:11,363 ALSO, UH... 133 00:05:12,362 --> 00:05:14,231 I NEED A LITTLE FAVOR. 134 00:05:14,433 --> 00:05:15,434 SURE. 135 00:05:15,420 --> 00:05:18,223 I'M GONNA NEED A RIDE EARLY WEDNESDAY MORNING. 136 00:05:18,129 --> 00:05:19,731 CADILLAC IN THE SHOP? 137 00:05:19,690 --> 00:05:22,059 NO. I GOTTA GO IN FOR A LITTLE SURGERY. 138 00:05:21,984 --> 00:05:23,453 WHAT KIND OF SURGERY? 139 00:05:23,418 --> 00:05:24,719 OH, IT'S SOMETHING WITH MY DAMN EYES, 140 00:05:24,692 --> 00:05:26,861 BUT, UH, I WILL NEED A RIDE AFTERWARDS. 141 00:05:27,783 --> 00:05:29,185 OKAY? 142 00:05:29,153 --> 00:05:30,221 YEAH. OH, YEAH, SURE. 143 00:05:35,238 --> 00:05:37,506 UM, I GOT MY GIRLFRIEND AMY PREGNANT LAST YEAR, 144 00:05:38,201 --> 00:05:40,670 AND, UM, I TOLD MY PARENTS, 145 00:05:40,591 --> 00:05:42,593 AND, UH, THEY TOTALLY SUPPORTED ME, YOU KNOW? 146 00:05:42,534 --> 00:05:44,603 THEY WERE THERE FOR ME 100%. 147 00:05:44,541 --> 00:05:46,042 UM, WE TOLD AMY'S PARENTS 148 00:05:46,006 --> 00:05:47,742 AND THEY GOT PRETTY EMBARRASSED, 149 00:05:47,695 --> 00:05:49,464 SO, BEHIND EVERYBODY ELSE'S BACK, 150 00:05:49,416 --> 00:05:51,318 THEY TOOK HER TO THE HOPE HOUSE 151 00:05:51,263 --> 00:05:53,065 SO NO ONE WOULD KNOW, 152 00:05:54,035 --> 00:05:55,937 AND, UM, BY THE TIME SHE'D GOTTEN BACK, 153 00:05:55,884 --> 00:05:58,586 THEY'D GIVEN OUR BABY, MARY, AWAY TO ANOTHER COUPLE. 154 00:05:58,495 --> 00:06:00,831 SIGNED AWAY HER RIGHTS. 155 00:06:00,758 --> 00:06:02,325 AND NOW MY BABY GIRL IS LIVING WITH SOME DOCTOR 156 00:06:02,287 --> 00:06:04,022 AND HIS WIFE IN FOX CHAPEL. 157 00:06:04,931 --> 00:06:06,800 WHAT BRINGS YOU HERE, MR. WOOLEY? 158 00:06:06,747 --> 00:06:08,583 OH, SEE, THE THING IS IS THAT EVERYBODY WAS TELLING ME 159 00:06:08,532 --> 00:06:09,733 I DIDN'T HAVE ANY RIGHTS OR NOTHIN', YOU KNOW, 160 00:06:09,710 --> 00:06:11,846 'CAUSE I'M 17... ABOUT MARY. 161 00:06:11,781 --> 00:06:14,117 BUT I GOT TO THINKIN'. SO I WENT TO THE LIBRARY 162 00:06:14,044 --> 00:06:15,445 AND I LOOKED UP SOME OF THE RULES AND STUFF. 163 00:06:16,210 --> 00:06:17,378 YOU WANT THIS CHILD? 164 00:06:17,356 --> 00:06:19,292 OH, YES. OF COURSE. 165 00:06:19,236 --> 00:06:22,039 THE ONLY THING IS, IS THAT NOBODY ASKED MY CONSENT OR ANYTHING, YOU KNOW? 166 00:06:21,944 --> 00:06:23,646 BEFORE THE OTHER COUPLE TOOK THE BABY. 167 00:06:23,602 --> 00:06:25,236 NO ONE CONTACTED YOU? NO. 168 00:06:25,194 --> 00:06:26,563 YOU DIDN'T SIGN ANY CONSENT FORMS? 169 00:06:26,532 --> 00:06:27,900 NO. 170 00:06:27,870 --> 00:06:29,772 DID THE ADOPTION AGENCY EVER CONTACT YOU? 171 00:06:31,853 --> 00:06:33,955 AND YOU DIDN'T CONTACT THEM? 172 00:06:33,891 --> 00:06:35,560 NO. I, UH, DIDN'T WANNA CAUSE ANY MORE PROBLEMS 173 00:06:35,517 --> 00:06:36,785 THAN THERE ALREADY WERE, YOU KNOW? 174 00:06:36,759 --> 00:06:38,095 THERE WERE ALREADY SO MANY... 175 00:06:39,882 --> 00:06:41,516 I DON'T KNOW, MAN. I GUESS AMY'S FAMILY 176 00:06:41,475 --> 00:06:43,010 REALLY WANTED TO PLACE MY BABY WITH THE OTHER FAMILY. 177 00:06:48,675 --> 00:06:49,709 OKAY. 178 00:06:50,842 --> 00:06:53,645 YOU HAVE LEGAL RIGHTS AS A PARENT. 179 00:06:53,550 --> 00:06:56,653 THE ADOPTION AGENCY HAD A DUTY TO SEEK YOUR CONSENT. 180 00:06:56,544 --> 00:06:57,579 THEY SHOULD HAVE MET WITH YOU IN PERSON, 181 00:06:57,564 --> 00:06:59,033 AND DISCUSSED YOUR OPTIONS. 182 00:07:01,101 --> 00:07:03,436 SO, WHAT DOES THAT MEAN? DO I GET MARY BACK? 183 00:07:03,363 --> 00:07:04,831 YOU FEEL LIKE YOU'RE READY TO HAVE A CHILD, TODD? 184 00:07:05,689 --> 00:07:08,058 OH, ABSOLUTELY. TOTALLY, MAN. 185 00:07:07,982 --> 00:07:09,784 I JUST, YOU KNOW. 186 00:07:09,734 --> 00:07:11,102 YOU KNOW, AND I KNOW I'M STILL YOUNG AND EVERYTHING, 187 00:07:11,072 --> 00:07:13,675 I'M STILL IN SCHOOL, BUT AS LONG AS I CAN KEEP A ROOF OVER HER HEAD 188 00:07:13,590 --> 00:07:15,358 AND GIVE HER CLOTHES AND FOOD, 189 00:07:15,311 --> 00:07:16,812 SHE SHOULD BE WITH ME. 190 00:07:16,776 --> 00:07:18,278 SHE'S MY BABY. 191 00:07:27,799 --> 00:07:31,102 CASE NUMBER D0236. TRALINS, YOUR HONOR. 192 00:07:33,376 --> 00:07:34,910 WHO REPRESENTS THE BABY? 193 00:07:34,872 --> 00:07:36,574 KATE SHAW, FROM THE CHILDREN'S PROJECT 194 00:07:36,529 --> 00:07:37,730 REPRESENTING TASSY TRALINS. 195 00:07:40,735 --> 00:07:42,603 NICHOLAS FALLIN FROM LEGAL SERVICES OF PITTSBURGH. 196 00:07:42,551 --> 00:07:45,287 REPRESENTING MELINDA TRALINS, THE MOTHER. 197 00:07:45,195 --> 00:07:46,897 WHERE'S YOUR CLIENT, MR. FALLIN? 198 00:07:46,852 --> 00:07:48,754 SHE'S NOT HERE YET, YOUR HONOR. 199 00:07:48,700 --> 00:07:49,600 SHE'S GETTING HIGH. 200 00:07:51,025 --> 00:07:52,527 LET'S MOVE ON. 201 00:07:54,721 --> 00:07:56,523 I'M HERE! I'M HERE. 202 00:07:58,831 --> 00:08:00,600 THEN LET US PROCEED. 203 00:08:03,674 --> 00:08:05,676 YOUR RECOMMENDATION, MISS GREENE? 204 00:08:05,617 --> 00:08:06,751 THE DEPARTMENT'S RECOMMENDATION 205 00:08:06,732 --> 00:08:08,500 IS THAT THE BABY SHOULD BE REUNITED WITH HER MOTHER. 206 00:08:09,027 --> 00:08:10,128 MISS SHAW? 207 00:08:10,109 --> 00:08:11,778 YOUR HONOR, TASSY TRALINS 208 00:08:11,735 --> 00:08:13,804 SHOULD NOT BE RETURNED TO HER MOTHER'S CARE. 209 00:08:13,742 --> 00:08:16,645 MISS TRALINS HAS A PROTRACTED HISTORY OF SUBSTANCE ABUSE, 210 00:08:16,545 --> 00:08:19,748 AND AN EQUALLY LONG RECORD OF NONCOMPLIANCE WITH REHABILITATION. 211 00:08:19,636 --> 00:08:21,838 SHE HAS COMPLETED HER REHAB, 212 00:08:21,770 --> 00:08:24,806 AND RECORDS STATE THAT SHE HAS RAISED HER BOYS 213 00:08:24,701 --> 00:08:26,336 WITHOUT INCIDENT, YOUR HONOR. 214 00:08:26,294 --> 00:08:28,563 SHE'S ALSO FULFILLED THE OBLIGATIONS OF HER PROBATION 215 00:08:28,492 --> 00:08:30,328 AND COMPLETED HER DRUG COUNSELING. 216 00:08:30,277 --> 00:08:31,378 MISS TRALINS? 217 00:08:31,360 --> 00:08:32,896 YEAH? 218 00:08:32,858 --> 00:08:34,226 DO YOU FEEL PREPARED TO HAVE YOUR DAUGHTER BACK? 219 00:08:34,865 --> 00:08:36,099 YEAH, I DO. 220 00:08:38,815 --> 00:08:39,983 MISS GREENE? 221 00:08:39,962 --> 00:08:40,963 YOUR HONOR. 222 00:08:40,950 --> 00:08:43,553 WHEN DID YOU LAST VISIT MISS TRALIN'S APARTMENT? 223 00:08:43,467 --> 00:08:45,269 LAST WEEK, YOUR HONOR. 224 00:08:45,219 --> 00:08:47,488 AND WHAT CONDITION DID YOU FIND IT IN? 225 00:08:47,417 --> 00:08:49,987 IT WAS SUB-STANDARD, BUT IT WAS CERTAINLY NOT UNLIVABLE. 226 00:08:49,903 --> 00:08:52,405 AND HAS MISS TRALINS KEPT UP HER APPOINTMENTS WITH HER BABY? 227 00:08:52,324 --> 00:08:53,759 YES, YOUR HONOR. 228 00:08:53,726 --> 00:08:55,962 AND COMPLETED HER OUTPATIENT TREATMENT PROGRAM? 229 00:08:55,892 --> 00:08:57,727 UH, JUST LAST WEEK, YOUR HONOR. 230 00:08:57,677 --> 00:08:59,812 AND YOU ARE STANDING BY YOUR RECOMMENDATION, MISS GREENE? 231 00:09:00,671 --> 00:09:01,805 THE DEPARTMENT'S RECOMMENDATION 232 00:09:01,787 --> 00:09:03,622 IS THAT THE BABY SHOULD BE REUNITED WITH HER MOTHER. 233 00:09:03,570 --> 00:09:05,306 YOUR HONOR, THE BABY SHOULD REMAIN 234 00:09:05,259 --> 00:09:06,793 IN THE CUSTODY OF SOCIAL SERVICES. 235 00:09:06,757 --> 00:09:09,460 ALLOW SUPERVISED VISITATION UNTIL WE CAN BE CERTAIN 236 00:09:09,369 --> 00:09:11,939 THAT SHE'S NOT GONNA GO BACK TO HER OLD HABITS. 237 00:09:16,698 --> 00:09:20,568 I WILL RETURN TASSY TRALINS BACK INTO THE CARE OF HER MOTHER. 238 00:09:20,425 --> 00:09:22,760 THE CHILD WILL, HOWEVER, REMAIN A DEPENDANT, 239 00:09:22,686 --> 00:09:25,022 AND SOCIAL SERVICES WILL HAVE AN ONGOING OBLIGATION 240 00:09:24,948 --> 00:09:27,784 TO MONITOR THE CHILDREN ONCE A MONTH. 241 00:09:27,689 --> 00:09:31,126 MISS TRALINS, I'M GIVING YOU A SECOND CHANCE. 242 00:09:31,002 --> 00:09:33,104 KEEP OFF THE DRUGS. 243 00:09:33,042 --> 00:09:34,543 I DON'T WANT TO SEE YOU IN MY COURTROOM AGAIN. 244 00:09:48,200 --> 00:09:51,403 EXCUSE ME, JUDGE DAMSEN? A QUESTION FOR YOU. 245 00:09:51,291 --> 00:09:54,194 HOW IS IT POSSIBLE THAT A BABY BORN ADDICTED TO CRACK 246 00:09:54,094 --> 00:09:56,430 CAN BE GIVEN BACK TO ITS MOTHER FIVE MONTHS LATER? 247 00:09:56,357 --> 00:09:58,091 ARE YOU TRYING TO TALK TO ME ABOUT A PENDING CASE, MISS ARCHER? 248 00:09:58,044 --> 00:10:00,647 WELL, NO. I MEAN, I'M NOT NAMING NAMES. I'M JUST ASKING. 249 00:10:00,562 --> 00:10:01,863 IF A MOTHER PASSES HER DRUG SCREEN 250 00:10:01,836 --> 00:10:04,139 AND TAKEN CARE OF OTHER CHILDREN WITHOUT INCIDENT. 251 00:10:04,067 --> 00:10:05,568 OKAY, THAT I UNDERSTAND, BUT STILL... LULU. 252 00:10:05,532 --> 00:10:07,200 THE STANDARD IS HIGH, MISS ARCHER. 253 00:10:07,157 --> 00:10:08,191 IT SHOULD BE DIFFICULT 254 00:10:08,176 --> 00:10:09,244 TO REMOVE A CHILD FROM ITS HOME. 255 00:10:11,108 --> 00:10:12,743 OKAY, WHAT IF THE MOTHER DOES DRUGS AGAIN? 256 00:10:12,701 --> 00:10:13,802 LULU, I THINK THAT'S ENOUGH. 257 00:10:13,784 --> 00:10:14,852 I THINK THAT'S A VALID QUESTION. 258 00:10:14,835 --> 00:10:15,769 WHAT IF THE MOTHER DOES DRUGS AGAIN? 259 00:10:15,760 --> 00:10:17,428 WHEN SOMEONE PROVES THAT, 260 00:10:17,385 --> 00:10:18,719 THE COURT WILL TAKE A STRONGER STANCE. 261 00:10:26,560 --> 00:10:27,962 YOU REMEMBER THAT BABY? 262 00:10:29,045 --> 00:10:30,479 ON OCTOBER 6 OF LAST YEAR, 263 00:10:30,446 --> 00:10:31,815 AMY GARNER SIGNED A DOCUMENT 264 00:10:31,785 --> 00:10:34,321 GRANTING CUSTODY TO YOUR ADOPTION AGENCY, 265 00:10:34,238 --> 00:10:36,073 AND ALLOWING YOU PERMISSION TO SEEK ADOPTIVE PARENTS. 266 00:10:36,692 --> 00:10:37,793 RIGHT. 267 00:10:37,775 --> 00:10:39,677 YOU GAVE THAT BABY TO THIS COUPLE, 268 00:10:39,622 --> 00:10:40,957 DESPITE THE FACT YOU DID NOT HAVE PERMISSION 269 00:10:40,928 --> 00:10:42,397 FROM THE BABY'S FATHER. 270 00:10:42,363 --> 00:10:43,664 NO, WE HAD HIS PERMISSION. 271 00:10:43,636 --> 00:10:44,771 WHAT DID HE SIGN? 272 00:10:44,752 --> 00:10:46,387 WE CONTACTED HIM. HE DIDN'T RESPOND. 273 00:10:47,588 --> 00:10:48,990 THEN SHOW ME PROOF OF SERVICE 274 00:10:49,914 --> 00:10:50,948 AND MAKE THIS CASE GO AWAY. 275 00:10:53,258 --> 00:10:55,861 YOU CUT CORNERS. 276 00:10:55,775 --> 00:10:58,978 YOU DIDN'T TAKE THE BASIC STEPS IN COVERING AN ADOPTION. 277 00:10:58,866 --> 00:11:00,701 AND NOW I HAVE A 17-YEAR-OLD BOY 278 00:11:00,650 --> 00:11:01,885 WHO IS PLANNING TO CREATE A WORLD OF PROBLEMS. 279 00:11:01,861 --> 00:11:03,530 THAT BOY NEVER SAID HE WANTED... 280 00:11:03,486 --> 00:11:05,555 I'M NOT TALKING ABOUT THE BOY. 281 00:11:05,493 --> 00:11:09,130 I'M TALKING ABOUT THE COUPLE WHO ADOPTED THIS CHILD, 282 00:11:08,998 --> 00:11:11,500 WHO HAVE BEEN TAKING CARE OF HER FOR THE LAST FEW MONTHS. 283 00:11:12,438 --> 00:11:13,840 SEE, AND NOW IT'S MY JOB... 284 00:11:15,847 --> 00:11:17,148 TO GO IN THERE WITH THE LAW ON MY SIDE, 285 00:11:17,122 --> 00:11:19,090 AND TAKE THAT BABY AWAY. 286 00:11:20,468 --> 00:11:22,135 MR. MASTERSON? YES? 287 00:11:22,092 --> 00:11:23,527 I NEED YOU TO SIGN OFF 288 00:11:23,494 --> 00:11:24,662 ON THESE HOME STUDY REPORTS. 289 00:11:25,405 --> 00:11:26,673 THERE YOU GO. 290 00:11:29,070 --> 00:11:30,737 DORIS, YOU GOT A SECOND? 291 00:11:30,694 --> 00:11:31,962 SURE. 292 00:11:31,937 --> 00:11:33,338 COME HERE. 293 00:11:42,833 --> 00:11:44,034 I'M JUST CURIOUS. 294 00:11:44,011 --> 00:11:45,646 ABOUT? 295 00:11:45,605 --> 00:11:47,673 HOW CAN YOU BE SO CERTAIN THAT MELINDA TRALINS 296 00:11:47,612 --> 00:11:49,914 IS READY TO HAVE HER BABY BACK? 297 00:11:49,842 --> 00:11:51,144 SHE PASSED HER DRUG SCREENS. 298 00:11:51,116 --> 00:11:52,551 SHE WENT TO HER PARENTING CLASSES. 299 00:11:52,518 --> 00:11:54,120 AND WHEN YOU WENT TO HER APARTMENT, 300 00:11:54,079 --> 00:11:55,981 YOU DIDN'T SEE ANY SIGNS OF HER USING DRUGS? 301 00:11:55,928 --> 00:11:58,563 WELL, I DIDN'T ACTUALLY GO INTO HER APARTMENT. 302 00:11:58,475 --> 00:11:59,410 YOU DIDN'T? NO. 303 00:11:59,400 --> 00:12:00,869 I MEAN, I WENT OVER THERE. I SPOKE TO HER 304 00:12:00,834 --> 00:12:02,268 IN THE HALLWAY, BUT I DIDN'T GO IN. 305 00:12:02,236 --> 00:12:03,604 WELL, WHY NOT? 306 00:12:05,390 --> 00:12:06,591 I SAW A RAT. 307 00:12:09,405 --> 00:12:12,308 OKAY. WELL, UH... 308 00:12:12,208 --> 00:12:14,410 YEAH, I GUESS THAT WOULD STOP ME FROM GOING INSIDE, TOO. 309 00:12:15,298 --> 00:12:16,199 I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU THAT. 310 00:12:16,191 --> 00:12:18,026 NO. NO. WE'RE ALL ON THE SAME TEAM, DORIS. 311 00:12:18,899 --> 00:12:19,900 DON'T TELL LAURIE, OKAY? 312 00:12:19,886 --> 00:12:21,154 NO. FINE. 313 00:12:28,361 --> 00:12:29,762 WHAT'S GOING ON? 314 00:12:30,623 --> 00:12:33,759 UH, DORIS DIDN'T SET FOOT 315 00:12:33,649 --> 00:12:35,551 IN MELINDA TRALIN'S APARTMENT WHEN SHE DID HER HOME VISIT. 316 00:12:35,976 --> 00:12:37,043 WHAT? 317 00:12:37,027 --> 00:12:38,328 SHE SAW A RAT. 318 00:12:46,074 --> 00:12:49,044 IT SAYS TOWER THREE, APARTMENT 421. 319 00:12:48,942 --> 00:12:50,344 WELL, DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE? 320 00:12:50,949 --> 00:12:52,585 WELL, NOTHING'S MARKED. 321 00:12:52,543 --> 00:12:54,478 ARE YOU SURE THIS IS TOWER 3? 322 00:12:54,423 --> 00:12:55,724 OH, RIGHT HERE. 421. 323 00:12:56,366 --> 00:12:57,767 (KNOCKS ON DOOR) 324 00:12:57,735 --> 00:12:59,904 HELLO? MELINDA? 325 00:13:03,216 --> 00:13:04,851 WHO ARE YOU? 326 00:13:04,809 --> 00:13:06,778 HI, YOU MUST BE LAMONT. 327 00:13:06,720 --> 00:13:07,888 I'M DESHAWN. 328 00:13:07,867 --> 00:13:09,603 OH, SORRY, DESHAWN. HOW YA DOIN'? 329 00:13:10,097 --> 00:13:11,799 WHO ARE YOU? 330 00:13:11,754 --> 00:13:12,788 MY NAME IS LOUISA ARCHER. 331 00:13:12,774 --> 00:13:13,941 I'M ONE OF YOUR MOTHER'S LAWYERS. 332 00:13:13,921 --> 00:13:14,955 (BABY CRYING) 333 00:13:14,939 --> 00:13:16,608 SHE AIN'T HERE. SHUT UP, BABY! 334 00:13:16,565 --> 00:13:18,201 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 335 00:13:18,158 --> 00:13:18,992 THE BABY'S HERE? 336 00:13:19,432 --> 00:13:21,068 YEAH. 337 00:13:21,026 --> 00:13:22,127 WELL, WHERE'S YOUR BROTHER? 338 00:13:22,108 --> 00:13:23,276 LOOK, LADY. I'M WATCHING TV. 339 00:13:23,255 --> 00:13:25,057 IF YOU WANT MY MOM, COME BACK LATER. 340 00:13:25,008 --> 00:13:26,209 CAN WE JUST WAIT A FEW MOMENTS? 341 00:13:29,596 --> 00:13:30,863 IF YOU GOTTA. 342 00:13:41,575 --> 00:13:44,045 WHEN'S YOUR... WHEN DID YOUR MOM LEAVE? 343 00:13:44,506 --> 00:13:45,307 I DON'T KNOW. 344 00:13:46,322 --> 00:13:47,356 HI. 345 00:13:52,631 --> 00:13:53,732 OH, OKAY. 346 00:13:53,714 --> 00:13:57,918 OH. OH. OH. I GOT YA. 347 00:13:57,760 --> 00:13:58,861 LULU? 348 00:13:58,843 --> 00:14:00,111 YEAH? 349 00:14:00,087 --> 00:14:01,221 ALL RIGHT, YOU JUST STAY WITH THE KIDS. 350 00:14:01,201 --> 00:14:03,070 I'M GONNA GO LOOK FOR MELINDA. 351 00:14:03,017 --> 00:14:04,185 OKAY. 352 00:14:04,164 --> 00:14:05,232 OKAY. 353 00:14:12,766 --> 00:14:15,202 EXCUSE ME? EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR MELINDA TRALINS. 354 00:14:39,879 --> 00:14:40,780 MELINDA. 355 00:14:42,269 --> 00:14:43,537 MELINDA? 356 00:14:43,511 --> 00:14:46,114 MELINDA? MELINDA, WAKE UP. 357 00:14:46,028 --> 00:14:48,330 WHAT? WAKE UP. 358 00:14:48,259 --> 00:14:50,161 YOU LEFT YOUR BABY IN THE APARTMENT WITH YOUR SON. 359 00:14:50,106 --> 00:14:51,507 GO AWAY. 360 00:14:51,475 --> 00:14:53,411 MELINDA, YOU LEFT YOUR BABY ALONE IN THE APARTMENT. 361 00:14:53,356 --> 00:14:54,825 GO AWAY! SHH! 362 00:14:55,905 --> 00:14:57,006 GO AWAY. 363 00:15:07,700 --> 00:15:09,735 Nick: WE WENT TO HER HOME, YESTERDAY. 364 00:15:09,675 --> 00:15:12,045 DID SHE ASK YOU TO? 365 00:15:11,969 --> 00:15:13,304 NO, WE STOPPED BY. 366 00:15:13,276 --> 00:15:14,745 WHY? 367 00:15:14,710 --> 00:15:15,878 BECAUSE DORIS NEVER BOTHERED TO CHECK OUT 368 00:15:15,857 --> 00:15:17,692 THE INSIDE OF THE APARTMENT. 369 00:15:19,839 --> 00:15:21,674 IS THAT TRUE, DORIS? 370 00:15:23,025 --> 00:15:23,859 I SAW A RAT. 371 00:15:24,681 --> 00:15:25,816 A RAT. 372 00:15:25,796 --> 00:15:26,797 MMM-HMM. 373 00:15:29,238 --> 00:15:30,506 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 374 00:15:30,480 --> 00:15:32,182 I'M AFRAID MELINDA'S NEGLECT OF HER CHILD 375 00:15:32,137 --> 00:15:34,439 COULD CAUSE BODILY HARM. 376 00:15:34,367 --> 00:15:35,935 WE HAD TO LEAVE THE KIDS WITH THE NEIGHBORS. 377 00:15:37,298 --> 00:15:38,667 WE'LL GO OUT THERE. 378 00:15:38,636 --> 00:15:40,605 WELL, WE'RE GONNA COME ALONG, TOO, 379 00:15:40,548 --> 00:15:41,783 IN CASE OUR CLIENT NEEDS US. 380 00:15:44,084 --> 00:15:45,353 ALL RIGHT. 381 00:15:47,844 --> 00:15:49,579 Judge: THIS HEARING IS TO DETERMINE 382 00:15:49,532 --> 00:15:51,401 WHETHER THE SPANNERS HAVE A RIGHT 383 00:15:51,348 --> 00:15:53,584 TO CONTEST MR. WOOLEY'S PETITION 384 00:15:53,515 --> 00:15:57,219 TO VACATE THE ADOPTION AND TERMINATION DECREES. 385 00:15:57,083 --> 00:15:59,019 REGARDLESS OF ANY MISUNDERSTANDING 386 00:15:58,963 --> 00:16:00,798 THAT MAY HAVE OCCURRED WITH OUR AGENCY, 387 00:16:00,748 --> 00:16:03,183 THE SPANNERS HAVE GAINED IN LOCO PARENTIS STANDING 388 00:16:03,104 --> 00:16:05,807 BY SERVING AS SUBSTITUTE PARENTS FOR MARY, 389 00:16:05,718 --> 00:16:07,353 HOUSING HER, CLOTHING HER, 390 00:16:07,310 --> 00:16:09,812 FEEDING HER, AND LOVING HER. 391 00:16:09,732 --> 00:16:12,701 SUBSTITUTE PARENT STATUS MAY NOT BE GAINED 392 00:16:12,599 --> 00:16:16,169 IN DEFIANCE OF THE BIRTH PARENT'S NATURAL RIGHT TO HIS CHILD. 393 00:16:16,041 --> 00:16:18,343 MY CLIENT NEVER GAVE CONSENT TO ANYONE 394 00:16:18,270 --> 00:16:20,272 BEING MARY'S SUBSTITUTE PARENT. 395 00:16:20,213 --> 00:16:23,216 YOUR CLIENT MAY NOT HAVE GIVEN HIS CONSENT, MR. MOONEY, 396 00:16:23,113 --> 00:16:24,715 BUT THE MOTHER OF THIS CHILD DID. 397 00:16:25,726 --> 00:16:26,960 I WILL AGREE THAT THE SPANNERS 398 00:16:26,936 --> 00:16:28,904 HAVE A VESTED INTEREST IN THIS CHILD. 399 00:16:28,848 --> 00:16:30,516 THE STANDARD IS WELL ESTABLISHED, YOUR HONOR. 400 00:16:30,473 --> 00:16:33,176 IT REQUIRES BOTH PARENTS' CONSENT IN AN ADOPTION. 401 00:16:33,085 --> 00:16:34,386 WE'LL DISCUSS THIS IN THE HEARING, MR. MOONEY. 402 00:16:35,252 --> 00:16:36,553 NEXT CASE. 403 00:16:39,202 --> 00:16:40,403 SO, DO I GET MARY BACK? 404 00:16:40,381 --> 00:16:43,752 NOT TODAY. BUT THE COURT IS TAKING YOUR CLAIM SERIOUSLY. 405 00:16:43,631 --> 00:16:45,700 UM, WELL, WHAT DOES THAT MEAN? 406 00:16:45,638 --> 00:16:47,540 IT JUST MEANS THAT THERE'S GONNA BE ANOTHER HEARING. 407 00:16:47,486 --> 00:16:49,020 YOU GET TO TELL YOUR SIDE. 408 00:16:48,983 --> 00:16:51,453 THAT'S GREAT, JAMES, MAN. THANK YOU SO MUCH. 409 00:16:51,373 --> 00:16:53,675 SERIOUSLY, I'M SO PSYCHED. I CAN'T WAIT TO TELL MY PARENTS. THANKS. 410 00:17:02,938 --> 00:17:04,306 THIS, UH, SURGERY YOU'RE HAVING... 411 00:17:05,073 --> 00:17:06,174 YEAH? 412 00:17:06,156 --> 00:17:07,925 IT'S NO BIG DEAL, RIGHT? 413 00:17:08,163 --> 00:17:09,898 NO. 414 00:17:09,852 --> 00:17:11,286 IS THIS THE FIRST OPERATION YOU'VE HAD? 415 00:17:12,751 --> 00:17:13,952 NO. 416 00:17:13,929 --> 00:17:15,631 WELL, HOW MANY HAVE YOU HAD? 417 00:17:15,587 --> 00:17:17,122 I'VE HAD A FEW. 418 00:17:18,645 --> 00:17:19,712 WHAT, SEVERAL? 419 00:17:19,696 --> 00:17:22,099 NOW, WHAT IT IS IS SOMETHING WITH THE OPTIC NERVE, 420 00:17:22,022 --> 00:17:23,390 LIKE GLAUCOMA, OR CATARACTS, 421 00:17:23,360 --> 00:17:25,095 OR SOMETHING OF THAT SORT, BUT, UH... 422 00:17:25,049 --> 00:17:26,083 YOU'RE NOT AT RISK? 423 00:17:26,068 --> 00:17:27,236 UH-UH. I DON'T THINK SO. 424 00:17:27,215 --> 00:17:28,951 IN FACT, THIS NEW THING IS SUPPOSED TO 425 00:17:28,904 --> 00:17:30,806 MAKE ALL THE DIFFERENCE IN THE WORLD. 426 00:17:31,006 --> 00:17:32,040 OKAY. 427 00:17:34,416 --> 00:17:37,285 TOMORROW MORNING, 9:00 A.M. AT THE EYE CLINIC. 428 00:17:37,188 --> 00:17:38,322 OH, NICHOLAS, LET'S, UH... 429 00:17:38,302 --> 00:17:39,670 I'D APPRECIATE IT IF WE JUST KEEP THIS 430 00:17:39,640 --> 00:17:41,076 BETWEEN THE TWO OF US, ALL RIGHT? 431 00:17:49,198 --> 00:17:50,867 MISS TRALINS? 432 00:17:54,297 --> 00:17:55,764 MISS TRALINS? 433 00:17:59,808 --> 00:18:01,110 HI, MISS GREENE. 434 00:18:01,083 --> 00:18:04,052 HI, MELINDA. THIS IS MY BOSS, 435 00:18:03,951 --> 00:18:05,285 AND WE'RE JUST HERE TO SEE HOW YOU'RE DOIN'. 436 00:18:05,862 --> 00:18:07,329 I'M FINE. 437 00:18:07,295 --> 00:18:08,997 I'M LAURIE. MAY WE COME IN? 438 00:18:10,194 --> 00:18:11,529 OF COURSE. 439 00:18:16,056 --> 00:18:19,694 LAMONT, DESHAWN, SAY HELLO TO MISS GREENE AND MISS... 440 00:18:19,561 --> 00:18:20,462 SOLT. 441 00:18:21,695 --> 00:18:23,331 HOW'S TASSY? 442 00:18:23,289 --> 00:18:24,490 SHE'S SLEEPING IN THE BEDROOM. 443 00:18:24,467 --> 00:18:25,903 MAY I TAKE A LOOK? 444 00:18:25,870 --> 00:18:27,238 WELL, SHE'S A LIGHT SLEEPER. 445 00:18:27,208 --> 00:18:28,743 I'LL JUST PEEK. 446 00:18:30,713 --> 00:18:32,915 YOU KNOW, YOU WANT, YOU CAN WAIT UNTIL SHE WAKES UP. 447 00:18:32,847 --> 00:18:34,816 BUT SHE ONLY FELL ASLEEP A MINUTE AGO. 448 00:18:40,334 --> 00:18:41,902 MAMA, CAN WE GO GET A HAMBURGER? 449 00:18:41,863 --> 00:18:43,165 JUST A MINUTE. 450 00:18:43,138 --> 00:18:45,173 WE'RE HUNGRY. 451 00:18:45,113 --> 00:18:47,649 WELL, GOOD LUCK, MELINDA. 452 00:18:50,052 --> 00:18:51,787 WE'LL SEE YOU SOON. 453 00:18:58,558 --> 00:18:59,859 I'LL CATCH UP. 454 00:19:08,530 --> 00:19:10,032 WE BOTH KNOW WHAT HAPPENED. 455 00:19:09,996 --> 00:19:11,397 YEAH. AND IT WON'T HAPPEN AGAIN. 456 00:19:11,366 --> 00:19:12,367 MAMA, I'M HUNGRY. 457 00:19:12,353 --> 00:19:14,089 YOU THINK I GOT MONEY TO GO TO McDONALD'S, BOY? 458 00:19:23,378 --> 00:19:24,645 GET YOUR BOYS SOME FOOD. 459 00:19:30,929 --> 00:19:32,831 IT WAS DIFFERENT YESTERDAY. 460 00:19:32,776 --> 00:19:34,277 I'M NOT SAYING I DON'T BELIEVE YOU, MISS ARCHER. 461 00:19:34,241 --> 00:19:36,177 WELL, ARE YOU GONNA REMOVE THOSE KIDS, OR... 462 00:19:36,121 --> 00:19:37,990 BASED ON WHAT WE JUST SAW? NO, I'M NOT. 463 00:19:40,996 --> 00:19:42,465 NOW WHERE'S SHE GOING? 464 00:19:42,430 --> 00:19:44,332 SHE'S GONNA SPEND 40 BUCKS. 465 00:20:09,000 --> 00:20:10,134 MELINDA. 466 00:20:22,636 --> 00:20:23,570 MELINDA. 467 00:20:23,559 --> 00:20:25,399 THEY'RE NOT TAKIN' MY BABIES AWAY FROM ME! 468 00:20:25,400 --> 00:20:26,367 MELINDA, JUST OPEN UP. 469 00:20:27,375 --> 00:20:28,743 OPEN THE DOOR! NO! 470 00:20:28,713 --> 00:20:29,949 JUST OPEN IT! 471 00:20:29,924 --> 00:20:30,557 NO! 472 00:20:32,313 --> 00:20:33,381 SHE'S LOCKED HERSELF INSIDE. 473 00:20:34,990 --> 00:20:36,892 MELINDA? 474 00:20:36,837 --> 00:20:37,938 MELINDA? OPEN UP. IT'S DORIS. 475 00:20:37,921 --> 00:20:38,988 I DON'T CARE WHO IT IS! 476 00:20:38,972 --> 00:20:40,006 GET AWAY FROM HERE! 477 00:20:41,776 --> 00:20:43,578 DORIS, ALL WE CAN DO NOW IS CALL AND GET A COURT ORDER. 478 00:20:49,645 --> 00:20:51,581 (DOOR BEING LOCKED) 479 00:20:51,525 --> 00:20:52,826 MAMA SAYS NOT TO COME IN THERE. 480 00:20:53,851 --> 00:20:55,286 MAMA SAYS SHE'S GOT A GUN. 481 00:20:55,253 --> 00:20:57,756 SHE'S GONNA KILL TASSY AND HERSELF. 482 00:21:00,478 --> 00:21:02,145 THAT'S WHAT MAMA SAYS. 483 00:21:11,501 --> 00:21:13,503 MISS TRALINS. 484 00:21:13,444 --> 00:21:15,046 IT'S NICHOLAS FALLIN, YOUR ATTORNEY. 485 00:21:15,451 --> 00:21:17,821 MISS TRALINS. 486 00:21:17,746 --> 00:21:19,181 MISS TRALINS, CAN YOU HEAR ME? 487 00:21:20,646 --> 00:21:22,648 NO ONE WANTS ANY TROUBLE. 488 00:21:22,589 --> 00:21:24,491 IF YOU COME OUT, WE CAN JUST TALK THIS THROUGH. 489 00:21:24,436 --> 00:21:27,639 YEAH, RIGHT! YOU THE ONE THAT GOT ME INTO THIS! 490 00:21:27,527 --> 00:21:28,428 SO YOU BETTER TAKE YOURSELF 491 00:21:28,419 --> 00:21:30,154 AND ALL THEM GOVERNMENT PEOPLE WITH YOU, 492 00:21:30,108 --> 00:21:31,809 OR I'M GETTIN' MY GUN. I'M NOT PLAYIN' WITH YOU. 493 00:21:32,751 --> 00:21:34,553 HEY, KID. DOES YOUR MOM HAVE A GUN? 494 00:21:34,504 --> 00:21:36,039 YES. 495 00:21:36,002 --> 00:21:37,337 ALL RIGHT, EVERYONE. WE NEED TO CLEAR THE PREMISES. 496 00:21:37,308 --> 00:21:39,343 THIS IS A HOSTAGE SITUATION... 497 00:21:39,283 --> 00:21:41,151 IT'S NOT A HOSTAGE, IT'S HER CHILD. 498 00:21:41,100 --> 00:21:43,235 THERE'S A CHILD, A WEAPON, AND AN UNCOOPERATIVE SUBJECT 499 00:21:43,170 --> 00:21:44,706 IN CONTROL OF THE PREMISES. 500 00:21:44,668 --> 00:21:45,936 NOW, DOES SHE TRUST ANY OF YOU? 501 00:21:47,726 --> 00:21:49,361 UH, I'M HER SOCIAL WORKER. 502 00:21:49,320 --> 00:21:50,554 OKAY, YOU STAY. 503 00:21:50,530 --> 00:21:52,499 IF DORIS STAYS, I STAY, TOO. 504 00:21:52,441 --> 00:21:53,376 ALL RIGHT, THE REST OF YOU 505 00:21:53,365 --> 00:21:55,167 LEAVE A NUMBER WHERE YOU CAN BE CONTACTED, 506 00:21:55,118 --> 00:21:56,319 AND THEN PLEASE, CLEAR THE FLOOR. 507 00:21:56,297 --> 00:21:58,032 OKAY, LET'S GO. LET'S GO. 508 00:21:57,985 --> 00:21:59,120 WHERE ARE WE GOING? WE'RE GONNA TAKE YOU TO OUR OFFICE. 509 00:21:59,100 --> 00:22:00,334 I THOUGHT WE WERE GONNA GO TO McDONALD'S? 510 00:22:00,311 --> 00:22:01,345 WHEREVER YOU WANNA GO, WE'LL GO. 511 00:22:06,874 --> 00:22:08,510 OFFICER? MY NAME'S COREY LEE. 512 00:22:08,467 --> 00:22:09,635 I'M A HOSTAGE NEGOTIATOR. 513 00:22:09,614 --> 00:22:11,616 I'LL BE TAKING OVER FROM HERE. OKAY. 514 00:22:11,557 --> 00:22:13,226 WHO'S THE ONE WITH THE PERSONAL RELATIONSHIP 515 00:22:13,182 --> 00:22:14,383 WITH THE WOMAN IN THERE? 516 00:22:14,362 --> 00:22:15,329 UM... YOUR NAME? 517 00:22:15,317 --> 00:22:16,584 DORIS GREENE. 518 00:22:16,560 --> 00:22:18,395 MISS GREENE. WOULD YOU BE WILLING 519 00:22:18,343 --> 00:22:19,411 TO SPEAK WITH MISS TRALINS ON THE PHONE? 520 00:22:19,905 --> 00:22:21,172 YEAH. 521 00:22:21,148 --> 00:22:23,350 WE JUST WANT HER TALKING. 522 00:22:23,282 --> 00:22:27,399 KEEP HER THINKING ABOUT HERSELF, HER LIFE, HER FAMILY. 523 00:22:27,400 --> 00:22:28,667 IF IT BECOMES UNCOMFORTABLE, 524 00:22:28,643 --> 00:22:29,544 YOU CAN HAND THESE BACK TO ME. 525 00:22:29,535 --> 00:22:31,437 DO YOU THINK YOU CAN DO THIS? MMM-HMM. 526 00:22:31,382 --> 00:22:33,584 THIS IS A DIRECT LINE. I'M GONNA BE LISTENING IN. 527 00:22:33,517 --> 00:22:35,152 IF I THINK YOU'RE GETTING INTO A SITUATION 528 00:22:35,110 --> 00:22:36,145 WHERE THIS COULD ESCALATE, 529 00:22:36,130 --> 00:22:37,198 I'M GOING TO CUT YOU OFF. 530 00:22:43,745 --> 00:22:44,746 (PHONE RINGING) 531 00:22:49,415 --> 00:22:50,449 MELINDA? 532 00:22:51,549 --> 00:22:53,485 HI, IT'S DORIS GREENE. 533 00:22:53,430 --> 00:22:56,366 Melinda: WHY DON'T YOU PEOPLE GO HOME AND LEAVE ME ALONE? 534 00:22:56,265 --> 00:22:59,201 MELINDA, WE'RE VERY WORRIED ABOUT YOU, 535 00:22:59,100 --> 00:23:00,802 AND WE'RE WORRIED ABOUT TASSY. 536 00:23:01,394 --> 00:23:02,730 YOU CALL THE POLICE? 537 00:23:03,274 --> 00:23:04,843 YES, I DID. 538 00:23:06,014 --> 00:23:06,981 BITCH. 539 00:23:07,989 --> 00:23:09,124 MELINDA, PLEASE DON'T SAY THAT. 540 00:23:09,104 --> 00:23:10,573 WHAT? BITCH? 541 00:23:10,761 --> 00:23:12,263 YES. 542 00:23:12,228 --> 00:23:13,762 WELL, YOU ARE. YOU'RE A WHITE BITCH. 543 00:23:13,724 --> 00:23:15,393 (DIAL TONE SOUNDS) 544 00:23:21,434 --> 00:23:23,003 ARE YOU OK? 545 00:23:23,282 --> 00:23:24,350 OH, YEAH. 546 00:23:29,782 --> 00:23:31,684 YOU KNOW, I THINK THAT YOU SHOULD SEE 547 00:23:31,630 --> 00:23:32,864 IF THERE'S ANY RELATIVES WE CAN PUT THEM WITH, 548 00:23:32,840 --> 00:23:34,676 AND I'M GONNA CALL OVER TO SOCIAL SERVICES 549 00:23:34,625 --> 00:23:35,859 AND SEE IF THEY HAVE ANY BEDS AT THE SHELTER TONIGHT. 550 00:23:35,835 --> 00:23:37,103 THAT'S A GOOD IDEA. 551 00:23:37,078 --> 00:23:38,712 I GOTTA USE THE BATHROOM. 552 00:23:38,670 --> 00:23:40,106 THAT'S YOURS. 553 00:23:40,073 --> 00:23:41,874 RIGHT. COME ON, HON. I'LL TAKE YOU. 554 00:23:44,119 --> 00:23:45,755 I'LL TAKE CARE OF THIS. 555 00:23:47,879 --> 00:23:49,180 SHE YOUR WIFE? 556 00:23:49,853 --> 00:23:51,188 NO. 557 00:23:51,160 --> 00:23:52,929 ALL THE WHITE PEOPLE ON TV ARE MARRIED. 558 00:23:53,454 --> 00:23:54,722 NOT ALL OF THEM. 559 00:23:54,696 --> 00:23:56,265 ALL THE OLD PEOPLE. 560 00:23:56,226 --> 00:23:57,594 OKAY, WATCH IT. 561 00:23:57,564 --> 00:23:58,565 YOU THINK SHE'S PRETTY, THOUGH. 562 00:24:00,240 --> 00:24:02,976 WHY DON'T WE TALK ABOUT YOU, DESHAWN? 563 00:24:02,885 --> 00:24:04,419 DO YOU HAVE ANY RELATIVES I CAN CALL? 564 00:24:04,381 --> 00:24:06,517 YOU THINK SHE'S PRETTY. I CAN TELL. 565 00:24:06,452 --> 00:24:07,787 THAT'S WHY YOU CHANGE THE SUBJECT. 566 00:24:09,097 --> 00:24:10,665 DESHAWN, I NEED TO PUT YOU WITH A RELATIVE. 567 00:24:10,627 --> 00:24:11,794 CAN I CALL YOUR FATHER? 568 00:24:12,092 --> 00:24:13,160 NO. 569 00:24:13,143 --> 00:24:14,478 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 570 00:24:14,450 --> 00:24:15,817 MAMA SAYS HE'S IN CALIFORNIA. 571 00:24:15,788 --> 00:24:17,423 BUT HE'S REALLY SOME GUY WHO PAID HER FOR... 572 00:24:17,381 --> 00:24:19,950 OKAY. UM, WHAT ABOUT GRANDPARENTS? 573 00:24:19,865 --> 00:24:21,701 AUNTS OR UNCLES? 574 00:24:21,650 --> 00:24:23,419 YOU GOT A TV? 575 00:24:23,370 --> 00:24:25,205 DESHAWN, YOU HAVE TO STAY SOMEWHERE TONIGHT. 576 00:24:25,155 --> 00:24:26,456 IF YOU DON'T GIVE ME THE NAME OF A RELATIVE, 577 00:24:26,429 --> 00:24:27,764 IT'S GONNA BE IN A SHELTER. 578 00:24:29,806 --> 00:24:31,608 (SIGHS) I GOT A UNCLE HARPER. 579 00:24:31,559 --> 00:24:33,527 AND A AUNT, BUT WHO AIN'T REALLY MY AUNT. 580 00:24:33,471 --> 00:24:35,973 MARTINELLA. SHE DOES MY MOM'S HAIR. 581 00:24:35,891 --> 00:24:37,460 OKAY. DO YOU KNOW HOW I CAN GET IN CONTACT WITH THEM? 582 00:24:37,421 --> 00:24:38,622 NOPE. 583 00:24:38,599 --> 00:24:39,634 OKAY. 584 00:24:42,613 --> 00:24:44,649 SO, NO LUCK. I JUST CALLED SOCIAL SERVICES, 585 00:24:44,589 --> 00:24:46,391 AND THEY DON'T HAVE ANY BEDS UNTIL TOMORROW. 586 00:24:46,341 --> 00:24:48,277 OH, GREAT. OKAY. SO, WE GOT 'EM FOR THE NIGHT. 587 00:24:48,221 --> 00:24:49,355 YEAH. TILL TOMORROW MORNING. 588 00:24:50,133 --> 00:24:52,068 HE THINKS YOU'RE PRETTY. 589 00:24:52,013 --> 00:24:53,214 I'M GONNA GO LOOK FOR SOME BLANKETS. 590 00:25:27,409 --> 00:25:28,677 ARE YOU READY TO TRY IT AGAIN? 591 00:25:28,651 --> 00:25:29,886 MMM-HMM. 592 00:25:35,310 --> 00:25:37,245 (PHONE RINGING) 593 00:25:47,163 --> 00:25:49,031 WHAT DO YOU WANT? 594 00:25:48,979 --> 00:25:51,214 IT'S JUST TASSY. WE WANT TO MAKE SURE THAT SHE'S OKAY. 595 00:25:51,145 --> 00:25:53,147 SHE'S OKAY. I TELL YOU THAT ALREADY. 596 00:25:53,089 --> 00:25:54,991 MELINDA, IT WOULD MEAN A LOT TO ME 597 00:25:54,936 --> 00:25:57,338 IF I COULD JUST SAY HI TO TASSY. 598 00:25:57,261 --> 00:25:59,063 I WOULD LIKE TO JUST COME IN THERE AND SAY HI. 599 00:26:00,129 --> 00:26:00,930 (HANGS UP PHONE) 600 00:26:15,168 --> 00:26:17,470 IT IS OUR JOB TO REPRESENT HER. 601 00:26:17,397 --> 00:26:18,832 I KNOW WHAT MY JOB IS, BUT STILL... 602 00:26:18,800 --> 00:26:20,802 NO. NO. IT IS OUR JOB. 603 00:26:20,743 --> 00:26:21,877 IT IS OUR RESPONSIBILITY. 604 00:26:21,858 --> 00:26:23,426 YOU CAN'T WALK INTO THE COURT 605 00:26:23,388 --> 00:26:24,355 AND ANNOUNCE THAT, YOU KNOW, 606 00:26:24,344 --> 00:26:26,779 YOU SUSPECT THAT YOUR CLIENT IS USING DRUGS. 607 00:26:26,700 --> 00:26:28,302 OKAY, YOU KNOW, MAYBE YOU'RE RIGHT. 608 00:26:29,536 --> 00:26:31,838 BUT MAYBE BECAUSE YOU DON'T REALLY WANT TO DO THIS, 609 00:26:31,766 --> 00:26:34,103 YOU'RE ABLE TO REMOVE YOURSELF AND HAVE THIS KIND OF OBJECTIVITY, 610 00:26:34,029 --> 00:26:35,297 BECAUSE I'M HAVING A TOUGH TIME HERE. 611 00:26:36,896 --> 00:26:38,230 YOU KNOW, I ACTUALLY DO WISH 612 00:26:38,202 --> 00:26:39,737 THAT I COULD BE LIKE YOU SOMETIMES. 613 00:26:39,700 --> 00:26:41,101 LIKE ME? 614 00:26:41,070 --> 00:26:42,605 YEAH, YOU KNOW. THEY WAY YOU ARE. JUST AUTOMATIC. 615 00:26:44,574 --> 00:26:46,109 THAT'S HOW YOU THINK I AM? 616 00:26:46,071 --> 00:26:47,473 THAT'S HOW I KNOW YOU ARE. 617 00:26:47,441 --> 00:26:48,809 I'VE BEEN AROUND YOU LONG ENOUGH. 618 00:26:50,150 --> 00:26:51,684 YOU'RE TEFLON MAN. 619 00:26:53,558 --> 00:26:56,561 SEE? THIS IS EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. 620 00:26:56,458 --> 00:27:00,062 NOW, I JUST INSULTED YOU, AND YOU JUST SHRUG. 621 00:26:59,931 --> 00:27:03,134 YOU SORT OF MOVE THROUGH SPACE AND NOTHING TOUCHES YOU. 622 00:27:05,028 --> 00:27:07,030 I CAN'T DO THAT. I'M JUST NOT THAT WAY. 623 00:27:06,972 --> 00:27:09,508 I GET VERY ATTACHED TO THINGS, AND... 624 00:27:09,425 --> 00:27:11,827 AND EVERYTHING BREAKS MY HEART. 625 00:27:11,751 --> 00:27:14,320 I'M ALWAYS PICKING UP STRAY ANIMALS, 626 00:27:14,236 --> 00:27:17,405 AND... AND PEOPLE AND THINGS. 627 00:27:17,295 --> 00:27:18,562 AND YOU SHOULD SEE MY HOUSE. 628 00:27:18,537 --> 00:27:21,306 MY HOUSE IS FILLED WITH CRAP THAT I'VE HAD SINCE GRADE SCHOOL. 629 00:27:21,213 --> 00:27:23,348 AND I'LL BET THAT YOUR HOUSE IS SPOTLESS. 630 00:27:24,017 --> 00:27:25,218 HMM? 631 00:27:25,195 --> 00:27:26,764 I MEAN, IF YOU EVEN HAVE A HOUSE. 632 00:27:26,725 --> 00:27:29,061 IF YOU EVEN SLEEP. 633 00:27:28,987 --> 00:27:30,356 WHY ARE YOU SO ANGRY WITH ME? 634 00:27:30,803 --> 00:27:32,305 I'M NOT ANGRY. 635 00:27:32,906 --> 00:27:34,741 I HAVE A HOUSE, OKAY? 636 00:27:34,690 --> 00:27:36,192 I HAVE A HOME. 637 00:27:36,729 --> 00:27:38,598 AND I KEEP THINGS. 638 00:27:42,050 --> 00:27:43,317 AND I CARE ABOUT PEOPLE. 639 00:27:44,216 --> 00:27:45,785 WHO? 640 00:27:45,745 --> 00:27:47,146 WHAT HAVE I DONE TO YOU? 641 00:27:47,116 --> 00:27:49,819 IF... IF YOU'RE UNHAPPY WITH YOUR CHOICES, 642 00:27:49,728 --> 00:27:52,631 THEN THAT IS YOUR RESPONSIBILITY. 643 00:27:52,531 --> 00:27:53,866 NO, I'M ACTUALLY VERY INTERESTED. 644 00:27:53,838 --> 00:27:54,906 WHO IS IT THAT YOU CARE ABOUT? 645 00:27:57,152 --> 00:27:58,619 YOU KNOW, I, UH... 646 00:28:01,007 --> 00:28:02,475 YOU DON'T KNOW ME. 647 00:28:03,970 --> 00:28:05,739 YOU DON'T KNOW WHO I AM. 648 00:28:05,690 --> 00:28:09,160 I CAN'T SEE THE PEOPLE AT THE MOMENT... 649 00:28:09,736 --> 00:28:11,972 WHAT WHY... WHY NOT? 650 00:28:11,902 --> 00:28:13,404 'CAUSE MY LIFE HAS CHANGED. 651 00:28:14,865 --> 00:28:17,635 I HAVE TENDENCIES THAT I NEED TO CONTROL. 652 00:28:20,536 --> 00:28:22,272 YOU STILL HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. 653 00:28:23,341 --> 00:28:24,976 I'M NOT GOING TO. 654 00:28:26,239 --> 00:28:27,073 OKAY. 655 00:28:29,138 --> 00:28:30,807 THESE TWO ARE REALLY SWEET, HUH? 656 00:28:31,178 --> 00:28:32,746 YEAH. 657 00:28:32,708 --> 00:28:33,942 THEIR WHOLE LIFE IS JUST... 658 00:28:33,917 --> 00:28:35,018 WHAT? 659 00:28:35,001 --> 00:28:38,605 IT SUCKS. THEIR MOTHER SUCKS. THEY LIVE IN A HELLHOLE. 660 00:28:39,525 --> 00:28:41,327 PROBABLY NOT GONNA FINISH SCHOOL. 661 00:28:41,277 --> 00:28:43,179 YOU DON'T KNOW THAT. 662 00:28:43,126 --> 00:28:44,593 CHANCES AREN'T GREAT. 663 00:28:44,559 --> 00:28:45,393 NO. 664 00:28:46,885 --> 00:28:48,453 BUT TONIGHT, THEY'RE WITH US. 665 00:28:48,414 --> 00:28:52,051 I MEAN, IT'S KINDA LIKE THEY BELONG TO US. 666 00:28:51,919 --> 00:28:53,053 THEY DO BELONG TO US. 667 00:28:53,033 --> 00:28:54,401 THEY'RE OUR RESPONSIBILITY. 668 00:28:54,659 --> 00:28:55,760 YEAH. 669 00:28:56,889 --> 00:28:58,457 THERE IT IS. 670 00:28:58,419 --> 00:28:59,753 THAT'S IT. 671 00:29:00,808 --> 00:29:02,143 THAT'S WHY YOU DO THIS. 672 00:29:03,134 --> 00:29:04,235 YEAH. 673 00:29:05,587 --> 00:29:06,821 I GUESS. 674 00:29:37,400 --> 00:29:41,138 NO, WAIT. JUST BE QUIET FOR A MINUTE. 675 00:29:41,001 --> 00:29:43,603 NO. REALLY. I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 676 00:29:44,856 --> 00:29:49,027 I HAVE A BOYFRIEND. HIS NAME IS BRIAN, 677 00:29:48,870 --> 00:29:51,673 AND, UM, HE WAS MY BEST FRIEND IN COLLEGE 678 00:29:51,579 --> 00:29:54,382 AND WE'VE BEEN DATING SINCE WE GRADUATED. HE'S A GREAT GUY. 679 00:29:55,656 --> 00:29:57,625 I REALLY LOVE HIM. 680 00:29:57,568 --> 00:29:59,304 YOU KNOW, MY PARENTS ARE ALREADY CALLING HIM 681 00:29:59,257 --> 00:30:00,926 THEIR SON-IN-LAW AND ALL THAT. 682 00:30:02,379 --> 00:30:03,681 YEAH. 683 00:30:07,300 --> 00:30:09,568 BRIAN DOESN'T LOOK AT ME THE WAY YOU LOOK AT ME. 684 00:30:15,042 --> 00:30:16,143 I'M GONNA GET SOME SLEEP. 685 00:30:27,244 --> 00:30:28,479 (DOOR OPENS AND CLOSES) 686 00:31:16,604 --> 00:31:18,506 MARK, THIS IS LEE. 687 00:31:18,452 --> 00:31:19,819 THE SUBJECT HAS BROKEN OFF DIALOGUE 688 00:31:19,790 --> 00:31:20,824 AND IS BRANDISHING A WEAPON. 689 00:31:20,809 --> 00:31:22,411 DO YOU HAVE A CLEAR SIGHT LINE? 690 00:31:22,371 --> 00:31:23,705 Mark: ROGER THAT'S AFFIRMATIVE. 691 00:31:23,676 --> 00:31:25,412 OKAY, I WANT YOU READY TO DE-ESCALATE. 692 00:31:25,366 --> 00:31:26,600 WHAT DOES THAT MEAN? 693 00:31:26,576 --> 00:31:28,111 LADIES, THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR HELP. 694 00:31:28,074 --> 00:31:29,943 OFFICER STIMPSON, WOULD YOU PLEASE SHOW THEM OUT? 695 00:31:29,890 --> 00:31:30,958 WHAT ARE YOU GONNA DO? 696 00:31:30,941 --> 00:31:32,142 YOU'RE GONNA HAVE TO LEAVE THE PREMISES, MA'AM. 697 00:31:32,120 --> 00:31:33,187 I'M NOT LEAVING. 698 00:31:33,904 --> 00:31:35,740 MELINDA, PICK UP THE PHONE. 699 00:31:35,688 --> 00:31:36,922 MELINDA, PLEASE PICK UP THE PHONE. 700 00:31:47,731 --> 00:31:49,600 LULU, LULU! 701 00:31:49,547 --> 00:31:51,449 DESHAWN IS MISSING. DESHAWN! 702 00:31:57,098 --> 00:31:58,600 Laurie: MISS TRALINS! 703 00:31:58,564 --> 00:32:00,232 MELINDA, CAN YOU HEAR ME? PICK UP THE PHONE! 704 00:32:00,188 --> 00:32:02,357 MELINDA, FOR GOD SAKES, PICK UP THE PHONE! 705 00:32:04,522 --> 00:32:06,624 MOMMY, MOMMY! DON'T SHOOT MY MOMMY! 706 00:32:06,561 --> 00:32:08,163 DON'T YOU HURT THAT KID! 707 00:32:08,122 --> 00:32:09,623 YOUR SON IS HERE. LAMONT LOVES YOU, 708 00:32:09,587 --> 00:32:11,055 DESHAWN LOVES YOU, TASSY LOVES YOU. 709 00:32:11,022 --> 00:32:12,156 YOU JUST COME TO THE PHONE! 710 00:32:12,136 --> 00:32:13,804 MELINDA, FOR GOD SAKES! 711 00:32:15,864 --> 00:32:17,299 PLEASE, MELINDA, PLEASE PICK UP THE PHONE! 712 00:32:21,598 --> 00:32:23,934 GET DOWN, GET DOWN, GET DOWN! 713 00:32:23,860 --> 00:32:25,329 Melinda: AAH! LET ME GO! 714 00:32:25,899 --> 00:32:27,701 LET ME GO! 715 00:32:27,652 --> 00:32:29,887 NO, PLEASE LEAVE US ALONE! 716 00:32:29,818 --> 00:32:31,554 NO! GET OFF OF ME! 717 00:32:47,342 --> 00:32:48,576 LAURIE, WE... 718 00:32:48,552 --> 00:32:49,553 Laurie: THE BABY'S DEAD. 719 00:32:51,165 --> 00:32:52,532 SHE'S COLD. 720 00:33:06,681 --> 00:33:07,982 DID THEY SHOOT MY MAMA? 721 00:33:08,624 --> 00:33:10,293 NO, OF COURSE NOT. 722 00:33:11,237 --> 00:33:12,571 BUT THAT BABY'S DEAD, RIGHT? 723 00:33:14,072 --> 00:33:15,140 YES. 724 00:33:17,099 --> 00:33:19,101 I DIDN'T KILL THAT BABY, 725 00:33:19,042 --> 00:33:20,343 IF THAT'S WHAT MY MAMA SAYS, 726 00:33:21,782 --> 00:33:23,250 I DIDN'T KILL IT. 727 00:33:23,216 --> 00:33:24,117 WHAT? LAMONT. 728 00:33:25,861 --> 00:33:28,797 LAMONT... DO YOU KNOW WHAT HAPPENED? 729 00:33:38,158 --> 00:33:39,359 YOU CAN TELL ME, YOU KNOW. 730 00:33:41,121 --> 00:33:43,423 THE BABY WAS CRYING SO LONG 731 00:33:43,351 --> 00:33:45,586 WHEN MY MAMA WAS AWAY. 732 00:33:46,250 --> 00:33:47,852 THE BABY WAS REAL HUNGRY. 733 00:33:48,545 --> 00:33:50,113 WE LOOKED AROUND, 734 00:33:50,074 --> 00:33:51,809 COULDN'T FIND NOTHING TO FEED IT, 735 00:33:52,750 --> 00:33:55,686 SO I GAVE IT A JAW BREAKER. 736 00:33:57,688 --> 00:33:59,423 A JAW BREAKER? 737 00:33:59,377 --> 00:34:01,313 A JAW BREAKER I GOT FROM HALLOWEEN. 738 00:34:03,073 --> 00:34:05,242 I GAVE ONE TO THAT BABY FOR IT TO EAT. 739 00:34:09,158 --> 00:34:10,660 AND YOU PUT IT IN THE BABY'S MOUTH? 740 00:34:11,611 --> 00:34:14,314 THE BABY SUCKED ON IT FOR A LONG TIME, 741 00:34:14,669 --> 00:34:16,205 THEN GOT QUIET. 742 00:34:17,283 --> 00:34:19,485 WHEN MY MAMA COMES HOME, SHE WALKS IN 743 00:34:19,417 --> 00:34:23,354 REAL TIRED, GOES TO CHECK ON THE BABY, 744 00:34:24,069 --> 00:34:25,904 WHEN SHE COMES OUT, 745 00:34:25,853 --> 00:34:27,421 SHE HITS ME IN THE HEAD, 746 00:34:27,381 --> 00:34:29,117 TELLS ME I HURT IT. 747 00:34:29,676 --> 00:34:31,177 THEN SHE GOES OUT AGAIN. 748 00:34:34,678 --> 00:34:37,581 SHE'S SUPPOSED TO FEED IT, NOT ME. 749 00:34:45,064 --> 00:34:46,265 WHAT'S GONNA HAPPEN NOW? 750 00:34:48,856 --> 00:34:50,791 SOCIAL SERVICES WILL, UH, 751 00:34:50,736 --> 00:34:52,871 FIND YOU A PLACE TO LIVE FOR A WHILE. 752 00:34:52,806 --> 00:34:53,941 THEY'LL KEEP US TOGETHER, RIGHT? 753 00:34:54,686 --> 00:34:56,488 YEAH. I'LL MAKE SURE. 754 00:35:07,781 --> 00:35:08,949 OH, MY GOD! 755 00:35:10,361 --> 00:35:12,731 OH, MY GOD! 756 00:35:12,655 --> 00:35:14,857 NICK, I JUST, I DON'T... I DON'T... 757 00:35:14,789 --> 00:35:16,124 I DON'T THINK I CAN DO THIS ANYMORE. 758 00:35:16,096 --> 00:35:17,798 IF I CAN DO THIS, YOU CAN DO THIS. 759 00:35:17,752 --> 00:35:20,422 YOU HAVE TO DO IT. YOU HAVE TO DO THIS. 760 00:35:20,333 --> 00:35:22,502 IT'S DIFFERENT FOR ME. I'M HERE BY CHOICE. 761 00:35:31,867 --> 00:35:34,637 Alicia: DR. SPANNER, HOW LONG HAS MARY BEEN WITH YOU? 762 00:35:35,626 --> 00:35:36,994 WE ADOPTED HER SIX MONTHS AGO. 763 00:35:37,920 --> 00:35:39,456 THESE ARE THE FORMS AND DOCUMENTS 764 00:35:39,418 --> 00:35:40,786 THAT PROVE A LEGAL ADOPTION TOOK PLACE 765 00:35:40,756 --> 00:35:41,824 SIX MONTHS AGO. 766 00:35:43,591 --> 00:35:45,259 DID THE BIOLOGICAL FATHER OF YOUR DAUGHTER 767 00:35:45,217 --> 00:35:47,319 EVER PRESENT HIMSELF TO YOU 768 00:35:47,255 --> 00:35:48,924 DURING THE ADOPTION PROCEEDINGS? 769 00:35:48,880 --> 00:35:51,850 NO. IN FACT, WE ONLY JUST MET THIS WEEK. 770 00:35:51,748 --> 00:35:54,083 DO YOU KNOW WHO RENDERS FINANCIAL SUPPORT FOR MARY? 771 00:35:54,010 --> 00:35:55,111 James: OBJECTION, YOUR HONOR. 772 00:35:55,093 --> 00:35:56,928 DR. SPANNER'S FINANCIAL RELATIONSHIP 773 00:35:56,877 --> 00:35:58,144 TO MARY HAS NOTHING TO DO 774 00:35:58,119 --> 00:35:59,921 WITH THE LEGAL DETERMINATION OF THIS CASE. 775 00:35:59,872 --> 00:36:01,407 HIS ABILITY TO CARE FOR MARY 776 00:36:01,370 --> 00:36:02,904 IS THE MOST IMPORTANT ASPECT OF THIS CASE. 777 00:36:02,866 --> 00:36:04,335 NO, THE ONLY THING THAT MATTERS 778 00:36:04,300 --> 00:36:06,302 IS WHETHER TODD HAD ADEQUATE NOTICE, 779 00:36:06,244 --> 00:36:08,012 AND IF HE GAVE HIS CONSENT TO THIS ADOPTION. 780 00:36:08,347 --> 00:36:10,415 SUSTAINED. 781 00:36:10,354 --> 00:36:12,489 DR. SPANNER, DO YOU SPEND MUCH TIME WITH MARY? 782 00:36:12,424 --> 00:36:14,426 OBJECTION! YOUR HONOR, RELEVANCE. 783 00:36:15,633 --> 00:36:17,368 OVERRULED. 784 00:36:17,322 --> 00:36:18,689 YOU MAY ANSWER THE QUESTION, DR. SPANNER. 785 00:36:20,603 --> 00:36:23,139 WE SPEND ALL OF OUR TIME WITH HER. 786 00:36:23,057 --> 00:36:24,324 I'VE EVEN CUT BACK ON MY WORK HOURS. 787 00:36:25,413 --> 00:36:28,183 EVERY NIGHT, WE... WE FEED HER, 788 00:36:28,090 --> 00:36:30,192 WE SLEEP CLOSE TO HER, 789 00:36:30,129 --> 00:36:32,297 WE WAKE UP WITH HER, 790 00:36:32,232 --> 00:36:34,735 WE BURP HER AND BATHE HER, 791 00:36:35,195 --> 00:36:36,697 WALK WITH HER. 792 00:36:36,661 --> 00:36:37,762 HOW DO YOU REFER TO MARY 793 00:36:37,743 --> 00:36:40,045 WHEN YOU SPEAK TO HER OR OF HER? 794 00:36:43,415 --> 00:36:44,716 I REFER TO HER AS MY DAUGHTER. 795 00:36:48,608 --> 00:36:50,210 NO FURTHER QUESTIONS. 796 00:36:56,200 --> 00:36:57,568 DR. SPANNER, DID YOU KNOW THAT... 797 00:36:59,513 --> 00:37:01,949 THE CHILD'S FATHER DID NOT GIVE PERMISSION 798 00:37:01,872 --> 00:37:04,107 TO HOPE HOUSE TO GIVE MARY UP FOR ADOPTION? 799 00:37:05,025 --> 00:37:06,059 NO. 800 00:37:07,924 --> 00:37:10,760 IF YOU HAD BEEN AWARE THAT MY CLIENT 801 00:37:10,665 --> 00:37:12,199 DID NOT WANT TO GIVE HIS CHILD UP, 802 00:37:13,564 --> 00:37:14,765 WOULD YOU HAVE CONTINUED 803 00:37:14,742 --> 00:37:15,777 WITH THE ADOPTION PROCEEDINGS? 804 00:37:17,705 --> 00:37:18,941 NO. 805 00:37:20,350 --> 00:37:21,484 NO FURTHER QUESTIONS. 806 00:37:38,478 --> 00:37:39,512 DAMN IT. 807 00:37:42,365 --> 00:37:43,400 EXCUSE ME. 808 00:37:47,559 --> 00:37:48,626 DAD. 809 00:37:50,202 --> 00:37:51,804 YOU KNOW, I'VE BEEN SITTING HERE 810 00:37:51,764 --> 00:37:53,432 MORE THAN AN HOUR. 811 00:37:53,389 --> 00:37:55,291 YEAH, I, UH... THERE WAS A SITUATION. 812 00:37:55,237 --> 00:37:57,639 I GOT... I GOT HELD UP. 813 00:37:57,562 --> 00:37:59,731 MMM. 814 00:37:59,665 --> 00:38:01,734 JUST TAKE ME BACK TO THE... TO MY OFFICE. 815 00:38:01,672 --> 00:38:03,441 WELL, SHOULDN'T YOU BE GOING HOME? 816 00:38:03,392 --> 00:38:05,128 NO, JUST TAKE ME TO THE OFFICE. 817 00:38:05,081 --> 00:38:06,115 OKAY. 818 00:38:08,171 --> 00:38:09,807 CAN'T SEE A DAMN THING. 819 00:38:09,765 --> 00:38:11,233 HERE. HOW DID THE PROCEDURE GO? 820 00:38:11,804 --> 00:38:12,805 (SIGHS) 821 00:38:14,512 --> 00:38:15,813 I DON'T, UM... 822 00:38:17,316 --> 00:38:20,219 I DON'T LIKE ASKING YOU TO DO THINGS FOR ME. 823 00:38:23,943 --> 00:38:25,444 SO, UH, DID THE OPERATION WORK? 824 00:38:26,332 --> 00:38:28,001 I DON'T KNOW. 825 00:38:27,957 --> 00:38:29,358 WATCH YOUR STEP. NO, I GOT IT. 826 00:38:30,059 --> 00:38:31,628 HERE. 827 00:38:31,589 --> 00:38:32,890 I'M ALL RIGHT. 828 00:38:35,349 --> 00:38:36,683 EVERY TIME I COME OUT HERE, 829 00:38:36,654 --> 00:38:37,689 THEY TELL ME THEY'RE DOING SOMETHING 830 00:38:37,674 --> 00:38:39,609 TO STOP WHATEVER IT IS 831 00:38:39,554 --> 00:38:40,421 HAPPENING TO MY EYES, BUT I... 832 00:38:42,135 --> 00:38:43,369 I CAN'T TELL ANY DIFFERENCE. 833 00:38:44,429 --> 00:38:45,931 JUST WATCH IT. 834 00:38:50,322 --> 00:38:52,792 (EXHALES DEEPLY) 835 00:38:52,712 --> 00:38:54,714 WHAT AM I GONNA DO IF I CAN'T SEE? 836 00:38:54,656 --> 00:38:56,591 MIND YOUR HEAD, MIND YOUR HEAD. 837 00:38:56,535 --> 00:38:57,803 WHAT THE HELL AM I GONNA DO? 838 00:39:09,152 --> 00:39:12,189 MR. WOOLEY, IF I WERE TO GRANT CUSTODY 839 00:39:12,083 --> 00:39:14,385 OF MARY TO YOU NOW, 840 00:39:14,313 --> 00:39:16,215 I WOULD NOT BE CONVINCED THAT YOU WOULD REMAIN 841 00:39:16,161 --> 00:39:17,796 FAITHFUL TO YOUR DECISION 842 00:39:18,901 --> 00:39:20,269 TO HAVE HER AS YOUR CHILD 843 00:39:21,386 --> 00:39:22,554 SINCE YOU WERE NOT FAITHFUL 844 00:39:22,533 --> 00:39:23,534 TO YOUR ORIGINAL DECISION 845 00:39:24,604 --> 00:39:26,806 TO STEP BACK FROM YOUR PARENTAL DUTIES. 846 00:39:26,738 --> 00:39:28,274 BUT, YOU HONOR... 847 00:39:28,236 --> 00:39:31,973 MARY SPANNER WILL REMAIN IN THE CUSTODY OF THE SPANNERS. 848 00:39:31,837 --> 00:39:33,404 IT WILL BE UP TO THE SPANNERS 849 00:39:33,366 --> 00:39:35,935 TO DECIDE WHAT TYPE OF RELATIONSHIP, IF ANY, 850 00:39:35,851 --> 00:39:37,152 MR. WOOLEY HAS TO THE CHILD. 851 00:40:12,968 --> 00:40:14,169 JUST... JUST GIVE ME A MINUTE. 852 00:40:14,911 --> 00:40:16,747 JUDGE DAMSEN. 853 00:40:16,696 --> 00:40:18,164 MAY I HAVE A WORD? 854 00:40:20,200 --> 00:40:22,168 WHAT IS IT? 855 00:40:22,111 --> 00:40:24,780 UH, WE SPOKE WITH MELINDA TRALINS' BOYS. 856 00:40:24,692 --> 00:40:25,993 THE YOUNGER ONE ADMITTED 857 00:40:25,966 --> 00:40:27,701 TO GIVING THE CHILD 858 00:40:28,643 --> 00:40:29,644 A PIECE OF HARD CANDY 859 00:40:30,681 --> 00:40:32,083 WHEN MELINDA WAS AWAY. 860 00:40:35,939 --> 00:40:37,808 THE CHILD CHOKED TO DEATH? 861 00:40:37,755 --> 00:40:39,423 IT'LL BE REVEALED IN TOMORROW'S AUTOPSY REPORT. 862 00:40:39,379 --> 00:40:41,782 I JUST... WANTED YOU TO KNOW NOW. 863 00:40:42,789 --> 00:40:43,857 WHY? 864 00:40:46,325 --> 00:40:47,693 WELL, I GUESS, UH... 865 00:40:51,391 --> 00:40:53,760 I JUST THOUGHT THAT YOU SHOULD KNOW. 866 00:40:58,878 --> 00:41:00,947 IN EVERY CASE, I HOPE I MAKE THE RIGHT DECISION. 867 00:41:03,178 --> 00:41:05,815 I UNDERSTAND. 868 00:41:05,728 --> 00:41:07,530 MELINDA TRALINS MAY NOT HAVE KILLED THAT BABY 869 00:41:07,480 --> 00:41:09,782 WITH HER OWN HANDS, 870 00:41:09,711 --> 00:41:11,646 BUT HER NEGLECT CREATED THE CIRCUMSTANCES, 871 00:41:13,501 --> 00:41:15,670 AND I GAVE HER THAT OPPORTUNITY FOR THE NEGLECT. 872 00:41:18,280 --> 00:41:19,748 I DID THAT... 873 00:41:21,052 --> 00:41:22,721 AND NOW THAT CHILD IS DEAD. 874 00:41:29,305 --> 00:41:30,639 THAT CHILD IS DEAD. 875 00:43:28,379 --> 00:43:29,914 (DOOR CLOSES) 876 00:43:29,964 --> 00:43:34,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.