All language subtitles for Natpuna-Ennanu-Theriyuma-2019-Tamil-HDRip-720p-x264-DD5.1-1.3GB-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,083 --> 00:01:36,417 නොවැම්බර් 25, 2 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 1991. 3 00:01:40,708 --> 00:01:42,208 මතකද ඒ ? 4 00:01:44,458 --> 00:01:45,625 "තලපති" නිකුත් කල දවස. 5 00:01:46,333 --> 00:01:48,333 සුපර්ස්ටාර්ගේ චිත්‍රපටය. 6 00:01:48,667 --> 00:01:52,375 නිදහස් කිරීම ප්රීතියෙන් මුළු නගරයම සැමරුවා. 7 00:01:52,708 --> 00:01:53,583 නමුත් මම... 8 00:01:54,042 --> 00:01:55,500 ...එන්න බලාගෙන හිටියා මේ ලෝකයට. 9 00:01:55,542 --> 00:01:56,833 ඉක්මනට යමු.. 10 00:01:57,208 --> 00:01:58,167 සෙනග වැඩී සර්. 11 00:01:58,458 --> 00:02:00,542 -ඒ්යි තමුසේ හිතන්නේ තමුසේ කොහෙ යනව කියලද? 12 00:02:00,542 --> 00:02:01,792 අපිට යන්න දෙන්න... 13 00:02:01,792 --> 00:02:03,167 රෝහලට ඔවුන්ට යන්න දෙන්න. 14 00:02:03,292 --> 00:02:07,042 "තලපති" විතරක් නවේ, ඒදාම තමයි මං ඉපදුන දවසත්. 15 00:02:09,292 --> 00:02:11,750 අහ් ... ඔහු ගොඩක් කලබලයෙන්, 16 00:02:11,917 --> 00:02:13,917 අහ් ... ඔහු ගොඩක් කලබලයෙන් 17 00:02:14,167 --> 00:02:15,250 ...ඒ මගේ තාත්තා. 18 00:02:15,875 --> 00:02:18,042 මම ඉපදෙනකොටත් මෙච්චර කලබලයක්, 19 00:02:18,083 --> 00:02:21,583 20 00:02:21,583 --> 00:02:22,958 -මෙ බිල කවුන්ටරයට ගෙවන්න. -හරි. 21 00:02:22,958 --> 00:02:24,333 පව් විවාහ උනෙත් පරක්කු වෙලා. 22 00:02:26,125 --> 00:02:27,125 අම්මා! 23 00:02:27,417 --> 00:02:30,042 ඔයාට කට වහගෙන ඉන්න බැරිද, ප්‍රසූත වේදනාව රිදෙනවා තමයි. 24 00:02:30,208 --> 00:02:31,917 දරුවා ඉක්මනින්ම ලැබෙයි. 25 00:02:31,958 --> 00:02:33,708 ඔයාට ලෙඩ්ඩු දෙදෙනෙක් පෙන්නැද්ද? ඔය වගේම වේදනාවෙන් ඉන්න? 26 00:02:34,125 --> 00:02:36,250 මම තවමත් බලනවා මේ හෙදිය වෙනුවෙන් ... 27 00:02:36,333 --> 00:02:37,958 ...ඒයා හිතන විදිය වැරදි. 28 00:02:38,333 --> 00:02:39,833 ඒත් ඔයාට ඇහුනද , ඒයා කියපු දේ? 29 00:02:40,167 --> 00:02:41,542 ඒයා ළග ලෙඩ්ඩු දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 30 00:02:42,375 --> 00:02:42,875 මෙහෙ... 31 00:02:43,208 --> 00:02:45,292 ...මේ මගේ යාලුවා රාජු ඇගේ ගර්භාෂයේ. 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,792 මේ මගේ අනික් යාලුවා මනි ඇගේ ගර්භාෂයේ. 33 00:02:49,792 --> 00:02:52,833 එකම ගර්භාෂය බෙදා ගත්ත නිවුන් දරුවන් . 34 00:02:53,500 --> 00:02:55,792 නමුත් අපි යාලුවෝ, ගර්භාෂ කිහිපයක ඉදුන. 35 00:02:56,125 --> 00:02:57,333 ඒ අපි! 36 00:03:14,708 --> 00:03:16,000 සුභ උදෑසනක් ටීච... 37 00:03:16,208 --> 00:03:18,125 සුභ උදෑසනක්... ඉදගන්න. 38 00:03:19,583 --> 00:03:21,375 මං දවස් කිපයකට කලින් කරපු විභාගය 39 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 හැමොම ඒක ඉවරද. 40 00:03:23,167 --> 00:03:24,708 3 දෙනෙක් සමත්. 41 00:03:24,792 --> 00:03:26,708 මම අද කියන්නේර ඒ 3 දෙනා ගැන. 42 00:03:26,750 --> 00:03:27,875 කරුණාකර ඒයාලා නැගීටින්න?? 43 00:03:28,167 --> 00:03:29,625 පළවෙනියා ශිවකුමාර්! 44 00:03:33,167 --> 00:03:34,583 දෙවනියා රාජූ! 45 00:03:37,625 --> 00:03:39,500 තුන්වෙනියා මනිකන්ඩන්! 46 00:03:39,625 --> 00:03:40,375 හෙයි මනී...! 47 00:03:42,417 --> 00:03:46,125 ඔයාලා 3 දෙනාම මහන්සිවෙලා 48 00:03:46,750 --> 00:03:49,458 "2 + 2 වයස 22" දැයි මට විශ්වාස නැත ... 49 00:03:49,917 --> 00:03:51,917 ... මම හරියටම මගේ දේ ලිව්වා යාලුවා ඒයාගේගේ පෙපරේ ලිව්වා. 50 00:03:52,583 --> 00:03:55,000 If he had stated "222", I would've written the same... 51 00:03:55,125 --> 00:03:56,250 ...'cause he's my friend. 52 00:03:56,250 --> 00:03:57,208 Show me your hands, 53 00:03:57,250 --> 00:03:58,542 why are you guys playing in the rain? 54 00:03:58,875 --> 00:04:00,708 Go...get inside the classroom, go! 55 00:04:01,125 --> 00:04:02,750 Hey don't you smile, while I'm caning you. 56 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 Don't laugh, get lost. 57 00:04:03,917 --> 00:04:06,708 Only after she mentioned it's a punishment, we realized that it was one. 58 00:04:07,333 --> 00:04:08,292 What else do you expect, 59 00:04:08,292 --> 00:04:10,000 we became the outstanding students forever. 60 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 That was our attraction. 61 00:04:14,083 --> 00:04:15,208 This is Ramanan brother. 62 00:04:15,417 --> 00:04:18,292 He's one of the big businessman in our area. 63 00:04:18,833 --> 00:04:19,625 A very good person. 64 00:04:19,833 --> 00:04:22,167 But he rose to be our enemy, due to his scoldings. 65 00:04:22,167 --> 00:04:23,333 -Greetings Brother! -Hmmm. 66 00:04:23,333 --> 00:04:25,833 Greet your Teacher instead, at least will manage to get through your exams. 67 00:04:25,833 --> 00:04:27,792 Three Musketeers to guard the wall! 68 00:04:28,000 --> 00:04:28,750 That was it... 69 00:04:29,000 --> 00:04:31,667 ...we did just like he said until we cleared our 9th grade. 70 00:04:32,042 --> 00:04:33,083 But during the 10th grade... 71 00:04:33,625 --> 00:04:34,583 ...we got tangled. 72 00:04:35,292 --> 00:04:36,917 We offered all our greetings to the God, 73 00:04:37,208 --> 00:04:41,917 and went straight to the exam hall, leaving everything to him. 74 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 It's not enough, just us sitting inside the exam hall, 75 00:04:43,875 --> 00:04:46,083 it's quite important to see who's sitting next to us. 76 00:04:49,125 --> 00:04:49,667 Hey! 77 00:04:50,917 --> 00:04:52,125 Why are you crying? 78 00:04:52,208 --> 00:04:53,250 I didn't study for the exam... 79 00:04:56,792 --> 00:04:57,792 Hey...Hey! 80 00:04:58,333 --> 00:05:00,375 -Start copying from this... -It isn't visible 81 00:05:07,958 --> 00:05:09,167 Last Ten minutes left. 82 00:05:12,417 --> 00:05:12,917 Sir! 83 00:05:16,042 --> 00:05:16,458 Hey... 84 00:05:16,667 --> 00:05:17,500 ...that's my paper. 85 00:05:18,583 --> 00:05:19,792 Hey...that was my paper! 86 00:05:19,833 --> 00:05:21,167 Soon...hurry up! 87 00:05:21,667 --> 00:05:22,542 That's the end of it. 88 00:05:23,167 --> 00:05:24,292 Failed the 10th grade. 89 00:05:25,292 --> 00:05:27,708 Regardless of multiple efforts we couldn't get through the grade. 90 00:05:28,625 --> 00:05:30,917 The belief on studies was lost just as it was for girls. 91 00:05:32,000 --> 00:05:33,250 We were there for each other. 92 00:05:34,125 --> 00:05:35,500 Hey, what's it? 93 00:05:36,042 --> 00:05:37,167 It's been two weeks since your father's death. 94 00:05:38,417 --> 00:05:39,375 And you're still sulking about it? 95 00:05:40,125 --> 00:05:41,042 Hey, just let it go. 96 00:05:43,917 --> 00:05:45,417 Fine, how did your father die? 97 00:05:46,583 --> 00:05:49,125 -You're asking, as if you don't know... -Just tell me... 98 00:05:50,083 --> 00:05:50,958 It was due to Stroke... 99 00:05:51,000 --> 00:05:52,042 Was it two stroke or four stroke? 100 00:05:53,833 --> 00:05:55,625 Damn it, how can you be kidding about my father's death... 101 00:05:59,167 --> 00:06:00,333 What else do you expect? 102 00:06:01,833 --> 00:06:03,375 Laugh...keep laughing. 103 00:06:03,750 --> 00:06:05,375 You begun to sit here when you guys failed the 10th grade... 104 00:06:05,750 --> 00:06:07,500 That place collapsed due to your weight, 105 00:06:07,500 --> 00:06:08,667 still you continue to laugh. 106 00:06:08,667 --> 00:06:10,292 It's just been two weeks since your father's death, 107 00:06:10,333 --> 00:06:11,708 are you laughing 'cause you're happy? 108 00:06:11,708 --> 00:06:13,042 You guys will never prosper. 109 00:06:13,042 --> 00:06:14,333 Hello, one moment. 110 00:06:14,917 --> 00:06:16,125 Can I borrow Rs.20,000/-? 111 00:06:16,125 --> 00:06:18,375 Are you planning to head for honeymoon with your dead wife? 112 00:06:18,417 --> 00:06:20,167 Get lost, don't you have any other business? 113 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 What will I do? 114 00:06:21,833 --> 00:06:24,000 -Oldie, one moment. -He's sad it seems. 115 00:06:25,458 --> 00:06:26,167 What's it? 116 00:06:26,208 --> 00:06:29,208 Last week......wasn't you, who cooked for Shanmugan's wedding? 117 00:06:29,583 --> 00:06:30,292 That's right. 118 00:06:30,333 --> 00:06:31,875 -It was delicious. -Thank you dear. 119 00:06:31,917 --> 00:06:34,042 Why do you have to put up with him? 120 00:06:34,125 --> 00:06:35,458 Weddings keep happening in the city. 121 00:06:35,625 --> 00:06:36,750 Why can't you do it yourself? 122 00:06:36,833 --> 00:06:38,250 There may be many weddings... 123 00:06:38,333 --> 00:06:40,042 ...but he gets called for most of it. 124 00:06:40,083 --> 00:06:41,417 That's why I'm working under him. 125 00:06:41,500 --> 00:06:43,375 If there's a wedding, he's the King of it. 126 00:06:47,500 --> 00:06:49,125 Let him be the King of it, 127 00:06:49,792 --> 00:06:52,042 but why can't we at least be a soldier? 128 00:06:53,000 --> 00:06:54,542 But we came to our senses quite late. 129 00:06:55,208 --> 00:06:57,583 You can say, it took us Seven and a half years. 130 00:06:58,500 --> 00:07:01,250 It's better to have experience to start a new business. 131 00:07:02,000 --> 00:07:04,625 But it was just a little hard-work and brains with us. 132 00:07:05,125 --> 00:07:06,250 Moreover our friends... 133 00:07:06,667 --> 00:07:08,000 ...will be there for us like a safety net. 134 00:07:08,667 --> 00:07:10,458 It's our life's first job, 135 00:07:10,500 --> 00:07:11,625 hope the database is right? 136 00:07:11,667 --> 00:07:13,375 I have more, than what you do. 137 00:07:15,042 --> 00:07:16,167 I've covered the entire area. 138 00:07:17,083 --> 00:07:17,875 Everybody... 139 00:07:18,083 --> 00:07:19,125 ...which area did you go to? 140 00:07:19,208 --> 00:07:20,417 Can't you figure, he went to the Moon. 141 00:07:20,583 --> 00:07:21,125 Hey! 142 00:07:21,417 --> 00:07:22,708 It's 'cause, database might get wet. 143 00:07:22,792 --> 00:07:24,750 I've always worked when I'm wet... 144 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 ...I meant, to showcase my skills. 145 00:07:26,583 --> 00:07:27,917 -I'm a proud worker. -Keep that inside. 146 00:07:28,042 --> 00:07:29,167 Seriously you call this a job? 147 00:07:29,333 --> 00:07:30,625 It's going to be our job here on. 148 00:07:30,792 --> 00:07:31,708 Ok, what's next? 149 00:07:31,833 --> 00:07:33,667 Next is funds and space to start. 150 00:07:33,750 --> 00:07:35,583 -Bloody shit. -Don't know how to go about that. 151 00:07:35,667 --> 00:07:37,458 Why not ask your father for it? 152 00:07:37,917 --> 00:07:39,208 Mani just shut up. 153 00:07:39,667 --> 00:07:42,000 He's as good as dead to me. 154 00:07:43,292 --> 00:07:43,917 Mani!? 155 00:07:44,667 --> 00:07:46,542 Will your father had helped, if he was alive? 156 00:07:50,292 --> 00:07:51,958 My father had a golden heart. 157 00:07:52,417 --> 00:07:53,833 Even when he was on his death bed, 158 00:07:54,083 --> 00:07:56,042 he gave me a small suitcase before he passed. 159 00:07:58,250 --> 00:07:59,417 I was surprised just like you guys were. 160 00:07:59,708 --> 00:08:01,458 When I opened it, there was nothing in it... 161 00:08:01,583 --> 00:08:02,542 ...but old papers. 162 00:08:07,583 --> 00:08:08,042 Where's that suitcase? 163 00:08:11,917 --> 00:08:15,083 I...V. Arumugamsamy of Nochukuppam, 164 00:08:15,125 --> 00:08:19,125 the shop of my ancestors in Thambu Chetty street... 165 00:08:19,208 --> 00:08:24,583 ...I leave them behind for my only son Mani a.k.a Manikandan. 166 00:08:25,250 --> 00:08:25,917 Hey! 167 00:08:26,917 --> 00:08:28,708 What are you guys up to at this hour? 168 00:08:29,583 --> 00:08:31,792 Even the owner of that shop wouldn't guard it like you guys do. 169 00:08:31,875 --> 00:08:33,125 Are you guys planning to buy that shop? 170 00:08:34,000 --> 00:08:34,542 Huh!? 171 00:08:35,167 --> 00:08:37,708 Look at his suitcase, face and his trousers... 172 00:08:37,708 --> 00:08:38,208 Huh! 173 00:08:39,458 --> 00:08:42,083 I will be the first to be the happiest, if these three start going to work. 174 00:08:43,000 --> 00:08:43,750 Ok continue. 175 00:08:44,875 --> 00:08:47,000 The first and foremost good thing which happened in our lives... 176 00:08:47,333 --> 00:08:48,000 ...was this! 177 00:08:54,000 --> 00:08:54,500 Aha! 178 00:08:54,917 --> 00:08:56,625 Going for a walk is like... 179 00:09:08,875 --> 00:09:09,375 One... 180 00:09:12,375 --> 00:09:12,875 Two... 181 00:09:15,833 --> 00:09:16,333 Three... 182 00:09:18,000 --> 00:09:19,458 -Four... -Hey...! 183 00:09:19,750 --> 00:09:21,250 Hey...just continue with your work. 184 00:09:23,333 --> 00:09:24,833 -Get lost. -Don't mess with me... 185 00:09:28,792 --> 00:09:29,583 My Lord! 186 00:09:29,583 --> 00:09:31,083 "It's said that Mother, Father and Teacher are God..." 187 00:09:31,417 --> 00:09:32,750 Why are they coming with a garland? 188 00:09:32,875 --> 00:09:34,625 "That's the reason they left the friend go" 189 00:09:34,667 --> 00:09:35,625 "My Lord!" 190 00:09:38,250 --> 00:09:40,208 "It's said that Mother, Father and Teacher are God..." 191 00:09:40,208 --> 00:09:42,042 "That's the reason they left the friend go" 192 00:09:42,042 --> 00:09:43,500 "We'll concur it's never our mistake" 193 00:09:43,542 --> 00:09:44,875 "We'll raise a solid argument on that" 194 00:09:44,917 --> 00:09:46,083 The garland is quite huge. 195 00:09:46,125 --> 00:09:47,667 Did someone die in our area!? 196 00:09:48,292 --> 00:09:50,167 It isn't for me, 'cause I'm alive. 197 00:09:51,958 --> 00:09:53,958 -Hey...Hey...Hey! -Put it! 198 00:09:54,083 --> 00:09:54,875 The garland gained respect. 199 00:09:54,958 --> 00:09:56,250 Why are you guys giving me this garland? 200 00:09:56,292 --> 00:09:57,000 -Brother! -Huh!? 201 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 We've decided to start a new business. 202 00:10:00,292 --> 00:10:01,042 Business uh!? 203 00:10:01,083 --> 00:10:02,333 Ah...that's right! 204 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 -Driver come here. -I'm coming boss. 205 00:10:07,375 --> 00:10:08,333 It's not a dream then... 206 00:10:08,375 --> 00:10:09,583 -Take this and keep it inside the car. -Sure Boss. 207 00:10:09,917 --> 00:10:11,208 Hey, are you guys serious about it? 208 00:10:11,208 --> 00:10:12,542 Brother, we swear on our mothers. 209 00:10:13,292 --> 00:10:14,250 Did you guys inform your parents? 210 00:10:14,417 --> 00:10:15,542 -Not yet. -Why? 211 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 Thought of telling you first before our parents. 212 00:10:19,542 --> 00:10:22,042 Hey...Hey...Hey, I'm not able to take this. 213 00:10:22,208 --> 00:10:23,875 -I'm not able to... -You should definitely come. 214 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 What happened? 215 00:10:26,958 --> 00:10:28,958 -I'm headed to Vellore for 2 days. -Oh no! 216 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 My blessings are always with you guys. 217 00:10:31,542 --> 00:10:33,083 -Ok, congratulations. -Thanks a lot brother. 218 00:10:33,167 --> 00:10:33,958 That's fine. 219 00:10:33,958 --> 00:10:34,958 Brother can you give me your hand... 220 00:10:35,875 --> 00:10:37,875 -And your legs for me... -Hey...Hey...Hey! 221 00:10:40,208 --> 00:10:43,208 You look damn fit, awesome. 222 00:10:46,083 --> 00:10:47,458 It's hard to digest this reality! 223 00:10:54,167 --> 00:10:54,708 Dad! 224 00:10:58,000 --> 00:11:00,208 Dad, we've decided to start a business. 225 00:11:00,208 --> 00:11:00,667 Yeah! 226 00:11:00,750 --> 00:11:04,250 With these faces, It doesn't seems like you guys are starting a business. 227 00:11:04,458 --> 00:11:06,125 But surely looks like you will destroy me. 228 00:11:06,125 --> 00:11:09,917 Dad, have I ever asked you for anything in last 7 years? 229 00:11:11,500 --> 00:11:12,208 You're right! 230 00:11:12,333 --> 00:11:12,958 Then what's it? 231 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 You failed the 10th grade, 232 00:11:14,250 --> 00:11:16,125 never were able to get through it. 233 00:11:16,292 --> 00:11:18,208 Whenever I used to walk on the road, 234 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 you guys were sitting shamelessly in front of me. 235 00:11:21,083 --> 00:11:22,250 Did I ever ask anything of you? 236 00:11:22,833 --> 00:11:25,417 Don't try to kill my peace to fulfill yours. 237 00:11:25,833 --> 00:11:27,167 I won't remain civil about it. 238 00:11:27,583 --> 00:11:28,333 Shiva's Dad! 239 00:11:28,375 --> 00:11:29,792 You don't have to just give it to us, 240 00:11:29,875 --> 00:11:31,250 loan us Fifteen Lacs. 241 00:11:31,333 --> 00:11:32,625 Will return it in a year. 242 00:11:32,792 --> 00:11:34,917 Do you even know how zeroes are there in Fifteen lacs? 243 00:11:35,000 --> 00:11:35,708 I do! 244 00:11:36,292 --> 00:11:38,250 One...Two...Four... 245 00:11:38,250 --> 00:11:38,875 Four! 246 00:11:43,125 --> 00:11:43,792 Oh! it's Three right? 247 00:11:43,958 --> 00:11:45,500 -Take these sweets. -Give them to these buffaloes. 248 00:11:45,542 --> 00:11:46,417 Hey come in. 249 00:11:46,958 --> 00:11:48,625 -How are you dear? -We're good Ma. 250 00:11:48,875 --> 00:11:50,375 -Everyone should prosper. -Ok Ma. 251 00:11:50,667 --> 00:11:54,625 Us, our relatives, our neighbors in fact everyone around us. 252 00:11:55,042 --> 00:11:57,250 What happened!? Why does Dad look pissed? 253 00:11:57,542 --> 00:11:59,125 We had asked for funds to start a business... 254 00:11:59,542 --> 00:12:01,375 ...to which he's pissed as if I asked him of his wealth. 255 00:12:01,625 --> 00:12:04,292 Oh no...my God, I should prosper in first place. 256 00:12:04,708 --> 00:12:05,500 Ma!? 257 00:12:06,167 --> 00:12:07,292 Are you praying for yourself? 258 00:12:08,208 --> 00:12:08,958 Oh no! 259 00:12:10,167 --> 00:12:12,750 Hey, you know I can't go against your Dad's will. 260 00:12:14,000 --> 00:12:15,542 I'll help as much as I could. 261 00:12:16,125 --> 00:12:17,583 Can you guys arrange for the rest? 262 00:12:17,833 --> 00:12:18,458 Take this. 263 00:12:19,500 --> 00:12:20,458 We're getting the funds. 264 00:12:21,375 --> 00:12:22,500 Give that. 265 00:12:22,542 --> 00:12:23,583 -Take this... -Wow! 266 00:12:25,000 --> 00:12:26,750 -What's it? -Not enough. 267 00:12:30,875 --> 00:12:32,250 Great, you're our God Mother. 268 00:12:32,625 --> 00:12:34,083 -Give it to us. -Take it. 269 00:12:35,917 --> 00:12:36,500 Are you happy now? 270 00:12:49,333 --> 00:12:50,292 Mother! Mother! Mother! 271 00:12:50,625 --> 00:12:52,417 That's enough, come here and hold this. 272 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 -What happened? -Everything is fake. 273 00:12:55,625 --> 00:12:57,750 Your father was way better, told us off on our faces. 274 00:12:57,917 --> 00:12:59,208 But your mother is trying something else. 275 00:13:04,167 --> 00:13:04,833 No, it isn't me... 276 00:13:12,083 --> 00:13:12,833 This is the plan. 277 00:13:12,875 --> 00:13:14,958 I can't see anything but can hear a sound. 278 00:13:15,000 --> 00:13:16,125 Remove those glasses. 279 00:13:16,833 --> 00:13:17,833 Oh! you're here. 280 00:13:18,042 --> 00:13:18,833 Hmmm...tell me. 281 00:13:19,292 --> 00:13:20,250 He's the guy. 282 00:13:21,500 --> 00:13:24,875 He looks like a pulpy NERD. 283 00:13:25,000 --> 00:13:26,125 Let that moron be. 284 00:13:26,417 --> 00:13:28,000 Make sure he's gone from this city tonight. 285 00:13:28,250 --> 00:13:29,583 Don't worry about the money. 286 00:13:29,583 --> 00:13:32,458 You look very capable of it, why don't you do it yourself? 287 00:13:32,542 --> 00:13:34,458 Not possible, he's from our area. 288 00:13:34,625 --> 00:13:36,958 -That's why I'm hiring you. -Is it so? 289 00:13:39,000 --> 00:13:40,750 -Buddy!? -Tell me buddy. 290 00:13:40,917 --> 00:13:42,708 New guy, need to be taken care of... 291 00:13:42,792 --> 00:13:43,750 ...are you free? 292 00:13:44,042 --> 00:13:46,333 I'm free as a bird, tell me where it has to be done. 293 00:13:46,500 --> 00:13:47,208 Just hold on a moment. 294 00:13:47,542 --> 00:13:48,917 -Which area? -Kuilthottam! 295 00:13:49,375 --> 00:13:50,375 Kuilthottam! Kuilthottam! 296 00:13:50,417 --> 00:13:51,958 We're there right now. 297 00:13:52,292 --> 00:13:53,125 The weapons are ready too. 298 00:13:53,708 --> 00:13:54,542 Fine, I'll be there soon. 299 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 Right, It'll be done. You better pay up now. 300 00:13:57,167 --> 00:13:58,292 There's 10 Lacs in this, 301 00:13:58,708 --> 00:13:59,875 it's all in the denomination of 100's. 302 00:13:59,917 --> 00:14:01,792 So it's a result of begging. 303 00:14:02,000 --> 00:14:02,958 It should be done precisely. 304 00:14:04,208 --> 00:14:06,083 Damn it come this side... 305 00:14:06,833 --> 00:14:08,792 -It's very clear now... -What's clear? 306 00:14:09,292 --> 00:14:11,083 -That we won't prosper. -Oh no! 307 00:14:11,167 --> 00:14:12,125 I'm very clear about it. 308 00:14:12,208 --> 00:14:14,125 How come you've lost hope buddy. 309 00:14:14,167 --> 00:14:17,167 The ONE up above must've a bigger plan for us. 310 00:14:17,208 --> 00:14:18,458 Definitely he must've a plan. 311 00:14:18,458 --> 00:14:20,042 -Doesn't seem like... -Get to the side... 312 00:14:20,542 --> 00:14:21,625 You know my Dad right! 313 00:14:21,667 --> 00:14:22,583 Ya, that Aravind! 314 00:14:22,583 --> 00:14:24,458 I expected of him to mock at me. 315 00:14:25,042 --> 00:14:28,625 But I never expected my mother to mock at me. 316 00:14:28,792 --> 00:14:30,083 But I had expected it, 317 00:14:30,208 --> 00:14:30,958 about what? 318 00:14:31,000 --> 00:14:33,500 That this dog would pounce on that coconut. 319 00:14:33,833 --> 00:14:34,500 Fatso! 320 00:14:34,583 --> 00:14:38,167 I'll break this Fatso's jaw, I'm so damn pissed. 321 00:14:38,208 --> 00:14:38,917 What did you say? 322 00:14:39,125 --> 00:14:40,458 Hey, try beating me up... 323 00:14:40,958 --> 00:14:41,542 Damn you... 324 00:14:41,583 --> 00:14:42,750 Come on if you have guts... 325 00:14:42,750 --> 00:14:44,000 He was right about you... 326 00:14:44,292 --> 00:14:46,500 You don't even know how many zeroes are there in 15 lacs. 327 00:14:46,750 --> 00:14:48,458 But you talk like a big shot. 328 00:14:48,500 --> 00:14:49,917 How would I know, he caught me off guard. 329 00:14:50,000 --> 00:14:51,458 I'll ask him one thing now, let's see if he can answer... 330 00:14:51,500 --> 00:14:52,208 Ask him. 331 00:14:52,292 --> 00:14:57,583 Hey...what would remain if one drinks off 90ml from a quarter? 332 00:14:59,208 --> 00:14:59,958 A cutting will be left. 333 00:15:00,125 --> 00:15:01,250 That's wrong. 334 00:15:01,458 --> 00:15:02,000 Then...!? 335 00:15:02,333 --> 00:15:04,083 ...he will remain high!!! 336 00:15:04,083 --> 00:15:05,375 I'll slipper you damn it! 337 00:15:05,417 --> 00:15:06,875 Catch hold of him Raj. 338 00:15:06,917 --> 00:15:08,000 Hey let me go. 339 00:15:08,833 --> 00:15:09,708 Hold him tight. 340 00:15:09,750 --> 00:15:11,125 Hey don't hit me. 341 00:15:12,125 --> 00:15:14,250 Hey...do you have matches? 342 00:15:14,833 --> 00:15:15,500 No! 343 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 You're lurking around the streets without matches... 344 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 ...how can you call yourselves men. 345 00:15:19,792 --> 00:15:21,625 Morons do you have any brains? 346 00:15:21,667 --> 00:15:22,667 Hello...Hello...Hello! 347 00:15:22,708 --> 00:15:25,083 -Who's this? -If we don't have, what else do you expect? 348 00:15:26,250 --> 00:15:26,958 What's it brother? 349 00:15:27,125 --> 00:15:28,208 Is he drunk? 350 00:15:28,583 --> 00:15:30,500 We're drunk too, take him away. 351 00:15:30,583 --> 00:15:32,500 Hey, you're not aware of who's he. 352 00:15:32,542 --> 00:15:33,625 Damn you guys! 353 00:15:33,875 --> 00:15:34,500 Who!? 354 00:15:35,417 --> 00:15:37,042 Your boss doesn't seem to know how I am? 355 00:15:38,208 --> 00:15:39,625 Buddy, tell him. 356 00:15:41,208 --> 00:15:41,792 Oh God! 357 00:15:43,958 --> 00:15:46,167 Places where Injustice holds high, 358 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 there his Injustice will dance hard. 359 00:15:50,208 --> 00:15:50,917 -Hey! -Hey! 360 00:15:50,917 --> 00:15:51,750 Stop it right there. 361 00:15:52,083 --> 00:15:52,750 Now you dance idiot. 362 00:15:53,292 --> 00:15:54,458 Injustice it seems... 363 00:15:54,792 --> 00:15:56,125 ...will dance!? 364 00:15:56,125 --> 00:15:57,708 Hey come get your share of beatings. 365 00:15:58,167 --> 00:15:59,750 Where the hell is that pulpy NERD? 366 00:15:59,750 --> 00:16:00,375 Oh God! 367 00:16:00,792 --> 00:16:01,167 Oh God! 368 00:16:01,167 --> 00:16:02,000 I've got you now! 369 00:16:02,000 --> 00:16:03,167 It was just a match box... 370 00:16:03,333 --> 00:16:05,125 If we did, will definitely give it to you, we don't have it. 371 00:16:05,333 --> 00:16:06,833 Take it from your underwear. 372 00:16:06,875 --> 00:16:08,833 I don't wear underwear brother. 373 00:16:09,875 --> 00:16:11,792 Brother, let me go. 374 00:16:11,792 --> 00:16:13,208 If at all I see you again in this area... 375 00:16:13,500 --> 00:16:14,375 ...what the hell is he doing? 376 00:16:16,083 --> 00:16:18,083 Brother, it's not right to kill for a match box. 377 00:16:18,292 --> 00:16:20,292 Runaway from this area. 378 00:16:20,375 --> 00:16:21,000 Hey! 379 00:16:21,583 --> 00:16:22,875 First wear an underwear. 380 00:16:25,625 --> 00:16:26,625 Brother, was it him who sent you? 381 00:16:26,667 --> 00:16:28,958 That's my Dad, he's my only enemy. 382 00:16:30,375 --> 00:16:31,417 Your Dad!? 383 00:16:33,625 --> 00:16:35,417 Brother! Elango Brother! 384 00:16:35,417 --> 00:16:37,208 He's here, mission completed. 385 00:16:37,500 --> 00:16:38,292 -Yes! -Elango brother! 386 00:16:38,625 --> 00:16:39,792 Elango Brother! 387 00:16:40,000 --> 00:16:41,792 Brother come out soon, hurry up. 388 00:16:42,333 --> 00:16:43,417 Brother... 389 00:16:44,167 --> 00:16:45,333 Oh God no...! 390 00:16:45,417 --> 00:16:47,792 I did warn you not to be around them. 391 00:16:47,833 --> 00:16:49,750 I didn't even say what it is, and he's already running... 392 00:16:49,792 --> 00:16:51,333 ...wonder what happened to my child? 393 00:16:54,500 --> 00:16:56,000 Why did he come running so fast? 394 00:17:08,583 --> 00:17:09,083 Damn! 395 00:21:10,958 --> 00:21:11,958 "Do you know what friendship is?" 396 00:21:12,625 --> 00:21:13,292 I know! 397 00:21:13,750 --> 00:21:14,792 FRIEND! 398 00:21:14,875 --> 00:21:16,292 Welcome baldy! 399 00:21:16,375 --> 00:21:17,625 He's your son it seems. 400 00:21:17,708 --> 00:21:20,417 That's why I gave the money to him instead. 401 00:21:20,458 --> 00:21:21,542 The guys will prosper for sure. 402 00:21:21,583 --> 00:21:24,500 Look here, my father was like you, that's why I'm this now. 403 00:21:24,583 --> 00:21:26,208 I'm in your shoes right now. 404 00:21:26,292 --> 00:21:29,000 If at all you trouble these guys anymore... 405 00:21:29,167 --> 00:21:30,958 ...I'll bump you off, without taking a fee for it. 406 00:21:30,958 --> 00:21:33,167 Really you'll kill me? Really!? 407 00:21:33,167 --> 00:21:34,250 There's no need for heroism. 408 00:21:34,458 --> 00:21:35,500 Wait for five minutes. 409 00:21:35,500 --> 00:21:37,292 Guys have arranged for an amazing feast. 410 00:21:37,292 --> 00:21:39,083 We'll have it sumptuously and give our blessings. 411 00:21:39,167 --> 00:21:40,708 -Feast was amazing. -Thanks a lot brother. 412 00:21:40,708 --> 00:21:42,000 Call me if at all there's any issue. 413 00:21:42,000 --> 00:21:42,750 Definitely! 414 00:21:42,792 --> 00:21:43,583 Bye! 415 00:21:43,667 --> 00:21:44,500 Tata! 416 00:21:51,625 --> 00:21:52,417 Sir, do you need anything else? 417 00:21:54,083 --> 00:21:55,708 Brother, get a half boil here. 418 00:21:58,625 --> 00:21:59,750 I'm very sure... 419 00:22:00,000 --> 00:22:02,417 ...about you three succeeding in life, Raj. 420 00:22:02,458 --> 00:22:03,125 Thanks brother. 421 00:22:03,417 --> 00:22:05,083 This is just a small treat for you. 422 00:22:05,542 --> 00:22:10,625 Once the business picks up, I'll bathe you with alcohol at a five star hotel. 423 00:22:12,250 --> 00:22:13,208 It's been dream for long... 424 00:22:14,042 --> 00:22:15,042 It's all happening now, 'cause of Shiva. 425 00:22:16,167 --> 00:22:18,125 You just wait and watch, we'll be rocking. 426 00:22:20,083 --> 00:22:21,208 That's fine, 427 00:22:22,000 --> 00:22:23,250 it's your first project... 428 00:22:23,792 --> 00:22:25,500 ...how can you be drinking at this moment? 429 00:22:26,417 --> 00:22:27,208 I shouldn't... 430 00:22:28,208 --> 00:22:30,042 Drinking 'cause I'm sad. 431 00:22:30,583 --> 00:22:31,500 And Shiva knows that well. 432 00:22:32,625 --> 00:22:33,250 Hey! 433 00:22:33,667 --> 00:22:34,625 Will you be serving me the omlette!? 434 00:22:35,042 --> 00:22:36,125 Wait for it, will be there. 435 00:22:36,292 --> 00:22:38,292 But the guys have been working really hard. 436 00:22:39,000 --> 00:22:40,042 What's your pain? 437 00:22:43,167 --> 00:22:43,958 Why are you drinking? 438 00:22:45,792 --> 00:22:46,875 Just say, why are you drinking? 439 00:22:47,875 --> 00:22:48,792 Love failure! 440 00:22:49,542 --> 00:22:50,833 You've been drinking 'cause of love failure. 441 00:22:51,375 --> 00:22:52,875 I'm drinking, 'cause I'm not able to love anyone. 442 00:22:54,250 --> 00:22:55,167 How's that? 443 00:22:55,833 --> 00:22:57,083 There are many fishes in the pond. 444 00:22:57,333 --> 00:22:58,833 Pick one and get married. 445 00:23:01,667 --> 00:23:02,417 That's right. 446 00:23:02,625 --> 00:23:04,125 There's no scarcity for girls in our city. 447 00:23:11,292 --> 00:23:12,708 But the good ones are a rare to find. 448 00:23:13,125 --> 00:23:14,250 You're right. 449 00:23:16,833 --> 00:23:17,542 Hey... 450 00:23:27,625 --> 00:23:28,375 Hey...come, 451 00:23:29,042 --> 00:23:29,958 hey, let go. 452 00:23:30,500 --> 00:23:32,208 He will deceive you of love, 453 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 and you expect me to sleep on it. 454 00:23:34,042 --> 00:23:35,208 What does he think of himself? 455 00:23:35,500 --> 00:23:36,667 Everyone is looking at us. 456 00:23:36,750 --> 00:23:38,292 -She's right! -Let them look. 457 00:23:38,750 --> 00:23:39,583 I'm not scared of them. 458 00:23:40,667 --> 00:23:41,583 There guys... 459 00:23:41,833 --> 00:23:45,458 ...will drink to failure, also when they're in love. 460 00:23:46,125 --> 00:23:48,042 Also will drink to deceiving someone in love. 461 00:23:48,083 --> 00:23:49,375 -Hey! -Drunkards! 462 00:23:49,750 --> 00:23:50,542 Come let's go. 463 00:23:51,000 --> 00:23:52,208 What have you done? 464 00:23:56,250 --> 00:23:59,208 Can't you be civil like a normal girl? 465 00:23:59,458 --> 00:24:02,292 Thought your fashion was off, but your attitude is too. 466 00:24:02,292 --> 00:24:03,125 This isn't an issue at all. 467 00:24:03,167 --> 00:24:05,500 Wonder what else you will have us to endure. 468 00:24:05,708 --> 00:24:07,417 This isn't a case to be worried about. 469 00:24:07,667 --> 00:24:08,542 I'll speak to the Sub-Inspector. 470 00:24:08,750 --> 00:24:09,583 -You can leave. -Ok Sir. 471 00:24:09,583 --> 00:24:11,083 -Please leave. -Ok Sir. 472 00:24:12,875 --> 00:24:15,000 Mr.Veerazhagavan, don't take this seriously. 473 00:24:15,458 --> 00:24:16,708 Agreed, it's my daughter's mistake. 474 00:24:17,042 --> 00:24:18,542 But what that guy did wasn't right either. 475 00:24:19,333 --> 00:24:20,417 Make a fair deal of it. 476 00:24:21,042 --> 00:24:23,583 Ok, I'll take care of the hospital bills. 477 00:24:24,500 --> 00:24:26,958 Sekar, ask them to arrange the chairs at 4 in the morning. 478 00:24:28,042 --> 00:24:30,333 Brother, he's sleeping during the job... 479 00:24:30,375 --> 00:24:31,500 ...please wake him up. 480 00:24:31,500 --> 00:24:32,875 Brother, are the banners ready? 481 00:24:33,000 --> 00:24:34,875 Everything is on track, we'll rock it. 482 00:24:34,958 --> 00:24:35,667 Hey buddy... 483 00:24:36,125 --> 00:24:37,583 ...do you really know how to cook? 484 00:24:37,958 --> 00:24:39,375 We were told you were a skilled cook, 485 00:24:39,417 --> 00:24:40,583 but you're not capable of cutting a carrot. 486 00:24:41,208 --> 00:24:43,583 Shiva, I can't work if he keeps mocking at me. 487 00:24:43,625 --> 00:24:44,917 Take him away. 488 00:24:45,042 --> 00:24:47,083 -Why have you been disturbing him. -Let's see now if you can... 489 00:24:47,125 --> 00:24:48,042 Hey, get lost idiot. 490 00:24:49,458 --> 00:24:50,625 Hope you guys are happy? 491 00:24:51,042 --> 00:24:52,708 -Is everything fine? -Thanks a lot. 492 00:24:52,750 --> 00:24:55,875 For getting us married without our parents support, and doing it free of cost. 493 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 We will never forget this favour. 494 00:24:57,208 --> 00:24:58,417 Don't let us down like that. 495 00:24:58,583 --> 00:25:00,458 We agreed to do it free of cost just for this first wedding. 496 00:25:00,875 --> 00:25:03,292 You will have to help us grow bringing in business. 497 00:25:03,333 --> 00:25:03,750 That's right. 498 00:25:03,958 --> 00:25:05,792 You're friends are bound to get married in future. 499 00:25:06,250 --> 00:25:07,125 Definitely brother. 500 00:25:07,375 --> 00:25:09,417 We'll refer all our friends to you. 501 00:25:10,292 --> 00:25:11,792 -That's enough. -Where's Raju? 502 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 -Where's he? -Hmmm! 503 00:25:15,333 --> 00:25:16,458 -Damn! -He's here... 504 00:25:18,208 --> 00:25:19,875 Hey, why won't you pick up the call? 505 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 I left the phone on charge. 506 00:25:21,875 --> 00:25:23,708 Hey, did you switch on that charger!? 507 00:25:23,708 --> 00:25:24,458 Hey! 508 00:25:25,333 --> 00:25:27,125 How many times do I have to mention not to drink on the job. 509 00:25:27,583 --> 00:25:29,292 Why do you happen to give one when I'm drinking!? 510 00:25:30,083 --> 00:25:30,833 Not that... 511 00:25:31,292 --> 00:25:32,167 ...I just had little to drink. 512 00:25:32,875 --> 00:25:34,500 -not sure why... -Just shut it... 513 00:25:35,208 --> 00:25:35,667 Get lost! 514 00:25:36,167 --> 00:25:36,833 Bugger face! 515 00:25:47,875 --> 00:25:48,458 Hey! 516 00:25:48,958 --> 00:25:51,708 Who's that new Bee, sucking out the honey from my garden? 517 00:25:52,250 --> 00:25:54,792 It was a mistake canceling my order in this area. 518 00:25:55,167 --> 00:25:56,667 Who the hell picked up that order!? 519 00:26:12,167 --> 00:26:12,917 Oh...Oh! 520 00:26:15,542 --> 00:26:17,667 You guys were lurking around jobless, 521 00:26:18,208 --> 00:26:19,792 suggested you guys to go for job. 522 00:26:19,875 --> 00:26:21,542 But you're down to kill my business. 523 00:26:22,667 --> 00:26:25,208 Do you even realize how much I've gone through to get here? 524 00:26:25,417 --> 00:26:27,000 Do you think business is a child's play? 525 00:26:27,333 --> 00:26:29,125 If you have to open the shop at 8AM, 526 00:26:29,250 --> 00:26:30,667 you will have to be up by 4AM. 527 00:26:30,917 --> 00:26:35,083 I've built this business with no sleep working hard 24/7 and 365 days. 528 00:26:35,667 --> 00:26:37,208 Whether it's my mother, 529 00:26:37,458 --> 00:26:38,917 or my children, 530 00:26:39,208 --> 00:26:41,708 have worked hard without even looking at their faces for months together. 531 00:26:41,917 --> 00:26:45,958 I've worked to an extent that didn't have time to even digest the food I have. 532 00:26:47,000 --> 00:26:50,125 You can't run in Olympics, 'cause you can speak about RIO. 533 00:26:50,833 --> 00:26:52,833 Just like that you can't be Ambani, if you're aware of JIO. 534 00:26:53,375 --> 00:26:56,250 Hey, this business have been a hereditary... 535 00:26:56,458 --> 00:26:59,458 ...each day, each minute, even every second... 536 00:26:59,667 --> 00:27:01,000 ...I've sculpted it myself! 537 00:27:21,792 --> 00:27:22,750 -Hello! -Huh!? 538 00:27:22,875 --> 00:27:24,792 What have you been ranting all this while? 539 00:27:26,167 --> 00:27:26,750 Leave! 540 00:27:37,708 --> 00:27:39,500 We called you, 'cause you're experienced. 541 00:27:39,750 --> 00:27:41,083 But it's a first for us. 542 00:27:41,167 --> 00:27:42,833 So don't mind if something goes wrong. 543 00:27:42,833 --> 00:27:44,167 Buddy, everything is on track. 544 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 Is everything fine in the dining area? 545 00:27:48,042 --> 00:27:48,917 -Brother! -Shiva!? 546 00:27:49,000 --> 00:27:50,167 I'm not sure what you'll do... 547 00:27:50,208 --> 00:27:52,167 -Hey drunken monkey leave... -Call Shiva please... 548 00:27:52,208 --> 00:27:52,875 Buddy! 549 00:27:53,708 --> 00:27:54,458 Why did you guys get down? 550 00:27:54,917 --> 00:27:55,917 Thanks a lot brother. 551 00:27:55,958 --> 00:27:56,958 Thanks a lot! 552 00:27:57,083 --> 00:27:58,625 It's coming from the bottom of my heart. 553 00:27:58,708 --> 00:28:02,875 You three will stay together for your good will nature. 554 00:28:03,167 --> 00:28:06,375 Our hearty wishes for your business to grow bigger. 555 00:28:06,667 --> 00:28:07,583 Thanks a lot! 556 00:28:07,667 --> 00:28:09,125 This is our first wedding. 557 00:28:09,667 --> 00:28:10,792 This is coming from the bottom my heart... 558 00:28:11,167 --> 00:28:12,333 ...you guys get home with no worries. 559 00:28:12,958 --> 00:28:14,125 Your parents will embrace your marriage. 560 00:28:14,333 --> 00:28:15,750 My parents will accept us. 561 00:28:16,125 --> 00:28:17,417 But it's an issue at her place. 562 00:28:17,833 --> 00:28:19,958 You guys don't worry about that, everything will be fine. 563 00:28:20,000 --> 00:28:21,375 We've a gift for you guys. 564 00:28:21,625 --> 00:28:22,083 Where's it? 565 00:28:22,125 --> 00:28:23,958 -Hey, where's the gift? -Come here... 566 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 Get that here. 567 00:28:28,833 --> 00:28:29,958 Hey! 568 00:28:30,250 --> 00:28:31,417 Wow! 569 00:28:34,042 --> 00:28:34,625 Dad! 570 00:28:46,875 --> 00:28:50,083 My friends and I were the one who got your children married. 571 00:28:51,000 --> 00:28:53,667 We did our best to make it as grand as possible. 572 00:28:54,458 --> 00:28:56,333 Still there was no happiness of their faces. 573 00:28:57,083 --> 00:28:58,625 That's 'cause you were not part of the wedding. 574 00:29:00,000 --> 00:29:03,833 All the lovers have this desire of getting married with their parents blessings. 575 00:29:04,625 --> 00:29:06,833 But due to unforeseen circumstances, 576 00:29:06,958 --> 00:29:09,708 they're forced to resort to such measures. 577 00:29:10,292 --> 00:29:12,708 That doesn't mean they exclude you from their lives. 578 00:29:13,333 --> 00:29:14,708 They know it well, 579 00:29:14,958 --> 00:29:17,417 that parents are never selfish. 580 00:29:17,708 --> 00:29:19,583 It's the people around them are selfish. 581 00:29:21,458 --> 00:29:23,833 If we go on to add, just 'cause their children were in love, 582 00:29:23,958 --> 00:29:25,417 fearing their relatives reaction to it... 583 00:29:25,625 --> 00:29:27,833 ...have gone to an extent even kill them. 584 00:29:28,208 --> 00:29:29,625 This is still happening. 585 00:29:30,458 --> 00:29:31,583 Just think about it. 586 00:29:32,250 --> 00:29:34,875 When they're so determined to kill their children, 587 00:29:35,333 --> 00:29:37,208 imagine how determined the children will be, who wish to live. 588 00:29:38,667 --> 00:29:41,958 Why don't you ask anyone who got married without their parents blessings. 589 00:29:42,958 --> 00:29:44,625 That moment of their life... 590 00:29:44,833 --> 00:29:47,292 ...will be an unforgettable sad memory. 591 00:29:48,042 --> 00:29:51,833 There's no bigger punishment than not having their parents blessings. 592 00:29:52,375 --> 00:29:53,917 Pardon me, if I had something wrong. 593 00:29:54,542 --> 00:29:55,167 Thanks! 594 00:29:57,250 --> 00:29:58,542 -Mom! -What's it? 595 00:29:59,042 --> 00:30:00,583 -Our first project... -Ah!? 596 00:30:00,583 --> 00:30:01,583 ...we rocked it! 597 00:30:02,500 --> 00:30:03,917 -Really!? -Yupp. 598 00:30:04,375 --> 00:30:05,542 If you'd come would've known. 599 00:30:06,375 --> 00:30:07,917 If you just sit idle eating... 600 00:30:09,167 --> 00:30:11,042 Sorry, I meant cooking. How would you know? 601 00:30:13,000 --> 00:30:14,417 -What I'm saying is... -Hmmm. 602 00:30:14,458 --> 00:30:16,000 Doesn't matter what job we do, 603 00:30:16,208 --> 00:30:17,750 but it's important that we do that right. 604 00:30:20,375 --> 00:30:20,958 Sir! 605 00:30:21,542 --> 00:30:22,333 Who's that? 606 00:30:22,583 --> 00:30:23,583 Is Shiva Sir here? 607 00:30:23,667 --> 00:30:24,458 Shiva... 608 00:30:24,792 --> 00:30:25,458 ...Sir uh!? 609 00:30:25,500 --> 00:30:26,333 Shiva Sir!? 610 00:30:26,708 --> 00:30:27,375 He's inside. 611 00:30:28,625 --> 00:30:29,542 Thanks a lot son. 612 00:30:30,083 --> 00:30:32,917 You pulled off a great wedding without us. 613 00:30:33,292 --> 00:30:34,083 Thanks a lot. 614 00:30:34,250 --> 00:30:35,458 I swear... 615 00:30:35,917 --> 00:30:38,542 ...you must be really lucky to have a son like him. 616 00:30:40,500 --> 00:30:42,042 Ma'am those are really wise words. 617 00:30:42,208 --> 00:30:43,333 -Hey, Bride. -Hmmm. 618 00:30:43,708 --> 00:30:47,125 If you want them to stay this happy, then live a life fulfilling it. 619 00:30:47,667 --> 00:30:48,708 -Understood!? -Hmmm. 620 00:30:49,042 --> 00:30:50,625 -We're leaving... -Ok Ma'am. 621 00:30:50,667 --> 00:30:52,708 You guys should definitely come over one day. 622 00:30:52,750 --> 00:30:53,542 Definitely! 623 00:30:54,125 --> 00:30:54,542 Ok Ma'am. 624 00:30:54,583 --> 00:30:55,750 -We're leaving. -Sure. 625 00:30:55,792 --> 00:30:56,583 We're leaving. 626 00:30:56,708 --> 00:30:57,833 -Brother! -Thanks brother. 627 00:30:57,833 --> 00:30:58,917 -You must be happy. -I'm very happy. 628 00:30:59,000 --> 00:31:01,583 One thing, I saw a couple of your friends in love... 629 00:31:01,625 --> 00:31:05,042 check with them if they need our support or they have their parents support. 630 00:31:05,083 --> 00:31:06,167 -I will... -Thanks brother. 631 00:31:06,167 --> 00:31:08,333 You've been working for all these years... 632 00:31:08,333 --> 00:31:09,708 ...look at my Son. 633 00:31:09,792 --> 00:31:12,208 An entire family came to give their blessings to him. 634 00:31:12,500 --> 00:31:14,167 There was something special about him. 635 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 We should've given him money to start the business. 636 00:31:17,167 --> 00:31:20,042 But it's you who always peck him for a fool. 637 00:31:20,458 --> 00:31:23,167 Hey, he has hired them to talk good about him. 638 00:31:23,250 --> 00:31:25,000 Dad...Dad...Dad...Dad! 639 00:31:25,875 --> 00:31:27,292 What did I ever do to you? 640 00:31:27,958 --> 00:31:29,583 Why do you think so low of me? 641 00:31:30,458 --> 00:31:31,125 Mom!? 642 00:31:31,375 --> 00:31:32,750 Is he really my father? 643 00:31:32,833 --> 00:31:34,208 -Damn you! -Ah...! 644 00:31:34,458 --> 00:31:35,542 Mom is getting worked up... 645 00:31:35,625 --> 00:31:37,083 ...so I trust her on this. 646 00:31:44,917 --> 00:31:45,417 Huh! 647 00:31:45,958 --> 00:31:47,708 It's 8:30AM and they aren't open yet. 648 00:31:48,083 --> 00:31:49,250 Look at their way of business. 649 00:31:49,250 --> 00:31:50,708 -They can't match up to you boss. -Open the shop... 650 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Right! 651 00:31:57,625 --> 00:31:58,333 Good Morning Brother! 652 00:31:59,917 --> 00:32:01,417 Hey, where's Raj? 653 00:32:01,833 --> 00:32:03,083 He doesn't report to me... 654 00:32:03,458 --> 00:32:04,667 ...he's been missing a lot these days. 655 00:32:04,958 --> 00:32:05,917 And you don't seem to bother. 656 00:32:06,625 --> 00:32:07,708 Brother, two Teas. 657 00:32:09,000 --> 00:32:10,125 Where's he grazing these days... 658 00:33:17,417 --> 00:33:18,083 Shut up! 659 00:33:18,167 --> 00:33:20,667 -You're useless. -I'm pitch broke. 660 00:33:21,167 --> 00:33:22,208 -Oh no... -Brother... 661 00:33:22,250 --> 00:33:23,458 Oh God no...! 662 00:33:23,667 --> 00:33:25,292 Did you get hurt? Check if you did... 663 00:33:25,542 --> 00:33:26,375 Does you head hurt? 664 00:33:26,417 --> 00:33:28,000 -Sorry...sorry brother. -Check if you're bleeding. 665 00:33:28,250 --> 00:33:29,417 I rammed in by mistake, sorry. 666 00:33:29,458 --> 00:33:31,250 -It has started to... -What has started...? 667 00:33:31,292 --> 00:33:32,750 Hey...what the hell is this? 668 00:33:32,792 --> 00:33:33,917 Must be a small wound. 669 00:33:33,917 --> 00:33:35,875 So you won't get off the bike... 670 00:33:35,958 --> 00:33:37,250 Give me an answer to this... 671 00:33:38,083 --> 00:33:39,833 Answer right!? I'll give one now... 672 00:33:39,917 --> 00:33:41,333 ...make sure it's not a tough one. 673 00:33:41,417 --> 00:33:42,625 What the hell! 674 00:33:42,750 --> 00:33:44,417 Give me a solution to this accident. 675 00:33:44,500 --> 00:33:45,375 What should I do? 676 00:33:45,542 --> 00:33:48,750 You'll knock down a family guy and just leave!? 677 00:33:49,208 --> 00:33:51,625 I'll beat you to pulp, take him to the hospital. 678 00:33:51,750 --> 00:33:53,708 The auto is here, move aside. 679 00:33:53,750 --> 00:33:55,125 Move, come here. 680 00:33:55,208 --> 00:33:56,583 -Why are you leaning on me? -You come here. 681 00:33:56,708 --> 00:33:58,375 You get inside first. 682 00:33:58,417 --> 00:33:59,583 I don't even have cash to pay the auto fare. 683 00:33:59,625 --> 00:34:01,208 -Brother... -If not then use that chain. 684 00:34:01,250 --> 00:34:02,875 That was a gift from my father's wife. 685 00:34:02,917 --> 00:34:04,833 Brother, at least let me take the bike... 686 00:34:05,000 --> 00:34:06,750 If at all something goes wrong with him... 687 00:34:06,917 --> 00:34:08,333 ...not sure even if he'll live. 688 00:34:08,542 --> 00:34:11,375 Just shut up, it's a small wound on the head and you're ranting losing life. 689 00:34:11,792 --> 00:34:13,625 A small wound!? It's on the nerves. 690 00:34:14,417 --> 00:34:16,333 Come on dear Robert, come here. 691 00:34:16,417 --> 00:34:17,583 How are you? Are you dizzy? 692 00:34:17,583 --> 00:34:19,667 -He looks fine... -You just shut up. 693 00:34:19,792 --> 00:34:21,792 -What happened nurse? -He's drunk... 694 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 Get him when he's in senses, we'll treat him. 695 00:34:24,000 --> 00:34:25,292 You're useless, just shut up. 696 00:34:25,333 --> 00:34:27,583 Hello brother, it seems he's drunk. 697 00:34:27,583 --> 00:34:29,083 -How did he know? -So what if he's drunk? 698 00:34:29,458 --> 00:34:32,458 He had a small drink in the morning, and you're making a big deal out of it. 699 00:34:32,917 --> 00:34:34,792 Hey, weren't we minding our business? 700 00:34:34,875 --> 00:34:36,292 You were the one who rammed into him. 701 00:34:36,958 --> 00:34:38,333 Now how will he do his job? 702 00:34:38,333 --> 00:34:40,208 I don't care, compensate with Ten Thousand rupees. 703 00:34:40,333 --> 00:34:42,125 If not, I'll rip you apart. 704 00:34:42,417 --> 00:34:44,625 Ten Thousand! I don't have such an amount with me. 705 00:34:44,667 --> 00:34:46,875 If you don't have, then ask someone to get it. 706 00:34:46,917 --> 00:34:48,833 What's it Robert, is he trying to mock me? 707 00:34:48,875 --> 00:34:51,208 Hey, this Raju isn't doing any work here. 708 00:34:51,292 --> 00:34:53,042 In spite I own this place, aren't I working? 709 00:34:53,250 --> 00:34:54,583 He just lurking around drunk. 710 00:34:54,708 --> 00:34:55,542 When questioned, says he's a partner. 711 00:34:55,583 --> 00:34:56,500 Tell me Mr.Raju! 712 00:34:56,625 --> 00:34:58,625 Buddy, I met with an accident on the way. 713 00:34:58,958 --> 00:34:59,708 Accident uh! 714 00:35:00,000 --> 00:35:02,792 -Are you fine? -I'm fine, only the guy got a little hurt. 715 00:35:03,125 --> 00:35:03,833 A little hurt!? 716 00:35:04,375 --> 00:35:05,792 Does this look a little to you? 717 00:35:06,042 --> 00:35:07,000 Why don't you just shut up. 718 00:35:07,042 --> 00:35:09,542 You're hurt so bad, and he calls it a little. 719 00:35:09,583 --> 00:35:10,750 Buddy, give the phone to him. 720 00:35:10,917 --> 00:35:12,208 Just shut up and sit tight. 721 00:35:12,583 --> 00:35:14,542 Brother, my friend wants to speak to you. 722 00:35:14,625 --> 00:35:16,542 I can't speak to some unknown person... 723 00:35:16,542 --> 00:35:17,917 ...ask him to come down if he's got guts. 724 00:35:18,333 --> 00:35:19,125 Buddy! 725 00:35:19,292 --> 00:35:20,125 You stay right there. 726 00:35:20,333 --> 00:35:22,042 Don't show them the money until I'm there. 727 00:35:22,167 --> 00:35:23,375 Ok buddy. 728 00:35:23,458 --> 00:35:24,542 Let's leave. 729 00:35:24,708 --> 00:35:25,375 My friend is coming down. 730 00:35:25,833 --> 00:35:27,667 Huh!? Let him come down. 731 00:35:28,167 --> 00:35:29,708 Let me see what he's capable of. 732 00:35:30,333 --> 00:35:31,792 I'm all for justice... 733 00:35:32,292 --> 00:35:33,458 ...but for Injustice...! 734 00:35:38,417 --> 00:35:39,000 Damn you! 735 00:35:39,333 --> 00:35:41,750 Can't you get treated at a Govt. Hospital? 736 00:35:42,000 --> 00:35:43,500 It wasn't me, but him. 737 00:35:44,667 --> 00:35:46,000 Boss, why are you hitting him on the wound? 738 00:35:46,458 --> 00:35:48,083 I was just asking to take care of the treatment. 739 00:35:48,458 --> 00:35:49,583 I'm fine with any hospital. 740 00:35:49,917 --> 00:35:50,708 Hey...Hey! 741 00:35:51,000 --> 00:35:52,625 He's the one who's been torturing. 742 00:35:57,833 --> 00:36:00,458 I'm letting you go, just 'cause of him. 743 00:36:00,458 --> 00:36:02,292 If not would've been bad for you. 744 00:36:02,792 --> 00:36:03,875 You're all for Justice, right!? 745 00:36:04,250 --> 00:36:05,500 But for Injustice??? 746 00:36:06,208 --> 00:36:07,292 Take him away, I'll kill him. 747 00:36:07,333 --> 00:36:09,458 I was just kidding let it go brother. 748 00:36:09,500 --> 00:36:10,417 Forget about it. 749 00:36:10,625 --> 00:36:12,125 Look at their ways to loot. 750 00:36:13,625 --> 00:36:14,833 The phone's ringing. 751 00:36:19,583 --> 00:36:20,125 Tell me. 752 00:36:20,208 --> 00:36:22,583 Customers are here, how long do I have to wait? 753 00:36:22,792 --> 00:36:23,917 Handle them, we'll be there. 754 00:36:23,917 --> 00:36:25,500 How do you want to me handle them?...hello! 755 00:36:26,375 --> 00:36:26,875 Buddy! 756 00:36:27,542 --> 00:36:28,833 Do you know why I was here? 757 00:36:29,167 --> 00:36:30,208 I never asked for it. 758 00:36:34,083 --> 00:36:35,500 Where the hell are you guys!? 759 00:36:38,500 --> 00:36:39,292 Coming Soon Sir! 760 00:36:39,792 --> 00:36:40,500 They're here. 761 00:36:40,542 --> 00:36:43,125 -Buddy looks like a Big Fish. -Where were you guys, hurry up. 762 00:36:43,750 --> 00:36:45,000 -They've been waiting for long. -Just a moment Sir. 763 00:36:45,208 --> 00:36:46,458 Sir, Juice! 764 00:36:46,875 --> 00:36:48,167 -Have this juice... -Hmmm. 765 00:36:48,208 --> 00:36:48,750 Hey shut up. 766 00:36:48,958 --> 00:36:49,958 Sorry we got held up. 767 00:36:50,000 --> 00:36:50,917 Not an issue brother. 768 00:36:50,958 --> 00:36:51,417 Tell me Sir. 769 00:36:51,500 --> 00:36:52,792 I'm a retired High Court Judge. 770 00:36:53,000 --> 00:36:53,667 Ok Sir. 771 00:36:53,667 --> 00:36:56,417 I'm thinking of a grand wedding for my grand daughter. 772 00:36:56,417 --> 00:36:58,667 My grand son, referred you guys to me. 773 00:36:58,792 --> 00:37:00,167 Will you be able to do it? 774 00:37:00,292 --> 00:37:01,292 We'll have a blast! 775 00:37:03,375 --> 00:37:06,542 I was talking about wedding, and he's saying will have a blast. 776 00:37:06,667 --> 00:37:08,917 No sir, he meant to say will make it a grand fete. 777 00:37:08,958 --> 00:37:11,000 It's not an ordinary wedding. 778 00:37:11,833 --> 00:37:13,333 There will be a lot of VIP's attending it. 779 00:37:13,500 --> 00:37:15,625 I understand, you have faith in us. 780 00:37:15,792 --> 00:37:16,750 We'll do a great job. 781 00:37:16,792 --> 00:37:18,083 It should be a grand event. 782 00:37:18,292 --> 00:37:19,208 We'll do it definitely. 783 00:37:19,833 --> 00:37:23,125 Give me the name of the Bride and the Groom also other details. 784 00:37:23,208 --> 00:37:26,375 Groom's name is Sathish, and sister's name is Priyadarshini. 785 00:37:26,500 --> 00:37:28,542 -No.6.... -What about your 60th anniversary? 786 00:37:28,583 --> 00:37:30,292 First get this one done. 787 00:37:38,208 --> 00:37:39,375 Sir I apologize. 788 00:37:39,750 --> 00:37:41,833 Can you go with someone else for the job? 789 00:37:42,000 --> 00:37:42,667 WHAT!? 790 00:37:43,708 --> 00:37:44,708 Are you kidding? 791 00:37:44,750 --> 00:37:48,375 Just 'cause my grandson referred I came to you guys. 792 00:37:48,542 --> 00:37:50,458 Do you think we're jobless to come and discuss this? 793 00:37:50,750 --> 00:37:52,333 No Sir, we won't be able to do it. 794 00:37:52,458 --> 00:37:53,958 It's better you go with someone else. 795 00:37:54,250 --> 00:37:55,667 Are you guys playing with me? 796 00:37:55,833 --> 00:37:57,167 -Hey come let's go. -Can you be respectful? 797 00:37:57,458 --> 00:37:58,458 What kind of respect? 798 00:37:58,750 --> 00:38:00,042 There's a saying... 799 00:38:00,333 --> 00:38:02,625 "Beggar's desire to get on the palanquin." 800 00:38:02,667 --> 00:38:03,500 He spoke out of anger. 801 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 What do you mean by anger? 802 00:38:04,958 --> 00:38:06,208 Even I can speak out of anger. 803 00:38:06,417 --> 00:38:06,958 Rascal! 804 00:38:07,292 --> 00:38:09,000 Hey, there are many in the market. 805 00:38:09,333 --> 00:38:10,125 Get up and leave. 806 00:38:10,125 --> 00:38:11,958 -Sir...Sir! -Brother, what have you done? 807 00:38:11,958 --> 00:38:13,958 Wonder why they need an office. 808 00:38:16,583 --> 00:38:17,375 Can you explain to him? 809 00:38:17,458 --> 00:38:18,500 Hey, why are you doing this? 810 00:38:18,500 --> 00:38:19,875 He spoke 'cause he was angry about something else... 811 00:38:19,917 --> 00:38:21,250 You guys might have million problems. 812 00:38:21,500 --> 00:38:22,792 It's me who's screaming and you're having water. 813 00:38:22,833 --> 00:38:24,917 Shouldn't you have some manners how to talk to big shots? 814 00:38:24,958 --> 00:38:25,792 You're to be blamed. 815 00:38:25,958 --> 00:38:26,958 Sir, please come here. 816 00:38:27,208 --> 00:38:29,667 Look, there's another shop here let's go there. 817 00:38:29,917 --> 00:38:31,292 Look at the faces come down to do business. 818 00:38:31,292 --> 00:38:33,417 -Come in Sir. -Greetings! 819 00:38:33,458 --> 00:38:34,667 -Son come in. -Greetings. 820 00:38:34,958 --> 00:38:36,792 What's the occasion? who's wedding is it? is it yours? 821 00:38:37,167 --> 00:38:37,833 No not mine. 822 00:38:38,208 --> 00:38:39,708 -It's my Grand Daughter's. -Is that so? 823 00:38:39,958 --> 00:38:42,292 If you dye your mustache, can get you married again. 824 00:38:45,500 --> 00:38:46,375 That was a good one. 825 00:38:47,083 --> 00:38:49,292 They're disrespectful, I was watching everything. 826 00:38:49,333 --> 00:38:51,167 He should be concerned about the details for the pertaining job. 827 00:38:51,208 --> 00:38:53,125 Why does he need the names of the Bride and the Groom. 828 00:38:53,208 --> 00:38:54,417 I'll show you the album. 829 00:38:54,458 --> 00:38:56,000 You check and pick the one you like. 830 00:38:56,042 --> 00:38:57,458 Get me the date and we'll get it done right away. 831 00:38:57,500 --> 00:38:59,000 Hey, take out that album. 832 00:38:59,083 --> 00:39:00,250 Get it soon! 833 00:39:01,000 --> 00:39:03,833 Here take this, look at the auditoriums in it and pick one you like. 834 00:39:04,500 --> 00:39:06,750 I don't have time to look through the album. 835 00:39:06,750 --> 00:39:07,917 I don't want to waste my time. 836 00:39:07,917 --> 00:39:08,667 Don't have to. 837 00:39:09,083 --> 00:39:10,833 Why don't we take a direct look at the venue. 838 00:39:10,875 --> 00:39:11,917 We can sure. 839 00:39:11,917 --> 00:39:13,750 Come with me in the car, I'll drop my grandson off. 840 00:39:14,500 --> 00:39:16,458 -He's a businessman. -Take care of the shop, I'll be back soon. 841 00:39:30,042 --> 00:39:31,667 I'm getting picked up in a BMW. 842 00:39:42,917 --> 00:39:43,417 Hey! 843 00:39:43,667 --> 00:39:45,417 That was a big one, why did you do this? 844 00:39:46,708 --> 00:39:47,583 Pull down the shutter. 845 00:39:47,833 --> 00:39:48,250 Huh!? 846 00:39:49,000 --> 00:39:49,792 Pull them down. 847 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 Hey, pull them down. 848 00:39:53,167 --> 00:39:55,333 It's too much to shut down, 'cause you're pissed. 849 00:39:57,250 --> 00:39:59,417 Things I go through for a small drink. 850 00:39:59,792 --> 00:40:00,333 Phew! 851 00:40:03,042 --> 00:40:03,833 Bro! 852 00:40:05,125 --> 00:40:06,000 Can I sit here? 853 00:40:07,417 --> 00:40:08,500 Thank you...thank you! 854 00:40:08,542 --> 00:40:09,000 Buddy! 855 00:40:09,875 --> 00:40:11,958 You shouldn't reflect the anger on me over the customers. 856 00:40:13,625 --> 00:40:15,750 Then why do you do such things, damn it! 857 00:40:16,292 --> 00:40:18,542 Hey Mani, can you shut up, I'm speaking to him. 858 00:40:18,792 --> 00:40:19,250 Hey! 859 00:40:19,667 --> 00:40:21,250 He spoke my mind. 860 00:40:21,292 --> 00:40:23,458 If It's you I can agree, but how can this bear ask me such... 861 00:40:23,875 --> 00:40:24,458 Hello! 862 00:40:24,958 --> 00:40:27,208 I have my rights, I own that place. 863 00:40:27,708 --> 00:40:28,875 You!?...Owner!? 864 00:40:29,417 --> 00:40:31,792 You weren't aware of it, until we told you, and you're talking politics. 865 00:40:35,042 --> 00:40:36,500 I'll break your jaw with just this. 866 00:40:36,792 --> 00:40:38,542 Ok, I'm asking now. Tell me. 867 00:40:38,917 --> 00:40:39,833 I have to right!? 868 00:40:40,167 --> 00:40:41,708 Tell me, why did you go there? 869 00:40:42,250 --> 00:40:44,917 I was wondering, why should I discuss family issues? 870 00:40:47,125 --> 00:40:48,750 My father has got a mistress in that area. 871 00:40:49,208 --> 00:40:51,250 Hey! I don't think that's the truth... 872 00:40:51,292 --> 00:40:53,042 ...he's lying don't believe him. 873 00:40:53,042 --> 00:40:54,167 Hey bloody crook! 874 00:40:54,417 --> 00:40:55,583 What are you staring at? Huh! 875 00:40:56,000 --> 00:40:56,542 Staring!? 876 00:40:57,417 --> 00:40:58,625 -Hey! -You think I'm scared. 877 00:40:59,292 --> 00:41:00,375 Do you really think, I'll be scared? 878 00:41:03,250 --> 00:41:04,125 Tell me! 879 00:41:07,833 --> 00:41:09,083 Ok I believe you. 880 00:41:09,417 --> 00:41:10,333 You have faith in me right!? 881 00:41:11,667 --> 00:41:12,917 Then give the keys to the shop to Mani. 882 00:41:14,125 --> 00:41:15,625 Give the keys to the shop to Mani. 883 00:41:15,792 --> 00:41:16,458 Buddy! 884 00:41:16,917 --> 00:41:18,292 How can you ask me to give him the keys... 885 00:41:19,083 --> 00:41:21,917 Instead you ask me to hand it over to thief, I'll do it. 886 00:41:22,542 --> 00:41:24,292 But you're asking me to give it to this fool. 887 00:41:25,083 --> 00:41:25,750 You're right. 888 00:41:26,333 --> 00:41:28,083 Even if he's a fool, will lose it without his knowledge. 889 00:41:28,917 --> 00:41:31,083 But a thief will steal on purpose. 890 00:41:31,958 --> 00:41:32,500 I got it. 891 00:41:35,083 --> 00:41:36,958 You're indirectly accusing me as a thief. 892 00:41:37,000 --> 00:41:37,917 Hey let's leave, he's high. 893 00:41:37,958 --> 00:41:39,583 Hey Mani, what's your problem? 894 00:41:39,708 --> 00:41:43,000 He's saying it on your face, and you're clueless moron. 895 00:41:44,458 --> 00:41:44,958 Hey! 896 00:41:45,458 --> 00:41:46,667 You just handover the keys. 897 00:41:47,042 --> 00:41:47,750 Give it! 898 00:41:51,792 --> 00:41:55,500 This isn't fair Shiva, you're listening to this clown. 899 00:41:55,917 --> 00:41:58,750 Stop, stop I say. Why aren't you stopping? Stop damn it. 900 00:41:59,208 --> 00:42:00,042 Stop damn it! 901 00:42:00,083 --> 00:42:01,083 And this one... 902 00:42:01,208 --> 00:42:02,583 Hey do you trust me or not? 903 00:42:02,958 --> 00:42:03,833 I trust you. 904 00:42:04,042 --> 00:42:05,375 If so, then get me the keys. 905 00:42:05,500 --> 00:42:06,417 Let that be with him. 906 00:42:06,458 --> 00:42:07,792 So, you don't trust me!? 907 00:42:08,458 --> 00:42:09,667 What's your problem now? 908 00:42:10,333 --> 00:42:11,958 Oh I get it now... 909 00:42:12,250 --> 00:42:13,917 ...he bought you drinks ain't he? 910 00:42:14,000 --> 00:42:15,125 That's why this attitude. 911 00:42:15,125 --> 00:42:15,833 Let it be. 912 00:42:15,917 --> 00:42:17,250 Fatso, do you trust me or not? 913 00:42:17,583 --> 00:42:18,500 -No. -Huh! 914 00:42:18,708 --> 00:42:20,500 Can't trust a hissing snake. 915 00:42:20,542 --> 00:42:21,208 As if...! 916 00:42:22,000 --> 00:42:23,458 Hey, who's flashing those lights? 917 00:42:40,667 --> 00:42:42,250 Young Entrepreneurs! 918 00:42:42,417 --> 00:42:44,250 Liquor to subside the failure. 919 00:42:44,875 --> 00:42:48,500 Instead of asking about the date and the budget to the customer. 920 00:42:48,667 --> 00:42:52,333 You were inquiring like a survey officer about the bride and groom names. 921 00:42:52,375 --> 00:42:54,500 He gave a single cheque of Twenty Lacs. 922 00:42:54,583 --> 00:42:56,167 And my ride will be BMW. 923 00:42:56,250 --> 00:42:57,333 Auditorium is fixed. 924 00:42:57,417 --> 00:42:58,917 Decorations are going on. 925 00:42:59,000 --> 00:43:02,125 That's why business is limited to hereditary. 926 00:43:02,208 --> 00:43:06,000 This is the result, when you don't even know the spelling of business. 927 00:43:06,125 --> 00:43:08,667 Differentiation is required between a pin and a crowbar. 928 00:43:08,708 --> 00:43:09,083 Huh!? 929 00:43:09,208 --> 00:43:11,083 Holy Brothers it seems! 930 00:43:11,250 --> 00:43:12,333 Bloody immature lot. 931 00:43:14,833 --> 00:43:16,583 Look, assistant is calling me. 932 00:43:17,000 --> 00:43:17,750 What's it? 933 00:43:17,792 --> 00:43:20,250 I just got here, will load them up and send it. 934 00:43:20,417 --> 00:43:22,208 Judge's grand daughter ran away boss. 935 00:43:22,292 --> 00:43:23,417 Hey, what are you saying? 936 00:43:23,583 --> 00:43:24,708 Didn't you hear? 937 00:43:24,875 --> 00:43:26,458 Oh Dearie! 938 00:43:26,458 --> 00:43:30,042 "The bride to be eloped it seems" 939 00:43:35,875 --> 00:43:36,625 Brother... 940 00:43:38,250 --> 00:43:41,083 Agreed that roaming around with Ambani, doesn't make you Ambani. 941 00:43:41,750 --> 00:43:44,250 But you can be one, if you put in hard work like him. 942 00:43:45,042 --> 00:43:47,625 There's no said rule that business is limited to hereditary. 943 00:43:47,958 --> 00:43:50,042 Anyone who's skilled can do business. 944 00:43:50,750 --> 00:43:54,667 You're panicking as if we went in to your cash register. 945 00:43:55,333 --> 00:43:58,292 There's no need to know spelling to start a business. 946 00:43:58,792 --> 00:44:00,250 It's more than enough, if you know how to run it. 947 00:44:01,833 --> 00:44:03,875 Do you have any idea how girls are in our locality? 948 00:44:04,375 --> 00:44:05,167 Just say it. 949 00:44:05,958 --> 00:44:06,708 You don't know right!? 950 00:44:07,042 --> 00:44:07,667 Raju! 951 00:44:08,417 --> 00:44:12,500 There are a total of 11,544 girls in our area. 952 00:44:12,542 --> 00:44:15,000 From which 4,857 are married. 953 00:44:15,000 --> 00:44:17,792 From that 1,490 have got divorced. 954 00:44:17,958 --> 00:44:21,583 So including you, 3,361 are happily married and living a good life. 955 00:44:21,625 --> 00:44:22,833 And this is the count of the married ones. 956 00:44:22,875 --> 00:44:24,167 The next are the lovers... 957 00:44:24,208 --> 00:44:27,583 ...In which 2,550 are truly in love without their parents knowledge. 958 00:44:27,625 --> 00:44:29,542 From which 1,518... 959 00:44:29,583 --> 00:44:33,792 ...are in love with a third person without their parents and boyfriends knowledge. 960 00:44:33,792 --> 00:44:34,583 Then Imagine! 961 00:44:34,917 --> 00:44:37,875 Only 1,032 are sincerely in love with each other. 962 00:44:37,958 --> 00:44:38,667 Mani! 963 00:44:39,042 --> 00:44:40,167 Does our brother's daughter comes under this list. 964 00:44:40,167 --> 00:44:42,167 She's under the list Raju mentioned. 965 00:44:42,625 --> 00:44:45,667 We shouldn't rat out the daughters in front of their parents. 966 00:44:45,667 --> 00:44:47,083 That's our company's policy. 967 00:44:47,167 --> 00:44:48,333 Sorry buddy...sorry. 968 00:44:48,375 --> 00:44:50,333 So the remaining balance is 4,137. 969 00:44:50,542 --> 00:44:55,375 In that lot, 400 have turned many guys in to friend zone. 970 00:44:55,583 --> 00:44:58,000 And it has 2,200 infants who haven't developed teeth yet. 971 00:44:58,042 --> 00:45:00,208 And 937 are toothless old hags. 972 00:45:00,208 --> 00:45:03,583 620 are above the age group of 60, and 317 above 70's. 973 00:45:05,625 --> 00:45:07,167 You're speechless now. 974 00:45:08,208 --> 00:45:10,833 With such research, won't we know that Judge's grand daughter will elope. 975 00:45:11,917 --> 00:45:14,125 There's a difference between crowbar and pin. 976 00:45:15,000 --> 00:45:16,500 Even a prick from a pin will inflict pain. 977 00:45:18,125 --> 00:45:20,208 Here on, you'll be amazed with the sound of our shop's shutter. 978 00:46:43,917 --> 00:46:45,917 Oh Damn! 979 00:46:46,250 --> 00:46:47,625 What's this Councilor? 980 00:46:47,667 --> 00:46:50,708 You've never made such banners even for our party meetings. 981 00:46:51,167 --> 00:46:53,000 Who's work is all this? 982 00:46:53,000 --> 00:46:53,875 They're from our area. 983 00:46:53,917 --> 00:46:56,125 -Really, then call them. -Shiva, come here. 984 00:46:56,208 --> 00:46:57,250 I'm really happy. 985 00:46:57,292 --> 00:46:59,417 Look here, my daughter is getting married next month. 986 00:46:59,583 --> 00:47:01,667 You'll have to take up the wedding planning. 987 00:47:01,667 --> 00:47:02,833 Sure, we'll rock it! 988 00:50:15,292 --> 00:50:16,958 Long live, Our Leader! 989 00:50:17,000 --> 00:50:18,625 Long live, Our Leader! 990 00:50:18,667 --> 00:50:20,417 Long live, Our Leader! 991 00:50:20,417 --> 00:50:22,125 Long live, Our Leader! 992 00:50:22,167 --> 00:50:23,750 Long live, Our Leader! 993 00:50:23,792 --> 00:50:24,792 Welcome Sir. 994 00:50:25,167 --> 00:50:27,125 Oh my, now this! 995 00:50:28,750 --> 00:50:29,875 Is everything good? 996 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 Shiva!? 997 00:50:31,333 --> 00:50:33,667 -You've done an amazing job. -Thanks! 998 00:50:35,958 --> 00:50:36,958 Ok... 999 00:50:37,708 --> 00:50:39,125 ...do you have plans to get in to politics? 1000 00:50:39,708 --> 00:50:41,083 No intentions of that sort, why do you ask? 1001 00:50:41,083 --> 00:50:43,292 Then why are your pictures on that poster? 1002 00:50:43,333 --> 00:50:44,375 Oh that... 1003 00:50:44,458 --> 00:50:46,167 ...'cause we handled your daughter's wedding. 1004 00:50:46,417 --> 00:50:48,000 We'll be famous in our area as well. 1005 00:50:48,292 --> 00:50:49,417 -That's it right!? -That's it! 1006 00:50:49,417 --> 00:50:51,250 -Nothing else right!? -Nothing at all. 1007 00:50:52,167 --> 00:50:52,917 Come take this. 1008 00:50:52,958 --> 00:50:53,375 Oh no! 1009 00:50:54,375 --> 00:50:55,208 Thanks a lot. 1010 00:50:55,250 --> 00:50:56,917 Come in sir, let's go. 1011 00:50:57,292 --> 00:50:58,292 The baldy got worried... 1012 00:50:58,333 --> 00:50:59,333 ...obviously! 1013 00:51:02,458 --> 00:51:04,375 Wonder how we will succeed with such workers... 1014 00:51:05,750 --> 00:51:07,750 Hey, is this a place to drink? 1015 00:51:08,125 --> 00:51:09,250 You keep at it... 1016 00:51:09,292 --> 00:51:11,500 ...one day Shiva will beat you to death. 1017 00:51:11,500 --> 00:51:12,875 Hi Sir, wait for five minutes. 1018 00:51:12,875 --> 00:51:14,167 Just five minutes we can have the food. 1019 00:51:14,208 --> 00:51:15,208 Hey that's him. 1020 00:51:15,542 --> 00:51:16,583 Why the hell are you carrying me.... 1021 00:51:18,375 --> 00:51:18,833 Hey! 1022 00:51:19,708 --> 00:51:20,250 What's it? 1023 00:51:21,667 --> 00:51:22,333 Hey! 1024 00:51:23,000 --> 00:51:24,083 Where's my daughter? 1025 00:51:26,667 --> 00:51:27,875 Why are you asking us that? 1026 00:51:33,458 --> 00:51:34,167 Paneer Girls? 1027 00:51:34,625 --> 00:51:36,167 Show me how you'll sprinkle it? 1028 00:51:37,083 --> 00:51:38,417 Is this how it's done? ...give it to me... 1029 00:51:39,083 --> 00:51:40,083 One... 1030 00:51:40,208 --> 00:51:41,542 ...two...three... 1031 00:51:41,625 --> 00:51:42,625 Hey...Hey! 1032 00:51:42,792 --> 00:51:45,875 If you don't tell me where my daughter is... 1033 00:51:46,250 --> 00:51:48,042 ...you guys won't leave this auditorium. 1034 00:51:48,250 --> 00:51:48,833 Tell me! 1035 00:51:50,667 --> 00:51:52,167 Where's my daughter, tell me!? 1036 00:51:52,167 --> 00:51:53,000 Take your hands off. 1037 00:51:53,042 --> 00:51:53,750 Where the hell is my daughter? 1038 00:51:53,833 --> 00:51:55,375 Didn't we say that we don't know... 1039 00:51:55,500 --> 00:51:56,500 So you guys don't know... 1040 00:51:56,750 --> 00:51:58,125 Look...Look there! 1041 00:52:01,083 --> 00:52:01,875 Come on, come on. 1042 00:52:01,917 --> 00:52:03,250 -I'm scared. -Don't be scared. 1043 00:52:03,500 --> 00:52:04,875 It's just your father's poster. 1044 00:52:07,958 --> 00:52:09,833 Hey! who are you? 1045 00:52:10,333 --> 00:52:12,542 Where are you headed with our leader's cut out this late? 1046 00:52:12,667 --> 00:52:14,083 It's the last cut out... 1047 00:52:14,167 --> 00:52:16,417 ...thought of putting at the corner of the street for publicity. 1048 00:52:16,417 --> 00:52:18,333 Hey, I'm getting goosebumps. 1049 00:52:18,375 --> 00:52:20,667 Even we haven't thought as much as you have. 1050 00:52:21,083 --> 00:52:22,417 Hi...get inside the car. 1051 00:52:22,417 --> 00:52:23,250 Thanks Raju. 1052 00:52:23,292 --> 00:52:24,500 Bye dear! 1053 00:52:25,333 --> 00:52:26,792 "Philanthropist of the Poor" 1054 00:52:27,167 --> 00:52:28,250 Get lost, baldy! 1055 00:52:32,458 --> 00:52:33,500 Now what you have to say? 1056 00:52:33,917 --> 00:52:35,667 Tell me, where's my daughter? 1057 00:52:37,292 --> 00:52:38,500 If you don't tell me now, 1058 00:52:38,792 --> 00:52:40,250 I'll make you a lost soul. 1059 00:52:40,333 --> 00:52:40,917 Tell me! 1060 00:52:41,167 --> 00:52:42,750 Sir, honestly I don't know. 1061 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 Your daughter in fact was pleading to me. 1062 00:52:45,708 --> 00:52:46,833 That's why I did this as a favour. 1063 00:52:47,375 --> 00:52:48,000 Who's that? 1064 00:52:48,250 --> 00:52:49,375 Who's that girl with her? 1065 00:52:49,667 --> 00:52:50,542 That girl... 1066 00:52:51,042 --> 00:52:52,375 ...is your daughter's friend. 1067 00:52:53,375 --> 00:52:54,208 -Boss! -Yes... 1068 00:52:54,542 --> 00:52:56,917 They've taken your daughter to a temple and got her married. 1069 00:52:57,250 --> 00:52:58,083 Married!? 1070 00:52:58,625 --> 00:52:59,292 Hey! 1071 00:53:00,083 --> 00:53:02,792 These three shouldn't leave this auditorium. 1072 00:53:03,042 --> 00:53:04,458 Beat them up. 1073 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 How can you think of betraying us? 1074 00:53:17,625 --> 00:53:19,208 How much did Ramanan pay you? 1075 00:53:20,125 --> 00:53:21,917 Do you really think I did this for money? 1076 00:53:21,958 --> 00:53:23,917 Hey, don't act shamelessly. 1077 00:53:24,292 --> 00:53:25,292 Then why did you do it? 1078 00:53:25,875 --> 00:53:28,292 I swear didn't do this for money. 1079 00:53:29,250 --> 00:53:30,583 I did this for a girl. 1080 00:53:32,500 --> 00:53:33,542 Hi..get inside the car. 1081 00:53:33,583 --> 00:53:35,625 -Thanks Raju. -I've taken a grave risk for you. 1082 00:53:36,208 --> 00:53:37,708 Until they find out themselves, 1083 00:53:37,708 --> 00:53:39,208 you shouldn't utter it even to your close friends. 1084 00:53:39,417 --> 00:53:41,042 -Promise!? -One minute. 1085 00:53:43,708 --> 00:53:44,625 Where is she looking? 1086 00:53:45,208 --> 00:53:46,167 Is the baldy here? 1087 00:53:48,958 --> 00:53:50,458 Oh that one, it's me. 1088 00:53:51,333 --> 00:53:52,417 I was really handsome younger. 1089 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 Bye dear! 1090 00:53:57,625 --> 00:53:58,458 Hey Shiva! 1091 00:53:58,750 --> 00:53:59,542 What's with him... 1092 00:53:59,875 --> 00:54:00,667 Hey Raju! 1093 00:54:00,833 --> 00:54:03,667 didn't we decide that girls won't come in to our lives... 1094 00:54:03,708 --> 00:54:05,167 ...hey Mani, Mani, Mani! 1095 00:54:05,917 --> 00:54:07,458 Just shut up Mani, I'm talking to him. 1096 00:54:08,375 --> 00:54:08,750 Get lost! 1097 00:54:09,500 --> 00:54:12,292 I hid it, 'cause you'll get pissed on hearing it. 1098 00:54:12,333 --> 00:54:13,125 Are you nuts? 1099 00:54:14,542 --> 00:54:17,542 We were young stupid and made that decision. 1100 00:54:18,083 --> 00:54:20,667 If at all you had mentioned, we wouldn't have taken this project. 1101 00:54:21,542 --> 00:54:22,333 Bloody fool! 1102 00:54:22,500 --> 00:54:23,958 Hey...Shiva! 1103 00:54:24,708 --> 00:54:25,792 In our area... 1104 00:54:26,083 --> 00:54:27,250 ..there was a girl named Kala. 1105 00:54:27,458 --> 00:54:29,208 She was pretty and was our neighbor. 1106 00:54:29,292 --> 00:54:31,167 She was torturing me to love her for 3 1/2 years... 1107 00:54:31,500 --> 00:54:34,250 ...just 'cause you guys said so, listen to what I'm saying... 1108 00:54:34,458 --> 00:54:37,250 ...just 'cause of that, I didn't give room for that to happen. 1109 00:54:37,542 --> 00:54:39,458 Mani, she's differently abled. 1110 00:54:39,958 --> 00:54:41,958 Don't confuse it with love. 1111 00:54:43,000 --> 00:54:44,542 Hey, you're laughing!? 1112 00:54:44,833 --> 00:54:45,625 Keep laughing. 1113 00:54:48,000 --> 00:54:50,250 Let's see which category does your girlfriend come under. 1114 00:54:50,292 --> 00:54:51,042 Hey...Hey...Hey! 1115 00:54:51,458 --> 00:54:52,250 Don't talk ill about her. 1116 00:54:52,292 --> 00:54:54,958 Buddy, I ran a background check the first day I saw her. 1117 00:54:55,000 --> 00:54:56,250 She was never in love. 1118 00:54:56,542 --> 00:54:57,875 She's pure, just like Kannagi. 1119 00:54:58,208 --> 00:54:58,667 You! 1120 00:55:00,292 --> 00:55:02,583 You guys have to come and see her just for my sake. 1121 00:55:02,875 --> 00:55:03,792 You guys will definitely like her. 1122 00:55:04,375 --> 00:55:05,667 Just listen to me. 1123 00:55:05,875 --> 00:55:06,875 Just have a look once. 1124 00:55:07,125 --> 00:55:08,708 If you don't like her then, let me know... 1125 00:55:09,083 --> 00:55:09,708 ...I'll let her go. 1126 00:57:02,458 --> 00:57:03,167 Bye! 1127 00:57:05,500 --> 00:57:07,667 Hey Shiva...that's Raju's girl. 1128 00:57:09,708 --> 00:57:10,333 That's right. 1129 00:57:11,542 --> 00:57:12,333 Raju's girl. 1130 00:57:13,083 --> 00:57:13,917 Good looking right!? 1131 00:57:17,000 --> 00:57:18,250 Buddy, how's she? 1132 00:57:19,083 --> 00:57:19,583 How's she? 1133 00:57:21,125 --> 00:57:23,000 I've managed to prepare a hook, 1134 00:57:23,375 --> 00:57:24,625 I think might workout. 1135 00:57:25,542 --> 00:57:26,667 She has asked to meet alone. 1136 00:57:26,917 --> 00:57:27,875 I think she's going to propose. 1137 00:57:51,167 --> 00:57:51,833 Mani. 1138 00:57:52,500 --> 00:57:53,042 Mani! 1139 00:57:54,250 --> 00:57:54,792 Mani! 1140 00:57:57,417 --> 00:57:58,292 What's it? 1141 00:57:58,583 --> 00:58:00,292 I have to tell you something important. 1142 00:58:01,625 --> 00:58:02,167 It's fine... 1143 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 ...you might not believe it. 1144 00:58:04,750 --> 00:58:05,333 Hey! 1145 00:58:06,167 --> 00:58:06,833 What's it? 1146 00:58:07,208 --> 00:58:09,250 Don't be kidding, tell me what is it? 1147 00:58:12,792 --> 00:58:14,125 Nothing much... 1148 00:58:14,667 --> 00:58:15,583 ...that girl. 1149 00:58:16,000 --> 00:58:17,542 -Which one? -That one... 1150 00:58:18,333 --> 00:58:19,167 ...who we saw in the morning. 1151 00:58:19,917 --> 00:58:21,042 -Shruthi. -Ya... 1152 00:58:21,167 --> 00:58:23,208 When she crossed us in the morning... 1153 00:58:25,125 --> 00:58:26,833 ...seemed like she was looking at you. 1154 00:58:31,667 --> 00:58:32,208 Damn! 1155 00:58:32,917 --> 00:58:35,167 Have you gone mad? She's Raju's girl. 1156 00:58:35,208 --> 00:58:36,542 How can you think of such things? 1157 00:58:37,625 --> 00:58:38,375 Shut up and sleep. 1158 00:58:38,792 --> 00:58:39,792 She's so pretty... 1159 00:58:40,167 --> 00:58:40,625 ...but me!? 1160 00:58:45,167 --> 00:58:46,000 Shut up and sleep! 1161 00:58:46,583 --> 00:58:48,250 Checking me out it seems. 1162 00:58:48,417 --> 00:58:49,167 Fool! 1163 00:58:50,333 --> 00:58:52,708 That's what I felt, so was just letting you know. 1164 00:58:56,000 --> 00:58:58,292 Don't mix beer and dessert. 1165 00:58:58,375 --> 00:58:59,292 Moron! 1166 00:59:12,750 --> 00:59:13,417 Hey Shiva! 1167 00:59:14,583 --> 00:59:16,125 She was indeed checking me out. 1168 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 Poor thing Raju! 1169 00:59:21,417 --> 00:59:22,708 Why does he have to be worried. 1170 00:59:23,833 --> 00:59:26,000 Only if both agree to it, it's a relationship. 1171 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 Raju's love is unrequited. 1172 00:59:30,083 --> 00:59:31,500 Now that girl has to decide. 1173 00:59:33,208 --> 00:59:33,708 That's right. 1174 00:59:48,583 --> 00:59:49,958 Hey Raju, where are you? 1175 00:59:50,083 --> 00:59:51,583 Don't know punctuality is important in love? 1176 00:59:51,708 --> 00:59:52,708 Shouldn't you be meeting Shruthi? 1177 00:59:53,042 --> 00:59:55,958 Hey, I'm aware of it, you just come to the tea shop. 1178 00:59:58,000 --> 00:59:58,708 What does he know? 1179 00:59:59,083 --> 01:00:00,250 She's been checking me out. 1180 01:00:00,583 --> 01:00:02,542 Do you know that!? Pineapple! 1181 01:00:08,000 --> 01:00:08,458 Take this. 1182 01:00:13,417 --> 01:00:15,875 -Raju what's your sun sign? -Aquarius. 1183 01:00:18,250 --> 01:00:20,208 It's a good day for Aquarius. 1184 01:00:20,333 --> 01:00:21,333 What's up buddies!? 1185 01:00:21,417 --> 01:00:22,167 What!? 1186 01:00:22,333 --> 01:00:24,417 Why do you look sad? Are you not well? 1187 01:00:24,417 --> 01:00:25,792 What? What's it? 1188 01:00:26,292 --> 01:00:29,292 Nothing much...I was just following her all these days. 1189 01:00:29,750 --> 01:00:31,458 Shiva is asking me to propose to her. 1190 01:00:36,500 --> 01:00:37,208 It's not that... 1191 01:00:37,542 --> 01:00:39,250 He's been longing for it... 1192 01:00:39,750 --> 01:00:41,375 ...only if he proposes he'll know. 1193 01:00:41,417 --> 01:00:42,833 Who she's really in love with. 1194 01:00:43,875 --> 01:00:44,833 Oh! 1195 01:00:48,375 --> 01:00:49,958 If so then Raju do it. 1196 01:00:50,667 --> 01:00:53,708 Only then we'll come to know who she really likes. 1197 01:00:53,750 --> 01:00:55,250 I don't mind telling her... 1198 01:00:55,875 --> 01:00:57,542 ...but she was booked under a petty case. 1199 01:00:57,667 --> 01:00:58,958 That's the reason I'm having second thoughts. 1200 01:00:59,833 --> 01:01:00,667 Poor thing! 1201 01:01:01,417 --> 01:01:02,750 How will I even face him? 1202 01:01:03,333 --> 01:01:05,208 That's why I was wearing these shades. 1203 01:01:05,542 --> 01:01:06,250 Buddy! 1204 01:01:07,042 --> 01:01:07,917 Sun Sign - Aquarius. 1205 01:01:08,833 --> 01:01:10,083 Shiva said it's a good day. 1206 01:01:10,625 --> 01:01:11,333 I've decided now. 1207 01:01:12,083 --> 01:01:13,083 I'm going to propose her today. 1208 01:01:15,750 --> 01:01:17,083 Hey, she's mine. 1209 01:02:30,583 --> 01:02:31,417 I Love You! 1210 01:02:39,875 --> 01:02:40,667 I Love You too! 1211 01:03:22,208 --> 01:03:25,125 That girl never checked me out... 1212 01:03:27,542 --> 01:03:30,042 It's you who manipulated me in to this. 1213 01:03:31,792 --> 01:03:33,583 It's not a right thing. 1214 01:03:34,292 --> 01:03:35,917 It's fine if you're in love but not me? 1215 01:03:36,125 --> 01:03:36,708 Hey! 1216 01:03:37,083 --> 01:03:38,458 It's you who instigated me. 1217 01:03:38,667 --> 01:03:39,667 And you committed the mistake. 1218 01:03:40,000 --> 01:03:41,542 I will definitely let Raju know about this. 1219 01:03:41,708 --> 01:03:42,500 Look here Mani. 1220 01:03:43,042 --> 01:03:44,333 She has already accepted me. 1221 01:03:44,917 --> 01:03:46,958 I know, when and how to convey this to Raju. 1222 01:03:47,667 --> 01:03:48,958 But I need some time for that. 1223 01:03:50,625 --> 01:03:51,625 I can't agree to that. 1224 01:03:51,792 --> 01:03:53,167 I'm going to tell Raju everything. 1225 01:03:53,958 --> 01:03:54,750 Go on tell him... 1226 01:03:55,250 --> 01:03:56,042 ...I have no issues. 1227 01:03:56,208 --> 01:03:57,417 That property of yours... 1228 01:03:58,000 --> 01:03:58,708 ...the Shop! 1229 01:03:59,458 --> 01:04:00,708 I've transferred it to my name. 1230 01:04:01,208 --> 01:04:02,000 I won't return it. 1231 01:04:02,250 --> 01:04:03,333 Hey, bumble-duck! 1232 01:04:03,875 --> 01:04:06,375 That's my father's love to me. 1233 01:04:06,542 --> 01:04:08,417 Only that is left as a memory of him. 1234 01:04:08,542 --> 01:04:10,000 If at all, you mess around with it... 1235 01:04:11,375 --> 01:04:12,250 I'll kill you! 1236 01:04:12,833 --> 01:04:13,708 Then shut up. 1237 01:04:14,458 --> 01:04:16,250 When the time is right, I'll speak to Raju. 1238 01:04:16,375 --> 01:04:17,583 Hey thieving bugger! 1239 01:04:18,042 --> 01:04:20,542 Here on you're not my friend but a foe. 1240 01:04:20,583 --> 01:04:21,292 Hold this! 1241 01:04:21,500 --> 01:04:22,083 Buddy! 1242 01:04:23,917 --> 01:04:24,500 Hey! 1243 01:04:25,083 --> 01:04:26,417 Why do you look worked up? 1244 01:04:26,667 --> 01:04:27,250 What's happ...? 1245 01:04:29,125 --> 01:04:30,333 Why are you crying? 1246 01:04:30,417 --> 01:04:33,292 So what if My love had it's last rites at someone else's funeral. 1247 01:04:33,500 --> 01:04:34,833 That's doesn't mean my love is not strong. 1248 01:04:35,417 --> 01:04:37,083 Is it fine? If I go and propose to her right away? 1249 01:04:38,167 --> 01:04:39,042 Wipe your tears. 1250 01:04:39,542 --> 01:04:40,208 Be strong. 1251 01:04:41,667 --> 01:04:43,792 "The lion has left his den..." 1252 01:04:44,750 --> 01:04:45,708 Damn you puddle-pie! 1253 01:04:48,250 --> 01:04:50,375 He's a poor thing. 1254 01:04:52,667 --> 01:04:53,625 Are you nuts? 1255 01:04:54,042 --> 01:04:56,833 This was the first time you've seen him. 1256 01:04:57,375 --> 01:04:59,000 And you're in love with him already!? 1257 01:05:00,000 --> 01:05:01,375 Who said it was the first time? 1258 01:05:01,833 --> 01:05:04,875 The guy who I cheated during my 10th grade exams... 1259 01:05:05,167 --> 01:05:06,083 ...do you remember that? 1260 01:05:06,292 --> 01:05:07,792 Do you know who is that guy? 1261 01:05:11,375 --> 01:05:12,125 That's Shiva! 1262 01:05:13,958 --> 01:05:15,125 You're hopeless. 1263 01:05:16,042 --> 01:05:17,042 He's a poor thing. 1264 01:05:17,417 --> 01:05:18,833 I swear... 1265 01:05:19,375 --> 01:05:22,583 I've never committed anything wrong, since the day I cheated him. 1266 01:05:23,375 --> 01:05:26,333 I got an opportunity to make everything right. 1267 01:05:27,000 --> 01:05:28,042 Seriously! 1268 01:05:28,625 --> 01:05:30,708 I'm the happiest women in the world now. 1269 01:05:32,167 --> 01:05:33,625 -Hey... -Hello, can you get down please...? 1270 01:05:33,667 --> 01:05:34,875 Why is Raju here? 1271 01:05:36,458 --> 01:05:37,458 -Is there a dog? -No. 1272 01:05:37,583 --> 01:05:39,542 What's it Raju? Is there an issue with her Dad? 1273 01:05:39,583 --> 01:05:40,875 Nah...nothing of that sort. 1274 01:05:41,625 --> 01:05:42,958 I've to speak to you in private. 1275 01:05:43,208 --> 01:05:44,375 -To me? -Yes. 1276 01:05:44,667 --> 01:05:45,125 Ok! 1277 01:05:46,417 --> 01:05:47,542 I want to talk to her in private. 1278 01:05:49,583 --> 01:05:50,208 Oh yeah! 1279 01:05:51,625 --> 01:05:52,458 I... 1280 01:05:52,833 --> 01:05:53,833 wanted to... 1281 01:05:55,583 --> 01:05:57,542 ...speak to you about this for long. 1282 01:05:59,000 --> 01:05:59,750 I Love You! 1283 01:06:00,417 --> 01:06:01,708 Have you gone mad? 1284 01:06:01,750 --> 01:06:03,250 -Mad!? -I'm in love with Shiva. 1285 01:06:12,875 --> 01:06:14,500 Pick that call! Pick you damn it! 1286 01:06:14,708 --> 01:06:15,583 Pick up and speak. 1287 01:06:15,792 --> 01:06:17,042 You're done now! 1288 01:06:17,125 --> 01:06:17,792 Pick that! 1289 01:06:21,500 --> 01:06:23,417 -Hello! -Tell me... 1290 01:06:23,792 --> 01:06:26,917 All this while I had a friend named Shiva, 1291 01:06:28,958 --> 01:06:32,500 but now I have enemy with the same name. 1292 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 That girl... 1293 01:06:36,750 --> 01:06:39,583 ...seemed to be in love with a guy named Shiva. 1294 01:06:41,333 --> 01:06:43,083 I had poison, buddy. 1295 01:06:43,708 --> 01:06:44,250 Hey! 1296 01:06:45,000 --> 01:06:46,542 -What's wrong with you? -That's right... 1297 01:06:46,583 --> 01:06:47,583 Where are you at Raju? 1298 01:06:47,667 --> 01:06:48,542 At the beach... 1299 01:06:48,875 --> 01:06:49,417 Where!? 1300 01:06:49,417 --> 01:06:51,042 -That beach... -Which one!? 1301 01:06:51,250 --> 01:06:52,667 -Hello! -What happened? 1302 01:06:52,750 --> 01:06:53,667 Hello...Raju! 1303 01:06:54,083 --> 01:06:54,875 RAJU! 1304 01:06:56,250 --> 01:06:57,792 Hey, he had poison it seems. 1305 01:06:57,875 --> 01:06:58,667 What did you say? 1306 01:06:58,875 --> 01:07:00,875 You've killed my best friend. 1307 01:07:00,875 --> 01:07:01,750 Fool, take your hands off me. 1308 01:07:01,792 --> 01:07:03,167 -Come let's leave. -Raju...! 1309 01:07:20,833 --> 01:07:22,083 The head is hanging loose... 1310 01:07:22,125 --> 01:07:23,167 ...just shut up you fool! 1311 01:07:28,083 --> 01:07:28,792 Stop here. 1312 01:07:29,292 --> 01:07:31,208 Hey...Hey...Raju. 1313 01:07:31,667 --> 01:07:32,167 Be careful. 1314 01:07:34,375 --> 01:07:35,625 Doctor! 1315 01:07:35,792 --> 01:07:37,292 -No one's here... -Push him to this side. 1316 01:07:38,125 --> 01:07:39,417 Raju...Raju! 1317 01:07:39,458 --> 01:07:41,125 -Raju...Raju, look at me. -Raju! 1318 01:07:47,958 --> 01:07:48,542 Hey Raju! 1319 01:07:50,875 --> 01:07:51,375 Granny! 1320 01:07:52,042 --> 01:07:53,708 Granny, my friend has consumed poison. 1321 01:07:53,833 --> 01:07:54,458 Have to save him. 1322 01:07:54,583 --> 01:07:56,167 Why did you bring him here? 1323 01:07:56,375 --> 01:07:58,625 The Doctor won't be here during the night. 1324 01:07:58,958 --> 01:08:01,208 It's been a while since he had the poison. 1325 01:08:01,208 --> 01:08:03,000 Please ask the Doctor to come down, please... 1326 01:08:05,417 --> 01:08:06,958 I'm aware of what the Doctor does... 1327 01:08:07,500 --> 01:08:09,000 ...shall I help you with it? 1328 01:08:20,833 --> 01:08:23,583 It should've been you taking that poison. 1329 01:08:24,125 --> 01:08:27,000 But he did, in spite of knowing what you did to him. 1330 01:08:28,875 --> 01:08:30,833 He's still not aware, I'm that Shiva. 1331 01:08:32,167 --> 01:08:32,875 Oh no! 1332 01:08:36,167 --> 01:08:37,667 He's a poor thing. 1333 01:08:43,125 --> 01:08:43,958 What happened? 1334 01:08:44,875 --> 01:08:48,042 He'll be up by 4AM, don't worry everything is fine. 1335 01:09:08,167 --> 01:09:10,708 Granny...It's 4AM now... 1336 01:09:12,875 --> 01:09:13,750 Oh God no... 1337 01:09:15,333 --> 01:09:16,917 I'm not sure what went wrong. 1338 01:09:18,833 --> 01:09:20,500 He should've been up by now. 1339 01:09:34,625 --> 01:09:36,250 Oh it's 4:15AM, 1340 01:09:36,417 --> 01:09:38,708 I was wrong about the timing. 1341 01:09:40,875 --> 01:09:41,958 -Son... -Huh!? 1342 01:09:42,167 --> 01:09:44,792 I've flushed everything out of him, 1343 01:09:44,875 --> 01:09:47,833 He shouldn't have anything except curd rice. 1344 01:09:47,833 --> 01:09:48,458 Ok! 1345 01:09:48,458 --> 01:09:49,542 Take good care of him. 1346 01:09:49,625 --> 01:09:51,417 -Ok Granny... -Thanks Granny... 1347 01:09:56,458 --> 01:09:58,208 Bloody Sinners! 1348 01:09:59,375 --> 01:10:02,583 Have been charging a bomb for such a small issue. 1349 01:10:21,667 --> 01:10:22,583 Why are you sleeping? 1350 01:10:22,875 --> 01:10:23,375 What else to do? 1351 01:10:23,875 --> 01:10:25,000 You wanted to talk... 1352 01:10:25,417 --> 01:10:26,583 It's been half an hour since we got here. 1353 01:10:28,000 --> 01:10:30,958 Raju shouldn't know about us, for sometime. 1354 01:10:31,708 --> 01:10:33,208 But I've already told Raju... 1355 01:10:33,250 --> 01:10:35,375 Nah...he just knows that it's Shiva. 1356 01:10:35,500 --> 01:10:37,000 But he doesn't know that it's me. 1357 01:10:38,500 --> 01:10:40,542 In fact, what I actually did while proposing was... 1358 01:10:41,875 --> 01:10:44,417 When that girl went past us in the morning... 1359 01:10:44,750 --> 01:10:46,458 It seemed like she was checking you out. 1360 01:10:46,667 --> 01:10:47,667 Raju is a poor thing. 1361 01:11:00,333 --> 01:11:01,500 Damn you! 1362 01:11:02,375 --> 01:11:03,625 You're a smooth player. 1363 01:11:04,417 --> 01:11:06,208 I was cheated by a girl during my 10th grade. 1364 01:11:07,208 --> 01:11:08,542 Since then, until I saw you... 1365 01:11:09,292 --> 01:11:10,625 ...never really liked anyone. 1366 01:11:13,042 --> 01:11:14,042 So you can Imagine how it is... 1367 01:11:17,250 --> 01:11:18,375 -Shiva! -Hmmm. 1368 01:11:19,167 --> 01:11:21,917 If someone else had proposed other than you, 1369 01:11:22,708 --> 01:11:24,667 accepting that would've been doubtful. 1370 01:11:27,917 --> 01:11:28,292 Hey! 1371 01:11:28,792 --> 01:11:31,542 Tell Raju about us as soon as possible. 1372 01:11:32,125 --> 01:11:34,750 If not he'll be behind me for no reason. 1373 01:11:35,167 --> 01:11:36,542 Guys have a character... 1374 01:11:36,917 --> 01:11:40,625 ...they don't disturb the committed ones. 1375 01:11:42,625 --> 01:11:45,083 Hey, it's getting late. Shall we leave? 1376 01:11:45,417 --> 01:11:45,958 Oh! 1377 01:11:51,667 --> 01:11:52,667 Why did you press that? 1378 01:11:53,083 --> 01:11:54,333 This is sign of happiness. 1379 01:11:54,500 --> 01:11:57,042 If the food is good or we're happy we can press that. 1380 01:11:57,250 --> 01:11:58,000 Is that so? 1381 01:11:59,292 --> 01:12:00,000 Thank you Sir! 1382 01:12:01,833 --> 01:12:02,750 -Hey! -Thank you Sir! 1383 01:12:04,917 --> 01:12:06,083 Sir, don't be playing with it. 1384 01:16:29,833 --> 01:16:30,750 After all, with the help of a granny... 1385 01:16:31,500 --> 01:16:33,333 Do you think it's possible to save a life with the help of a granny? 1386 01:16:34,542 --> 01:16:35,292 Friendship is great! 1387 01:16:35,708 --> 01:16:37,417 Wonder how it's going to end. 1388 01:16:38,667 --> 01:16:40,083 If it's not for him, I wouldn't have been alive. 1389 01:16:41,750 --> 01:16:43,750 To speak about his friendship, I have no.... 1390 01:16:45,000 --> 01:16:45,875 Hey, he's here. 1391 01:16:46,250 --> 01:16:47,333 He'll live for 100 years. 1392 01:16:47,583 --> 01:16:48,292 Mark my words. 1393 01:16:49,375 --> 01:16:49,792 Buddy. 1394 01:16:50,542 --> 01:16:51,958 -Come here... -A tea please... 1395 01:16:55,250 --> 01:16:56,500 Thanks Buddy! 1396 01:16:56,833 --> 01:16:57,958 What's wrong with you? 1397 01:16:58,250 --> 01:17:01,667 I'm must be really lucky to you have you as my friend. 1398 01:17:02,958 --> 01:17:04,542 If it's not for you, I would've been dead. 1399 01:17:04,583 --> 01:17:06,167 He's the reason you even had that poison. 1400 01:17:06,458 --> 01:17:06,958 What's it? 1401 01:17:07,292 --> 01:17:08,167 Mosquitoes! 1402 01:17:08,417 --> 01:17:10,417 Sorry buddy, I didn't listen to you. 1403 01:17:10,667 --> 01:17:11,625 Our friendship is more than enough. 1404 01:17:12,042 --> 01:17:13,208 Let's not worry about the girls. 1405 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Let's get back to our old self and continue with it. 1406 01:17:16,417 --> 01:17:17,458 Dad, let's not. 1407 01:17:17,792 --> 01:17:18,208 Dad... 1408 01:17:19,917 --> 01:17:20,792 Dad please... 1409 01:17:20,833 --> 01:17:21,625 Shut up and come. 1410 01:17:21,625 --> 01:17:22,875 Dad listen to what I have to say. 1411 01:17:24,083 --> 01:17:24,708 Come! 1412 01:17:27,042 --> 01:17:28,583 Dad let's leave...please. 1413 01:17:31,875 --> 01:17:34,125 You're a dead meat now. 1414 01:17:34,708 --> 01:17:36,000 He's going to slit you. 1415 01:17:37,458 --> 01:17:38,875 Not to worry, I'll handle it. 1416 01:17:39,667 --> 01:17:41,542 I'll finish up, only when we're over it, they'll start over. 1417 01:17:42,042 --> 01:17:45,125 Was about get this sorted with you myself. 1418 01:17:45,417 --> 01:17:47,042 But look at the fate, here we are... 1419 01:17:47,042 --> 01:17:47,792 Hey move away... 1420 01:17:48,042 --> 01:17:48,833 Hey...Hey! 1421 01:17:49,042 --> 01:17:50,250 Sorry Uncle...Uncle! 1422 01:17:50,333 --> 01:17:51,542 That's me...where are you going? 1423 01:17:51,583 --> 01:17:52,667 -Hey! -Don't push me uncle. 1424 01:17:52,667 --> 01:17:54,042 Shruthi, didn't you tell who it is? 1425 01:17:54,083 --> 01:17:55,083 Look he's going elsewhere. 1426 01:17:55,083 --> 01:17:56,375 Oh no, it's not him. 1427 01:17:56,417 --> 01:17:57,583 It's me not him. 1428 01:17:57,625 --> 01:17:58,458 This is my friend. 1429 01:17:58,542 --> 01:18:00,125 I swear that it's me. 1430 01:18:00,333 --> 01:18:02,000 Hey...take you hands off me. 1431 01:18:03,583 --> 01:18:04,125 Dad! 1432 01:18:06,083 --> 01:18:10,083 I kill you, if I see you hanging out with my daughter again. 1433 01:18:11,000 --> 01:18:12,542 I won't be just talking the next time. 1434 01:18:14,458 --> 01:18:15,083 Come! 1435 01:18:17,917 --> 01:18:18,708 Sorry Shiva! 1436 01:18:19,458 --> 01:18:20,917 Why did he slap you? 1437 01:18:21,292 --> 01:18:22,667 Why did slap you instead? 1438 01:18:23,500 --> 01:18:25,167 Has he gone crazy? 1439 01:18:25,333 --> 01:18:26,583 Hey, who do you think is crazy? 1440 01:18:26,667 --> 01:18:27,833 It's you, who is a complete mental. 1441 01:18:28,000 --> 01:18:29,583 They've been in love for three months. 1442 01:18:29,833 --> 01:18:31,125 Her father himself has ratted them out. 1443 01:18:31,167 --> 01:18:32,792 Can't you still get it moron? 1444 01:18:37,208 --> 01:18:38,083 Is he telling the truth? 1445 01:18:38,250 --> 01:18:39,875 Hey, answer him. 1446 01:18:42,375 --> 01:18:43,125 He is buddy! 1447 01:18:46,500 --> 01:18:47,250 And now you're saying this... 1448 01:18:48,667 --> 01:18:50,375 Why didn't you mention this earlier? 1449 01:18:51,000 --> 01:18:52,458 You both royally.... 1450 01:18:53,000 --> 01:18:54,500 -Buddy, I was going to... -Hey! 1451 01:18:55,000 --> 01:18:55,667 That's it! 1452 01:18:58,083 --> 01:19:00,833 I apologized thinking, I did something wrong. 1453 01:19:02,875 --> 01:19:04,042 You guys screwed my royally. 1454 01:19:04,542 --> 01:19:05,042 Buddy! 1455 01:19:05,417 --> 01:19:06,958 -Listen to what I have to say... -Hey! 1456 01:19:07,417 --> 01:19:08,792 Here on, I'm not going to listen to you... 1457 01:19:09,417 --> 01:19:10,500 ...neither do my friendship. 1458 01:19:12,958 --> 01:19:14,500 I'm always inclined to the justice. 1459 01:19:16,500 --> 01:19:18,125 Hey Raju, stop! 1460 01:19:37,583 --> 01:19:38,583 What's it Raju? 1461 01:19:39,375 --> 01:19:40,542 What's with the new habit? 1462 01:19:41,167 --> 01:19:42,542 You're drinking alone without me. 1463 01:19:43,958 --> 01:19:46,250 Brother, I'm in trouble. 1464 01:19:46,625 --> 01:19:47,250 Don't irritate me. 1465 01:19:47,333 --> 01:19:48,958 Something wrong between you guys? 1466 01:19:49,000 --> 01:19:51,083 It isn't as simple as you think. 1467 01:19:51,625 --> 01:19:52,667 It's a very serious one. 1468 01:19:54,542 --> 01:19:55,833 Fine, let that go. 1469 01:19:56,208 --> 01:19:57,583 Will you listen to me? 1470 01:19:57,875 --> 01:19:58,458 Brother! 1471 01:19:58,542 --> 01:20:00,875 Will you or not listen to me? 1472 01:20:01,000 --> 01:20:01,667 Brother, they... 1473 01:20:01,667 --> 01:20:04,500 Will you or not listen to me!? 1474 01:20:04,500 --> 01:20:05,375 I will listen to you. 1475 01:20:05,542 --> 01:20:08,417 Mani didn't I say that Raju will listen to me. 1476 01:20:09,583 --> 01:20:10,125 Hey! 1477 01:20:11,000 --> 01:20:11,625 Hey! 1478 01:20:12,333 --> 01:20:14,000 I care a damn, if you guys are in talking terms or not. 1479 01:20:20,667 --> 01:20:22,042 -Raju... -Hey Mani. 1480 01:20:22,625 --> 01:20:24,625 I'm extremely angry, might hurt you with this bottle. 1481 01:20:25,292 --> 01:20:26,458 Break it, come on do it. 1482 01:20:26,792 --> 01:20:28,500 But listen to me first, then you can hurt me. 1483 01:20:29,292 --> 01:20:31,667 I'm not at all happy with him. 1484 01:20:32,542 --> 01:20:33,958 I was in hell for 3 months. 1485 01:20:34,542 --> 01:20:35,958 He trapped me in to it. 1486 01:20:36,875 --> 01:20:38,167 He blackmailed me. 1487 01:20:38,417 --> 01:20:39,042 With what? 1488 01:20:39,417 --> 01:20:40,333 You know well... 1489 01:20:40,542 --> 01:20:43,750 ...about the properties, my house and that shop. 1490 01:20:44,083 --> 01:20:46,208 He transferred that shop in to his name. 1491 01:20:46,208 --> 01:20:48,125 What!? Did you happen to sign anywhere? 1492 01:20:48,375 --> 01:20:50,042 No! I didn't sign anywhere. 1493 01:20:50,167 --> 01:20:52,375 Bloody mental, how can he then transfer without your signature. 1494 01:20:53,292 --> 01:20:54,292 Look at him... 1495 01:20:54,458 --> 01:20:56,167 He has cheated both of us. 1496 01:20:56,208 --> 01:20:57,333 We shouldn't let him go. 1497 01:20:57,417 --> 01:20:58,917 We'll have to do something about it. 1498 01:20:58,958 --> 01:21:00,333 We've to finish him. 1499 01:21:00,958 --> 01:21:01,958 We should just let him go. 1500 01:21:02,833 --> 01:21:03,792 That's better for us. 1501 01:21:04,542 --> 01:21:05,917 Shop is yours and funds are mine. 1502 01:21:06,125 --> 01:21:06,833 We'll take care of it. 1503 01:21:08,000 --> 01:21:08,833 Hey...! 1504 01:21:09,083 --> 01:21:11,125 I'm going to rock...Hey! 1505 01:21:11,417 --> 01:21:14,500 Hey...get lost you bloody bugger. 1506 01:21:14,917 --> 01:21:15,833 Look there... 1507 01:21:19,667 --> 01:21:20,333 What's it? 1508 01:21:21,125 --> 01:21:21,750 Sir!!! 1509 01:21:22,917 --> 01:21:23,875 Just ignore him. 1510 01:21:27,083 --> 01:21:28,042 Where were you guys? 1511 01:21:28,625 --> 01:21:29,708 Why aren't you guys answering your phones? 1512 01:21:31,458 --> 01:21:32,583 I'm talking to you guys. 1513 01:21:33,417 --> 01:21:34,750 Why are you turning around? 1514 01:21:35,083 --> 01:21:37,083 Oh, so you can talk to us unnecessarily. 1515 01:21:37,250 --> 01:21:39,250 But we shouldn't turn around...? 1516 01:21:39,917 --> 01:21:40,792 Brother... 1517 01:21:41,000 --> 01:21:44,125 ...you can't transfer someone's property without their signature. 1518 01:21:44,250 --> 01:21:45,958 You made a fool out of me. 1519 01:21:46,333 --> 01:21:48,292 Shop is mine, and funds are his... 1520 01:21:48,333 --> 01:21:49,792 ...you can better leave. 1521 01:21:50,500 --> 01:21:50,917 Oh! 1522 01:21:54,042 --> 01:21:55,750 As if you're a superstar. 1523 01:21:55,833 --> 01:21:58,917 Walking with an attitude tall as a mountain. 1524 01:21:58,917 --> 01:21:59,458 Damn! 1525 01:22:00,000 --> 01:22:02,958 Raju don't listen to this fool and make hasty decisions. 1526 01:22:02,958 --> 01:22:04,375 Fine, if he's a fool. 1527 01:22:04,458 --> 01:22:05,083 Let him be a fool. 1528 01:22:05,125 --> 01:22:07,542 I'm not any good listening to a genius too. 1529 01:22:07,583 --> 01:22:08,375 Got screwed! 1530 01:22:09,625 --> 01:22:11,042 He's a good person, in spite of being a fool. 1531 01:22:11,125 --> 01:22:12,125 But you... 1532 01:22:13,250 --> 01:22:14,167 I'm fine being with a fool. 1533 01:22:14,542 --> 01:22:16,500 He just mentioned it once... 1534 01:22:16,542 --> 01:22:18,708 ...buddy change the locks. 1535 01:22:18,750 --> 01:22:19,625 Oh...hey! 1536 01:22:19,833 --> 01:22:22,333 Don't stalk us to the places we hang around, 1537 01:22:22,375 --> 01:22:24,375 making a puppy face, 1538 01:22:24,417 --> 01:22:25,750 making your mother call us. 1539 01:22:25,792 --> 01:22:27,458 Don't do such cheap things. 1540 01:22:27,750 --> 01:22:29,125 'Cause it'll go in vain. 1541 01:22:29,833 --> 01:22:30,708 -Hey! -Huh!? 1542 01:22:31,500 --> 01:22:33,333 You're high and speaking nonsense. 1543 01:22:33,833 --> 01:22:35,042 You guys will suffer without me. 1544 01:22:35,083 --> 01:22:36,375 Who!?...Us!? 1545 01:22:36,708 --> 01:22:38,042 Get lost you damn it. 1546 01:22:38,583 --> 01:22:39,125 Look here, 1547 01:22:39,542 --> 01:22:41,208 even we're suffering... 1548 01:22:41,292 --> 01:22:42,125 ...we won't call you. 1549 01:22:42,708 --> 01:22:44,208 'Cause you're our suffering. 1550 01:22:44,292 --> 01:22:45,500 -Is that so? -Yeah! 1551 01:22:45,917 --> 01:22:47,125 -We'll see... -What? 1552 01:22:48,250 --> 01:22:48,958 What do you mean by that? 1553 01:22:49,667 --> 01:22:51,375 I'm asking you not to come and see us. 1554 01:22:52,083 --> 01:22:54,833 I would've thrashed you, if we weren't friends before. 1555 01:22:55,542 --> 01:22:57,375 Don't you ever step inside the shop. 1556 01:22:57,667 --> 01:22:58,542 -Open it. -Hey! 1557 01:22:58,917 --> 01:22:59,917 You guys spoke your mind... 1558 01:23:00,125 --> 01:23:01,833 ...now hear me out. 1559 01:23:01,833 --> 01:23:02,833 Be quick, we've shut down. 1560 01:23:04,125 --> 01:23:05,375 Bloody mocking me... 1561 01:23:05,875 --> 01:23:08,125 -You'll be crying without me... -We'll see about that. 1562 01:23:17,958 --> 01:23:20,333 Oh no, look at what's happening here? 1563 01:23:27,708 --> 01:23:28,500 Mani! 1564 01:23:28,958 --> 01:23:30,542 It wasn't the booze which was talking last night. 1565 01:23:30,708 --> 01:23:31,708 I was very sober about it. 1566 01:23:32,208 --> 01:23:34,250 Here on, we have no business with him. 1567 01:23:34,542 --> 01:23:35,083 Huh!? 1568 01:23:35,625 --> 01:23:37,458 Just see, he'll come pleading for help. 1569 01:23:37,875 --> 01:23:39,917 I just saw the consequences on helping the lovers. 1570 01:23:39,958 --> 01:23:41,542 They've blinded Sasikumar in the process. 1571 01:23:42,250 --> 01:23:43,083 Let's not Mani. 1572 01:23:43,250 --> 01:23:44,792 It's him who needs us. 1573 01:23:44,958 --> 01:23:45,917 We don't need him anymore. 1574 01:23:46,083 --> 01:23:47,458 -What do you say? -I've already forgotten. 1575 01:23:47,500 --> 01:23:49,125 -It's just us for each other. -Huh! 1576 01:23:49,667 --> 01:23:50,500 What did he say? 1577 01:23:50,875 --> 01:23:52,250 That we'll cry if he isn't with us. 1578 01:23:52,500 --> 01:23:53,750 It's him who should be crying. 1579 01:23:53,792 --> 01:23:56,625 He'll definitely cry, I'm sure he must be crying right now. 1580 01:23:56,667 --> 01:23:57,292 Very Good! 1581 01:24:11,167 --> 01:24:11,667 Greetings Sir! 1582 01:24:12,042 --> 01:24:13,250 Is Shiva your friend? 1583 01:24:15,917 --> 01:24:16,542 He was until yesterday. 1584 01:24:17,000 --> 01:24:17,458 But not now. 1585 01:24:17,667 --> 01:24:18,833 He said the same thing... 1586 01:24:18,833 --> 01:24:19,833 -Who? -Come on... 1587 01:24:19,875 --> 01:24:21,250 -Who are you talking about? -Come on, Come on. 1588 01:24:21,375 --> 01:24:22,375 Sir, the shop is open. 1589 01:24:22,542 --> 01:24:23,542 Let me at least close it down. 1590 01:24:23,750 --> 01:24:25,542 It's not me, you must've mistaken. 1591 01:24:25,708 --> 01:24:27,125 -Get inside the car, get in. -Just listen to me Sir... 1592 01:24:27,167 --> 01:24:29,125 Just get in, don't talk back. 1593 01:24:29,500 --> 01:24:30,333 -Get in... -Sir!? 1594 01:24:31,125 --> 01:24:31,917 -Get in. -I'm getting in. 1595 01:24:32,250 --> 01:24:36,333 He eloped with the girl it seems. 1596 01:24:36,833 --> 01:24:37,833 What are you saying? 1597 01:24:45,750 --> 01:24:46,292 Sir! 1598 01:24:47,500 --> 01:24:49,917 He's even got a caller tune matching to situation. 1599 01:24:50,333 --> 01:24:52,625 He won't pick up the call, please understand. 1600 01:24:54,375 --> 01:24:56,292 In fact I was the first one to fall in love with your daughter. 1601 01:24:56,292 --> 01:24:57,917 -Hey. -I was the second one... 1602 01:24:58,458 --> 01:25:00,042 Is my daughter's life a joke to you guys? 1603 01:25:00,083 --> 01:25:01,333 Sir, don't get angry. 1604 01:25:01,500 --> 01:25:02,292 Hey call him. 1605 01:25:02,417 --> 01:25:04,500 He isn't picking up the call, what's the point. 1606 01:25:14,167 --> 01:25:14,958 Awesome. 1607 01:25:15,875 --> 01:25:17,583 Just wait for couple of minutes, I'll take this call. 1608 01:25:17,917 --> 01:25:18,458 OK! 1609 01:25:19,208 --> 01:25:22,083 Buddy, didn't I warn that you'll cry if I'm not there. 1610 01:25:24,708 --> 01:25:25,375 Hello...! 1611 01:25:25,792 --> 01:25:26,375 Where are you? 1612 01:25:26,417 --> 01:25:28,667 Let that be, tell me where are you guys? 1613 01:25:28,708 --> 01:25:29,417 Sir, can we tell him? 1614 01:25:30,333 --> 01:25:30,958 At Police Station. 1615 01:25:31,042 --> 01:25:33,000 Is he there? The Shop Owner? 1616 01:25:33,167 --> 01:25:33,917 Hey! 1617 01:25:35,500 --> 01:25:36,042 Hey! 1618 01:25:36,583 --> 01:25:38,167 Where did you elope with that girl? 1619 01:25:38,167 --> 01:25:39,417 Oh that thing... 1620 01:25:39,833 --> 01:25:41,375 Oh so you're not aware of what's happening? 1621 01:25:41,542 --> 01:25:45,583 My father in law started looking for a new match for Shruthi. 1622 01:25:47,583 --> 01:25:50,792 It's not right to let go of the girl who we love for another guy. 1623 01:25:51,542 --> 01:25:53,750 -Tell me, is it right or wrong? -Ah!...it's wrong. 1624 01:25:55,042 --> 01:25:56,542 It's wrong, so what now? 1625 01:25:56,750 --> 01:25:57,292 That's why... 1626 01:25:57,500 --> 01:25:58,833 ...we're getting married today. 1627 01:25:59,708 --> 01:26:01,500 Once it's done, I'll come to the police station. 1628 01:26:01,625 --> 01:26:02,000 Sir!? 1629 01:26:02,083 --> 01:26:04,083 Until then you guys be there as my pawns. 1630 01:26:04,667 --> 01:26:05,083 Okay! 1631 01:26:05,958 --> 01:26:07,208 -Bye buddy. -Hey! 1632 01:26:10,583 --> 01:26:12,250 I have nothing to do with this Sir. 1633 01:26:12,875 --> 01:26:15,833 Just 'cause he asked, how can your daughter be such a fool to leave. 1634 01:26:16,125 --> 01:26:17,958 I feel it must be your daughter's plan. 1635 01:26:17,958 --> 01:26:19,542 Tell them Mani. Mani...Mani!? 1636 01:26:19,917 --> 01:26:21,042 He fainted Sir. 1637 01:26:22,375 --> 01:26:25,083 Let us go Sir, don't kill us in encounter. 1638 01:26:31,500 --> 01:26:33,083 Hold on a moment, we'll talk. 1639 01:26:33,917 --> 01:26:34,542 Tell me. 1640 01:26:35,208 --> 01:26:35,708 Sir... 1641 01:26:36,250 --> 01:26:38,375 It was our mutual decision to get married. 1642 01:26:38,625 --> 01:26:39,875 That doesn't mean you can get married. 1643 01:26:39,875 --> 01:26:41,333 -Sir...Sir! -How can you do it? 1644 01:26:41,417 --> 01:26:43,292 Sir...hello Sir stop it. 1645 01:26:44,917 --> 01:26:47,333 If you want to handle yourself, then why did you complaint to us? 1646 01:26:47,583 --> 01:26:49,917 Sir, my daughter is very innocent. 1647 01:26:50,208 --> 01:26:51,458 She's unaware of such things. 1648 01:26:51,792 --> 01:26:53,750 It was him, who polluted her mind. 1649 01:26:53,833 --> 01:26:54,958 Sir, she's a major now. 1650 01:26:55,042 --> 01:26:55,917 So what if she's a Major? 1651 01:26:55,958 --> 01:26:58,250 Sir you don't have the right to hit him. Take hands off him. 1652 01:26:58,583 --> 01:27:00,667 I can't sit idle looking at this nonsense. 1653 01:27:00,833 --> 01:27:02,083 Do you expect me to sit idle? 1654 01:27:02,125 --> 01:27:04,042 Sir, you stop hitting him. 1655 01:27:04,083 --> 01:27:04,917 Ask your daughter. 1656 01:27:04,958 --> 01:27:07,583 If she agrees, you can take her no one will stop you. 1657 01:27:08,292 --> 01:27:08,750 Come! 1658 01:27:12,375 --> 01:27:13,708 Shruthi...come. 1659 01:27:14,250 --> 01:27:15,000 Come dear. 1660 01:27:15,625 --> 01:27:16,917 Why are you standstill? 1661 01:27:18,708 --> 01:27:19,417 Come! 1662 01:27:20,250 --> 01:27:21,958 How dare...!? 1663 01:27:22,083 --> 01:27:22,750 I'll just... 1664 01:27:28,125 --> 01:27:29,000 Have I ever... 1665 01:27:29,750 --> 01:27:31,583 ...laid hands on you. 1666 01:27:31,833 --> 01:27:32,500 Shruthi!? 1667 01:27:35,167 --> 01:27:37,083 Look what it has come to now... 1668 01:27:37,833 --> 01:27:38,583 Shruthi... 1669 01:27:40,917 --> 01:27:42,792 I beg of you, please come home. 1670 01:27:42,833 --> 01:27:44,083 Dad...Dad I'll come. 1671 01:27:44,458 --> 01:27:45,375 I'll come Dad. 1672 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Dad...please... 1673 01:27:47,750 --> 01:27:49,083 Please listen to Dad and come... 1674 01:27:49,125 --> 01:27:50,750 -I'll come Dad. -Shruthi... 1675 01:27:51,667 --> 01:27:52,500 I'll come! 1676 01:27:52,875 --> 01:27:54,208 I'll come...I'll come Dad. 1677 01:28:29,000 --> 01:28:29,625 Son, 1678 01:28:29,833 --> 01:28:31,000 in my experience. 1679 01:28:31,417 --> 01:28:34,167 The difference is really small when it comes to men and women. 1680 01:28:34,625 --> 01:28:35,917 If there's an issue. 1681 01:28:36,208 --> 01:28:38,583 Men will hold on to it and face it headstrong. 1682 01:28:38,792 --> 01:28:40,833 But women lack that capacity a bit. 1683 01:28:41,125 --> 01:28:42,875 Even if she had loved you sincerely, 1684 01:28:42,958 --> 01:28:45,417 When her dad pleaded she went with him. 1685 01:28:45,708 --> 01:28:48,417 But you got to think from her point of view. 1686 01:28:48,625 --> 01:28:52,042 Doesn't matter what it is, but you shouldn't trouble her anymore. 1687 01:28:52,500 --> 01:28:53,042 Understood!? 1688 01:28:54,708 --> 01:28:56,167 Madani what happened? 1689 01:28:56,250 --> 01:28:57,208 How would I know? 1690 01:28:57,292 --> 01:28:59,958 Her Dad brought her up like a boy. 1691 01:28:59,958 --> 01:29:03,292 Moreover, he let her pursue Fashion Technology. 1692 01:29:03,333 --> 01:29:05,667 She's never worn a Saree for any occasion. 1693 01:29:05,708 --> 01:29:06,583 But today... 1694 01:29:06,625 --> 01:29:09,375 ...she took her mother's saree from the cupboard and eloped. 1695 01:29:14,958 --> 01:29:15,458 Dad! 1696 01:29:16,917 --> 01:29:19,000 I feel really embarrassed. 1697 01:29:20,083 --> 01:29:22,208 Shall I go to my friend's place for a while? 1698 01:29:22,958 --> 01:29:24,375 Why do you need my permission? 1699 01:29:24,625 --> 01:29:25,917 You be as you were earlier. 1700 01:29:26,500 --> 01:29:27,958 You can do as you wish. 1701 01:29:29,000 --> 01:29:31,125 I've forgotten what happened at the Police station. 1702 01:29:31,208 --> 01:29:31,917 I'm Sorry! 1703 01:29:33,500 --> 01:29:35,958 Do you think I'm as selfish as other fathers? 1704 01:29:37,250 --> 01:29:38,417 I brought you up. 1705 01:29:38,833 --> 01:29:39,750 I know you well. 1706 01:29:41,875 --> 01:29:43,125 You wouldn't do anything wrong. 1707 01:29:43,583 --> 01:29:45,000 You will never go wrong. 1708 01:29:46,500 --> 01:29:47,417 I love you Dad. 1709 01:29:48,500 --> 01:29:49,292 I love you dear. 1710 01:29:50,250 --> 01:29:50,625 Go ahead. 1711 01:29:50,917 --> 01:29:52,167 -Ok dad. -Ok, take care. 1712 01:29:58,708 --> 01:30:00,458 Seems like the computer brain crashed. 1713 01:30:00,750 --> 01:30:01,833 They look worried. 1714 01:30:02,417 --> 01:30:02,833 Huh! 1715 01:30:04,083 --> 01:30:08,375 Young entrepreneurs, were jacked by Police Department. 1716 01:30:10,458 --> 01:30:13,458 "Sky peeked in to starry window" 1717 01:30:14,208 --> 01:30:16,708 "Home Bred Weddings with Holy Brothers 2" 1718 01:30:18,250 --> 01:30:19,000 Hey Raju!? 1719 01:30:19,458 --> 01:30:21,458 It's an easy job being a boss. 1720 01:30:21,917 --> 01:30:23,542 Is this what you guys were doing all these days? 1721 01:30:23,792 --> 01:30:25,667 It's not important if it's an easy job, 1722 01:30:25,917 --> 01:30:26,708 after this... 1723 01:30:26,875 --> 01:30:29,000 ...we shouldn't work with anyone associated with him. 1724 01:30:29,083 --> 01:30:30,250 Not only the associated ones, 1725 01:30:30,292 --> 01:30:31,333 even who comes asking for him, 1726 01:30:31,708 --> 01:30:35,917 I will beat them up, strangle them and will hurt them... 1727 01:30:37,167 --> 01:30:38,083 Come in, please come inside. 1728 01:30:38,875 --> 01:30:39,500 Would you like to sit? 1729 01:30:39,833 --> 01:30:40,458 Raju. 1730 01:30:41,583 --> 01:30:42,542 She's here. 1731 01:30:43,125 --> 01:30:44,125 Forgot what you said. 1732 01:30:45,292 --> 01:30:46,917 Please leave, get out from here. 1733 01:30:50,125 --> 01:30:50,875 I know... 1734 01:30:51,708 --> 01:30:55,000 ...that you guys are very pissed with me and Shiva. 1735 01:30:58,167 --> 01:30:59,708 You don't have to talk to me, 1736 01:31:00,083 --> 01:31:01,375 just listen to what I have to say. 1737 01:31:04,250 --> 01:31:06,917 Shiva is not a bad person, as you think. 1738 01:31:07,167 --> 01:31:08,042 He's a very good person. 1739 01:31:08,500 --> 01:31:09,958 Do you know who's a good person? 1740 01:31:10,125 --> 01:31:12,333 Only I would know about that. 1741 01:31:13,417 --> 01:31:14,292 It's not that Raju. 1742 01:31:15,208 --> 01:31:16,750 I know everything. 1743 01:31:18,083 --> 01:31:21,458 It's when you introduced to him, he started liking me. 1744 01:31:22,375 --> 01:31:23,750 And confusing Mani about it. 1745 01:31:24,708 --> 01:31:25,833 I knew everything. 1746 01:31:25,958 --> 01:31:28,208 So you never checked me out. 1747 01:31:28,417 --> 01:31:31,333 I want you three to get back together. 1748 01:31:31,542 --> 01:31:33,083 Oh no, for god sake... 1749 01:31:33,333 --> 01:31:34,333 ...for god sake. 1750 01:31:34,583 --> 01:31:35,917 We can't be like that Shruthi. 1751 01:31:36,167 --> 01:31:38,792 Broken mirror can never be mended. 1752 01:31:40,125 --> 01:31:41,542 You won't get it, just hold on a moment. 1753 01:31:43,958 --> 01:31:45,917 Look here, this picture. 1754 01:31:46,958 --> 01:31:48,500 His friendship is lost even from this picture. 1755 01:31:51,625 --> 01:31:52,625 Everything is over. 1756 01:31:53,583 --> 01:31:55,000 Please believe me Raju. 1757 01:31:56,708 --> 01:31:58,833 It's 'cause of me, these issues have rose. 1758 01:32:00,417 --> 01:32:01,417 It won't happen anymore. 1759 01:32:02,000 --> 01:32:03,542 The dialogue seems to be a long one. 1760 01:32:03,625 --> 01:32:05,042 How can you be so confident? 1761 01:32:06,333 --> 01:32:07,542 Are you going out of station? 1762 01:32:09,583 --> 01:32:10,125 No... 1763 01:32:11,208 --> 01:32:12,625 I'm going to die. 1764 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 -Huh!? -Huh! 1765 01:32:15,000 --> 01:32:15,667 I... 1766 01:32:16,750 --> 01:32:17,583 ...had poison. 1767 01:32:17,750 --> 01:32:18,750 You had poison!? 1768 01:32:19,000 --> 01:32:21,708 You're so cool about it as if you're reading the news. 1769 01:32:22,417 --> 01:32:24,833 What did you have? she's coughing check what's wrong with her? 1770 01:32:24,875 --> 01:32:25,417 Check on her. 1771 01:32:25,458 --> 01:32:27,750 Oh God no, she fell down. 1772 01:32:27,875 --> 01:32:28,875 You killed her. 1773 01:32:29,583 --> 01:32:31,625 It's you, It's you, It' you who killer her. 1774 01:32:32,250 --> 01:32:33,750 I didn't do anything, shut up. 1775 01:32:33,792 --> 01:32:34,417 Hey! 1776 01:32:35,458 --> 01:32:36,833 What did you guys do to this girl? 1777 01:32:36,917 --> 01:32:38,167 We didn't do anything. 1778 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 She had poison before getting here. 1779 01:32:40,333 --> 01:32:41,958 Listen come here, and lift this girl up. 1780 01:32:42,000 --> 01:32:42,833 Please lift her up. 1781 01:32:44,833 --> 01:32:45,708 Lift her up. 1782 01:32:46,958 --> 01:32:48,667 I'm really scared. 1783 01:32:52,500 --> 01:32:54,208 Keep coming! 1784 01:33:06,250 --> 01:33:07,500 Hello...Hello! 1785 01:33:07,583 --> 01:33:08,917 You shouldn't sleep after having poison. 1786 01:33:08,917 --> 01:33:09,833 Nothing will happen to her right? 1787 01:33:10,583 --> 01:33:11,333 What's this? 1788 01:33:11,417 --> 01:33:13,083 It wouldn't have mattered if she had fallen elsewhere, 1789 01:33:13,125 --> 01:33:14,750 but she fell in front of our shop. 1790 01:33:15,708 --> 01:33:16,750 -Hey! -Huh! 1791 01:33:16,792 --> 01:33:17,917 Do we have to call him now? 1792 01:33:17,958 --> 01:33:19,875 Yes we have to, what if we get caught? 1793 01:33:25,083 --> 01:33:26,333 -Hello! -Tell me... 1794 01:33:26,708 --> 01:33:27,500 Your... 1795 01:33:28,750 --> 01:33:30,083 ...your girlfriend took poison. 1796 01:33:30,208 --> 01:33:31,083 What are you saying? 1797 01:33:33,375 --> 01:33:35,458 What's it buddy? Looks like you let it go? 1798 01:33:37,667 --> 01:33:39,250 Here, take her down, take her down. 1799 01:33:40,708 --> 01:33:41,417 Be careful. 1800 01:33:42,167 --> 01:33:43,083 Is this a good hospital? 1801 01:34:18,625 --> 01:34:19,792 I can understand if it's your girlfriend. 1802 01:34:20,250 --> 01:34:21,500 It all begun with you. 1803 01:34:21,750 --> 01:34:23,042 What's with having poison? 1804 01:34:23,208 --> 01:34:23,708 Hey! 1805 01:34:24,042 --> 01:34:25,542 How is it the same? 1806 01:34:25,542 --> 01:34:27,458 That doesn't mean you can have it like tea. 1807 01:34:34,208 --> 01:34:35,583 Uncle don't beat us up at the hospital. 1808 01:34:35,583 --> 01:34:38,792 She came to the shop and discussed about Shiva and your problems... 1809 01:34:38,917 --> 01:34:40,375 ...but she said had poison in the last. 1810 01:34:40,375 --> 01:34:41,167 So we brought her to the hospital. 1811 01:34:41,167 --> 01:34:42,625 I swear this is the truth. 1812 01:34:48,542 --> 01:34:49,125 Hey! 1813 01:34:49,333 --> 01:34:50,625 He came for him. 1814 01:34:58,958 --> 01:35:01,250 For the trust he has on you, 1815 01:35:01,292 --> 01:35:03,625 you shouldn't die but he should've. 1816 01:35:03,792 --> 01:35:06,250 You were 3 years old, when your mother passed away. 1817 01:35:06,458 --> 01:35:09,333 Since then you were his life. 1818 01:35:09,375 --> 01:35:10,500 I have seen it myself... 1819 01:35:20,708 --> 01:35:21,833 Getting married to him, 1820 01:35:22,583 --> 01:35:24,667 I don't want to betray you. 1821 01:35:25,292 --> 01:35:27,125 At the same time marrying the guy you chose, 1822 01:35:28,042 --> 01:35:30,000 I can't betray him. 1823 01:35:30,958 --> 01:35:32,542 From this even one happens, 1824 01:35:33,875 --> 01:35:36,208 I can't have a good life. 1825 01:35:37,833 --> 01:35:38,458 That's why... 1826 01:35:39,708 --> 01:35:41,125 ...I decided to end my life. 1827 01:35:41,292 --> 01:35:41,750 Hey! 1828 01:35:42,917 --> 01:35:43,542 Shruthi. 1829 01:35:45,958 --> 01:35:47,417 You get married to him. 1830 01:35:57,500 --> 01:35:59,417 It was a gore mistake seeing her at the bar. 1831 01:35:59,750 --> 01:36:00,292 Damn! 1832 01:36:05,500 --> 01:36:06,667 Please pay this bill. 1833 01:36:09,042 --> 01:36:09,750 Hey Raju. 1834 01:36:10,375 --> 01:36:11,583 Hey, give it to him. 1835 01:36:11,833 --> 01:36:12,333 Huh!? 1836 01:36:12,458 --> 01:36:13,667 Hey, give it to him. 1837 01:36:15,708 --> 01:36:16,708 -Oh! -Go. 1838 01:36:19,625 --> 01:36:21,625 Hey, take this, pay it. 1839 01:36:23,000 --> 01:36:23,917 I don't have money. 1840 01:36:24,125 --> 01:36:24,625 What!? 1841 01:36:25,417 --> 01:36:27,375 -I don't have cash in hand. -Is it there in your account? 1842 01:36:27,625 --> 01:36:28,917 Is it there in your account? 1843 01:36:29,708 --> 01:36:30,458 Hey come here. 1844 01:36:32,417 --> 01:36:33,917 Why is he in love, when he's broke. 1845 01:36:35,083 --> 01:36:36,750 Troubling me, instead. 1846 01:36:39,042 --> 01:36:40,333 Take this, pay it. 1847 01:36:42,958 --> 01:36:43,667 Don't mess with me. 1848 01:37:00,833 --> 01:37:01,958 He's really lucky. 1849 01:37:29,208 --> 01:37:30,208 Have you gone crazy? 1850 01:37:32,875 --> 01:37:34,375 How dare you had poison? 1851 01:37:34,458 --> 01:37:35,667 It wasn't a daring act. 1852 01:37:36,292 --> 01:37:38,375 I had it fearing losing you. 1853 01:37:51,083 --> 01:37:52,208 My parents have accepted? 1854 01:37:55,167 --> 01:37:56,167 Will it be the same with yours too? 1855 01:37:56,458 --> 01:37:57,792 Why don't we discuss that later. 1856 01:41:58,042 --> 01:41:58,542 Huh! 1857 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 Auspicious time is here. 1858 01:42:00,417 --> 01:42:01,292 Iyer you can start. 1859 01:42:04,042 --> 01:42:05,708 So you've bunked school today. 1860 01:42:07,375 --> 01:42:08,333 Ask your daughter to come. 1861 01:42:08,708 --> 01:42:10,458 Dia, ask Shruthi to come. 1862 01:42:30,083 --> 01:42:32,625 Engagement’s Invitation, 1863 01:42:32,708 --> 01:42:35,292 this year during January 12th, 1864 01:42:35,417 --> 01:42:38,917 Aviary stars blessed with Siddha's luck... 1865 01:42:39,042 --> 01:42:40,875 between 9AM - 10:30AM... 1866 01:42:40,917 --> 01:42:44,208 Sabari from Thirumurugan Nagar Kovalm, Chennai city. 1867 01:42:44,417 --> 01:42:49,625 will get Padmavathi's daughter Shruthi... 1868 01:42:49,667 --> 01:42:52,625 From Mandaveli of Metropolitan City of Chennai, 1869 01:42:52,708 --> 01:42:55,125 Son of Aravindan and Sasikala... 1870 01:42:55,250 --> 01:42:57,333 Mr.Shiva the to be groom... 1871 01:42:57,375 --> 01:42:58,250 To get them engaged. 1872 01:42:58,375 --> 01:43:02,042 It's an invitation printed with consent from both the parties. 1873 01:43:02,125 --> 01:43:03,500 Your's lovingly, Sabari. 1874 01:43:04,042 --> 01:43:05,042 Shiva is like our son now. 1875 01:43:05,958 --> 01:43:07,167 Don't worry 'cause your parents aren't here... 1876 01:43:07,625 --> 01:43:09,000 ...we'll extend our full support to you. 1877 01:43:09,333 --> 01:43:10,333 Come on let's exchange the gifts. 1878 01:43:12,000 --> 01:43:12,917 Come on Son. 1879 01:43:22,625 --> 01:43:24,208 Brother did you see my Son in Law? 1880 01:43:24,292 --> 01:43:25,625 How is he? 1881 01:43:34,042 --> 01:43:38,458 It's my engagement today, feel like dying without you guys present here. 1882 01:43:38,875 --> 01:43:39,833 Then Die! 1883 01:43:52,417 --> 01:43:53,667 Why are you so sad? 1884 01:43:53,875 --> 01:43:56,000 After a lot of struggle we got engaged. 1885 01:43:57,708 --> 01:43:59,042 Aren't you happy? 1886 01:44:01,333 --> 01:44:02,875 I'm happy on one side... 1887 01:44:04,583 --> 01:44:05,458 You don't have to worry, 1888 01:44:05,833 --> 01:44:09,417 You Dad, step mom, relatives...everyone is with you. 1889 01:44:10,542 --> 01:44:12,458 I'm not even bothered that my parents aren't here. 1890 01:44:12,667 --> 01:44:15,000 But my friends aren't here... 1891 01:44:18,125 --> 01:44:20,667 I never imagined getting engaged without their presence. 1892 01:44:22,792 --> 01:44:23,792 So that's your problem. 1893 01:44:27,417 --> 01:44:30,625 Don't worry, your friends will be there for our wedding. 1894 01:44:31,875 --> 01:44:32,750 How's that possible? 1895 01:44:33,417 --> 01:44:34,500 I did say right!? 1896 01:44:35,083 --> 01:44:35,625 Trust me. 1897 01:44:42,292 --> 01:44:45,625 If this is how you'll console me, I don't mind being sad all my life. 1898 01:44:54,542 --> 01:44:55,333 -Brother! -Huh!? 1899 01:44:55,417 --> 01:44:56,833 -How much is a cigarette? -It's fifteen rupees. 1900 01:44:56,917 --> 01:44:57,958 What!? you can have it yourself. 1901 01:44:58,625 --> 01:45:01,167 -It's fifteen! -Is GST added for cigarettes too? 1902 01:45:01,208 --> 01:45:02,042 GST is added on water too. 1903 01:45:02,458 --> 01:45:03,000 Oh God! 1904 01:45:03,792 --> 01:45:05,542 Expenses have gone really high. 1905 01:45:05,708 --> 01:45:07,292 Have to earn to take care of the expenses. 1906 01:45:08,000 --> 01:45:09,583 For that we need a project right now. 1907 01:45:13,708 --> 01:45:14,083 Look... 1908 01:45:14,250 --> 01:45:15,292 -Here they are... -...It's here buddy. 1909 01:45:15,417 --> 01:45:17,583 They'll fall in love with our daughter... 1910 01:45:17,583 --> 01:45:19,042 ...will take her on the bike. 1911 01:45:19,042 --> 01:45:20,750 Also will get engaged to her. 1912 01:45:20,958 --> 01:45:23,708 But when it comes to marriage, they'll disappear in to thin air. 1913 01:45:24,542 --> 01:45:25,500 Where's he? 1914 01:45:26,042 --> 01:45:26,667 Look here... 1915 01:45:27,208 --> 01:45:28,583 We have nothing to do with him. 1916 01:45:28,917 --> 01:45:30,000 Don't come to me asking for him. 1917 01:45:31,333 --> 01:45:35,375 If that's the case, why were you defending him back then? 1918 01:45:35,417 --> 01:45:36,750 Now you seemed to be unaware of it. 1919 01:45:38,833 --> 01:45:40,375 I'm keeping my cool 'cause you all are women. 1920 01:45:41,167 --> 01:45:42,917 -If not, would've thrashed everyone... -What would you do? 1921 01:45:42,958 --> 01:45:43,667 Hey! 1922 01:45:45,542 --> 01:45:47,250 What's wrong with him, why is he crying like this? 1923 01:45:49,583 --> 01:45:51,000 You all don't seem like women to me.... 1924 01:45:51,042 --> 01:45:51,875 As if... 1925 01:45:52,208 --> 01:45:54,958 You don't seem to show any mercy on me. 1926 01:45:54,958 --> 01:45:55,625 Hey...! 1927 01:45:55,625 --> 01:45:57,500 You have nothing to do with him right!? 1928 01:45:57,625 --> 01:45:59,583 Then get him to us, we'll let you go. 1929 01:45:59,583 --> 01:46:00,083 That's about it. 1930 01:46:00,542 --> 01:46:02,625 Damn you! If I'd knew won't I tell you guys. 1931 01:46:03,375 --> 01:46:05,375 I've no idea, Mani explain to them. 1932 01:46:05,833 --> 01:46:07,667 We've been ranting all this while, why don't you trust us? 1933 01:46:08,083 --> 01:46:09,000 Look here... 1934 01:46:09,250 --> 01:46:10,667 We've have no relationship with him... 1935 01:46:10,667 --> 01:46:12,292 ...also he has nothing to do with our business. 1936 01:46:12,500 --> 01:46:14,292 It's my business and his investment. 1937 01:46:14,333 --> 01:46:15,750 I swear on my business. 1938 01:46:15,792 --> 01:46:18,083 Get him to us, and then you can take your keys back. 1939 01:46:18,208 --> 01:46:19,500 Hey, come let's leave. 1940 01:46:19,792 --> 01:46:22,750 -Now they'll come to us. -Aunty, everything is stacked inside... 1941 01:46:23,083 --> 01:46:25,500 They took our keys to the shop.... 1942 01:46:27,292 --> 01:46:30,125 That's the last memory of my father gifted to me. 1943 01:46:30,125 --> 01:46:32,625 Get it back for me... 1944 01:46:35,833 --> 01:46:37,167 That was the only key to the shop. 1945 01:46:37,292 --> 01:46:38,208 What will we do now? 1946 01:46:38,917 --> 01:46:41,500 He won't even talk to us. 1947 01:46:41,500 --> 01:46:42,667 If so, do you think he'll come if we call him? 1948 01:46:42,833 --> 01:46:44,083 It all depends on your performance now. 1949 01:46:44,292 --> 01:46:46,083 I'll talk to him myself, OK!? 1950 01:46:46,167 --> 01:46:48,083 -Someone's here... -They're Shiva's friends. 1951 01:46:48,417 --> 01:46:49,833 You can leave. 1952 01:46:50,375 --> 01:46:51,125 Come in guys. 1953 01:46:53,708 --> 01:46:55,250 Hey! Why the hell are you guys here? 1954 01:46:55,500 --> 01:46:57,375 Whenever you guys are here, it becomes a mess. 1955 01:46:57,458 --> 01:46:59,333 Trust me there will no trouble caused by us. 1956 01:46:59,375 --> 01:47:01,708 Just give us five minutes with him, we'll be quick. 1957 01:47:01,750 --> 01:47:03,042 Only now he's in his senses. 1958 01:47:03,083 --> 01:47:04,667 If he see's you guys again, something will crawl up. 1959 01:47:04,750 --> 01:47:07,333 Nothing of that sort will happen, just couple of minutes. 1960 01:47:07,375 --> 01:47:10,292 Why don't you understand? You guys very well know how uncle is? 1961 01:47:10,333 --> 01:47:12,333 We do know him, isn't he bald? 1962 01:47:14,083 --> 01:47:15,750 You guys are hopeless! Come in. 1963 01:47:15,917 --> 01:47:17,583 Your notion is to get the shop keys back. 1964 01:47:19,708 --> 01:47:20,833 Look at him... 1965 01:47:25,917 --> 01:47:26,458 Hey! 1966 01:47:27,583 --> 01:47:28,833 What are you guys doing here? 1967 01:47:28,875 --> 01:47:30,167 We should be asking that question. 1968 01:47:30,458 --> 01:47:32,250 Why did you reject the girl you got engaged to? 1969 01:47:35,833 --> 01:47:38,500 If that was your notion, at least we would have pursued. 1970 01:47:38,542 --> 01:47:40,083 -Mani!? -I meant one of us. 1971 01:47:40,583 --> 01:47:43,083 Mani, I've moved on, and you too move on. 1972 01:47:43,208 --> 01:47:44,083 Now you tell me!? 1973 01:47:45,667 --> 01:47:46,542 I committed a mistake. 1974 01:47:47,042 --> 01:47:48,000 I committed a huge mistake. 1975 01:47:48,375 --> 01:47:50,958 Wondering how I got to cheating you guys for her. 1976 01:47:51,917 --> 01:47:53,833 Even if you guys move on, I won't be able to. 1977 01:47:53,875 --> 01:47:56,500 Have decided to annoy us today? 1978 01:47:56,542 --> 01:47:58,833 First let us know, why you said no to that girl? 1979 01:47:58,833 --> 01:48:00,667 You wouldn't be talking the same, if you knew who she is? 1980 01:48:17,125 --> 01:48:17,542 Hey! 1981 01:48:18,167 --> 01:48:20,458 Is she the same girl, who cheated you in 10th grade exam? 1982 01:48:21,292 --> 01:48:22,000 Yes she's the one! 1983 01:48:23,042 --> 01:48:24,792 She once again made a fool out of me. 1984 01:48:24,833 --> 01:48:26,583 Hey, what makes you say that? 1985 01:48:26,750 --> 01:48:27,875 Don't speak like a fool. 1986 01:48:28,917 --> 01:48:31,208 Wonder how I'll explain this... 1987 01:48:31,250 --> 01:48:32,792 It was wrong of us to fall in love with her. 1988 01:48:33,042 --> 01:48:34,292 You falling for her was the right thing. 1989 01:48:34,500 --> 01:48:35,875 This was decided by the God himself. 1990 01:48:36,167 --> 01:48:38,167 God! You're the mighty one! 1991 01:48:38,375 --> 01:48:40,250 -You did the right thing. -Don't be a fool. 1992 01:48:41,375 --> 01:48:43,917 It was her, 'cause of which our lives took a different turn. 1993 01:48:46,417 --> 01:48:47,625 Who do you think ruined our business? 1994 01:48:48,708 --> 01:48:51,125 Moreover it was her due to which we're not friends anymore. 1995 01:48:52,417 --> 01:48:54,250 After all this, how do you expect me to be with her? 1996 01:48:56,667 --> 01:48:57,875 I won't be able to trust her anymore. 1997 01:48:58,500 --> 01:48:59,250 I swear I won't. 1998 01:48:59,333 --> 01:49:00,667 Don't trust her...don't. 1999 01:49:00,958 --> 01:49:01,875 You will never... 2000 01:49:01,958 --> 01:49:04,375 ...it isn't just you, everyone in the world is just like you. 2001 01:49:04,750 --> 01:49:06,958 You guys never the trust the girl who loves your sincerely. 2002 01:49:07,458 --> 01:49:09,083 Aren't you ashamed, speaking like this. 2003 01:49:09,250 --> 01:49:09,708 Huh!? 2004 01:49:10,167 --> 01:49:12,250 You've been ranting that she deceived you, 2005 01:49:12,500 --> 01:49:14,292 she took your paper and submitted as hers. 2006 01:49:14,333 --> 01:49:16,250 If you had submitted, do you think you would've topped? 2007 01:49:16,375 --> 01:49:18,500 She topped, we should be proud of it. 2008 01:49:18,625 --> 01:49:19,417 Should be proud of it. 2009 01:49:20,292 --> 01:49:21,625 As if she deceived you... 2010 01:49:21,917 --> 01:49:23,292 Didn't you do the same? 2011 01:49:23,917 --> 01:49:25,625 didn't you cheat on his friendship? 2012 01:49:25,958 --> 01:49:27,208 She didn't even check me out... 2013 01:49:27,458 --> 01:49:29,167 ...didn't you make a fool out of me stating she did. 2014 01:49:29,542 --> 01:49:30,667 Stop ranting the same. 2015 01:49:31,375 --> 01:49:32,583 How can you accuse her of that? 2016 01:49:32,667 --> 01:49:34,458 Didn't she consume poison and came looking for you to the shop? 2017 01:49:34,875 --> 01:49:35,958 We did say... 2018 01:49:36,083 --> 01:49:38,292 ...that she's shrewd and selfish. 2019 01:49:38,333 --> 01:49:39,375 Also that she's not the right one. 2020 01:49:39,500 --> 01:49:40,875 Even when she was about to die... 2021 01:49:40,917 --> 01:49:43,667 ...she was just on stating that "Shiva is a good person". 2022 01:49:44,083 --> 01:49:45,333 Who would do such a thing for you? 2023 01:49:45,792 --> 01:49:47,917 Will your Dad? or will your Mom would? 2024 01:49:48,292 --> 01:49:49,167 Or would you yourself? 2025 01:49:50,042 --> 01:49:51,958 Now even if you wish to, she won't be yours. 2026 01:49:53,875 --> 01:49:54,958 Doesn't realize. 2027 01:49:59,125 --> 01:50:01,083 You were too good Mani. 2028 01:50:02,250 --> 01:50:03,833 Now you can call him, he'll come. 2029 01:50:06,542 --> 01:50:09,125 Oh God! Shiva! 2030 01:50:12,000 --> 01:50:13,125 Didn't I tell you guys... 2031 01:50:13,167 --> 01:50:15,583 You said will talk and get him to agree. 2032 01:50:16,167 --> 01:50:17,792 Why do you have to bring up the Poison? 2033 01:50:17,833 --> 01:50:18,958 I knew something will go wrong. 2034 01:50:19,125 --> 01:50:21,667 I curse you guys for this. 2035 01:50:22,250 --> 01:50:24,167 Shiva! 2036 01:50:24,875 --> 01:50:26,750 Go and check for the doctor hurry up. 2037 01:50:26,875 --> 01:50:28,708 Hey, Shiva look mom is right here for you. 2038 01:50:28,750 --> 01:50:30,625 -Mom is here for you dear. -Shiva...Shiva. 2039 01:50:30,792 --> 01:50:32,625 Bloody buffalo, don't pretend to be innocent. 2040 01:50:32,708 --> 01:50:34,167 -It's all 'cause of you... -That side. 2041 01:50:35,125 --> 01:50:35,792 Sister! 2042 01:50:36,000 --> 01:50:36,792 Go faster! 2043 01:50:37,167 --> 01:50:39,000 It's just us in such a big hospital. 2044 01:50:40,000 --> 01:50:41,125 Just hold on for a moment. 2045 01:50:41,208 --> 01:50:42,583 -There must be someone... -Doctor!? 2046 01:50:42,958 --> 01:50:44,750 -Buddy no one's here. -Wonder what we would do? 2047 01:50:45,250 --> 01:50:46,875 Did you really have the poison!? 2048 01:50:47,167 --> 01:50:48,458 Hey...Shiva! 2049 01:50:49,042 --> 01:50:50,417 Don't worry about it aunty... 2050 01:50:50,583 --> 01:50:52,125 ...don't cry, I've done this before. 2051 01:50:52,167 --> 01:50:53,208 I've experience in this. 2052 01:50:53,292 --> 01:50:54,667 If he's just taken Phenol, then we can save him. 2053 01:50:54,708 --> 01:50:55,875 What's wrong with you damn it? 2054 01:50:56,000 --> 01:50:58,792 Oh God! Explain to her, why have you been smiling like a lunatic? 2055 01:50:58,917 --> 01:50:59,750 Damn you! 2056 01:51:01,458 --> 01:51:04,750 He's in such a serious condition and you guys seemed to smiling about it. 2057 01:51:20,250 --> 01:51:21,542 Hey Mani, let's leave. 2058 01:51:25,375 --> 01:51:26,917 The Shiva you're looking for, is inside. 2059 01:51:27,250 --> 01:51:32,208 There are his parents, relatives and his sisters. 2060 01:51:32,583 --> 01:51:37,708 Moreover, this paper has all the details on his relatives and their identities. 2061 01:51:38,083 --> 01:51:41,375 Don't come back to us looking for Shiva once again. 2062 01:51:41,917 --> 01:51:42,875 Crazy Family! 2063 01:51:43,333 --> 01:51:43,875 Keys! 2064 01:51:45,417 --> 01:51:45,833 Get lost! 2065 01:51:52,917 --> 01:51:55,417 Isn't it good we're free with no worries now? 2066 01:51:55,875 --> 01:51:56,583 Hmmm! 2067 01:51:57,292 --> 01:51:58,042 Indeed we're... 2068 01:51:58,667 --> 01:52:01,458 But shouldn't be so idle without a job. 2069 01:52:02,375 --> 01:52:04,250 All we need is just one customer. 2070 01:52:06,458 --> 01:52:08,708 We need at least two even for a wedding. 2071 01:52:10,583 --> 01:52:12,292 -Ain't? -Ain't indeed... 2072 01:52:15,792 --> 01:52:17,417 What's up with the young entrepreneurs? 2073 01:52:18,750 --> 01:52:21,167 How come you're all lazy right in the morning? 2074 01:52:21,708 --> 01:52:22,583 Not good for the business. 2075 01:52:22,792 --> 01:52:23,333 Nope! 2076 01:52:23,708 --> 01:52:26,583 We were busy all night with work, so stressed out. 2077 01:52:27,042 --> 01:52:28,292 It's quite too much for us two to handle. 2078 01:52:29,000 --> 01:52:30,917 It was a mass wedding of 140 couples. 2079 01:52:31,083 --> 01:52:31,667 Oh! 2080 01:52:31,833 --> 01:52:34,667 Moreover, since we conducted Virat Kohli... 2081 01:52:34,833 --> 01:52:35,792 It's been quite a tight schedule. 2082 01:52:36,083 --> 01:52:37,000 We're very busy. 2083 01:52:37,167 --> 01:52:39,083 I don't think you never got be so busy? 2084 01:52:39,125 --> 01:52:39,792 Never happened. 2085 01:52:39,958 --> 01:52:41,000 Not a chance. 2086 01:52:41,167 --> 01:52:42,792 -Ah...! -How did you manage all these years? 2087 01:52:43,250 --> 01:52:45,042 -Phew! -It's a headache. 2088 01:52:45,167 --> 01:52:48,250 I had too much on my hands, thought of giving you guys some business. 2089 01:52:48,417 --> 01:52:50,458 -Seems like you guys are busy enough. -Brother! Brother! 2090 01:52:50,500 --> 01:52:53,000 Brother we've been idle for long, look at this notebook. 2091 01:52:53,042 --> 01:52:54,208 We just have this as a prop in the shop. 2092 01:52:54,250 --> 01:52:56,083 You guys must be busy all night, let me not... 2093 01:52:56,125 --> 01:52:58,167 Nothing of that sort, we were just up for nothing. 2094 01:52:58,167 --> 01:52:59,167 You guys won't be able to do it. 2095 01:52:59,333 --> 01:53:01,583 No issues, you guys will wear yourself out. 2096 01:53:02,667 --> 01:53:05,583 We don't even have funds to pay for electricity, look we're sweating. 2097 01:53:06,750 --> 01:53:07,625 Just give us one project. 2098 01:53:07,750 --> 01:53:09,708 -Just one... -Come inside brother... 2099 01:53:09,958 --> 01:53:11,375 We've better plans than yours. 2100 01:53:11,500 --> 01:53:12,500 Oh, you want to discuss outside the shop. 2101 01:53:13,292 --> 01:53:14,500 Or you prefer going inside? 2102 01:53:14,917 --> 01:53:15,708 Let's stand right here. 2103 01:53:16,292 --> 01:53:17,167 Brother would you like to have tea? 2104 01:53:17,208 --> 01:53:19,125 -Just give us a project. -Three Teas please. 2105 01:53:19,625 --> 01:53:21,167 It's been ages since we got to see a wedding. 2106 01:53:21,208 --> 01:53:21,833 He's right. 2107 01:53:21,875 --> 01:53:23,833 -Just give us one project... -SShhhh! 2108 01:53:24,958 --> 01:53:27,083 I'll get you this project, but I have one condition. 2109 01:53:27,083 --> 01:53:27,875 -Tell me brother. -Tell me! 2110 01:53:28,167 --> 01:53:29,667 Shiva shouldn't be part of this. 2111 01:53:29,708 --> 01:53:30,292 Brother! 2112 01:53:30,833 --> 01:53:32,875 We've thrown him out of our lives, he wouldn't dare to come. 2113 01:53:32,958 --> 01:53:34,458 I swear he won't be seen. 2114 01:53:34,542 --> 01:53:35,875 You just draw the line, we'll not cross that. 2115 01:53:35,917 --> 01:53:37,542 You just get us a room. 2116 01:53:37,583 --> 01:53:38,458 I'm not giving this to you guys... 2117 01:53:38,583 --> 01:53:39,708 -Why is that? -Your intentions aren't right. 2118 01:53:39,792 --> 01:53:42,250 We meant to say, we'll plan well. Nothing like you might think otherwise. 2119 01:53:42,625 --> 01:53:43,708 Oh God! 2120 01:53:43,750 --> 01:53:46,000 Come over in half an hour, will pay you guys the advance. 2121 01:53:46,042 --> 01:53:48,125 Why should we wait that long, let's go now. 2122 01:53:53,542 --> 01:53:54,583 Why don't you place this on my face? 2123 01:53:54,833 --> 01:53:57,875 What kind of music are they playing? ask them to play something good. 2124 01:53:57,917 --> 01:53:59,750 Take it slow, 'cause you're changing it. 2125 01:53:59,750 --> 01:54:01,875 Reception is about to start, come on hurry. 2126 01:54:01,917 --> 01:54:03,375 Hey fool, come here. 2127 01:54:04,000 --> 01:54:04,417 What's it? 2128 01:54:04,458 --> 01:54:06,125 It just says "WEDS"...who's getting married? 2129 01:54:06,125 --> 01:54:06,917 Is it you and me? 2130 01:54:07,250 --> 01:54:07,833 Oh no! 2131 01:54:08,375 --> 01:54:09,792 Forgot to take Bride and Groom's names. 2132 01:54:09,917 --> 01:54:12,042 In sometime, the Bride and the Groom will be here. 2133 01:54:12,042 --> 01:54:13,333 And you here are giving excuses. 2134 01:54:16,042 --> 01:54:16,958 Hey, they're here. 2135 01:54:25,083 --> 01:54:25,625 Damn! 2136 01:54:26,542 --> 01:54:27,042 Damn it! 2137 01:54:27,875 --> 01:54:29,333 So it was his wedding we were working for? 2138 01:54:29,750 --> 01:54:30,667 Where's that Ramanan? 2139 01:54:30,708 --> 01:54:31,583 I'm that Ramanan! 2140 01:54:31,708 --> 01:54:32,958 What do you have for me? 2141 01:54:37,417 --> 01:54:40,542 We didn't even want to face him and you made us plan his wedding. 2142 01:54:40,583 --> 01:54:41,083 Hey! 2143 01:54:41,417 --> 01:54:43,667 It wouldn't look nice, if you face something else. 2144 01:54:43,792 --> 01:54:45,750 -He's our enemy. -Then kill him... 2145 01:54:45,792 --> 01:54:46,542 -Huh!? -Huh! 2146 01:54:46,833 --> 01:54:48,333 You shouldn't make enemies... 2147 01:54:48,458 --> 01:54:50,792 ...and when we do, then have to kill them. 2148 01:54:50,833 --> 01:54:52,708 Do you even realize how much he has tortured us. 2149 01:54:52,708 --> 01:54:56,500 Hey, do you even realize how much you three had tortured me? 2150 01:54:56,875 --> 01:54:59,042 I incurred a loss of fifty lacs in this last year. 2151 01:54:59,250 --> 01:55:01,083 I'm struggling here for your goodness sake. 2152 01:55:01,125 --> 01:55:02,625 But you guys seem to have a riff with each other. 2153 01:55:02,708 --> 01:55:03,958 Just get over with it. 2154 01:55:04,917 --> 01:55:06,583 What's your problem with him? 2155 01:55:08,208 --> 01:55:09,000 Is it that girl? 2156 01:55:09,167 --> 01:55:09,708 Huh! 2157 01:55:10,958 --> 01:55:13,583 "Generation changes, but the attitude never changes". 2158 01:55:13,708 --> 01:55:16,292 Why is it always two guys falling for the same girl? 2159 01:55:16,375 --> 01:55:17,417 -It's Three... -Ah...! 2160 01:55:17,542 --> 01:55:18,958 Keep counting. Shut up! 2161 01:55:19,208 --> 01:55:21,125 Hey, is she the last girl on the earth? 2162 01:55:21,125 --> 01:55:23,083 It's not that you won't find another one. 2163 01:55:23,125 --> 01:55:25,583 It's not that, love doesn't work for me. 2164 01:55:25,583 --> 01:55:28,250 With such intoxicating eyes, you're bound to be lucky with women. 2165 01:55:30,500 --> 01:55:32,042 Why are you giving me dirty looks? 2166 01:55:32,417 --> 01:55:33,750 -Huh!? -Do you feel so? 2167 01:55:34,000 --> 01:55:35,875 Would you agree, if I rape you? 2168 01:55:35,917 --> 01:55:37,833 -Don't be kidding brother... -Raju...! 2169 01:55:38,417 --> 01:55:40,375 -Raju! -What's it Karuppusamy? 2170 01:55:40,500 --> 01:55:42,458 Why are your restless like an elephant? 2171 01:55:42,542 --> 01:55:44,958 Beyond one time, you won't find friends. 2172 01:55:44,958 --> 01:55:45,875 Please understand. 2173 01:55:45,917 --> 01:55:46,750 -What's it brother? -Come son. 2174 01:55:47,042 --> 01:55:48,417 -Did they forgive? -Ya! 2175 01:55:48,625 --> 01:55:51,708 They did forgive and has buried the anger. 2176 01:55:51,792 --> 01:55:53,083 Shall I fall on your feet? 2177 01:55:54,167 --> 01:55:55,667 Mani shall I fall on your feet? 2178 01:55:56,292 --> 01:55:57,000 Ask him to... 2179 01:55:57,875 --> 01:55:59,375 He won't, look at him laugh... 2180 01:55:59,417 --> 01:56:01,542 He will definitely fall on your feet once the wedding is over... 2181 01:56:01,542 --> 01:56:02,375 Don't be fooling around. 2182 01:56:02,375 --> 01:56:04,208 Convince and take them in. 2183 01:56:09,750 --> 01:56:10,417 Raju! 2184 01:56:11,417 --> 01:56:14,417 The day I saw Shiva in the exam hall... 2185 01:56:15,375 --> 01:56:17,958 ...since then I developed a liking for him. 2186 01:56:19,958 --> 01:56:23,542 I didn't fall for him for that answer paper incident... 2187 01:56:25,875 --> 01:56:26,667 ...but for... 2188 01:56:27,917 --> 01:56:29,583 ...his good will nature to help too. 2189 01:56:32,750 --> 01:56:34,042 What we have is, 2190 01:56:34,417 --> 01:56:35,792 a sincere love. 2191 01:56:36,250 --> 01:56:37,083 Please understand. 2192 01:56:39,042 --> 01:56:39,708 Raju... 2193 01:56:42,125 --> 01:56:43,417 With no harm intended... 2194 01:56:44,417 --> 01:56:47,208 ...I became the reason for you to commit suicide. 2195 01:56:49,083 --> 01:56:50,042 Please forgive me Raju. 2196 01:56:52,000 --> 01:56:52,542 Hey! 2197 01:56:53,042 --> 01:56:54,208 Are you still stuck up on that? 2198 01:56:55,083 --> 01:56:56,458 Ok I'll tell you one thing... 2199 01:56:56,917 --> 01:56:59,375 ...if you guys don't approve of it, I won't get married to her. 2200 01:56:59,542 --> 01:57:00,333 Hey, you can leave... 2201 01:57:00,667 --> 01:57:01,083 Hey...! 2202 01:57:01,625 --> 01:57:03,125 I want this wedding to happen. 2203 01:57:08,333 --> 01:57:11,875 -What do you say? -@#$%&* 2204 01:57:25,875 --> 01:57:26,667 Snubbed! 2205 01:57:27,458 --> 01:57:28,417 Get their names on the board. 2206 01:57:28,917 --> 01:57:29,917 Fine, Mr.Peanut! 2207 01:57:30,042 --> 01:57:31,083 Also start the music. 2208 01:57:37,417 --> 01:57:37,958 Hey Shiva! 2209 01:57:38,042 --> 01:57:39,208 What's does your horoscope say? 2210 01:57:40,500 --> 01:57:41,792 -Why do you ask? -Shiva... 2211 01:57:42,500 --> 01:57:43,500 Just asking... 2212 01:57:43,625 --> 01:57:45,167 -Smile... -Smile! 2213 01:57:46,417 --> 01:57:48,375 I didn't want to help you in love, 2214 01:57:48,917 --> 01:57:50,958 but you managed in getting me help with your marriage. 2215 01:57:52,417 --> 01:57:53,958 Don't give me that look, will punch you in the face. 2216 01:57:54,833 --> 01:57:56,500 The answer paper you passed on to your girlfriend then, 2217 01:57:57,333 --> 01:57:59,292 did you mention, that it was me who gave it to you? 2218 01:58:02,375 --> 01:58:04,292 Don't bother! Have a good life! 2219 01:58:05,542 --> 01:58:07,792 Hey, do you know "What Friendship is?" 2220 01:58:07,875 --> 01:58:09,958 I do very well, have extensive experience of it. 2221 01:58:15,375 --> 01:58:15,958 Shiva! 2222 01:58:16,417 --> 01:58:17,042 Ah...! 2223 01:58:17,333 --> 01:58:19,625 I shouldn't be asking this, but I'm now... 2224 01:58:19,917 --> 01:58:21,625 Ok dear...Ok dear, 2225 01:58:22,250 --> 01:58:23,958 love doesn't works out for me. 2226 01:58:24,250 --> 01:58:25,875 My father doesn't seem to bother in finding a match for me. 2227 01:58:26,208 --> 01:58:29,292 So...I've found someone from your wife's family...please come... 2228 01:58:29,625 --> 01:58:31,792 ...why don't you get me hitched with her. 2229 01:58:33,083 --> 01:58:34,833 -Who's that? -It's that girl in blue dress. 2230 01:58:35,417 --> 01:58:36,708 -I didn't notice -She's there... 2231 01:58:38,792 --> 01:58:40,500 Hi dear...I Love You! 2232 01:58:50,250 --> 01:58:52,958 Congratulations, have lotsa kids and be merry. 2233 01:58:54,000 --> 01:58:55,250 When are you getting married? 2234 01:58:55,250 --> 01:58:56,042 I'm wondering the same. 2235 01:58:56,083 --> 01:58:58,958 It's Twenty five thousand for a vote, so keep them coming. 2236 01:59:12,083 --> 01:59:13,250 -Brother... -Hmmm. 2237 01:59:13,542 --> 01:59:14,958 -Have a drink... -Should I? 2238 01:59:15,375 --> 01:59:16,917 -Just have one. -Ok done. 2239 01:59:17,083 --> 01:59:19,250 I'll get a tummy with beer, will have quarter instead. 2240 01:59:19,750 --> 01:59:20,708 Ok!?...Ok ready. 2241 01:59:23,083 --> 01:59:23,583 Hey... 2242 01:59:24,250 --> 01:59:25,333 ...what's happening here? 2243 01:59:25,458 --> 01:59:26,458 -I did tell you... -give me that. 2244 01:59:26,625 --> 01:59:28,125 Oh so she drinks too? 2245 01:59:29,750 --> 01:59:30,667 Just have this small bottle. 2246 01:59:30,833 --> 01:59:33,375 He's not a drunkard like you guys. 2247 01:59:34,250 --> 01:59:35,083 Understood!? 2248 01:59:36,208 --> 01:59:38,583 I have my husband hail and healthy. 2249 01:59:38,625 --> 01:59:40,083 Oh!...oh..oh..oh! 2250 01:59:40,167 --> 01:59:41,917 Hey Shiva, have that small bottle. 2251 01:59:42,000 --> 01:59:43,083 -Ok dear. -Don't have these.. 2252 01:59:43,250 --> 01:59:45,292 -Sure I won't -And don't hang around all the time... 2253 01:59:45,417 --> 01:59:47,042 -Definitely I won't. -Ok!? Bye. 2254 01:59:47,500 --> 01:59:48,167 Bye! 2255 01:59:50,750 --> 01:59:51,500 Guys...! 2256 01:59:51,750 --> 01:59:53,375 Where did she actually come from...? 2257 01:59:53,667 --> 01:59:55,875 -It's his horoscope. -Oh! 2258 01:59:56,708 --> 01:59:59,667 She doesn't seem to understand the drinks well. 2259 02:00:00,708 --> 02:00:01,625 Oh my God! 161356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.