Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,024
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,025 --> 00:00:04,397
Tell us about these
items you're searching for.
3
00:00:04,398 --> 00:00:06,141
The Di'Allas. They're made of stone.
4
00:00:06,142 --> 00:00:08,741
They can create, move
beings through space
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,736
- and time and...
- Monoliths.
6
00:00:10,737 --> 00:00:12,195
You robbed me of my family,
7
00:00:12,196 --> 00:00:13,721
and then you took the
one thing I had left...
8
00:00:13,722 --> 00:00:15,083
my memories of them.
9
00:00:15,084 --> 00:00:17,052
It's not that I stole
your memories, Sarge.
10
00:00:17,053 --> 00:00:19,621
It's that you never
had any to begin with.
11
00:00:19,622 --> 00:00:21,656
- We can end this.
- You take the stairs.
12
00:00:21,657 --> 00:00:22,891
I'll flank around back.
13
00:00:25,494 --> 00:00:26,528
Where is she?
14
00:00:26,529 --> 00:00:27,562
Not here.
15
00:00:27,563 --> 00:00:28,997
That's an atom bomb.
16
00:00:28,998 --> 00:00:31,366
Tell Sarge I completed the mission.
17
00:00:36,529 --> 00:00:38,773
To those of you who've
served since the very beginning
18
00:00:38,774 --> 00:00:40,675
and to those whose
journeys have just begun.
19
00:00:40,676 --> 00:00:42,577
Because without every single one of you,
20
00:00:42,578 --> 00:00:44,579
there is no S.H.I.E.L.D.
21
00:00:44,580 --> 00:00:45,814
I knew it wasn't Coulson.
22
00:00:45,815 --> 00:00:47,849
We all saw something
in Sarge that wasn't there.
23
00:00:47,850 --> 00:00:50,018
Should have killed him
the moment I saw him.
24
00:00:51,287 --> 00:00:53,455
You? Really?
25
00:00:58,798 --> 00:01:02,298
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:37,166 --> 00:01:39,267
My God. Coulson.
28
00:01:39,268 --> 00:01:40,735
That is uncanny.
29
00:01:42,491 --> 00:01:43,925
That's not our guy. Remember that.
30
00:01:43,926 --> 00:01:45,397
But do what you can anyway.
31
00:01:45,398 --> 00:01:46,865
We'll keep you updated, Director.
32
00:01:49,311 --> 00:01:50,912
- Is she here?
- Yeah.
33
00:01:50,913 --> 00:01:52,514
Won't talk to us, though.
34
00:01:58,320 --> 00:01:59,621
No need to ask.
35
00:01:59,622 --> 00:02:00,746
I did it.
36
00:02:00,747 --> 00:02:02,881
I shot him.
37
00:02:03,465 --> 00:02:05,266
Why?
38
00:02:05,928 --> 00:02:07,415
Because it had to be done.
39
00:02:08,964 --> 00:02:11,966
โช Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x10 โช
Leap
40
00:02:28,684 --> 00:02:30,151
What the hell, May?
41
00:02:34,681 --> 00:02:35,766
Really?
42
00:02:35,767 --> 00:02:38,593
You're gonna shoot a guy in holding
43
00:02:38,594 --> 00:02:40,786
and then just go silent?
44
00:02:40,787 --> 00:02:42,388
Silenter.
45
00:02:43,732 --> 00:02:46,167
Do you even know what he is?
46
00:02:46,168 --> 00:02:47,540
No.
47
00:02:47,541 --> 00:02:49,704
But I do know what he's capable of.
48
00:02:49,705 --> 00:02:52,740
He left our team and
100,000 innocents to die.
49
00:02:52,741 --> 00:02:54,903
I know that he is
definitely not Coulson...
50
00:02:54,904 --> 00:02:56,211
No, he's not.
51
00:02:56,212 --> 00:02:57,579
... that he deserved it.
52
00:02:57,580 --> 00:03:00,248
But I also know what you are,
53
00:03:00,249 --> 00:03:02,984
and "vigilante" is not on the list.
54
00:03:04,467 --> 00:03:05,891
T-The face...
55
00:03:05,892 --> 00:03:07,722
His face has nothing to do with it.
56
00:03:07,723 --> 00:03:10,307
I know it rattles you.
It messes with me, too.
57
00:03:10,308 --> 00:03:12,193
But this is not what we do.
58
00:03:12,194 --> 00:03:13,661
This is extreme.
59
00:03:15,965 --> 00:03:17,799
It was time for extreme.
60
00:03:17,800 --> 00:03:20,435
May's been out of
sorts since he showed up,
61
00:03:20,436 --> 00:03:21,703
had him in her sights.
62
00:03:21,704 --> 00:03:24,003
She said she wanted to kill him.
63
00:03:24,004 --> 00:03:25,304
Well, I can't blame her,
64
00:03:25,305 --> 00:03:27,266
but I still have to
hold her accountable.
65
00:03:27,267 --> 00:03:29,325
I mean, this is...
66
00:03:29,326 --> 00:03:31,251
Well, did she crack? I don't understand.
67
00:03:31,252 --> 00:03:34,078
I understand wanting to
prevent future suffering.
68
00:03:34,079 --> 00:03:36,577
She's done it before, and
she's not the only one.
69
00:03:37,562 --> 00:03:38,653
I know.
70
00:03:38,654 --> 00:03:40,655
But this man was in custody.
71
00:03:42,258 --> 00:03:44,225
May was my right hand
these last few months.
72
00:03:44,226 --> 00:03:46,895
I thought I was finally
getting to know her.
73
00:03:46,896 --> 00:03:49,097
I'm gonna look at the security footage.
74
00:03:49,098 --> 00:03:51,332
You let me know if
anything here changes, okay?
75
00:03:56,972 --> 00:03:58,673
I just heard what happened.
76
00:04:00,709 --> 00:04:02,176
I don't believe it.
77
00:04:02,177 --> 00:04:04,445
No, I don't believe it, either.
78
00:04:18,103 --> 00:04:19,103
Got 'em.
79
00:04:20,696 --> 00:04:23,498
Not that it'll make much
difference at this point.
80
00:04:23,499 --> 00:04:25,299
- Thank you. We'll take it from here.
- Okay.
81
00:04:31,173 --> 00:04:33,441
The resemblance is disturbing.
82
00:04:36,979 --> 00:04:39,380
Is it freaking you out, how
much he looks like Coulson?
83
00:04:39,381 --> 00:04:40,815
'Cause it's freaking me out.
84
00:04:40,816 --> 00:04:42,750
Well, that. But also this.
85
00:04:55,331 --> 00:04:56,899
Wait.
86
00:04:57,742 --> 00:04:58,976
He has a pulse?
87
00:05:01,804 --> 00:05:03,171
That is insane.
88
00:05:06,406 --> 00:05:07,764
He was shot four times.
89
00:05:07,765 --> 00:05:09,724
He lost practically all of his blood.
90
00:05:09,725 --> 00:05:12,050
Why is it taking him so long to die?
91
00:05:12,051 --> 00:05:14,042
No, you don't understand.
92
00:05:14,043 --> 00:05:15,577
It's getting stronger.
93
00:05:16,550 --> 00:05:17,851
He's coming back.
94
00:05:19,888 --> 00:05:21,522
What is he?
95
00:05:53,562 --> 00:05:55,454
Did she give you an explanation?
96
00:05:55,455 --> 00:05:57,213
Yeah... Sarge, not a fan.
97
00:05:57,214 --> 00:05:59,262
- Can't blame her.
- I mean, he did kidnap her.
98
00:05:59,263 --> 00:06:02,031
- And locked us in with a nuke.
- Killed agents in cold blood.
99
00:06:02,032 --> 00:06:03,800
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
100
00:06:03,801 --> 00:06:05,792
I mean, that can't be easy for her.
101
00:06:05,793 --> 00:06:07,594
The world's better off without him.
102
00:06:09,053 --> 00:06:10,844
But why a gun?
103
00:06:10,845 --> 00:06:12,412
May doesn't like guns.
104
00:06:12,635 --> 00:06:14,660
She'd beat him to a pulp in a heartbeat.
105
00:06:14,661 --> 00:06:15,728
And she'd enjoy it.
106
00:06:15,729 --> 00:06:17,171
It'd be fun to watch.
107
00:06:17,172 --> 00:06:19,182
But an unarmed man in a cell?
108
00:06:19,183 --> 00:06:20,616
Even if you weren't
a fan, you wouldn't...
109
00:06:20,617 --> 00:06:21,751
It's a duck in a barrel.
110
00:06:21,752 --> 00:06:24,801
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
111
00:06:24,802 --> 00:06:26,656
She wouldn't use a gun.
112
00:06:28,582 --> 00:06:30,541
Okay.
113
00:06:30,542 --> 00:06:32,343
Piper, go check out May's quarters
114
00:06:32,344 --> 00:06:33,830
to see if there's anything out of place.
115
00:06:33,831 --> 00:06:36,681
I'll retrace her steps after
we got back from Sarge's truck.
116
00:06:36,682 --> 00:06:38,024
- And I'll talk to her.
- Good.
117
00:06:38,025 --> 00:06:40,084
You've been spending the
most time with her lately.
118
00:06:40,085 --> 00:06:42,353
Maybe she will talk to you.
119
00:06:46,594 --> 00:06:47,961
Give us a minute.
120
00:06:50,016 --> 00:06:52,208
Finally. Someone who knows something.
121
00:06:52,209 --> 00:06:53,843
You gonna fill me in?
122
00:06:54,038 --> 00:06:55,095
May.
123
00:06:55,096 --> 00:06:56,554
Why am I locked up?
124
00:06:56,555 --> 00:06:57,812
What are you talking about?
125
00:06:57,813 --> 00:07:00,105
And how the hell did I get in here?
126
00:07:00,106 --> 00:07:01,130
You don't know?
127
00:07:01,131 --> 00:07:02,956
Know what, exactly?
128
00:07:02,957 --> 00:07:04,749
I-I remember leaving the party,
129
00:07:04,750 --> 00:07:06,875
and the next thing I
know, I'm in holding.
130
00:07:06,876 --> 00:07:09,068
What's going on?
131
00:07:09,069 --> 00:07:11,070
You don't remember shooting Sarge?
132
00:07:12,369 --> 00:07:13,736
Doing what?
133
00:07:22,752 --> 00:07:23,986
Who's there?
134
00:07:34,425 --> 00:07:36,691
So, they're moving Sarge's
body down to the morgue?
135
00:07:37,253 --> 00:07:40,021
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
136
00:07:41,123 --> 00:07:43,024
I wasn't here when he...
137
00:07:44,441 --> 00:07:46,642
When the real Coulson died.
138
00:07:48,531 --> 00:07:50,932
Did you... Did you get
a chance to know him?
139
00:07:54,470 --> 00:07:57,296
Not as well as I would've liked.
140
00:07:57,297 --> 00:08:00,623
I left before it... happened.
141
00:08:00,624 --> 00:08:03,049
I needed to go find my
place in a new world.
142
00:08:03,050 --> 00:08:05,275
Or that was my thinking.
143
00:08:05,276 --> 00:08:07,434
You're a man out of time.
144
00:08:07,435 --> 00:08:10,527
And my double is in the ground.
145
00:08:10,528 --> 00:08:13,887
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
146
00:08:13,888 --> 00:08:16,346
I can explain us. I can't explain him.
147
00:08:16,347 --> 00:08:17,747
Have you tried?
148
00:08:19,748 --> 00:08:21,082
Here.
149
00:08:23,501 --> 00:08:26,146
I'm trying to...
I'm trying to piece it all together.
150
00:08:26,147 --> 00:08:27,973
Coulson interacted with a monolith.
151
00:08:29,107 --> 00:08:32,577
Izel told us that she was
searching for monoliths.
152
00:08:32,578 --> 00:08:36,071
And Sarge was chasing Izel.
153
00:08:36,072 --> 00:08:38,657
But how are these two related?
154
00:08:38,658 --> 00:08:40,050
How does she figure into it?
155
00:08:40,051 --> 00:08:43,110
Those are all good
questions, but literally,
156
00:08:43,111 --> 00:08:45,356
anyone who could answer them is dead.
157
00:08:45,357 --> 00:08:47,110
You spent some time with Sarge.
158
00:08:47,111 --> 00:08:48,602
Did you learn anything about him?
159
00:08:48,603 --> 00:08:49,953
Not much.
160
00:08:49,954 --> 00:08:51,912
And he's not very nice.
161
00:08:51,913 --> 00:08:54,005
Did a real number on my IPO.
162
00:08:54,006 --> 00:08:55,731
Oh, yeah.
163
00:08:55,732 --> 00:08:57,586
I heard.
164
00:08:57,587 --> 00:09:00,189
Well, you also probably heard that,
165
00:09:00,190 --> 00:09:03,392
you know, the company was
pretty successful, too.
166
00:09:03,393 --> 00:09:06,295
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
167
00:09:06,296 --> 00:09:08,330
I-I... No, it's for science.
168
00:09:08,331 --> 00:09:09,965
Because money isn't everything,
169
00:09:09,966 --> 00:09:11,834
and it's actually
pretty terrible, really.
170
00:09:11,835 --> 00:09:14,351
Well, you know, scientific discovery
171
00:09:14,352 --> 00:09:15,476
depends on finance.
172
00:09:15,477 --> 00:09:16,662
You do need money.
173
00:09:16,663 --> 00:09:19,823
Yeah, well, it can also be a good thing.
174
00:09:19,824 --> 00:09:21,015
Like, see... okay.
175
00:09:21,016 --> 00:09:22,374
Like, in the future,
176
00:09:22,375 --> 00:09:26,172
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
177
00:09:26,173 --> 00:09:29,095
and that's not a great system, you know?
178
00:09:29,096 --> 00:09:31,131
Probably had a lot to do
with how I see materialism...
179
00:09:31,132 --> 00:09:32,555
... and the acquisition of goods...
180
00:09:32,556 --> 00:09:33,747
And there's Piper!
181
00:09:33,748 --> 00:09:35,740
Let's... Let's... Let's talk to Piper.
182
00:09:35,741 --> 00:09:37,256
Gentlemen.
183
00:09:37,257 --> 00:09:39,825
- You hear about May?
- Yes.
184
00:09:39,826 --> 00:09:42,161
Did you notice anything off
about her when she got back?
185
00:09:42,162 --> 00:09:46,432
Nothing. She was normal,
stoic, brooding May.
186
00:09:46,433 --> 00:09:47,600
Till she wasn't.
187
00:09:48,244 --> 00:09:50,570
What about you? Did you...
Did you sense something's off?
188
00:09:50,571 --> 00:09:51,737
Not that I noticed.
189
00:09:51,738 --> 00:09:53,797
But... my guess is...
190
00:09:53,798 --> 00:09:55,641
May's gonna be just fine.
191
00:09:55,642 --> 00:09:57,310
Yeah, I'll ask around.
192
00:09:59,820 --> 00:10:02,348
So, if you can help
me with this equipment,
193
00:10:02,349 --> 00:10:04,584
we can take some samples
of Sarge's tissue.
194
00:10:12,468 --> 00:10:13,559
It wasn't me!
195
00:10:13,560 --> 00:10:16,681
I'm telling you, I
didn't pull that trigger!
196
00:10:16,682 --> 00:10:19,484
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
197
00:10:19,485 --> 00:10:21,043
But you don't seem to remember.
198
00:10:21,044 --> 00:10:23,403
So what do you remember?
199
00:10:23,404 --> 00:10:24,996
Jaco took the bomb
200
00:10:24,997 --> 00:10:27,100
and blew the aircraft out of the sky.
201
00:10:27,101 --> 00:10:29,093
We got back to the Lighthouse,
202
00:10:29,094 --> 00:10:30,962
had beer, whiskey, made toasts.
203
00:10:30,963 --> 00:10:32,554
Davis was hammered.
204
00:10:32,555 --> 00:10:34,756
You and Mack were
obviously about to have sex.
205
00:10:36,168 --> 00:10:37,811
You asked what I remembered.
206
00:10:37,812 --> 00:10:38,836
I was pissed.
207
00:10:38,837 --> 00:10:40,529
But I didn't want to shoot Sarge.
208
00:10:40,530 --> 00:10:42,856
I-I wanted to sleep.
209
00:10:42,857 --> 00:10:44,715
Okay.
210
00:10:44,716 --> 00:10:46,411
So, you went to your quarters?
211
00:10:46,412 --> 00:10:48,146
Yeah. I said "good night" and...
212
00:10:50,127 --> 00:10:52,462
What is it?
213
00:10:52,463 --> 00:10:53,630
My quarters.
214
00:10:57,356 --> 00:10:59,648
I don't think I ever got there.
215
00:10:59,649 --> 00:11:01,150
How far did you get?
216
00:11:03,168 --> 00:11:06,528
I, uh, got off the elevator...
217
00:11:06,529 --> 00:11:08,397
Did you see anyone?
218
00:11:10,534 --> 00:11:12,701
Just Davis, trying to get his...
219
00:11:15,820 --> 00:11:16,887
Huh.
220
00:11:28,485 --> 00:11:29,509
Ow.
221
00:11:29,510 --> 00:11:30,944
Diaz?
222
00:11:32,904 --> 00:11:33,961
Who did this?
223
00:11:33,962 --> 00:11:35,229
I don't...
224
00:11:36,951 --> 00:11:38,018
I don't know.
225
00:11:38,968 --> 00:11:41,837
I was guarding May a
second ago, and then...
226
00:11:42,358 --> 00:11:44,126
... this.
227
00:11:57,103 --> 00:11:59,538
You called for me?
228
00:11:59,539 --> 00:12:00,940
Thought you'd want to see this.
229
00:12:04,210 --> 00:12:06,946
Why are you hiding Sarge down here?
230
00:12:06,947 --> 00:12:08,730
Is he still hanging on?
231
00:12:08,731 --> 00:12:10,416
You could say that.
232
00:12:15,913 --> 00:12:18,715
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
233
00:12:20,328 --> 00:12:22,276
with... all those wounds.
234
00:12:24,097 --> 00:12:25,431
What wounds?
235
00:12:25,432 --> 00:12:29,234
They've all healed... completely.
236
00:12:29,235 --> 00:12:30,907
That doesn't make any sense.
237
00:12:30,908 --> 00:12:33,510
Oh. We expect things around
here to make sense now?
238
00:12:35,861 --> 00:12:37,085
What is he?
239
00:12:37,086 --> 00:12:39,911
Fitz and I asked the exact same
question. We're working on it.
240
00:12:39,912 --> 00:12:42,125
Well, you did the right
thing hiding him down here
241
00:12:42,126 --> 00:12:43,718
till we know what's going on.
242
00:12:43,719 --> 00:12:46,045
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
243
00:12:46,046 --> 00:12:47,548
Absolutely not.
244
00:12:48,473 --> 00:12:50,475
The fewer people that know
about Sarge, the better.
245
00:12:50,476 --> 00:12:52,288
I'm not gonna leave you down here alone.
246
00:12:52,289 --> 00:12:54,190
If he's alive, he's dangerous.
247
00:12:54,191 --> 00:12:56,125
With respect, sir, I'll be fine.
248
00:12:56,126 --> 00:12:57,150
He's restrained.
249
00:12:57,151 --> 00:12:58,675
I'm not gonna take that chance.
250
00:12:58,676 --> 00:13:01,144
I fought him. I know how strong he is.
251
00:13:11,575 --> 00:13:14,310
Would you guys quit banging?
252
00:13:14,311 --> 00:13:16,078
You wouldn't answer.
253
00:13:16,079 --> 00:13:17,647
Sleeping off the festivities...
254
00:13:17,648 --> 00:13:22,008
or trying to, with
the pounding in my skull.
255
00:13:22,009 --> 00:13:23,753
You don't look so good, Davis.
256
00:13:23,754 --> 00:13:26,012
Funny. I feel fantastic.
257
00:13:26,013 --> 00:13:28,205
Can't party like I used to, I guess.
258
00:13:28,206 --> 00:13:30,675
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
259
00:13:30,676 --> 00:13:31,961
of 2019.
260
00:13:34,215 --> 00:13:37,308
How many beers did you have last night?
261
00:13:37,309 --> 00:13:38,934
Do not recall.
262
00:13:38,935 --> 00:13:42,038
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
263
00:13:42,039 --> 00:13:44,440
Oh. Yeah.
264
00:13:44,441 --> 00:13:47,176
After I blacked out, she
was the first thing I saw
265
00:13:47,177 --> 00:13:50,546
when I came to, so I was in bad shape.
266
00:13:50,547 --> 00:13:53,516
She was cool about it... sweet, really.
267
00:13:53,517 --> 00:13:56,285
Melinda May was "sweet"?
268
00:13:56,286 --> 00:13:58,445
Is there a different
meaning for that word?
269
00:13:58,446 --> 00:14:00,786
She said I looked like
I was having trouble,
270
00:14:00,787 --> 00:14:02,488
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
271
00:14:02,489 --> 00:14:04,090
And yeah, now that I hear it out loud,
272
00:14:04,091 --> 00:14:06,926
she usually is more... gruff.
273
00:14:06,927 --> 00:14:08,962
So you lost time, too?
274
00:14:18,472 --> 00:14:20,289
Piper!
275
00:14:20,290 --> 00:14:22,008
- Hey.
- That's me.
276
00:14:22,009 --> 00:14:24,277
Listen, I just wanted to pick
your brain about something.
277
00:14:24,278 --> 00:14:26,980
- I'm actually...
- How do you know if someone
278
00:14:26,981 --> 00:14:29,519
likes being around you?
279
00:14:29,520 --> 00:14:31,311
It's for...
280
00:14:31,312 --> 00:14:32,570
an app.
281
00:14:32,571 --> 00:14:33,820
I wouldn't really know.
282
00:14:33,821 --> 00:14:35,746
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
283
00:14:35,747 --> 00:14:37,523
Would you say that's a good example of
284
00:14:37,524 --> 00:14:40,984
a grandfather who really
enjoys his grandson's company
285
00:14:40,985 --> 00:14:43,062
and doesn't hate him this time?
286
00:14:44,207 --> 00:14:45,498
Grandfather.
287
00:14:45,499 --> 00:14:46,633
I guess so.
288
00:14:46,634 --> 00:14:47,743
Yeah.
289
00:14:47,744 --> 00:14:49,936
That's... That's what
I think, too, so...
290
00:14:51,472 --> 00:14:52,839
Wait, is that a Shrike crystal?
291
00:14:52,840 --> 00:14:54,374
This is just something we have...
292
00:14:54,375 --> 00:14:55,675
Those are really dangerous.
293
00:14:55,676 --> 00:14:56,876
I don't know if you
should be handling that.
294
00:14:56,877 --> 00:14:59,312
Ask Jaco the Giant. He was there.
295
00:14:59,313 --> 00:15:02,048
He went up in flames with the ship.
296
00:15:02,049 --> 00:15:03,149
He did?
297
00:15:04,942 --> 00:15:06,033
No, no, no.
298
00:15:06,034 --> 00:15:08,527
We were chasing that,
uh, alien woman, um...
299
00:15:08,528 --> 00:15:11,420
- Izel.
- Right. Right.
300
00:15:11,421 --> 00:15:14,289
I chased her into this
room, got a glimpse of her...
301
00:15:15,902 --> 00:15:17,269
... but...
302
00:15:20,120 --> 00:15:21,521
That's all I got.
303
00:15:24,592 --> 00:15:26,860
You probably don't know
because you were in space,
304
00:15:26,861 --> 00:15:29,162
but that can turn you into a zombie.
305
00:15:29,163 --> 00:15:30,830
I-I can... I can take it back for you.
306
00:15:34,268 --> 00:15:36,202
I really wish you hadn't noticed it.
307
00:15:48,243 --> 00:15:49,443
Whoa.
308
00:15:49,444 --> 00:15:51,545
Something is very wrong.
309
00:15:53,515 --> 00:15:55,149
You okay?
310
00:15:55,150 --> 00:15:57,551
You don't look so great.
311
00:15:57,552 --> 00:15:58,886
I, uh...
312
00:15:58,887 --> 00:16:03,390
I might b-be missing some
lucidity at the moment.
313
00:16:03,391 --> 00:16:05,559
Well, you're not the only one.
314
00:16:05,560 --> 00:16:08,128
They say that's been going around today.
315
00:16:08,129 --> 00:16:10,230
You should take care
of yourself. Go rest.
316
00:16:12,334 --> 00:16:13,420
Okay.
317
00:16:20,075 --> 00:16:21,642
Mack.
318
00:16:21,643 --> 00:16:23,342
May didn't shoot Sarge.
319
00:16:23,343 --> 00:16:25,612
- It was Izel.
- How is that possible?
320
00:16:32,306 --> 00:16:34,040
Open door.
321
00:16:35,457 --> 00:16:37,592
Mr. Shaw. You need something?
322
00:16:38,827 --> 00:16:41,419
What do you mean, "could be anyone"?
323
00:16:41,420 --> 00:16:43,345
She's taking people
over, possessing them.
324
00:16:43,346 --> 00:16:45,438
- So she wasn't on that ship.
- She was in Davis
325
00:16:45,439 --> 00:16:47,141
and then she jumped into
May and now who knows.
326
00:16:47,142 --> 00:16:49,943
It would explain why people
are losing time. I did.
327
00:16:51,041 --> 00:16:54,100
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
328
00:16:54,101 --> 00:16:55,192
Not a malfunction.
329
00:16:55,193 --> 00:16:58,286
You don't have clearance
here. It's top-level only.
330
00:16:58,287 --> 00:17:00,279
Keeps out people who have a... history
331
00:17:00,280 --> 00:17:02,314
of stealing S.H.I.E.L.D.
tech for profit.
332
00:17:02,617 --> 00:17:03,917
Sir.
333
00:17:03,918 --> 00:17:06,520
Top-level, such as yourself?
334
00:17:06,521 --> 00:17:08,942
Do I look like the Director to you?
335
00:17:08,943 --> 00:17:10,534
You don't.
336
00:17:10,535 --> 00:17:12,903
But I've seen a few people who do.
337
00:17:14,162 --> 00:17:17,164
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just...
338
00:17:17,165 --> 00:17:19,166
What are you doing?
339
00:17:20,402 --> 00:17:22,870
I'm locking down the Lighthouse.
340
00:17:22,871 --> 00:17:24,671
I'm locking her in.
341
00:17:35,936 --> 00:17:37,303
Thanks for springing me.
342
00:17:37,304 --> 00:17:38,405
Don't thank me yet.
343
00:17:38,406 --> 00:17:40,840
We still have a body-snatching
alien on the loose.
344
00:17:40,841 --> 00:17:42,742
- Of course we do.
- Lighthouse perimeter secured.
345
00:17:42,743 --> 00:17:44,244
All entry points locked down.
346
00:17:44,245 --> 00:17:46,379
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
347
00:17:46,380 --> 00:17:48,572
I got a 20 on all our
agents in River's End
348
00:17:48,573 --> 00:17:51,384
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
349
00:17:51,385 --> 00:17:53,777
Working on a head count
inside the Lighthouse.
350
00:17:53,778 --> 00:17:55,002
All right, good.
351
00:17:55,003 --> 00:17:57,462
Now, how do we find her?
352
00:17:57,463 --> 00:17:59,054
Do we know what she wants?
353
00:17:59,055 --> 00:18:01,314
She shot Sarge. Maybe she
just wanted him.
354
00:18:01,315 --> 00:18:02,843
Yeah, but she could've
slipped out after,
355
00:18:02,844 --> 00:18:04,864
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
356
00:18:04,865 --> 00:18:07,167
Maybe we should ask who she is now.
357
00:18:07,168 --> 00:18:10,644
We isolate the agents, begin
interrogations one by one.
358
00:18:10,645 --> 00:18:13,073
Mm. No good if she's the
person asking questions.
359
00:18:13,074 --> 00:18:15,199
Maybe I should take a more
technological approach.
360
00:18:15,200 --> 00:18:16,891
She could be anyone in this place.
361
00:18:16,892 --> 00:18:19,561
She could be one of us... in this room.
362
00:18:28,763 --> 00:18:31,331
No one saying anything makes it scarier.
363
00:18:31,332 --> 00:18:33,424
Just... pointing it out.
364
00:18:33,425 --> 00:18:34,525
May's right.
365
00:18:36,738 --> 00:18:39,873
Izel could be here
right now, watching us.
366
00:18:39,874 --> 00:18:40,908
Learning.
367
00:18:40,909 --> 00:18:42,609
We don't know the rules...
368
00:18:42,610 --> 00:18:44,335
how she moves from person to person,
369
00:18:44,336 --> 00:18:46,013
how long she can stay there.
370
00:18:46,014 --> 00:18:47,472
We do know one thing.
371
00:18:47,473 --> 00:18:49,264
When Izel was in May, it was clear
372
00:18:49,265 --> 00:18:51,413
that she didn't know about May's life.
373
00:18:51,414 --> 00:18:53,840
She had to bluff. So, you're saying
374
00:18:53,841 --> 00:18:55,937
she doesn't have access
to her host's memories.
375
00:18:55,938 --> 00:18:56,962
Great.
376
00:18:56,963 --> 00:18:58,392
So everybody just needs
377
00:18:58,393 --> 00:19:00,030
to share a secret
that she wouldn't know.
378
00:19:00,031 --> 00:19:01,199
The more private, the better.
379
00:19:01,200 --> 00:19:02,918
- Oh, great.
- Right,
380
00:19:02,919 --> 00:19:05,402
but it has to be something that
one other person can confirm.
381
00:19:05,403 --> 00:19:07,838
Yeah. We'll clear everyone here first,
382
00:19:07,839 --> 00:19:09,039
then everyone else in the base.
383
00:19:09,040 --> 00:19:10,407
It's the best plan so far.
384
00:19:10,408 --> 00:19:12,108
Is it the best plan?
385
00:19:12,109 --> 00:19:13,844
I talk a lot. I don't have any secrets.
386
00:19:13,845 --> 00:19:16,546
- You have any other ideas?
- Okay. I'll go first.
387
00:19:16,547 --> 00:19:17,681
Um...
388
00:19:17,682 --> 00:19:21,985
I, uh, tell people that
the only time I miss Pitosรญ
389
00:19:21,986 --> 00:19:24,287
is during Christmas, but
that's not exactly true.
390
00:19:24,288 --> 00:19:26,890
- It's not?
- No, it's not.
391
00:19:26,891 --> 00:19:28,599
She told me.
392
00:19:28,600 --> 00:19:30,992
There's one day every
year where I miss him more.
393
00:19:30,993 --> 00:19:32,584
Your mother's birthday.
394
00:19:32,585 --> 00:19:33,718
That's May.
395
00:19:33,935 --> 00:19:36,404
- She's good, too.
- Okay, um...
396
00:19:37,667 --> 00:19:39,592
Daisy anonymously sends
397
00:19:39,593 --> 00:19:42,181
part of her S.H.I.E.L.D.
salary to someone every month.
398
00:19:47,224 --> 00:19:51,051
Amanda Campbell, Lincoln's sister.
399
00:19:51,052 --> 00:19:52,643
Mack's clear.
400
00:19:52,644 --> 00:19:54,035
So are you.
401
00:19:54,036 --> 00:19:56,204
Will you and Yo-Yo come
with me for a moment?
402
00:20:15,694 --> 00:20:18,362
- Mack!
- Mack.
403
00:20:18,363 --> 00:20:19,530
What's this?
404
00:20:19,531 --> 00:20:21,032
Hear me out.
405
00:20:21,033 --> 00:20:23,067
These are new security
measures. They're locked in.
406
00:20:23,068 --> 00:20:25,303
I can still break through this glass.
407
00:20:25,304 --> 00:20:27,338
But Izel can't... I hope.
408
00:20:27,339 --> 00:20:29,707
You just locked up our two
strongest assets against her.
409
00:20:31,443 --> 00:20:32,810
No.
410
00:20:32,811 --> 00:20:34,212
He locked the two strongest weapons
411
00:20:34,213 --> 00:20:36,380
she could use against us.
412
00:20:36,381 --> 00:20:38,149
Imagine if she got in one of them.
413
00:20:40,362 --> 00:20:43,688
If Izel got your powers, we're all dead.
414
00:20:43,689 --> 00:20:46,047
You two stay in there until
we catch her, no matter what.
415
00:20:46,048 --> 00:20:47,124
You understand?
416
00:20:47,125 --> 00:20:49,527
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
417
00:20:49,528 --> 00:20:51,295
He knew what to ask Daisy.
418
00:20:57,669 --> 00:20:59,694
Easy there, hotshot.
419
00:20:59,695 --> 00:21:00,762
You're next.
420
00:21:02,841 --> 00:21:04,242
I don't have any secrets
anyone here would...
421
00:21:04,243 --> 00:21:05,353
Yes, you do.
422
00:21:05,354 --> 00:21:08,846
When we were on Krylor,
you took something.
423
00:21:08,847 --> 00:21:10,089
You knew about that?
424
00:21:10,090 --> 00:21:11,760
I was running that mission.
I knew everything.
425
00:21:11,761 --> 00:21:14,162
Also, you're not smooth... like, at all.
426
00:21:20,711 --> 00:21:22,011
I stole a pen.
427
00:21:23,514 --> 00:21:24,547
A pen?
428
00:21:24,548 --> 00:21:26,146
A space pen.
429
00:21:26,147 --> 00:21:27,772
I thought it was cool.
430
00:21:27,773 --> 00:21:29,865
Aliens write things down.
I did not know that.
431
00:21:29,866 --> 00:21:30,932
He's clear.
432
00:21:31,188 --> 00:21:33,156
And also ridiculous.
433
00:21:33,157 --> 00:21:35,391
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
434
00:21:35,392 --> 00:21:36,626
I think there's got
to be another way of...
435
00:21:36,627 --> 00:21:38,902
Well, of course he doesn't want to talk.
436
00:21:38,903 --> 00:21:40,875
The alien woman's inside him.
437
00:21:40,876 --> 00:21:41,967
What?!
438
00:21:41,968 --> 00:21:44,327
Why would you even say
that? You have no idea.
439
00:21:44,328 --> 00:21:46,086
I blacked out today...
for about an hour.
440
00:21:46,087 --> 00:21:47,954
When I woke up, Deke was there.
441
00:21:50,794 --> 00:21:52,752
I put together all the pieces.
442
00:21:52,753 --> 00:21:54,554
Hold on. I-I lost time today, too,
443
00:21:54,555 --> 00:21:56,322
and the last thing I
remember before it happened
444
00:21:56,323 --> 00:21:58,248
was seeing Piper, so maybe she's Izel.
445
00:21:58,249 --> 00:22:00,441
Oh, that sounds exactly like
something Izel would say.
446
00:22:00,442 --> 00:22:01,466
Well, so does that.
447
00:22:01,467 --> 00:22:03,525
I know I'm me. I don't know who you are.
448
00:22:03,526 --> 00:22:05,417
Fitz.
449
00:22:05,418 --> 00:22:06,718
What about you?
450
00:22:08,254 --> 00:22:09,778
Well, it's perfectly clear
451
00:22:09,779 --> 00:22:11,904
that one of these two needs to answer.
452
00:22:11,905 --> 00:22:13,172
Yeah, but still...
453
00:22:15,108 --> 00:22:17,510
Where was Simmons undercover
the first time we met?
454
00:22:22,573 --> 00:22:24,307
You're asking a lot of questions.
455
00:22:26,425 --> 00:22:29,469
Everybody knows the smartest
thing she could do...
456
00:22:31,024 --> 00:22:32,525
would be to go for the Director.
457
00:22:38,165 --> 00:22:40,366
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
458
00:22:42,289 --> 00:22:43,289
Fitz.
459
00:22:44,705 --> 00:22:46,205
Where was Simmons?
460
00:22:50,611 --> 00:22:52,678
You don't know the answer, do you?
461
00:23:01,548 --> 00:23:02,815
What happened?
462
00:23:04,373 --> 00:23:07,642
Things don't have to be
painful. They can be so easy.
463
00:23:07,643 --> 00:23:09,453
I just need to know
who has the most power.
464
00:23:13,349 --> 00:23:17,052
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
465
00:23:17,053 --> 00:23:18,220
Just give me what I want.
466
00:23:21,023 --> 00:23:23,058
And I'll be on my way. Easy.
467
00:23:24,193 --> 00:23:26,494
No, Mack! Mack. Wait, wait.
468
00:23:26,495 --> 00:23:28,597
Maybe if I hurt him, she'll come out.
469
00:23:28,598 --> 00:23:30,765
Does that seem like
a good plan, my dear?
470
00:23:39,566 --> 00:23:42,201
I can kill any of you anytime I want.
471
00:23:44,219 --> 00:23:45,886
Why don't you come out and stop me?
472
00:23:47,670 --> 00:23:49,161
What makes you so special?
473
00:23:49,162 --> 00:23:51,120
Don't.
474
00:23:51,121 --> 00:23:52,212
They need us.
475
00:23:52,213 --> 00:23:54,072
They're safer with us in here.
476
00:23:54,073 --> 00:23:55,540
You heard what Mack said.
477
00:23:59,593 --> 00:24:00,927
Things happen fast, don't they?
478
00:24:10,690 --> 00:24:11,857
Hard to keep up.
479
00:24:11,858 --> 00:24:13,316
I'm faster than she is.
480
00:24:13,317 --> 00:24:15,451
And if you're not, we're all dead.
481
00:24:16,911 --> 00:24:18,846
Oh, bad idea, love.
482
00:24:29,409 --> 00:24:31,010
- No! Piper, no!
- No!
483
00:24:35,749 --> 00:24:37,783
Do you understand yet?
484
00:24:37,784 --> 00:24:40,458
Do you see how things
could be much worse?
485
00:24:40,459 --> 00:24:42,484
All I need is someone with access.
486
00:24:42,485 --> 00:24:44,811
And then, poof... I'm gone.
487
00:24:44,812 --> 00:24:46,870
Davis, take the shot.
488
00:24:46,871 --> 00:24:48,329
I can't shoot Piper, Director.
489
00:24:48,330 --> 00:24:49,721
You just have to wound her.
490
00:24:49,722 --> 00:24:51,880
I'll finish Izel when she comes out.
491
00:24:51,881 --> 00:24:55,249
Don't make him do something
we'll all regret... Director.
492
00:24:56,202 --> 00:24:57,937
Davis, now!
493
00:25:18,415 --> 00:25:21,017
I did warn you... it could be worse.
494
00:25:32,097 --> 00:25:33,127
Don't!
495
00:25:33,128 --> 00:25:34,729
What are you doing to him?
496
00:25:37,066 --> 00:25:39,434
So brave.
497
00:25:39,435 --> 00:25:40,702
And so fragile.
498
00:25:46,623 --> 00:25:48,181
No!
499
00:25:48,182 --> 00:25:49,315
No!!
500
00:26:00,055 --> 00:26:04,859
Davis.
501
00:26:04,860 --> 00:26:06,728
Do not follow me.
502
00:26:11,166 --> 00:26:12,900
I'd hate for there
to be more casualties.
503
00:26:47,689 --> 00:26:50,181
Well.
504
00:26:50,182 --> 00:26:52,608
You've come back to us.
505
00:26:52,609 --> 00:26:54,500
What?
506
00:26:54,501 --> 00:26:56,205
Where am I?
507
00:26:59,133 --> 00:27:00,233
She shot me.
508
00:27:00,234 --> 00:27:02,436
I know... May.
509
00:27:02,437 --> 00:27:05,105
But it wasn't May. We think
someone was possessing her.
510
00:27:06,207 --> 00:27:07,331
Izel.
511
00:27:07,332 --> 00:27:08,936
Of course.
512
00:27:08,937 --> 00:27:11,206
That's how she does it. That's
how she always gets away.
513
00:27:11,207 --> 00:27:12,665
Our people are working on it.
514
00:27:12,666 --> 00:27:15,134
Your people are gonna die...
if they haven't already.
515
00:27:15,283 --> 00:27:16,450
Let me go.
516
00:27:17,452 --> 00:27:18,643
Let me go!
517
00:27:18,644 --> 00:27:20,278
You're not going anywhere.
518
00:27:41,109 --> 00:27:44,478
All agents, we need to locate
Director Mackenzie... now.
519
00:27:44,479 --> 00:27:46,914
Do not engage. He is
extremely dangerous.
520
00:27:46,915 --> 00:27:48,315
Report the Director's whereabouts
521
00:27:48,316 --> 00:27:50,451
to command staff ASAP.
522
00:28:04,181 --> 00:28:05,648
We'll find him.
523
00:28:12,389 --> 00:28:13,656
Fitz.
524
00:28:19,029 --> 00:28:20,363
Why Mack?
525
00:28:20,364 --> 00:28:22,665
What does Izel need?
526
00:28:22,666 --> 00:28:24,934
She told Simmons and
me she wanted monoliths.
527
00:28:24,935 --> 00:28:26,435
But they're gone, right?
528
00:28:26,436 --> 00:28:28,441
They blew up... all three.
529
00:28:28,442 --> 00:28:30,200
There's no trace of them anywhere?
530
00:28:30,201 --> 00:28:31,525
Not a physical trace.
531
00:28:31,526 --> 00:28:33,684
There was this light left behind.
532
00:28:33,685 --> 00:28:35,450
You said it was a Fear Dimension.
533
00:28:35,451 --> 00:28:37,709
- Wait, what?
- When the monoliths exploded,
534
00:28:37,710 --> 00:28:39,434
it opened this Fear Dimension.
535
00:28:39,435 --> 00:28:41,284
I fought a Kree, and I saw my mother,
536
00:28:41,285 --> 00:28:42,823
which was horrible,
537
00:28:42,824 --> 00:28:45,159
and... and you got married
in a forest a few floors down.
538
00:28:45,160 --> 00:28:47,127
That was nice. The other you.
539
00:28:47,128 --> 00:28:50,030
It actually manifested living things?
540
00:28:50,031 --> 00:28:52,257
- Flesh and blood?
- Yes.
541
00:28:52,258 --> 00:28:54,845
Coulson went in, sealed it up.
542
00:28:54,846 --> 00:28:56,480
Maybe it wasn't a dimension.
543
00:29:01,758 --> 00:29:05,318
Izel said the monoliths
had the power to create.
544
00:29:05,319 --> 00:29:09,055
Now, we know that one monolith
was "space", another was "time".
545
00:29:10,539 --> 00:29:12,497
What if the third one was "creation"?
546
00:29:12,498 --> 00:29:13,989
That's where our fears came from?
547
00:29:13,990 --> 00:29:16,550
Yeah. Think about it.
548
00:29:16,551 --> 00:29:18,177
The physical stones blew apart.
549
00:29:18,178 --> 00:29:19,260
That doesn't... It doesn't mean...
550
00:29:19,261 --> 00:29:20,918
Doesn't mean that the energy went away.
551
00:29:20,919 --> 00:29:23,890
It could... The light could just
be uncontained monolith energy.
552
00:29:23,891 --> 00:29:25,736
Exactly. Exactly.
553
00:29:25,737 --> 00:29:27,661
We're looking for a link.
That could be it.
554
00:29:27,662 --> 00:29:29,353
O-Okay, so... so you're saying that,
555
00:29:29,354 --> 00:29:31,679
when Coulson went in there with it...
556
00:29:31,680 --> 00:29:35,307
It's possible that the
three energies combined
557
00:29:35,308 --> 00:29:38,234
to create another Coulson
558
00:29:38,235 --> 00:29:40,761
through space and time
559
00:29:40,762 --> 00:29:43,587
on some other planet years ago.
560
00:29:43,588 --> 00:29:45,479
And... And he was left there
561
00:29:45,480 --> 00:29:49,349
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
562
00:29:52,601 --> 00:29:55,570
If that's true, he doesn't know it.
563
00:29:57,268 --> 00:29:59,702
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
564
00:30:01,405 --> 00:30:02,882
Yeah, well, he wasn't the smart one.
565
00:30:13,350 --> 00:30:14,617
Sir, I...
566
00:30:14,618 --> 00:30:16,686
- Uh...
- I need your cuffs.
567
00:30:43,826 --> 00:30:45,693
Here we go.
568
00:31:34,944 --> 00:31:36,401
So, your Gravitonium device
569
00:31:36,402 --> 00:31:38,494
contains the energy of three monoliths.
570
00:31:38,495 --> 00:31:40,387
And if Izel gets that
power for herself...
571
00:31:40,388 --> 00:31:41,809
Yeah.
572
00:31:41,810 --> 00:31:42,977
Not good.
573
00:31:45,514 --> 00:31:47,515
Daisy, Yo-Yo.
574
00:31:47,516 --> 00:31:48,883
We know where Mack went.
575
00:31:54,990 --> 00:31:56,223
They're not here,
576
00:31:56,224 --> 00:31:59,651
but I can feel their presence.
577
00:31:59,652 --> 00:32:01,204
Just as I can feel you.
578
00:32:03,832 --> 00:32:05,232
And you could feel me.
579
00:32:07,336 --> 00:32:09,236
You knew just where
to find me, didn't you?
580
00:32:09,237 --> 00:32:11,272
I wondered how long it would take...
581
00:32:16,321 --> 00:32:18,956
Bullets can't harm me any more
than they can harm you.
582
00:32:21,543 --> 00:32:23,811
Doesn't matter how. I'll kill you.
583
00:32:24,041 --> 00:32:26,042
Oh, sweetheart.
584
00:32:26,989 --> 00:32:29,781
Don't you understand?
585
00:32:29,782 --> 00:32:32,541
You're not here to kill me.
586
00:32:32,542 --> 00:32:33,876
You're here to join me.
587
00:32:39,157 --> 00:32:40,481
You're wrong.
588
00:32:40,482 --> 00:32:43,051
I know it's a lot for you
to take in, but you and I...
589
00:32:45,592 --> 00:32:48,518
You and I are intertwined,
590
00:32:48,519 --> 00:32:51,676
like two notes in harmony.
591
00:32:51,677 --> 00:32:53,068
I promise, if you just listen
592
00:32:53,069 --> 00:32:54,937
to what you know is true inside...
593
00:32:56,214 --> 00:32:58,440
I know you're trying to hurt me.
594
00:32:58,441 --> 00:33:00,867
If it makes you feel any
better, you are.
595
00:33:00,868 --> 00:33:03,637
Perhaps not in the way you
intend, but it still hurts.
596
00:33:04,498 --> 00:33:06,966
Even so, it won't end me.
597
00:33:09,517 --> 00:33:11,683
And you don't even want that.
598
00:33:11,684 --> 00:33:13,352
Of course I do.
599
00:33:13,353 --> 00:33:14,920
The same way you want to kill me.
600
00:33:14,921 --> 00:33:16,512
Kill you?
601
00:33:16,513 --> 00:33:17,776
Oh, my poor dear.
602
00:33:17,777 --> 00:33:19,658
If I wanted to kill you, you'd be dead.
603
00:33:19,659 --> 00:33:21,527
I was trying to wake you up.
604
00:33:21,528 --> 00:33:23,629
Oh, I'm awake.
605
00:33:23,630 --> 00:33:27,398
I'm awake enough to
remember the people I loved,
606
00:33:27,399 --> 00:33:28,957
the family I had,
607
00:33:28,958 --> 00:33:31,317
and how it felt when
you took them from me.
608
00:33:31,318 --> 00:33:32,976
It's not true.
609
00:33:32,977 --> 00:33:34,568
You're saying you didn't kill them?
610
00:33:34,569 --> 00:33:36,760
I'm saying you didn't have a family.
611
00:33:36,761 --> 00:33:38,519
Those memories... they aren't yours.
612
00:33:38,520 --> 00:33:39,710
That makes no sense!
613
00:33:39,711 --> 00:33:41,178
Then how did I kill them?
614
00:33:41,956 --> 00:33:44,715
You can't recall
because it didn't happen.
615
00:33:44,716 --> 00:33:46,617
The family isn't yours.
616
00:33:46,984 --> 00:33:48,041
It's a holdover,
617
00:33:48,042 --> 00:33:50,533
an echo from the man
whose body you inhabit.
618
00:33:50,534 --> 00:33:52,370
No. No, I...
619
00:33:55,049 --> 00:33:56,482
I don't understand.
620
00:33:58,619 --> 00:34:01,320
I'm only beginning to fully
understand myself.
621
00:34:01,321 --> 00:34:03,189
I always wondered how you got this form
622
00:34:03,190 --> 00:34:04,490
and where it came from.
623
00:34:05,692 --> 00:34:08,526
But now, in this place, they
recognize that face here.
624
00:34:08,527 --> 00:34:09,961
Don't you see?
625
00:34:11,580 --> 00:34:13,613
The monoliths created your body,
626
00:34:13,614 --> 00:34:15,472
sent it back through time and space,
627
00:34:15,473 --> 00:34:17,432
back home to our realm.
628
00:34:17,433 --> 00:34:18,524
Our realm?
629
00:34:18,525 --> 00:34:22,252
A planet where we have
no form and yearn for it.
630
00:34:22,253 --> 00:34:25,545
This human body arrived. It had form.
631
00:34:25,546 --> 00:34:28,706
You took it over and lost
yourself lost me.
632
00:34:28,707 --> 00:34:30,023
And in return, you got everything
633
00:34:30,024 --> 00:34:32,425
that comes with this unwilling vessel.
634
00:34:32,853 --> 00:34:34,454
The memories aren't mine.
635
00:34:36,301 --> 00:34:38,393
No.
636
00:34:38,394 --> 00:34:39,461
They're not.
637
00:34:43,580 --> 00:34:45,738
But if... if they weren't my family,
638
00:34:45,739 --> 00:34:49,146
if they didn't die, then
why did I blame you?
639
00:34:49,147 --> 00:34:51,381
This host...
640
00:34:51,382 --> 00:34:54,262
silenced most of who you are.
641
00:34:54,263 --> 00:34:58,156
But you still remember my name
like it's a song in your head.
642
00:34:58,157 --> 00:34:59,891
You remember your name, too.
643
00:35:03,009 --> 00:35:04,109
Pachakutiq.
644
00:35:06,650 --> 00:35:09,285
Even though our kind has no
sound to hear it whispered.
645
00:35:10,368 --> 00:35:12,632
No. No.
646
00:35:12,633 --> 00:35:13,837
I'm hunting you.
647
00:35:13,838 --> 00:35:16,540
You're not hunting me.
You're longing for me.
648
00:35:16,541 --> 00:35:19,109
This shell has confused you.
649
00:35:19,110 --> 00:35:21,602
I'm one of the rare few
who took my own form,
650
00:35:21,603 --> 00:35:22,805
left our realm.
651
00:35:22,806 --> 00:35:25,014
You inspired me to do it.
652
00:35:25,015 --> 00:35:26,550
And your only chance...
653
00:35:26,551 --> 00:35:28,492
- No.
- ... to follow...
654
00:35:28,493 --> 00:35:31,147
was to take this human husk.
655
00:35:31,148 --> 00:35:34,150
You want to get in my head,
but I know what I know.
656
00:35:34,151 --> 00:35:35,952
I would never follow you.
657
00:35:35,953 --> 00:35:37,465
You did.
658
00:35:37,466 --> 00:35:39,158
And it's perfect.
659
00:35:39,159 --> 00:35:42,319
We found the Di'Allas.
660
00:35:42,320 --> 00:35:44,169
Our wish is about to come true.
661
00:35:49,013 --> 00:35:51,105
Mack!
662
00:35:51,106 --> 00:35:52,163
Mack.
663
00:35:52,164 --> 00:35:53,964
Mack, get up.
664
00:35:55,648 --> 00:35:56,739
What are you doing here?
665
00:35:56,740 --> 00:35:59,075
We're... kind of saving
you, actually, so...
666
00:36:02,272 --> 00:36:03,997
I gave you two a direct order.
667
00:36:03,998 --> 00:36:06,891
We couldn't let her take
you. She could do anything.
668
00:36:06,892 --> 00:36:08,183
Exactly.
669
00:36:08,184 --> 00:36:09,842
Our wish?
670
00:36:09,843 --> 00:36:12,502
To give this gift to
the rest of our kind,
671
00:36:12,503 --> 00:36:15,772
open the door, bring them
forth, give them form.
672
00:36:17,277 --> 00:36:18,611
The Shrike.
673
00:36:18,612 --> 00:36:20,513
Created billions of willing hosts,
674
00:36:20,514 --> 00:36:23,339
waiting throughout this galaxy.
675
00:36:23,340 --> 00:36:26,266
Just as you imagined.
676
00:36:26,267 --> 00:36:27,920
So please,
677
00:36:27,921 --> 00:36:30,589
shake off the chains
of this vulgar species
678
00:36:30,590 --> 00:36:32,191
and wake up!
679
00:36:40,333 --> 00:36:42,201
No.
680
00:36:43,737 --> 00:36:46,672
I'm going to stop you.
681
00:36:46,673 --> 00:36:48,874
I will stop you!
682
00:36:50,064 --> 00:36:52,432
I'm going to stop you.
683
00:36:52,433 --> 00:36:54,300
I will stop you!!
684
00:36:59,773 --> 00:37:02,375
The only thing powerful
enough to defeat me...
685
00:37:02,376 --> 00:37:04,243
is inside you.
686
00:37:04,244 --> 00:37:06,446
And you're afraid to let it out.
687
00:37:10,284 --> 00:37:12,652
For now, anyway.
688
00:37:14,788 --> 00:37:16,422
Hello, friends.
689
00:37:26,367 --> 00:37:29,435
This is why you wanted her hidden away.
690
00:37:29,436 --> 00:37:30,492
If you hurt her...
691
00:37:30,493 --> 00:37:32,041
Hurt her?
692
00:37:32,042 --> 00:37:34,902
She's the perfect way for
me to escape this place.
693
00:37:34,903 --> 00:37:37,006
Who'd be foolish enough to stop me,
694
00:37:37,007 --> 00:37:38,464
when I could slice your throats
695
00:37:38,465 --> 00:37:40,676
before you even know what's happened?
696
00:37:40,677 --> 00:37:43,245
You really think we'll let
you just walk off this base?
697
00:37:43,246 --> 00:37:45,447
Of course not.
698
00:37:45,448 --> 00:37:47,049
You'll let me fly.
699
00:37:49,249 --> 00:37:51,140
You can have our plane.
700
00:37:51,141 --> 00:37:52,999
But I'm coming with you.
701
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
What?
702
00:37:55,183 --> 00:37:57,508
Yes.
703
00:37:57,509 --> 00:37:59,877
More human conceits
of love and ownership.
704
00:38:01,249 --> 00:38:02,740
Fine.
705
00:38:02,741 --> 00:38:03,941
Your plane has the room.
706
00:38:04,267 --> 00:38:05,734
Come along.
707
00:38:07,163 --> 00:38:08,396
Mack, no.
708
00:39:40,132 --> 00:39:42,200
He's making a mistake.
709
00:39:42,201 --> 00:39:44,903
No. He's doing the right thing.
710
00:39:45,604 --> 00:39:48,006
He's surrendering himself.
711
00:39:48,007 --> 00:39:49,874
He's trusting his team.
712
00:40:07,839 --> 00:40:10,699
This human body arrived. It had form.
713
00:40:10,700 --> 00:40:12,975
You took it over and
lost yourself... lost me.
714
00:40:12,976 --> 00:40:16,041
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
715
00:40:16,042 --> 00:40:18,734
And I thought we'd heard
of everything, but...
716
00:40:18,735 --> 00:40:19,735
nope.
717
00:40:21,831 --> 00:40:25,033
We have heard of an
entity like this before, actually.
718
00:40:25,034 --> 00:40:26,935
Ghost Rider.
719
00:40:26,936 --> 00:40:30,729
What, named that because
he's a ghost that rides...
720
00:40:30,730 --> 00:40:32,006
in someone's body?
721
00:40:33,876 --> 00:40:36,177
Yeah, I guess.
722
00:40:36,178 --> 00:40:37,278
Pretty literal.
723
00:40:37,279 --> 00:40:38,904
It's pretty deadly.
724
00:40:38,905 --> 00:40:42,150
Which is why we need
to keep an eye on him.
725
00:40:42,151 --> 00:40:43,785
If he's something like that...
726
00:40:45,821 --> 00:40:47,722
... a holding cell will not be enough.
727
00:40:52,914 --> 00:40:54,438
It's not true.
728
00:40:54,439 --> 00:40:55,872
It's not me.
729
00:41:00,279 --> 00:41:01,770
I know who I am.
730
00:41:01,771 --> 00:41:02,871
And I know it's not me.
730
00:41:03,305 --> 00:41:09,552
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.