All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,615 --> 00:00:07,417 Was that box here yesterday? 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,252 I think these things are multiplying. 3 00:00:09,286 --> 00:00:12,955 Yeah, well, your dad did have a lot of stuff. 4 00:00:12,989 --> 00:00:14,524 I think the Egyptians had it right; when they died, 5 00:00:14,557 --> 00:00:17,760 they were buried with all their crap. 6 00:00:17,794 --> 00:00:19,195 You know, it's been four months and you haven't 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,397 even gone through this stuff. 8 00:00:20,430 --> 00:00:21,764 How do you know it's crap? 9 00:00:21,798 --> 00:00:23,065 Because it's my dad's. 10 00:00:24,901 --> 00:00:26,969 My garage is where I work on my truck to de-stress. 11 00:00:27,003 --> 00:00:30,139 Now I can't do that. It's like he did this on purpose. 12 00:00:30,172 --> 00:00:34,477 Oh, honey. I really don't think your father died to prank you. 13 00:00:34,511 --> 00:00:35,878 I wouldn't put it past him. 14 00:00:35,912 --> 00:00:37,714 But joke's on him. 15 00:00:37,747 --> 00:00:40,583 Goodwill's coming this Saturday to take all this stuff away. 16 00:00:40,617 --> 00:00:42,585 -Don't you want to keep anything? -No. 17 00:00:42,619 --> 00:00:44,721 Now, w-what about this? What about his favorite chair, huh? 18 00:00:44,754 --> 00:00:47,156 I mean, every time I see it, I imagine Bud sitting here, 19 00:00:47,189 --> 00:00:48,925 holding a glass of whiskey. 20 00:00:48,958 --> 00:00:50,293 Yeah. 21 00:00:50,327 --> 00:00:52,161 That's why it's going. 22 00:00:52,194 --> 00:00:54,631 I really think you should keep something, just... here. 23 00:00:54,664 --> 00:00:56,299 I don't think-- whoa, wait a minute. 24 00:00:57,700 --> 00:00:59,402 (grunts): How about this? 25 00:00:59,436 --> 00:01:02,505 His bowling shoes. 26 00:01:02,539 --> 00:01:05,675 Wasn't he wearing those the night he had his heart attack? 27 00:01:05,708 --> 00:01:07,644 -Yeah. -Yeah. 28 00:01:07,677 --> 00:01:10,613 So, obviously, they're lucky. 29 00:01:12,449 --> 00:01:14,451 * 30 00:01:19,221 --> 00:01:21,190 -Hey. What's cooking? -Hi. 31 00:01:21,223 --> 00:01:22,425 Wow. 32 00:01:22,459 --> 00:01:24,160 And I mean that in both ways, 33 00:01:24,193 --> 00:01:26,262 as in, "What's new?" and also the literal question, 34 00:01:26,295 --> 00:01:29,832 "What food are you preparing?" 35 00:01:29,866 --> 00:01:32,134 My God, you're exhausting. 36 00:01:32,168 --> 00:01:34,337 Shrimp scampi. Do you want to stay? 37 00:01:34,371 --> 00:01:36,839 Farm-raised shrimp or wild-caught? 38 00:01:36,873 --> 00:01:38,975 Trapped at the border. 39 00:01:40,643 --> 00:01:41,678 What's up? 40 00:01:41,711 --> 00:01:42,979 You know, when I agreed to look after 41 00:01:43,012 --> 00:01:44,714 your dad's pot dispensary, 42 00:01:44,747 --> 00:01:47,384 didn't think there'd be quite this much business stuff. 43 00:01:47,417 --> 00:01:50,487 So, that is the new lease, the insurance premium schedule. 44 00:01:50,520 --> 00:01:52,121 Oh, and we had a building inspection 45 00:01:52,154 --> 00:01:53,523 and we have some structural issues, 46 00:01:53,556 --> 00:01:55,658 so when can you meet with the city engineer? 47 00:01:55,692 --> 00:01:57,627 Look at all this stuff. This is insane. 48 00:01:57,660 --> 00:01:59,328 Yeah. You're preaching to the choir, man. 49 00:01:59,362 --> 00:02:02,899 All that paper is a leading cause of deforestation. 50 00:02:03,900 --> 00:02:05,702 I hate this shop. 51 00:02:05,735 --> 00:02:08,671 Really? Wow, you never mentioned it. 52 00:02:09,706 --> 00:02:11,207 All it attracts is potheads, 53 00:02:11,240 --> 00:02:13,676 just like the Democratic party. 54 00:02:15,077 --> 00:02:16,245 You know what? That's it. 55 00:02:16,278 --> 00:02:17,346 He's gone. That's it. 56 00:02:17,380 --> 00:02:19,416 Let's just get rid of all of it. 57 00:02:19,449 --> 00:02:20,750 Including Bud's Buds? 58 00:02:20,783 --> 00:02:22,051 You're damn right, Bud's Buds. 59 00:02:22,084 --> 00:02:23,720 I'll sell Bud's Buds. 60 00:02:23,753 --> 00:02:25,922 And if you act now, I'll toss in a lumpy chair 61 00:02:25,955 --> 00:02:29,892 and 20 boxes of mystery crap. 62 00:02:29,926 --> 00:02:32,094 Wait, you want to sell the shop? I work there. 63 00:02:32,128 --> 00:02:33,730 Okay. Act now, 64 00:02:33,763 --> 00:02:36,933 you get a slightly used, irritating son-in-law. 65 00:02:42,138 --> 00:02:44,541 Pardon me, I'm new in town. 66 00:02:44,574 --> 00:02:47,209 Is there where a poor gal might find work? 67 00:02:47,243 --> 00:02:50,613 Yes, ma'am. And you're in luck, because I do the hiring. 68 00:02:50,647 --> 00:02:52,081 And you're married to me. 69 00:02:52,915 --> 00:02:54,183 Let's start your interview. 70 00:02:54,216 --> 00:02:55,618 (chuckles) Kyle, you're so funny. 71 00:02:55,652 --> 00:02:57,420 I've never had to interview for a job. 72 00:02:57,454 --> 00:02:59,622 Oh, yeah. I always forget you're hot. 73 00:02:59,656 --> 00:03:04,393 So, how was your first day in the personnel department? 74 00:03:04,427 --> 00:03:06,829 Great. I think I'm getting the hang of it. 75 00:03:09,899 --> 00:03:12,435 Sorry, Brenda. It's just me. 76 00:03:12,469 --> 00:03:13,970 Again. 77 00:03:16,506 --> 00:03:18,775 You seem nervous. 78 00:03:18,808 --> 00:03:20,543 I feel a little out of place. 79 00:03:20,577 --> 00:03:22,712 I mean, look at these people. 80 00:03:22,745 --> 00:03:24,981 Everybody's dressed like a lawyer. 81 00:03:25,014 --> 00:03:27,383 Especially the lawyers. 82 00:03:27,416 --> 00:03:30,052 Ooh, we could upgrade your look. The rule of thumb 83 00:03:30,086 --> 00:03:32,789 is that you should always dress for the job you want. 84 00:03:32,822 --> 00:03:36,125 Oh, no. I can't come to work dressed like an astronaut. 85 00:03:37,594 --> 00:03:39,161 You are married 86 00:03:39,195 --> 00:03:41,297 to an up-and-coming fashion designer, Kyle. 87 00:03:41,330 --> 00:03:42,765 And I'm gonna give you a look 88 00:03:42,799 --> 00:03:44,767 that will fill you with confidence. 89 00:03:44,801 --> 00:03:47,269 Yeah. Confidence. 90 00:03:47,303 --> 00:03:49,005 I like the sound of that. 91 00:03:50,973 --> 00:03:52,975 Sorry, Brenda. 92 00:03:53,009 --> 00:03:55,778 -Hey, Dad. You busy? -MIKE: Hey. 93 00:03:55,812 --> 00:03:56,946 Always. 94 00:03:56,979 --> 00:03:58,247 Can I talk to you anyway? 95 00:03:58,280 --> 00:03:59,816 Always. 96 00:03:59,849 --> 00:04:02,952 So, uh, Ryan told me 97 00:04:02,985 --> 00:04:05,154 that you're thinking of selling the pot shop. 98 00:04:05,187 --> 00:04:07,524 I'm not thinking about it. I'm selling the pot shop. 99 00:04:07,557 --> 00:04:10,627 Okay. Well, uh, I know that you're too busy 100 00:04:10,660 --> 00:04:12,495 to deal with it, so Ryan and I decided 101 00:04:12,529 --> 00:04:14,430 that we could take over all the responsibilities. 102 00:04:14,463 --> 00:04:16,999 That way you don't have to sell. 103 00:04:17,033 --> 00:04:18,434 Do you or Ryan know 104 00:04:18,467 --> 00:04:21,437 how complicated the drug business is? 105 00:04:21,470 --> 00:04:24,406 I know business, okay? I run the Grill. 106 00:04:25,407 --> 00:04:26,776 With your help. 107 00:04:26,809 --> 00:04:28,711 Okay. How about this? 108 00:04:28,745 --> 00:04:30,012 You're looking at a financial statement. 109 00:04:30,046 --> 00:04:31,347 Do you know the difference 110 00:04:31,380 --> 00:04:34,551 between accrual basis and cash basis? 111 00:04:34,584 --> 00:04:38,287 Well, they're both basis... es. 112 00:04:38,320 --> 00:04:40,022 Only... 113 00:04:40,056 --> 00:04:42,024 you know, different. 114 00:04:42,058 --> 00:04:44,060 Look, I appreciate your help, but you guys can't run it alone, 115 00:04:44,093 --> 00:04:45,361 and I'm not gonna do it. 116 00:04:45,394 --> 00:04:47,664 Dad, it's Grandpa's. 117 00:04:47,697 --> 00:04:49,566 Well, Grandpa's not here. 118 00:04:49,599 --> 00:04:53,235 He's at that big hookah bar in the sky. 119 00:04:53,269 --> 00:04:55,071 But it meant the world to him. 120 00:04:55,104 --> 00:04:56,906 H-He told me it was his legacy. 121 00:04:56,939 --> 00:04:58,975 You know what? I want the Baxter legacy 122 00:04:59,008 --> 00:05:01,010 to be the love of the great outdoors, 123 00:05:01,043 --> 00:05:05,414 not a strain of weed named after Miley Cyrus. 124 00:05:05,447 --> 00:05:06,883 So you're just gonna throw it all away? 125 00:05:06,916 --> 00:05:08,751 After all of his hard work? 126 00:05:08,785 --> 00:05:10,720 I don't know what to tell you, kiddo. We have to get rid of it. 127 00:05:10,753 --> 00:05:13,055 No, we don't have to. You want to. 128 00:05:13,089 --> 00:05:16,058 Can't believe I care more about your father than you do. 129 00:05:16,092 --> 00:05:18,094 (door closes) 130 00:05:23,966 --> 00:05:25,735 I've been thinking. Now that Tom Petty's gone, 131 00:05:25,768 --> 00:05:29,405 that makes Bob Dylan the only surviving Traveling Wilbury. 132 00:05:29,438 --> 00:05:31,708 You know, it's amazing the conversations 133 00:05:31,741 --> 00:05:35,011 I'm willing to have in this office for free scotch. 134 00:05:35,044 --> 00:05:36,846 -ED: Hi, Mikey. -Hey. 135 00:05:36,879 --> 00:05:38,380 Mike, I saw Kristin come out of your office 136 00:05:38,414 --> 00:05:41,117 looking a little agitated. Is everything okay? 137 00:05:41,150 --> 00:05:44,086 I tell you, it was weird. She just marched in my office 138 00:05:44,120 --> 00:05:48,057 and told me she cared more about my dead dad than I did. 139 00:05:48,090 --> 00:05:49,759 So, were you angry with her 140 00:05:49,792 --> 00:05:51,961 or impressed at how well she knows you? 141 00:05:53,062 --> 00:05:54,463 To be honest with you, it bugs me. 142 00:05:54,496 --> 00:05:56,065 You know, I'm glad she loves my dad, 143 00:05:56,098 --> 00:05:57,767 but it was easy for her. 144 00:05:57,800 --> 00:05:59,401 She didn't have to do her homework 145 00:05:59,435 --> 00:06:03,305 locked in his car outside of Jolly Jack's. 146 00:06:03,339 --> 00:06:05,708 Sad day when that gin mill closed down. 147 00:06:05,742 --> 00:06:07,710 Jack, by the way, was not jolly. 148 00:06:07,744 --> 00:06:10,312 It was just one of those ironic nicknames. 149 00:06:10,346 --> 00:06:12,048 My dad was good to her. 150 00:06:12,081 --> 00:06:14,416 He came to a lot of her games, her recitals. 151 00:06:14,450 --> 00:06:17,086 (chuckles softly): You know where he was on my graduation? 152 00:06:17,119 --> 00:06:18,587 Oh. Jolly Jack's. 153 00:06:18,621 --> 00:06:20,089 Yeah. It was Balloon Night. 154 00:06:22,091 --> 00:06:23,459 It's time my daughter found out 155 00:06:23,492 --> 00:06:25,427 the type of guy her grandpa really was. 156 00:06:25,461 --> 00:06:27,329 -Oh, oh, oh. No. -No, no, no. That's a bad idea, buddy. 157 00:06:27,363 --> 00:06:29,398 -That's a bad idea. -Do not go there, Baxter. 158 00:06:29,431 --> 00:06:31,801 Do not speak ill of the dead. 159 00:06:31,834 --> 00:06:33,636 Really? Coming from you? 160 00:06:33,670 --> 00:06:35,805 Didn't you tell me you saw your dad at the funeral parlor, 161 00:06:35,838 --> 00:06:37,506 lying there with a smile on his face, 162 00:06:37,539 --> 00:06:40,109 and you actually said, "Who's this guy?" 163 00:06:40,142 --> 00:06:42,278 (chuckles): Yeah, but I didn't say it to my son. 164 00:06:42,311 --> 00:06:44,747 I let him believe his grandpa was a great guy 165 00:06:44,781 --> 00:06:46,649 who knew Muhammad Ali 166 00:06:46,683 --> 00:06:49,351 and may have dated Obama's mother. 167 00:06:49,385 --> 00:06:52,855 I'd smile and say, "Well, she did like black guys." 168 00:06:54,891 --> 00:06:56,425 Look, Kristin only knows the myth. 169 00:06:56,458 --> 00:06:58,594 Think it's about time she got to know the man. 170 00:06:58,627 --> 00:07:00,096 You just don't understand 171 00:07:00,129 --> 00:07:02,198 your father's generation, my generation. 172 00:07:02,231 --> 00:07:04,600 We didn't set out to make you kids miserable. 173 00:07:04,633 --> 00:07:07,269 Hell, we hardly thought about you at all. 174 00:07:07,303 --> 00:07:08,771 Got that. 175 00:07:08,805 --> 00:07:11,173 To my dad, I was just a pain in the ass. 176 00:07:11,207 --> 00:07:12,742 Not just to your dad. 177 00:07:14,010 --> 00:07:15,611 You modern fathers changed the game. 178 00:07:15,644 --> 00:07:18,447 Now dads feel things, you know? 179 00:07:18,480 --> 00:07:20,149 You know, a-and they cry and... 180 00:07:20,182 --> 00:07:22,051 But don't-don't hold us to the same standard. 181 00:07:22,084 --> 00:07:24,220 No. We were men. 182 00:07:25,855 --> 00:07:27,323 I just want her to know the whole truth, you know? 183 00:07:27,356 --> 00:07:28,725 And it's not all bad. It's... 184 00:07:28,758 --> 00:07:31,160 (chuckles) It's fifty-fifty. 185 00:07:31,193 --> 00:07:33,863 Eh, sixty-forty. 186 00:07:33,896 --> 00:07:36,565 Seventy-thirty. 187 00:07:36,598 --> 00:07:39,401 If we're gonna be talking about our dead dads in here, 188 00:07:39,435 --> 00:07:42,438 you are gonna have to start buying better scotch. 189 00:07:46,709 --> 00:07:48,911 I think it says, "I'm in charge. 190 00:07:48,945 --> 00:07:51,080 I'll decide who works here." 191 00:07:57,887 --> 00:08:00,589 Do you love it? 192 00:08:00,622 --> 00:08:02,992 (sighs) Um... 193 00:08:03,025 --> 00:08:06,395 I don't love it. 194 00:08:06,428 --> 00:08:09,598 But that might be because I don't like it. 195 00:08:11,600 --> 00:08:13,602 Okay, let's see. 196 00:08:18,574 --> 00:08:20,609 Uh, you didn't like the one-piece. 197 00:08:20,642 --> 00:08:23,012 Ugh. 198 00:08:23,045 --> 00:08:25,247 You didn't like the Nehru jacket. 199 00:08:25,281 --> 00:08:28,617 -Mm. -Still may fight you on that. 200 00:08:28,650 --> 00:08:30,887 Uh, oh, and-and what did we decide 201 00:08:30,920 --> 00:08:32,454 on the drop crotch pants? 202 00:08:34,490 --> 00:08:37,927 Well, the length of that zipper is a little intimidating. 203 00:08:40,062 --> 00:08:41,898 H-Hey, what if I just wear 204 00:08:41,931 --> 00:08:44,133 my regular shirt with this tie I have? 205 00:08:44,166 --> 00:08:46,769 It's shaped like a fish. 206 00:08:46,803 --> 00:08:49,438 No, I-I thought you wanted me to help you 207 00:08:49,471 --> 00:08:51,240 feel more comfortable around those people at work. 208 00:08:51,273 --> 00:08:52,608 I do, but... 209 00:08:55,644 --> 00:08:58,614 You know, I-I need to feel more than just comfortable. 210 00:08:58,647 --> 00:09:00,749 I need to feel confident. 211 00:09:00,783 --> 00:09:05,154 No matter what I do, I just feel like Kyle. 212 00:09:05,187 --> 00:09:06,388 Oh, honey. 213 00:09:06,422 --> 00:09:08,457 This is a process. 214 00:09:08,490 --> 00:09:10,426 We'll find something. 215 00:09:12,261 --> 00:09:14,230 Now, just to be clear, 216 00:09:14,263 --> 00:09:18,767 it's a tie, but it looks like a fish. 217 00:09:18,801 --> 00:09:21,170 Oh, wait. Did you say a fish? 218 00:09:21,203 --> 00:09:23,605 -Yes! -No. 219 00:09:27,343 --> 00:09:28,310 -Hey. -Hey. 220 00:09:28,344 --> 00:09:29,745 -You're home early. -Yeah. 221 00:09:29,778 --> 00:09:31,147 Hope I didn't make your boyfriend jump in the bushes. 222 00:09:31,180 --> 00:09:34,516 (chuckles): No, he's gone. 223 00:09:34,550 --> 00:09:37,453 Took my heart with him. 224 00:09:37,486 --> 00:09:39,421 Oh, Goodwill's coming tomorrow. I'm gonna go inventory 225 00:09:39,455 --> 00:09:41,357 -those boxes. -Oh, great. 226 00:09:41,390 --> 00:09:43,259 Um, Kristin's coming to dinner. 227 00:09:43,292 --> 00:09:45,794 Said she needs to talk to you. 228 00:09:45,828 --> 00:09:47,629 Well, great, 'cause I need to talk to her, too. 229 00:09:47,663 --> 00:09:49,298 That's sweet, you both need to talk. 230 00:09:49,331 --> 00:09:50,766 What's wrong? 231 00:09:50,799 --> 00:09:53,502 She gave me all this stuff yesterday 232 00:09:53,535 --> 00:09:55,437 about her caring more about my dad than me. 233 00:09:55,471 --> 00:09:57,039 I thought I raised my daughters 234 00:09:57,073 --> 00:10:00,042 to be annoyed by the same people that I was annoyed by. 235 00:10:00,076 --> 00:10:03,645 Well, they all agree on Geraldo. 236 00:10:03,679 --> 00:10:07,116 So, what are you going to say to her? 237 00:10:07,149 --> 00:10:08,784 I'm gonna tell her the truth about Bud. 238 00:10:08,817 --> 00:10:10,119 He wasn't just this fuzzy grandpa 239 00:10:10,152 --> 00:10:12,221 that gave her five bucks on her birthday. 240 00:10:12,254 --> 00:10:14,190 Hmm, hmm. Actually, it was 20 bucks. 241 00:10:14,223 --> 00:10:15,791 -What? -Honey... 242 00:10:15,824 --> 00:10:18,494 -Okay, so he bought her love. -Okay. 243 00:10:18,527 --> 00:10:20,129 Y-You know, maybe this isn't the best time 244 00:10:20,162 --> 00:10:21,497 to talk to her about it, 245 00:10:21,530 --> 00:10:23,499 because you-you seem pretty worked up. 246 00:10:23,532 --> 00:10:26,502 Okay, I-I'm at my best when I'm pretty worked up. 247 00:10:26,535 --> 00:10:28,204 Look, you have barely spoken 248 00:10:28,237 --> 00:10:30,006 -about Bud in four months. -Oh, come on, come on, come on. 249 00:10:30,039 --> 00:10:31,908 This could be the longest conversation we've had about him 250 00:10:31,941 --> 00:10:33,475 since the night he died. 251 00:10:33,509 --> 00:10:35,077 Well, what's to say about him, you know? 252 00:10:35,111 --> 00:10:36,378 He was a lousy father. 253 00:10:36,412 --> 00:10:38,547 He dropped dead at a bowling alley. 254 00:10:38,580 --> 00:10:40,216 And? 255 00:10:40,249 --> 00:10:42,351 -And it was a tragedy. -Yeah. 256 00:10:42,384 --> 00:10:44,720 'Cause he was on his way to bowling 220. 257 00:10:46,022 --> 00:10:47,890 All right, look. 258 00:10:47,924 --> 00:10:49,491 You know, I-I'm just worried because you haven't grieved. 259 00:10:49,525 --> 00:10:51,093 -I don't-- Honey. Honey. -And-- But it's fine. It's fine. 260 00:10:51,127 --> 00:10:52,661 -I'm-I'm good with... -Everybody grieves 261 00:10:52,694 --> 00:10:54,230 in their own time, but maybe you should put off 262 00:10:54,263 --> 00:10:57,866 any dramatic revelations until you have. 263 00:10:57,900 --> 00:11:01,370 Here's a dramatic revelation: I'm good. I'm good. 264 00:11:01,403 --> 00:11:04,273 It's Kris that needs to know the truth about my dad. 265 00:11:08,410 --> 00:11:09,878 This ought to be good. 266 00:11:09,912 --> 00:11:13,449 I can't wait to hear the truth about me. 267 00:11:13,482 --> 00:11:15,484 (sighs) 268 00:11:24,927 --> 00:11:28,965 I forgot how comfortable this chair was. 269 00:11:28,998 --> 00:11:31,700 All right, Michael, let's hear all the awful things you have 270 00:11:31,733 --> 00:11:34,236 to say about your dear, departed dad. 271 00:11:34,270 --> 00:11:37,806 I don't think we should get into this, it's kind of a long list. 272 00:11:37,839 --> 00:11:42,644 Well, it's not like I have any place to be. 273 00:11:42,678 --> 00:11:45,547 Come on, hotshot. Spill it. 274 00:11:45,581 --> 00:11:48,717 Dead and still cranky. 275 00:11:48,750 --> 00:11:51,587 Okay, you know, as a boy, 276 00:11:51,620 --> 00:11:53,889 I don't remember a lot of pats on the back. 277 00:11:53,922 --> 00:11:57,159 It was, more literally, kicks in the ass. 278 00:11:57,193 --> 00:11:59,962 That's because you were kind of a knucklehead. 279 00:12:01,497 --> 00:12:03,499 But you became a big success. 280 00:12:03,532 --> 00:12:05,134 You're welcome. 281 00:12:05,167 --> 00:12:07,970 Whoa, nice try, Dad, but I am who I am 282 00:12:08,004 --> 00:12:10,439 despite how you raised me, not because of it. 283 00:12:10,472 --> 00:12:11,640 Next. 284 00:12:13,142 --> 00:12:15,111 You said it was a long list. 285 00:12:15,144 --> 00:12:16,678 You were distant. 286 00:12:16,712 --> 00:12:19,648 Holy crap, I sound horrible. 287 00:12:19,681 --> 00:12:22,084 Did I wear black socks with shorts, too? 288 00:12:22,118 --> 00:12:23,652 At my wedding. 289 00:12:25,221 --> 00:12:27,689 You just weren't that involved in my life, Dad. 290 00:12:27,723 --> 00:12:30,359 Well, I was kind of busy living mine. 291 00:12:30,392 --> 00:12:33,195 I worked, came home tired and went to bed. 292 00:12:33,229 --> 00:12:37,433 Repeat, repeat, repeat, drop dead in a bowling alley. 293 00:12:37,466 --> 00:12:40,836 I work, too; I get tired, too; I like to bowl, too. 294 00:12:40,869 --> 00:12:44,573 At least I used to, now it's just a bit too creepy. 295 00:12:46,242 --> 00:12:48,477 But I made time for my kids. 296 00:12:48,510 --> 00:12:50,879 I am getting the distinct feeling 297 00:12:50,912 --> 00:12:53,615 that you are trying to say you're a better dad than me. 298 00:12:53,649 --> 00:12:56,452 That's because I'm saying it. 299 00:12:56,485 --> 00:12:58,620 Well, guess what? 300 00:12:58,654 --> 00:13:01,623 I said I was a better dad than mine, too. 301 00:13:01,657 --> 00:13:03,792 I thought he was a miserable bastard. 302 00:13:03,825 --> 00:13:06,795 You think I'm a miserable bastard. 303 00:13:06,828 --> 00:13:09,231 Now Kristin thinks you're a miserable bastard. 304 00:13:09,265 --> 00:13:12,201 That's being a dad. 305 00:13:12,234 --> 00:13:14,536 Maybe on a pirate ship. 306 00:13:16,238 --> 00:13:18,006 Kris is upset with me, 307 00:13:18,040 --> 00:13:20,842 but she loves me and she knows I love her. 308 00:13:20,876 --> 00:13:22,511 That's being a dad. 309 00:13:22,544 --> 00:13:24,080 Ah. 310 00:13:24,113 --> 00:13:27,383 I think we're getting to the real issue, kid. 311 00:13:27,416 --> 00:13:30,152 I tell my kids I love them all the time. 312 00:13:30,186 --> 00:13:32,921 I don't think I ever remember you saying that. 313 00:13:32,954 --> 00:13:35,824 (exhales) 314 00:13:35,857 --> 00:13:38,727 I feel the need to say something to you right now. 315 00:13:41,363 --> 00:13:43,332 Really? 316 00:13:43,365 --> 00:13:45,401 Go ahead, say it. 317 00:13:45,434 --> 00:13:48,104 (sharp inhale) Boo-hoo! 318 00:13:49,805 --> 00:13:52,241 I didn't know that was part of the job. 319 00:13:52,274 --> 00:13:54,009 I did the best I could. 320 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 What a waste of time. 321 00:13:55,911 --> 00:13:57,346 Isn't there a bowling alley 322 00:13:57,379 --> 00:13:58,880 you should be haunting right about now? 323 00:13:58,914 --> 00:14:00,349 Hey, wise guy. 324 00:14:00,382 --> 00:14:02,084 Did you ever think about this? 325 00:14:02,118 --> 00:14:05,921 I also don't remember you ever saying you loved me. 326 00:14:15,997 --> 00:14:18,334 I was going to. 327 00:14:19,601 --> 00:14:21,770 Yeah, me, too. 328 00:14:21,803 --> 00:14:26,142 Funny how life doesn't wait for us sometimes, huh? 329 00:14:40,522 --> 00:14:41,823 Yeah. 330 00:14:41,857 --> 00:14:43,625 Kyle, I've ju-- 331 00:14:44,760 --> 00:14:47,163 Kyle, my boy, look at you, 332 00:14:47,196 --> 00:14:49,665 sitting there with your suit and tie. 333 00:14:49,698 --> 00:14:52,368 You look like one of those Mad Men. 334 00:14:54,303 --> 00:14:56,172 Well, thank you, sir. 335 00:14:56,205 --> 00:14:58,240 Mandy and I worked on this together. 336 00:14:58,274 --> 00:15:00,742 Well, this is, this is a cause for celebration. 337 00:15:00,776 --> 00:15:02,077 Come up to my office for a drink. 338 00:15:02,110 --> 00:15:03,479 You've earned it. Come on, son. 339 00:15:03,512 --> 00:15:05,481 Uh, you know what? I still have some work to do. 340 00:15:05,514 --> 00:15:08,317 Kyle, it's the end of the day, son. It's all right, come on. 341 00:15:08,350 --> 00:15:10,419 Come on. (chuckles) 342 00:15:10,452 --> 00:15:13,689 Come on, come on, son. 343 00:15:19,295 --> 00:15:22,964 Blistering barnacles in a hot pot of coffee. 344 00:15:22,998 --> 00:15:24,300 -Chuck, come in here, quick. -What? 345 00:15:28,504 --> 00:15:30,839 Oh, hell no. 346 00:15:32,674 --> 00:15:34,109 (laughing) 347 00:15:34,142 --> 00:15:36,712 It's what they're wearing in London right now. 348 00:15:36,745 --> 00:15:38,947 -Okay. -Okay. 349 00:15:38,980 --> 00:15:41,483 Just admiring Kyle's new ensemble. 350 00:15:41,517 --> 00:15:42,951 -Yeah, isn't it fun? -Mm-hmm. 351 00:15:42,984 --> 00:15:46,522 (laughing): It's the most fun I've had all day. 352 00:15:47,489 --> 00:15:48,957 Excuse us. 353 00:15:48,990 --> 00:15:50,492 Hey, just ignore them. 354 00:15:50,526 --> 00:15:52,861 This is an outfit that really says something. 355 00:15:52,894 --> 00:15:54,863 Yeah. It says, 356 00:15:54,896 --> 00:15:58,367 "This guy forgot his pants." 357 00:15:58,400 --> 00:16:00,902 Well, you know, in sort of a clever twist, 358 00:16:00,936 --> 00:16:04,540 tomorrow you'll be in long pants with a sleeveless jacket. 359 00:16:04,573 --> 00:16:06,007 No, Mandy. I've made up my mind. 360 00:16:06,041 --> 00:16:07,809 I want to wear what I want to wear. 361 00:16:07,843 --> 00:16:10,812 Where did that come from? 362 00:16:10,846 --> 00:16:15,016 I don't know. I-I'm sorry. 363 00:16:15,050 --> 00:16:17,219 No, it was great. 364 00:16:17,253 --> 00:16:19,921 You were all bossy and sure of yourself. 365 00:16:21,523 --> 00:16:24,760 Yeah, wow. I guess I really was. 366 00:16:24,793 --> 00:16:26,495 That's confidence. 367 00:16:26,528 --> 00:16:28,096 And it looks great on you. 368 00:16:28,129 --> 00:16:29,865 Not as great as the Nehru jacket, 369 00:16:29,898 --> 00:16:31,933 but that ship has sailed. 370 00:16:31,967 --> 00:16:33,869 Thank you, Mandy. 371 00:16:33,902 --> 00:16:35,837 This is what I've been missing. 372 00:16:35,871 --> 00:16:39,475 Wouldn't feel this way unless you made me dress like a dork. 373 00:16:41,277 --> 00:16:43,679 Yeah, do me a favor and don't say that in my Yelp review. 374 00:16:43,712 --> 00:16:46,382 You know, the new confident Kyle 375 00:16:46,415 --> 00:16:48,584 -is taking you out to dinner. -(gasps) 376 00:16:48,617 --> 00:16:50,752 And if they try to leave onions on my burger, 377 00:16:50,786 --> 00:16:52,888 oh, they're getting a piece of my mind. 378 00:16:54,490 --> 00:16:56,191 Oh, babe, I just had a great idea 379 00:16:56,224 --> 00:16:57,726 for what you can wear tomorrow. 380 00:16:57,759 --> 00:17:01,563 It's a tie, but it looks like a fish. 381 00:17:01,597 --> 00:17:03,299 I think you have one of those. 382 00:17:03,332 --> 00:17:06,568 One? I have a whole school of fish ties. 383 00:17:13,575 --> 00:17:14,543 -Dad? -(screams) 384 00:17:14,576 --> 00:17:16,478 (yells indistinctly) 385 00:17:16,512 --> 00:17:18,280 -I'm sorry. -Oh, man! 386 00:17:18,314 --> 00:17:20,449 -I didn't mean to scare you. -You didn't scare me. 387 00:17:20,482 --> 00:17:22,784 I was working on this and so it-- Whoa. 388 00:17:22,818 --> 00:17:24,653 Okay. 389 00:17:24,686 --> 00:17:27,323 Uh, but I'm glad you're here 'cause I think we need to talk. 390 00:17:27,356 --> 00:17:29,257 Oh, okay. Uh, me first. Please? 391 00:17:29,291 --> 00:17:30,792 Okay. 392 00:17:30,826 --> 00:17:33,094 I had no right to say 393 00:17:33,128 --> 00:17:35,431 what I said to you yesterday in your office. 394 00:17:35,464 --> 00:17:38,934 It was really thoughtless, Dad, and I'm so sorry. 395 00:17:38,967 --> 00:17:41,570 Thanks. Kristin, I appreciate that. 396 00:17:41,603 --> 00:17:43,839 What did you want to tell me? 397 00:17:43,872 --> 00:17:46,141 Okay. You had no right to say 398 00:17:46,174 --> 00:17:48,844 what you said to me in the office the other day. 399 00:17:48,877 --> 00:17:51,947 -It was wrong and you should be so, so sorry. -(laughs) 400 00:17:51,980 --> 00:17:53,815 Well, I'm glad we took care of that. 401 00:17:53,849 --> 00:17:56,452 Actually, what I want to say is, 402 00:17:56,485 --> 00:17:59,421 if you and Ryan think you can run Bud's Buds... 403 00:17:59,455 --> 00:18:02,090 Oh, my gosh, yes. 404 00:18:02,123 --> 00:18:03,925 It's going to be a lot of work 405 00:18:03,959 --> 00:18:05,594 and a real pain in the ass, honey. 406 00:18:05,627 --> 00:18:07,763 I know, I don't care. Oh, thank you. 407 00:18:07,796 --> 00:18:09,498 I'm a... I'm available for consultation. 408 00:18:09,531 --> 00:18:11,333 I'm not going to run this place. 409 00:18:11,367 --> 00:18:13,969 -Yes, this is so cool. Oh. -Okay. 410 00:18:14,002 --> 00:18:16,638 It's like, it's like Grandpa's still with us. 411 00:18:16,672 --> 00:18:20,041 Yeah, I know just what you mean. 412 00:18:22,344 --> 00:18:24,646 He was, uh... 413 00:18:24,680 --> 00:18:28,116 He was kind of special to you, wasn't he? 414 00:18:28,149 --> 00:18:30,719 He was my hero. 415 00:18:30,752 --> 00:18:33,522 Huh. 416 00:18:33,555 --> 00:18:35,724 And yet, I remember pulling you out of the river 417 00:18:35,757 --> 00:18:39,160 when you fell out of the canoe, but he's your hero. 418 00:18:39,194 --> 00:18:42,364 So, huh. 419 00:18:42,398 --> 00:18:45,200 You're my all-time hero, Dad. 420 00:18:45,233 --> 00:18:47,235 Grandpa was my... 421 00:18:48,670 --> 00:18:50,539 Your what? 422 00:18:56,512 --> 00:18:59,047 (chuckles) 423 00:18:59,080 --> 00:19:01,216 I'm 17. 424 00:19:01,249 --> 00:19:04,152 In my backpack, I've got a pregnancy test 425 00:19:04,185 --> 00:19:06,588 with a neon, blinking plus sign on it 426 00:19:06,622 --> 00:19:08,490 the size of a manhole cover. 427 00:19:08,524 --> 00:19:10,992 (laughs) I'm thinking, "I'm dead. 428 00:19:11,026 --> 00:19:12,761 My life is over." 429 00:19:12,794 --> 00:19:15,030 And I'm driving to get pizza with Grandpa, 430 00:19:15,063 --> 00:19:18,233 and he pulls over and he looks at me and says, 431 00:19:18,266 --> 00:19:20,869 "What the hell's with you today?" 432 00:19:20,902 --> 00:19:25,340 All the tact of a construction boot. 433 00:19:25,373 --> 00:19:28,176 And so I look at him... 434 00:19:28,209 --> 00:19:30,412 and I tell him. 435 00:19:30,446 --> 00:19:33,281 I tell him everything. 436 00:19:34,650 --> 00:19:36,885 My dad was the first person you told? 437 00:19:36,918 --> 00:19:39,387 Yep. 438 00:19:39,421 --> 00:19:41,457 -And he didn't kill Ryan? -(chuckles) 439 00:19:41,490 --> 00:19:44,626 He offered. 440 00:19:44,660 --> 00:19:47,596 Mostly we-we talked about how scared I was to tell you. 441 00:19:47,629 --> 00:19:51,066 How I was afraid you'd be ashamed of me. 442 00:19:52,968 --> 00:19:56,472 But he said, "Kristin, I know your father, 443 00:19:56,505 --> 00:20:01,109 "and he will love you even more than he loves you now. 444 00:20:01,142 --> 00:20:04,446 'Cause that's the kind of dad he is." 445 00:20:06,482 --> 00:20:09,918 H-Huh. Hmm. 446 00:20:09,951 --> 00:20:13,455 -And he was right. -Yeah. 447 00:20:13,489 --> 00:20:14,890 You know what? 448 00:20:14,923 --> 00:20:16,925 -I'm gonna fix this. -Okay. 449 00:20:18,293 --> 00:20:21,630 I hate-- Don't want anybody hurt in here. 450 00:20:21,663 --> 00:20:23,665 I'll-I'll see you at dinner, okay? 451 00:20:23,699 --> 00:20:25,967 Okay. 452 00:20:26,001 --> 00:20:28,604 Oof... Uh, Kris? 453 00:20:28,637 --> 00:20:30,338 Yeah. 454 00:20:30,371 --> 00:20:33,074 I love you. 455 00:20:33,108 --> 00:20:34,776 You know that. 456 00:20:34,810 --> 00:20:36,812 Always. 457 00:20:42,718 --> 00:20:44,720 (sighs) 458 00:20:53,394 --> 00:20:55,463 Look at that. 459 00:20:55,497 --> 00:20:58,934 Finally getting my garage back, and baby, you look great. 460 00:20:58,967 --> 00:21:02,003 (chuckles) I'd say get a room, but your girlfriend is a room. 461 00:21:02,037 --> 00:21:03,639 Mmm, mmm, mmm-- Oh, no. 462 00:21:03,672 --> 00:21:05,607 The bust of Ronald Reagan, that stays. 463 00:21:05,641 --> 00:21:08,009 In the garage. It stays in the garage. 464 00:21:09,210 --> 00:21:11,379 -The chair going? -No. It stays. 465 00:21:11,412 --> 00:21:13,682 In the living room. In the living room. 466 00:21:16,918 --> 00:21:18,887 I'm glad, honey. I'm really glad. 467 00:21:20,589 --> 00:21:24,192 This is the most uncomfortable chair I've ever sat on. 468 00:21:24,225 --> 00:21:27,362 Now I know why my dad was so grumpy all the time. 469 00:21:27,395 --> 00:21:30,999 You guys need any hel-- Oh, my God. 470 00:21:31,032 --> 00:21:32,400 (chuckles) You look just like Grandpa. 471 00:21:32,433 --> 00:21:37,005 Oh, boy! Take the chair! Hey! Take the chair! 472 00:21:38,540 --> 00:21:40,008 (chicken clucking) 473 00:21:40,041 --> 00:21:42,010 Captioned by Media Access Group at WGBH 32693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.