All language subtitles for Grownish s02e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 2 00:00:05,120 --> 00:00:09,750 [ Ciara's "Level Up" plays ] Zoey: In the immortal words of Beyoncé Giselle Knowles-Carter, 3 00:00:09,750 --> 00:00:10,960 "Who run the world? 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,790 Girls." My comeback on one hunnid' 5 00:00:12,790 --> 00:00:15,960 Not exactly true, Queen Bey, but we're getting there. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,460 And for women today, 7 00:00:17,460 --> 00:00:19,920 our collective voice has never been louder. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,380 Like on another level 9 00:00:21,380 --> 00:00:24,080 Five, four, three, two, one Leggo! 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,540 Watch me level up, level up 11 00:00:25,540 --> 00:00:28,210 And yet, despite being arguably better than ever 12 00:00:28,210 --> 00:00:30,540 at advocating for ourselves as a group, 13 00:00:30,540 --> 00:00:32,620 on an individual, interpersonal, 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,460 and romantic level, 15 00:00:34,460 --> 00:00:36,330 we may still have some work to do. 16 00:00:36,330 --> 00:00:38,540 I don't know how you make such an uncomfortable couch 17 00:00:38,540 --> 00:00:40,040 look cozy, but you do. 18 00:00:40,040 --> 00:00:42,710 And I wish I could stay, but I have to get to campus. 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,500 Wait for me. I have class at 10.:00 I'll go with you. 20 00:00:44,500 --> 00:00:46,210 I can't today. I'm sorry. 21 00:00:46,210 --> 00:00:48,210 I'm gonna carpool with Professor Wedeen. 22 00:00:48,210 --> 00:00:51,330 And if I ask if my 19-year-old girlfriend can hitch a ride... Mm-hmm. 23 00:00:51,330 --> 00:00:52,380 ...you know, it tips her off 24 00:00:52,380 --> 00:00:54,380 that I have a 19-year-old girlfriend. 25 00:00:54,380 --> 00:00:55,420 Why don't we just say 26 00:00:55,420 --> 00:00:58,920 that I'm your foreign exchange student? 27 00:00:58,920 --> 00:01:00,710 ¿Dónde está la español? 28 00:01:00,710 --> 00:01:01,960 It's good, right? -Huh. 29 00:01:01,960 --> 00:01:04,170 Your girl's been watching "Narcos". Hmm. 30 00:01:04,170 --> 00:01:07,080 Tempting. 31 00:01:07,080 --> 00:01:08,790 But no. Not today, I'm sorry. 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,920 Okay. Look, stay here. Enjoy yourself. 33 00:01:10,920 --> 00:01:14,170 If you feel like it, take that couch, toss it in a fire. 34 00:01:14,170 --> 00:01:17,000 I hate it anyway. 35 00:01:17,000 --> 00:01:18,500 I'll call you later? 36 00:01:18,500 --> 00:01:19,920 -Yep. -Okay. 37 00:01:19,920 --> 00:01:23,500 [ Door opens, closes ] 38 00:01:23,500 --> 00:01:24,790 [ Sighs ] 39 00:01:28,170 --> 00:01:29,460 Morning! Morning. 40 00:01:29,460 --> 00:01:31,460 You want in on this? It's tofu eggs 41 00:01:31,460 --> 00:01:32,880 for our resident vegan. 42 00:01:32,880 --> 00:01:35,420 No, I've already had my recommended daily allowance 43 00:01:35,420 --> 00:01:37,620 of, uh, disappointment for the day. 44 00:01:37,620 --> 00:01:40,170 You okay? Yeah, I'm fine. 45 00:01:40,170 --> 00:01:42,420 Yay, food. 46 00:01:42,420 --> 00:01:44,790 Oh, gross Luca food. 47 00:01:44,790 --> 00:01:46,790 You know, sometimes I wonder -- 48 00:01:46,790 --> 00:01:48,420 what came first, 49 00:01:48,420 --> 00:01:51,000 the chicken or you haters? 50 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 [ Plate clinks down ] 'Sup, party people? 51 00:01:56,580 --> 00:01:58,080 Okay. Uh, well, 52 00:01:58,080 --> 00:01:59,750 just get at me... whenever. 53 00:01:59,750 --> 00:02:00,880 Okay. 54 00:02:00,880 --> 00:02:07,540 55 00:02:07,540 --> 00:02:09,170 It's all good. 56 00:02:09,170 --> 00:02:12,330 We get at each other now. 57 00:02:12,330 --> 00:02:14,120 I don't know what's more fake, 58 00:02:14,120 --> 00:02:16,290 my friends pretending they're fine 59 00:02:16,290 --> 00:02:17,620 or these eggs. 60 00:02:17,620 --> 00:02:22,380 61 00:02:22,380 --> 00:02:26,080 Watch out, world, I'm grown now 62 00:02:26,080 --> 00:02:27,750 I'm grown 63 00:02:27,750 --> 00:02:30,120 Learn something new every day 64 00:02:30,120 --> 00:02:32,830 I don't know, so I'm-a feel my way 65 00:02:32,830 --> 00:02:35,330 Got the weight of the world on me 66 00:02:35,330 --> 00:02:38,380 But no regrets, this is what I say 67 00:02:38,380 --> 00:02:42,040 Watch out, world, I'm grown now 68 00:02:42,040 --> 00:02:43,710 I'm grown You can tell me 69 00:02:43,710 --> 00:02:49,080 My heart beating so loud 70 00:02:49,080 --> 00:02:52,750 Mama, look, I'm grown now 71 00:02:52,750 --> 00:02:55,960 I'm grown 72 00:02:55,960 --> 00:02:57,120 Wow! 73 00:02:57,120 --> 00:02:58,290 Wow. [ Chuckles ] 74 00:02:58,290 --> 00:03:00,580 So, it seems like Aaron changed his mind 75 00:03:00,580 --> 00:03:02,380 about being in a relationship. Mm-hmm. 76 00:03:02,380 --> 00:03:05,000 Oh, no. No one's in a relationship. 77 00:03:05,000 --> 00:03:06,620 I just -- I just thought about it, 78 00:03:06,620 --> 00:03:09,750 and I realized that, you know what, we are in college. 79 00:03:09,750 --> 00:03:12,960 If there is a time to be free and enjoy myself, 80 00:03:12,960 --> 00:03:14,580 that is now. 81 00:03:14,580 --> 00:03:16,210 And, well, I just -- 82 00:03:16,210 --> 00:03:17,880 I really enjoy myself with Aaron. 83 00:03:17,880 --> 00:03:19,540 In fact, last night, I, uh, 84 00:03:19,540 --> 00:03:21,880 enjoyed myself three times! 85 00:03:21,880 --> 00:03:23,210 Ooh. High three. 86 00:03:23,210 --> 00:03:25,080 Aah! Thank you! 87 00:03:25,080 --> 00:03:27,620 Plus, it's not like he's gonna be Mr. Aaron Torres. Come on. 88 00:03:27,620 --> 00:03:29,290 Luca: True. I mean, think about it. 89 00:03:29,290 --> 00:03:31,880 None of us in the next 15 years is gonna have a last name. 90 00:03:31,880 --> 00:03:33,790 We're all gonna have barcodes on our elbows. 91 00:03:33,790 --> 00:03:36,750 You know what, as long as you're happy, I'm happy. 92 00:03:36,750 --> 00:03:38,880 But just make sure you're not settling 93 00:03:38,880 --> 00:03:40,330 for less than you deserve. 94 00:03:40,330 --> 00:03:41,540 I don't think Ana's settling. 95 00:03:41,540 --> 00:03:42,830 I mean, trying to make something work 96 00:03:42,830 --> 00:03:43,920 with someone you really like, 97 00:03:43,920 --> 00:03:46,210 even if it's not exactly what you want, 98 00:03:46,210 --> 00:03:48,460 it's very m-mature. It is mature, 99 00:03:48,460 --> 00:03:51,040 but sometimes it can be a little undefined, 100 00:03:51,040 --> 00:03:53,670 and, like, for me personally, it's a hard place to be in. 101 00:03:53,670 --> 00:03:56,250 Yeah. But, like, for other people, 102 00:03:56,250 --> 00:03:59,040 probably a hard place to be is, you know, 103 00:03:59,040 --> 00:04:01,670 the traditional relationship you guys are in. Mm-hmm. 104 00:04:01,670 --> 00:04:03,040 You're, like, cuffed up 105 00:04:03,040 --> 00:04:04,960 and basically living together in college. 106 00:04:04,960 --> 00:04:07,580 All right. Well, let's all just agree 107 00:04:07,580 --> 00:04:10,250 to live in peace and enjoy our relationships, 108 00:04:10,250 --> 00:04:12,120 traditional or otherwise. Mm-hmm. 109 00:04:12,120 --> 00:04:14,380 Well, I am off to my traditional job 110 00:04:14,380 --> 00:04:15,580 with a traditional boss 111 00:04:15,580 --> 00:04:18,380 who will dock my traditional paycheck 112 00:04:18,380 --> 00:04:20,040 if I show up late again... 113 00:04:20,040 --> 00:04:22,750 as is my tradition. 114 00:04:22,750 --> 00:04:25,290 Honey, I'll be home at 6:00. 115 00:04:25,290 --> 00:04:27,040 Wow. I'm blown away. 116 00:04:27,040 --> 00:04:28,830 She works too damn hard. 117 00:04:30,920 --> 00:04:33,290 And just a reminder, all sales are final, 118 00:04:33,290 --> 00:04:35,290 so if you truly believe that this "Titan Green" 119 00:04:35,290 --> 00:04:38,420 will enhance your, uh, winter complexion, 120 00:04:38,420 --> 00:04:40,120 then you know what? 121 00:04:40,120 --> 00:04:41,540 Go, Titans! 122 00:04:46,710 --> 00:04:48,540 [ Whispering ] Oh, my God. 123 00:04:48,540 --> 00:04:50,170 That is Professor Hewson! 124 00:04:50,170 --> 00:04:52,420 [ Normal voice ] But you know what? It'll be fine because I can be cool. 125 00:04:52,420 --> 00:04:54,880 Who cares whether or not she's dating my roommate? 126 00:04:54,880 --> 00:04:56,460 It'll be fine. I don't have to talk to her. 127 00:04:56,460 --> 00:04:59,120 Plus, she's in here buying some old lady book, I'm sure. 128 00:04:59,120 --> 00:05:00,670 Probably, like, the Bible. 129 00:05:00,670 --> 00:05:02,290 Doubt she even saw me. 130 00:05:02,290 --> 00:05:03,750 Zoey? 131 00:05:03,750 --> 00:05:05,040 Hi, I'm Zoey. 132 00:05:05,040 --> 00:05:06,290 I know. You know. 133 00:05:06,290 --> 00:05:07,540 I know that, too, 134 00:05:07,540 --> 00:05:09,750 'cause you know me from class, 135 00:05:09,750 --> 00:05:12,290 which is, pbht, where I know you from, silly goose. 136 00:05:12,290 --> 00:05:13,540 I got your nose. 137 00:05:13,540 --> 00:05:14,710 [ Quietly ] Sorry, that was weird. 138 00:05:14,710 --> 00:05:16,040 I'm sure we'll get past it. Yeah. 139 00:05:16,040 --> 00:05:17,710 [ Clears throat ] Ohh. 140 00:05:17,710 --> 00:05:20,460 "Ayesha Curry: The Seasoned Life." Nice. 141 00:05:20,460 --> 00:05:22,330 For your next dinner party? [ Scanner beeps ] 142 00:05:22,330 --> 00:05:23,670 Not that it's any of my business 143 00:05:23,670 --> 00:05:25,040 whether or not you throw dinner parties. 144 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 Although, me and my roommates do love a dinner party. 145 00:05:26,920 --> 00:05:28,120 Not that you'd know my roommate, 146 00:05:28,120 --> 00:05:29,500 particularly my blond roommate. 147 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 Anyways, Ayesha Curry 148 00:05:30,750 --> 00:05:33,500 has a fantastic mac and cheese recipe in here 149 00:05:33,500 --> 00:05:36,080 that will knock your socks off. Nomi told me about it. 150 00:05:36,080 --> 00:05:38,000 [ Chuckling ] But not that you know Nomi, 151 00:05:38,000 --> 00:05:39,880 because what is a Nomi? 152 00:05:39,880 --> 00:05:41,750 Not anything I know, me. [ Humming ] 153 00:05:41,750 --> 00:05:43,500 Zoey. Stop. 154 00:05:45,790 --> 00:05:49,330 You clearly know about Nomi and me, so... 155 00:05:49,330 --> 00:05:51,000 It's fine. I just want to pay for this, 156 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 and I want to get out of here. 157 00:05:52,000 --> 00:05:53,750 You know what? 158 00:05:53,750 --> 00:05:55,330 Just take it. 159 00:05:55,330 --> 00:05:57,380 Yeah, it's on me. 160 00:05:57,380 --> 00:05:59,500 A gift from me to you. 161 00:05:59,500 --> 00:06:00,710 [ Chuckles ] 162 00:06:00,710 --> 00:06:03,620 My favorite professor, P. Hewson. 163 00:06:03,620 --> 00:06:05,080 Okay, thanks. 164 00:06:05,080 --> 00:06:06,540 All right. [ Chuckles ] 165 00:06:08,540 --> 00:06:10,540 Well, I mean, that wasn't terrible. 166 00:06:10,540 --> 00:06:12,540 And, technically, she just stole, 167 00:06:12,540 --> 00:06:14,380 so I have that on her now. 168 00:06:14,380 --> 00:06:16,250 But you know what? If she says things are fine, 169 00:06:16,250 --> 00:06:17,750 then I'm going to have to trust 170 00:06:17,750 --> 00:06:21,040 that things are totally and completely fine. 171 00:06:21,040 --> 00:06:23,380 Because that's just feminism. 172 00:06:23,380 --> 00:06:24,880 What do you mean, "It's fine"? 173 00:06:24,880 --> 00:06:26,750 You told her you know about us. 174 00:06:26,750 --> 00:06:28,710 Zo! I told you explicitly 175 00:06:28,710 --> 00:06:32,580 not to say anything to anyone about us -- ever! 176 00:06:32,580 --> 00:06:34,330 I gave her my special discount. 177 00:06:34,330 --> 00:06:37,580 You made her steal?! Nomi, I'm so sorry. 178 00:06:37,580 --> 00:06:39,620 I'm not good under pressure. You know this about me. 179 00:06:39,620 --> 00:06:40,920 It's just really difficult 180 00:06:40,920 --> 00:06:42,750 'cause I'm literally standing face-to-face 181 00:06:42,750 --> 00:06:44,420 with such a huge secret. 182 00:06:44,420 --> 00:06:45,750 It's actually -- It's not difficult. 183 00:06:45,750 --> 00:06:48,170 It's really easy, 'cause you just don't say anything! 184 00:06:48,170 --> 00:06:49,920 And that feels right to you? 185 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 Yes. It feels right to me, okay? 186 00:06:51,920 --> 00:06:53,790 And just because you can't wrap your head 187 00:06:53,790 --> 00:06:55,040 around my relationship, 188 00:06:55,040 --> 00:06:58,330 it doesn't give you the right to interfere! 189 00:06:58,330 --> 00:07:00,380 Zo, you might have just ruined everything. 190 00:07:00,380 --> 00:07:02,000 I might've ruined your relationship? Mm-hmm. 191 00:07:02,000 --> 00:07:03,920 No, Nomi, you do not get to do that. 192 00:07:03,920 --> 00:07:05,790 Because isn't she the one that won't let you 193 00:07:05,790 --> 00:07:07,420 talk to your friends about her? 194 00:07:07,420 --> 00:07:10,420 I mean, gosh, let alone be seen in public with her! 195 00:07:10,420 --> 00:07:11,420 [ Gasps ] 196 00:07:11,420 --> 00:07:12,670 You know what? 197 00:07:12,670 --> 00:07:14,790 Not that it's any of your business, 198 00:07:14,790 --> 00:07:15,920 but those are the terms 199 00:07:15,920 --> 00:07:17,420 of my "non-traditional" relationship... 200 00:07:17,420 --> 00:07:19,540 "Non-traditional" relationship. ...and I'm fine with it! 201 00:07:19,540 --> 00:07:21,290 I'm fine with it! Don't you see 202 00:07:21,290 --> 00:07:24,330 how much you're giving up to be in this relationship? 203 00:07:24,330 --> 00:07:26,120 I'm not giving anything up. 204 00:07:26,120 --> 00:07:27,920 It's called compromise. 205 00:07:27,920 --> 00:07:31,120 Dude, compromises are concessions. 206 00:07:31,120 --> 00:07:33,000 Oh, my God. Really? 207 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 You want to talk about concession, Zoey? 208 00:07:36,000 --> 00:07:38,250 If anyone should know anything 209 00:07:38,250 --> 00:07:40,000 about making concessions in a relationship, 210 00:07:40,000 --> 00:07:41,120 it is you. 211 00:07:41,120 --> 00:07:42,620 What in the world are you talking about? 212 00:07:42,620 --> 00:07:44,210 Zoey, please. 213 00:07:44,210 --> 00:07:46,880 All you do is make concessions in your relationship. Oh! 214 00:07:46,880 --> 00:07:48,920 You -- You eat what he wants to eat. 215 00:07:48,920 --> 00:07:50,290 You watch what he wants to watch. 216 00:07:50,290 --> 00:07:51,790 You even wear buns in your hair 217 00:07:51,790 --> 00:07:53,710 to keep his rings from getting caught in your hair, 218 00:07:53,710 --> 00:07:56,250 and you hate buns! 219 00:07:56,250 --> 00:07:58,830 Luca calls all the shots in your relationship. 220 00:07:58,830 --> 00:08:01,080 You know what? It's -- It's pathetic. 221 00:08:08,330 --> 00:08:10,250 I got that formula that make you wanna 222 00:08:10,250 --> 00:08:11,790 Dance, dance, dance 223 00:08:11,790 --> 00:08:13,670 Dripping all up on your body to your 224 00:08:13,670 --> 00:08:15,500 Pants, pants, pants [ Crowd chanting ] 225 00:08:15,500 --> 00:08:19,330 Okay, well, since you're taking orders, um... 226 00:08:19,330 --> 00:08:21,790 I'll have a rosé wine cooler, please. 227 00:08:21,790 --> 00:08:23,330 Ooh, no, sorry. No embarrassing drinks 228 00:08:23,330 --> 00:08:25,330 at this particular establishment, but maybe -- 229 00:08:25,330 --> 00:08:26,920 [ Chuckling ] Ohh, okay. 230 00:08:26,920 --> 00:08:29,620 Coming from the guy that drinks appletinis. 231 00:08:29,620 --> 00:08:31,670 Uh, just make me anything. I'll be right back. 232 00:08:31,670 --> 00:08:33,330 It was a Midori sour, not an appletini. 233 00:08:33,330 --> 00:08:34,710 Two very different fruits. 234 00:08:34,710 --> 00:08:36,460 It's actually the most masculine fruit in the fruit phylum, 235 00:08:36,460 --> 00:08:37,830 if you think about it! 236 00:08:37,830 --> 00:08:40,750 Uh, and it's in the name -- It's like muskmelon, manly. 237 00:08:40,750 --> 00:08:42,210 She's not listening. -Okay! 238 00:08:42,210 --> 00:08:43,960 I see you over there with Aaron 239 00:08:43,960 --> 00:08:45,920 laughing like you're in a French movie with subtitles. 240 00:08:45,920 --> 00:08:47,540 -[ Laughs ] -I'm impressed. 241 00:08:47,540 --> 00:08:49,460 I didn't know you had French romance in you. 242 00:08:49,460 --> 00:08:50,790 Thank you. 243 00:08:50,790 --> 00:08:53,210 Since you're so uptight and controlling. 244 00:08:53,210 --> 00:08:55,080 -Excuse me? -Ignore her. 245 00:08:55,080 --> 00:08:57,460 We're detoxing for the NCAA finals, 246 00:08:57,460 --> 00:09:00,000 and the lack of tequila and CHEETOS in her system 247 00:09:00,000 --> 00:09:01,330 has her a bit cranky. 248 00:09:01,330 --> 00:09:02,880 Well, I don't care what anyone says. 249 00:09:02,880 --> 00:09:04,120 I'm having a good time. 250 00:09:04,120 --> 00:09:05,380 Wow. 251 00:09:05,380 --> 00:09:07,380 You are definitely stronger than me. 252 00:09:07,380 --> 00:09:09,710 I couldn't do a situationship with Doug. 253 00:09:09,710 --> 00:09:10,830 I love hard. 254 00:09:10,830 --> 00:09:12,080 Some would say too hard. 255 00:09:12,080 --> 00:09:13,380 Everybody would say too hard. 256 00:09:13,380 --> 00:09:15,580 Even our mom won't give Jazz her e-mail address. 257 00:09:15,580 --> 00:09:18,210 [ Chuckles ] Jokes on her. I hacked that shit. 258 00:09:18,210 --> 00:09:19,710 Come at me, Brenda. 259 00:09:19,710 --> 00:09:22,330 My point is, I'd be losing it right now 260 00:09:22,330 --> 00:09:24,460 if the dude I was smashing was over there 261 00:09:24,460 --> 00:09:26,250 doing a pick and roll... 262 00:09:26,250 --> 00:09:28,080 on Chastity Decas. 263 00:09:28,080 --> 00:09:29,880 -What? -Whoa. 264 00:09:29,880 --> 00:09:32,120 [ Giggling ] 265 00:09:32,120 --> 00:09:34,080 Guys, I'm good. Yeah, no. 266 00:09:34,080 --> 00:09:35,080 That's -- That's part of the deal. 267 00:09:35,080 --> 00:09:36,290 We both get the freedom 268 00:09:36,290 --> 00:09:38,120 to pick and roll with whoever we want. 269 00:09:41,750 --> 00:09:45,540 Luca, I need a pep talk before I post this bag to eBay. 270 00:09:47,080 --> 00:09:50,790 Why? It high-key clashed with my party vibe. 271 00:09:50,790 --> 00:09:53,960 Not really the pep talk I was looking for, but you know what? 272 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 Gets the job done. 273 00:09:55,960 --> 00:09:58,920 [ Cellphone blips ] Huh. That was easy. 274 00:09:58,920 --> 00:10:00,710 [ Gasps ] 275 00:10:00,710 --> 00:10:05,420 My fourth favorite pair of classic Louboutins just sold. 276 00:10:05,420 --> 00:10:07,330 Can we ease the pain over margaritas? 277 00:10:07,330 --> 00:10:10,210 Drinks on me, 'cause I got money now. 278 00:10:10,210 --> 00:10:12,120 Yeah, I can make you a margarita right here, 279 00:10:12,120 --> 00:10:13,960 where we can chill and cuddle. 280 00:10:13,960 --> 00:10:16,710 What flavor do you want, banana or raisin? 281 00:10:16,710 --> 00:10:19,170 Or we could go to Titanium, 282 00:10:19,170 --> 00:10:20,880 sit on the patio, 283 00:10:20,880 --> 00:10:23,460 and celebrate the life of a truly gorgeous pair of shoes 284 00:10:23,460 --> 00:10:25,080 that's making some high school boy in Denver 285 00:10:25,080 --> 00:10:27,170 the most fabulous kid in school right now 286 00:10:27,170 --> 00:10:31,040 over regular margaritas, chips, and salsa. 287 00:10:31,040 --> 00:10:32,790 That place is always so full of bodies. 288 00:10:32,790 --> 00:10:35,380 [ Sighs ] Mars is in retrograde. 289 00:10:35,380 --> 00:10:36,540 I just don't want to risk 290 00:10:36,540 --> 00:10:38,080 running into a Sagittarius right now. 291 00:10:38,080 --> 00:10:39,960 All right, then... 292 00:10:39,960 --> 00:10:41,460 what do you -- what are you feeling? 293 00:10:41,460 --> 00:10:42,880 What about that sushi spot? 294 00:10:42,880 --> 00:10:45,080 You love their dynamite roll, and they deliver mad fast. 295 00:10:45,080 --> 00:10:47,170 Well, you're not wrong. I do -- 296 00:10:47,170 --> 00:10:49,000 Done. Got you. 297 00:10:49,000 --> 00:10:51,750 We're getting sushi in 22 minutes. Right now... 298 00:10:53,580 --> 00:10:55,670 I'm gonna switch into my cuddle kimono -- 299 00:10:55,670 --> 00:10:58,250 a little, uh, less fabric between you and me, you know? 300 00:10:58,250 --> 00:10:59,330 Okay. 301 00:11:02,330 --> 00:11:03,670 [ Hatin Toney's "Water Gun" plays ] 302 00:11:03,670 --> 00:11:06,380 [ All chanting "Chug" ] 303 00:11:06,380 --> 00:11:10,670 [ Cheering ] 304 00:11:10,670 --> 00:11:12,330 Hi, girl. [ Chuckles ] 305 00:11:12,330 --> 00:11:13,830 You okay? 306 00:11:13,830 --> 00:11:15,830 You're hitting that vodka pretty hard. 307 00:11:15,830 --> 00:11:16,960 Hot take -- 308 00:11:16,960 --> 00:11:18,580 parties are fun! 309 00:11:18,580 --> 00:11:20,330 Are you sure the fun you're having 310 00:11:20,330 --> 00:11:22,920 isn't because of the "fun" happening over there? 311 00:11:22,920 --> 00:11:24,250 Pshh. 312 00:11:24,250 --> 00:11:26,750 I know who Aaron's going home with. 313 00:11:26,750 --> 00:11:28,380 My money's on Chastity. 314 00:11:28,380 --> 00:11:30,880 Her pick and rolls have turned into body rolls, and... 315 00:11:30,880 --> 00:11:32,420 they are on point. Yeah. Please. 316 00:11:32,420 --> 00:11:34,670 I know Aaron. 10 seconds of me getting at him, 317 00:11:34,670 --> 00:11:36,210 and he's mine. 318 00:11:36,210 --> 00:11:37,420 Watch. 319 00:11:37,420 --> 00:11:39,540 I'll prove it. -Okay. 320 00:11:39,540 --> 00:11:41,290 I'm high-maintenance 321 00:11:41,290 --> 00:11:44,000 I just got a check, I feel amazing 322 00:11:44,000 --> 00:11:46,790 I'm-a need the diamonds on the bracelet 323 00:11:46,790 --> 00:11:48,500 Get 'em to me now, I'm not patient Mm-hmm. 324 00:11:48,500 --> 00:11:50,460 Um... 325 00:11:50,460 --> 00:11:52,000 I'm sorry, you'll have to excuse me. 326 00:11:52,000 --> 00:11:53,670 I've left my toaster in the oven. 327 00:11:53,670 --> 00:11:56,710 I should go take it out of the oven...right now. 328 00:11:56,710 --> 00:11:59,290 Come on. -Okay. Bye! 329 00:11:59,290 --> 00:12:02,170 I'm high-maintenance 330 00:12:02,170 --> 00:12:04,380 As I took a bite of my rainbow roll, 331 00:12:04,380 --> 00:12:08,290 all I tasted was imitation crab and compromise. 332 00:12:08,290 --> 00:12:11,620 This wasn't the meal I wanted, the beverage I wanted, 333 00:12:11,620 --> 00:12:14,000 or even the location I wanted. 334 00:12:14,000 --> 00:12:16,420 Nomi's words kinda haunted me. 335 00:12:16,420 --> 00:12:19,290 I mean, how many of these moments had there been? 336 00:12:19,290 --> 00:12:21,920 How many concessions to Luca had I made? 337 00:12:21,920 --> 00:12:24,750 [ Indistinct TV narrator ] 338 00:12:24,750 --> 00:12:27,580 Uh, you know what? This isn't right. 339 00:12:27,580 --> 00:12:31,580 No, baby, that's actually how the rams sharpen their horns. 340 00:12:31,580 --> 00:12:34,210 Not what I meant. [ Chuckles ] 341 00:12:34,210 --> 00:12:36,670 Okay, this may seem stupid, 342 00:12:36,670 --> 00:12:38,420 but, you know, selling those shoes 343 00:12:38,420 --> 00:12:40,500 was a small victory for me. 344 00:12:40,500 --> 00:12:43,170 And literally, all I wanted to do was to celebrate 345 00:12:43,170 --> 00:12:47,040 with a margarita, salsa, and chips on a sunny patio. 346 00:12:47,040 --> 00:12:48,960 I'm sorry. 347 00:12:48,960 --> 00:12:50,920 I guess I didn't realize you wanted it that bad, 348 00:12:50,920 --> 00:12:54,120 but, um, maybe we can do that next time? 349 00:12:54,120 --> 00:12:55,880 Yeah, but I don't want it next time. 350 00:12:55,880 --> 00:12:57,210 I want it now. 351 00:12:57,210 --> 00:13:00,120 So I'm gonna get it now. 352 00:13:00,120 --> 00:13:01,750 Are you leaving? Do you want me to come? 353 00:13:01,750 --> 00:13:02,790 No. 354 00:13:02,790 --> 00:13:04,750 Sushi at home is what you wanted, 355 00:13:04,750 --> 00:13:07,120 so, you know, you should have that. 356 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 I want something else, 357 00:13:09,960 --> 00:13:12,830 and I'm realizing that that's okay. 358 00:13:12,830 --> 00:13:14,330 Are you mad? 'Cause, real talk, 359 00:13:14,330 --> 00:13:15,920 I'm -- I'm feeling like this is a trap. 360 00:13:15,920 --> 00:13:18,120 Totally not mad. Enjoy your rams. 361 00:13:18,120 --> 00:13:19,080 Bye. 362 00:13:19,080 --> 00:13:25,620 363 00:13:25,620 --> 00:13:32,170 364 00:13:32,170 --> 00:13:34,500 Look, I'm so, so sorry. 365 00:13:34,500 --> 00:13:35,920 Zoey, she's an idiot. 366 00:13:35,920 --> 00:13:37,580 And I'm sure you know that just from knowing her. 367 00:13:37,580 --> 00:13:39,080 But I swear, she's not gonna tell anyone. 368 00:13:39,080 --> 00:13:40,790 You sure about that? Yeah, no, no. I'm sure. 369 00:13:40,790 --> 00:13:43,830 You have to understand how hard it's been for me 370 00:13:43,830 --> 00:13:46,960 not to share my first big relationship with my friends. 371 00:13:46,960 --> 00:13:48,250 Oh, friends? Plural? 372 00:13:48,250 --> 00:13:51,040 So it's -- i-i-it's not just Zoey who knows. 373 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 Okay, technically, you know, 374 00:13:52,920 --> 00:13:54,120 Ana and the twins know, too. 375 00:13:54,120 --> 00:13:55,710 But Jazz and Sky, they only talk to each other, 376 00:13:55,710 --> 00:13:57,080 and it's, like, often at the same time. 377 00:13:57,080 --> 00:13:58,330 And they do this weird clapping thing, 378 00:13:58,330 --> 00:13:59,500 and I'm not allowed to do it. 379 00:13:59,500 --> 00:14:01,830 Then everybody tunes out Ana all the time anyways, 380 00:14:01,830 --> 00:14:03,420 so we're good! Nomi, Nomi. 381 00:14:03,420 --> 00:14:05,170 Please stop. 382 00:14:05,170 --> 00:14:06,330 [ Stomps foot ] Why? 383 00:14:06,330 --> 00:14:07,960 Look, this whole thing has just gotten 384 00:14:07,960 --> 00:14:10,330 very out of control, very fast. 385 00:14:10,330 --> 00:14:12,170 And...[sighs] 386 00:14:12,170 --> 00:14:13,330 I don't trust her. 387 00:14:15,380 --> 00:14:18,460 And I, honestly -- I don't trust you. 388 00:14:18,460 --> 00:14:21,170 Okay, please don't say that. You can trust me. 389 00:14:21,170 --> 00:14:22,210 Really? Mm-hmm. 390 00:14:22,210 --> 00:14:24,170 Because every time you tell someone, 391 00:14:24,170 --> 00:14:25,460 you betray me. 392 00:14:25,460 --> 00:14:27,380 Are you serious right now? Yeah. Yes. 393 00:14:27,380 --> 00:14:29,290 I betrayed you?! Yes! 394 00:14:29,290 --> 00:14:31,710 You're the one who sold me on this whole, like, 395 00:14:31,710 --> 00:14:34,040 "live out loud, be proud of my sexuality" thing. 396 00:14:34,040 --> 00:14:36,710 [ Voice breaking ] But all I've done these last few months 397 00:14:36,710 --> 00:14:39,830 is, like, sneak around, lie to everybody, 398 00:14:39,830 --> 00:14:41,380 and ditch my friends to be with you 399 00:14:41,380 --> 00:14:43,790 when you would have me around. 400 00:14:43,790 --> 00:14:46,880 I'm just so tired 401 00:14:46,880 --> 00:14:48,920 of being afraid of disappointing you. 402 00:14:48,920 --> 00:14:50,790 -Nomi. -Mnh-mnh. 403 00:14:50,790 --> 00:14:53,210 I'm tired, actually, of, um... 404 00:14:53,210 --> 00:14:55,880 disappointing myself. 405 00:14:55,880 --> 00:14:57,580 I can't do this. 406 00:15:00,120 --> 00:15:02,120 [ Door closes ] 407 00:15:05,460 --> 00:15:08,380 408 00:15:08,380 --> 00:15:11,080 Score! It's clean! 409 00:15:11,080 --> 00:15:13,620 This morning's me really had my back today. 410 00:15:15,750 --> 00:15:19,380 She must've known I was having company over. 411 00:15:19,380 --> 00:15:21,380 Whoa, I can tell you're really feeling those shots, aren't ya? 412 00:15:21,380 --> 00:15:22,540 [ Chris Lee's "Trouble" plays ] 413 00:15:22,540 --> 00:15:25,080 Yep, there it is. Okay, let's get you to bed. 414 00:15:25,080 --> 00:15:27,790 You're no fun. Something in the way you move 415 00:15:27,790 --> 00:15:28,920 Come on. 416 00:15:28,920 --> 00:15:31,120 You turn into somebody 417 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 [ Sighs ] 418 00:15:32,120 --> 00:15:34,750 Trouble comes along with you 419 00:15:34,750 --> 00:15:35,830 [ Chuckling ] Okay. 420 00:15:35,830 --> 00:15:38,790 And we've been falling down 421 00:15:38,790 --> 00:15:40,080 Trouble comes along with you 422 00:15:40,080 --> 00:15:43,420 Will you stay with me until I fall asleep? 423 00:15:43,420 --> 00:15:44,460 Hey, yeah 424 00:15:44,460 --> 00:15:45,750 Yeah, sure. 425 00:15:45,750 --> 00:15:47,380 Now she's stone cold wasted 426 00:15:47,380 --> 00:15:48,880 Okay. Just -- 427 00:15:51,380 --> 00:15:53,790 [ Grunts ] And she's been going through my... 428 00:15:53,790 --> 00:15:56,790 'Cause she's impatient [ Sighs ] 429 00:15:56,790 --> 00:15:58,460 [ Sighs ] 430 00:15:58,460 --> 00:16:00,960 How you feeling? You feeling sick? You got the spins? 431 00:16:00,960 --> 00:16:02,460 How many Aarons do you see? 432 00:16:02,460 --> 00:16:03,620 Just four. 433 00:16:03,620 --> 00:16:05,170 Just four, great. 434 00:16:05,170 --> 00:16:06,620 Yeah. That's usual. 435 00:16:06,620 --> 00:16:09,460 And they're sexy as hell. [ Chuckles ] 436 00:16:09,460 --> 00:16:12,040 Oh, no, no. Come on, come on. [ Groans ] 437 00:16:12,040 --> 00:16:14,620 Let's just get some rest, okay? 438 00:16:14,620 --> 00:16:17,960 You keep walking circles around me 439 00:16:17,960 --> 00:16:19,170 Mm-hmm. 440 00:16:21,620 --> 00:16:26,170 Telling me what you think we should be 441 00:16:26,170 --> 00:16:27,500 But trouble comes along with you 442 00:16:27,500 --> 00:16:29,670 You don't want to be in a relationship with me. 443 00:16:29,670 --> 00:16:33,170 Feel it in my body now 444 00:16:33,170 --> 00:16:36,460 Come on, you're drunk. Now is not the time. 445 00:16:36,460 --> 00:16:38,500 We can talk about it another time, okay? 446 00:16:38,500 --> 00:16:40,540 [ Sighs ] 447 00:16:40,540 --> 00:16:43,420 But you wanted to be in a relationship with Zoey. 448 00:16:43,420 --> 00:16:45,670 We've been falling down 449 00:16:45,670 --> 00:16:47,250 Hmm. 450 00:16:47,250 --> 00:16:52,000 Yeah, trouble comes along with you 451 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 Hey, yeah 452 00:16:53,750 --> 00:17:03,080 [ Distant music plays ] 453 00:17:03,080 --> 00:17:04,880 Hey. 454 00:17:04,880 --> 00:17:05,960 Hey. 455 00:17:05,960 --> 00:17:08,960 I, um, saw you were here. 456 00:17:08,960 --> 00:17:10,120 No Luca? 457 00:17:10,120 --> 00:17:12,040 Mm, no. 458 00:17:12,040 --> 00:17:14,620 I'm trying this new thing where I do what I want, 459 00:17:14,620 --> 00:17:17,380 even if it means doing it alone. Mm. 460 00:17:17,380 --> 00:17:20,500 The hostess threw some shade, but still I persisted. 461 00:17:20,500 --> 00:17:22,210 [ Both chuckling ] 462 00:17:22,210 --> 00:17:30,880 463 00:17:30,880 --> 00:17:33,670 I'm sorry I said those things about you and Luca. 464 00:17:33,670 --> 00:17:36,000 Yeah, I know. But you were right. 465 00:17:36,000 --> 00:17:37,210 I mean, you told the truth 466 00:17:37,210 --> 00:17:40,710 about all the concessions I was making to Luca. 467 00:17:40,710 --> 00:17:42,170 And, you know, honestly, 468 00:17:42,170 --> 00:17:46,920 I-I-I don't even know why I didn't notice it before. 469 00:17:46,920 --> 00:17:49,170 You know, I'm also really sorry 470 00:17:49,170 --> 00:17:51,420 about messing things up with Paige. 471 00:17:51,420 --> 00:17:53,330 So, I broke it off. 472 00:17:53,330 --> 00:17:55,880 God, Nomi, I'm so sorry. 473 00:17:55,880 --> 00:17:58,040 Um, how are you feeling? 474 00:17:58,040 --> 00:18:00,250 Are you...okay? 475 00:18:00,250 --> 00:18:01,920 [ Scoffs ] 476 00:18:01,920 --> 00:18:06,120 Honestly, um, I'm sad. 477 00:18:06,120 --> 00:18:08,750 But, ultimately, you were right. 478 00:18:08,750 --> 00:18:10,120 I just, uh, 479 00:18:10,120 --> 00:18:12,170 never stopped to realize 480 00:18:12,170 --> 00:18:14,420 everything I was giving up to be with her 481 00:18:14,420 --> 00:18:18,080 'cause I wanted to please her, and... 482 00:18:18,080 --> 00:18:21,170 I just, like, wanted her to like me. 483 00:18:21,170 --> 00:18:23,960 I'm so sorry. 484 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 You know what, why don't we promise each other 485 00:18:26,880 --> 00:18:29,120 to never compromise our happiness 486 00:18:29,120 --> 00:18:32,920 for anyone else's anymore? 487 00:18:32,920 --> 00:18:35,540 Deal. 488 00:18:35,540 --> 00:18:37,210 [ Sighs heavily ] You know, if you, like, 489 00:18:37,210 --> 00:18:40,040 really, really, really wanted to make me feel better, 490 00:18:40,040 --> 00:18:42,670 you should probably give me that margarita. 491 00:18:42,670 --> 00:18:46,120 But that would be putting your happiness in front of mine. [ Exhales deeply ] 492 00:18:46,120 --> 00:18:49,460 I know, but I think it would, like, really help right now. 493 00:18:49,460 --> 00:18:50,830 This one time. 494 00:18:50,830 --> 00:18:53,170 Evolution giving me the skills that I don't need 495 00:18:53,170 --> 00:18:55,250 In a time when women are advocating 496 00:18:55,250 --> 00:18:57,420 so loudly for one another, 497 00:18:57,420 --> 00:18:59,330 it's good to have someone in your life 498 00:18:59,330 --> 00:19:01,710 who you know is looking out for you. 499 00:19:01,710 --> 00:19:04,420 And while some of us still needed a little help 500 00:19:04,420 --> 00:19:06,290 knowing when to stand up for ourselves... 501 00:19:06,290 --> 00:19:08,040 [ Cellphone dings ] 502 00:19:08,040 --> 00:19:09,960 ...others were taking baby steps 503 00:19:09,960 --> 00:19:13,330 to do it on their own. And I just need a quiet mind 504 00:19:13,330 --> 00:19:16,580 And I'm cool for a while 505 00:19:16,580 --> 00:19:20,170 And I'm cool for a while 506 00:19:20,170 --> 00:19:23,620 Then I'm looking for that high 507 00:19:23,620 --> 00:19:26,960 Yeah, I'm looking for 508 00:19:26,960 --> 00:19:30,170 Superior emotion 509 00:19:30,170 --> 00:19:33,830 Obsessed with the mess and the feeling of devotion 510 00:19:33,830 --> 00:19:37,710 That's what I want, and I'm cool for a while 511 00:19:37,710 --> 00:19:40,790 Cool for a while And I'm cool for a while 512 00:19:40,790 --> 00:19:42,170 Cool for a while Yeah 513 00:19:42,170 --> 00:19:45,330 But I'm looking for that high 514 00:19:45,330 --> 00:19:48,540 Yeah, I'm looking for 515 00:19:48,540 --> 00:19:50,460 Superior relations 516 00:19:50,460 --> 00:19:52,000 Superior relations 517 00:19:52,000 --> 00:19:55,540 It's a taste of my faith, that sublime sensation 518 00:19:55,540 --> 00:19:58,920 That's what I want, but I know I don't need it [ Sighs heavily ] 519 00:19:58,920 --> 00:20:02,080 That's what I want, that's what I want 520 00:20:08,290 --> 00:20:13,330 Goodbye, Hans. [ Eggshells clatter ] 521 00:20:13,330 --> 00:20:15,790 Au revoir, Christian. 522 00:20:15,790 --> 00:20:19,080 Auf Wiedersehen, Andersen. 523 00:20:19,080 --> 00:20:21,960 Banana raisin margarita to ease the pain? 524 00:20:21,960 --> 00:20:23,210 Absolutely. 525 00:20:23,210 --> 00:20:25,210 [ Inhales ] 526 00:20:25,210 --> 00:20:26,330 [ Glass taps ] 527 00:20:26,330 --> 00:20:28,920 [ Whispering ] Thank you for your sacrifice. 528 00:20:28,920 --> 00:20:31,920 You will not be forgotten. 529 00:20:31,920 --> 00:20:33,210 They were so young. 530 00:20:35,290 --> 00:20:36,750 [ Quietly ] Yum, yum. 531 00:20:36,750 --> 00:20:42,670 532 00:20:42,670 --> 00:20:44,170 [ Normal voice ] You may want to close your eyes, babe. 533 00:20:44,170 --> 00:20:47,420 This is gonna be painful to watch. 534 00:20:47,420 --> 00:20:50,460 Huh. Is this one Christian? 535 00:20:50,460 --> 00:20:51,670 Inconsiderate. 38449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.