All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_-_3x04_-_100.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:03,257 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:06,695 --> 00:00:08,703 Daniel! 3 00:00:08,705 --> 00:00:10,843 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 4 00:00:10,846 --> 00:00:13,174 You need me, Dante! 5 00:00:14,778 --> 00:00:17,045 How could I ever trust a thief? 6 00:00:17,047 --> 00:00:19,147 Water is the currency now. 7 00:00:26,289 --> 00:00:29,724 I told you I'd be your guardian angel. 8 00:02:58,459 --> 00:03:00,426 No! No! No! 9 00:03:23,962 --> 00:03:30,701 - Sync & corrections by Vito Silans & honeybunny - www.addic7ed.com 10 00:04:16,208 --> 00:04:18,709 No! 11 00:05:06,725 --> 00:05:08,725 Calma, calma. 12 00:05:28,514 --> 00:05:29,780 Bueno, bueno. 13 00:05:50,469 --> 00:05:52,602 El agua. 14 00:05:52,604 --> 00:05:54,204 Agua. 15 00:05:54,206 --> 00:05:55,539 Agua. 16 00:06:50,993 --> 00:06:52,826 Agua, agua. 17 00:06:59,502 --> 00:07:02,469 Agua, agua. 18 00:07:10,112 --> 00:07:11,412 Agua, agua. 19 00:07:15,851 --> 00:07:17,417 Agua, agua. 20 00:07:22,057 --> 00:07:23,824 Agua, agua. 21 00:07:35,404 --> 00:07:37,070 Agua, agua. 22 00:07:51,587 --> 00:07:53,587 Shh! 23 00:08:07,603 --> 00:08:09,670 Daniel. 24 00:08:10,734 --> 00:08:12,573 Daniel. 25 00:08:14,443 --> 00:08:15,776 Daniel. 26 00:11:39,884 --> 00:11:41,891 You want this? 27 00:13:23,557 --> 00:13:24,622 Gracias. 28 00:17:05,879 --> 00:17:08,479 Shh, shh. 29 00:20:27,772 --> 00:20:28,805 Ay... 30 00:20:58,914 --> 00:21:00,178 Daniel? 31 00:23:49,421 --> 00:23:51,021 No, gracias. 32 00:24:03,936 --> 00:24:05,268 Jefe. 33 00:25:15,474 --> 00:25:17,307 Daniel Salazar. 34 00:25:48,540 --> 00:25:50,473 Ah! 35 00:29:46,258 --> 00:29:47,657 Vamonos. 36 00:30:27,131 --> 00:30:29,845 Agua, agua. 37 00:30:31,649 --> 00:30:33,682 Agua, agua. 38 00:30:35,286 --> 00:30:37,286 Agua, agua. 39 00:30:38,120 --> 00:30:40,087 Agua, agua. 40 00:30:41,543 --> 00:30:43,376 Agua, agua. 41 00:30:44,995 --> 00:30:46,562 Agua, agua. 42 00:30:48,332 --> 00:30:50,165 Agua, agua. 43 00:33:04,129 --> 00:33:06,278 Hey, Dante's not going to be happy about... 44 00:33:08,909 --> 00:33:10,875 Hey, you're making a mistake! 45 00:33:10,877 --> 00:33:12,777 You're making a mistake! 46 00:33:33,133 --> 00:33:34,599 You see? 47 00:33:34,601 --> 00:33:37,802 I told you I would be your guardian angel. 48 00:33:37,804 --> 00:33:40,238 Or my angel of death. 49 00:33:40,240 --> 00:33:42,574 Daniel... 50 00:33:42,576 --> 00:33:44,075 how'd you get out? 51 00:33:44,077 --> 00:33:46,077 Ofelia... 52 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 is she alive? 53 00:33:51,251 --> 00:33:52,717 Is Ofelia alive? 54 00:33:52,719 --> 00:33:54,419 We fled the compound. 55 00:33:54,421 --> 00:33:57,989 Madison, Alicia, and Ofelia. 56 00:33:59,793 --> 00:34:02,794 She thought you were dead. We all did. 57 00:34:02,796 --> 00:34:05,764 But... 58 00:34:05,766 --> 00:34:07,832 Daniel... 59 00:34:07,834 --> 00:34:08,967 she is alive. 60 00:34:12,606 --> 00:34:15,040 She's holed up in a hotel down the coast. 61 00:34:15,042 --> 00:34:17,842 Rosarito. It'll take us a day to get there. 62 00:34:17,844 --> 00:34:19,144 Maybe less. 63 00:34:20,732 --> 00:34:24,849 Hey, get me out of here and I'll take you to her. 64 00:34:26,153 --> 00:34:28,186 We can get there by morning. 65 00:34:28,188 --> 00:34:30,288 She's waiting for you. 66 00:34:42,769 --> 00:34:44,169 She's waiting for me? 67 00:34:45,639 --> 00:34:47,348 Um... Daniel... 68 00:34:47,351 --> 00:34:49,507 I don't believe you. 69 00:34:51,344 --> 00:34:53,344 What's not to believe? 70 00:34:53,346 --> 00:34:55,580 She survived the fire. We found the hotel. 71 00:34:55,582 --> 00:34:56,981 What's the matter with you? 72 00:34:56,983 --> 00:34:59,050 You'd say anything to save your life. 73 00:34:59,052 --> 00:35:00,718 - Daniel, wait... - You're a snake. 74 00:35:01,988 --> 00:35:03,655 - Víbora. - Daniel, listen to me. 75 00:35:03,657 --> 00:35:05,623 You're making a mistake, okay? 76 00:35:05,625 --> 00:35:07,792 Get me out of here. Let's find her. 77 00:35:07,794 --> 00:35:10,495 This place is perfect for you. 78 00:35:10,497 --> 00:35:13,064 You will rot here, like the dead. 79 00:35:13,066 --> 00:35:14,432 Ofelia needs her father. 80 00:35:14,434 --> 00:35:17,335 Ofelia is dead. 81 00:35:17,337 --> 00:35:19,370 Her father is dead. 82 00:35:20,507 --> 00:35:22,273 And so are you. 83 00:35:26,079 --> 00:35:27,512 Hey! 84 00:35:27,514 --> 00:35:29,314 Hey, I saved your life. 85 00:35:29,316 --> 00:35:31,331 I saved her life! You owe me! 86 00:35:34,221 --> 00:35:35,687 Salazar! 87 00:35:38,325 --> 00:35:40,125 Salazar! 88 00:36:34,965 --> 00:36:36,465 Efrain... 89 00:37:58,783 --> 00:38:00,849 Confiesa! 90 00:39:04,448 --> 00:39:06,381 ¿Por qué? 91 00:39:10,921 --> 00:39:12,754 ¿Por qué? 92 00:39:33,241 --> 00:39:34,773 Oh, no. 93 00:39:34,775 --> 00:39:36,832 No, no, no. No, no, no. 94 00:40:36,470 --> 00:40:38,470 No! No. 95 00:40:38,472 --> 00:40:39,738 No. 96 00:40:39,740 --> 00:40:41,507 - Sweet Jesus. - Next. 97 00:41:33,094 --> 00:41:34,793 Sí, patrón. 98 00:41:43,871 --> 00:41:45,237 No, no, no, no. 99 00:42:36,624 --> 00:42:43,226 - Sync & corrections by Vito Silans & honeybunny - www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 5921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.