All language subtitles for Klute.1971.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,236 --> 00:00:30,104 Can I do this? What do I do? Shall I do this? 3 00:00:31,782 --> 00:00:33,318 - Okay. - There. 4 00:00:39,706 --> 00:00:43,495 I don't have a plate yet. I've had four in front of me. 5 00:00:44,294 --> 00:00:45,814 How do you like, white or dry? 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,586 This one doesn't have any meat. 7 00:00:47,965 --> 00:00:50,127 - Here it is. - I like white and dark. 8 00:00:52,928 --> 00:00:55,136 Well, give this to whoever's done. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,895 We've got two tons of potatoes. 10 00:01:11,822 --> 00:01:13,814 Tom. Tom. 11 00:01:14,449 --> 00:01:15,815 I'll drink to that. 12 00:01:32,384 --> 00:01:34,717 Did you know the subject, Thomas Gruneman? 13 00:01:34,803 --> 00:01:35,964 Yes. 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,261 Very well? 15 00:01:38,056 --> 00:01:39,592 He was my best friend. 16 00:01:40,892 --> 00:01:42,428 We grew up together. 17 00:01:42,936 --> 00:01:46,475 Can you account for his disappearance in any way? 18 00:01:47,524 --> 00:01:49,015 - Mrs. Gruneman? - No. 19 00:01:50,444 --> 00:01:55,656 Did he recently appear to be agitated or depressed in any way? 20 00:01:55,741 --> 00:01:56,741 No. 21 00:01:58,702 --> 00:02:01,285 Now, Mr. Cable, at the plant, 22 00:02:01,371 --> 00:02:05,991 did he voice any grievance or discontent about his work there? 23 00:02:06,793 --> 00:02:10,707 No, not at all. Tom operated best when he was under pressure. 24 00:02:10,797 --> 00:02:13,380 Please forgive me, Mrs. Gruneman, but I have to ask. 25 00:02:13,467 --> 00:02:16,255 Did your husband ever show... 26 00:02:17,846 --> 00:02:20,884 any moral or sexual problems or peculiarities? 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,385 No. No. 28 00:02:22,476 --> 00:02:25,184 Any marital problems in general, that is? 29 00:02:25,729 --> 00:02:27,140 We were very happy. 30 00:02:27,230 --> 00:02:32,350 Did he ever mention, specifically, a girl or a woman in New York City? 31 00:02:32,903 --> 00:02:33,939 No. 32 00:02:35,072 --> 00:02:37,109 - No. - Why? 33 00:02:37,199 --> 00:02:42,240 We recovered in his desk at the plant, in one of the drawers, 34 00:02:42,329 --> 00:02:45,037 a letter, a typewritten letter, 35 00:02:45,123 --> 00:02:48,412 that was evidently written on the Friday before he disappeared. 36 00:02:49,878 --> 00:02:53,918 It was written to a girl in New York City, 37 00:02:54,007 --> 00:02:56,215 and we contacted the police. 38 00:02:56,301 --> 00:02:58,293 They brought her in, questioned her, 39 00:02:58,387 --> 00:03:02,006 and she said that she had received six or seven letters of this kind. 40 00:03:02,099 --> 00:03:03,180 Can I see it? 41 00:03:04,267 --> 00:03:08,386 Well, it's an obscene letter, Mrs. Gruneman. 42 00:03:09,731 --> 00:03:11,267 I would like to see it. 43 00:03:17,739 --> 00:03:21,733 I'd like you to remember that it was written by a very disturbed man. 44 00:03:23,495 --> 00:03:25,031 I don't believe it. 45 00:03:34,214 --> 00:03:38,834 I'd like you to know that situations of this kind are not unique, Mrs. Gruneman. 46 00:03:38,927 --> 00:03:42,216 A man will lead... a double life, 47 00:03:42,305 --> 00:03:46,015 a Jekyll-and-Hyde existence, and his wife has no idea what's going on. 48 00:04:14,379 --> 00:04:18,749 Has anybody talked to you about the financial arrangements? 49 00:04:19,551 --> 00:04:22,794 Well, that depends, naturally, on how long you want me for... 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,134 and what you want to do. 51 00:04:29,728 --> 00:04:30,889 I know you. 52 00:04:32,189 --> 00:04:33,646 It will be very nice. 53 00:04:33,732 --> 00:04:37,316 Well, I'd like to spend the evening with you if it's... 54 00:04:38,737 --> 00:04:40,103 if you'd like that. 55 00:04:40,906 --> 00:04:45,116 Have you ever been with a woman before, paying her? 56 00:04:45,702 --> 00:04:46,783 Do you like it? 57 00:04:47,621 --> 00:04:50,864 I mean, I have a feeling that that turns you on very particularly. 58 00:04:51,917 --> 00:04:56,161 What turns me on is because I have a good imagination, 59 00:04:56,254 --> 00:04:58,997 and I like... pleasing. 60 00:05:00,342 --> 00:05:02,254 Do you mind if I take my sweater off? 61 00:05:03,261 --> 00:05:06,004 I think in the confines of one's house, one should be 62 00:05:06,681 --> 00:05:09,924 free of clothing and inhibitions. 63 00:05:10,352 --> 00:05:14,016 Inhibitions are always nice 'cause they're so nice to overcome. 64 00:05:15,816 --> 00:05:17,307 Don't be afraid. 65 00:05:17,984 --> 00:05:19,191 I'm not. 66 00:05:19,861 --> 00:05:23,901 As long as you don't hurt me more than I like to be hurt... 67 00:05:26,117 --> 00:05:27,653 I will do anything you ask. 68 00:05:28,328 --> 00:05:31,617 You should never be ashamed of things like that. You mustn't be. 69 00:05:31,706 --> 00:05:34,574 You know, there's nothing wrong. Nothing is wrong. 70 00:05:35,919 --> 00:05:39,378 I think the only way that any of us can ever be happy 71 00:05:39,464 --> 00:05:43,128 is to let it all hang out, you know. 72 00:05:43,218 --> 00:05:45,756 Do it all and fuck it. 73 00:05:50,809 --> 00:05:53,517 - Hi. Would you stand up, please? - Hi. 74 00:05:58,859 --> 00:06:00,179 - Hello. - Hi. 75 00:06:00,402 --> 00:06:04,191 Okay. Hi. Can I see your eyes? Let me see your hair. 76 00:06:04,531 --> 00:06:07,148 - Take your hair... your hat off. - Take my hair off? 77 00:06:07,242 --> 00:06:08,858 Yeah. Okay. 78 00:06:08,952 --> 00:06:11,069 - Too pretty. - Too pretty. 79 00:06:11,788 --> 00:06:13,988 - She's kind of exotic. - That's the coloring. 80 00:06:14,040 --> 00:06:16,532 The coloring is great. Yeah, I don't know. 81 00:06:16,626 --> 00:06:19,334 - It's not quite it though. - No, not really. 82 00:06:19,629 --> 00:06:21,621 Hello. Can I see your hands? 83 00:06:23,300 --> 00:06:24,360 - Mmm. - Thank you. 84 00:06:24,384 --> 00:06:26,376 - She has some funny hands. - Yeah. 85 00:06:26,887 --> 00:06:28,173 - No. - No. 86 00:06:29,097 --> 00:06:31,464 - Hi. - She is great. Beautiful eyes. 87 00:06:31,558 --> 00:06:33,470 Yes, lovely. That's the coloring. 88 00:06:33,560 --> 00:06:35,392 Yeah. Let me see you smile. 89 00:06:35,645 --> 00:06:39,559 - I think she has that cross between... - She's great. But I've seen you before. 90 00:06:39,649 --> 00:06:41,419 - I think so. - Have you done any cosmetic ads? 91 00:06:41,443 --> 00:06:43,150 - Yes, I have. - You have? 92 00:06:43,236 --> 00:06:45,819 How could they send us people with a conflict? 93 00:06:45,906 --> 00:06:47,884 - I don't believe this. - Call that agency. 94 00:06:47,908 --> 00:06:50,388 - Irene Dunne would've had it. - That would be perfect. 95 00:06:51,620 --> 00:06:53,236 - C minus. - C minus. 96 00:06:53,330 --> 00:06:55,242 Got to find her today. 97 00:06:55,332 --> 00:06:57,824 - Okay, that's it. Thank you, ladies. - Thank you. 98 00:06:57,918 --> 00:06:59,375 Bring the next group, please. 99 00:07:08,887 --> 00:07:13,302 I'm exhausted. One more day of this, and I'll pull out my hair. 100 00:07:14,684 --> 00:07:17,051 Hello. Hi. 101 00:07:17,145 --> 00:07:19,262 Okay, ladies, just have a seat, please. 102 00:07:20,023 --> 00:07:21,434 It's been six months. 103 00:07:22,692 --> 00:07:24,979 Tom Gruneman's been missing for half a year. 104 00:07:26,112 --> 00:07:30,482 And all the FBI has to offer is a report that must bore even you. 105 00:07:31,117 --> 00:07:34,451 There are thousands of honest, decent men 106 00:07:34,537 --> 00:07:36,028 who simply disappear every year. 107 00:07:36,122 --> 00:07:40,332 Neither Mrs. Gruneman nor I are willing to just dismiss this case. 108 00:07:41,544 --> 00:07:44,036 Therefore we feel entitled to investigate on our own. 109 00:07:44,839 --> 00:07:45,920 You're entitled. 110 00:07:46,007 --> 00:07:47,839 There are some very competent... 111 00:07:47,926 --> 00:07:50,839 John Klute offered us his services, and we've accepted. 112 00:07:51,471 --> 00:07:55,135 Klute knew Tom, and he has a great many ideas about the case. 113 00:07:55,225 --> 00:07:57,467 You ever done any missing persons work before? 114 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 No. 115 00:08:00,230 --> 00:08:02,597 Have you spent any time in the city? 116 00:08:02,691 --> 00:08:03,691 No. 117 00:08:03,775 --> 00:08:05,061 Speaking frankly... 118 00:08:05,151 --> 00:08:07,268 You're wondering why we thought of Klute. 119 00:08:07,779 --> 00:08:08,779 Frankly. 120 00:08:09,781 --> 00:08:10,862 He's interested. 121 00:08:12,033 --> 00:08:13,240 And he cares. 122 00:08:15,453 --> 00:08:17,866 Why didn't you ever find out anything from that girl? 123 00:08:18,999 --> 00:08:20,865 We held her under surveillance, 124 00:08:21,668 --> 00:08:24,081 expecting your boy Gruneman to show up there. 125 00:08:24,879 --> 00:08:27,713 He didn't. We arrested her on a CP charge. 126 00:08:28,174 --> 00:08:30,837 Convicted. Two months women's city prison. 127 00:08:30,927 --> 00:08:34,216 Offered to reduce sentence, she cooperated. 128 00:08:34,305 --> 00:08:37,719 She thought she remembered Gruneman from those letters from before. 129 00:08:37,809 --> 00:08:39,345 She made that connection. 130 00:08:39,436 --> 00:08:42,600 But she hadn't seen him since then and couldn't identify his photograph. 131 00:08:43,231 --> 00:08:44,688 A good call girl, 132 00:08:45,191 --> 00:08:47,524 she'll turn 600 or 700 tricks a year. 133 00:08:47,902 --> 00:08:49,484 Faces get blurred. 134 00:08:49,904 --> 00:08:52,396 And since then, she's reported several incidents, 135 00:08:52,490 --> 00:08:55,733 like breather calls, anonymous phone calls. 136 00:08:55,827 --> 00:08:59,036 Also, somebody may be following her, watching her. 137 00:08:59,372 --> 00:09:00,579 Things like that. 138 00:09:00,665 --> 00:09:04,409 So I guess it's conceivable that Gruneman's still around there. 139 00:09:04,502 --> 00:09:05,834 Still bugging her. 140 00:09:06,588 --> 00:09:07,829 Hey, Trina. Bree. 141 00:09:09,716 --> 00:09:12,709 Listen, I could use a quick 50. You got a commuter for me? 142 00:09:14,345 --> 00:09:15,345 Terrific. 143 00:09:17,682 --> 00:09:18,682 Yeah. 144 00:09:19,809 --> 00:09:20,809 Right. 145 00:09:23,605 --> 00:09:25,141 Terrific. Yeah. Bye. 146 00:09:51,132 --> 00:09:52,839 Hi. I'm Bree. 147 00:09:52,926 --> 00:09:54,883 Yeah. Uh, come in, please. 148 00:09:55,345 --> 00:09:57,837 I'm glad to know you, Bree. 149 00:09:59,265 --> 00:10:00,551 I'm glad you could come. 150 00:10:01,392 --> 00:10:02,553 Sit down, please. 151 00:10:06,815 --> 00:10:08,522 - Um... - Where you from? 152 00:10:08,942 --> 00:10:10,353 Can I get you a drink? 153 00:10:11,319 --> 00:10:13,686 I'd like a ginger ale. Thank you. That would be nice. 154 00:10:13,780 --> 00:10:15,942 I'm from Chicago. 155 00:10:16,366 --> 00:10:17,982 You come to New York often? 156 00:10:18,076 --> 00:10:22,161 Often? No, I don't come to New York too often. 157 00:10:23,373 --> 00:10:26,161 - Two or three times a year, maybe. - That's too bad. 158 00:10:37,470 --> 00:10:39,553 What kind of party did you have in mind? 159 00:10:39,639 --> 00:10:43,132 We could... 160 00:10:45,353 --> 00:10:48,061 We could have a nice half-and-half party for 50. 161 00:10:48,648 --> 00:10:49,809 Mm-hmm. 162 00:10:49,899 --> 00:10:51,765 We could have a good time for 50. 163 00:10:52,569 --> 00:10:55,152 Or if you wanted something extra, it would be a little more. 164 00:10:55,697 --> 00:10:59,236 Um... Yeah. Have... 165 00:11:01,744 --> 00:11:04,908 - Maybe a nice... - Listen, would it be all right... 166 00:11:08,710 --> 00:11:12,078 - Tell me. What do you want? Tell me. - I mean... 167 00:11:12,172 --> 00:11:14,459 Tell me what you want. Hmm? 168 00:11:15,925 --> 00:11:18,633 Oh, wow. 169 00:11:19,929 --> 00:11:22,387 Wow. That sounds fantastic. 170 00:11:24,309 --> 00:11:28,144 That's so exciting, but it's going to cost you more. 171 00:11:29,522 --> 00:11:32,139 That's fantastic. 172 00:11:32,233 --> 00:11:33,769 That's going to be 100. 173 00:11:35,737 --> 00:11:39,902 - Sure. Fine. Oh, yes. Very good. - Yeah. 174 00:11:39,991 --> 00:11:41,732 - 100. - Very good. 175 00:11:42,577 --> 00:11:45,035 Mmm. I like to get business out of the way at the beginning. 176 00:11:45,121 --> 00:11:47,579 That way we don't have to think about it. Then we can... 177 00:11:49,250 --> 00:11:51,037 just have a good time. 178 00:11:51,628 --> 00:11:54,211 Mmm. I like your mind. 179 00:11:55,215 --> 00:11:57,298 - Yeah. - So. 180 00:11:58,801 --> 00:12:02,465 Chicago. 181 00:12:18,196 --> 00:12:19,277 Is this the bed? 182 00:12:21,574 --> 00:12:22,781 This is the bed. 183 00:12:23,993 --> 00:12:27,202 Very nice. Very nice. Very nice. 184 00:12:49,060 --> 00:12:51,894 There's the bed in operating position. 185 00:13:03,908 --> 00:13:06,025 You're so nice. 186 00:13:14,210 --> 00:13:16,953 Come here. Come here. 187 00:13:20,508 --> 00:13:23,717 Oh, my angel. Oh, my angel. 188 00:15:31,639 --> 00:15:38,102 ♪ We gather together To ask the Lord's blessing ♪ 189 00:15:38,187 --> 00:15:44,275 ♪ He hastens and chastens His wisdom divine ♪ 190 00:15:45,153 --> 00:15:51,616 ♪ And from the beginning The fight we were winning ♪ 191 00:15:54,078 --> 00:15:56,536 ♪ Lord, be at our side ♪ 192 00:15:59,250 --> 00:16:00,786 ♪ Divine ♪ 193 00:16:13,806 --> 00:16:17,390 It's 12:00 midnight. This is Jim Donnelly, WNEW News. 194 00:16:17,477 --> 00:16:20,595 Con-Edison has again resorted to a cutback in voltage 195 00:16:20,688 --> 00:16:22,600 to conserve generating capacity. 196 00:16:22,690 --> 00:16:23,771 At three percent... 197 00:16:44,337 --> 00:16:45,337 Hello? 198 00:16:47,965 --> 00:16:48,965 Hello? 199 00:18:46,876 --> 00:18:47,876 Who is it? 200 00:18:47,960 --> 00:18:51,124 Miss Daniel, my name is Klute. John Klute. 201 00:18:51,213 --> 00:18:53,546 - I'd like to talk to you. - What do you want? 202 00:18:53,633 --> 00:18:55,841 My name is John Klute. 203 00:18:57,762 --> 00:18:58,762 You said that. 204 00:18:58,846 --> 00:19:02,556 I'm an investigator. I'd like to ask you some questions about Tom Gruneman. 205 00:19:03,726 --> 00:19:06,890 - Who? - Tom Gruneman. He wrote you some letters. 206 00:19:08,022 --> 00:19:09,138 Wow. 207 00:19:09,231 --> 00:19:10,438 He was a research engineer 208 00:19:10,524 --> 00:19:12,982 at the Tuscarora Laboratories in Pennsylvania, 209 00:19:13,444 --> 00:19:15,606 and he disappeared from there last December. 210 00:19:16,072 --> 00:19:18,655 - And I've been hired to look for him. - Why? 211 00:19:19,784 --> 00:19:22,151 You know what I'm talking about, Miss Daniel. 212 00:19:23,204 --> 00:19:24,204 Honest. 213 00:19:24,830 --> 00:19:26,742 Can I ask you some questions, please? 214 00:19:28,250 --> 00:19:30,663 Do you have any identification? 215 00:19:39,720 --> 00:19:41,382 You're not a cop? 216 00:19:41,472 --> 00:19:42,804 You're not FBI? 217 00:19:44,058 --> 00:19:45,515 You're a private detective? 218 00:19:46,560 --> 00:19:48,768 And you just want to ask me some questions. 219 00:19:48,854 --> 00:19:49,854 Uh-huh. 220 00:20:22,555 --> 00:20:25,013 They're not very recent. That's last year. 221 00:20:25,099 --> 00:20:28,467 They're quite good. Mm-hmm. Mm-hmm. 222 00:20:30,104 --> 00:20:34,018 Tell me, what have you done that I might have seen on Broadway or off-Broadway? 223 00:20:34,567 --> 00:20:36,729 Well, I study with George Tainter. 224 00:20:36,819 --> 00:20:40,187 George? George is very good. He's a good man to begin with. 225 00:20:40,656 --> 00:20:44,240 And I've been in two of his productions... workshop-type productions. 226 00:20:44,326 --> 00:20:45,612 Workshop. 227 00:20:46,954 --> 00:20:48,490 They're very nice. Very nice. 228 00:20:48,581 --> 00:20:50,994 Tell me, how do you feel about being an actress? 229 00:20:51,709 --> 00:20:53,166 - I like it very much. - Mm-hmm. 230 00:20:53,252 --> 00:20:55,289 - Do you think you know yourself? - I like acting. 231 00:20:57,548 --> 00:21:00,291 - As much as anybody, I guess. - Do you really know yourself? 232 00:21:00,384 --> 00:21:01,750 - No. - That's very important. 233 00:21:01,844 --> 00:21:04,882 - I forget myself when I act. - No, you can't forget yourself. 234 00:21:04,972 --> 00:21:08,010 You have to know yourself and kind of like yourself. 235 00:21:08,100 --> 00:21:09,557 You have to relate. 236 00:21:09,643 --> 00:21:10,804 - Relate to people. - Mmm. 237 00:21:10,895 --> 00:21:12,852 I had an identity crisis two years ago, 238 00:21:12,938 --> 00:21:15,521 and since then, I've been working to know myself. 239 00:21:15,858 --> 00:21:17,599 That's very important. Very... 240 00:21:17,693 --> 00:21:19,685 Don't hide your face. 241 00:21:19,779 --> 00:21:22,772 You have a nice face. Excuse me. Just a second. 242 00:21:27,203 --> 00:21:30,037 Jillian? Yes, okay, send her in. 243 00:21:30,456 --> 00:21:33,665 Well, I'm very busy. It was wonderful for you to stop by. 244 00:21:33,751 --> 00:21:35,868 If you're in anything off-off-Broadway or... 245 00:21:38,422 --> 00:21:39,583 How are you today? 246 00:21:41,926 --> 00:21:43,883 I'm not gonna be able to come back anymore. 247 00:21:43,969 --> 00:21:45,210 I'm sorry. 248 00:21:46,722 --> 00:21:48,429 Because I just can't afford it. 249 00:21:50,392 --> 00:21:51,678 Did I fail you, Bree? 250 00:21:52,311 --> 00:21:55,475 I've been coming here all this time and paying you all this money. 251 00:21:55,564 --> 00:21:57,055 Why do I still want to trick? 252 00:21:57,149 --> 00:22:01,439 Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call? 253 00:22:02,071 --> 00:22:04,358 Did you think I had some magic potion? 254 00:22:05,241 --> 00:22:07,403 You'd come in and tell me what your problem was, 255 00:22:07,493 --> 00:22:09,029 and I would just take it away? 256 00:22:10,037 --> 00:22:13,496 What's the difference between going out on a call as a model or as an actress, 257 00:22:13,582 --> 00:22:14,582 and as a call girl? 258 00:22:14,667 --> 00:22:16,158 You're successful as a call girl... 259 00:22:16,252 --> 00:22:19,620 Because when you're a call girl, you control it, that's why. 260 00:22:19,713 --> 00:22:23,127 Because someone wants you. 261 00:22:24,552 --> 00:22:25,918 Not me. 262 00:22:26,011 --> 00:22:29,470 I mean, there are some johns that I have regularly that want me, 263 00:22:29,557 --> 00:22:30,673 and that's terrific, 264 00:22:31,475 --> 00:22:32,966 but they want a woman. 265 00:22:34,228 --> 00:22:35,639 And I know I'm good. 266 00:22:36,856 --> 00:22:40,520 And I arrive at their hotel or their apartment... 267 00:22:42,945 --> 00:22:47,360 and they're usually nervous, which is fine, because I'm not. 268 00:22:47,449 --> 00:22:48,656 I know what I'm doing. 269 00:22:51,662 --> 00:22:53,073 And for an hour... 270 00:22:55,416 --> 00:22:57,408 for an hour, I'm the best actress in the world, 271 00:22:57,501 --> 00:22:59,242 and the best fuck in the world. 272 00:22:59,336 --> 00:23:00,543 And... 273 00:23:00,629 --> 00:23:03,417 Why'd you say you're the best actress in the world at that time? 274 00:23:03,507 --> 00:23:06,250 Because it's an act. That's what's nice about it. 275 00:23:06,343 --> 00:23:08,756 You don't have to feel anything. You don't have to... 276 00:23:11,056 --> 00:23:12,056 care about anything. 277 00:23:12,141 --> 00:23:14,428 You don't have to like anybody. You just... 278 00:23:18,105 --> 00:23:19,346 You just... 279 00:23:20,524 --> 00:23:22,231 lead them by the ring in their nose 280 00:23:22,318 --> 00:23:24,731 in the direction they think they want to go in. 281 00:23:25,362 --> 00:23:29,447 And you get a lot of money out of them in as short a period of time as possible. 282 00:23:30,200 --> 00:23:33,614 And you control it, and you call the shots. 283 00:23:34,204 --> 00:23:36,787 And I always feel just great afterwards. 284 00:23:38,375 --> 00:23:40,332 - And you enjoyed it? - No. 285 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 Why not? 286 00:23:43,047 --> 00:23:45,915 - You said there's nothing wrong with it. - There's a difference... 287 00:23:46,008 --> 00:23:49,672 I don't think there's anything wrong with it... morally. 288 00:23:49,762 --> 00:23:51,799 I didn't enjoy it physically. 289 00:23:52,222 --> 00:23:57,308 I... I came to enjoy it because it made me feel good. 290 00:23:59,355 --> 00:24:01,438 It made me feel like I wasn't alone. 291 00:24:01,523 --> 00:24:03,139 It made me feel... 292 00:24:07,363 --> 00:24:09,195 that I had some control over myself, 293 00:24:09,281 --> 00:24:12,069 that I had some control over my life, 294 00:24:12,743 --> 00:24:15,030 that I could determine things for myself. 295 00:24:16,330 --> 00:24:19,038 Oh, I don't know. I don't know why I'm here. 296 00:24:19,708 --> 00:24:23,122 It's so silly to think that somebody else can help anybody, isn't it? 297 00:24:31,136 --> 00:24:33,970 I could come over tonight. Are you alone? 298 00:24:35,432 --> 00:24:36,764 In about an hour. 299 00:24:38,519 --> 00:24:40,260 Okay. See you in an hour. 300 00:25:44,168 --> 00:25:45,168 Bree. 301 00:25:55,304 --> 00:25:57,466 - You look beautiful. - Thank you. 302 00:25:57,556 --> 00:25:58,592 Here. 303 00:26:04,897 --> 00:26:05,897 Enjoy. 304 00:26:10,360 --> 00:26:12,977 - It's good to see you again. - Likewise. 305 00:26:14,198 --> 00:26:16,190 I just got back from Cannes, you know. 306 00:26:17,659 --> 00:26:18,740 And I... 307 00:26:21,663 --> 00:26:26,704 well, I have something rather exciting to tell you. 308 00:26:26,794 --> 00:26:27,794 Yes? 309 00:26:30,130 --> 00:26:31,496 Cannes was very amusing. 310 00:26:32,424 --> 00:26:34,666 We played baccarat and chemin de fer. 311 00:26:35,677 --> 00:26:39,421 And a very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. 312 00:26:43,102 --> 00:26:46,186 But a young man can be so silly. 313 00:26:49,691 --> 00:26:50,807 And then one night... 314 00:26:53,112 --> 00:26:54,694 at the gambling tables... 315 00:26:56,698 --> 00:26:57,734 I saw him. 316 00:26:58,659 --> 00:27:00,400 A stranger. He was looking at me. 317 00:27:02,704 --> 00:27:05,538 He was standing very still on the other side of the room. 318 00:27:06,792 --> 00:27:08,909 And his eyes were looking right into me. 319 00:27:11,296 --> 00:27:13,709 And I knew that, for the first time in my life... 320 00:27:18,011 --> 00:27:19,127 Please. 321 00:27:23,350 --> 00:27:25,012 Not young. He wasn't young. 322 00:27:26,436 --> 00:27:27,847 He had gray sideburns. 323 00:27:29,523 --> 00:27:32,766 - Actually, he looked rather like you. - Yes? 324 00:27:36,864 --> 00:27:38,526 No one could tell me who he was. 325 00:27:40,284 --> 00:27:42,697 Was he an exiled prince or a mercenary? 326 00:27:46,165 --> 00:27:50,000 But there was a feeling stirring inside me, a pagan feeling. 327 00:27:54,214 --> 00:27:57,457 And the next day on the beach, in my beach pavilion... 328 00:27:59,052 --> 00:28:01,419 it was so warm on the sand. 329 00:28:01,889 --> 00:28:03,300 And I saw him again. 330 00:28:05,809 --> 00:28:07,300 He was staring at me. 331 00:28:11,106 --> 00:28:12,972 His eyes were burning into me. 332 00:28:15,736 --> 00:28:17,068 I was helpless. 333 00:28:18,488 --> 00:28:21,981 He didn't even have to say anything, and I knew. 334 00:28:23,577 --> 00:28:25,034 I knew that somehow... 335 00:28:30,876 --> 00:28:32,742 I've never liked young men. 336 00:28:36,715 --> 00:28:38,047 And I knew that... 337 00:28:39,676 --> 00:28:41,633 that he would awaken something in me... 338 00:28:43,764 --> 00:28:45,881 that no young man had ever awakened. 339 00:28:50,062 --> 00:28:51,062 He was... 340 00:28:52,105 --> 00:28:53,721 He was so wise. 341 00:28:54,983 --> 00:28:56,895 And he taught me so many things... 342 00:28:59,279 --> 00:29:00,611 with his hands... 343 00:29:02,324 --> 00:29:03,690 and with his mind. 344 00:29:04,284 --> 00:29:06,617 I felt so beautiful. 345 00:29:20,008 --> 00:29:24,343 Miss Daniels. Can I come upstairs and ask you some questions now? 346 00:29:36,733 --> 00:29:38,019 You bastard. 347 00:29:40,487 --> 00:29:42,069 Is this the shakedown, hon? 348 00:29:43,073 --> 00:29:45,736 - You picked a loser. I don't have it. - I'm looking for Tom... 349 00:29:45,826 --> 00:29:49,490 Jesus. You think I'd be living in this kip if I were taking calls full-time? 350 00:29:49,579 --> 00:29:50,945 I'd be back on Park Avenue. 351 00:29:51,039 --> 00:29:52,655 Can I ask you some questions? 352 00:29:54,710 --> 00:29:56,997 Or you'll get me thrown back in the brig, you mean? 353 00:30:25,157 --> 00:30:26,238 Have a seat. 354 00:30:31,830 --> 00:30:33,116 Would you like some wine? 355 00:30:34,207 --> 00:30:36,164 - Or some beer? - No, thank you. 356 00:30:38,128 --> 00:30:39,869 There isn't any beer anyway. 357 00:30:46,178 --> 00:30:48,886 Look, I've already told the police everything I know. 358 00:30:48,972 --> 00:30:50,929 I don't even remember the schlub. 359 00:30:56,897 --> 00:30:58,604 Yeah, they showed me that already. 360 00:30:58,982 --> 00:31:00,814 - I understand this is Gruneman. - Mm-hmm. 361 00:31:00,901 --> 00:31:02,517 I told them, I don't remember. 362 00:31:06,573 --> 00:31:08,610 Family-type man, it figures. 363 00:31:14,790 --> 00:31:19,706 Look, will you please just try to get it from my side? 364 00:31:21,254 --> 00:31:22,415 A year ago... 365 00:31:23,632 --> 00:31:25,339 I was in the life full-time, 366 00:31:25,926 --> 00:31:27,167 living on Park Avenue. 367 00:31:28,929 --> 00:31:31,922 This very nice apartment, leather furniture. 368 00:31:33,850 --> 00:31:36,388 And then the cops dropped on me, they caged me. 369 00:31:36,478 --> 00:31:37,969 Started asking me about a guy, 370 00:31:38,063 --> 00:31:40,976 some guy that I'm supposed to have seen a year before that. 371 00:31:41,066 --> 00:31:42,307 Two years ago! 372 00:31:43,402 --> 00:31:44,688 He could be in Yemen. 373 00:31:46,863 --> 00:31:49,856 Gruneman, what does that mean? It's a name. I don't know him. 374 00:31:50,200 --> 00:31:53,364 They start showing me these pictures, and they don't mean anything to me. 375 00:31:54,246 --> 00:31:56,954 Then they started asking me if I'd been getting letters 376 00:31:57,332 --> 00:31:59,244 from some guy out in Cabbageville. 377 00:31:59,334 --> 00:32:00,415 Tuscarora. 378 00:32:02,879 --> 00:32:04,290 Yeah, all right, I had been. 379 00:32:05,465 --> 00:32:07,752 Very sick letters. 380 00:32:09,594 --> 00:32:11,881 So they said, "Well, that's Gruneman." 381 00:32:11,972 --> 00:32:14,214 So would you please tell us when you and he... 382 00:32:17,310 --> 00:32:20,929 Well, there was a guy... once, a freak. 383 00:32:22,023 --> 00:32:25,266 Could have been him. Apparently, Gruneman liked to beat up on girls. 384 00:32:26,862 --> 00:32:29,775 And, well, this guy hired me and then he tried to kill me. 385 00:32:29,865 --> 00:32:31,356 That was about two years ago. 386 00:32:32,409 --> 00:32:36,073 Tommy baby, olly, olly, in free, kid. I got the gumdrops. 387 00:32:41,042 --> 00:32:43,284 You remind me of my uncle. 388 00:32:45,505 --> 00:32:48,418 What else do you remember about the man who beat you up? 389 00:32:49,676 --> 00:32:50,676 Nothing. 390 00:32:51,720 --> 00:32:53,837 Except that he wasn't kidding, that's all. 391 00:32:54,139 --> 00:32:56,847 See, usually it's a fake out. 392 00:32:57,142 --> 00:32:58,633 You probably know about that. 393 00:33:00,061 --> 00:33:02,540 They pretend to tie you up, you wear a dress with a cloth belt, 394 00:33:02,564 --> 00:33:04,021 and they pretend to whip you. 395 00:33:05,066 --> 00:33:06,773 It's their money, I don't care. 396 00:33:06,860 --> 00:33:09,398 I'll swing from a shower rod and whistle "Maytime," 397 00:33:09,488 --> 00:33:12,731 except this guy really freaked out on it. 398 00:33:13,909 --> 00:33:16,322 But you cannot identify this man as Tom Gruneman? 399 00:33:16,661 --> 00:33:18,653 I can't identify him as anybody. 400 00:33:22,792 --> 00:33:25,751 So... is that it? 401 00:33:30,592 --> 00:33:31,708 Listen... 402 00:33:34,846 --> 00:33:36,553 why don't you go downstairs... 403 00:33:37,516 --> 00:33:39,132 You have such a nice mouth. 404 00:33:39,226 --> 00:33:40,717 ...and get those tapes, 405 00:33:41,394 --> 00:33:43,306 and bring them back up here... 406 00:33:44,439 --> 00:33:46,852 and we'll have a party, you and I? 407 00:33:46,942 --> 00:33:48,103 Wouldn't that be nice? 408 00:33:51,863 --> 00:33:54,981 What about afterwards, about the telephone calls? 409 00:33:55,867 --> 00:33:57,358 Just phone calls, right? 410 00:33:58,828 --> 00:34:01,866 What is it? The phone rings, you answer, there's nobody there. 411 00:34:01,957 --> 00:34:04,477 Kids getting their kicks, burglars finding out if the apartment's empty. 412 00:34:04,501 --> 00:34:07,209 It happens all the time in New York. It doesn't mean anything. 413 00:34:07,295 --> 00:34:09,287 You reported that you had been followed. 414 00:34:09,839 --> 00:34:15,210 Look, I'm sorry. I've been... leading everybody astray. 415 00:34:15,303 --> 00:34:16,464 It doesn't... 416 00:34:17,514 --> 00:34:19,471 Yeah, okay, I get these feelings, 417 00:34:19,975 --> 00:34:22,137 but they're just feelings, that's just me. 418 00:34:24,479 --> 00:34:27,438 I'm sure you'll find this amusing, 419 00:34:28,024 --> 00:34:29,811 but I'm afraid of the dark. 420 00:34:31,278 --> 00:34:36,148 Or sometimes I get spooked. I think I see people, hear things. 421 00:34:36,491 --> 00:34:39,655 Or I go out in the morning and think somebody's been prying open my mailbox. 422 00:34:39,744 --> 00:34:43,863 Or if there's trash in front of my door, I think somebody's trying to freak me out. 423 00:34:45,792 --> 00:34:48,956 It's just nerves. I'm a nervous broad. It doesn't mean anything. 424 00:34:56,511 --> 00:34:57,592 Bree Daniels. 425 00:35:02,892 --> 00:35:04,884 How is Ted? Yeah. 426 00:35:11,610 --> 00:35:14,193 Thank you. Thank you very much. 427 00:35:16,072 --> 00:35:19,236 I'd love to. Maybe the next time you're in town? 428 00:35:20,076 --> 00:35:23,194 I'd like to meet you very much. You've got a nice voice. 429 00:35:24,581 --> 00:35:25,581 I... 430 00:35:28,668 --> 00:35:31,911 Actually, I'm having a conversation with a very nice cop. 431 00:35:32,881 --> 00:35:35,123 He's not a cop actually, he's a private de... 432 00:35:42,182 --> 00:35:43,923 Is that how you get most of your dates? 433 00:35:44,017 --> 00:35:46,509 Somebody gives your name to somebody else? 434 00:35:46,603 --> 00:35:47,764 Most of them, yeah. 435 00:35:48,563 --> 00:35:51,180 And that how you met the man who beat you up? 436 00:35:51,566 --> 00:35:53,728 I don't remember. It was two years ago. God. 437 00:35:53,818 --> 00:35:55,730 How else do you get dates then, pimps? 438 00:35:57,238 --> 00:35:59,901 Oh, you're very square, cookie. 439 00:35:59,991 --> 00:36:02,984 No, pimps don't get dates for you, they just take your money. 440 00:36:05,038 --> 00:36:08,122 The police have given me a list of names. 441 00:36:08,875 --> 00:36:12,744 I'd like to ask you about them. Frank Ligourin? 442 00:36:14,297 --> 00:36:16,289 I'm sure this is gonna amuse you too. 443 00:36:16,383 --> 00:36:18,466 But I'm trying to get away from all that. 444 00:36:19,177 --> 00:36:21,169 What about this evening, the old man? 445 00:36:23,139 --> 00:36:25,802 You saw that? Goddamn you! 446 00:36:27,727 --> 00:36:29,434 He's 70 years old. 447 00:36:30,063 --> 00:36:31,063 His wife is dead, 448 00:36:31,147 --> 00:36:34,060 he's been cutting garments since he was 14. 449 00:36:34,150 --> 00:36:35,961 He's maybe in his whole life had one week vacation, 450 00:36:35,985 --> 00:36:37,351 and I'm all he's got. 451 00:36:37,445 --> 00:36:39,186 And he never lays a hand on me. 452 00:36:39,781 --> 00:36:41,147 What harm is there in that? 453 00:36:43,201 --> 00:36:46,535 And what's your bag, Klute? What do you like? 454 00:36:46,621 --> 00:36:48,704 You a talker? A button freak? 455 00:36:49,499 --> 00:36:52,537 Like to have your chest walked around with high-heel shoes? 456 00:36:52,627 --> 00:36:54,994 - Like to have us watch you tinkle? - Okay. 457 00:36:55,422 --> 00:36:57,630 Or do you get it off wearing women's clothes? 458 00:36:57,966 --> 00:37:00,333 - Goddamn hypocrite squares! - Okay. 459 00:37:03,471 --> 00:37:05,963 I hope this isn't going to make my cold any worse. 460 00:37:08,518 --> 00:37:10,384 Now tell me about Frank Ligourin. 461 00:37:11,688 --> 00:37:13,350 He was my old man. We broke up. 462 00:37:13,440 --> 00:37:15,898 When? When did you break up? 463 00:37:16,359 --> 00:37:17,566 About eight months ago. 464 00:37:18,528 --> 00:37:20,690 Would you mind not doing that, ple... 465 00:37:22,532 --> 00:37:23,532 What? 466 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 Okay? 467 00:37:30,165 --> 00:37:32,623 Well, I thought I could trade you for those tapes. 468 00:37:34,419 --> 00:37:37,036 Doesn't it get lonely down there in your little room? 469 00:37:39,007 --> 00:37:42,216 Maybe I could bring you some friends. I've got some terrific friends. 470 00:37:42,302 --> 00:37:43,302 No, thank you. 471 00:37:43,595 --> 00:37:47,088 Men have paid $200 for me, and here you are turning down a freebie. 472 00:37:47,766 --> 00:37:49,766 You could get a perfectly good dishwasher for that. 473 00:38:04,783 --> 00:38:07,400 What are you doing with my keys? 474 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 Give me your hand. 475 00:38:19,255 --> 00:38:20,462 I knew it. 476 00:38:25,762 --> 00:38:27,378 Oh. 477 00:38:28,681 --> 00:38:33,096 Don't be afraid. I'm going to sit you down on the bed. 478 00:38:34,479 --> 00:38:37,972 There's someone on the roof. 479 00:38:39,442 --> 00:38:42,935 Sit. Sit! 480 00:40:54,786 --> 00:40:55,786 Tom? 481 00:41:02,835 --> 00:41:03,835 Tom? 482 00:41:36,452 --> 00:41:37,943 - You didn't get him. - No. 483 00:41:40,456 --> 00:41:41,572 Was it Gruneman? 484 00:41:42,208 --> 00:41:43,289 I didn't see him. 485 00:41:48,548 --> 00:41:50,084 Who sent you on that date? 486 00:41:55,430 --> 00:41:56,546 Frankie Ligourin. 487 00:41:59,684 --> 00:42:02,518 You and I will go talk to Frank Ligourin tomorrow. 488 00:42:38,514 --> 00:42:41,507 Don't be afraid. I'm not. 489 00:42:45,605 --> 00:42:47,187 Would you like me to hold you? 490 00:42:48,274 --> 00:42:51,642 I'm just trying to figure you out. 491 00:42:52,528 --> 00:42:56,112 I may say, not many people have been very successful at that. 492 00:42:57,825 --> 00:43:00,784 That's all right. I'll figure you out before the evening is over. 493 00:43:03,206 --> 00:43:06,699 I hope you do. And, in a way, I hope you don't. 494 00:43:09,337 --> 00:43:12,751 The only responsibility you have to me is to enjoy yourself. 495 00:43:13,841 --> 00:43:16,959 Inhibitions are always nice 'cause they're so nice to overcome. 496 00:43:18,096 --> 00:43:19,462 'Cause I'm very bad. I... 497 00:43:19,555 --> 00:43:21,512 In what way? How are you bad? 498 00:43:21,599 --> 00:43:25,058 In my head, I have very wicked ideas. 499 00:43:27,188 --> 00:43:28,269 Lots of them. 500 00:43:28,689 --> 00:43:30,555 I'm sure as you're sitting at your great desk, 501 00:43:30,650 --> 00:43:33,734 you have all kinds ofstrange things going through your mind. 502 00:43:33,820 --> 00:43:36,233 You should never be ashamed of things like that. 503 00:43:36,989 --> 00:43:38,150 Nothing is wrong. 504 00:43:39,534 --> 00:43:42,527 You know that I will do anything you ask. 505 00:43:44,247 --> 00:43:48,992 I think the only way that any of us can ever be happy is to... 506 00:43:49,335 --> 00:43:51,292 is to let it all hang out. 507 00:44:03,224 --> 00:44:05,762 I was just finishing up some work, 508 00:44:05,852 --> 00:44:07,468 mocking up a few photographs. 509 00:44:08,271 --> 00:44:10,388 I used to be a photographer. Bree tell you? 510 00:44:12,024 --> 00:44:13,481 Before I got into publishing. 511 00:44:13,860 --> 00:44:15,140 He knows you're a pimp, Frankie. 512 00:44:16,487 --> 00:44:17,898 He knows you were my pimp. 513 00:44:18,447 --> 00:44:21,611 Excuse me. Bree, why don't you wait outside? 514 00:44:28,499 --> 00:44:32,163 I always respected Bree. I'd like to make something clear. 515 00:44:32,253 --> 00:44:35,121 - I just got a couple of questions. - I want to make something clear. 516 00:44:36,132 --> 00:44:38,966 You know, I don't go after a girl. 517 00:44:40,178 --> 00:44:41,419 Girl comes to me. 518 00:44:42,430 --> 00:44:44,296 Her choice. Right? 519 00:44:44,640 --> 00:44:46,472 I'm looking for a man, Tom Gruneman. 520 00:44:46,559 --> 00:44:49,552 Miss Daniels tells me the date that beat her up two years ago 521 00:44:49,645 --> 00:44:50,806 might've been that man, 522 00:44:50,897 --> 00:44:52,638 and that you sent her on that date. 523 00:44:52,732 --> 00:44:54,769 Two years ago? Sorry. 524 00:44:56,819 --> 00:44:59,106 I understand you use narcotics. 525 00:44:59,197 --> 00:45:03,908 Maybe I could have someone come over and look at your... arms. 526 00:45:04,911 --> 00:45:07,403 I may stand better with the cops than you do. 527 00:45:09,040 --> 00:45:10,702 Why don't you sit down and relax? 528 00:45:17,924 --> 00:45:21,543 It was a family matter between the girls. 529 00:45:21,969 --> 00:45:25,212 Had two other girls then, two other girls besides Bree. 530 00:45:26,599 --> 00:45:29,091 One of them, Jane McKenna, 531 00:45:30,019 --> 00:45:33,228 she blows a little jealous of Bree, you know? 532 00:45:34,232 --> 00:45:35,518 Bree comes first. 533 00:45:36,484 --> 00:45:40,023 And evidently she knew this freak, beats up on women. 534 00:45:40,905 --> 00:45:43,022 She cons me into passing him on to Bree. 535 00:45:44,325 --> 00:45:45,736 So Bree'd get hurt. 536 00:45:46,702 --> 00:45:48,819 I didn't know till afterwards. 537 00:45:49,705 --> 00:45:53,198 You can't tell them that one of their own in-laws laid a freak on them. 538 00:45:54,502 --> 00:45:55,618 Peace in the family. 539 00:45:57,463 --> 00:46:00,046 Beyond that, I don't know. 540 00:46:00,716 --> 00:46:01,877 That's all she wrote. 541 00:46:05,179 --> 00:46:06,215 Did you see the man? 542 00:46:07,807 --> 00:46:08,807 No. 543 00:46:11,644 --> 00:46:13,476 How can I get hold of Jane McKenna? 544 00:46:15,606 --> 00:46:17,598 Baby, would I be telling you all this? 545 00:46:18,234 --> 00:46:19,770 She copped out long ago. 546 00:46:21,195 --> 00:46:22,686 She committed suicide, Baxter. 547 00:46:26,617 --> 00:46:29,280 And the other girl, what's her name? 548 00:46:29,370 --> 00:46:31,032 - Arlyn. - Arlyn... 549 00:46:31,122 --> 00:46:32,122 Page. 550 00:46:32,415 --> 00:46:33,531 How do I find her? 551 00:46:33,624 --> 00:46:36,833 I don't know. She's a junkie. 552 00:46:37,628 --> 00:46:41,588 Make that scene, you could be anywhere. Here, San Francisco. They just drop out. 553 00:46:44,927 --> 00:46:46,168 Anything else? 554 00:46:52,184 --> 00:46:53,846 Did you like my friend Frankie? 555 00:46:55,604 --> 00:46:56,640 Not very much. 556 00:46:56,731 --> 00:47:00,566 - Didn't he tell you what you wanted? - Where can I find Arlyn Page? 557 00:47:01,444 --> 00:47:04,027 You're not going to find Arlyn Page. She's a junkie. 558 00:47:04,822 --> 00:47:07,064 Didn't he tell you that he sent me that guy? 559 00:47:08,326 --> 00:47:10,409 Jane McKenna sent you that guy. 560 00:47:15,791 --> 00:47:16,791 Well, she's dead. 561 00:47:17,626 --> 00:47:18,626 Hey. 562 00:47:23,883 --> 00:47:25,124 Your tapes. 563 00:47:25,843 --> 00:47:30,008 Golly gee, just what I've always wanted. Dirty phone calls. Ah! 564 00:47:32,183 --> 00:47:33,183 What for? 565 00:47:34,727 --> 00:47:37,765 I'm through with your part of it. You told me what you could. 566 00:47:38,439 --> 00:47:41,273 Well, tell me, Klute. 567 00:47:42,276 --> 00:47:44,689 Did we get you a little, huh? Just a little bit? 568 00:47:44,779 --> 00:47:46,270 Us city folk? 569 00:47:46,364 --> 00:47:49,607 The sin, the glitter, the wickedness, huh? 570 00:47:51,535 --> 00:47:53,276 All that's so pathetic. 571 00:47:56,415 --> 00:47:57,496 Fuck off. 572 00:48:11,263 --> 00:48:13,471 I'll tell you something, Jack. 573 00:48:14,100 --> 00:48:16,592 It is in the bells that I hear my voices. 574 00:48:17,520 --> 00:48:20,684 Not today when they all rang. That was nothing but jangling. 575 00:48:21,023 --> 00:48:26,235 But here, in this corner, where the bells come down from heaven 576 00:48:26,320 --> 00:48:28,061 and the echoes linger... 577 00:48:29,323 --> 00:48:33,738 or in the fields where they come across the quiet of the countryside, 578 00:48:33,828 --> 00:48:35,444 my voices are in them. 579 00:48:37,123 --> 00:48:39,365 - Hark. - Not so... Gently. 580 00:48:42,086 --> 00:48:43,202 Do you hear? 581 00:48:43,754 --> 00:48:45,586 ♪ Dear child of God ♪ 582 00:48:45,673 --> 00:48:47,380 That's just what you said. 583 00:48:48,592 --> 00:48:50,959 At the half hour, they will say: 584 00:48:51,053 --> 00:48:53,386 ♪ Be brave, go on ♪ 585 00:48:54,557 --> 00:48:56,765 At the three-quarters, they will say: 586 00:48:56,851 --> 00:48:59,594 ♪ I am thy help ♪ 587 00:49:01,439 --> 00:49:05,558 But it is at the hour when the great bell goes after: 588 00:49:05,651 --> 00:49:09,440 ♪ God will save France ♪ 589 00:49:10,281 --> 00:49:12,238 It is then that St. Margaret and St. Cath... 590 00:49:12,324 --> 00:49:13,940 Thank you. Thank you very much. 591 00:49:15,327 --> 00:49:16,327 Script, please. 592 00:49:17,455 --> 00:49:19,516 - Very interesting accent. - Thank you. 593 00:49:19,540 --> 00:49:20,540 Booth. 594 00:49:25,379 --> 00:49:26,379 Thank you. 595 00:49:41,437 --> 00:49:43,520 All right. So what do you want, cop? 596 00:49:44,482 --> 00:49:46,599 I can't find Arlyn Page without your help. 597 00:49:46,692 --> 00:49:48,354 I told you you wouldn't find her. 598 00:49:48,444 --> 00:49:52,404 If I can't find her, I can't find him. If I can't find him, you're in trouble. 599 00:49:52,490 --> 00:49:53,697 So what do you say? 600 00:49:56,911 --> 00:49:57,911 Okay? 601 00:50:04,585 --> 00:50:07,419 It's going to cost. Time is money. 602 00:50:08,380 --> 00:50:10,667 Okay, well, I can pay you $100. 603 00:50:10,758 --> 00:50:12,875 A hundred dollars. I can make that at a lunch break. 604 00:50:12,968 --> 00:50:14,709 A hundred dollars is all I've got. 605 00:50:16,138 --> 00:50:17,970 Hey, you were very good upstairs. 606 00:50:22,645 --> 00:50:24,227 Kid, will you buy me a coffee? 607 00:50:25,814 --> 00:50:27,646 - Buy you lunch. You want lunch? - Mmm. 608 00:50:27,733 --> 00:50:29,019 Come on. 609 00:50:30,027 --> 00:50:31,734 Whenever it suits you. 610 00:50:31,820 --> 00:50:35,814 No, make it Monday at 8:00 p.m. 611 00:50:37,785 --> 00:50:41,870 I said, Monday, 8:00 p.m., baby. Now, don't be naughty. 612 00:50:46,460 --> 00:50:48,122 He's a lovely man. 613 00:50:49,964 --> 00:50:54,550 Comes here, spends a bundle of money, and never even touches the girls. 614 00:50:54,635 --> 00:50:58,094 Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants, 615 00:50:59,014 --> 00:51:02,132 but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom. 616 00:51:03,727 --> 00:51:07,061 8:00 p.m., Monday, Mr. Clean. 617 00:51:11,318 --> 00:51:15,028 Now, Arlyn Page, I had to let her go. 618 00:51:16,198 --> 00:51:18,235 No. With the kind of people I get here, 619 00:51:18,325 --> 00:51:21,284 I couldn't have a gal who was half zonked out all the time. 620 00:51:22,162 --> 00:51:24,620 You know, I get the crème de la crème. 621 00:51:25,332 --> 00:51:26,664 No, she was trouble. 622 00:51:27,084 --> 00:51:29,952 And I don't allow any trouble here. 623 00:51:31,505 --> 00:51:33,041 Che cipuò fare? 624 00:51:34,174 --> 00:51:37,042 Honi soit qui mal y pense. 625 00:51:37,136 --> 00:51:39,549 Do you have any idea where I can look for her? 626 00:51:40,556 --> 00:51:43,390 Oh, try Momma Reese's. 627 00:51:44,727 --> 00:51:50,189 Bree... if you ever get lonely, or you haven't got any place else to go, 628 00:51:50,274 --> 00:51:51,274 you come here. 629 00:51:51,358 --> 00:51:53,725 You'll always have a home here. 630 00:52:05,539 --> 00:52:06,539 Why? 631 00:52:07,249 --> 00:52:08,330 She's a junkie. 632 00:52:09,585 --> 00:52:12,168 She was with you after she left Frankie, wasn't she? 633 00:52:12,880 --> 00:52:14,121 Well, she's not now. 634 00:52:17,426 --> 00:52:19,167 I tried to do everything for her. 635 00:52:19,678 --> 00:52:22,466 I took her into my own place, my own little flat on 1st. 636 00:52:22,556 --> 00:52:24,013 You know that sweet place? 637 00:52:24,391 --> 00:52:27,555 We could've had everything together, everything. 638 00:52:28,604 --> 00:52:30,516 Then the bitch sold my mink. 639 00:52:33,108 --> 00:52:34,940 Do you know anybody that's seen her, at all? 640 00:52:35,027 --> 00:52:37,314 As far as I'm concerned, she's dead. 641 00:52:43,827 --> 00:52:44,827 Okay. 642 00:54:02,448 --> 00:54:03,529 Who is it? 643 00:54:04,700 --> 00:54:05,907 Bree Daniels. 644 00:54:12,624 --> 00:54:13,831 I couldn't sleep. 645 00:54:15,043 --> 00:54:16,784 I keep thinking I hear noises. 646 00:54:22,092 --> 00:54:23,208 Can I come in? 647 00:54:24,219 --> 00:54:25,219 Come in, yeah. 648 00:54:39,651 --> 00:54:41,171 Oh, it's probably just my imagination. 649 00:54:43,322 --> 00:54:44,322 Sit down. 650 00:54:51,622 --> 00:54:53,284 I'm sorry I woke you up. 651 00:54:54,333 --> 00:54:55,494 I just... 652 00:54:57,252 --> 00:54:59,414 I don't think he's going to come back again. 653 00:55:01,048 --> 00:55:03,631 I just don't want to be alone right now. 654 00:55:06,136 --> 00:55:07,923 Do you mind if I stay here a while? 655 00:55:10,599 --> 00:55:12,511 If you'd like to go back upstairs, I'd come... 656 00:55:12,601 --> 00:55:14,684 I'd really rather not go upstairs. 657 00:55:35,332 --> 00:55:38,040 Why don't you lie down here? Sleep here. 658 00:55:39,169 --> 00:55:40,956 - Come on. - Where are you going to sleep? 659 00:55:41,046 --> 00:55:42,207 I'll pull that out. 660 00:55:50,347 --> 00:55:51,428 Lie down. 661 00:56:34,016 --> 00:56:35,052 Thank you. 662 00:56:39,980 --> 00:56:41,016 Good night. 663 00:56:43,525 --> 00:56:44,891 Good night. 664 00:57:35,118 --> 00:57:36,118 Hi. 665 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 What's the matter? 666 00:58:26,878 --> 00:58:28,369 You were terrific. 667 00:58:30,757 --> 00:58:32,714 A real tiger. 668 00:58:42,519 --> 00:58:44,806 Are you upset because you didn't make me come? 669 00:58:46,398 --> 00:58:47,809 I never come with a john. 670 00:58:53,947 --> 00:58:57,236 Don't feel bad about losing your virtue. I sort of knew you would. 671 00:58:58,410 --> 00:58:59,992 Everybody always does. 672 00:59:13,091 --> 00:59:16,505 Arlyn Page? Yeah, she was with me about three months. 673 00:59:16,595 --> 00:59:18,803 She was lucky I kept her that long. 674 00:59:18,889 --> 00:59:20,255 She was out of it. 675 00:59:21,183 --> 00:59:25,143 Somebody said she was streetwalking over on Lexington Avenue. 676 00:59:25,562 --> 00:59:26,723 Or was it 8th? 677 00:59:27,272 --> 00:59:28,513 You might take a look. 678 00:59:29,441 --> 00:59:31,979 Or try Bill Azure, if you can find him. 679 00:59:34,988 --> 00:59:37,480 Yeah, she used to dress the way you do. 680 00:59:39,618 --> 00:59:41,860 The whore? Yeah. I threw her out. 681 00:59:43,830 --> 00:59:45,696 Do you know where she went from here? 682 00:59:46,208 --> 00:59:48,621 Live like animals, her and the man. 683 00:59:49,211 --> 00:59:50,211 Out. 684 00:59:50,504 --> 00:59:51,961 She was living with a man? 685 00:59:52,756 --> 00:59:54,588 He was worse than the whore. 686 01:00:27,999 --> 01:00:29,160 Cappy? 687 01:00:29,835 --> 01:00:31,542 - Arlyn Page? - Arlyn, it's Bree. 688 01:00:31,628 --> 01:00:32,869 Cappy, is that you? 689 01:00:33,296 --> 01:00:34,296 It's all right. 690 01:00:34,381 --> 01:00:35,872 Cappy, we got a radio... 691 01:00:37,175 --> 01:00:38,382 Arlyn, it's okay. 692 01:00:42,430 --> 01:00:46,640 Bree, honey, I'm waiting for someone. 693 01:00:48,019 --> 01:00:50,259 You've gotta help us. We've gotta ask you some questions. 694 01:00:52,941 --> 01:00:54,603 Can't you see I'm strung out? 695 01:00:55,485 --> 01:00:57,442 It'll only take a couple of minutes. Ask her. 696 01:00:57,529 --> 01:00:59,316 A couple of years ago with Frankie and Jane, 697 01:00:59,406 --> 01:01:02,649 - Jane sent me a guy that beat up on me. - If he sees you, he won't come. 698 01:01:02,993 --> 01:01:05,110 Was she seeing a freak, one of her regular johns? 699 01:01:05,203 --> 01:01:06,364 Was he a freak? 700 01:01:07,080 --> 01:01:08,742 Yeah. What about it? 701 01:01:09,583 --> 01:01:10,915 Did he come around a lot? 702 01:01:21,052 --> 01:01:22,839 No, he was an older guy. Guy was older. 703 01:01:22,929 --> 01:01:24,545 It's very important. 704 01:01:24,639 --> 01:01:27,427 - Arlyn, get them out of here! - I'm begging you. 705 01:01:27,517 --> 01:01:30,851 It's very important, please. Can you give me a description of him? 706 01:01:30,937 --> 01:01:32,348 Cappy. 707 01:01:33,440 --> 01:01:35,648 Cappy, listen. Don't... Listen to me. Cappy! 708 01:01:35,734 --> 01:01:38,272 Cappy, don't run, Cappy. Cappy, don't run! 709 01:01:38,361 --> 01:01:40,353 I've got a radio. Cappy! 710 01:04:37,791 --> 01:04:42,206 ♪ Take me high, take me higher ♪ 711 01:04:42,295 --> 01:04:45,003 ♪ Lift me off my desire ♪ 712 01:04:45,090 --> 01:04:49,505 ♪ Take me high, take me higher ♪ 713 01:04:49,594 --> 01:04:54,760 ♪ I'm a rocket, I'm a fire ♪ 714 01:04:55,934 --> 01:04:59,769 ♪ Take me higher, take me high ♪ 715 01:05:00,188 --> 01:05:03,727 ♪ Send me, send me, baby Up to the moon ♪ 716 01:05:03,817 --> 01:05:07,401 ♪ Ooh, hold me Then move me on soon ♪ 717 01:05:07,487 --> 01:05:11,197 ♪ Further and further into the night ♪ 718 01:05:11,282 --> 01:05:13,945 ♪ Fly me onto the stars and the light ♪ 719 01:05:14,035 --> 01:05:18,530 ♪ Take me high, take me higher ♪ 720 01:05:18,623 --> 01:05:21,240 ♪ Lift me off my desire ♪ 721 01:05:21,334 --> 01:05:25,749 ♪ Take me high, take me higher ♪ 722 01:05:25,839 --> 01:05:30,675 ♪ I'm a rocket, I'm a fire ♪ 723 01:05:40,186 --> 01:05:43,554 ♪ I need you, baby I need you, baby ♪ 724 01:05:43,648 --> 01:05:47,141 ♪ I need you, baby I need you, baby ♪ 725 01:06:04,127 --> 01:06:07,291 She wouldn't be reliable anyhow, a narcotics addict. 726 01:06:07,380 --> 01:06:10,043 Well, I believed her. I believed her absolutely. 727 01:06:10,633 --> 01:06:12,841 The man who did those beatings was not Tom Gruneman. 728 01:06:12,927 --> 01:06:15,169 Suppose it wasn't Tom. Where does that get you? 729 01:06:15,638 --> 01:06:18,176 Tom is still connected to the case because of the letters, 730 01:06:18,266 --> 01:06:19,723 whether he wrote them or not. 731 01:06:20,268 --> 01:06:22,385 I think the only way I'm going to find him 732 01:06:22,479 --> 01:06:24,436 is to find the man who did do the beatings. 733 01:06:24,522 --> 01:06:27,606 The only way I'm going to find him is to pursue Arlyn Page 734 01:06:27,692 --> 01:06:31,652 and try and secure from her some kind of identification. 735 01:06:33,198 --> 01:06:35,235 I'll be flying back to Pennsylvania on Friday, 736 01:06:35,325 --> 01:06:36,941 and I'll fill them in on things. 737 01:06:37,285 --> 01:06:38,526 How is it back there? 738 01:06:39,829 --> 01:06:42,913 I think you're homesick. I'll be back on Thursday. 739 01:06:44,459 --> 01:06:47,793 John, I want to tell you how much I respect your dedication. 740 01:06:48,213 --> 01:06:49,213 Thank you. 741 01:07:07,774 --> 01:07:11,393 'Cause I'm very bad. I have very wicked ideas. 742 01:07:11,486 --> 01:07:13,486 I'm sure that as you're sitting at your great desk, 743 01:07:13,571 --> 01:07:16,564 you have all kinds of strange things going through your mind. 744 01:07:16,658 --> 01:07:19,025 You should never be ashamed of things like that. 745 01:07:19,118 --> 01:07:21,110 Nothing is wrong. 746 01:07:22,539 --> 01:07:24,496 Do you mind if I take my sweater off? 747 01:07:26,000 --> 01:07:28,788 I like to sort of walk around here with no clothes on. 748 01:07:29,379 --> 01:07:31,871 Better. I think people wear clothes much too often. 749 01:07:31,965 --> 01:07:34,708 I think in the confines of one's house, one should be 750 01:07:35,176 --> 01:07:38,340 free of clothing and inhibition. 751 01:07:39,556 --> 01:07:43,015 I think the only way that any of us can ever be happy 752 01:07:43,101 --> 01:07:45,718 is to let it all hang out. 753 01:07:45,812 --> 01:07:48,395 Do it all and fuck it. 754 01:10:35,898 --> 01:10:37,855 I was trying to get away from... 755 01:10:39,652 --> 01:10:41,314 a world that I had... 756 01:10:42,488 --> 01:10:45,697 that I had known because I don't think it was very good for me... 757 01:10:47,118 --> 01:10:48,780 and I found myself... 758 01:10:52,749 --> 01:10:54,365 looking up its ass... 759 01:10:58,045 --> 01:11:02,836 and seeing people that I used to know and that I... 760 01:11:08,055 --> 01:11:09,341 that I liked a lot... 761 01:11:15,480 --> 01:11:16,812 that were my friends... 762 01:11:21,778 --> 01:11:22,778 sort of... 763 01:11:23,738 --> 01:11:24,899 girls... 764 01:11:26,532 --> 01:11:27,613 and... 765 01:11:35,958 --> 01:11:37,290 that could've been me. 766 01:11:41,339 --> 01:11:45,003 I mean, I know I'm not stupid. 767 01:11:49,722 --> 01:11:52,009 Ah, well, I guess I just realized that... 768 01:11:59,065 --> 01:12:01,022 that I don't really give a damn. 769 01:12:04,695 --> 01:12:10,441 What I would really like to do is be faceless and bodiless... 770 01:12:13,579 --> 01:12:16,538 and be left alone. 771 01:12:19,418 --> 01:12:21,330 You're lucky they're still here. 772 01:12:22,088 --> 01:12:26,423 We don't keep unclaimed possessions in suicide cases more than a year. 773 01:12:31,722 --> 01:12:33,930 Number 497. 774 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 Ah. 775 01:12:40,147 --> 01:12:42,309 - Yeah. - Jane McKenna. 776 01:13:32,783 --> 01:13:34,115 I thought there'd be more. 777 01:13:55,139 --> 01:13:58,928 Well, there's this man that I... this detective... 778 01:14:00,102 --> 01:14:03,345 and I don't know exactly what is... 779 01:14:05,983 --> 01:14:08,691 happening or what he wants out of me or anything like that, 780 01:14:08,778 --> 01:14:11,486 but he took care of me. 781 01:14:11,948 --> 01:14:14,406 Did you feel threatened by it? 782 01:14:17,411 --> 01:14:19,869 When you're used to being lonely, and you... 783 01:14:19,956 --> 01:14:23,415 somebody comes in and moves that around, it's sort of scary, I guess. 784 01:14:33,219 --> 01:14:35,711 How do you feel when you feel scary? 785 01:14:39,809 --> 01:14:40,890 Angry. 786 01:14:40,977 --> 01:14:42,639 At whom? 787 01:14:42,728 --> 01:14:44,845 Whoever it is that's making me feel that way. 788 01:14:44,939 --> 01:14:46,680 Do you feel angry at him? 789 01:14:48,818 --> 01:14:49,979 A lot of the time. 790 01:14:50,069 --> 01:14:52,469 How do you feel angry? What do you want to do? 791 01:14:54,156 --> 01:14:55,397 I want to... 792 01:15:05,084 --> 01:15:06,200 manipulate him. 793 01:15:07,003 --> 01:15:08,084 How? 794 01:15:10,923 --> 01:15:13,711 In all the ways that I can manipulate people. 795 01:15:13,801 --> 01:15:16,293 I mean, it's easy to manipulate men. Right? 796 01:15:45,416 --> 01:15:48,204 They were bringing a freighter down through Kill Van Kull, 797 01:15:48,294 --> 01:15:49,910 propellers washed it up on top. 798 01:15:53,799 --> 01:15:55,836 "Arlyn Page" was probably an alias. 799 01:16:14,236 --> 01:16:15,898 - I'm sorry... - Hey, man, can you... 800 01:16:16,405 --> 01:16:17,521 can you help me out? 801 01:16:19,784 --> 01:16:21,400 Yeah. Yeah. What? 802 01:16:24,163 --> 01:16:26,029 I mean, can you help me out? 803 01:16:31,003 --> 01:16:35,213 I mean, it's... that's my baby, dead. 804 01:16:39,345 --> 01:16:40,552 And I got to get up. 805 01:16:46,727 --> 01:16:49,390 I mean, you don't know what it means, my baby, dead. 806 01:16:49,480 --> 01:16:50,812 - Got to get up. - Yeah. 807 01:16:55,653 --> 01:16:56,653 Okay. 808 01:16:57,488 --> 01:16:58,488 Yeah. 809 01:17:17,675 --> 01:17:19,382 Lieutenant Trask, please. 810 01:17:20,010 --> 01:17:21,046 John Klute. 811 01:17:23,806 --> 01:17:27,470 I think we should run down a check on everybody who knew Tom Gruneman. 812 01:17:27,560 --> 01:17:29,927 I don't think the man who wrote the letters was Tom. 813 01:17:30,521 --> 01:17:32,729 Just run down a check on everything, I guess. 814 01:17:34,150 --> 01:17:35,266 I'll talk to you. 815 01:17:54,503 --> 01:17:56,916 You're up, eh? 816 01:18:03,554 --> 01:18:04,635 How are you? 817 01:18:06,849 --> 01:18:08,340 Trask wants you to call him. 818 01:18:11,937 --> 01:18:13,269 He told me about Arlyn. 819 01:18:25,034 --> 01:18:27,777 It probably doesn't have anything to do with anything... 820 01:18:29,496 --> 01:18:31,704 but just as a precaution... 821 01:18:32,791 --> 01:18:35,579 when you go out, if you'd tell me where you're gonna go, 822 01:18:36,212 --> 01:18:38,499 a phone number where I can find you. 823 01:18:38,923 --> 01:18:41,210 Just so I can always keep in touch with you. 824 01:18:42,301 --> 01:18:43,301 Okay? 825 01:18:44,803 --> 01:18:45,803 Sure. 826 01:18:54,730 --> 01:18:55,730 I'm all right. 827 01:18:56,357 --> 01:18:57,357 Yeah, I know. 828 01:19:00,694 --> 01:19:03,027 I feel physically, that's what's different. 829 01:19:03,364 --> 01:19:05,526 I mean, I feel... my body feels... 830 01:19:05,991 --> 01:19:10,827 I enjoy... making love with him... 831 01:19:14,708 --> 01:19:19,624 which is a very baffling and bewildering thing for me, 832 01:19:19,713 --> 01:19:21,153 because I've never felt that before. 833 01:19:23,050 --> 01:19:26,293 I just wish that I could let things happen 834 01:19:27,012 --> 01:19:31,177 and enjoy it, you know, for what it is and while it lasts 835 01:19:31,600 --> 01:19:34,183 and relax about it. 836 01:19:36,021 --> 01:19:37,887 But all the time, all the time, 837 01:19:37,982 --> 01:19:40,474 I keep feeling the need to destroy it, 838 01:19:40,567 --> 01:19:43,526 to break it off, 839 01:19:44,154 --> 01:19:50,776 to go back to the comfort of being numb again. 840 01:19:55,040 --> 01:19:57,453 I keep hoping, in a way, that it's gonna end, 841 01:19:58,377 --> 01:20:02,838 because I had more control before when I was with tricks. 842 01:20:02,923 --> 01:20:06,883 At least I knew what I was doing, and I was setting everything up. Now I... 843 01:20:08,887 --> 01:20:12,676 And that's what's so strange, is that I'm not setting anything up. 844 01:20:13,058 --> 01:20:17,018 That something is, I mean... 845 01:20:17,104 --> 01:20:20,188 You obviously know what this is like, but I've never felt it before. 846 01:20:20,274 --> 01:20:22,482 It's a new thing, and it's so strange, 847 01:20:23,277 --> 01:20:25,519 the sensation that something 848 01:20:26,280 --> 01:20:30,149 that is flowing from me naturally to somebody else... 849 01:20:32,494 --> 01:20:35,077 without its being prettied up or... 850 01:20:35,164 --> 01:20:37,281 I mean, he's seen me horrible! 851 01:20:37,666 --> 01:20:40,249 He's seen me ugly, 852 01:20:40,336 --> 01:20:44,080 he's seen me... mean, 853 01:20:44,173 --> 01:20:45,880 he's seen me whorey... 854 01:20:46,925 --> 01:20:48,587 and it doesn't seem to matter... 855 01:20:49,720 --> 01:20:51,461 and he seems to accept me... 856 01:20:55,434 --> 01:20:59,348 And I guess having sex with somebody 857 01:20:59,438 --> 01:21:03,682 and feeling those sort of feelings towards them is very new to me, 858 01:21:03,776 --> 01:21:05,563 and I... 859 01:21:07,196 --> 01:21:10,030 and I wish that I didn't keep wanting to destroy it. 860 01:21:15,412 --> 01:21:16,869 I'm trying to stay out of it. 861 01:21:21,460 --> 01:21:22,541 Yeah. 862 01:21:25,798 --> 01:21:27,209 You know what? 863 01:21:28,509 --> 01:21:30,466 I'd love to party with you, but I... 864 01:21:31,178 --> 01:21:32,214 Yeah. 865 01:21:33,013 --> 01:21:36,882 Well, listen, Martha, why don't you try to get somebody else, 866 01:21:36,975 --> 01:21:39,308 and if I change my mind, I'll call you, okay? 867 01:21:41,855 --> 01:21:42,855 Good-bye. 868 01:22:05,838 --> 01:22:08,171 You're not going to get hung up on me, are you? 869 01:22:10,134 --> 01:22:12,968 - Yes, sir, can I help you? - Can I have a bag, please? 870 01:22:13,053 --> 01:22:15,386 - A couple of bags, please. - All right. 871 01:22:16,098 --> 01:22:17,098 All right. 872 01:22:17,558 --> 01:22:20,596 Well, yeah, let me see how much those weigh. 873 01:22:21,687 --> 01:22:24,430 Okay, let me have some of those small tomatoes. 874 01:22:25,315 --> 01:22:26,315 No mushy ones. 875 01:22:26,775 --> 01:22:28,141 Yeah, okay, thanks. 876 01:22:35,242 --> 01:22:37,359 - What you got in your bag? - What? 877 01:22:37,453 --> 01:22:38,944 What have you got in your bag? 878 01:23:11,653 --> 01:23:14,361 - Can I have a cantaloupe, please? - Cantaloupe? 879 01:23:15,949 --> 01:23:17,861 - How much for it? - Dollar-50. 880 01:24:16,051 --> 01:24:17,051 Wait. 881 01:24:45,747 --> 01:24:47,238 He cut up my clo... 882 01:24:48,500 --> 01:24:50,116 Oh, my God. 883 01:24:51,837 --> 01:24:53,499 Oh, my God. 884 01:25:10,314 --> 01:25:11,314 Hello. 885 01:25:11,982 --> 01:25:15,396 I can be a very bad girl. I sometimes need a spanking. 886 01:25:18,155 --> 01:25:20,613 I have very wicked ideas. 887 01:25:20,699 --> 01:25:22,861 I will do anything you ask. 888 01:25:22,951 --> 01:25:25,364 You should never be ashamed of things like that. 889 01:25:26,246 --> 01:25:27,862 There's nothing wrong. 890 01:25:27,956 --> 01:25:31,495 I think the only way that any of us can ever be happy 891 01:25:31,585 --> 01:25:35,204 is to let it all hang out. 892 01:25:35,297 --> 01:25:37,835 Do it all and fuck it. 893 01:25:37,924 --> 01:25:41,417 The only responsibility you have to me is to enjoy yourself. 894 01:25:46,183 --> 01:25:47,390 She can't remember. 895 01:25:48,977 --> 01:25:50,388 It could've been on a... 896 01:25:51,355 --> 01:25:54,018 It could've been hidden in his pocket. I've seen one of those. 897 01:25:58,779 --> 01:26:00,486 All right, I'll wait for you here. 898 01:26:19,216 --> 01:26:20,216 Bree. 899 01:26:23,261 --> 01:26:26,675 Trask and some officers are going to come and examine your apartment. 900 01:26:28,684 --> 01:26:32,724 I want you to stay here today and tomorrow. 901 01:26:34,439 --> 01:26:36,101 You'll be safe here. 902 01:26:36,608 --> 01:26:38,850 I'll only be gone for a few minutes tomorrow. 903 01:26:57,546 --> 01:26:58,546 Bree. 904 01:27:05,262 --> 01:27:06,262 Bree? 905 01:27:11,268 --> 01:27:13,079 You look like you've been with many women, 906 01:27:13,103 --> 01:27:15,937 but I didn't know if you'd ever paid for a woman before. 907 01:27:16,648 --> 01:27:17,855 You wouldn't need to. 908 01:27:17,941 --> 01:27:21,434 So if you do, it's because it... obviously because it excites you. 909 01:27:21,528 --> 01:27:23,888 Because you're not a man that would have to pay for a woman. 910 01:27:23,947 --> 01:27:25,779 You could have any woman you wanted. 911 01:27:26,992 --> 01:27:30,531 The only responsibility you have to me is to enjoy yourself. 912 01:27:32,622 --> 01:27:37,083 You know that I will do anything you ask or you want 913 01:27:37,669 --> 01:27:40,537 since you know that there are no limits to my imagination, 914 01:27:41,506 --> 01:27:43,714 and I place no moral judgments on anything. 915 01:27:51,683 --> 01:27:55,643 We checked out 42 letters of Tom Gruneman's friends. 916 01:27:55,729 --> 01:27:59,814 And we only came up with one with any similarity to the obscene letter. 917 01:28:00,901 --> 01:28:02,517 All right, there's Tom Gruneman. 918 01:28:03,653 --> 01:28:06,987 Different margins, different spacings. 919 01:28:09,910 --> 01:28:13,324 That's mine. 920 01:28:13,789 --> 01:28:15,781 You said, "Check out everybody." 921 01:28:17,667 --> 01:28:19,954 Same margins, top and sides, 922 01:28:20,045 --> 01:28:22,537 but he does best with his middle fingers. 923 01:28:23,215 --> 01:28:26,583 We get fainter registrations from outside keys. 924 01:28:27,052 --> 01:28:30,216 Notice how invariably he does that with the T and the H. 925 01:28:46,279 --> 01:28:47,315 Who is it? 926 01:28:49,032 --> 01:28:50,193 Peter Cable. 927 01:28:56,122 --> 01:28:59,786 But you have no case. There's not even a body. 928 01:29:02,712 --> 01:29:05,295 I'm sorry we have to meet here, John, but I'm rushed for time. 929 01:29:05,382 --> 01:29:07,874 I have an important business meeting tonight in Chicago. 930 01:29:07,968 --> 01:29:09,049 Any developments? 931 01:29:10,637 --> 01:29:12,924 I think I can close the case. 932 01:29:14,808 --> 01:29:16,299 I think I can close the case 933 01:29:16,393 --> 01:29:20,478 if I can have $500 to purchase Jane McKenna's address book. 934 01:29:22,816 --> 01:29:24,478 I don't understand. What do you mean? 935 01:29:24,568 --> 01:29:27,060 I've found a contact who will sell me the book. 936 01:29:27,153 --> 01:29:31,113 A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniels. 937 01:29:32,659 --> 01:29:35,993 He's also the man who came into Bree Daniels' apartment yesterday 938 01:29:36,079 --> 01:29:37,079 and wrecked it. 939 01:29:38,874 --> 01:29:42,367 We know that now because of the semen that he left in her underwear. 940 01:29:42,460 --> 01:29:47,125 The blood type is AB and Tom's was type A, so it wasn't Tom. 941 01:29:52,387 --> 01:29:55,380 I think this man killed Jane McKenna and killed Arlyn Page. 942 01:29:55,473 --> 01:29:56,680 I think he drowned them. 943 01:29:58,476 --> 01:30:02,186 I think you should prepare yourself for the fact that possibly Tom is dead. 944 01:30:04,733 --> 01:30:06,725 The only way I'll find out is to find him, 945 01:30:06,818 --> 01:30:08,650 and I need the money before tomorrow night. 946 01:30:08,737 --> 01:30:10,694 - You're meeting him tomorrow night? - Yes. 947 01:30:10,780 --> 01:30:12,580 He'll come to my apartment and bring the book. 948 01:30:12,616 --> 01:30:13,616 At what time? 949 01:30:14,200 --> 01:30:15,532 About 8:30. 950 01:30:16,661 --> 01:30:20,325 All right, fine. I'll notify the board as soon as I get to Chicago 951 01:30:20,415 --> 01:30:22,907 and have them wire you the money immediately. 952 01:30:24,961 --> 01:30:29,080 Thank you, John. I certainly hope you're wrong about Tom. 953 01:30:29,966 --> 01:30:31,798 - Thank you, sir. - Good luck. 954 01:31:57,762 --> 01:31:59,253 I don't want you to do this. 955 01:32:00,640 --> 01:32:01,640 Bree. 956 01:32:03,685 --> 01:32:05,802 I'm just going to a girlfriend's apartment. 957 01:32:07,439 --> 01:32:08,896 I can't stay here, obviously. 958 01:32:16,823 --> 01:32:17,904 Please. 959 01:32:21,202 --> 01:32:22,318 Not with him. 960 01:32:22,996 --> 01:32:25,739 This other girl's got a very big apartment, 961 01:32:25,832 --> 01:32:26,832 lots of room. 962 01:32:28,001 --> 01:32:29,913 It's not necessarily how it looks. 963 01:32:31,921 --> 01:32:35,540 Look, we all respect each other, right? 964 01:32:36,634 --> 01:32:37,966 I respect you. 965 01:32:40,138 --> 01:32:41,379 Bree respects you. 966 01:32:42,182 --> 01:32:44,174 But you gotta respect her too. 967 01:32:46,895 --> 01:32:48,056 Her best interests. 968 01:34:34,377 --> 01:34:36,994 Mrs. Daniels, I have to close up now. 969 01:34:37,088 --> 01:34:38,808 Leave your name and number with the service. 970 01:34:38,840 --> 01:34:41,799 I'm sure she'll get back to you as soon as she has a chance. 971 01:34:41,885 --> 01:34:42,885 I can't. 972 01:34:43,469 --> 01:34:45,802 Well, I have to close up now. 973 01:34:50,226 --> 01:34:51,637 I almost killed somebody. 974 01:34:52,353 --> 01:34:55,346 I'm certain the doctor would like to speak with you about it. 975 01:34:55,440 --> 01:34:58,558 I'll have her call you as soon as she gets home, I promise. 976 01:35:01,821 --> 01:35:03,153 Can I use your phone? 977 01:35:03,781 --> 01:35:04,781 Sure. 978 01:35:10,747 --> 01:35:13,740 Is Mr. Goldfarb there? Mr. Goldfarb Senior. 979 01:35:18,421 --> 01:35:19,912 I've got to talk to somebody. 980 01:35:20,298 --> 01:35:22,631 I'm just a little way across town. Can I come over? 981 01:35:22,717 --> 01:35:25,926 About half an hour? 982 01:35:27,138 --> 01:35:29,050 Uh-huh. 983 01:35:35,980 --> 01:35:37,391 Detective Trask, please. 984 01:35:40,068 --> 01:35:41,104 Hi. John Klute. 985 01:35:42,278 --> 01:35:44,395 He didn't take the plane, he canceled out. 986 01:35:46,115 --> 01:35:47,606 I'm at home in my apartment. 987 01:35:48,326 --> 01:35:50,443 I don't know where she is. She's left. I'll find her. 988 01:35:52,205 --> 01:35:54,447 Okay. Well, I'll leave word if I go out. 989 01:35:54,540 --> 01:35:55,576 Okay. 990 01:36:21,150 --> 01:36:22,891 I have an appointment with Mr. Goldfarb. 991 01:36:24,320 --> 01:36:25,856 Mr. Goldfarb! 992 01:36:27,323 --> 01:36:29,155 Mr. Goldfarb! 993 01:36:32,745 --> 01:36:34,486 Hello. What can I do for you? 994 01:36:35,999 --> 01:36:38,241 I'm sorry. I mean Mr. Goldfarb Senior. 995 01:36:38,334 --> 01:36:41,452 My father left about 15 minutes ago. He didn't feel so good. 996 01:36:41,921 --> 01:36:45,335 - Can I help you? - He's working himself to death, poor man. 997 01:36:45,758 --> 01:36:48,171 - You sure I can't help you? - It's not important. 998 01:36:48,261 --> 01:36:49,843 No, really, I don't mind. 999 01:36:49,929 --> 01:36:52,763 You're gonna miss your train, Mr. Goldfarb. 1000 01:36:53,891 --> 01:36:55,052 Excuse me. 1001 01:36:55,977 --> 01:36:58,219 Did he leave a message for me, Bree Daniels? 1002 01:36:58,646 --> 01:37:01,980 Oh! I thought that was for tomorrow. 1003 01:37:15,330 --> 01:37:17,071 Mr. Goldfarb's wire. 1004 01:37:19,167 --> 01:37:22,035 Oh, yes, Mama, I'm coming right now. 1005 01:37:22,128 --> 01:37:25,246 I know you don't like to get in in the middle of the picture. 1006 01:37:25,590 --> 01:37:27,752 Yes, right away. Bye-bye. 1007 01:37:34,307 --> 01:37:35,923 We're closing now, miss. 1008 01:37:36,851 --> 01:37:38,592 May I leave Mr. Goldfarb a message? 1009 01:37:38,686 --> 01:37:41,269 Poor man, everybody's friend. 1010 01:39:10,236 --> 01:39:11,272 Hello? 1011 01:39:12,613 --> 01:39:13,613 Hello? 1012 01:39:15,032 --> 01:39:18,321 This is Bree Daniels. Has the doctor checked in yet? 1013 01:39:18,744 --> 01:39:23,364 When she does, would you tell her I'm at 246-1383? 1014 01:39:23,708 --> 01:39:25,791 And I'll wait here about five minutes. 1015 01:40:56,801 --> 01:40:59,112 Can you tell me how I can get in touch with the doctor? 1016 01:40:59,136 --> 01:41:00,877 Doctor hasn't checked in yet. 1017 01:41:00,972 --> 01:41:03,089 I'm trying to locate a Miss Bree Daniels. 1018 01:41:03,182 --> 01:41:06,391 Bree? I'm sorry, sir, but we only take messages for the doctor. 1019 01:41:07,353 --> 01:41:10,812 Has she called in or anything? Has she called the doctor at all today? 1020 01:41:10,898 --> 01:41:13,185 I believe Miss Daniels did leave a forwarding number. 1021 01:41:13,276 --> 01:41:16,189 - Can you give me that number? - We can't give out that information. 1022 01:41:16,279 --> 01:41:18,987 I'm a police officer. Don't make me prove this. It's important. 1023 01:41:19,073 --> 01:41:22,657 Sorry. You must understand my position. I must comply with the rules. 1024 01:41:22,743 --> 01:41:26,612 Yeah, I understand all that. Will you just give me the number, please? 1025 01:41:36,257 --> 01:41:38,123 Can we talk about this reasonably? 1026 01:41:39,760 --> 01:41:43,128 I know you're expecting some kind of extravagant behavior, but... 1027 01:41:45,641 --> 01:41:46,677 Do you believe me? 1028 01:41:47,476 --> 01:41:48,476 Yes. 1029 01:41:49,562 --> 01:41:50,562 We can talk? 1030 01:41:57,320 --> 01:41:59,903 Well, it's just an ordinary matter. 1031 01:42:01,991 --> 01:42:03,357 I'm a very well-off man. 1032 01:42:03,451 --> 01:42:06,569 I have a position to respect. 1033 01:42:08,247 --> 01:42:11,081 And I would feel, personally, very uncomfortable 1034 01:42:11,167 --> 01:42:16,504 to be... connected with a certain kind of woman. 1035 01:42:16,589 --> 01:42:18,421 I'm sure you understand what I mean. 1036 01:42:23,429 --> 01:42:25,466 Look, John Klute works for me. 1037 01:42:28,309 --> 01:42:30,016 I know you're his contact. 1038 01:42:31,854 --> 01:42:36,394 And I know he's trying to acquire Jane McKenna's book. 1039 01:42:40,279 --> 01:42:44,114 I'm in a position to offer more for it than he can. 1040 01:42:50,998 --> 01:42:53,240 You don't understand what I'm talking about, do you? 1041 01:42:54,043 --> 01:42:57,207 Yes, Jane McKenna's book. And I'll try to get it for you. 1042 01:42:57,672 --> 01:43:01,882 No. Obviously you're frightened and you're lying. 1043 01:43:03,886 --> 01:43:06,845 No, I'm not. I will. I'll try to get it for you. 1044 01:43:08,891 --> 01:43:13,226 Is this something Klute's invented? 1045 01:43:14,814 --> 01:43:16,476 Is this a trap for me? 1046 01:43:17,525 --> 01:43:19,187 Klute knows about me, doesn't he? 1047 01:43:20,152 --> 01:43:21,359 Knows what about you? 1048 01:43:24,490 --> 01:43:26,197 Then everybody knows about me. 1049 01:43:28,327 --> 01:43:30,944 So it doesn't make any difference what I do anymore, does it? 1050 01:44:06,031 --> 01:44:08,148 I have no idea what I'm going to do. 1051 01:44:10,953 --> 01:44:12,740 And I'm so deeply puzzled. 1052 01:44:15,166 --> 01:44:18,455 I've done terrible things. I've killed three people. 1053 01:44:21,297 --> 01:44:23,835 But yet I don't consider myself a terrible man. 1054 01:44:25,593 --> 01:44:28,552 No more than others. 1055 01:44:30,181 --> 01:44:31,968 See, Tom Gruneman discovered me. 1056 01:44:32,057 --> 01:44:33,844 We were here on business together, 1057 01:44:34,560 --> 01:44:38,053 and he found me and Jane McKenna in my hotel room. 1058 01:44:41,400 --> 01:44:46,191 She had become hysterical, and she started screaming, 1059 01:44:46,280 --> 01:44:48,647 and I guess I hit her. 1060 01:44:48,741 --> 01:44:52,200 I don't actually recall, it all happened so quickly. 1061 01:44:53,078 --> 01:44:57,948 Anyway, she fell and hit her head, and that's when Tom came in the room. 1062 01:44:58,042 --> 01:45:00,785 I guess he must've heard her screaming. 1063 01:45:03,130 --> 01:45:06,373 But I never understood really why she did that. 1064 01:45:06,467 --> 01:45:08,459 She had never screamed before. 1065 01:45:12,389 --> 01:45:15,302 And it was the revulsion 1066 01:45:15,392 --> 01:45:18,976 and the contempt that I saw on his face... 1067 01:45:21,148 --> 01:45:23,060 and the certainty that sooner or later 1068 01:45:23,150 --> 01:45:25,858 he would use it against me, within the company. 1069 01:45:27,780 --> 01:45:33,868 And I tried to endure that as long as I possibly could, you see? 1070 01:45:40,251 --> 01:45:42,584 You just want me to keep on talking, don't you? 1071 01:45:43,587 --> 01:45:45,920 No, I don't. I do understand. I really do. 1072 01:45:46,674 --> 01:45:48,210 Well, that's what you all do. 1073 01:45:49,760 --> 01:45:53,379 You make a man think that he's accepted. 1074 01:45:55,724 --> 01:45:57,841 It's all just a great big game to you. 1075 01:46:00,229 --> 01:46:03,688 And you're all obviously too lazy and too warped 1076 01:46:03,774 --> 01:46:05,891 to do anything meaningful with your lives, 1077 01:46:05,985 --> 01:46:10,104 so you prey upon the sexual fantasies of others. 1078 01:46:13,033 --> 01:46:15,946 I'm sure it comes as no great surprise to you when I say... 1079 01:46:17,580 --> 01:46:20,698 that there are little corners in everyone... 1080 01:46:22,126 --> 01:46:24,118 which were better off left alone. 1081 01:46:25,379 --> 01:46:31,546 Little sicknesses, weaknesses, which should never be exposed. 1082 01:46:34,054 --> 01:46:37,889 But that's your stock-in-trade, isn't it, a man's weakness? 1083 01:46:41,812 --> 01:46:44,395 And I was never really fully aware of mine... 1084 01:46:45,524 --> 01:46:47,140 until you brought them out. 1085 01:47:12,468 --> 01:47:14,255 How far out of town are we? 1086 01:47:16,180 --> 01:47:19,719 About five miles outside of New York. 1087 01:47:19,808 --> 01:47:23,552 Do you mind if I turn the lights down? 1088 01:47:23,646 --> 01:47:26,263 No, it's up to you. Turn the light out if you'd like. 1089 01:47:29,985 --> 01:47:31,567 My name is Peter Cable. 1090 01:47:32,613 --> 01:47:35,105 I work for the Tole American Corporation, 1091 01:47:35,908 --> 01:47:39,117 which is situated in Pennsylvania and in New York. 1092 01:47:40,204 --> 01:47:42,696 Obviously, I would not be telling you these things 1093 01:47:43,457 --> 01:47:46,074 if my intentions weren't honorable. 1094 01:47:47,169 --> 01:47:51,413 Oh. You look familiar to me. 1095 01:47:51,799 --> 01:47:52,960 In what way? 1096 01:47:53,926 --> 01:47:56,339 I don't know. Your face looks familiar to me. 1097 01:47:58,555 --> 01:48:00,763 I guess I have a confession to make. 1098 01:48:00,849 --> 01:48:04,138 We did meet before. About two years ago. 1099 01:48:05,229 --> 01:48:09,690 And I often wondered whatever happened to Arlyn Page, and here you are. 1100 01:48:12,069 --> 01:48:13,310 Yeah, I remember. 1101 01:48:15,990 --> 01:48:20,280 Listen, I've got to get out of here. I mean, I can't... 1102 01:48:20,744 --> 01:48:22,076 What's the matter? 1103 01:48:22,955 --> 01:48:25,100 - I remember you. - What do you remember? 1104 01:48:25,124 --> 01:48:27,241 You beat me up, that's what you did! 1105 01:48:29,545 --> 01:48:33,789 It's okay. Just freaked me out for a minute, that's all. 1106 01:48:34,967 --> 01:48:38,131 I promise to drive you back afterwards. 1107 01:48:38,470 --> 01:48:42,009 Okay. Why don't you just tell me what you'd like, 1108 01:48:42,099 --> 01:48:44,637 and then after you tell me what you'd like... 1109 01:48:44,727 --> 01:48:47,094 I'd like to spend just some time with you. 1110 01:48:47,187 --> 01:48:49,554 I have been looking for you for two years. 1111 01:48:50,024 --> 01:48:51,060 Why? 1112 01:48:54,069 --> 01:48:55,560 That's my business. 1113 01:48:58,782 --> 01:49:01,616 I will say that you gave me a great deal of pleasure. 1114 01:49:01,702 --> 01:49:07,118 I saw in you things that I had not seen in other women of your profession. 1115 01:49:08,000 --> 01:49:10,413 I will not harm you at all physically. 1116 01:49:11,378 --> 01:49:13,711 - It's all right. - No, it's not all right. 1117 01:49:13,797 --> 01:49:15,413 Of course you know it's not all right. 1118 01:49:15,507 --> 01:49:19,091 No, it is all right. But you have to tell me first, and then... 1119 01:49:20,262 --> 01:49:23,801 And if that's what you want, that's fine. 1120 01:49:23,891 --> 01:49:27,931 Arlyn, why don't you lie down on the bed and make yourself comfortable? 1121 01:49:28,479 --> 01:49:32,393 I'll not strap you in or tie you down. Just lie down on the bed, please. 1122 01:49:36,403 --> 01:49:38,736 Be comfortable. Nothing's going to happen. 1123 01:49:45,412 --> 01:49:46,903 Nothing's going to happen. 1124 01:49:49,875 --> 01:49:51,036 Okay. 1125 01:49:51,502 --> 01:49:55,997 Why don't you make yourself comfortable? Why don't you take your clo... 1126 01:49:56,090 --> 01:49:57,922 I am perfectly comfortable. 1127 01:49:58,342 --> 01:49:59,549 Just put your head down. 1128 01:50:02,554 --> 01:50:05,888 You have such lovely long blonde hair. 1129 01:50:07,810 --> 01:50:09,676 - Hmm. - Turn your head. 1130 01:50:11,772 --> 01:50:12,772 Like that. 1131 01:50:14,108 --> 01:50:17,601 No! No! 1132 01:50:35,337 --> 01:50:36,544 Oh. 1133 01:51:44,489 --> 01:51:46,856 I've explained to him what I have to do, 1134 01:51:46,950 --> 01:51:49,693 and I think he understands. 1135 01:51:50,412 --> 01:51:53,621 What could ever happen for us? We're so different... 1136 01:51:54,374 --> 01:51:58,038 I know enough about myself to know that whatever lies in store for me, 1137 01:51:58,128 --> 01:52:02,793 it's notgonna be setting up housekeeping with somebody in Tuscarora, 1138 01:52:02,883 --> 01:52:04,590 and darning socks and doing all that. 1139 01:52:04,676 --> 01:52:07,168 I mean, that's just... I'd go out ofmy mind. 1140 01:52:21,068 --> 01:52:24,687 I don't know how I feel about him. I... 1141 01:52:26,031 --> 01:52:29,399 - It's so hard for me to say it! God! - To say what? 1142 01:52:29,493 --> 01:52:31,029 I'm going to miss him. 1143 01:52:46,718 --> 01:52:47,925 Bree Daniels. 1144 01:52:53,183 --> 01:52:54,344 How is Roy? 1145 01:53:02,150 --> 01:53:05,484 Well, I'm leaving town right now, and I don't expect to be back. 1146 01:53:06,905 --> 01:53:08,191 You're very nice. 1147 01:53:09,408 --> 01:53:11,525 Thank you. Good-bye. 1148 01:53:27,259 --> 01:53:29,216 I have no idea what's going to happen. 1149 01:53:29,845 --> 01:53:32,428 I just... I can't stay in the city. 1150 01:53:34,391 --> 01:53:35,552 Maybe I'll come back. 1151 01:53:37,686 --> 01:53:39,848 You'll probably see me next week. 1152 01:53:40,305 --> 01:53:46,604 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.