All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_-_3x04_-_100.HDTV.FLEET.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,257
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:06,695 --> 00:00:08,703
Daniel!
3
00:00:08,705 --> 00:00:10,843
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
4
00:00:10,846 --> 00:00:13,174
You need me, Dante!
5
00:00:14,778 --> 00:00:17,045
How could I ever trust a thief?
6
00:00:17,047 --> 00:00:19,147
Water is the currency now.
7
00:00:26,289 --> 00:00:29,724
I told you I'd be your guardian angel.
8
00:02:58,459 --> 00:03:00,426
No! No! No!
9
00:03:23,962 --> 00:03:30,701
- Sync & corrections by
Vito Silans &
honeybunny -
www.addic7ed.com
10
00:04:16,208 --> 00:04:18,709
No!
11
00:05:06,725 --> 00:05:08,725
Calma, calma.
12
00:05:28,514 --> 00:05:29,780
Bueno, bueno.
13
00:05:50,469 --> 00:05:52,602
El agua.
14
00:05:52,604 --> 00:05:54,204
Agua.
15
00:05:54,206 --> 00:05:55,539
Agua.
16
00:06:50,993 --> 00:06:52,826
Agua, agua.
17
00:06:59,502 --> 00:07:02,469
Agua, agua.
18
00:07:10,112 --> 00:07:11,412
Agua, agua.
19
00:07:15,851 --> 00:07:17,417
Agua, agua.
20
00:07:22,057 --> 00:07:23,824
Agua, agua.
21
00:07:35,404 --> 00:07:37,070
Agua, agua.
22
00:07:51,587 --> 00:07:53,587
Shh!
23
00:08:07,603 --> 00:08:09,670
Daniel.
24
00:08:10,734 --> 00:08:12,573
Daniel.
25
00:08:14,443 --> 00:08:15,776
Daniel.
26
00:11:39,884 --> 00:11:41,891
You want this?
27
00:13:23,557 --> 00:13:24,622
Gracias.
28
00:17:05,879 --> 00:17:08,479
Shh, shh.
29
00:20:27,772 --> 00:20:28,805
Ay...
30
00:20:58,914 --> 00:21:00,178
Daniel?
31
00:23:49,421 --> 00:23:51,021
No, gracias.
32
00:24:03,936 --> 00:24:05,268
Jefe.
33
00:25:15,474 --> 00:25:17,307
Daniel Salazar.
34
00:25:48,540 --> 00:25:50,473
Ah!
35
00:29:46,258 --> 00:29:47,657
Vamonos.
36
00:30:27,131 --> 00:30:29,845
Agua, agua.
37
00:30:31,649 --> 00:30:33,682
Agua, agua.
38
00:30:35,286 --> 00:30:37,286
Agua, agua.
39
00:30:38,120 --> 00:30:40,087
Agua, agua.
40
00:30:41,543 --> 00:30:43,376
Agua, agua.
41
00:30:44,995 --> 00:30:46,562
Agua, agua.
42
00:30:48,332 --> 00:30:50,165
Agua, agua.
43
00:33:04,129 --> 00:33:06,278
Hey, Dante's not
going to be happy about...
44
00:33:08,909 --> 00:33:10,875
Hey, you're making a mistake!
45
00:33:10,877 --> 00:33:12,777
You're making a mistake!
46
00:33:33,133 --> 00:33:34,599
You see?
47
00:33:34,601 --> 00:33:37,802
I told you I would be
your guardian angel.
48
00:33:37,804 --> 00:33:40,238
Or my angel of death.
49
00:33:40,240 --> 00:33:42,574
Daniel...
50
00:33:42,576 --> 00:33:44,075
how'd you get out?
51
00:33:44,077 --> 00:33:46,077
Ofelia...
52
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
is she alive?
53
00:33:51,251 --> 00:33:52,717
Is Ofelia alive?
54
00:33:52,719 --> 00:33:54,419
We fled the compound.
55
00:33:54,421 --> 00:33:57,989
Madison, Alicia, and Ofelia.
56
00:33:59,793 --> 00:34:02,794
She thought you were dead. We all did.
57
00:34:02,796 --> 00:34:05,764
But...
58
00:34:05,766 --> 00:34:07,832
Daniel...
59
00:34:07,834 --> 00:34:08,967
she is alive.
60
00:34:12,606 --> 00:34:15,040
She's holed up in a
hotel down the coast.
61
00:34:15,042 --> 00:34:17,842
Rosarito. It'll take
us a day to get there.
62
00:34:17,844 --> 00:34:19,144
Maybe less.
63
00:34:20,732 --> 00:34:24,849
Hey, get me out of here
and I'll take you to her.
64
00:34:26,153 --> 00:34:28,186
We can get there by morning.
65
00:34:28,188 --> 00:34:30,288
She's waiting for you.
66
00:34:42,769 --> 00:34:44,169
She's waiting for me?
67
00:34:45,639 --> 00:34:47,348
Um... Daniel...
68
00:34:47,351 --> 00:34:49,507
I don't believe you.
69
00:34:51,344 --> 00:34:53,344
What's not to believe?
70
00:34:53,346 --> 00:34:55,580
She survived the fire.
We found the hotel.
71
00:34:55,582 --> 00:34:56,981
What's the matter with you?
72
00:34:56,983 --> 00:34:59,050
You'd say anything to save your life.
73
00:34:59,052 --> 00:35:00,718
- Daniel, wait...
- You're a snake.
74
00:35:01,988 --> 00:35:03,655
- Víbora.
- Daniel, listen to me.
75
00:35:03,657 --> 00:35:05,623
You're making a mistake, okay?
76
00:35:05,625 --> 00:35:07,792
Get me out of here. Let's find her.
77
00:35:07,794 --> 00:35:10,495
This place is perfect for you.
78
00:35:10,497 --> 00:35:13,064
You will rot here, like the dead.
79
00:35:13,066 --> 00:35:14,432
Ofelia needs her father.
80
00:35:14,434 --> 00:35:17,335
Ofelia is dead.
81
00:35:17,337 --> 00:35:19,370
Her father is dead.
82
00:35:20,507 --> 00:35:22,273
And so are you.
83
00:35:26,079 --> 00:35:27,512
Hey!
84
00:35:27,514 --> 00:35:29,314
Hey, I saved your life.
85
00:35:29,316 --> 00:35:31,331
I saved her life! You owe me!
86
00:35:34,221 --> 00:35:35,687
Salazar!
87
00:35:38,325 --> 00:35:40,125
Salazar!
88
00:36:34,965 --> 00:36:36,465
Efrain...
89
00:37:58,783 --> 00:38:00,849
Confiesa!
90
00:39:04,448 --> 00:39:06,381
¿Por qué?
91
00:39:10,921 --> 00:39:12,754
¿Por qué?
92
00:39:33,241 --> 00:39:34,773
Oh, no.
93
00:39:34,775 --> 00:39:36,832
No, no, no. No, no, no.
94
00:40:36,470 --> 00:40:38,470
No! No.
95
00:40:38,472 --> 00:40:39,738
No.
96
00:40:39,740 --> 00:40:41,507
- Sweet Jesus.
- Next.
97
00:41:33,094 --> 00:41:34,793
Sí, patrón.
98
00:41:43,871 --> 00:41:45,237
No, no, no, no.
99
00:42:36,624 --> 00:42:43,226
- Sync & corrections by
Vito Silans &
honeybunny -
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
5921