Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,452 --> 00:00:05,298
He is immortal.
2
00:00:05,675 --> 00:00:08,859
Born on the highlands of Scotland
400 hundred years ago.
3
00:00:08,938 --> 00:00:10,558
He's not alone.
4
00:00:10,589 --> 00:00:12,652
There are others like him.
5
00:00:12,731 --> 00:00:15,373
Some good, some evil.
6
00:00:16,062 --> 00:00:18,989
For centuries he's battled
the forces of darkness...
7
00:00:19,272 --> 00:00:21,993
with holy ground his only refuge.
8
00:00:22,478 --> 00:00:27,066
He cannot die, unless you take his head
and with it his power.
9
00:00:27,548 --> 00:00:30,713
In the end, there can be only one.
10
00:00:31,602 --> 00:00:35,377
He is Duncan MacLeod, the Highlander.
11
00:00:37,900 --> 00:00:42,600
"Here we are, born to be kings"
12
00:00:42,900 --> 00:00:47,400
"We're the princes of the universe"
13
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
"I am immortal"
14
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
"I have inside me blood of kings"
15
00:01:08,300 --> 00:01:13,100
"I have no rival, no man can be my equal"
16
00:01:13,650 --> 00:01:18,000
"Take me to the future of your world"
17
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
HIGHLANDER 2x06 "THE ZONE"
Subtitles by SubXpacio
18
00:01:24,120 --> 00:01:29,800
There is only one thing
you need to live in this world!
19
00:01:30,280 --> 00:01:32,515
Is not food.
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,280
It's not money.
21
00:01:36,180 --> 00:01:38,767
Is not love...
22
00:01:39,840 --> 00:01:43,267
People need... respect.
23
00:01:44,920 --> 00:01:47,520
Where's your respect?
24
00:01:49,720 --> 00:01:51,200
Gone!
25
00:01:51,360 --> 00:01:53,600
With the paint chips your babies eat?
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,129
And the drugs your teenagers do?
27
00:01:56,280 --> 00:01:59,160
You want to know where your respect is?
28
00:01:59,400 --> 00:02:01,618
Rich man's society is taken it.
29
00:02:01,853 --> 00:02:03,764
You didn't even see it go.
30
00:02:03,965 --> 00:02:08,220
Your kid's future is gone
to buy his kid a new video game.
31
00:02:08,320 --> 00:02:09,977
You say you don't like it,
32
00:02:10,320 --> 00:02:15,440
The rich man says,
"is too bad, it's part of the game. "
33
00:02:16,180 --> 00:02:19,678
Well, sure it's part of the damn game!
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,134
While in our game...
35
00:02:22,320 --> 00:02:25,576
we take back our kids' futures!
36
00:02:27,840 --> 00:02:33,060
And if the rich man gets in the way of that,
sorry, it's just part of the game.
37
00:02:34,160 --> 00:02:35,781
Stop!
38
00:02:36,120 --> 00:02:37,548
Stop!
39
00:02:39,720 --> 00:02:44,094
Rich Man's game says if the Poor Man
tries to organize himself, you stop him!
40
00:02:45,040 --> 00:02:48,120
You send your spies
and you send in your police...
41
00:02:51,760 --> 00:02:54,020
Well, here's your rich man's spy.
42
00:02:54,260 --> 00:02:58,760
I'm no cop... I'm a reporter.
See... here's my ID.
43
00:02:58,960 --> 00:03:03,890
The Rich Man has no mercy for you.
Show the Rich Man what we have for him!
44
00:03:04,625 --> 00:03:06,619
Look, I'm no threat to you!
45
00:03:06,820 --> 00:03:08,280
We know.
46
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
We know.
47
00:03:17,200 --> 00:03:19,760
Get him!
Don't let him go.
48
00:04:10,280 --> 00:04:12,680
One more, one more.
Come on!
49
00:04:15,460 --> 00:04:17,520
You're looking pretty hot
out there, Charlie.
50
00:04:18,860 --> 00:04:20,954
Hot? I'm sizzling today.
51
00:04:21,160 --> 00:04:22,796
Hey, you know what?
52
00:04:23,160 --> 00:04:26,840
Today's my day to teach the lesson, man.
Come on.
53
00:04:29,800 --> 00:04:32,485
What do you want to discuss
in today's lesson?
54
00:04:32,820 --> 00:04:34,307
Well, I know. How about the
history of the martial arts?
55
00:04:34,326 --> 00:04:36,960
Which was designed to keep the little
guy from being trounced by the big guy.
56
00:04:36,995 --> 00:04:38,596
- Oh, is that so?
- Yeah. I mean, look.
57
00:04:38,731 --> 00:04:40,437
Take wrestling, for instance.
58
00:04:43,920 --> 00:04:46,000
Even Jacob wrestled with an angel.
59
00:04:48,760 --> 00:04:53,277
He lost. But he tried so hard
the Angel blessed him anyway.
60
00:04:54,900 --> 00:04:57,367
You feel like no angel to me, man.
61
00:04:58,920 --> 00:05:00,633
The Kung-Fu?
62
00:05:00,880 --> 00:05:03,785
It was taken to China in the sixth
century by an Indian Priest...
63
00:05:03,997 --> 00:05:05,432
who taught it to a bunch
of Shao-Lin monks...
64
00:05:05,505 --> 00:05:07,412
who'd like to protect
themselves against bandits.
65
00:05:07,747 --> 00:05:09,271
Come on!
66
00:05:12,520 --> 00:05:16,018
Somebody's always picking
on somebody, uh?
67
00:05:16,240 --> 00:05:19,545
Eh, how about boxing?
68
00:05:19,580 --> 00:05:20,864
Boxing.
69
00:05:21,100 --> 00:05:24,360
Yeah, a big ticket item
in the Roman forum, uh? Come on!
70
00:05:30,920 --> 00:05:32,653
I didn't think I'd be taking
bruises on school.
71
00:05:32,688 --> 00:05:35,840
I'll tell you what, how about karate,
which mean empty hand?
72
00:05:36,280 --> 00:05:40,040
It started in Okinawa 400 years ago because
the peasants weren't allowed weapons.
73
00:05:40,340 --> 00:05:43,320
They had to do something
to fight the ruling Japanese.
74
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
And of course, there are
the modern techniques...
75
00:05:51,440 --> 00:05:52,940
Where did you learn that one?
76
00:05:53,040 --> 00:05:56,560
The Three Stooges.
We'll finish it later on.
77
00:05:56,595 --> 00:06:00,200
No, no, no. No, MacLeod, school's out.
78
00:06:07,080 --> 00:06:11,240
Nice suit. You got a date, Joe?
79
00:06:11,820 --> 00:06:15,540
No. I'm going to a funeral.
80
00:06:16,120 --> 00:06:18,325
Oh, sorry. Whose?
81
00:06:18,560 --> 00:06:20,630
Mark Wells. He's one of my people.
82
00:06:20,665 --> 00:06:22,700
So, what's this got to do with me?
83
00:06:22,800 --> 00:06:25,700
He was in the Zone
checking out a guy called Canaan.
84
00:06:25,800 --> 00:06:29,300
- You think this guy's Immortal?
- And a murderer.
85
00:06:29,760 --> 00:06:31,680
What exactly do you want me to do about it?
86
00:06:31,740 --> 00:06:33,090
He has to be stopped.
87
00:06:33,125 --> 00:06:35,165
So you can have your revenge?
88
00:06:35,200 --> 00:06:37,860
No, it you want something done
about it, you do it yourself.
89
00:06:38,060 --> 00:06:40,317
You know we can't get involved.
90
00:06:42,000 --> 00:06:46,030
Just check this guy out.
Then you can do what you want.
91
00:06:54,000 --> 00:06:56,233
I don't want this to become an habit.
92
00:07:04,560 --> 00:07:09,145
Be careful around Canaan, all right?
I would hate to lose another friend.
93
00:07:09,280 --> 00:07:11,283
Since when did we become friends?
94
00:07:20,800 --> 00:07:21,802
What?
95
00:07:22,480 --> 00:07:25,400
Your buddy just asked you to be careful
with Canaan and you're asking me questions?
96
00:07:25,500 --> 00:07:27,080
It's not polite to eavesdrop, Charlie.
97
00:07:27,280 --> 00:07:29,171
So, sue me.
98
00:07:29,940 --> 00:07:32,980
Hey, look, you're not gonna go
down there, are you? To the Zone?
99
00:07:33,080 --> 00:07:34,501
I have to do a favor for a friend.
100
00:07:34,680 --> 00:07:36,660
Ah, this better be a pretty good friend.
101
00:07:36,760 --> 00:07:40,060
Cause anything that involves poking
around in the Zone is one hell of a favor.
102
00:07:40,160 --> 00:07:41,100
I can take care of myself.
103
00:07:41,200 --> 00:07:44,120
Yeah, right, when you know
what you're fighting.
104
00:07:44,155 --> 00:07:45,547
But look, you go down
into the Zone cold,
105
00:07:45,631 --> 00:07:47,340
there's a hundred ways
of getting yourself killed.
106
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
I mean, you look at somebody
the wrong way...
107
00:07:48,540 --> 00:07:51,400
Then I guess I'm gonna have
to look somebody the right way.
108
00:07:51,614 --> 00:07:56,377
Eh, you think somebody is going to just
open up and talk to you? Uh?
109
00:07:56,712 --> 00:08:00,440
You need somebody to be a guide.
Or at least someone to watch your back.
110
00:08:00,475 --> 00:08:01,840
Take Richie if you don't want me.
111
00:08:01,940 --> 00:08:02,840
Richie's out of this.
112
00:08:02,940 --> 00:08:05,760
Then, that leaves me, then, doesn't it?
113
00:08:08,200 --> 00:08:11,900
Look. I grew up down there.
I still know a lot of people.
114
00:08:12,000 --> 00:08:13,823
This isn't your business, Charlie.
115
00:08:13,920 --> 00:08:15,876
Not my business?
116
00:08:16,440 --> 00:08:19,720
You get yourself killed, man,
I lose my shot at a re�match.
117
00:08:19,840 --> 00:08:23,097
Look at the bright side...
you'd win by default.
118
00:08:50,280 --> 00:08:53,160
Hey, hey, hey, chill, man.
I'm here to help.
119
00:08:53,400 --> 00:08:54,685
I told you I didn't need help.
120
00:08:54,760 --> 00:08:57,600
Didn't believe it then and
I don't believe it now.
121
00:08:57,700 --> 00:08:59,665
You're not going away, are you?
122
00:08:59,680 --> 00:09:01,167
No.
123
00:09:01,440 --> 00:09:03,431
Ok. After you.
124
00:09:23,620 --> 00:09:26,160
Things weren't this bad
when I was a kid.
125
00:09:26,844 --> 00:09:28,291
Come on.
126
00:09:29,460 --> 00:09:32,660
People didn't have much, but
at least they had some self-respect.
127
00:09:32,840 --> 00:09:33,860
What happened?
128
00:09:33,980 --> 00:09:38,277
Lot of things.
Gangs moved in, businesses moved out.
129
00:09:38,320 --> 00:09:40,440
People just kind of gave up.
130
00:09:41,040 --> 00:09:43,080
Now, where are you taking me?
131
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
To meet somebody who didn't give up.
132
00:09:50,200 --> 00:09:53,720
Hey, you got to stay off the glue, honey.
It's frying your brains.
133
00:09:53,920 --> 00:09:57,590
Now, I'm gonna send you
to get some help.
134
00:09:57,791 --> 00:09:59,905
Are you going to take care of you? Yes?
135
00:10:00,006 --> 00:10:01,605
See you next time.
136
00:10:02,120 --> 00:10:04,733
- Charlie! Hey!
- Hey!
137
00:10:04,932 --> 00:10:06,690
- How are you?
- Asia.
138
00:10:06,800 --> 00:10:08,197
What are you doing here?
139
00:10:08,332 --> 00:10:10,940
- This is a friend of mine, Duncan MacLeod.
- Hi.
140
00:10:11,038 --> 00:10:16,600
He said he wanted to see the Zone and I told
him you'd be the person to tell him about it.
141
00:10:16,635 --> 00:10:17,759
Well, I don't know if Charlie told you,
142
00:10:18,121 --> 00:10:21,108
it's not exactly the safest place
to go sightseeing.
143
00:10:21,160 --> 00:10:22,555
- Coffee?
- No, I'm all right.
144
00:10:22,690 --> 00:10:24,577
You seem to be holding up all right.
145
00:10:24,760 --> 00:10:28,400
I live here. I know what to do
and what to stay clear of.
146
00:10:29,560 --> 00:10:32,915
Listen, the reason this place
exists is because of her.
147
00:10:33,506 --> 00:10:35,800
This lady makes a difference down here.
148
00:10:36,520 --> 00:10:37,700
So what can I do for you guys?
149
00:10:37,800 --> 00:10:40,254
I'm looking for a guy called Canaan.
150
00:10:41,780 --> 00:10:43,085
You're a cop?
151
00:10:43,120 --> 00:10:45,240
No. I'm just interested.
152
00:10:46,960 --> 00:10:50,340
The man dealt drugs,
guns, did all kinds of things.
153
00:10:50,680 --> 00:10:53,350
Nobody cared as long
as it stayed in the Zone.
154
00:10:53,720 --> 00:10:57,800
As soon as he got himself a political rap,
folks uptown started to freak.
155
00:10:57,835 --> 00:10:59,880
Ah, does anybody buy into his rap?
156
00:11:00,080 --> 00:11:01,620
You'd be surprised.
157
00:11:01,720 --> 00:11:03,359
I mean, in case you haven't noticed,
folks around here...
158
00:11:03,474 --> 00:11:07,760
don't have an awful lot to believe in.
It's not exactly the land of milk and honey.
159
00:11:08,160 --> 00:11:10,219
Do you know where I can find him?
160
00:11:10,560 --> 00:11:14,007
You don't want to find him. And you
don't want him to find you. Look, man,
161
00:11:14,440 --> 00:11:17,640
what Canaan does or doesn't do
is something you wouldn't understand.
162
00:11:17,740 --> 00:11:20,040
And I don't think it's any of your business.
163
00:11:21,720 --> 00:11:23,800
Thanks for your help.
164
00:11:25,600 --> 00:11:27,565
What are you so pissed about, uh?
165
00:11:27,600 --> 00:11:32,120
Hey, Charlie.
Look, just stay out of it, okay?
166
00:11:33,680 --> 00:11:37,546
Hey. I'll call you. Don't worry.
167
00:11:39,560 --> 00:11:42,160
He's got 'em all scared to death.
168
00:11:42,640 --> 00:11:44,660
No, Asia didn't seem too frightened.
169
00:11:45,320 --> 00:11:49,294
Nothing scares Asia, man. You should see
some of the people she takes care of.
170
00:11:50,029 --> 00:11:52,568
Look, about before, I know she's
a little rough around the edges...
171
00:11:52,603 --> 00:11:54,424
but I don't think she meant it.
172
00:11:55,020 --> 00:11:57,745
She doesn't seem the type
who says anything she doesn't mean.
173
00:11:57,880 --> 00:12:00,900
Look, people around here don't trust
outsiders, you know what I mean?
174
00:12:01,100 --> 00:12:03,110
Yeah. I can see why.
175
00:12:15,060 --> 00:12:16,645
I'm beginning to hate this place.
176
00:12:16,680 --> 00:12:19,179
I didn't spend this much time
down here when I lived down here.
177
00:12:19,400 --> 00:12:20,360
I told you you didn't need to come.
178
00:12:20,460 --> 00:12:22,544
Yeah, well, if you're dumb
enough to come down here,
179
00:12:22,633 --> 00:12:25,834
the least I can do is be dumb
enough to keep you company.
180
00:12:32,080 --> 00:12:35,000
The guy's like a dictator
in a banana republic.
181
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
We spoke to a dozen people.
182
00:12:38,480 --> 00:12:41,380
Everybody knows what's happening,
but nobody wants to talk about it.
183
00:12:41,920 --> 00:12:43,905
Maybe they don't have to.
184
00:12:44,340 --> 00:12:46,679
One of our guys found Wells' notebook.
185
00:12:46,780 --> 00:12:48,727
This came to our hands.
186
00:12:49,280 --> 00:12:54,000
How long did you have this notebook, Joe?
You won't be holding out of me, would you?
187
00:12:54,035 --> 00:12:55,833
No, MacLeod.
188
00:13:11,520 --> 00:13:16,680
A man who takes back what is stolen
from him isn't a thief, he's a liberator.
189
00:13:18,440 --> 00:13:21,840
You put a gun to somebody's head
and take his wallet...
190
00:13:22,000 --> 00:13:26,160
aren�t liberation, that's armed robbery.
191
00:13:27,080 --> 00:13:30,160
It's all semantics, my friend. All words.
192
00:13:31,800 --> 00:13:35,324
But when you come right down
to it you have two choices.
193
00:13:35,720 --> 00:13:39,426
You can either be my friend
or you can be my enemy.
194
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Pennsylvania - 1920
195
00:13:59,720 --> 00:14:01,985
So how do you like the real world, Jesse?
196
00:14:02,020 --> 00:14:06,640
I never knew people lived like this. I hate
to say it but I'm ashamed to be a Collins.
197
00:14:06,740 --> 00:14:08,580
So your father doesn't know
you're working in the mines?
198
00:14:08,680 --> 00:14:12,165
Are you kidding? He thinks I'm back
at Princeton studying engineering.
199
00:14:12,200 --> 00:14:14,568
And it might not be too healthy
for me if anybody else found...
200
00:14:14,621 --> 00:14:16,847
I was the mine owner's son.
201
00:14:30,320 --> 00:14:35,266
Collins and his family get richer every day
and what do we get?
202
00:14:35,701 --> 00:14:40,245
The black lung or crushed
in some damn cave-in. For what?
203
00:14:41,165 --> 00:14:45,743
So he can get fatter
and our wives and children can starve.
204
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Who the hell are you?
205
00:14:56,520 --> 00:14:58,030
I'm Duncan MacLeod.
206
00:14:58,165 --> 00:15:00,220
He's a friend of mine.
207
00:15:00,340 --> 00:15:05,057
Friend?
Is he one of Collins' private cops?
208
00:15:12,120 --> 00:15:14,062
Are you a Pinkerton?
209
00:15:14,097 --> 00:15:15,432
No.
210
00:15:15,620 --> 00:15:17,337
And how do I know that?
211
00:15:17,800 --> 00:15:19,780
Because I said so.
212
00:15:25,600 --> 00:15:28,920
I knew you were no cop,
Your suit's too good.
213
00:15:30,240 --> 00:15:34,880
Six weeks we've been sitting on our asses
waiting for Collins to negotiate!
214
00:15:34,915 --> 00:15:38,765
And what does the bastard do?
He brings in his own damn army.
215
00:15:38,800 --> 00:15:43,000
He's not going to negotiate, Tom.
He's going to bring in scabs. We can't win.
216
00:15:43,100 --> 00:15:47,840
Like hell we can't. We can hit him
where it hurts. In the pocket.
217
00:15:48,380 --> 00:15:52,240
We can blow the mine entrance
and then burn down his damn house.
218
00:15:52,275 --> 00:15:54,840
Show him what it's like
to live like an animal.
219
00:15:57,620 --> 00:15:59,600
You're dead if you try.
220
00:16:03,760 --> 00:16:06,020
What do you know about it?
221
00:16:06,120 --> 00:16:09,960
I know the Pinkertons are just waiting for
an excuse to earn their eight dollars a day.
222
00:16:10,360 --> 00:16:11,755
They're here fighting for money.
223
00:16:11,920 --> 00:16:13,925
We're fighting for the right.
They'll back down!
224
00:16:13,960 --> 00:16:18,747
They won't back down.
They kill people like you for a living.
225
00:16:21,740 --> 00:16:24,680
Better a bullet than to die
slowly in the mine.
226
00:16:24,681 --> 00:16:26,825
- Yeah!
- Yeah.
227
00:16:29,640 --> 00:16:32,063
Are you with us on this, Jesse?
228
00:16:32,880 --> 00:16:34,631
I don't know.
229
00:16:36,160 --> 00:16:40,550
Look, Jesse, you've got two choices.
230
00:16:40,685 --> 00:16:44,582
Either you're with us
or you're against us.
231
00:16:44,780 --> 00:16:48,240
And I don't think that
you want to be against us!
232
00:17:12,360 --> 00:17:13,545
I've seen enough.
233
00:17:13,680 --> 00:17:16,751
Hey, that's it?
You only wanted to see him?
234
00:17:16,786 --> 00:17:18,520
He's not what my friend
was afraid he was.
235
00:17:18,620 --> 00:17:21,260
Yeah, well, he was plenty scary
from where I was standing.
236
00:17:21,360 --> 00:17:22,463
Come On.
237
00:17:22,600 --> 00:17:23,920
Hey.
238
00:17:28,240 --> 00:17:31,310
Leave.
Let's get out of here.
239
00:17:33,800 --> 00:17:35,120
Let's go.
240
00:17:40,200 --> 00:17:45,840
Hey, hey, I used to know that kid. Theo.
You know? I'm gonna talk to him.
241
00:17:45,875 --> 00:17:48,640
Charlie, that "kid" has a gun.
Be careful.
242
00:18:02,880 --> 00:18:06,665
Hey, Theo! It's Charlie.
Charlie de Salvo, man.
243
00:18:06,800 --> 00:18:10,400
How you're doing? Hey, I just want
to talk to you buddy. How is it going?
244
00:18:28,040 --> 00:18:29,140
What are you doing here man?
245
00:18:29,240 --> 00:18:31,686
I just want to come down and
talk to you about business.
246
00:18:31,721 --> 00:18:33,800
Where do you get the piece, man?
247
00:18:46,200 --> 00:18:48,680
I got nothing, nothing to tell you man!
248
00:18:48,880 --> 00:18:51,823
- Hey, what do you mean?
- Don't touch me, man.
249
00:19:01,040 --> 00:19:04,200
What are you doing here anyway?
You don't belong here anymore.
250
00:19:11,320 --> 00:19:13,383
Get out of here.
251
00:19:22,880 --> 00:19:24,784
MacLeod!
252
00:19:42,040 --> 00:19:43,760
MacLeod!
253
00:19:46,320 --> 00:19:48,000
MacLeod!
254
00:19:55,680 --> 00:19:58,840
- So, how's the water?
- Wet.
255
00:20:00,120 --> 00:20:02,740
You're sure that he's not an Immortal?
256
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
Believe me, he was close enough
that I'd have known.
257
00:20:05,380 --> 00:20:08,061
So, it's over?
258
00:20:08,196 --> 00:20:10,229
Not quite.
259
00:20:10,600 --> 00:20:12,785
But you said he wasn't an Immortal.
260
00:20:13,400 --> 00:20:15,176
He's evil.
261
00:20:15,180 --> 00:20:16,245
But MacLeod!
262
00:20:16,380 --> 00:20:18,598
Don't give me that line
about it's not my job.
263
00:20:18,791 --> 00:20:22,000
We've been on the sidelines
for too long - both of us.
264
00:20:22,035 --> 00:20:24,760
Then what am I supposed to do, start a war?
265
00:20:25,640 --> 00:20:27,918
I want you to help me nail this guy.
266
00:20:28,840 --> 00:20:29,925
Call the cops.
267
00:20:29,960 --> 00:20:32,134
Hey, Joe, the cops won't go
anywhere near the Zone.
268
00:20:32,260 --> 00:20:35,276
They think it's a bunch
of animals killing each other.
269
00:20:37,200 --> 00:20:40,312
There are people that watch
and there are people that do.
270
00:20:50,680 --> 00:20:52,589
I spoke to my father.
271
00:20:53,080 --> 00:20:54,188
I figured you would.
272
00:20:54,223 --> 00:20:58,140
He called me a traitor. He said he'd
disown me if I didn't go back to school!
273
00:20:58,240 --> 00:21:01,025
- So, what are you going to do?
- I don't know.
274
00:21:01,280 --> 00:21:04,075
He doesn't give a damn
about these people.
275
00:21:04,440 --> 00:21:06,700
I told him the reason we're rich
is because of them!
276
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
It's their blood that's in these mines.
277
00:21:08,700 --> 00:21:10,393
But it's his money.
278
00:21:10,728 --> 00:21:12,602
How'd you know he said that?
279
00:21:12,700 --> 00:21:15,800
He's not the first or the last
that'll feel that way.
280
00:21:19,240 --> 00:21:22,340
McGee thinks we can shut it down and
bring my father to the bargaining table.
281
00:21:22,475 --> 00:21:23,645
McGee's wrong.
282
00:21:23,680 --> 00:21:25,211
You don't like him do you?
283
00:21:25,246 --> 00:21:29,400
No, it's not that. It's just that I don't it's
gonna help anybody by getting him killed.
284
00:21:30,920 --> 00:21:32,950
What do you think I should do?
285
00:21:35,340 --> 00:21:37,645
- I think you should go back to school.
- I'm not a coward.
286
00:21:37,680 --> 00:21:40,365
No, you're my friend.
And I came down here to help you.
287
00:21:40,400 --> 00:21:43,317
But if you try taking the mine with violence
you gonna have the government, the militia...
288
00:21:43,352 --> 00:21:45,789
and the whole damn country against you.
289
00:21:46,340 --> 00:21:47,720
I'm not gonna get involved on that Jesse.
290
00:21:47,755 --> 00:21:49,960
You think my father orders men to shoot?
291
00:21:50,840 --> 00:21:52,160
Yeah.
292
00:21:53,000 --> 00:21:55,412
You think people are gonna die?
293
00:21:56,040 --> 00:21:58,060
I'm sure of it.
294
00:22:02,480 --> 00:22:06,129
Well, Jesse? Are you with us?
295
00:22:08,560 --> 00:22:10,798
Come on then, let's go!
296
00:22:16,120 --> 00:22:19,051
Well, maybe some things
are worth dying for.
297
00:22:35,840 --> 00:22:41,280
Hold it right there!
You're trespassing on my property!
298
00:22:41,315 --> 00:22:45,440
This is our home!
Paid for it with our blood!
299
00:22:45,760 --> 00:22:47,525
Get the hell out of my way!
300
00:22:47,560 --> 00:22:53,560
McGee! I suggest you turn around and
take your people back the way they came.
301
00:22:54,475 --> 00:22:56,668
Like hell I will!
302
00:22:56,703 --> 00:22:58,874
Suit yourself.
303
00:23:08,160 --> 00:23:11,058
Come on!
He is bluffing! They won't fire!
304
00:23:11,095 --> 00:23:11,935
No!
305
00:23:11,970 --> 00:23:13,320
Come on, men!
306
00:23:58,300 --> 00:24:00,279
Stop firing!
307
00:24:26,478 --> 00:24:29,419
Noooo!
308
00:24:55,680 --> 00:24:58,109
- Charlie?!
- MacLeod?!
309
00:24:59,840 --> 00:25:01,460
This is getting to be a bad habit.
310
00:25:01,595 --> 00:25:03,405
How was I supposed to know it was you?
311
00:25:03,740 --> 00:25:06,560
I thought you were dead, man!
I saw you go into the water!
312
00:25:06,595 --> 00:25:08,725
I did. It woke me up, it was cold as hell.
313
00:25:08,760 --> 00:25:12,440
Yeah, I know!
I spent half an hour diving for your body!
314
00:25:12,675 --> 00:25:14,005
I'm touched.
315
00:25:14,240 --> 00:25:16,960
Yeah, and then I checked out the Zone
but nobody was talking.
316
00:25:16,995 --> 00:25:19,165
Well, I'm going to jog somebody's memory.
317
00:25:19,200 --> 00:25:21,560
I thought you were doing this
for a friend, man.
318
00:25:22,180 --> 00:25:24,992
That was for him.
This is for me.
319
00:26:02,200 --> 00:26:04,325
What are you doing, man?
Look, I didn't mean nothing.
320
00:26:04,360 --> 00:26:06,060
- It's all right.
- I was just looking for place to crash...
321
00:26:06,095 --> 00:26:08,071
It's okay, I'm not going to hurt you.
322
00:26:09,440 --> 00:26:11,045
It's all right.
323
00:26:12,080 --> 00:26:13,440
Aren't you one of Cannan's men?
324
00:26:13,475 --> 00:26:15,218
No.
325
00:26:15,537 --> 00:26:17,458
I need to find him, though.
326
00:26:17,682 --> 00:26:19,496
Mister, you don't need
that kind of trouble.
327
00:26:19,597 --> 00:26:21,529
Let me worry about that.
328
00:26:22,268 --> 00:26:25,752
- Do you know where he's gone?
- He should go to hell for all I care.
329
00:26:25,957 --> 00:26:31,616
That son of a bitch
tried to buy me with a bowl of soup.
330
00:26:32,800 --> 00:26:37,296
I aren�t for sale.
At least not for a bowl of soup.
331
00:26:37,331 --> 00:26:39,280
Doesn't sound like
you're one of the faithful.
332
00:26:39,840 --> 00:26:43,217
Listen, pal. This is Canaan's world.
333
00:26:43,252 --> 00:26:47,300
And if you don't buy his line of crap,
you aren�t part of the plan.
334
00:26:47,855 --> 00:26:50,781
And if you aren�t part of the plan,
you're gone.
335
00:26:50,940 --> 00:26:53,980
Yeah, Canaan's brave new world...
336
00:26:55,680 --> 00:26:58,068
Aren�t nothing brave about it, buddy.
337
00:26:59,360 --> 00:27:01,188
I know.
338
00:27:07,320 --> 00:27:09,457
Buy yourself a bowl of soup.
339
00:27:25,160 --> 00:27:27,152
Good. Get the knee up.
340
00:27:28,480 --> 00:27:30,493
Good, one more. Knee up.
341
00:27:30,628 --> 00:27:32,087
Good.
342
00:27:32,520 --> 00:27:33,652
What?
343
00:27:34,480 --> 00:27:36,350
Oh, hang on. Take five, man.
344
00:27:36,385 --> 00:27:39,046
Asia. Hey. How are you doing?
345
00:27:39,581 --> 00:27:41,398
Come on. Sit down.
346
00:27:42,680 --> 00:27:44,189
What's up?
347
00:27:45,920 --> 00:27:51,200
I heard what happened.
Look I told him to leave Canaan alone.
348
00:27:51,235 --> 00:27:53,040
He should have listened.
349
00:27:53,375 --> 00:27:55,123
Eh, McLeod is okay.
350
00:27:55,840 --> 00:27:56,964
What do you mean okay?
351
00:27:56,999 --> 00:28:00,279
I mean walking, talking... okay
352
00:28:02,080 --> 00:28:03,085
They said he was dead.
353
00:28:03,120 --> 00:28:05,520
Well, I get the feeling
he's a hard man to kill.
354
00:28:05,555 --> 00:28:07,040
Thank God!
355
00:28:07,440 --> 00:28:11,327
Charlie, you've got to stay out of this.
Keep MacLeod out of it too.
356
00:28:11,340 --> 00:28:14,340
Look, once he gets something into his head
I don't think he gives up too easily.
357
00:28:14,475 --> 00:28:16,407
Neither does Canaan...
358
00:28:16,440 --> 00:28:19,964
But Charlie, you got to understand.
Things aren't always...
359
00:28:21,123 --> 00:28:24,919
Sometimes you got to take what's there
if that's all there is.
360
00:28:25,435 --> 00:28:27,477
What are you talking about?
361
00:28:28,160 --> 00:28:29,837
Never mind.
362
00:28:33,640 --> 00:28:34,880
Asia, what?
363
00:28:34,920 --> 00:28:36,900
Asia, come on!
364
00:28:48,120 --> 00:28:50,813
That's a dangerous toy if you don't know
what you're doing with it.
365
00:29:14,720 --> 00:29:18,814
Come on boys, get up!
Come on. Up again.
366
00:29:23,220 --> 00:29:24,639
Come on!
367
00:29:24,734 --> 00:29:27,048
It's okay, you don't know me.
368
00:29:37,440 --> 00:29:39,700
Yeah, I know, but I need to know
where he is.
369
00:29:39,735 --> 00:29:42,176
- We're working on it.
- Yeah, well, work harder.
370
00:29:42,320 --> 00:29:46,088
Why do you care so much about the Zone,
MacLeod? Nobody else gives a damn!
371
00:29:46,123 --> 00:29:49,060
Look, we'll talk philosophy some other time.
Just help me find the son of a bitch.
372
00:29:49,195 --> 00:29:52,922
All right, I'll try. This guy's invisible
when he wants to be.
373
00:29:53,057 --> 00:29:55,650
Yeah I know. When people see him,
they don't see him.
374
00:29:56,315 --> 00:29:58,171
He'll show up.
375
00:29:59,960 --> 00:30:01,982
MacLeod.
376
00:30:04,800 --> 00:30:06,666
He'll show up.
377
00:30:27,800 --> 00:30:30,245
- How's it going, Theo?
- Who the hell are you?
378
00:30:30,280 --> 00:30:31,268
You gonna work for Canaan?
379
00:30:31,303 --> 00:30:32,800
I don't know what you're
talking about, man, all right?
380
00:30:32,935 --> 00:30:34,280
What are you doing?
381
00:30:35,040 --> 00:30:37,640
You shoot anybody yet?
Oh, look!
382
00:30:38,040 --> 00:30:39,800
- Listen, man...
- No, you listen.
383
00:30:39,840 --> 00:30:42,120
The only thing Canaan's
going to get you is dead.
384
00:30:42,255 --> 00:30:44,652
Let him go! Please...
385
00:30:46,700 --> 00:30:50,057
Anytime you want to finish this, man,
you know? I'm right here, man.
386
00:30:50,092 --> 00:30:51,508
Yeah.
387
00:30:55,360 --> 00:30:56,953
Is this what you want?
388
00:30:57,984 --> 00:31:00,200
How long are you going you watch
what he's doing to these people?
389
00:31:00,320 --> 00:31:03,310
Oh, hey, it's no different to
what society's doing to him.
390
00:31:03,745 --> 00:31:05,345
You be Theo for a minute.
391
00:31:05,380 --> 00:31:09,166
You're illiterate. Never worked your whole
life. Your parents never worked either.
392
00:31:09,295 --> 00:31:11,488
How does that match up
to what you see on the TV?
393
00:31:11,523 --> 00:31:16,480
Canaan doesn't give a damn about Theo
or anybody else. It's all a con!
394
00:31:16,915 --> 00:31:21,511
You don't know him.
And maybe what he's about is retribution.
395
00:31:21,675 --> 00:31:24,830
I mean, what's wrong with taking back
what's been taken from us?
396
00:31:24,955 --> 00:31:27,065
I mean, look how we live!
397
00:31:28,360 --> 00:31:31,445
Something's got to be done to wake up
people to what's going down here.
398
00:31:31,480 --> 00:31:36,800
Then you do it. But somebody has to stop
Canaan or there'll be nothing left to save.
399
00:31:37,680 --> 00:31:40,920
- How would you do that?
- By getting people to stand up to him.
400
00:31:41,360 --> 00:31:43,600
And where would you find these people?
401
00:31:44,120 --> 00:31:49,960
Charlie's already has some.
But they need a place to meet.
402
00:31:52,420 --> 00:31:54,600
You can meet at the clinic.
403
00:31:56,600 --> 00:31:58,485
It could be dangerous.
404
00:32:00,660 --> 00:32:02,500
All right, don't worry. We'll protect you.
405
00:32:02,600 --> 00:32:05,083
You really think you can do that?
406
00:32:07,100 --> 00:32:08,795
Yeah.
407
00:32:17,880 --> 00:32:19,519
Asia said we can use the clinic.
408
00:32:19,657 --> 00:32:23,080
Asia did? Great. I'll set it up.
409
00:32:25,280 --> 00:32:27,300
- Thanks Man.
- Hey, I didn't do anything.
410
00:32:27,400 --> 00:32:29,916
No? This kind of stuff's been
going on in the Zone for years.
411
00:32:29,951 --> 00:32:32,325
- Now, I've just been shaking my head.
- You made it out.
412
00:32:32,460 --> 00:32:36,461
Well, it's time to make it back,
and because of you I am.
413
00:32:37,200 --> 00:32:42,480
Hey, Charlie. I think you
probably would've done it anyway.
414
00:32:46,360 --> 00:32:48,125
What the hell does he want?
415
00:32:48,160 --> 00:32:50,580
Man's looking into the reporter we iced.
416
00:32:50,920 --> 00:32:53,165
It's more than that. It's got to be.
417
00:32:53,200 --> 00:32:57,200
Maybe he's looking for a little taste
of what you got going here.
418
00:32:57,880 --> 00:33:02,320
If he wanted a taste,
we'd know about it.
419
00:33:11,040 --> 00:33:12,720
Talk.
420
00:33:15,000 --> 00:33:17,220
I'll get back to you.
421
00:33:19,800 --> 00:33:22,019
There is gonna be a meeting at Asia's place.
422
00:33:22,420 --> 00:33:23,468
That's crazy!
423
00:33:23,603 --> 00:33:26,175
What's crazy is that he's still alive!
424
00:33:26,859 --> 00:33:28,676
Now, let's go!
425
00:33:36,240 --> 00:33:37,649
Hello this is McLeod.
426
00:33:37,884 --> 00:33:42,706
Duncan, Canaan's people heard about
the meeting. They're coming after me.
427
00:33:42,841 --> 00:33:44,920
It's all right. Lock the doors,
I'll be there as fast as I can.
428
00:33:45,155 --> 00:33:46,960
Duncan, please hurry!
429
00:33:47,095 --> 00:33:48,780
Asia?
430
00:34:04,020 --> 00:34:05,700
Asia!
431
00:34:15,800 --> 00:34:18,921
Oh, I should've known. Let's go.
432
00:34:19,756 --> 00:34:20,907
Lets go, lets go Where?
433
00:34:20,960 --> 00:34:23,272
Canaan's. That's where you're
supposed to be taking me, isn't it?
434
00:34:23,307 --> 00:34:25,680
After you tell me how he grabbed Asia.
435
00:34:27,000 --> 00:34:29,587
- Man, you're crazy.
- I'm I?
436
00:34:29,722 --> 00:34:31,307
This whole thing's a setup.
437
00:34:31,400 --> 00:34:35,080
That's how Canaan knew about me
and Charlie. That's why you're here.
438
00:34:35,560 --> 00:34:37,286
How'd you know?
439
00:34:38,440 --> 00:34:40,909
I didn't. Until now.
440
00:34:46,600 --> 00:34:48,535
He's gonna kill you, man.
441
00:34:49,560 --> 00:34:51,564
Let's not keep him waiting.
442
00:35:05,000 --> 00:35:06,020
What is this?
443
00:35:06,140 --> 00:35:08,280
I thought we talked about
you playing with sharp objects.
444
00:35:13,240 --> 00:35:15,200
Funny, you don't seem so surprised.
445
00:35:17,720 --> 00:35:19,918
He knew what was coming down.
446
00:35:20,240 --> 00:35:21,985
And you still came.
447
00:35:22,020 --> 00:35:24,323
Man obviously thinks he's a hero.
448
00:35:28,200 --> 00:35:28,805
Why?
449
00:35:28,840 --> 00:35:31,920
Who do you think pays for that clinic
that keeps those people alive?
450
00:35:31,955 --> 00:35:34,617
The city shut us down three months ago.
451
00:35:34,652 --> 00:35:37,280
People were dying. Nobody gave a damn.
452
00:35:37,315 --> 00:35:39,014
Except me.
453
00:35:39,440 --> 00:35:42,980
- So you took ten and gave back one.
- It's good business.
454
00:35:43,315 --> 00:35:45,657
Speaking of business,
you should've minded your own.
455
00:35:45,692 --> 00:35:49,480
Oh, seeing as I can't mind my own business,
why don't we talk about yours?
456
00:35:52,160 --> 00:35:54,030
I don't think so.
457
00:36:00,600 --> 00:36:02,551
Put him in the freezer.
458
00:36:14,840 --> 00:36:18,983
You've done good, baby.
Real good.
459
00:36:23,400 --> 00:36:25,018
You're not going to kill him,
are you Canaan?
460
00:36:25,219 --> 00:36:27,343
Don't tell me what to do.
461
00:36:29,081 --> 00:36:31,907
Understand? Understand?
462
00:36:33,800 --> 00:36:35,738
Let her go, man!
463
00:36:35,873 --> 00:36:37,620
It's okay, Theo. Put the gun down.
464
00:36:37,755 --> 00:36:39,760
You talking to me?
465
00:36:41,400 --> 00:36:43,115
Let her go.
466
00:36:46,920 --> 00:36:49,325
It's okay, man, I wasn't going to hurt her.
467
00:36:50,360 --> 00:36:55,291
Hey, man, it's Asia.
We take care of her. Come on, it's okay.
468
00:36:55,626 --> 00:36:58,617
We were just playing with her, uh?
469
00:36:58,652 --> 00:37:00,461
Be a good boy.
470
00:37:01,400 --> 00:37:04,917
That's good. Okay.
471
00:37:05,420 --> 00:37:07,540
See? Good.
472
00:37:13,060 --> 00:37:15,140
I have to set an example.
473
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
You bastard!
474
00:37:29,340 --> 00:37:31,656
Damn you, bastard!
475
00:37:31,720 --> 00:37:33,487
Damn!
476
00:37:35,560 --> 00:37:37,584
Pick up the body.
477
00:37:38,540 --> 00:37:40,697
We have a meeting to go to.
478
00:38:22,480 --> 00:38:25,640
Hey, you are okay?
479
00:38:29,800 --> 00:38:32,440
What's the matter? You're not
dating your boyfriend any longer?
480
00:38:33,000 --> 00:38:36,840
You see enough suffering, you take
help from anybody who's offering.
481
00:38:37,475 --> 00:38:39,620
Even if he's someone like him.
482
00:38:51,500 --> 00:38:53,341
I'll try this door.
483
00:38:57,420 --> 00:38:59,720
Hey, I'm sorry.
484
00:39:00,320 --> 00:39:02,291
It's okay. At least you're on my side.
485
00:39:02,561 --> 00:39:04,800
The most important think
is to get out of here.
486
00:39:04,920 --> 00:39:08,220
You got us down here. Where's Asia and
that guy we were supposed to meet?
487
00:39:08,255 --> 00:39:09,162
They'll be here.
488
00:39:09,197 --> 00:39:12,760
We're not here to play games!
We're taking big risks just being here!
489
00:39:12,795 --> 00:39:15,095
I said they'd be here!
490
00:39:15,120 --> 00:39:16,285
That's it, I'm out of here...
491
00:39:16,320 --> 00:39:21,860
Look, I know you're afraid.
That's what this is all about.
492
00:39:21,995 --> 00:39:26,832
You don't have to be afraid.
You make the choices, not him.
493
00:39:28,002 --> 00:39:30,520
Mouth like yours, you should run
for President, my man.
494
00:39:32,280 --> 00:39:36,736
Gave you a chance to step back.
You should've taken it.
495
00:39:40,600 --> 00:39:43,548
You got to get up.
It's all right, keep moving. Come on.
496
00:39:43,783 --> 00:39:46,280
Move. Move. Okay, move.
497
00:39:49,760 --> 00:39:53,774
I'll get us out of here.
Let's just keep moving.
498
00:39:58,080 --> 00:39:59,660
Damn!
499
00:41:16,300 --> 00:41:19,390
Canaan's gone to the clinic.
500
00:41:19,525 --> 00:41:21,864
Clinic? Let's go.
501
00:41:29,320 --> 00:41:31,220
What does it take to convince you, people?
502
00:41:31,380 --> 00:41:35,340
If somebody gets in the way
you get him out of the way.
503
00:41:36,040 --> 00:41:37,992
Kill him!
504
00:41:48,440 --> 00:41:49,925
This doesn't end here!
505
00:41:49,960 --> 00:41:54,200
Nobody's coming to the rescue, Charlie.
Asia took care of that.
506
00:41:54,800 --> 00:41:56,200
You're lying.
507
00:41:56,280 --> 00:41:57,520
Something he does a lot of.
508
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Look who's joined to the party.
You should be dead!
509
00:42:03,235 --> 00:42:05,560
Yeah, neither of us does
what we're supposed to.
510
00:42:05,795 --> 00:42:07,526
Let's see about that.
511
00:42:07,640 --> 00:42:10,200
Now, there's a problem thinking
the strongest can take what they want.
512
00:42:10,235 --> 00:42:12,635
Yeah? What's that?
513
00:42:12,770 --> 00:42:14,708
There's always somebody stronger.
514
00:43:00,520 --> 00:43:03,395
He's mine, Charlie. He's mine.
515
00:43:17,120 --> 00:43:18,880
Help me!
516
00:43:22,620 --> 00:43:24,480
Get him!
517
00:43:24,940 --> 00:43:26,820
Come on!
518
00:43:28,960 --> 00:43:30,780
Come on!
519
00:43:53,080 --> 00:43:55,009
It's over, Canaan.
520
00:43:58,040 --> 00:44:00,280
Canaan. No, no!
521
00:44:07,180 --> 00:44:09,703
- You are okay?
- Yeah.
522
00:44:10,438 --> 00:44:12,424
Hey, Charlie.
523
00:44:27,000 --> 00:44:29,840
- I'm heading out, MacLeod.
- Take it easy, Charlie.
524
00:44:34,520 --> 00:44:37,600
- About Asia...
- Everybody makes mistakes.
525
00:44:38,160 --> 00:44:39,684
What are you, MacLeod?
526
00:44:39,920 --> 00:44:41,686
What do you mean?
527
00:44:41,840 --> 00:44:45,445
What I was in the SEALS
I saw guys with eyes like yours.
528
00:44:45,880 --> 00:44:50,595
The lifers. The ones who'd gone to too many
battles and never came all the way back.
529
00:44:51,280 --> 00:44:53,480
Well, I guess that describes me pretty good.
530
00:44:53,720 --> 00:44:57,525
It don't begin to describe you
and we both know it.
531
00:44:57,760 --> 00:45:00,960
You're playing psychologist
and detective all in one night, Charlie.
532
00:45:00,995 --> 00:45:03,063
- You're pushing your luck.
- Maybe.
533
00:45:03,098 --> 00:45:05,320
But one day I'm gonna find out
what you're all about.
534
00:45:05,600 --> 00:45:07,965
- You may be disappointed.
- I don't think so.
535
00:45:08,000 --> 00:45:12,285
You walk pretty close to the edge, MacLeod.
What are you hiding?
536
00:45:15,720 --> 00:45:17,685
You don't want to know, Charlie.
537
00:45:19,400 --> 00:45:22,254
Some of the people that found out
aren't around anymore.
538
00:45:29,280 --> 00:45:31,260
Lock the door on your way out, Charlie.
539
00:45:54,843 --> 00:45:56,504
"Here we are"
540
00:45:56,579 --> 00:45:59,760
"We're the princes of the universe"
541
00:46:00,362 --> 00:46:02,469
"Here we belong"
542
00:46:02,670 --> 00:46:04,877
"fighting for survival"
543
00:46:05,178 --> 00:46:09,553
"We've got to be the rulers of the world"
544
00:46:20,229 --> 00:46:21,835
"I am immortal"
545
00:46:22,337 --> 00:46:25,247
"I have inside me blood of kings"
546
00:46:25,748 --> 00:46:30,364
"I have no rival; no man can be my equal"
547
00:46:30,966 --> 00:46:35,408
"Take me to the future of your world"
548
00:46:35,936 --> 00:46:38,979
Subtitles subXpacio,
TusSeries, Proy Babylon
42860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.