All language subtitles for The Guardian s01e14 Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,579 --> 00:00:15,880 [Sighs] 2 00:00:21,621 --> 00:00:23,555 What? 3 00:00:25,257 --> 00:00:26,558 [Ding] 4 00:00:41,607 --> 00:00:43,041 Morning. Did a package arrive 5 00:00:43,109 --> 00:00:44,542 from booth Allen in Chicago? 6 00:00:44,610 --> 00:00:48,046 Hey, is this Burton fallin's office? 7 00:00:49,281 --> 00:00:51,049 Is this Burton fallin's office? 8 00:00:51,117 --> 00:00:52,383 Yes, it is. What do you want? 9 00:00:52,451 --> 00:00:56,220 What do you care? Bitch. 10 00:00:56,255 --> 00:00:57,355 It was good to see you again, Liz, 11 00:00:57,422 --> 00:00:59,190 and, um, I'm sure 12 00:00:59,258 --> 00:01:00,725 Jake will do a great job for you. 13 00:01:00,793 --> 00:01:01,893 He's a very bright young man. 14 00:01:01,961 --> 00:01:03,494 Well, I appreciate this, Burton-- 15 00:01:03,562 --> 00:01:05,530 aunt Liz? 16 00:01:05,598 --> 00:01:08,466 Ohh... Nicholas? 17 00:01:08,568 --> 00:01:09,634 Ohh! 18 00:01:09,735 --> 00:01:12,937 My goodness, look at you. 19 00:01:14,106 --> 00:01:16,040 It's been a long time. 20 00:01:16,108 --> 00:01:17,275 Yeah. 21 00:01:17,342 --> 00:01:18,676 You look great. 22 00:01:18,744 --> 00:01:20,611 Heh heh heh! 23 00:01:20,679 --> 00:01:23,381 And I see that you've met my son Jeremy. 24 00:01:40,833 --> 00:01:43,601 Judge: I am sentencing you to 1,500 hours 25 00:01:43,669 --> 00:01:45,703 of community service. 26 00:01:45,771 --> 00:01:48,607 Using your skills as a corporate attorney 27 00:01:48,674 --> 00:01:51,877 to work as a child advocate. 28 00:02:16,301 --> 00:02:18,537 So Liz wants to sell her company 29 00:02:18,604 --> 00:02:20,204 to vortex communications. 30 00:02:20,272 --> 00:02:21,540 What kind of company? 31 00:02:21,607 --> 00:02:23,542 Advertising. You've heard 32 00:02:23,609 --> 00:02:25,710 of the kleiner automotive 33 00:02:25,778 --> 00:02:27,211 angry penguin? 34 00:02:27,279 --> 00:02:30,381 Oh, I've seen that one. 35 00:02:30,449 --> 00:02:32,784 [Cartoon voice] "We're freezing prices down here!" 36 00:02:32,852 --> 00:02:36,554 Good. The Western grocery price Terminator? 37 00:02:36,622 --> 00:02:39,857 Oh, heh heh! That's funny. 38 00:02:39,925 --> 00:02:42,460 [Deep voice] "Don't pay too much, pilgrim." 39 00:02:42,528 --> 00:02:43,995 Ours. Great! 40 00:02:44,063 --> 00:02:47,799 The hilkin department store lingerie day for men, 41 00:02:47,866 --> 00:02:51,069 beer decathlon out in munhall, we do that, 42 00:02:51,137 --> 00:02:52,703 and some national stuff, too. 43 00:02:52,771 --> 00:02:54,339 It's a very strong list of clients. 44 00:02:54,407 --> 00:02:55,440 Very. 45 00:02:55,507 --> 00:02:58,242 We bill almost 2 million a year. 46 00:02:58,311 --> 00:02:59,443 All right. Well, 47 00:02:59,511 --> 00:03:00,645 I'll look over all the papers 48 00:03:00,712 --> 00:03:03,380 and see what we can figure out. 49 00:03:03,482 --> 00:03:04,783 Great. Nice to meet you, Jake. 50 00:03:04,850 --> 00:03:06,017 Yeah, you, too. 51 00:03:06,118 --> 00:03:06,984 If you have any questions, 52 00:03:07,052 --> 00:03:08,219 call my accountant. 53 00:03:08,221 --> 00:03:10,254 Mom, come on. I told my friends 54 00:03:10,322 --> 00:03:12,357 I'd be there, like, 20 damn minutes ago. 55 00:03:12,425 --> 00:03:14,125 Don't you want to spend some time 56 00:03:14,127 --> 00:03:15,326 with your Uncle and your cousin Nick? 57 00:03:15,393 --> 00:03:16,961 No. 58 00:03:18,897 --> 00:03:20,698 3 more days of winter recess 59 00:03:20,733 --> 00:03:22,266 till he goes back to boarding school. 60 00:03:22,301 --> 00:03:23,467 3 more days. 61 00:03:23,569 --> 00:03:25,803 I know what you mean. 62 00:03:29,942 --> 00:03:33,144 So, uh, what's with the kid? 63 00:03:33,212 --> 00:03:34,312 My nephew. 64 00:03:34,379 --> 00:03:35,479 She's your sister? 65 00:03:35,547 --> 00:03:37,548 No, she's my wife's sister. 66 00:03:37,616 --> 00:03:39,350 But now, Jake, I want you to understand 67 00:03:39,418 --> 00:03:43,621 I don't like to mix family with business, 68 00:03:43,656 --> 00:03:44,689 so that's why I want you on point 69 00:03:44,757 --> 00:03:47,425 for this one, ok? 70 00:03:47,492 --> 00:03:50,728 Fine. Got it covered. 71 00:03:50,830 --> 00:03:54,065 Woman: I'm looking for James mooney! 72 00:03:54,133 --> 00:03:56,935 James: That's me. 73 00:03:56,969 --> 00:03:57,969 Hi, I'm Agnes lenbert. 74 00:03:58,037 --> 00:03:59,737 I work for social services. 75 00:03:59,772 --> 00:04:01,639 Who's she? 76 00:04:01,707 --> 00:04:04,709 Her name is kalaya nirapattanassai. 77 00:04:04,777 --> 00:04:06,010 She's a thai national. 78 00:04:06,112 --> 00:04:09,180 Hello, kalaya. My name is James. 79 00:04:09,248 --> 00:04:11,716 She doesn't speak much English. 80 00:04:11,784 --> 00:04:13,451 Can we speak in private? 81 00:04:14,853 --> 00:04:16,287 Why is she here? 82 00:04:16,355 --> 00:04:18,890 She was arrested at the airport yesterday 83 00:04:18,958 --> 00:04:20,124 with 2 adult thai nationals 84 00:04:20,192 --> 00:04:21,659 who were smuggling heroin. 85 00:04:21,694 --> 00:04:24,028 She was posing as the drug smugglers' daughter. 86 00:04:24,130 --> 00:04:25,730 Where there any drugs found on her? 87 00:04:25,798 --> 00:04:27,465 No, she was just there 88 00:04:27,533 --> 00:04:28,566 to make it look like a family vacation. 89 00:04:28,634 --> 00:04:29,801 To Pittsburgh. 90 00:04:29,869 --> 00:04:31,569 Heh! Not exactly a thai dream. 91 00:04:31,571 --> 00:04:33,705 No wonder they got caught. 92 00:04:33,806 --> 00:04:35,506 Where's she staying? 93 00:04:35,574 --> 00:04:37,841 At a locked shelter for juvenile offenders. 94 00:04:37,910 --> 00:04:40,111 But I don't understand why you're here. 95 00:04:40,246 --> 00:04:41,979 I think she wants asylum. 96 00:04:46,451 --> 00:04:49,954 [Slowly] Do you speak any English? 97 00:04:50,022 --> 00:04:51,822 Uncle Joe. 98 00:04:51,891 --> 00:04:54,192 Me and Uncle Joe. 99 00:04:57,029 --> 00:04:59,931 Do you want to stay with Uncle Joe? 100 00:05:01,434 --> 00:05:03,735 Does Uncle Joe live here? 101 00:05:05,204 --> 00:05:06,637 Does Uncle Joe know you're coming? 102 00:05:06,706 --> 00:05:10,408 Uncle Joe. Me and Uncle Joe. 103 00:05:11,843 --> 00:05:12,910 Get me an interpreter. 104 00:05:12,978 --> 00:05:14,245 I want to make sure she wants to stay. 105 00:05:14,313 --> 00:05:15,480 If she does? 106 00:05:15,548 --> 00:05:17,615 I'll see what I can do. 107 00:05:32,731 --> 00:05:35,866 I'm looking for Joe nassurn. 108 00:05:35,901 --> 00:05:37,568 My name is James mooney. 109 00:05:37,636 --> 00:05:41,405 I work for legal services of Pittsburgh. 110 00:05:41,473 --> 00:05:44,509 Does Joe nassurn live here? 111 00:05:44,610 --> 00:05:47,178 Do you expect him back? 112 00:05:48,880 --> 00:05:50,981 If you see him, 113 00:05:51,083 --> 00:05:53,184 tell him that his niece kalaya 114 00:05:53,285 --> 00:05:54,986 is at the allegheny children's shelter, 115 00:05:55,054 --> 00:05:56,854 and to call me right away. 116 00:06:06,765 --> 00:06:07,865 Jeremy. 117 00:06:07,967 --> 00:06:10,634 What's up? 118 00:06:10,702 --> 00:06:12,303 Where's your mom? 119 00:06:12,370 --> 00:06:13,738 She's in with your dad. 120 00:06:13,806 --> 00:06:16,507 You're stuck here till they're through? 121 00:06:16,609 --> 00:06:18,442 My mom is into us 122 00:06:18,511 --> 00:06:20,845 having some time together. 123 00:06:20,913 --> 00:06:23,381 Wants to take me shopping. 124 00:06:28,254 --> 00:06:30,187 The kleiner automotive group doubled their sales 125 00:06:30,255 --> 00:06:33,291 to $58 million in the 4 years following 126 00:06:33,358 --> 00:06:36,661 the highly visible angry penguin ad campaign, 127 00:06:36,695 --> 00:06:39,897 Liz hetherington has won the atta-- 128 00:06:39,965 --> 00:06:42,200 the manno and every regional and national advertising award 129 00:06:42,268 --> 00:06:43,634 in print, television, and radio. 130 00:06:43,769 --> 00:06:46,737 I tried to buy Liz's company a year ago. 131 00:06:46,772 --> 00:06:47,838 What's different now? 132 00:06:47,907 --> 00:06:50,575 Right. 133 00:06:50,609 --> 00:06:52,443 Well, she's been very impressed with the growth 134 00:06:52,478 --> 00:06:53,511 of your company over the past year 135 00:06:53,578 --> 00:06:55,746 and sees this as a, uh... 136 00:06:55,781 --> 00:06:58,749 Strong synergistic opportunity. 137 00:07:01,620 --> 00:07:02,953 Let's get some numbers going. 138 00:07:03,022 --> 00:07:04,155 Great. 139 00:07:10,329 --> 00:07:12,330 Mr. mooney, right? Right. 140 00:07:12,398 --> 00:07:14,566 I'm Joe nassurn, kalaya's Uncle. 141 00:07:14,633 --> 00:07:15,600 But earlier you-- 142 00:07:15,667 --> 00:07:16,934 I didn't know who you were. 143 00:07:17,002 --> 00:07:19,670 I had to check you out. Listen, 144 00:07:19,705 --> 00:07:23,307 kalaya's mother, she was a prostitute. 145 00:07:23,375 --> 00:07:24,642 Your sister? 146 00:07:24,709 --> 00:07:27,445 Yeah. She has a bunch of kids. 147 00:07:27,513 --> 00:07:29,146 She try to get them out of Thailand. 148 00:07:29,281 --> 00:07:30,982 She doesn't care how it happen. 149 00:07:31,049 --> 00:07:33,017 So she sells them to drug dealers. 150 00:07:34,987 --> 00:07:37,155 This isn't the first time something like this happen. 151 00:07:38,790 --> 00:07:41,625 Can I see her? 152 00:07:55,274 --> 00:07:57,375 Kalaya? 153 00:07:57,409 --> 00:07:59,110 Kalaya? 154 00:08:12,157 --> 00:08:13,824 Hey! 155 00:08:17,296 --> 00:08:18,596 Kalaya? 156 00:08:18,664 --> 00:08:21,132 Kalaya? 157 00:08:24,770 --> 00:08:27,504 I need an ambulance. 158 00:08:30,675 --> 00:08:33,377 Someone stole my palm pilot. 159 00:08:33,412 --> 00:08:35,179 Oh, well, welcome to the club. 160 00:08:35,247 --> 00:08:37,915 Jake left his wallet in his suit coat. 161 00:08:37,983 --> 00:08:39,083 300 bucks. 162 00:08:39,151 --> 00:08:40,251 Yeah, and one of the secretaries 163 00:08:40,319 --> 00:08:42,987 is missing her disc player. 164 00:08:43,055 --> 00:08:45,556 Can you excuse us for a second, Jake? 165 00:08:47,826 --> 00:08:49,726 You bet. 166 00:08:56,969 --> 00:08:59,537 You gonna talk to Liz about this? 167 00:08:59,604 --> 00:09:01,071 About what? 168 00:09:01,140 --> 00:09:01,805 Jeremy. 169 00:09:01,941 --> 00:09:03,207 Are you serious? 170 00:09:03,275 --> 00:09:04,609 He was out there the whole time. 171 00:09:04,676 --> 00:09:06,944 Well, even if it's true, I'm not gonna call his mother 172 00:09:07,012 --> 00:09:10,948 and accuse her only child of stealing from us. 173 00:09:15,821 --> 00:09:16,954 Agnes: They found 4 small balloons 174 00:09:17,022 --> 00:09:19,657 of heroin in her stomach. One of them leaked. 175 00:09:19,725 --> 00:09:21,159 She gonna be ok? 176 00:09:21,226 --> 00:09:24,162 Yeah. It was touch and go for a minute there, 177 00:09:24,229 --> 00:09:25,863 but I think she's gonna be ok. 178 00:09:25,931 --> 00:09:27,631 You ever heard of something like this happening before? 179 00:09:27,700 --> 00:09:29,967 Unfortunately, all the time. 180 00:09:30,002 --> 00:09:32,770 They fill balloons or condoms with heroin, 181 00:09:32,838 --> 00:09:34,138 they have the kids swallow them, 182 00:09:34,206 --> 00:09:35,873 load them up with suppositories 183 00:09:35,941 --> 00:09:37,508 to keep them from moving their bowels 184 00:09:37,576 --> 00:09:39,377 for 2 or 3 days, 185 00:09:39,445 --> 00:09:40,611 then when they get to the contact, 186 00:09:40,679 --> 00:09:42,380 they force-feed them laxatives. 187 00:09:42,448 --> 00:09:43,648 Uncle Joe. 188 00:09:43,716 --> 00:09:46,150 Exactly. 189 00:09:51,056 --> 00:09:52,422 This is nice. 190 00:09:52,491 --> 00:09:54,192 Burton: Very nice. 191 00:09:54,259 --> 00:09:56,961 To be here with family, it's nice. 192 00:09:57,029 --> 00:09:58,329 Mm-hmm. 193 00:10:00,065 --> 00:10:02,132 So, Jeremy, how's school? 194 00:10:02,267 --> 00:10:03,634 I go to the townsend academy, Uncle Burton, 195 00:10:03,769 --> 00:10:06,536 located in the lovely cumberland county, 196 00:10:06,572 --> 00:10:08,472 away from any civilization, 197 00:10:08,540 --> 00:10:12,577 where we enjoy a small teacher-student ratio, 198 00:10:12,645 --> 00:10:13,878 great college placement, 199 00:10:13,945 --> 00:10:16,680 and the constant aroma of cow dung. 200 00:10:16,715 --> 00:10:18,315 [Burton chuckles] 201 00:10:18,350 --> 00:10:20,752 Nick went to prep school. 202 00:10:20,819 --> 00:10:22,686 Did you like it? 203 00:10:22,754 --> 00:10:24,688 No, not really. 204 00:10:24,757 --> 00:10:27,591 Jeremy, didn't you want to ask Nick about soccer? 205 00:10:29,228 --> 00:10:30,994 No. 206 00:10:31,030 --> 00:10:32,296 Jeremy's on the soccer team. 207 00:10:32,364 --> 00:10:33,897 Yeah, that was months ago, mom. 208 00:10:34,033 --> 00:10:35,333 We thought it would be fun 209 00:10:35,400 --> 00:10:37,401 to go down to the civic arena. 210 00:10:37,469 --> 00:10:38,969 They're going to have a professional indoor soc-- 211 00:10:39,037 --> 00:10:40,304 they don't want to do that, mom. 212 00:10:40,372 --> 00:10:42,139 Maybe they do. 213 00:10:42,241 --> 00:10:43,374 You know, what is with you? 214 00:10:43,441 --> 00:10:44,775 Huh? Suddenly you want to, like, 215 00:10:44,843 --> 00:10:47,745 spend time with me, suddenly you're inviting 216 00:10:47,846 --> 00:10:51,682 cousin Ernie and Uncle Bert to soccer games. 217 00:10:51,717 --> 00:10:53,050 You want to pass the wine, please? 218 00:10:53,085 --> 00:10:55,953 You know what? Allow me. 219 00:10:56,055 --> 00:10:57,388 Jeremy! What? 220 00:10:57,456 --> 00:10:58,556 Haven't you read the studies, Liz? 221 00:10:58,624 --> 00:10:59,990 A glass a day is actually good for you. 222 00:11:00,058 --> 00:11:01,725 Lowers your blood pressure. 223 00:11:01,860 --> 00:11:03,160 And smoking's good for your lungs, right? 224 00:11:03,228 --> 00:11:05,929 What do you expect? You said we're a family full of addicts. 225 00:11:05,964 --> 00:11:08,833 I never said that. 226 00:11:08,967 --> 00:11:11,401 You said that you were the only one 227 00:11:11,469 --> 00:11:12,769 who wasn't hooked on something. 228 00:11:12,838 --> 00:11:15,272 That's, of course, unless you count the wine. 229 00:11:15,340 --> 00:11:17,474 You. 230 00:11:17,543 --> 00:11:18,909 And then there's Nick, 231 00:11:18,977 --> 00:11:22,012 who's famous for his zany hi-jinx, 232 00:11:22,081 --> 00:11:25,983 and Nick's mom, a pill freak. 233 00:11:31,223 --> 00:11:33,524 Jeremy... 234 00:11:34,592 --> 00:11:36,360 I'm a guest in your house, right? 235 00:11:36,428 --> 00:11:38,195 Yeah. 236 00:11:38,263 --> 00:11:39,464 So do you think it would be rude of me 237 00:11:39,531 --> 00:11:42,966 if I told you, as a guest, 238 00:11:43,102 --> 00:11:47,138 that you're a spoiled little jerk? 239 00:11:47,172 --> 00:11:49,874 What do you think? 240 00:11:49,942 --> 00:11:52,376 I need a ride to this party. 241 00:11:52,411 --> 00:11:53,977 I am not taking you. We have guests. 242 00:11:54,045 --> 00:11:55,379 Oh, come on, mom, what am I gonna do? 243 00:11:55,447 --> 00:11:56,547 Sit here and watch figure skating-- 244 00:11:56,615 --> 00:11:59,316 [whispering] Sit down. 245 00:11:59,384 --> 00:12:01,819 I'll take you. 246 00:12:01,887 --> 00:12:03,854 It was very nice. Thank you. 247 00:12:03,922 --> 00:12:05,222 Liz: You're welcome. 248 00:12:08,627 --> 00:12:11,529 Well, you sure do give your mom a pretty hard time. 249 00:12:11,597 --> 00:12:15,566 I see her...Like... Twice a year. 250 00:12:15,667 --> 00:12:17,835 Ok? Winter break 251 00:12:17,902 --> 00:12:19,337 and then the month of July, 252 00:12:19,404 --> 00:12:20,837 and this is the first time she's even ever 253 00:12:20,905 --> 00:12:22,339 been around the house. 254 00:12:22,407 --> 00:12:23,974 I don't think she's actually a mom. 255 00:12:24,109 --> 00:12:27,712 She told you about my mom taking pills? 256 00:12:27,813 --> 00:12:29,380 Did she? 257 00:12:29,448 --> 00:12:32,082 I don't know. 258 00:12:32,151 --> 00:12:33,884 You don't know? 259 00:12:33,952 --> 00:12:36,386 You know everything about your mom? 260 00:12:38,857 --> 00:12:40,991 The bulls and clippers are on tonight. 261 00:12:41,026 --> 00:12:43,961 The point spread is perfect for a killing. 262 00:12:44,029 --> 00:12:45,762 You want to put 50 on it? 263 00:12:45,830 --> 00:12:47,664 You want to tell me why you stole my palm pilot? 264 00:12:47,732 --> 00:12:49,533 What are you talking about? 265 00:12:49,601 --> 00:12:52,536 From the office earlier today. I want it back. 266 00:12:52,604 --> 00:12:54,739 You know what, screw you! 267 00:12:54,873 --> 00:12:55,806 You know, my father's a little embarrassed 268 00:12:55,874 --> 00:12:58,142 to tell your mother, but...Heh heh... 269 00:12:58,210 --> 00:12:59,910 I'm not. 270 00:12:59,945 --> 00:13:03,347 I didn't take anything. All right, man? 271 00:13:06,852 --> 00:13:08,552 [Engine starts] 272 00:13:16,929 --> 00:13:19,363 I want to set something straight. 273 00:13:21,733 --> 00:13:23,667 Burton: Ok. 274 00:13:23,735 --> 00:13:27,104 I never told Anne about your flirting with me. 275 00:13:27,172 --> 00:13:28,639 My mother saw us in the pool 276 00:13:28,707 --> 00:13:30,374 one afternoon that summer. 277 00:13:30,442 --> 00:13:31,875 I don't know where Anne was, 278 00:13:31,943 --> 00:13:34,945 but...We were wrestling around 279 00:13:35,013 --> 00:13:37,581 in the pool, and my mother saw, 280 00:13:37,616 --> 00:13:40,150 and she jumped to a conclusion and told my sister. 281 00:13:43,855 --> 00:13:45,822 Ok. 282 00:13:45,924 --> 00:13:49,493 But it was the truth. 283 00:13:49,528 --> 00:13:52,129 Liz, you were a kid. 284 00:13:52,197 --> 00:13:53,564 We were horsing around. 285 00:13:53,599 --> 00:13:54,731 No, we weren't. 286 00:13:56,334 --> 00:13:58,302 Ahem. 287 00:13:58,370 --> 00:14:01,939 What do you want from this vortex deal? 288 00:14:02,006 --> 00:14:05,242 My company is in debt for 2 million. 289 00:14:05,277 --> 00:14:07,044 I've borrowed against the house, 290 00:14:07,112 --> 00:14:09,579 and my equity line is under water. 291 00:14:09,648 --> 00:14:11,448 So what do you need from the deal? 292 00:14:11,483 --> 00:14:14,652 At least $2.5 million. 293 00:14:14,720 --> 00:14:17,521 I need 2 to take care of the debt, 294 00:14:17,556 --> 00:14:18,989 and that would leave me 295 00:14:18,991 --> 00:14:22,526 with $500,000 for Jeremy. 296 00:14:22,594 --> 00:14:24,528 For Jeremy? 297 00:14:24,596 --> 00:14:27,030 I have cancer. 298 00:14:27,098 --> 00:14:28,198 I'm scheduled to go to the hospital 299 00:14:28,266 --> 00:14:29,566 at the end of the week. 300 00:14:29,668 --> 00:14:32,402 I'd like this closed by then. 301 00:14:34,906 --> 00:14:37,374 Oh, God. 302 00:14:38,476 --> 00:14:40,710 I'm...I'm sorry, Liz. I-- 303 00:14:40,778 --> 00:14:43,013 melanoma. 304 00:14:43,081 --> 00:14:45,916 They think it might be heading for my lymph nodes. 305 00:14:45,984 --> 00:14:47,717 So what are they gonna do for it? 306 00:14:50,055 --> 00:14:52,589 I'm gonna have surgery. They're gonna cut it out. 307 00:14:52,658 --> 00:14:54,825 I'll do radiation and chemo, 308 00:14:54,927 --> 00:14:57,460 and that will be that. 309 00:14:58,629 --> 00:15:00,197 It's not a big deal, Burton. 310 00:15:00,232 --> 00:15:02,232 They'll operate, they'll take it out, 311 00:15:02,300 --> 00:15:04,368 and that will be that. 312 00:15:04,436 --> 00:15:08,506 Well, what about Jeremy, does he know about this? 313 00:15:08,606 --> 00:15:09,940 Not yet. 314 00:15:09,975 --> 00:15:11,308 [Front door opens] When you gonna tell him? 315 00:15:11,376 --> 00:15:13,844 Ready? 316 00:15:13,846 --> 00:15:16,747 Yeah, yeah. We'll talk tomorrow, ok? 317 00:15:16,815 --> 00:15:17,948 Yeah. 318 00:15:18,016 --> 00:15:18,983 Good night. 319 00:15:19,051 --> 00:15:20,051 Good to see you. 320 00:15:20,118 --> 00:15:21,385 You, too. Yeah. 321 00:15:21,486 --> 00:15:23,820 That was great. Thank you. 322 00:15:23,888 --> 00:15:25,856 Mm-hmm. 323 00:15:25,924 --> 00:15:28,959 Nick, I really hope that you and Jeremy 324 00:15:29,026 --> 00:15:31,095 can get to know each other. 325 00:15:31,163 --> 00:15:33,230 I mean, after his dad left, he's never really 326 00:15:33,298 --> 00:15:35,633 had any kind of male influence in his life. 327 00:15:35,700 --> 00:15:37,668 Uh, but, you know, my father's probably a better choice 328 00:15:37,736 --> 00:15:38,836 for that kind of thing. 329 00:15:38,904 --> 00:15:40,103 No, I can tell. 330 00:15:40,171 --> 00:15:42,273 Jeremy could really use a guy like you. 331 00:15:42,340 --> 00:15:43,707 [Telephone rings] 332 00:15:43,775 --> 00:15:45,976 Excuse me. 333 00:15:46,044 --> 00:15:48,779 [Ring] 334 00:15:48,846 --> 00:15:50,781 Liz is sick. 335 00:15:53,385 --> 00:15:55,252 Cancer. 336 00:16:02,494 --> 00:16:03,727 James mooney? Yeah? 337 00:16:03,795 --> 00:16:06,296 Jonathan goldsmith from the U. S. attorney's office. 338 00:16:06,364 --> 00:16:08,899 I understand Joe nassurn paid you a visit. 339 00:16:08,966 --> 00:16:10,167 That's right. 340 00:16:10,235 --> 00:16:13,604 The police checked the address. He's disappeared. 341 00:16:13,671 --> 00:16:15,406 Ok. 342 00:16:15,473 --> 00:16:18,341 Joe nassurn has a lot of nieces and nephews, 343 00:16:18,410 --> 00:16:21,278 from Thailand, Cambodia, South America. 344 00:16:21,345 --> 00:16:23,881 They come through here loaded to the gills with dope, 345 00:16:23,948 --> 00:16:24,981 show up at his apartment 346 00:16:25,049 --> 00:16:26,884 long enough to crap it out or puke it up, 347 00:16:26,951 --> 00:16:28,886 and then he gives them a small amount of money 348 00:16:28,953 --> 00:16:32,456 and sends them back home on the next plane. 349 00:16:32,524 --> 00:16:33,857 What do you want? 350 00:16:33,892 --> 00:16:35,158 I want to know the name of the person 351 00:16:35,226 --> 00:16:37,261 who put your client on that plane in Thailand. 352 00:16:37,362 --> 00:16:39,964 What will you give her for that? 353 00:16:40,065 --> 00:16:41,565 I'll make sure they don't prosecute her back home. 354 00:16:41,633 --> 00:16:42,833 Prosecute? 355 00:16:42,901 --> 00:16:45,636 Thai juvenile justice is a lot different than ours. 356 00:16:45,638 --> 00:16:47,404 She wants asylum. 357 00:16:47,439 --> 00:16:49,773 Mr. mooney, don't be fooled. 358 00:16:49,874 --> 00:16:51,041 This is certainly not her first trip 359 00:16:51,109 --> 00:16:52,609 into the states carrying drugs. 360 00:16:52,611 --> 00:16:54,845 Her passport indicates she's been here twice before, 361 00:16:54,913 --> 00:16:56,713 and that's just this passport. 362 00:16:56,782 --> 00:16:59,015 She's still a 10-year-old girl who needs a chance. 363 00:16:59,117 --> 00:17:00,317 I understand that, 364 00:17:00,384 --> 00:17:02,285 but I can't change the rules. 365 00:17:05,123 --> 00:17:07,558 I'll pay Liz 1 and a half million. 366 00:17:07,592 --> 00:17:09,726 Ok, we need to get to 2. 367 00:17:13,498 --> 00:17:14,631 [Whispering] 2 and a half. 368 00:17:16,167 --> 00:17:17,935 2.5. 369 00:17:18,069 --> 00:17:19,036 There's nothing I'd like better 370 00:17:19,103 --> 00:17:20,137 than to pay Liz your number, 371 00:17:20,204 --> 00:17:21,271 but we're in the second straight year 372 00:17:21,373 --> 00:17:22,539 of an ad decline 373 00:17:22,574 --> 00:17:24,141 Brian, Liz doesn't have to sell. 374 00:17:24,209 --> 00:17:27,511 She's posting strong growth even in this slow time. 375 00:17:27,513 --> 00:17:29,346 I mean, let's face it. 376 00:17:29,413 --> 00:17:32,248 This is the top ad firm in the city. 377 00:17:32,317 --> 00:17:34,951 Now either you want to do business with this woman, 378 00:17:35,019 --> 00:17:36,887 or you don't. 379 00:17:38,423 --> 00:17:40,191 All right, let me talk to my board. 380 00:17:40,225 --> 00:17:42,092 Your board? It was my understanding 381 00:17:42,160 --> 00:17:43,494 that you could get to yes. 382 00:17:43,595 --> 00:17:45,429 I can. 383 00:17:45,497 --> 00:17:47,832 Ms. hetherington offered you an exclusive first-look option 384 00:17:47,933 --> 00:17:50,300 because she believed that you would negotiate in good faith. 385 00:17:50,368 --> 00:17:52,869 1.75 million. 386 00:17:53,004 --> 00:17:55,172 2.5 387 00:17:55,273 --> 00:17:58,275 for that, she has to sign a 5-year employment agreement 388 00:17:58,342 --> 00:17:59,843 with strict non-compete terms. 389 00:17:59,878 --> 00:18:01,579 No, Brian, that ties up too much of her time. 390 00:18:01,646 --> 00:18:06,249 Without Liz, this company is nothing but phones and paper, 391 00:18:06,318 --> 00:18:08,953 and we'll expect her to get a life insurance policy. 392 00:18:10,822 --> 00:18:13,791 That's not a problem, is it? 393 00:18:13,859 --> 00:18:15,959 No. No, it's not a problem at all. 394 00:18:18,897 --> 00:18:21,131 [Knock on door] 395 00:18:21,199 --> 00:18:22,900 Come in. 396 00:18:25,570 --> 00:18:27,304 Burton. 397 00:18:30,942 --> 00:18:32,910 I'm confused. 398 00:18:34,712 --> 00:18:36,646 I'm sure you are, Jake. 399 00:18:36,714 --> 00:18:37,948 You ask me to take point, 400 00:18:38,016 --> 00:18:40,751 and then you kind of undercut my authority in there. 401 00:18:40,818 --> 00:18:43,087 Yeah, I'm sorry about that. 402 00:18:43,121 --> 00:18:46,690 We could've closed it clean for 1.75. 403 00:18:46,758 --> 00:18:47,824 I know. 404 00:18:47,892 --> 00:18:51,494 So now we just sit it out? 405 00:18:51,563 --> 00:18:53,163 Liz has cancer, Jake. 406 00:18:53,932 --> 00:18:55,765 What? 407 00:18:55,833 --> 00:18:57,867 Found out last night. Is it serious? 408 00:18:59,838 --> 00:19:01,137 Mm-hmm. 409 00:19:01,173 --> 00:19:03,006 Burton, I'm so sorry. 410 00:19:13,718 --> 00:19:15,252 You know, you should have told me 411 00:19:15,319 --> 00:19:16,920 about this before the meeting. 412 00:19:16,988 --> 00:19:19,790 I--I am trying to get vortex as our client, 413 00:19:19,858 --> 00:19:22,125 and I--I really don't want to do 414 00:19:22,193 --> 00:19:24,628 a deal with them that can turn out badly. 415 00:19:24,696 --> 00:19:27,965 [Door opens] 416 00:19:28,032 --> 00:19:29,700 [Door closes] 417 00:19:29,801 --> 00:19:31,301 The U.S. attorney wants names from kalaya. 418 00:19:31,369 --> 00:19:32,803 What does kalaya get? 419 00:19:32,871 --> 00:19:34,605 Protection from the thai penal system. 420 00:19:34,673 --> 00:19:36,941 Come on. She'll be dead in the streets. 421 00:19:37,008 --> 00:19:40,477 Yeah. That's why I didn't take the deal. 422 00:19:40,545 --> 00:19:42,546 I lined up a couple of prospective foster parents. 423 00:19:42,614 --> 00:19:43,681 Do you think we have any kind 424 00:19:43,748 --> 00:19:46,049 of a shot in here today? 425 00:19:46,117 --> 00:19:47,985 Probably not, Ms. Agnes. 426 00:19:48,053 --> 00:19:50,721 Hmm. 427 00:19:50,789 --> 00:19:52,122 Liz: How did it go today? 428 00:19:52,224 --> 00:19:55,358 Well, they want you to get life insurance. 429 00:19:57,161 --> 00:19:59,496 Heh! I can't do it. 430 00:19:59,564 --> 00:20:02,866 Well, then the deal may not come off. 431 00:20:02,934 --> 00:20:05,769 I told you about my little problem 432 00:20:05,836 --> 00:20:07,103 because we're family. 433 00:20:07,205 --> 00:20:09,206 It has nothing to do with this deal. 434 00:20:09,273 --> 00:20:11,174 I didn't say a word to them about that. 435 00:20:11,242 --> 00:20:12,843 This is just standard stuff. 436 00:20:12,911 --> 00:20:15,178 When an individual is a commodity, 437 00:20:15,246 --> 00:20:16,680 people want insurance. 438 00:20:16,748 --> 00:20:18,481 Fine. I'll get another lawyer. 439 00:20:18,583 --> 00:20:19,749 What? 440 00:20:19,851 --> 00:20:21,485 I'll go kirk and McGee. 441 00:20:21,519 --> 00:20:24,287 [Chuckling] Liz, there's other ways to approach this thing. 442 00:20:24,322 --> 00:20:25,656 You never change, Burton. 443 00:20:25,724 --> 00:20:26,857 What does that mean? 444 00:20:26,925 --> 00:20:29,693 You lawyer everybody, question everything. 445 00:20:29,761 --> 00:20:31,294 You talk about the rules? 446 00:20:31,429 --> 00:20:33,830 I'm asking you to do a simple deal. 447 00:20:33,898 --> 00:20:36,332 And I'm telling you this is not a simple deal. 448 00:20:36,368 --> 00:20:38,201 Did someone tell them about this? 449 00:20:38,270 --> 00:20:39,435 Well, I didn't betray you. 450 00:20:39,471 --> 00:20:40,737 You told them, didn't you? 451 00:20:40,739 --> 00:20:42,706 Well, of course, I didn't. I'm trying to help you. 452 00:20:42,774 --> 00:20:44,975 This is exactly how you were with my sister. 453 00:20:45,010 --> 00:20:46,710 I'm not gonna have that conversation, you understand? 454 00:20:46,811 --> 00:20:49,113 This is about business. 455 00:20:49,147 --> 00:20:50,747 Right now, your deal does not look so good 456 00:20:50,815 --> 00:20:53,851 because you can't get life insurance. 457 00:20:53,918 --> 00:20:55,419 Now I suggest you just relax 458 00:20:55,487 --> 00:20:57,086 and look at your other options. 459 00:20:57,155 --> 00:20:58,254 Like what? 460 00:20:58,323 --> 00:20:59,923 Like I go to vortex personally, 461 00:20:59,991 --> 00:21:01,158 see if I can get them to back off 462 00:21:01,225 --> 00:21:02,993 the insurance demand. 463 00:21:03,028 --> 00:21:04,628 They'll probably lower the price, 464 00:21:04,695 --> 00:21:05,795 and I'm not even sure they'd go for it, 465 00:21:05,930 --> 00:21:07,497 but they might. 466 00:21:07,565 --> 00:21:08,732 But before I do anything, 467 00:21:08,800 --> 00:21:11,068 you've got to decide on your lowest number. 468 00:21:17,976 --> 00:21:20,310 Kalaya is an orphan. 469 00:21:20,378 --> 00:21:22,112 If she were to return to Bangkok, 470 00:21:22,147 --> 00:21:24,048 she would be reunited with a band 471 00:21:24,115 --> 00:21:25,915 of exploitive drug runners. 472 00:21:25,983 --> 00:21:27,984 The odds of her surviving are minimal. 473 00:21:28,052 --> 00:21:30,120 The odds of her living a normal life are zero. 474 00:21:30,188 --> 00:21:32,355 You honor, we cannot grant asylum 475 00:21:32,423 --> 00:21:35,458 based on an individual's socioeconomic situation, 476 00:21:35,527 --> 00:21:37,928 or a lack of family. We just can't. 477 00:21:37,996 --> 00:21:41,131 You honor, with the help of social services, 478 00:21:41,199 --> 00:21:44,134 we have found a responsible couple 479 00:21:44,202 --> 00:21:46,904 willing to take care of kalaya. 480 00:21:47,005 --> 00:21:48,605 If she were to stay here, 481 00:21:48,673 --> 00:21:51,542 she would have a chance to live a normal life... 482 00:21:51,609 --> 00:21:55,012 A chance to be a person... 483 00:21:55,080 --> 00:21:57,113 And not a 62 pound heroin suitcase. 484 00:21:58,950 --> 00:22:01,251 [Knock on door] 485 00:22:03,788 --> 00:22:04,922 Hey. 486 00:22:19,771 --> 00:22:22,973 Thank you for-- for not telling my mom. 487 00:22:23,041 --> 00:22:25,175 No, thank you for bringing it back. 488 00:22:26,644 --> 00:22:28,712 Look, uh... 489 00:22:28,779 --> 00:22:30,413 Nick, the whole reason I took-- 490 00:22:30,548 --> 00:22:32,782 no, you don't need to tell me, Jeremy. 491 00:22:34,786 --> 00:22:38,655 Well, I'm in trouble at, uh, at school 492 00:22:38,722 --> 00:22:40,556 with some kids. 493 00:22:40,625 --> 00:22:43,093 What do you mean? 494 00:22:44,895 --> 00:22:48,598 Well, the thing is I met these kids, 495 00:22:48,666 --> 00:22:50,934 uh, from easton, 496 00:22:51,001 --> 00:22:53,136 and they take bets on like, uh, 497 00:22:53,204 --> 00:22:54,737 like sports games and stuff. 498 00:22:54,806 --> 00:22:56,306 Making book? 499 00:22:56,373 --> 00:22:59,242 Yeah, yeah. Making-- making book. 500 00:22:59,310 --> 00:23:01,745 And, uh, I'm kind of like-- 501 00:23:01,813 --> 00:23:03,579 kind of like the representative 502 00:23:03,615 --> 00:23:05,048 at my school. 503 00:23:05,115 --> 00:23:07,684 Ok. Shut the door and sit down. 504 00:23:12,256 --> 00:23:15,158 And so, this kid... 505 00:23:15,226 --> 00:23:19,029 He bets $5,000 on the alamo bowl over/under. Right? 506 00:23:19,096 --> 00:23:20,197 And loses? 507 00:23:20,298 --> 00:23:22,699 It's 44, the over/under, right? 508 00:23:22,767 --> 00:23:25,101 And there's, like, 10 seconds left in the game 509 00:23:25,170 --> 00:23:28,071 and the score is 23 to 20, and so, everything's good. 510 00:23:28,139 --> 00:23:30,307 You know? But then, the quarterback, 511 00:23:30,442 --> 00:23:31,174 he fumbles-- 512 00:23:31,309 --> 00:23:33,143 ok, just get to the point, Jeremy. 513 00:23:34,646 --> 00:23:37,414 So, this kid ends up losing. 514 00:23:37,482 --> 00:23:40,450 And I go to him, and he doesn't pay me. 515 00:23:40,518 --> 00:23:42,752 Instead, he goes to the Dean, 516 00:23:42,821 --> 00:23:45,122 tells the Dean, and the Dean expels me. 517 00:23:45,156 --> 00:23:47,024 When did this happen? 518 00:23:47,091 --> 00:23:49,960 Um...3 weeks ago. I don't know. 519 00:23:50,028 --> 00:23:52,229 But there's 2 days left in winter break 520 00:23:52,297 --> 00:23:53,630 and I can't even go back to school. 521 00:23:53,698 --> 00:23:55,398 And what about the money? 522 00:23:55,467 --> 00:23:57,267 God, I owe this guy $6,000 now, 523 00:23:57,335 --> 00:23:59,202 and next week it's gonna be 7. 524 00:23:59,270 --> 00:24:01,404 He says if I don't have it by the end of the week, 525 00:24:01,472 --> 00:24:02,472 he's gonna come to my house 526 00:24:02,540 --> 00:24:05,375 and take it from my mother, so... 527 00:24:05,443 --> 00:24:07,510 Let's get some lunch. 528 00:24:07,545 --> 00:24:08,845 Bailiff: All rise. 529 00:24:17,021 --> 00:24:19,155 Judge: Having reviewed the petition briefs, 530 00:24:19,224 --> 00:24:21,557 and based on arguments presented, 531 00:24:21,626 --> 00:24:23,860 I hereby deny 532 00:24:23,962 --> 00:24:25,361 the petitioner's request for asylum. 533 00:24:25,429 --> 00:24:26,930 Your honor, may I be heard? 534 00:24:27,031 --> 00:24:28,932 You have been heard, Mr. mooney. 535 00:24:29,000 --> 00:24:32,802 There's no legal basis to grant asylum here. 536 00:24:32,937 --> 00:24:34,737 The petitioner shall be returned to her home immediately 537 00:24:34,805 --> 00:24:36,773 upon her release from the hospital. 538 00:24:36,875 --> 00:24:38,008 [Gavel bangs] 539 00:24:48,720 --> 00:24:50,287 How long you been out of school? 540 00:24:50,354 --> 00:24:53,390 Ahem. I got kicked out 541 00:24:53,457 --> 00:24:56,058 2 weeks before winter recess. 542 00:24:57,628 --> 00:24:59,328 What have you been doing? 543 00:24:59,396 --> 00:25:01,964 Oh, you know. Intercepting mail, 544 00:25:02,032 --> 00:25:04,133 phone calls. 545 00:25:04,202 --> 00:25:08,071 Just trying to figure this whole thing out, basically. 546 00:25:08,172 --> 00:25:10,139 Well, you gotta tell your mom. 547 00:25:10,207 --> 00:25:11,374 [Cell phone rings] 548 00:25:18,148 --> 00:25:19,349 That's, uh... 549 00:25:19,450 --> 00:25:22,652 That's the bookie. I'm not gonna answer it. 550 00:25:25,056 --> 00:25:26,656 What? 551 00:25:26,724 --> 00:25:28,625 What? I don't have the money. 552 00:25:28,693 --> 00:25:29,859 What do you want me to do? 553 00:25:29,927 --> 00:25:33,597 Ok, you tell your mom, she gives you the money, 554 00:25:33,664 --> 00:25:34,765 you're out of debt. 555 00:25:34,866 --> 00:25:37,367 Then you enroll in a public school. 556 00:25:37,435 --> 00:25:40,504 You make it-- you make it sound just so easy. 557 00:25:40,571 --> 00:25:41,938 It's--it's not-- 558 00:25:42,005 --> 00:25:44,975 I will give you until tonight to tell your mom. 559 00:25:45,076 --> 00:25:47,010 Nick, please, man. 560 00:25:47,078 --> 00:25:48,845 I will get the money. Ok? 561 00:25:48,913 --> 00:25:50,180 That's--that's not a problem. 562 00:25:50,248 --> 00:25:52,949 I'll get it from this guy who owes me anyway, 563 00:25:53,017 --> 00:25:53,983 and I can pay him back with that 564 00:25:54,051 --> 00:25:56,519 and she'll never know. Ok? 565 00:25:57,388 --> 00:25:59,222 [Cell phone rings] 566 00:26:14,405 --> 00:26:16,406 Uh... 567 00:26:16,474 --> 00:26:18,675 Please don't make me sorry that I told you this. 568 00:26:31,622 --> 00:26:33,122 Your client will talk? 569 00:26:33,190 --> 00:26:34,223 Not on your terms. 570 00:26:34,291 --> 00:26:35,224 What do you want? 571 00:26:35,292 --> 00:26:36,326 An s-visa. No. 572 00:26:36,393 --> 00:26:37,527 You said-- 573 00:26:37,595 --> 00:26:39,295 I said that I would talk to the thai authorities. 574 00:26:39,363 --> 00:26:41,731 I didn't say I'd give her a snitch visa. 575 00:26:41,799 --> 00:26:42,833 You want these people, 576 00:26:42,900 --> 00:26:44,267 my client will give you names. 577 00:26:44,335 --> 00:26:45,735 And how do I know she's right? 578 00:26:45,803 --> 00:26:47,537 How do I know these names haven't been made up? 579 00:26:47,605 --> 00:26:48,939 I mean, it's one thing to offer leniency, 580 00:26:49,040 --> 00:26:50,173 but for a visa... 581 00:26:50,274 --> 00:26:51,874 What do you want? 582 00:26:51,943 --> 00:26:53,176 I want her to go back as an informant. 583 00:26:53,277 --> 00:26:54,911 Go back? 584 00:26:55,013 --> 00:26:56,345 The DEA, with the thai authorities, would follow her. 585 00:26:56,413 --> 00:26:57,580 We could catch them in the act. 586 00:26:57,682 --> 00:26:58,748 That I could sell. 587 00:26:58,815 --> 00:27:00,316 That would get her a snitch visa. 588 00:27:00,384 --> 00:27:01,951 You guys are no better than drug dealers. 589 00:27:02,053 --> 00:27:02,885 Excuse me? 590 00:27:03,054 --> 00:27:04,488 You want to use kalaya 591 00:27:04,555 --> 00:27:05,889 to do your dirty work. 592 00:27:05,957 --> 00:27:08,224 If she dies in the process, who cares, right? 593 00:27:08,259 --> 00:27:10,860 You want the deal? 594 00:27:14,232 --> 00:27:20,303 If I don't get 2 1/2, Jeremy will have nothing. 595 00:27:20,371 --> 00:27:22,071 Well, I'll go at it again, 596 00:27:22,140 --> 00:27:25,408 but, uh, you should have a backup plan, 597 00:27:25,476 --> 00:27:27,310 just in case this thing goes South. 598 00:27:27,378 --> 00:27:28,745 Like what? 599 00:27:28,812 --> 00:27:30,880 For openers, talk to your son 600 00:27:30,948 --> 00:27:32,882 about his options. 601 00:27:32,950 --> 00:27:35,084 I don't want Jeremy involved in this. 602 00:27:35,153 --> 00:27:36,553 Well, he is involved in this. 603 00:27:37,888 --> 00:27:40,690 [Door opens and shuts] 604 00:27:40,758 --> 00:27:42,592 Oh, my God. 605 00:27:42,693 --> 00:27:44,894 Jeremy, what happened to you? 606 00:27:46,297 --> 00:27:51,168 I was at the mall and these black kids 607 00:27:51,235 --> 00:27:53,236 came up to me, and they asked me for some money, 608 00:27:53,303 --> 00:27:54,504 so I started to run, 609 00:27:54,572 --> 00:27:57,074 but then there were more of them, 610 00:27:57,076 --> 00:27:57,941 and they cornered me 611 00:27:58,075 --> 00:28:00,076 and they pushed me and took my wallet. 612 00:28:00,144 --> 00:28:01,077 Which mall? 613 00:28:01,145 --> 00:28:04,080 Uh, the--the riverside. 614 00:28:04,182 --> 00:28:05,315 That's a pretty crowded place, Jeremy. 615 00:28:05,383 --> 00:28:06,917 Did you tell the police? 616 00:28:06,984 --> 00:28:09,419 Uh, no. I was scared. 617 00:28:09,487 --> 00:28:11,020 Who gave you a ride home? 618 00:28:11,089 --> 00:28:12,389 Nick, what is wrong with you? 619 00:28:14,725 --> 00:28:15,725 Jeremy... 620 00:28:19,997 --> 00:28:21,064 No. 621 00:28:21,165 --> 00:28:22,432 If you don't tell her, I will. 622 00:28:22,500 --> 00:28:23,599 Tell me what? 623 00:28:33,210 --> 00:28:37,580 Uh...Mom, do you know how in some offices and stuff 624 00:28:37,648 --> 00:28:40,617 they'll have like, uh, like a football pool? 625 00:28:40,685 --> 00:28:41,784 You mean gambling? 626 00:28:41,886 --> 00:28:44,120 Yeah, sure. Well, they have something like that 627 00:28:44,188 --> 00:28:45,588 at my school. 628 00:28:45,623 --> 00:28:47,290 And I kind of got involved. 629 00:28:47,357 --> 00:28:50,526 And usually I'm pretty good at picking the teams. 630 00:28:50,594 --> 00:28:51,660 In September, I was up 9-- 631 00:28:51,728 --> 00:28:53,329 just say it. 632 00:28:56,233 --> 00:28:59,402 I owe a bookie $6,000. 633 00:29:01,205 --> 00:29:02,772 We're going to have to tell the school. 634 00:29:02,807 --> 00:29:04,507 Yeah, they know. Uh... 635 00:29:05,810 --> 00:29:07,510 They kicked me out. 636 00:29:11,014 --> 00:29:13,349 I swear to God, I will pay you back. 637 00:29:13,417 --> 00:29:14,818 If you let me borrow this money, 638 00:29:14,886 --> 00:29:17,020 I will work next summer. I'll mow lawns. I'll-- 639 00:29:17,088 --> 00:29:18,121 next summer? 640 00:29:18,189 --> 00:29:21,223 2 summers! Whatever it takes I will do. 641 00:29:21,292 --> 00:29:23,259 And, uh...And with-- I can go to public school, 642 00:29:23,327 --> 00:29:24,327 and with the money we save, we can-- 643 00:29:24,394 --> 00:29:26,228 Jeremy, please. 644 00:29:35,872 --> 00:29:37,840 Will you excuse us? 645 00:29:37,908 --> 00:29:39,041 Yeah, sure. 646 00:30:09,673 --> 00:30:12,008 This my mother? 647 00:30:12,076 --> 00:30:15,011 Yeah. Yeah. 648 00:30:16,046 --> 00:30:17,813 About 12 years old. 649 00:30:17,882 --> 00:30:19,749 Cape COD. 650 00:30:26,324 --> 00:30:28,091 Liz: Jeremy! 651 00:30:28,159 --> 00:30:29,926 Jeremy! 652 00:30:31,261 --> 00:30:33,229 Jeremy! 653 00:30:36,433 --> 00:30:37,867 He took my keys. 654 00:30:37,935 --> 00:30:38,868 [Car engine starts] 655 00:30:38,936 --> 00:30:41,237 He doesn't know how to drive. 656 00:30:41,305 --> 00:30:42,738 [Car drives away] 657 00:30:43,807 --> 00:30:45,408 [Sighs] 658 00:30:47,645 --> 00:30:49,945 I'm waiting for that interpreter lady. 659 00:30:50,014 --> 00:30:52,582 I guess she had something to do, 660 00:30:52,650 --> 00:30:55,451 or...Or something. 661 00:30:58,422 --> 00:31:00,857 The doctor says you're gonna be fine. 662 00:31:00,925 --> 00:31:03,293 Good news. 663 00:31:03,327 --> 00:31:08,164 Kind of wish you wasn't doing this well. 664 00:31:08,232 --> 00:31:10,566 Buy me some time. 665 00:31:10,634 --> 00:31:13,536 But, as it stands, they're gonna release you this afternoon. 666 00:31:13,571 --> 00:31:15,905 They got you on a plane tonight at 10:00. 667 00:31:15,973 --> 00:31:18,140 So... 668 00:31:18,242 --> 00:31:21,945 That's it. 669 00:31:22,013 --> 00:31:23,779 They're not gonna let you stay. 670 00:31:23,881 --> 00:31:26,015 I'm sorry. 671 00:31:28,685 --> 00:31:31,754 Thank you for trying to help me. 672 00:31:31,856 --> 00:31:33,556 You do speak English. 673 00:31:41,331 --> 00:31:42,832 You still want to stay here? 674 00:31:42,934 --> 00:31:44,567 Yes. 675 00:31:52,175 --> 00:31:54,443 We've got one more option. 676 00:31:54,545 --> 00:31:57,747 But you're gonna have to go home first. 677 00:31:57,782 --> 00:32:00,983 You're gonna have to help... 678 00:32:01,085 --> 00:32:04,020 Us...Catch the people 679 00:32:04,088 --> 00:32:06,789 who sent you here in the first place. 680 00:32:06,857 --> 00:32:09,825 Do you want me to show them where I get the drugs? 681 00:32:09,860 --> 00:32:11,427 Yes. 682 00:32:14,398 --> 00:32:16,932 Yes. Will you do that? 683 00:32:34,685 --> 00:32:38,354 Jeremy, just lie down. Lie down. 684 00:32:43,493 --> 00:32:46,963 Yeah, hi. There's been an accident on oakview drive. 685 00:32:47,031 --> 00:32:48,931 Cross street, hickory Ridge. 686 00:32:49,000 --> 00:32:50,800 Yeah. Yeah, there's a boy, he may be hurt. 687 00:32:50,868 --> 00:32:52,335 I'm ok. 688 00:32:52,403 --> 00:32:55,038 Jeremy, sit down. 689 00:32:55,105 --> 00:32:56,605 Just come back. Sit down. 690 00:32:56,674 --> 00:32:58,841 Air bags. [Chuckles] 691 00:32:58,909 --> 00:33:04,713 It's like hitting... A silk bag. 692 00:33:04,781 --> 00:33:09,518 My body just stings. Oh, God. 693 00:33:17,728 --> 00:33:19,562 Let me tell you something. 694 00:33:19,630 --> 00:33:21,831 The sooner you stop thinking people should cut you slack 695 00:33:21,899 --> 00:33:24,900 because your parents got divorced and sent you away to prep school... 696 00:33:27,671 --> 00:33:30,239 Or because your mom has cancer... 697 00:33:30,307 --> 00:33:33,376 'Cause, believe me, believe me... 698 00:33:33,444 --> 00:33:36,245 No one cares about your problems. 699 00:33:36,313 --> 00:33:37,647 Believe me. 700 00:33:37,714 --> 00:33:39,315 [Siren] 701 00:33:46,957 --> 00:33:48,224 Brian. 702 00:33:48,292 --> 00:33:49,558 Morning. Good to see you. 703 00:33:49,626 --> 00:33:50,559 Greg. Greg. 704 00:33:50,627 --> 00:33:52,161 How are you, Brian? All right. 705 00:33:52,229 --> 00:33:53,329 Good to see you. How are you? 706 00:33:56,433 --> 00:33:58,067 So, where are we? 707 00:34:00,438 --> 00:34:02,638 I can't accept your offer. 708 00:34:06,010 --> 00:34:08,777 I can't sell you my company because 709 00:34:08,846 --> 00:34:10,747 I'm its only real asset, 710 00:34:10,881 --> 00:34:12,648 and I may be dying. 711 00:34:14,952 --> 00:34:17,320 I've known I've had cancer for a while now, 712 00:34:17,387 --> 00:34:20,423 but I just put it behind me, 713 00:34:20,491 --> 00:34:21,891 pretended like it wasn't happening. 714 00:34:24,261 --> 00:34:25,828 I'm sorry, Liz. 715 00:34:25,896 --> 00:34:27,130 I truly am. 716 00:34:27,231 --> 00:34:28,731 I'm not telling you this for your sympathy. 717 00:34:28,799 --> 00:34:30,332 I still want to do business with you. 718 00:34:30,401 --> 00:34:32,669 How do you see doing that? 719 00:34:32,703 --> 00:34:35,638 Well, we're suggesting restructuring the deal 720 00:34:35,706 --> 00:34:38,974 as a joint venture rather than a purchase. 721 00:34:39,042 --> 00:34:40,343 How do you see this? 722 00:34:40,411 --> 00:34:43,079 Liz's clients, her consulting services, 723 00:34:43,147 --> 00:34:45,548 her infrastructure and her contacts-- 724 00:34:45,615 --> 00:34:47,950 your financial backing. 725 00:34:48,018 --> 00:34:49,485 What terms? 726 00:34:49,553 --> 00:34:50,954 Half a million up-front for the business 727 00:34:51,021 --> 00:34:54,157 and 50% of all revenue generated by her clients 728 00:34:54,224 --> 00:34:55,958 over the next 20 years. 729 00:35:00,730 --> 00:35:03,299 You think you're gonna make it, Liz? 730 00:35:08,238 --> 00:35:11,040 I wouldn't be sitting here if I didn't. 731 00:35:31,928 --> 00:35:33,195 You don't have to come in here. 732 00:35:33,263 --> 00:35:36,832 Liz, the other day... 733 00:35:36,900 --> 00:35:39,902 You told me about my leaving your sister. 734 00:35:39,970 --> 00:35:43,973 You should know that it was the other way around. 735 00:35:44,041 --> 00:35:47,009 I was there, Burton. Don't start revising history now. 736 00:35:47,077 --> 00:35:48,578 You were just a teenage girl. 737 00:35:48,646 --> 00:35:50,412 She told me all about it. 738 00:35:50,481 --> 00:35:53,182 About the affairs? The pill habit? 739 00:35:53,250 --> 00:35:54,584 That's not true. 740 00:35:54,652 --> 00:35:56,786 She left me, all right? 741 00:35:56,854 --> 00:35:58,921 Or at least drove me out the door. 742 00:35:58,989 --> 00:36:00,789 She took drugs and she was not faithful. 743 00:36:00,858 --> 00:36:05,994 Leaving her was probably 744 00:36:06,062 --> 00:36:09,398 the smartest thing I could have done. 745 00:36:09,466 --> 00:36:11,533 I tried to get custody of Nicholas. 746 00:36:11,602 --> 00:36:12,701 But that was a different time, 747 00:36:12,769 --> 00:36:16,205 and I didn't have a chance in hell. 748 00:36:16,240 --> 00:36:19,442 When she got sick, I went back to her 749 00:36:19,510 --> 00:36:24,280 to take care of her, to nurse her through to the end. 750 00:36:24,348 --> 00:36:27,283 She was very grateful for that. 751 00:36:27,351 --> 00:36:29,184 Very loving, in fact, and... 752 00:36:32,356 --> 00:36:33,790 I'd appreciate it if, um... 753 00:36:33,857 --> 00:36:35,758 That conversation is never repeated, 754 00:36:35,826 --> 00:36:37,727 especially around Nicholas. 755 00:36:37,795 --> 00:36:39,862 He doesn't know? 756 00:36:39,929 --> 00:36:44,100 His mother's dead. He loves her and... 757 00:36:44,168 --> 00:36:46,302 Why take that away from him? 758 00:36:52,042 --> 00:36:54,544 You don't need to come in. 759 00:36:58,015 --> 00:37:00,650 When the people in Thailand ask you what happened, 760 00:37:00,717 --> 00:37:02,251 just tell them we sent you home 761 00:37:02,319 --> 00:37:04,320 and that the others were arrested. 762 00:37:04,387 --> 00:37:05,788 [Speaks thai] 763 00:37:09,693 --> 00:37:11,093 After that, just do what you normally do. 764 00:37:11,161 --> 00:37:13,763 Don't look around, don't act suspicious. 765 00:37:13,830 --> 00:37:15,665 You don't have to find us. We'll be there. 766 00:37:15,733 --> 00:37:17,800 [Speaks thai] 767 00:37:25,175 --> 00:37:27,910 I can do this, and when I come back, 768 00:37:27,978 --> 00:37:30,446 I will ask for James mooney. Ok? 769 00:37:30,514 --> 00:37:33,016 I will ask for you when I come back. 770 00:37:33,083 --> 00:37:34,850 Goldsmith: We'd better go. 771 00:37:38,555 --> 00:37:40,155 Be careful. 772 00:37:55,539 --> 00:37:57,339 I thought you started public school today. 773 00:37:57,407 --> 00:37:59,375 Nah, I didn't like it. 774 00:37:59,443 --> 00:38:01,144 Oh, you didn't like it? 775 00:38:01,211 --> 00:38:03,913 No, the kids are, like, stupid. 776 00:38:03,981 --> 00:38:06,515 They're studying crap I did, like, 3 years ago. 777 00:38:06,583 --> 00:38:09,052 Plus, I had to go through 2 metal detectors 778 00:38:09,119 --> 00:38:12,521 and then some ass shoved gum in my locker, 779 00:38:12,589 --> 00:38:16,492 so I came here. 780 00:38:16,527 --> 00:38:19,061 You visit your mom? 781 00:38:19,129 --> 00:38:21,063 No. 782 00:38:21,130 --> 00:38:23,599 You gonna? 783 00:38:23,667 --> 00:38:24,867 Yeah. 784 00:38:24,935 --> 00:38:26,736 When? 785 00:38:26,804 --> 00:38:29,172 Soon. Ok? 786 00:38:29,239 --> 00:38:31,440 Would you get off my back, please? 787 00:38:31,508 --> 00:38:34,644 I just came here to visit and say hello. 788 00:38:38,248 --> 00:38:40,115 Here's how it works. Sit down. 789 00:38:46,123 --> 00:38:49,691 Radiation therapy and chemotherapy. 790 00:38:49,760 --> 00:38:50,993 Basically, they're gonna bring your mother 791 00:38:51,061 --> 00:38:52,762 as close to death as they possibly can 792 00:38:52,829 --> 00:38:53,963 without killing her. 793 00:38:55,432 --> 00:38:57,767 She's gonna change before your eyes. Her hair will fall out. 794 00:38:57,769 --> 00:39:00,703 She will be in a lot of pain. 795 00:39:00,771 --> 00:39:04,040 She will be susceptible to everything. 796 00:39:07,877 --> 00:39:08,810 Ahem. 797 00:39:15,385 --> 00:39:16,853 She's gonna feel ugly 798 00:39:16,953 --> 00:39:19,889 and useless and very alone. 799 00:39:21,190 --> 00:39:22,224 And afraid. 800 00:39:23,360 --> 00:39:26,061 And you're gonna have to be tough for her. 801 00:39:27,998 --> 00:39:31,501 You can't treat this like it's your problem 802 00:39:31,568 --> 00:39:35,404 that she has cancer, because it's not. 803 00:39:35,472 --> 00:39:36,572 It's hers. 804 00:39:36,640 --> 00:39:39,308 And the further they go and the longer she lasts, 805 00:39:39,375 --> 00:39:41,177 the sicker she will get. 806 00:39:41,245 --> 00:39:44,880 And you will pray that she can make it through the next round. 807 00:39:44,948 --> 00:39:48,083 Because if they give up on her, 808 00:39:48,151 --> 00:39:50,519 and if she gets too weak, 809 00:39:50,587 --> 00:39:53,255 then she will die. 810 00:39:53,323 --> 00:39:56,058 And if she dies, Jeremy, you, uh... 811 00:39:56,125 --> 00:39:58,360 You do not want to look back at this time 812 00:39:58,428 --> 00:40:01,263 and remember that you behaved like a spoiled child. 813 00:40:01,398 --> 00:40:08,237 If she dies and she gives you the gift 814 00:40:08,305 --> 00:40:11,040 of letting you into that process... 815 00:40:13,010 --> 00:40:15,577 The knowledge of what it is... 816 00:40:18,048 --> 00:40:23,018 And I hope, for your sake... 817 00:40:23,086 --> 00:40:25,521 That you walk out of this a stronger person. 818 00:40:27,925 --> 00:40:30,693 You have that choice now. 819 00:40:30,760 --> 00:40:32,128 Don't screw it up. 820 00:40:38,469 --> 00:40:40,203 Woman over p.A.: Wheelchair to admitting. 821 00:40:40,270 --> 00:40:42,371 Wheelchair to admitting. 822 00:40:42,439 --> 00:40:44,006 [Beep] 823 00:40:48,045 --> 00:40:51,313 Hey. How you doing? 824 00:40:51,381 --> 00:40:52,681 Oh, fine. 825 00:40:52,749 --> 00:40:55,584 Oh, interesting. 826 00:40:55,686 --> 00:40:59,355 A little reading material, when you get a chance. 827 00:41:04,627 --> 00:41:07,129 Oh, Liz, listen. I was thinking, 828 00:41:07,197 --> 00:41:10,066 it might be very good for the boy 829 00:41:10,133 --> 00:41:13,135 if--if you assigned a power of attorney 830 00:41:13,203 --> 00:41:14,803 or had a living will. 831 00:41:14,872 --> 00:41:16,705 You'll help me with that? 832 00:41:16,773 --> 00:41:18,874 Sure. Yeah. 833 00:41:18,976 --> 00:41:20,443 Thank you. 834 00:41:20,510 --> 00:41:21,944 I think it's a good idea. 835 00:41:22,012 --> 00:41:22,978 You know. 836 00:41:23,046 --> 00:41:24,113 Thank you. 837 00:41:24,147 --> 00:41:25,847 Oh, Nick. How you doing? 838 00:41:25,916 --> 00:41:26,648 Hi. 839 00:41:30,554 --> 00:41:31,787 Liz: Nick... 840 00:41:31,855 --> 00:41:33,088 How are you doing? 841 00:41:33,156 --> 00:41:35,290 It's so sweet of you to come. 842 00:41:35,392 --> 00:41:39,428 I'm just, I'm-- I'm so tired 843 00:41:39,530 --> 00:41:41,563 that I'm gonna have to go to sleep. 844 00:41:41,632 --> 00:41:45,834 But--but you both don't need to stay. 845 00:41:45,903 --> 00:41:47,970 No. That's all right. It's ok. 846 00:41:48,037 --> 00:41:49,705 Matter of fact, there's a couple of articles in here 847 00:41:49,806 --> 00:41:51,574 I want to check out. 848 00:41:51,641 --> 00:41:52,608 I'll be fine. 849 00:41:54,511 --> 00:41:57,045 Don't worry about me or--or Nick. 850 00:42:41,858 --> 00:42:44,660 [Whispering] Do you remember one night 851 00:42:44,728 --> 00:42:46,295 when your mother was half asleep, 852 00:42:46,362 --> 00:42:49,966 and she was mumbling about... 853 00:42:50,033 --> 00:42:52,001 Some house she had made up, 854 00:42:52,069 --> 00:42:55,270 and she said, 855 00:42:55,338 --> 00:43:01,376 "there has to be a room for everything in your life. 856 00:43:01,444 --> 00:43:06,048 "A sleeping room, a happy room, 857 00:43:06,116 --> 00:43:08,584 "a playing room, 858 00:43:08,652 --> 00:43:12,421 a sad room..." 859 00:43:12,522 --> 00:43:14,657 "And a room for Nick." 860 00:43:20,096 --> 00:43:21,663 And a room for Nick. 861 00:43:34,143 --> 00:43:35,544 Hey. 862 00:43:35,612 --> 00:43:36,846 Come on. 863 00:43:42,185 --> 00:43:43,318 Burton: She's sleeping. 864 00:43:45,055 --> 00:43:46,788 She's doing good, though. 865 00:43:46,838 --> 00:43:51,388 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.