Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,802 --> 00:02:17,369
- It was
a very special time.
2
00:02:17,371 --> 00:02:20,272
That year, that
month, that moment
3
00:02:22,243 --> 00:02:24,877
would change our lives forever.
4
00:02:33,821 --> 00:02:36,855
- Joe Pepperton, strike ins.
5
00:02:36,857 --> 00:02:38,590
Month of June, 1969.
6
00:02:40,694 --> 00:02:41,793
- Six.
7
00:02:41,795 --> 00:02:43,428
- Homers?
8
00:02:43,430 --> 00:02:44,796
- Month of June?
- Month of June.
9
00:02:44,798 --> 00:02:46,732
- 1969?
- 1969.
10
00:02:46,734 --> 00:02:48,867
- 11.
- 11?
11
00:02:48,869 --> 00:02:50,836
Who the hell do you
think he is, Ron Swoboda?
12
00:02:54,842 --> 00:02:55,941
- Santo.
13
00:03:00,814 --> 00:03:01,713
- Five.
14
00:03:01,715 --> 00:03:03,448
- The man's the best.
15
00:03:03,450 --> 00:03:05,534
How about...
- How about
16
00:03:05,535 --> 00:03:07,619
you go downstairs and get some
ice, and stop breakin' balls.
17
00:03:07,621 --> 00:03:08,720
- Nah, the kid's okay.
18
00:03:08,722 --> 00:03:10,222
Leave him alone, Chick.
19
00:03:10,224 --> 00:03:11,757
Here you go.
20
00:03:11,759 --> 00:03:13,292
- Thanks, Santo.
21
00:03:13,294 --> 00:03:15,561
- Now do as your
grandfather says, all right?
22
00:03:16,530 --> 00:03:17,696
Look at that.
23
00:03:18,599 --> 00:03:19,599
Gin.
24
00:03:25,839 --> 00:03:26,905
- You should be
ashamed of yourself,
25
00:03:26,907 --> 00:03:28,774
takin' advantage
of a man my age.
26
00:03:28,776 --> 00:03:31,343
- Well, you know, it's not
my fault you suck at cards.
27
00:03:31,345 --> 00:03:33,378
- You do, Philly,
you suck at cards.
28
00:03:33,380 --> 00:03:36,248
- I don't suck at
cards, you little prick.
29
00:03:36,250 --> 00:03:38,517
I'm just distracted.
30
00:03:38,519 --> 00:03:39,718
- You're distracted?
31
00:03:39,720 --> 00:03:41,386
- Yeah, it's 100
degrees in this joint.
32
00:03:41,388 --> 00:03:42,921
I'm dyin' here.
33
00:03:42,923 --> 00:03:44,423
- Well, here you go, go buy
yourself a beer, Dracula.
34
00:03:45,659 --> 00:03:47,226
- Yeah, I got your
Dracula right here.
35
00:03:47,227 --> 00:03:48,794
I should bite your nose off.
36
00:03:48,796 --> 00:03:50,796
Just because you get promoted,
37
00:03:50,797 --> 00:03:52,797
don't think I can't
give you a smack.
38
00:03:52,800 --> 00:03:53,932
You too,.
39
00:03:55,569 --> 00:03:56,902
Now count the points.
40
00:03:56,904 --> 00:03:57,970
- All right.
41
00:03:59,840 --> 00:04:01,607
All right, it's...
42
00:04:03,777 --> 00:04:04,910
It's one ace.
43
00:04:07,848 --> 00:04:09,881
Two aces, that's two.
44
00:04:11,285 --> 00:04:14,253
That's two kings, that's 10.
45
00:04:14,255 --> 00:04:16,922
- All right, look here, it's
34 points plus 25 for gin.
46
00:04:16,924 --> 00:04:19,925
That's a total of
59 points, yep?
47
00:04:20,828 --> 00:04:21,927
- I know.
48
00:04:21,929 --> 00:04:24,997
- For Christ's
sake, Nicky, let Santo do it.
49
00:04:24,999 --> 00:04:26,965
- I got it.
50
00:04:26,967 --> 00:04:31,036
All right, so we add
that to the first game.
51
00:04:34,008 --> 00:04:35,141
That's...
52
00:04:35,142 --> 00:04:36,275
- 134 points for the 1st game.
53
00:04:36,277 --> 00:04:37,342
The 2nd game's schide.
54
00:04:37,344 --> 00:04:40,812
That's 112 plus 100, 64 and 1/3.
55
00:04:40,814 --> 00:04:41,913
- Right.
56
00:04:44,952 --> 00:04:46,952
Oh Count, you got troubles.
57
00:04:46,954 --> 00:04:50,789
At a nickel a point,
you're into him for...
58
00:04:52,459 --> 00:04:55,761
- It's $21.05.
- Exactly.
59
00:04:57,931 --> 00:05:00,832
- Santo,
The Hand wants to see you.
60
00:05:00,834 --> 00:05:02,868
- No runs, no hits.
61
00:05:02,869 --> 00:05:04,903
No Red Sox
and nobody left on base.
62
00:05:04,905 --> 00:05:07,839
The score again
63
00:05:07,841 --> 00:05:10,876
The Yankees, nothing, and
the Red Socks coming to bat.
64
00:05:14,515 --> 00:05:16,882
Well, the big season
for summer driving
65
00:05:18,652 --> 00:05:21,386
- What do you mean The
Hand wants to see me?
66
00:05:21,388 --> 00:05:23,622
- He wants to see
you about your bank.
67
00:05:23,624 --> 00:05:24,623
- About my bank?
68
00:05:24,625 --> 00:05:25,991
- About your bank.
69
00:05:25,993 --> 00:05:28,760
- How does he know
I work for a bank?
70
00:05:28,762 --> 00:05:30,595
- What are
you talkin' about?
71
00:05:30,597 --> 00:05:32,064
Who don't know you
work for a bank?
72
00:05:32,066 --> 00:05:33,965
- Oh, you told him I for a bank.
73
00:05:33,967 --> 00:05:35,000
- What are you sayin'?
74
00:05:35,002 --> 00:05:37,419
This is good for us.
75
00:05:37,420 --> 00:05:39,837
- No, no, no, no, no
this is not good for us.
76
00:05:39,840 --> 00:05:40,772
It's not good, Benny.
77
00:05:40,774 --> 00:05:42,007
This is not good.
78
00:05:42,009 --> 00:05:43,353
I don't even want
him to know my name.
79
00:05:43,354 --> 00:05:44,698
I don't want him to
know anything about me.
80
00:05:44,699 --> 00:05:46,043
I wanna walk down the
street, I wanna see him,
81
00:05:46,046 --> 00:05:47,546
I wanna nod, I
wanna keep walkin'.
82
00:05:47,548 --> 00:05:50,749
That's it, I don't
wanna know him.
83
00:05:50,751 --> 00:05:54,119
- Well, I don't know
now, he wants to see you.
84
00:05:54,121 --> 00:05:57,489
- Oh, you are
fucking unbelievable.
85
00:05:57,491 --> 00:06:00,992
- I thought I was
doin' a good thing.
86
00:06:00,994 --> 00:06:02,728
Anyway, we gotta go.
87
00:06:03,764 --> 00:06:04,830
We gotta go.
88
00:06:42,035 --> 00:06:42,968
- Here you go, Manny.
89
00:06:42,970 --> 00:06:44,636
Here's the ginger from Fat Sal.
90
00:06:44,638 --> 00:06:47,005
The fat fuck came up 250 short.
91
00:06:51,078 --> 00:06:53,044
- Wait for me back there.
92
00:06:59,019 --> 00:07:01,686
Santo, how nice of you to come.
93
00:07:02,990 --> 00:07:04,055
Please, sit.
94
00:07:05,959 --> 00:07:08,026
- Mr. Mistera.
95
00:07:08,028 --> 00:07:09,161
- Manny.
96
00:07:09,163 --> 00:07:10,163
- Manny.
97
00:07:13,467 --> 00:07:15,033
- This is Carmine.
98
00:07:16,603 --> 00:07:19,438
- I'll be outside
if you need me.
99
00:07:21,775 --> 00:07:24,626
- So,
100
00:07:24,627 --> 00:07:27,478
Your father-in-law tells me
you're a big shot at the bank.
101
00:07:29,116 --> 00:07:31,016
- No, I'm no big shot.
102
00:07:31,819 --> 00:07:33,084
I'm really a nobody.
103
00:07:33,086 --> 00:07:35,020
- Come on.
104
00:07:35,022 --> 00:07:37,956
Vice President, don't be modest.
105
00:07:39,059 --> 00:07:40,992
- You know, Manny,
it's a big bank.
106
00:07:40,994 --> 00:07:43,028
There's a lot of vice
presidents in such a big bank.
107
00:07:43,030 --> 00:07:45,130
- You underrate yourself,
don't underrate yourself.
108
00:07:50,571 --> 00:07:53,638
- You see this
piece of shit here?
109
00:07:53,640 --> 00:07:55,874
He's into me for 60 grand.
110
00:07:57,578 --> 00:08:00,045
He gives me cashier's checks.
111
00:08:01,114 --> 00:08:05,050
Where am I goin' with
cashier's checks?
112
00:08:05,052 --> 00:08:06,952
Yeah, they can be traced.
113
00:08:06,954 --> 00:08:09,187
Someone can ask about them.
114
00:08:09,189 --> 00:08:10,189
Then...
115
00:08:11,892 --> 00:08:14,226
We're gonna have trouble.
116
00:08:14,228 --> 00:08:17,662
And that wouldn't
be good for anybody.
117
00:08:19,500 --> 00:08:20,866
So,
118
00:08:20,868 --> 00:08:22,767
what do you say?
119
00:08:22,769 --> 00:08:24,503
- About what?
120
00:08:24,505 --> 00:08:26,638
- Can you get 'em cashed?
121
00:08:28,842 --> 00:08:31,009
- Manny, I'm sorry, I can't,
I can't cash your checks.
122
00:08:31,011 --> 00:08:32,077
- Santo, the checks are good.
123
00:08:32,079 --> 00:08:33,945
- Shut the fuck up.
124
00:08:42,122 --> 00:08:45,857
- Yeah, I could take a few
and I could check 'em out.
125
00:08:45,859 --> 00:08:48,593
See if there's a
trace, you know.
126
00:08:48,595 --> 00:08:50,896
But you gotta understand
somethin', Manny.
127
00:08:50,898 --> 00:08:53,215
You know, they could
be good one day,
128
00:08:53,216 --> 00:08:55,533
that doesn't mean that they're
gonna be good the next week.
129
00:08:55,536 --> 00:08:57,202
- Don't worry about it.
130
00:08:57,204 --> 00:08:59,237
Here, take 'em all.
131
00:08:59,239 --> 00:09:01,106
- Please, I don't
want to take $60,000
132
00:09:01,108 --> 00:09:03,275
of your cashier's checks.
133
00:09:04,177 --> 00:09:06,678
- Hey, I know your father-in-law
134
00:09:08,815 --> 00:09:12,951
over 100 years, and he
swears up and down for you.
135
00:09:12,953 --> 00:09:15,020
So don't worry about it.
136
00:09:15,989 --> 00:09:17,188
You know, Benny tells me
137
00:09:17,190 --> 00:09:19,224
you're some kind
of a mathematician.
138
00:09:19,226 --> 00:09:21,960
You're like a walking
fucking calculator.
139
00:09:23,697 --> 00:09:25,163
- Is that right?
140
00:09:25,165 --> 00:09:26,765
- That's a gift.
141
00:09:27,601 --> 00:09:29,100
It's a real gift.
142
00:09:30,837 --> 00:09:32,270
When were you born?
143
00:09:35,075 --> 00:09:38,109
- When was I born?
144
00:09:38,111 --> 00:09:39,911
- Yeah.
145
00:09:39,913 --> 00:09:41,313
- May 1st, 1938.
146
00:09:42,349 --> 00:09:43,349
- Taurus.
147
00:09:45,252 --> 00:09:47,819
What time?
- What time what?
148
00:09:47,821 --> 00:09:49,821
- What
time were you born?
149
00:09:49,823 --> 00:09:52,190
- What time was I born?
150
00:09:52,192 --> 00:09:53,358
I don't know.
151
00:09:55,629 --> 00:09:57,362
Yeah, but I can find out.
152
00:09:57,364 --> 00:09:58,964
- You do that.
153
00:09:58,966 --> 00:10:00,966
You come back, you tell me.
154
00:10:00,968 --> 00:10:02,801
- Yeah, sure.
155
00:10:04,738 --> 00:10:06,388
- Good.
156
00:10:06,389 --> 00:10:08,039
How long is this gonna take you?
157
00:10:08,041 --> 00:10:09,140
- A few days.
158
00:10:09,142 --> 00:10:10,241
- Good.
159
00:10:11,311 --> 00:10:13,144
Come back Wednesday at 9:00.
160
00:10:13,146 --> 00:10:14,312
- Yeah, okay.
161
00:10:21,321 --> 00:10:24,189
- Boy, lookin' at
you is somethin'.
162
00:10:24,191 --> 00:10:27,292
It's like lookin'
at your father.
163
00:10:27,294 --> 00:10:29,027
- My father?
164
00:10:29,029 --> 00:10:30,095
- Yeah.
165
00:10:30,097 --> 00:10:31,796
- Carlo was the best.
166
00:10:31,798 --> 00:10:35,200
May he rest in peace.
167
00:10:35,202 --> 00:10:36,234
- Hey.
168
00:10:37,070 --> 00:10:38,336
Thank you, Santo.
169
00:10:39,406 --> 00:10:40,406
I owe you.
170
00:11:01,795 --> 00:11:04,129
- Hey, yo, where you goin'?
171
00:11:05,198 --> 00:11:07,132
This is good for us.
172
00:11:07,134 --> 00:11:08,750
- Are you outta your mind?
173
00:11:08,751 --> 00:11:10,367
Don't you give a shit
about your grandkids, huh?
174
00:11:10,370 --> 00:11:12,270
Or your daughter, my wife?
175
00:11:12,272 --> 00:11:13,938
You know what happens
if I fuck this up?
176
00:11:13,940 --> 00:11:15,557
- No, this is good.
177
00:11:15,558 --> 00:11:17,175
- I told you I didn't want
him to know anything about me.
178
00:11:17,177 --> 00:11:19,444
Now he wants to
know my birthday.
179
00:11:19,446 --> 00:11:22,347
- So what, he ,
who gives a fuck?
180
00:11:22,349 --> 00:11:23,882
- Who gives a fuck?
181
00:11:23,883 --> 00:11:25,416
Benny, no, I don't need
this shit, all right.
182
00:11:25,419 --> 00:11:27,419
I heard the last guy that
got in trouble The Hand
183
00:11:27,421 --> 00:11:28,887
has no hands.
184
00:11:28,889 --> 00:11:29,854
Or a fuckin' head
for that matter.
185
00:11:29,856 --> 00:11:31,122
- Complete exaggerations.
186
00:11:31,124 --> 00:11:32,957
- Please, Benny, huh?
187
00:11:32,959 --> 00:11:35,126
I get pinched, I'm
gonna lose my job.
188
00:11:35,128 --> 00:11:37,462
Then they're gonna wanna know
where I got the checks from.
189
00:11:37,464 --> 00:11:39,898
Then what do I say,
then what to I say?
190
00:11:39,900 --> 00:11:41,466
Manny The Hand gave them
to me to see if they're hot
191
00:11:41,468 --> 00:11:44,002
because Basta Cuputto is
the dumbest fuckin' bookie
192
00:11:44,004 --> 00:11:45,270
in Brooklyn.
193
00:11:45,272 --> 00:11:46,438
- You worry too much,
this is a good thing.
194
00:11:46,440 --> 00:11:47,405
Hey.
195
00:11:47,407 --> 00:11:48,773
Where you goin'?
196
00:11:48,775 --> 00:11:50,375
- To figure this out.
197
00:11:52,412 --> 00:11:54,279
- Don't tell your uncle.
198
00:12:27,447 --> 00:12:29,013
- Come on,
come on, come on, come on.
199
00:12:29,015 --> 00:12:30,281
- I haven't got all your
money yet, here we go.
200
00:12:30,283 --> 00:12:31,316
- Come on.
201
00:12:32,702 --> 00:12:34,085
- There's
one, there's one.
202
00:12:34,087 --> 00:12:35,754
- Come on, come
on, give him another one.
203
00:12:37,457 --> 00:12:39,090
Yeah, I'm on fire.
204
00:12:39,092 --> 00:12:40,892
I told ya, you say a
prayer, that's what happens.
205
00:12:42,462 --> 00:12:44,028
That's what it is.
206
00:12:44,030 --> 00:12:45,230
- Your day today.
207
00:12:45,232 --> 00:12:46,331
- When you've filled
the hat, I take it away.
208
00:12:46,333 --> 00:12:47,799
What?
209
00:12:47,801 --> 00:12:48,801
What?
210
00:12:50,470 --> 00:12:52,103
Oh, Father, I'm sorry.
211
00:12:52,105 --> 00:12:53,972
Is there a service
goin' on or somethin'?
212
00:12:53,974 --> 00:12:55,306
- Oh, in the church?
213
00:12:55,308 --> 00:12:57,776
No, no, no, no, no, no.
214
00:12:57,778 --> 00:12:59,110
Maybe a funeral though, huh?
215
00:13:02,415 --> 00:13:03,348
How are you?
216
00:13:03,350 --> 00:13:04,415
What are you playin', Morra?
217
00:13:04,417 --> 00:13:05,416
Can I play?
218
00:13:05,418 --> 00:13:06,251
Let me play.
219
00:13:06,253 --> 00:13:07,352
- No, no, no, Father,
220
00:13:07,353 --> 00:13:08,452
you don't wanna play.
- Let him play.
221
00:13:08,455 --> 00:13:09,487
Let him play.
222
00:13:09,489 --> 00:13:10,455
You got money?
223
00:13:10,456 --> 00:13:11,422
- Yeah, come on,
my money's no good?
224
00:13:11,424 --> 00:13:12,857
I got money, look at this.
225
00:13:12,859 --> 00:13:14,325
Come on, me and you,
come on, you're lucky.
226
00:13:14,327 --> 00:13:15,794
It's one game.
227
00:13:15,796 --> 00:13:18,429
- One game.
- One game.
228
00:13:18,431 --> 00:13:19,264
Go ahead.
229
00:13:28,375 --> 00:13:30,408
- All right, come on.
230
00:13:36,283 --> 00:13:38,049
- Lucky
days, come on.
231
00:13:38,051 --> 00:13:39,450
Here goes his lucky day.
232
00:13:51,531 --> 00:13:54,365
- Come
on, I got you.
233
00:13:58,205 --> 00:14:00,338
- No way, no way.
234
00:14:00,340 --> 00:14:01,372
- He's
got God on his side.
235
00:14:01,374 --> 00:14:03,508
There's your lucky day.
236
00:14:03,510 --> 00:14:07,512
- You can't
bet against a priest.
237
00:14:19,926 --> 00:14:22,126
- You son of a bitch.
238
00:15:02,035 --> 00:15:02,934
- Who is it?
239
00:15:02,936 --> 00:15:04,903
- It's me, uncle Matty.
240
00:15:08,308 --> 00:15:09,308
- Santo.
241
00:15:11,578 --> 00:15:13,244
How are ya?
242
00:15:13,246 --> 00:15:14,345
Why are you not home with
Ann and the children?
243
00:15:14,347 --> 00:15:15,313
Is everything okay?
244
00:15:15,315 --> 00:15:16,514
- Ann's at home with the kids.
245
00:15:16,516 --> 00:15:19,450
She's fine, the
kids are fine, but,
246
00:15:19,452 --> 00:15:22,921
Well, there's a problem,
we need to talk.
247
00:15:28,395 --> 00:15:29,627
It's The Hand.
248
00:15:58,692 --> 00:16:01,592
- Santo, I need to
speak to you about something.
249
00:16:12,539 --> 00:16:15,373
Your breakfast is gettin' cold.
250
00:16:15,375 --> 00:16:16,708
- Okay.
251
00:16:21,681 --> 00:16:22,747
- Listen,
I wanna talk to you
252
00:16:22,749 --> 00:16:24,515
before you go to work.
253
00:16:24,517 --> 00:16:28,186
- Yeah, okay, I'll be out
in a minute, all right.
254
00:16:35,261 --> 00:16:37,395
- Are you gonna come out?
255
00:16:41,501 --> 00:16:42,567
Come outta there already.
256
00:16:42,569 --> 00:16:44,435
- All right.
257
00:16:53,546 --> 00:16:54,746
- Jesus.
258
00:16:55,582 --> 00:16:56,714
- Jesus what?
259
00:16:59,686 --> 00:17:01,619
- You feel okay?
260
00:17:01,621 --> 00:17:03,087
- Do I feel okay?
261
00:17:04,124 --> 00:17:06,691
- Was it the pasta fagioli?
262
00:17:06,693 --> 00:17:07,792
- No.
263
00:17:09,729 --> 00:17:11,062
- So, listen.
264
00:17:11,765 --> 00:17:13,331
The baby's comin'.
265
00:17:13,333 --> 00:17:14,565
- And?
266
00:17:14,567 --> 00:17:16,768
- And I need a bigger house.
267
00:17:18,371 --> 00:17:20,104
- Come on, we've
talked about this.
268
00:17:20,106 --> 00:17:22,073
Sweetheart, we can't
afford it right now.
269
00:17:22,075 --> 00:17:23,741
You know that.
270
00:17:23,743 --> 00:17:26,411
I just got promoted.
271
00:17:26,413 --> 00:17:28,079
The interest rates are terrible.
272
00:17:28,080 --> 00:17:29,746
- Look, I can't have three
kids runnin' around this place.
273
00:17:29,749 --> 00:17:31,082
I'm gonna lose my freakin' mind.
274
00:17:31,084 --> 00:17:32,650
It's tough enough with two.
275
00:17:32,652 --> 00:17:35,153
- I understand, but what
do you want me to do, huh?
276
00:17:35,155 --> 00:17:36,220
Rob my bank?
277
00:17:38,558 --> 00:17:41,092
- Look, my cousin Angie, she
moved up to Babylon, okay.
278
00:17:41,094 --> 00:17:43,361
They have beautiful houses,
they have nice yards,
279
00:17:43,363 --> 00:17:45,129
five bedrooms and cheap.
280
00:17:45,131 --> 00:17:47,098
- You know what my commute
would be from Suffolk county?
281
00:17:47,100 --> 00:17:48,366
- It's not that far.
282
00:17:48,368 --> 00:17:50,268
- It's the boonies.
283
00:17:52,305 --> 00:17:55,139
Besides, you'd have
to leave your mother.
284
00:17:55,141 --> 00:17:56,674
- No, she'd stay with
us during the week.
285
00:17:56,676 --> 00:17:58,342
- Oh, okay, great.
286
00:17:58,344 --> 00:18:00,278
Let's invite Benny, we
can make it a party.
287
00:18:00,280 --> 00:18:03,748
- Lay off him, Santo, he's good
to us and he loves the kids.
288
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
- I know.
289
00:18:07,120 --> 00:18:08,553
Look, I gotta go, all right.
290
00:18:08,555 --> 00:18:09,387
I love you.
291
00:18:09,389 --> 00:18:10,621
- You gotta go?
292
00:18:10,623 --> 00:18:12,740
- Yeah, come here, I
love you, I gotta go.
293
00:18:12,741 --> 00:18:14,858
- No, no, no, see, the
girls are at my mother's.
294
00:18:14,861 --> 00:18:16,761
- Ann, you're pregnant.
295
00:18:16,763 --> 00:18:18,129
- So?
296
00:18:18,131 --> 00:18:19,764
- So, I could hurt the baby.
297
00:18:19,766 --> 00:18:22,100
- Easy, big guy.
298
00:18:22,102 --> 00:18:24,302
- Seriously, I gotta
go, give me a kiss.
299
00:18:31,411 --> 00:18:34,712
- Santo, the baby
wants a calzone.
300
00:18:34,714 --> 00:18:36,147
- All right, I'll pick some up.
301
00:18:36,149 --> 00:18:37,815
- And a cannoli.
302
00:18:37,817 --> 00:18:38,817
- Okay.
303
00:19:02,876 --> 00:19:05,576
- Good morning, Mr. Bastucci.
304
00:19:11,684 --> 00:19:13,518
- Oh, Mr. Bastucci.
305
00:19:46,352 --> 00:19:48,352
- National
Merchants Bank, Mastic.
306
00:19:48,354 --> 00:19:50,521
- Anthony Mangone, please.
307
00:19:50,523 --> 00:19:53,491
- One
moment, please.
308
00:19:53,493 --> 00:19:54,492
- Anthony Mangone.
309
00:19:54,494 --> 00:19:55,726
- Zucci.
310
00:19:55,728 --> 00:19:57,361
- Hey,
Santo, how are you?
311
00:19:57,363 --> 00:19:59,664
- Eh, you know, can't
complain, can't complain.
312
00:19:59,666 --> 00:20:00,965
How's my bank manager?
313
00:20:00,967 --> 00:20:03,434
- He
misses Brooklyn.
314
00:20:03,436 --> 00:20:05,269
- Yeah, listen, Zuc,
the bank sends you
315
00:20:05,271 --> 00:20:06,771
where they send you, okay.
316
00:20:06,773 --> 00:20:08,773
Bide your time and I'll
try to get you back here.
317
00:20:08,775 --> 00:20:10,474
- Yeah, yeah.
318
00:20:10,476 --> 00:20:12,543
I appreciate you gettin'
me the job, you know that.
319
00:20:12,545 --> 00:20:13,778
Hey, how's the Giglio Feast?
320
00:20:13,780 --> 00:20:15,346
How's your uncle doing?
321
00:20:15,348 --> 00:20:16,881
- You know, he's good.
322
00:20:16,883 --> 00:20:17,982
- Tell him
I said hi, will ya?
323
00:20:17,984 --> 00:20:18,916
- I will do.
324
00:20:18,918 --> 00:20:19,884
Hey, hold on a second, Zuc.
325
00:20:19,886 --> 00:20:21,385
Come in.
326
00:20:21,387 --> 00:20:22,753
- Good morning, Mr. Bastucci.
327
00:20:22,755 --> 00:20:24,689
- Thank you, Clair.
328
00:20:34,234 --> 00:20:37,335
Listen, Zucci, I
need a favor.
329
00:20:37,337 --> 00:20:39,337
I have some cashier's checks
that I need to run a trace on
330
00:20:39,339 --> 00:20:40,538
to see if they're clean.
331
00:20:40,540 --> 00:20:41,739
You think you could
do that for me?
332
00:20:41,741 --> 00:20:42,974
- Sure.
333
00:20:42,976 --> 00:20:44,375
All right, good.
334
00:20:44,377 --> 00:20:46,244
Think you can get it
done by this Wednesday?
335
00:20:46,246 --> 00:20:48,412
- Yeah, yeah,
what's invoice number
336
00:20:48,414 --> 00:20:49,880
I should put this under?
337
00:20:49,882 --> 00:20:52,250
- No, no, no, this is
under the radar, capiche?
338
00:20:52,252 --> 00:20:54,652
- Okay,.
339
00:20:54,654 --> 00:20:56,520
What's the cashier's numbers?
340
00:20:56,522 --> 00:20:57,755
- Okay, you got a pen?
341
00:20:57,757 --> 00:20:59,657
- Hold on.
342
00:21:00,627 --> 00:21:02,360
Okay, go ahead.
343
00:21:02,362 --> 00:21:03,794
- All right, first check.
344
00:21:03,796 --> 00:21:07,898
One, zero, zero, five,
four, five, six, nine, zero.
345
00:21:07,900 --> 00:21:09,800
$812.96.
346
00:21:12,672 --> 00:21:14,372
Second check.
347
00:21:14,374 --> 00:21:17,808
One, zero, zero, five, three,
four, eight, five, six.
348
00:21:17,810 --> 00:21:20,011
For a total of $500.65.
349
00:21:21,914 --> 00:21:23,381
Third check.
350
00:21:23,383 --> 00:21:25,950
Zero, nine, six,
five, five, two...
351
00:21:37,697 --> 00:21:38,697
- Hey.
352
00:21:47,674 --> 00:21:48,973
Nice.
353
00:21:48,975 --> 00:21:50,608
You got the checks?
354
00:21:51,577 --> 00:21:52,577
- Yeah.
355
00:21:54,013 --> 00:21:56,447
- Are they good?
356
00:21:56,449 --> 00:21:57,315
- Yeah.
357
00:21:57,317 --> 00:21:58,317
- Okay.
358
00:22:00,053 --> 00:22:01,986
I spoke to Manny.
359
00:22:01,988 --> 00:22:05,056
He told me you are to say
the checks are no good.
360
00:22:05,058 --> 00:22:06,390
- What?
361
00:22:06,392 --> 00:22:08,526
- The checks are no good.
362
00:22:09,595 --> 00:22:11,462
- Why would I say that?
363
00:22:11,464 --> 00:22:15,466
- I guess because Manny wants
to make another 60 large.
364
00:22:15,468 --> 00:22:16,734
- But if I say the
checks are bad,
365
00:22:16,736 --> 00:22:18,936
Basta's dead, cooked,
Jesus Christ, Benny.
366
00:22:18,938 --> 00:22:20,454
- He's not gonna whack him.
367
00:22:20,455 --> 00:22:21,971
He's just gonna scare
the shit out of him.
368
00:22:21,974 --> 00:22:23,941
For puttin' me through this.
369
00:22:23,943 --> 00:22:27,511
He'll also make him pay
60 more, plus the big.
370
00:22:27,513 --> 00:22:30,748
Besides, if whacks
him, he gets ugats.
371
00:22:32,352 --> 00:22:33,484
- Manny told you this?
372
00:22:33,486 --> 00:22:34,952
- Absolutely, but don't worry.
373
00:22:34,954 --> 00:22:38,089
He says he's gonna
take care of us too.
374
00:22:38,091 --> 00:22:40,391
- No, see, you don't understand.
375
00:22:40,393 --> 00:22:41,826
I don't want anything, okay.
376
00:22:41,828 --> 00:22:43,794
This is not me, this
is your problem.
377
00:22:43,796 --> 00:22:45,096
It's not my problem, Benny.
378
00:22:45,098 --> 00:22:46,564
- What the hell's
goin' on out here?
379
00:22:46,566 --> 00:22:47,798
- Never mind, it's okay.
380
00:22:47,800 --> 00:22:48,933
- Is that grandpa?
381
00:22:48,935 --> 00:22:50,935
- Oh, the beauties of the world.
382
00:22:50,937 --> 00:22:53,070
- I'm trying to put them to bed.
383
00:22:53,072 --> 00:22:54,004
- Hi, daddy.
384
00:22:54,006 --> 00:22:55,139
- Hi, sweetheart, how are you?
385
00:22:55,141 --> 00:22:55,973
- Good.
386
00:22:55,975 --> 00:22:57,675
- Grandpa, sing.
387
00:22:57,677 --> 00:22:59,877
- No, it's gonna make all
the neighbors complain.
388
00:22:59,879 --> 00:23:00,711
- Please don't.
389
00:23:00,713 --> 00:23:01,946
- Sing, grandpa.
390
00:23:25,638 --> 00:23:27,138
- Keep
it down down there.
391
00:23:29,108 --> 00:23:31,142
- Yo, shut up.
392
00:23:37,517 --> 00:23:38,983
- Okay, thank you, thank you.
393
00:23:38,985 --> 00:23:40,718
- Now sing Dharma.
394
00:23:40,720 --> 00:23:42,586
- Oh no, when I sing Dharma it
means nobody is gonna sleep.
395
00:23:42,588 --> 00:23:44,121
- Yes.
- And that's not
396
00:23:44,123 --> 00:23:45,556
about you two, 'cause you
two gotta go to sleep now.
397
00:23:45,558 --> 00:23:46,490
- Time for bed.
398
00:23:46,492 --> 00:23:47,892
- That baby's comin', huh?
399
00:23:47,894 --> 00:23:49,593
- I know, tell me about it.
400
00:23:49,595 --> 00:23:50,528
- Is it a boy?
401
00:23:50,530 --> 00:23:51,695
- I don't know, we'll see.
402
00:23:51,697 --> 00:23:52,663
- I think it's a boy.
403
00:23:52,665 --> 00:23:53,931
- You do?
404
00:23:53,933 --> 00:23:55,132
- Would you like a
nice baby brother.
405
00:23:55,134 --> 00:23:56,801
- No.
406
00:23:56,803 --> 00:23:58,969
- No, it's good, we
could call him Bernadeto.
407
00:23:58,971 --> 00:24:00,254
- Let's call him Rex.
408
00:24:00,255 --> 00:24:01,538
- Yeah, if he's a dog,
that's what we're gonna do.
409
00:24:01,541 --> 00:24:03,040
- How's mommy doin', she good?
410
00:24:03,042 --> 00:24:05,042
- She got the sciatic,
what am I gonna tell ya?
411
00:24:05,044 --> 00:24:06,444
- Tell her I'm comin'
over tomorrow, all right?
412
00:24:06,446 --> 00:24:07,611
- Yeah, good.
413
00:24:07,613 --> 00:24:08,546
- You want some
coffee before you go?
414
00:24:08,548 --> 00:24:10,080
- I wish I could, I gotta go.
415
00:24:10,082 --> 00:24:11,682
- All right, ladies,
let's go to bed.
416
00:24:11,684 --> 00:24:12,817
Come on.
417
00:24:12,819 --> 00:24:14,018
- Go to bed.
418
00:24:14,020 --> 00:24:14,952
- I wanna
stay with grandpa.
419
00:24:14,954 --> 00:24:16,204
- now.
420
00:24:16,205 --> 00:24:17,455
- I wanna
- It's past
421
00:24:17,457 --> 00:24:18,622
- stay with you.
- your bedtime.
422
00:24:18,624 --> 00:24:19,857
Say goodnight.
- Goodnight.
423
00:24:19,859 --> 00:24:21,091
- Goodnight.
- Goodnight.
424
00:24:21,093 --> 00:24:22,460
- I
love you, grandpa.
425
00:24:22,461 --> 00:24:23,828
- Adorable.
- Love you.
426
00:24:26,966 --> 00:24:28,799
- Here's how it reads.
427
00:24:28,801 --> 00:24:31,669
When we're in that
room and Basta's there,
428
00:24:31,671 --> 00:24:34,905
if you don't say what
Manny wants you to say,
429
00:24:34,907 --> 00:24:37,608
we got a lotta fuckin' trouble.
430
00:24:37,610 --> 00:24:38,843
Do we capiche?
431
00:24:41,013 --> 00:24:42,012
Okay.
432
00:24:42,014 --> 00:24:44,014
Let's go, I don't wanna be late.
433
00:24:55,127 --> 00:24:56,760
Carlo was the best.
434
00:25:00,132 --> 00:25:01,999
- Ann, I'll be back later.
435
00:25:02,001 --> 00:25:03,067
- Okay.
436
00:25:25,091 --> 00:25:29,527
♪ I've got a crush on you
437
00:25:31,030 --> 00:25:33,597
♪ Sweetie pie
438
00:25:34,300 --> 00:25:38,135
♪ All the day and night time ♪
439
00:25:38,137 --> 00:25:39,236
- Sit.
440
00:25:45,211 --> 00:25:46,211
Well?
441
00:25:51,751 --> 00:25:52,751
- Mr. Mis,
442
00:25:54,220 --> 00:25:55,953
Manny.
443
00:25:55,955 --> 00:25:58,222
Can I talk to you in private
for a second, please?
444
00:25:58,224 --> 00:25:59,623
- No, no, no.
445
00:25:59,625 --> 00:26:00,891
- Please.
- No.
446
00:26:00,893 --> 00:26:02,760
Tell me in front of
this piece of shit.
447
00:26:02,762 --> 00:26:03,827
Are we good?
448
00:26:18,611 --> 00:26:20,578
- Sorry, Basta.
449
00:26:21,180 --> 00:26:23,747
- Manny, they're good, I swear.
450
00:26:23,749 --> 00:26:24,782
Santo, please tell him.
451
00:26:24,784 --> 00:26:25,916
Tell him they're good.
452
00:26:28,287 --> 00:26:30,621
- Shit, get him outta here.
453
00:26:30,623 --> 00:26:34,858
Get up.
454
00:26:36,195 --> 00:26:38,929
- Santo, Santo, help me, please.
455
00:26:44,303 --> 00:26:46,337
- Get
the fuck out of here.
456
00:26:51,043 --> 00:26:55,279
♪ I have got a crush ♪
457
00:26:57,316 --> 00:26:58,248
- No, no, no.
458
00:26:58,250 --> 00:27:00,317
In the basement, you morons.
459
00:27:06,158 --> 00:27:09,793
- Get the
fuck in the basement.
460
00:27:14,033 --> 00:27:15,766
- You're a good boy.
461
00:27:16,802 --> 00:27:20,838
These checks, they
coulda put me in a box.
462
00:27:20,840 --> 00:27:24,208
- Manny, if these
checks are hot,
463
00:27:24,210 --> 00:27:27,277
you gotta get them as far
away from you as possible.
464
00:27:27,279 --> 00:27:29,313
Because there's no
tellin' if the feds knew
465
00:27:29,315 --> 00:27:31,048
that Basta had them.
466
00:27:34,020 --> 00:27:37,388
- Why don't you take
'em out and burn 'em.
467
00:27:41,160 --> 00:27:42,660
Thank you, Benny.
468
00:28:54,734 --> 00:28:57,501
- You never came
to bed last night.
469
00:29:05,344 --> 00:29:06,777
What happened?
470
00:29:10,249 --> 00:29:12,216
- Nothin'.
471
00:29:12,218 --> 00:29:14,518
- Santo, what happened?
472
00:29:16,188 --> 00:29:18,455
- I gotta get ready for work.
473
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
- Hello?
474
00:29:37,443 --> 00:29:39,476
- Dr. Davis,
telephone, please.
475
00:29:39,478 --> 00:29:41,411
Dr. Davis, telephone, please.
476
00:29:41,413 --> 00:29:44,281
- Oh my God, Gina,
what happened?
477
00:29:47,052 --> 00:29:50,454
- Billy's been acting
very strange since Sunday.
478
00:29:50,456 --> 00:29:52,456
He won't talk or eat.
479
00:29:52,458 --> 00:29:56,360
And then last night he left
and he never came back.
480
00:29:56,362 --> 00:29:59,296
I got a call at
4:00 this morning.
481
00:29:59,298 --> 00:30:01,999
They found him in the back
of alley off Jackson Avenue
482
00:30:02,001 --> 00:30:03,967
and brought him here.
483
00:30:03,969 --> 00:30:08,205
They beat him like
an animal.
484
00:30:10,576 --> 00:30:12,342
- What did the doctor say?
485
00:30:12,344 --> 00:30:15,112
- That he's almost dead.
486
00:30:15,114 --> 00:30:17,948
They broke his jaw, his leg.
487
00:30:17,950 --> 00:30:20,417
He has internal
bleeding, and his face,
488
00:30:20,419 --> 00:30:22,152
oh my God, his face.
489
00:30:24,423 --> 00:30:26,990
Who did this, Santo?
490
00:30:26,992 --> 00:30:28,892
Did he owe money or...
491
00:30:31,063 --> 00:30:32,229
- Ann, take Gina downstairs
492
00:30:32,231 --> 00:30:33,363
and get her somthin'
to eat, yeah?
493
00:30:33,365 --> 00:30:34,298
- All right, honey.
494
00:30:34,300 --> 00:30:35,499
We're gonna go downstairs, okay?
495
00:30:35,501 --> 00:30:36,333
Come on.
496
00:32:25,611 --> 00:32:29,112
Yes?
497
00:32:29,114 --> 00:32:33,350
- Mr. Bastucci, your
father-in-law's here to see you.
498
00:32:34,620 --> 00:32:35,719
- Okay.
499
00:32:38,958 --> 00:32:40,490
- You're tellin' me
500
00:32:40,492 --> 00:32:41,558
this is like a foot and
1/2, two feet thick, huh?
501
00:32:41,560 --> 00:32:43,160
- Yeah, seeya.
502
00:32:43,162 --> 00:32:44,428
Yeah.
503
00:32:44,430 --> 00:32:45,095
- I'm gonna have to
get a bigger drill.
504
00:32:46,498 --> 00:32:49,499
- Well, we keep our cash
in the basement strong.
505
00:32:49,501 --> 00:32:53,136
We use this for foreign
currency and cashier's checks.
506
00:32:53,138 --> 00:32:54,438
- You don't say.
- Yeah.
507
00:32:54,440 --> 00:32:56,320
- Benny.
- Yeah.
508
00:32:57,209 --> 00:32:58,425
Oh, Santo.
509
00:32:58,426 --> 00:32:59,666
Here, I got pignolis, have one.
510
00:33:00,512 --> 00:33:03,280
- No.
- No?
511
00:33:03,282 --> 00:33:05,416
You know this guy over here?
512
00:33:05,417 --> 00:33:07,551
That's my son-in-law, he's
a big shot in this bank.
513
00:33:07,553 --> 00:33:10,153
- I know, Mr.
Musacchia, he's my boss.
514
00:33:11,156 --> 00:33:12,089
- Benny.
515
00:33:12,091 --> 00:33:13,090
- You know, if I was your boss...
516
00:33:13,092 --> 00:33:14,157
- Thank you, Beth.
517
00:33:14,159 --> 00:33:15,092
Benny.
518
00:33:15,094 --> 00:33:16,093
- Yes.
519
00:33:16,095 --> 00:33:18,528
- Here, have one
of these, go on.
520
00:33:18,530 --> 00:33:19,796
- Why don't you come
back to my office
521
00:33:19,797 --> 00:33:21,063
where I can speak
to you in private.
522
00:33:21,066 --> 00:33:24,001
- Yeah, sure, bye,
honey.
523
00:33:24,003 --> 00:33:25,003
Yeah.
524
00:33:26,572 --> 00:33:27,604
Hello.
525
00:33:27,606 --> 00:33:30,607
- What the fuck happened?
526
00:33:30,609 --> 00:33:31,441
- What?
527
00:33:31,443 --> 00:33:32,309
- Where are the checks?
528
00:33:32,311 --> 00:33:34,711
- I burned 'em.
529
00:33:34,713 --> 00:33:36,013
- You burned 'em?
530
00:33:36,015 --> 00:33:37,247
- I mean, not yet.
531
00:33:37,249 --> 00:33:39,016
But don't worry, it's
all under control.
532
00:33:39,018 --> 00:33:40,017
- Under control?
- Yeah.
533
00:33:40,019 --> 00:33:41,284
- Under control.
534
00:33:41,286 --> 00:33:42,719
You know who you're
fuckin' with.
535
00:33:42,721 --> 00:33:44,654
If Manny finds out
536
00:33:44,656 --> 00:33:47,024
- How is Manny gonna find out?
537
00:33:47,026 --> 00:33:48,492
- Oh, Jesus Christ.
538
00:33:48,494 --> 00:33:50,660
If your blood wasn't pumpin'
through my kids, Benny.
539
00:33:50,662 --> 00:33:53,196
- Hey, you worry too much.
540
00:33:53,198 --> 00:33:54,564
It's all under control.
541
00:33:54,566 --> 00:33:56,066
This is very good for us.
542
00:33:56,068 --> 00:33:57,134
- Oh, it's good for us?
543
00:33:57,136 --> 00:33:57,768
- Absolutely.
544
00:33:57,770 --> 00:33:59,236
- What about Basta?
545
00:33:59,238 --> 00:34:00,203
- Basta's fine.
- Basta's fine?
546
00:34:00,205 --> 00:34:01,605
He's in intensive care.
547
00:34:01,607 --> 00:34:03,440
- It's okay, a
couple of bruises, all right.
548
00:34:03,442 --> 00:34:06,276
By the way, what is the
exact hour of your birth?
549
00:34:06,278 --> 00:34:07,611
- What?
550
00:34:07,613 --> 00:34:09,312
- When were you born?
551
00:34:09,314 --> 00:34:11,448
- What is it with this shit?
552
00:34:11,450 --> 00:34:12,716
- Manny wants to know.
553
00:34:12,718 --> 00:34:14,184
- Well, I don't know.
554
00:34:14,186 --> 00:34:15,452
Tell him 11:30 at
night, who cares?
555
00:34:15,454 --> 00:34:17,220
Jesus Christ, you know,
you're losing your mind.
556
00:34:17,222 --> 00:34:18,655
Mr. Bastucci.
557
00:34:18,657 --> 00:34:20,035
- What?
558
00:34:20,036 --> 00:34:21,414
- Sorry to bother you, but
I just wanted to remind you
559
00:34:21,415 --> 00:34:22,793
- you have a meeting with
Mr. -00.
560
00:34:22,795 --> 00:34:24,127
- Yeah, okay, I remember.
561
00:34:24,129 --> 00:34:25,129
Thank you.
562
00:34:28,600 --> 00:34:29,533
- Who's that?
563
00:34:29,535 --> 00:34:30,467
- What?
564
00:34:30,469 --> 00:34:32,169
- That guy, McKelley, McKessler.
565
00:34:32,171 --> 00:34:33,804
- McKenna, our senior
vice president.
566
00:34:33,806 --> 00:34:34,704
- Nice.
567
00:34:34,706 --> 00:34:36,106
Does he like action?
568
00:34:36,108 --> 00:34:37,374
- Benny.
569
00:34:37,376 --> 00:34:38,675
- I gotta go away for a
couple days, all right?
570
00:34:38,677 --> 00:34:42,546
Anybody asks you,
you have not seen me.
571
00:34:42,548 --> 00:34:43,613
- Where are you goin'?
572
00:34:43,615 --> 00:34:45,182
- I'm goin' campin'.
573
00:34:46,518 --> 00:34:48,652
- Campin'?
- Campin'.
574
00:34:48,654 --> 00:34:49,719
- What?
575
00:34:49,721 --> 00:34:50,821
- Yeah.
576
00:34:50,823 --> 00:34:53,757
You know what, Manny
was right about you.
577
00:34:53,759 --> 00:34:55,459
You are just like your father.
578
00:34:55,461 --> 00:34:57,494
- What is that, what is that?
579
00:34:57,496 --> 00:34:58,629
- What do you mean?
580
00:34:58,630 --> 00:34:59,763
What's that crack, you're
just like your father?
581
00:34:59,765 --> 00:35:00,664
Why did he say that?
582
00:35:01,600 --> 00:35:02,950
- You're just like your father.
583
00:35:02,951 --> 00:35:04,301
- Sorry to bother you
again, Anna's on two.
584
00:35:04,303 --> 00:35:07,604
- Yeah, I'll be with
her in a minute, please.
585
00:35:07,606 --> 00:35:09,206
All right.
586
00:35:09,208 --> 00:35:10,208
I gotta go.
587
00:35:12,177 --> 00:35:14,644
Kiss my grandchildren for me.
588
00:35:17,549 --> 00:35:20,750
Hey, sweetheart,
where you, in Astoria?
589
00:35:21,820 --> 00:35:25,722
- Wow,
590
00:35:25,724 --> 00:35:27,324
- Can I get some
fries with that shake?
591
00:35:30,162 --> 00:35:32,596
- See, man, so last night.
592
00:35:32,598 --> 00:35:33,797
Two for three.
593
00:35:33,799 --> 00:35:34,631
- Nice.
594
00:35:34,633 --> 00:35:36,133
- Single, double.
595
00:35:36,802 --> 00:35:37,901
One RBI.
596
00:35:39,338 --> 00:35:41,304
- Hey, boss, how are ya?
597
00:35:50,849 --> 00:35:54,851
- Oh yeah,
598
00:36:04,830 --> 00:36:06,429
- What are you lookin' at?
599
00:36:06,431 --> 00:36:08,832
Don't you PRs work?
600
00:36:08,834 --> 00:36:10,200
- Fuck you, fat boy.
601
00:36:12,704 --> 00:36:13,937
Fuck you, too.
602
00:36:15,574 --> 00:36:16,907
- What'd she say?
603
00:36:16,909 --> 00:36:18,275
- Nothin'.
604
00:36:27,686 --> 00:36:29,319
- Need me for
anything else, boss?
605
00:36:29,321 --> 00:36:31,388
- Nah, I'll see you tomorrow.
606
00:36:31,390 --> 00:36:32,390
Okay.
607
00:36:34,560 --> 00:36:35,926
Carmine, let's go.
608
00:36:40,332 --> 00:36:41,332
Buona sera.
609
00:36:42,534 --> 00:36:43,800
Buona sera,
610
00:36:43,802 --> 00:36:45,268
- Daddy, grandpa.
611
00:36:46,438 --> 00:36:47,671
- Hey,
how's my little girl.
612
00:36:47,672 --> 00:36:48,905
- Why didn't you tell me you
wanted to come for dinner?
613
00:36:48,907 --> 00:36:50,407
We would have come to you.
614
00:36:50,408 --> 00:36:51,908
- It was a spur
of the moment decision.
615
00:36:51,910 --> 00:36:54,611
- Okay, well, dinner will
be on the table soon.
616
00:36:54,613 --> 00:36:57,280
- Get over here, get over here.
617
00:37:00,352 --> 00:37:02,919
Sit right there,
sit right there.
618
00:37:02,921 --> 00:37:04,321
Como esta, papa?
619
00:37:05,290 --> 00:37:06,456
- Bene, bene.
620
00:37:11,263 --> 00:37:12,762
- Okay, all right.
621
00:37:12,764 --> 00:37:14,931
Let me see, let me see.
622
00:37:15,834 --> 00:37:18,768
Oh my God, you got
potatoes in your ear.
623
00:37:18,770 --> 00:37:20,737
- Daddy, I wanted to talk
to you about something.
624
00:37:20,739 --> 00:37:22,973
- Get me some toothpicks,
625
00:37:23,842 --> 00:37:25,842
cotton balls and
some warm water.
626
00:37:25,844 --> 00:37:27,244
All right.
627
00:37:27,246 --> 00:37:28,912
Hey, your mother
ever check your ears
628
00:37:28,914 --> 00:37:30,880
when you come home from school?
629
00:37:30,882 --> 00:37:32,849
You know, when grandpa
came home from work,
630
00:37:32,851 --> 00:37:34,584
the first thing I did
631
00:37:34,586 --> 00:37:37,354
was check your mother's
ears for potatoes.
632
00:37:38,590 --> 00:37:40,557
- Daddy, why do you
tell her such nonsense.
633
00:37:40,559 --> 00:37:41,958
- Hey, if it wasn't for me,
634
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
all the little beggars
from alley
635
00:37:43,962 --> 00:37:47,831
would be at our doorstep beggin'
for free potatoes.
636
00:37:47,833 --> 00:37:50,467
- Daddy.
- Yeah.
637
00:37:51,536 --> 00:37:52,536
How is he?
638
00:37:54,573 --> 00:37:55,905
- Same.
639
00:37:59,945 --> 00:38:03,280
You know, daddy,
Carmine had a good idea.
640
00:38:03,282 --> 00:38:04,814
- Yeah, what's that?
641
00:38:04,816 --> 00:38:06,750
- Well, Carmine
thought maybe we could
642
00:38:06,752 --> 00:38:08,652
go into some investment
deals together.
643
00:38:08,654 --> 00:38:11,621
Maybe buy some real estate.
644
00:38:11,623 --> 00:38:12,889
- Hey, don't I take care of you?
645
00:38:12,891 --> 00:38:15,625
- Of course, but this could be,
646
00:38:15,627 --> 00:38:17,560
you know, for the future.
647
00:38:17,562 --> 00:38:20,297
- You and Manualle, you're
always gonna be taken care of.
648
00:38:20,299 --> 00:38:21,531
- I know, daddy.
649
00:38:21,533 --> 00:38:25,335
- Come on, I got more
important things to do.
650
00:38:26,872 --> 00:38:27,872
There.
651
00:39:11,983 --> 00:39:14,818
- Okay, so I've gathered
my vice presidents.
652
00:39:14,820 --> 00:39:17,787
So let's go talk to them now.
653
00:39:17,789 --> 00:39:20,423
- Santo, what's a
10 year
654
00:39:20,425 --> 00:39:22,625
- Why don't we just go talk
to them now, all right?
655
00:39:22,627 --> 00:39:24,861
- Santo.
656
00:39:24,863 --> 00:39:25,695
- Listen up.
657
00:39:25,697 --> 00:39:26,529
- Santo?
658
00:39:26,531 --> 00:39:27,764
- 7 and 1/2.
659
00:39:27,766 --> 00:39:28,766
- Bastucci.
660
00:39:29,901 --> 00:39:32,669
Would you like to
run this meeting?
661
00:39:35,040 --> 00:39:36,873
I called all of you here today
662
00:39:36,875 --> 00:39:38,641
to introduce you to a man
663
00:39:38,643 --> 00:39:41,111
who will be working very
closely to each of you
664
00:39:41,113 --> 00:39:43,680
over the next few months.
665
00:39:43,682 --> 00:39:46,649
This is Special
Agent Thomas Cahil
666
00:39:46,651 --> 00:39:50,019
of the United States
Secret Service.
667
00:39:50,021 --> 00:39:53,089
He is to have your
full attention.
668
00:39:53,091 --> 00:39:55,091
And to be treated
with the same respect
669
00:39:55,093 --> 00:39:57,160
that you would treat me.
670
00:39:58,997 --> 00:40:01,798
Special Agent Cahil
is investigating
671
00:40:01,800 --> 00:40:04,467
a growing concern
in our industry.
672
00:40:04,469 --> 00:40:08,171
Specifically, wire fraud
and money laundering.
673
00:40:10,142 --> 00:40:12,409
Are there any questions?
674
00:40:14,079 --> 00:40:18,515
- I thought the Secret Service
only guarded the president?
675
00:40:20,185 --> 00:40:22,485
- Are there any
pertinent questions?
676
00:40:22,487 --> 00:40:24,421
- Oh no, that's okay.
677
00:40:24,423 --> 00:40:26,890
We get that question
all the time.
678
00:40:26,892 --> 00:40:29,659
It's true, the Secret Service
does protect the president,
679
00:40:29,661 --> 00:40:33,696
vice president, former
presidents and their families.
680
00:40:33,698 --> 00:40:36,666
And before Vietnam
I served briefly
681
00:40:37,769 --> 00:40:39,836
under a United States president.
682
00:40:44,109 --> 00:40:46,075
But as Steven has said,
683
00:40:48,013 --> 00:40:51,681
we also investigate
financial crimes.
684
00:40:51,683 --> 00:40:53,149
Counterfeiting.
685
00:40:53,151 --> 00:40:56,119
Wire fraud, money laundering.
686
00:40:56,121 --> 00:40:58,688
Recently we've seen a
rash of these crimes
687
00:40:58,690 --> 00:40:59,989
in the banking industry.
688
00:40:59,991 --> 00:41:02,959
Specifically,
National Merchants.
689
00:41:02,961 --> 00:41:03,860
So,
690
00:41:03,862 --> 00:41:06,796
I'm here to take a look
at the transactions
691
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
that have gone on over
the last few months
692
00:41:08,967 --> 00:41:11,935
and shed some light
on the problem.
693
00:41:14,105 --> 00:41:17,607
I look forward to speaking
to each of you personally.
694
00:41:17,609 --> 00:41:19,242
Thanks for your time.
695
00:41:20,078 --> 00:41:21,144
- Gentlemen.
696
00:41:25,050 --> 00:41:28,651
- What the fuck
was that all about?
697
00:41:28,653 --> 00:41:32,088
- That McKenna's an
incredible prick.
698
00:41:38,129 --> 00:41:41,264
- These frikadelles
are the best.
699
00:41:41,266 --> 00:41:43,900
- Yeah, keep
eatin', keep eatin'.
700
00:41:43,902 --> 00:41:45,668
We're gonna put you in the
Thanksgiving Day Parade.
701
00:41:45,670 --> 00:41:47,637
We're gonna call
it the Gumba Float.
702
00:41:48,874 --> 00:41:50,173
- I get 'em from Viro's.
703
00:41:50,175 --> 00:41:51,508
- Yeah,
you're makin' Dumbo
704
00:41:51,510 --> 00:41:53,109
look like Twiggy the model.
705
00:41:54,179 --> 00:41:55,912
- Pay for them
outta that wallet?
706
00:41:55,914 --> 00:41:57,080
- Fuck you, it was a gift.
707
00:41:57,082 --> 00:41:58,114
- A gift from who?
708
00:41:58,116 --> 00:41:59,182
Your boyfriend?
709
00:41:59,184 --> 00:42:00,683
- Ba fungul, all a ya.
710
00:42:06,091 --> 00:42:08,958
You done with that paper?
711
00:42:08,960 --> 00:42:10,260
- No.
712
00:42:18,570 --> 00:42:20,603
- I thought you said
you wasn't done.
713
00:42:20,605 --> 00:42:21,605
- I'm not.
714
00:42:22,874 --> 00:42:24,707
- You got eyes in
the back of your ass?
715
00:42:29,147 --> 00:42:30,947
- You want the paper?
716
00:42:30,949 --> 00:42:32,148
- I want the paper.
717
00:42:32,150 --> 00:42:34,017
- Do you want the paper?
718
00:42:34,019 --> 00:42:36,119
- I want the fuckin' paper.
719
00:42:36,121 --> 00:42:37,971
- Come get the paper.
720
00:42:37,972 --> 00:42:39,822
- Oh, you
gonna take that shit?
721
00:42:39,824 --> 00:42:40,824
- Oh, hey.
722
00:42:45,964 --> 00:42:48,097
Come on, gimme the paper.
723
00:42:54,339 --> 00:42:55,339
Here.
724
00:42:56,808 --> 00:42:57,774
- You pussy.
725
00:42:57,776 --> 00:42:59,342
- Now take a walk.
726
00:43:00,245 --> 00:43:02,812
I wanna talk to my son-in-law.
727
00:43:04,249 --> 00:43:06,583
Carmine, pull up a chair.
728
00:43:18,964 --> 00:43:20,330
I talked to Maria.
729
00:43:25,586 --> 00:43:28,203
- Yeah, I thought maybe we
could make some moves together.
730
00:43:28,206 --> 00:43:30,707
- Don't I take care of you?
731
00:43:32,210 --> 00:43:34,043
Do you want for anything?
732
00:43:34,045 --> 00:43:36,613
- No, but, you know, I just...
733
00:43:36,615 --> 00:43:38,915
- I don't need any partners.
734
00:43:38,917 --> 00:43:39,917
Capiche?
735
00:43:41,353 --> 00:43:42,185
- Yeah.
736
00:43:42,187 --> 00:43:43,786
- Tommy.
737
00:43:52,097 --> 00:43:53,097
Scalzo.
738
00:44:56,394 --> 00:44:58,828
- Our Lady of the
Blessed Sorrows.
739
00:44:58,830 --> 00:45:00,363
- Pray for us.
740
00:45:00,365 --> 00:45:01,798
- San Paulino.
741
00:45:01,800 --> 00:45:04,033
- Pray for us.
742
00:45:07,439 --> 00:45:10,039
- I wanna begin today's mass
743
00:45:10,041 --> 00:45:13,242
with a prayer for Billy Cuputto.
744
00:45:13,244 --> 00:45:15,311
You may know him as Basta.
745
00:45:15,313 --> 00:45:17,380
He was viciously beaten.
746
00:45:18,383 --> 00:45:21,350
And he's recuperating
in a hospital.
747
00:45:25,857 --> 00:45:28,825
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit,
748
00:45:32,997 --> 00:45:34,447
amen.
749
00:45:34,448 --> 00:45:35,898
Our Father who art in Heaven,
750
00:45:35,900 --> 00:45:38,167
- hallowed be thy name.
751
00:45:38,169 --> 00:45:40,203
Thy kingdom come,
752
00:45:40,205 --> 00:45:41,971
thy will be done.
753
00:45:45,143 --> 00:45:46,375
- How
you doin', Gus?
754
00:45:46,377 --> 00:45:48,111
- Good.
755
00:45:48,113 --> 00:45:51,347
I'm not sure if I want the
sweet or the hot sausage.
756
00:45:51,349 --> 00:45:53,116
- How the fuck does your
stomach know the difference
757
00:45:53,118 --> 00:45:54,784
between a sweet and hot sausage?
758
00:45:54,786 --> 00:45:56,319
- Listen, fuck you.
759
00:45:56,321 --> 00:45:58,054
- Why don't you try
the combination?
760
00:45:58,056 --> 00:46:00,189
- Yeah, yeah, yeah,
gimme a half and half.
761
00:46:00,191 --> 00:46:01,390
And don't slight
me on the peppers.
762
00:46:01,392 --> 00:46:02,892
- Jesus Christ.
763
00:46:09,334 --> 00:46:10,366
Is that for me?
764
00:46:10,368 --> 00:46:11,501
- Absolutely.
765
00:46:14,839 --> 00:46:15,839
- Nice.
766
00:46:17,776 --> 00:46:22,011
Well, pay the man.
767
00:46:25,016 --> 00:46:28,017
- Gimme another
one just like that.
768
00:46:31,489 --> 00:46:32,555
Fuck off, will you?
769
00:46:32,557 --> 00:46:33,823
- Oh, there you go, huh.
770
00:46:33,825 --> 00:46:35,258
Ba fungul, keep it.
771
00:46:35,260 --> 00:46:36,392
- You gonna eat
that too, come on.
772
00:46:36,394 --> 00:46:38,127
♪ Come fly with me
773
00:46:38,129 --> 00:46:39,262
♪ Let's fly
774
00:46:39,264 --> 00:46:42,064
♪ Let's fly away
775
00:46:43,501 --> 00:46:46,469
♪ If you can use
some exotic boozes
776
00:46:46,471 --> 00:46:50,039
♪ There's a bar in far Bombai ♪
777
00:46:50,041 --> 00:46:51,240
- Hi.
- How are you?
778
00:46:51,242 --> 00:46:52,475
- Hi.
- Hi, girls.
779
00:46:52,477 --> 00:46:53,726
Santo, how are you?
780
00:46:53,727 --> 00:46:54,976
- I'm
good, how are you?
781
00:46:54,979 --> 00:46:55,978
- Nice to see you.
- You too.
782
00:46:55,980 --> 00:46:56,913
- Hi.
- Hi.
783
00:46:56,915 --> 00:46:57,513
- I'm doing well, thanks.
784
00:46:57,515 --> 00:46:58,381
- You look great.
785
00:46:58,383 --> 00:46:59,182
- Thank you.
786
00:46:59,184 --> 00:46:59,849
- When are you due?
787
00:46:59,851 --> 00:47:00,449
- A few months.
788
00:47:00,451 --> 00:47:01,417
- Oh, that's nice.
789
00:47:01,419 --> 00:47:02,351
- Thanks.
790
00:47:02,353 --> 00:47:03,152
- The kids are beautiful.
791
00:47:03,154 --> 00:47:04,453
- Thank you.
792
00:47:04,455 --> 00:47:06,489
- Pasquale, look how
well behaved they are.
793
00:47:06,491 --> 00:47:08,391
- Not like your kids.
794
00:47:08,393 --> 00:47:09,859
- Now their my kids.
795
00:47:10,962 --> 00:47:11,861
- Your kids are great.
796
00:47:11,863 --> 00:47:13,062
- Thank you.
797
00:47:13,064 --> 00:47:14,263
We have a table
all set up for you.
798
00:47:14,265 --> 00:47:15,591
- Oh, thanks so much.
799
00:47:15,592 --> 00:47:16,918
- Enjoy your dinner.
- We'll see you later, all right?
800
00:47:16,919 --> 00:47:18,245
- Enjoy your dinner, girls.
- Thank you.
801
00:47:18,246 --> 00:47:19,572
- Come on. Thanks.
802
00:47:19,573 --> 00:47:20,899
- Good to see
you, enjoy dinner.
803
00:47:20,905 --> 00:47:22,071
- Uncle Matty.
804
00:47:22,073 --> 00:47:23,439
- Hey, hey.
- Hi.
805
00:47:23,441 --> 00:47:24,473
- Say hello.
806
00:47:24,475 --> 00:47:25,474
- Hello, baby, hello.
807
00:47:25,476 --> 00:47:27,410
- Hi, uncle Matt.
808
00:47:27,412 --> 00:47:28,377
- Hello, darling,
good to see you.
809
00:47:28,379 --> 00:47:29,478
- You too.
810
00:47:31,482 --> 00:47:32,448
- Your table is there.
811
00:47:32,450 --> 00:47:33,433
- What?
812
00:47:33,434 --> 00:47:34,417
- Your table is gonna
be over there, sir.
813
00:47:34,419 --> 00:47:35,351
- Thanks.
814
00:47:35,353 --> 00:47:36,552
- I'll be there in a minute.
815
00:47:36,554 --> 00:47:37,987
How are you?
816
00:47:37,989 --> 00:47:38,921
- I'm doin' well.
817
00:47:38,923 --> 00:47:39,522
- You're doin' good?
818
00:47:39,524 --> 00:47:40,523
- Yes, I'm great.
819
00:47:40,525 --> 00:47:42,291
Well, enjoy your
meal, all right.
820
00:47:42,293 --> 00:47:43,860
- Hungry?
821
00:47:43,861 --> 00:47:45,428
- They're starving.
- Yeah, food.
822
00:47:45,430 --> 00:47:47,563
- We're gonna
go sit down, okay.
823
00:47:47,565 --> 00:47:48,598
See you later.
824
00:47:52,370 --> 00:47:54,070
- You didn't see that.
825
00:47:54,072 --> 00:47:55,238
- Here we go.
826
00:48:00,478 --> 00:48:01,878
Want some bread?
827
00:48:02,981 --> 00:48:05,214
- Thank you.
- Thank you.
828
00:48:05,216 --> 00:48:06,449
- Your
napkin, your napkin.
829
00:48:07,385 --> 00:48:10,219
♪ They say come fly with me
830
00:48:10,221 --> 00:48:11,487
♪ Let's fly
831
00:48:11,489 --> 00:48:15,524
♪ Let's fly away ♪
832
00:48:47,458 --> 00:48:48,591
- Come on, one dance.
833
00:48:48,593 --> 00:48:50,459
- No, go ahead, you do it.
834
00:48:50,461 --> 00:48:51,560
- All right.
835
00:48:51,562 --> 00:48:52,595
Girls, you wanna dance?
836
00:48:52,596 --> 00:48:53,629
- Come on,
come on, beautiful.
837
00:48:53,630 --> 00:48:54,663
Come on, you're dancin' with me.
838
00:48:54,666 --> 00:48:55,531
- All right,.
839
00:48:55,533 --> 00:48:56,265
Let's go.
840
00:49:45,450 --> 00:49:46,649
- Where you goin'?
841
00:49:46,651 --> 00:49:48,651
- I gotta take care of
somethin' for Manny.
842
00:49:48,653 --> 00:49:51,554
- All right, don't take
too long, I got shit to do.
843
00:49:51,556 --> 00:49:53,656
- This won't take too long.
844
00:49:56,227 --> 00:49:58,294
- He's with the pigeons.
845
00:50:00,698 --> 00:50:02,398
- On the roof?
846
00:50:02,400 --> 00:50:05,201
- On the roof with the pigeons.
847
00:50:05,203 --> 00:50:07,670
- Hey, well, it's better
than the basement.
848
00:50:07,672 --> 00:50:11,707
- Yeah, you don't wanna get
call if Manny's in the basement.
849
00:50:16,481 --> 00:50:17,713
Go ahead.
850
00:50:17,715 --> 00:50:19,048
Right up there.
851
00:51:16,674 --> 00:51:18,074
- Manny.
852
00:51:19,577 --> 00:51:20,609
- Oh.
853
00:51:20,611 --> 00:51:21,710
Santo.
854
00:51:23,314 --> 00:51:24,146
Como esta?
855
00:51:24,148 --> 00:51:25,815
- I'm fine, thanks.
856
00:51:28,352 --> 00:51:31,787
Carmine said you
wanted to see me.
857
00:51:31,789 --> 00:51:33,656
- Yeah.
858
00:51:39,130 --> 00:51:40,629
- So, is that the champ?
859
00:51:40,631 --> 00:51:42,665
- No, no, no, no, no.
860
00:51:44,168 --> 00:51:45,868
This is an old girl.
861
00:51:47,672 --> 00:51:49,572
She lost her bearings.
862
00:51:51,275 --> 00:51:53,676
She cost me 2,000 last week.
863
00:51:53,678 --> 00:51:55,311
- That's too bad.
864
00:51:55,313 --> 00:51:56,313
- Whatever.
865
00:51:57,248 --> 00:51:59,148
What are you gonna do?
866
00:52:11,429 --> 00:52:13,162
Have you seen Benny?
867
00:52:13,798 --> 00:52:14,897
- Benny?
868
00:52:14,899 --> 00:52:19,768
No, I haven't seen him
since last Wednesday.
869
00:52:19,770 --> 00:52:22,538
- Any idea where he might be?
870
00:52:22,540 --> 00:52:24,507
- He's camping.
871
00:52:31,749 --> 00:52:32,815
Camping?
872
00:52:32,817 --> 00:52:34,416
- Yeah, he's camping.
873
00:52:36,554 --> 00:52:37,920
- Well, when you see him,
874
00:52:37,922 --> 00:52:40,689
you tell him to
call me, all right?
875
00:52:40,691 --> 00:52:42,458
- Yeah.
- Okay.
876
00:52:42,460 --> 00:52:43,460
Come here.
877
00:52:48,299 --> 00:52:49,299
Come here.
878
00:52:51,235 --> 00:52:52,235
Come here.
879
00:52:56,841 --> 00:53:01,610
You know, I come here at
night and I look at the stars.
880
00:53:01,612 --> 00:53:04,580
I always find them interesting.
881
00:53:04,582 --> 00:53:08,317
Me and Carl Sagan.
882
00:53:10,321 --> 00:53:11,820
But people think
883
00:53:12,857 --> 00:53:13,857
I'm batz.
884
00:53:16,561 --> 00:53:17,693
Unbelievable.
885
00:53:19,697 --> 00:53:22,264
You see, every man has a path.
886
00:53:24,569 --> 00:53:27,803
And every so often,
that path changes.
887
00:53:28,873 --> 00:53:30,973
And it all depends on where
888
00:53:32,243 --> 00:53:34,777
and when he was born.
889
00:53:34,779 --> 00:53:36,912
If the stars are aligned,
890
00:53:39,450 --> 00:53:43,485
there ain't nothin'
he can do about it.
891
00:53:43,487 --> 00:53:46,655
Unless he knows how
to read the stars.
892
00:53:47,725 --> 00:53:49,558
You know what I mean?
893
00:53:53,864 --> 00:53:55,831
I love this neighborhood.
894
00:53:56,767 --> 00:53:57,900
These people.
895
00:53:59,003 --> 00:54:00,903
These people have
been good to me.
896
00:54:00,905 --> 00:54:03,772
And I protect them like
they're my own familia.
897
00:54:12,350 --> 00:54:14,783
This neighborhood's changin'.
898
00:54:14,785 --> 00:54:17,286
Spics are comin' in.
899
00:54:17,288 --> 00:54:20,856
And the people, they
look to me to keep order.
900
00:54:20,858 --> 00:54:23,826
- Hey, baby.
901
00:54:42,713 --> 00:54:45,848
- This piece was here
before I was born.
902
00:54:45,850 --> 00:54:46,849
Loyalty.
903
00:54:46,851 --> 00:54:47,850
Tradition.
904
00:54:47,852 --> 00:54:48,951
Family.
905
00:54:49,987 --> 00:54:52,488
It's all that matters.
906
00:54:52,490 --> 00:54:53,889
And I need help.
907
00:54:54,892 --> 00:54:57,926
I need help to keep it that way.
908
00:55:02,500 --> 00:55:03,932
- No.
909
00:55:03,934 --> 00:55:05,467
Please, no, no.
910
00:55:08,773 --> 00:55:09,773
Please.
911
00:55:16,781 --> 00:55:19,882
- You know the history
between me and your father?
912
00:55:19,884 --> 00:55:21,050
- Tell you the truth, Manny,
913
00:55:21,052 --> 00:55:22,551
I don't know too
much about my father.
914
00:55:22,553 --> 00:55:23,986
He died when I was two.
915
00:55:23,988 --> 00:55:26,021
- But what did your
uncle tell you about him?
916
00:55:26,023 --> 00:55:28,023
- That he was a butcher.
917
00:55:28,025 --> 00:55:31,794
- He tell you how
your father died?
918
00:55:31,796 --> 00:55:34,029
- He went to the dentist,
there was an infection.
919
00:55:34,031 --> 00:55:35,031
- No, no.
920
00:55:38,069 --> 00:55:39,902
I'm gonna tell you.
921
00:55:41,906 --> 00:55:45,007
This might not make
your uncle happy, but
922
00:55:47,645 --> 00:55:48,861
fuck it.
923
00:55:48,862 --> 00:55:50,102
Your father was my best friend.
924
00:55:51,048 --> 00:55:54,049
We ran this
neighborhood together.
925
00:55:55,953 --> 00:55:57,986
I treated him as an equal.
926
00:55:59,623 --> 00:56:01,857
And I should have no equal.
927
00:56:10,534 --> 00:56:14,436
But in my business, your
father was priceless.
928
00:56:16,574 --> 00:56:19,041
He had a rare gift for numbers.
929
00:56:20,911 --> 00:56:22,411
Like you, yeah.
930
00:56:23,581 --> 00:56:24,581
Like you.
931
00:56:26,951 --> 00:56:31,820
But the beauty of it was
he had it all in his head.
932
00:56:31,822 --> 00:56:32,822
No ledgers.
933
00:56:33,858 --> 00:56:34,923
No evidence.
934
00:56:37,695 --> 00:56:38,695
Boy,
935
00:56:40,531 --> 00:56:41,697
was he smart.
936
00:56:44,535 --> 00:56:47,069
He was partners to a gangster.
937
00:56:48,839 --> 00:56:50,906
And brother to a priest.
938
00:56:53,043 --> 00:56:54,143
Anyway.
939
00:56:54,145 --> 00:56:57,513
Back then was buildin'
up a big reputation.
940
00:56:57,515 --> 00:57:00,115
And we were always
off to Harlem.
941
00:57:02,052 --> 00:57:06,188
And after awhile there
was a little dispute.
942
00:57:06,190 --> 00:57:07,623
Nothin' major.
943
00:57:09,627 --> 00:57:11,927
But Benny, he went up there
944
00:57:16,066 --> 00:57:18,133
and he caught a beatin'.
945
00:57:20,604 --> 00:57:22,604
I mean, well, I couldn't
let it go unanswered.
946
00:57:22,606 --> 00:57:26,208
So I went to the best man I
know who could handle this.
947
00:57:26,210 --> 00:57:27,476
Your father.
948
00:57:29,113 --> 00:57:32,047
But he knew, he knew
this was a tough go.
949
00:57:32,049 --> 00:57:33,549
So he comes to me
950
00:57:34,852 --> 00:57:35,918
and he says,
951
00:57:41,025 --> 00:57:44,693
he says, "Listen, if
anything happens to me,
952
00:57:44,695 --> 00:57:48,130
"I want you to do the
right thing about my son.
953
00:57:48,132 --> 00:57:51,867
"I want you to let
him make it his way.
954
00:57:51,869 --> 00:57:54,169
"The right way, not our way."
955
00:57:55,773 --> 00:57:57,172
And I listened.
956
00:57:58,509 --> 00:58:00,075
And I stayed away.
957
00:58:01,479 --> 00:58:03,912
But what your father
failed to understand
958
00:58:03,914 --> 00:58:06,081
is that no matter what,
959
00:58:06,083 --> 00:58:10,519
each of us are made for somethin'
in this fucked up world.
960
00:58:13,090 --> 00:58:16,024
And no matter how
much we try to deny
961
00:58:16,026 --> 00:58:18,126
or make decisions to avoid it,
962
00:58:18,128 --> 00:58:22,231
at some point it stares
you right in the face.
963
00:58:23,934 --> 00:58:25,234
Like your father.
964
00:58:27,071 --> 00:58:28,170
His path
965
00:58:30,107 --> 00:58:31,773
was to go to Harlem
966
00:58:33,110 --> 00:58:35,844
and straighten out that problem.
967
00:58:47,992 --> 00:58:50,192
- So, how did my father die?
968
00:58:51,061 --> 00:58:52,661
- Like you said,
969
00:58:53,264 --> 00:58:54,863
tooth infection.
970
00:59:23,961 --> 00:59:26,628
- The checks were good, Santo.
971
00:59:27,731 --> 00:59:31,567
When I had 'em last
week, they were good.
972
00:59:31,569 --> 00:59:34,202
I can't understand
what happened.
973
00:59:35,139 --> 00:59:36,638
It's all my fault.
974
00:59:36,640 --> 00:59:38,907
- No, Basta, it's
not your fault.
975
00:59:38,909 --> 00:59:39,841
It's not your fault.
976
00:59:39,843 --> 00:59:42,210
- I gotta make him whole.
977
00:59:42,212 --> 00:59:44,146
Santo, how can I make him whole?
978
00:59:44,148 --> 00:59:48,116
I don't have that type
of juice on the street.
979
00:59:48,118 --> 00:59:50,252
I need my hands.
980
00:59:50,254 --> 00:59:51,887
He'll take my hands.
981
00:59:51,889 --> 00:59:53,855
- No, Basta, I'm
gonna make it right.
982
00:59:53,857 --> 00:59:56,858
- How can I hold my
kids with no hands?
983
00:59:56,860 --> 01:00:01,730
how can I hold my
kids with no hands, huh?
984
01:00:01,732 --> 01:00:05,200
How can I hold my kids
with no hands, Santo?
985
01:00:36,266 --> 01:00:37,733
- You okay?
986
01:00:39,303 --> 01:00:40,335
- Yeah.
987
01:00:40,337 --> 01:00:41,337
It's...
988
01:00:43,140 --> 01:00:45,307
Got a lot on my mind.
989
01:00:45,309 --> 01:00:47,242
I'm here, all right.
990
01:00:52,116 --> 01:00:53,248
- Yeah, I know.
991
01:01:07,931 --> 01:01:10,265
- Santo, get the door.
992
01:01:10,267 --> 01:01:11,333
- Who is it?
993
01:01:12,269 --> 01:01:14,036
- It's your uncle.
994
01:01:23,747 --> 01:01:25,981
- Come on,
please, just give it to me.
995
01:01:27,418 --> 01:01:29,217
- Give it to me.
- Give it to me.
996
01:01:29,219 --> 01:01:30,686
- Hey, if I
have to come in there.
997
01:01:30,688 --> 01:01:32,054
- Stop it.
998
01:01:32,056 --> 01:01:33,955
- Ann, thank you
for having me, really.
999
01:01:33,957 --> 01:01:36,124
- Uncle Matt,
please, any time.
1000
01:01:36,126 --> 01:01:37,959
Uncomfortable?
1001
01:01:37,961 --> 01:01:39,261
- Yeah, this one kicks.
1002
01:01:39,263 --> 01:01:40,896
- It's a boy.
1003
01:01:40,898 --> 01:01:42,197
- We'll see, I don't know.
1004
01:01:42,199 --> 01:01:43,899
- Yeah, yeah, did
you discuss names?
1005
01:01:43,901 --> 01:01:45,233
- I like Bernadeto.
1006
01:01:45,235 --> 01:01:47,436
- Like your father.
- Exactly.
1007
01:01:47,438 --> 01:01:49,304
- I like Rex.
1008
01:01:50,290 --> 01:01:51,273
- I'm not so
worried about names,
1009
01:01:51,275 --> 01:01:54,409
but where we're gonna live.
1010
01:01:54,411 --> 01:01:56,445
- You are growin' outta
this apartment, Santo.
1011
01:01:56,447 --> 01:01:57,913
- See.
- But Ann did say,
1012
01:01:57,915 --> 01:01:59,715
after the baby comes,
she's gonna get a job
1013
01:01:59,717 --> 01:02:01,116
so we can afford a house.
1014
01:02:01,118 --> 01:02:02,184
- Yeah, I'm
gonna rob a bank.
1015
01:02:02,186 --> 01:02:03,018
- Yeah, yeah.
1016
01:02:03,020 --> 01:02:04,386
She'll do no such thing.
1017
01:02:04,388 --> 01:02:05,721
- No, no, we're fine.
1018
01:02:05,723 --> 01:02:06,955
Very happy here.
1019
01:02:06,957 --> 01:02:07,989
- I'm gonna take these.
1020
01:02:07,991 --> 01:02:09,291
- Here, here.
1021
01:02:09,293 --> 01:02:10,492
Go lie down, he'll
clear the table.
1022
01:02:10,494 --> 01:02:11,927
- No, it's fine, I gotta
do the dishes and...
1023
01:02:11,929 --> 01:02:12,761
- Ann.
1024
01:02:12,763 --> 01:02:13,929
Santo will do that too.
1025
01:02:13,931 --> 01:02:14,796
You go lie down and rest.
1026
01:02:14,798 --> 01:02:15,430
Go ahead.
1027
01:02:15,432 --> 01:02:16,364
- Santo's gonna do it?
1028
01:02:16,366 --> 01:02:17,399
- I guarantee it.
1029
01:02:17,401 --> 01:02:18,433
- Go ahead.
1030
01:02:18,435 --> 01:02:19,785
- All right.
1031
01:02:19,786 --> 01:02:21,136
Uncle Matt, you come over
more often, all right?
1032
01:02:21,138 --> 01:02:22,337
- Come here.
- Love you.
1033
01:02:22,339 --> 01:02:23,371
- God bless
you, sweetheart.
1034
01:02:33,250 --> 01:02:36,485
I see you're spendin'
time with Manny.
1035
01:02:37,421 --> 01:02:39,354
I want you to be
careful, you know.
1036
01:02:39,356 --> 01:02:41,223
He's not to be trusted.
1037
01:02:41,225 --> 01:02:42,858
He's a bad guy.
1038
01:02:44,194 --> 01:02:46,294
Your father wouldn't approve.
1039
01:02:46,296 --> 01:02:47,362
- My father?
1040
01:02:49,466 --> 01:02:53,535
Uncle Matty, you wanna
tell me how my father died?
1041
01:02:53,537 --> 01:02:55,971
- What did Manny tell you?
1042
01:02:57,207 --> 01:02:58,974
- That the two of them
ran the neighborhood.
1043
01:02:58,976 --> 01:03:00,909
Manny the Hand and
Carlo the Butcher.
1044
01:03:00,911 --> 01:03:02,477
Best friends.
1045
01:03:02,479 --> 01:03:07,349
And then he went on to tell
me some story about Benny.
1046
01:03:07,351 --> 01:03:08,517
Up in Harlem.
1047
01:03:10,487 --> 01:03:12,154
You know about that?
1048
01:03:12,156 --> 01:03:15,390
- Whatever I know
will do you no good.
1049
01:03:16,360 --> 01:03:18,460
Manny is a user, Santo.
1050
01:03:18,462 --> 01:03:20,095
I've known him a
long, long time.
1051
01:03:20,097 --> 01:03:23,098
Before your father,
before my vows.
1052
01:03:23,967 --> 01:03:25,167
I married him.
1053
01:03:25,169 --> 01:03:26,401
I christened his daughter.
1054
01:03:26,403 --> 01:03:29,437
I married her to
that bum, Carmine.
1055
01:03:29,439 --> 01:03:30,539
You be careful.
1056
01:03:31,341 --> 01:03:33,975
You do what you gotta do.
1057
01:03:33,977 --> 01:03:37,512
But do not get wrapped
up in his life.
1058
01:03:37,514 --> 01:03:41,516
You got a good job, you got a
beautiful wife, nice family.
1059
01:03:41,518 --> 01:03:43,318
Don't look into the past.
1060
01:03:43,320 --> 01:03:45,353
- I gotta look into the past.
1061
01:03:45,355 --> 01:03:46,822
I don't know who my father was.
1062
01:03:46,824 --> 01:03:50,425
You never told me the
truth about my father.
1063
01:03:50,427 --> 01:03:54,196
- I wanted you to know your
father the way I knew him,
1064
01:03:54,198 --> 01:03:55,363
not the way Manny knew him.
1065
01:03:55,365 --> 01:03:56,531
- Yeah, well, who's
gonna tell you
1066
01:03:56,533 --> 01:03:58,133
that your father's a crook.
1067
01:04:14,518 --> 01:04:18,854
- There's nothing down
that path for you.
1068
01:04:18,856 --> 01:04:20,488
- Yeah, well, tell
that to Manny.
1069
01:04:20,490 --> 01:04:22,290
- Manny
should place his faith
1070
01:04:22,292 --> 01:04:25,193
in somethin' other
than the stars.
1071
01:04:27,497 --> 01:04:30,632
- I'm gonna kill Benny.
1072
01:04:30,634 --> 01:04:32,067
- Listen to me.
1073
01:04:32,069 --> 01:04:34,502
Your father-in-law's
not a stupid man.
1074
01:04:34,504 --> 01:04:36,304
You believe me.
1075
01:04:36,306 --> 01:04:37,873
He hasn't survived in
the street this long
1076
01:04:37,875 --> 01:04:39,541
because he couldn't
navigate the waters.
1077
01:04:39,543 --> 01:04:40,976
I mean, come on, use
your head, will ya?
1078
01:04:40,978 --> 01:04:42,143
You got eyes?
1079
01:04:44,147 --> 01:04:46,348
He's carried the
burden of Harlem
1080
01:04:46,350 --> 01:04:49,618
and your father's
death a very long time.
1081
01:04:50,954 --> 01:04:51,954
Long time.
1082
01:04:55,559 --> 01:04:58,560
- I'm gonna make
it right by Basta.
1083
01:04:59,496 --> 01:05:01,563
I have an idea.
1084
01:05:01,565 --> 01:05:03,064
I need your help.
1085
01:05:40,037 --> 01:05:41,102
- Here you go.
1086
01:05:41,104 --> 01:05:42,337
- These are up to date?
1087
01:05:42,339 --> 01:05:43,338
- As of last night.
1088
01:05:43,340 --> 01:05:44,472
- Thank you.
1089
01:05:44,474 --> 01:05:47,409
- Agent Cahil is in your office.
1090
01:05:53,984 --> 01:05:54,950
- Santo.
1091
01:05:54,952 --> 01:05:56,184
- Agent Cahil.
1092
01:05:57,120 --> 01:05:57,953
- Am I interrupting?
1093
01:05:57,955 --> 01:05:59,087
- Not at all.
1094
01:06:01,191 --> 01:06:02,624
- Do you have some time for me?
1095
01:06:02,626 --> 01:06:04,192
- Sure.
1096
01:06:04,194 --> 01:06:07,662
I was just about to
review some things.
1097
01:06:07,664 --> 01:06:08,697
But what's up?
1098
01:06:09,533 --> 01:06:10,632
- Do you
1099
01:06:10,634 --> 01:06:15,070
keep a tab of each of
your accounts' balances?
1100
01:06:15,072 --> 01:06:18,106
- I try to stay on
top of everything.
1101
01:06:18,108 --> 01:06:20,342
- You must have
thousands of accounts.
1102
01:06:20,344 --> 01:06:23,411
How on Earth do you
retain all of that?
1103
01:06:23,413 --> 01:06:25,680
- Well, I don't
remember everything.
1104
01:06:25,682 --> 01:06:26,748
- Just some?
1105
01:06:28,352 --> 01:06:30,151
- Well, more than just some.
1106
01:06:30,153 --> 01:06:31,586
- They tell me
you're like an idiot savant
1107
01:06:31,588 --> 01:06:33,388
when it comes to numbers.
1108
01:06:33,390 --> 01:06:35,623
- Well, if you ask my
wife, I'm just an idiot.
1109
01:06:39,563 --> 01:06:41,596
- Can I have some fun?
1110
01:06:41,598 --> 01:06:43,098
- It was recently updated.
1111
01:06:43,100 --> 01:06:45,533
I haven't really had
time to review it, so...
1112
01:06:45,535 --> 01:06:46,768
- That's okay.
1113
01:06:48,138 --> 01:06:52,040
Previous week's
balances are right here.
1114
01:06:52,042 --> 01:06:53,274
Let's see.
1115
01:06:53,276 --> 01:06:54,509
Account number
1116
01:06:56,079 --> 01:06:57,645
nine, nine, eight,
1117
01:06:59,016 --> 01:07:00,782
seven, two, three, two.
1118
01:07:04,454 --> 01:07:05,453
- You know, I really
think this is...
1119
01:07:05,455 --> 01:07:06,421
- Oh come on, Santo.
1120
01:07:06,423 --> 01:07:08,490
Let me see what you got.
1121
01:07:11,028 --> 01:07:12,028
- $795.
1122
01:07:13,030 --> 01:07:14,030
- And.
1123
01:07:15,732 --> 01:07:16,732
- 67 cents.
1124
01:07:20,704 --> 01:07:22,570
- That is unbelievable.
1125
01:07:22,572 --> 01:07:26,041
We're gonna have you
crackin' codes in no time.
1126
01:07:26,043 --> 01:07:27,043
Oh God.
1127
01:07:28,145 --> 01:07:29,544
This heat.
1128
01:07:29,546 --> 01:07:32,047
It's cooler in New
England, but not by much.
1129
01:07:32,049 --> 01:07:33,715
- Is that where you're from?
1130
01:07:33,717 --> 01:07:37,218
- Yeah,
just outside Boston.
1131
01:07:38,655 --> 01:07:39,871
- There's some good Italian
restaurants in Boston.
1132
01:07:39,872 --> 01:07:41,088
- Oh
sure, north end.
1133
01:07:41,091 --> 01:07:43,291
Actually, I did
some work up there.
1134
01:07:43,293 --> 01:07:44,759
- Is that so?
1135
01:07:44,761 --> 01:07:46,661
- Yeah, remember that mob war
they had a few years back?
1136
01:07:46,663 --> 01:07:48,129
- Yeah, sure, late 60's.
1137
01:07:48,131 --> 01:07:50,265
- Yeah, well, when
all that was goin' on
1138
01:07:50,267 --> 01:07:51,633
we got together with the FBI
1139
01:07:51,635 --> 01:07:54,135
and the Boston PD
on a task force.
1140
01:07:54,137 --> 01:07:55,737
We infiltrated the Italians
1141
01:07:55,739 --> 01:07:59,674
by getting one of their
minor players to flip.
1142
01:07:59,676 --> 01:08:01,076
I'm sorry.
1143
01:08:01,078 --> 01:08:03,745
I said Italians instead of mob,
1144
01:08:04,614 --> 01:08:08,083
and I did not mean that
in a derogatory way.
1145
01:08:08,085 --> 01:08:10,652
You see, in Boston, we
also have the Irish mob.
1146
01:08:10,654 --> 01:08:12,854
It's very powerful,
quite ruthless, actually.
1147
01:08:12,856 --> 01:08:15,857
So in order not to
confuse the two,
1148
01:08:16,726 --> 01:08:18,660
I said Italians.
1149
01:08:18,662 --> 01:08:19,794
To me it doesn't really matter.
1150
01:08:19,796 --> 01:08:22,497
Either group, pieces of shit.
1151
01:08:23,667 --> 01:08:25,767
Not people of Italian or
Irish descent, mind you.
1152
01:08:25,769 --> 01:08:28,670
I mean, I'm Irish
on my father's side.
1153
01:08:28,672 --> 01:08:30,271
Rather mobsters.
1154
01:08:30,841 --> 01:08:32,373
Pieces of shit.
1155
01:08:35,278 --> 01:08:36,678
Where was I?
1156
01:08:36,680 --> 01:08:40,281
Oh, right, how'd I
get this guy to flip.
1157
01:08:40,884 --> 01:08:42,784
So, most minor players
1158
01:08:44,821 --> 01:08:47,255
don't really know what they're
getting themselves into.
1159
01:08:47,257 --> 01:08:49,557
Most times, believe it or not,
they're either conned into it
1160
01:08:49,559 --> 01:08:53,194
or they just, they want
taste of that life.
1161
01:08:55,499 --> 01:08:56,898
Money.
1162
01:08:56,900 --> 01:08:57,900
Power.
1163
01:08:58,802 --> 01:08:59,801
And then when they find out
1164
01:08:59,802 --> 01:09:00,801
it's not really
what they expected,
1165
01:09:00,804 --> 01:09:02,770
it's too late.
1166
01:09:02,772 --> 01:09:05,173
They're in too deep.
1167
01:09:05,175 --> 01:09:07,442
And then we find out
what their weakness is
1168
01:09:07,444 --> 01:09:09,677
and just squeeze 'em.
1169
01:09:09,679 --> 01:09:11,279
- Well, that'll do it.
1170
01:09:12,415 --> 01:09:13,748
- Yeah.
1171
01:09:13,750 --> 01:09:17,652
Well, sometimes it's
the threat of prison.
1172
01:09:17,654 --> 01:09:18,853
And sometimes,
believe it or not,
1173
01:09:18,855 --> 01:09:21,623
it's not so much
what they can lose,
1174
01:09:21,625 --> 01:09:24,225
but more what we can give them.
1175
01:09:24,227 --> 01:09:26,194
- I don't understand.
1176
01:09:26,196 --> 01:09:27,196
- Well,
1177
01:09:28,932 --> 01:09:29,932
sometimes
1178
01:09:32,269 --> 01:09:35,537
it's really better if
they just stick around.
1179
01:09:35,539 --> 01:09:37,172
And that way
1180
01:09:37,174 --> 01:09:40,508
they can keep doin'
what they're doin',
1181
01:09:40,510 --> 01:09:43,545
and we get a better
look at the big boys.
1182
01:09:43,547 --> 01:09:44,779
No harm, no foul.
1183
01:09:46,816 --> 01:09:48,550
In this specific case,
1184
01:09:48,552 --> 01:09:50,785
they were leveraging
the odds on horse racing
1185
01:09:50,787 --> 01:09:52,487
by laying off bets
1186
01:09:52,489 --> 01:09:57,258
and them funneling their
winnings through a local bank.
1187
01:09:57,260 --> 01:09:58,260
Inside job.
1188
01:09:59,396 --> 01:10:00,895
Most times it is.
1189
01:10:04,768 --> 01:10:05,867
Anyway.
1190
01:10:06,803 --> 01:10:08,736
I wanted to ask if
you had some time,
1191
01:10:08,738 --> 01:10:12,607
so we could go over a few
transactions that we red-flagged.
1192
01:10:12,609 --> 01:10:14,809
- What did you find?
1193
01:10:14,811 --> 01:10:16,244
- I don't wanna go into it now.
1194
01:10:16,246 --> 01:10:17,579
I'll have the entire file
1195
01:10:17,581 --> 01:10:19,647
when we have a chance to
sit down more formally.
1196
01:10:19,649 --> 01:10:20,815
- I'd be interested to see.
1197
01:10:20,817 --> 01:10:23,685
- Great, how about
early next week?
1198
01:10:23,687 --> 01:10:25,620
- I take my vacation next week.
1199
01:10:25,622 --> 01:10:28,890
There's a Feast in
my neighborhood.
1200
01:10:28,892 --> 01:10:30,858
- That's the thing
with the float?
1201
01:10:30,860 --> 01:10:31,993
- The Giglio.
1202
01:10:34,431 --> 01:10:36,397
Giglio, it's religious.
1203
01:10:38,468 --> 01:10:41,869
- I'll see you
when you get back.
1204
01:10:41,871 --> 01:10:44,706
Thank you very
much for your time.
1205
01:10:44,708 --> 01:10:46,574
- My pleasure.
1206
01:10:46,576 --> 01:10:51,246
- And by the way, I wanted
to tell you that you really,
1207
01:10:51,248 --> 01:10:53,548
you got a beautiful family.
1208
01:11:08,832 --> 01:11:11,466
- Benny, I'm gonna
fuckin' kill you.
1209
01:12:08,625 --> 01:12:12,360
♪ Tell me somethin' good ♪
1210
01:12:12,362 --> 01:12:13,928
- Hey, ho, hi, oh.
1211
01:12:15,065 --> 01:12:16,331
Hi, sweetie.
1212
01:12:22,439 --> 01:12:23,439
Ciao Bella.
1213
01:12:37,020 --> 01:12:40,755
Matteo,
1214
01:13:04,881 --> 01:13:05,881
- 200 in.
1215
01:13:11,087 --> 01:13:12,487
- I'll call him.
1216
01:13:15,792 --> 01:13:16,792
200.
1217
01:13:18,495 --> 01:13:20,395
And I'll pop in at 50.
1218
01:13:25,735 --> 01:13:27,602
- Raise him, stupid.
1219
01:13:27,604 --> 01:13:29,804
- He's only got 50 left.
1220
01:13:29,806 --> 01:13:31,172
Scalzo.
1221
01:13:31,174 --> 01:13:32,507
Give him 500.
1222
01:13:47,690 --> 01:13:48,923
- See your 50.
1223
01:13:50,026 --> 01:13:52,093
And I'll raise you...
1224
01:13:52,095 --> 01:13:53,494
- Put it all in.
1225
01:13:56,766 --> 01:13:57,766
- All in.
1226
01:14:04,073 --> 01:14:06,474
- So, what are you gonna do?
1227
01:14:11,080 --> 01:14:11,979
- I'm out.
1228
01:14:11,981 --> 01:14:13,047
- Good move.
1229
01:14:34,871 --> 01:14:37,171
- So, what do we got, fellas?
1230
01:15:04,634 --> 01:15:05,700
- Good game.
1231
01:15:31,027 --> 01:15:32,027
- Come.
1232
01:15:41,638 --> 01:15:44,071
What was the amount
of that final hand?
1233
01:15:44,073 --> 01:15:45,073
- 3100.
1234
01:15:45,975 --> 01:15:47,208
- That's what I thought.
1235
01:15:47,210 --> 01:15:49,176
You should have folded.
1236
01:15:50,313 --> 01:15:52,980
- Why would I fold
when we're all in?
1237
01:15:52,982 --> 01:15:55,950
- You got your father's
head for numbers, kid.
1238
01:15:55,952 --> 01:15:58,920
But I never knew
you had his balls.
1239
01:16:01,624 --> 01:16:03,324
- No, unc, I don't want this.
1240
01:16:03,326 --> 01:16:05,192
- It's not for you.
1241
01:16:06,863 --> 01:16:08,696
- I don't understand.
1242
01:16:11,734 --> 01:16:13,701
- You'll figure it out.
1243
01:16:15,705 --> 01:16:18,105
Go ahead, come on, I'm busy.
1244
01:16:44,968 --> 01:16:49,136
- Manny wants you to stop
by for a cup of coffee.
1245
01:17:07,323 --> 01:17:09,290
- Hey, what do you say?
1246
01:17:09,292 --> 01:17:10,691
- Manny.
1247
01:17:10,693 --> 01:17:12,093
- Sit down, sit.
1248
01:17:13,630 --> 01:17:16,964
That's a nice game
of cards you played.
1249
01:17:18,368 --> 01:17:21,369
You see how I set
'em up for you?
1250
01:17:22,271 --> 01:17:25,873
I knew had shit and
you got a better hand.
1251
01:17:29,212 --> 01:17:32,313
How much was in that pot?
1252
01:17:32,315 --> 01:17:33,681
About 3,000?
1253
01:17:33,683 --> 01:17:36,283
- Yeah.
1254
01:17:37,754 --> 01:17:39,320
Yes.
1255
01:17:39,322 --> 01:17:41,889
Thank you, thank you for that.
1256
01:17:43,292 --> 01:17:44,692
- What's this?
1257
01:17:47,263 --> 01:17:49,330
You didn't have to.
1258
01:17:49,332 --> 01:17:50,332
No.
1259
01:17:51,267 --> 01:17:54,268
You're a smart boy, Santo.
1260
01:17:54,270 --> 01:17:56,871
He's smart, like his father.
1261
01:17:58,174 --> 01:17:59,174
Smart.
1262
01:18:01,678 --> 01:18:03,411
Have a good evening.
1263
01:18:14,390 --> 01:18:19,293
- You're sure makin' a name
for yourself around here.
1264
01:18:19,295 --> 01:18:21,829
Can you tell me
what that's about?
1265
01:18:21,831 --> 01:18:22,897
Santo.
1266
01:18:22,899 --> 01:18:24,331
- What?
1267
01:18:24,333 --> 01:18:27,334
- You haven't been listening
to a word I'm sayin'.
1268
01:18:27,336 --> 01:18:29,470
Can you tell me what's
goin' on with you lately?
1269
01:18:29,472 --> 01:18:31,739
Is it Basta, work, what?
1270
01:18:33,242 --> 01:18:35,810
- I'm sorry, what did you say?
1271
01:18:37,180 --> 01:18:39,380
- I was sayin', for someone
who doesn't wanna be noticed,
1272
01:18:39,382 --> 01:18:40,881
that stunt you pulled
last night with Manny
1273
01:18:40,883 --> 01:18:43,084
isn't doin' you any favors.
1274
01:18:43,086 --> 01:18:44,819
- What stunt?
1275
01:18:44,821 --> 01:18:46,287
- Santo, please,
it's all over town.
1276
01:18:46,289 --> 01:18:49,223
You made him look like a jackass
in front of his whole crew.
1277
01:18:49,225 --> 01:18:51,225
- This just happened last night.
1278
01:18:51,227 --> 01:18:54,128
- So, why didn't
you fold the pot?
1279
01:18:58,868 --> 01:19:00,117
- I couldn't.
1280
01:19:00,118 --> 01:19:01,367
- What, you're tryin'
to play Robin Hood?
1281
01:19:01,370 --> 01:19:04,505
Try not to get
yourself killed, okay?
1282
01:19:05,808 --> 01:19:07,341
Don't worry, Santo Bastucci.
1283
01:19:07,343 --> 01:19:10,077
They have to go through
me to get to you.
1284
01:19:22,525 --> 01:19:23,525
- Billy.
1285
01:19:24,460 --> 01:19:25,926
Go get some ice.
1286
01:19:25,928 --> 01:19:27,294
- I just got ice.
1287
01:19:27,296 --> 01:19:29,196
- Go and get some ice.
1288
01:19:33,336 --> 01:19:35,302
- How you doin', kid?
1289
01:19:35,304 --> 01:19:37,838
I haven't been in
this place for years.
1290
01:19:37,840 --> 01:19:39,774
It never changes.
1291
01:19:39,776 --> 01:19:41,175
Can I sit?
1292
01:19:41,177 --> 01:19:42,543
- Yeah, of course.
1293
01:19:44,447 --> 01:19:46,981
- Carmine, get me some coffee.
1294
01:19:51,487 --> 01:19:52,520
So, how you doin', kid?
1295
01:19:52,522 --> 01:19:53,521
Everything all right?
1296
01:19:53,523 --> 01:19:55,289
Your family, work?
1297
01:19:56,359 --> 01:19:59,527
- Yeah, everything's
okay, thank you.
1298
01:20:00,363 --> 01:20:02,463
- Those fuckin' Yanks.
1299
01:20:02,465 --> 01:20:04,799
They're takin' a pounding.
1300
01:20:04,801 --> 01:20:07,401
I don't think they ever took
a beatin' like this ever.
1301
01:20:07,403 --> 01:20:11,105
- Actually, they lost by
18 to Cleveland in 1928.
1302
01:20:11,107 --> 01:20:12,940
- You don't say?
1303
01:20:12,942 --> 01:20:14,441
You see.
1304
01:20:14,443 --> 01:20:18,445
I'm tellin' ya, I need a guy
like you with your talent.
1305
01:20:22,285 --> 01:20:24,419
- Manny, thank you
for thinkin' of me.
1306
01:20:24,420 --> 01:20:26,554
But, you know, please understand,
I'm not like my father.
1307
01:20:26,556 --> 01:20:27,855
I got a good job at the bank.
1308
01:20:27,857 --> 01:20:29,356
I try to keep my nose clean,
1309
01:20:29,358 --> 01:20:33,360
and just make sure that I
can take care of my family.
1310
01:20:34,931 --> 01:20:37,898
- Well, we all wanna
take care of our family.
1311
01:20:37,900 --> 01:20:39,333
- No, I didn't mean
any disrespect.
1312
01:20:39,335 --> 01:20:40,401
It's just...
1313
01:20:43,372 --> 01:20:46,340
I don't think there's
anything I can do for you.
1314
01:20:46,342 --> 01:20:47,942
- Well, let's say
I just hire you
1315
01:20:47,944 --> 01:20:50,244
in a professional capacity.
1316
01:20:52,048 --> 01:20:53,547
A banker.
1317
01:20:53,549 --> 01:20:55,616
You give me some advice
every once in awhile, huh?
1318
01:20:55,618 --> 01:20:58,552
I'll give you 1,000 a week.
1319
01:20:58,554 --> 01:21:02,957
I help you the way you
helped me with Basta.
1320
01:21:02,959 --> 01:21:04,124
We're closed.
1321
01:21:07,630 --> 01:21:08,630
- Closed?
1322
01:21:12,401 --> 01:21:13,500
Really?
1323
01:21:16,138 --> 01:21:17,438
- That's right.
1324
01:21:27,884 --> 01:21:29,617
- Maybe just a beer.
1325
01:21:30,419 --> 01:21:31,452
- You heard the man.
1326
01:21:31,454 --> 01:21:32,620
We're closed.
1327
01:21:40,263 --> 01:21:41,263
- Okay.
1328
01:21:44,200 --> 01:21:45,633
See you all around.
1329
01:21:59,615 --> 01:22:01,682
- Good
morning, sir, how are you?
1330
01:22:03,552 --> 01:22:05,686
- Hello, welcome to
National Merchants Bank.
1331
01:22:05,688 --> 01:22:06,654
May I help you?
1332
01:22:06,656 --> 01:22:07,656
- Lisa.
1333
01:22:08,624 --> 01:22:10,157
Why don't you take a break?
1334
01:22:10,159 --> 01:22:11,525
I'll take care of this customer.
1335
01:22:11,527 --> 01:22:13,828
- Sure.
1336
01:22:13,829 --> 01:22:16,130
This is Anthony Mangone,
our branch manager.
1337
01:22:17,633 --> 01:22:19,466
- Zucci, how are you?
1338
01:22:19,468 --> 01:22:22,069
- Father, good to see you.
1339
01:22:22,071 --> 01:22:23,304
You got somethin' for me?
1340
01:22:23,306 --> 01:22:24,605
- I do.
1341
01:22:26,475 --> 01:22:28,542
Santo said to cash these.
1342
01:22:28,544 --> 01:22:29,944
- Okay, good.
1343
01:22:29,946 --> 01:22:31,612
Come to the office.
1344
01:22:33,582 --> 01:22:36,183
♪ I just want to celebrate
1345
01:22:36,185 --> 01:22:38,953
♪ Another day of livin'
1346
01:22:38,955 --> 01:22:41,655
♪ I just want to celebrate
1347
01:22:41,657 --> 01:22:45,326
♪ Another day of life ♪
1348
01:22:45,328 --> 01:22:49,563
- Santo.
1349
01:22:50,399 --> 01:22:53,534
Santo.
1350
01:22:55,604 --> 01:22:58,072
- Wow, where you
think you're goin'?
1351
01:22:58,074 --> 01:22:59,707
Move that piece of shit.
1352
01:22:59,709 --> 01:23:00,708
- What,
are you goin' bowling?
1353
01:23:03,045 --> 01:23:04,578
- I'm
goin' to the Feast.
1354
01:23:04,580 --> 01:23:05,613
- Well, you mind
if I walk with you?
1355
01:23:05,614 --> 01:23:06,647
- You
can't leave that car
1356
01:23:06,649 --> 01:23:08,082
in the street like that.
1357
01:23:08,084 --> 01:23:09,084
- Sure.
1358
01:23:11,721 --> 01:23:13,253
- Jack-off.
1359
01:23:13,255 --> 01:23:14,455
- My wife's got a craving,
1360
01:23:14,457 --> 01:23:16,490
so I'm gettin' her some
zeppolis, you know.
1361
01:23:16,492 --> 01:23:18,692
- Oh, she's pregnant, huh?
1362
01:23:18,694 --> 01:23:20,294
- Yeah.
1363
01:23:20,296 --> 01:23:22,029
- So, boy or a girl?
1364
01:23:22,765 --> 01:23:24,131
- No, we wait.
1365
01:23:25,668 --> 01:23:27,134
- You like surprises, huh?
1366
01:23:27,136 --> 01:23:28,168
- Not really.
1367
01:23:32,141 --> 01:23:33,207
This is great, huh?
1368
01:23:33,209 --> 01:23:34,541
So much tradition.
1369
01:23:34,543 --> 01:23:36,777
- 100 years.
1370
01:23:36,779 --> 01:23:40,381
- It's a tight-knit
community, isn't it?
1371
01:23:41,550 --> 01:23:42,750
Hey, Santo.
1372
01:23:46,055 --> 01:23:47,154
Can I confide in you?
1373
01:23:47,156 --> 01:23:48,322
- I wish you wouldn't.
1374
01:23:48,324 --> 01:23:51,558
- Look.
1375
01:23:51,560 --> 01:23:53,227
I don't mean to jam you up.
1376
01:23:53,229 --> 01:23:57,631
But I know that you were
approached by Manny Mistera.
1377
01:23:57,633 --> 01:23:59,566
And I got my orders.
1378
01:23:59,568 --> 01:24:01,635
They're pretty explicit.
1379
01:24:01,637 --> 01:24:05,239
Mistera's gotta go down,
one way or another.
1380
01:24:05,241 --> 01:24:08,242
I just don't want you
to be collateral damage.
1381
01:24:08,244 --> 01:24:09,777
So, what do you say?
1382
01:24:11,347 --> 01:24:12,679
- Do a dozen.
1383
01:24:12,681 --> 01:24:15,682
- Hey,
what do you know.
1384
01:24:15,684 --> 01:24:17,184
They look just like beignet.
1385
01:24:17,186 --> 01:24:18,552
- What the fuck is a beignet?
1386
01:24:19,655 --> 01:24:20,587
- I love it.
1387
01:24:20,589 --> 01:24:22,823
What the fuck is a beignet?
1388
01:24:40,576 --> 01:24:41,708
- These for me?
1389
01:24:44,113 --> 01:24:45,512
- I'm here to see Manny.
1390
01:24:45,514 --> 01:24:47,614
- Oh yeah, right.
1391
01:24:52,488 --> 01:24:54,605
Open the bag.
1392
01:24:54,606 --> 01:24:56,723
♪ Darlin', falling
in love ain't a game
1393
01:24:58,494 --> 01:25:03,330
♪ Girl, every man's
life ain't the same
1394
01:25:03,332 --> 01:25:07,568
♪ So don't judge me by
guys that you knew ♪
1395
01:25:10,172 --> 01:25:11,105
- He's on the roof?
1396
01:25:11,107 --> 01:25:12,506
- No, no, he's in the basement.
1397
01:25:26,722 --> 01:25:28,388
Knock yourself out.
1398
01:25:45,674 --> 01:25:46,773
- Manny?
1399
01:25:52,915 --> 01:25:54,314
Manny?
1400
01:25:56,552 --> 01:25:59,453
- Are you
crazy, that's Perry Como.
1401
01:25:59,455 --> 01:26:00,455
Santo.
1402
01:26:01,423 --> 01:26:03,857
Oh, I heard you were comin'.
1403
01:26:03,859 --> 01:26:04,691
- Benny.
1404
01:26:04,693 --> 01:26:05,826
- Come here, come on.
1405
01:26:05,828 --> 01:26:07,294
Good to see you, you look good.
1406
01:26:07,296 --> 01:26:08,296
Sit.
1407
01:26:09,465 --> 01:26:10,464
Everything's all right?
1408
01:26:10,466 --> 01:26:11,231
- Yeah.
- Yeah.
1409
01:26:11,233 --> 01:26:11,932
Sit, sit.
1410
01:26:11,934 --> 01:26:17,371
- I don't know
how to say this, but,
1411
01:26:17,373 --> 01:26:19,273
well, this is for you.
1412
01:26:23,179 --> 01:26:24,411
- What's this?
1413
01:26:25,848 --> 01:26:27,714
- That's to pay Basta's debt.
1414
01:26:27,716 --> 01:26:29,950
- Wow, wow, wow, hey, hey.
1415
01:26:36,592 --> 01:26:38,392
Where'd you get this?
1416
01:26:46,235 --> 01:26:48,802
Benny told me you're loyal.
1417
01:26:48,804 --> 01:26:51,371
You're just like your father.
1418
01:26:51,373 --> 01:26:52,639
He was the best.
1419
01:26:52,641 --> 01:26:55,776
- Carlo, Carlo , the best.
1420
01:26:55,778 --> 01:26:58,545
- You know, this life of ours,
1421
01:26:59,748 --> 01:27:01,848
it's goin' into the toilet.
1422
01:27:02,885 --> 01:27:06,820
The Feds, they're
breathin' down my neck.
1423
01:27:06,822 --> 01:27:08,388
You saw, you know.
1424
01:27:09,391 --> 01:27:10,757
Your father-in-law knows.
1425
01:27:10,759 --> 01:27:14,861
It's just a matter of time
before somebody flips.
1426
01:27:14,863 --> 01:27:16,830
And I had to see for myself
1427
01:27:16,832 --> 01:27:18,765
you are who your
father-in-law said you are.
1428
01:27:18,767 --> 01:27:20,901
And then just like boop,
boop, boop, boop, this,
1429
01:27:20,903 --> 01:27:22,502
you come up with 60 grand
1430
01:27:22,504 --> 01:27:25,906
to save that piece
of shit Basta's life.
1431
01:27:26,942 --> 01:27:29,543
And you thought Benny scammed me
1432
01:27:29,545 --> 01:27:31,812
when he told me the
checks were no good.
1433
01:27:31,814 --> 01:27:34,648
And you didn't rat on him,
1434
01:27:34,649 --> 01:27:37,483
even though you know it
might cost you your life.
1435
01:27:41,557 --> 01:27:43,957
I need that kind of loyalty.
1436
01:27:46,862 --> 01:27:48,762
- What about Basta?
1437
01:27:51,600 --> 01:27:53,900
- What about Basta,
what about Basta?
1438
01:27:53,902 --> 01:27:55,302
- He's in intensive care.
1439
01:27:55,304 --> 01:27:58,272
I mean, the money's
good, it's good.
1440
01:27:58,274 --> 01:27:59,940
And he didn't deserve that.
1441
01:27:59,942 --> 01:28:02,909
- Deservin' ain't got
nothin' to do with it.
1442
01:28:02,911 --> 01:28:05,445
Basta is stupid and sloppy.
1443
01:28:06,548 --> 01:28:09,950
And in my business,
that gets you clipped.
1444
01:28:11,854 --> 01:28:13,920
Basta got off easy.
1445
01:28:13,922 --> 01:28:15,022
He's out.
1446
01:28:16,325 --> 01:28:17,325
You're in.
1447
01:28:18,027 --> 01:28:19,893
The 60 grand is juice.
1448
01:28:19,895 --> 01:28:22,029
For you to open your books.
1449
01:28:22,931 --> 01:28:24,431
Welcome aboard.
1450
01:28:26,935 --> 01:28:30,003
- No, Manny, this
life isn't for me.
1451
01:28:30,005 --> 01:28:31,405
It's not for me.
1452
01:28:41,950 --> 01:28:43,050
I need
1453
01:28:45,487 --> 01:28:46,553
your father.
1454
01:28:48,824 --> 01:28:50,891
And it's been 30
years since he's dead.
1455
01:28:50,893 --> 01:28:53,593
And I haven't met
anybody like him.
1456
01:28:53,595 --> 01:28:55,762
Not up until now.
1457
01:28:55,764 --> 01:28:58,098
You're smart and you're loyal.
1458
01:28:58,100 --> 01:29:01,034
Not like those galoombas I
got workin' for me upstairs.
1459
01:29:01,036 --> 01:29:05,939
Wastin' your
time behind a desk.
1460
01:29:05,941 --> 01:29:08,108
Now, we both know that.
1461
01:29:13,048 --> 01:29:14,681
Your father-in-law,
1462
01:29:16,685 --> 01:29:17,685
I love him.
1463
01:29:18,987 --> 01:29:19,987
I love him.
1464
01:29:21,857 --> 01:29:23,757
I'll tell right to his face,
1465
01:29:23,759 --> 01:29:25,992
"You're not that smart."
1466
01:29:25,994 --> 01:29:28,061
He ain't got no brains.
1467
01:29:28,063 --> 01:29:30,630
And I tell that to
him, right to his face.
1468
01:29:30,632 --> 01:29:32,632
The other night on the roof,
1469
01:29:32,634 --> 01:29:35,936
I told you about the
paths people take.
1470
01:29:36,839 --> 01:29:39,139
Well, your path is with me.
1471
01:29:40,709 --> 01:29:41,709
I see that.
1472
01:29:42,945 --> 01:29:43,910
Everything's in order.
1473
01:29:43,912 --> 01:29:45,145
It's a very special time.
1474
01:29:45,147 --> 01:29:48,515
The stars, they're all aligned.
1475
01:29:48,517 --> 01:29:49,950
This month.
1476
01:29:49,952 --> 01:29:51,051
This year.
1477
01:29:52,721 --> 01:29:53,721
This moment
1478
01:29:54,923 --> 01:29:56,957
will change our lives forever.
1479
01:30:09,838 --> 01:30:11,037
- What the fuck?
1480
01:30:35,130 --> 01:30:35,962
- Benny?
1481
01:30:49,778 --> 01:30:51,077
- Burn these.
1482
01:30:51,079 --> 01:30:52,746
They're no good now.
1483
01:30:52,748 --> 01:30:54,181
- You got it, boss.
1484
01:33:36,912 --> 01:33:39,613
♪ I just want to celebrate
1485
01:33:39,615 --> 01:33:42,148
♪ Another day of livin'
1486
01:33:42,150 --> 01:33:44,985
♪ I just want to celebrate
1487
01:33:44,987 --> 01:33:47,721
♪ Another day of life
1488
01:33:47,723 --> 01:33:50,290
♪ I put my faith in the people
1489
01:33:50,292 --> 01:33:52,926
♪ But the people let me down
1490
01:33:52,928 --> 01:33:54,160
♪ So I turned the other way
1491
01:33:54,162 --> 01:33:56,162
♪ And I carry on
1492
01:33:56,164 --> 01:33:57,797
♪ Anyhow
1493
01:33:57,799 --> 01:33:58,999
♪ That's why I'm telling you
1494
01:33:59,001 --> 01:34:01,368
♪ I just want to
celebrate, yeah, yeah
1495
01:34:01,370 --> 01:34:04,304
♪ Another day of living, yeah
1496
01:34:04,306 --> 01:34:07,007
♪ I just want to celebrate
1497
01:34:07,009 --> 01:34:09,809
♪ Another day of life
1498
01:34:09,811 --> 01:34:12,212
♪ Had my hand on the dollar bill
1499
01:34:12,214 --> 01:34:14,981
♪ And the dollar bill flew away
1500
01:34:14,983 --> 01:34:17,884
♪ But the sun is
shining down on me
1501
01:34:17,886 --> 01:34:19,919
♪ And it's here to stay
1502
01:34:19,921 --> 01:34:21,121
♪ That's why I'm telling you
1503
01:34:21,123 --> 01:34:23,256
♪ I just want to
celebrate, yeah, yeah
1504
01:34:23,258 --> 01:34:26,226
♪ Another day of living, yeah
1505
01:34:26,228 --> 01:34:29,062
♪ I just want to celebrate
1506
01:34:29,064 --> 01:34:31,898
♪ Another day of livin'
1507
01:34:31,900 --> 01:34:35,435
♪ I just want to
celebrate another day
1508
01:34:35,437 --> 01:34:37,871
♪ Of life
1509
01:34:41,309 --> 01:34:44,244
♪ Don't let it all
get you down, no, no
1510
01:34:44,246 --> 01:34:46,179
♪ Don't let it turn you around
1511
01:34:46,181 --> 01:34:50,417
♪ And around and around
and around and around
1512
01:34:53,321 --> 01:34:56,222
♪ Well, I can't be
bothered with sorrow
1513
01:34:56,224 --> 01:34:59,392
♪ And I can't be bothered
with hate, no, no
1514
01:34:59,394 --> 01:35:02,295
♪ I'm using up my
time but feeling fine
1515
01:35:02,297 --> 01:35:04,064
♪ Every day
1516
01:35:04,066 --> 01:35:07,434
♪ That's why I'm telling
you I just want to celebrate
1517
01:35:07,436 --> 01:35:10,370
♪ Oh, yeah
1518
01:35:10,372 --> 01:35:14,841
♪ I just want to
celebrate another day
1519
01:35:15,477 --> 01:35:18,712
♪ Oh, I just want to celebrate
1520
01:35:18,714 --> 01:35:21,281
♪ Another day of livin'
1521
01:35:21,283 --> 01:35:25,118
♪ I just want to
celebrate another day
1522
01:35:25,120 --> 01:35:27,353
♪ Of life
1523
01:35:31,293 --> 01:35:33,927
♪ Don't let it all
get you down, no, no
1524
01:35:33,929 --> 01:35:36,396
♪ Don't let it turn
you around and around
1525
01:35:36,398 --> 01:35:39,365
♪ And around and around
and around and around
1526
01:35:39,367 --> 01:35:41,367
♪ Round round round
1527
01:35:41,369 --> 01:35:43,436
♪ Round
1528
01:35:45,841 --> 01:35:49,142
♪ Around around around
1529
01:35:50,212 --> 01:35:52,345
♪ Round
1530
01:35:52,347 --> 01:35:56,382
♪ Don't go around ♪
101940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.