All language subtitles for Secret Obsession [2019 Dual Thriller]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,690 --> 00:03:02,524 Come on! 2 00:03:57,204 --> 00:03:58,079 Are you okay? 3 00:03:58,497 --> 00:03:59,498 Ma'am, are you okay? 4 00:03:59,873 --> 00:04:01,875 -What happened? -Call an ambulance. 5 00:04:02,501 --> 00:04:03,585 Call an ambulance! 6 00:04:04,044 --> 00:04:05,837 Ma'am? Oh, God. 7 00:04:05,921 --> 00:04:07,047 Ma'am! 8 00:04:07,714 --> 00:04:10,133 Yeah, there's been a bad car accident. 9 00:04:11,968 --> 00:04:14,012 We're about two miles off the freeway. 10 00:04:14,095 --> 00:04:17,265 She's got a punctured lung. Get her into Operating Room B. 11 00:04:17,349 --> 00:04:18,266 We need a tray. 12 00:04:18,350 --> 00:04:19,601 Get a bag over here. 13 00:04:19,684 --> 00:04:21,895 -What we got? -Female, no identification. 14 00:04:21,978 --> 00:04:24,231 Appears to be in her late 20s, car accident. 15 00:04:27,275 --> 00:04:29,736 I'll love you forever and a day. 16 00:04:32,113 --> 00:04:34,032 She's going into v-tach. She's unstable. 17 00:04:38,203 --> 00:04:39,788 Tell B to have a crash cart ready. 18 00:04:39,871 --> 00:04:41,373 We need to start compression. 19 00:04:51,299 --> 00:04:53,051 Miss, can you hear me? 20 00:04:53,134 --> 00:04:54,010 Miss? 21 00:04:55,011 --> 00:04:56,304 She's unresponsive. 22 00:04:58,390 --> 00:04:59,891 How much longer are we waiting? 23 00:04:59,975 --> 00:05:00,892 Coming through. 24 00:05:02,018 --> 00:05:03,770 Transfer on three. 25 00:05:03,854 --> 00:05:06,398 One, two, three. 26 00:05:07,816 --> 00:05:09,317 I'm losing the pulse. 27 00:05:09,818 --> 00:05:11,403 Charge to 300 joules. 28 00:05:11,903 --> 00:05:13,321 -Got you. -Clear! 29 00:05:15,240 --> 00:05:17,701 She's at bradycardia. 30, 90 over 50. 30 00:05:17,784 --> 00:05:18,910 Charge to 360. 31 00:05:18,994 --> 00:05:20,161 Clear! 32 00:05:30,297 --> 00:05:32,299 Excuse me. I'm looking for my wife. 33 00:05:33,133 --> 00:05:34,843 I'm Russell Williams. I got a call. 34 00:05:34,926 --> 00:05:36,595 My wife Jennifer was in a car accident. 35 00:05:36,678 --> 00:05:38,305 She's in the OR, sir. I'm sorry. 36 00:05:38,889 --> 00:05:41,266 No, you can't go in there! Mr. Williams! 37 00:05:41,516 --> 00:05:42,434 Call Security. 38 00:05:43,935 --> 00:05:44,769 Hey, Jennifer! 39 00:05:46,771 --> 00:05:47,647 Jennifer! 40 00:05:51,693 --> 00:05:53,111 Get another amp of epi. 41 00:05:53,403 --> 00:05:54,279 Charge again. 42 00:05:54,905 --> 00:05:55,739 Clear! 43 00:05:58,366 --> 00:05:59,576 Give me a reading. 44 00:05:59,659 --> 00:06:01,411 Pulse is 75, pressure's 90 over 70. 45 00:06:01,494 --> 00:06:02,329 She gonna be okay? 46 00:06:03,288 --> 00:06:04,831 Sir, you can't be here. 47 00:06:04,915 --> 00:06:06,041 She's stabilizing. 48 00:06:06,124 --> 00:06:08,501 Nice work, everyone. Let's prep for surgery. 49 00:06:08,585 --> 00:06:09,961 I'm sorry, you can't be here. 50 00:06:19,387 --> 00:06:20,221 Excuse me. 51 00:06:21,139 --> 00:06:22,974 I was wondering if there's an update. 52 00:06:23,600 --> 00:06:24,434 Ah... 53 00:06:25,060 --> 00:06:26,353 she's still in surgery. 54 00:06:26,645 --> 00:06:29,940 Okay, did she say anything to anyone about what happened? 55 00:06:31,149 --> 00:06:32,943 Mr. Williams, your wife... 56 00:06:34,152 --> 00:06:36,613 has had a lot of internal bleeding on her brain... 57 00:06:36,696 --> 00:06:37,530 Oh, God. 58 00:06:38,406 --> 00:06:40,659 It's possible she won't remember anything. 59 00:06:41,284 --> 00:06:43,203 If anything changes, I'll let you know. 60 00:06:44,329 --> 00:06:46,331 -It's gonna be a while. -Thank you. 61 00:08:02,115 --> 00:08:03,116 Mr. Williams, 62 00:08:03,199 --> 00:08:06,202 your wife's out of surgery. She hasn't regained consciousness yet, 63 00:08:06,286 --> 00:08:08,830 but if you want, I'll take you up to Recovery to see her. 64 00:08:09,289 --> 00:08:10,832 Alright. Thank you. 65 00:08:43,823 --> 00:08:44,657 Hey, Jen. 66 00:08:48,828 --> 00:08:49,662 It's me. 67 00:08:58,379 --> 00:08:59,839 I want you to know that I'm here 68 00:08:59,923 --> 00:09:02,383 and I'm not gonna leave, no matter what. Okay? 69 00:09:07,388 --> 00:09:08,348 Do you hear me? 70 00:09:08,681 --> 00:09:10,058 I'm not going anywhere. 71 00:09:41,297 --> 00:09:43,258 -How old? -Three. 72 00:09:43,591 --> 00:09:45,552 They grow up so fast, don't they? 73 00:09:45,635 --> 00:09:46,469 They do. 74 00:09:47,011 --> 00:09:49,139 -You gotta enjoy it while it lasts. -Mm. 75 00:09:50,390 --> 00:09:51,766 Someone's a lucky girl. 76 00:09:52,016 --> 00:09:52,976 It's her birthday. 77 00:09:53,059 --> 00:09:54,853 -Happy birthday. -Thank you. 78 00:09:55,979 --> 00:09:56,813 Thank you. 79 00:09:58,064 --> 00:09:59,732 Oh, excuse me for a second. 80 00:10:01,568 --> 00:10:02,485 Detective Page. 81 00:10:03,987 --> 00:10:04,821 Yeah. 82 00:10:05,530 --> 00:10:07,991 I can be there in - what? - 45. 83 00:10:09,409 --> 00:10:10,785 Alright. See you then. 84 00:10:13,413 --> 00:10:14,247 You know what? 85 00:10:15,081 --> 00:10:16,541 I'll take the bear as well. 86 00:10:17,333 --> 00:10:18,168 Okay. 87 00:10:20,336 --> 00:10:22,630 Look, he's getting a big bear. 88 00:10:52,243 --> 00:10:55,079 So they said they found Jennifer at a rest stop? 89 00:10:55,496 --> 00:10:57,874 Off 33, near Brubaker Canyon. 90 00:11:01,252 --> 00:11:02,754 When was the last time you saw her? 91 00:11:07,175 --> 00:11:10,470 That night, she went out to get groceries, said she wanted to cook dinner. 92 00:11:11,638 --> 00:11:13,139 You never heard anything? 93 00:11:13,264 --> 00:11:14,098 No, sir. 94 00:11:15,308 --> 00:11:17,644 No, I waited about an hour, and... 95 00:11:19,729 --> 00:11:22,148 I tried to call her cell phone. She didn't answer, 96 00:11:22,232 --> 00:11:23,900 and then I called the store, 97 00:11:24,651 --> 00:11:26,486 they said they hadn't seen her. 98 00:11:30,114 --> 00:11:32,951 Have you been having problems at home, you and Jennifer? 99 00:11:35,203 --> 00:11:36,037 What do you mean? 100 00:11:37,205 --> 00:11:40,291 I'm trying to piece together what your wife was doing 101 00:11:40,500 --> 00:11:42,752 at a rest area with no ID. 102 00:11:43,711 --> 00:11:45,755 Alone, in the middle of the night. 103 00:11:49,384 --> 00:11:51,302 And I'd love to know the same thing. 104 00:11:51,386 --> 00:11:53,346 But we had just gotten married, 105 00:11:53,429 --> 00:11:55,265 we had just moved to the mountains. 106 00:11:55,348 --> 00:11:56,641 So... no. 107 00:11:57,934 --> 00:11:58,810 No problems. 108 00:12:00,520 --> 00:12:01,729 Just one more thing. 109 00:12:02,480 --> 00:12:05,149 When your wife went to the store, did she take her car? 110 00:12:05,608 --> 00:12:06,609 She did, yeah. 111 00:12:08,069 --> 00:12:09,570 -Why? -It's missing. 112 00:12:11,698 --> 00:12:14,701 I'll start with a report on the car and see what happens. 113 00:12:15,743 --> 00:12:18,830 I would love to talk to your wife when she's able. 114 00:12:19,372 --> 00:12:20,206 Absolutely. 115 00:12:23,084 --> 00:12:24,377 I hope she gets better soon. 116 00:12:24,460 --> 00:12:25,878 Thank you for your time. 117 00:12:26,045 --> 00:12:26,879 Thank you. 118 00:13:18,681 --> 00:13:22,477 Female, African-American,  ten years of age. 119 00:13:23,269 --> 00:13:26,522 You're a cop. Why can't you find your own daughter? 120 00:13:29,400 --> 00:13:33,488 Police have no leads on the disappearance of ten-year old Hannah Page. 121 00:13:49,462 --> 00:13:50,338 Mr. Williams. 122 00:13:51,756 --> 00:13:52,590 She's awake. 123 00:13:54,050 --> 00:13:56,677 We'll continue to run extensive CTs, 124 00:13:56,761 --> 00:14:00,890 but you should know, the damage to  your wife's hippocampus was severe. 125 00:14:01,516 --> 00:14:03,726 And what does that mean exactly? 126 00:14:04,268 --> 00:14:07,605 While she'll retain a great deal of her semantic memory - 127 00:14:07,688 --> 00:14:09,148 her name, her family - 128 00:14:09,232 --> 00:14:11,442 episodic recall is far less reliable. 129 00:14:12,360 --> 00:14:14,028 But she'll know who I am, right? 130 00:14:15,446 --> 00:14:16,280 Doc? 131 00:14:16,406 --> 00:14:18,324 We'll do everything to aid her-- 132 00:14:18,408 --> 00:14:19,826 Okay, to aid her. 133 00:14:20,201 --> 00:14:22,161 Are you saying my wife doesn't remember me? 134 00:14:22,954 --> 00:14:25,081 -It's possible. -Don't give me "possible." 135 00:14:25,164 --> 00:14:27,333 Does my wife know who I am or not? 136 00:14:27,792 --> 00:14:28,626 No. 137 00:14:30,795 --> 00:14:32,880 We're going to get her there, I promise you. 138 00:14:42,390 --> 00:14:43,224 Jennifer. 139 00:14:44,058 --> 00:14:45,476 Your husband's here to see you. 140 00:14:46,978 --> 00:14:47,979 Hey. 141 00:14:49,272 --> 00:14:51,441 -I'll be down the hall if you need me. -Thanks. 142 00:15:05,079 --> 00:15:06,581 So how are you feeling? 143 00:15:09,667 --> 00:15:12,336 Sorry. You're probably... 144 00:15:13,087 --> 00:15:15,590 pretty overwhelmed. I'll just sit right over here, okay? 145 00:15:21,220 --> 00:15:22,096 What happened? 146 00:15:22,889 --> 00:15:24,056 How did I get here? 147 00:15:28,478 --> 00:15:29,479 You were in an accident, 148 00:15:29,812 --> 00:15:31,147 and you hit your head. 149 00:15:32,815 --> 00:15:34,692 Really hard. Remember any of that? 150 00:15:40,364 --> 00:15:42,783 Jennifer, do you know who I am? 151 00:15:46,913 --> 00:15:48,289 You don't remember me, do you? 152 00:15:56,589 --> 00:15:57,924 It's okay, it's okay. 153 00:15:58,841 --> 00:15:59,717 Right, listen. 154 00:16:01,052 --> 00:16:03,387 Look, the doctor said that there are going to be... 155 00:16:04,555 --> 00:16:07,308 some things that are harder to remember than others. 156 00:16:08,518 --> 00:16:10,895 I'm going to be right here with you, I promise. 157 00:16:11,854 --> 00:16:13,564 We're gonna do this together. 158 00:16:16,400 --> 00:16:17,735 I don't even know your name. 159 00:16:20,279 --> 00:16:21,113 I'm Russell. 160 00:16:24,659 --> 00:16:26,244 It's really nice to meet you. 161 00:16:33,125 --> 00:16:34,877 Look, I already told the other guy-- 162 00:16:34,961 --> 00:16:37,421 I don't care about them. You're talking to me now. 163 00:16:39,173 --> 00:16:41,676 I don't know. It was dark, it was raining. 164 00:16:41,759 --> 00:16:42,718 Were you speeding? 165 00:16:45,388 --> 00:16:46,222 Yeah. 166 00:16:47,515 --> 00:16:49,058 I just wanted to get home. 167 00:16:49,976 --> 00:16:51,018 I didn't even... 168 00:16:53,896 --> 00:16:55,898 I didn't see her until it was too late. 169 00:16:57,149 --> 00:16:59,026 -It was an accident. -I know. 170 00:16:59,610 --> 00:17:01,070 That's not why I brought you in. 171 00:17:02,572 --> 00:17:04,407 I wanna know if you saw anyone else there. 172 00:17:05,908 --> 00:17:06,742 No. 173 00:17:06,826 --> 00:17:09,537 How about other cars in the parking lot? Did you see any? 174 00:17:11,789 --> 00:17:12,623 Yeah. 175 00:17:12,915 --> 00:17:14,917 Now you mention it, there was... 176 00:17:16,377 --> 00:17:17,712 this white pickup. 177 00:17:18,504 --> 00:17:20,298 I think it was pulling a car. 178 00:17:20,381 --> 00:17:21,215 Pulling a car? 179 00:17:21,299 --> 00:17:23,676 Yeah, with a hauling winch, a cable. 180 00:17:23,884 --> 00:17:25,720 I remember thinking it was kinda strange. 181 00:17:26,053 --> 00:17:27,513 Did you see where the truck went? 182 00:17:28,139 --> 00:17:29,056 No. 183 00:17:29,181 --> 00:17:31,267 It was already gone when the ambulance arrived. 184 00:17:33,436 --> 00:17:35,438 He didn't say anything about a pickup truck before. 185 00:17:35,521 --> 00:17:37,898 The brain trust in Traffic didn't ask. 186 00:17:37,982 --> 00:17:39,525 Or maybe there wasn't one. 187 00:17:39,609 --> 00:17:42,445 She either drove herself there, someone stole her car, 188 00:17:42,528 --> 00:17:45,448 or she was dropped off. Either way, someone else was there. 189 00:17:47,742 --> 00:17:49,577 -I know what week this is, Frank. -Don't. 190 00:17:49,660 --> 00:17:51,829 Whatever you do won't make up for what happened. 191 00:17:51,996 --> 00:17:55,291 Scratches and bruises on her wrists. They were defensive wounds. 192 00:17:55,374 --> 00:17:58,044 It also said they could've been caused in the collision. 193 00:17:58,336 --> 00:18:00,546 I'll see if the drivers saw this truck. 194 00:18:00,630 --> 00:18:03,382 Look at you. When's the last time you took a day off? 195 00:18:03,924 --> 00:18:05,593 I'm not a beach kind of guy. 196 00:18:05,676 --> 00:18:06,510 Hey, Frank. 197 00:18:07,345 --> 00:18:10,014 One of the accident witnesses is waiting for you upfront. 198 00:18:10,097 --> 00:18:12,016 Thanks, Charlie. Can you bring him back? 199 00:18:13,434 --> 00:18:16,562 Sorry, Sean. You're not getting rid of me that easily. 200 00:18:16,729 --> 00:18:20,191 If you're gonna run with this, make sure it's for the right reason. 201 00:18:20,858 --> 00:18:22,151 This was no accident. 202 00:18:25,988 --> 00:18:27,365 Have a seat right here. 203 00:18:27,698 --> 00:18:29,533 Mr. Kahn, thanks for coming in. 204 00:18:39,085 --> 00:18:42,088 So, you were in Operations, 205 00:18:42,713 --> 00:18:44,715 I was in Accounting. 206 00:18:46,509 --> 00:18:48,678 Here. There you go. 207 00:18:50,513 --> 00:18:53,974 And eventually, I worked up the nerve to ask you out. 208 00:18:55,685 --> 00:18:57,937 You wanted to go to one of those Japanese places 209 00:18:58,020 --> 00:19:01,524 where they cook in front of you, they do the knife tricks. 210 00:19:02,191 --> 00:19:03,567 Onion volcano things. 211 00:19:04,110 --> 00:19:05,653 So the thing was... 212 00:19:06,487 --> 00:19:07,988 I was so nervous, 213 00:19:08,322 --> 00:19:10,491 and I was so worried about impressing you 214 00:19:10,574 --> 00:19:12,284 that I neglected to tell you 215 00:19:13,077 --> 00:19:14,745 I was allergic to shellfish. 216 00:19:15,579 --> 00:19:16,664 Oh, no. 217 00:19:17,373 --> 00:19:20,710 They cook everything on that griddle. 218 00:19:20,960 --> 00:19:22,044 It's not that funny, 219 00:19:22,128 --> 00:19:23,629 it's not funny at all... 220 00:19:23,713 --> 00:19:25,881 'cause I blew up like a blimp. 221 00:19:30,136 --> 00:19:32,555 I forgot to ask. Have you talked to my parents? 222 00:19:32,722 --> 00:19:34,890 They must be worried. They haven't heard from me. 223 00:19:41,522 --> 00:19:44,442 Honey, they passed away... 224 00:19:45,025 --> 00:19:46,360 a couple of years ago. 225 00:19:47,278 --> 00:19:48,154 What? 226 00:19:50,322 --> 00:19:53,659 Yeah, there was a fire, and... 227 00:19:55,828 --> 00:19:57,288 they never made it out. 228 00:19:59,874 --> 00:20:02,251 Sorry, I thought that you... 229 00:20:05,171 --> 00:20:08,090 -Sorry. -If you don't mind, I need a moment alone. 230 00:20:10,926 --> 00:20:13,596 Yeah, of course. I'll just be right outside here. 231 00:20:56,639 --> 00:20:57,848 Can I help you, sir? 232 00:21:00,267 --> 00:21:03,896 I'm here about the young woman that was in that accident two nights ago, 233 00:21:03,979 --> 00:21:05,189 off Route 33. 234 00:21:05,272 --> 00:21:06,106 And you are? 235 00:21:06,190 --> 00:21:07,691 A concerned party. 236 00:21:10,194 --> 00:21:13,364 Miss Williams is only seeing family members at the moment. 237 00:21:13,447 --> 00:21:15,866 At least see that Miss Williams gets these. 238 00:21:17,243 --> 00:21:18,077 Sure. 239 00:21:31,632 --> 00:21:32,758 Try that. 240 00:21:36,387 --> 00:21:37,221 Next. 241 00:22:11,839 --> 00:22:13,924 Jennifer, you'll hurt somebody. 242 00:22:14,174 --> 00:22:15,843 I can go really fast. 243 00:22:34,486 --> 00:22:36,155 I want you to keep up your memory games. 244 00:22:36,238 --> 00:22:38,657 They're just as important as your physical rehab. 245 00:22:39,158 --> 00:22:41,160 Your CT came back, from yesterday. 246 00:22:41,243 --> 00:22:42,578 It shows improvement. 247 00:22:43,287 --> 00:22:44,830 It's not going to happen overnight. 248 00:22:45,372 --> 00:22:46,790 I wanna make sure that you're-- 249 00:22:46,874 --> 00:22:48,584 I won't overdo it. I promise. 250 00:22:49,543 --> 00:22:51,045 -Here. -Thank you. 251 00:22:51,170 --> 00:22:54,298 I'm sending you home with a cane, too. I want you to use it to walk. 252 00:22:54,381 --> 00:22:56,383 -Two or three minutes a day. -Okay. 253 00:22:58,302 --> 00:22:59,345 There she is. 254 00:23:00,721 --> 00:23:01,639 Big day. 255 00:23:01,847 --> 00:23:03,098 Baby's coming home. 256 00:23:10,648 --> 00:23:12,691 Hey... as the memory comes back, 257 00:23:12,900 --> 00:23:14,902 it's normal for wires to get crossed. 258 00:23:14,985 --> 00:23:16,070 Nothing to worry about. 259 00:23:32,753 --> 00:23:34,838 All right. Nice and slow. 260 00:23:37,925 --> 00:23:39,134 -Got it? -Yeah. 261 00:23:39,218 --> 00:23:42,262 -I just need a little help, actually. -One, two, three... 262 00:23:42,346 --> 00:23:44,223 -Thank you. -Watch your head. 263 00:23:45,391 --> 00:23:47,393 -Okay. Take those. -Thanks. 264 00:23:56,235 --> 00:23:58,570 Hey, it's gonna be okay, alright? 265 00:23:58,654 --> 00:23:59,863 We're gonna get through this. 266 00:24:00,990 --> 00:24:02,324 Baby steps. 267 00:25:06,096 --> 00:25:07,431 Welcome home. 268 00:25:11,226 --> 00:25:12,311 Pretty great, huh? 269 00:25:13,771 --> 00:25:15,397 It's been in the family a while. 270 00:25:24,406 --> 00:25:26,617 We moved in right before the wedding. 271 00:25:30,579 --> 00:25:32,206 Go ahead. Feel free. Go check it out. 272 00:25:47,596 --> 00:25:49,056 This is incredible. 273 00:25:49,932 --> 00:25:51,266 I love it. 274 00:25:55,270 --> 00:25:58,524 And this is the best part about living out here. 275 00:26:00,734 --> 00:26:02,152 There's no shortage of firewood. 276 00:26:03,487 --> 00:26:06,448 Oh... I wish you could remember our wedding night. 277 00:26:07,116 --> 00:26:08,742 We never even left this room. 278 00:26:14,748 --> 00:26:16,750 Hey, what's wrong? 279 00:26:17,835 --> 00:26:19,628 Nothing. 280 00:26:22,422 --> 00:26:24,258 Wait till you see the backyard. 281 00:26:31,348 --> 00:26:32,766 It's so beautiful. 282 00:26:34,059 --> 00:26:36,270 I still can't believe this is really our house. 283 00:26:37,187 --> 00:26:38,856 Yeah, like I said, it's... 284 00:26:39,982 --> 00:26:41,567 it's been in the family for a while. 285 00:26:42,818 --> 00:26:46,613 I mean, it's been fixed up and added onto over the years, but... 286 00:26:47,197 --> 00:26:49,199 -It's so quiet. -Better be. 287 00:26:49,783 --> 00:26:51,785 Nearest neighbor is over a mile away. 288 00:26:51,869 --> 00:26:53,120 -Only a mile? -Yeah. 289 00:26:56,123 --> 00:26:58,250 Now, if you grab a bottle of wine, 290 00:26:58,959 --> 00:27:02,296 sit in these chairs right over here, you can catch one hell of a sunset. 291 00:27:05,507 --> 00:27:07,050 Any of this feel familiar? 292 00:27:08,427 --> 00:27:09,261 I'm sorry. 293 00:27:11,054 --> 00:27:11,889 For what? 294 00:27:13,223 --> 00:27:14,683 For not remembering you, 295 00:27:15,350 --> 00:27:16,560 our life together. 296 00:27:18,770 --> 00:27:20,022 It's gonna be okay. 297 00:27:20,647 --> 00:27:21,648 I promise. 298 00:27:22,691 --> 00:27:23,609 Here we go. 299 00:27:34,203 --> 00:27:36,455 So I was thinking I'll probably start you out 300 00:27:36,538 --> 00:27:37,956 in the guest bedroom down here. 301 00:27:38,040 --> 00:27:40,459 -It's closer to the kitchen-- -No special treatment. 302 00:27:40,542 --> 00:27:43,545 I got it, but I just don't want you to overdo it. 303 00:27:43,629 --> 00:27:46,048 I need us to get back to our old routine. 304 00:27:50,552 --> 00:27:52,596 So where is our bedroom? 305 00:27:55,140 --> 00:27:56,016 Up there. 306 00:27:57,226 --> 00:27:58,352 Right. 307 00:27:59,186 --> 00:28:01,230 No, no. Are you crazy? 308 00:28:03,023 --> 00:28:03,941 Really? 309 00:28:04,942 --> 00:28:06,944 Allow me, Mrs. Williams. 310 00:28:20,249 --> 00:28:21,250 Here we are. 311 00:28:21,833 --> 00:28:22,751 Wow. 312 00:28:26,880 --> 00:28:28,632 -Thank you. -Careful, careful. 313 00:28:28,882 --> 00:28:30,592 -You good? -Yeah, I'm good, thank you. 314 00:28:31,760 --> 00:28:33,762 Alright, let's do this. 315 00:28:38,016 --> 00:28:40,060 -I'll go get the rest of your stuff. -Thanks. 316 00:29:10,674 --> 00:29:12,676 -Hello. -Russell Williams? 317 00:29:13,719 --> 00:29:16,138 -Speaking. -This is Detective Page. 318 00:29:17,014 --> 00:29:18,724 We spoke at the hospital. 319 00:29:19,808 --> 00:29:20,642 Yes, sir. 320 00:29:21,476 --> 00:29:22,602 Actually, could you... 321 00:29:23,270 --> 00:29:25,856 Could you just hold on for one second? 322 00:29:26,648 --> 00:29:29,443 I'll step out, see if I can get a better signal. 323 00:29:34,031 --> 00:29:35,282 Sorry. Er... 324 00:29:38,243 --> 00:29:40,537 How's it going? Any luck finding the car? 325 00:29:41,496 --> 00:29:42,831 No, not yet, 326 00:29:42,914 --> 00:29:44,958 but I've talked to a couple of drivers 327 00:29:45,042 --> 00:29:46,460 who stopped to help your wife. 328 00:29:46,835 --> 00:29:48,754 Really? Did they see anything? 329 00:29:49,588 --> 00:29:53,925 Well, two of them thought they saw a white pickup truck 330 00:29:54,009 --> 00:29:55,510 leave the scene of the accident. 331 00:29:55,761 --> 00:29:59,139 One of them thought that it might've been pulling your wife's car. 332 00:29:59,431 --> 00:30:00,265 Okay. 333 00:30:03,894 --> 00:30:06,605 Well, the other thinks that he saw the plates. 334 00:30:07,397 --> 00:30:09,816 From his vintage Cadillac convertible. 335 00:30:10,108 --> 00:30:11,526 Convertible? Ah. 336 00:30:12,486 --> 00:30:14,821 But in the meantime, I'd really love it 337 00:30:15,197 --> 00:30:17,491 if your wife could come down to the station tomorrow. 338 00:30:17,741 --> 00:30:19,117 Maybe she remembers something. 339 00:30:22,829 --> 00:30:25,582 Look, we literally just got home, 340 00:30:25,665 --> 00:30:28,168 and the last thing I want to do is overwhelm her. 341 00:30:28,251 --> 00:30:31,546 Mr. Williams, we promise to take it easy on her. 342 00:30:32,464 --> 00:30:33,632 How does 11:00 sound? 343 00:30:37,803 --> 00:30:40,305 Yeah, 11:00 is great. Let's do that. 344 00:30:40,764 --> 00:30:42,474 Good. See you then. 345 00:31:09,251 --> 00:31:11,128 -What's tomorrow at 11:00? -Huh? 346 00:31:11,920 --> 00:31:14,131 I overheard you outside on the phone. 347 00:31:15,048 --> 00:31:17,259 Oh, yeah. That was work calling. 348 00:31:18,552 --> 00:31:20,554 Wondering when I was coming back. 349 00:31:21,054 --> 00:31:21,888 Oh. 350 00:31:23,682 --> 00:31:25,725 I told them we just got home, 351 00:31:25,809 --> 00:31:27,644 and there's no way I'll rush your recovery. 352 00:31:28,186 --> 00:31:29,980 Are they okay with me taking time off? 353 00:31:34,818 --> 00:31:37,320 Honey, actually, you quit your job 354 00:31:37,612 --> 00:31:38,989 when we moved out here. 355 00:31:39,865 --> 00:31:40,907 -Really? -Yeah. 356 00:31:42,576 --> 00:31:44,953 We'd decided we wanted to start a family 357 00:31:45,662 --> 00:31:47,497 and this was the best way to do it, 358 00:31:47,581 --> 00:31:49,499 came out here for the fresh air, 359 00:31:50,834 --> 00:31:51,918 and less stress. 360 00:31:53,795 --> 00:31:55,922 No job, no family. 361 00:31:58,216 --> 00:32:00,427 What about friends? I must have friends. 362 00:32:01,136 --> 00:32:02,596 You've plenty of friends. 363 00:32:02,679 --> 00:32:05,974 Since the move, we don't see them as much as we used to. 364 00:32:07,058 --> 00:32:09,060 -Do they know what happened? -Yeah. 365 00:32:09,686 --> 00:32:12,272 I spoke to Nancy when we were leaving the hospital. 366 00:32:12,355 --> 00:32:14,191 I asked if she'd let everybody know. 367 00:32:14,274 --> 00:32:16,985 She and Jason will visit once they get back from Hawaii. 368 00:32:20,572 --> 00:32:23,283 Oh. Maybe I should reach out to them, too. 369 00:32:23,658 --> 00:32:25,452 It might bring back some memories. 370 00:32:25,535 --> 00:32:26,995 Yeah, it's a great idea. 371 00:32:28,872 --> 00:32:30,290 Have the police found my phone? 372 00:32:32,083 --> 00:32:33,001 Not yet. 373 00:32:33,877 --> 00:32:37,047 Next time I'm out,  I'll just pick you up a new one. 374 00:32:38,048 --> 00:32:39,132 Thanks. 375 00:32:58,401 --> 00:32:59,778 We were happy, right? 376 00:33:03,406 --> 00:33:04,908 Honey, we're still happy. 377 00:33:05,909 --> 00:33:06,743 Okay? 378 00:33:07,118 --> 00:33:07,953 Okay. 379 00:33:41,736 --> 00:33:42,821 Excuse me. Sir? 380 00:33:45,073 --> 00:33:47,075 Why were you asking about Jennifer Williams? 381 00:33:47,617 --> 00:33:48,535 What do you care? 382 00:33:50,620 --> 00:33:52,247 Actually, I care a lot. 383 00:33:52,914 --> 00:33:53,999 Who the hell are you? 384 00:33:56,418 --> 00:33:57,544 Her husband. 385 00:34:01,798 --> 00:34:03,091 Stay away from my wife! 386 00:34:23,653 --> 00:34:24,904 Anyone out here? 387 00:34:26,406 --> 00:34:27,490 Hello! 388 00:35:10,367 --> 00:35:11,910 Russell, do you hear that? 389 00:35:17,457 --> 00:35:18,333 Russell? 390 00:35:25,715 --> 00:35:27,634 Russell, there's someone in the backyard! 391 00:35:57,664 --> 00:35:58,748 You were out late. 392 00:35:59,708 --> 00:36:01,793 Yeah, I couldn't sleep. 393 00:36:05,255 --> 00:36:06,214 How about you? 394 00:36:06,589 --> 00:36:08,049 -I slept okay. -Yeah? 395 00:36:09,342 --> 00:36:12,262 All right. Eggs, scrambled soft. 396 00:36:13,888 --> 00:36:15,849 -Just like you like them. -Thanks. 397 00:36:19,060 --> 00:36:22,230 I think I'm gonna head into town today, grab a few things. 398 00:36:22,313 --> 00:36:23,815 I'll grab you that phone. 399 00:36:24,315 --> 00:36:26,359 -Anything else you need? -Nope. 400 00:36:27,277 --> 00:36:28,153 You're sure? 401 00:36:29,112 --> 00:36:30,697 I'll be fine, really. 402 00:36:32,198 --> 00:36:34,617 I feel like I need to take a look around. 403 00:36:34,868 --> 00:36:36,953 Maybe something will trigger my memory. 404 00:36:37,203 --> 00:36:38,955 Well, don't overdo it. 405 00:36:39,038 --> 00:36:39,873 I know. 406 00:36:41,750 --> 00:36:42,709 Orange juice? 407 00:36:45,920 --> 00:36:46,921 Fresh squeezed? 408 00:36:50,300 --> 00:36:51,509 I'm right, aren't I? 409 00:36:51,634 --> 00:36:53,428 There it is. See? 410 00:36:53,511 --> 00:36:55,305 I told you it'd all come back. 411 00:37:07,484 --> 00:37:11,738 Charlie. How many white pickup trucks do you think there are in the county? 412 00:37:13,865 --> 00:37:14,741 I give up. 413 00:37:14,991 --> 00:37:16,117 Too goddamn many. 414 00:37:20,497 --> 00:37:22,290 Is anyone waiting upfront for me? 415 00:37:23,833 --> 00:37:24,667 You got a date? 416 00:37:24,751 --> 00:37:27,796 Actually, I think I've been stood up. 417 00:37:33,802 --> 00:37:36,304 Hey, it's Russell. I can't come to the phone right now. 418 00:37:36,387 --> 00:37:37,931 Leave a message, I'll call back. 419 00:38:00,745 --> 00:38:01,579 Charlie. 420 00:38:04,541 --> 00:38:05,458 Do me a favor. 421 00:38:05,917 --> 00:38:08,419 Run a trace on this number. I'm going out. 422 00:38:21,808 --> 00:38:24,435 I ran a search on our database for Russell Williams, 423 00:38:24,519 --> 00:38:25,728 but nothing came up. 424 00:38:27,272 --> 00:38:30,108 Do you mind searching for the contact info he gave you? 425 00:38:31,901 --> 00:38:34,028 This is the address that he gave us. 426 00:38:34,112 --> 00:38:34,946 Thanks. 427 00:38:36,197 --> 00:38:37,824 Er, will you do me a favor? 428 00:38:37,907 --> 00:38:40,243 When you speak to her, please have her call 429 00:38:40,326 --> 00:38:41,911 and make a follow-up appointment. 430 00:38:42,203 --> 00:38:45,498 Every time I've called it's gone straight to voicemail. 431 00:38:46,958 --> 00:38:47,792 Will do. 432 00:38:49,544 --> 00:38:50,712 Just one question. 433 00:38:52,088 --> 00:38:55,133 Did Miss Williams ever mention a white pickup truck? 434 00:38:57,093 --> 00:38:58,177 No, I don't think so. 435 00:38:58,511 --> 00:39:00,513 -Why? -No, I was just wondering. 436 00:39:01,097 --> 00:39:02,932 -Thank you for all your help. -Yeah. 437 00:39:53,274 --> 00:39:55,193 I'll love you forever and a day. 438 00:40:27,308 --> 00:40:28,393 What is that? 439 00:40:33,982 --> 00:40:35,233 That's weird. 440 00:43:09,470 --> 00:43:11,013 -Hey. -Hey. 441 00:43:11,389 --> 00:43:13,599 Look at you, made it down the steps. 442 00:43:13,683 --> 00:43:17,061 I was just exploring. Seeing if anything felt familiar. 443 00:43:17,145 --> 00:43:17,979 Got it. 444 00:43:18,396 --> 00:43:19,897 Well, as promised... 445 00:43:21,941 --> 00:43:23,359 -For you. -Oh, thank you. 446 00:43:25,111 --> 00:43:27,155 I had them set that up for you. 447 00:43:27,238 --> 00:43:28,281 Should be good to go. 448 00:43:30,700 --> 00:43:32,869 -And... how was it? -What? 449 00:43:32,952 --> 00:43:35,371 While you were wandering, anything come back to you? 450 00:43:35,454 --> 00:43:36,289 No. 451 00:43:38,332 --> 00:43:39,167 No signal. 452 00:43:39,917 --> 00:43:41,043 Yeah. Well... 453 00:43:41,586 --> 00:43:43,087 Welcome to the mountains. 454 00:43:45,214 --> 00:43:47,175 All right. Walk or carry? 455 00:43:48,384 --> 00:43:49,719 -Walk. -Walk. 456 00:43:50,428 --> 00:43:51,304 -Shall we? -Oh. 457 00:43:51,929 --> 00:43:53,139 -Thank you. -Mm-hm. 458 00:43:53,306 --> 00:43:54,307 Take it easy. 459 00:44:15,077 --> 00:44:15,995 Can I help you? 460 00:44:18,956 --> 00:44:21,417 -I'd like to talk to Jennifer Williams. -Who? 461 00:44:22,877 --> 00:44:24,503 Isn't this 58 Deerfield Road? 462 00:44:24,962 --> 00:44:25,796 Yes. 463 00:44:26,255 --> 00:44:28,966 I was told she lived here with her husband Russell. 464 00:44:29,884 --> 00:44:31,719 Someone gave you the wrong information. 465 00:44:31,802 --> 00:44:33,346 It's just me and my husband. 466 00:44:34,096 --> 00:44:37,475 And you've never heard of a Russell or Jennifer Williams? 467 00:44:38,351 --> 00:44:39,310 No, Detective. 468 00:44:42,897 --> 00:44:44,106 Thank you for your time. 469 00:44:52,782 --> 00:44:53,950 Sheriff's Department. 470 00:44:54,492 --> 00:44:55,534 Hey, it's me. 471 00:44:56,410 --> 00:44:59,580 Looks like Russell Williams gave the hospital the wrong address.  472 00:45:00,164 --> 00:45:01,958 Maybe he just made a mistake on the forms. 473 00:45:02,708 --> 00:45:03,626 Tell me something. 474 00:45:04,794 --> 00:45:07,421 Did anyone actually run the victim's prints? 475 00:45:07,922 --> 00:45:09,006 We didn't have to. 476 00:45:09,090 --> 00:45:10,716 The husband identified her. 477 00:45:11,175 --> 00:45:13,552 How did they find him to let him know she was hurt? 478 00:45:13,886 --> 00:45:17,807 That's the thing. I asked, but... nobody remembered calling anyone. 479 00:45:19,308 --> 00:45:21,936 I don't suppose you got a trace on the number I gave you? 480 00:45:22,019 --> 00:45:23,312 Looks like a burner. 481 00:45:23,646 --> 00:45:26,691 We tried to trace it using GPS, but there's no signal. 482 00:45:27,650 --> 00:45:28,651 Jesus. 483 00:45:29,110 --> 00:45:30,736 All right. Keep me updated. 484 00:45:36,909 --> 00:45:39,328 Nurse Masters said, as memories come back, 485 00:45:39,412 --> 00:45:41,706 wires could probably get crossed. 486 00:45:41,789 --> 00:45:42,748 I know. 487 00:45:43,124 --> 00:45:44,792 You're healing, that's good news. 488 00:45:45,084 --> 00:45:46,669 But I'm so confused. 489 00:45:53,926 --> 00:45:55,594 Oh, baby. 490 00:45:56,887 --> 00:45:58,347 -You alright? -Yeah. 491 00:45:59,390 --> 00:46:01,309 All the memories are gonna come back. 492 00:46:01,851 --> 00:46:02,810 I promise you. 493 00:46:04,645 --> 00:46:08,899 We've got every day from now, the rest of our lives to make new ones. 494 00:46:11,402 --> 00:46:12,236 You're right. 495 00:46:17,074 --> 00:46:18,534 I'm glad you're home. 496 00:46:51,692 --> 00:46:52,526 I'm sorry. 497 00:46:53,277 --> 00:46:54,362 What's wrong? 498 00:46:54,862 --> 00:46:55,988 I'm sorry, I can't. 499 00:46:58,908 --> 00:46:59,742 You can't? 500 00:47:00,659 --> 00:47:04,205 Look, maybe I just need more time. 501 00:47:04,288 --> 00:47:06,707 Oh for God's sake, Jen. I am your husband. 502 00:47:06,791 --> 00:47:07,666 Please... 503 00:47:08,751 --> 00:47:10,044 Okay, listen to me. 504 00:47:11,087 --> 00:47:13,172 I sat in that damn waiting room 505 00:47:13,881 --> 00:47:17,676 night after night, because I couldn't stand not being there when you woke up. 506 00:47:17,760 --> 00:47:20,763 I was there at every step of your recovery and this is what I get? 507 00:47:22,014 --> 00:47:24,683 -A wife who won't let me touch her? -You're hurting me. 508 00:47:36,904 --> 00:47:38,114 Look, I'm sorry. 509 00:47:39,490 --> 00:47:40,908 Okay. I didn't mean it. 510 00:47:43,411 --> 00:47:45,246 Come on. Jen... 511 00:47:56,966 --> 00:47:57,800 Right. 512 00:48:33,002 --> 00:48:34,003 Good night. 513 00:49:17,296 --> 00:49:18,255 White Oaks ER. 514 00:49:18,339 --> 00:49:20,466 Nurse Masters, Detective Page. 515 00:49:20,966 --> 00:49:22,343 Hi, Detective. 516 00:49:22,676 --> 00:49:24,011 Any luck reaching Jennifer? 517 00:49:24,512 --> 00:49:25,429 Actually, no. 518 00:49:27,264 --> 00:49:28,182 I was wondering, 519 00:49:28,265 --> 00:49:31,477 can you pull up your surveillance cameras from your parking lot 520 00:49:31,560 --> 00:49:32,811 the night she came in? 521 00:49:32,895 --> 00:49:34,813 Yeah, sure. I'll ask Security. 522 00:49:35,648 --> 00:49:37,066 What are we looking for? 523 00:49:37,316 --> 00:49:39,944 White pickup truck with a winch. 524 00:49:40,528 --> 00:49:42,071 White pickup truck, sure. 525 00:49:42,154 --> 00:49:43,364 Give me one sec. 526 00:49:46,116 --> 00:49:48,285 Got those real estate records you asked for. 527 00:49:49,078 --> 00:49:52,540 That house has belonged to Clark and Ruth Gibson since 1976. 528 00:49:52,915 --> 00:49:53,874 Thanks, Charlie. 529 00:49:55,042 --> 00:49:55,918 Now go home, 530 00:49:56,460 --> 00:49:58,003 before Samantha blames me. 531 00:49:58,546 --> 00:50:00,464 -I'll tell her you say hi. -Please do. 532 00:50:01,465 --> 00:50:03,300 -Detective? -I'm still here. 533 00:50:04,343 --> 00:50:06,387 Security just pulled the video file. 534 00:50:06,470 --> 00:50:08,013 They'll email it over to you. 535 00:50:08,347 --> 00:50:09,181 Thank you. 536 00:50:09,598 --> 00:50:11,433 If you need anything else, let me know. 537 00:50:11,684 --> 00:50:13,477 I was wondering one thing. 538 00:50:13,894 --> 00:50:14,979 Yeah, shoot. 539 00:50:15,312 --> 00:50:17,064 Since Jennifer had no ID, 540 00:50:17,523 --> 00:50:19,900 how did Russell prove he was her husband? 541 00:50:21,443 --> 00:50:22,403 Give me one sec. 542 00:50:33,205 --> 00:50:35,207 It says here in the doctor's notes 543 00:50:35,291 --> 00:50:38,419 that he showed some family photos and identified a back tattoo. 544 00:50:41,005 --> 00:50:43,549 -Thank you for all your help. -Sorry, Detective. 545 00:50:44,341 --> 00:50:46,051 Thanks so much. Have a good night. 546 00:51:29,970 --> 00:51:31,472 Son of a bitch. 547 00:51:54,745 --> 00:51:55,621 Good morning. 548 00:52:00,959 --> 00:52:02,002 I brought you something. 549 00:52:03,879 --> 00:52:07,966 You always used to have a bunch of these around the office, so we... 550 00:52:08,509 --> 00:52:10,928 actually planted a special plot out there for you. 551 00:52:18,811 --> 00:52:19,895 Look, er... 552 00:52:24,233 --> 00:52:25,484 I owe you an apology. 553 00:52:27,820 --> 00:52:29,947 What I said last night was not fair. 554 00:52:30,948 --> 00:52:33,033 And it just... It got away from me. 555 00:52:34,702 --> 00:52:35,703 And I'm sorry. 556 00:52:37,371 --> 00:52:40,999 If you want to take it slow, we will take it slow, absolutely. 557 00:52:41,542 --> 00:52:43,335 I want you to be comfortable. 558 00:52:54,513 --> 00:52:56,140 -I'll be right out. -Thanks. 559 00:52:59,560 --> 00:53:00,394 Hey. 560 00:53:01,186 --> 00:53:04,106 -What can I do for you? -Whoa, man. Did that hurt? 561 00:53:04,523 --> 00:53:07,276 Why? You looking to get some silver? Maybe one of these conches? 562 00:53:07,568 --> 00:53:09,278 I'm more interested in these. 563 00:53:11,321 --> 00:53:12,156 Heritage, huh? 564 00:53:12,573 --> 00:53:14,742 -Yeah. You do them? -I can do anything you want. 565 00:53:17,077 --> 00:53:18,537 Can you tell me what that means? 566 00:53:19,705 --> 00:53:20,539 Sure. 567 00:53:26,003 --> 00:53:28,338 Abby, Abbot, Adams, and... 568 00:53:30,007 --> 00:53:30,841 Allen. 569 00:53:36,555 --> 00:53:37,473 How about that? 570 00:53:57,493 --> 00:53:58,786 Charlie, it's me. 571 00:53:59,536 --> 00:54:01,455 I got a hit on Jennifer's maiden name. 572 00:54:02,414 --> 00:54:05,209 She shared a house with her parents down in San Jose. 573 00:54:05,459 --> 00:54:06,877 I'm on my way there now. 574 00:55:01,473 --> 00:55:02,307 Hello? 575 00:55:05,477 --> 00:55:06,603 This is the police! 576 00:55:36,425 --> 00:55:37,259 Hello? 577 00:55:38,927 --> 00:55:40,178 Is there anyone here? 578 00:55:48,395 --> 00:55:49,229 Hello? 579 00:55:52,149 --> 00:55:53,066 Jennifer Allen? 580 00:56:01,992 --> 00:56:02,826 Oh. 581 00:56:04,119 --> 00:56:04,953 Oh! 582 00:57:10,894 --> 00:57:11,770 Morning. 583 00:57:12,396 --> 00:57:13,230 Morning. 584 00:57:15,357 --> 00:57:17,234 So... any plans today? 585 00:57:18,193 --> 00:57:20,737 No, not really. I was gonna ask you the same thing. 586 00:57:22,364 --> 00:57:25,450 How about we do a romantic dinner tonight? 587 00:57:32,457 --> 00:57:33,375 Yeah. 588 00:57:34,001 --> 00:57:36,044 How about I cook? 589 00:57:36,962 --> 00:57:39,172 -What's your favorite again? -Italian. 590 00:57:39,297 --> 00:57:40,882 You make a killer lasagna. 591 00:57:42,300 --> 00:57:45,220 Do you mind going out and grabbing some groceries? 592 00:57:45,303 --> 00:57:46,972 Not at all. I'd be happy to. 593 00:57:47,055 --> 00:57:48,140 And some wine? 594 00:57:49,891 --> 00:57:51,768 Yeah. Do you want white or red? 595 00:57:52,519 --> 00:57:54,438 -Better get red if it's Italian. -Red it is. 596 00:58:05,240 --> 00:58:06,366 I'll be right back. 597 00:58:06,575 --> 00:58:07,409 Drive safe. 598 00:58:31,725 --> 00:58:32,934 Did he just lock it? 599 00:59:44,172 --> 00:59:45,298 Jennifer and Russell? 600 00:59:45,382 --> 00:59:47,259 They left the company before the wedding. 601 00:59:47,342 --> 00:59:49,302 That was about two months ago. 602 00:59:49,970 --> 00:59:52,222 -So you know Russell? -Are you kidding? 603 00:59:52,472 --> 00:59:54,307 They were the big office couple. 604 00:59:54,850 --> 00:59:56,601 HR usually frowns on that kind of thing, 605 00:59:56,685 --> 00:59:59,312 but they were cute together. What you gonna do? 606 01:00:27,841 --> 01:00:30,927 Those are from the corporate retreat last year. 607 01:00:31,011 --> 01:00:33,305 -Mm-hm. -And... there. 608 01:00:33,805 --> 01:00:35,473 That's the happy couple right there. 609 01:01:01,791 --> 01:01:03,585 If that's Russell, who's that? 610 01:01:04,336 --> 01:01:05,253 Ryan Gaerity? 611 01:01:06,171 --> 01:01:09,299 What's this all about anyway? Are they in some kind of trouble? 612 01:01:15,513 --> 01:01:16,765 He still works here? 613 01:01:17,098 --> 01:01:19,267 Not for the last couple of months. 614 01:01:19,351 --> 01:01:22,229 He and his supervisor had a little disagreement. 615 01:01:23,355 --> 01:01:24,648 Disagreement meaning...? 616 01:01:25,482 --> 01:01:27,108 Broke his nose in three places. 617 01:01:28,109 --> 01:01:30,362 Ryan's a smart guy, but he's got a hell of a temper. 618 01:01:32,030 --> 01:01:33,573 Did something happen, Detective? 619 01:01:35,158 --> 01:01:37,827 I'm gonna need all the contact info you can give me. 620 01:01:38,453 --> 01:01:39,287 Sure. 621 01:01:40,830 --> 01:01:41,915 And by the way, 622 01:01:42,207 --> 01:01:44,292 after they left, I found a little note 623 01:01:44,584 --> 01:01:47,170 that Russell wrote to Jennifer, buried in her desk. 624 01:01:47,254 --> 01:01:49,214 It's yours if you think it might help. 625 01:01:49,923 --> 01:01:51,049 Yeah, sure. Thanks. 626 01:02:12,570 --> 01:02:14,948 I'll love you forever and a day. 627 01:02:38,096 --> 01:02:38,930 What? 628 01:02:39,472 --> 01:02:41,141 How can we have no Internet? 629 01:02:41,308 --> 01:02:42,183 Where's the... 630 01:03:01,578 --> 01:03:02,996 You gotta be kidding me. 631 01:03:59,052 --> 01:03:59,886 Jennifer. 632 01:04:03,515 --> 01:04:04,474 Jennifer. 633 01:04:09,854 --> 01:04:10,855 You okay? 634 01:04:11,731 --> 01:04:13,775 You took a hell of a fall. 635 01:04:21,282 --> 01:04:24,202 Oh, sweetheart, that doesn't look good at all. 636 01:04:24,285 --> 01:04:25,203 What happened? 637 01:04:26,830 --> 01:04:28,748 What did you think was gonna happen? 638 01:04:29,165 --> 01:04:31,584 Roaming around in the yard in your condition? 639 01:04:32,001 --> 01:04:34,587 -What were you doing out there? -What's going on? 640 01:04:35,046 --> 01:04:38,716 Wait. What did you do to my phone? 641 01:04:38,800 --> 01:04:40,427 What happened to the Internet? 642 01:04:40,510 --> 01:04:43,054 -Don't get so worked up. Listen. -No... 643 01:04:43,138 --> 01:04:44,764 Take your medication, okay? 644 01:04:44,848 --> 01:04:46,724 -I don't want medication. -Rest a while. 645 01:04:46,808 --> 01:04:49,853 -I don't want to rest! -You need to. It'll be good for you. 646 01:04:56,776 --> 01:04:59,446 Okay. Now give that about 20 minutes, 647 01:04:59,779 --> 01:05:03,491 and I promise you,  you won't feel any more pain, okay? 648 01:05:04,284 --> 01:05:05,869 Who the hell are you? 649 01:05:08,246 --> 01:05:11,666 -What do you mean? -What did you do with my husband? 650 01:05:19,883 --> 01:05:21,050 What are you doing? 651 01:05:21,801 --> 01:05:22,719 Wait, Russell. 652 01:05:22,802 --> 01:05:25,889 After everything that I have done for you, 653 01:05:26,723 --> 01:05:28,099 I hoped that by now, 654 01:05:28,600 --> 01:05:31,102 you'd give me a little more gratitude. 655 01:05:34,439 --> 01:05:36,191 -No. -Shh! 656 01:05:36,357 --> 01:05:38,693 Just stay right here. I'm gonna get some work done. 657 01:05:39,277 --> 01:05:41,237 Everything's gonna be fine, I promise. 658 01:05:41,571 --> 01:05:42,405 Wait... 659 01:05:43,865 --> 01:05:45,283 Wait... no... 660 01:05:48,745 --> 01:05:49,954 Oh, God. 661 01:06:05,762 --> 01:06:06,679 Mr. Williams? 662 01:06:08,097 --> 01:06:08,932 Russell? 663 01:06:10,600 --> 01:06:11,601 Russell Williams. 664 01:06:13,353 --> 01:06:14,229 Mr. Williams. 665 01:06:14,687 --> 01:06:15,522 Mr. Williams. 666 01:06:19,359 --> 01:06:20,193 Hey. 667 01:06:20,318 --> 01:06:22,612 I've tried to call you to start physical therapy. 668 01:06:22,695 --> 01:06:23,863 Your number doesn't work. 669 01:06:23,947 --> 01:06:24,906 That's so funny. 670 01:06:24,989 --> 01:06:27,492 Jennifer and I were saying how we hadn't heard from you. 671 01:06:28,117 --> 01:06:29,077 How's she doing? 672 01:06:29,160 --> 01:06:29,994 She's great. 673 01:06:30,620 --> 01:06:32,580 That detective's looking for her. 674 01:06:32,705 --> 01:06:34,165 -Detective? -Yeah. 675 01:06:34,874 --> 01:06:38,503 Frankly, I've been concerned as well. None of the numbers that you gave us work. 676 01:06:38,586 --> 01:06:41,214 No, I probably got a number crossed somewhere. 677 01:06:41,297 --> 01:06:42,966 Tell me where Jennifer is. 678 01:06:43,049 --> 01:06:46,803 I really appreciate your help, thank you, but she's doing great. 679 01:06:46,886 --> 01:06:47,720 I gotta go. 680 01:06:47,804 --> 01:06:49,931 -I'm gonna call the detective. -Get away from my car. 681 01:06:50,014 --> 01:06:50,848 Excuse me? 682 01:06:55,144 --> 01:06:56,062 Mr. Williams... 683 01:07:50,491 --> 01:07:51,326 Russell? 684 01:07:52,869 --> 01:07:53,870 Russell! 685 01:07:55,538 --> 01:07:56,372 Russell! 686 01:12:22,597 --> 01:12:23,431 Ah. 687 01:12:24,348 --> 01:12:27,059 -You're back. -I ran into Nurse Masters while I was out. 688 01:12:28,728 --> 01:12:29,562 Really? 689 01:12:31,230 --> 01:12:32,940 She asked how you were doing. 690 01:12:37,612 --> 01:12:39,447 How are we doing by the way? 691 01:12:49,999 --> 01:12:51,000 What's that? 692 01:12:58,883 --> 01:13:00,217 I'll just be a second. 693 01:13:14,440 --> 01:13:16,025 Hey, we're actually busy right now. 694 01:13:16,692 --> 01:13:18,945 It'd be great if you could come back another time. 695 01:13:19,362 --> 01:13:22,031 Russell, this is Detective Page. 696 01:13:22,865 --> 01:13:24,200 Can you open up the gate? 697 01:13:24,283 --> 01:13:25,534 I want to talk. 698 01:13:27,244 --> 01:13:28,079 Russell? 699 01:13:34,710 --> 01:13:36,045 Sure, yeah. Come on in. 700 01:14:09,996 --> 01:14:10,830 Russell? 701 01:15:27,364 --> 01:15:28,657 Help! Help! 702 01:15:30,951 --> 01:15:33,287 There's a door in the back. 703 01:16:01,023 --> 01:16:02,316 No, no! 704 01:16:03,943 --> 01:16:04,819 Get away! 705 01:16:05,152 --> 01:16:08,072 We are really starting to have some trust issues here, aren't we? 706 01:16:08,155 --> 01:16:09,990 Please, tell me who you are! 707 01:16:13,494 --> 01:16:14,578 I'm your husband. 708 01:16:14,662 --> 01:16:18,290 The sooner you realize that, the better everything will be, I promise. 709 01:16:24,130 --> 01:16:25,714 No, no. Please, don't. 710 01:16:27,800 --> 01:16:29,093 Did you do this? 711 01:16:32,972 --> 01:16:33,889 Not bad. 712 01:16:36,433 --> 01:16:37,560 Now listen to me. 713 01:16:39,019 --> 01:16:42,148 If that leg is ever gonna get better, you're gonna have to stay off it. 714 01:16:42,648 --> 01:16:44,316 Okay? Promise me you'll stay off it. 715 01:16:49,947 --> 01:16:50,906 Say it. 716 01:16:54,410 --> 01:16:55,744 Say it. 717 01:16:58,664 --> 01:17:00,708 I promise I'll stay off of it. 718 01:17:18,017 --> 01:17:22,438 Do you have any idea what I have done for you? 719 01:17:47,838 --> 01:17:48,672 Come on. 720 01:17:50,049 --> 01:17:50,883 Damn it. 721 01:17:58,974 --> 01:18:03,020 We're here live with the talented and incredibly sexy-- 722 01:18:03,103 --> 01:18:05,731 Excuse me... intelligent and utterly amazing. 723 01:18:06,690 --> 01:18:08,025 But enough about me... 724 01:18:10,694 --> 01:18:11,737 I love you. 725 01:18:12,363 --> 01:18:14,365 -Forever and a day, right? -Right. 726 01:18:42,017 --> 01:18:44,478 Russell... what are you doing? 727 01:18:46,105 --> 01:18:46,939 No. 728 01:18:55,864 --> 01:18:57,866 I don't know why I try anymore. 729 01:19:02,121 --> 01:19:04,039 All I have ever wanted... 730 01:19:05,332 --> 01:19:07,001 was for you to love me, 731 01:19:08,168 --> 01:19:10,379 and for you to know how much I love you. 732 01:19:10,462 --> 01:19:14,174 I would've given up my entire world just to be a part of yours. 733 01:19:14,883 --> 01:19:17,720 Please. Whatever you want me to do, I'll do it. 734 01:19:19,388 --> 01:19:21,056 I don't want to die. 735 01:19:23,142 --> 01:19:24,059 Please... 736 01:19:27,479 --> 01:19:28,856 None of us does, but... 737 01:19:30,316 --> 01:19:31,275 then again, 738 01:19:32,735 --> 01:19:34,570 it's not up to us now, is it? 739 01:19:35,446 --> 01:19:37,948 Wait. We don't have to pretend anymore. Or lie. 740 01:19:38,032 --> 01:19:39,491 -I promise. -I know that. 741 01:19:39,575 --> 01:19:41,535 I know, and it's not your fault. 742 01:19:43,162 --> 01:19:44,580 Because you can't remember. 743 01:19:45,539 --> 01:19:49,084 Do you know how many years I spent working with you in that office? 744 01:19:57,384 --> 01:20:00,512 Years getting to know you. 745 01:20:02,681 --> 01:20:04,558 Getting to understand you. 746 01:20:16,945 --> 01:20:20,574 And all for the great Russell Williams to come along... 747 01:20:22,159 --> 01:20:23,494 and take what was mine. 748 01:20:29,917 --> 01:20:31,126 No. 749 01:20:41,887 --> 01:20:43,806 I know you better than anyone else. 750 01:20:47,810 --> 01:20:49,645 I'm the one that you should be with, 751 01:20:50,187 --> 01:20:51,021 not him. 752 01:20:59,154 --> 01:21:00,489 And so I fixed it. 753 01:21:10,374 --> 01:21:13,085 I took care of anyone that could get in my way. 754 01:21:13,794 --> 01:21:15,921 I probably would have killed you, too, but... 755 01:21:18,924 --> 01:21:20,592 the funniest thing happened. 756 01:21:22,803 --> 01:21:24,430 Fate gave me a chance. 757 01:21:25,931 --> 01:21:30,144 Now, with a clean slate, I could give you  the life that you always deserved. 758 01:21:32,563 --> 01:21:34,731 We can start a new life together, 759 01:21:35,732 --> 01:21:37,192 you and me. 760 01:21:39,653 --> 01:21:40,529 Don't touch me. 761 01:21:58,088 --> 01:22:01,216 I'm really starting to feel unappreciated. 762 01:23:32,599 --> 01:23:33,433 What was that? 763 01:23:34,560 --> 01:23:36,603 Sorry, I bumped the table. 764 01:23:39,481 --> 01:23:40,941 You know, I've been... 765 01:23:42,025 --> 01:23:43,735 thinking about what you said before. 766 01:23:46,363 --> 01:23:48,323 I never knew you felt that way about me. 767 01:23:49,783 --> 01:23:51,410 Well, whether you know it or not, 768 01:23:51,535 --> 01:23:53,745 I've always been looking out for you. 769 01:23:55,038 --> 01:23:56,707 Why didn't you ever say anything? 770 01:24:03,130 --> 01:24:06,258 Russell, you never gave us a chance. 771 01:24:09,344 --> 01:24:11,430 I can see how much you care about me now. 772 01:24:12,306 --> 01:24:15,142 And I have been such a burden. 773 01:24:17,352 --> 01:24:18,895 No, you haven't been a burden. 774 01:24:21,565 --> 01:24:23,150 You know, love takes time. 775 01:24:25,736 --> 01:24:26,695 It does. 776 01:24:30,115 --> 01:24:31,950 How are you? Can I get you anything? 777 01:24:33,952 --> 01:24:35,495 Maybe something to drink? 778 01:24:36,121 --> 01:24:36,955 Sure. 779 01:26:45,333 --> 01:26:46,209 Jennifer! 780 01:26:48,795 --> 01:26:49,963 Jennifer! 781 01:27:07,022 --> 01:27:09,691 Honey, we're all alone out here. 782 01:27:14,321 --> 01:27:15,655 What are you gonna do? 783 01:27:28,460 --> 01:27:29,294 Honey! 784 01:28:05,455 --> 01:28:06,289 Get up. 785 01:28:28,937 --> 01:28:29,771 Jennifer! 786 01:28:44,536 --> 01:28:45,662 Sweetheart! 787 01:29:37,255 --> 01:29:38,256 Jennifer! 788 01:30:43,571 --> 01:30:45,490 Why did it have to be like this? 789 01:30:49,661 --> 01:30:51,538 Why couldn't you just be happy? 790 01:30:55,500 --> 01:30:56,584 Please, no. 791 01:31:18,398 --> 01:31:20,650 You couldn't let us be happy, could you? 792 01:31:55,268 --> 01:31:56,811 -Are you okay? -Yeah. 793 01:31:58,480 --> 01:31:59,397 It's all right. 794 01:32:00,148 --> 01:32:01,024 It's okay. 795 01:32:02,067 --> 01:32:02,942 It's okay. 796 01:32:03,610 --> 01:32:04,611 It's all right. 797 01:32:07,363 --> 01:32:08,239 It's okay. 798 01:32:43,942 --> 01:32:44,859 Detective. 799 01:32:46,903 --> 01:32:47,737 Look at you. 800 01:32:49,030 --> 01:32:50,657 How're you doing, Jennifer? 801 01:32:50,824 --> 01:32:52,659 Good. Better. 802 01:32:53,993 --> 01:32:55,662 No cane and everything. 803 01:32:56,704 --> 01:32:58,164 -You look great. -Thanks. 804 01:33:01,417 --> 01:33:02,418 You leaving? 805 01:33:02,836 --> 01:33:04,420 Yeah, off to Scottsdale, 806 01:33:05,088 --> 01:33:08,049 to spend the rest of my days playing golf and dating divorcees. 807 01:33:08,758 --> 01:33:09,592 Sounds fun. 808 01:33:10,176 --> 01:33:11,010 It's overdue. 809 01:33:11,636 --> 01:33:12,554 Good for you. 810 01:33:13,096 --> 01:33:14,013 What about you? 811 01:33:14,264 --> 01:33:15,932 Going back down to San Jose? 812 01:33:16,015 --> 01:33:18,893 Yeah. I just wanted to say goodbye before I left. 813 01:33:19,519 --> 01:33:20,562 And to thank you. 814 01:33:20,979 --> 01:33:21,896 You're welcome. 815 01:33:22,522 --> 01:33:24,357 Hell, I almost forgot. 816 01:33:25,900 --> 01:33:28,862 I went to your old office and your boss gave me this. 817 01:33:29,237 --> 01:33:31,364 I would have brought it to the hospital, 818 01:33:31,447 --> 01:33:33,616 but the nurse said  you were already discharged. 819 01:33:36,578 --> 01:33:37,412 Thanks. 820 01:33:38,037 --> 01:33:38,997 For everything. 821 01:33:39,455 --> 01:33:40,373 You're welcome. 822 01:33:42,000 --> 01:33:43,626 Take good care, Jennifer. 823 01:34:04,022 --> 01:34:07,942 Jennifer, I know it's probably silly writing you a little note like this, 824 01:34:08,026 --> 01:34:10,945 knowing we're about to spend the rest of our lives together, 825 01:34:11,446 --> 01:34:15,366 but I just wanted you to know that regardless of what happens next, 826 01:34:15,533 --> 01:34:16,910 the time we've spent together 827 01:34:16,993 --> 01:34:19,787 are the happiest memories  I could ever ask for. 828 01:34:20,288 --> 01:34:21,289 I love you. 829 01:34:21,581 --> 01:34:23,333 Not only for who you are, 830 01:34:23,416 --> 01:34:25,501 but for who I am when I'm with you. 831 01:34:26,085 --> 01:34:28,379 I'll love you forever and a day. 832 01:34:28,922 --> 01:34:29,756 Russell. 88190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.