Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,744
Does that work for you guys?
Was the accent good?
3
00:00:45,746 --> 00:00:47,379
No? I'm not doing it again.
4
00:00:47,381 --> 00:00:49,548
And what the hell
are we looking at here?
5
00:00:49,550 --> 00:00:52,117
Is this
an alien abduction movie?
6
00:00:52,119 --> 00:00:53,786
Change this.
7
00:00:53,788 --> 00:00:58,290
But ruling them
isn't enough for this king.
8
00:00:58,292 --> 00:01:01,193
What's this now? A dark room
full of pot smokers.
9
00:01:01,195 --> 00:01:04,563
This is how we're starting
the movie? Change!
10
00:01:04,565 --> 00:01:07,232
Our story begins here
11
00:01:07,234 --> 00:01:11,470
in this Wild Westerworld.
12
00:01:12,506 --> 00:01:14,440
What the fuck is this?!
13
00:01:14,442 --> 00:01:18,343
You know what? Forget it.
Just start this shit.
14
00:01:21,282 --> 00:01:23,282
Peasants
of Wild Westerworld,
15
00:01:23,284 --> 00:01:26,785
welcome to the sporting event
of the weekend.
16
00:01:35,629 --> 00:01:41,166
It's Aeneas!
It's A-E-N-E-A-S.
17
00:01:41,168 --> 00:01:43,302
Aeneas.
18
00:01:43,304 --> 00:01:46,538
Shit. I think
I'm going to go and, um...
19
00:01:46,540 --> 00:01:50,109
I think I'm going to go to the
tent and have my cock sucked.
20
00:01:50,111 --> 00:01:52,678
Oh, fuck. I think I just...
21
00:01:52,680 --> 00:01:55,380
- I just farted.
- Up we go.
22
00:01:55,382 --> 00:01:58,617
- This smells awful.
- I think I just shat my pants.
23
00:02:01,222 --> 00:02:03,655
Gonna get myself cleaned up.
24
00:02:03,657 --> 00:02:06,725
Fuck off!
Master of Secrets, let's go.
25
00:02:08,562 --> 00:02:11,296
No!
26
00:02:11,298 --> 00:02:14,533
What is this "Anus" shit?
27
00:02:14,535 --> 00:02:18,871
His name is Aeneas!
A-E-N-E-A-S.
28
00:02:18,873 --> 00:02:22,174
You fucking peasants
are so fucking uneducated.
29
00:02:22,176 --> 00:02:24,610
"Anus."
Put the fucking signs away!
30
00:02:31,385 --> 00:02:32,484
Hello, girls.
31
00:02:49,570 --> 00:02:52,571
My name is Anus!
32
00:02:52,573 --> 00:02:55,674
A-N-U-S!
33
00:04:24,465 --> 00:04:27,666
I said wine!
Give me some wine now!
34
00:04:27,668 --> 00:04:31,670
Don't fucking spill it on me,
you fucking idiot!
35
00:04:43,517 --> 00:04:44,650
Yes?
36
00:04:44,652 --> 00:04:46,985
- My lord.
- Yes?
37
00:04:46,987 --> 00:04:48,987
I have seen him.
38
00:04:51,458 --> 00:04:53,392
Who have you seen?
39
00:04:53,394 --> 00:04:55,927
The one who predicts
our future.
40
00:04:55,929 --> 00:04:57,963
The one who makes us envious.
41
00:04:57,965 --> 00:05:00,465
The one who paints pictures
of life and death
42
00:05:00,467 --> 00:05:04,069
with one fell swoop
of a tweet.
43
00:05:15,816 --> 00:05:17,382
You brought me here
for this?
44
00:05:17,384 --> 00:05:19,951
I swear he was out here.
45
00:05:19,953 --> 00:05:22,554
This is boring.
46
00:05:22,556 --> 00:05:23,822
Boring.
47
00:05:24,825 --> 00:05:26,425
Oh!
48
00:05:26,427 --> 00:05:28,460
There!
49
00:05:38,539 --> 00:05:42,341
Wow! Oh, my, he came back!
50
00:05:42,343 --> 00:05:43,909
Man, it's such an honor.
51
00:05:43,911 --> 00:05:46,345
Uh, it's like cool, man.
52
00:05:46,347 --> 00:05:47,946
Wow!
53
00:05:47,948 --> 00:05:50,949
- I've seen your future.
- Yeah, I mean, look at that!
54
00:05:50,951 --> 00:05:52,951
It's so bright,
I gotta wear shades.
55
00:05:52,953 --> 00:05:54,720
You know what I'm sayin'?
56
00:05:54,722 --> 00:05:56,955
Unless you quit the violence
around here,
57
00:05:56,957 --> 00:05:59,758
all you motherfuckers
are gonna die.
58
00:05:59,760 --> 00:06:01,460
Now, I'm telling you.
59
00:06:01,462 --> 00:06:04,496
You wanna be in any more books
or TV shows,
60
00:06:04,498 --> 00:06:06,498
y'all better stop
killing each other.
61
00:06:15,075 --> 00:06:18,510
And it shall be decreed thus.
62
00:06:18,512 --> 00:06:21,680
No longer shall we live
in a land where the defenseless
63
00:06:21,682 --> 00:06:25,016
fall prey to vicious predators
and sexual deviants.
64
00:06:25,018 --> 00:06:29,588
Let us restore the peace which
our ancestors once enjoyed.
65
00:06:29,590 --> 00:06:31,456
Excuse me, my lord,
66
00:06:31,458 --> 00:06:34,860
but there has never been peace
in Wild Westerworld.
67
00:06:34,862 --> 00:06:37,562
- No?
- No, my lord.
68
00:06:37,564 --> 00:06:41,032
Okay, um,
let it thus be decreed
69
00:06:41,034 --> 00:06:43,435
that it is time
to come out of the Dark Ages,
70
00:06:43,437 --> 00:06:46,905
into a new age
of everlasting peace.
71
00:06:46,907 --> 00:06:50,409
And that is why I want you
to join us here
72
00:06:50,411 --> 00:06:53,145
at Kingshire tomorrow,
sundown,
73
00:06:53,147 --> 00:06:55,680
for Purgefest 3000.
74
00:06:55,682 --> 00:06:57,149
Sounds good, doesn't it?
75
00:06:57,151 --> 00:07:01,787
I'm sorry, my lord,
but did you say "purge?"
76
00:07:01,789 --> 00:07:04,656
Yes! Yes, you impotent
cocksucker.
77
00:07:04,658 --> 00:07:06,158
Yes, I did.
78
00:07:06,160 --> 00:07:08,160
But isn't a purge
where you violently remove
79
00:07:08,162 --> 00:07:09,895
a group of people?
80
00:07:09,897 --> 00:07:12,597
No, no, no. It's more like
a bar mitzvah with music
81
00:07:12,599 --> 00:07:14,199
and just a few whores.
82
00:07:14,201 --> 00:07:16,101
Make sure they're big tits.
I like the big tits.
83
00:07:16,103 --> 00:07:17,702
You know that.
84
00:07:17,704 --> 00:07:19,504
After you've sent out
the invites,
85
00:07:19,506 --> 00:07:22,641
and everyone comes
to the party,
86
00:07:22,643 --> 00:07:26,878
and we've ushered them
all into the hall,
87
00:07:26,880 --> 00:07:31,450
I want you to make sure
that the doors to the hall
88
00:07:31,452 --> 00:07:34,052
are locked from the outside.
89
00:07:38,125 --> 00:07:41,927
And then I want you
to make sure
90
00:07:41,929 --> 00:07:46,965
that we have plenty
of dragonfire because...
91
00:07:46,967 --> 00:07:52,537
I'm going
to burn everyone alive.
92
00:08:15,496 --> 00:08:16,995
Thank you, thank you.
93
00:08:16,997 --> 00:08:20,966
No, really, really, thank you.
It was nothing.
94
00:08:20,968 --> 00:08:23,802
Now it's your turn,
baby brother.
95
00:08:25,272 --> 00:08:28,006
Brendan, what are you doing?
It's your turn.
96
00:08:28,008 --> 00:08:30,075
Hold on, hold on.
I almost got Miraxus.
97
00:08:30,077 --> 00:08:31,877
Oh.
98
00:08:31,879 --> 00:08:33,211
Flew away.
99
00:08:34,214 --> 00:08:35,780
Hodog.
100
00:08:35,782 --> 00:08:38,984
Our father, Lord Deadard
Stork, is watching,
101
00:08:38,986 --> 00:08:40,219
and so is our
mother, Lady Stork,
102
00:08:40,220 --> 00:08:42,621
and your ginger sister, Sansia,
103
00:08:42,623 --> 00:08:46,925
and the Polish baker,
the Puerto Rican gardener,
104
00:08:46,927 --> 00:08:50,795
the carpenter,
and a guy named Carlos.
105
00:08:50,797 --> 00:08:52,597
Hey!
106
00:09:08,882 --> 00:09:14,819
Okay, okay, which one of you
was a marksman at 10?
107
00:09:14,821 --> 00:09:16,755
I see.
108
00:09:16,757 --> 00:09:19,891
Well, keep practicing, Brendan.
You'll get there soon enough.
109
00:09:19,893 --> 00:09:22,694
I don't want to pressure you
or anything,
110
00:09:22,696 --> 00:09:24,296
but you're embarrassing
our entire house.
111
00:09:24,298 --> 00:09:26,765
Try to at least hit something
near the target this time.
112
00:09:26,767 --> 00:09:27,966
Just shoot.
113
00:09:27,968 --> 00:09:30,802
Ah! Ow, ow, ow!
114
00:09:30,804 --> 00:09:33,872
I'm all right.
I'm okay, I'm fine, it's okay.
115
00:09:41,815 --> 00:09:43,248
So what's happening?
116
00:09:43,250 --> 00:09:44,716
It's stuck.
117
00:09:44,718 --> 00:09:47,052
Oh, well.
We did our best, did we?
118
00:09:47,054 --> 00:09:49,821
That's all they can ask for.
119
00:09:49,823 --> 00:09:52,724
Look! It's him!
120
00:09:52,726 --> 00:09:55,026
My God, he's handsome.
121
00:09:55,028 --> 00:09:56,261
Excuse me.
122
00:09:56,263 --> 00:09:58,930
What's up,
you horny bitches!
123
00:09:58,932 --> 00:10:00,865
Can I get an autograph?
124
00:10:03,070 --> 00:10:04,936
Nothing's up, really.
125
00:10:04,938 --> 00:10:07,305
We're just talking about
going to get some cheeses.
126
00:10:07,307 --> 00:10:09,307
- Right, guys?
- Yeah, yeah.
127
00:10:11,378 --> 00:10:12,944
What about the wall?
128
00:10:12,946 --> 00:10:14,646
The gate is stuck,
Commander Doe.
129
00:10:14,648 --> 00:10:17,215
Well, we'll do this
the old-fashioned way.
130
00:10:19,786 --> 00:10:21,119
Get some help here,
brothers.
131
00:10:21,121 --> 00:10:22,687
- Yes, Commander Doe.
- Yes! Yes!
132
00:10:22,689 --> 00:10:23,788
Pull!
133
00:10:24,791 --> 00:10:26,091
Pull!
134
00:10:26,093 --> 00:10:28,360
Harder! Harder!
135
00:10:28,362 --> 00:10:30,762
Ham, Ham.
136
00:10:30,764 --> 00:10:33,098
Why are you grabbing
my nipples?
137
00:10:33,100 --> 00:10:37,268
Uh, I saw
the other guys helping,
138
00:10:37,270 --> 00:10:39,104
so I thought I'd join in.
139
00:10:39,106 --> 00:10:41,740
How does that help the gate
come down?
140
00:10:41,742 --> 00:10:44,876
Yes? Well, indeed.
Yeah, good point.
141
00:10:44,878 --> 00:10:47,812
Uh, my deepest apologies.
It won't happen again.
142
00:10:47,814 --> 00:10:49,247
It's stuck.
143
00:10:49,249 --> 00:10:52,684
Men, this is what you get
144
00:10:52,686 --> 00:10:55,186
when you let
Lord Trumpet the Orange
145
00:10:55,188 --> 00:10:59,090
build the wall
with the outsiders' money.
146
00:11:00,661 --> 00:11:02,861
Men, get the torches!
147
00:11:02,863 --> 00:11:04,929
There's someone coming.
148
00:11:06,433 --> 00:11:08,033
Hello, everybody!
149
00:11:08,035 --> 00:11:11,770
It's me,
Lord Trumpet of Orange,
150
00:11:11,772 --> 00:11:15,073
and I want to give you
an update on my ratings.
151
00:11:15,075 --> 00:11:16,441
They're incredible.
152
00:11:16,443 --> 00:11:19,044
They're amazing.
They're tremendous.
153
00:11:19,046 --> 00:11:20,278
Talk about the wall, sir.
154
00:11:20,280 --> 00:11:21,813
Shut up, Miller.
155
00:11:21,815 --> 00:11:25,717
This amazing wall,
which I installed
156
00:11:25,719 --> 00:11:27,852
and was paid
for by the brown people,
157
00:11:27,854 --> 00:11:31,222
who, by the way,
did not vote for me.
158
00:11:31,224 --> 00:11:33,058
Very stupid.
It's sad, frankly.
159
00:11:33,060 --> 00:11:34,859
No brown people, sir.
160
00:11:34,861 --> 00:11:38,763
This wall was built
with the finest wood
161
00:11:38,765 --> 00:11:42,267
in all of Wild Westerworld.
162
00:11:42,269 --> 00:11:46,738
And as you can see,
it's huge.
163
00:11:46,740 --> 00:11:48,740
Just like my penis.
164
00:11:51,044 --> 00:11:54,179
My stars!
165
00:11:54,181 --> 00:11:58,149
You are like a stallion
of Valdar!
166
00:12:03,423 --> 00:12:05,757
Ohh! Ride me!
167
00:12:05,759 --> 00:12:09,427
Ride me to the end of the world,
you beast!
168
00:12:14,234 --> 00:12:18,036
Denise, my skanky,
slutty sister, there you are.
169
00:12:18,038 --> 00:12:21,172
Look what just arrived
from Kingshire.
170
00:12:24,778 --> 00:12:27,879
It looks like
an invitation to a party.
171
00:12:30,484 --> 00:12:33,017
When they write
the history of my reign,
172
00:12:33,019 --> 00:12:35,120
it will start today.
173
00:12:38,191 --> 00:12:40,892
How exciting.
What day is it?
174
00:12:40,894 --> 00:12:43,795
February 31st! Now we shall
travel to Kingshire at once
175
00:12:43,797 --> 00:12:47,398
and deliver a special surprise
to our friend, the king.
176
00:12:47,400 --> 00:12:49,368
- I thought you hated the king.
- Of course I hate him.
177
00:12:49,369 --> 00:12:51,236
He's flatulating
all over my throne.
178
00:12:51,238 --> 00:12:54,372
But if you hate him, then why
will you give him a surprise?
179
00:12:54,374 --> 00:12:57,242
Never mind. Pack your things
and bring the savage with you!
180
00:13:00,013 --> 00:13:01,846
Ohh!
181
00:13:07,220 --> 00:13:08,887
Good evening.
182
00:13:08,889 --> 00:13:11,923
We're going to a party
in Kingshire.
183
00:13:11,925 --> 00:13:13,158
Are there snacks?
184
00:13:13,160 --> 00:13:14,993
More snacks
than you can imagine.
185
00:13:14,995 --> 00:13:16,427
Can I come?
186
00:13:16,429 --> 00:13:19,264
Of course you can come!
You're the surprise!
187
00:13:19,266 --> 00:13:21,399
Wait. I'm not popping out
of a cake again.
188
00:13:21,401 --> 00:13:24,035
We're going to give him
our dragon?
189
00:13:24,037 --> 00:13:26,971
No, no, not exactly.
190
00:13:26,973 --> 00:13:28,540
We shall hide Piff
inside a pie,
191
00:13:28,542 --> 00:13:30,442
and the king will cut it,
and then Piff will pop out
192
00:13:30,443 --> 00:13:32,143
and eat the king
in front of everyone,
193
00:13:32,145 --> 00:13:34,913
and I will be the new ruler
of Wild Westerworld.
194
00:13:34,915 --> 00:13:36,414
Did you just say,
"Eat the king?"
195
00:13:36,416 --> 00:13:38,483
Yes, I did.
Do you have a problem with that?
196
00:13:38,485 --> 00:13:40,351
Well, I'm actually
a pescatarian,
197
00:13:40,353 --> 00:13:44,222
so I don't eat any living
creature apart from fish
198
00:13:44,224 --> 00:13:46,891
because they deserve it,
because they're dickheads.
199
00:13:46,893 --> 00:13:49,527
Then just chew his head off
and spit it out.
200
00:13:49,529 --> 00:13:51,329
What do I care?
As long as he dies.
201
00:13:51,331 --> 00:13:53,832
Can I choke him out?
I'm not very good around blood.
202
00:13:53,834 --> 00:13:55,166
Yes, I just need him dead.
203
00:13:55,168 --> 00:13:58,303
Hold on,
I've got a better idea.
204
00:13:58,305 --> 00:14:00,405
What about Killer here?
205
00:14:00,407 --> 00:14:01,573
Uh, no.
206
00:14:01,575 --> 00:14:03,875
You will do the killing.
207
00:14:03,877 --> 00:14:05,343
Well, I've already
named him Killer,
208
00:14:05,345 --> 00:14:07,612
so it just seems appropriate
that he should kill.
209
00:14:07,614 --> 00:14:09,314
I said no.
You will kill him.
210
00:14:09,316 --> 00:14:11,482
Fine, I'll kill him.
211
00:14:11,484 --> 00:14:14,419
He'll be dead to you,
just like you're dead to me.
212
00:14:14,421 --> 00:14:17,589
Meet me by the pile of horseshit
when he's done with you.
213
00:14:17,591 --> 00:14:20,058
Which one?
214
00:14:24,631 --> 00:14:27,899
Diego, my moon and my stars,
215
00:14:27,901 --> 00:14:29,968
can you go harder?
216
00:14:31,571 --> 00:14:35,039
Harder! Harder like you're
taking me to the moon!
217
00:14:38,245 --> 00:14:40,945
Yes! Yes!
218
00:14:42,482 --> 00:14:44,382
♪ Oh ♪
219
00:14:44,384 --> 00:14:46,317
♪ Oh ♪
220
00:14:46,319 --> 00:14:47,418
♪ Oh ♪
221
00:14:49,990 --> 00:14:52,123
♪ Oh ♪
222
00:14:52,125 --> 00:14:53,925
♪ Oh ♪
223
00:14:53,927 --> 00:14:55,894
♪ Oh ♪
224
00:14:55,896 --> 00:14:56,995
♪ She likes ♪
225
00:14:56,997 --> 00:14:58,663
♪ Boys ♪
226
00:14:58,665 --> 00:15:00,899
♪ Parties ♪
227
00:15:00,901 --> 00:15:02,200
♪ Style ♪
228
00:15:02,202 --> 00:15:03,234
♪ Fame ♪
229
00:15:03,236 --> 00:15:04,469
♪ She likes ♪
230
00:15:04,471 --> 00:15:06,037
♪ Glamor ♪
231
00:15:06,039 --> 00:15:07,939
♪ Runway ♪
232
00:15:07,941 --> 00:15:10,241
♪ Style ♪
233
00:15:10,243 --> 00:15:11,276
♪ Fame ♪
234
00:15:11,278 --> 00:15:12,577
♪ She likes gossip ♪
235
00:15:12,579 --> 00:15:14,379
♪ Oh ♪
236
00:15:14,381 --> 00:15:16,114
♪ Oh ♪
237
00:15:16,116 --> 00:15:17,116
♪ Oh ♪
238
00:15:18,385 --> 00:15:20,084
♪ She likes gossip ♪
239
00:15:20,086 --> 00:15:21,986
♪ Oh ♪
240
00:15:21,988 --> 00:15:23,955
♪ Oh ♪
241
00:15:23,957 --> 00:15:25,990
♪ Oh ♪
242
00:15:25,992 --> 00:15:27,492
♪ She likes gossip ♪
243
00:15:27,494 --> 00:15:29,093
♪ Oh ♪
244
00:15:34,200 --> 00:15:35,934
Oh, my God!
245
00:15:35,936 --> 00:15:39,237
It's got like an invitation.
It's a party!
246
00:15:39,239 --> 00:15:42,674
Clearly that's for me.
This is my pool.
247
00:15:42,676 --> 00:15:44,008
Yeah, but...
248
00:15:55,989 --> 00:15:57,388
Thank you!
249
00:15:57,390 --> 00:16:00,224
Phone, Sebastian,
give me my phone.
250
00:16:00,226 --> 00:16:01,526
Thank you.
251
00:16:05,298 --> 00:16:08,466
Oh, my God! Me too!
252
00:16:08,468 --> 00:16:12,337
Pack your things
because we're going to a party!
253
00:16:13,673 --> 00:16:15,540
Oh, well, this says
it's like,
254
00:16:15,542 --> 00:16:19,077
"Genocide,
but without the Jews.
255
00:16:19,079 --> 00:16:22,013
And bring your own whores."
256
00:16:22,015 --> 00:16:23,581
Oh, my God, you're right.
257
00:16:23,583 --> 00:16:26,050
We could be the whores!
258
00:16:26,052 --> 00:16:29,153
Oh, my God,
we're gonna be so famous!
259
00:16:29,155 --> 00:16:31,055
Come on, Sebastian!
260
00:16:32,225 --> 00:16:35,193
Why?
261
00:16:35,195 --> 00:16:38,029
Because it's Purgefest.
262
00:16:38,031 --> 00:16:40,098
Duh.
263
00:16:43,670 --> 00:16:46,604
Oh, no! Oh, no!
I told you guys.
264
00:16:46,606 --> 00:16:48,206
I told you we shouldn't
have come here.
265
00:16:48,208 --> 00:16:50,641
No! We're going to die!
266
00:16:50,643 --> 00:16:53,311
Gods, help us!
267
00:16:53,313 --> 00:16:57,081
Where are you going?
You fucking cowards!
268
00:16:57,083 --> 00:16:59,650
Johnny, do something!
269
00:16:59,652 --> 00:17:00,785
Do the hair!
270
00:17:00,787 --> 00:17:02,353
Yeah!
271
00:17:03,690 --> 00:17:05,723
The dance magic!
Yeah, do it, Johnny!
272
00:17:19,706 --> 00:17:22,774
Shake your hair, bitch!
Do it!
273
00:17:28,782 --> 00:17:30,815
Oh, that's hot!
That's hot!
274
00:17:30,817 --> 00:17:32,617
Oh, yeah, yeah!
Go for all of them.
275
00:17:32,619 --> 00:17:34,185
All of them!
276
00:17:37,657 --> 00:17:39,357
Wow!
277
00:17:39,359 --> 00:17:41,426
Fuck me!
278
00:17:48,201 --> 00:17:49,367
Do it, Johnny! Do...
279
00:17:51,237 --> 00:17:53,404
Holy mother of...
280
00:17:53,406 --> 00:17:55,673
Holy shit!
281
00:18:00,613 --> 00:18:04,482
Uncle Tony, Lord of Iron!
282
00:18:04,484 --> 00:18:07,518
Holy shit!
How did you do that?
283
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
Screw my suit.
You guys going to Purgefest?
284
00:18:09,522 --> 00:18:12,190
Ah, my family wouldn't
want me there. I'm a bastard.
285
00:18:12,192 --> 00:18:13,491
Your family
won't want you there?
286
00:18:13,493 --> 00:18:15,793
I'm your family!
You know what you need?
287
00:18:15,795 --> 00:18:17,228
You need some makeup.
288
00:18:17,230 --> 00:18:19,130
Make yourself pretty
on the inside.
289
00:18:19,132 --> 00:18:20,698
- Does that work?
- Does it work?
290
00:18:20,700 --> 00:18:22,233
How do you think
I met your mother?
291
00:18:22,235 --> 00:18:23,601
- You know my mother?
- Of course!
292
00:18:23,603 --> 00:18:25,269
- I'm your uncle.
- Who is she?
293
00:18:25,271 --> 00:18:27,839
Listen, go to Purgefest,
you'll meet your mother.
294
00:18:27,841 --> 00:18:29,874
Can't go right now.
I gotta go to Segovia.
295
00:18:29,876 --> 00:18:33,744
I got a hot widow in a castle,
and she's waiting for me.
296
00:18:33,746 --> 00:18:35,546
But you guys,
I'll see you at Purgefest?
297
00:18:35,548 --> 00:18:37,715
- All right, good.
- Later, guys.
298
00:18:37,717 --> 00:18:39,350
So cool.
299
00:18:39,352 --> 00:18:41,452
Everyone has a weird uncle.
300
00:18:41,454 --> 00:18:43,488
Sorry, Father.
301
00:18:43,490 --> 00:18:45,823
I was aiming for the target,
but he was in the way.
302
00:18:45,825 --> 00:18:47,358
It's okay, boy.
303
00:18:49,562 --> 00:18:51,329
Lord Stork, Lady Stork.
304
00:18:51,331 --> 00:18:53,164
The guardsmen have returned
from the hillside.
305
00:18:53,166 --> 00:18:54,866
They captured the deserter
from the wall.
306
00:18:54,868 --> 00:18:57,235
Tell the men
to saddle the horses.
307
00:18:57,237 --> 00:18:59,804
- Brendan, you come with me.
- Are you sure, Deadard?
308
00:18:59,806 --> 00:19:03,541
Don't you think he's too young
to see such things?
309
00:19:03,543 --> 00:19:05,776
He won't be a child forever,
my dear.
310
00:19:05,778 --> 00:19:07,478
This will be
a good lesson for him.
311
00:19:07,480 --> 00:19:09,213
Come on, Brendan.
312
00:19:09,215 --> 00:19:13,751
I will teach you
how to deal with the deserters.
313
00:19:13,753 --> 00:19:15,686
I got peanuts!
314
00:19:15,688 --> 00:19:16,721
Beer!
315
00:19:16,723 --> 00:19:18,689
Toy heads for the kids!
316
00:19:18,691 --> 00:19:21,659
Peanuts! Peanuts!
317
00:19:21,661 --> 00:19:23,828
Is there anything you'd like
to say in your defense
318
00:19:23,830 --> 00:19:25,696
before I deliver your sentence?
319
00:19:25,698 --> 00:19:28,833
Yeah. I know I hopped the wall,
but I'm not a goddamn deserter.
320
00:19:28,835 --> 00:19:31,302
I know I shouldn't have ran,
but I saw what I saw,
321
00:19:31,304 --> 00:19:32,804
so I went as fast
as me legs could carry.
322
00:19:32,805 --> 00:19:34,739
You might think I deserve
to die like a dog.
323
00:19:34,741 --> 00:19:36,441
People won't hear the truth.
Made a cat eat all your ears.
324
00:19:36,442 --> 00:19:39,911
And the devil ate the cat,
and that's all.
325
00:19:39,913 --> 00:19:42,380
Does anyone understand
what this man said?
326
00:19:42,382 --> 00:19:43,581
No.
327
00:19:43,583 --> 00:19:46,717
Very well.
Off with his head.
328
00:19:46,719 --> 00:19:47,852
Yay!
329
00:19:51,824 --> 00:19:54,258
Fucking gobshite.
330
00:19:54,260 --> 00:19:56,461
In the name of
Walter of the House of Falafel...
331
00:19:56,462 --> 00:19:57,962
Cut!
Cut, cut, cut, cut!
332
00:19:57,964 --> 00:20:00,565
We can't hear you!
Where's the boom guy?
333
00:20:03,836 --> 00:20:06,270
- Is he union?
- No!
334
00:20:06,272 --> 00:20:08,940
Yay! I'm free!
335
00:20:10,543 --> 00:20:13,244
In the name of Walter
of the House of Falafel,
336
00:20:13,246 --> 00:20:17,915
I, Deadard, son of Fendrial,
husband of Lady Stork,
337
00:20:17,917 --> 00:20:22,353
lover of Athena, Catrina,
Seraphina, and Salvador,
338
00:20:22,355 --> 00:20:24,822
father of Macauley McCulkin,
339
00:20:24,824 --> 00:20:27,658
Boped, Ariana, Celsia...
340
00:20:27,660 --> 00:20:29,527
Oh, just do it already!
341
00:20:29,529 --> 00:20:30,962
Who said that?
342
00:20:30,964 --> 00:20:32,663
Father. Sorry, I just...
343
00:20:32,665 --> 00:20:34,932
I can't stand
the sight of real blood.
344
00:20:34,934 --> 00:20:36,634
This is the old way, boy.
345
00:20:36,636 --> 00:20:39,737
The man who passes the sentence
must deliver the blow.
346
00:20:39,739 --> 00:20:41,806
Now, put that game down.
Come here.
347
00:20:41,808 --> 00:20:42,940
I'll chop his head off.
348
00:20:45,612 --> 00:20:46,777
Hodog.
349
00:20:49,315 --> 00:20:52,316
You may go.
My boy will hold him down.
350
00:20:52,318 --> 00:20:54,719
Now hold him. Hold still.
351
00:20:54,721 --> 00:20:56,487
Steady.
352
00:21:00,460 --> 00:21:03,961
I told you to stay steady!
353
00:21:03,963 --> 00:21:08,466
Here comes Lady Stork.
Don't say a word.
354
00:21:08,468 --> 00:21:10,868
Oh, hello, my dear.
What brings you here?
355
00:21:10,870 --> 00:21:12,303
Where's Brendan?
356
00:21:12,305 --> 00:21:13,704
He had a small accident,
357
00:21:13,706 --> 00:21:15,873
but it's nothing
the maester can't fix.
358
00:21:15,875 --> 00:21:20,444
We just received an invitation
to Kingshire for Purgefest 3000.
359
00:21:20,446 --> 00:21:21,946
What is that?
360
00:21:21,948 --> 00:21:25,016
A party to purge all violence
from the kingdoms.
361
00:21:25,018 --> 00:21:26,817
That is wonderful!
362
00:21:26,819 --> 00:21:28,786
I think that
you should go alone.
363
00:21:28,788 --> 00:21:30,454
Our enemies will be there,
364
00:21:30,456 --> 00:21:32,556
and it may be dangerous
for the children.
365
00:21:32,558 --> 00:21:34,859
- What say you?
- Father!
366
00:21:34,861 --> 00:21:37,628
Prince Jizzy will be there,
and I must meet him.
367
00:21:37,630 --> 00:21:40,831
He's the love of my life.
I'm going to marry him.
368
00:21:40,833 --> 00:21:42,833
I want to lie naked
in his bed
369
00:21:42,835 --> 00:21:45,636
while he drizzles hot honey
all over my body.
370
00:21:45,638 --> 00:21:47,071
Now, now, don't get upset.
371
00:21:47,073 --> 00:21:50,308
There's no safer place
in the entire realm
372
00:21:50,310 --> 00:21:52,009
than Kingshire, my dear.
373
00:21:52,011 --> 00:21:54,979
I'm certain that nothing bad
will happen to us.
374
00:21:54,981 --> 00:21:57,848
My children, pack your bags.
375
00:21:57,850 --> 00:21:59,850
We're going to the capital!
376
00:22:26,946 --> 00:22:29,947
And now the benevolent,
377
00:22:29,949 --> 00:22:31,682
the magnificent,
378
00:22:31,684 --> 00:22:34,685
and the extremely dignified
379
00:22:34,687 --> 00:22:36,721
Prince Jizzy!
380
00:22:38,925 --> 00:22:40,524
That's my boy!
381
00:22:45,798 --> 00:22:49,100
♪ Ladies, ladies
All the sexy ladies ♪
382
00:22:49,102 --> 00:22:52,603
♪ Longing for a prince
like me ♪
383
00:22:52,605 --> 00:22:55,873
♪ Some of them
be cherry red ♪
384
00:22:55,875 --> 00:22:58,576
♪ Some be lewd
and some be shrewd ♪
385
00:22:58,578 --> 00:23:02,546
♪ All longing
for a prince like me ♪
386
00:23:02,548 --> 00:23:04,749
Mongrel,
you're in the wrong key!
387
00:23:04,751 --> 00:23:08,419
I believe it is the right one,
Your Grace.
388
00:23:08,421 --> 00:23:10,488
What did you say?
389
00:23:10,490 --> 00:23:12,456
That you are right,
Your Grace.
390
00:23:12,458 --> 00:23:15,426
I believe the only right key
391
00:23:15,428 --> 00:23:18,396
is the one that will open
the door to this shithole,
392
00:23:18,398 --> 00:23:22,133
so we can all get out before
this penis starts singing again.
393
00:23:22,135 --> 00:23:23,934
What did you call me?
394
00:23:23,936 --> 00:23:28,072
Your Mostly Honorable...
395
00:23:28,074 --> 00:23:31,075
Prince Jizzy, of course.
396
00:23:31,077 --> 00:23:33,010
That's what I thought.
397
00:23:34,614 --> 00:23:36,113
Mongrel, kill him!
398
00:23:44,824 --> 00:23:46,157
Mommy!
399
00:23:46,159 --> 00:23:49,160
Ha! That's it!
Run to mommy, ya bitch.
400
00:23:49,162 --> 00:23:51,762
Mongrel,
go play something for me.
401
00:23:51,764 --> 00:23:54,165
Go!
402
00:23:54,167 --> 00:23:55,766
Mommy!
403
00:24:04,544 --> 00:24:07,545
I like my boy strong.
404
00:24:09,682 --> 00:24:11,749
Ooh!
405
00:24:11,751 --> 00:24:12,850
Yes!
406
00:24:26,766 --> 00:24:29,567
Now, good boy.
407
00:24:37,844 --> 00:24:40,110
Did you get your invitation
to Purgefest?
408
00:24:40,112 --> 00:24:42,780
I got it.
It's a good plan.
409
00:24:42,782 --> 00:24:44,548
What are you talking about?
410
00:24:44,550 --> 00:24:46,884
It's the stupidest idea
I've ever heard.
411
00:24:46,886 --> 00:24:51,055
Just another one of my husband's
stupid, bloody ideas
412
00:24:51,057 --> 00:24:52,823
that drunk bastard...
413
00:24:52,825 --> 00:24:54,258
What?
414
00:24:54,260 --> 00:24:56,861
It's a brilliant opportunity
to kill him.
415
00:24:56,863 --> 00:24:58,863
What did you say?
416
00:24:58,865 --> 00:25:03,767
I said Purgefest
is an excellent opportunity
417
00:25:03,769 --> 00:25:06,003
to kill your husband.
418
00:25:06,005 --> 00:25:10,207
You're not just
a beautiful face, are you?
419
00:25:10,209 --> 00:25:13,010
You've got stuff going on
up there.
420
00:25:13,012 --> 00:25:17,915
I love it
when you talk dirty to me.
421
00:25:17,917 --> 00:25:19,917
After the king is dead,
422
00:25:19,919 --> 00:25:22,953
our son will take the throne.
423
00:25:22,955 --> 00:25:24,622
- Jizzy?
- Jizzy.
424
00:25:24,624 --> 00:25:26,190
- Jizzy.
- Jizzy.
425
00:25:26,192 --> 00:25:28,292
- Jizzy?
- Jizzy.
426
00:25:28,294 --> 00:25:29,727
Jizzy!
427
00:25:30,796 --> 00:25:31,829
Jizzy!
428
00:25:34,133 --> 00:25:35,232
Ohh!
429
00:25:40,239 --> 00:25:41,872
Mother?
430
00:25:46,979 --> 00:25:49,246
Hello, s-s-s...
Nephew.
431
00:25:52,685 --> 00:25:54,785
I heard someone in this
direction calling my name.
432
00:25:54,787 --> 00:25:56,654
Oh?
433
00:25:56,656 --> 00:25:59,590
Oh, honey, you must be
hearing things.
434
00:25:59,592 --> 00:26:02,092
Why don't you go run along
and play with yourself?
435
00:26:02,094 --> 00:26:04,094
I'm not finished
with your uncle.
436
00:26:04,096 --> 00:26:05,263
Can I go shoot peasants
with my crossbow?
437
00:26:05,264 --> 00:26:07,831
No, honey, not today.
438
00:26:07,833 --> 00:26:09,833
I just can't be bothered
with any maimed bumpkins
439
00:26:09,835 --> 00:26:12,870
whining with their retched
families at the castle gates.
440
00:26:12,872 --> 00:26:14,772
- Please, Mother!
- Not today!
441
00:26:15,975 --> 00:26:17,775
Sorry. I'm sorry.
442
00:26:17,777 --> 00:26:18,943
I'm sorry.
443
00:26:22,949 --> 00:26:24,114
What's this?
444
00:26:25,952 --> 00:26:27,952
Is this a toy from the future?
445
00:26:27,954 --> 00:26:31,322
Oh, dear, oh, dear.
Give your uncle his hand back!
446
00:26:31,324 --> 00:26:32,890
Give your uncle
his hand back now!
447
00:26:32,892 --> 00:26:35,092
No way!
It's too much fun!
448
00:26:35,094 --> 00:26:36,093
No!
449
00:26:36,095 --> 00:26:37,828
You know what?
450
00:26:37,830 --> 00:26:38,996
Darling.
451
00:26:40,967 --> 00:26:42,299
I changed my mind.
452
00:26:42,301 --> 00:26:46,070
You can go shoot
the peasants now, darling.
453
00:26:46,072 --> 00:26:47,805
Thank you, Mother.
454
00:27:07,159 --> 00:27:09,093
Hello, everybody.
455
00:27:09,095 --> 00:27:14,698
Have you noticed the beautiful
white swans behind me?
456
00:27:14,700 --> 00:27:18,369
They remind me
of my favorite type of people:
457
00:27:18,371 --> 00:27:20,137
Graceful and white.
458
00:27:20,139 --> 00:27:22,039
Very, very white.
459
00:27:22,041 --> 00:27:24,174
Inclusivity, sir.
460
00:27:24,176 --> 00:27:26,877
They are so beautiful,
461
00:27:26,879 --> 00:27:31,215
and they love me for
bringing them into this world,
462
00:27:31,217 --> 00:27:35,919
almost as much as my beautiful
Russian mail-order bride.
463
00:27:35,921 --> 00:27:38,322
And you know what the
best part about the swans is?
464
00:27:38,324 --> 00:27:41,358
They're just as racist as I am.
465
00:27:41,360 --> 00:27:42,926
Non-racist, sir.
466
00:27:42,928 --> 00:27:46,030
Non-racist as I am.
467
00:27:59,879 --> 00:28:02,379
It's so beautiful out here.
468
00:28:02,381 --> 00:28:04,815
I wonder who planted
all these trees.
469
00:28:04,817 --> 00:28:07,785
Must've spent a fortune
in gardeners.
470
00:28:10,089 --> 00:28:12,923
Hey, where are you going,
you asswipe?
471
00:28:12,925 --> 00:28:15,793
Come back here!
I'll sue you.
472
00:28:15,795 --> 00:28:18,729
- Where'd he go?
- I can't believe he did that.
473
00:28:18,731 --> 00:28:20,397
Let's get out.
474
00:28:20,399 --> 00:28:22,032
Okay. Let's check it.
475
00:28:22,034 --> 00:28:23,100
Whoa!
476
00:28:23,102 --> 00:28:24,802
Okay, I'm fine.
477
00:28:24,804 --> 00:28:26,336
Okay.
478
00:28:27,473 --> 00:28:29,339
Where did he go?
479
00:28:31,811 --> 00:28:33,911
- Oh, no. Your tit's hanging out
- Oh, yeah.
480
00:28:33,913 --> 00:28:36,480
Uh, put it away for once.
481
00:28:36,482 --> 00:28:37,915
No one can see.
482
00:28:37,917 --> 00:28:40,417
Yeah, that's true.
483
00:28:40,419 --> 00:28:42,753
- What are we gonna do?
- I don't know.
484
00:28:46,859 --> 00:28:49,126
You've got to be
kidding me right now.
485
00:28:49,128 --> 00:28:51,962
When you meet your gods,
486
00:28:51,964 --> 00:28:56,900
tell them Shaggy,
son of Scooby,
487
00:28:56,902 --> 00:28:59,770
from the Rock, Paper,
Scissor clan sent you.
488
00:28:59,772 --> 00:29:02,206
Please don't kill me.
489
00:29:05,745 --> 00:29:07,911
And...
490
00:29:07,913 --> 00:29:10,280
Tell me...
491
00:29:10,282 --> 00:29:13,050
where do women of your physique
come from?
492
00:29:13,052 --> 00:29:15,819
The hills of Beverly.
493
00:29:15,821 --> 00:29:18,122
Do they all have
the same curves as you?
494
00:29:18,124 --> 00:29:22,392
Most do, yes,
if they can afford it.
495
00:29:22,394 --> 00:29:25,195
I think we may
have to visit someday!
496
00:29:26,499 --> 00:29:28,031
After we kill you.
497
00:29:28,033 --> 00:29:29,533
What?
498
00:29:42,314 --> 00:29:43,847
- Get out!
- Just do it.
499
00:29:43,849 --> 00:29:45,983
Okay, okay.
500
00:29:45,985 --> 00:29:50,554
Mr. Shaggy, my name is Clueless
of House Kardushian.
501
00:29:54,160 --> 00:29:56,960
Tell me, Clueless,
how would you like to die?
502
00:30:00,833 --> 00:30:04,434
Choking on a gallon of
mint chocolate chip ice cream
503
00:30:04,436 --> 00:30:06,036
in my Jacuzzi,
504
00:30:06,038 --> 00:30:08,405
while having sex with you.
505
00:30:10,209 --> 00:30:12,810
The fat one's
got a sense of humor!
506
00:30:12,812 --> 00:30:15,078
Take her as a slave
and kill the other one.
507
00:30:15,080 --> 00:30:17,347
- What?
- What?
508
00:30:17,349 --> 00:30:19,349
Who are you calling fat,
bitch!
509
00:30:20,352 --> 00:30:21,885
Oh, yeah!
510
00:30:21,887 --> 00:30:23,320
Oh, she's feisty.
511
00:30:23,322 --> 00:30:26,223
Give me back my hammer
or the family dies.
512
00:30:26,225 --> 00:30:28,392
Hang on a second!
513
00:30:28,394 --> 00:30:31,261
How many followers
do you have?
514
00:30:36,569 --> 00:30:40,370
I have five followers.
515
00:30:40,372 --> 00:30:44,308
How do you expect me
to take you seriously
516
00:30:44,310 --> 00:30:47,211
if you only have
five followers?
517
00:30:47,213 --> 00:30:48,846
How many do you have?
518
00:30:48,848 --> 00:30:50,347
Thousands.
519
00:30:51,383 --> 00:30:52,916
Where are they?
520
00:30:52,918 --> 00:30:55,552
They're in here.
521
00:30:55,554 --> 00:30:58,155
And when I make my sex tape,
522
00:30:58,157 --> 00:31:04,127
I'll have millions
and millions of followers.
523
00:31:04,129 --> 00:31:05,295
Well, join the club!
524
00:31:05,297 --> 00:31:07,097
Everyone does that
around here.
525
00:31:07,099 --> 00:31:08,365
Really?
526
00:31:08,367 --> 00:31:10,968
Oh, yeah!
Practically all the time.
527
00:31:10,970 --> 00:31:12,536
Yeah!
528
00:31:12,538 --> 00:31:16,473
How am I supposed
to get famous now?
529
00:31:27,353 --> 00:31:29,353
Somebody say famous?
530
00:31:31,624 --> 00:31:33,290
Me.
531
00:31:33,292 --> 00:31:34,658
Me famous?
532
00:31:34,660 --> 00:31:37,895
I can make
all you bitches famous.
533
00:31:40,599 --> 00:31:42,966
- Can we take a selfie?
- Oh, my God, yeah!
534
00:31:42,968 --> 00:31:44,468
Okay, duck face.
535
00:31:44,470 --> 00:31:46,603
Famous!
536
00:31:48,474 --> 00:31:50,407
Your Majesty.
537
00:32:00,185 --> 00:32:02,552
Shut up!
I'm... I'm hunting.
538
00:32:02,554 --> 00:32:04,421
- My apologizes, my lord.
- Yes!
539
00:32:04,423 --> 00:32:07,157
You've done it again,
Your Majesty.
540
00:32:07,159 --> 00:32:08,392
First shot.
541
00:32:08,394 --> 00:32:11,295
Very good.
Take that beast
542
00:32:11,297 --> 00:32:14,932
and give it to the cook
for tonight's feast.
543
00:32:16,235 --> 00:32:18,468
The event is just
hours away, my lord.
544
00:32:18,470 --> 00:32:19,536
Yes.
545
00:32:21,440 --> 00:32:22,572
The, um...
546
00:32:22,574 --> 00:32:24,474
Yes, spit it out.
547
00:32:24,476 --> 00:32:29,212
The dragonfire
has disappeared.
548
00:32:29,214 --> 00:32:32,115
Dragonfire has disappeared?
How does the dragonfire...
549
00:32:32,117 --> 00:32:37,254
How does the dragonfire
disappear?
550
00:32:37,256 --> 00:32:40,490
I'm afraid I do not know,
my lord.
551
00:32:40,492 --> 00:32:43,060
I'm going to explain
one thing to you.
552
00:32:43,062 --> 00:32:45,195
You're gonna get rid of
all those people tonight.
553
00:32:45,197 --> 00:32:46,630
I don't care how you do it.
554
00:32:46,632 --> 00:32:49,032
You throw them off
the castle wall.
555
00:32:49,034 --> 00:32:51,201
You drown them in the moat.
556
00:32:51,203 --> 00:32:55,138
Feed them to the little beasties
of the fucking forest.
557
00:32:55,140 --> 00:32:58,175
Use your imagination,
will ya, man?
558
00:32:58,177 --> 00:33:00,177
I'll think of something.
559
00:33:00,179 --> 00:33:02,446
Hold my wine.
560
00:33:02,448 --> 00:33:06,049
Ah, come here,
you little bastard.
561
00:33:17,296 --> 00:33:20,297
Any more bad news
for the king today?
562
00:33:20,299 --> 00:33:24,001
Lord Deadard Stork and
his family are about to arrive.
563
00:33:24,003 --> 00:33:27,137
Would you like to greet him?
564
00:33:27,139 --> 00:33:29,706
Well, yes,
of course I'd like to greet
565
00:33:29,708 --> 00:33:33,610
my dear long-lost friend.
566
00:33:33,612 --> 00:33:38,482
I mean, why didn't you bring
that up in the first place?
567
00:33:38,484 --> 00:33:41,118
Do you wanna tell me,
you fucking...
568
00:33:51,363 --> 00:33:54,664
The king is like
a feather in the air.
569
00:33:54,666 --> 00:33:57,601
He goes whichever way
the wind blows.
570
00:33:57,603 --> 00:34:02,506
And right now
Deadard is blowing him hard.
571
00:34:17,723 --> 00:34:19,790
Oh, that's lovely.
572
00:34:19,792 --> 00:34:22,225
Good work. Yes.
573
00:34:33,138 --> 00:34:35,372
Ah, there we go.
574
00:34:42,147 --> 00:34:44,514
Lord Trumpet's wall.
575
00:34:44,516 --> 00:34:47,751
Journal entry number one.
576
00:34:47,753 --> 00:34:52,656
It's cold as shit out here
in the middle of nowhere
577
00:34:52,658 --> 00:34:56,259
as we look for nothing
for no reason whatsoever.
578
00:34:58,430 --> 00:35:01,198
The story of my life.
579
00:35:01,200 --> 00:35:03,400
A bastard life.
580
00:35:03,402 --> 00:35:04,734
I'm bored.
581
00:35:04,736 --> 00:35:06,736
We can be on our way
to Purgefest right now.
582
00:35:06,738 --> 00:35:08,805
No one wants
two more bastards.
583
00:35:08,807 --> 00:35:10,474
Oh, come on.
584
00:35:10,476 --> 00:35:12,642
Half of the people
in this kingdom are bastards,
585
00:35:12,644 --> 00:35:15,312
and the other half
are just inbred morons.
586
00:35:15,314 --> 00:35:18,348
Besides, there will be women,
587
00:35:18,350 --> 00:35:21,685
entertainment, chesses.
588
00:35:21,687 --> 00:35:24,154
Hmm? All the essentials.
589
00:35:26,525 --> 00:35:31,194
♪ I'm a bastard child ♪
590
00:35:31,196 --> 00:35:33,797
♪ Living on a wall ♪
591
00:35:33,799 --> 00:35:37,734
♪ With 40 celibate men ♪
592
00:35:37,736 --> 00:35:41,438
Uh, wait.
I didn't want to scare you,
593
00:35:41,440 --> 00:35:44,474
but I received a note
from an owl earlier
594
00:35:44,476 --> 00:35:47,577
that said the Storks
might be in danger.
595
00:35:47,579 --> 00:35:50,680
When did you see an owl?
596
00:35:50,682 --> 00:35:53,917
Uh, it-it was when I...
597
00:35:53,919 --> 00:35:57,220
When I went to the bathroom.
598
00:35:57,222 --> 00:35:59,689
I've been with you all day.
Who sent it?
599
00:35:59,691 --> 00:36:01,925
It was anonymous.
600
00:36:01,927 --> 00:36:05,595
I've never heard of him.
Where is it?
601
00:36:05,597 --> 00:36:07,898
I-I burned it.
602
00:36:07,900 --> 00:36:09,733
Why would you
burn the message?
603
00:36:09,735 --> 00:36:11,869
Because I was afraid it would
get into the wrong hands.
604
00:36:11,870 --> 00:36:13,637
Look, we can
discuss this forever,
605
00:36:13,639 --> 00:36:15,572
but the point is
we don't have much time.
606
00:36:15,574 --> 00:36:18,642
If we don't head out now,
your family might be killed.
607
00:36:18,644 --> 00:36:20,343
My family doesn't
want to see me.
608
00:36:20,345 --> 00:36:22,812
Oh, bloody hell.
Are you going to sit here
609
00:36:22,814 --> 00:36:24,548
moping all day
about not having a mother?
610
00:36:24,550 --> 00:36:27,684
Or are you going to get up
and do something?
611
00:36:31,356 --> 00:36:33,823
Let's go to Purgefest
right now!
612
00:36:35,727 --> 00:36:38,295
Both of us.
Let's do it.
613
00:36:38,297 --> 00:36:40,197
Yes, you're right.
614
00:36:44,236 --> 00:36:45,969
- Pack your bags.
- Yes.
615
00:36:45,971 --> 00:36:48,305
- Get your best dress.
- Yes!
616
00:36:48,307 --> 00:36:50,307
I'll get the car.
We're going to Purgefest!
617
00:36:50,309 --> 00:36:53,343
Yes!
Yes, let's do it, Johnny!
618
00:37:02,821 --> 00:37:05,722
Don't tell me you're playing
that stupid game again.
619
00:37:05,724 --> 00:37:07,557
It's not stupid.
I like it.
620
00:37:07,559 --> 00:37:10,760
Promise me you won't play
with it while were in Kingshire.
621
00:37:10,762 --> 00:37:11,895
Promise.
622
00:37:11,897 --> 00:37:13,930
Hodog, no playing.
623
00:37:13,932 --> 00:37:14,932
Hodog, Hodog.
624
00:37:31,583 --> 00:37:33,250
Your Grace.
625
00:37:36,488 --> 00:37:37,954
You look old.
626
00:37:40,759 --> 00:37:42,359
And you're so fat,
627
00:37:42,361 --> 00:37:44,728
the last time
they took out the catapult,
628
00:37:44,730 --> 00:37:46,997
they thought
you were the boulder.
629
00:37:57,943 --> 00:38:00,443
Just like the old days!
630
00:38:04,316 --> 00:38:07,317
- Your Grace.
- Hello, darling.
631
00:38:07,319 --> 00:38:11,488
Tight as a fist,
as always, hmm?
632
00:38:11,490 --> 00:38:13,556
And where are
the little ones?
633
00:38:13,558 --> 00:38:15,959
Ooh!
634
00:38:15,961 --> 00:38:19,529
Not so little anymore,
are ya, Little Bobby?
635
00:38:19,531 --> 00:38:22,465
Tortured any defenseless
little puppies lately?
636
00:38:25,037 --> 00:38:28,905
Oh! You must be
the tomboy, hmm?
637
00:38:28,907 --> 00:38:31,641
Ohh! Hmm?
638
00:38:35,047 --> 00:38:36,613
Hello in there!
639
00:38:38,784 --> 00:38:40,450
Ohh!
640
00:38:40,452 --> 00:38:42,452
Oh, it's the pretty
little girly one.
641
00:38:42,454 --> 00:38:44,888
She loves to play with
the little dollies, does she?
642
00:38:44,890 --> 00:38:47,524
The little dollies! Ohh!
643
00:38:50,996 --> 00:38:54,464
Ah! And what have we here?
We have the athletic little one.
644
00:38:54,466 --> 00:38:56,833
Up and down.
Show us those legs.
645
00:39:00,706 --> 00:39:02,539
I like pussy.
646
00:39:02,541 --> 00:39:03,606
Hodog.
647
00:39:03,608 --> 00:39:04,941
Oh.
648
00:39:04,943 --> 00:39:06,676
- Pussy.
- Hodog.
649
00:39:06,678 --> 00:39:07,977
- Pussy.
- Hodog.
650
00:39:07,979 --> 00:39:09,012
- Pussy.
- Hodog.
651
00:39:09,014 --> 00:39:10,080
Mm.
652
00:39:12,918 --> 00:39:15,118
Welcome to Kingshire.
653
00:39:15,120 --> 00:39:17,387
Mi casa, su casa.
654
00:39:17,389 --> 00:39:20,757
Meet the family.
Come here!
655
00:39:20,759 --> 00:39:22,025
This is Cursey, my wife.
656
00:39:27,799 --> 00:39:28,965
And Johnny.
657
00:39:28,967 --> 00:39:31,134
"Bang Bang Johnny"
we call him.
658
00:39:31,136 --> 00:39:34,604
Because he likes to bang
anything that fucking moves.
659
00:39:34,606 --> 00:39:38,675
And Jizzy, my boy.
I'm so fucking proud of him.
660
00:39:38,677 --> 00:39:40,977
Great shot with that thing.
661
00:39:40,979 --> 00:39:42,846
I think he looks just like you.
662
00:39:42,848 --> 00:39:43,980
He does, does he?
663
00:39:43,982 --> 00:39:45,582
Tell me about this Purgefest.
664
00:39:45,584 --> 00:39:47,917
Why this big party
all of the sudden?
665
00:39:47,919 --> 00:39:49,786
You've never done anything
like this before.
666
00:39:49,788 --> 00:39:51,488
Well, excuse us.
667
00:39:51,490 --> 00:39:53,156
We've got a little talk.
Come on.
668
00:39:56,094 --> 00:40:00,029
You're the best friend I have
in the whole wide world,
669
00:40:00,031 --> 00:40:01,831
so I'm gonna be honest with you.
670
00:40:01,833 --> 00:40:03,166
This isn't a party.
671
00:40:03,168 --> 00:40:05,468
I'm gonna just
kill the competition
672
00:40:05,470 --> 00:40:06,936
before it kills me, right?
673
00:40:06,938 --> 00:40:09,706
You're becoming paranoid.
674
00:40:09,708 --> 00:40:11,441
Everyone loves you.
675
00:40:11,443 --> 00:40:13,977
Me? I'd give my left testicle
for you!
676
00:40:13,979 --> 00:40:15,845
That's 'cause you're a moron.
677
00:40:15,847 --> 00:40:17,714
Call me what you will.
678
00:40:17,716 --> 00:40:20,917
But I still believe
in the old ways:
679
00:40:20,919 --> 00:40:26,055
Loyalty, honesty,
character, and integrity.
680
00:40:29,961 --> 00:40:31,961
Okay, I'll go get a snack.
681
00:40:36,868 --> 00:40:38,835
While I figure out
682
00:40:38,837 --> 00:40:43,940
how to murder
every single one of them.
683
00:40:48,780 --> 00:40:51,448
That's the most disgusting thing
I've ever seen.
684
00:40:51,450 --> 00:40:53,750
At least use a fork and knife,
you pig.
685
00:40:53,752 --> 00:40:56,719
And what's taking you so long?
I'd like to keep moving.
686
00:41:02,160 --> 00:41:05,695
You are an embarrassment
to me and our entire family.
687
00:41:05,697 --> 00:41:06,996
When I rule the Eight Kingdoms,
688
00:41:06,998 --> 00:41:08,765
I will have
to educate you properly.
689
00:41:08,767 --> 00:41:11,167
You can't just be
on a rocking horse
690
00:41:11,169 --> 00:41:12,969
with that beast of yours
691
00:41:12,971 --> 00:41:15,705
and dining on horse parts
with your bare hands!
692
00:41:21,646 --> 00:41:23,079
We're about to produce
693
00:41:23,081 --> 00:41:25,615
the greatest dynasty
the world has ever known.
694
00:41:25,617 --> 00:41:27,250
We are dragons!
695
00:41:27,252 --> 00:41:29,552
Well, I'm a dragon.
I don't know what you are.
696
00:41:29,554 --> 00:41:33,756
- Actually, I'm the dragon.
- How dare you correct me!
697
00:41:33,758 --> 00:41:35,925
You say I'm the dragon.
You say I'm the dragon!
698
00:41:35,927 --> 00:41:37,727
- You're the drag...
- Say I'm the dragon!
699
00:41:37,729 --> 00:41:40,497
- You're the dragon.
- And don't you forget it.
700
00:41:40,499 --> 00:41:41,764
And by the way...
701
00:41:41,766 --> 00:41:43,566
Aaahh!
702
00:41:43,568 --> 00:41:45,768
That's what a real dragon
sounds like.
703
00:41:45,770 --> 00:41:48,838
Take it easy.
Diego's going to get mad.
704
00:41:48,840 --> 00:41:51,174
So what if he gets mad?
705
00:41:51,176 --> 00:41:53,209
The imbecile doesn't even
speak the common tongue.
706
00:41:53,211 --> 00:41:55,278
He's getting pissed.
707
00:41:55,280 --> 00:41:57,780
He may not speak it,
but he understands it.
708
00:41:57,782 --> 00:41:59,983
I want to go! Now!
709
00:41:59,985 --> 00:42:03,052
I want the crown I deserve!
710
00:42:09,628 --> 00:42:10,960
Okay, what did he say?
711
00:42:10,962 --> 00:42:13,196
He said he'll give you
your crown.
712
00:42:13,198 --> 00:42:16,766
No! What?
Denise, what's happening?
713
00:42:16,768 --> 00:42:18,535
What is he doing
with that bucket?
714
00:42:18,537 --> 00:42:20,537
No, you keep that
away from me.
715
00:42:20,539 --> 00:42:22,238
I am the king!
716
00:42:22,240 --> 00:42:24,774
A crown for a king!
717
00:42:24,776 --> 00:42:26,009
No!
718
00:42:45,230 --> 00:42:46,930
- I think he's dead.
- Sí.
719
00:42:53,038 --> 00:42:56,172
- You want some of this?
- Yes, please, thank you.
720
00:42:56,174 --> 00:42:58,341
Mmm! Yum, yum, yum, yum.
721
00:43:17,829 --> 00:43:22,065
I have stolen
all the dragonfire
722
00:43:22,067 --> 00:43:24,634
and hidden it
in the basement.
723
00:43:24,636 --> 00:43:26,002
Yes.
724
00:43:26,004 --> 00:43:30,173
When all the families
sit down for the feast,
725
00:43:30,175 --> 00:43:31,941
I will burn them,
726
00:43:31,943 --> 00:43:36,746
and you and I will be
the new rulers of the kingdom!
727
00:43:36,748 --> 00:43:39,248
Yes! I got you,
you nasty little devil.
728
00:43:39,250 --> 00:43:41,250
Now, wait till I tell
all of my friends about you.
729
00:43:41,252 --> 00:43:43,386
They won't believe it.
730
00:43:43,388 --> 00:43:44,787
Get him!
731
00:43:46,157 --> 00:43:48,625
Quite the little pervert,
aren't you?
732
00:43:48,627 --> 00:43:49,959
What's happening?
What's going on?
733
00:43:49,961 --> 00:43:51,894
I was just up here
having some fun.
734
00:43:51,896 --> 00:43:54,864
Having some fun?
Is that what you call it?
735
00:43:54,866 --> 00:43:56,232
I was playing with my dragon.
736
00:43:56,234 --> 00:43:57,967
Clobbering the creature, yes?
737
00:43:57,969 --> 00:44:00,803
- Popping the beast.
- Chasing the serpent?
738
00:44:00,805 --> 00:44:03,006
Tickling the lizard?
We get it.
739
00:44:03,008 --> 00:44:06,075
What are you doing?
You're going to kill him.
740
00:44:06,077 --> 00:44:07,276
I'm saving our asses.
741
00:44:10,682 --> 00:44:13,282
The kid is just playing
Dragon Bone.
742
00:44:15,320 --> 00:44:16,419
Right.
743
00:44:20,291 --> 00:44:22,291
Can I have
my Dragon Bone back, please?
744
00:44:22,293 --> 00:44:23,960
This does nothing but
numb your brain
745
00:44:23,962 --> 00:44:25,228
and get you in trouble.
746
00:44:25,230 --> 00:44:27,330
No! My Dragon Bone!
747
00:44:31,770 --> 00:44:33,036
It's okay.
748
00:44:33,038 --> 00:44:36,205
The game... still works.
749
00:44:37,442 --> 00:44:40,343
He's still alive.
750
00:44:40,345 --> 00:44:41,944
It's a miracle.
751
00:44:51,389 --> 00:44:54,724
I saw the best joust match
the other day.
752
00:44:54,726 --> 00:44:57,060
Anus stuck the tip of his lance
into the other guy's neck.
753
00:44:57,062 --> 00:44:59,195
There was blood
gushing everywhere.
754
00:44:59,197 --> 00:45:00,730
It was pretty fun.
755
00:45:00,732 --> 00:45:01,831
Sounds interesting.
756
00:45:04,302 --> 00:45:06,069
No, I don't.
757
00:45:06,071 --> 00:45:07,071
Do it.
758
00:45:09,407 --> 00:45:11,040
Okay!
759
00:45:42,974 --> 00:45:44,974
What is it, my sweet lady?
760
00:45:44,976 --> 00:45:46,442
Does Mongrel bother you?
761
00:45:48,213 --> 00:45:51,347
Away with you, Mongrel!
You're scaring my lady!
762
00:45:55,320 --> 00:45:57,987
There. Now it's just
the two of us.
763
00:45:57,989 --> 00:46:00,790
So...
764
00:46:00,792 --> 00:46:02,458
what do you like to do
for fun?
765
00:46:02,460 --> 00:46:07,330
I sew, cook,
masturbate, clean.
766
00:46:07,332 --> 00:46:09,932
Twice a day
in that order.
767
00:46:09,934 --> 00:46:12,935
A traditional woman.
I like that.
768
00:46:12,937 --> 00:46:15,938
I'm not into these woman
who want to work
769
00:46:15,940 --> 00:46:19,842
or fight or talk.
770
00:46:22,247 --> 00:46:24,213
Take that, fatty!
771
00:46:25,216 --> 00:46:27,183
You'll never defeat me!
772
00:46:27,185 --> 00:46:28,252
Don't worry, milady,
I've got this!
773
00:46:28,253 --> 00:46:29,552
Why should I be worried?
774
00:46:29,554 --> 00:46:31,020
- You're safe with me.
- From what?
775
00:46:31,022 --> 00:46:32,922
Surrender your weapon,
fat boy!
776
00:46:32,924 --> 00:46:34,490
Let go of my girl's sister,
777
00:46:34,492 --> 00:46:36,826
or I'll slice you in half
like a loaf of bread.
778
00:46:36,828 --> 00:46:38,060
Hey, man, relax.
779
00:46:38,062 --> 00:46:41,330
I'm not a man.
I'm your prince.
780
00:46:41,332 --> 00:46:44,233
Dude, seriously.
Stop messing around.
781
00:46:44,235 --> 00:46:46,135
We're actors on a movie.
782
00:46:46,137 --> 00:46:48,004
Don't move.
I saw it with my own eyes.
783
00:46:48,006 --> 00:46:49,372
You attacked her
with your sword.
784
00:46:49,374 --> 00:46:51,841
No, he didn't.
He's my friend
785
00:46:51,843 --> 00:46:53,276
This?
786
00:46:53,278 --> 00:46:55,378
It's just a stick.
Do you want it?
787
00:46:55,380 --> 00:46:56,846
En garde!
788
00:46:56,848 --> 00:46:59,816
- Don't, Jizzy!
- Quiet, my lady.
789
00:46:59,818 --> 00:47:02,285
No one can defeat me
in combat.
790
00:47:04,255 --> 00:47:06,823
Now fight me like a man!
791
00:47:06,825 --> 00:47:07,957
Ohh!
792
00:47:12,430 --> 00:47:14,430
How dare you
hit your prince.
793
00:47:14,432 --> 00:47:17,466
You aren't a prince.
794
00:47:17,468 --> 00:47:19,335
- You're a penis.
- What did she call me?
795
00:47:19,337 --> 00:47:23,072
She called you
a prince, sir.
796
00:47:23,074 --> 00:47:26,976
You're nothing but
a little penis.
797
00:47:26,978 --> 00:47:31,280
A walking, talking penis.
798
00:47:31,282 --> 00:47:34,150
Admit it to everybody here that
you are nothing but a penis.
799
00:47:34,152 --> 00:47:35,585
Never.
800
00:47:35,587 --> 00:47:36,619
Say it!
801
00:47:36,621 --> 00:47:38,487
No!
802
00:47:38,489 --> 00:47:40,389
No! Ow! Ow! Ow!
803
00:47:40,391 --> 00:47:43,159
Mommy! Ow! Mommy!
804
00:47:48,867 --> 00:47:50,533
Why don't people like me?
805
00:47:50,535 --> 00:47:53,336
They're jealous of you, sir.
806
00:47:53,338 --> 00:47:55,504
Am I good-looking?
807
00:47:55,506 --> 00:47:57,974
Yeah. Yeah, you are.
808
00:47:57,976 --> 00:47:59,208
You hesitated for a bit there.
809
00:47:59,210 --> 00:48:01,510
No, no, I didn't.
810
00:48:01,512 --> 00:48:04,080
- Look, you did it again.
- No.
811
00:48:04,082 --> 00:48:06,082
You... You're doing...
812
00:48:06,084 --> 00:48:07,283
Oh, all right, all right.
813
00:48:08,586 --> 00:48:10,253
All right, fuck you!
814
00:48:10,255 --> 00:48:12,221
You think you're ever
gonna be king, my boy?
815
00:48:12,223 --> 00:48:13,589
You've got another thing coming.
816
00:48:13,591 --> 00:48:15,191
You're always gonna be
a little prince
817
00:48:15,193 --> 00:48:16,959
who's got a little dick.
818
00:48:16,961 --> 00:48:19,629
This is the biggest dick
you're ever gonna see, my boy.
819
00:48:19,631 --> 00:48:21,564
In this water,
this reflection,
820
00:48:21,566 --> 00:48:24,100
is the only dick
you're ever gonna have.
821
00:48:28,072 --> 00:48:31,340
So are you guys coming with us
to Purgefest or what?
822
00:48:31,342 --> 00:48:33,075
I don't know.
823
00:48:33,077 --> 00:48:35,177
I don't know if that place
is our scene, really.
824
00:48:40,051 --> 00:48:42,585
Who is that?
825
00:48:44,289 --> 00:48:46,055
The fat one?
826
00:48:46,057 --> 00:48:49,125
No, the one with the hair.
827
00:48:49,127 --> 00:48:51,127
He's so hot.
828
00:48:59,237 --> 00:49:02,405
You two need to leave!
829
00:49:02,407 --> 00:49:05,374
There is no place for you
in here.
830
00:49:05,376 --> 00:49:09,378
Now leave before
I smash you with my hammer!
831
00:49:09,380 --> 00:49:11,647
Oh, uh, I see.
832
00:49:11,649 --> 00:49:14,951
Well, I think I saw another inn
a few steps from here.
833
00:49:14,953 --> 00:49:18,454
Maybe we should go to that one,
shouldn't we?
834
00:49:18,456 --> 00:49:19,956
Yeah.
835
00:49:23,261 --> 00:49:25,328
Why should we leave?
836
00:49:25,330 --> 00:49:27,997
We have the same right
to be here as any of you.
837
00:49:27,999 --> 00:49:29,398
Is that so?
838
00:49:30,702 --> 00:49:32,601
Men!
839
00:49:34,706 --> 00:49:38,074
On the bar. On the bar!
840
00:49:46,250 --> 00:49:50,653
The maester says
it's a miracle he's still alive.
841
00:49:50,655 --> 00:49:53,022
Help. Help!
842
00:49:53,024 --> 00:49:56,492
Our boy is strong.
He will survive. You'll see.
843
00:49:56,494 --> 00:49:59,261
I think someone pushed him
out of that tower, Deadard.
844
00:49:59,263 --> 00:50:01,397
I think he saw something
he shouldn't have seen,
845
00:50:01,399 --> 00:50:02,999
and they tried
to murder him.
846
00:50:03,001 --> 00:50:05,501
Come on!
Who would do such a thing?
847
00:50:05,503 --> 00:50:07,236
Johnny and Cursey!
848
00:50:07,238 --> 00:50:09,672
I don't know!
The Boltons, the Freys,
849
00:50:09,674 --> 00:50:11,007
the High Pigeon.
850
00:50:11,009 --> 00:50:12,208
Could've been anyone.
851
00:50:12,210 --> 00:50:13,576
Maybe even Elay, my sister.
852
00:50:13,578 --> 00:50:15,544
That's outrageous!
853
00:50:15,546 --> 00:50:18,514
Those are all the nice families
you're talking about.
854
00:50:18,516 --> 00:50:21,150
Elay, my sister,
would never hurt a child.
855
00:50:21,152 --> 00:50:22,351
Hodog.
856
00:50:26,557 --> 00:50:29,358
We have to watch our backs,
Deadard.
857
00:50:29,360 --> 00:50:32,395
You never know who would
stab us in the back.
858
00:50:32,397 --> 00:50:34,030
I think you need to rest.
859
00:50:34,032 --> 00:50:36,132
You're becoming paranoid
like the rest of them.
860
00:50:36,134 --> 00:50:38,300
Wait, wait, wait!
Where you going?
861
00:50:38,302 --> 00:50:42,304
I'm going to get
to the bottom of this!
862
00:50:49,514 --> 00:50:54,617
Lord Stork, the king would like
to talk to you in private.
863
00:50:54,619 --> 00:50:58,220
Yes, of course.
I'll be there.
864
00:51:03,161 --> 00:51:05,161
What's happening?
What's happening?
865
00:51:10,468 --> 00:51:12,535
Ham!
866
00:51:12,537 --> 00:51:15,071
You A-hole!
867
00:51:15,073 --> 00:51:16,539
I'm sorry!
868
00:51:18,109 --> 00:51:20,576
Next! Step right up,
step right up!
869
00:51:20,578 --> 00:51:22,578
Who wants to kill
a bastard?
870
00:51:26,317 --> 00:51:28,784
Here, mate.
I'll take those two.
871
00:51:30,421 --> 00:51:32,421
You bastard.
872
00:51:33,624 --> 00:51:36,225
Come on.
873
00:51:36,227 --> 00:51:37,827
I wasn't any good, was I?
874
00:51:37,829 --> 00:51:39,328
I wasn't any good.
875
00:51:39,330 --> 00:51:42,531
I want to fuck!
876
00:51:42,533 --> 00:51:44,366
Hello.
877
00:51:44,368 --> 00:51:47,336
Having a wonderful time here.
878
00:51:47,338 --> 00:51:49,605
Oh, God, I miss your sister.
879
00:51:49,607 --> 00:51:52,641
You know, the old days,
they were beautiful.
880
00:51:52,643 --> 00:51:55,878
Your sister was a real goer.
She was such a partier,
881
00:51:55,880 --> 00:51:58,147
with the little tits
and that ass of hers.
882
00:51:58,149 --> 00:52:00,749
Ah, she was wonderful.
She reminds me of you.
883
00:52:00,751 --> 00:52:03,552
How do you keep your stomach
flat like that?
884
00:52:03,554 --> 00:52:05,821
I have to get on a diet.
885
00:52:05,823 --> 00:52:08,591
I mean, I'm good in bed,
but I'm not like your sister.
886
00:52:08,593 --> 00:52:11,227
She could take 45 people
in one go.
887
00:52:11,229 --> 00:52:14,563
One time I saw her with a
camel with it all in her mouth.
888
00:52:14,565 --> 00:52:18,300
It was quite beautiful
in some horrific kind of way.
889
00:52:18,302 --> 00:52:21,637
Anyway, do you wanna have
a little shot with this one?
890
00:52:21,639 --> 00:52:25,374
Wanna have a little shot?
891
00:52:25,376 --> 00:52:29,845
Whoa, whoa, whoa.
How can I help you, my lord?
892
00:52:29,847 --> 00:52:31,514
What I...
893
00:52:31,516 --> 00:52:33,649
Oh, I do need a favor
from you.
894
00:52:33,651 --> 00:52:35,651
Whatever it is,
you can count on me, my lord.
895
00:52:35,653 --> 00:52:37,219
You're like my brother.
896
00:52:37,221 --> 00:52:39,822
Yes, all right.
Don't interrupt the king.
897
00:52:39,824 --> 00:52:41,757
Now, you know
that I am surrounded
898
00:52:41,759 --> 00:52:44,927
by a bunch of moneygrubbing
ass-licking,
899
00:52:44,929 --> 00:52:48,797
scummy little piggy, alcoholic
people in this kingdom,
900
00:52:48,799 --> 00:52:53,369
and somebody is going to try
and kill me tonight, okay?
901
00:52:53,371 --> 00:52:56,238
Listen, listen,
we already discussed this.
902
00:52:56,240 --> 00:52:57,640
Don't you...
903
00:52:57,642 --> 00:52:59,441
Don't fear the ungrounded.
904
00:52:59,443 --> 00:53:02,545
No one would dare
harm a king.
905
00:53:02,547 --> 00:53:06,582
Okay, well, I happen
to disagree with you,
906
00:53:06,584 --> 00:53:11,287
and therefore I'm going to
command you to protect the realm
907
00:53:11,289 --> 00:53:13,689
for my little
jizzy-wizzy boy,
908
00:53:13,691 --> 00:53:15,891
so he can come and take
all of the things
909
00:53:15,893 --> 00:53:18,727
and have it all, okay?
910
00:53:18,729 --> 00:53:21,564
You can count on me, my lord.
I'll be there.
911
00:53:21,566 --> 00:53:24,233
Okay, thank you.
All right, go on now.
912
00:53:24,235 --> 00:53:28,204
You want to have a little shot?
'Cause I'm gonna go again.
913
00:53:29,707 --> 00:53:31,607
Come here.
914
00:53:31,609 --> 00:53:33,542
Mmm.
915
00:53:56,867 --> 00:53:59,902
That column won't hit back,
you know.
916
00:53:59,904 --> 00:54:01,237
Who are you?
917
00:54:01,239 --> 00:54:04,640
I am a master dancer,
918
00:54:04,642 --> 00:54:06,942
lover,
919
00:54:06,944 --> 00:54:11,380
and the best swordsman
you have ever seen!
920
00:54:12,917 --> 00:54:15,684
My name is Zorrio Furrel.
921
00:54:20,424 --> 00:54:22,891
Oh, the grip is a bit slippery.
Excuse me.
922
00:54:22,893 --> 00:54:24,426
What are you doing here?
923
00:54:24,428 --> 00:54:25,628
Chasing rats!
924
00:54:25,630 --> 00:54:27,563
- Part of your training?
- No.
925
00:54:27,565 --> 00:54:31,600
The rodent situation
in Kingshire is out of hand.
926
00:54:31,602 --> 00:54:32,901
Sword.
927
00:54:32,903 --> 00:54:36,005
Here. Catch this sword.
928
00:54:36,007 --> 00:54:39,575
Looks like your reflexes
could use some practice.
929
00:54:39,577 --> 00:54:41,410
Pick up your weapon.
930
00:54:43,347 --> 00:54:46,849
That is not the way, boy!
931
00:54:46,851 --> 00:54:48,017
I'm a girl.
932
00:54:48,019 --> 00:54:50,719
That cannot be true.
Anyway...
933
00:54:50,721 --> 00:54:54,056
this is how you
pick up a sword.
934
00:55:00,931 --> 00:55:02,031
Ugh!
935
00:55:02,033 --> 00:55:04,800
Ooh! Ooh!
936
00:55:04,802 --> 00:55:08,070
I am just showing you
how not to do it. Ah!
937
00:55:08,072 --> 00:55:13,042
Wouldn't want to knock
yourself in the giggle berries.
938
00:55:13,044 --> 00:55:16,445
I don't have giggle berries.
I'm a girl!
939
00:55:24,555 --> 00:55:27,823
Oh, the sword is all
badly balanced.
940
00:55:27,825 --> 00:55:29,558
Last time.
941
00:55:32,663 --> 00:55:35,364
That is how you do it!
942
00:55:35,366 --> 00:55:38,834
Now get into
the fighting position.
943
00:55:41,038 --> 00:55:43,672
That is not
the fighting position.
944
00:55:43,674 --> 00:55:45,774
Turn to me side-faced!
945
00:55:45,776 --> 00:55:47,409
Sideways.
946
00:55:47,411 --> 00:55:49,912
Yes, that is what I said:
Side-faced.
947
00:55:49,914 --> 00:55:53,415
I have been the first swordsman
of the Bravados for 20 years.
948
00:55:53,417 --> 00:55:55,384
You must listen to me, boy!
949
00:55:55,386 --> 00:55:56,785
I'm a girl!
950
00:55:56,787 --> 00:55:58,121
No way.
Where are your boobies then?
951
00:55:58,122 --> 00:56:00,422
- I'm like ten!
- Very well then.
952
00:56:00,424 --> 00:56:02,424
Turn side-faced!
953
00:56:04,362 --> 00:56:08,130
Good. Now try to strike me.
954
00:56:08,132 --> 00:56:10,132
Ooh! Ooh, you...
955
00:56:10,134 --> 00:56:12,101
I wasn't expecting that.
956
00:56:12,103 --> 00:56:13,469
I'm sorry.
957
00:56:13,471 --> 00:56:14,737
You knocked the wind
out of me.
958
00:56:14,739 --> 00:56:16,939
Let me help you up.
959
00:56:16,941 --> 00:56:21,043
You have to wait for me
to say go, okay?
960
00:56:22,413 --> 00:56:23,479
Go.
961
00:56:23,481 --> 00:56:25,781
Not above the shoulders!
962
00:56:25,783 --> 00:56:27,583
Don't have the proper gear
for that!
963
00:56:27,585 --> 00:56:30,519
You're only supposed to hit me
in this section here.
964
00:56:30,521 --> 00:56:34,990
Follow me.
I will teach you to Fandango!
965
00:56:34,992 --> 00:56:38,861
And then perhaps you will become
a great swordsman like me.
966
00:56:46,537 --> 00:56:47,770
Fandango!
967
00:56:52,176 --> 00:56:54,476
Yeah! There! Olé!
968
00:56:54,478 --> 00:56:55,644
Olé!
969
00:57:00,117 --> 00:57:04,420
Ariana, what in the name of
the Old Guard are you doing?
970
00:57:04,422 --> 00:57:06,555
Zorrio was teaching me
to Fandango.
971
00:57:06,557 --> 00:57:09,525
Zorrio Furrel at your service.
972
00:57:09,527 --> 00:57:11,660
We must go.
Purgefest is about to begin.
973
00:57:11,662 --> 00:57:12,861
Yes, Father.
974
00:57:12,863 --> 00:57:14,563
Keep practicing
and you will go far.
975
00:57:14,565 --> 00:57:17,733
I must go to chase the rats.
976
00:57:17,735 --> 00:57:19,435
Good luck, boy!
977
00:57:22,873 --> 00:57:24,540
Hello, everybody!
978
00:57:24,542 --> 00:57:27,543
It's me, Lord Trumpet,
979
00:57:27,545 --> 00:57:30,779
here at the tremendous
Trumpet Maze.
980
00:57:30,781 --> 00:57:33,449
Everyone loves this maze.
You know why?
981
00:57:33,451 --> 00:57:36,118
Because only white people
can get through it
982
00:57:36,120 --> 00:57:39,588
and brown people get trapped.
983
00:57:39,590 --> 00:57:42,791
Sir! Sir, I'm stuck!
Sir, I need help.
984
00:57:42,793 --> 00:57:45,093
Sir!
985
00:57:45,095 --> 00:57:47,563
Sir, I can't get out! Sir!
986
00:57:47,565 --> 00:57:49,698
Total loser.
987
00:57:50,835 --> 00:57:52,468
Oh, no, Johnny.
988
00:57:53,671 --> 00:57:56,738
Ohh!
989
00:57:56,740 --> 00:58:00,075
What did you do, KK?
Why'd you have to stab him?
990
00:58:00,077 --> 00:58:02,211
- I didn't stab him.
- Yes, you did.
991
00:58:02,213 --> 00:58:04,079
You're a murderer.
Admit it.
992
00:58:04,081 --> 00:58:05,514
I didn't do it.
993
00:58:05,516 --> 00:58:07,182
Okay, if you didn't,
994
00:58:07,184 --> 00:58:08,851
then you did it!
995
00:58:10,521 --> 00:58:12,988
I didn't do it.
I saw you do it.
996
00:58:12,990 --> 00:58:16,091
Me? No! I would never
kill John Doe.
997
00:58:16,093 --> 00:58:18,560
You sure about that?
998
00:58:18,562 --> 00:58:20,596
Oh, no, I did.
999
00:58:20,598 --> 00:58:22,798
Oh, yeah.
Oh, yeah, I did.
1000
00:58:22,800 --> 00:58:24,901
Okay, well, let's just get him
into the back room, okay?
1001
00:58:24,902 --> 00:58:25,968
Oh, yeah.
1002
00:58:27,204 --> 00:58:29,204
- Sam, come on!
- Okay, let's go.
1003
00:58:29,206 --> 00:58:30,672
Oh, God.
1004
00:58:33,143 --> 00:58:36,545
Eight hundred paces,
and we'll be in Kingshire.
1005
00:58:36,547 --> 00:58:41,283
I will be the first female ruler
of all of Wild Westerworld.
1006
00:58:41,285 --> 00:58:43,285
My destiny awaits.
1007
00:58:47,157 --> 00:58:50,592
Do you have horse heart
by any chance?
1008
00:58:50,594 --> 00:58:52,794
Horse heart?
Oh, sure.
1009
00:58:54,164 --> 00:58:57,633
- Okay.
- Can you make a sad face?
1010
00:58:57,635 --> 00:59:01,637
Okay, let's go this way.
1011
00:59:01,639 --> 00:59:03,071
Oh, no.
1012
00:59:03,073 --> 00:59:05,741
Oh, Johnny, what do we do?
What do we do?
1013
00:59:05,743 --> 00:59:08,043
His clothes, rip them off.
1014
00:59:08,045 --> 00:59:09,578
Oh, yeah, yeah, yeah.
1015
00:59:09,580 --> 00:59:11,313
Help, Kocky.
1016
00:59:11,315 --> 00:59:12,648
No chance.
1017
00:59:12,650 --> 00:59:14,149
Can you get his...
1018
00:59:16,320 --> 00:59:18,587
Hello, lady-boys.
1019
00:59:18,589 --> 00:59:21,623
Oh, look who it is.
It's the Red Sorceress.
1020
00:59:21,625 --> 00:59:23,325
Perhaps she can
bring him back to life.
1021
00:59:23,327 --> 00:59:25,861
Uh, that's not
the Red Sorceress.
1022
00:59:25,863 --> 00:59:29,298
That's our stepdad,
Trans Jenner.
1023
00:59:29,300 --> 00:59:31,567
All right, I'm out.
1024
00:59:31,569 --> 00:59:33,302
What's going on?
1025
00:59:33,304 --> 00:59:35,671
That man saved us
from the bad people,
1026
00:59:35,673 --> 00:59:37,706
and now he's dead
1027
00:59:37,708 --> 00:59:40,242
Why are his clothes
coming off?
1028
00:59:40,244 --> 00:59:43,145
I just wanted to see
what he looked like naked.
1029
00:59:43,147 --> 00:59:45,314
Oh, is that what
you're looking for?
1030
00:59:45,316 --> 00:59:48,317
I can just tell you
what it looks like.
1031
00:59:48,319 --> 00:59:52,921
Oh, he's so, so warm.
1032
00:59:52,923 --> 00:59:54,990
And so, so soft.
1033
00:59:56,360 --> 00:59:57,826
Leave the room.
1034
00:59:57,828 --> 01:00:00,028
I can't make any promises.
1035
01:00:00,030 --> 01:00:02,998
I need to work
my jazz fingers.
1036
01:00:07,972 --> 01:00:11,006
- Come on, Clueless.
- No, I... I'm not done!
1037
01:00:27,791 --> 01:00:29,191
Ooh!
1038
01:00:47,845 --> 01:00:49,711
At least light a match.
1039
01:00:49,713 --> 01:00:52,748
My sun and my stars...
1040
01:00:56,854 --> 01:01:00,255
May I borrow your ponytail?
1041
01:01:00,257 --> 01:01:03,892
My hair is falling
all over my...
1042
01:01:06,764 --> 01:01:07,896
Aah!
1043
01:01:10,167 --> 01:01:12,701
Here.
1044
01:01:12,703 --> 01:01:14,069
Take it.
1045
01:01:17,741 --> 01:01:19,374
Burn him.
1046
01:01:19,376 --> 01:01:20,876
¿Qué?
1047
01:01:20,878 --> 01:01:23,011
Lets go conquer
the Eight Kingdoms.
1048
01:01:23,013 --> 01:01:24,112
Sorry, buddy.
1049
01:01:27,718 --> 01:01:30,152
Dad, are you gonna be
much longer?
1050
01:01:30,154 --> 01:01:32,821
They just burned a man alive
in the pub.
1051
01:01:32,823 --> 01:01:35,257
I'm just doing some magic.
What do you need?
1052
01:01:35,259 --> 01:01:37,259
Just wanted to make sure
everything is okay!
1053
01:01:37,261 --> 01:01:39,895
Yes, everything is fine!
Just let me finish!
1054
01:01:39,897 --> 01:01:41,697
Okay, I will!
1055
01:02:03,253 --> 01:02:04,786
Ugh!
1056
01:02:05,923 --> 01:02:08,023
My boy!
What has happened?
1057
01:02:08,025 --> 01:02:10,125
Who did this?
1058
01:02:10,127 --> 01:02:11,460
Who are you?
1059
01:02:11,462 --> 01:02:13,495
What are you doing
in my son's room?
1060
01:02:14,965 --> 01:02:16,205
- What's that up there?
- Where?
1061
01:02:21,371 --> 01:02:23,305
That's a funny place
to keep a rabbit.
1062
01:02:23,307 --> 01:02:26,408
Show your face, you coward!
Show your face!
1063
01:02:28,746 --> 01:02:30,445
- Hodog!
- Stay in bed, my boy.
1064
01:02:30,447 --> 01:02:33,982
I will catch the man
who was trying to kill you!
1065
01:02:33,984 --> 01:02:35,517
What happened to me?
1066
01:02:35,519 --> 01:02:37,119
You were dead.
1067
01:02:37,121 --> 01:02:40,255
I just blew you
back to life.
1068
01:02:40,257 --> 01:02:42,891
You're not gonna
put it in there, are you?
1069
01:02:42,893 --> 01:02:46,027
Too late!
1070
01:02:49,032 --> 01:02:50,532
Who is that?
1071
01:02:50,534 --> 01:02:53,235
That's Summer.
Summer is coming.
1072
01:02:59,009 --> 01:03:01,343
That must be him.
1073
01:03:12,923 --> 01:03:16,191
I don't know how you manage
to do all of us at once.
1074
01:03:16,193 --> 01:03:18,894
You're a true master.
1075
01:03:18,896 --> 01:03:23,198
If I told you my secret,
I'd have to kill you both.
1076
01:03:23,200 --> 01:03:25,367
Ooh! Right.
1077
01:03:25,369 --> 01:03:27,335
So close your eyes now.
Come on.
1078
01:03:27,337 --> 01:03:30,505
Both of you, close your eyes.
That's it.
1079
01:03:39,550 --> 01:03:41,316
You can open them now!
1080
01:03:43,253 --> 01:03:45,821
Your time is up, troll!
You're coming with us!
1081
01:03:45,823 --> 01:03:46,888
Where to?
1082
01:03:46,890 --> 01:03:48,423
Grab him.
1083
01:03:48,425 --> 01:03:50,025
Excuse me.
1084
01:03:54,131 --> 01:03:56,298
- Put me down, you shit!
- Come on, troll!
1085
01:03:56,300 --> 01:04:00,468
Wait, I didn't get a chance
to punch my frequent doer card.
1086
01:04:00,470 --> 01:04:03,405
Ah, keep it
in your pants, troll.
1087
01:04:03,407 --> 01:04:04,407
Tell me brother!
1088
01:04:15,485 --> 01:04:17,485
Hodog. Hodog!
1089
01:04:19,089 --> 01:04:20,322
Please, look, please!
1090
01:04:20,324 --> 01:04:23,091
Git! Come on, come on!
1091
01:04:45,916 --> 01:04:48,350
Ooh!
1092
01:04:48,352 --> 01:04:50,619
Please, look, please.
1093
01:04:50,621 --> 01:04:52,420
We have to be reasonable
about this here.
1094
01:04:52,422 --> 01:04:54,022
If you explain what it is
that you want,
1095
01:04:54,024 --> 01:04:55,891
I'm sure we can sort it.
1096
01:04:55,893 --> 01:04:58,027
If I'm not at the Purgefest
in the next couple of hours,
1097
01:04:58,028 --> 01:05:00,161
all my family is gonna
come looking for me!
1098
01:05:01,498 --> 01:05:02,530
Why'd you do it?
1099
01:05:02,532 --> 01:05:04,165
Why did I do what?
1100
01:05:07,204 --> 01:05:09,271
Why did you do it?
1101
01:05:09,273 --> 01:05:11,339
If you explain to me
what it is that I did,
1102
01:05:11,341 --> 01:05:13,575
perhaps I can tell you
why I did it!
1103
01:05:13,577 --> 01:05:15,277
Ooh! Aah!
1104
01:05:21,451 --> 01:05:24,419
Ah, bloody hell.
1105
01:05:24,421 --> 01:05:28,156
I think I'm chafing
from all the walking already.
1106
01:05:28,158 --> 01:05:30,659
Oh, John,
you wouldn't happen to have
1107
01:05:30,661 --> 01:05:33,161
some of that oil
you put on your hair
1108
01:05:33,163 --> 01:05:35,163
to rub on my thighs,
would you?
1109
01:05:39,436 --> 01:05:40,702
- Oh!
- What? What is it?
1110
01:05:40,704 --> 01:05:42,237
Is the flash too bright?
1111
01:05:42,239 --> 01:05:44,272
No, no.
We need to get out of here.
1112
01:05:44,274 --> 01:05:48,076
There is no way
I'm leaving this party early.
1113
01:05:48,078 --> 01:05:50,045
Stop, stop, stop.
1114
01:05:50,047 --> 01:05:53,148
Look, I know the future,
and shit's about to pop off.
1115
01:05:53,150 --> 01:05:57,485
Quick, take a photo of me
holding the statue's tiny penis.
1116
01:05:57,487 --> 01:06:00,021
Okay, how's that?
1117
01:06:00,023 --> 01:06:02,090
Do I look like I'm holding it?
1118
01:06:02,092 --> 01:06:03,525
Yeah, right on it.
1119
01:06:03,527 --> 01:06:05,427
Is that small enough?
1120
01:06:05,429 --> 01:06:06,594
- Yeah.
- Okay.
1121
01:06:16,106 --> 01:06:17,172
Stop!
1122
01:06:18,241 --> 01:06:20,742
Guys!
1123
01:06:20,744 --> 01:06:22,110
I just farted.
1124
01:06:22,112 --> 01:06:23,979
Down. Quiet.
1125
01:06:23,981 --> 01:06:26,081
Seriously, it's like
a Dutch oven in here.
1126
01:06:26,083 --> 01:06:27,649
Ooh, grapes. Mmm!
1127
01:06:27,651 --> 01:06:30,051
Can't be discovered.
1128
01:06:30,053 --> 01:06:32,721
- More grapes, more grapes!
- Shh!
1129
01:06:32,723 --> 01:06:34,156
Where is your mother
and your brother?
1130
01:06:34,157 --> 01:06:36,458
Purgefest is about to begin.
1131
01:06:41,765 --> 01:06:45,633
Welcome
to Purgefest 2... 3000.
1132
01:06:48,005 --> 01:06:50,005
For as long
as I can remember,
1133
01:06:50,007 --> 01:06:52,007
my kingdom has been, uh...
1134
01:06:52,009 --> 01:06:55,377
Well, it's been known for its
sexual perversions, isn't it?
1135
01:06:56,680 --> 01:06:59,180
And for its corruption.
1136
01:06:59,182 --> 01:07:03,351
Violence, its betrayals,
and its bloodshed.
1137
01:07:05,088 --> 01:07:07,522
We're gonna put an end
to all that.
1138
01:07:07,524 --> 01:07:11,126
There's gonna be
no more raping
1139
01:07:11,128 --> 01:07:14,396
and no more killing
around here.
1140
01:07:14,398 --> 01:07:16,564
We're gonna hand in
our smartphones
1141
01:07:16,566 --> 01:07:18,500
'cause I don't want
no more pornography.
1142
01:07:18,502 --> 01:07:21,169
And were gonna hand in
all of our weapons,
1143
01:07:21,171 --> 01:07:23,104
and I mean everything.
1144
01:07:23,106 --> 01:07:25,273
I mean no more
kitchen knives,
1145
01:07:25,275 --> 01:07:27,375
no more forks,
nothing you can do nothing with.
1146
01:07:31,448 --> 01:07:34,315
Didn't they read
the invite?
1147
01:07:34,317 --> 01:07:36,518
Most of the people
in our kingdom
1148
01:07:36,520 --> 01:07:38,553
are illiterate, my lord.
1149
01:07:38,555 --> 01:07:41,489
They just heard there was
free food and a party.
1150
01:07:41,491 --> 01:07:46,327
I have the king
just where I want him.
1151
01:07:46,329 --> 01:07:49,397
Now, after just a little
manipulation
1152
01:07:49,399 --> 01:07:51,800
of Johnny Bang Bang,
1153
01:07:51,802 --> 01:07:57,539
then it's just a matter of time
before I mount the throne.
1154
01:07:57,541 --> 01:07:58,706
Enough!
1155
01:07:58,708 --> 01:08:01,609
I'm the fucking king!
1156
01:08:01,611 --> 01:08:04,779
And I declare
that anyone participating
1157
01:08:04,781 --> 01:08:08,383
in these violent activities
1158
01:08:08,385 --> 01:08:12,187
is gonna be expelled
from the Eight Kingdoms.
1159
01:08:16,159 --> 01:08:17,592
What?
1160
01:08:17,594 --> 01:08:19,627
The Storks have kidnapped
my little brother.
1161
01:08:19,629 --> 01:08:21,429
I demand he be released
immediately.
1162
01:08:21,431 --> 01:08:23,865
Wait a minute. No, I mean,
you told me this morning
1163
01:08:23,867 --> 01:08:27,202
you wanted that little fella
punished, didn't you?
1164
01:08:27,204 --> 01:08:29,537
Yes. I despise him.
1165
01:08:29,539 --> 01:08:31,606
But he is still
my little brother.
1166
01:08:31,608 --> 01:08:35,810
I can't allow a Stork to kidnap
someone with my own blood.
1167
01:08:35,812 --> 01:08:40,548
If they don't return him
to us immediately,
1168
01:08:40,550 --> 01:08:42,684
you must ban them
from the Eight Kingdoms,
1169
01:08:42,686 --> 01:08:46,688
according to the declaration
you just made.
1170
01:08:51,361 --> 01:08:53,394
Come on,
you wretched scuzzball.
1171
01:08:53,396 --> 01:08:56,664
Gonna get you already.
Hold still!
1172
01:08:56,666 --> 01:08:57,899
Speak, troll!
1173
01:08:57,901 --> 01:09:02,270
Meet your gods as an honest man!
Confess!
1174
01:09:02,272 --> 01:09:03,838
Never! Oww!
1175
01:09:03,840 --> 01:09:06,174
All right, I confess,
I confess.
1176
01:09:06,176 --> 01:09:07,709
I choked him,
1177
01:09:07,711 --> 01:09:09,678
and I slapped him all around
the floor till he bled.
1178
01:09:09,679 --> 01:09:12,313
- I'm an evil man!
- Who are you talking about?
1179
01:09:12,315 --> 01:09:14,182
The Lord Commander
of the Southern Forces.
1180
01:09:14,184 --> 01:09:15,617
He's here!
1181
01:09:15,619 --> 01:09:17,819
In my pants.
Would you like to meet him?
1182
01:09:17,821 --> 01:09:19,754
Tell me the truth.
1183
01:09:19,756 --> 01:09:21,456
All right, all right,
I confess.
1184
01:09:21,458 --> 01:09:23,892
I'm the reason why
all the dragons are extinct.
1185
01:09:23,894 --> 01:09:26,728
I screwed them all
into their extinction.
1186
01:09:26,730 --> 01:09:29,597
I built the wall
with my wank hammer.
1187
01:09:29,599 --> 01:09:32,300
I stabbed a crazy king
with my flesh saber.
1188
01:09:32,302 --> 01:09:36,204
That's enough!
You tried to kill my son!
1189
01:09:36,206 --> 01:09:38,840
Oh, well, why would I
want to kill your son?
1190
01:09:38,842 --> 01:09:40,942
I don't know!
You tell me!
1191
01:09:40,944 --> 01:09:42,610
Ohh!
1192
01:09:44,481 --> 01:09:47,549
What, no more wax?
1193
01:09:54,724 --> 01:09:56,925
Yes! I got you!
1194
01:09:58,795 --> 01:10:01,963
Hodog, Hodog, Hodog.
1195
01:10:03,500 --> 01:10:04,632
Hodog!
1196
01:10:07,571 --> 01:10:09,270
Oh, shit.
1197
01:10:11,875 --> 01:10:13,808
What was that?
1198
01:10:13,810 --> 01:10:16,578
The king into fireworks?
What the fuck is that?
1199
01:10:19,683 --> 01:10:24,552
Well, I guess we know...
1200
01:10:24,554 --> 01:10:28,756
what happened
to the dragonfire now.
1201
01:10:28,758 --> 01:10:31,292
You check it out.
I'll take care of the troll.
1202
01:10:31,294 --> 01:10:32,894
Yes, Mother.
1203
01:10:32,896 --> 01:10:34,729
Ohh. Ooh, ooh!
1204
01:10:34,731 --> 01:10:37,599
You're turning me on, you...
1205
01:10:37,601 --> 01:10:40,935
Now we will have to find
some other way to kill the king.
1206
01:10:40,937 --> 01:10:43,571
Whoever did this
must have known our plans.
1207
01:10:43,573 --> 01:10:45,306
Bobb, where's your mother?
1208
01:10:45,308 --> 01:10:47,809
She has the troll. She's trying
to make him confess.
1209
01:10:47,811 --> 01:10:50,678
You must tell her to bring him
to the feast immediately,
1210
01:10:50,680 --> 01:10:53,581
or our entire family's gonna be
banned from the Eight Kingdoms!
1211
01:10:53,583 --> 01:10:55,416
Yes, Father, I shall go now.
1212
01:10:55,418 --> 01:10:57,986
This was the work
of a true genius.
1213
01:11:04,928 --> 01:11:06,694
Yes!
1214
01:11:06,696 --> 01:11:08,429
I did it!
1215
01:11:08,431 --> 01:11:09,897
I got the bone!
1216
01:11:09,899 --> 01:11:12,634
I am the dragon master!
1217
01:11:21,945 --> 01:11:24,712
- How are you guys?
- This is so much fun.
1218
01:11:24,714 --> 01:11:26,614
Commander.
1219
01:11:26,616 --> 01:11:29,317
I've come to help.
1220
01:11:29,319 --> 01:11:31,819
John, I thought
you were at the wall.
1221
01:11:31,821 --> 01:11:33,788
I heard you were
in trouble, Father.
1222
01:11:33,790 --> 01:11:35,757
Who told you
we might be in trouble?
1223
01:11:35,759 --> 01:11:36,791
My friend Ham.
1224
01:11:36,793 --> 01:11:38,726
Ham?
1225
01:11:38,728 --> 01:11:41,329
The fat guy?
1226
01:11:45,302 --> 01:11:47,502
No, just one bite.
1227
01:11:47,504 --> 01:11:49,537
No.
1228
01:11:49,539 --> 01:11:51,072
No, I'm...
1229
01:11:51,074 --> 01:11:52,573
Come on.
1230
01:11:52,575 --> 01:11:57,011
Deadard, where is the troll?
1231
01:11:57,013 --> 01:12:00,348
I know nothing about the troll.
I swear it to it!
1232
01:12:00,350 --> 01:12:01,849
He's lying. Look at him.
1233
01:12:01,851 --> 01:12:03,584
Release him at once
1234
01:12:03,586 --> 01:12:07,388
or be banished
from the kingdom, my brother.
1235
01:12:07,390 --> 01:12:09,023
Bros before ho's.
1236
01:12:09,025 --> 01:12:10,758
Here he is, Your Grace.
1237
01:12:10,760 --> 01:12:14,829
This troll
tried to murder my son.
1238
01:12:14,831 --> 01:12:16,030
That's not true!
1239
01:12:16,032 --> 01:12:18,366
- I'm innocent!
- Ugh!
1240
01:12:18,368 --> 01:12:21,636
That's a very low thing
that you did there, troll.
1241
01:12:21,638 --> 01:12:24,672
I'm gonna have to
cut you down to size.
1242
01:12:24,674 --> 01:12:26,607
Since you're in the arena,
1243
01:12:26,609 --> 01:12:30,445
I demand a trial by...
twerking.
1244
01:12:40,557 --> 01:12:42,123
What's twerking?
1245
01:12:42,125 --> 01:12:44,625
Allow me, Your Grace,
to defend my family's honor.
1246
01:12:44,627 --> 01:12:46,894
No, bastard.
As the firstborn,
1247
01:12:46,896 --> 01:12:48,996
I shall defend
my mother's honor.
1248
01:12:48,998 --> 01:12:51,132
The two of you, sit down.
1249
01:12:51,134 --> 01:12:54,736
I am the one who must
defend my wife's honor.
1250
01:12:54,738 --> 01:12:55,937
Hey!
1251
01:12:55,939 --> 01:12:58,740
I will twerk the troll
to death!
1252
01:12:58,742 --> 01:12:59,974
Wait a second!
1253
01:12:59,976 --> 01:13:01,642
You're four times
the size of me!
1254
01:13:01,644 --> 01:13:04,145
I demand a champion.
I have the right!
1255
01:13:04,147 --> 01:13:06,681
Well, who's your champion
going to be?
1256
01:13:08,017 --> 01:13:11,486
I name my nephew,
Jizzy Lays-my-sister.
1257
01:13:11,488 --> 01:13:12,987
Let's see him twerk!
1258
01:13:12,989 --> 01:13:14,956
I can't twerk.
I'm just... a dick.
1259
01:13:16,526 --> 01:13:18,826
Ha! About time
you admitted it.
1260
01:13:18,828 --> 01:13:19,861
Right.
1261
01:13:19,863 --> 01:13:22,997
I choose... Hodog!
1262
01:13:24,634 --> 01:13:25,767
Hodog.
1263
01:13:36,112 --> 01:13:37,112
Show him, Dad!
1264
01:13:45,088 --> 01:13:46,921
- Help!
- Yep, yep.
1265
01:13:46,923 --> 01:13:47,923
Not yet.
1266
01:13:52,495 --> 01:13:54,629
I do not wish
to continue this battle.
1267
01:13:54,631 --> 01:13:58,866
I will spare Hodog's life
and let the troll live.
1268
01:13:58,868 --> 01:14:01,602
I demand nothing in return.
1269
01:14:04,207 --> 01:14:06,073
He was my friend.
1270
01:14:06,075 --> 01:14:09,076
He could've been somebody,
instead of a bum.
1271
01:14:11,181 --> 01:14:15,917
Deadard, no!
1272
01:14:19,923 --> 01:14:21,155
Die!
1273
01:14:21,157 --> 01:14:26,694
I... want... you...
to... die!
1274
01:14:31,134 --> 01:14:33,568
My own wife.
1275
01:14:33,570 --> 01:14:37,004
My own beautiful wife.
1276
01:14:37,006 --> 01:14:39,006
What happened to you?
1277
01:14:41,144 --> 01:14:44,479
Jizzy is not your son.
1278
01:14:50,620 --> 01:14:53,988
Yeah, but he really looks
just like me.
1279
01:14:53,990 --> 01:14:55,723
I'm king.
1280
01:14:55,725 --> 01:14:58,926
I'm king!
1281
01:14:58,928 --> 01:15:01,863
Yes, son, of course you're king.
You're king.
1282
01:15:07,904 --> 01:15:09,737
I'm king.
1283
01:15:09,739 --> 01:15:10,938
And you're mine.
1284
01:15:13,576 --> 01:15:15,776
Okay, guards,
kill all the Storks.
1285
01:15:15,778 --> 01:15:17,578
Kill them all!
Kill everyone!
1286
01:15:17,580 --> 01:15:19,080
Wait! Except Sansia.
1287
01:15:19,082 --> 01:15:21,582
I want to give her
a pearl necklace and a foot rub.
1288
01:15:30,527 --> 01:15:32,693
That's it. Shh.
1289
01:15:50,780 --> 01:15:52,880
You want some, do ya?
Do ya?
1290
01:16:01,257 --> 01:16:04,191
That's it. Shh.
1291
01:16:08,765 --> 01:16:10,598
Hey, come here,
you little bastard!
1292
01:16:14,837 --> 01:16:17,672
Go back to the wall!
1293
01:16:19,842 --> 01:16:21,309
Die!
1294
01:16:44,167 --> 01:16:46,033
Hodog!
1295
01:16:48,371 --> 01:16:52,740
Hodog! Hodog!
1296
01:17:07,090 --> 01:17:09,156
Who wants to see
a magic trick?
1297
01:17:11,928 --> 01:17:14,695
I'm melting!
1298
01:17:14,697 --> 01:17:16,364
Melting!
1299
01:17:16,366 --> 01:17:18,766
Melting, melting!
1300
01:17:29,178 --> 01:17:33,748
This is Trumpet Arena,
the greatest arena in the world!
1301
01:17:33,750 --> 01:17:35,182
I own it!
1302
01:17:35,184 --> 01:17:37,385
I strongly advise you
to leave the area, sir.
1303
01:17:37,387 --> 01:17:40,087
I am so sick of you, Miller.
1304
01:17:40,089 --> 01:17:41,656
You don't know anything!
1305
01:17:41,658 --> 01:17:44,125
But I just want
to protect you, sir.
1306
01:17:44,127 --> 01:17:46,127
We could've
made America great again.
1307
01:17:46,129 --> 01:17:47,194
Idiot!
1308
01:17:47,196 --> 01:17:51,065
People of Wild Westerworld,
1309
01:17:51,067 --> 01:17:54,235
- I've done everything for you,
- Dragon Bone.
1310
01:17:54,237 --> 01:17:56,237
And all I ask in return
1311
01:17:56,239 --> 01:17:59,674
is that you capture
that woman
1312
01:17:59,676 --> 01:18:02,043
and grab her by the pussy.
1313
01:18:02,045 --> 01:18:04,812
Grab her by the pussy!
1314
01:18:15,925 --> 01:18:17,358
Oh, man!
1315
01:18:29,806 --> 01:18:32,807
Well, if it isn't John Doe.
1316
01:18:32,809 --> 01:18:35,309
How's the life
of an inbred prince?
1317
01:18:35,311 --> 01:18:37,978
It's going great. How's life
in your Mexican gardener?
1318
01:18:37,980 --> 01:18:39,146
Let's go, princess.
1319
01:18:43,853 --> 01:18:46,287
Hello, princess.
1320
01:18:46,289 --> 01:18:47,855
Killed another Mexican.
1321
01:19:12,749 --> 01:19:15,750
I told you motherfuckers
y'all was gonna die.
1322
01:19:23,960 --> 01:19:25,459
Yippee!
1323
01:19:25,461 --> 01:19:27,461
The throne is mine!
1324
01:19:29,198 --> 01:19:33,033
The goddamn throne...
1325
01:19:33,035 --> 01:19:34,435
is mine!
1326
01:19:36,105 --> 01:19:37,772
Whoa!
1327
01:19:46,182 --> 01:19:48,783
Seven kingdoms.
1328
01:19:48,785 --> 01:19:51,118
Now all perished.
1329
01:19:51,120 --> 01:19:53,154
Death is certain.
1330
01:19:53,156 --> 01:19:55,923
Life is not.
1331
01:19:58,427 --> 01:20:00,361
But not in this movie.
1332
01:20:00,363 --> 01:20:02,330
You didn't think we were gonna
kill everybody, did you?
1333
01:20:02,331 --> 01:20:04,231
Come on, man,
this is Hollywood,
1334
01:20:04,233 --> 01:20:06,100
We need a sequel.
1335
01:20:24,887 --> 01:20:26,287
♪ It goes lights,
camera, action ♪
1336
01:20:26,289 --> 01:20:27,988
♪ When I step into
the limelight ♪
1337
01:20:27,990 --> 01:20:30,491
♪ Easily adapted
to the high life ♪
1338
01:20:30,493 --> 01:20:32,160
♪ Dressed to impress
like it's prom night ♪
1339
01:20:32,161 --> 01:20:33,928
♪ And when you living
top shelf ♪
1340
01:20:33,930 --> 01:20:35,863
♪ You know you gotta
set the bar high ♪
1341
01:20:35,865 --> 01:20:37,531
♪ Had the same dream
since we was kids ♪
1342
01:20:37,533 --> 01:20:40,234
♪ Big chips, big cars,
and even bigger cribs ♪
1343
01:20:40,236 --> 01:20:42,870
♪ Never thought that it would
happen just the way it did ♪
1344
01:20:42,872 --> 01:20:45,339
♪ Fast forward that now
It's just the way we live ♪
1345
01:20:45,341 --> 01:20:48,008
♪ There's good food and drinks
My mood makes you think ♪
1346
01:20:48,010 --> 01:20:50,344
♪ That this life's
made for a king ♪
1347
01:20:50,346 --> 01:20:52,313
♪ The room starts
to shake so smooth ♪
1348
01:20:52,315 --> 01:20:55,015
♪ If you blink, you might
just miss the whole thing ♪
1349
01:20:55,017 --> 01:20:57,384
♪ It's just a different way
to move ♪
1350
01:20:57,386 --> 01:21:00,087
♪ Living the high life ♪
1351
01:21:00,089 --> 01:21:02,590
♪ So many different things
to do ♪
1352
01:21:02,592 --> 01:21:05,426
♪ Living the high life ♪
1353
01:21:05,428 --> 01:21:08,395
♪ There's good food and drinks
My mood makes you think ♪
1354
01:21:08,397 --> 01:21:10,431
♪ That this life's
made for a king ♪
1355
01:21:10,433 --> 01:21:12,967
♪ So many different things
to do ♪
1356
01:21:12,969 --> 01:21:16,370
♪ Living the high life ♪
1357
01:21:16,372 --> 01:21:18,539
♪ And now it's girls, girls,
girls I adore ♪
1358
01:21:18,541 --> 01:21:20,908
♪ The coupe only sit two,
but in the back I got four ♪
1359
01:21:20,910 --> 01:21:23,911
♪ Talking about this high life,
I mean as high as it go ♪
1360
01:21:23,913 --> 01:21:26,248
♪ That's kites, planes, clouds,
the bank accounts that I own ♪
1361
01:21:26,249 --> 01:21:29,416
♪ Funny thing it all started
from a pen and a poem ♪
1362
01:21:29,418 --> 01:21:31,218
Good evening.
It's Piff, the magic dragon.
1363
01:21:31,220 --> 01:21:33,254
I'm here with one of the...
1364
01:21:33,256 --> 01:21:35,890
Well, the sole funder,
actually, of this movie,
1365
01:21:35,892 --> 01:21:39,260
Mr. Donald J. Trump.
1366
01:21:39,262 --> 01:21:42,162
Yes, Donald J. Trump.
The J is for John.
1367
01:21:42,164 --> 01:21:45,099
For John?
I thought it was for Jesus.
1368
01:21:45,101 --> 01:21:46,667
So you produced
Purge of Thrones,
1369
01:21:46,669 --> 01:21:48,535
and you're
one of the characters.
1370
01:21:48,537 --> 01:21:50,671
Tell us, how did you
audition for the role?
1371
01:21:50,673 --> 01:21:52,606
Uh, good question.
1372
01:21:52,608 --> 01:21:56,143
This is the skin I shedded
like a snake,
1373
01:21:56,145 --> 01:21:57,978
at least three weeks ago.
1374
01:21:57,980 --> 01:22:00,648
We're here with two of
our lovely cast members.
1375
01:22:00,650 --> 01:22:02,316
Would you like
to introduce yourselves?
1376
01:22:02,318 --> 01:22:05,519
First of all,
I'm just lovely without "this."
1377
01:22:05,521 --> 01:22:07,655
- What's this?
- You did it.
1378
01:22:07,657 --> 01:22:11,025
Yeah, "lovely."
I was just emphasizing it.
1379
01:22:11,027 --> 01:22:12,193
You said you had
a penis voice.
1380
01:22:12,194 --> 01:22:13,394
What's your penis voice?
1381
01:22:13,396 --> 01:22:16,196
My penis voice
is a little deep.
1382
01:22:16,198 --> 01:22:18,365
How's it going, Mum?
1383
01:22:18,367 --> 01:22:20,935
Living the
Mother of Dragons dream.
1384
01:22:20,937 --> 01:22:22,636
What is that dream?
1385
01:22:22,638 --> 01:22:25,072
Uh, conquering
the Eight Kingdoms.
1386
01:22:25,074 --> 01:22:27,374
- Eight Kingdoms?
- Yeah, I think.
1387
01:22:27,376 --> 01:22:29,543
And what are these kingdoms?
1388
01:22:29,545 --> 01:22:33,213
Gosh, I don't know.
1389
01:22:33,215 --> 01:22:34,715
Does it really matter?
1390
01:22:34,717 --> 01:22:36,283
Apparently not.
1391
01:22:38,187 --> 01:22:40,187
- Do you want some?
- Yeah.
1392
01:22:44,493 --> 01:22:47,428
So tell us about
Purge of Thrones.
1393
01:22:50,499 --> 01:22:52,533
Are you gonna have
the whole thing or...
1394
01:22:52,535 --> 01:22:56,170
Yeah, I'm a growing dragon.
1395
01:22:56,172 --> 01:22:58,272
This is the castle
they've given me to reside in
1396
01:22:58,274 --> 01:23:00,140
for the rest of my life.
1397
01:23:00,142 --> 01:23:02,210
They originally thought
it was to the end of the shoot,
1398
01:23:02,211 --> 01:23:04,512
but actually I took out a word
and replaced it with "life."
1399
01:23:04,513 --> 01:23:06,981
So this is now
my genuine castle.
1400
01:23:06,983 --> 01:23:08,649
Some of it is on flames, yep.
1401
01:23:08,651 --> 01:23:11,018
We just put some of it on fire.
1402
01:23:11,020 --> 01:23:13,554
We got about 20 minutes before
that place burns to the ground,
1403
01:23:13,556 --> 01:23:16,256
and we lose yet another
English heritage site.
1404
01:23:16,258 --> 01:23:18,692
During the process,
what moments led you
1405
01:23:18,694 --> 01:23:21,762
to feel most in tune
with yourself on set?
1406
01:23:21,764 --> 01:23:23,664
- Whiskey.
- Whiskey, great.
1407
01:23:23,666 --> 01:23:25,599
- Oh, my gosh.
- You were great. Good job.
1408
01:23:25,601 --> 01:23:27,101
Thank you very much.
1409
01:23:31,273 --> 01:23:33,140
Can I get some cake?
1410
01:23:33,142 --> 01:23:35,743
What is it that you enjoy most
about Purge of Thrones?
1411
01:23:35,745 --> 01:23:39,179
Well, obviously everyone
'cause everyone's been great.
1412
01:23:39,181 --> 01:23:41,015
Most people
just say the money.
1413
01:23:41,017 --> 01:23:43,617
No, because
I'm not gonna get paid.
1414
01:23:43,619 --> 01:23:45,586
Yeah, I'm just
hanging around here.
1415
01:23:45,588 --> 01:23:48,288
Guess it's how they afford
everyone else's exorbitant fees.
1416
01:23:48,290 --> 01:23:49,723
Exactly.
1417
01:23:49,725 --> 01:23:52,659
How am I supposed to answer
serious questions
1418
01:23:52,661 --> 01:23:54,695
to a man who's
dressed like this?
1419
01:23:54,697 --> 01:23:56,664
- I'm a genuine magic dragon.
- It's just not going to work.
1420
01:23:56,665 --> 01:23:58,599
I'm directing this,
I wrote this,
1421
01:23:58,601 --> 01:24:00,401
and I'm funding this.
1422
01:24:00,403 --> 01:24:02,336
This is gonna be
the biggest film
1423
01:24:02,338 --> 01:24:04,538
in the history of film since,
what, the Titanic,
1424
01:24:04,540 --> 01:24:06,240
which is huge.
1425
01:24:06,242 --> 01:24:08,542
But this is gonna sweep
the Academy Awards next year.
1426
01:24:08,544 --> 01:24:10,044
Just sweep it.
1427
01:24:10,046 --> 01:24:13,080
We're gonna make purging
great again.
1428
01:24:13,082 --> 01:24:14,415
No one purges like me.
No one!
1429
01:24:14,417 --> 01:24:16,150
- Make purging great again?
- Yes.
1430
01:24:16,152 --> 01:24:18,185
That's what we're going for.
1431
01:24:18,187 --> 01:24:21,288
I don't think I'm getting paid
enough gold for this, guys.
1432
01:24:21,290 --> 01:24:25,325
All of this is lies.
It's a bunch of crap. It's crap.
1433
01:24:25,327 --> 01:24:28,062
These guys are losers.
They're lightweights.
1434
01:24:28,064 --> 01:24:30,364
They're nobodies.
They don't know me.
1435
01:24:30,366 --> 01:24:31,799
They don't know
how great I am.
1436
01:24:31,801 --> 01:24:35,769
All that they do is spread
disinformation about me.
1437
01:24:35,771 --> 01:24:39,840
I'm so sick of watching
this crap every single night.
1438
01:24:39,842 --> 01:24:41,308
They don't know me.
1439
01:24:41,310 --> 01:24:42,577
They don't know
how tremendous I am.
1440
01:24:42,578 --> 01:24:44,445
They don't know
how fantastic I am,
1441
01:24:44,447 --> 01:24:47,314
what a great guy I am,
what a great businessman I am.
1442
01:24:47,316 --> 01:24:49,316
This is all just fake news!
1443
01:24:49,318 --> 01:24:52,419
Every single night
is just fake news about me!
1444
01:24:52,421 --> 01:24:54,755
And I'm a really,
really nice guy,
1445
01:24:54,757 --> 01:24:57,157
and I shouldn't be
picked on like this!
1446
01:24:57,159 --> 01:24:58,425
Pence!
1446
01:24:59,305 --> 01:25:05,178
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
102118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.