All language subtitles for Gagarin.First.In.Space.2013.720p.BluRay.x264-INTERCINEMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:25,279 --> 00:00:31,589 "Earth is the cradle of humanity, but one can not live in the cradle forever!" K. Tsiolkovskiy (1857-1935) 3 00:00:36,100 --> 00:00:38,800 Baykonur, April 12, 1961 4 00:00:46,800 --> 00:00:47,400 - Regards, Sergey Pavlovich! 5 00:01:00,100 --> 00:01:00,600 - So? 6 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 - Sleeps like children. 7 00:01:38,800 --> 00:01:39,400 - Gherman, you sleep? 8 00:01:42,400 --> 00:01:46,100 - I fell asleep, I can not stop thinking about it. 9 00:01:50,200 --> 00:01:54,300 - Until now I can not believe it happened like this. 10 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 - Everything just happens. 11 00:02:01,800 --> 00:02:06,600 Just fly only, and will not be difficult to land. 12 00:02:29,900 --> 00:02:31,300 - And in the draw, whatever name you wrote? 13 00:02:34,400 --> 00:02:35,000 - Your. 14 00:02:37,100 --> 00:02:37,700 And you? 15 00:03:01,300 --> 00:03:02,100 - What happened? 16 00:03:02,700 --> 00:03:05,400 - We are under the concealment of the light, turn off the lighthouse. 17 00:03:08,300 --> 00:03:09,300 - I wish health, Sergey Pavlovich! 18 00:03:10,500 --> 00:03:14,100 The flights are delaying the work. 19 00:03:23,800 --> 00:03:24,700 - People work? 20 00:03:26,100 --> 00:03:29,900 - Sure, Sergey Pavlovich, work. We have a chart? 21 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 - are working on a. 22 00:03:34,900 --> 00:03:38,400 - Ascend lights. I arcarei with all the responsibility. 23 00:03:40,400 --> 00:03:42,100 - Service of Baikonur. 24 00:03:42,500 --> 00:03:45,200 Advertise readiness in seven hours. 25 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 - Sergey Pavlovich, can I work? 26 00:03:59,100 --> 00:04:04,000 - Do not rush, do it all with honor! 27 00:04:06,000 --> 00:04:12,500 Honour before everything! It all depends on your mistakes or successes. 28 00:04:12,800 --> 00:04:18,900 It depends on if you go into a new era or not. 29 00:04:26,900 --> 00:04:31,900 - Warning, service Baikonur. Prepare test systems. 30 00:04:34,400 --> 00:04:38,700 GAGARIN, THE FIRST IN SPACE 31 00:05:02,900 --> 00:05:03,900 - Time to get up! 32 00:05:06,000 --> 00:05:06,700 - How did you sleep? 33 00:05:07,900 --> 00:05:08,600 - How to study? 34 00:05:10,500 --> 00:05:11,400 - I slept well. 35 00:05:12,400 --> 00:05:13,100 - This is good. 36 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 - Guera, let's write a novel! 37 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 - also! 38 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 - You Gherman, and I am Yuriy. 39 00:05:29,200 --> 00:05:32,300 Yuriy and Gherman, Soviet writers ... 40 00:05:35,200 --> 00:05:35,500 choose? 41 00:05:36,900 --> 00:05:37,400 - It's not funny. 42 00:05:50,100 --> 00:05:51,400 - Oh! Starlet ... 43 00:05:51,700 --> 00:05:52,000 - Sounds. 44 00:05:56,500 --> 00:05:57,900 - Come run with us. 45 00:05:59,200 --> 00:06:00,500 - Why do we ...? 46 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 - What was cosmonaut? 47 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 You've been there. What did you see? Say! 48 00:06:11,600 --> 00:06:11,900 choose? 49 00:06:13,400 --> 00:06:17,700 Seriously. Truth. Stop crying. 50 00:06:19,800 --> 00:06:20,900 Now with that scare you? 51 00:06:37,800 --> 00:06:41,200 - Guera, no need to worry so much. 52 00:06:43,200 --> 00:06:46,300 - You will later. And the program will be more interesting. 53 00:06:47,900 --> 00:06:49,500 - Want to trade places? 54 00:06:50,800 --> 00:06:51,500 - What? 55 00:06:53,200 --> 00:06:56,900 - Thousands will fly, but remember the first, you know? 56 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 Do you know why you should back mandatory? 57 00:07:08,300 --> 00:07:08,900 - Why? 58 00:07:10,400 --> 00:07:15,100 - Why do not you come back, the road will be closed to the cosmos ... 59 00:07:15,900 --> 00:07:16,500 forever! 60 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 - Comrades cosmonauts! 61 00:07:48,300 --> 00:07:48,800 It's time. 62 00:08:01,100 --> 00:08:01,900 - You are young eagles! 63 00:08:02,200 --> 00:08:02,800 - Oh, brother ... 64 00:08:03,300 --> 00:08:04,600 Do not expect to see everyone here. 65 00:08:05,500 --> 00:08:05,800 - Yes, Yura, we are well. 66 00:08:06,300 --> 00:08:07,400 Feel good during the flight. 67 00:08:11,100 --> 00:08:11,500 - Help, please. 68 00:08:11,900 --> 00:08:12,500 - We will help. 69 00:08:14,200 --> 00:08:14,800 Gherman, we will help. 70 00:08:18,800 --> 00:08:19,300 Ready. 71 00:08:20,000 --> 00:08:20,200 Come on! 72 00:08:36,400 --> 00:08:40,000 - Yura ... We did not sleep today. What will be there? 73 00:08:48,600 --> 00:08:52,300 Do not worry. I do not know. 74 00:08:54,300 --> 00:08:58,600 I care. How are they? 75 00:09:02,300 --> 00:09:09,900 - There is something worse. In times of war the four of us understand. And we're all alive. 76 00:09:12,100 --> 00:09:13,400 - I worry. 77 00:09:14,000 --> 00:09:15,300 You will walk or what? 78 00:09:17,100 --> 00:09:19,600 - The Foot ...? I ride my bike! 79 00:09:22,600 --> 00:09:23,900 - Bring the jacket. 80 00:09:31,300 --> 00:09:35,200 Three and a half here, half past three there. 81 00:09:43,000 --> 00:09:45,800 - Do not worry, Mom. We raise our children and grandchildren grow up! 82 00:09:47,300 --> 00:09:48,600 This is the life. 83 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 Get it? 84 00:10:01,900 --> 00:10:02,300 - Got it. 85 00:10:26,700 --> 00:10:31,300 - Look, sit like a dining car of an express Moscow-Vladivostok. 86 00:10:34,800 --> 00:10:35,900 - You are comfortable. 87 00:10:37,000 --> 00:10:37,200 - Grisha 88 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 took his gift? 89 00:10:41,200 --> 00:10:43,800 - Comrade Colonel, can turn my accent? 90 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 It comforts me to go back. 91 00:10:47,700 --> 00:10:49,600 - Boys, turn your accent. 92 00:11:00,900 --> 00:11:02,400 - And you have permission to shoot? 93 00:11:02,400 --> 00:11:03,900 - I was told to shoot the cosmonauts. 94 00:11:04,300 --> 00:11:05,000 You are cosmonaut? 95 00:11:06,500 --> 00:11:08,600 - Cosmonaut ... in some way. 96 00:11:09,500 --> 00:11:10,400 - Well, that's all. 97 00:11:11,100 --> 00:11:11,400 - All right. 98 00:11:12,800 --> 00:11:13,300 Yurka! 99 00:11:16,500 --> 00:11:20,200 - Yesterday early evening we went to the rocket, and Sergey Pavlovich saw us and said: 100 00:11:20,900 --> 00:11:26,200 "Why are circling the bridge? As a bridegroom around the bride, right? " 101 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 - Yes, there are many grooms. 102 00:11:30,000 --> 00:11:30,900 But there are only a bride! 103 00:11:31,900 --> 00:11:32,500 Right, Gherman? 104 00:11:34,900 --> 00:11:36,900 Well, I get the answer. We can continue. 105 00:11:37,700 --> 00:11:38,000 - Yurka. 106 00:11:39,200 --> 00:11:41,900 You will not see us there, and we'll see you there. 107 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 - In dismiss fast, boys. 108 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 - It is Yurka you to us is unique, and we're all one Yuriy. 109 00:11:48,200 --> 00:11:48,900 We're like a flag. 110 00:11:48,900 --> 00:11:49,500 As a crystal! 111 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 - official Comrades! 112 00:11:52,200 --> 00:12:00,700 The decision of the State is that all included in the charter will be prepared for spaceflight. 113 00:12:02,300 --> 00:12:03,000 - Boys! 114 00:12:03,600 --> 00:12:11,100 - The Party and the government, the Ministry of Defense of the USSR deposited in my personality responsibility for your preparation. 115 00:12:12,500 --> 00:12:18,700 As they say in aviation, I go, you follow me! 116 00:12:19,900 --> 00:12:20,500 - Thank you, comrade Lieutenant General. 117 00:12:21,900 --> 00:12:22,200 - Well, sit down. 118 00:12:25,000 --> 00:12:27,300 - Comrade Lieutenant General, permission to speak! 119 00:12:28,000 --> 00:12:28,600 - Speak. 120 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 - And with that fly to the cosmos? 121 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 - Well, will fly in a rocket. 122 00:12:35,200 --> 00:12:36,400 There is a broom. 123 00:12:36,700 --> 00:12:37,600 - official Comrades! 124 00:12:41,500 --> 00:12:43,200 - official Comrades, I present to you, 125 00:12:43,200 --> 00:12:46,800 Our Builder General, Sergey Pavlovich Korolyov. 126 00:12:47,300 --> 00:12:47,500 - Sit. 127 00:12:48,100 --> 00:12:48,500 - I beg you feel! 128 00:12:50,300 --> 00:12:56,300 - Well, young eagles, more than three thousand two hundred suitors chose. 129 00:12:57,000 --> 00:12:57,800 You! 130 00:12:59,700 --> 00:13:01,600 Well, let us know! 131 00:13:03,000 --> 00:13:03,500 - Anikeev! 132 00:13:03,900 --> 00:13:04,200 - I! 133 00:13:05,600 --> 00:13:06,000 - Belyaev 134 00:13:06,300 --> 00:13:06,800 - I! 135 00:13:07,200 --> 00:13:07,900 - Bondarenko 136 00:13:07,900 --> 00:13:08,400 - I! 137 00:13:08,900 --> 00:13:09,400 - Bykovskiy 138 00:13:09,600 --> 00:13:10,100 - I! 139 00:13:10,500 --> 00:13:11,000 - Varlamov! 140 00:13:11,400 --> 00:13:11,900 - I! 141 00:13:12,400 --> 00:13:12,800 - Volinov! 142 00:13:13,400 --> 00:13:14,100 - I! 143 00:13:14,600 --> 00:13:15,200 - Gagarin! 144 00:13:15,200 --> 00:13:16,100 - I! 145 00:13:16,600 --> 00:13:17,200 - Gorbatko! 146 00:13:17,800 --> 00:13:18,200 - I! 147 00:13:18,900 --> 00:13:19,800 - Zaikin 148 00:13:19,800 --> 00:13:20,300 - I! 149 00:13:20,700 --> 00:13:21,500 - Kartashov 150 00:13:21,800 --> 00:13:22,200 - I! 151 00:13:22,800 --> 00:13:23,400 - Komarov 152 00:13:23,700 --> 00:13:24,200 - I! 153 00:13:24,800 --> 00:13:25,200 - Leonov 154 00:13:25,800 --> 00:13:26,100 - I! 155 00:13:26,600 --> 00:13:27,200 - Nelyubov. 156 00:13:27,400 --> 00:13:27,700 - I! 157 00:13:28,300 --> 00:13:28,800 - Nikolayev 158 00:13:29,300 --> 00:13:29,500 - I 159 00:13:30,000 --> 00:13:30,500 - Popovich 160 00:13:30,900 --> 00:13:31,400 - I! 161 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 - Rafik 162 00:13:33,300 --> 00:13:33,700 - I! 163 00:13:34,400 --> 00:13:35,200 - Titov 164 00:13:35,200 --> 00:13:36,100 - I! 165 00:13:36,600 --> 00:13:37,100 - Filatin 166 00:13:37,800 --> 00:13:38,300 - I! 167 00:13:38,900 --> 00:13:39,500 - Hrunov 168 00:13:40,100 --> 00:13:40,300 - I! 169 00:13:40,900 --> 00:13:41,500 - Shogin 170 00:13:42,000 --> 00:13:42,300 - I! 171 00:13:48,000 --> 00:13:52,200 - Well, you young eagle, tell us about yourself, about your friends. 172 00:13:54,700 --> 00:14:00,900 - First Lieutenant Gagarin, Yuriy Aleksyeyevich, born in 1934, made the flight school in Orenburg. 173 00:14:01,900 --> 00:14:05,700 SUMMER 1957 174 00:14:23,900 --> 00:14:24,700 - I wish health, Comrade Colonel! 175 00:14:25,000 --> 00:14:25,500 - I wish health! 176 00:14:34,300 --> 00:14:34,900 - I wish health! 177 00:14:35,100 --> 00:14:36,800 - Where are the documents with the elimination of Sergeant Gagarin? 178 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 - It's not ready yet. 179 00:14:40,100 --> 00:14:41,000 - As a "not ready"? 180 00:14:42,700 --> 00:14:44,600 - I can not allow, Ivan Vikeyevich. 181 00:14:44,900 --> 00:14:46,100 - The student is really trippin. 182 00:14:46,800 --> 00:14:48,700 - Anatoliy Grigoryevich, which means "concerned"? 183 00:14:49,900 --> 00:14:50,300 Chora or what? 184 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 - They say he cries. 185 00:14:53,100 --> 00:14:55,500 He says he can not do without the sky, that is your life. 186 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 - And what do you propose to do to fix this? 187 00:14:58,600 --> 00:15:00,700 - but it flies well, with courage, confident ... 188 00:15:01,100 --> 00:15:02,600 - One is due on landing. 189 00:15:03,200 --> 00:15:07,200 - Yes, I know it flies well ... to ruin yourself and to your device. 190 00:15:09,800 --> 00:15:12,000 Listen, you would have something to put it back on? 191 00:15:13,400 --> 00:15:16,700 - Do you think that because of his short stature he has some difficulty? 192 00:15:18,200 --> 00:15:21,800 - You did not say that "it flies well"? You know that on landing he did not see the land. 193 00:15:22,100 --> 00:15:23,400 Well, think of something, Grigorievich! 194 00:15:52,000 --> 00:15:53,800 "North 1", you can land. 195 00:16:13,400 --> 00:16:15,600 - Sergeant Gagarin, completing flight training! 196 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 - We perceive. 197 00:16:18,500 --> 00:16:21,400 Watching the flying exercises, 198 00:16:21,400 --> 00:16:26,700 realized the decision, the labor and dirig�ncia Sergeant Gagarin. 199 00:16:26,900 --> 00:16:30,100 My command has decided to allow the sergeant Gagarin 200 00:16:30,100 --> 00:16:36,000 fly on their own using a new military post. 201 00:16:36,600 --> 00:16:39,000 In a word - promotion! 202 00:16:40,000 --> 00:16:41,300 What was he not prepared? 203 00:16:41,600 --> 00:16:42,800 - Yura, cigarettes! 204 00:16:44,600 --> 00:16:45,000 - How? Look. 205 00:16:48,700 --> 00:16:51,800 - Mmm, looks like someone sat on the folder. 206 00:16:52,200 --> 00:16:53,300 Now will not smoke. 207 00:16:55,600 --> 00:16:58,400 - Comrade Commander-flight school, sorry! I'll buy a new one for you. 208 00:16:58,900 --> 00:17:01,300 - Do not worry, Gagarin, is a tradition. 209 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 I'll tell you something else, 210 00:17:04,700 --> 00:17:08,500 you will lieutenant colonel may reach, 211 00:17:09,100 --> 00:17:12,200 but remember, the sky does not forgive mistakes. 212 00:17:15,800 --> 00:17:16,600 - You wrote to her? 213 00:17:19,800 --> 00:17:20,500 Candy? 214 00:17:25,100 --> 00:17:26,800 Guera, bonbons? 215 00:17:30,000 --> 00:17:30,600 - Boys! 216 00:17:49,200 --> 00:17:49,800 Come on! 217 00:18:03,000 --> 00:18:06,100 - Well, comrades, come on, a bit serious! Seriously ... 218 00:18:08,600 --> 00:18:10,200 - Comrade General, we are filming! 219 00:18:11,100 --> 00:18:13,800 - Okay, if Americans can film her, why not shoot our? 220 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 Our heroes are what, better or worse? 221 00:18:26,100 --> 00:18:29,700 - Yurka, friend, remember, you represent all of us. 222 00:18:31,300 --> 00:18:35,200 - Hey, Yurka, rinse well! Be well! 223 00:18:38,400 --> 00:18:39,200 - Come on! 224 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 - What happened? 225 00:18:42,100 --> 00:18:42,600 - It's alright 226 00:18:56,300 --> 00:18:58,000 - Gherman, you are my friend? 227 00:19:03,200 --> 00:19:05,700 - Brothers, thank you ... 228 00:19:06,000 --> 00:19:06,400 - Yura! 229 00:19:06,800 --> 00:19:07,400 - Brothers! 230 00:19:08,900 --> 00:19:10,000 - Come on! 231 00:19:13,200 --> 00:19:16,400 - Yuriy Aleksyeyevich until our meeting in Kuybyshev! 232 00:19:41,700 --> 00:19:43,000 Prepare communication test. 233 00:19:43,500 --> 00:19:44,100 - Understood! 234 00:19:55,600 --> 00:20:01,200 "Valenkas, galochinhas, you are getting old ladies" 235 00:20:02,100 --> 00:20:07,300 "Hey, you're Kolya, Kolya, Nikolay, who stays at home and not out" 236 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 10 August, 08:00, 237 00:20:13,200 --> 00:20:15,300 temperature of 25 degrees 238 00:20:16,900 --> 00:20:18,200 62% humidity. 239 00:20:19,900 --> 00:20:22,300 All the ship's systems operate in normal mode, 240 00:20:24,300 --> 00:20:25,400 continue the flight. 241 00:20:25,600 --> 00:20:26,300 - Who's on camera today? 242 00:20:27,200 --> 00:20:28,300 - First Lieutenant Gagarin. 243 00:20:31,500 --> 00:20:33,300 - How Gagarin behaves? 244 00:20:34,300 --> 00:20:38,000 - behaves well, plays all the time, does not have emotional problems. 245 00:20:38,900 --> 00:20:41,300 It's like a Cossack steppes, sings about what he sees. 246 00:20:42,000 --> 00:20:42,600 Sing ... 247 00:20:43,600 --> 00:20:47,600 Approaching the planet Mars, the country is 65 million miles 248 00:20:48,900 --> 00:20:51,900 preparing for landing in the square, 249 00:20:52,100 --> 00:20:53,700 Scientist Irina Lebedeva! 250 00:21:01,500 --> 00:21:04,600 - First there is "amartisar" but "amartesar". 251 00:21:04,800 --> 00:21:08,800 And what else did you think beyond the scientist Irochka? 252 00:21:13,100 --> 00:21:14,400 - On the future, comrade director. 253 00:21:16,100 --> 00:21:18,700 - There are many designs on the future 254 00:21:20,000 --> 00:21:24,200 the devil knows what awaits in the future. 255 00:21:41,700 --> 00:21:42,500 Understood! 256 00:22:00,200 --> 00:22:00,700 I wish health! 257 00:22:08,100 --> 00:22:10,100 Standing sense! 258 00:22:12,300 --> 00:22:16,700 All working, prepare countdown rocket with the spacecraft Vostok coupled with the Gagarin Cosmonaut aboard. 259 00:22:29,700 --> 00:22:32,000 Attention! Prepare countdown. 260 00:22:34,800 --> 00:22:38,100 Cedar, Alvorada 1 am, ready for the countdown. 261 00:22:40,000 --> 00:22:42,500 Understood! Prepared for the countdown! 262 00:22:43,900 --> 00:22:49,800 We check that everything is working at this point you should be hearing a noise. 263 00:22:52,600 --> 00:22:53,300 Warning wagon leaving! 264 00:22:53,900 --> 00:22:55,500 I'm not hearing any noise. 265 00:22:58,800 --> 00:23:06,000 Yuriy Alekseevich, at this moment there is a wagon passing by railroad, can not you hear? 266 00:23:10,100 --> 00:23:13,800 No, I do not hear anything ... only you. 267 00:23:14,700 --> 00:23:16,400 Sergey Pavlovich, there is no sign of the KP3. 268 00:23:21,500 --> 00:23:22,200 What does this mean? 269 00:23:22,600 --> 00:23:28,100 That is to say that maybe something is not done, since there is no sign yet. 270 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 Why do not we informed? And how are things? 271 00:23:37,900 --> 00:23:41,200 Sergey Pavlovich, are engaging parts of the ceiling. 272 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 Everything is connected properly? 273 00:23:44,000 --> 00:23:45,900 Well, Sergey Pavlovich, all normal! 274 00:23:46,700 --> 00:23:49,300 What what standard? There is no sign of the KP3. 275 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 If so, go back to attach the pieces of the ceiling when the KP3 is ready. 276 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 Okay, Sergey Pavlovich! 277 00:23:59,300 --> 00:24:06,600 Yuriy Alekseevich, which occurred after the closing of the hatch, the contact is gone ... 278 00:24:07,500 --> 00:24:12,800 We now aside into the hatch, and then put a new one, so do not worry! 279 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 - Understood! All normal. 280 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 I'm very calm. 281 00:24:21,900 --> 00:24:24,600 There are times that did not happen. I'm all sweaty. 282 00:24:27,300 --> 00:24:29,000 I care, too! 283 00:24:30,300 --> 00:24:31,500 What will happen to me there? 284 00:24:32,800 --> 00:24:33,900 It would not be too high? 285 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 Will be able to fly up there? 286 00:24:36,600 --> 00:24:38,500 You can! You are ready. 287 00:24:39,300 --> 00:24:40,100 Are you ready! 288 00:24:41,200 --> 00:24:42,700 And do not listen to yourself, 289 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 will be an extreme situation ... 290 00:24:46,700 --> 00:24:50,800 the ship is fully sealed, you will die on the spot. 291 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 But everything will depend on you. 292 00:24:54,600 --> 00:24:56,200 What do think about it? 293 00:24:58,500 --> 00:25:00,200 What do think about it? 294 00:25:11,100 --> 00:25:13,100 - Yura not dropped a wrench on you? 295 00:25:13,900 --> 00:25:15,500 - What happened to you? No longer just a? 296 00:25:18,500 --> 00:25:21,000 - All right, return when you land. 297 00:25:30,300 --> 00:25:31,900 Do not forget to take the pills? 298 00:25:32,500 --> 00:25:34,000 Not long now? 299 00:25:39,300 --> 00:25:45,000 What ...? An old mouse with the burden of guilt? 300 00:25:46,900 --> 00:25:51,700 Incentive Yura every minute, but I can hardly encourage myself. 301 00:25:57,300 --> 00:25:59,000 Then play a song or not? 302 00:25:59,700 --> 00:26:00,300 - For the moment, no. 303 00:26:01,200 --> 00:26:02,100 I hope to hear soon. 304 00:26:03,700 --> 00:26:06,500 - Understood, you will hear music, either here or whatever ... 305 00:26:16,900 --> 00:26:18,300 - Touch one about love! 306 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 - Oh, all right. 307 00:26:26,900 --> 00:26:28,400 Can I ask you for the next dance? 308 00:26:29,300 --> 00:26:29,800 Again? 309 00:26:32,000 --> 00:26:33,100 Maybe you can not dance? 310 00:26:34,600 --> 00:26:36,900 So what? You then teach me. 311 00:26:42,200 --> 00:26:46,100 I see a lot in Street Chicherina, what do you do there? If not secret ... 312 00:26:47,100 --> 00:26:47,900 - It is mandatory to answer? 313 00:26:52,900 --> 00:26:54,400 - His girlfriend lives there? 314 00:26:56,200 --> 00:26:56,900 - Mora! 315 00:26:57,800 --> 00:26:58,500 - And in that house? 316 00:27:00,300 --> 00:27:02,900 - In a large and gray, with columns. 317 00:27:03,800 --> 00:27:07,900 - But this is ... my house. I know everything. 318 00:27:17,500 --> 00:27:19,600 checked voltage is normal! 319 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 All completely in order! Understood? 320 00:27:23,900 --> 00:27:24,200 - Understood! 321 00:27:30,300 --> 00:27:32,100 That ... the image is not of top quality. 322 00:27:33,200 --> 00:27:34,000 What a bad picture! 323 00:27:34,500 --> 00:27:36,800 - Interference, comrade director. The rocket is being activated. 324 00:27:38,500 --> 00:27:39,600 Radio Test UKV. 325 00:27:40,600 --> 00:27:42,100 - You know what I fear? 326 00:27:43,700 --> 00:27:51,300 We discussed whether the ball could explode if not explode, but what if the enemy puts his hands on her? 327 00:27:52,500 --> 00:27:54,300 So why to blow it. 328 00:27:55,300 --> 00:28:03,900 You know why? Why then the enemy would know what we fly. That worries me! You see, me uneasy! 329 00:28:12,900 --> 00:28:14,200 And how are things here? 330 00:28:14,500 --> 00:28:15,300 - Everything in order, Sergey Pavlovich! 331 00:28:17,200 --> 00:28:18,500 - It's all in order with communications? 332 00:28:19,400 --> 00:28:20,300 - Yes, Sergey Pavlovich! 333 00:28:21,100 --> 00:28:21,900 - And the code 4? 334 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 - Code 4 is the depressurization, and code 3 to release the motor. 335 00:28:25,600 --> 00:28:26,700 - There should be no release. 336 00:28:27,900 --> 00:28:30,400 Remember that every word space is gold! 337 00:28:31,500 --> 00:28:33,600 Assume your fiho is the rocket. 338 00:28:34,400 --> 00:28:36,100 Imagine that you send to space. 339 00:28:37,600 --> 00:28:38,500 - I did not send! 340 00:28:43,900 --> 00:28:45,000 - But I send. 341 00:28:48,300 --> 00:28:49,400 Cedar am Alvorada 1. 342 00:28:49,900 --> 00:28:51,100 Cedar am Alvorada 1. 343 00:28:52,300 --> 00:28:53,500 All standard here. 344 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Preparing for the launch operations within a few minutes. 345 00:29:07,500 --> 00:29:08,300 In a few minutes! 346 00:29:09,000 --> 00:29:10,100 Come on! Come on! Come on! 347 00:29:25,300 --> 00:29:29,800 - What a day today, huh, guys? There has not been a day like this on Earth. 348 00:29:38,400 --> 00:29:40,500 - But there it is. Now everything begins. 349 00:29:53,800 --> 00:29:54,500 Prepare the keys! 350 00:29:55,000 --> 00:29:55,800 - Prepare the keys! 351 00:29:56,300 --> 00:29:58,400 The keys are ready. 352 00:30:06,200 --> 00:30:09,300 Cedar am Alvorada 1. 1 minute readiness. 353 00:30:09,800 --> 00:30:10,400 Understood? 354 00:30:12,800 --> 00:30:17,000 - Understood! 1 minute readiness. In launch position. 355 00:30:19,400 --> 00:30:23,500 Cedar am Alvorada 1. Upon launch will give the information. 356 00:30:23,800 --> 00:30:24,200 ALL READY 357 00:30:24,600 --> 00:30:25,400 Key at start! 358 00:30:25,400 --> 00:30:26,000 - Key in the game! 359 00:30:30,300 --> 00:30:31,600 switch in position "drain". 360 00:30:32,100 --> 00:30:33,800 - Listen, key in position "drain"! 361 00:30:34,500 --> 00:30:35,600 Key in drain position. 362 00:30:36,400 --> 00:30:36,700 - Understood! 363 00:30:46,400 --> 00:30:47,500 Remove cable-mast. 364 00:30:48,200 --> 00:30:48,400 - Understood! 365 00:30:49,600 --> 00:30:50,500 Start the ignition. 366 00:30:53,900 --> 00:30:55,000 To prepare for departure. 367 00:30:55,600 --> 00:30:55,900 - Understood! 368 00:31:00,300 --> 00:31:01,400 Tween. 369 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 Main Engine! 370 00:31:08,300 --> 00:31:08,900 - Understood! 371 00:31:16,900 --> 00:31:17,600 Go! 372 00:31:24,700 --> 00:31:25,700 - Leaving! 373 00:31:53,600 --> 00:31:57,100 - Cedar Alvorada 1 am, we all wish you a good flight! 374 00:31:58,000 --> 00:32:01,400 - See you soon, dear friends! 375 00:32:03,100 --> 00:32:04,000 It is too early to celebrate! 376 00:32:05,300 --> 00:32:05,900 Guys, it's early. 377 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 Stop crying, look Yurka! 378 00:32:19,500 --> 00:32:20,400 Vibration intensified ... 379 00:32:25,600 --> 00:32:26,800 I feel good! 380 00:32:36,600 --> 00:32:37,800 Overloading and what else? 381 00:32:56,700 --> 00:32:57,000 Cedar, here is the Dawn. 382 00:32:57,300 --> 00:32:58,400 Cedar, here is the Dawn. 383 00:32:58,400 --> 00:32:59,600 If you hear me, answer me! 384 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 will drive everything from this section! 385 00:33:01,300 --> 00:33:02,400 Cedar, Cedar,'m Dawn. 386 00:33:02,600 --> 00:33:04,300 - Where's the communication? 387 00:33:04,800 --> 00:33:05,200 Why is silent? 388 00:33:05,800 --> 00:33:06,000 - I do not know ... 389 00:33:06,400 --> 00:33:09,900 - The pulse is now Gagarin 158, before the match was only 66. 390 00:33:10,700 --> 00:33:11,400 - And the heart? 391 00:33:12,200 --> 00:33:13,000 - A, Sergey Pavlovich! 392 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 I know Yura prepared physically! 393 00:33:16,500 --> 00:33:17,700 When I listen, respond, Cedar! 394 00:33:18,200 --> 00:33:19,000 - And what happened then? 395 00:33:19,400 --> 00:33:21,400 was depressurized after the turmoil? 396 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 - Does Yura left connecting any equipment? 397 00:33:24,300 --> 00:33:26,000 - Go take ... tea, smartass! 398 00:33:26,700 --> 00:33:28,400 - Cedro, if you hear me, answer me! Cedar! 399 00:33:30,900 --> 00:33:31,900 - Where are the five? 400 00:33:33,200 --> 00:33:34,700 - Cedar, answer me, Cedro, I'm Dawn! 401 00:33:47,100 --> 00:33:47,600 7G! 402 00:33:49,400 --> 00:33:49,900 8G! 403 00:33:55,200 --> 00:33:56,000 9G! 404 00:34:04,500 --> 00:34:05,100 Macho! 405 00:34:05,800 --> 00:34:06,600 Macho real! 406 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Can you hear me? 'm Alvorada answer! Cedar? 407 00:34:20,800 --> 00:34:23,600 - Dawn, am the Cedars! I hear you right, clear and normal! 408 00:34:25,000 --> 00:34:28,900 All normal everything working, I feel good! 409 00:34:29,700 --> 00:34:30,800 How are you listening? 410 00:34:39,100 --> 00:34:41,100 He succeeded to release the motor head right! 411 00:34:52,100 --> 00:34:53,400 In the display I see Earth! 412 00:34:55,400 --> 00:34:56,700 I see the Earth as well! 413 00:34:58,600 --> 00:35:01,500 I see the rivers, high places. 414 00:35:03,800 --> 00:35:05,300 The view is good. 415 00:35:06,300 --> 00:35:07,700 I see all the great display. 416 00:35:11,100 --> 00:35:16,100 - Cedar, Cedar, I'm Dawn, very well! Did everything great! 417 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 - The view is great ... 418 00:35:22,400 --> 00:35:23,300 A beauty! 419 00:35:47,900 --> 00:35:48,300 - Yura ... 420 00:35:50,700 --> 00:35:51,500 - Give me your hand. 421 00:35:57,000 --> 00:35:59,400 Not much, see, almost there. 422 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 Do you want to go? we. 423 00:36:04,300 --> 00:36:06,300 Tread carefully. 424 00:36:07,000 --> 00:36:08,200 Let's steer by the stars. 425 00:36:09,900 --> 00:36:14,700 Well .. 'm a pilot, and teach us to fly to the stars. 426 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 - And I'm the wife of a pilot. 427 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 - Come, wife of pilot. 428 00:36:25,900 --> 00:36:26,600 You are my wife. 429 00:36:37,200 --> 00:36:37,700 I'm sorry. 430 00:36:43,900 --> 00:36:46,600 - might need to pray for you, Yura, when you fly ... 431 00:36:48,100 --> 00:36:49,400 Unlike many ... 432 00:36:50,200 --> 00:36:52,900 When you go flying, my heart asleep! 433 00:36:56,500 --> 00:36:59,400 - Well, pray if it comforts you. 434 00:37:09,500 --> 00:37:10,100 - Maria Ivanova ... 435 00:37:11,600 --> 00:37:12,400 - Wife of the commander? 436 00:37:15,000 --> 00:37:21,200 - I asked him to find out something about you, about us. 437 00:37:23,900 --> 00:37:24,900 - What does she know? 438 00:37:26,300 --> 00:37:28,200 - She said there will be a flight for you. 439 00:37:30,500 --> 00:37:31,300 - This is nothing new. 440 00:37:32,400 --> 00:37:33,600 - Yes, I thought about it. 441 00:37:34,200 --> 00:37:35,400 - I've had 50 flights. 442 00:37:36,800 --> 00:37:37,600 - What else has she got? 443 00:37:41,100 --> 00:37:44,700 - She also said that we will soon have a son. 444 00:37:49,100 --> 00:37:49,800 - And then, right? 445 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 - Well, not immediately ... 446 00:37:52,400 --> 00:37:58,100 - Ura! Ura! I will have a son! I will teach you how to fly! 447 00:37:58,100 --> 00:37:58,800 - It will be a girl. 448 00:37:58,800 --> 00:38:03,600 - Even a girl, I learn how to fly, ura! 449 00:38:17,400 --> 00:38:21,300 - Dawn, here is Cedar, separated from the second stage of the rocket. 450 00:38:23,100 --> 00:38:24,500 Continued overloading. 451 00:38:29,800 --> 00:38:30,500 - 10G. 452 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 Stop the cabin. 453 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 And then, how do you feel? 454 00:38:48,600 --> 00:38:49,300 - Great. 455 00:38:50,100 --> 00:38:50,700 - And consciousness? 456 00:38:51,000 --> 00:38:51,600 - Happy! 457 00:38:52,400 --> 00:38:53,200 - Wonderful! 458 00:38:54,900 --> 00:38:55,500 And this tape? 459 00:38:57,400 --> 00:38:58,200 You tied? 460 00:38:59,700 --> 00:39:00,800 I ask you tied? 461 00:39:00,800 --> 00:39:01,500 - I tried ... 462 00:39:01,500 --> 00:39:04,500 tried?! Using tapes inadequate. 463 00:39:05,300 --> 00:39:07,300 There are several overloads, look at them! 464 00:39:08,100 --> 00:39:08,600 Ties ... 465 00:39:17,000 --> 00:39:18,400 This morning I went to donate blood. 466 00:39:19,500 --> 00:39:25,600 I looked in the book and there was 10 pages, with different studies ... 467 00:39:26,500 --> 00:39:32,100 method for Minor to bath with hot air. 468 00:39:33,500 --> 00:39:34,200 How would it be? 469 00:39:35,300 --> 00:39:36,600 - A hot bath ... that good. 470 00:39:37,000 --> 00:39:37,300 - Matches? 471 00:39:39,600 --> 00:39:40,300 matches, no? 472 00:39:59,100 --> 00:40:00,000 - What happened, first lieutenant? 473 00:40:01,200 --> 00:40:02,100 - canceled Me ... 474 00:40:02,800 --> 00:40:03,500 completely! 475 00:40:04,700 --> 00:40:05,300 - Why? 476 00:40:05,900 --> 00:40:06,800 - Do not like it? 477 00:40:07,700 --> 00:40:11,500 Blood vessels burst. 478 00:40:11,500 --> 00:40:13,000 - Wait, I removed the research or ... 479 00:40:13,000 --> 00:40:13,700 - Or ... 480 00:40:15,100 --> 00:40:16,600 removed aviation. 481 00:40:29,800 --> 00:40:33,200 - Listen, friend, you do not worry, 482 00:40:34,900 --> 00:40:37,100 may clarify on another basis. 483 00:40:42,800 --> 00:40:45,900 - Okay, boy, I do not care your destiny! 484 00:40:47,200 --> 00:40:48,300 will be like "Laika". 485 00:41:01,600 --> 00:41:04,900 - Listen, before its too late, we will write a report and get out of here? 486 00:41:05,400 --> 00:41:07,100 - Just guys, do not be nervous. 487 00:41:08,700 --> 00:41:11,100 The main thing now is calm, 488 00:41:12,200 --> 00:41:13,700 and the desire to win medicine. 489 00:41:15,600 --> 00:41:17,400 We'll be together and try. 490 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 - From medicine morning, evening medicine, 491 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 better would fly! 492 00:41:24,300 --> 00:41:25,500 - Knowledge is never enough! 493 00:41:28,500 --> 00:41:29,500 - Here comes the train! 494 00:41:31,100 --> 00:41:31,800 - Oops, the match! 495 00:41:32,500 --> 00:41:33,700 - We left! 496 00:41:39,600 --> 00:41:40,300 - ... Now the first cosmic 497 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 The second cosmic ... 498 00:41:50,000 --> 00:41:50,900 Thank you, soldier! 499 00:41:52,100 --> 00:41:52,600 - Let's study! 500 00:41:52,900 --> 00:41:53,500 - Come on. 501 00:41:58,000 --> 00:42:02,300 We can not answer the question of the Earth, 502 00:42:02,300 --> 00:42:04,600 if the man could behave normally without gravity. 503 00:42:05,800 --> 00:42:08,300 Did your reason works without gravity? 504 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 could act normally rightly 505 00:42:13,100 --> 00:42:16,400 under the horrors of the spatial dimension? 506 00:42:17,500 --> 00:42:18,900 This is the formulation of Trox. 507 00:42:22,000 --> 00:42:27,600 And finally, does the cosmonaut will be well aware to see the earth from space? 508 00:42:53,800 --> 00:42:55,200 You know how to play pool? 509 00:42:56,400 --> 00:42:57,200 Can all! 510 00:43:01,100 --> 00:43:01,700 Sun 511 00:43:02,500 --> 00:43:03,100 Tundra 512 00:43:03,800 --> 00:43:04,600 Tale 513 00:43:05,500 --> 00:43:06,200 Mama 514 00:43:06,900 --> 00:43:07,600 Song 515 00:43:08,200 --> 00:43:08,800 Friends 516 00:43:09,800 --> 00:43:10,600 Fear 517 00:43:12,100 --> 00:43:12,700 Hunger 518 00:43:13,800 --> 00:43:15,100 Joy 519 00:43:15,300 --> 00:43:16,400 Children 520 00:43:31,000 --> 00:43:31,800 - There was a separation! 521 00:43:35,200 --> 00:43:39,200 - The cosmic ship with men on board went into orbit! 522 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 - Now is "URA"! 523 00:43:55,400 --> 00:43:59,300 What is it, my brother Konstantin? You did everything go right this year. 524 00:43:59,700 --> 00:44:02,000 - Is your flight! Sergey Pavlovich! 525 00:44:02,400 --> 00:44:06,600 - You know how I dreamed it? Whole life, and he flew! 526 00:44:07,400 --> 00:44:09,100 I never envied nothing but envy him! 527 00:44:10,200 --> 00:44:10,700 It is well ... 528 00:44:14,300 --> 00:44:15,400 - Still to remove it! 529 00:44:15,800 --> 00:44:18,300 You have forgotten that we must remove it from orbit? 530 00:44:19,300 --> 00:44:20,100 You have forgotten? 531 00:44:20,600 --> 00:44:21,400 - take it back! 532 00:44:23,900 --> 00:44:27,000 Abkhazia Pitsunda 533 00:44:28,800 --> 00:44:30,500 - Nikita Sergeyevich, Korolyov line. 534 00:44:33,400 --> 00:44:34,600 - Korolyov, how are things? 535 00:44:35,000 --> 00:44:35,400 Gagarin ... 536 00:44:35,800 --> 00:44:36,600 Entered into orbit? 537 00:44:37,500 --> 00:44:39,800 - Gagarin is flying in orbit normally. 538 00:44:40,500 --> 00:44:43,200 - Well, well ... well, Sergey Pavlovich! 539 00:44:44,400 --> 00:44:47,100 Well, let's see, all top notch! 540 00:44:47,700 --> 00:44:50,600 They're talking about it not only in Odessa, but also in Kiev! 541 00:44:51,900 --> 00:44:53,400 - Everything will be as planned. 542 00:44:55,900 --> 00:44:58,300 Make the party now Levitan buddy! 543 00:45:00,700 --> 00:45:03,500 - Nikita Sergeyevich, is prohibited shake up, its pressure ... 544 00:45:03,500 --> 00:45:07,800 - Wait, what pressure what? Pressure is what the world will now! 545 00:45:08,700 --> 00:45:09,600 Get me Malinovskiy. 546 00:45:11,200 --> 00:45:12,800 - Call Marshal Malinovskiy. 547 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - Malinovskiy, even when your first cosmonaut will lieutenant? 548 00:45:21,000 --> 00:45:23,200 - He will be captain, Nikita Sergeyevich. 549 00:45:23,400 --> 00:45:30,500 - Who Captain?! Prepare an order to promote him to the rank of major. 550 00:45:31,000 --> 00:45:33,300 - There is a reasonable position, Nikita Sergeyevich? 551 00:45:33,300 --> 00:45:34,500 - Why is it not appropriate? 552 00:45:35,000 --> 00:45:38,100 - In the Army there are a hundred thousand captains, they will be offended! 553 00:45:43,600 --> 00:45:52,200 - Eh, Rodion ... you should understand the proportion of events. Interplanetary! 554 00:45:53,100 --> 00:45:56,200 Even if we forget, remember that it is forever! 555 00:45:58,200 --> 00:45:59,800 - Understood Nikita Sergeyevich! 556 00:46:00,100 --> 00:46:00,900 - Very good! 557 00:46:59,600 --> 00:47:01,900 - Yurka, enough! Enough to break my wings! 558 00:47:03,900 --> 00:47:06,000 - Boriska ... Boriska stop! 559 00:47:08,300 --> 00:47:10,400 I will do a new airplane for you. 560 00:47:11,100 --> 00:47:11,900 - Stop! 561 00:47:12,500 --> 00:47:14,300 - You do not want to be aviator? 562 00:47:14,900 --> 00:47:15,700 Boriska. 563 00:47:16,200 --> 00:47:17,000 - Enough! 564 00:47:18,000 --> 00:47:18,900 - Boriska! 565 00:47:25,000 --> 00:47:25,500 - Mother 566 00:47:25,900 --> 00:47:26,600 - Huh? 567 00:47:26,900 --> 00:47:28,100 - I want to eat. 568 00:47:33,300 --> 00:47:37,300 - What? Have patience, dear boy! 569 00:47:37,300 --> 00:47:39,100 - I have no patience! I'm hungry! 570 00:47:41,000 --> 00:47:43,500 - Have patience, will soon bring his father food, wait ... 571 00:47:48,600 --> 00:47:49,700 Have patience. 572 00:47:58,800 --> 00:48:01,900 - The bastard stood the fire, will cook our chickens! 573 00:48:02,400 --> 00:48:03,500 - Yura, I'm hungry! 574 00:48:17,000 --> 00:48:18,100 - Silence lower yourself. 575 00:48:21,000 --> 00:48:22,100 The "Fritz" was the latrine. 576 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 Stay here, now! 577 00:48:28,300 --> 00:48:31,900 - Yurka, Yurka, where you going? I said, do not go home! 578 00:48:56,800 --> 00:48:57,700 Yurka! 579 00:49:09,400 --> 00:49:11,400 Let go of me, monster! Let go of me! 580 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 - Run, Boriska! 581 00:49:21,000 --> 00:49:22,400 Drop Boris, devil! 582 00:49:29,800 --> 00:49:32,500 Mama, the Devil hanged Boris! 583 00:49:37,000 --> 00:49:37,800 Mom! 584 00:49:40,800 --> 00:49:41,700 Mom! 585 00:49:42,500 --> 00:49:43,300 Mom! 586 00:49:45,500 --> 00:49:46,600 Mom! 587 00:49:47,900 --> 00:49:48,200 Hey! 588 00:49:48,900 --> 00:49:49,700 Hey! 589 00:49:55,600 --> 00:49:56,000 Hold on! 590 00:49:56,700 --> 00:49:57,400 Hey, hold on! 591 00:50:00,900 --> 00:50:02,100 Hold on, son! Yura, help! 592 00:50:06,000 --> 00:50:07,500 Almost ... hold on ... 593 00:50:08,400 --> 00:50:09,600 Hold on, sonny! 594 00:50:21,500 --> 00:50:22,900 Shorty. 595 00:50:26,900 --> 00:50:27,700 already passed! 596 00:50:28,900 --> 00:50:29,400 Calm down! 597 00:50:30,500 --> 00:50:34,400 As I told you, do not approach those monsters! 598 00:50:39,600 --> 00:50:40,300 He could ... 599 00:50:44,800 --> 00:50:45,700 Yura! 600 00:50:54,800 --> 00:50:55,600 Stupid! 601 00:51:02,100 --> 00:51:04,200 The Motherland hears, 602 00:51:05,700 --> 00:51:07,900 The Motherland Knows, 603 00:51:09,700 --> 00:51:11,900 Where your children 604 00:51:12,400 --> 00:51:16,800 They fly in the clouds 605 00:51:19,800 --> 00:51:23,600 With friendship, 606 00:51:24,900 --> 00:51:28,100 And tender love, 607 00:51:30,100 --> 00:51:32,200 stars scarlet 608 00:51:32,700 --> 00:51:37,000 Torres Muscovites, 609 00:51:37,900 --> 00:51:41,900 The towers of the Kremlin - 610 00:51:43,500 --> 00:51:46,000 She looks at you, 611 00:51:48,300 --> 00:51:52,400 She looks at you. 612 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 The rocket exploded on the starting platform. 613 00:52:50,600 --> 00:52:52,700 Fire in the fuel. 614 00:52:54,100 --> 00:52:56,100 People died burned alive ... 615 00:52:58,400 --> 00:53:04,000 The tragedy occurred by mechanical failures and human errors elementary! 616 00:53:05,900 --> 00:53:09,300 You need to understand the risks. 617 00:53:10,500 --> 00:53:11,200 - Sergey Pavlovich. 618 00:53:12,100 --> 00:53:13,200 So changed the departure of the ship? 619 00:53:15,000 --> 00:53:17,900 The casting of the rocket is not part of our office builder, but ... 620 00:53:18,600 --> 00:53:22,000 may be problems with supply of life and ejection. 621 00:53:22,900 --> 00:53:27,500 Additional entries are needed before launching one of you to space. 622 00:53:28,500 --> 00:53:31,000 - Can not you see the doctrine of "Sweat more in peace, less blood in battle"? 623 00:53:31,900 --> 00:53:32,400 - What? 624 00:53:33,300 --> 00:53:36,500 - Sergey Pavlovich, I mean, we need to prepare better! 625 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 - Why do we prepare? 626 00:53:38,700 --> 00:53:40,900 The first space will be Americans! 627 00:53:43,300 --> 00:53:46,000 - The rocket launch is scheduled for March, but it is factual that occur. 628 00:53:46,900 --> 00:53:49,200 And then it will be a suborbital flight. 629 00:53:49,900 --> 00:53:51,600 It will not last more than 15 minutes! 630 00:53:52,100 --> 00:53:55,500 - We understand that, but how to explain to the whole world? 631 00:53:56,000 --> 00:53:57,500 We can not play with them! 632 00:53:58,600 --> 00:54:02,200 Send me I am ready to die for it! 633 00:54:02,500 --> 00:54:03,900 - And you are the one who wants to be a hero in the country? 634 00:54:04,600 --> 00:54:05,200 - Not the only one. 635 00:54:05,900 --> 00:54:07,000 - All of you will prepare to fly! 636 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 - Sure everyone! 637 00:54:09,100 --> 00:54:10,100 - I'm not ready! 638 00:54:11,600 --> 00:54:13,900 - We do not need senseless loss of life. 639 00:54:20,100 --> 00:54:21,600 Lenochka, as you seem to Daddy! 640 00:54:23,000 --> 00:54:25,400 Tomorrow I can stick with it if you want. 641 00:54:26,700 --> 00:54:27,900 What is this? 642 00:54:28,300 --> 00:54:31,400 - Yura wants a boy, but I think it will be a girl again. 643 00:54:36,100 --> 00:54:37,100 - How to be called? 644 00:54:38,900 --> 00:54:40,300 - If it's a girl, then Galochka ... 645 00:54:43,400 --> 00:54:45,000 - A good name spring. 646 00:54:46,400 --> 00:54:48,700 - Lenochka, wants to have a baby sister? 647 00:54:50,000 --> 00:54:51,700 - Girls, I just know ... 648 00:54:52,800 --> 00:54:53,700 a news! 649 00:54:54,700 --> 00:54:55,100 - What? 650 00:54:55,600 --> 00:54:57,000 - Valyushka, do not shake, right? 651 00:54:57,700 --> 00:54:58,500 You do not need to be nervous. 652 00:55:01,200 --> 00:55:05,000 - Lenochka, skirt, please go to your room. 653 00:55:05,500 --> 00:55:06,000 Okay? 654 00:55:06,000 --> 00:55:06,800 - Lenochka Okay, go. 655 00:55:09,900 --> 00:55:10,500 - Say! 656 00:55:11,400 --> 00:55:14,200 - Girls, I knew everything! 657 00:55:15,100 --> 00:55:16,900 From twenty six chosen. 658 00:55:19,800 --> 00:55:22,200 Kartashov have fragile blood vessels. 659 00:55:22,500 --> 00:55:25,600 Now he has a bruise. 660 00:55:26,300 --> 00:55:28,600 And Varlamov dislocated cervical spine ... 661 00:55:29,100 --> 00:55:30,500 - Olya, right, who chose?! 662 00:55:30,800 --> 00:55:31,400 - And Yura? 663 00:55:34,200 --> 00:55:39,300 - It's on the list ... Gherman was also listed. 664 00:55:50,900 --> 00:55:53,200 - You need to think about how parabenizaremos. 665 00:55:53,900 --> 00:55:55,200 - Do not you understand? 666 00:55:59,100 --> 00:56:01,800 Any one of them will be sent to death sooner or later! 667 00:56:06,200 --> 00:56:07,300 - And what do you propose? 668 00:56:11,600 --> 00:56:13,100 - It is necessary to write, 669 00:56:13,300 --> 00:56:14,200 to Kamanin. 670 00:56:14,600 --> 00:56:16,000 We, the wives ... 671 00:56:16,900 --> 00:56:19,200 want to be shipped on the first flight scientists. 672 00:56:21,400 --> 00:56:22,700 For example, Bykovskiy ... 673 00:56:23,700 --> 00:56:24,500 or Nikolayev ... 674 00:56:27,800 --> 00:56:28,300 Valya. 675 00:56:33,100 --> 00:56:34,300 - I am personally opposed. 676 00:56:42,800 --> 00:56:44,300 It seems to me that this is not right. 677 00:56:58,600 --> 00:57:01,500 Ada, see, Gherman outlasted Bykovski! 678 00:57:02,100 --> 00:57:04,800 - Yes, I know, we Gherman, just a little longer. 679 00:57:17,900 --> 00:57:18,700 Just, stop! 680 00:57:19,400 --> 00:57:20,200 Let's take it back! 681 00:57:22,900 --> 00:57:25,300 Lift your head. Let's go to the stretcher. 682 00:57:28,100 --> 00:57:29,500 That's all, retire shoes. 683 00:57:30,600 --> 00:57:31,800 And the camouflage. 684 00:57:33,300 --> 00:57:34,100 Okay, Gherman Stepanovich! 685 00:57:34,900 --> 00:57:36,800 The result was in ten minutes better than Bykovski! 686 00:57:37,600 --> 00:57:39,800 - You saw how he tried? Okay, Gherman! 687 00:57:40,500 --> 00:57:41,900 It is more than visible. The man wants to go to space! 688 00:57:42,500 --> 00:57:44,200 - Of course, Grisha, and who would not? 689 00:57:44,200 --> 00:57:44,900 - Who does not? 690 00:57:44,900 --> 00:57:48,100 - So far, it is the best result of the posting. 691 00:57:48,500 --> 00:57:49,400 Two hours and six minutes! 692 00:57:52,400 --> 00:57:53,000 Okay! 693 00:57:53,600 --> 00:57:54,500 Okay! 694 00:58:04,300 --> 00:58:07,000 - Ada Ravgadovna, Nelyubov is losing the pulse! 695 00:58:07,400 --> 00:58:08,500 - And what are you looking at, huh? 696 00:58:10,600 --> 00:58:12,500 - Stop! Open! 697 00:58:16,300 --> 00:58:18,300 Come on! Come here. 698 00:58:19,100 --> 00:58:20,700 Bring him here. 699 00:58:21,700 --> 00:58:22,100 - Beware! 700 00:58:22,400 --> 00:58:22,900 - Grisha! 701 00:58:25,600 --> 00:58:28,100 Let's go. Exit! 702 00:58:30,400 --> 00:58:30,900 Grisha! 703 00:58:33,000 --> 00:58:33,900 Wait, wait ... 704 00:58:34,700 --> 00:58:35,000 Come on, come on! 705 00:58:39,000 --> 00:58:40,200 Come back to you, Grisha! 706 00:58:41,000 --> 00:58:41,600 Grisha! 707 00:58:42,800 --> 00:58:45,800 Yeah, well, he came to himself. 708 00:58:53,100 --> 00:58:54,200 - How much? 709 00:58:56,500 --> 00:58:59,100 - More than all, Grisha, two hours and eight minutes. 710 00:59:02,500 --> 00:59:04,500 - That is, I'm the best? 711 00:59:06,200 --> 00:59:09,100 - Grisha, wake up. I had to revive. 712 00:59:10,400 --> 00:59:11,300 - It was nothing. 713 00:59:11,800 --> 00:59:15,100 - You mean I'm not the first? 714 00:59:19,600 --> 00:59:22,600 - You know, Grisha, not for us to decide. 715 00:59:23,800 --> 00:59:25,200 - All we are the first. 716 00:59:31,300 --> 00:59:35,000 - Spring is here Cedro not hear you. 717 00:59:36,200 --> 00:59:39,300 Spring'm Cedro respond. 718 00:59:40,000 --> 00:59:43,800 3 Daybreak, Daybreak 3, is the Cedar! Respond! 719 00:59:51,500 --> 00:59:53,600 Dawn 3 am the Cedar, as are you listening? 720 00:59:54,000 --> 00:59:55,600 - Understood! I hear very well. 721 00:59:56,600 --> 00:59:57,700 How is the flight? 722 00:59:59,000 --> 01:00:01,700 - The machine works well, continue the flight into orbit 723 01:00:03,300 --> 01:00:05,100 it follows normal! 724 01:00:05,900 --> 01:00:06,900 - Hello, blonde! 725 01:00:10,900 --> 01:00:12,700 - You're not blonde, is red. 726 01:00:14,100 --> 01:00:14,600 - No. .. 727 01:00:17,500 --> 01:00:19,100 I'm blonde. 728 01:00:23,600 --> 01:00:24,500 Listen. 729 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 - We see how was the morning. 730 01:00:28,400 --> 01:00:30,300 There are however two planes, 731 01:00:31,000 --> 01:00:35,200 bring them two young heroes, cosmonauts. 732 01:00:35,900 --> 01:00:39,100 All smile because of them that are weary, 733 01:00:39,700 --> 01:00:44,400 no such joy that seems unbelievable ... 734 01:00:44,600 --> 01:00:45,100 - I do not believe it! 735 01:00:45,300 --> 01:00:47,900 - Wait, who was this? Has anyone made the flight? 736 01:00:52,400 --> 01:00:53,700 No! Why not tell us anything? 737 01:00:54,000 --> 01:00:54,500 - Silence! 738 01:00:58,600 --> 01:00:59,800 - Where's the message from the government? 739 01:01:01,200 --> 01:01:02,500 - This is ... 740 01:01:03,700 --> 01:01:06,000 - "... from the crowd ... proud of our country, with love, 741 01:01:06,400 --> 01:01:07,700 with love and dedication, " 742 01:01:07,900 --> 01:01:12,700 "look at these young heroes who inaugurated a new era" 743 01:01:13,100 --> 01:01:14,600 "in the history of mankind." 744 01:01:15,300 --> 01:01:16,000 - Good ... 745 01:01:17,400 --> 01:01:20,800 "You just heard on the radio, reading 746 01:01:20,800 --> 01:01:23,400 lovers of fiction, "Prometheus", "Greetings from the future." 747 01:01:28,600 --> 01:01:29,500 - A Reading ... 748 01:01:31,000 --> 01:01:33,800 - If anyone had said we would find that ... 749 01:01:38,400 --> 01:01:40,900 - Lyoshka, and I believed it! 750 01:01:43,100 --> 01:01:44,900 Too bad it was not real! 751 01:01:45,900 --> 01:01:47,700 I had been glad they came back. 752 01:01:50,400 --> 01:01:52,300 - And you have no interest in going first?! 753 01:01:53,100 --> 01:01:54,800 - I want to, of course I do! 754 01:01:55,100 --> 01:01:56,900 And I'd be happy to go to the end. 755 01:01:59,000 --> 01:02:03,200 - I do not understand it, you want to be the first and ... rejoices over another. 756 01:02:05,300 --> 01:02:07,100 - I do not know ... 757 01:02:07,500 --> 01:02:08,400 - How do you know? 758 01:02:08,700 --> 01:02:10,900 - I do not know, maybe you are not ready. 759 01:02:11,200 --> 01:02:12,100 - How not ready? 760 01:02:12,600 --> 01:02:14,100 - Let's make a choice and choose. 761 01:02:16,400 --> 01:02:18,400 - But of course! Sure, Guera, come on! 762 01:02:19,600 --> 01:02:21,300 And you set the table! 763 01:02:24,500 --> 01:02:25,600 Mars bring a hat here! 764 01:02:27,800 --> 01:02:29,000 Grisha, prepare the ballots. 765 01:02:30,300 --> 01:02:31,900 - Please arrange a pencil. 766 01:02:33,300 --> 01:02:34,500 - Well, young eagles! 767 01:02:36,100 --> 01:02:38,600 Go fly a lot, confident ... 768 01:02:39,300 --> 01:02:41,000 - Comrade Director, allow me to ask a question. 769 01:02:41,300 --> 01:02:41,900 - Make! 770 01:02:42,400 --> 01:02:48,700 - Let's fly to the space rocket or how? 771 01:02:49,300 --> 01:02:50,800 - Iran in a capsule. 772 01:02:52,200 --> 01:02:55,400 And you, young eagle, tell us about you. 773 01:02:55,600 --> 01:02:56,500 - My name is Mars. 774 01:02:57,400 --> 01:03:01,800 - Well, consider that Mars will be the hat! 775 01:03:04,800 --> 01:03:05,900 Come on, the pieces of paper in the hat! 776 01:03:06,700 --> 01:03:09,300 Everything, everything, everything! 777 01:03:10,000 --> 01:03:10,600 - wrote? 778 01:03:10,800 --> 01:03:11,800 - Yes, I voted! 779 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 - Hope, one to go. 780 01:03:15,900 --> 01:03:16,400 Now is everything. 781 01:03:17,600 --> 01:03:17,800 No more papers. 782 01:03:20,000 --> 01:03:20,600 Well 783 01:03:21,000 --> 01:03:21,300 Come on! 784 01:03:31,300 --> 01:03:35,100 Titov Gherman Stepanovich! Parabenizemos! 785 01:03:35,900 --> 01:03:36,600 - Thank you! 786 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Rafikov Mars! 787 01:03:41,500 --> 01:03:43,400 I know that letter! 788 01:03:44,400 --> 01:03:46,000 Of course he voted for himself! 789 01:03:47,700 --> 01:03:48,200 Gagarin! 790 01:03:49,800 --> 01:03:50,800 Here only the first. 791 01:03:54,800 --> 01:03:55,400 Gagarin ... 792 01:03:55,800 --> 01:03:56,200 - Yurka! 793 01:04:00,500 --> 01:04:01,900 Gagarin! 794 01:04:02,600 --> 01:04:03,300 - Again Yurka. 795 01:04:07,800 --> 01:04:08,700 Gagarin! 796 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 Stop, stop, stop! 797 01:04:53,400 --> 01:04:55,300 Gagarin, hold louder, louder! 798 01:05:00,400 --> 01:05:00,900 Good! 799 01:05:01,500 --> 01:05:03,000 Well, let's continue ... 800 01:05:09,100 --> 01:05:11,000 Touch cheerfully. 801 01:05:18,400 --> 01:05:20,200 Stop playing, stop, stop! 802 01:05:20,800 --> 01:05:25,500 Boys, each person must have a dream. 803 01:05:25,700 --> 01:05:27,200 Look, I have a dream, which? 804 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 An accordion large and very beautiful! 805 01:05:32,300 --> 01:05:34,700 Gagarin, and you have a dream? 806 01:05:35,800 --> 01:05:36,500 - I have! 807 01:05:37,200 --> 01:05:38,700 - What? 808 01:05:40,500 --> 01:05:41,800 Well .. share. 809 01:05:56,300 --> 01:05:57,900 - Talk to me, Dad. 810 01:05:59,500 --> 01:06:02,300 I want to go to town, get a technical school. 811 01:06:03,600 --> 01:06:04,200 - Take! 812 01:06:10,900 --> 01:06:15,300 - There give uniform, coat, shoes, food and room scholarship ... 813 01:06:15,800 --> 01:06:16,200 - What else? 814 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 - Power three times a day, giving bag. 815 01:06:19,300 --> 01:06:19,800 - What to give? 816 01:06:20,400 --> 01:06:22,600 - Purse, Money! Seven rubles a month. 817 01:06:24,700 --> 01:06:25,300 - you. .. 818 01:06:26,500 --> 01:06:30,100 When my father sent me to school he paid in cash, 819 01:06:30,300 --> 01:06:32,000 and in kind up! 820 01:06:33,100 --> 01:06:33,700 It is well. 821 01:06:34,000 --> 01:06:34,900 - But when was that, Dad? 822 01:06:36,200 --> 01:06:37,000 - There's times. 823 01:06:38,100 --> 01:06:39,300 Listen Yura, 824 01:06:43,400 --> 01:06:47,600 life is like a carpenter. 825 01:06:49,000 --> 01:06:50,200 First the ax gives calluses, 826 01:06:50,700 --> 01:06:51,400 then at least 827 01:06:51,900 --> 01:06:56,600 then with another instrument shapes, 828 01:06:57,800 --> 01:06:59,400 then give you sandpaper, 829 01:06:59,800 --> 01:07:04,600 and the surface is smooth, without bumps. 830 01:07:08,500 --> 01:07:13,500 Tell me, what is more beautiful? 831 01:07:14,500 --> 01:07:18,300 This material or raw material? 832 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 - The result, of course! 833 01:07:24,200 --> 01:07:28,400 - Yura, such as those therein, can make million. 834 01:07:30,200 --> 01:07:40,300 But the raw material has its own character ... and his grace! 835 01:07:42,700 --> 01:07:44,300 You already know what to do? 836 01:07:45,300 --> 01:07:46,400 Will the same city? 837 01:07:46,400 --> 01:07:47,600 The city? 838 01:07:49,800 --> 01:07:50,900 Do you mind? 839 01:07:51,400 --> 01:07:52,200 - I've decided! 840 01:07:56,600 --> 01:07:57,400 - Go! 841 01:08:05,900 --> 01:08:08,900 I presented a report still in September last year, 842 01:08:10,800 --> 01:08:13,600 the report was made in a day, and the night was a flight 843 01:08:15,000 --> 01:08:20,000 and then flight, and the twilight will occur behind the polar circle? 844 01:08:20,700 --> 01:08:25,200 E. .. in the fall, in September will be like a fire. 845 01:08:26,800 --> 01:08:28,200 As an atomic fire. 846 01:08:30,100 --> 01:08:31,500 Or wings of an angel ... 847 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 And then I'll fly in a fire ... 848 01:08:37,000 --> 01:08:38,200 I look up. 849 01:08:39,200 --> 01:08:40,600 And there in the darkness of darkness ... 850 01:08:41,600 --> 01:08:42,600 are the stars. 851 01:08:44,200 --> 01:08:45,500 And all this fire, 852 01:08:45,700 --> 01:08:47,100 tells me, 853 01:08:47,300 --> 01:08:51,300 you're the first to come here ... 854 01:08:55,000 --> 01:08:56,300 I believed it. 855 01:09:01,500 --> 01:09:02,800 - It was not God who said? 856 01:09:03,300 --> 01:09:04,100 - No, of course. 857 01:09:05,300 --> 01:09:06,200 But a voice ... 858 01:09:08,300 --> 01:09:09,700 And the aviator believed in his voice. 859 01:09:15,000 --> 01:09:15,800 - Yes 860 01:09:18,000 --> 01:09:18,700 - believed. 861 01:09:22,900 --> 01:09:25,400 But that's why you can not believe in the technique completely. 862 01:09:28,000 --> 01:09:29,100 - And for whom? 863 01:09:32,700 --> 01:09:33,400 - In itself! 864 01:09:36,100 --> 01:09:41,700 - And if the voice is correct? 865 01:09:53,200 --> 01:09:57,300 For thousands of years, people have looked at that sky 866 01:09:58,200 --> 01:10:02,200 and dreamed of reaching the stars. 867 01:10:03,700 --> 01:10:04,900 Note, Yura! 868 01:10:05,700 --> 01:10:07,400 At first glance the chaos ... 869 01:10:08,300 --> 01:10:10,100 but this is just chaos 870 01:10:11,000 --> 01:10:12,800 that is the code of harmony! 871 01:10:13,400 --> 01:10:17,800 Somewhere in there is the mystery of our existence. 872 01:10:19,100 --> 01:10:21,200 We integrate the universe, 873 01:10:22,100 --> 01:10:26,600 and try to give at least one step. 874 01:10:37,500 --> 01:10:39,300 Mommy, what are those stars? 875 01:10:41,400 --> 01:10:43,200 - They are light, sonny. 876 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 - Like a lamp or what? 877 01:10:51,200 --> 01:10:52,800 - They also glow. 878 01:10:53,400 --> 01:10:54,300 - Souls? 879 01:10:54,300 --> 01:10:56,500 - Yes souls of the righteous, 880 01:10:57,500 --> 01:10:58,800 children without guilt. 881 01:11:01,500 --> 01:11:03,400 - Why are they so beautiful? 882 01:11:11,100 --> 01:11:13,800 - People say they are tears of God 883 01:11:16,600 --> 01:11:17,900 or dews of God. 884 01:11:19,500 --> 01:11:22,400 So God was not with the Germans. 885 01:11:35,200 --> 01:11:37,500 Hey, I did read that a cabin, 886 01:11:37,900 --> 01:11:43,300 that she might fly from here to the moon. Right? 887 01:11:43,700 --> 01:11:45,200 - Yes, they did! 888 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 - But not needed, that fool would fly that far? 889 01:11:52,100 --> 01:11:54,200 Do not need that kind of stuff. 890 01:11:56,900 --> 01:12:01,300 To leave the family on Earth, and fly as far. 891 01:12:02,100 --> 01:12:04,300 - Mama, do not send fools to space! 892 01:12:04,700 --> 01:12:07,300 It is an advanced technique, do not trust the fools! 893 01:12:08,600 --> 01:12:12,300 - And you will not fly, no? 894 01:12:13,900 --> 01:12:16,200 - Mother, you know, I'm military. 895 01:12:17,100 --> 01:12:18,900 Where is ordering me where I'm going! 896 01:12:21,300 --> 01:12:22,300 - And how will Valya then? 897 01:12:24,800 --> 01:12:25,600 - Valya. 898 01:12:25,800 --> 01:12:26,900 And what has Valya? 899 01:12:27,700 --> 01:12:28,800 She is a military wife. 900 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 Wife of an Airman. 901 01:12:31,500 --> 01:12:33,100 You know what one looked like. 902 01:12:34,000 --> 01:12:35,200 She understands everything. 903 01:12:45,400 --> 01:12:48,500 Look, we walked all day in Moscow, could you push the button "Pause"? 904 01:12:49,900 --> 01:12:52,500 Yes, I smoke ... A break! 905 01:12:56,100 --> 01:12:56,900 There was no sound. 906 01:12:57,500 --> 01:12:57,800 What? 907 01:12:58,100 --> 01:12:58,600 Greetings! 908 01:12:58,600 --> 01:12:59,300 - Hello! 909 01:12:59,700 --> 01:13:01,900 You would chrysanthemums? 910 01:13:02,200 --> 01:13:02,700 - Yes, of course. 911 01:13:05,700 --> 01:13:08,400 My wife loves chrysanthemum. 912 01:13:08,600 --> 01:13:09,000 - Please ... 913 01:13:09,400 --> 01:13:11,600 Can I? How much? 914 01:13:11,900 --> 01:13:13,600 60 kopecks, will lead? 915 01:13:14,700 --> 01:13:16,900 ... means that the final group is already set. 916 01:13:18,300 --> 01:13:19,900 So, it will be the first ... 917 01:13:21,800 --> 01:13:22,700 and you stunt. 918 01:13:24,600 --> 01:13:27,000 And I also reserve. 919 01:13:27,900 --> 01:13:32,100 Grisha, do not you know that could change at any minute? 920 01:13:32,800 --> 01:13:34,700 Until it is officially still a week away. 921 01:13:35,200 --> 01:13:36,100 Why are you nervous? 922 01:13:36,100 --> 01:13:38,500 It's ten days into the flight. 923 01:13:39,400 --> 01:13:40,400 And play cat and mouse with us. 924 01:13:41,900 --> 01:13:43,000 Not even trust us to steer the ship. 925 01:13:44,100 --> 01:13:44,900 I kept some care! 926 01:13:47,200 --> 01:13:48,500 Who do they need? 927 01:13:48,500 --> 01:13:52,200 From a qualified pilot or a monkey pushing buttons? 928 01:13:52,800 --> 01:13:55,600 - A monkey can not make manual piloting. 929 01:13:56,100 --> 01:13:57,100 But you can! 930 01:13:58,400 --> 01:14:00,900 If you trust the game to you, you will pave the way for space. 931 01:14:02,100 --> 01:14:06,200 And you go to Kamanin and ask you to send into space instead of Gagarin! 932 01:14:07,500 --> 01:14:08,000 What happened to you? Calm! 933 01:14:08,400 --> 01:14:09,800 Get your hands off me. 934 01:14:16,800 --> 01:14:18,900 Guys, what happened to you? 935 01:14:19,900 --> 01:14:21,600 Why not go buy flowers for his wife? 936 01:14:22,500 --> 01:14:25,700 Flowers? Now ... my love me no flowers! 937 01:14:29,600 --> 01:14:30,900 But I'll buy! 938 01:14:47,700 --> 01:14:49,100 What? You woke up. 939 01:14:55,000 --> 01:14:56,500 Valyusha, allow me ... 940 01:14:58,200 --> 01:14:59,100 Greetings! 941 01:15:00,800 --> 01:15:01,200 Come on! 942 01:15:02,700 --> 01:15:03,900 So. 943 01:15:05,600 --> 01:15:06,600 What? 944 01:15:07,200 --> 01:15:07,700 Glasisha. 945 01:15:11,000 --> 01:15:11,900 What? Say! 946 01:15:13,400 --> 01:15:15,800 Lenochka When you were born, you were afraid to even hold it. 947 01:15:18,100 --> 01:15:19,200 We learned quickly. 948 01:15:25,500 --> 01:15:26,600 We landed. 949 01:15:33,800 --> 01:15:36,400 It's for you, not to miss. 950 01:15:50,500 --> 01:15:51,300 Who will fly? 951 01:15:54,600 --> 01:15:55,300 Do not know 952 01:15:56,800 --> 01:16:00,200 Maybe I, maybe another. 953 01:16:01,700 --> 01:16:02,300 - When? 954 01:16:03,900 --> 01:16:04,500 - Day 14. 955 01:16:09,600 --> 01:16:10,600 - It's everything. It's time. 956 01:16:16,600 --> 01:16:18,000 - But please be careful. 957 01:16:20,600 --> 01:16:21,600 Be careful. 958 01:16:24,500 --> 01:16:27,100 - Valyushka take care of the girls. 959 01:16:30,700 --> 01:16:31,200 - It's everything. 960 01:16:32,600 --> 01:16:35,100 - Yura, promise me everything will be alright. 961 01:16:41,000 --> 01:16:41,600 - It's everything. 962 01:16:44,600 --> 01:16:47,500 If I understand correctly, the decision was taken and no objections. 963 01:16:48,000 --> 01:16:49,800 The first to fly will be Gagarin. 964 01:16:51,400 --> 01:16:52,700 - There is an objection. 965 01:16:53,200 --> 01:16:56,500 Comrade Marshal, let me express my findings on this issue. 966 01:16:56,500 --> 01:16:57,300 - Yes, please! 967 01:16:57,900 --> 01:17:01,800 The issue is that both candidates are well prepared. 968 01:17:02,600 --> 01:17:04,300 Their biographies are also almost spotless. 969 01:17:05,200 --> 01:17:06,900 - Why "almost"? Both are peasants. 970 01:17:07,700 --> 01:17:13,600 - Yes, Gagarin comes from Smolensk, peasant family, the mother works in a kol'hoz. 971 01:17:15,200 --> 01:17:26,200 Gherman is the Altay, his father is a teacher in a village, in fact the name of his son is the hero of Pushkin in "The Queen of Spades". 972 01:17:27,300 --> 01:17:28,600 - Yes, weird name. 973 01:17:29,000 --> 01:17:33,100 - Yeah, but Titov is stronger, and physically and imposing. 974 01:17:33,500 --> 01:17:34,800 - Comrade Marshal, I retreat. 975 01:17:47,100 --> 01:17:48,900 - But what's the problem, he talked about? 976 01:17:49,400 --> 01:17:54,900 - Sergey Pavlovich, I agree with you that for one second flight need someone stronger, 977 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 would be more appropriate and cosmonaut Gherman Titov. 978 01:17:59,900 --> 01:18:04,500 And I care even more with the psychological condition in adverse situations. 979 01:18:05,600 --> 01:18:06,700 - Nikolay Petrovich, 980 01:18:08,000 --> 01:18:12,500 as a man can maintain consciousness even know if it's possible? 981 01:18:12,500 --> 01:18:14,100 And there is something you know well. 982 01:18:15,000 --> 01:18:17,900 More than that, there can be no 100% guarantee. 983 01:18:20,600 --> 01:18:23,800 And your questions about the game can only make things worse. 984 01:18:24,300 --> 01:18:26,300 If no specific objections, expose. 985 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 - All right, I will be concrete! 986 01:18:30,600 --> 01:18:35,000 In all training exercises, Titov fared better and had many questions. 987 01:18:36,600 --> 01:18:40,200 Gagarin sometimes showed doubts about their suitability. 988 01:18:40,900 --> 01:18:41,400 - Specifically! 989 01:18:42,100 --> 01:18:43,700 - Specifically: ejection. 990 01:18:45,300 --> 01:18:46,400 And yet, 991 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 on flights in the supposed landing site, 992 01:18:50,200 --> 01:18:53,900 Gagarin said "be healthy lay here?" 993 01:18:55,000 --> 01:18:56,200 There were other episodes. 994 01:18:57,400 --> 01:19:02,700 - I understand. Regarding the ejection, he was great. 995 01:19:04,400 --> 01:19:07,600 As to when in doubt, do not like it in Gagarin. 996 01:19:08,600 --> 01:19:11,100 But that means taking things seriously! 997 01:19:13,100 --> 01:19:15,500 And if you ask me, just born the second child of Gagarin, 998 01:19:15,900 --> 01:19:18,700 It is a healthy person, and Titov, after all, 999 01:19:19,300 --> 01:19:21,100 lost a son recently. 1000 01:19:21,100 --> 01:19:25,800 And he wanted to hide this fact well know. 1001 01:19:26,700 --> 01:19:29,500 Fearing that this could influence the final decision. 1002 01:19:30,300 --> 01:19:35,100 We need cosmonaut tell us the whole truth on the back! 1003 01:19:35,600 --> 01:19:37,400 And so, one wonders, will influence the future of space travel! 1004 01:19:39,400 --> 01:19:43,500 - In times of war, Gagarin was in occupied territory! 1005 01:19:45,300 --> 01:19:49,700 - You know what? It's time to stop pre-Stalinist trials. 1006 01:19:55,100 --> 01:19:57,600 Comrades, we are in the face of a serious challenge. 1007 01:19:58,400 --> 01:20:00,000 Let's calm the nerves, huh? 1008 01:20:02,600 --> 01:20:05,600 What difference does it make which will be the first? 1009 01:20:06,600 --> 01:20:09,200 The main thing is that it is a Soviet man. 1010 01:20:09,800 --> 01:20:10,700 Words of gold. 1011 01:20:11,200 --> 01:20:11,700 Well .. 1012 01:20:12,200 --> 01:20:15,100 Hruschov liked the photograph of Gagarin. 1013 01:20:28,700 --> 01:20:33,200 Here the genius of Soviet man assaulted the heavens! 1014 01:20:35,700 --> 01:20:36,600 Fine words! 1015 01:20:38,300 --> 01:20:41,600 - This was our first win, Sputnik. 1016 01:20:43,300 --> 01:20:52,100 While I received my stars lieutenant heard on the radio and I was impressed so elusive! 1017 01:20:52,500 --> 01:20:53,100 - Indescribable ... 1018 01:20:53,700 --> 01:20:58,300 And then we discussed throughout the evening, when man will there? 1019 01:20:59,400 --> 01:21:01,300 See how the stars are. 1020 01:21:02,600 --> 01:21:06,900 It is men like you that all depends. 1021 01:21:19,800 --> 01:21:20,100 Sergey Pavlovich, 1022 01:21:23,500 --> 01:21:26,000 I will do everything to make sure the flight, 1023 01:21:27,000 --> 01:21:29,000 All right, how I learned! 1024 01:21:33,600 --> 01:21:34,900 You know what is written here? 1025 01:21:38,900 --> 01:21:43,000 People remember me in your prayers. 1026 01:21:45,400 --> 01:21:47,000 Written 600 years ago. 1027 01:21:48,700 --> 01:21:52,700 Do you remember us in 600 years? 1028 01:21:56,800 --> 01:21:58,200 - Is that important, Sergey Pavlovich? 1029 01:22:03,500 --> 01:22:07,500 - Yura, you believed? 1030 01:22:10,000 --> 01:22:11,500 - In what, Sergey Pavlovich? 1031 01:22:19,000 --> 01:22:23,200 Ensure that the technology will function in all stages there. 1032 01:22:25,300 --> 01:22:26,900 You put in orbit 1033 01:22:28,700 --> 01:22:31,400 but to land can be a nuisance. 1034 01:22:34,600 --> 01:22:35,100 I understand! 1035 01:22:36,700 --> 01:22:38,700 Maybe the installation of stop do not stop ... 1036 01:22:39,800 --> 01:22:41,700 The apparatus fly at a speed of 8 km / s. 1037 01:22:42,600 --> 01:22:43,500 - That's right! 1038 01:22:45,000 --> 01:22:48,500 If the ship does not work using the sun as a guide, 1039 01:22:48,800 --> 01:22:50,700 Use the system of manual piloting. 1040 01:22:52,600 --> 01:22:54,800 The code is 125! 1041 01:22:58,900 --> 01:22:59,900 Understood, Sergei Pavlovich! 1042 01:23:02,900 --> 01:23:06,500 The pressure in the chamber is 1, 2 ... the parking system is 150. 1043 01:23:06,900 --> 01:23:07,900 How's the flight? 1044 01:23:08,500 --> 01:23:09,800 Understood, Spring! 1045 01:23:10,800 --> 01:23:12,000 The flight normally happens! 1046 01:23:13,000 --> 01:23:14,800 I'm in a good mood. 1047 01:23:15,200 --> 01:23:15,800 I still fly. 1048 01:23:15,800 --> 01:23:18,500 I find myself ... about America! 1049 01:23:19,900 --> 01:23:21,900 For the viewer see the stars through. 1050 01:23:24,500 --> 01:23:25,800 A look pretty! 1051 01:23:29,900 --> 01:23:31,200 still flying over the Earth's surface. 1052 01:23:38,600 --> 01:23:39,300 Sergey Pavlovich! 1053 01:23:40,600 --> 01:23:43,400 Information ballistic report that the ship moved on 100Km. 1054 01:23:46,200 --> 01:23:47,300 - What does this mean? 1055 01:23:47,900 --> 01:23:50,500 - This means that if it does not stop mechanisms 1056 01:23:50,500 --> 01:23:51,700 the ship will go into orbit ... 1057 01:23:52,200 --> 01:23:54,700 and will stop at a point different from the atmosphere, 1058 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 in its normal orbit can only come back in a week 1059 01:23:58,000 --> 01:24:01,500 and this way, you can only return within months. 1060 01:24:02,300 --> 01:24:04,700 And all the provisions and providing life only last 10 days. 1061 01:24:06,300 --> 01:24:07,000 - Gagarin know? 1062 01:24:07,400 --> 01:24:08,600 - No, do not! 1063 01:24:09,200 --> 01:24:10,400 But we can send the message. 1064 01:24:11,100 --> 01:24:11,400 - do not need! 1065 01:24:11,900 --> 01:24:13,000 There is no guarantee of an adequate response. 1066 01:24:13,000 --> 01:24:14,700 - par�metos need the pressure of the DMP. 1067 01:24:17,200 --> 01:24:20,900 I'm the Alvorada 1, enter the parameters pressure of the DMP. 1068 01:24:35,500 --> 01:24:36,700 Moscow talking! 1069 01:24:38,800 --> 01:24:40,200 Moscow talking! 1070 01:24:41,800 --> 01:24:46,300 Running on all the radio stations of the Soviet Union! 1071 01:24:47,800 --> 01:24:50,200 Reviewing information from the TASS 1072 01:24:52,700 --> 01:24:59,100 on the first flight of a human dimension in space! 1073 01:25:00,600 --> 01:25:04,100 On April 12, 1961, 1074 01:25:04,900 --> 01:25:09,300 the Soviet Union put into orbit around the Earth, 1075 01:25:10,100 --> 01:25:17,900 the first spacecraft, Vostok, with a man on board! 1076 01:25:19,000 --> 01:25:23,900 The pilot-cosmonaut aboard the Vostok-satellite 1077 01:25:24,500 --> 01:25:29,200 is a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics 1078 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 aviator Gagarin, Yuriy Alekseyevich! 1079 01:25:35,600 --> 01:25:40,200 And as said Tsiolkovskiy, the planet is the cradle of man, 1080 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 but you can not live forever in a cradle. 1081 01:25:44,200 --> 01:25:49,600 So I met with a specialist in space 1082 01:25:50,400 --> 01:25:51,300 I asked, 1083 01:25:52,000 --> 01:26:00,900 is there a possibility that'll fly to space, at least in 10 years? 1084 01:26:02,600 --> 01:26:03,900 You know what he answered? 1085 01:26:04,500 --> 01:26:07,000 Yes, there is hope ... 1086 01:26:08,800 --> 01:26:10,100 Our man is in space! 1087 01:26:10,900 --> 01:26:15,600 Guys, we're in space! 1088 01:26:31,500 --> 01:26:32,600 Mommy, mommy! 1089 01:26:41,700 --> 01:26:42,200 Mom! 1090 01:26:42,700 --> 01:26:43,400 - What happened? 1091 01:26:44,100 --> 01:26:45,400 - Mom! Our Yura! 1092 01:26:45,800 --> 01:26:47,400 - What happened to Yura? Fell or what? 1093 01:26:47,800 --> 01:26:48,500 - Listen to the radio! 1094 01:26:49,800 --> 01:26:53,100 Yura is the rocket ... flying in space. 1095 01:26:58,500 --> 01:27:00,500 - And how is his wife? And their children? " 1096 01:27:02,000 --> 01:27:04,100 "... a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics" 1097 01:27:04,500 --> 01:27:08,300 "Major Gagarin aviator, Yuriy Alekseyevich" 1098 01:27:09,100 --> 01:27:15,200 "starting multistage rocket was successful ..." 1099 01:27:17,200 --> 01:27:18,500 - Where are you going, Mom? 1100 01:27:19,800 --> 01:27:20,700 - To Moscow 1101 01:27:21,400 --> 01:27:22,400 to Valentina, 1102 01:27:24,100 --> 01:27:24,900 and their children. 1103 01:27:26,700 --> 01:27:27,700 - Have you? 1104 01:27:30,500 --> 01:27:31,700 Gagarin's space!! 1105 01:27:36,000 --> 01:27:36,900 - What happened? 1106 01:27:37,400 --> 01:27:38,400 - Our man is in space! 1107 01:27:38,800 --> 01:27:39,500 - Our man is in space! 1108 01:27:44,400 --> 01:27:45,300 We're in space! 1109 01:27:46,000 --> 01:27:47,300 ALL IN SPACE 1110 01:27:52,400 --> 01:27:53,800 - Girl, girl, come with us! 1111 01:27:54,700 --> 01:27:55,200 Do not stay here. 1112 01:27:55,200 --> 01:27:56,100 - Why? 1113 01:27:56,700 --> 01:27:58,100 Let's hope those in need. 1114 01:27:59,100 --> 01:27:59,900 - You is not know? 1115 01:28:00,200 --> 01:28:01,400 - We are the first in space! 1116 01:28:01,800 --> 01:28:03,400 Gagarin! The Aviator! 1117 01:28:04,700 --> 01:28:05,100 Come with us! 1118 01:28:05,900 --> 01:28:06,500 - And here? 1119 01:28:07,400 --> 01:28:08,700 - Come on! 1120 01:28:13,600 --> 01:28:14,100 Where are we running? 1121 01:28:14,600 --> 01:28:15,400 - Where do they go! 1122 01:28:15,800 --> 01:28:16,400 - And where do they go? 1123 01:28:16,900 --> 01:28:19,700 - Are you dizzy? Of course in Red Square! 1124 01:28:20,200 --> 01:28:20,700 Where else? 1125 01:28:21,000 --> 01:28:21,900 Girls, take me with you! 1126 01:28:22,600 --> 01:28:23,200 THE TRUTH 1127 01:28:24,200 --> 01:28:25,900 THE FUTURE OF MAN IN SPACE FLIGHT 1128 01:28:25,900 --> 01:28:27,300 Please, girls! 1129 01:28:27,600 --> 01:28:29,500 ALREADY FLEW! 1130 01:28:35,800 --> 01:28:37,100 - You knew Gagarin, locksmith? 1131 01:28:38,300 --> 01:28:40,200 - Gagarin, why? 1132 01:28:47,100 --> 01:28:51,600 - A certain Major Gagarin flew to the moon! 1133 01:28:53,600 --> 01:28:54,300 - To the moon? 1134 01:28:54,500 --> 01:28:55,800 - It was not his son ...? 1135 01:28:56,000 --> 01:28:56,800 - Major? 1136 01:28:57,100 --> 01:28:57,700 - Yes, major. 1137 01:29:00,000 --> 01:29:04,400 - This is my first lieutenant. Major ... 1138 01:29:05,200 --> 01:29:06,600 - Forgiveness, then went another. 1139 01:29:09,200 --> 01:29:11,100 - To get to my major there are many steps ... 1140 01:29:11,800 --> 01:29:13,300 - It's what I heard on the radio, "Major". 1141 01:29:55,900 --> 01:29:57,600 Attention! I see the earth's surface. 1142 01:29:59,700 --> 01:30:02,400 In illuminator right saw the sun rise. 1143 01:30:04,800 --> 01:30:06,100 The object rotates! 1144 01:30:09,400 --> 01:30:11,600 Noted that works well guidance system. 1145 01:30:12,900 --> 01:30:14,500 But now the display see the earth. 1146 01:30:15,700 --> 01:30:16,800 Sobrevando sea ... 1147 01:30:20,100 --> 01:30:23,400 The direction of motion of the sea can not be determined. 1148 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 The "Spring" is on the line? 1149 01:30:35,600 --> 01:30:36,700 - Yes, Sergey Pavlovich! 1150 01:30:37,200 --> 01:30:41,900 - Tell inform the Cedar to get ready for the regime of manual piloting, 1151 01:30:42,200 --> 01:30:45,500 if the DMP does not work in the next two minutes! 1152 01:30:46,400 --> 01:30:47,000 Yes! 1153 01:30:50,300 --> 01:30:52,700 Spring Spring'm Alvorada 1! 1154 01:30:53,000 --> 01:30:59,200 Cedar, gave you permission to prepare the manual piloting. Understood? 1155 01:31:01,100 --> 01:31:04,600 - Understood! Ready to manual piloting! 1156 01:31:12,600 --> 01:31:13,300 Sergey Pavlovich. 1157 01:31:14,500 --> 01:31:18,100 Kamanin is against informing Gagarin on the expulsion of the orbit. 1158 01:31:19,000 --> 01:31:20,800 - And what he knows about orbital mechanics? 1159 01:31:22,100 --> 01:31:25,200 Gagarin knows very well the manual piloting, he will do well. 1160 01:31:45,600 --> 01:31:46,800 The DMP work. 1161 01:31:48,200 --> 01:31:49,000 normally. 1162 01:31:51,100 --> 01:31:53,400 The Cedar said, the DMP worked! 1163 01:31:55,500 --> 01:31:57,400 - Means that work automatically! 1164 01:32:21,600 --> 01:32:23,600 The next space will be us! 1165 01:32:24,000 --> 01:32:25,400 The journalists! 1166 01:32:25,800 --> 01:32:26,600 - Why you? 1167 01:32:27,400 --> 01:32:30,800 - Why we are the first to give the news. 1168 01:32:31,100 --> 01:32:32,900 - The next will be us, the doctors! 1169 01:32:33,800 --> 01:32:36,100 - Okay! Zoyka, come on! 1170 01:32:36,800 --> 01:32:39,800 - And now I will read my verse about space! 1171 01:32:40,300 --> 01:32:42,500 "In spruce forest twilight, 1172 01:32:42,900 --> 01:32:44,800 Refreshing Winds bring green 1173 01:32:45,100 --> 01:32:47,200 In a blue rocket thought, 1174 01:32:47,200 --> 01:32:49,300 And thought of flying to the stars " 1175 01:32:57,400 --> 01:32:58,300 Sergey Pavlovich, no separation. 1176 01:32:59,900 --> 01:33:02,700 There are stops. 132 meters per second, 1177 01:33:03,600 --> 01:33:06,900 but perhaps not enough to separate part of the ship. 1178 01:33:07,800 --> 01:33:10,700 - I know that may not have been sufficient, 1179 01:33:12,100 --> 01:33:14,400 and still says everything is normal. 1180 01:33:18,100 --> 01:33:20,400 I mean that everything should be normal! 1181 01:33:21,100 --> 01:33:22,500 - There is still a risky variant. 1182 01:33:23,300 --> 01:33:25,500 The system of reentry. 1183 01:33:45,400 --> 01:33:46,200 He's enjoying it! 1184 01:33:49,100 --> 01:33:49,800 I'm flying! 1185 01:33:50,100 --> 01:33:50,700 Flying! 1186 01:33:53,100 --> 01:33:55,500 He likes it! 1187 01:33:55,500 --> 01:33:56,100 Mom! 1188 01:34:08,100 --> 01:34:09,000 There is no sign of the orbit. 1189 01:34:10,300 --> 01:34:12,800 It means he entered the hostile atmosphere. 1190 01:34:14,000 --> 01:34:15,600 Maybe fall in the Mediterranean Sea, 1191 01:34:16,200 --> 01:34:17,600 return to the same orbit, 1192 01:34:18,200 --> 01:34:20,300 by territory already have ships! 1193 01:34:21,600 --> 01:34:22,300 There is a risk, 1194 01:34:22,500 --> 01:34:24,400 8000km to the territory of the USSR. 1195 01:34:25,200 --> 01:34:27,000 Communicate to all bases of the PVO, 1196 01:34:27,000 --> 01:34:28,200 to scroll through the territory. 1197 01:34:29,100 --> 01:34:31,300 Sergey Pavlovich, First Secretary is on the line. 1198 01:34:32,900 --> 01:34:35,100 Tell him I'll call you in five minutes. 1199 01:34:36,600 --> 01:34:37,100 What is this? 1200 01:34:37,600 --> 01:34:38,600 Akademkogorodok, Nikita Sergeyevich. 1201 01:34:39,500 --> 01:34:40,000 And this? 1202 01:34:40,000 --> 01:34:41,200 A park, Nikita Sergeyevich. 1203 01:34:42,300 --> 01:34:43,100 And this? 1204 01:34:43,100 --> 01:34:44,400 Plates, Nikita Sergeyevich. 1205 01:34:45,700 --> 01:34:47,000 Sorry, comrades, can we go? 1206 01:34:48,900 --> 01:34:50,600 Do not worry, Nikita Sergeyevich. 1207 01:34:52,100 --> 01:34:54,500 Anyway, we are the first in orbit! 1208 01:34:56,600 --> 01:35:00,200 - We need him alive here! 1209 01:35:01,400 --> 01:35:03,300 I'll show it to the world. 1210 01:35:04,600 --> 01:35:10,500 Prepare the meeting so that they will remember for centuries. 1211 01:35:53,000 --> 01:35:55,100 PREPARE TO EJECT 1212 01:36:13,400 --> 01:36:15,200 Closer, you unsecured potatoes. 1213 01:36:15,800 --> 01:36:17,300 Let's get him healthy and alive! 1214 01:39:27,300 --> 01:39:27,900 Stop! 1215 01:39:28,800 --> 01:39:29,900 Stop. 1216 01:39:30,200 --> 01:39:31,300 Stop, I am one of yours! 1217 01:39:31,300 --> 01:39:32,400 Soviet! 1218 01:39:35,100 --> 01:39:47,100 The ship-satellite that carries the pilot-cosmonaut weighs 4725Kg. 1219 01:39:50,600 --> 01:39:51,700 Why gathered, boys? 1220 01:39:52,100 --> 01:39:52,800 It is a war or what? 1221 01:39:53,200 --> 01:39:54,200 - You bit his tongue? 1222 01:39:54,900 --> 01:39:56,300 A man flew through space. 1223 01:39:58,200 --> 01:40:00,900 Guys, this is Aleksey Ivanovich! 1224 01:40:01,300 --> 01:40:02,900 What? Are not you happy? 1225 01:40:03,700 --> 01:40:04,900 It was even your child! 1226 01:40:05,800 --> 01:40:07,100 Your son flew into space. 1227 01:40:08,200 --> 01:40:08,900 Just! 1228 01:40:09,500 --> 01:40:10,700 Just! 1229 01:40:13,000 --> 01:40:14,300 Yurka is in space. 1230 01:40:17,200 --> 01:40:17,600 Aleksey Ivanovich! 1231 01:40:18,700 --> 01:40:20,100 Aleksey Ivanovich, wait ... 1232 01:40:35,300 --> 01:40:37,000 Where are you going, Ivanovich? 1233 01:40:51,300 --> 01:40:51,900 Congratulations! 1234 01:40:53,000 --> 01:40:55,200 We're with you, Sergey Pavlovich! 1235 01:41:22,900 --> 01:41:23,700 Oleg Genrihovich! 1236 01:41:24,000 --> 01:41:25,400 Oleg Genrihovich! 1237 01:41:25,800 --> 01:41:28,400 Now, calm down! Take it easy! 1238 01:41:28,900 --> 01:41:31,300 Sergey Pavlovich three years so difficult! 1239 01:41:31,600 --> 01:41:34,800 It is as if my soul had been removed, only empty inside. 1240 01:41:35,400 --> 01:41:36,600 Everything is normal! 1241 01:41:37,900 --> 01:41:40,800 He landed, alive and well. 1242 01:41:45,100 --> 01:41:46,400 Just have in mind! 1243 01:41:47,200 --> 01:41:48,700 Do not touch the hands of the Cosmonaut! 1244 01:41:49,500 --> 01:41:51,700 Yes, yes, yes. Not hugging or kissing. 1245 01:41:52,300 --> 01:41:53,200 That's an order! 1246 01:41:54,200 --> 01:41:55,500 Respond head. 1247 01:42:43,900 --> 01:42:44,900 Get ready, Airman! 1248 01:43:26,600 --> 01:43:28,300 GLORY TO HERO COSMONAUT Gagarin 1249 01:43:32,200 --> 01:43:34,400 LEGEND: CRISTIANO ALVES 1250 01:43:37,200 --> 01:43:43,200 The space flight of Gagarin divided life into two parts. Until the flight, the pursuit of a dream and its realization, a dream of freedom. 1251 01:43:45,600 --> 01:43:49,900 Y. Gagarin reached the rank of Colonel of the Air Force, becoming director of preparation of cosmonauts. Died in 1968 1252 01:43:50,300 --> 01:43:52,500 on a test flight in MiG-15UTI. By the end of his days he dreamed with a second flight into space 1253 01:43:52,800 --> 01:43:58,300 but the Party and the government of the USSR chose to spare him the flight, fearing to lose the living symbol of socialism. 1254 01:44:05,300 --> 01:44:08,400 Thanks to the family of the first cosmonaut: VALENTINA GAGARINA Ivanovna, ELENA Yurevna GAGARINA, 1255 01:44:08,400 --> 01:44:09,800 GALINA Yurevna GAGARINA 1256 01:44:10,000 --> 01:44:13,100 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1257 01:44:14,305 --> 01:44:20,314 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 87266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.