All language subtitles for NGK (2019)[Tamil Proper - HDRip - x264 - 400MB - ESubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,470 --> 00:02:07,390 My name is, Nandha Gopalan Kumaran. 2 00:02:08,420 --> 00:02:10,310 People call me, NGK. 3 00:02:49,670 --> 00:02:50,790 Finally, he's here. 4 00:02:51,060 --> 00:02:52,310 Mr.Kamaraj. [Noble Politician] 5 00:03:06,480 --> 00:03:08,350 Romance after you're done with the meal. 6 00:03:08,800 --> 00:03:09,500 Mom! 7 00:03:09,880 --> 00:03:11,180 You got eyes all over. 8 00:03:13,220 --> 00:03:13,970 Mmmm! 9 00:03:14,540 --> 00:03:18,090 Newly weds are bound to find an excuse and stay indoors. 10 00:03:18,170 --> 00:03:19,880 But you seem to stay outdoors the most. 11 00:03:20,010 --> 00:03:21,730 We've become a laughing stock to the neighbors. 12 00:03:27,080 --> 00:03:29,970 You don't like to live apart from us. 13 00:03:30,110 --> 00:03:32,340 Did I ever mention, that I don't want to? 14 00:03:32,700 --> 00:03:35,850 Here, she's the one who is stubborn on not leaving. 15 00:03:36,540 --> 00:03:37,510 Listen-- 16 00:03:37,620 --> 00:03:40,430 --if you're disrespectful of my daughter, I'll whack you. 17 00:03:40,580 --> 00:03:41,580 Be careful! 18 00:03:41,930 --> 00:03:45,660 If at all you're planning to, then take her abroad, like Singapore or America. 19 00:03:45,880 --> 00:03:48,860 For namesake, you did M.Tech and Phd. 20 00:03:49,390 --> 00:03:52,180 For about two years, I took pride in boasting about it 21 00:03:52,250 --> 00:03:54,510 that my son is working in a huge MNC. 22 00:03:54,720 --> 00:03:56,070 But you quit the job soon after. 23 00:03:56,230 --> 00:03:58,150 And came down to do "Arakku Agriculture" 24 00:03:58,270 --> 00:03:59,690 "Arakku Agriculture" 25 00:04:01,590 --> 00:04:04,580 My genius mother, who failed 6th grade one too many times 26 00:04:04,850 --> 00:04:06,720 that's not called "Arakku Agriculture". 27 00:04:06,860 --> 00:04:08,460 It's called, "Organic Agriculture". 28 00:04:12,270 --> 00:04:14,920 Working for a MNC, is not that big a deal. 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,420 Once we swipe our ID cards, they lock us up inside. 30 00:04:19,480 --> 00:04:20,230 Look-- 31 00:04:20,820 --> 00:04:22,420 --sitting on cramped up chairs 32 00:04:22,480 --> 00:04:25,390 our spines go sore, looking at the computers entire day. 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,500 Food is served at the ring of a bell 34 00:04:28,600 --> 00:04:30,790 once it's night, they open the doors and let us go. 35 00:04:32,590 --> 00:04:34,520 Doesn't it, sound like a prison? 36 00:04:37,430 --> 00:04:38,680 But look at this 37 00:04:39,900 --> 00:04:41,140 it's peaceful 38 00:04:41,370 --> 00:04:43,110 leave early in the morning 39 00:04:43,530 --> 00:04:48,060 get down and work our hearts out in our field 40 00:04:48,570 --> 00:04:53,790 after a heavy lunch, taking a nap under the tree. 41 00:04:54,320 --> 00:04:56,830 Then when it's evening 42 00:04:58,000 --> 00:05:00,950 catch the beautiful sight of nightfall. 43 00:05:01,040 --> 00:05:01,960 Amazing! 44 00:05:02,140 --> 00:05:03,140 Beautiful! 45 00:05:03,800 --> 00:05:08,190 The breeze which is laced with the fragrance of the soil 46 00:05:08,360 --> 00:05:12,210 just close your eyes and experience it. 47 00:05:14,340 --> 00:05:17,500 But you're stuffed in heat under this fan. 48 00:05:17,880 --> 00:05:20,790 But out there, God blesses us with wind. 49 00:05:22,310 --> 00:05:23,710 Philosophical!? 50 00:05:24,140 --> 00:05:26,280 Wonder how she agreed to marry you? 51 00:05:27,070 --> 00:05:28,290 Definitely she's mad. 52 00:05:28,570 --> 00:05:30,390 That's not called "Madness". 53 00:05:32,970 --> 00:05:34,310 But, "Love". 54 00:05:35,590 --> 00:05:36,670 It's really late, 55 00:05:36,720 --> 00:05:38,890 if not you would've got whacked by me. 56 00:05:44,070 --> 00:05:45,070 Take this. 57 00:05:46,200 --> 00:05:49,490 Freaking' 20 bucks for this ice-cream. 58 00:06:16,540 --> 00:06:18,030 Why don't you guys go to your room? 59 00:06:18,150 --> 00:06:19,630 Don't start off right here. 60 00:06:44,860 --> 00:06:45,650 Ey! 61 00:06:45,760 --> 00:06:47,310 What are you sniffing at? 62 00:06:48,650 --> 00:06:49,650 The fragrance! 63 00:06:50,180 --> 00:06:51,340 Fragrance!? 64 00:06:52,190 --> 00:06:54,050 I'm not wearing any perfume. 65 00:06:54,890 --> 00:06:56,160 It's not the perfume, dear 66 00:06:56,660 --> 00:06:57,760 fragrance of the soil. 67 00:07:01,700 --> 00:07:04,650 That's the best, what I like about you. 68 00:07:27,800 --> 00:07:30,870 Brother, our pregnant neighbor's water broke 69 00:07:30,930 --> 00:07:32,210 and she's bleeding 70 00:07:32,320 --> 00:07:35,790 Husband and wife were fighting, and that rascal kicked her in the stomach. 71 00:07:35,910 --> 00:07:36,330 Oh no! 72 00:07:36,360 --> 00:07:38,960 At this hour neither a cab or an ambulance is available. 73 00:07:38,980 --> 00:07:40,090 Please come over soon. 74 00:07:50,490 --> 00:07:52,840 If you had been late by 5 minutes, the mother would've died. 75 00:07:52,980 --> 00:07:55,130 If you were late by 10 minutes, then both mother and child would've died. 76 00:07:55,550 --> 00:07:57,230 Doctor, what exactly happened? 77 00:07:57,390 --> 00:07:59,600 Both are safe, she's blessed with a baby boy. 78 00:08:03,110 --> 00:08:05,250 Sister, come over here... 79 00:08:08,710 --> 00:08:12,550 [CROWD CLAMORING] 80 00:08:13,260 --> 00:08:14,950 If you would like to know the truth 81 00:08:15,110 --> 00:08:17,150 I never slept even for a bit throughout the night. 82 00:08:17,440 --> 00:08:19,870 I'm not posing this as our party's achievement 83 00:08:20,190 --> 00:08:22,540 only when I heard that the mother and the child are safe 84 00:08:22,990 --> 00:08:24,980 I was relieved and came back to life. 85 00:08:25,120 --> 00:08:26,670 Doesn't matter, if it's late in the night or it's afternoon 86 00:08:26,790 --> 00:08:30,430 if you people have a problem, I'll be the first one to resolve it. 87 00:08:32,370 --> 00:08:33,350 Thanks a lot. 88 00:08:35,710 --> 00:08:37,980 Mmmm-- Kumara has began his antics 89 00:08:38,840 --> 00:08:43,100 We didn't spend a fortune to make our kids into social workers. 90 00:08:43,530 --> 00:08:46,040 Ask your son to be within his boundaries. 91 00:08:46,230 --> 00:08:47,230 If not... 92 00:08:47,580 --> 00:08:49,140 Ey-- just shut up and leave. 93 00:08:49,280 --> 00:08:50,970 My son never forced them into it. 94 00:08:53,440 --> 00:08:55,720 ♪ If you encounter an fox on your path ♪ 95 00:08:55,850 --> 00:08:58,290 ♪ If you hear the cries of the people ♪ 96 00:08:58,380 --> 00:09:00,720 ♪ If the serpents are invading your space ♪ 97 00:09:00,810 --> 00:09:03,360 ♪ Soar with Arrogance ♪ 98 00:09:03,480 --> 00:09:05,760 ♪ If someone turns down your ideals ♪ 99 00:09:05,880 --> 00:09:08,080 ♪ or someone who scars your smiling face ♪ 100 00:09:08,190 --> 00:09:10,550 ♪ and if the sound of beating reverberates ♪ 101 00:09:10,660 --> 00:09:13,020 ♪ Soar with Arrogance ♪ 102 00:09:13,290 --> 00:09:15,680 ♪ when someone is dousing in their fate ♪ 103 00:09:15,780 --> 00:09:18,210 ♪ just gawking, from the scarpers isn't enough ♪ 104 00:09:18,340 --> 00:09:20,340 ♪ you won't be heard at such heights ♪ 105 00:09:20,420 --> 00:09:23,100 ♪ but gotta get down and help them ♪ 106 00:09:23,220 --> 00:09:25,560 ♪ doesn't matter if you're barricaded ♪ 107 00:09:25,670 --> 00:09:28,030 ♪ or you're under ones' control ♪ 108 00:09:28,110 --> 00:09:30,150 ♪ even if you're threatened to lie ♪ 109 00:09:30,250 --> 00:09:32,730 ♪ Soar with Arrogance ♪ 110 00:09:32,920 --> 00:09:35,110 ♪ If you encounter an fox on your path ♪ 111 00:09:35,170 --> 00:09:37,610 ♪ If you hear the cries of the people ♪ 112 00:09:37,670 --> 00:09:39,880 ♪ If the serpents are invading your space ♪ 113 00:09:40,020 --> 00:09:42,440 ♪ Soar with Arrogance ♪ 114 00:09:42,540 --> 00:09:44,880 ♪ If someone turns down your ideals ♪ 115 00:09:44,970 --> 00:09:47,300 ♪ or someone who scars your smiling face ♪ 116 00:09:47,390 --> 00:09:49,710 ♪ and if the sound of beating reverberates ♪ 117 00:09:49,800 --> 00:09:52,550 ♪ Soar with Arrogance ♪ 118 00:10:00,920 --> 00:10:02,330 ♪ Soar with Arrogance ♪ 119 00:10:05,810 --> 00:10:07,020 He'll turns out be a successful scientist 120 00:10:07,110 --> 00:10:07,970 I'll bear his education expenses. 121 00:10:08,640 --> 00:10:09,330 All the best. 122 00:10:09,500 --> 00:10:12,220 ♪ Soar with Arrogance ♪ 123 00:10:41,910 --> 00:10:46,380 ♪ don't gauge the distance you gotta run ♪ 124 00:10:46,570 --> 00:10:50,830 ♪ don't get confused that of your struggling path ♪ 125 00:10:51,030 --> 00:10:55,840 ♪ you will find your purpose one day, 'O' friend ♪ 126 00:10:55,940 --> 00:11:00,750 ♪ then everything you encounter will make your strong ♪ 127 00:11:00,870 --> 00:11:03,570 ♪ Don't lose hope on your failure ♪ 128 00:11:05,670 --> 00:11:08,550 ♪ don't let the success get to your head ♪ 129 00:11:10,430 --> 00:11:13,020 ♪ Don't lose hope on your failure ♪ 130 00:11:13,130 --> 00:11:15,390 ♪ don't let the success get to your head ♪ 131 00:11:15,570 --> 00:11:19,750 ♪ Change is evident and that moment will arrive ♪ 132 00:11:19,810 --> 00:11:20,650 ♪ Hey! ♪ 133 00:11:20,850 --> 00:11:24,000 Ten people have died, 'cause they were short on staff. 134 00:11:24,160 --> 00:11:25,980 But the Health Minister is stationed in Delhi. 135 00:11:26,040 --> 00:11:28,150 India marks the first place in purchasing weapons. 136 00:11:28,310 --> 00:11:30,710 Ey-- people here don't even have water in their toilets. 137 00:11:30,860 --> 00:11:33,230 Please change the channel, change it! 138 00:11:33,470 --> 00:11:35,840 Will your son ever change? 139 00:11:36,730 --> 00:11:39,380 In this nation, everyone is a fanatic of something or the other. 140 00:11:39,560 --> 00:11:42,090 But him, a fanatic of this NATION! 141 00:11:51,410 --> 00:11:52,410 Sir! 142 00:11:53,850 --> 00:11:54,640 Brother Giri...! 143 00:11:56,080 --> 00:11:57,070 What happened to you? 144 00:11:57,560 --> 00:11:58,640 You've been hurt. 145 00:12:01,900 --> 00:12:03,960 They beat me up. 146 00:12:08,780 --> 00:12:09,720 Is it the, MLA? 147 00:12:11,570 --> 00:12:12,440 Brother... 148 00:12:13,650 --> 00:12:15,440 Everyone is aware of his nature. 149 00:12:15,980 --> 00:12:17,430 Why did you go to him? 150 00:12:17,580 --> 00:12:19,410 I didn't go there without a purpose. 151 00:12:20,090 --> 00:12:23,700 I've known him for sometime. 152 00:12:25,220 --> 00:12:29,330 I went to ask for a favor, as it was an emergency. 153 00:12:38,190 --> 00:12:39,180 Favour! 154 00:12:39,660 --> 00:12:40,780 That too, from him. 155 00:12:41,560 --> 00:12:43,110 What was the emergency? 156 00:12:44,550 --> 00:12:48,480 There's a very good alliance from Madurai, for my daughter 157 00:12:49,700 --> 00:12:51,060 The boy is very good. 158 00:12:52,070 --> 00:12:55,530 Both liked each other, the moment they met. 159 00:12:56,160 --> 00:12:56,920 But-- 160 00:12:57,240 --> 00:13:00,160 --the mother-in-law has demanded a dowry of Two Lacs. 161 00:13:00,590 --> 00:13:01,810 How can I afford it? 162 00:13:02,760 --> 00:13:05,460 I went to the MLA, 'cause I knew him. 163 00:13:06,670 --> 00:13:08,200 He was pitch drunk. 164 00:13:09,330 --> 00:13:10,500 "Fine, I'll lend you the money 165 00:13:10,610 --> 00:13:12,440 but ask your daughter to please me 166 00:13:12,690 --> 00:13:16,500 I'll teach her how to consummate the marriage". 167 00:13:19,130 --> 00:13:21,130 I yelled at him out of anger. 168 00:13:22,350 --> 00:13:24,280 And he beat me to pulp 169 00:13:25,210 --> 00:13:26,850 and threw me into this alley. 170 00:13:36,060 --> 00:13:37,310 Fine, let it go. 171 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Don't worry about it. 172 00:13:40,770 --> 00:13:44,280 My mother has saved up some gold. 173 00:13:44,860 --> 00:13:46,290 I'll pawn them tomorrow-- 174 00:13:47,280 --> 00:13:48,170 --and get the money. 175 00:13:50,930 --> 00:13:52,000 Son-- 176 00:13:52,530 --> 00:13:54,960 --even a dog on this street doesn't respect me. 177 00:13:55,460 --> 00:13:56,860 You're well aware of it. 178 00:13:57,750 --> 00:13:59,590 And you trust me in lending the money? 179 00:14:03,550 --> 00:14:06,350 Help, shouldn't be offered based on status or capability. 180 00:14:07,100 --> 00:14:08,820 Help should be offered to the needy. 181 00:14:13,790 --> 00:14:14,820 Why are you laughing? 182 00:14:15,180 --> 00:14:16,330 Nothing much 183 00:14:16,520 --> 00:14:17,330 let it go. 184 00:14:18,140 --> 00:14:19,330 C'mon say it. 185 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 Just let it go. 186 00:14:22,210 --> 00:14:24,210 You wouldn't agree, to what I have to say. 187 00:14:24,780 --> 00:14:26,530 I can decide only if you say so. 188 00:14:29,810 --> 00:14:30,920 Listen-- 189 00:14:31,230 --> 00:14:33,720 --if people like you join politics 190 00:14:33,920 --> 00:14:36,800 just imagine the well being of this country. 191 00:14:39,460 --> 00:14:40,570 Are you kidding? 192 00:14:41,350 --> 00:14:43,170 Seems like you don't like me being at peace. 193 00:14:43,520 --> 00:14:47,020 Ignorance of educated youngsters-- 194 00:14:47,200 --> 00:14:48,820 --has tarnished our Nation to dust. 195 00:14:50,170 --> 00:14:52,010 I've been observing you 196 00:14:52,710 --> 00:14:56,070 being a nobody, you do a lot of good deeds. 197 00:14:56,770 --> 00:15:00,200 If at all you step into politics and take over this constituency 198 00:15:00,370 --> 00:15:02,220 there will be no end to your good deeds. 199 00:15:03,770 --> 00:15:05,860 Brother come on let's leave, stop blabbering. 200 00:15:15,110 --> 00:15:19,880 [CROWD CLAMORING] 201 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 What is the issue? 202 00:15:33,400 --> 00:15:36,880 Since 3 weeks, I've been observing you people waiting here 203 00:15:37,530 --> 00:15:38,700 what seems to be the problem? 204 00:15:39,340 --> 00:15:40,750 Three Weeks!? 205 00:15:41,160 --> 00:15:42,540 It's been Three Months. 206 00:15:42,750 --> 00:15:43,930 Three Months! 207 00:15:45,220 --> 00:15:47,130 We're a group of ten people. 208 00:15:47,250 --> 00:15:49,440 Our fathers were Govt. employees. 209 00:15:49,560 --> 00:15:51,490 They passed away on duty. 210 00:15:51,700 --> 00:15:54,910 Govt. did announce that their jobs will be given to their next of kin. 211 00:15:55,400 --> 00:15:58,930 But this Collector, doesn't seem to sign the order. 212 00:15:59,170 --> 00:16:01,480 What!? Just get inside and ask them. 213 00:16:02,640 --> 00:16:03,950 Are you new here? 214 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 Really!? Collector? 215 00:16:05,970 --> 00:16:09,620 After a long struggle we were able to meet only the Thasildar. 216 00:16:10,040 --> 00:16:13,520 And he's demanding 5 lacs for a posting. 217 00:16:13,950 --> 00:16:15,880 'Cause this goes high up till the Collector. 218 00:16:16,190 --> 00:16:19,750 He justifies stating, we'll make that money in our lifetime. 219 00:16:20,500 --> 00:16:24,470 We did try every trick from the book. 220 00:16:24,810 --> 00:16:28,780 We lost our hope, and just come down for namesake. 221 00:16:29,560 --> 00:16:30,310 Listen-- 222 00:16:31,040 --> 00:16:33,530 --give me these papers, I'll get inside and check what's happening. 223 00:16:33,870 --> 00:16:36,710 That's the reason, we were looking at you... 224 00:16:37,800 --> 00:16:39,080 ...but still 225 00:16:39,350 --> 00:16:41,380 Come on give it to me, I'll be back. 226 00:17:17,300 --> 00:17:18,300 Kumara! 227 00:17:20,400 --> 00:17:22,200 Kumara, is that you? 228 00:17:22,610 --> 00:17:23,830 What are you doing here? 229 00:17:24,860 --> 00:17:25,980 I wonder-- 230 00:17:26,390 --> 00:17:29,540 --how you've never changed since the school. 231 00:17:34,140 --> 00:17:35,320 Don't get angry. 232 00:17:35,550 --> 00:17:39,240 This is a silly issue, I'll get it sorted in five minutes. 233 00:17:41,840 --> 00:17:43,410 You might know the MLA 234 00:17:44,010 --> 00:17:46,040 but do you think, he'll agree to do this? 235 00:17:47,440 --> 00:17:49,010 The other day with Giri... 236 00:17:50,260 --> 00:17:52,260 Fine, let it go. 237 00:17:52,980 --> 00:17:55,860 MLA is not required for such petty issues. 238 00:17:56,230 --> 00:17:58,010 Our Councilor, is more than enough to sort it. 239 00:18:00,000 --> 00:18:01,260 Councilor? 240 00:18:04,340 --> 00:18:05,490 Vanakkam brother. 241 00:18:05,620 --> 00:18:07,220 Listen, who is Latha Manoharan? 242 00:18:07,380 --> 00:18:09,290 People who are here for their dead father's jobs, please come here 243 00:18:09,440 --> 00:18:10,980 Thasildar has asked to come over sooner 244 00:18:11,120 --> 00:18:12,600 you can collect your order from The Collector himself. 245 00:18:14,590 --> 00:18:16,390 Oh God! Please hurry up. 246 00:18:16,510 --> 00:18:17,710 The Collector is waiting for you people. 247 00:18:17,850 --> 00:18:20,100 Haven't got their call letters, but started celebrating. 248 00:18:20,240 --> 00:18:21,280 Come on, give way. 249 00:18:25,460 --> 00:18:27,530 -Hey, Raja. -Mmmm. 250 00:18:28,990 --> 00:18:30,690 Just a Councilor... 251 00:18:32,390 --> 00:18:33,680 ...can control The Collector? 252 00:18:36,200 --> 00:18:37,790 You never change, do you? 253 00:18:38,880 --> 00:18:40,960 School topper or a State topper 254 00:18:41,260 --> 00:18:43,100 doesn't help when it comes down to the streets. 255 00:18:48,930 --> 00:18:50,580 Since last night, calls have been made to everyone 256 00:18:50,730 --> 00:18:51,790 not sure who is it 257 00:18:51,970 --> 00:18:54,330 it's cringing to hear them cussing. 258 00:18:54,520 --> 00:18:56,610 They demand to stop everything related to Organic Farming. 259 00:18:56,830 --> 00:18:57,510 If we don't, 260 00:18:57,540 --> 00:18:59,530 Brother, hearty greetings. -I'm quite scared, Kumara 261 00:18:59,900 --> 00:19:00,850 I'll call you back. 262 00:19:02,310 --> 00:19:03,210 Tell me. 263 00:19:03,680 --> 00:19:05,690 The others have been informed well about it. 264 00:19:05,940 --> 00:19:07,490 But you're an Integral cog. 265 00:19:07,740 --> 00:19:10,530 If you favour, the issue will be resolved in two minutes. 266 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 I don't understand. 267 00:19:12,620 --> 00:19:14,030 You formed a group, 268 00:19:14,160 --> 00:19:15,630 and have been doing a lot of good deeds. 269 00:19:16,110 --> 00:19:17,110 Appreciate it! 270 00:19:18,460 --> 00:19:20,590 Why don't you stop the Organic Farming? 271 00:19:20,950 --> 00:19:22,190 Please, stop it right away. 272 00:19:22,910 --> 00:19:24,510 Due to that, we're getting affected. 273 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 WE as in? 274 00:19:27,960 --> 00:19:30,820 Right from the shopkeepers to loan sharks 275 00:19:31,110 --> 00:19:32,670 Fine, I'll come straight to the point. 276 00:19:33,090 --> 00:19:37,900 Just like how you're their representative, I am theirs. 277 00:19:38,650 --> 00:19:39,620 So-- 278 00:19:39,820 --> 00:19:43,720 --I thought if we get together and sort this out 279 00:19:43,940 --> 00:19:45,790 That's enough brother, please stop it. 280 00:19:46,540 --> 00:19:47,680 If I don't stop? 281 00:19:48,000 --> 00:19:50,790 It's Friday an auspicious day, let's talk about good things. 282 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 Stop it! 283 00:19:52,670 --> 00:19:54,080 I'm pretty sure, you will stop it. 284 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 I'm leaving! 285 00:19:58,390 --> 00:20:01,020 Using artificial fertilizers destroys the soil 286 00:20:01,240 --> 00:20:04,150 Kolunji, Senapai, Erukku, Pungo, Venmbu, Adadhoda 287 00:20:04,340 --> 00:20:07,760 we should plant them in soil as creepers 288 00:20:07,990 --> 00:20:11,760 if we do it, the soil gets nitrogen in the most natural way. 289 00:20:14,170 --> 00:20:15,760 Soil has been destroyed, Kumara. 290 00:20:16,300 --> 00:20:17,700 They've mixed some chemical-- 291 00:20:17,810 --> 00:20:19,470 --and ploughed it with a machine. 292 00:20:20,520 --> 00:20:22,420 Hereafter, even the grass won't grow on it. 293 00:20:38,430 --> 00:20:41,190 Oh God, everything has been destroyed. 294 00:20:41,330 --> 00:20:42,480 They've tarnished everything. 295 00:20:42,630 --> 00:20:45,260 Bloody sinners, will never prosper. 296 00:20:45,510 --> 00:20:48,700 Kumara! Just look at this mess. 297 00:20:54,600 --> 00:20:56,370 Son, now this has happened 298 00:20:56,500 --> 00:20:58,120 next they'll turn us into handicap 299 00:20:58,270 --> 00:21:02,280 moreover, they're being very abusive. 300 00:21:02,480 --> 00:21:04,500 They're being very abusive. 301 00:21:09,390 --> 00:21:10,180 Brother-- 302 00:21:10,480 --> 00:21:12,670 -Sister! --I beg of you 303 00:21:13,290 --> 00:21:15,270 Let go off everything. 304 00:21:16,060 --> 00:21:17,920 Let us live in peace. 305 00:21:18,290 --> 00:21:22,930 My son quit his job to join and help you with agriculture. 306 00:21:24,150 --> 00:21:26,150 After looking at the incidents 307 00:21:27,700 --> 00:21:29,330 he committed suicide. 308 00:21:30,760 --> 00:21:32,670 We rushed him to the hospital 309 00:21:32,860 --> 00:21:35,110 by the grace of "Goddess Maariaatha" 310 00:21:35,740 --> 00:21:37,960 he is out of danger now. 311 00:21:39,030 --> 00:21:43,010 For God sake, don't destroy their lives. 312 00:22:13,560 --> 00:22:15,510 Brother, this is a grave issue. 313 00:22:15,920 --> 00:22:18,200 You made too many enemies at once. 314 00:22:18,920 --> 00:22:20,230 Loan Sharks 315 00:22:20,380 --> 00:22:21,710 Pesticides businesses 316 00:22:22,300 --> 00:22:24,850 Vegetable traders who sell them at exorbitant prices 317 00:22:26,380 --> 00:22:28,320 Do you think they're alone on this matter? 318 00:22:30,240 --> 00:22:31,490 And then comes the Police 319 00:22:31,730 --> 00:22:32,710 Ward Councilor 320 00:22:32,920 --> 00:22:33,970 Municipality 321 00:22:35,320 --> 00:22:37,510 including our MLA has a cut in the profits. 322 00:22:40,040 --> 00:22:42,250 If you jump in and change everything 323 00:22:42,560 --> 00:22:44,680 their income is affected. 324 00:22:45,650 --> 00:22:48,400 Brother, please think of a solution. 325 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 Poor thing. 326 00:22:54,810 --> 00:22:56,390 People invested their trust in me 327 00:22:57,260 --> 00:22:58,280 and got into this mess. 328 00:22:58,700 --> 00:22:59,860 You better do one thing 329 00:23:00,450 --> 00:23:02,310 go and meet the MLA straight away. 330 00:23:03,020 --> 00:23:04,590 If he decides, then will make it happen. 331 00:23:06,140 --> 00:23:07,140 Who? 332 00:23:07,930 --> 00:23:08,930 are you referring to, Pandian? 333 00:23:09,420 --> 00:23:10,710 -he's a bloody.... -Ey! 334 00:23:10,980 --> 00:23:12,280 Let that go. 335 00:23:13,750 --> 00:23:15,580 Think on practical terms. 336 00:23:16,520 --> 00:23:18,520 The gang of loan sharks 337 00:23:18,780 --> 00:23:20,130 is a mafia itself. 338 00:23:21,150 --> 00:23:25,280 If someone powerful like Pandian asks, they'll obey. 339 00:23:29,230 --> 00:23:30,140 Fine! 340 00:23:30,630 --> 00:23:31,890 If that's the case 341 00:23:32,170 --> 00:23:35,320 why would he even help me with this? 342 00:23:38,030 --> 00:23:40,030 This is extremely atrocious. 343 00:23:42,170 --> 00:23:44,660 You're underestimating your power. 344 00:23:45,540 --> 00:23:46,750 Elections are around the corner. 345 00:23:47,320 --> 00:23:49,730 You have a great reputation with the people. 346 00:23:50,300 --> 00:23:53,510 At least for that sake, he'll agree to meet you. 347 00:23:53,880 --> 00:23:55,310 We'll think about the rest later. 348 00:24:06,850 --> 00:24:07,890 Ey, come on move...move 349 00:24:08,020 --> 00:24:09,850 move, come on he's our friend. 350 00:24:09,880 --> 00:24:10,630 Ok, brother. 351 00:24:10,660 --> 00:24:12,170 He's Raja's friend. 352 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Hi Kumara, 353 00:24:13,380 --> 00:24:14,480 how come you're here? 354 00:24:15,440 --> 00:24:16,760 MLA Sir... 355 00:24:18,800 --> 00:24:19,750 ...want to meet him. 356 00:24:20,540 --> 00:24:21,630 MLA!? 357 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 That-- 358 00:24:24,490 --> 00:24:25,850 --that man is 359 00:24:27,200 --> 00:24:29,440 What is it? Is it something urgent? 360 00:24:29,730 --> 00:24:30,410 Mmmm! 361 00:24:39,970 --> 00:24:40,970 Listen! 362 00:24:41,470 --> 00:24:43,520 You're asking for a huge help in the name of favour. 363 00:24:44,100 --> 00:24:45,040 Sir-- 364 00:24:46,090 --> 00:24:47,860 --an entire town is... -Mmm-hmm! 365 00:24:49,350 --> 00:24:50,710 -Hmmm -Chief! 366 00:24:52,220 --> 00:24:53,520 Did you calculate? 367 00:24:54,110 --> 00:24:57,020 if we do him this favour, what will be our loss? 368 00:25:01,230 --> 00:25:02,580 Nothing substantial though. 369 00:25:02,890 --> 00:25:05,010 Loan sharks, shopkeepers 370 00:25:05,480 --> 00:25:07,830 even after the bribes, it's a meager amount. 371 00:25:08,090 --> 00:25:10,180 If you ask them, they'll shut their pie holes. 372 00:25:21,190 --> 00:25:22,360 Ramakrishna! 373 00:25:24,800 --> 00:25:26,190 that's right, the impending issue 374 00:25:27,240 --> 00:25:28,550 Kumaran has come to meet me. 375 00:25:28,690 --> 00:25:30,070 Get this done with, right away. 376 00:25:30,390 --> 00:25:31,650 I have given my word to him. 377 00:25:31,800 --> 00:25:33,730 Ah-- so are we good? 378 00:25:34,120 --> 00:25:35,390 Get it done. 379 00:25:35,690 --> 00:25:37,080 He'll get it done. 380 00:25:38,740 --> 00:25:39,510 Sir... 381 00:25:42,280 --> 00:25:43,140 ...thank you! 382 00:25:45,900 --> 00:25:47,330 -Ey! -Huh? 383 00:25:48,480 --> 00:25:49,710 What happened? 384 00:25:51,600 --> 00:25:52,460 Sir! 385 00:25:56,010 --> 00:25:59,100 You came got your work done, and just leaving 386 00:26:01,100 --> 00:26:02,100 I don't get it, Sir. 387 00:26:02,460 --> 00:26:03,580 Don't you get it? 388 00:26:04,140 --> 00:26:05,860 I've done what you had asked for 389 00:26:05,970 --> 00:26:07,430 what are you going to do in return? 390 00:26:08,550 --> 00:26:09,710 It's not like that 391 00:26:10,530 --> 00:26:12,640 for the people, you... 392 00:26:12,850 --> 00:26:13,900 Damn it! 393 00:26:16,950 --> 00:26:19,190 I helped, 'cause of the reputation you have with the people. 394 00:26:19,560 --> 00:26:21,690 Better be clear on what you will do in return. 395 00:26:21,850 --> 00:26:23,620 If not, I'll call them back 396 00:26:23,750 --> 00:26:25,920 then they'll destroy you. 397 00:26:26,070 --> 00:26:27,380 Brother, brother... 398 00:26:27,530 --> 00:26:28,530 ...ah, brother 399 00:26:28,840 --> 00:26:30,320 brother, brother 400 00:26:30,500 --> 00:26:32,330 -brother! -My Lord! 401 00:26:32,710 --> 00:26:34,710 What brought you here? 402 00:26:35,780 --> 00:26:37,680 Your wounds are still fresh. 403 00:26:37,900 --> 00:26:40,360 Chief, it was me who brought him here. 404 00:26:40,700 --> 00:26:42,230 Oh...! 405 00:26:42,460 --> 00:26:44,360 So you're a gang of thieves. 406 00:26:46,030 --> 00:26:47,950 Are you going to tell me, what you'll do in return? 407 00:26:48,110 --> 00:26:49,930 if not, bloody moron 408 00:26:50,920 --> 00:26:53,470 Chief, he's not as simple as you think 409 00:26:54,280 --> 00:26:55,840 he's got an army behind him. 410 00:26:56,910 --> 00:26:58,230 That too youngsters. 411 00:26:58,700 --> 00:27:00,250 They'll be very sharp with their work. 412 00:27:00,810 --> 00:27:02,440 You just give us the nod 413 00:27:02,740 --> 00:27:05,960 brother here, will join our party with 500 members. 414 00:27:07,170 --> 00:27:08,590 -Brother!? -Ssshh! 415 00:27:13,680 --> 00:27:15,040 Just imagine-- 416 00:27:15,720 --> 00:27:20,410 --if you go to the High Command with the youngsters 417 00:27:20,930 --> 00:27:22,940 your status will soar heights. 418 00:27:23,340 --> 00:27:24,910 Elections are around the corner. 419 00:27:25,490 --> 00:27:26,330 Ah...! 420 00:27:27,870 --> 00:27:28,760 Listen-- 421 00:27:29,710 --> 00:27:31,440 --will you join our party with 500 members? 422 00:27:32,060 --> 00:27:34,740 Chief, I vouch for him. 423 00:27:35,010 --> 00:27:35,890 Ey! 424 00:27:36,460 --> 00:27:37,860 If I lose my temper 425 00:27:38,370 --> 00:27:39,410 I'll hack you into pieces 426 00:27:39,580 --> 00:27:40,690 bloody moron! 427 00:27:45,100 --> 00:27:46,020 Ey-- Kumara! 428 00:27:46,530 --> 00:27:47,780 I'm talking to you. 429 00:27:48,450 --> 00:27:50,040 Will you join our party with 500 members? 430 00:28:09,020 --> 00:28:10,020 Then, fine 431 00:28:10,870 --> 00:28:12,490 we're even now. 432 00:28:12,900 --> 00:28:14,210 I'll tell you when to come over. 433 00:28:14,650 --> 00:28:15,700 Be ready! 434 00:28:18,520 --> 00:28:19,440 Ey! 435 00:28:20,060 --> 00:28:22,780 Have you decided to run the entire family into the grave? 436 00:28:22,890 --> 00:28:23,690 Huh!? 437 00:28:25,310 --> 00:28:29,080 I didn't bother, as you were into social service. 438 00:28:29,650 --> 00:28:31,650 But now, you want to get into politics. 439 00:28:32,270 --> 00:28:33,270 Hey! 440 00:28:33,570 --> 00:28:35,320 Politics is a graveyard. 441 00:28:35,670 --> 00:28:38,320 No one has returned alive by stepping into it. 442 00:28:40,900 --> 00:28:42,720 Your father and I 443 00:28:42,950 --> 00:28:46,410 had many dreams pinned and spent a fortune on education 444 00:28:46,660 --> 00:28:47,830 you're now throwing it all away. 445 00:28:53,270 --> 00:28:54,210 Listen-- 446 00:28:55,110 --> 00:28:56,770 --can you please calm down? 447 00:29:04,370 --> 00:29:06,290 The people are happy now. 448 00:29:09,200 --> 00:29:10,360 For this to happen-- 449 00:29:10,910 --> 00:29:13,140 --you don't know, what I had to go through 450 00:29:14,890 --> 00:29:17,070 But that, MLA 451 00:29:17,640 --> 00:29:19,890 made it happen, like it was nothing 452 00:29:20,370 --> 00:29:22,450 he changed the lives of everyone 453 00:29:23,780 --> 00:29:24,780 Not only him 454 00:29:25,610 --> 00:29:27,850 even my friend, Raja 455 00:29:28,820 --> 00:29:30,430 he's just a votary of that party 456 00:29:32,090 --> 00:29:34,310 The things they do it in a jiffy 457 00:29:34,820 --> 00:29:36,930 we end up slogging for it our entire life. 458 00:29:42,210 --> 00:29:44,980 I've been observing everything 459 00:29:50,590 --> 00:29:51,590 I have-- 460 00:29:52,290 --> 00:29:54,880 --given a deep thought about it 461 00:29:55,740 --> 00:29:56,850 Is that enough? 462 00:30:04,560 --> 00:30:07,340 Only if I get into it, can change the system 463 00:30:07,620 --> 00:30:08,440 I'm taking it up. 464 00:30:08,800 --> 00:30:10,250 Will step in, and bring the change. 465 00:30:10,960 --> 00:30:12,360 You're going to witness it. 466 00:30:13,190 --> 00:30:14,240 Fine, get into it 467 00:30:14,560 --> 00:30:16,110 tomorrow when you return 468 00:30:16,460 --> 00:30:18,450 you'll find us all dead. 469 00:30:25,750 --> 00:30:26,680 Mother-in-Law! 470 00:30:27,380 --> 00:30:28,730 Can you please stop this? 471 00:30:28,970 --> 00:30:30,320 I've been patient about it. 472 00:30:30,640 --> 00:30:32,070 Let's not trouble him. 473 00:30:33,100 --> 00:30:34,970 Whatever he feels right-- 474 00:30:37,350 --> 00:30:38,280 --let him do it. 475 00:30:39,540 --> 00:30:40,570 Oh God! 476 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 -Have you gone mad too? -Ma! 477 00:30:43,700 --> 00:30:45,270 Will you please get inside? 478 00:30:51,270 --> 00:30:52,270 Viji. 479 00:30:53,830 --> 00:30:55,000 Mmmm. 480 00:31:07,480 --> 00:31:09,740 He'll never do anything against his morals. 481 00:31:12,750 --> 00:31:13,740 Listen-- 482 00:31:14,050 --> 00:31:16,220 --how is struggling for nation's welfare is wrong? 483 00:31:21,460 --> 00:31:22,930 I have confidence. 484 00:31:24,610 --> 00:31:26,380 As far as you do, it's fine. 485 00:31:27,280 --> 00:31:29,280 I don't like your tone. 486 00:31:32,450 --> 00:31:35,290 Can't you say something nice? 487 00:31:37,420 --> 00:31:38,420 Fine, you go. 488 00:31:38,720 --> 00:31:40,490 But don't come back a loser. 489 00:31:44,860 --> 00:31:46,470 This resonates the same tone. 490 00:31:51,490 --> 00:31:52,390 Kumara! 491 00:31:52,740 --> 00:31:53,720 go ahead dear--- 492 00:31:54,150 --> 00:31:57,310 ---If you step in, even the sewers will turn pure. 493 00:32:08,680 --> 00:32:16,700 [CROWD CHEERING] 494 00:32:17,690 --> 00:32:20,480 Kumara, do you see the guy on the right? 495 00:32:20,750 --> 00:32:21,800 His name is Saghayam. 496 00:32:22,170 --> 00:32:24,850 If he touches his nose, you have to scream out loud. 497 00:32:25,200 --> 00:32:27,380 but when he touches his ear, you have to applaud harder. 498 00:32:27,710 --> 00:32:28,630 A bit-- damn it. 499 00:32:28,800 --> 00:32:30,100 If he touches his thigh 500 00:32:30,320 --> 00:32:32,960 you gotta take a leap forcing yourself to meet the Chief. 501 00:32:33,250 --> 00:32:34,160 Do you understand? 502 00:32:35,970 --> 00:32:39,460 "Beloved throbbing spines inside my veins." 503 00:32:40,100 --> 00:32:41,310 Kumara! Kumara! 504 00:32:41,470 --> 00:32:42,890 come on scream out loud. 505 00:32:52,800 --> 00:32:55,540 Brother, how does a spine throbs inside a vein? 506 00:32:55,900 --> 00:32:57,570 Yes, shut up and just scream out loud. 507 00:33:03,890 --> 00:33:05,820 On the occasion of my birthday-- 508 00:33:06,140 --> 00:33:10,800 --millions have gathered like a wave of the Tsunami. 509 00:33:18,670 --> 00:33:21,310 I have a good news to share on this beautiful day-- 510 00:33:21,970 --> 00:33:25,150 --it's the period where everyone is shaken by the ruling party. 511 00:33:26,020 --> 00:33:27,980 From, Sirvalliputtur 512 00:33:28,340 --> 00:33:33,250 --Kumaran of ruling party has come to join us with 500 members. 513 00:33:33,800 --> 00:33:35,120 Come on, Kumara! 514 00:33:35,410 --> 00:33:37,650 My dear young Lion, come on up. 515 00:33:38,400 --> 00:33:40,500 Brother Kumara, Chief is calling you. C'mon go ahead. 516 00:33:40,700 --> 00:33:42,940 When was I part of the ruling party? 517 00:33:43,200 --> 00:33:44,990 Ssshhh...they're calling you. 518 00:33:45,180 --> 00:33:46,200 Come on, go over there. 519 00:33:46,270 --> 00:33:47,410 come on, keep moving. 520 00:33:47,640 --> 00:33:49,100 Keep moving, keep moving. 521 00:33:49,250 --> 00:33:50,040 Go! 522 00:33:50,190 --> 00:33:52,190 -Welcome, Kumara -Chief, this the guy I was talking about. 523 00:33:52,350 --> 00:33:54,370 -Come on, son. -Go on, hug him tight. 524 00:33:57,840 --> 00:33:59,760 In respect to appreciate Kumaran-- 525 00:34:00,010 --> 00:34:02,290 --I'm rewarding him with this Golden Sword. 526 00:34:04,220 --> 00:34:07,660 The youngsters from the ruling party, floating on false hope 527 00:34:07,830 --> 00:34:11,630 I wish, you bring them all to us. 528 00:34:11,810 --> 00:34:13,080 Will you do it? 529 00:34:13,410 --> 00:34:14,770 -Will you do it? -Tell him, you'll do it. 530 00:34:15,010 --> 00:34:16,320 Will you do it? 531 00:34:18,320 --> 00:34:19,200 Hey! 532 00:34:27,570 --> 00:34:28,330 Chief! 533 00:34:28,420 --> 00:34:31,000 My dear Pandiya, who is behind this great achievement 534 00:34:33,290 --> 00:34:34,410 Give that to me. 535 00:34:35,370 --> 00:34:36,280 This is just for namesake 536 00:34:36,580 --> 00:34:37,370 get lost. 537 00:34:37,580 --> 00:34:39,200 come on, get lost. 538 00:34:55,920 --> 00:34:58,320 Thought getting into politics will pave way for doing more good deeds. 539 00:35:00,370 --> 00:35:01,570 Golden Sword! 540 00:35:02,200 --> 00:35:03,890 Pretending to be someone. 541 00:35:07,330 --> 00:35:08,540 I don't get any of this. 542 00:35:10,250 --> 00:35:12,220 Politics is very deep. 543 00:35:14,440 --> 00:35:16,440 You've just stepped into it. 544 00:35:18,080 --> 00:35:19,930 You'll understand eventually. 545 00:35:23,390 --> 00:35:24,390 I'm not sure, brother. 546 00:35:26,250 --> 00:35:28,340 I have a feeling, that I'm doing something wrong. 547 00:35:31,700 --> 00:35:36,570 Moreover, people doesn't have a good impression about politicians. 548 00:35:38,020 --> 00:35:39,580 Just wait and watch. 549 00:35:40,580 --> 00:35:42,910 I'll teach you exactly, what a politician can do. 550 00:35:43,700 --> 00:35:44,850 Just sit back and watch. 551 00:35:44,920 --> 00:35:46,780 Ey-- ******! 552 00:35:46,830 --> 00:35:48,020 stop the vehicles, damn it. 553 00:35:48,100 --> 00:35:49,590 stop that ******* auto. 554 00:35:49,640 --> 00:35:50,680 ********! 555 00:35:50,750 --> 00:35:51,690 Ey...! 556 00:35:51,750 --> 00:35:54,230 What do you think of me, bloody idiots. 557 00:35:54,770 --> 00:35:55,820 Ey! 558 00:35:56,210 --> 00:35:58,960 I kill you, I'll kill you all. 559 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 Ey! 560 00:36:03,320 --> 00:36:04,900 What the heck have you been doing? 561 00:36:12,330 --> 00:36:14,020 Here, a Goddess-- 562 00:36:14,840 --> 00:36:16,780 --my dear Mother of Dharma. 563 00:36:17,770 --> 00:36:21,930 She's been stranded for half an hour, not able to cross the road. 564 00:36:22,940 --> 00:36:26,540 But you guys have been looking at her like morons. 565 00:36:27,120 --> 00:36:29,240 Freaking, I'll kill them all. 566 00:36:29,310 --> 00:36:30,420 I'll kill them all. 567 00:36:30,520 --> 00:36:31,950 Sir, Sir! 568 00:36:32,050 --> 00:36:33,160 Please don't get angry. 569 00:36:33,230 --> 00:36:34,710 You please leave from here. 570 00:36:35,160 --> 00:36:37,050 -Ey, hold the traffic. -Ok, Sir! 571 00:36:37,110 --> 00:36:38,430 Hey, stop all the vehicles. 572 00:36:38,450 --> 00:36:40,450 Come on, stop. Auto, please stop. 573 00:36:40,500 --> 00:36:43,620 My dear son, I pray that you live in prosperity. 574 00:36:44,340 --> 00:36:47,300 Come on take this for your expenses. 575 00:36:47,710 --> 00:36:48,610 You please leave from here. 576 00:36:48,770 --> 00:36:49,950 You've been blocking the traffic. 577 00:36:50,590 --> 00:36:52,320 You better be scared of me. 578 00:36:58,230 --> 00:37:00,450 If this was done by a common man-- 579 00:37:00,710 --> 00:37:02,490 --they would've thrashed him. 580 00:37:06,140 --> 00:37:08,030 Hope you understand now-- 581 00:37:08,800 --> 00:37:11,310 --the importance of being an Politician. 582 00:37:21,700 --> 00:37:23,240 I've understood it well. 583 00:37:26,030 --> 00:37:27,410 Firstly-- 584 00:37:27,990 --> 00:37:30,140 --I need to buy at least 10 boxers. 585 00:37:35,630 --> 00:37:37,300 You're damn funny. 586 00:37:39,200 --> 00:37:40,790 Come on eat your food. 587 00:37:41,130 --> 00:37:43,000 They don't give second serving. 588 00:37:49,060 --> 00:37:50,660 -Brother Giri -Mmmm. 589 00:37:51,620 --> 00:37:54,080 Introduce me to the good politicians of the party. 590 00:37:55,490 --> 00:37:57,370 Gotta discuss about the issues of our people. 591 00:37:59,490 --> 00:38:02,830 Don't be too enthused on the very first day. 592 00:38:02,990 --> 00:38:04,360 You're well educated-- 593 00:38:04,470 --> 00:38:05,960 --no matter what job you're in 594 00:38:06,260 --> 00:38:08,070 you got to climb up the ladder, one step at a time. 595 00:38:08,390 --> 00:38:09,810 Aren't you aware of it? 596 00:38:13,270 --> 00:38:14,220 Hey...hey...hey 597 00:38:14,340 --> 00:38:16,340 Ey-- look here pass it on 598 00:38:16,450 --> 00:38:17,270 Ey--Ey! 599 00:38:17,630 --> 00:38:19,300 Hey, I'm diabetic and can't run 600 00:38:19,420 --> 00:38:21,730 come on pass it on, I'm not able to run 601 00:38:34,800 --> 00:38:37,180 Welcome, Mr.Kumara. 602 00:38:37,740 --> 00:38:38,920 No, no, no, no... 603 00:38:39,160 --> 00:38:40,620 "The Golden Sword" 604 00:38:41,490 --> 00:38:43,460 Ey-- look over here guys 605 00:38:43,630 --> 00:38:45,250 The Golden Sword has arrived. 606 00:38:53,800 --> 00:38:54,910 What is it? 607 00:38:55,820 --> 00:38:56,820 Nothing much... 608 00:38:58,110 --> 00:38:59,380 Is there any job for me? 609 00:39:00,100 --> 00:39:01,100 That's the reason-- 610 00:39:02,180 --> 00:39:03,940 --educated morons 611 00:39:04,120 --> 00:39:07,050 should pick the stream they belong to. 612 00:39:11,230 --> 00:39:13,260 Stepping into politics with a meager crowd-- 613 00:39:13,460 --> 00:39:15,270 --doesn't mean they'll make you one of their own. 614 00:39:15,490 --> 00:39:18,590 If you suck up to everyone for 30 years 615 00:39:18,840 --> 00:39:20,230 you might land a posting in the party. 616 00:39:27,280 --> 00:39:30,470 Fine, you did get me a recognition among the party members. 617 00:39:32,790 --> 00:39:34,240 I do owe you one. 618 00:39:35,940 --> 00:39:38,230 Next time, I'll help you with something huge. 619 00:39:38,430 --> 00:39:40,140 You should be grateful than a dog. 620 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 Understood!? 621 00:39:41,340 --> 00:39:43,470 Go on, join the herd. 622 00:39:44,470 --> 00:39:47,010 First make sure you get water in the toilet. 623 00:39:47,260 --> 00:39:48,960 The taps aren't working it seems. 624 00:39:49,310 --> 00:39:51,140 The sad state of MLA hostel. 625 00:39:51,830 --> 00:39:53,290 Come on hurry up. 626 00:39:53,840 --> 00:39:55,530 First make sure to clean the toilet-- 627 00:39:55,800 --> 00:39:56,890 --then get the water. 628 00:40:33,110 --> 00:40:36,480 Mr.Golden Sword, the water wasn't enough 629 00:40:36,960 --> 00:40:39,420 it didn't flush well 630 00:40:39,890 --> 00:40:41,670 take that broom and...Eh, Eh! 631 00:40:42,130 --> 00:40:43,780 also wash all of my dirty clothes. 632 00:40:44,030 --> 00:40:45,550 I'm leaving out of town in the morning. 633 00:40:46,050 --> 00:40:48,130 What are you looking at? come on deal the cards. 634 00:40:53,030 --> 00:40:54,030 Ok, Chief! 635 00:41:18,260 --> 00:41:19,170 Mr.Sword! 636 00:41:21,530 --> 00:41:22,270 Mmmm! 637 00:41:28,170 --> 00:41:29,950 There will a number under the name G 638 00:41:30,270 --> 00:41:32,280 call that number and just ask to come down 639 00:41:32,600 --> 00:41:34,630 -Chief, I'll make that call -Shut up, damn it. 640 00:41:48,410 --> 00:41:49,600 Hey, Kumara 641 00:41:50,390 --> 00:41:51,860 why are you enduring this? 642 00:41:52,830 --> 00:41:55,680 Instead of being at peace, you're stuck with him 643 00:41:57,060 --> 00:41:58,040 Tell me something, Raja 644 00:41:58,760 --> 00:42:00,940 I've seen you play poker 645 00:42:01,580 --> 00:42:02,900 you always win. 646 00:42:04,030 --> 00:42:06,030 Why do you keep losing to him? 647 00:42:08,070 --> 00:42:09,900 No one should win against him. 648 00:42:10,520 --> 00:42:12,300 If not he'll tie them to a tree and beat them up. 649 00:42:13,190 --> 00:42:15,120 That sadist gets a kick out of it. 650 00:42:21,500 --> 00:42:24,110 Chief, you're going overboard 651 00:42:24,320 --> 00:42:26,320 you're asking Kumaran to drop the girl. 652 00:42:26,440 --> 00:42:28,380 What's wrong, if he drops her? 653 00:42:28,660 --> 00:42:31,730 Social worker, Votary of the people-- Mr.Kumaran 654 00:42:31,990 --> 00:42:32,930 ****** moron! 655 00:42:33,150 --> 00:42:33,930 Let him do it. 656 00:42:34,120 --> 00:42:35,980 He tarnished my name in that locality. 657 00:42:36,190 --> 00:42:38,730 Cleaning the sewers, Organic farming 658 00:42:38,950 --> 00:42:40,910 that's why I made him clean my shit. 659 00:42:41,860 --> 00:42:44,000 Ey---get out and cough. 660 00:42:44,540 --> 00:42:47,110 Why the hell is your nose bleeding? 661 00:42:47,170 --> 00:42:48,800 You must've chug down the whole bottle. 662 00:43:07,240 --> 00:43:08,380 Hey, Kumara! 663 00:43:08,480 --> 00:43:10,120 We saw you on the TV. 664 00:43:10,300 --> 00:43:11,820 They rewarded you with a Golden Sword. 665 00:43:12,230 --> 00:43:14,000 But I don't see any sword in your hands? 666 00:43:14,130 --> 00:43:16,930 Listen, mother-in-law has made your favourite mutton curry. 667 00:43:17,140 --> 00:43:18,660 Hurry up, before it gets cold... 668 00:43:28,090 --> 00:43:29,970 The people and the Leaders of the party-- 669 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 --think very less of the votary. 670 00:43:34,010 --> 00:43:35,160 Hanging on to the vehicles 671 00:43:35,370 --> 00:43:36,750 Biriyani, Liquor 672 00:43:37,130 --> 00:43:39,440 they've made peace with it. 673 00:43:40,690 --> 00:43:42,250 But our generation is nothing like that. 674 00:43:43,020 --> 00:43:44,300 We're educated 675 00:43:44,800 --> 00:43:46,260 we know what we're doing. 676 00:43:47,240 --> 00:43:48,830 Our perspective is entirely different. 677 00:43:49,610 --> 00:43:52,860 Starting from roots, no matter how huge the matter is 678 00:43:53,360 --> 00:43:54,260 That's the beauty of it! 679 00:43:54,660 --> 00:43:55,540 Brothers! 680 00:43:56,410 --> 00:43:57,510 Vanakkam brothers! 681 00:43:58,190 --> 00:43:59,330 Vanakkam brothers! 682 00:43:59,450 --> 00:44:00,230 Vanakkam... 683 00:44:01,160 --> 00:44:01,980 Vanakkam! 684 00:44:11,300 --> 00:44:12,190 Oh no! 685 00:44:19,570 --> 00:44:21,840 The bathroom looks spick and span. 686 00:44:26,120 --> 00:44:26,940 Uh! 687 00:44:45,480 --> 00:44:47,920 Ey-- what's happening here? 688 00:44:49,110 --> 00:44:50,730 Who prepared so much food? 689 00:44:50,970 --> 00:44:52,070 Chief! Chief! 690 00:44:52,280 --> 00:44:54,330 Chief, Chief...Chief 691 00:44:54,620 --> 00:44:56,080 Come on move...Chief! 692 00:44:57,960 --> 00:44:59,260 It was me. 693 00:45:04,680 --> 00:45:05,610 Amazing! 694 00:45:06,510 --> 00:45:07,940 It's delicious! 695 00:45:09,370 --> 00:45:10,840 Which restaurant is it from? 696 00:45:16,590 --> 00:45:18,500 I prepared everything myself. 697 00:45:19,190 --> 00:45:21,520 I cooked all your favourite dishes... 698 00:45:27,040 --> 00:45:28,040 Fantastic! 699 00:45:29,720 --> 00:45:31,690 Educated and can cook? 700 00:45:32,070 --> 00:45:32,850 Yes! 701 00:45:33,570 --> 00:45:36,050 Somehow I manage to with your grace, Chief. 702 00:45:39,950 --> 00:45:42,940 Ey-- what's with this look? 703 00:45:48,110 --> 00:45:49,720 You've changed. 704 00:45:53,770 --> 00:45:54,770 That mole... 705 00:45:55,080 --> 00:45:56,440 ...you've stuck it on you, right? 706 00:45:56,720 --> 00:45:59,740 Remove that please, it reminds me of someone. 707 00:46:00,420 --> 00:46:01,240 Wow! 708 00:46:07,080 --> 00:46:08,380 I will learn, Chief. 709 00:46:10,340 --> 00:46:11,650 Where are you headed? 710 00:46:13,050 --> 00:46:16,250 I'm going to wash your dirty clothes. 711 00:46:16,860 --> 00:46:17,940 Fine, carry on. 712 00:46:18,680 --> 00:46:19,910 Hey, hold on! 713 00:46:21,910 --> 00:46:24,590 Usually you end up calling me Sir or Boss 714 00:46:25,520 --> 00:46:27,210 What's with this "Chief" now? 715 00:46:29,200 --> 00:46:30,650 I will learn, Chief. 716 00:46:41,010 --> 00:46:43,700 Wonder how he learned to cook-- 717 00:46:44,150 --> 00:46:46,000 --he reminded me of my mother's cooking. 718 00:46:48,550 --> 00:46:49,670 Let him be. 719 00:46:50,360 --> 00:46:51,940 We need someone like him. 720 00:46:52,360 --> 00:46:54,280 Keep him paid and take care of him. 721 00:46:58,070 --> 00:46:59,070 Come on, pour it. 722 00:46:59,890 --> 00:47:00,840 Lazy! 723 00:47:24,330 --> 00:47:28,120 ♪ Thandalkaaran [Collection Agent] has arrived... ♪ 724 00:47:28,270 --> 00:47:32,220 ♪ ...going to load up on freebies. ♪ 725 00:47:32,490 --> 00:47:36,310 ♪ He's sarcastic with his speech ♪ 726 00:47:36,830 --> 00:47:40,390 ♪ it's impossible to make him stop ♪ 727 00:47:41,130 --> 00:47:44,860 ♪ Butterflies took the form of Chameleon ♪ 728 00:47:44,970 --> 00:47:48,890 ♪ Nation has been tarnished in the hands of a Council ♪ 729 00:47:56,950 --> 00:47:58,620 ♪ Thandalkaaran...! ♪ 730 00:47:59,150 --> 00:48:00,710 ♪ Thandalkaaran...! ♪ 731 00:48:01,290 --> 00:48:02,610 ♪ Thandalkaaran...! ♪ 732 00:48:02,820 --> 00:48:04,510 ♪ Thandalkaaran...! ♪ 733 00:48:37,840 --> 00:48:43,750 ♪ Indian culture landed in the hands of an outsider ♪ 734 00:48:43,930 --> 00:48:48,750 ♪ Been leading a party, without the Aadhar Card. ♪ 735 00:48:48,870 --> 00:48:51,090 Come on, make it quick. I'm drooling over here. 736 00:48:51,350 --> 00:48:55,080 ♪ Indian culture landed in the hands of an outsider ♪ 737 00:48:55,520 --> 00:48:56,380 Good luck, Chief. 738 00:48:56,940 --> 00:48:57,990 Come on, drive. 739 00:48:58,210 --> 00:48:59,840 ♪ Been leading a party, without the Aadhar Card. ♪ 740 00:48:59,940 --> 00:49:01,940 Ey, where is he? Where is he? 741 00:49:02,030 --> 00:49:02,950 Where is Kumaran? 742 00:49:03,000 --> 00:49:03,750 Kumara! 743 00:49:06,690 --> 00:49:08,230 You're extremely lucky. 744 00:49:08,530 --> 00:49:10,470 Usually I manage to get only 2 TASMAC outlets 745 00:49:10,660 --> 00:49:13,280 there was no competition today, I got all 12 outlets. 746 00:49:13,960 --> 00:49:16,400 ♪ whereas the snakes and birds live in unison ♪ 747 00:49:16,580 --> 00:49:17,900 God's grace! 748 00:49:18,670 --> 00:49:19,590 Oh no! 749 00:49:21,470 --> 00:49:23,220 Ey-- is anyone out there? 750 00:49:23,340 --> 00:49:24,400 My chest is hurting 751 00:49:25,420 --> 00:49:26,140 Ey! 752 00:49:26,590 --> 00:49:27,480 Chief! 753 00:49:28,180 --> 00:49:29,780 What happened to you? 754 00:49:31,390 --> 00:49:33,230 please have some water. 755 00:49:34,240 --> 00:49:35,260 You're fine, Chief. 756 00:49:35,470 --> 00:49:37,300 Don't panic, you're fine now. 757 00:49:37,520 --> 00:49:38,770 I'll check if there's a Doctor on the train. 758 00:49:38,850 --> 00:49:40,670 No...no, no 759 00:49:42,610 --> 00:49:46,020 ♪ He's sarcastic with his speech ♪ 760 00:49:46,920 --> 00:49:50,570 ♪ it's impossible to make him stop ♪ 761 00:49:50,640 --> 00:49:54,650 I heard there's a guy in your party called Kumaran 762 00:49:54,930 --> 00:49:56,300 why don't you send him to me 763 00:49:56,410 --> 00:49:59,410 I have no one who is true to their work 764 00:49:59,670 --> 00:50:02,210 Everyone is particular about swindling. 765 00:50:04,270 --> 00:50:06,020 You can even take my wife away 766 00:50:06,190 --> 00:50:07,290 but don't ask for him. 767 00:50:10,420 --> 00:50:11,540 Signature. 768 00:50:11,920 --> 00:50:13,220 Here, put your signature. 769 00:50:13,550 --> 00:50:14,620 You sign it too. 770 00:50:14,890 --> 00:50:15,900 Signature! 771 00:50:30,300 --> 00:50:31,230 What happened? 772 00:50:32,680 --> 00:50:33,680 Hey, Raja! 773 00:50:34,470 --> 00:50:35,350 Hey! 774 00:50:36,270 --> 00:50:39,090 He came to me a year ago, it's End-Stage disease. 775 00:50:39,570 --> 00:50:41,540 I mean Terminal Cancer. 776 00:50:41,720 --> 00:50:42,740 there's no cure for it. 777 00:50:42,810 --> 00:50:43,740 Anytime death! 778 00:50:43,840 --> 00:50:45,540 He's well aware of it. 779 00:51:16,230 --> 00:51:17,630 What is this place, Chief? 780 00:51:17,950 --> 00:51:20,140 This is our Party Headquarters. 781 00:51:21,880 --> 00:51:23,330 Press 9 782 00:51:27,420 --> 00:51:29,580 There are only 8 buttons out here. 783 00:51:30,920 --> 00:51:33,230 Press both 8 and 1 at the same time. 784 00:51:42,260 --> 00:51:45,080 That's the floor, the High Command presides. 785 00:51:45,560 --> 00:51:48,060 It's not easy to get there. 786 00:51:50,830 --> 00:51:52,980 You will be summoned only to get questioned. 787 00:51:56,020 --> 00:51:57,770 Are all the papers in order? 788 00:51:58,070 --> 00:51:59,660 Mmmm, yes they're in order. 789 00:52:02,870 --> 00:52:06,530 My dear, don't call me "Chief" in front of them 790 00:52:06,850 --> 00:52:08,350 they'll gouge my eyes out. 791 00:52:09,350 --> 00:52:11,580 You better stay outside. 792 00:52:16,940 --> 00:52:18,410 On top of it, that Vanathi-- 793 00:52:18,630 --> 00:52:20,630 --will kill me with her questions. 794 00:52:23,020 --> 00:52:24,330 Who is that? 795 00:52:25,010 --> 00:52:26,200 Vanathi...! 796 00:52:27,450 --> 00:52:30,530 Is she, Chief's...huh...huh? 797 00:52:30,870 --> 00:52:31,960 No, no, no, no... 798 00:52:32,600 --> 00:52:33,890 This is entirely different. 799 00:52:35,450 --> 00:52:38,090 She's the PR head of entire Indian Operation. 800 00:52:38,880 --> 00:52:42,950 High Command, doesn't do anything without consulting her. 801 00:52:43,490 --> 00:52:45,470 What should be spoken at a meeting 802 00:52:45,600 --> 00:52:47,110 what's happening in the constituency 803 00:52:47,290 --> 00:52:48,640 the culprits who swindled 804 00:52:48,750 --> 00:52:49,790 how much bribe was distributed 805 00:52:49,910 --> 00:52:53,300 not only that, the motto of the party and the election plan. 806 00:52:53,470 --> 00:52:55,450 To whom and what should be spoken at Delhi 807 00:52:55,660 --> 00:52:58,190 Which party will favour the victory if made an alliance. 808 00:52:58,600 --> 00:53:00,480 She decides them all. 809 00:53:02,110 --> 00:53:04,510 She'll be on her laptop all the time. 810 00:53:05,710 --> 00:53:07,230 She's a deadly women. 811 00:53:09,130 --> 00:53:11,090 She'll skin and fry you alive. 812 00:53:13,950 --> 00:53:15,460 What are you saying, Chief? 813 00:53:16,080 --> 00:53:17,720 Why are you scared of her? 814 00:53:20,450 --> 00:53:23,240 You got to fear, when it's required. 815 00:53:31,150 --> 00:53:32,980 Ey-- make sure you're in sight. 816 00:53:41,690 --> 00:53:43,290 Vanakkam, High Command. 817 00:53:48,000 --> 00:53:49,680 You've been an MLA thrice. 818 00:53:50,490 --> 00:53:51,980 With the support of caste votes. 819 00:53:52,760 --> 00:53:54,400 You haven't done squat till now. 820 00:53:55,900 --> 00:53:57,110 How come all of a sudden now? 821 00:53:57,740 --> 00:54:00,370 In this past 6 months, you've tended to all the petitions. 822 00:54:00,630 --> 00:54:01,440 Mmmm!? 823 00:54:03,200 --> 00:54:04,800 The entire constituency is praising you. 824 00:54:05,610 --> 00:54:06,610 How's that? 825 00:54:07,250 --> 00:54:08,930 Is it 'cause, election is around the corner? 826 00:54:09,190 --> 00:54:12,250 It's not that ma'am, I just did it for the people... 827 00:54:16,420 --> 00:54:18,770 I did it to gain more reputation for the party. 828 00:54:18,900 --> 00:54:20,020 -I... -Ey.. 829 00:54:20,290 --> 00:54:21,840 ...don't make me swear at you. 830 00:54:23,240 --> 00:54:24,680 Are you going to blurt it out? 831 00:54:27,900 --> 00:54:32,400 I joined hands with educated youths from the constituency 832 00:54:37,510 --> 00:54:41,650 Are you talking about the guy standing outside? 833 00:54:42,630 --> 00:54:44,790 No, no...he's just garbage. 834 00:54:46,780 --> 00:54:48,020 He's just a helping hand. 835 00:54:48,750 --> 00:54:51,220 I just brought him along for company. 836 00:55:00,620 --> 00:55:01,990 This is an agricultural land 837 00:55:02,350 --> 00:55:04,280 how come you've given permission to construct a building? 838 00:55:04,810 --> 00:55:07,550 It's wrong according to RULE #43 C 839 00:55:13,780 --> 00:55:15,030 Your garbage-- 840 00:55:15,610 --> 00:55:16,520 sorry 841 00:55:17,450 --> 00:55:19,010 --call your helping hand inside. 842 00:55:24,850 --> 00:55:26,370 -Pandiya! -High Command! 843 00:55:26,520 --> 00:55:30,130 I've warned you not to lie to Vanathi. 844 00:55:35,330 --> 00:55:36,330 What is this? 845 00:55:41,410 --> 00:55:43,160 You don't need his permission. 846 00:55:43,560 --> 00:55:44,490 You tell me. 847 00:55:46,610 --> 00:55:47,820 That's right, Ma'am. 848 00:55:48,170 --> 00:55:50,070 It is wrong according to Rule #43C 849 00:55:50,240 --> 00:55:52,000 but according to #44E 850 00:55:52,470 --> 00:55:54,970 if the Thasildar certifies it's not an agricultural land, 851 00:55:55,190 --> 00:55:56,630 we can construct buildings over there. 852 00:55:57,460 --> 00:55:59,070 I've attached the certificates for reference. 853 00:55:59,570 --> 00:56:01,100 What is being constructed there? 854 00:56:02,160 --> 00:56:04,310 Is it Dental College under a shell name? 855 00:56:05,720 --> 00:56:06,720 No madam. 856 00:56:07,750 --> 00:56:10,040 There are many chemical factories around 857 00:56:10,540 --> 00:56:12,800 the number of cancer patients have increased in that area. 858 00:56:14,220 --> 00:56:17,930 So we're building a Free Cancer Institute. 859 00:56:20,690 --> 00:56:21,620 Free!? 860 00:56:22,160 --> 00:56:23,160 That too him? 861 00:56:23,810 --> 00:56:25,000 Not him, madam. 862 00:56:25,740 --> 00:56:27,660 United Nations in India. 863 00:56:28,280 --> 00:56:31,290 They've applied and it's been sanctioned. 864 00:56:32,970 --> 00:56:34,110 Not only that-- 865 00:56:34,530 --> 00:56:36,610 --If Pandiyan Sir continues to be the MLA 866 00:56:36,820 --> 00:56:38,110 our future plans 867 00:56:38,470 --> 00:56:39,620 have a look at the graph 868 00:56:40,180 --> 00:56:42,400 development comparison for the last 20 years 869 00:56:42,740 --> 00:56:44,940 GDP growth compared to other constituencies. 870 00:56:45,740 --> 00:56:46,690 What have you pursued? 871 00:56:46,860 --> 00:56:49,780 -Oh no! he's done nothing -Ey-- shut up! 872 00:56:51,810 --> 00:56:52,810 Tell me. 873 00:56:53,910 --> 00:56:56,870 M.Tech, Environmental Science and Engineering. 874 00:56:57,140 --> 00:56:59,290 And of course, Agriculture. 875 00:57:01,430 --> 00:57:02,650 Politics!? 876 00:57:05,850 --> 00:57:06,960 I'm learning, Madam. 877 00:57:09,280 --> 00:57:11,750 Ok, he doesn't need you anymore. 878 00:57:11,970 --> 00:57:13,700 You can join our PR team. 879 00:57:14,250 --> 00:57:15,290 Sorry Madam! 880 00:57:15,840 --> 00:57:21,590 I won't leave Pandian Sir, for anything. 881 00:57:25,290 --> 00:57:26,650 Thank you so much. 882 00:57:27,150 --> 00:57:28,870 It's been a pleasure meeting you. 883 00:57:30,920 --> 00:57:32,090 High Command! 884 00:57:32,520 --> 00:57:35,090 Must've been the good deeds from my previous birth 885 00:57:35,650 --> 00:57:38,010 The spines are throbbing inside my veins. 886 00:57:38,210 --> 00:57:39,440 It's rising high. 887 00:57:39,720 --> 00:57:41,110 Hail High Command! 888 00:57:44,500 --> 00:57:45,890 -Chief! -Hey...! 889 00:57:49,100 --> 00:57:50,230 I don't like him. 890 00:57:51,040 --> 00:57:53,750 He fed my own quotes to me. 891 00:57:55,080 --> 00:57:57,270 There's something fishy about him. 892 00:57:58,400 --> 00:58:00,070 In my 40 years of experience-- 893 00:58:00,260 --> 00:58:02,180 --he seems like a weird character. 894 00:58:02,350 --> 00:58:05,190 It's better you keep him under the, Red List! 895 00:58:06,220 --> 00:58:07,920 Call in the next one. 896 00:58:31,620 --> 00:58:32,620 Hey! 897 00:58:33,910 --> 00:58:35,680 I signed entrusting you 898 00:58:36,690 --> 00:58:39,380 who asked you to get the cancer thing to be done? 899 00:58:40,080 --> 00:58:41,080 Oh no! 900 00:58:41,780 --> 00:58:43,430 I did inform you, Chief. 901 00:58:47,440 --> 00:58:50,850 You were pretty sloshed the other day. 902 00:58:55,620 --> 00:58:56,730 Still... 903 00:58:57,600 --> 00:59:01,520 ...I thought you'll leave me for Vanathi's offer 904 00:59:03,820 --> 00:59:05,470 If I leave you-- 905 00:59:06,400 --> 00:59:08,450 --then who will clean the toilet? 906 00:59:28,370 --> 00:59:29,420 Five days 907 00:59:29,880 --> 00:59:30,950 haven't been to the hotel 908 00:59:31,180 --> 00:59:32,660 neither have I changed my underwear 909 00:59:33,100 --> 00:59:34,170 no luck! 910 00:59:34,640 --> 00:59:37,050 CM and the ruling party are very cautious. 911 00:59:37,630 --> 00:59:39,590 No matter how much we dig deeper, it's the usual 912 00:59:39,930 --> 00:59:43,290 Scams, Political Murders-- but nothing special. 913 00:59:43,590 --> 00:59:45,860 We exactly have 6 months for the elections. 914 00:59:46,350 --> 00:59:47,350 Keep trying. 915 00:59:48,040 --> 00:59:49,780 We need something huge 916 00:59:50,500 --> 00:59:53,750 we have to instigate the people and hit them with a wave 917 00:59:54,040 --> 00:59:55,040 Vanathi! 918 00:59:55,310 --> 00:59:56,790 we tried everything possible 919 00:59:57,140 --> 00:59:58,320 couldn't find anything 920 00:59:58,640 --> 01:00:01,570 personal emails, Facebook...nothing. 921 01:00:01,930 --> 01:00:03,270 They're very careful. 922 01:00:03,630 --> 01:00:04,890 Keep trying. 923 01:00:11,790 --> 01:00:13,090 Hail High Command! 924 01:00:29,660 --> 01:00:30,820 Not bad-- 925 01:00:31,630 --> 01:00:33,150 --you made it in 10 minutes. 926 01:00:34,190 --> 01:00:35,420 Seems like you don't sleep. 927 01:00:35,820 --> 01:00:37,490 Seems like you don't sleep as well. 928 01:00:38,230 --> 01:00:39,100 Madam! 929 01:00:39,480 --> 01:00:40,480 No madam. 930 01:00:41,070 --> 01:00:41,730 I am Va... 931 01:00:41,800 --> 01:00:44,140 Vanathi Thiagarajan, M.A.Political Science Cambridge University. 932 01:00:44,200 --> 01:00:45,730 Worked for Times magazine for 4 years 933 01:00:45,820 --> 01:00:49,090 worked for almost all PR companies and started her own called "Solutions". 934 01:00:49,390 --> 01:00:52,350 Prime Minister's office, 3 Chief Ministers totaling 15 Political parties. 935 01:00:52,590 --> 01:00:54,260 from which 3 Political parties are unknown to this world. 936 01:00:54,430 --> 01:00:56,640 You've drowned 7 political parties and helped 3 win. 937 01:00:56,930 --> 01:00:59,500 Just 'cause High Command insisted you've been helping him. 938 01:00:59,840 --> 01:01:01,400 It's 'cause you both are remotely related. 939 01:01:01,580 --> 01:01:02,880 Even the party members are unaware of it. 940 01:01:03,000 --> 01:01:05,030 Your salary for a month is 1.2 Crores. 941 01:01:05,220 --> 01:01:07,580 If you've called me at this hour, must be something really important. 942 01:01:07,810 --> 01:01:09,100 Good Evening, Ms.Vanathi. 943 01:01:09,320 --> 01:01:11,590 Tell me, how can I help you? 944 01:01:16,180 --> 01:01:17,240 You are Kumara... 945 01:01:17,270 --> 01:01:18,590 Nandha Gopalan Kumaran. 946 01:01:19,030 --> 01:01:21,580 the rest is mentioned in the files on your table downstairs. 947 01:01:22,230 --> 01:01:23,600 You must've gone through it. 948 01:01:23,880 --> 01:01:25,660 So it'll be great, if you get straight to the point. 949 01:01:26,710 --> 01:01:27,490 You! 950 01:01:29,080 --> 01:01:30,080 Too smart. 951 01:01:48,550 --> 01:01:49,830 Welcome to my den. 952 01:02:12,190 --> 01:02:14,910 Come, I need some information from you. 953 01:02:31,030 --> 01:02:32,030 CM 954 01:02:32,410 --> 01:02:33,630 Killvazhuvan! 955 01:02:37,110 --> 01:02:39,180 If you wanna light it, shouldn't do it from top 956 01:02:39,660 --> 01:02:41,280 it'll take time to reach the bottom 957 01:02:41,950 --> 01:02:43,520 neither you should light it from down below 958 01:02:43,880 --> 01:02:45,310 it'll take longer for it to reach the top. 959 01:02:45,840 --> 01:02:46,660 Mmmm! 960 01:02:47,310 --> 01:02:49,310 So, if you light up the middle front 961 01:02:49,560 --> 01:02:52,600 it'll light both the top and the bottom right away. 962 01:02:56,350 --> 01:02:58,280 Kesava Moorthy: Health Minister 963 01:02:58,570 --> 01:03:01,370 under his support, illegally foreign medical companies 964 01:03:01,800 --> 01:03:04,280 are testing the medicines on the patients over here. 965 01:03:05,180 --> 01:03:06,620 This information is useless. 966 01:03:09,980 --> 01:03:11,980 This will never reach the public. 967 01:03:12,190 --> 01:03:13,590 They'll forget about it in two days. 968 01:03:13,950 --> 01:03:16,900 They need some strong sentiment to hold on to. 969 01:03:22,780 --> 01:03:24,180 Who are you calling? 970 01:03:25,040 --> 01:03:26,410 Underground! 971 01:03:26,910 --> 01:03:28,910 The lowest votary of the party 972 01:03:29,200 --> 01:03:30,440 will be the keeper of all the secrets. 973 01:03:30,760 --> 01:03:32,100 -Ah, brother Giri. -Ah! 974 01:03:32,280 --> 01:03:34,590 What is it? How come you're calling in so late? 975 01:03:34,830 --> 01:03:36,950 It's urgent, just answer to the question. 976 01:03:37,450 --> 01:03:38,900 Weren't you part of the ruling party earlier? 977 01:03:39,080 --> 01:03:42,500 That's right, as it didn't work out, I shifted to opposition. 978 01:03:42,640 --> 01:03:43,930 Are you aware of Kesava Moorthy? 979 01:03:44,060 --> 01:03:46,770 I know him well, he's a womanizer. 980 01:03:46,970 --> 01:03:48,260 Even during the last week. -Ssshhh... 981 01:03:48,570 --> 01:03:50,200 I want to know more about him. 982 01:04:13,840 --> 01:04:14,810 Thanks for the help. 983 01:04:15,080 --> 01:04:16,380 We got what we needed. 984 01:04:16,720 --> 01:04:18,290 But what you're asking in return-- 985 01:04:18,520 --> 01:04:20,050 --is quite impossible. 986 01:04:20,970 --> 01:04:22,600 Even If I agree to do it-- 987 01:04:22,800 --> 01:04:24,110 --not sure if it will work out. 988 01:04:25,880 --> 01:04:27,590 You have a very little exposure. 989 01:04:28,510 --> 01:04:29,640 But I can guide you. 990 01:04:29,890 --> 01:04:31,380 The rest is in your hands. 991 01:04:31,640 --> 01:04:33,160 It's just pure luck. 992 01:04:34,960 --> 01:04:35,670 What!? 993 01:04:36,650 --> 01:04:38,110 First time I met Vanathi? 994 01:04:39,160 --> 01:04:40,750 No, I don't understand your question. 995 01:04:45,680 --> 01:04:46,410 Hey! 996 01:04:57,980 --> 01:04:58,980 What happened? 997 01:05:07,330 --> 01:05:11,010 I smell perfume on you. 998 01:05:15,050 --> 01:05:18,630 I'm coming from Party Headquarters. 999 01:05:21,000 --> 01:05:24,230 May be someone out there must've have wore perfume. 1000 01:05:33,470 --> 01:05:34,920 Ladies Perfume! 1001 01:05:35,860 --> 01:05:37,620 very , very strong! 1002 01:05:38,090 --> 01:05:41,500 It's not imperative that only men work in such a huge office. 1003 01:05:41,920 --> 01:05:43,920 Even I used to wear perfume. 1004 01:05:44,620 --> 01:05:45,990 I used to like it a lot. 1005 01:05:46,830 --> 01:05:48,250 I know a lot about it. 1006 01:05:50,230 --> 01:05:53,960 There are many ways someone's perfume sticking on to others 1007 01:05:54,520 --> 01:05:55,340 For instance, 1008 01:05:56,900 --> 01:05:59,960 if you pass by, it won't stick longer 1009 01:06:00,440 --> 01:06:03,750 even if someone stays this close for long 1010 01:06:04,040 --> 01:06:05,670 you will just get a whiff of it 1011 01:06:06,730 --> 01:06:08,400 May be if-- 1012 01:06:10,150 --> 01:06:12,390 --someone gets so close 1013 01:06:14,140 --> 01:06:15,820 it will only stick to the face 1014 01:06:16,710 --> 01:06:18,070 But this... 1015 01:06:18,490 --> 01:06:20,230 Hey, hey...Ey, Ey! 1016 01:06:20,390 --> 01:06:21,210 Let go! 1017 01:06:22,400 --> 01:06:24,750 Only if something like this happens 1018 01:06:25,240 --> 01:06:30,280 it gets through the body reaches the nose and ignites the fragrance. 1019 01:06:30,490 --> 01:06:32,680 Ey-- what's wrong with you? 1020 01:06:33,610 --> 01:06:34,320 Huh!? 1021 01:06:35,970 --> 01:06:36,840 It's wrong. 1022 01:06:36,950 --> 01:06:39,010 -Hey... -It's wrong! 1023 01:06:40,600 --> 01:06:41,810 Something is not right. 1024 01:06:48,150 --> 01:06:51,570 Come on, don't tell me you're so serious about the perfume. 1025 01:06:51,960 --> 01:06:54,060 Ma, you're very innocent. 1026 01:06:54,370 --> 01:06:55,830 You're not aware of anything. 1027 01:06:56,010 --> 01:06:58,650 Who? Me is it? 1028 01:06:59,000 --> 01:07:01,260 Even when your Father-in-law 1029 01:07:01,320 --> 01:07:04,320 gets back from duty abroad, he will smell of perfume. 1030 01:07:04,590 --> 01:07:05,970 Mmmm! 1031 01:07:06,700 --> 01:07:09,450 May be even he was having an affair. 1032 01:07:09,920 --> 01:07:11,390 Oh...! 1033 01:07:13,260 --> 01:07:14,740 What if he did? 1034 01:07:16,170 --> 01:07:17,380 Aren't you his mother? 1035 01:07:17,490 --> 01:07:19,050 -confront your son. -Dad! 1036 01:07:19,600 --> 01:07:20,820 It's getting late, Dad. 1037 01:07:20,860 --> 01:07:22,480 The day I got him married to you 1038 01:07:22,560 --> 01:07:24,720 -Patience, son. -since then, I'm done. 1039 01:07:24,970 --> 01:07:27,080 You've asked for something out of the ordinary. 1040 01:07:29,570 --> 01:07:31,220 It's a special Military line. 1041 01:07:32,390 --> 01:07:33,920 Untraceable! 1042 01:07:39,590 --> 01:07:42,940 Fine, what's wrong with both quarreling outside? 1043 01:07:48,900 --> 01:07:50,300 Geetha is suspicious-- 1044 01:07:52,030 --> 01:07:53,430 --that I'm having an affair. 1045 01:07:57,040 --> 01:07:58,080 Are you? 1046 01:08:00,960 --> 01:08:01,960 What nonsense? 1047 01:08:02,130 --> 01:08:03,940 Which ****** is calling me at this time? 1048 01:08:04,870 --> 01:08:08,130 The ******* who served this country for 30 years. 1049 01:08:08,530 --> 01:08:11,410 I'm Retd. Major General Ramanan, speaking you moron. 1050 01:08:11,530 --> 01:08:12,820 Sir! Yes Sir! 1051 01:08:15,760 --> 01:08:16,790 At ease, Colonel. 1052 01:08:16,890 --> 01:08:18,330 Sir, thank you, Sir! 1053 01:08:18,580 --> 01:08:19,990 I need some information. 1054 01:08:20,170 --> 01:08:21,170 Yes Sir! 1055 01:08:21,500 --> 01:08:23,410 Do you know the current CBI Director? 1056 01:08:23,480 --> 01:08:24,230 No Sir. 1057 01:08:24,310 --> 01:08:25,940 Brigadier Sharma, knows him well. 1058 01:08:26,070 --> 01:08:27,510 They're close friends, Sir. 1059 01:08:27,580 --> 01:08:28,960 -How close? -Ah... 1060 01:08:29,240 --> 01:08:29,960 ...Sir 1061 01:08:30,140 --> 01:08:31,800 Tell me Colonel, it's an order. 1062 01:08:31,930 --> 01:08:33,900 Yes, Sir. They're bar mates, Sir. 1063 01:08:34,010 --> 01:08:35,310 They drink every Sunday. 1064 01:08:35,340 --> 01:08:37,430 And...and do Bang-Bang, Sir. 1065 01:08:37,750 --> 01:08:39,620 What? Bang-Bang? 1066 01:08:39,900 --> 01:08:40,630 Same women? 1067 01:08:40,680 --> 01:08:42,120 No Sir, different women. 1068 01:08:42,160 --> 01:08:44,500 They both are best Bang-Bang friends, Sir. 1069 01:08:44,840 --> 01:08:46,850 Ok, listen carefully. 1070 01:08:46,880 --> 01:08:47,680 Yes Sir! 1071 01:08:47,920 --> 01:08:50,860 Ask Sharma to speak to CBI Director immediately. 1072 01:08:51,120 --> 01:08:52,660 I need some information. 1073 01:08:52,840 --> 01:08:54,690 Since he got into Politics 1074 01:08:55,400 --> 01:08:57,330 every thing has changed about him 1075 01:08:58,170 --> 01:08:59,600 The thing he had on me... 1076 01:09:03,170 --> 01:09:04,200 Love! 1077 01:09:08,080 --> 01:09:09,710 ...do you think it wouldn't have changed? 1078 01:09:11,630 --> 01:09:13,450 Why don't you confront him, yourself? 1079 01:09:14,830 --> 01:09:16,130 Is this enough? 1080 01:09:16,400 --> 01:09:17,860 or you're looking for something more? 1081 01:09:19,160 --> 01:09:20,010 Dad! 1082 01:09:20,730 --> 01:09:22,420 Never knew you were such a big shot. 1083 01:09:22,830 --> 01:09:25,870 That respect is not something I deserve 1084 01:09:26,600 --> 01:09:29,990 do you see that medal, "Param Vir Chakra" 1085 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 the highest award in Military 1086 01:09:32,530 --> 01:09:34,160 the respect is offered to that. 1087 01:09:34,610 --> 01:09:37,330 A person when dies and is taken in a coffin 1088 01:09:37,470 --> 01:09:41,200 the world doesn't give a damn about the wealth, position or status 1089 01:09:41,520 --> 01:09:44,910 Only your achievements will stick to you. 1090 01:09:52,650 --> 01:09:53,150 Hey! 1091 01:09:53,230 --> 01:09:54,670 What is it? Who are you? Ey! 1092 01:09:54,730 --> 01:09:56,580 Ey, hold on...Ey! 1093 01:09:56,710 --> 01:09:57,590 Listen... 1094 01:10:02,720 --> 01:10:03,720 Hey...! 1095 01:10:21,350 --> 01:10:23,440 If Intelligence Bureau has nabbed me 1096 01:10:24,530 --> 01:10:25,960 I'm sure something is very serious. 1097 01:10:29,960 --> 01:10:31,600 Let's not beat him up for no reason. 1098 01:10:40,910 --> 01:10:42,660 I'll only talk to the CM. 1099 01:10:42,830 --> 01:10:46,170 It's better you start talking, if they start beating you up... 1100 01:10:47,340 --> 01:10:48,700 I don't mind though... 1101 01:10:51,920 --> 01:10:55,080 ...but the thing is, it's a personal matter for CM. 1102 01:10:55,350 --> 01:10:56,950 It's better, if it's only for his ears. 1103 01:10:58,640 --> 01:11:00,070 Isn't he beside you? 1104 01:11:00,260 --> 01:11:01,330 Ask him to talk to me. 1105 01:11:02,920 --> 01:11:05,360 CM is not God though. 1106 01:11:05,860 --> 01:11:07,450 Won't he speak to the Public? 1107 01:11:07,800 --> 01:11:09,220 I've been looking forward to-- 1108 01:11:09,400 --> 01:11:11,490 --speak to that person who has swindled millions. 1109 01:11:14,250 --> 01:11:15,050 OUT! 1110 01:11:23,890 --> 01:11:26,970 What is Nandha Gopalan Kumaran, saying? 1111 01:11:31,890 --> 01:11:33,600 Good Afternoon, CM Sir. 1112 01:11:35,790 --> 01:11:37,280 Social Activist 1113 01:11:38,070 --> 01:11:40,200 got into the opposition party in haste. 1114 01:11:40,610 --> 01:11:42,400 You're the only helping hand of Pandian. 1115 01:11:42,590 --> 01:11:43,750 All that is fine. 1116 01:11:44,480 --> 01:11:45,770 But you--- 1117 01:11:46,550 --> 01:11:50,740 ---went to meet Vanathi during late night at their own office 1118 01:11:51,270 --> 01:11:52,760 we've been observing you 1119 01:11:53,040 --> 01:11:54,600 you see Elections are around the corner. 1120 01:11:55,750 --> 01:11:56,750 Sir! 1121 01:11:57,290 --> 01:12:01,400 So, Intelligence bureau is not present to nab the criminals? 1122 01:12:02,640 --> 01:12:05,350 You have 10 seconds, if not-- 1123 01:12:06,070 --> 01:12:09,140 Sir, I only speak the truth. 1124 01:12:09,320 --> 01:12:10,250 Hope you get it. 1125 01:12:10,390 --> 01:12:11,720 First, start talking. 1126 01:12:14,470 --> 01:12:18,170 If I start talking, will you do me a favour in return? 1127 01:12:18,450 --> 01:12:21,560 Hey-- how dare you negotiate with me? 1128 01:12:22,870 --> 01:12:25,770 -In a second, I'll... -make me disappear 1129 01:12:26,200 --> 01:12:27,570 I really don't mind. 1130 01:12:28,010 --> 01:12:31,600 My information is like having lunch at a five star restaurant. 1131 01:12:32,120 --> 01:12:34,960 In return, I'm just asking for a small tip. 1132 01:12:35,170 --> 01:12:35,760 Ah... 1133 01:12:37,400 --> 01:12:39,240 Not only that-- 1134 01:12:39,450 --> 01:12:42,050 --Vanathi will share everything with me. 1135 01:12:42,380 --> 01:12:44,760 And I'll tell you everything what she says. 1136 01:12:47,450 --> 01:12:49,370 Honorable Leader! 1137 01:12:50,090 --> 01:12:51,980 Just give it a thought. 1138 01:12:54,440 --> 01:12:57,420 Kumaran, you're not even a mosquito to me. 1139 01:12:58,090 --> 01:13:01,170 First tell me, then I'll decide. 1140 01:13:01,560 --> 01:13:03,250 Only I decide! 1141 01:13:03,450 --> 01:13:06,040 Now, shut the **** up and spit it out. 1142 01:13:06,860 --> 01:13:08,610 You're amazing with English. 1143 01:13:09,220 --> 01:13:12,460 Seems like you have plans to get to Delhi? 1144 01:13:14,290 --> 01:13:16,610 But you've been working hard for it. 1145 01:13:17,590 --> 01:13:19,790 You just studied until 8th grade-- 1146 01:13:21,000 --> 01:13:25,040 --but should appreciate Catherine teacher for her efforts 1147 01:13:25,190 --> 01:13:27,260 Dearest lover! 1148 01:13:27,400 --> 01:13:29,700 A wife hidden from the eyes of the world. 1149 01:13:30,000 --> 01:13:31,350 Am I right, CM Sir. 1150 01:13:32,140 --> 01:13:33,850 Untie him and stay outside. 1151 01:13:34,330 --> 01:13:35,490 Wait for my orders. 1152 01:13:35,650 --> 01:13:36,560 Ok, Sir! 1153 01:13:41,440 --> 01:13:43,030 You gotta talk to survive these days... 1154 01:13:47,540 --> 01:13:48,620 here... 1155 01:13:53,780 --> 01:13:55,580 I'm saying this for your own good. 1156 01:13:56,070 --> 01:13:58,710 You do know who's been threatening to break your party. 1157 01:14:00,620 --> 01:14:02,720 Kesava Moorthy! 1158 01:14:03,150 --> 01:14:04,280 Am I right? 1159 01:14:05,120 --> 01:14:07,270 In next two days, his Political career will be doomed. 1160 01:14:07,520 --> 01:14:08,750 I will make it happen. 1161 01:14:09,340 --> 01:14:10,240 How? 1162 01:14:11,310 --> 01:14:12,510 I'm well aware 1163 01:14:13,040 --> 01:14:14,300 but won't give out my idea 1164 01:14:14,980 --> 01:14:17,800 The opposition is digging for dirt on your party 1165 01:14:18,360 --> 01:14:21,530 at the same time, it should benefit you as well. 1166 01:14:23,810 --> 01:14:25,970 I'm in favour of both the parties. 1167 01:14:26,400 --> 01:14:29,790 No matter who is gonna win, I should survive, right? 1168 01:14:31,400 --> 01:14:32,400 I like you. 1169 01:14:33,270 --> 01:14:36,670 Shall we talk for another five minutes? 1170 01:14:37,300 --> 01:14:38,300 Just 5 minutes! 1171 01:14:40,190 --> 01:14:40,980 Ok! 1172 01:14:41,970 --> 01:14:43,020 Will start now. 1173 01:14:44,800 --> 01:14:45,740 Upload it. 1174 01:14:46,790 --> 01:14:48,640 Everyone, on your toes. 1175 01:14:49,140 --> 01:14:50,530 Timing is everything. 1176 01:14:51,500 --> 01:14:53,200 My name is Selvi. 1177 01:14:53,500 --> 01:14:55,260 And this is my daughter, Kayalvizhi. 1178 01:14:55,850 --> 01:14:58,420 I was able to provide my daughter education up till 12th grade. 1179 01:14:58,880 --> 01:15:01,030 I couldn't afford her higher education 1180 01:15:01,170 --> 01:15:05,080 I went to Minister Kesavan Moorthy looking for help. 1181 01:15:05,660 --> 01:15:09,270 And that person, in the pretense of helping us 1182 01:15:09,670 --> 01:15:12,160 has destroyed my daughter's life. 1183 01:15:12,760 --> 01:15:15,350 Now my daughter is pregnant. 1184 01:15:16,150 --> 01:15:18,870 Madam, you've accused Minister Kesavan Moorthy 1185 01:15:19,000 --> 01:15:21,140 do you have any strong evidence supporting that? 1186 01:15:21,460 --> 01:15:22,660 I most definitely have. 1187 01:15:23,400 --> 01:15:28,520 the atrocities he did to us, has been recorded on this phone. 1188 01:15:28,990 --> 01:15:30,600 I will hand this over to you people. 1189 01:15:31,010 --> 01:15:34,350 No matter where we go, we've been ripped off justice 1190 01:15:34,490 --> 01:15:36,850 even the Police are chasing us away. 1191 01:15:37,780 --> 01:15:42,070 If it was your child, will you people stay quiet about it? 1192 01:15:42,260 --> 01:15:44,210 Listen-- don't make a big deal about it 1193 01:15:44,560 --> 01:15:46,050 It can't be undone now 1194 01:15:46,190 --> 01:15:48,910 Come and meet me, I'll do the needful. 1195 01:15:49,400 --> 01:15:53,040 No one should endure what my family is going through. 1196 01:15:53,210 --> 01:15:58,920 Selvi has accused Minister Kesavan Moorthy of molesting her daughter. 1197 01:15:59,100 --> 01:16:01,890 She also have submitted an audio clip as evidence supporting it. 1198 01:16:02,000 --> 01:16:05,550 This is has created a commotion among the people. 1199 01:16:05,740 --> 01:16:06,820 That's completely a lie. 1200 01:16:07,530 --> 01:16:09,670 I have no idea, who is that girl. 1201 01:16:09,940 --> 01:16:11,530 I've never seen her in my life. 1202 01:16:11,560 --> 01:16:16,260 In accordance to this issue, a strict action has to be taken 1203 01:16:16,390 --> 01:16:19,320 Nandha Gopalan Kumaran of KA-KUM party 1204 01:16:19,390 --> 01:16:21,390 has got down to protest against him. 1205 01:16:21,550 --> 01:16:23,040 "Kesavan Moorthy's atrocities!" 1206 01:16:23,100 --> 01:16:24,490 "Kesavan Moorthy's atrocities!" 1207 01:16:24,570 --> 01:16:26,250 "Injustice to our womanhood" 1208 01:16:26,310 --> 01:16:27,670 "Injustice to our womanhood" 1209 01:16:27,750 --> 01:16:29,390 "Kesavan Moorthy should be hanged till death" 1210 01:16:29,470 --> 01:16:30,760 "Kesavan Moorthy should be hanged till death" 1211 01:16:31,260 --> 01:16:34,660 "Arrest Kesavan Moorthy right away." 1212 01:16:35,110 --> 01:16:36,570 "CBI should Investigate him" 1213 01:16:36,600 --> 01:16:37,940 "CBI should Investigate him" 1214 01:16:38,030 --> 01:16:39,900 "CBI should Investigate him" 1215 01:16:39,940 --> 01:16:41,320 "CBI should Investigate him" 1216 01:16:41,380 --> 01:16:42,930 "Injustice to our womanhood" 1217 01:16:43,010 --> 01:16:44,590 "Injustice to our womanhood" 1218 01:16:44,650 --> 01:16:46,160 "Dismiss him, Dismiss him!" 1219 01:16:46,210 --> 01:16:47,670 "Dismiss the ruling party" 1220 01:16:47,780 --> 01:16:49,170 "Dismiss the ruling party" 1221 01:16:49,190 --> 01:16:50,470 "Dismiss the ruling party" 1222 01:16:50,500 --> 01:16:51,880 "Bloody Sinner" 1223 01:16:51,910 --> 01:16:53,050 "Bloody Sinner" 1224 01:16:53,070 --> 01:16:54,370 "Kesavan Moorthy is a bloody sinner" 1225 01:16:54,400 --> 01:16:55,840 "Kesavan Moorthy is a bloody sinner" 1226 01:16:56,100 --> 01:16:57,590 "Murderer, Murderer!" 1227 01:16:57,630 --> 01:16:58,970 "Murderer, Murderer!" 1228 01:16:59,030 --> 01:17:00,710 "Kesavan Moorthy is a murderer." 1229 01:17:00,750 --> 01:17:02,530 "Kesavan Moorthy is a murderer." 1230 01:17:03,350 --> 01:17:05,130 Vanathi, entire social media is trending with this. 1231 01:17:05,230 --> 01:17:06,660 Emergency meeting is ongoing among the party. 1232 01:17:06,970 --> 01:17:08,210 Damage is done. 1233 01:17:11,300 --> 01:17:12,950 "We'll Wait, We'll Wait" 1234 01:17:13,240 --> 01:17:15,520 SP Sir, ignore everything no matter what goes on. 1235 01:17:15,660 --> 01:17:17,380 CM order, just follow the plan. 1236 01:17:17,590 --> 01:17:19,620 "Thousands have been murdered." 1237 01:17:19,690 --> 01:17:22,090 "Foreign medicines, has murdered thousands." 1238 01:17:22,540 --> 01:17:25,520 "Foreign medicines, has murdered thousands." 1239 01:17:25,580 --> 01:17:28,130 "Foreign medicines, has murdered thousands." 1240 01:17:28,190 --> 01:17:30,690 "Kesavan Moorthy, should be destroyed." 1241 01:17:30,760 --> 01:17:33,320 "Kesavan Moorthy, should be dismissed" 1242 01:17:33,380 --> 01:17:35,860 "Dismiss him, Dismiss him!" 1243 01:17:35,890 --> 01:17:38,020 "Dismiss the ruling party" 1244 01:17:38,130 --> 01:17:40,130 Cameras close to Kumaran's face. 1245 01:17:40,550 --> 01:17:41,550 Two of them, wide 1246 01:17:41,770 --> 01:17:42,620 quickly! 1247 01:17:42,910 --> 01:17:45,340 Cam A: Close Cam B&C: Wide 1248 01:17:45,680 --> 01:17:48,470 "Hang till death, Hang till death" 1249 01:17:48,490 --> 01:17:50,110 "Kesavan Moorthy should be hanged till death" 1250 01:17:50,160 --> 01:17:52,960 "Dismiss him, Dismiss him!" 1251 01:17:53,020 --> 01:17:54,850 "Dismiss the ruling party" 1252 01:17:55,310 --> 01:17:56,400 CHARGE! 1253 01:17:56,480 --> 01:17:57,760 "Dismiss him, Dismiss him!" 1254 01:17:57,830 --> 01:18:01,280 "Police atrocities, Down! Down!" 1255 01:18:01,360 --> 01:18:08,610 "Police atrocities, Down! Down!" 1256 01:18:09,750 --> 01:18:11,710 How dare you speak ill about our Chief? 1257 01:18:11,780 --> 01:18:13,780 Bash him, come on beat him up. 1258 01:18:28,490 --> 01:18:31,450 Oh no! Oh my God! 1259 01:18:31,670 --> 01:18:34,100 Geetha, please call someone dear 1260 01:18:34,140 --> 01:18:35,940 please save my son. 1261 01:18:36,440 --> 01:18:38,830 Listen, why aren't you doing something? 1262 01:18:39,460 --> 01:18:43,560 Nandha Gopalan Kumaran's protest is trending all over. 1263 01:18:43,630 --> 01:18:45,000 Chennai Trend! 1264 01:18:45,390 --> 01:18:46,630 No Vanathi... 1265 01:18:47,270 --> 01:18:48,600 ...all over India. 1266 01:18:48,870 --> 01:18:49,650 Mmmm? 1267 01:18:55,310 --> 01:18:56,670 Inform all News channels-- 1268 01:18:57,060 --> 01:18:57,880 --to focus on Kumaran. 1269 01:18:57,940 --> 01:18:59,700 -Vanathi, one second -Mmmm? 1270 01:19:02,950 --> 01:19:05,190 What? What's happening? 1271 01:19:07,510 --> 01:19:08,480 Hey-- hey! 1272 01:19:25,180 --> 01:19:26,520 Where is it coming from? 1273 01:19:29,030 --> 01:19:30,080 this smoke? 1274 01:19:30,410 --> 01:19:33,490 It was me who asked our boys to do it. 1275 01:19:33,910 --> 01:19:34,660 Huh!? 1276 01:19:35,060 --> 01:19:37,330 Kumara, your plan is great 1277 01:19:37,500 --> 01:19:38,980 but you won't achieve the reach you're looking for. 1278 01:19:39,240 --> 01:19:43,180 People will look at your face for a while and flip the channel 1279 01:19:43,780 --> 01:19:45,600 you will trend on Twitter and Facebook. 1280 01:19:45,750 --> 01:19:47,930 but you'll be forgotten in couple of days. 1281 01:19:48,440 --> 01:19:50,440 Not enough, definitely not enough. 1282 01:19:50,870 --> 01:19:53,380 Death buddy, death! 1283 01:19:54,620 --> 01:19:56,280 Someone has to die. 1284 01:19:56,670 --> 01:19:58,480 Only then people will get interested. 1285 01:20:03,080 --> 01:20:03,940 Hey! 1286 01:20:04,270 --> 01:20:05,000 Hey. 1287 01:20:05,660 --> 01:20:07,500 Take this and stab me in the chest. 1288 01:20:07,640 --> 01:20:08,990 Then blame it on the ruling party 1289 01:20:09,080 --> 01:20:10,260 and start crying out loud. 1290 01:20:10,400 --> 01:20:12,950 you cry should shake up the world. 1291 01:20:15,760 --> 01:20:17,490 Come on, stab me. 1292 01:20:19,380 --> 01:20:20,350 Don't think too much 1293 01:20:21,610 --> 01:20:23,360 either ways I'm gonna die. 1294 01:20:24,380 --> 01:20:25,720 It's better you kill me 1295 01:20:26,320 --> 01:20:27,800 so that I'll rest in peace. 1296 01:20:28,940 --> 01:20:30,410 There's no need for this freaking promotion. 1297 01:20:31,150 --> 01:20:32,010 Get home, damn it. 1298 01:20:32,040 --> 01:20:32,730 Ey-- please don't. 1299 01:20:32,760 --> 01:20:34,350 Ey-- Ey, let go off me. 1300 01:20:34,440 --> 01:20:36,120 -Ey..Ey! -Listen to me for a moment 1301 01:20:36,210 --> 01:20:38,380 Let go off me, damn it. 1302 01:20:39,000 --> 01:20:40,370 Don't let your struggle go for waste 1303 01:20:40,600 --> 01:20:42,180 Ey-- if I die in this situation 1304 01:20:42,270 --> 01:20:43,260 my party will reward me with money 1305 01:20:43,390 --> 01:20:44,650 and ruling party will provide compensation. 1306 01:20:45,080 --> 01:20:48,690 On top of it, you'll take care of my family for life. 1307 01:20:49,140 --> 01:20:50,860 Instead of dying like an orphan at the hospital 1308 01:20:51,170 --> 01:20:53,190 I feel this is a blessing from the God himself 1309 01:20:53,250 --> 01:20:53,720 Ey! 1310 01:20:53,780 --> 01:20:55,350 Kumara, please do it 1311 01:20:55,470 --> 01:20:57,470 -Ey! -You'll be doing me a favour 1312 01:20:58,950 --> 01:21:00,610 Just shut the hell up. 1313 01:21:00,710 --> 01:21:01,530 Ey...! 1314 01:21:05,500 --> 01:21:09,040 Fine-- at least we'll move forward with the set plan. 1315 01:21:10,160 --> 01:21:12,010 The boys got beaten up entrusting us 1316 01:21:13,650 --> 01:21:15,190 we should do something in return. 1317 01:21:17,370 --> 01:21:19,310 Just hold this knife. 1318 01:21:22,210 --> 01:21:25,120 I should call and ask them to stop the smoke. 1319 01:21:28,460 --> 01:21:29,220 Hey...! 1320 01:21:45,660 --> 01:21:47,340 It doesn't hurt, buddy. 1321 01:21:49,740 --> 01:21:51,230 'cause it's you who did it 1322 01:21:52,030 --> 01:21:54,480 I'm at peace now. 1323 01:21:59,200 --> 01:22:01,660 You'll rise up to great heights. 1324 01:22:02,840 --> 01:22:04,290 You'll be really successful. 1325 01:22:06,190 --> 01:22:07,760 Take care of my family. 1326 01:22:08,370 --> 01:22:09,910 My daughter is very good at studies. 1327 01:22:10,670 --> 01:22:12,270 Make her pursue IAS. 1328 01:22:12,880 --> 01:22:14,150 Also get her married... 1329 01:22:46,940 --> 01:22:49,490 RAJA! 1330 01:22:58,840 --> 01:23:01,180 RAJA! 1331 01:23:03,290 --> 01:23:04,930 RAJA! 1332 01:23:24,510 --> 01:23:26,260 Minister Kesavan Moorthy of the ruling party-- 1333 01:23:26,410 --> 01:23:28,970 --against whom Nandha Gopala Kumaran staged a protest 1334 01:23:29,050 --> 01:23:30,690 a votary member, Raja was killed. 1335 01:23:30,810 --> 01:23:32,690 Following to that, the Chief of the Party Pichaimuthu 1336 01:23:32,880 --> 01:23:35,700 while returning from the funeral of his party member Raja 1337 01:23:35,850 --> 01:23:38,230 "Raja's loss is quite a loss to the party as well". 1338 01:23:38,390 --> 01:23:42,730 Also stated that his family will be rewarded with 5 Lacs from the party funds. 1339 01:23:43,020 --> 01:23:47,150 Owing to Raja's death which happened during the protest 1340 01:23:47,310 --> 01:23:50,560 Chief Minister Killvazhuvan has expressed his condolence. 1341 01:23:50,740 --> 01:23:56,510 Also has made it clear that the protest had nothing to do with his party. 1342 01:23:56,710 --> 01:24:00,270 Moreover, Kesavan Moorthy who brought disgrace to the party 1343 01:24:00,410 --> 01:24:05,750 will be dismissed from the post of Minister, also will be removed the party. 1344 01:24:57,070 --> 01:24:59,970 Come on, move-- give some space. 1345 01:25:02,990 --> 01:25:05,220 Come on madam, move aside. 1346 01:25:26,940 --> 01:25:27,940 Brother! 1347 01:25:29,300 --> 01:25:30,750 High Command, I have nothing to do with it. 1348 01:25:32,640 --> 01:25:33,640 Kumara! 1349 01:25:34,120 --> 01:25:36,760 Just the thought of you is so overwhelming. 1350 01:25:37,970 --> 01:25:41,820 It's really astonishing to see the crowd gathered for him. 1351 01:25:42,190 --> 01:25:44,300 He has bestowed the party with immense pride. 1352 01:25:44,860 --> 01:25:47,380 Come on, he's the pride of Tamilnadu. 1353 01:25:47,580 --> 01:25:49,740 But, could've mentioned it to us in prior 1354 01:25:49,920 --> 01:25:53,600 Your perfume, is it Versace Special Edition 1355 01:25:54,110 --> 01:25:54,920 correct? 1356 01:25:58,410 --> 01:26:01,110 Mmmm-- I've heard a lot about you. 1357 01:26:01,650 --> 01:26:04,500 I meant-- about the perfume. 1358 01:26:09,610 --> 01:26:10,460 Vanathi... 1359 01:26:11,500 --> 01:26:13,320 Do you want all of them together? 1360 01:26:13,550 --> 01:26:15,190 Or just Kumaran with our Chief? 1361 01:26:15,530 --> 01:26:16,820 Just Kumaran with him. 1362 01:26:17,050 --> 01:26:18,050 Ok, Vanathi. 1363 01:26:18,720 --> 01:26:20,070 Oh...! 1364 01:26:21,300 --> 01:26:22,430 So it's you! 1365 01:26:24,500 --> 01:26:25,820 Vananthi! 1366 01:26:27,750 --> 01:26:28,750 Vanakkam! 1367 01:26:31,870 --> 01:26:32,870 Vanakkam. 1368 01:26:37,510 --> 01:26:39,010 Mmmm-- sit down. 1369 01:26:40,020 --> 01:26:41,020 It's ok. 1370 01:26:42,120 --> 01:26:43,720 you-- you please sit down. 1371 01:27:02,170 --> 01:27:03,350 Just like that 1372 01:27:05,120 --> 01:27:07,120 thought of checking on him. 1373 01:27:10,310 --> 01:27:11,310 I can see that. 1374 01:27:12,540 --> 01:27:14,350 Obviously, you can't resist. 1375 01:27:17,190 --> 01:27:18,190 Thanks! 1376 01:27:21,260 --> 01:27:23,000 You're always welcome. 1377 01:27:25,070 --> 01:27:28,000 The injustice which struck on my Golden Sword Kumaran 1378 01:27:28,180 --> 01:27:32,010 neither I, nor my party will rest until he's been served with justice. 1379 01:27:39,720 --> 01:27:40,680 Fantastic! 1380 01:27:41,000 --> 01:27:42,080 Amazing! 1381 01:27:42,470 --> 01:27:45,160 My beloved, who brought laurels to our party 1382 01:27:45,530 --> 01:27:46,960 An Inferno 1383 01:27:47,140 --> 01:27:49,700 who fights for justice like a warrior. 1384 01:27:50,180 --> 01:27:51,640 You're my backbone 1385 01:27:51,970 --> 01:27:55,580 It's an honor to be around you. 1386 01:27:56,780 --> 01:28:00,810 I pray to the God, for your long life. 1387 01:28:01,380 --> 01:28:04,810 We'll meet, once you've recovered. 1388 01:28:08,790 --> 01:28:09,870 Sir, one minute...excuse me, Sir. 1389 01:28:10,470 --> 01:28:11,680 How is he doing now? 1390 01:28:13,060 --> 01:28:14,400 I'm leaving too. 1391 01:28:16,440 --> 01:28:17,440 Vanakkam! 1392 01:28:18,710 --> 01:28:20,770 You're so sweet and simple. 1393 01:28:23,070 --> 01:28:23,990 Vanakkam. 1394 01:28:27,510 --> 01:28:29,800 Pandit, bring the car. 1395 01:28:39,420 --> 01:28:42,420 Mmmm-- can't deny the fact though 1396 01:28:43,570 --> 01:28:44,970 she is very beautiful. 1397 01:28:46,030 --> 01:28:47,470 Bombshell! 1398 01:28:48,970 --> 01:28:51,670 May be to impress, this is what required. 1399 01:28:51,940 --> 01:28:54,000 Gym, diet control 1400 01:28:54,030 --> 01:28:55,820 I think the women of her stature 1401 01:28:56,190 --> 01:28:58,340 always on to the married men. 1402 01:29:00,340 --> 01:29:02,250 The husbands have no control though 1403 01:29:05,220 --> 01:29:07,220 wonder how they live with it? 1404 01:29:07,460 --> 01:29:09,160 I can't be so shameless. 1405 01:29:18,660 --> 01:29:21,610 Has everything been completed as per his plan? 1406 01:29:23,090 --> 01:29:24,600 How come he was aware of it? 1407 01:29:24,950 --> 01:29:26,500 I knew about it 1408 01:29:26,780 --> 01:29:29,350 or it's you people who knew about it 1409 01:29:29,660 --> 01:29:31,480 Sir, I swear on my mother 1410 01:29:31,550 --> 01:29:32,730 who is not alive anymore 1411 01:29:32,820 --> 01:29:36,120 Sir, my post as Chief Secretary post is by your grace 1412 01:29:36,700 --> 01:29:40,000 just 'cause my wife spoke ill about you 1413 01:29:40,590 --> 01:29:42,640 I never spoke to her for a year 1414 01:29:43,040 --> 01:29:44,750 and I've been here along with you... 1415 01:29:45,470 --> 01:29:47,250 ...you're well aware of it, Sir. 1416 01:29:52,290 --> 01:29:53,010 Sir 1417 01:29:53,360 --> 01:29:57,060 one detail from his background has been pricking me 1418 01:29:57,680 --> 01:29:58,600 Spit it out! 1419 01:29:58,900 --> 01:30:03,410 During childhood, he used to spend the holidays at his father's camp. 1420 01:30:04,310 --> 01:30:06,460 That streak continued until his father retired from Army. 1421 01:30:06,680 --> 01:30:08,790 So, that could be one of the reason... 1422 01:30:10,550 --> 01:30:12,380 My Dad used to sell stash-- 1423 01:30:12,760 --> 01:30:14,280 --stop with the nonsense. 1424 01:30:19,230 --> 01:30:20,230 A-Team! 1425 01:30:30,370 --> 01:30:31,370 Move aside madam. 1426 01:30:31,480 --> 01:30:33,010 -We're taking him for a scan -Ah! 1427 01:30:36,160 --> 01:30:37,160 Get him. 1428 01:30:39,910 --> 01:30:40,910 Be careful. 1429 01:30:44,040 --> 01:30:44,920 Let's leave. 1430 01:30:47,250 --> 01:30:48,630 Please you wait here-- 1431 01:30:48,760 --> 01:30:50,030 --no one is allowed there. 1432 01:36:04,310 --> 01:36:06,220 Ey-- come on guys. 1433 01:36:52,750 --> 01:36:54,160 Sir, we managed to put him down. 1434 01:37:05,220 --> 01:37:08,040 This is what happens, when you lock horns with the ruling party. 1435 01:37:08,520 --> 01:37:09,680 Weren't you guys with him? 1436 01:37:09,780 --> 01:37:11,020 what's wrong with you guys? 1437 01:37:11,100 --> 01:37:13,230 -Come on, say something -No idea where is he 1438 01:37:17,510 --> 01:37:18,780 Kumara! 1439 01:37:19,650 --> 01:37:20,590 Hello, brother Giri 1440 01:37:20,690 --> 01:37:21,550 are you guys ready? 1441 01:37:21,750 --> 01:37:22,930 We're ready 1442 01:37:23,070 --> 01:37:24,460 the entire town is in chaos 1443 01:37:24,590 --> 01:37:26,230 You've been missing, or got killed 1444 01:37:26,320 --> 01:37:28,130 also they're saying, you're being tortured inside the prison 1445 01:37:28,230 --> 01:37:29,340 the rumors are endless. 1446 01:37:29,430 --> 01:37:31,530 The boys are extremely outraged. 1447 01:37:31,590 --> 01:37:34,410 The people are on the streets protesting and boycotting 1448 01:37:34,530 --> 01:37:35,690 the entire media is here 1449 01:37:35,740 --> 01:37:36,920 hope the body will arrive? 1450 01:37:37,140 --> 01:37:39,560 It will, wait for it. 1451 01:38:33,140 --> 01:38:36,510 ♪ Will rise like a treasure, even if buried ♪ 1452 01:38:36,700 --> 01:38:40,370 ♪ will struggle and emerge from the smoke as a warrior ♪ 1453 01:38:40,540 --> 01:38:43,870 ♪ will lend my shoulders to the needy ♪ 1454 01:38:44,020 --> 01:38:47,620 ♪ will yield to see the smile on a Tamizhan ♪ 1455 01:39:19,590 --> 01:39:24,600 ♪ Will rise like a treasure, even if buried ♪ 1456 01:39:24,680 --> 01:39:28,480 ♪ will struggle and emerge from the smoke as a warrior ♪ 1457 01:39:28,550 --> 01:39:32,040 ♪ will lend my shoulders to the needy ♪ 1458 01:39:32,110 --> 01:39:35,850 ♪ will yield to see the smile on a Tamizhan ♪ 1459 01:39:37,280 --> 01:39:39,980 [PEOPLE & REPORTERS CHATTERING] 1460 01:39:40,220 --> 01:39:42,210 [Press Reporters Clamoring] 1461 01:39:42,300 --> 01:39:45,020 Is it true that they tried to kill you? 1462 01:39:47,080 --> 01:39:49,080 Excuse me, please. 1463 01:39:49,470 --> 01:39:52,380 I'll answer only to my people. 1464 01:39:52,860 --> 01:39:56,430 Their love is what saved me from death. 1465 01:39:56,610 --> 01:39:58,990 Oh Kumara, our messiah 1466 01:39:59,210 --> 01:40:01,780 you should have a blessed life, a blessed one 1467 01:40:02,040 --> 01:40:04,540 May be I was born to a mother--- 1468 01:40:04,700 --> 01:40:06,430 ---but according to me 1469 01:40:06,600 --> 01:40:09,780 every Godly woman in this county is my mother. 1470 01:40:16,750 --> 01:40:18,470 Hey, come on move. 1471 01:40:19,590 --> 01:40:22,760 I see all your faces daily on the TV 1472 01:40:23,010 --> 01:40:24,750 why should I catch a live one now? 1473 01:40:24,910 --> 01:40:26,590 Let the people watch me today instead. 1474 01:40:28,070 --> 01:40:30,700 My son, now I'm asking you 1475 01:40:31,350 --> 01:40:33,350 my beloved son 1476 01:40:33,650 --> 01:40:35,210 what exactly happened? 1477 01:40:35,740 --> 01:40:37,970 Who came to kill you? 1478 01:40:38,750 --> 01:40:41,450 Do you think the killer will reveal his name? 1479 01:40:41,540 --> 01:40:43,440 It seems we've become united 1480 01:40:43,580 --> 01:40:44,870 and have turned into one family 1481 01:40:44,960 --> 01:40:46,960 they don't like me being here 1482 01:40:50,080 --> 01:40:51,420 that's why they wanna kill me 1483 01:40:51,510 --> 01:40:54,060 Hey, why are you crying for that? 1484 01:40:54,350 --> 01:40:57,290 If at all anyone even dare to touch you 1485 01:40:57,460 --> 01:40:59,300 the entire Srivalliputtur 1486 01:40:59,580 --> 01:41:00,660 in fact, just wait 1487 01:41:00,770 --> 01:41:03,340 I'll call my son-in-law in Virudhunagar 1488 01:41:03,630 --> 01:41:06,250 no matter where you go, Virudhunagar will be on your side 1489 01:41:06,380 --> 01:41:08,730 sister, how can you just state Virudhunagar 1490 01:41:08,870 --> 01:41:11,870 I'm going to call my brother-in-law in Madurai 1491 01:41:12,130 --> 01:41:16,070 Come on, I'm calling Chennai our people are out there too. 1492 01:41:16,980 --> 01:41:24,760 [MULTIPLE CHATTER OVER THE PHONE] 1493 01:41:29,000 --> 01:41:30,000 What is it? 1494 01:41:31,380 --> 01:41:33,470 These larger than life antics 1495 01:41:34,580 --> 01:41:36,900 was it her idea? 1496 01:41:39,440 --> 01:41:41,000 Seems like-- 1497 01:41:42,060 --> 01:41:44,130 --she has wrapped you around her finger. 1498 01:41:45,040 --> 01:41:46,170 Fine! 1499 01:41:47,240 --> 01:41:48,650 Let it be. 1500 01:41:50,420 --> 01:41:51,720 What's it with you? 1501 01:41:52,390 --> 01:41:54,090 That's what I've been asking you 1502 01:41:54,330 --> 01:41:56,160 when you can speak so much about her 1503 01:41:56,410 --> 01:41:59,790 why don't you agree that you're having an affair? 1504 01:41:59,900 --> 01:42:01,330 Mr.Kumaran! 1505 01:42:10,120 --> 01:42:11,200 That's right, damn it. 1506 01:42:11,330 --> 01:42:13,940 I'm having an affair, what can you do? 1507 01:42:14,490 --> 01:42:16,110 -Ey, Kumara! -Viji 1508 01:42:17,260 --> 01:42:18,560 what's wrong with him? 1509 01:42:25,540 --> 01:42:28,010 Just 'cause you agree out front 1510 01:42:28,670 --> 01:42:30,410 I'm just not gonna talk to you 1511 01:42:31,490 --> 01:42:32,620 Just like that. 1512 01:42:34,110 --> 01:42:35,940 You have no better job, but to tease me. 1513 01:42:37,630 --> 01:42:38,940 Don't I know 1514 01:42:40,330 --> 01:42:43,290 that my husband won't lurk with a tramp. 1515 01:42:48,870 --> 01:42:50,160 Political circle 1516 01:42:51,630 --> 01:42:55,020 hanging around with women is quite common 1517 01:42:56,000 --> 01:42:57,520 obviously I'm aware of it 1518 01:43:00,960 --> 01:43:02,540 My Kumaran is a gentleman. 1519 01:43:02,920 --> 01:43:05,700 I don't require a third person to certify it. 1520 01:43:13,710 --> 01:43:15,090 Go and take a shower 1521 01:43:17,290 --> 01:43:19,190 I'm just going out to the store 1522 01:43:19,860 --> 01:43:21,930 to get a perfume for me. 1523 01:43:25,100 --> 01:43:26,480 Damn it! 1524 01:43:28,910 --> 01:43:31,830 that's the root 'cause for all the problems. 1525 01:43:33,160 --> 01:43:34,400 I'll be back soon. 1526 01:43:47,920 --> 01:43:48,930 What did I lose? 1527 01:43:51,450 --> 01:43:53,300 If you're heading towards the peak of success 1528 01:43:53,490 --> 01:43:54,890 an ordinary party member 1529 01:43:55,420 --> 01:43:57,640 will have to sacrifice more than you think. 1530 01:43:59,390 --> 01:44:00,650 The price I paid for it was-- 1531 01:44:01,540 --> 01:44:02,810 --my life! 1532 01:44:15,730 --> 01:44:18,870 Aren't they arch rivals? 1533 01:44:19,110 --> 01:44:21,600 How come they look so friendly? 1534 01:44:21,870 --> 01:44:26,030 Back in those days, they were best friends. 1535 01:44:26,400 --> 01:44:28,190 They parted due to difference in opinion. 1536 01:44:28,440 --> 01:44:30,050 How did he manage to bring you down? 1537 01:44:30,180 --> 01:44:31,800 I thought you were very strong. 1538 01:44:31,950 --> 01:44:33,570 Seems like he made you dance to his tunes. 1539 01:44:37,020 --> 01:44:38,490 I know you won't say anything. 1540 01:44:43,210 --> 01:44:44,440 As if, you're at peace. 1541 01:44:44,540 --> 01:44:47,300 These days, we have to look for our names in the newspaper. 1542 01:44:47,490 --> 01:44:49,670 It's entirely filled with Kumaran's name. 1543 01:44:49,760 --> 01:44:52,100 "The future of the Party", "Leader of the Youth Wing" 1544 01:44:52,230 --> 01:44:54,450 his name is being considered for the post of a Minister. 1545 01:44:54,640 --> 01:44:57,610 On top of it, the wave of support from the people is huge. 1546 01:44:59,790 --> 01:45:01,100 All that is fine, Pichai 1547 01:45:01,200 --> 01:45:03,770 you don't like anyone preceding you 1548 01:45:03,920 --> 01:45:06,260 isn't that why you tried to kill me 1549 01:45:06,890 --> 01:45:09,160 Ah-- come on, Killi 1550 01:45:09,640 --> 01:45:13,960 that's great, both used to be best friends 1551 01:45:14,140 --> 01:45:15,480 must've got reminded of it. 1552 01:45:15,760 --> 01:45:17,960 You still haven't got over it? 1553 01:45:18,250 --> 01:45:21,950 Didn't you try to kill me in an accident? 1554 01:45:26,640 --> 01:45:27,810 Oh God! 1555 01:45:28,560 --> 01:45:30,600 The conflicts are increasing, Killi 1556 01:45:31,040 --> 01:45:34,240 I've never seen your party getting tarnished like this in years 1557 01:45:35,830 --> 01:45:37,000 That's fine-- 1558 01:45:37,270 --> 01:45:39,490 --we have an understanding between us. 1559 01:45:39,660 --> 01:45:42,120 Why do we need a third competitor now? 1560 01:45:42,430 --> 01:45:44,570 Oh God no... 1561 01:45:46,770 --> 01:45:48,660 My party's reputation did get damaged 1562 01:45:48,800 --> 01:45:50,410 I have to stay put at the moment. 1563 01:45:50,680 --> 01:45:52,200 Why don't you do something about it? 1564 01:46:01,230 --> 01:46:02,230 No, no, no... 1565 01:46:02,810 --> 01:46:05,070 He's the Chief Minister, first seek his blessings. 1566 01:46:05,250 --> 01:46:06,160 Oh, come on. 1567 01:46:06,540 --> 01:46:09,700 You're political genius, you have to seek his blessings. 1568 01:46:09,950 --> 01:46:10,990 Come on! 1569 01:46:11,850 --> 01:46:14,370 The peaks of politics are in front of you 1570 01:46:14,500 --> 01:46:16,290 come on take their blessings together. 1571 01:46:16,510 --> 01:46:18,590 Be blessed and live a prosperous life. 1572 01:46:19,340 --> 01:46:20,670 Vanakkam! Carry on. 1573 01:46:21,870 --> 01:46:23,670 No matter who among us come to power 1574 01:46:23,950 --> 01:46:25,950 we manage to survive each other 1575 01:46:26,020 --> 01:46:26,840 Be careful-- 1576 01:46:27,040 --> 01:46:29,360 --this wave of Kumaran, will bring in a thrid alliance 1577 01:46:29,530 --> 01:46:31,720 -our business will get destroyed -I understood. 1578 01:46:32,360 --> 01:46:34,220 Do something sooner, my friend. 1579 01:46:34,470 --> 01:46:36,280 Sure I will, we'll do it together. 1580 01:46:36,420 --> 01:46:37,310 Vanakkam! 1581 01:46:37,410 --> 01:46:38,920 -Vanakkam -Take care! 1582 01:46:47,450 --> 01:46:48,500 Hello! 1583 01:46:48,890 --> 01:46:50,600 Room Service, Madam. 1584 01:46:52,540 --> 01:46:54,010 This is your pistol. 1585 01:46:57,150 --> 01:46:59,040 I know, that you're angry. 1586 01:46:59,900 --> 01:47:00,900 so... 1587 01:47:01,370 --> 01:47:02,660 ...as a precaution. 1588 01:47:03,230 --> 01:47:04,230 What do you want? 1589 01:47:06,050 --> 01:47:08,000 You're under the impression, that I used you. 1590 01:47:08,680 --> 01:47:10,100 I swear, I did not. 1591 01:47:10,790 --> 01:47:11,900 Ah...uh... 1592 01:47:14,180 --> 01:47:15,330 Raja... 1593 01:47:15,750 --> 01:47:17,200 ...all of a sudden 1594 01:47:20,400 --> 01:47:22,200 It was totally unintentional. 1595 01:47:24,240 --> 01:47:26,050 Trusting me, is totally up to you. 1596 01:47:26,770 --> 01:47:28,090 I do lie 1597 01:47:30,320 --> 01:47:31,220 But-- 1598 01:47:32,230 --> 01:47:33,610 --I will never lie to you. 1599 01:47:35,690 --> 01:47:36,630 That's something 1600 01:47:37,340 --> 01:47:38,820 Vanathi... 1601 01:47:39,360 --> 01:47:40,540 ...herself is well aware of. 1602 01:47:40,730 --> 01:47:42,020 Repeat that again 1603 01:47:44,530 --> 01:47:45,800 my name... 1604 01:47:47,270 --> 01:47:48,270 Vanathi! 1605 01:47:52,000 --> 01:47:53,070 Then-- 1606 01:47:53,890 --> 01:47:55,070 --Kumaran, Sir. 1607 01:47:56,190 --> 01:47:58,190 Finally achieved what you intended to do. 1608 01:48:00,710 --> 01:48:02,840 From being an ordinary votary of the party 1609 01:48:03,250 --> 01:48:04,520 I've become a fool, madam. 1610 01:48:05,550 --> 01:48:08,870 You've made everyone your enemy now. 1611 01:48:09,130 --> 01:48:11,820 Hereafter, your days are numbered 1612 01:48:12,140 --> 01:48:13,730 expecting your death. 1613 01:48:13,870 --> 01:48:16,620 You won't believe, what I have to say 1614 01:48:16,990 --> 01:48:18,990 during last night, death... 1615 01:48:19,290 --> 01:48:22,410 ...here, I was this close with an encounter 1616 01:48:30,770 --> 01:48:32,150 That's the truth. 1617 01:48:34,650 --> 01:48:36,070 What else do you expect? 1618 01:48:36,540 --> 01:48:39,260 It's not only you, who is looking to change the system. 1619 01:48:39,640 --> 01:48:41,150 We too... 1620 01:48:44,870 --> 01:48:48,090 But not everyone can fight death like you do. 1621 01:48:48,970 --> 01:48:52,630 So it's better to shut up and mind your own business. 1622 01:48:53,940 --> 01:48:56,440 Mmmm-- don't you see me exist? 1623 01:48:59,880 --> 01:49:01,810 Pretending to be blind, when you can see. 1624 01:49:02,990 --> 01:49:04,990 So, surrender! 1625 01:49:05,720 --> 01:49:08,200 Instead of getting myself destroyed doing good 1626 01:49:08,360 --> 01:49:10,170 I became one among the public. 1627 01:49:10,800 --> 01:49:13,770 Look, I'm at peace now. 1628 01:49:14,250 --> 01:49:16,210 I've got wealth, properties 1629 01:49:16,580 --> 01:49:17,890 moreover you're there too. 1630 01:49:18,950 --> 01:49:20,330 That's enough for me. 1631 01:49:22,320 --> 01:49:23,250 What? 1632 01:49:24,210 --> 01:49:25,840 Amongst everything... 1633 01:49:26,230 --> 01:49:27,550 ...you added me to your list. 1634 01:49:35,150 --> 01:49:39,060 Just 2 seconds, the power will be back. 1635 01:49:39,760 --> 01:49:41,380 Five Star Hotel. 1636 01:49:42,080 --> 01:49:44,940 Poor thing, you must've not experienced it. 1637 01:49:45,620 --> 01:49:49,000 Instead of getting tortured by the light of a candle 1638 01:49:49,150 --> 01:49:50,510 this is heaven compared to it. 1639 01:49:56,980 --> 01:49:59,470 So, you mean to say candle is my wife-- 1640 01:49:59,940 --> 01:50:01,630 --and you're the Five Star Hotel. 1641 01:50:02,160 --> 01:50:04,510 Wow, what a punchline. 1642 01:50:14,980 --> 01:50:15,980 It's too dark. 1643 01:50:18,260 --> 01:50:18,860 Hey! 1644 01:50:19,270 --> 01:50:20,540 It's the mirror... 1645 01:50:20,950 --> 01:50:23,350 -Oh...Oh! -What are you looking for? 1646 01:50:25,800 --> 01:50:29,130 Nothing, I came by Govt. Bus 1647 01:50:29,370 --> 01:50:31,150 I've been stinking due to that. 1648 01:50:31,380 --> 01:50:32,330 I gotta shower. 1649 01:50:32,590 --> 01:50:35,330 But I can't seem to find a door. 1650 01:50:35,730 --> 01:50:38,190 Even the shower is surrounded with glass 1651 01:50:41,070 --> 01:50:42,070 This... 1652 01:50:43,370 --> 01:50:44,960 Five Star Hotel. 1653 01:50:45,480 --> 01:50:46,400 Understood! 1654 01:50:55,430 --> 01:50:57,520 ♪ My love ♪ 1655 01:51:00,790 --> 01:51:03,390 ♪ My love ♪ 1656 01:51:05,800 --> 01:51:08,680 ♪ My dearest love ♪ 1657 01:51:11,110 --> 01:51:13,490 ♪ My dearest love ♪ 1658 01:51:58,700 --> 01:52:04,960 ♪ I've been longing for a relationship, which shines in darkness ♪ 1659 01:52:05,320 --> 01:52:10,210 ♪ been struggling to fulfill this poor girl's extended desire ♪ 1660 01:52:10,400 --> 01:52:15,330 ♪ as a rain drop will submerge into the sea ♪ 1661 01:52:15,560 --> 01:52:17,890 ♪ Sweetheart 'O' Sweetheart ♪ 1662 01:52:17,950 --> 01:52:22,390 ♪ would you be able fulfill this anxious girls desire ♪ 1663 01:52:22,850 --> 01:52:25,400 ♪ Would you accept me? ♪ 1664 01:52:25,920 --> 01:52:28,530 ♪ revere, will it revere ♪ 1665 01:52:28,610 --> 01:52:33,050 ♪ will I be able to witness this beauty? ♪ 1666 01:52:33,530 --> 01:52:36,410 ♪ will I get defeated? ♪ 1667 01:52:37,240 --> 01:52:42,380 ♪ Does the soil shy-away at the grace of raindrops ♪ 1668 01:52:42,590 --> 01:52:47,460 ♪ what would they say, if we get together ♪ 1669 01:52:47,620 --> 01:52:49,930 ♪ Vision 'O' beautiful vision ♪ 1670 01:52:49,980 --> 01:52:54,400 ♪ your love has blown me away ♪ 1671 01:52:54,880 --> 01:52:56,860 ♪ It inspires me ♪ 1672 01:53:35,500 --> 01:53:40,700 ♪ hope I'm able to get over the desire of sleeping on your shoulders ♪ 1673 01:53:40,810 --> 01:53:46,090 ♪ you're the untold secret which the world is eager to know ♪ 1674 01:53:46,230 --> 01:53:48,810 ♪ Thought of you when I'm lonely ♪ 1675 01:53:48,890 --> 01:53:51,470 ♪ re-doles with the scent of you ♪ 1676 01:53:51,610 --> 01:53:53,810 ♪ everything seems to fall in place ♪ 1677 01:53:54,000 --> 01:53:56,500 ♪ like the rooster which doesn't fail to doodle ♪ 1678 01:53:56,840 --> 01:54:01,980 ♪ 'O' the skies of summer, seems like its spring ♪ 1679 01:54:02,150 --> 01:54:07,590 ♪ even the isolated forests clatter with noise ♪ 1680 01:54:10,140 --> 01:54:12,510 ♪ My love, dearest love ♪ 1681 01:54:12,560 --> 01:54:17,150 ♪ our lives are taking a new shade ♪ 1682 01:54:17,500 --> 01:54:20,440 ♪ It's changing ♪ 1683 01:54:20,840 --> 01:54:23,160 ♪ Our relationship ♪ 1684 01:54:23,240 --> 01:54:27,820 ♪ is getting jeopardized like the split of an atom ♪ 1685 01:54:28,190 --> 01:54:30,920 ♪ It's happening ♪ 1686 01:54:32,070 --> 01:54:37,110 ♪ will this heart bear the meaning of a heartless language ♪ 1687 01:54:37,300 --> 01:54:42,370 ♪ Is one life enough to live with your forever ♪ 1688 01:55:24,520 --> 01:55:27,860 I need an advice from you. 1689 01:55:37,510 --> 01:55:39,890 So, you came for this pretending to meet me. 1690 01:55:40,850 --> 01:55:42,480 I'm just asking, 'cause I met you. 1691 01:55:42,860 --> 01:55:45,610 It's up to you, to give one or not. 1692 01:55:48,180 --> 01:55:49,180 Sit down. 1693 01:55:50,150 --> 01:55:53,360 You know it very well, that I can't say no to you. 1694 01:55:53,820 --> 01:55:55,490 You've been manipulating me with that. 1695 01:55:58,180 --> 01:55:59,790 You want to become an MLA. 1696 01:56:01,930 --> 01:56:06,160 Fine, your popularity is ok. 1697 01:56:07,500 --> 01:56:09,540 a face well known to the constituency. 1698 01:56:10,790 --> 01:56:13,260 Got an image of a kind person. 1699 01:56:15,200 --> 01:56:16,500 But what about money? 1700 01:56:17,260 --> 01:56:17,930 Huh!? 1701 01:56:18,510 --> 01:56:20,810 Can you win? If you've been given a seat to contest? 1702 01:56:21,160 --> 01:56:23,020 Don't you need money for that? 1703 01:56:23,360 --> 01:56:25,220 That too in millions. 1704 01:56:25,610 --> 01:56:28,370 Ground work, publicity materials, coverage 1705 01:56:28,720 --> 01:56:32,180 on top of all, every vote should be bought 1706 01:56:32,550 --> 01:56:33,990 public will demand though. 1707 01:56:34,300 --> 01:56:37,640 This is the reason, millions are being swindled 1708 01:56:37,810 --> 01:56:39,780 to spend on Elections. 1709 01:56:41,150 --> 01:56:42,150 No! 1710 01:56:42,490 --> 01:56:45,790 We don't use even a cent of our money during elections. 1711 01:56:46,570 --> 01:56:47,400 Then? 1712 01:56:53,380 --> 01:56:54,390 Party 1713 01:56:54,700 --> 01:56:55,730 Leaders 1714 01:56:56,030 --> 01:56:57,720 who is strong politically 1715 01:56:58,030 --> 01:57:00,030 in spite of these being the factors 1716 01:57:00,630 --> 01:57:03,030 do you know who are the real "Kingmakers"? 1717 01:57:03,390 --> 01:57:05,210 these Corporate companies. 1718 01:57:05,340 --> 01:57:06,210 Understood!? 1719 01:57:06,560 --> 01:57:07,540 Them... 1720 01:57:07,970 --> 01:57:10,510 I mean, the corporate companies 1721 01:57:10,830 --> 01:57:12,640 can you arrange a meeting with them? 1722 01:57:13,210 --> 01:57:14,100 meeting! 1723 01:57:15,100 --> 01:57:16,170 Just one meeting. 1724 01:57:28,260 --> 01:57:31,910 This is our first pre-election party meet. 1725 01:57:32,320 --> 01:57:35,120 Pandiya, make sure it should be a memorable one. 1726 01:57:35,350 --> 01:57:37,730 -Hope you understood? -Sure, High Command. 1727 01:57:43,620 --> 01:57:45,160 Brother, I don't understand. 1728 01:57:45,620 --> 01:57:47,340 I don't understand the need of this ceremony. 1729 01:57:48,380 --> 01:57:49,870 That too High Command is coming for it. 1730 01:57:51,090 --> 01:57:52,590 Pandian is pissed at me 1731 01:57:53,910 --> 01:57:55,560 party members are laughing at him. 1732 01:57:56,280 --> 01:57:59,060 Stating, if the seat will be given to him or Kumaran. 1733 01:58:01,060 --> 01:58:02,810 His intentions are not right. 1734 01:58:04,270 --> 01:58:06,010 Tell me, what exactly I did wrong? 1735 01:58:06,490 --> 01:58:08,560 Am I not doing this for the sake of our party? 1736 01:58:10,160 --> 01:58:13,480 Son, you've become a big shot now. 1737 01:58:14,690 --> 01:58:16,910 CM himself is scared of you 1738 01:58:17,540 --> 01:58:19,540 you're well aware of everything. 1739 01:58:20,870 --> 01:58:23,520 Don't be toying around with me. 1740 01:58:23,810 --> 01:58:25,060 I beg of you. 1741 01:58:25,130 --> 01:58:27,040 "The reason, why I took shelter in this Ashram 1742 01:58:27,300 --> 01:58:28,520 that's not right 1743 01:58:28,730 --> 01:58:30,220 That isn't Classical Tamizh. 1744 01:58:30,330 --> 01:58:31,610 doesn't strike the note 1745 01:58:31,890 --> 01:58:34,350 Son, what are you doing? 1746 01:58:34,920 --> 01:58:38,650 They're asking me to speak at this meeting. 1747 01:58:39,210 --> 01:58:41,620 I can't speak with such diction. 1748 01:58:41,950 --> 01:58:44,440 Why don't say something, let's see how it is. 1749 01:58:45,060 --> 01:58:47,180 First roll up your mustache. 1750 01:58:52,820 --> 01:58:55,540 Brother... My name is, Kumaran! 1751 01:58:56,090 --> 01:58:57,740 I have another name too 1752 01:58:58,060 --> 01:59:01,000 Are you mimicking 'Baasha"? 1753 01:59:02,840 --> 01:59:06,200 That's right, not sure if I have to churn punchlines 1754 01:59:07,610 --> 01:59:08,570 or... 1755 01:59:09,220 --> 01:59:13,220 If you speak in this manner, people won't agree with you. 1756 01:59:13,410 --> 01:59:14,160 Why? 1757 01:59:14,770 --> 01:59:17,540 They do enjoy and appreciate the same in Cinema. 1758 01:59:19,130 --> 01:59:21,030 Cinema and Politics are not the same. 1759 01:59:21,490 --> 01:59:23,270 Think from people's perspective 1760 01:59:23,640 --> 01:59:25,480 witnessing a Hero in Cinema 1761 01:59:25,750 --> 01:59:27,950 and a Leader who will govern them for 5 years, 1762 01:59:28,070 --> 01:59:29,150 both have a vast difference. 1763 01:59:31,790 --> 01:59:33,340 I totally get it, what you're saying 1764 01:59:34,000 --> 01:59:36,320 But I can't speak in classical Tamizh. 1765 01:59:36,650 --> 01:59:38,910 Why do you want to speak in classical Tamizh? 1766 01:59:39,330 --> 01:59:41,450 Whatever comes to your mind at that moment-- 1767 01:59:41,680 --> 01:59:42,810 --just churn them out. 1768 01:59:43,120 --> 01:59:45,240 No matter what you do, make sure it's your own. 1769 01:59:45,710 --> 01:59:47,950 You gotta create a style of your own. 1770 01:59:48,460 --> 01:59:50,190 Attitude, dressing sense and virtue 1771 01:59:50,350 --> 01:59:52,240 also your speech should stand out from the crowd. 1772 01:59:53,200 --> 01:59:55,940 Once you're on stage, people should be mesmerized by you. 1773 01:59:56,640 --> 01:59:59,290 They should never feel bored of you. 1774 02:00:04,200 --> 02:00:05,040 Fine! 1775 02:00:05,780 --> 02:00:06,780 You stay outside. 1776 02:00:07,840 --> 02:00:09,130 I'll... 1777 02:00:12,520 --> 02:00:15,990 Brother, you left just 'cause I said so? 1778 02:00:16,150 --> 02:00:20,910 Son, you've gone beyond the stage to be questioned. 1779 02:00:21,410 --> 02:00:23,600 Your wish is my command. 1780 02:00:24,030 --> 02:00:25,690 I'm like your elder brother 1781 02:00:26,950 --> 02:00:29,580 it's better for me to be enslaved. 1782 02:00:31,750 --> 02:00:33,170 Oh God, no. 1783 02:00:36,590 --> 02:00:40,340 Son, unintentionally I blurted it out 1784 02:00:40,790 --> 02:00:43,320 that I'm your elder brother, please forgive me. 1785 02:00:43,550 --> 02:00:44,910 Ey...Ey! 1786 02:00:45,110 --> 02:00:47,670 Come on brother, you have every right. 1787 02:00:48,960 --> 02:00:50,210 If it's not for you-- 1788 02:00:51,090 --> 02:00:52,970 --Kumaran is always very grateful. 1789 02:00:53,950 --> 02:00:55,200 But still, Giri 1790 02:00:56,380 --> 02:01:00,280 don't repeat that mistake. 1791 02:01:01,310 --> 02:01:04,450 It's fine now, as we're alone in here. 1792 02:01:06,770 --> 02:01:08,220 But in front of the people 1793 02:01:09,910 --> 02:01:11,120 it won't look good. 1794 02:02:06,540 --> 02:02:08,280 Everything is weird, Vanathi. 1795 02:02:09,350 --> 02:02:11,850 So far, they've not given us any information. 1796 02:02:12,180 --> 02:02:13,740 They just stare when you ask them. 1797 02:02:16,690 --> 02:02:19,490 Kumaran, I'm not sure what they've planned. 1798 02:02:20,940 --> 02:02:21,740 Please! 1799 02:02:22,690 --> 02:02:23,740 Please be careful. 1800 02:02:23,990 --> 02:02:25,500 I don't know what else to say. 1801 02:02:25,720 --> 02:02:26,930 Something is wrong. 1802 02:02:27,590 --> 02:02:29,500 On behalf of KMK Political Party 1803 02:02:29,640 --> 02:02:33,700 at Srivallputtur, an appreciation ceremony for Nandha Gopalan Kumaran is being held 1804 02:02:33,910 --> 02:02:39,290 Also there's an expectation that he'll be given a post in the party. 1805 02:02:39,520 --> 02:02:41,990 Ey-- what is it? 1806 02:02:42,490 --> 02:02:44,290 How long are you planning to sit like this? 1807 02:02:44,670 --> 02:02:46,030 Looks like you've been possessed. 1808 02:02:46,960 --> 02:02:49,060 You're not even answering my questions. 1809 02:02:49,930 --> 02:02:51,100 It's getting late. 1810 02:02:51,640 --> 02:02:54,070 Don't you have to be at that Ceremony? 1811 02:02:56,380 --> 02:02:58,800 I was just thinking about it, and you said it. 1812 02:02:59,190 --> 02:03:00,740 Isn't that a ceremony to appreciate him? 1813 02:03:00,960 --> 02:03:03,320 It won't look good, if he's late for it. 1814 02:03:04,640 --> 02:03:07,030 What is it? 1815 02:03:07,250 --> 02:03:10,250 Come on get up and change. 1816 02:03:11,440 --> 02:03:13,610 Mother-in-Law, how do I look? 1817 02:03:15,010 --> 02:03:16,940 Geetha Kumari! 1818 02:03:17,160 --> 02:03:19,690 Wife of the stupendous Kumaran. 1819 02:03:23,290 --> 02:03:24,520 Namesake though... 1820 02:03:25,700 --> 02:03:26,700 Dear! 1821 02:03:27,890 --> 02:03:32,180 When you speak like that, it hurts dear. 1822 02:03:33,710 --> 02:03:36,010 Just 'cause those party men invited 1823 02:03:36,410 --> 02:03:38,410 you're not obligated to go. 1824 02:03:38,980 --> 02:03:41,250 Ma, how can you be so irresponsible? 1825 02:03:41,770 --> 02:03:46,390 On stage, I should be beside him as his wife 1826 02:03:48,960 --> 02:03:50,770 Obviously, his mistress can't 1827 02:03:50,980 --> 02:03:52,900 think about it mother-in-law. 1828 02:03:54,680 --> 02:03:55,840 Oh no! Oh no! 1829 02:03:56,020 --> 02:03:58,470 what if tomorrow, our family image... 1830 02:04:01,500 --> 02:04:03,250 You're too innocent, mother-in-law. 1831 02:04:16,090 --> 02:04:17,910 Take a good look at my face. 1832 02:04:20,950 --> 02:04:22,970 Come on, listen to what I have to say. 1833 02:04:23,320 --> 02:04:24,870 Take a good look at my face. 1834 02:04:27,590 --> 02:04:29,110 'Cause after today, you won't be able to. 1835 02:04:30,680 --> 02:04:32,680 Get lost, idiot. 1836 02:04:52,510 --> 02:04:53,860 My dear Geetha, 1837 02:04:54,560 --> 02:04:57,050 sweetheart, my life 1838 02:05:02,720 --> 02:05:04,910 Geetha, you too take a good look at my face. 1839 02:05:07,470 --> 02:05:09,950 Hey, don't mess around with my daughter. 1840 02:05:16,820 --> 02:05:19,800 Dad, even you take a good look at my face. 1841 02:05:24,240 --> 02:05:25,620 I did give you guys a chance. 1842 02:05:26,260 --> 02:05:27,510 Rest is up to you people. 1843 02:05:29,430 --> 02:05:31,240 Later, you people will regret it. 1844 02:05:34,930 --> 02:05:36,150 Let's go dear... 1845 02:05:36,960 --> 02:05:38,720 ...Geetha Kumari! 1846 02:05:48,700 --> 02:05:50,700 Boss, I've spoken to Kumaran-- 1847 02:05:50,820 --> 02:05:52,320 --he'll be here sharp at 7pm. 1848 02:05:52,430 --> 02:05:54,400 We're all set for his welcome. 1849 02:05:56,780 --> 02:05:58,140 Why are we riding on a cycle? 1850 02:05:58,350 --> 02:06:00,070 Oh, to make an impression? 1851 02:06:00,180 --> 02:06:01,920 Fine, speak no more. 1852 02:06:07,620 --> 02:06:10,110 You look really beautiful under this moonlight. 1853 02:06:10,820 --> 02:06:14,660 How is it possible to romance two women at the same time? 1854 02:06:18,120 --> 02:06:19,370 Keep your eyes on the road. 1855 02:06:20,740 --> 02:06:21,830 Wonder when you'll believe me? 1856 02:06:21,970 --> 02:06:23,110 Please trust your husband. 1857 02:06:23,260 --> 02:06:25,150 To advice, first you should live that. 1858 02:06:25,590 --> 02:06:27,700 'He's heading towards the market with his wife.' 1859 02:06:34,030 --> 02:06:34,980 Sir! 1860 02:06:35,530 --> 02:06:38,570 How do we prepare ourselves, without any information? 1861 02:06:39,000 --> 02:06:41,040 Mmmm-- not today dear 1862 02:06:41,840 --> 02:06:44,770 We three usually never get together to do something 1863 02:06:45,190 --> 02:06:47,400 and during that time, we don't trust anyone. 1864 02:06:48,250 --> 02:06:50,110 Let everything be within us. 1865 02:06:50,710 --> 02:06:52,350 It's enough if you do your job. 1866 02:06:56,690 --> 02:06:57,880 Ey-- go around 1867 02:06:57,950 --> 02:06:59,040 go through the market 1868 02:06:59,120 --> 02:07:00,060 come on, go around. 1869 02:07:00,400 --> 02:07:01,890 Can't you see he's yelling at us? 1870 02:07:02,250 --> 02:07:03,640 Go through the market. 1871 02:07:04,010 --> 02:07:05,590 Come on, keep moving. 1872 02:07:06,070 --> 02:07:06,990 Stop staring and leave. 1873 02:07:07,080 --> 02:07:08,180 Come on, we're getting late. 1874 02:07:08,960 --> 02:07:09,890 Get lost! 1875 02:07:12,010 --> 02:07:14,370 Come on, everyone leave from here. 1876 02:07:51,590 --> 02:07:52,510 What happened? 1877 02:11:08,880 --> 02:11:10,510 Pandit, get the car 1878 02:11:10,620 --> 02:11:11,680 let's take her to the hospital. 1879 02:11:11,780 --> 02:11:12,780 -Fast! -Ok, Vanathi. 1880 02:11:13,730 --> 02:11:15,730 This is the current situation of this country. 1881 02:11:17,190 --> 02:11:19,190 A proof of Chief Minister's atrocious Government. 1882 02:11:19,760 --> 02:11:21,550 They don't care for the welfare of the people. 1883 02:11:21,790 --> 02:11:25,890 A stubborn Govt. hungry for position and will die holding on to it. 1884 02:11:26,620 --> 02:11:28,460 I'm an ordinary votary, who questioned them 1885 02:11:29,210 --> 02:11:31,510 look at the state of the youngster. 1886 02:11:33,400 --> 02:11:34,870 Looking at the love the public have on me 1887 02:11:35,030 --> 02:11:37,430 they were scared I will take over the position 1888 02:11:37,580 --> 02:11:39,830 they conspired to kill me on my way over here. 1889 02:11:40,670 --> 02:11:42,410 The knives which charged towards me to kill 1890 02:11:44,490 --> 02:11:45,950 took a stab at my wife 1891 02:11:50,210 --> 02:11:52,890 that's how they getaway with their political tactics. 1892 02:11:53,280 --> 02:11:55,340 And you people shamelessly vote for them. 1893 02:12:01,920 --> 02:12:04,610 Respected Ladies and Gentlemen 1894 02:12:04,800 --> 02:12:08,370 also the gathered battalion of youth 1895 02:12:08,760 --> 02:12:09,540 Vanakkam! 1896 02:12:09,680 --> 02:12:11,920 Be patient, we'll still have the last weapon to draw. 1897 02:12:35,450 --> 02:12:36,250 I-- 1898 02:12:36,630 --> 02:12:38,330 I just have one doubt 1899 02:12:39,180 --> 02:12:40,240 shall I ask? 1900 02:12:41,960 --> 02:12:43,340 Hope you won't get offended? 1901 02:12:45,060 --> 02:12:48,140 Why is it always you people need a nudge for everything? 1902 02:12:49,130 --> 02:12:52,600 Why do you endure this nonsense, and continue to be slaves? 1903 02:12:53,300 --> 02:12:55,230 They're literally butchering us. 1904 02:12:55,740 --> 02:12:58,830 But you people don't seem to bother at all. 1905 02:13:01,900 --> 02:13:03,460 You don't have to give me a reason 1906 02:13:04,080 --> 02:13:05,460 I'm well aware of it. 1907 02:13:07,260 --> 02:13:08,460 Fear! 1908 02:13:09,860 --> 02:13:11,750 We've been threatened in every manner. 1909 02:13:12,720 --> 02:13:14,970 Over the time and generations. 1910 02:13:15,260 --> 02:13:17,150 We're so used to being slaves. 1911 02:13:17,780 --> 02:13:19,830 If suddenly asked, you people find it hard to change. 1912 02:13:22,280 --> 02:13:26,270 We didn't use guns to attain our Independence. 1913 02:13:27,700 --> 02:13:29,510 Gandhiji knew it well 1914 02:13:30,110 --> 02:13:31,450 he must've thought of it 1915 02:13:33,040 --> 02:13:34,010 "Come on-- 1916 02:13:34,510 --> 02:13:35,980 --let's pick up our weapons and take back our freedom" 1917 02:13:36,060 --> 02:13:37,530 if so no one would've showed up. 1918 02:13:37,760 --> 02:13:40,760 Let's walk, sit, get hit or kicked 1919 02:13:40,920 --> 02:13:42,220 let's go on fast 1920 02:13:42,980 --> 02:13:44,760 these cowards deserve only this method 1921 02:13:44,810 --> 02:13:46,640 and he knew it back then. 1922 02:13:48,200 --> 02:13:50,370 Since then, we've never changed. 1923 02:13:51,690 --> 02:13:53,090 What is the maximum we would do? 1924 02:13:54,130 --> 02:13:55,620 Even if we are struck by Tsunami 1925 02:13:55,970 --> 02:13:56,970 Phew! 1926 02:13:57,320 --> 02:13:58,790 nothing happened to my family. 1927 02:13:59,980 --> 02:14:01,150 Fine, let's take the TV 1928 02:14:01,830 --> 02:14:03,200 when we witness others die 1929 02:14:04,900 --> 02:14:06,260 pity is all we offer 1930 02:14:06,580 --> 02:14:09,320 "Oh no, so many are dead" 1931 02:14:10,010 --> 02:14:12,790 "Damn, scams are never ending" 1932 02:14:13,690 --> 02:14:14,460 What!? 1933 02:14:15,220 --> 02:14:18,660 "A child was raped and killed." 1934 02:14:19,840 --> 02:14:22,240 The next day, we'll stuff idlis in our mouth 1935 02:14:22,380 --> 02:14:25,010 pick up our bags and head to work. 1936 02:14:25,650 --> 02:14:29,390 In spite of everything, if someone gets down to fight for Independence 1937 02:14:30,010 --> 02:14:33,340 Put a post on Facebook and attract likes. 1938 02:14:34,990 --> 02:14:37,640 Did they get arrested? Have they been imprisoned? 1939 02:14:37,890 --> 02:14:40,980 come on, post 10 comments on whatsapp group. 1940 02:14:42,990 --> 02:14:45,260 Have we done anything different? 1941 02:14:50,500 --> 02:14:51,960 Who are you to question this? 1942 02:14:52,320 --> 02:14:54,510 What right do you have to question? 1943 02:14:57,990 --> 02:14:59,500 I have all the rights. 1944 02:15:00,550 --> 02:15:04,020 Farmers who have shed blood and sweat on this land. 1945 02:15:04,490 --> 02:15:07,310 Workers who are driven for the development of this nation. 1946 02:15:07,640 --> 02:15:11,440 Being a citizen of India, that's more than enough 1947 02:15:11,740 --> 02:15:13,810 you have every right to question, The System! 1948 02:15:16,430 --> 02:15:20,120 Firstly the ones, who don't follow the traffic lights 1949 02:15:20,410 --> 02:15:22,000 they still jump the signal with ignorance 1950 02:15:23,100 --> 02:15:24,390 If we ask, they say "Attitude" 1951 02:15:25,170 --> 02:15:28,780 Just hold them tight and lash them with a whip. 1952 02:15:29,730 --> 02:15:30,480 "Oh God, no!" 1953 02:15:30,650 --> 02:15:33,000 Then they'll stop right at the signal. 1954 02:15:34,180 --> 02:15:36,730 Let's raise our current generation with such discipline. 1955 02:15:37,620 --> 02:15:40,420 Which will nurture the upcoming generation naturally. 1956 02:15:40,860 --> 02:15:41,830 Next... 1957 02:16:37,330 --> 02:16:38,240 They've... 1958 02:16:43,750 --> 02:16:44,480 Dad... 1959 02:16:52,650 --> 02:16:54,580 a while ago 1960 02:16:56,300 --> 02:16:57,920 my parents 1961 02:17:00,300 --> 02:17:05,010 were burnt alive, while they were inside the house. 1962 02:17:08,960 --> 02:17:10,100 inside the house 1963 02:17:15,120 --> 02:17:16,600 My parents-- 1964 02:17:18,950 --> 02:17:20,680 --sitting there as corpses. 1965 02:17:32,070 --> 02:17:33,550 Was it the ruling party? 1966 02:17:35,040 --> 02:17:36,600 or was it my own party? 1967 02:17:38,600 --> 02:17:40,010 Killivazhuvan? 1968 02:17:41,580 --> 02:17:43,000 or is it Pichaimuthu? 1969 02:18:00,720 --> 02:18:07,330 [RAGING CROWD] 1970 02:18:22,810 --> 02:18:24,170 Pichai! Pichai! 1971 02:18:25,010 --> 02:18:27,160 Ey-- Start the caravan. 1972 02:18:38,080 --> 02:18:39,850 The fire we started is haunting us back 1973 02:18:39,970 --> 02:18:40,770 Ey...! 1974 02:18:42,780 --> 02:18:44,300 Oh God, no! 1975 02:18:49,480 --> 02:18:50,300 Fire! 1976 02:18:50,460 --> 02:18:52,470 Ey-- Ey, it's burning, it's hot. 1977 02:18:54,250 --> 02:18:55,750 -Brother! -Mmmm 1978 02:18:55,980 --> 02:18:57,230 Please wear your Veshti. 1979 02:19:03,260 --> 02:19:06,170 That's really not important right now. 1980 02:19:06,460 --> 02:19:09,390 Brother, a Tamizhan should never lose his pride. 1981 02:19:10,940 --> 02:19:12,480 -End of the day... -You're right! 1982 02:19:12,590 --> 02:19:14,630 ...this stage doesn't belong to any Political party. 1983 02:19:14,830 --> 02:19:16,320 -It's our party -Let's decide together. 1984 02:19:16,580 --> 02:19:17,960 This party belongs to people. 1985 02:19:18,170 --> 02:19:20,760 Makkal Munnetram Kazhagam [People's Development Foundation] 1986 02:19:21,210 --> 02:19:23,530 MMK! 1987 02:19:35,780 --> 02:19:37,070 On behalf of Kaka Munnetram Kazhagam 1988 02:19:37,190 --> 02:19:39,740 the rewarding ceremony which took place in Srivalliputtur 1989 02:19:39,880 --> 02:19:40,980 the party members 1990 02:19:41,100 --> 02:19:42,780 attacked the party leader, Pichaimuthu 1991 02:19:42,950 --> 02:19:45,950 and his associates Sahayam and Ramamurthy 1992 02:19:46,110 --> 02:19:47,480 and burnt them alive, 1993 02:19:47,580 --> 02:19:50,120 has created a sensation across the Nation. 1994 02:19:50,300 --> 02:19:53,920 meanwhile, parents of Nandha Gopala Kumaran... 1995 02:20:07,180 --> 02:20:08,280 She's alright! 1996 02:20:12,790 --> 02:20:15,260 Vanathi, what's your next move? 1997 02:20:18,910 --> 02:20:23,040 See, your future and relationship with Kumaran is like... 1998 02:20:26,100 --> 02:20:27,670 Some relationships are 1999 02:20:29,100 --> 02:20:30,170 can't be explained... 2000 02:20:32,400 --> 02:20:34,700 Savor them until they last. 2001 02:20:36,100 --> 02:20:37,530 I thought of something 2002 02:20:38,220 --> 02:20:39,330 but Kumaran 2003 02:20:40,950 --> 02:20:43,210 now we have to see what he's got on his mind. 2004 02:21:14,520 --> 02:21:17,640 Few months later... 2005 02:21:24,420 --> 02:21:25,830 Last week the Election Commission 2006 02:21:25,960 --> 02:21:28,780 announced the dates for Tamilnadu elections. 2007 02:21:28,950 --> 02:21:32,330 The two political parties from Tamilnadu, KMK and CJK 2008 02:21:32,470 --> 02:21:34,830 announced their status on alliance with other parties. 2009 02:21:35,030 --> 02:21:39,920 Tomorrow there will be a press meet with Nadha Gopalan Kumaran of MMK 2010 02:21:40,060 --> 02:21:43,900 we can expect some important political decisions to be discussed. 2011 02:21:44,080 --> 02:21:45,960 Moreover Nandha Gopalan Kumaran... 2012 02:21:51,110 --> 02:21:53,330 After the sympathetic death of Chief Pichai-- 2013 02:21:53,400 --> 02:21:54,990 the entire army of the party members 2014 02:21:55,130 --> 02:21:56,040 after discussing 2015 02:21:56,140 --> 02:21:59,640 have requested you to take up the responsibility of being the chief of KMK. 2016 02:22:00,000 --> 02:22:01,260 What's your take on that? 2017 02:22:01,640 --> 02:22:03,640 If the situation calls for-- 2018 02:22:04,330 --> 02:22:05,640 --I can't stop that from happening. 2019 02:22:07,240 --> 02:22:10,360 No matter what, I was born and bred in that party. 2020 02:22:14,150 --> 02:22:17,700 In order to save the party from a treacherous Ruling party 2021 02:22:18,490 --> 02:22:21,240 most importantly to save our country 2022 02:22:23,360 --> 02:22:24,550 this is the prominent way to do it. 2023 02:22:24,780 --> 02:22:26,070 Can we take it as a yes? 2024 02:22:29,040 --> 02:22:32,860 "Kumaran is present, wherever the votary are..." 2025 02:22:34,930 --> 02:22:40,320 Even if the votary from MMK are supporting Nandha Gopalan Kumaran 2026 02:22:40,450 --> 02:22:42,380 there has been few oppositions too. 2027 02:22:42,430 --> 02:22:44,020 Let's get to the debate on this topic. 2028 02:22:44,220 --> 02:22:45,470 Manoj is my friend 2029 02:22:45,560 --> 02:22:48,370 he was working in a IT company with good salary and posting. 2030 02:22:48,500 --> 02:22:50,020 Once he started his party-- 2031 02:22:50,060 --> 02:22:52,530 --hoping he will bring the change in the society 2032 02:22:52,560 --> 02:22:54,470 and there will be progress in peoples lives. 2033 02:22:54,540 --> 02:22:57,010 Trusting him, quit his job and joined the party. 2034 02:22:57,130 --> 02:23:01,810 But he didn't bother and jumped over to the other party. 2035 02:23:01,980 --> 02:23:07,450 What does Kumaran has to say for those 1000's of youngsters who believed in him? 2036 02:23:07,530 --> 02:23:09,000 The answer is nothing but reality. 2037 02:23:09,630 --> 02:23:11,310 If you look at the reality-- 2038 02:23:11,380 --> 02:23:14,820 --only two parties in Tamilnadu are bound to contest in the elections 2039 02:23:14,950 --> 02:23:15,870 that's the truth 2040 02:23:15,990 --> 02:23:18,120 no other party can come into power. 2041 02:23:18,610 --> 02:23:21,100 So, Kumaran's decision-- 2042 02:23:21,320 --> 02:23:23,160 --shows that he's a practical person 2043 02:23:23,300 --> 02:23:23,970 that's the right thing. 2044 02:23:24,050 --> 02:23:26,740 You're right, Sir. This is an intense Political game. 2045 02:23:26,970 --> 02:23:29,610 KMK was established 100 years ago 2046 02:23:29,880 --> 02:23:32,020 they've been in power for 7 times. 2047 02:23:32,180 --> 02:23:35,890 Kumaran taking up the responsibilities in such a party 2048 02:23:35,950 --> 02:23:37,040 for that party 2049 02:23:37,190 --> 02:23:40,180 and for Kumaran, it paved an opportunity for a huge win. 2050 02:24:00,160 --> 02:24:01,500 Just like I mentioned earlier 2051 02:24:02,770 --> 02:24:04,360 My name is Nandha Gopalan Kumaran 2052 02:24:05,760 --> 02:24:07,250 people call me as NGK. 2053 02:24:07,730 --> 02:24:08,980 Vanakkam, CM Sir. 2054 02:24:09,190 --> 02:24:12,000 Firstly, congratulations on behalf of our channel. 2055 02:24:12,870 --> 02:24:14,300 First question for you 2056 02:24:14,810 --> 02:24:16,190 to be honest 2057 02:24:16,580 --> 02:24:19,400 our channel has criticized you profusely 2058 02:24:19,780 --> 02:24:21,330 why did you come forward to us for the first interview? 2059 02:24:22,280 --> 02:24:23,720 To set an example. 2060 02:24:25,190 --> 02:24:27,720 I'm not the person, who feels happy with praises. 2061 02:24:28,730 --> 02:24:31,110 But the person who corrects his mistakes from criticism. 2062 02:24:31,760 --> 02:24:34,000 You've formed the party on an alliance. 2063 02:24:34,190 --> 02:24:35,510 Do you think it will sustain? 2064 02:24:35,890 --> 02:24:37,220 Life is all about believing. 2065 02:24:38,220 --> 02:24:40,360 My notion to do good for the people 2066 02:24:40,890 --> 02:24:42,350 there will be always support for that. 2067 02:24:43,100 --> 02:24:48,260 If not, I'm ready to face another election. 2068 02:24:48,690 --> 02:24:51,490 Personally the love you have from the people 2069 02:24:51,680 --> 02:24:53,440 also the leadership of KMK party 2070 02:24:53,700 --> 02:24:56,870 still without absolute majority, 95 seats 2071 02:24:57,040 --> 02:24:58,210 Your opinion about that? 2072 02:24:58,950 --> 02:25:00,100 I will learn. 2073 02:25:00,840 --> 02:25:01,840 I didn't get it. 2074 02:25:04,270 --> 02:25:05,270 I will learn. 2075 02:25:10,620 --> 02:25:13,100 N.G.K Will Rule! 138653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.