All language subtitles for Still.Born.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,121 --> 00:00:20,121 www.titlovi.com 2 00:00:23,121 --> 00:00:28,121 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:43,262 --> 00:02:44,931 He won't eat. 4 00:02:49,501 --> 00:02:51,638 They said it's not always easy. 5 00:03:58,704 --> 00:04:01,637 I could not find a spatula anywhere... 6 00:04:01,639 --> 00:04:04,573 so I had to use a fork and I don't know, it didn't go well. 7 00:04:04,575 --> 00:04:06,709 - Here, can you take him? - Oh, yeah. 8 00:04:06,711 --> 00:04:09,514 - Here you go. You sure? - I got him. I got him, baby. 9 00:04:10,748 --> 00:04:12,985 - How you feeling? - Sore. 10 00:04:15,054 --> 00:04:17,387 Hello! Mm-mm! 11 00:04:17,389 --> 00:04:19,423 Oh, yeah. 12 00:04:19,425 --> 00:04:21,358 It sucks you're going back already. 13 00:04:21,360 --> 00:04:22,929 I know, I know. 14 00:04:25,096 --> 00:04:28,464 - Mm... - What? 15 00:04:28,466 --> 00:04:30,067 No good? 16 00:04:30,069 --> 00:04:33,402 Oh, no, did I... did I not cook them all the way through? 17 00:04:33,404 --> 00:04:36,038 - I'm so sorry. - Don't worry about it, babe. 18 00:04:36,040 --> 00:04:37,743 You're perfect. 19 00:04:42,014 --> 00:04:44,781 Are you forgetting something? 20 00:04:44,783 --> 00:04:47,517 No, no, I don't think so. 21 00:04:47,519 --> 00:04:50,355 I got my keys, my briefcase... I'm good. 22 00:04:57,896 --> 00:05:00,900 Okay, okay, get away from me, you weirdo! 23 00:05:02,000 --> 00:05:03,733 You guys have fun today. 24 00:05:03,735 --> 00:05:05,671 Try not to get lost in there. 25 00:05:07,872 --> 00:05:10,373 Babe, your butt looks cute in those pants. 26 00:05:10,375 --> 00:05:11,810 Not as cute as yours! 27 00:06:40,999 --> 00:06:42,565 Oh, for Christ's sakes. 28 00:06:42,567 --> 00:06:45,836 How do you still have anything left in you? 29 00:06:45,838 --> 00:06:48,738 - She's adorable. - Oh, thank you. 30 00:06:48,740 --> 00:06:50,473 She's a "he" actually. 31 00:06:50,475 --> 00:06:53,642 Oh, uh, I'm so sorry, I... 32 00:06:53,644 --> 00:06:55,745 Oh God, who cares. You can't tell anything at this age. 33 00:06:55,747 --> 00:06:58,914 How old is he... she...? 34 00:06:58,916 --> 00:07:00,817 He, uh, he's almost a week. 35 00:07:00,819 --> 00:07:02,118 He's so tiny. 36 00:07:02,120 --> 00:07:05,087 Yeah, well, he didn't feel tiny coming out. 37 00:07:05,089 --> 00:07:07,190 Hey, did you move in to the big yellow house? 38 00:07:07,192 --> 00:07:09,091 Yeah, yeah, that's us. 39 00:07:09,093 --> 00:07:10,694 Oh, shit, I feel like such a bad neighbor... 40 00:07:10,696 --> 00:07:12,562 we saw the moving trucks... 41 00:07:12,564 --> 00:07:14,764 and we never came to introduce ourselves. I'm Rachel. 42 00:07:14,766 --> 00:07:18,235 Uh, Mary... so you live next door? 43 00:07:18,237 --> 00:07:21,103 Yeah, to the, uh, right, yeah. 44 00:07:21,105 --> 00:07:23,740 That's great. 45 00:07:23,742 --> 00:07:24,974 Awesome. 46 00:07:24,976 --> 00:07:26,909 I should get him back. 47 00:07:26,911 --> 00:07:28,878 He's gotta eat and I'm pretty sure he just shit himself. 48 00:07:28,880 --> 00:07:30,981 We should totally set up a play date. 49 00:07:30,983 --> 00:07:33,916 Yeah, yeah, I would like that. 50 00:07:33,918 --> 00:07:35,788 All right, well, I will be in touch. 51 00:07:37,689 --> 00:07:39,225 - Bye! - Bye. 52 00:07:59,076 --> 00:08:02,245 Here... just give him one of these. 53 00:08:02,247 --> 00:08:04,981 No, not yet. 54 00:08:04,983 --> 00:08:08,851 Babe, you can try again tomorrow. He's gotta eat. 55 00:08:08,853 --> 00:08:10,654 He's done it before. 56 00:08:10,656 --> 00:08:11,855 Here, come on. 57 00:08:11,857 --> 00:08:13,889 Just give him to me. 58 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 Okay. 59 00:08:17,896 --> 00:08:19,665 Give this a try. 60 00:08:20,598 --> 00:08:22,699 There you go. 61 00:08:22,701 --> 00:08:27,870 Good job, buddy. Look at that! 62 00:08:27,872 --> 00:08:29,875 Hungry guy. 63 00:09:10,916 --> 00:09:12,151 Bye, sweetheart! 64 00:10:24,389 --> 00:10:27,326 Ssh... ssh. 65 00:10:34,198 --> 00:10:37,870 Ssh... ssh. 66 00:11:11,235 --> 00:11:13,872 Shut up! Shut up! Shut up! 67 00:11:16,140 --> 00:11:18,877 Mm, this is good. 68 00:11:23,081 --> 00:11:26,416 I think the baby monitor's broken. 69 00:11:26,418 --> 00:11:28,086 Really? I just bought that. 70 00:11:30,054 --> 00:11:31,990 We need a new one. 71 00:11:34,893 --> 00:11:38,064 All right, I'll pick one up tomorrow. 72 00:11:41,500 --> 00:11:43,065 You feeling okay? 73 00:11:43,067 --> 00:11:45,401 I'm just tired. 74 00:11:45,403 --> 00:11:47,137 Do you want me to take him tonight? 75 00:11:47,139 --> 00:11:52,445 No, it's fine, you got work. I'll be okay. 76 00:11:56,447 --> 00:12:02,451 So, listen, I've been thinking... 77 00:12:02,453 --> 00:12:06,922 we should probably, you know, take down that other crib. 78 00:12:06,924 --> 00:12:08,159 No. 79 00:12:15,801 --> 00:12:17,503 Come on, Mary... 80 00:12:30,282 --> 00:12:32,315 This is amazing. 81 00:12:32,317 --> 00:12:36,585 I'm not going to lie, this thing is terrifying. 82 00:12:36,587 --> 00:12:39,057 Looks like a little demon baby. 83 00:12:42,059 --> 00:12:45,195 Jaaaacckkkk. 84 00:12:45,197 --> 00:12:48,134 Stop it, you're such a dork. 85 00:12:49,234 --> 00:12:51,836 - Good night. - Good night. 86 00:13:54,099 --> 00:13:55,267 Wor... 87 00:14:03,475 --> 00:14:05,878 Mommy's got you. 88 00:14:10,514 --> 00:14:12,214 Ssh... ssh. 89 00:14:12,216 --> 00:14:14,017 It's just me. It's just me. 90 00:14:14,019 --> 00:14:16,219 - Babe... - It's okay. 91 00:14:16,221 --> 00:14:18,224 There's something in here. 92 00:14:19,356 --> 00:14:20,956 What? 93 00:14:20,958 --> 00:14:23,158 - Someone's in here. - It's okay, come here. 94 00:14:23,160 --> 00:14:26,561 No, there's something in here. There's something in here. 95 00:14:26,563 --> 00:14:29,232 - It was just me, sweetheart. - There's something... 96 00:14:29,234 --> 00:14:32,068 It was just me. I'm sorry. 97 00:14:32,070 --> 00:14:35,341 Ssh, ssh. 98 00:14:38,475 --> 00:14:41,276 Well, you know, it's just night terrors, hun. 99 00:14:41,278 --> 00:14:42,645 I mean, what do you expect... 100 00:14:42,647 --> 00:14:44,414 after everything that's happened? 101 00:14:44,416 --> 00:14:47,116 Are you getting enough sleep? You look tired. 102 00:14:47,118 --> 00:14:49,484 No, Mom, clearly I'm not. 103 00:14:49,486 --> 00:14:54,056 Well, you know, just try and sleep when he sleeps. 104 00:14:54,058 --> 00:14:56,224 I guess it's probably a good thing there's only one. 105 00:14:56,226 --> 00:14:58,294 Mary! 106 00:14:58,296 --> 00:15:01,133 I'm sorry... I don't know why I said that. 107 00:15:03,168 --> 00:15:05,600 It's okay, you've been through a lot. 108 00:15:05,602 --> 00:15:07,737 Have you gone for a check-up? 109 00:15:07,739 --> 00:15:10,373 Oh, we've got an appointment soon. 110 00:15:10,375 --> 00:15:12,642 No, I mean for you. 111 00:15:12,644 --> 00:15:15,411 You know, Jack offered to fly me out there... 112 00:15:15,413 --> 00:15:16,713 to help you out for a few weeks. 113 00:15:16,715 --> 00:15:18,281 You and Jack spoke? 114 00:15:18,283 --> 00:15:20,182 He's worried about you. 115 00:15:20,184 --> 00:15:24,286 I don't know why you had to have kids so young. 116 00:15:24,288 --> 00:15:26,024 I'm fine... 117 00:15:28,592 --> 00:15:31,694 Richard's got a small dick, so he has to make up for it... 118 00:15:31,696 --> 00:15:34,730 in other ways, like getting this giant house. 119 00:15:34,732 --> 00:15:39,768 What about you? How do you become a Stepford housewife? 120 00:15:39,770 --> 00:15:45,241 Well, Jack became partner at the firm. 121 00:15:45,243 --> 00:15:47,709 So, I guess we can afford things like this now. 122 00:15:47,711 --> 00:15:49,948 You'll get used to it. 123 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 One a week... 124 00:15:57,554 --> 00:16:00,058 I'm allowed one a week. 125 00:16:01,793 --> 00:16:03,792 Oh, no, I'm good, thanks. 126 00:16:03,794 --> 00:16:05,563 You're missing out. 127 00:16:07,399 --> 00:16:09,033 Okay, screw it. 128 00:16:10,368 --> 00:16:11,767 - Sorry. - Thanks. 129 00:16:11,769 --> 00:16:13,639 You've had? 130 00:16:19,543 --> 00:16:21,480 To mothers of the year. 131 00:17:07,826 --> 00:17:09,792 Pretty cool, right? 132 00:17:09,794 --> 00:17:13,863 Yeah, we have the same one. 133 00:17:13,865 --> 00:17:16,332 I think our signals are getting crossed. 134 00:17:16,334 --> 00:17:19,705 Oh, really? I thought something screwy was going on with it. 135 00:17:24,342 --> 00:17:26,645 They look cute together. 136 00:17:31,648 --> 00:17:34,118 So they're sending me to Pittsburgh next week. 137 00:17:35,519 --> 00:17:37,221 I'm closing the Weller account. 138 00:17:40,625 --> 00:17:42,557 Come on, this is huge! 139 00:17:42,559 --> 00:17:46,194 You remember, we were still in that dump on East 3rd... 140 00:17:46,196 --> 00:17:47,763 when I started it. 141 00:17:47,765 --> 00:17:50,533 I loved that place. 142 00:17:50,535 --> 00:17:52,267 Come on, Mary, what's up? 143 00:17:52,269 --> 00:17:54,303 Nothing. 144 00:17:54,305 --> 00:17:57,707 You're a bad liar. 145 00:17:57,709 --> 00:17:59,775 I'll make you a deal. 146 00:17:59,777 --> 00:18:04,846 Once I close it, we'll go to Hawaii for a few weeks. 147 00:18:04,848 --> 00:18:08,450 Just me, you and the baby. 148 00:18:08,452 --> 00:18:09,654 Yeah? 149 00:18:10,755 --> 00:18:12,691 Okay. 150 00:18:41,752 --> 00:18:43,419 Yeah, yeah, hi. 151 00:18:43,421 --> 00:18:44,754 - Rachel. - Rachel. 152 00:18:44,756 --> 00:18:46,255 Yeah, I live... 153 00:18:46,257 --> 00:18:48,160 Oh, you guys are in that colonial. 154 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 How was your day? 155 00:19:14,952 --> 00:19:16,651 - Good. - Good? 156 00:19:16,653 --> 00:19:22,225 Oof! Oh God, it smells like somebody shit himself. 157 00:19:22,227 --> 00:19:26,295 Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was just trying to get dinner ready. 158 00:19:26,297 --> 00:19:27,900 Yeah, it's okay, I got it. 159 00:19:28,799 --> 00:19:30,668 Come on. 160 00:19:35,506 --> 00:19:39,507 All right, here we go. 161 00:19:39,509 --> 00:19:42,378 I can do this, right? Yeah. 162 00:19:42,380 --> 00:19:47,486 No problem. Okay, let's see what we got here. 163 00:19:49,854 --> 00:19:53,558 That's a big poop. That's aman-sized poop. 164 00:19:54,925 --> 00:19:56,892 Good work. 165 00:19:56,894 --> 00:19:58,730 Put this on. 166 00:20:48,346 --> 00:20:53,551 Ssh... ssh. 167 00:20:55,619 --> 00:20:58,489 Quiet down, sweetie, ssh. 168 00:21:00,458 --> 00:21:04,429 Mommy's here... ssh. 169 00:22:31,015 --> 00:22:33,849 Everything okay? 170 00:22:33,851 --> 00:22:36,421 Yeah... I'm fine. 171 00:22:47,832 --> 00:22:49,899 When a child is brought into this world... 172 00:22:49,901 --> 00:22:54,636 it often arrives with a whole host of challenges. 173 00:22:54,638 --> 00:22:59,377 You have a brand-new life that you're entirely responsible for. 174 00:23:01,711 --> 00:23:06,882 Now in your situation, where the mother has lost a child... 175 00:23:06,884 --> 00:23:15,123 at birth, it can put her in a state of perpetual fear... 176 00:23:15,125 --> 00:23:17,959 where you have the fear that you're going to lose... 177 00:23:17,961 --> 00:23:20,662 the other child as well. 178 00:23:20,664 --> 00:23:23,865 This is totally natural with postpartum depression. 179 00:23:23,867 --> 00:23:27,536 So what does that mean, what can we do? 180 00:23:27,538 --> 00:23:31,940 Jack, would you mind if I talked to your wife alone? 181 00:23:31,942 --> 00:23:34,943 Yeah, yeah, of course. 182 00:23:34,945 --> 00:23:36,747 Thank you. 183 00:23:49,727 --> 00:23:52,862 I'm sorry about that... 184 00:23:52,864 --> 00:23:57,132 but I need to ask you some questions... 185 00:23:57,134 --> 00:24:01,640 and I want you to be absolutely honest with me. 186 00:24:04,509 --> 00:24:08,209 Have you been having any hallucinations? 187 00:24:08,211 --> 00:24:11,583 Auditory, visual, anything like that? 188 00:24:13,984 --> 00:24:16,821 No. None. 189 00:24:19,824 --> 00:24:24,093 Good, good, good... excellent. 190 00:24:24,095 --> 00:24:27,196 I'm going to prescribe some medication... 191 00:24:27,198 --> 00:24:28,764 some antidepressants. 192 00:24:28,766 --> 00:24:30,533 Just until you get your feet under you... 193 00:24:30,535 --> 00:24:33,302 and get your self back onto the road of recovery... 194 00:24:33,304 --> 00:24:35,770 nothing permanent, just temporary. 195 00:24:35,772 --> 00:24:38,209 Until you find your bearings. 196 00:24:43,180 --> 00:24:45,046 I know it's hard... 197 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 but I strongly recommend that you get rid... 198 00:24:48,184 --> 00:24:52,223 of anything, anything at all that reminds you of your loss. 199 00:24:57,260 --> 00:25:00,764 Anything of his that might be lying around. 200 00:25:05,236 --> 00:25:10,072 Now as hard as this has been on you, you need to concentrate... 201 00:25:10,074 --> 00:25:13,642 on the fact that you have this beautiful, baby boy... 202 00:25:13,644 --> 00:25:17,048 that needs you now more than ever. 203 00:25:41,705 --> 00:25:43,607 Jack? 204 00:25:51,048 --> 00:25:53,282 What is this for? 205 00:25:53,284 --> 00:25:56,121 Hey... um... 206 00:25:59,056 --> 00:26:00,788 You don't trust me, do you? 207 00:26:00,790 --> 00:26:02,924 No, no, that's not it, Mary. Mary! 208 00:26:02,926 --> 00:26:05,326 Come on, Mary, this is not a big deal. 209 00:26:05,328 --> 00:26:08,863 I just don't feel the greatest leaving you all alone in here. 210 00:26:08,865 --> 00:26:10,234 You won't let me fly your mom in. 211 00:26:10,901 --> 00:26:12,934 You won't let me hire a nanny. What else can I do? 212 00:26:12,936 --> 00:26:14,836 Don't go to Pittsburg, Jack! 213 00:26:14,838 --> 00:26:16,904 That is not an option. 214 00:26:16,906 --> 00:26:18,143 Oh, well, okay. 215 00:26:48,705 --> 00:26:50,741 Jack? 216 00:27:10,193 --> 00:27:12,460 Yeah, I know, I know. 217 00:27:12,462 --> 00:27:14,296 Don't worry, she's not gonna find out. 218 00:27:14,298 --> 00:27:16,134 Yeah... 219 00:27:17,934 --> 00:27:19,301 Whoa. 220 00:27:19,303 --> 00:27:20,902 Who were you talking to? 221 00:27:20,904 --> 00:27:23,774 What? I wasn't talking to anyone. 222 00:27:26,277 --> 00:27:28,177 What are you... what are you doing, Mary? 223 00:27:28,179 --> 00:27:29,478 Mary, stop it! 224 00:27:29,480 --> 00:27:31,246 Where did you put it, Jack? 225 00:27:31,248 --> 00:27:33,284 Put what? 226 00:27:35,920 --> 00:27:37,721 Are you okay? 227 00:28:17,994 --> 00:28:19,730 Mary... 228 00:28:21,065 --> 00:28:26,237 the house, the baby, it's expensive. 229 00:28:28,972 --> 00:28:31,373 So I'm telling you, that if I don't get on that plane... 230 00:28:31,375 --> 00:28:34,112 they will find someone who will. 231 00:28:37,080 --> 00:28:42,386 Baby, if I don't go... we're fucked. 232 00:28:48,992 --> 00:28:50,761 Look at me. 233 00:28:53,063 --> 00:28:55,900 You're a great mom. 234 00:28:57,067 --> 00:28:58,836 We're gonna be fine. 235 00:29:01,571 --> 00:29:03,037 Promise? 236 00:29:03,039 --> 00:29:05,175 Yeah. 237 00:29:07,978 --> 00:29:10,148 Come here. 238 00:29:27,263 --> 00:29:29,800 I love you. 239 00:29:36,606 --> 00:29:39,307 It's more Richard's thing, he needs the attention. 240 00:29:39,309 --> 00:29:42,443 God knows I don't give him any. 241 00:29:42,445 --> 00:29:44,145 You should come. 242 00:29:44,147 --> 00:29:45,847 Yeah. If Jack's back. 243 00:29:45,849 --> 00:29:47,982 How long is he gone for? 244 00:29:47,984 --> 00:29:51,420 A week, maybe two, he's not sure. 245 00:29:51,422 --> 00:29:54,122 Business trips, Rich goes on them all the time. 246 00:29:54,124 --> 00:29:56,427 Whatever, don't ask, don't tell. Right? 247 00:29:58,194 --> 00:30:02,230 Oh, uh, it's not like that. 248 00:30:02,232 --> 00:30:07,469 Oh, I just thought you guys were maybe, you know, down. 249 00:30:07,471 --> 00:30:12,641 No, No. Not down. Definitely not. 250 00:30:12,643 --> 00:30:16,210 I don't know how people do it, personally. It's so archaic. 251 00:30:16,212 --> 00:30:19,213 - Do what? - Monogamy. 252 00:30:19,215 --> 00:30:21,919 Talk about repressing your animal instincts. 253 00:30:26,123 --> 00:30:30,926 Check it out. Not bad, right? 254 00:30:30,928 --> 00:30:35,229 Miranda got just a normal two-Queen... sucker. 255 00:30:35,231 --> 00:30:37,532 So it's just the two of you, then? 256 00:30:37,534 --> 00:30:40,369 Yeah, for now, Walt flies in Wednesday before the meeting. 257 00:30:40,371 --> 00:30:43,071 Must be nice, flying in, shake a few hands, get wasted... 258 00:30:43,073 --> 00:30:44,538 and fly out. 259 00:30:44,540 --> 00:30:48,343 So, are you... you know, taking your... 260 00:30:48,345 --> 00:30:50,312 Meds? 261 00:30:50,314 --> 00:30:53,347 Yes, your crazy wife is still taking her meds... 262 00:30:53,349 --> 00:30:54,650 while you're out gallivanting... 263 00:30:54,652 --> 00:30:57,585 in some fancy hotel room with another woman. 264 00:30:57,587 --> 00:30:59,388 It sounds like they're not working yet. 265 00:30:59,390 --> 00:31:01,256 Hah-hah-hah. 266 00:31:01,258 --> 00:31:02,427 Check this out. 267 00:31:09,333 --> 00:31:10,632 That's terrifying. 268 00:31:10,634 --> 00:31:13,267 Yeah, I can watch you all day. 269 00:31:13,269 --> 00:31:17,372 So you know, feel free to walk around naked whenever you want. 270 00:31:17,374 --> 00:31:19,574 You would like that. 271 00:31:19,576 --> 00:31:24,412 Hey, hey, let me see the little guy for a second. 272 00:31:24,414 --> 00:31:28,583 Hey, hi, buddy. Hi. 273 00:31:28,585 --> 00:31:30,151 Daddy misses you. 274 00:31:30,153 --> 00:31:32,520 He misses you, too, don't you? 275 00:31:32,522 --> 00:31:34,658 Daddy, come home. 276 00:31:36,393 --> 00:31:38,162 Jesus Christ. 277 00:32:08,592 --> 00:32:11,028 Oh, my god. 278 00:32:51,769 --> 00:32:54,469 Look, it was probably just teenagers. 279 00:32:54,471 --> 00:32:56,103 I mean, they're bored and getting into trouble... 280 00:32:56,105 --> 00:32:58,009 all the time around here. 281 00:32:59,410 --> 00:33:00,508 How's he doing? 282 00:33:00,510 --> 00:33:02,012 Fine. 283 00:33:03,346 --> 00:33:06,213 They're a lot tougher than they look. 284 00:33:06,215 --> 00:33:08,482 Do you have kids? 285 00:33:08,484 --> 00:33:11,686 Uh, no. 286 00:33:11,688 --> 00:33:13,555 I recognize you. 287 00:33:13,557 --> 00:33:17,258 Yeah, I just live a few doors over. 288 00:33:17,260 --> 00:33:21,196 Look, if you need anything, don't hesitate to knock. 289 00:33:21,198 --> 00:33:24,231 Okay, it's probably quicker than calling 911. 290 00:33:24,233 --> 00:33:26,236 Thanks. 291 00:33:28,137 --> 00:33:31,174 Ssh... ssh. 292 00:33:35,711 --> 00:33:37,344 It's not fine... 293 00:33:37,346 --> 00:33:39,314 I hope these punkass kids try this shit with me... 294 00:33:39,316 --> 00:33:41,083 I will be out the door so fast... 295 00:33:41,085 --> 00:33:42,249 I don't care if they're ten years old... 296 00:33:42,251 --> 00:33:44,686 I will beat the shit out of them. 297 00:33:44,688 --> 00:33:47,088 Relax. 298 00:33:47,090 --> 00:33:48,325 I need a drink. 299 00:33:52,229 --> 00:33:53,628 Up. 300 00:33:53,630 --> 00:33:56,297 Sweet. Oh, crap. 301 00:33:56,299 --> 00:33:57,632 - What? - It's empty. 302 00:33:57,634 --> 00:33:59,366 It is? 303 00:33:59,368 --> 00:34:01,836 Yeah, no worries, I got some at my place, like five minutes. 304 00:34:01,838 --> 00:34:04,375 - Can you watch him? - Yeah, sure. 305 00:36:37,494 --> 00:36:38,892 Hey, you've reached Jack... 306 00:36:38,894 --> 00:36:40,764 I'm not here to take your call right now. 307 00:36:41,864 --> 00:36:43,233 Shit. 308 00:37:21,737 --> 00:37:24,641 Mommy's gonna be right back, okay? 309 00:37:51,802 --> 00:37:53,437 Shit. 310 00:38:04,914 --> 00:38:07,652 It's okay, sweetie, Mommy's right here. 311 00:38:25,735 --> 00:38:29,440 It's okay, Adam. 312 00:38:55,766 --> 00:38:58,536 Adam! Adam! 313 00:39:29,199 --> 00:39:31,633 She's fine, she's just really upset. 314 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 She called you a dozen times last night after it happened. 315 00:39:36,806 --> 00:39:39,641 I know... I hear you. 316 00:39:39,643 --> 00:39:42,079 No, she didn't sleep. 317 00:39:43,746 --> 00:39:45,815 He wants to know if he should come home? 318 00:39:47,784 --> 00:39:49,516 I don't think that's necessary. 319 00:39:49,518 --> 00:39:55,690 I mean... she's safe now. It's fine. 320 00:39:55,692 --> 00:39:59,563 It's no trouble, really. She's just really shaken up. 321 00:40:03,166 --> 00:40:08,135 I think maybe she just needs some time for herself. 322 00:40:08,137 --> 00:40:10,407 How is everything going with you? 323 00:40:15,045 --> 00:40:19,083 Oh my God, that's hilarious. 324 00:40:43,606 --> 00:40:46,740 Okay, we'll chat soon. 325 00:40:46,742 --> 00:40:49,547 Break a leg, Jack. 326 00:41:25,981 --> 00:41:27,682 Yes? 327 00:41:27,684 --> 00:41:30,254 Hi. Are you Jane Henderson? 328 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 Can I come in? 329 00:41:48,170 --> 00:41:49,704 The first time I saw it... 330 00:41:49,706 --> 00:41:52,039 it was in the middle of the night... 331 00:41:52,041 --> 00:41:56,079 when I went to go check on her. 332 00:41:58,581 --> 00:42:03,753 It was just standing there... watching her. 333 00:42:06,789 --> 00:42:09,990 What did you do? 334 00:42:09,992 --> 00:42:14,532 I froze, completely. 335 00:42:25,809 --> 00:42:28,245 It was all so long ago. 336 00:42:36,719 --> 00:42:41,021 Anytime I was near her... 337 00:42:41,023 --> 00:42:44,694 I felt like there was something watching us. 338 00:42:46,929 --> 00:42:49,899 My daughter was never safe. 339 00:42:52,902 --> 00:42:57,304 And then one night, I heard it. 340 00:42:57,306 --> 00:43:00,974 And at first, I thought it was a voice in my head... 341 00:43:00,976 --> 00:43:03,047 but it wasn't. 342 00:43:04,146 --> 00:43:06,847 What did it say? 343 00:43:06,849 --> 00:43:08,952 I recorded it. 344 00:43:10,653 --> 00:43:13,121 Please, leave me alone! 345 00:43:13,123 --> 00:43:15,057 Leave me the hell alone. 346 00:43:17,427 --> 00:43:22,266 No, you can't! I won't let you! 347 00:43:24,199 --> 00:43:27,804 Stop it! Stop it! She's mine! 348 00:43:32,976 --> 00:43:39,750 Your daughter... mine. 349 00:43:45,288 --> 00:43:48,021 Did you show these to the police? 350 00:43:48,023 --> 00:43:50,393 They didn't care. 351 00:43:56,900 --> 00:43:59,766 What is this? 352 00:43:59,768 --> 00:44:02,972 That's the bitch who's trying to steal your baby. 353 00:44:09,045 --> 00:44:11,914 You have to make a choice, Mary. 354 00:44:15,018 --> 00:44:17,721 It's your baby... 355 00:44:22,958 --> 00:44:24,827 or somebody else's. 356 00:44:29,264 --> 00:44:32,068 It's the only way to save him. 357 00:44:37,005 --> 00:44:43,913 Please... she's all I have. 358 00:44:45,815 --> 00:44:47,851 Mothers and expectant mothers... 359 00:44:49,318 --> 00:44:52,253 Slaying children. 360 00:44:52,255 --> 00:44:54,255 You're not real... 361 00:44:54,257 --> 00:44:57,226 You're just a voice in my head! 362 00:45:01,231 --> 00:45:07,471 No... real. 363 00:45:10,340 --> 00:45:15,275 Why her? Why us? 364 00:45:15,277 --> 00:45:19,182 I like her. 365 00:45:25,989 --> 00:45:28,458 An offering may be accepted. 366 00:47:01,650 --> 00:47:03,383 You need to call Jack. 367 00:47:03,385 --> 00:47:06,119 He says you're not answering his calls. 368 00:47:06,121 --> 00:47:10,191 - Did you hear me? - Hmm? 369 00:47:10,193 --> 00:47:12,059 Oh, uh, he'll be back soon. 370 00:47:12,061 --> 00:47:14,195 He's worried about you. 371 00:47:14,197 --> 00:47:18,132 I know, I just need some time alone. 372 00:47:18,134 --> 00:47:21,001 Well, you know I'm here if you nee... 373 00:47:21,003 --> 00:47:23,204 I need him. 374 00:47:23,206 --> 00:47:26,076 Leave him alone! Leave him alone! 375 00:47:27,409 --> 00:47:28,911 Mary? 376 00:49:23,726 --> 00:49:25,963 Mary... 377 00:49:29,599 --> 00:49:31,501 Hello? 378 00:49:33,302 --> 00:49:37,240 Hello, Mary... 379 00:49:45,347 --> 00:49:49,152 Why my son, why Adam? 380 00:52:42,324 --> 00:52:46,860 Whoa! Hey, hey, hey, it's just me! It's just me, baby. 381 00:52:46,862 --> 00:52:50,630 - I'm sorry. - It's just me... okay? 382 00:52:50,632 --> 00:52:52,900 I thought you were it! 383 00:52:52,902 --> 00:52:55,369 You thought I was what? It's just me. 384 00:52:55,371 --> 00:52:57,907 I tried calling you, but it went straight to voice mail. 385 00:52:59,675 --> 00:53:01,577 You don't have to worry. 386 00:53:12,021 --> 00:53:14,521 So I hear our neighbors might be having a Halloween party... 387 00:53:14,523 --> 00:53:17,523 next week, that could be fun, right? 388 00:53:17,525 --> 00:53:19,461 Yeah, sounds fun. 389 00:53:22,565 --> 00:53:25,534 I'm gonna get someone to come and fix that window today. 390 00:53:31,039 --> 00:53:33,840 I'm coming out of the closet today, too. 391 00:53:33,842 --> 00:53:36,943 I'll introduce you to my lover Donald tonight at dinner. 392 00:53:36,945 --> 00:53:39,280 He likes to be on top. 393 00:53:39,282 --> 00:53:42,686 It turns out I'm what they call a power bottom. 394 00:53:44,052 --> 00:53:46,322 Sounds good, honey. 395 00:53:54,864 --> 00:53:56,630 I'm gonna take Adam to the park. 396 00:53:56,632 --> 00:53:58,465 You want me to pick you up anything? 397 00:53:58,467 --> 00:53:59,833 Maybe some stronger coffee. 398 00:53:59,835 --> 00:54:01,471 You got it. 399 00:55:04,900 --> 00:55:06,133 Did you forget something? 400 00:55:06,135 --> 00:55:07,934 What do you mean? 401 00:55:07,936 --> 00:55:11,537 I got a new kind, they say it's earthy, but strong. 402 00:55:11,539 --> 00:55:14,641 What? You just left. 403 00:55:14,643 --> 00:55:18,010 Mary... I've been gone almost two hours. 404 00:55:18,012 --> 00:55:21,514 Ah, there we go. 405 00:55:21,516 --> 00:55:24,485 Must be a hell of a book. 406 00:55:24,487 --> 00:55:27,820 You should have seen this kid today, he was such a trooper. 407 00:55:27,822 --> 00:55:31,594 He didn't even cry once. He's killing it! 408 00:55:57,887 --> 00:56:01,188 I can't... where is he? Where is he? Mikey? 409 00:56:01,190 --> 00:56:04,124 - He's gone. - What? 410 00:56:04,126 --> 00:56:06,959 Someone took him! 411 00:56:06,961 --> 00:56:08,896 What do you mean? 412 00:56:08,898 --> 00:56:12,900 I lo... I looked everywhere for him, and I can't find him. 413 00:56:12,902 --> 00:56:15,568 What are you talking about? 414 00:56:15,570 --> 00:56:19,440 I can't find him... I can't find him. 415 00:56:19,442 --> 00:56:22,579 I can't find him. 416 00:56:29,952 --> 00:56:31,087 Mary. 417 00:56:33,054 --> 00:56:38,492 Adam! Oh, where did you find him? 418 00:56:38,494 --> 00:56:40,827 Give him to me. 419 00:56:40,829 --> 00:56:42,798 He was sleeping, baby. 420 00:56:44,467 --> 00:56:45,934 He was in his crib. 421 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 No. 422 00:56:51,739 --> 00:56:55,177 Oh, my sweet, baby boy. 423 00:56:57,713 --> 00:57:02,585 Mommy's never gonna leave you again, I promise, okay? 424 00:57:22,804 --> 00:57:25,706 Oh, hi, hon. 425 00:57:25,708 --> 00:57:28,275 Coffee's hot. How many pancakes do you want? 426 00:57:28,277 --> 00:57:30,677 Uh... two's good. 427 00:57:30,679 --> 00:57:33,081 Two. Wow. 428 00:57:41,690 --> 00:57:43,960 - Syrup? - Sure. 429 00:57:46,195 --> 00:57:47,661 Tah-dah. 430 00:57:47,663 --> 00:57:49,199 Thanks... 431 00:57:53,568 --> 00:57:54,837 Mm. 432 00:57:56,938 --> 00:57:59,206 - So, Bill texted me. - Mm-hm. 433 00:57:59,208 --> 00:58:03,075 He needs me to come in and sign a few things... 434 00:58:03,077 --> 00:58:06,313 and then I'll finally be done with this deal. 435 00:58:06,315 --> 00:58:10,784 I'll be gone a few hours. Are you going to be okay? 436 00:58:10,786 --> 00:58:13,889 Me? Yeah, of course. 437 00:58:15,291 --> 00:58:17,794 Is Mommy gonna be okay. 438 00:58:27,969 --> 00:58:30,970 Daddy's gonna be back in no time. 439 00:58:30,972 --> 00:58:33,543 I love you, kiddo. 440 00:58:36,711 --> 00:58:38,882 Take care of your mom. 441 00:58:41,317 --> 00:58:42,782 Well, it sounds like things... 442 00:58:42,784 --> 00:58:44,717 are really back on track, then? 443 00:58:44,719 --> 00:58:47,954 Yeah! Jack just closed his deal, so he's excited about that... 444 00:58:47,956 --> 00:58:50,090 and he's planning to take some time off to spend with us... 445 00:58:50,092 --> 00:58:52,159 Good. How's Adam sleeping? 446 00:58:52,161 --> 00:58:54,728 Oh, it's been a lot better now that he's in the bedroom... 447 00:58:54,730 --> 00:58:58,001 with me. He slept seven straight hours yesterday, so... 448 00:58:59,635 --> 00:59:01,300 That's great, Mary. Really. 449 00:59:01,302 --> 00:59:05,237 Yeah, yeah, it's really great, Mom, it's just... 450 00:59:05,239 --> 00:59:09,041 I just hope that he, um... I just hope that... 451 00:59:09,043 --> 00:59:12,315 Shut the fuck up, Adam! 452 00:59:13,715 --> 00:59:15,248 I hope he keeps it up, you know? 453 00:59:15,250 --> 00:59:17,383 I'm thinking about switching to soy milk. 454 00:59:17,385 --> 00:59:19,920 You know, because I've just been reading this article... 455 00:59:19,922 --> 00:59:22,755 about dairy and the negative effects... 456 00:59:22,757 --> 00:59:24,624 it has on a baby's digestive tract. 457 00:59:24,626 --> 00:59:26,726 And I just want to make sure that he's okay... 458 00:59:26,728 --> 00:59:29,095 because it could be really bad for him. 459 00:59:29,097 --> 00:59:31,833 So... how are you doing, Mom? 460 00:59:38,641 --> 00:59:41,907 Mary, I'm home. Mar? 461 00:59:41,909 --> 00:59:44,378 We're in here! 462 00:59:44,380 --> 00:59:50,016 Mary? Hello? Mary, where are you? 463 00:59:50,018 --> 00:59:52,686 I'm giving Adam a bath! 464 00:59:52,688 --> 00:59:56,326 I can't hear you! Mary, just come downstairs. 465 00:59:59,394 --> 01:00:01,898 I said, I'm giving Adam a bath! 466 01:00:08,237 --> 01:00:10,740 Adam! Adam! 467 01:00:12,041 --> 01:00:14,809 Adam? 468 01:00:25,019 --> 01:00:28,958 Jack! Jack, I need you! Jack, help! 469 01:00:31,927 --> 01:00:34,831 No, no, no, no! 470 01:00:36,264 --> 01:00:38,065 Jack, Jack, I need you! 471 01:00:38,067 --> 01:00:41,202 Jack! Jack! 472 01:00:46,208 --> 01:00:49,077 No, no, no, no, no! 473 01:00:52,047 --> 01:00:53,215 No! 474 01:00:57,452 --> 01:00:58,887 God! 475 01:01:23,010 --> 01:01:29,449 Help me! Somebody help me! 476 01:01:29,451 --> 01:01:35,257 My baby! Help me! My baby... 477 01:02:46,061 --> 01:02:50,463 Please. Please! 478 01:02:50,465 --> 01:02:52,401 Leave him alone! 479 01:03:21,230 --> 01:03:22,398 What... 480 01:03:23,865 --> 01:03:26,168 Why am I in restraints? 481 01:03:30,438 --> 01:03:34,173 Is he okay? 482 01:03:34,175 --> 01:03:35,608 Is Adam okay? 483 01:03:35,610 --> 01:03:37,344 Yeah, he's fine. 484 01:03:37,346 --> 01:03:40,613 Oh... 485 01:03:40,615 --> 01:03:45,554 But, Mary... what you did... 486 01:03:47,655 --> 01:03:50,058 you almost killed him. 487 01:03:52,027 --> 01:03:56,499 No, no, I was trying to save him. 488 01:03:58,634 --> 01:04:02,405 You've gotta believe me, Jack. Please... 489 01:04:09,443 --> 01:04:11,480 What is this? 490 01:04:19,320 --> 01:04:22,290 What? No. 491 01:04:39,708 --> 01:04:46,414 No, no, that is not what happened. 492 01:04:48,483 --> 01:04:52,188 I didn't do that, Jack. You have to believe me. 493 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 No. 494 01:05:03,097 --> 01:05:04,396 She changed the footage. 495 01:05:04,398 --> 01:05:07,233 No, no, no, Mary, Mary, just stop it! 496 01:05:07,235 --> 01:05:09,305 No, Jack, listen to me! 497 01:05:12,039 --> 01:05:14,173 You have to keep Adam with you at all times. 498 01:05:14,175 --> 01:05:16,976 She wants to take him, he's in danger. 499 01:05:16,978 --> 01:05:22,350 The only person that he's in danger from... is you. 500 01:05:27,322 --> 01:05:30,693 No, come back! Come back! 501 01:05:50,746 --> 01:05:53,581 You shouldn't have lied to me, Mary. 502 01:05:55,083 --> 01:05:57,349 It's called postpartum psychosis... 503 01:05:57,351 --> 01:06:00,552 and it's a hell of a thing. 504 01:06:00,554 --> 01:06:04,391 Quite frankly, you've lost touch with reality. 505 01:06:04,393 --> 01:06:06,592 Lost the ability to discern between what is real... 506 01:06:06,594 --> 01:06:08,396 and what is not real. 507 01:06:10,431 --> 01:06:13,401 And as for these incidents you've been having... 508 01:06:15,302 --> 01:06:19,342 the voices, hallucinations, Mary, it's all in your head. 509 01:06:21,675 --> 01:06:28,516 And this episode you had with your child, I have to tell you.. 510 01:06:30,786 --> 01:06:33,356 I've seen it get much, much worse. 511 01:06:39,226 --> 01:06:41,629 First we gotta get your meds changed up. 512 01:06:43,465 --> 01:06:46,298 The hospital is gonna wanna do a full psych evaluation... 513 01:06:46,300 --> 01:06:49,536 before you can get in to their psychiatric ward. 514 01:06:49,538 --> 01:06:51,407 Your husband's on his way. 515 01:06:57,079 --> 01:06:58,447 Mary? 516 01:07:01,282 --> 01:07:02,782 Hi. 517 01:07:02,784 --> 01:07:04,150 Adam. 518 01:07:04,152 --> 01:07:06,188 He's okay. Don't worry. 519 01:07:11,092 --> 01:07:13,726 I'm a terrible mother. 520 01:07:13,728 --> 01:07:16,695 - I'm so sorry, Jack. - No. 521 01:07:16,697 --> 01:07:18,697 I'm so sorry. 522 01:07:18,699 --> 01:07:23,705 No, you just gotta get better... soon. 523 01:07:25,440 --> 01:07:31,146 These... you know, these tickets are non refundable, so... 524 01:07:37,251 --> 01:07:39,119 Listen, I gotta get going, though... 525 01:07:39,121 --> 01:07:41,257 because your mom is flying in. 526 01:07:43,492 --> 01:07:46,458 But here, take this. 527 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Now you can watch over us. 528 01:07:51,532 --> 01:07:55,635 Say bye-bye to Mommy. Say bye-bye. 529 01:07:55,637 --> 01:07:57,339 Bye-bye, Adam! 530 01:08:03,277 --> 01:08:05,647 Get some rest. 531 01:08:13,621 --> 01:08:15,156 Jack... 532 01:08:18,726 --> 01:08:21,729 Feel free to walk around naked whenever you want. 533 01:08:25,332 --> 01:08:26,601 Okay. 534 01:09:19,421 --> 01:09:21,356 Come on, Jack. 535 01:10:20,849 --> 01:10:23,586 Come on... shit! 536 01:11:27,349 --> 01:11:28,884 Jack! 537 01:13:21,829 --> 01:13:24,766 That's a killer costume! 538 01:13:48,722 --> 01:13:50,024 Mary? 539 01:13:51,626 --> 01:13:54,596 Where is he? 540 01:13:56,130 --> 01:13:57,562 What are you doing here? 541 01:13:57,564 --> 01:14:01,601 - Where is he!? - Who? 542 01:14:01,603 --> 01:14:06,574 My husband, I saw you with him. 543 01:14:09,210 --> 01:14:11,544 Don't give me that stupid look... 544 01:14:11,546 --> 01:14:15,281 you know exactly what I'm talking about... 545 01:14:15,283 --> 01:14:17,616 you cheating whore! 546 01:14:17,618 --> 01:14:20,820 - Whoa, relax. - I'm not a freak! 547 01:14:20,822 --> 01:14:22,754 Who is this? 548 01:14:22,756 --> 01:14:24,525 It's okay, babe. Mary, can I talk to you for a second? 549 01:14:26,127 --> 01:14:27,626 Mary, can I talk to you in private for a second? 550 01:14:27,628 --> 01:14:29,096 Mary, get inside! 551 01:14:32,734 --> 01:14:35,300 What the hell is wrong with you? What are you even saying!? 552 01:14:35,302 --> 01:14:38,303 I can't believe I ever thought you were my friend. 553 01:14:38,305 --> 01:14:40,842 I am your friend. Look at me! 554 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 You let her take Adam. 555 01:14:45,212 --> 01:14:48,613 Who took Adam? Adam is fine, he's with Jack. 556 01:14:48,615 --> 01:14:50,215 He's with your husband! 557 01:14:50,217 --> 01:14:51,983 They're on their way to the airport to pick up your mother! 558 01:14:51,985 --> 01:14:54,754 - You're lying! - I'm not! 559 01:14:54,756 --> 01:14:58,558 Tell the truth, Rachel. 560 01:14:58,560 --> 01:14:59,759 You're out of control, and I can't... 561 01:14:59,761 --> 01:15:03,065 Get away from the door, Rachel! 562 01:15:05,567 --> 01:15:07,333 What are you doing? 563 01:15:07,335 --> 01:15:13,542 Mary, listen to me... your son is fine. 564 01:15:17,979 --> 01:15:20,245 Please! You don't want to do anything stupid. 565 01:15:20,247 --> 01:15:23,749 I'm telling you, you don't. 566 01:15:23,751 --> 01:15:26,885 Think... think about your family, okay? 567 01:15:26,887 --> 01:15:28,856 Think about... think about Adam. 568 01:15:36,631 --> 01:15:38,700 My baby! 569 01:15:42,036 --> 01:15:45,606 I'm gonna get you some help, okay? 570 01:16:06,360 --> 01:16:11,599 Mary? Mary! 571 01:16:12,766 --> 01:16:14,168 Where is she? 572 01:16:18,206 --> 01:16:20,641 - Rachel, what is it?! - Oh, my god. 573 01:16:30,083 --> 01:16:33,318 Okay? 574 01:16:33,320 --> 01:16:37,259 I'm sorry, okay, but this is the only way. 575 01:16:39,092 --> 01:16:42,327 Okay, ooh... 576 01:16:42,329 --> 01:16:46,001 Stop crying... stop crying! 577 01:16:47,201 --> 01:16:50,236 Mary? Mary, can you hear me? 578 01:16:50,238 --> 01:16:52,838 Go away! Leave me alone! 579 01:16:52,840 --> 01:16:55,840 Mary, I need you to come outside. 580 01:16:55,842 --> 01:16:57,175 You're starting to scare people out here. 581 01:16:57,177 --> 01:16:58,710 I'm sorry. 582 01:16:58,712 --> 01:17:00,681 - Mary! - She's over here! 583 01:17:14,328 --> 01:17:15,831 Mary! 584 01:17:17,331 --> 01:17:19,034 Mary, please! 585 01:17:21,002 --> 01:17:22,638 Jack! 586 01:17:23,704 --> 01:17:25,204 It's my baby! 587 01:17:25,206 --> 01:17:27,708 I don't have a choice! 588 01:17:31,179 --> 01:17:33,946 - Mary?! - I'm so sorry. 589 01:17:33,948 --> 01:17:38,017 - Get away from him! - Mary, put down the knife! 590 01:17:38,019 --> 01:17:40,756 - Mary, stop! - Mary! 591 01:17:42,856 --> 01:17:44,393 Mary, look at me. 592 01:17:46,060 --> 01:17:49,431 Jack, Jack! Mary, I have Jack on the phone. 593 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 Everybody quiet! 594 01:17:54,135 --> 01:17:55,835 Okay, Jack, go ahead. 595 01:17:55,837 --> 01:17:57,068 Mary, are you there? 596 01:17:57,070 --> 01:17:59,004 Jack? 597 01:17:59,006 --> 01:18:00,205 Baby, I don't know what's going on... 598 01:18:00,207 --> 01:18:01,874 over there, but you need to stop. 599 01:18:01,876 --> 01:18:03,909 Look, I know this hasn't been easy for you. 600 01:18:03,911 --> 01:18:07,847 But this... this is wrong. You're all messed up right now! 601 01:18:07,849 --> 01:18:11,517 I'm not crazy, Jack! 602 01:18:11,519 --> 01:18:16,254 I'm trying to save our son! This is the only way. 603 01:18:16,256 --> 01:18:19,458 Adam... Adam? He's here with me... he's fine. 604 01:18:19,460 --> 01:18:21,192 He's in his carseat in the backseat... 605 01:18:21,194 --> 01:18:23,763 right now with his Grandma. 606 01:18:23,765 --> 01:18:25,464 Mom? 607 01:18:25,466 --> 01:18:27,500 I'm looking at Adam right now, honey. 608 01:18:27,502 --> 01:18:30,936 He's staring back at me with those big, beautiful eyes... 609 01:18:30,938 --> 01:18:34,305 and it reminds me of the very first time I looked... 610 01:18:34,307 --> 01:18:38,076 into your eyes, and I knew right away that you were... 611 01:18:38,078 --> 01:18:42,080 the most important thing in my life! 612 01:18:42,082 --> 01:18:44,083 Just hold on, baby, okay? 613 01:18:44,085 --> 01:18:46,418 Because I am almost there. I am right down the street. 614 01:18:46,420 --> 01:18:49,957 Okay? I'm so close, we're gonna be fine. 615 01:18:51,458 --> 01:18:54,058 Is he mine, Mary? 616 01:18:54,060 --> 01:18:58,062 Okay, okay, okay, okay. I can't... 617 01:18:58,064 --> 01:19:00,501 Mary, don't! 618 01:19:33,967 --> 01:19:36,869 Oh no! Why you on the ground, baby? 619 01:19:36,871 --> 01:19:40,238 Oh no! Come on, come on, just hold on for me. 620 01:19:40,240 --> 01:19:45,313 What are you guys doing? Someone call 9-1-1! 621 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 It's okay, buddy, it's okay. 622 01:21:51,471 --> 01:21:53,507 Hello? 623 01:22:04,284 --> 01:22:09,521 Hello, Mary. 624 01:22:09,523 --> 01:22:11,659 Why my son? 625 01:22:13,560 --> 01:22:15,963 Why Adam? 626 01:22:18,332 --> 01:22:23,338 Because your other son tasted so sweet. 627 01:22:34,381 --> 01:22:36,283 Was it you? 628 01:22:37,518 --> 01:22:40,419 Yes. 629 01:22:40,421 --> 01:22:42,289 How do I save Adam? 630 01:22:43,423 --> 01:22:48,496 Please... tell me! 631 01:22:53,199 --> 01:22:54,534 Sacri... 632 01:23:09,350 --> 01:23:15,056 Please... tell me! 633 01:23:18,792 --> 01:23:24,498 Sacrifice... 634 01:23:27,498 --> 01:23:31,498 Preuzeto sa www.titlovi.com 44127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.