Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
2
00:00:05,120 --> 00:00:09,750
[ Ciara's "Level Up" plays ]
Zoey: In the immortal words of
Beyoncé Giselle Knowles-Carter,
3
00:00:09,750 --> 00:00:10,960
"Who run the world?
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,790
Girls."
My comeback on one hunnid'
5
00:00:12,790 --> 00:00:15,960
Not exactly true, Queen Bey,
but we're getting there.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,460
And for women today,
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,920
our collective voice
has never been louder.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,380
Like on another level
9
00:00:21,380 --> 00:00:24,080
Five, four, three, two, one
Leggo!
10
00:00:24,080 --> 00:00:25,540
Watch me level up, level up
11
00:00:25,540 --> 00:00:28,210
And yet, despite being
arguably better than ever
12
00:00:28,210 --> 00:00:30,540
at advocating for ourselves
as a group,
13
00:00:30,540 --> 00:00:32,620
on an individual,
interpersonal,
14
00:00:32,620 --> 00:00:34,460
and romantic level,
15
00:00:34,460 --> 00:00:36,330
we may still have
some work to do.
16
00:00:36,330 --> 00:00:38,540
I don't know how you make
such an uncomfortable couch
17
00:00:38,540 --> 00:00:40,040
look cozy, but you do.
18
00:00:40,040 --> 00:00:42,710
And I wish I could stay,
but I have to get to campus.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,500
Wait for me. I have class
at 10.:00 I'll go with you.
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,210
I can't today.
I'm sorry.
21
00:00:46,210 --> 00:00:48,210
I'm gonna carpool
with Professor Wedeen.
22
00:00:48,210 --> 00:00:51,330
And if I ask if my
19-year-old girlfriend
can hitch a ride...
Mm-hmm.
23
00:00:51,330 --> 00:00:52,380
...you know,
it tips her off
24
00:00:52,380 --> 00:00:54,380
that I have
a 19-year-old girlfriend.
25
00:00:54,380 --> 00:00:55,420
Why don't we just say
26
00:00:55,420 --> 00:00:58,920
that I'm your
foreign exchange student?
27
00:00:58,920 --> 00:01:00,710
¿Dónde está la español?
28
00:01:00,710 --> 00:01:01,960
It's good, right?
-Huh.
29
00:01:01,960 --> 00:01:04,170
Your girl's been watching
"Narcos".
Hmm.
30
00:01:04,170 --> 00:01:07,080
Tempting.
31
00:01:07,080 --> 00:01:08,790
But no.
Not today, I'm sorry.
32
00:01:08,790 --> 00:01:10,920
Okay.
Look, stay here.
Enjoy yourself.
33
00:01:10,920 --> 00:01:14,170
If you feel like it, take that
couch, toss it in a fire.
34
00:01:14,170 --> 00:01:17,000
I hate it anyway.
35
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
I'll call you later?
36
00:01:18,500 --> 00:01:19,920
-Yep.
-Okay.
37
00:01:19,920 --> 00:01:23,500
[ Door opens, closes ]
38
00:01:23,500 --> 00:01:24,790
[ Sighs ]
39
00:01:28,170 --> 00:01:29,460
Morning!
Morning.
40
00:01:29,460 --> 00:01:31,460
You want in on this?
It's tofu eggs
41
00:01:31,460 --> 00:01:32,880
for our resident vegan.
42
00:01:32,880 --> 00:01:35,420
No, I've already had my
recommended daily allowance
43
00:01:35,420 --> 00:01:37,620
of, uh, disappointment
for the day.
44
00:01:37,620 --> 00:01:40,170
You okay?
Yeah, I'm fine.
45
00:01:40,170 --> 00:01:42,420
Yay, food.
46
00:01:42,420 --> 00:01:44,790
Oh, gross Luca food.
47
00:01:44,790 --> 00:01:46,790
You know,
sometimes I wonder --
48
00:01:46,790 --> 00:01:48,420
what came first,
49
00:01:48,420 --> 00:01:51,000
the chicken or you haters?
50
00:01:51,000 --> 00:01:52,920
[ Plate clinks down ]
'Sup, party people?
51
00:01:56,580 --> 00:01:58,080
Okay. Uh, well,
52
00:01:58,080 --> 00:01:59,750
just get at me...
whenever.
53
00:01:59,750 --> 00:02:00,880
Okay.
54
00:02:00,880 --> 00:02:07,540
55
00:02:07,540 --> 00:02:09,170
It's all good.
56
00:02:09,170 --> 00:02:12,330
We get at each other now.
57
00:02:12,330 --> 00:02:14,120
I don't know
what's more fake,
58
00:02:14,120 --> 00:02:16,290
my friends pretending
they're fine
59
00:02:16,290 --> 00:02:17,620
or these eggs.
60
00:02:17,620 --> 00:02:22,380
61
00:02:22,380 --> 00:02:26,080
Watch out, world,
I'm grown now
62
00:02:26,080 --> 00:02:27,750
I'm grown
63
00:02:27,750 --> 00:02:30,120
Learn something new
every day
64
00:02:30,120 --> 00:02:32,830
I don't know,
so I'm-a feel my way
65
00:02:32,830 --> 00:02:35,330
Got the weight of the world
on me
66
00:02:35,330 --> 00:02:38,380
But no regrets,
this is what I say
67
00:02:38,380 --> 00:02:42,040
Watch out, world,
I'm grown now
68
00:02:42,040 --> 00:02:43,710
I'm grown
You can tell me
69
00:02:43,710 --> 00:02:49,080
My heart beating so loud
70
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
Mama, look, I'm grown now
71
00:02:52,750 --> 00:02:55,960
I'm grown
72
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Wow!
73
00:02:57,120 --> 00:02:58,290
Wow. [ Chuckles ]
74
00:02:58,290 --> 00:03:00,580
So, it seems like Aaron
changed his mind
75
00:03:00,580 --> 00:03:02,380
about being
in a relationship.
Mm-hmm.
76
00:03:02,380 --> 00:03:05,000
Oh, no.
No one's in a relationship.
77
00:03:05,000 --> 00:03:06,620
I just --
I just thought about it,
78
00:03:06,620 --> 00:03:09,750
and I realized that, you know
what, we are in college.
79
00:03:09,750 --> 00:03:12,960
If there is a time to be free
and enjoy myself,
80
00:03:12,960 --> 00:03:14,580
that is now.
81
00:03:14,580 --> 00:03:16,210
And, well, I just --
82
00:03:16,210 --> 00:03:17,880
I really enjoy myself
with Aaron.
83
00:03:17,880 --> 00:03:19,540
In fact, last night,
I, uh,
84
00:03:19,540 --> 00:03:21,880
enjoyed myself three times!
85
00:03:21,880 --> 00:03:23,210
Ooh. High three.
86
00:03:23,210 --> 00:03:25,080
Aah! Thank you!
87
00:03:25,080 --> 00:03:27,620
Plus, it's not like he's gonna
be Mr. Aaron Torres. Come on.
88
00:03:27,620 --> 00:03:29,290
Luca: True.
I mean, think about it.
89
00:03:29,290 --> 00:03:31,880
None of us in the next 15 years
is gonna have a last name.
90
00:03:31,880 --> 00:03:33,790
We're all gonna have
barcodes on our elbows.
91
00:03:33,790 --> 00:03:36,750
You know what, as long
as you're happy, I'm happy.
92
00:03:36,750 --> 00:03:38,880
But just make sure
you're not settling
93
00:03:38,880 --> 00:03:40,330
for less
than you deserve.
94
00:03:40,330 --> 00:03:41,540
I don't think
Ana's settling.
95
00:03:41,540 --> 00:03:42,830
I mean, trying to make
something work
96
00:03:42,830 --> 00:03:43,920
with someone
you really like,
97
00:03:43,920 --> 00:03:46,210
even if it's not exactly
what you want,
98
00:03:46,210 --> 00:03:48,460
it's very m-mature.
It is mature,
99
00:03:48,460 --> 00:03:51,040
but sometimes it can be
a little undefined,
100
00:03:51,040 --> 00:03:53,670
and, like, for me personally,
it's a hard place to be in.
101
00:03:53,670 --> 00:03:56,250
Yeah.
But, like, for other people,
102
00:03:56,250 --> 00:03:59,040
probably a hard place
to be is, you know,
103
00:03:59,040 --> 00:04:01,670
the traditional relationship
you guys are in.
Mm-hmm.
104
00:04:01,670 --> 00:04:03,040
You're, like, cuffed up
105
00:04:03,040 --> 00:04:04,960
and basically living together
in college.
106
00:04:04,960 --> 00:04:07,580
All right.
Well, let's all just agree
107
00:04:07,580 --> 00:04:10,250
to live in peace
and enjoy our relationships,
108
00:04:10,250 --> 00:04:12,120
traditional or otherwise.
Mm-hmm.
109
00:04:12,120 --> 00:04:14,380
Well, I am off
to my traditional job
110
00:04:14,380 --> 00:04:15,580
with a traditional boss
111
00:04:15,580 --> 00:04:18,380
who will dock
my traditional paycheck
112
00:04:18,380 --> 00:04:20,040
if I show up late again...
113
00:04:20,040 --> 00:04:22,750
as is my tradition.
114
00:04:22,750 --> 00:04:25,290
Honey, I'll be home at 6:00.
115
00:04:25,290 --> 00:04:27,040
Wow. I'm blown away.
116
00:04:27,040 --> 00:04:28,830
She works too damn hard.
117
00:04:30,920 --> 00:04:33,290
And just a reminder,
all sales are final,
118
00:04:33,290 --> 00:04:35,290
so if you truly believe
that this "Titan Green"
119
00:04:35,290 --> 00:04:38,420
will enhance your, uh,
winter complexion,
120
00:04:38,420 --> 00:04:40,120
then you know what?
121
00:04:40,120 --> 00:04:41,540
Go, Titans!
122
00:04:46,710 --> 00:04:48,540
[ Whispering ] Oh, my God.
123
00:04:48,540 --> 00:04:50,170
That is Professor Hewson!
124
00:04:50,170 --> 00:04:52,420
[ Normal voice ]
But you know what? It'll be fine
because I can be cool.
125
00:04:52,420 --> 00:04:54,880
Who cares whether or not
she's dating my roommate?
126
00:04:54,880 --> 00:04:56,460
It'll be fine.
I don't have to talk to her.
127
00:04:56,460 --> 00:04:59,120
Plus, she's in here buying
some old lady book, I'm sure.
128
00:04:59,120 --> 00:05:00,670
Probably, like, the Bible.
129
00:05:00,670 --> 00:05:02,290
Doubt she even saw me.
130
00:05:02,290 --> 00:05:03,750
Zoey?
131
00:05:03,750 --> 00:05:05,040
Hi, I'm Zoey.
132
00:05:05,040 --> 00:05:06,290
I know.
You know.
133
00:05:06,290 --> 00:05:07,540
I know that, too,
134
00:05:07,540 --> 00:05:09,750
'cause you know me
from class,
135
00:05:09,750 --> 00:05:12,290
which is, pbht, where I know
you from, silly goose.
136
00:05:12,290 --> 00:05:13,540
I got your nose.
137
00:05:13,540 --> 00:05:14,710
[ Quietly ]
Sorry, that was weird.
138
00:05:14,710 --> 00:05:16,040
I'm sure we'll get past it.
Yeah.
139
00:05:16,040 --> 00:05:17,710
[ Clears throat ]
Ohh.
140
00:05:17,710 --> 00:05:20,460
"Ayesha Curry:
The Seasoned Life." Nice.
141
00:05:20,460 --> 00:05:22,330
For your next dinner party?
[ Scanner beeps ]
142
00:05:22,330 --> 00:05:23,670
Not that it's
any of my business
143
00:05:23,670 --> 00:05:25,040
whether or not you throw
dinner parties.
144
00:05:25,040 --> 00:05:26,920
Although, me and my roommates
do love a dinner party.
145
00:05:26,920 --> 00:05:28,120
Not that you'd know
my roommate,
146
00:05:28,120 --> 00:05:29,500
particularly
my blond roommate.
147
00:05:29,500 --> 00:05:30,750
Anyways, Ayesha Curry
148
00:05:30,750 --> 00:05:33,500
has a fantastic mac and cheese
recipe in here
149
00:05:33,500 --> 00:05:36,080
that will knock your socks off.
Nomi told me about it.
150
00:05:36,080 --> 00:05:38,000
[ Chuckling ]
But not that you know Nomi,
151
00:05:38,000 --> 00:05:39,880
because what is a Nomi?
152
00:05:39,880 --> 00:05:41,750
Not anything I know, me.
[ Humming ]
153
00:05:41,750 --> 00:05:43,500
Zoey. Stop.
154
00:05:45,790 --> 00:05:49,330
You clearly know
about Nomi and me, so...
155
00:05:49,330 --> 00:05:51,000
It's fine.
I just want to pay for this,
156
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
and I want
to get out of here.
157
00:05:52,000 --> 00:05:53,750
You know what?
158
00:05:53,750 --> 00:05:55,330
Just take it.
159
00:05:55,330 --> 00:05:57,380
Yeah, it's on me.
160
00:05:57,380 --> 00:05:59,500
A gift from me to you.
161
00:05:59,500 --> 00:06:00,710
[ Chuckles ]
162
00:06:00,710 --> 00:06:03,620
My favorite professor,
P. Hewson.
163
00:06:03,620 --> 00:06:05,080
Okay, thanks.
164
00:06:05,080 --> 00:06:06,540
All right. [ Chuckles ]
165
00:06:08,540 --> 00:06:10,540
Well, I mean,
that wasn't terrible.
166
00:06:10,540 --> 00:06:12,540
And, technically,
she just stole,
167
00:06:12,540 --> 00:06:14,380
so I have that on her now.
168
00:06:14,380 --> 00:06:16,250
But you know what?
If she says things are fine,
169
00:06:16,250 --> 00:06:17,750
then I'm going to have
to trust
170
00:06:17,750 --> 00:06:21,040
that things are totally
and completely fine.
171
00:06:21,040 --> 00:06:23,380
Because that's
just feminism.
172
00:06:23,380 --> 00:06:24,880
What do you mean,
"It's fine"?
173
00:06:24,880 --> 00:06:26,750
You told her
you know about us.
174
00:06:26,750 --> 00:06:28,710
Zo! I told you explicitly
175
00:06:28,710 --> 00:06:32,580
not to say anything
to anyone about us -- ever!
176
00:06:32,580 --> 00:06:34,330
I gave her
my special discount.
177
00:06:34,330 --> 00:06:37,580
You made her steal?!
Nomi, I'm so sorry.
178
00:06:37,580 --> 00:06:39,620
I'm not good under pressure.
You know this about me.
179
00:06:39,620 --> 00:06:40,920
It's just really difficult
180
00:06:40,920 --> 00:06:42,750
'cause I'm literally
standing face-to-face
181
00:06:42,750 --> 00:06:44,420
with such a huge secret.
182
00:06:44,420 --> 00:06:45,750
It's actually --
It's not difficult.
183
00:06:45,750 --> 00:06:48,170
It's really easy, 'cause you
just don't say anything!
184
00:06:48,170 --> 00:06:49,920
And that
feels right to you?
185
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
Yes.
It feels right to me, okay?
186
00:06:51,920 --> 00:06:53,790
And just because
you can't wrap your head
187
00:06:53,790 --> 00:06:55,040
around my relationship,
188
00:06:55,040 --> 00:06:58,330
it doesn't give you the right
to interfere!
189
00:06:58,330 --> 00:07:00,380
Zo, you might have just
ruined everything.
190
00:07:00,380 --> 00:07:02,000
I might've ruined
your relationship?
Mm-hmm.
191
00:07:02,000 --> 00:07:03,920
No, Nomi, you do not get
to do that.
192
00:07:03,920 --> 00:07:05,790
Because isn't she the one
that won't let you
193
00:07:05,790 --> 00:07:07,420
talk to your friends
about her?
194
00:07:07,420 --> 00:07:10,420
I mean, gosh, let alone be seen
in public with her!
195
00:07:10,420 --> 00:07:11,420
[ Gasps ]
196
00:07:11,420 --> 00:07:12,670
You know what?
197
00:07:12,670 --> 00:07:14,790
Not that it's any
of your business,
198
00:07:14,790 --> 00:07:15,920
but those are the terms
199
00:07:15,920 --> 00:07:17,420
of my "non-traditional"
relationship...
200
00:07:17,420 --> 00:07:19,540
"Non-traditional"
relationship.
...and I'm fine with it!
201
00:07:19,540 --> 00:07:21,290
I'm fine with it!
Don't you see
202
00:07:21,290 --> 00:07:24,330
how much you're giving up
to be in this relationship?
203
00:07:24,330 --> 00:07:26,120
I'm not giving
anything up.
204
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
It's called compromise.
205
00:07:27,920 --> 00:07:31,120
Dude, compromises
are concessions.
206
00:07:31,120 --> 00:07:33,000
Oh, my God. Really?
207
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
You want to talk about
concession, Zoey?
208
00:07:36,000 --> 00:07:38,250
If anyone
should know anything
209
00:07:38,250 --> 00:07:40,000
about making concessions
in a relationship,
210
00:07:40,000 --> 00:07:41,120
it is you.
211
00:07:41,120 --> 00:07:42,620
What in the world
are you talking about?
212
00:07:42,620 --> 00:07:44,210
Zoey, please.
213
00:07:44,210 --> 00:07:46,880
All you do is make concessions
in your relationship.
Oh!
214
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
You -- You eat
what he wants to eat.
215
00:07:48,920 --> 00:07:50,290
You watch
what he wants to watch.
216
00:07:50,290 --> 00:07:51,790
You even wear buns
in your hair
217
00:07:51,790 --> 00:07:53,710
to keep his rings from getting
caught in your hair,
218
00:07:53,710 --> 00:07:56,250
and you hate buns!
219
00:07:56,250 --> 00:07:58,830
Luca calls all the shots
in your relationship.
220
00:07:58,830 --> 00:08:01,080
You know what?
It's -- It's pathetic.
221
00:08:08,330 --> 00:08:10,250
I got that formula
that make you wanna
222
00:08:10,250 --> 00:08:11,790
Dance, dance, dance
223
00:08:11,790 --> 00:08:13,670
Dripping all up
on your body to your
224
00:08:13,670 --> 00:08:15,500
Pants, pants, pants
[ Crowd chanting ]
225
00:08:15,500 --> 00:08:19,330
Okay, well, since you're
taking orders, um...
226
00:08:19,330 --> 00:08:21,790
I'll have
a rosé wine cooler, please.
227
00:08:21,790 --> 00:08:23,330
Ooh, no, sorry.
No embarrassing drinks
228
00:08:23,330 --> 00:08:25,330
at this particular
establishment, but maybe --
229
00:08:25,330 --> 00:08:26,920
[ Chuckling ]
Ohh, okay.
230
00:08:26,920 --> 00:08:29,620
Coming from the guy
that drinks appletinis.
231
00:08:29,620 --> 00:08:31,670
Uh, just make me anything.
I'll be right back.
232
00:08:31,670 --> 00:08:33,330
It was a Midori sour,
not an appletini.
233
00:08:33,330 --> 00:08:34,710
Two very different fruits.
234
00:08:34,710 --> 00:08:36,460
It's actually the most masculine
fruit in the fruit phylum,
235
00:08:36,460 --> 00:08:37,830
if you think about it!
236
00:08:37,830 --> 00:08:40,750
Uh, and it's in the name --
It's like muskmelon, manly.
237
00:08:40,750 --> 00:08:42,210
She's not listening.
-Okay!
238
00:08:42,210 --> 00:08:43,960
I see you over there
with Aaron
239
00:08:43,960 --> 00:08:45,920
laughing like you're in
a French movie with subtitles.
240
00:08:45,920 --> 00:08:47,540
-[ Laughs ]
-I'm impressed.
241
00:08:47,540 --> 00:08:49,460
I didn't know you had
French romance in you.
242
00:08:49,460 --> 00:08:50,790
Thank you.
243
00:08:50,790 --> 00:08:53,210
Since you're so uptight
and controlling.
244
00:08:53,210 --> 00:08:55,080
-Excuse me?
-Ignore her.
245
00:08:55,080 --> 00:08:57,460
We're detoxing
for the NCAA finals,
246
00:08:57,460 --> 00:09:00,000
and the lack of tequila
and CHEETOS in her system
247
00:09:00,000 --> 00:09:01,330
has her a bit cranky.
248
00:09:01,330 --> 00:09:02,880
Well, I don't care
what anyone says.
249
00:09:02,880 --> 00:09:04,120
I'm having a good time.
250
00:09:04,120 --> 00:09:05,380
Wow.
251
00:09:05,380 --> 00:09:07,380
You are definitely
stronger than me.
252
00:09:07,380 --> 00:09:09,710
I couldn't do a situationship
with Doug.
253
00:09:09,710 --> 00:09:10,830
I love hard.
254
00:09:10,830 --> 00:09:12,080
Some would say too hard.
255
00:09:12,080 --> 00:09:13,380
Everybody would say
too hard.
256
00:09:13,380 --> 00:09:15,580
Even our mom won't give Jazz
her e-mail address.
257
00:09:15,580 --> 00:09:18,210
[ Chuckles ] Jokes on her.
I hacked that shit.
258
00:09:18,210 --> 00:09:19,710
Come at me, Brenda.
259
00:09:19,710 --> 00:09:22,330
My point is,
I'd be losing it right now
260
00:09:22,330 --> 00:09:24,460
if the dude I was smashing
was over there
261
00:09:24,460 --> 00:09:26,250
doing a pick and roll...
262
00:09:26,250 --> 00:09:28,080
on Chastity Decas.
263
00:09:28,080 --> 00:09:29,880
-What?
-Whoa.
264
00:09:29,880 --> 00:09:32,120
[ Giggling ]
265
00:09:32,120 --> 00:09:34,080
Guys, I'm good.
Yeah, no.
266
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
That's --
That's part of the deal.
267
00:09:35,080 --> 00:09:36,290
We both get the freedom
268
00:09:36,290 --> 00:09:38,120
to pick and roll
with whoever we want.
269
00:09:41,750 --> 00:09:45,540
Luca, I need a pep talk
before I post this bag to eBay.
270
00:09:47,080 --> 00:09:50,790
Why? It high-key clashed
with my party vibe.
271
00:09:50,790 --> 00:09:53,960
Not really the pep talk I was
looking for, but you know what?
272
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Gets the job done.
273
00:09:55,960 --> 00:09:58,920
[ Cellphone blips ]
Huh. That was easy.
274
00:09:58,920 --> 00:10:00,710
[ Gasps ]
275
00:10:00,710 --> 00:10:05,420
My fourth favorite pair of
classic Louboutins just sold.
276
00:10:05,420 --> 00:10:07,330
Can we ease the pain
over margaritas?
277
00:10:07,330 --> 00:10:10,210
Drinks on me,
'cause I got money now.
278
00:10:10,210 --> 00:10:12,120
Yeah, I can make you
a margarita right here,
279
00:10:12,120 --> 00:10:13,960
where we can chill
and cuddle.
280
00:10:13,960 --> 00:10:16,710
What flavor do you want,
banana or raisin?
281
00:10:16,710 --> 00:10:19,170
Or we could
go to Titanium,
282
00:10:19,170 --> 00:10:20,880
sit on the patio,
283
00:10:20,880 --> 00:10:23,460
and celebrate the life of
a truly gorgeous pair of shoes
284
00:10:23,460 --> 00:10:25,080
that's making some
high school boy in Denver
285
00:10:25,080 --> 00:10:27,170
the most fabulous kid
in school right now
286
00:10:27,170 --> 00:10:31,040
over regular margaritas,
chips, and salsa.
287
00:10:31,040 --> 00:10:32,790
That place is always so full
of bodies.
288
00:10:32,790 --> 00:10:35,380
[ Sighs ]
Mars is in retrograde.
289
00:10:35,380 --> 00:10:36,540
I just don't want to risk
290
00:10:36,540 --> 00:10:38,080
running into a Sagittarius
right now.
291
00:10:38,080 --> 00:10:39,960
All right, then...
292
00:10:39,960 --> 00:10:41,460
what do you --
what are you feeling?
293
00:10:41,460 --> 00:10:42,880
What about that sushi spot?
294
00:10:42,880 --> 00:10:45,080
You love their dynamite roll,
and they deliver mad fast.
295
00:10:45,080 --> 00:10:47,170
Well, you're not wrong.
I do --
296
00:10:47,170 --> 00:10:49,000
Done. Got you.
297
00:10:49,000 --> 00:10:51,750
We're getting sushi
in 22 minutes.
Right now...
298
00:10:53,580 --> 00:10:55,670
I'm gonna switch into
my cuddle kimono --
299
00:10:55,670 --> 00:10:58,250
a little, uh, less fabric
between you and me, you know?
300
00:10:58,250 --> 00:10:59,330
Okay.
301
00:11:02,330 --> 00:11:03,670
[ Hatin Toney's
"Water Gun" plays ]
302
00:11:03,670 --> 00:11:06,380
[ All chanting "Chug" ]
303
00:11:06,380 --> 00:11:10,670
[ Cheering ]
304
00:11:10,670 --> 00:11:12,330
Hi, girl. [ Chuckles ]
305
00:11:12,330 --> 00:11:13,830
You okay?
306
00:11:13,830 --> 00:11:15,830
You're hitting that vodka
pretty hard.
307
00:11:15,830 --> 00:11:16,960
Hot take --
308
00:11:16,960 --> 00:11:18,580
parties are fun!
309
00:11:18,580 --> 00:11:20,330
Are you sure
the fun you're having
310
00:11:20,330 --> 00:11:22,920
isn't because of the "fun"
happening over there?
311
00:11:22,920 --> 00:11:24,250
Pshh.
312
00:11:24,250 --> 00:11:26,750
I know who Aaron's
going home with.
313
00:11:26,750 --> 00:11:28,380
My money's on Chastity.
314
00:11:28,380 --> 00:11:30,880
Her pick and rolls have turned
into body rolls, and...
315
00:11:30,880 --> 00:11:32,420
they are on point.
Yeah.
Please.
316
00:11:32,420 --> 00:11:34,670
I know Aaron.
10 seconds of me getting at him,
317
00:11:34,670 --> 00:11:36,210
and he's mine.
318
00:11:36,210 --> 00:11:37,420
Watch.
319
00:11:37,420 --> 00:11:39,540
I'll prove it.
-Okay.
320
00:11:39,540 --> 00:11:41,290
I'm high-maintenance
321
00:11:41,290 --> 00:11:44,000
I just got a check,
I feel amazing
322
00:11:44,000 --> 00:11:46,790
I'm-a need the diamonds
on the bracelet
323
00:11:46,790 --> 00:11:48,500
Get 'em to me now,
I'm not patient
Mm-hmm.
324
00:11:48,500 --> 00:11:50,460
Um...
325
00:11:50,460 --> 00:11:52,000
I'm sorry,
you'll have to excuse me.
326
00:11:52,000 --> 00:11:53,670
I've left my toaster
in the oven.
327
00:11:53,670 --> 00:11:56,710
I should go take it
out of the oven...right now.
328
00:11:56,710 --> 00:11:59,290
Come on.
-Okay. Bye!
329
00:11:59,290 --> 00:12:02,170
I'm high-maintenance
330
00:12:02,170 --> 00:12:04,380
As I took a bite
of my rainbow roll,
331
00:12:04,380 --> 00:12:08,290
all I tasted was imitation crab
and compromise.
332
00:12:08,290 --> 00:12:11,620
This wasn't the meal I wanted,
the beverage I wanted,
333
00:12:11,620 --> 00:12:14,000
or even the location I wanted.
334
00:12:14,000 --> 00:12:16,420
Nomi's words
kinda haunted me.
335
00:12:16,420 --> 00:12:19,290
I mean, how many of these
moments had there been?
336
00:12:19,290 --> 00:12:21,920
How many concessions to Luca
had I made?
337
00:12:21,920 --> 00:12:24,750
[ Indistinct TV narrator ]
338
00:12:24,750 --> 00:12:27,580
Uh, you know what?
This isn't right.
339
00:12:27,580 --> 00:12:31,580
No, baby, that's actually how
the rams sharpen their horns.
340
00:12:31,580 --> 00:12:34,210
Not what I meant.
[ Chuckles ]
341
00:12:34,210 --> 00:12:36,670
Okay,
this may seem stupid,
342
00:12:36,670 --> 00:12:38,420
but, you know,
selling those shoes
343
00:12:38,420 --> 00:12:40,500
was a small victory for me.
344
00:12:40,500 --> 00:12:43,170
And literally, all I wanted
to do was to celebrate
345
00:12:43,170 --> 00:12:47,040
with a margarita, salsa,
and chips on a sunny patio.
346
00:12:47,040 --> 00:12:48,960
I'm sorry.
347
00:12:48,960 --> 00:12:50,920
I guess I didn't realize
you wanted it that bad,
348
00:12:50,920 --> 00:12:54,120
but, um, maybe we can
do that next time?
349
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
Yeah, but I don't
want it next time.
350
00:12:55,880 --> 00:12:57,210
I want it now.
351
00:12:57,210 --> 00:13:00,120
So I'm gonna get it now.
352
00:13:00,120 --> 00:13:01,750
Are you leaving?
Do you want me to come?
353
00:13:01,750 --> 00:13:02,790
No.
354
00:13:02,790 --> 00:13:04,750
Sushi at home
is what you wanted,
355
00:13:04,750 --> 00:13:07,120
so, you know,
you should have that.
356
00:13:07,120 --> 00:13:09,960
I want something else,
357
00:13:09,960 --> 00:13:12,830
and I'm realizing
that that's okay.
358
00:13:12,830 --> 00:13:14,330
Are you mad?
'Cause, real talk,
359
00:13:14,330 --> 00:13:15,920
I'm -- I'm feeling like
this is a trap.
360
00:13:15,920 --> 00:13:18,120
Totally not mad.
Enjoy your rams.
361
00:13:18,120 --> 00:13:19,080
Bye.
362
00:13:19,080 --> 00:13:25,620
363
00:13:25,620 --> 00:13:32,170
364
00:13:32,170 --> 00:13:34,500
Look, I'm so, so sorry.
365
00:13:34,500 --> 00:13:35,920
Zoey, she's an idiot.
366
00:13:35,920 --> 00:13:37,580
And I'm sure you know that
just from knowing her.
367
00:13:37,580 --> 00:13:39,080
But I swear, she's not gonna
tell anyone.
368
00:13:39,080 --> 00:13:40,790
You sure about that?
Yeah, no, no. I'm sure.
369
00:13:40,790 --> 00:13:43,830
You have to understand
how hard it's been for me
370
00:13:43,830 --> 00:13:46,960
not to share my first big
relationship with my friends.
371
00:13:46,960 --> 00:13:48,250
Oh, friends? Plural?
372
00:13:48,250 --> 00:13:51,040
So it's -- i-i-it's not
just Zoey who knows.
373
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
Okay, technically, you know,
374
00:13:52,920 --> 00:13:54,120
Ana and the twins know, too.
375
00:13:54,120 --> 00:13:55,710
But Jazz and Sky,
they only talk to each other,
376
00:13:55,710 --> 00:13:57,080
and it's, like,
often at the same time.
377
00:13:57,080 --> 00:13:58,330
And they do this weird
clapping thing,
378
00:13:58,330 --> 00:13:59,500
and I'm not allowed
to do it.
379
00:13:59,500 --> 00:14:01,830
Then everybody tunes out Ana
all the time anyways,
380
00:14:01,830 --> 00:14:03,420
so we're good!
Nomi, Nomi.
381
00:14:03,420 --> 00:14:05,170
Please stop.
382
00:14:05,170 --> 00:14:06,330
[ Stomps foot ] Why?
383
00:14:06,330 --> 00:14:07,960
Look, this whole thing
has just gotten
384
00:14:07,960 --> 00:14:10,330
very out of control,
very fast.
385
00:14:10,330 --> 00:14:12,170
And...[sighs]
386
00:14:12,170 --> 00:14:13,330
I don't trust her.
387
00:14:15,380 --> 00:14:18,460
And I, honestly --
I don't trust you.
388
00:14:18,460 --> 00:14:21,170
Okay, please don't say that.
You can trust me.
389
00:14:21,170 --> 00:14:22,210
Really?
Mm-hmm.
390
00:14:22,210 --> 00:14:24,170
Because every time
you tell someone,
391
00:14:24,170 --> 00:14:25,460
you betray me.
392
00:14:25,460 --> 00:14:27,380
Are you serious right now?
Yeah. Yes.
393
00:14:27,380 --> 00:14:29,290
I betrayed you?!
Yes!
394
00:14:29,290 --> 00:14:31,710
You're the one who sold me
on this whole, like,
395
00:14:31,710 --> 00:14:34,040
"live out loud, be proud
of my sexuality" thing.
396
00:14:34,040 --> 00:14:36,710
[ Voice breaking ] But all I've
done these last few months
397
00:14:36,710 --> 00:14:39,830
is, like, sneak around,
lie to everybody,
398
00:14:39,830 --> 00:14:41,380
and ditch my friends
to be with you
399
00:14:41,380 --> 00:14:43,790
when you
would have me around.
400
00:14:43,790 --> 00:14:46,880
I'm just so tired
401
00:14:46,880 --> 00:14:48,920
of being afraid
of disappointing you.
402
00:14:48,920 --> 00:14:50,790
-Nomi.
-Mnh-mnh.
403
00:14:50,790 --> 00:14:53,210
I'm tired, actually,
of, um...
404
00:14:53,210 --> 00:14:55,880
disappointing myself.
405
00:14:55,880 --> 00:14:57,580
I can't do this.
406
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
[ Door closes ]
407
00:15:05,460 --> 00:15:08,380
408
00:15:08,380 --> 00:15:11,080
Score! It's clean!
409
00:15:11,080 --> 00:15:13,620
This morning's me
really had my back today.
410
00:15:15,750 --> 00:15:19,380
She must've known
I was having company over.
411
00:15:19,380 --> 00:15:21,380
Whoa, I can tell you're
really feeling those
shots, aren't ya?
412
00:15:21,380 --> 00:15:22,540
[ Chris Lee's "Trouble" plays ]
413
00:15:22,540 --> 00:15:25,080
Yep, there it is.
Okay, let's get you to bed.
414
00:15:25,080 --> 00:15:27,790
You're no fun.
Something in the way
you move
415
00:15:27,790 --> 00:15:28,920
Come on.
416
00:15:28,920 --> 00:15:31,120
You turn into somebody
417
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
[ Sighs ]
418
00:15:32,120 --> 00:15:34,750
Trouble comes along with you
419
00:15:34,750 --> 00:15:35,830
[ Chuckling ] Okay.
420
00:15:35,830 --> 00:15:38,790
And we've been falling down
421
00:15:38,790 --> 00:15:40,080
Trouble comes along with you
422
00:15:40,080 --> 00:15:43,420
Will you stay with me
until I fall asleep?
423
00:15:43,420 --> 00:15:44,460
Hey, yeah
424
00:15:44,460 --> 00:15:45,750
Yeah, sure.
425
00:15:45,750 --> 00:15:47,380
Now she's stone cold wasted
426
00:15:47,380 --> 00:15:48,880
Okay.
Just --
427
00:15:51,380 --> 00:15:53,790
[ Grunts ]
And she's been
going through my...
428
00:15:53,790 --> 00:15:56,790
'Cause she's impatient
[ Sighs ]
429
00:15:56,790 --> 00:15:58,460
[ Sighs ]
430
00:15:58,460 --> 00:16:00,960
How you feeling?
You feeling sick?
You got the spins?
431
00:16:00,960 --> 00:16:02,460
How many Aarons
do you see?
432
00:16:02,460 --> 00:16:03,620
Just four.
433
00:16:03,620 --> 00:16:05,170
Just four, great.
434
00:16:05,170 --> 00:16:06,620
Yeah.
That's usual.
435
00:16:06,620 --> 00:16:09,460
And they're sexy as hell.
[ Chuckles ]
436
00:16:09,460 --> 00:16:12,040
Oh, no, no.
Come on, come on.
[ Groans ]
437
00:16:12,040 --> 00:16:14,620
Let's just
get some rest, okay?
438
00:16:14,620 --> 00:16:17,960
You keep walking circles
around me
439
00:16:17,960 --> 00:16:19,170
Mm-hmm.
440
00:16:21,620 --> 00:16:26,170
Telling me what you think
we should be
441
00:16:26,170 --> 00:16:27,500
But trouble comes along
with you
442
00:16:27,500 --> 00:16:29,670
You don't want to be
in a relationship with me.
443
00:16:29,670 --> 00:16:33,170
Feel it in my body now
444
00:16:33,170 --> 00:16:36,460
Come on, you're drunk.
Now is not the time.
445
00:16:36,460 --> 00:16:38,500
We can talk about it
another time, okay?
446
00:16:38,500 --> 00:16:40,540
[ Sighs ]
447
00:16:40,540 --> 00:16:43,420
But you wanted to be
in a relationship with Zoey.
448
00:16:43,420 --> 00:16:45,670
We've been falling down
449
00:16:45,670 --> 00:16:47,250
Hmm.
450
00:16:47,250 --> 00:16:52,000
Yeah, trouble
comes along with you
451
00:16:52,000 --> 00:16:53,750
Hey, yeah
452
00:16:53,750 --> 00:17:03,080
[ Distant music plays ]
453
00:17:03,080 --> 00:17:04,880
Hey.
454
00:17:04,880 --> 00:17:05,960
Hey.
455
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
I, um, saw you were here.
456
00:17:08,960 --> 00:17:10,120
No Luca?
457
00:17:10,120 --> 00:17:12,040
Mm, no.
458
00:17:12,040 --> 00:17:14,620
I'm trying this new thing
where I do what I want,
459
00:17:14,620 --> 00:17:17,380
even if it means
doing it alone.
Mm.
460
00:17:17,380 --> 00:17:20,500
The hostess threw some shade,
but still I persisted.
461
00:17:20,500 --> 00:17:22,210
[ Both chuckling ]
462
00:17:22,210 --> 00:17:30,880
463
00:17:30,880 --> 00:17:33,670
I'm sorry I said those things
about you and Luca.
464
00:17:33,670 --> 00:17:36,000
Yeah, I know.
But you were right.
465
00:17:36,000 --> 00:17:37,210
I mean, you told the truth
466
00:17:37,210 --> 00:17:40,710
about all the concessions
I was making to Luca.
467
00:17:40,710 --> 00:17:42,170
And, you know, honestly,
468
00:17:42,170 --> 00:17:46,920
I-I-I don't even know
why I didn't notice it before.
469
00:17:46,920 --> 00:17:49,170
You know,
I'm also really sorry
470
00:17:49,170 --> 00:17:51,420
about messing things up
with Paige.
471
00:17:51,420 --> 00:17:53,330
So, I broke it off.
472
00:17:53,330 --> 00:17:55,880
God, Nomi, I'm so sorry.
473
00:17:55,880 --> 00:17:58,040
Um, how are you feeling?
474
00:17:58,040 --> 00:18:00,250
Are you...okay?
475
00:18:00,250 --> 00:18:01,920
[ Scoffs ]
476
00:18:01,920 --> 00:18:06,120
Honestly, um, I'm sad.
477
00:18:06,120 --> 00:18:08,750
But, ultimately,
you were right.
478
00:18:08,750 --> 00:18:10,120
I just, uh,
479
00:18:10,120 --> 00:18:12,170
never stopped to realize
480
00:18:12,170 --> 00:18:14,420
everything I was giving up
to be with her
481
00:18:14,420 --> 00:18:18,080
'cause I wanted
to please her, and...
482
00:18:18,080 --> 00:18:21,170
I just, like,
wanted her to like me.
483
00:18:21,170 --> 00:18:23,960
I'm so sorry.
484
00:18:23,960 --> 00:18:26,880
You know what, why don't we
promise each other
485
00:18:26,880 --> 00:18:29,120
to never compromise
our happiness
486
00:18:29,120 --> 00:18:32,920
for anyone else's anymore?
487
00:18:32,920 --> 00:18:35,540
Deal.
488
00:18:35,540 --> 00:18:37,210
[ Sighs heavily ]
You know, if you, like,
489
00:18:37,210 --> 00:18:40,040
really, really, really
wanted to make me feel better,
490
00:18:40,040 --> 00:18:42,670
you should probably give me
that margarita.
491
00:18:42,670 --> 00:18:46,120
But that would be putting your
happiness in front of mine.
[ Exhales deeply ]
492
00:18:46,120 --> 00:18:49,460
I know, but I think it would,
like, really help right now.
493
00:18:49,460 --> 00:18:50,830
This one time.
494
00:18:50,830 --> 00:18:53,170
Evolution giving me the skills
that I don't need
495
00:18:53,170 --> 00:18:55,250
In a time when women
are advocating
496
00:18:55,250 --> 00:18:57,420
so loudly for one another,
497
00:18:57,420 --> 00:18:59,330
it's good to have someone
in your life
498
00:18:59,330 --> 00:19:01,710
who you know
is looking out for you.
499
00:19:01,710 --> 00:19:04,420
And while some of us still
needed a little help
500
00:19:04,420 --> 00:19:06,290
knowing when to stand up
for ourselves...
501
00:19:06,290 --> 00:19:08,040
[ Cellphone dings ]
502
00:19:08,040 --> 00:19:09,960
...others were taking
baby steps
503
00:19:09,960 --> 00:19:13,330
to do it on their own.
And I just need a quiet mind
504
00:19:13,330 --> 00:19:16,580
And I'm cool for a while
505
00:19:16,580 --> 00:19:20,170
And I'm cool for a while
506
00:19:20,170 --> 00:19:23,620
Then I'm looking for
that high
507
00:19:23,620 --> 00:19:26,960
Yeah, I'm looking for
508
00:19:26,960 --> 00:19:30,170
Superior emotion
509
00:19:30,170 --> 00:19:33,830
Obsessed with the mess
and the feeling of devotion
510
00:19:33,830 --> 00:19:37,710
That's what I want,
and I'm cool for a while
511
00:19:37,710 --> 00:19:40,790
Cool for a while
And I'm cool for a while
512
00:19:40,790 --> 00:19:42,170
Cool for a while
Yeah
513
00:19:42,170 --> 00:19:45,330
But I'm looking
for that high
514
00:19:45,330 --> 00:19:48,540
Yeah, I'm looking for
515
00:19:48,540 --> 00:19:50,460
Superior relations
516
00:19:50,460 --> 00:19:52,000
Superior relations
517
00:19:52,000 --> 00:19:55,540
It's a taste of my faith,
that sublime sensation
518
00:19:55,540 --> 00:19:58,920
That's what I want,
but I know I don't need it
[ Sighs heavily ]
519
00:19:58,920 --> 00:20:02,080
That's what I want,
that's what I want
520
00:20:08,290 --> 00:20:13,330
Goodbye, Hans.
[ Eggshells clatter ]
521
00:20:13,330 --> 00:20:15,790
Au revoir, Christian.
522
00:20:15,790 --> 00:20:19,080
Auf Wiedersehen, Andersen.
523
00:20:19,080 --> 00:20:21,960
Banana raisin margarita
to ease the pain?
524
00:20:21,960 --> 00:20:23,210
Absolutely.
525
00:20:23,210 --> 00:20:25,210
[ Inhales ]
526
00:20:25,210 --> 00:20:26,330
[ Glass taps ]
527
00:20:26,330 --> 00:20:28,920
[ Whispering ]
Thank you for your sacrifice.
528
00:20:28,920 --> 00:20:31,920
You will not be forgotten.
529
00:20:31,920 --> 00:20:33,210
They were so young.
530
00:20:35,290 --> 00:20:36,750
[ Quietly ] Yum, yum.
531
00:20:36,750 --> 00:20:42,670
532
00:20:42,670 --> 00:20:44,170
[ Normal voice ] You may want
to close your eyes, babe.
533
00:20:44,170 --> 00:20:47,420
This is gonna be painful
to watch.
534
00:20:47,420 --> 00:20:50,460
Huh.
Is this one Christian?
535
00:20:50,460 --> 00:20:51,670
Inconsiderate.
38449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.