Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
SPAWN - THE RECALL - 2014 - VOSTFR - Traduit par Sandman56
2
00:00:09,692 --> 00:00:13,790
Toi qui entre ici, abandonne tout espoir...
3
00:00:40,686 --> 00:00:41,694
On se d�p�che Michael.
4
00:00:45,001 --> 00:00:47,047
J'ai un mauvais pressentiment...
5
00:01:04,606 --> 00:01:05,611
Viens !
6
00:01:33,662 --> 00:01:35,690
Ne t'�loigne pas trop Michael.
7
00:01:49,642 --> 00:01:51,164
Michael ?
8
00:01:54,648 --> 00:01:56,021
Michael ?
9
00:01:57,130 --> 00:01:58,130
Michael ?
10
00:02:01,936 --> 00:02:02,831
Michael !
11
00:02:03,446 --> 00:02:04,512
Hey ! Hey !
12
00:02:04,612 --> 00:02:05,666
L�chez-moi !
13
00:02:06,666 --> 00:02:07,692
Michael !
14
00:02:07,692 --> 00:02:09,298
Qu'est-ce qu'il ce passe ?
Dites moi !
15
00:02:09,652 --> 00:02:11,660
J'ai perdu mon fils !
16
00:02:12,686 --> 00:02:13,780
Ce n'est pas en train d'arriver...
17
00:02:15,018 --> 00:02:17,044
Ok, voyons voir...
18
00:02:22,602 --> 00:02:24,606
Dans l'all�e 2...
19
00:02:25,634 --> 00:02:27,678
Et... Rien ici...
20
00:02:29,601 --> 00:02:31,606
Passons � la suivante...
21
00:02:55,628 --> 00:02:58,632
Et peut-�tre que tu verras les meilleurs,
les plus funs,
22
00:02:58,632 --> 00:03:01,648
les plus impitoyables MONSTRES DEVOREURS D'AMES !
23
00:03:32,202 --> 00:03:33,204
Michael ?
24
00:03:33,684 --> 00:03:35,688
Maman...
25
00:04:15,668 --> 00:04:16,732
�a va mon coeur ?
26
00:04:17,632 --> 00:04:18,658
Viens ici.
27
00:04:18,658 --> 00:04:20,682
Qu'est-ce que tu faisais ?
28
00:04:24,664 --> 00:04:26,758
Michael... Tu l'as enlev� ?
29
00:04:28,600 --> 00:04:30,668
Qu'est-ce qu'il c'est pass� ?
Dis-le moi !
30
00:04:34,652 --> 00:04:37,655
Veux-tu �tre heureux ?
31
00:04:38,654 --> 00:04:42,656
Ou peut �tre veux-tu que ta maman soit heureuse ?
32
00:04:43,642 --> 00:04:48,706
Et bien, viens ici et gagne "la fiolle du bonheur" !
33
00:04:49,106 --> 00:04:51,108
Une petit gorg�e,
34
00:04:51,626 --> 00:04:54,664
Et tout tes soucis s'en iront !
35
00:04:56,672 --> 00:04:58,744
Il n'y a qu'un seul moyen...
36
00:04:59,544 --> 00:05:02,547
Le plus simple, le plus fun...
37
00:05:03,208 --> 00:05:06,224
Ins�re ton m�daillon...
38
00:05:06,224 --> 00:05:08,272
Tourne la poign�e...
39
00:05:08,672 --> 00:05:10,698
Et tu verras les meilleurs,
40
00:05:10,698 --> 00:05:11,746
les plus funs,
41
00:05:12,346 --> 00:05:13,388
les plus impitoyables,
42
00:05:13,688 --> 00:05:15,786
MONSTRES DEVOREURS D'AMES !
43
00:05:19,694 --> 00:05:21,706
ARRIERE !
44
00:05:27,112 --> 00:05:31,184
Tu as de la chance que je sois arriv� le premier, gamin...
45
00:05:47,504 --> 00:05:48,590
Ta m�re...
46
00:05:50,218 --> 00:05:52,312
Je dois lui parler...
47
00:05:54,696 --> 00:05:56,790
Enl�ve le sien...
48
00:06:03,416 --> 00:06:05,438
Qu'est-ce qu'il t'a demand� ?
49
00:06:05,692 --> 00:06:07,788
Il veut que tu puisses le voir...
50
00:06:12,874 --> 00:06:13,880
C'est elle ?
51
00:06:14,981 --> 00:06:15,981
ATTRAPEZ-LA !
52
00:06:16,474 --> 00:06:18,630
La sorci�re.
Ad inferno...
53
00:06:19,548 --> 00:06:21,548
LUMEN !
54
00:06:40,434 --> 00:06:43,792
Je vois que tes pouvoirs sont toujours aussi puissants, sorci�re...
55
00:06:53,436 --> 00:06:54,437
Al ?
56
00:06:57,692 --> 00:07:00,784
Beaucoup de choses ont chang�es depuis que tu as disparu...
57
00:07:08,244 --> 00:07:11,848
Lucifer est de retour...
58
00:07:16,696 --> 00:07:18,782
Nous avons besoin de toi...
59
00:07:25,596 --> 00:07:48,082
SPAWN - THE RECALL - 2014 - VOSTFR - Traduit par Sandman56
3851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.