All language subtitles for Eureka - 05x03 - Force Quit.web-dlECI.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:02,130 Previously on Eureka... 2 00:00:02,198 --> 00:00:04,199 I'm locked out of the system, the ship is about to launch, 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,445 and I can't stop it. 4 00:00:08,243 --> 00:00:09,519 Where'd they go? 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,048 The greatest scientists of our time 6 00:00:11,115 --> 00:00:13,685 are wired into an artificial world that we control. 7 00:00:13,753 --> 00:00:16,591 I see a lot of things have changed since I left. 8 00:00:16,659 --> 00:00:17,893 The hell? 9 00:00:17,961 --> 00:00:19,063 Dane, can you hear me? 10 00:00:19,131 --> 00:00:20,536 We're losing him. 11 00:00:20,606 --> 00:00:22,541 But we understand our orders. 12 00:00:22,609 --> 00:00:24,843 Should any of the Astraeus crew threaten 13 00:00:24,910 --> 00:00:26,044 to expose the construct, 14 00:00:26,112 --> 00:00:27,447 they will be retired. 15 00:00:27,515 --> 00:00:29,154 We could all be inside some totally advanced 16 00:00:29,221 --> 00:00:31,188 computer construct that just looks and feels 17 00:00:31,256 --> 00:00:34,427 like the real world and we wouldn't even know it. 18 00:00:34,495 --> 00:00:36,261 I'm really sorry that you said that. 19 00:00:36,329 --> 00:00:38,061 - You're killing her. - She's dangerous. 20 00:00:38,129 --> 00:00:39,696 You know it. 21 00:00:42,532 --> 00:00:43,832 You want to know how they knew we were coming? 22 00:00:43,900 --> 00:00:46,636 Because I told her. 23 00:00:56,112 --> 00:00:58,313 Widen the search protocols and shift to level seven. 24 00:00:58,381 --> 00:01:01,485 - Yes, sir. - Jack, nothing so far. 25 00:01:01,552 --> 00:01:04,854 I've just been looking through the pre-launch footage again, 26 00:01:04,921 --> 00:01:08,323 and could senator Wen have a device that affected the launch? 27 00:01:11,092 --> 00:01:15,564 If there was a trojan horse virus buried in the launch code, 28 00:01:15,631 --> 00:01:17,966 maybe she triggered it. 29 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 But they're written so that they disappear 30 00:01:20,104 --> 00:01:21,204 after they do their job. 31 00:01:21,272 --> 00:01:24,841 There'd be no evidence. 32 00:01:29,616 --> 00:01:31,350 Yeah, yeah, yeah. Come on. 33 00:01:31,417 --> 00:01:33,218 You saw her face. 34 00:01:33,286 --> 00:01:34,319 Right, when that ship disappeared, 35 00:01:34,387 --> 00:01:36,020 she looked relieved. 36 00:01:36,088 --> 00:01:37,055 She... 37 00:01:37,122 --> 00:01:40,824 Look... 38 00:01:40,892 --> 00:01:42,960 I'm not doubting your instincts. 39 00:01:43,027 --> 00:01:44,828 All I'm saying is you can't accuse 40 00:01:44,895 --> 00:01:47,096 a United States senator without proof. 41 00:01:47,164 --> 00:01:48,297 She will bury you, 44 00:01:52,435 --> 00:01:54,802 Senator Wen. 45 00:01:54,870 --> 00:01:57,339 So good to see you. 46 00:01:57,407 --> 00:01:59,141 Sheriff Carter. Dr. Deacon. 47 00:01:59,209 --> 00:02:00,744 How are you both holding up? 48 00:02:00,812 --> 00:02:04,014 We were just discussing the next phase of the search. 49 00:02:04,082 --> 00:02:07,285 Right. Well, I've gone through all the reports, 50 00:02:07,352 --> 00:02:09,855 and it's become clear that this was an elaborate tech theft. 51 00:02:09,922 --> 00:02:12,124 The experts tell me that an organization 52 00:02:12,192 --> 00:02:14,926 as sophisticated as this, odds are 53 00:02:14,994 --> 00:02:17,128 they won't be leaving any witnesses behind. 54 00:02:17,196 --> 00:02:19,331 And no offense to your experts, 55 00:02:19,399 --> 00:02:21,233 but we're just gonna keep on looking. 56 00:02:23,236 --> 00:02:24,502 Of course. 57 00:02:24,570 --> 00:02:27,472 We all will. 58 00:02:27,539 --> 00:02:29,440 Stay strong. 59 00:02:35,179 --> 00:02:37,781 So senator Wen insists it was a tech theft? 60 00:02:37,849 --> 00:02:39,250 - Yeah. - But you don't believe her? 61 00:02:39,318 --> 00:02:40,418 - No. - Because you think 62 00:02:40,486 --> 00:02:41,619 - that the crew was kidnapped? - Yeah. 63 00:02:41,687 --> 00:02:42,654 Okay, but wouldn't we have received 64 00:02:42,722 --> 00:02:43,822 some kind of ransom demand? 65 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 Not if the kidnapper didn't want us 66 00:02:44,957 --> 00:02:46,558 to know that the crew was taken. 67 00:02:46,626 --> 00:02:49,060 Okay, so they hijacked the launch to take the crew, 68 00:02:49,128 --> 00:02:50,595 - not the ship? - Exactly. 69 00:02:50,663 --> 00:02:53,032 Okay, but this would take months to plan, 70 00:02:53,099 --> 00:02:55,434 and senator Wen couldn't do this on her own. 71 00:02:55,502 --> 00:02:57,502 No, I mean... 72 00:02:57,570 --> 00:02:59,805 Yeah, I guess the question is, who is she... 73 00:02:59,872 --> 00:03:01,873 Wait. Okay. Henry said, for this 74 00:03:01,941 --> 00:03:03,375 to be possible, a virus would have had 75 00:03:03,442 --> 00:03:05,110 to been planted. 76 00:03:05,178 --> 00:03:08,013 We had one security breach in the last year. 77 00:03:08,080 --> 00:03:11,382 - Yeah, Beverly Barlowe. - Right. 78 00:03:11,450 --> 00:03:12,450 She could have accessed the computer 79 00:03:12,518 --> 00:03:13,818 when she brain-jacked Allison, 80 00:03:13,886 --> 00:03:15,486 and it was during that time 81 00:03:15,554 --> 00:03:16,787 that she was named interim head of Global Dynamics by... 82 00:03:16,855 --> 00:03:18,589 Senator Wen. 83 00:03:18,657 --> 00:03:20,057 They've... they've been working together 84 00:03:20,125 --> 00:03:21,259 this entire me. 85 00:03:21,326 --> 00:03:22,360 Maybe. Yeah. 86 00:03:22,428 --> 00:03:23,495 I mean, we were so focused 87 00:03:23,562 --> 00:03:24,630 on what was taken, we didn't think 88 00:03:24,698 --> 00:03:25,798 th something could have been left. 89 00:03:25,865 --> 00:03:27,599 A virus to take over the launch. 90 00:03:27,667 --> 00:03:28,834 Right. 91 00:03:28,902 --> 00:03:30,002 Beverly's the key to this thing. 92 00:03:30,070 --> 00:03:33,038 We find her, we find the crew. 93 00:03:33,106 --> 00:03:34,306 She's been on every most wanted list 94 00:03:34,374 --> 00:03:36,375 since the GD break-in, and we have no leads. 95 00:03:36,443 --> 00:03:38,645 It's like she's a... 96 00:03:38,712 --> 00:03:40,046 Ghost. 97 00:03:44,052 --> 00:03:47,221 You two look like you could use a little help. 98 00:04:00,970 --> 00:04:03,071 I came to you. 99 00:04:03,139 --> 00:04:05,541 Is the cell really necessary? 100 00:04:05,608 --> 00:04:07,008 Let me think. Yes. 101 00:04:07,076 --> 00:04:10,312 Now again, where is the crew? 102 00:04:10,380 --> 00:04:13,048 That's a complicated question, Sheriff. 103 00:04:13,116 --> 00:04:14,783 I know an easy way to make her answer. 104 00:04:14,851 --> 00:04:16,218 Their minds 105 00:04:16,286 --> 00:04:18,586 are in a total immersion simulated reality program. 106 00:04:18,654 --> 00:04:20,955 They think they're in Eureka four years in the future. 107 00:04:21,023 --> 00:04:24,892 They're connected to a photonic plasma computer mainframe 108 00:04:24,960 --> 00:04:27,961 housed in a mobile neural networking lab. 109 00:04:28,029 --> 00:04:29,396 But I don't know where it is. 110 00:04:29,464 --> 00:04:30,697 Yeah, well, here's a thought. 111 00:04:30,765 --> 00:04:33,032 Why don't you call your buddies and find out? 112 00:04:33,100 --> 00:04:35,401 I had a falling out with one of my associates. 113 00:04:35,469 --> 00:04:39,239 That be a senator Wen? 114 00:04:39,307 --> 00:04:41,976 You always were good at your job, Sheriff. 115 00:04:42,043 --> 00:04:44,378 Yes. She's out of control. 116 00:04:44,446 --> 00:04:46,681 So your boss fired you, and now you're here for payback. 117 00:04:46,749 --> 00:04:47,949 She's not my boss. 118 00:04:48,017 --> 00:04:49,451 She deviated from the plan, 119 00:04:49,518 --> 00:04:51,486 and now the entire crew's in jeopardy. 120 00:04:51,554 --> 00:04:54,356 To be clear, I never intended to hurt anyone. 121 00:04:54,424 --> 00:04:56,792 I just wanted to borrow their intellect for a while. 122 00:04:56,860 --> 00:04:58,294 Well, that's good of you. You're a real humanitarian. 123 00:04:58,361 --> 00:04:59,862 I think so. 124 00:04:59,930 --> 00:05:01,296 Rather than building better weapons 125 00:05:01,364 --> 00:05:02,331 with the Department of Defense... 126 00:05:02,399 --> 00:05:03,600 This is crazy. 127 00:05:03,667 --> 00:05:05,402 I say we hand her over to the feds. 128 00:05:05,469 --> 00:05:08,071 You make that call, Wen finds out I'm here. 129 00:05:08,139 --> 00:05:09,874 She finds out I'm here, she pulls the plug on the operation, 130 00:05:09,941 --> 00:05:11,242 and her version of pulling the plug 131 00:05:11,309 --> 00:05:14,845 leaves no witnesses. 132 00:05:20,318 --> 00:05:23,387 All right. 133 00:05:23,455 --> 00:05:25,089 Why are you here? 134 00:05:25,157 --> 00:05:26,691 The program is glitching, and the crew 135 00:05:26,758 --> 00:05:28,292 is questioning their reality. 136 00:05:28,360 --> 00:05:30,528 It's only a matter of time before they discover the truth. 137 00:05:30,596 --> 00:05:33,531 - That seems like a good thing. - It's a death sentence. 138 00:05:33,599 --> 00:05:36,434 One of the crew members already learned that the hard way. 139 00:05:36,502 --> 00:05:38,036 Who? 140 00:05:38,104 --> 00:05:40,072 Dr. Holly Martin. 141 00:05:40,139 --> 00:05:43,108 Holly's dead? 142 00:05:43,176 --> 00:05:45,210 By Wen's hand. 143 00:05:45,278 --> 00:05:46,812 It's a tragic loss. 144 00:05:46,880 --> 00:05:49,348 But I am here to help you get the others back... 145 00:05:49,416 --> 00:05:51,550 Allison, Zane, all of them. 146 00:05:51,618 --> 00:05:53,185 But you're going to have to trust me. 147 00:05:53,253 --> 00:05:57,155 Beverly, why would we trust you? 148 00:05:57,223 --> 00:05:59,591 Because today we're on the same team. 149 00:05:59,659 --> 00:06:01,660 You want to save your friends, and so do I. 150 00:06:34,594 --> 00:06:36,795 Trace readings from the strong force disruptor tests 151 00:06:36,863 --> 00:06:38,263 are minimal, so... 152 00:06:38,331 --> 00:06:41,566 Everything is looking good. 153 00:06:46,005 --> 00:06:48,507 Except for that. 154 00:06:48,575 --> 00:06:54,613 Check this out. 155 00:06:54,680 --> 00:06:57,850 Okay, that rock, it just had a bird in it. 156 00:07:01,721 --> 00:07:04,056 I didn't see anything. 157 00:07:04,123 --> 00:07:07,927 We should get going. 158 00:07:08,028 --> 00:07:11,097 Yeah. 159 00:07:11,165 --> 00:07:13,333 How did we get a collision mesh error? 160 00:07:13,401 --> 00:07:16,103 The termination of Dr. Martin should have fixed the program, 161 00:07:16,170 --> 00:07:17,904 but it's still glitching. 162 00:07:17,972 --> 00:07:19,906 Donovan's a computer programmer. 163 00:07:19,974 --> 00:07:21,407 If anyone else is gonna figure this out, 164 00:07:21,475 --> 00:07:23,142 it's gonna be him. 165 00:07:23,210 --> 00:07:25,043 We'll keep him from pursuing it further. 166 00:07:26,846 --> 00:07:29,414 You better. 167 00:07:29,482 --> 00:07:31,883 I'd hate to have to retire another one. 168 00:07:38,147 --> 00:07:39,248 She left. 169 00:07:39,343 --> 00:07:40,709 No warning. Just gone. 170 00:07:40,777 --> 00:07:42,211 Fargo, breathe. What's going on? 171 00:07:42,279 --> 00:07:45,014 Holly dumped me. By memo. 172 00:07:45,081 --> 00:07:47,816 - Even I wouldn't do that. - I know, right? 173 00:07:47,884 --> 00:07:49,284 Okay, what exactly did she say? 174 00:07:49,352 --> 00:07:51,420 Just that she's flying to D.C. today, 175 00:07:51,488 --> 00:07:53,355 it's a permanent transfer, 176 00:07:53,422 --> 00:07:55,223 that she doesn't do the long-distance relationships. 177 00:07:55,291 --> 00:07:56,925 I mean, I keep calling her, but she's not answering 178 00:07:56,993 --> 00:07:58,460 I just don't understand. 179 00:07:58,528 --> 00:07:59,728 Did I do something wrong? 180 00:07:59,796 --> 00:08:00,863 Zane, you know women. 181 00:08:00,930 --> 00:08:02,698 No, I thought I did. 182 00:08:04,067 --> 00:08:06,469 Now not so much. 183 00:08:08,372 --> 00:08:09,739 Sorry, Fargo. Couldn't help but overhear. 184 00:08:09,807 --> 00:08:11,141 Can I offer you an opinion? 185 00:08:11,208 --> 00:08:14,078 Sure. 186 00:08:14,145 --> 00:08:15,412 I know this is hard, 187 00:08:15,480 --> 00:08:18,282 but, 188 00:08:18,350 --> 00:08:19,283 Let her go. 189 00:08:19,351 --> 00:08:20,651 You're a catch. 190 00:08:20,719 --> 00:08:22,252 There are lots of eccentric geniuses in town 191 00:08:22,320 --> 00:08:24,488 who would love to have a shot at you. 192 00:08:24,556 --> 00:08:27,158 Some of them even women. 193 00:08:27,226 --> 00:08:29,861 Really? That's your advice? 194 00:08:29,929 --> 00:08:31,529 Well, yeah, I'm just trying to give him perspective. 195 00:08:31,597 --> 00:08:33,265 I mean, if Holly can't appreciate what he has to offer, 196 00:08:33,332 --> 00:08:34,933 I-I say move on. 197 00:08:35,000 --> 00:08:36,667 Life is short. 198 00:08:36,735 --> 00:08:40,639 Okay. You're gonna be late. 199 00:08:40,707 --> 00:08:44,143 Remind me to never let you give Jenna relationship advice. 200 00:08:44,211 --> 00:08:46,546 Fargo, I'm sorry. 201 00:08:46,614 --> 00:08:49,015 Yeah. 202 00:08:56,124 --> 00:08:57,757 I really thought she was the one. 203 00:09:00,161 --> 00:09:01,594 Well, when's her flight? 204 00:09:01,662 --> 00:09:03,062 Maybe you still have time to catch her at the airport. 205 00:09:03,130 --> 00:09:05,664 - That's terrible advice. - That is awesome advice. 206 00:09:05,732 --> 00:09:07,133 To show her how much I love her. 207 00:09:07,200 --> 00:09:08,901 First I'll need some Peter Gabriel. 208 00:09:08,968 --> 00:09:12,270 Gotta go. 209 00:09:14,073 --> 00:09:15,540 What? 210 00:09:15,607 --> 00:09:17,708 Someone besides you deserves to be happy. 211 00:09:17,776 --> 00:09:18,876 Shouldn't you be at GD working on something 212 00:09:18,944 --> 00:09:20,345 for the betterment of mankind? 213 00:09:20,412 --> 00:09:21,846 Actually I'm heading out to the forest. 214 00:09:21,914 --> 00:09:23,214 I saw something weird this morning that I can't wrap 215 00:09:23,282 --> 00:09:24,315 my head around. 216 00:09:24,383 --> 00:09:26,051 But whatever. 217 00:09:26,118 --> 00:09:27,819 Eat your muffin. 218 00:09:27,887 --> 00:09:31,757 I'll come with you. 219 00:09:31,825 --> 00:09:34,493 Better safe than sorry. 220 00:09:37,464 --> 00:09:39,598 If what she's saying is crazy, 221 00:09:39,666 --> 00:09:40,833 then I'll lock her up. 222 00:09:40,900 --> 00:09:42,034 But, if what she's saying is right 223 00:09:42,101 --> 00:09:44,669 about senator Wen, and I think it is, 224 00:09:44,737 --> 00:09:45,970 then this may be our only chance to get the crew back. 225 00:09:46,038 --> 00:09:47,672 Jack, is is insane. 226 00:09:47,740 --> 00:09:50,174 You expect me to trust her after everything that she's done? 227 00:09:50,242 --> 00:09:51,342 We're running out of time. 228 00:09:51,410 --> 00:09:53,077 - May I continue? - Don't push it. 229 00:09:53,145 --> 00:09:55,379 The crew is in a mobile lab. 230 00:09:55,447 --> 00:09:56,747 I think I have a way to locate it 231 00:09:56,815 --> 00:09:58,249 from inside the program. 232 00:09:58,316 --> 00:09:59,550 Inside? 233 00:09:59,618 --> 00:10:00,785 I know Wen's remote access code. 234 00:10:00,853 --> 00:10:02,186 I can log on from here and turn off 235 00:10:02,254 --> 00:10:04,122 the engineers' ability to see what's happening. 236 00:10:04,189 --> 00:10:05,156 That'll buy us time. 237 00:10:05,224 --> 00:10:06,724 To do what? 238 00:10:06,792 --> 00:10:08,861 Jack you into the program from here. 239 00:10:08,928 --> 00:10:11,163 - Why? - Well, once you're inside, 240 00:10:11,231 --> 00:10:13,967 you can blow up something big enough to overheat the computer. 241 00:10:14,034 --> 00:10:14,968 We're thinking the Astraeus, 242 00:10:15,036 --> 00:10:16,903 the virtual one. 243 00:10:16,971 --> 00:10:19,907 The mainframe has a particular I.R. signature. 244 00:10:19,974 --> 00:10:21,875 Rendering a large-enough explosion in the simulation 245 00:10:21,943 --> 00:10:22,943 should cause a thermal surge 246 00:10:23,011 --> 00:10:24,411 in the computer processors. 247 00:10:24,479 --> 00:10:27,215 Which would emit a particular I.R. heat spike. 248 00:10:27,282 --> 00:10:29,383 And we can trace that from the real world. 249 00:10:29,451 --> 00:10:31,018 We will have a security team on standby, 250 00:10:31,086 --> 00:10:32,820 and, once we find the computer, 251 00:10:32,888 --> 00:10:34,288 we'll find the people hooked up to it. 252 00:10:34,356 --> 00:10:36,223 Once you're in, you'll have to be very careful 253 00:10:36,291 --> 00:10:38,292 around the NPCs. 254 00:10:38,360 --> 00:10:39,794 NPCs? 255 00:10:39,861 --> 00:10:41,095 Nonplayer characters... 256 00:10:41,162 --> 00:10:43,965 Anyone, anything that is not a real person. 257 00:10:44,032 --> 00:10:47,001 The NPCs are programmed to stop the crew from figuring out 258 00:10:47,068 --> 00:10:48,702 they're in a computer construct. 259 00:10:48,770 --> 00:10:50,904 With the engineers blinded, they'll be put on high alert. 260 00:10:50,972 --> 00:10:53,174 If they realize you're a threat, they'll eliminate you. 261 00:10:53,241 --> 00:10:55,109 Eliminate like boot you out of the program? 262 00:10:55,177 --> 00:10:57,111 I don't think that's what she means, Jack. 263 00:10:57,179 --> 00:11:00,014 - If you die in the program... - Yeah. 264 00:11:00,081 --> 00:11:02,517 You die here too. 265 00:11:02,585 --> 00:11:04,719 Got it. 266 00:11:07,856 --> 00:11:09,290 I'll do it. 267 00:11:09,358 --> 00:11:11,659 I think I should go. 268 00:11:11,727 --> 00:11:13,428 - What? - Blowing stuff up 269 00:11:13,496 --> 00:11:14,529 is something that I can do. 270 00:11:14,597 --> 00:11:15,663 Something goes wrong here, 271 00:11:15,731 --> 00:11:17,064 we need a scientist. 272 00:11:17,132 --> 00:11:18,499 And, Jo, you have to lead the strike team. 273 00:11:18,567 --> 00:11:21,168 So... 274 00:11:21,236 --> 00:11:23,871 I think I should go. 275 00:11:26,976 --> 00:11:30,678 Should we get started then? 276 00:11:34,984 --> 00:11:36,317 The bird came from here, 277 00:11:36,385 --> 00:11:37,786 swooped down, straight back, 278 00:11:37,853 --> 00:11:40,655 and right through the rock. 279 00:11:40,723 --> 00:11:43,525 Well, it looks like a perfectly normal rock. 280 00:11:43,593 --> 00:11:46,862 - Right. - What? 281 00:11:46,930 --> 00:11:52,101 No. No. No stuck birds. 282 00:11:52,169 --> 00:11:53,536 Very funny. 283 00:11:53,603 --> 00:11:54,937 Wasn't exactly stuck, though. 284 00:11:55,005 --> 00:11:56,972 It was more like a video game. 285 00:11:57,040 --> 00:11:59,942 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 286 00:12:09,152 --> 00:12:12,822 This is gonna be a little tougher to explain. 287 00:12:15,325 --> 00:12:16,725 Zane! 288 00:12:23,200 --> 00:12:24,334 You know what to do? 289 00:12:24,401 --> 00:12:25,801 Yeah. 290 00:12:25,869 --> 00:12:27,469 Wrote it on my hand. 291 00:12:27,537 --> 00:12:31,973 Carter, just think about that just for a second. 292 00:12:33,509 --> 00:12:35,143 Right. Well, I'll memorize it. 293 00:12:35,211 --> 00:12:36,878 Okay. 294 00:12:36,946 --> 00:12:38,913 Beverly just blocked their visuals. 295 00:12:38,981 --> 00:12:45,486 We're ready to jack you in, Jack. 296 00:12:45,554 --> 00:12:47,288 Nice. 297 00:12:47,356 --> 00:12:50,091 Look, no matter what happens to me, 298 00:12:50,158 --> 00:12:52,426 do not let Beverly escape again. 299 00:12:52,494 --> 00:12:54,995 No argument there. 300 00:12:55,063 --> 00:12:56,897 All right. 301 00:12:56,965 --> 00:12:59,700 Right. So how does this "matrix me" thing work? 302 00:12:59,768 --> 00:13:00,935 Have a seat, Sheriff. 303 00:13:01,002 --> 00:13:02,437 Yeah, I figured. 304 00:13:02,504 --> 00:13:04,139 You'll replace the NPC Jack Carter 305 00:13:04,206 --> 00:13:05,841 that already in the program. 306 00:13:05,908 --> 00:13:08,377 All the NPCs are independent subroutines. 307 00:13:08,445 --> 00:13:09,712 They'll only know something's different 308 00:13:09,780 --> 00:13:11,481 if you tip them off. So don't. 309 00:13:11,548 --> 00:13:12,982 Right. Okay. 310 00:13:13,050 --> 00:13:14,618 Blow the ship up quickly. 311 00:13:14,685 --> 00:13:15,919 Once we see the heat spike, 312 00:13:15,987 --> 00:13:17,220 we'll pull you back. 313 00:13:17,288 --> 00:13:19,622 Right. 314 00:13:19,690 --> 00:13:21,658 I sort of wish I'd played more vid games. 315 00:13:21,725 --> 00:13:23,659 Except in this one there are no extra lives. 316 00:13:23,727 --> 00:13:25,995 And we won't have a way to see what's going on in there. 317 00:13:26,062 --> 00:13:27,262 You'll be on your own. 318 00:13:27,330 --> 00:13:29,798 Great pep talk. 319 00:13:32,401 --> 00:13:34,602 One other thing. 320 00:13:34,670 --> 00:13:35,737 In the program, 321 00:13:35,805 --> 00:13:36,938 you're dating Jo 322 00:13:37,006 --> 00:13:38,239 and have been raising Allison's kids 323 00:13:38,307 --> 00:13:39,374 for the past few years. 324 00:13:39,442 --> 00:13:40,742 What? 325 00:13:46,683 --> 00:13:48,484 Zane! 326 00:13:55,994 --> 00:13:56,997 Zane. 327 00:13:59,065 --> 00:14:02,602 Wait, whatever did to piss you off, it wasn't me, okay? 328 00:14:02,669 --> 00:14:04,003 I know this is gonna sound crazy... 329 00:14:04,071 --> 00:14:05,905 We're in a total immersion simulation program? 330 00:14:05,973 --> 00:14:08,808 Yes. 331 00:14:08,876 --> 00:14:11,344 And you're part of it. 332 00:14:11,412 --> 00:14:12,312 No, no, no, no, no! No. 333 00:14:12,380 --> 00:14:14,147 The me who was here before was. 334 00:14:14,215 --> 00:14:15,481 The me who's here now, 335 00:14:15,549 --> 00:14:17,283 this is... This is me. 336 00:14:17,351 --> 00:14:19,719 My body's actually in Henry's garage. 337 00:14:19,786 --> 00:14:23,823 He had to... to Jack me to get at my mp3s. 338 00:14:23,890 --> 00:14:25,257 - NPC. - Yes. 339 00:14:25,325 --> 00:14:27,126 Right. 'Cause what we have to do 340 00:14:27,193 --> 00:14:29,661 is build a thing to blow up the ship, 341 00:14:29,729 --> 00:14:32,130 and then there's gonna be a heat spike, 342 00:14:32,231 --> 00:14:33,598 and then Henry, he can trace it 343 00:14:33,666 --> 00:14:35,333 with Jo in the real world. 344 00:14:38,405 --> 00:14:40,506 Yeah. 345 00:14:40,573 --> 00:14:42,308 No computer version of you could have come up 346 00:14:42,376 --> 00:14:43,510 with something that incoherent. 347 00:14:43,577 --> 00:14:44,978 You were holding a gun at my face. 348 00:14:45,046 --> 00:14:45,979 You were trying to kill me. 349 00:14:47,782 --> 00:14:49,282 It feels very real. 350 00:14:52,053 --> 00:14:53,887 Okay, so we're gonna try to blow up the Astraeus? 351 00:14:53,955 --> 00:14:55,122 That's not gonna be easy. 352 00:14:55,190 --> 00:14:56,790 That ship was made take a pounding. 353 00:14:56,858 --> 00:14:59,559 I know, but that's why I wrote on... 354 00:14:59,627 --> 00:15:02,696 I wrote... 355 00:15:02,764 --> 00:15:04,298 - Great. - This is a virtual hand now. 356 00:15:06,268 --> 00:15:09,336 It's... Ironic. 357 00:15:09,404 --> 00:15:11,239 I got this. 358 00:15:11,306 --> 00:15:12,240 That means it's a different word. 359 00:15:12,308 --> 00:15:14,175 It's bionic. 360 00:15:14,243 --> 00:15:16,211 Ionic! 361 00:15:16,279 --> 00:15:17,912 - Resonator. - Yes! 362 00:15:17,980 --> 00:15:19,013 That could do it, but we're gonna need 363 00:15:19,081 --> 00:15:20,181 the others to help us, though. 364 00:15:20,249 --> 00:15:21,416 Okay, well, tell them to watch out. 365 00:15:21,484 --> 00:15:22,651 If the NPCs suspect us, they will take us out. 366 00:15:22,718 --> 00:15:24,453 I know. I was just dealing with one. 367 00:15:26,756 --> 00:15:28,290 It is really good to see you, though. 368 00:15:28,358 --> 00:15:29,692 Thanks. 369 00:15:29,760 --> 00:15:31,694 - Sorry. - It's all right. 370 00:15:31,762 --> 00:15:34,564 That really hurt. 371 00:15:50,414 --> 00:15:54,650 What the frak? 372 00:16:11,234 --> 00:16:12,868 Program monitoring's still offline, 373 00:16:12,936 --> 00:16:14,571 so we're flying blind here 374 00:16:14,638 --> 00:16:18,441 could take hours to get the visuals back up. 375 00:16:18,509 --> 00:16:22,479 I understand, senator. 376 00:16:22,546 --> 00:16:26,950 Put the primary NPC security settings on highest alert. 377 00:16:27,018 --> 00:16:28,352 Can't take any chances now. 378 00:16:32,258 --> 00:16:33,825 Allison. 379 00:16:33,893 --> 00:16:37,562 Allison, oh, hey. 380 00:16:37,663 --> 00:16:39,196 What, Carter, have you lost... 381 00:16:39,264 --> 00:16:40,598 No, it's not Carter. 382 00:16:40,666 --> 00:16:42,133 It's Jack. 383 00:16:42,200 --> 00:16:43,400 - It's me. - Yes. 384 00:16:43,468 --> 00:16:45,135 And you are with Jo. What is wrong with you? 385 00:16:45,203 --> 00:16:47,971 All of this is fake. 386 00:16:48,039 --> 00:16:51,174 The town, the people, everything except for the crew 387 00:16:51,241 --> 00:16:53,976 of the Astraeus, you, and me. 388 00:16:54,010 --> 00:16:55,144 We're inside of a computer program, 389 00:16:55,212 --> 00:16:56,813 and it hasn't been four years. 390 00:16:56,881 --> 00:16:58,748 It's been a month. 391 00:16:58,816 --> 00:17:00,484 - And I'm not seeing... - Jo! 392 00:17:00,551 --> 00:17:01,585 Hi! 393 00:17:01,652 --> 00:17:03,320 How's it going, sweetheart? 394 00:17:03,388 --> 00:17:04,588 Okay. 395 00:17:04,656 --> 00:17:06,791 Is everything... 396 00:17:06,858 --> 00:17:08,726 Fine. I'm fine. 397 00:17:08,794 --> 00:17:10,862 Allison's fine. Things... thin... it's... 398 00:17:10,930 --> 00:17:12,264 - Fine. - Fine. 399 00:17:12,331 --> 00:17:15,366 Yeah, I don't... 400 00:17:15,434 --> 00:17:17,936 She... Did you say some... 401 00:17:18,004 --> 00:17:20,672 No, we were just talking about a work thing. 402 00:17:20,739 --> 00:17:23,374 And, Allison, you need to look into that. 403 00:17:23,442 --> 00:17:27,178 So we should go. Sorry. Yeah. 404 00:17:27,245 --> 00:17:28,712 Jack? 405 00:17:28,780 --> 00:17:32,282 Are we still on for lunch at the house? 406 00:17:32,350 --> 00:17:35,886 You bet. 407 00:17:35,954 --> 00:17:37,488 Fist pump. 408 00:17:37,556 --> 00:17:38,923 - You're my girl. - Okay. 409 00:17:38,990 --> 00:17:40,324 All right. 410 00:17:40,392 --> 00:17:43,094 Now, as you were saying, we better go. 411 00:17:43,162 --> 00:17:45,096 Come on. 412 00:17:49,069 --> 00:17:50,703 This is the most ridiculous thing that I've ever heard. 413 00:17:50,770 --> 00:17:51,904 Allison, it's me, Jack, 414 00:17:51,972 --> 00:17:53,607 the real Jack, 415 00:17:53,674 --> 00:17:54,574 and I'm in love with you. 416 00:17:54,642 --> 00:17:55,742 I need you to trust me. 417 00:17:55,810 --> 00:17:57,277 Do you trust me? 418 00:17:57,345 --> 00:17:58,611 No. 419 00:17:58,679 --> 00:18:01,848 Really thought that would go differently. 420 00:18:01,916 --> 00:18:03,149 Carter, adjusting to this reality 421 00:18:03,217 --> 00:18:04,718 has not been easy for me... 422 00:18:04,785 --> 00:18:06,921 Missing all these years with my kids, seeing you with Jo. 423 00:18:06,988 --> 00:18:08,355 This isn't reality. 424 00:18:08,423 --> 00:18:10,091 I'm reality. 425 00:18:10,158 --> 00:18:11,826 This is all the fake stuff. 426 00:18:11,894 --> 00:18:13,295 I wish that I could believe that. 427 00:18:13,362 --> 00:18:16,798 Believe this. 428 00:18:24,941 --> 00:18:28,745 Guys. 429 00:18:30,447 --> 00:18:31,447 Okay, guys, 430 00:18:31,515 --> 00:18:33,282 we have most of the components 431 00:18:33,350 --> 00:18:35,051 for an ionic resonator here at GD, 432 00:18:35,119 --> 00:18:36,318 but I'll have to get the remote detonator 433 00:18:36,386 --> 00:18:37,753 from Henry's garage. 434 00:18:37,821 --> 00:18:38,988 And we can power it with the fuel cell 435 00:18:39,055 --> 00:18:40,389 from S.A.R.A.H.'s backup generator. 436 00:18:40,456 --> 00:18:43,691 - Where's Fargo? - So... 437 00:18:43,759 --> 00:18:47,028 We really are lying somewhere unconscious? 438 00:18:47,096 --> 00:18:49,564 Everything that we've experienced since the launch, 439 00:18:49,632 --> 00:18:51,132 none of that happened? 440 00:18:51,200 --> 00:18:53,234 You two actually believe this? 441 00:18:53,301 --> 00:18:54,602 Yeah. 442 00:18:54,669 --> 00:18:56,670 When I got zapped by Martha last month, 443 00:18:56,738 --> 00:19:00,041 I saw these flashes of light and people standing over me. 444 00:19:00,109 --> 00:19:02,209 Look, I thought it was just a dream. 445 00:19:02,277 --> 00:19:05,413 Then I saw a collision mesh error this morning. 446 00:19:05,481 --> 00:19:07,315 And your boyfriend here... Other boyfriend. 447 00:19:07,382 --> 00:19:08,816 He de-rezzed right in front of me. 448 00:19:08,884 --> 00:19:10,618 So, yeah, I'm pretty convinced. 449 00:19:10,686 --> 00:19:12,519 So I haven't lost all that time with Kevin and Jenna, 450 00:19:12,587 --> 00:19:14,355 - with you? - No. 451 00:19:14,422 --> 00:19:16,056 Some kiss, though, 452 00:19:16,124 --> 00:19:18,759 Guys... 453 00:19:18,827 --> 00:19:20,060 We're trapped in the matrix. 454 00:19:20,128 --> 00:19:21,328 We know. 455 00:19:21,396 --> 00:19:22,596 You could have told me in your message. 456 00:19:22,663 --> 00:19:24,030 We're gonna get you out of here. 457 00:19:24,098 --> 00:19:25,198 Not without Holly. 458 00:19:25,266 --> 00:19:27,134 It's impossible to leave the town, 459 00:19:27,202 --> 00:19:28,735 so she's got to be here somewhere. 460 00:19:28,802 --> 00:19:30,002 And I'm not going anywhere without her. 461 00:19:34,374 --> 00:19:37,143 Fargo, there's something you should know. 462 00:19:41,382 --> 00:19:43,284 Holly's already out. 463 00:19:43,351 --> 00:19:44,652 Are you sure? 464 00:19:44,719 --> 00:19:47,989 Yeah. 465 00:19:48,057 --> 00:19:49,892 That's my girl. 466 00:20:15,285 --> 00:20:17,153 I'm disappointed. 467 00:20:17,220 --> 00:20:22,391 You know, Grace, we... 468 00:20:24,595 --> 00:20:29,665 We don't talk much anymore. 469 00:20:29,733 --> 00:20:33,202 I think it's time to catch up. 470 00:20:33,270 --> 00:20:36,271 You're right. 471 00:20:36,339 --> 00:20:39,274 We really should catch up. 472 00:20:39,342 --> 00:20:42,711 How about, say, dinner tonight? 473 00:20:42,779 --> 00:20:44,847 Right now, though, I really have to 474 00:20:44,914 --> 00:20:47,650 meet Allison. 475 00:20:51,755 --> 00:20:53,923 Yeah, you know, I... 476 00:20:53,990 --> 00:20:58,660 I think you should call her. 477 00:20:58,728 --> 00:21:01,364 You're not gonna make it. 478 00:21:11,979 --> 00:21:14,614 This is my exact bat! 479 00:21:14,082 --> 00:21:16,316 Like... 480 00:21:16,084 --> 00:21:18,485 Are you telling me that Beverly got this information 481 00:21:18,453 --> 00:21:20,353 from inside the GD computers? 482 00:21:20,455 --> 00:21:23,222 The GD personnel files are very... 483 00:21:23,290 --> 00:21:25,492 Comprehensive. 484 00:21:28,362 --> 00:21:29,862 Look at me! 485 00:21:29,930 --> 00:21:32,031 I'm coaching Jenna's T-ball. 486 00:21:32,099 --> 00:21:33,766 I would totally do that! 487 00:21:33,834 --> 00:21:35,868 I...That's... 488 00:21:35,936 --> 00:21:37,103 Kevin's graduation and... 489 00:21:45,406 --> 00:21:50,110 This is... un... 490 00:21:50,178 --> 00:21:52,847 Real. 491 00:21:52,915 --> 00:21:55,016 I thought I heard you come in. 492 00:21:55,084 --> 00:21:56,918 Yeah! 493 00:21:56,985 --> 00:21:58,085 That's me. 494 00:22:00,889 --> 00:22:02,456 I love our lunches at home. 495 00:22:06,161 --> 00:22:08,595 Yeah. 496 00:22:08,663 --> 00:22:11,964 How about I spread out a picnic 497 00:22:12,032 --> 00:22:13,666 in the bedroom? 498 00:22:14,801 --> 00:22:16,135 agh. 499 00:22:16,203 --> 00:22:17,871 We... we got company. 500 00:22:17,938 --> 00:22:21,441 Well, he'll have to wait downstairs. 501 00:22:22,610 --> 00:22:24,611 No, nah. You. 502 00:22:24,679 --> 00:22:26,847 What's the matter, Jack? 503 00:22:26,914 --> 00:22:28,482 You don't like what you see? 504 00:22:28,550 --> 00:22:30,451 Yeah. 505 00:22:30,519 --> 00:22:33,421 I'm... I'm... I'm all about the eye contact. 506 00:22:33,488 --> 00:22:35,089 ...is my... 507 00:22:35,157 --> 00:22:36,591 It's... yeah. 508 00:22:36,659 --> 00:22:37,859 And, actually, Fargo said that I 509 00:22:37,927 --> 00:22:39,661 gotta drive him to work, which is urgent. 510 00:22:39,729 --> 00:22:42,131 So... sort of a rock and a hard place. 511 00:22:42,199 --> 00:22:44,334 You ow, "oh, Fargo." 512 00:22:44,401 --> 00:22:46,069 Got it! We can take... 513 00:22:46,137 --> 00:22:48,572 Our own sweet time. 514 00:22:48,640 --> 00:22:49,874 It's no rush. 515 00:22:49,941 --> 00:22:53,311 There. We can get back to picnicking... later. 516 00:22:53,379 --> 00:22:56,414 I can't wait, and... 517 00:22:56,481 --> 00:22:58,082 Now... ah! Bye. 518 00:23:01,620 --> 00:23:03,988 The attention to detail is astounding. 519 00:23:04,056 --> 00:23:05,090 Stop staring! 520 00:23:06,425 --> 00:23:07,659 It's hard not to! 521 00:23:07,726 --> 00:23:08,693 Heh. 522 00:23:16,335 --> 00:23:18,269 My team has a chopper ready to move out. 523 00:23:18,336 --> 00:23:20,271 I want to be in the air when you get those coordinates. 524 00:23:20,338 --> 00:23:22,206 Make sure you trust them. If Wen finds out... 525 00:23:22,274 --> 00:23:24,142 They're my team. 526 00:23:24,209 --> 00:23:26,945 And my trust doesn't come easy. 527 00:23:27,012 --> 00:23:28,713 You okay alone? 528 00:23:28,781 --> 00:23:30,882 Yeah. 529 00:23:35,321 --> 00:23:37,388 Henry... 530 00:23:37,456 --> 00:23:39,457 I know trusting me can't be easy for you. 531 00:23:39,525 --> 00:23:42,293 I don't... trust you. 532 00:23:42,361 --> 00:23:44,796 I never intended to hurt them. 533 00:23:44,864 --> 00:23:46,431 I wanted their ideas, not their lives. 534 00:23:46,499 --> 00:23:48,000 I would have sent the crew home. 535 00:23:48,101 --> 00:23:48,967 It all would have been a bad dream. 536 00:23:49,035 --> 00:23:50,335 Wen changed that. 537 00:23:50,403 --> 00:23:51,670 Don't try to justify your actions with me, 538 00:23:51,738 --> 00:23:53,539 because you can't. 539 00:23:53,606 --> 00:23:56,108 I know you've struggle with Eureka's mission, Henry. 540 00:23:56,175 --> 00:23:58,610 Look, Einstein himself said we cannot simultaneously 541 00:23:58,678 --> 00:24:00,312 prepare for peace and for war. 542 00:24:00,380 --> 00:24:03,181 We need balance in the world. 543 00:24:03,249 --> 00:24:05,684 Think of what's at stake, Henry. 544 00:24:05,751 --> 00:24:08,353 Philosophically, we're not that different. 545 00:24:08,421 --> 00:24:09,688 Their lives are at stake, 546 00:24:09,755 --> 00:24:11,022 and that's all I care about right now. 547 00:24:11,090 --> 00:24:12,557 And it's the only reason you're still breathing. 548 00:24:12,625 --> 00:24:14,893 And do not ever... 549 00:24:14,961 --> 00:24:17,328 Compare yourself to me again. 550 00:24:41,120 --> 00:24:43,354 Grace was delayed by Henry. If he suspects something... 551 00:24:43,422 --> 00:24:44,389 Shall cover. 552 00:24:47,359 --> 00:24:49,227 We still need the remote detonator. 553 00:24:49,295 --> 00:24:50,762 - It won't work. - No, it'll work. 554 00:24:50,829 --> 00:24:52,830 You'll just have to activate it manually. 555 00:24:52,898 --> 00:24:54,732 Manually? 556 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 Just stuff this baby into the engine core, 557 00:24:56,668 --> 00:24:58,569 flip that switch, and then get the hell out of dodge. 558 00:24:58,637 --> 00:25:01,305 Well, how much time between the switch flipping 559 00:25:01,373 --> 00:25:03,107 and the fireball of destruction? 560 00:25:03,174 --> 00:25:05,042 Could rig a detonation delay. 561 00:25:05,109 --> 00:25:10,080 That should buy you 10, 12 seconds. 562 00:25:10,148 --> 00:25:11,481 No problem. 563 00:25:46,319 --> 00:25:48,786 Hi there, sheriff. 564 00:25:48,854 --> 00:25:50,622 Business on the premises? 565 00:25:50,689 --> 00:25:51,622 Wha.. 566 00:25:52,924 --> 00:25:54,625 Funny thing, the, 567 00:25:54,693 --> 00:25:56,193 I got nothin'. 568 00:26:03,536 --> 00:26:05,571 We have a security breach in pod five! 569 00:26:05,639 --> 00:26:07,006 Station! 570 00:26:07,074 --> 00:26:08,675 No, we're waiting on orders. 571 00:26:12,613 --> 00:26:14,314 Hyuh! 572 00:26:18,552 --> 00:26:20,787 Argh! 573 00:26:35,370 --> 00:26:37,104 There... They're on the Columbia, 574 00:26:37,171 --> 00:26:38,338 headed out to sea. 575 00:26:38,406 --> 00:26:40,174 That's got to be them. It worked. 576 00:26:40,241 --> 00:26:41,742 Jo, we found 'em. 577 00:26:41,810 --> 00:26:43,344 Uploading coordinates. 578 00:26:43,411 --> 00:26:46,013 Got it. Contracting the heat signatures. 579 00:26:46,081 --> 00:26:48,983 You're about... An hour out. 580 00:26:49,050 --> 00:26:50,718 Not the way I fly. 581 00:26:56,557 --> 00:26:57,991 You're still flying blind. 582 00:26:58,058 --> 00:27:01,327 The overheating is causing a system-wide cascade failure. 583 00:27:01,394 --> 00:27:03,929 - Should I pull the crew? - No, no! 584 00:27:03,997 --> 00:27:06,966 Our only concern is salvaging the program. 585 00:27:07,033 --> 00:27:08,834 And if it fails with them inside? 586 00:27:08,901 --> 00:27:11,369 Then the crew's loss is on Beverly. 587 00:27:11,437 --> 00:27:14,105 We can't have this coming back to haunt us. 588 00:27:14,173 --> 00:27:16,375 Dump the container overboard and save the data. 589 00:27:16,442 --> 00:27:18,310 Understood. 590 00:27:18,378 --> 00:27:20,647 We're gonna need to shut down all nonessential systems, 591 00:27:20,714 --> 00:27:23,083 so I'm gonna have to log you out of the program. 592 00:27:23,150 --> 00:27:24,551 But I'm not logged in. 593 00:27:24,619 --> 00:27:27,020 Someone's using your login code... 594 00:27:27,088 --> 00:27:29,190 From a Eureka IP address. 595 00:27:30,625 --> 00:27:32,260 That clever bitch. 596 00:27:32,327 --> 00:27:33,828 What the... 597 00:27:33,896 --> 00:27:35,563 All right, now, get Jack the hell out of there. 598 00:27:35,631 --> 00:27:37,598 I'm trying. 599 00:27:37,666 --> 00:27:39,700 - I can't. - What are you trying to pull? 600 00:27:39,768 --> 00:27:42,002 Someone severed my link to the neural computer. 601 00:27:42,069 --> 00:27:43,303 Well, there's got to be another way 602 00:27:43,370 --> 00:27:44,570 - to get him out of there! - Not-not safely. 603 00:27:44,638 --> 00:27:46,038 I have to eject him from within the system. 604 00:27:46,106 --> 00:27:47,873 Any other way could be fatal. 605 00:27:57,283 --> 00:27:58,483 - Jack. - I... 606 00:27:58,551 --> 00:28:00,852 - Are you okay? - Yeah, relatively. 607 00:28:00,920 --> 00:28:02,588 "Under 12 seconds." 608 00:28:03,890 --> 00:28:04,790 Think we got our heat spike. 609 00:28:04,858 --> 00:28:06,058 Yeah, you bet we did. 610 00:28:06,126 --> 00:28:07,760 We broke the matrix. 611 00:28:15,737 --> 00:28:19,806 We really broke the matrix. 612 00:28:24,153 --> 00:28:25,787 So I take it this wasn't supposed to happen? 613 00:28:25,855 --> 00:28:27,455 - Yeah, you think? - Run! 614 00:28:27,523 --> 00:28:30,124 The entire program is derezzing, with us inside! 615 00:28:30,192 --> 00:28:32,026 We must have created a cascade failure. 616 00:28:32,094 --> 00:28:33,561 If that bullet reaches us, we're dead. 617 00:28:33,629 --> 00:28:35,330 So "run" is sort of a short-term plan, then? 618 00:28:35,398 --> 00:28:37,633 Well, we have to slow it down, give Jo time to get us out. 619 00:28:37,700 --> 00:28:39,200 Wait, wait! 620 00:28:39,268 --> 00:28:40,769 The computer world only renders areas that we're looking at! 621 00:28:40,837 --> 00:28:42,370 So we need to make those areas smaller. 622 00:28:42,438 --> 00:28:44,005 Right, so if we get the entire Astraeus crew 623 00:28:44,073 --> 00:28:45,272 to the same place, 624 00:28:45,340 --> 00:28:46,640 the program won't have to render the whole town. 625 00:28:46,708 --> 00:28:47,875 And the computer won't have to work as hard, 626 00:28:47,909 --> 00:28:49,509 which should slow down the derezzing process. 627 00:28:49,577 --> 00:28:50,811 All right, well, the crew's at global, right? 628 00:28:50,878 --> 00:28:52,246 We get 'em at the rotunda. Yes. 629 00:28:52,314 --> 00:28:54,348 - Let's roll. - Grace! She's still with Henry. 630 00:28:54,416 --> 00:28:55,549 - All right, I'll get Grace. - Okay, careful. 631 00:28:55,617 --> 00:28:57,352 All right.... 632 00:28:57,420 --> 00:28:58,453 Be careful. 633 00:29:06,462 --> 00:29:08,563 Henry, I really have to go. 634 00:29:08,631 --> 00:29:12,000 For your... Geological detonation. 635 00:29:14,804 --> 00:29:15,771 Yes. 636 00:29:17,207 --> 00:29:20,508 You're lying. 637 00:29:20,576 --> 00:29:22,810 You're right. 638 00:29:22,878 --> 00:29:24,278 Actually, 639 00:29:24,346 --> 00:29:26,613 I'm working on a... 640 00:29:26,681 --> 00:29:27,814 A new project. 641 00:29:27,882 --> 00:29:29,048 But it's a surprise. 642 00:29:29,116 --> 00:29:31,851 And I have 643 00:29:31,919 --> 00:29:35,455 a surprise for you. 644 00:29:35,523 --> 00:29:38,159 I don't think that this... 645 00:29:42,530 --> 00:29:44,664 Relationship... 646 00:29:46,834 --> 00:29:49,102 Is going to work out. 647 00:29:50,371 --> 00:29:53,906 Henry! Don't... move. 648 00:29:53,974 --> 00:29:56,108 Jack. 649 00:29:57,477 --> 00:29:58,844 ah... 650 00:29:58,912 --> 00:29:59,778 What's wrong? 651 00:30:06,385 --> 00:30:07,819 That was a little unsettling. You okay? 652 00:30:07,886 --> 00:30:08,886 Not even close. 653 00:30:08,954 --> 00:30:09,921 - Let's go. - Okay. 654 00:30:14,493 --> 00:30:16,995 Just trust me. Go to the rotunda now! 655 00:30:17,063 --> 00:30:18,230 Go! 656 00:30:29,477 --> 00:30:32,780 Looks like you and I have a problem. 657 00:30:32,848 --> 00:30:34,081 Big time. 658 00:30:39,219 --> 00:30:41,520 I could keep battin' you around 659 00:30:41,588 --> 00:30:44,456 like a helpless little mouse. 660 00:30:44,524 --> 00:30:48,426 But I am tired of playing with my food. 661 00:30:50,462 --> 00:30:51,963 No! 662 00:31:02,909 --> 00:31:05,211 You bitch! 663 00:31:09,116 --> 00:31:10,249 Bet that felt good. 664 00:31:12,786 --> 00:31:13,853 It didn't suck. 665 00:31:15,389 --> 00:31:16,522 My God. 666 00:31:16,590 --> 00:31:17,890 My God. 667 00:31:22,463 --> 00:31:24,130 My God. Thank God you guys made it. 668 00:31:24,198 --> 00:31:25,365 - Barely. - You okay? 669 00:31:25,433 --> 00:31:26,533 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 670 00:31:26,600 --> 00:31:28,335 Eureka's coming apart at the seams. 671 00:31:28,402 --> 00:31:29,436 Yeah, waiting to be rescued is not an option. 672 00:31:29,503 --> 00:31:32,405 This is a nightmare. 673 00:31:32,473 --> 00:31:33,940 You're right. 674 00:31:34,007 --> 00:31:35,275 That's it. 675 00:31:35,342 --> 00:31:36,643 And all we have to do is wake up, 676 00:31:36,711 --> 00:31:38,178 the same way that Zane woke up when Martha shocked him. 677 00:31:38,246 --> 00:31:40,013 Right. 678 00:31:40,081 --> 00:31:41,281 A big enough shock 679 00:31:41,349 --> 00:31:43,083 could have disrupted the electrical impulses 680 00:31:43,150 --> 00:31:45,151 between Zane's brain and the matrix computer. 681 00:31:45,218 --> 00:31:46,352 Okay, so it might be a way 682 00:31:46,420 --> 00:31:47,887 to completely eject from the inside? 683 00:31:47,954 --> 00:31:50,289 But Zane was lucky that he didn't get electrocuted. 684 00:31:50,356 --> 00:31:52,658 You could wake up for a second or never wake up again. 685 00:31:52,726 --> 00:31:53,993 I feel lucky. 686 00:31:54,061 --> 00:31:55,695 And when I wake up, I could get all you out. 687 00:31:55,762 --> 00:31:57,497 But you're not with us in the real world. 688 00:31:57,565 --> 00:32:00,099 Small issue. 689 00:32:00,167 --> 00:32:01,801 - I'll do it. - I'll do it. Jinx! 690 00:32:01,869 --> 00:32:03,203 I mean, heh, just joking. 691 00:32:03,270 --> 00:32:04,437 You got it, so... 692 00:32:04,505 --> 00:32:05,939 Lucky you. 693 00:32:07,207 --> 00:32:08,074 Hit me. 694 00:32:10,277 --> 00:32:11,244 Hit me! 695 00:32:58,126 --> 00:32:59,826 Going somewhere? 696 00:33:05,232 --> 00:33:06,532 Come on, move in. 697 00:33:09,102 --> 00:33:11,135 Remember me? 698 00:33:11,203 --> 00:33:12,370 Step back. 699 00:33:12,438 --> 00:33:13,571 Get away from there! 700 00:33:13,639 --> 00:33:15,241 Don't... don't... Don't shoot. 701 00:33:15,308 --> 00:33:16,675 We gotta get the others out. 702 00:33:16,743 --> 00:33:18,844 Give me a hand to that control panel. 703 00:33:18,912 --> 00:33:20,880 I'm feelin' kind of limp here. 704 00:33:20,948 --> 00:33:23,016 I'm gonna let that one go. 705 00:33:23,084 --> 00:33:24,818 I missed you, JoJo. 706 00:33:32,895 --> 00:33:34,196 Any time, Zane! 707 00:33:34,263 --> 00:33:35,463 If he even got out alive. 708 00:33:35,531 --> 00:33:36,865 Jack, what about you? 709 00:33:36,932 --> 00:33:38,666 Well, Henry and Beverly are working on it. 710 00:33:38,734 --> 00:33:42,036 Well, hey is6 711 00:33:42,104 --> 00:33:43,071 damn it. 712 00:33:43,139 --> 00:33:44,339 Try something else! 713 00:33:44,407 --> 00:33:45,941 You have to reestablish a connection to him. 714 00:33:46,009 --> 00:33:48,010 I am doing everything I can, trust me. 715 00:33:48,078 --> 00:33:49,879 Beverly, stop! 716 00:33:49,946 --> 00:33:50,880 Stop! 717 00:33:50,947 --> 00:33:52,281 Dr. Deacon... 718 00:33:52,349 --> 00:33:54,183 I don't know what Ms. Barlowe has told you. 719 00:33:54,251 --> 00:33:56,753 But we just recovered the bodies of the crew. 720 00:33:56,854 --> 00:33:59,689 The invasive neurological experiment she was performing 721 00:33:59,757 --> 00:34:00,957 left no survivors. 722 00:34:01,025 --> 00:34:02,793 She is lying, Henry. 723 00:34:02,860 --> 00:34:04,662 This is our only chance to get everyone out. 724 00:34:04,730 --> 00:34:07,132 Henry... whatever she did to your wife 725 00:34:07,200 --> 00:34:09,702 and the rest of the crew, she is doing to Sheriff Carter! 726 00:34:09,769 --> 00:34:11,470 We have to unhook him from all this... 727 00:34:11,538 --> 00:34:14,539 If you do that, he will die. 728 00:34:14,607 --> 00:34:17,576 Henry, that is how she killed Holly Martin. 729 00:34:20,514 --> 00:34:22,214 Can't we just unplug them? 730 00:34:22,282 --> 00:34:24,516 No, it's like ejecting a flash drive from a computer. 731 00:34:24,584 --> 00:34:26,251 You can't just yank it out or... 732 00:34:26,319 --> 00:34:28,386 Fatal system error. 733 00:34:28,454 --> 00:34:30,755 Henry... think about 734 00:34:30,822 --> 00:34:32,356 everything that this woman has done to you. 735 00:34:32,424 --> 00:34:34,859 All the lies she's told. 736 00:34:34,927 --> 00:34:36,294 Do you really think 737 00:34:36,362 --> 00:34:37,629 that she has the sheriff's interests at heart? 738 00:34:40,533 --> 00:34:42,334 I'm going to arrest her now. 739 00:34:42,402 --> 00:34:45,304 Please... don't force me to arrest you too. 740 00:34:49,276 --> 00:34:51,878 Okay, just, uh, wait. 741 00:34:51,945 --> 00:34:54,280 Before you do that, 742 00:34:54,348 --> 00:34:55,815 Beverly, duck. 743 00:35:04,724 --> 00:35:06,558 Jack, just don't let go. 744 00:35:06,625 --> 00:35:09,160 Never. 745 00:35:09,228 --> 00:35:10,929 Love it when you call me Jack. 746 00:35:20,606 --> 00:35:22,107 Welcome back, Allison. 747 00:35:22,175 --> 00:35:23,575 Jack is still in there. 748 00:35:23,643 --> 00:35:25,277 He doesn't have much time. Can you get him out? 749 00:35:25,345 --> 00:35:27,046 No, he's integrated at a different source. 750 00:35:27,114 --> 00:35:28,714 He has to be ejected from there. 751 00:35:28,782 --> 00:35:30,750 Henry, come in. We have the crew. 752 00:35:30,817 --> 00:35:33,286 Is Carter okay? 753 00:35:33,354 --> 00:35:34,487 Henry? 754 00:35:34,555 --> 00:35:36,622 He's not answering. 755 00:35:36,690 --> 00:35:40,392 Henry, do you copy? 756 00:35:40,460 --> 00:35:42,727 Beverly! 757 00:35:42,795 --> 00:35:44,830 Henry, can you hear me? 758 00:35:47,500 --> 00:35:49,401 Can anyone hear me? 759 00:35:49,469 --> 00:35:52,303 Can you copy, please? 760 00:35:52,371 --> 00:35:54,472 I'm here, Jo 761 00:35:54,540 --> 00:35:56,608 log me back on and I'll pull sheriff Carter out. 762 00:35:56,675 --> 00:35:58,242 Could you take this one? 763 00:35:58,310 --> 00:35:59,143 Go ahead. 764 00:36:07,052 --> 00:36:08,787 Henry, any time now! 765 00:36:08,854 --> 00:36:09,821 Any time now! 766 00:36:46,092 --> 00:36:46,992 You okay? You okay? 767 00:36:49,295 --> 00:36:50,328 Welcome back. 768 00:36:50,396 --> 00:36:52,130 - Thanks. - Wha... the others. 769 00:36:52,198 --> 00:36:54,299 They got out. What... what happened here? 770 00:36:54,367 --> 00:36:56,869 I tell you. 771 00:36:56,936 --> 00:36:59,038 I had to trust Beverly with your life. 772 00:36:59,105 --> 00:37:00,406 She got you out, Jack. 773 00:37:00,474 --> 00:37:03,142 Where is she? 774 00:37:03,210 --> 00:37:04,778 Don't know. 775 00:37:04,846 --> 00:37:06,813 Y... 776 00:37:06,881 --> 00:37:09,083 I ask you to do one, simple thing. 777 00:37:09,150 --> 00:37:10,751 One... si... 778 00:37:18,092 --> 00:37:20,026 I call "next" on the phone. 779 00:37:20,093 --> 00:37:22,294 Holly must be worried sick. 780 00:37:26,332 --> 00:37:27,398 Can you just... 781 00:37:28,701 --> 00:37:30,768 Fargo, why don't you... 782 00:37:30,836 --> 00:37:32,803 Take a little walk with me. 783 00:37:32,871 --> 00:37:35,473 Yeah. Yeah, I don't think so. 784 00:37:35,541 --> 00:37:37,945 My legs ain't workin' so well. 785 00:37:40,713 --> 00:37:42,046 Yeah, it's... 786 00:37:42,114 --> 00:37:44,115 It's okay. 787 00:37:44,183 --> 00:37:45,650 I'll hold you up. 788 00:38:17,713 --> 00:38:19,547 Welcome back, captain. 789 00:38:19,615 --> 00:38:20,748 Sorry about the mess. 790 00:38:20,816 --> 00:38:22,217 We're still under construction. 791 00:38:22,285 --> 00:38:24,653 Planked fig with pancetta and goat cheese? 792 00:38:24,721 --> 00:38:26,388 - Sounds wonderful. - Thank you. 793 00:38:26,455 --> 00:38:27,422 You're welcome. 794 00:38:31,160 --> 00:38:32,660 Could you stop grinning at me? 795 00:38:32,728 --> 00:38:34,129 It's kind of freaking me out. 796 00:38:34,196 --> 00:38:36,131 Come on, Grace. Now... when could this face 797 00:38:36,199 --> 00:38:38,300 ever freak you out? 798 00:38:45,876 --> 00:38:49,078 Still feeling limp? 799 00:38:49,145 --> 00:38:51,681 Funny. 800 00:38:51,748 --> 00:38:54,217 Heard you cut your walkabout short because of us. 801 00:38:54,285 --> 00:38:56,520 So you gonna head back out? 802 00:38:56,587 --> 00:38:59,189 We'll see. 803 00:38:59,257 --> 00:39:00,657 Yeah? 804 00:39:00,725 --> 00:39:02,659 Well... 805 00:39:02,727 --> 00:39:04,027 I'll drink to "we'll see." 806 00:39:07,031 --> 00:39:08,431 Still haven't got the squeezing 807 00:39:08,499 --> 00:39:09,833 out of your system, have you? 808 00:39:09,900 --> 00:39:12,501 I'm sorry, I'm just happy to have my family back. 809 00:39:12,569 --> 00:39:16,271 My very young, young family. 810 00:39:16,339 --> 00:39:18,207 Well, we're happy not to be old, aren't we, Jenn 811 00:39:20,643 --> 00:39:21,910 It's nice to have things back to normal. 812 00:39:21,978 --> 00:39:24,480 Yes, normal... 813 00:39:24,548 --> 00:39:27,383 How is the happy reunited couple? 814 00:39:27,451 --> 00:39:30,486 Happy. 815 00:39:30,554 --> 00:39:32,321 Okay. 816 00:39:32,389 --> 00:39:33,956 - How are you doing? - Good! 817 00:39:34,024 --> 00:39:36,092 I... I gotta drink... I got the... 818 00:39:39,830 --> 00:39:41,665 - There you go. - Thanks. 819 00:39:46,137 --> 00:39:48,771 Sorry, one sec. 820 00:39:48,839 --> 00:39:49,772 Andy. 821 00:39:49,840 --> 00:39:50,840 Boss. 822 00:39:50,908 --> 00:39:52,908 You okay? 823 00:39:52,976 --> 00:39:55,044 I just don't understand. 824 00:39:55,112 --> 00:39:56,212 Everyone on the crew seems to be afraid of me. 825 00:39:56,280 --> 00:39:59,916 Did I... Do something wrong? 826 00:39:59,983 --> 00:40:02,618 No, I think it'll pass. 827 00:40:02,686 --> 00:40:04,253 Sometimes, it just takes people a little while 828 00:40:04,321 --> 00:40:07,256 to, uh, adjust to... 829 00:40:10,094 --> 00:40:11,527 To reality. 830 00:40:13,964 --> 00:40:15,231 Would you excuse me for a sec? 831 00:40:15,299 --> 00:40:16,232 Okay. 832 00:40:32,682 --> 00:40:33,748 Fargo. 833 00:40:36,018 --> 00:40:37,551 You lied to me. 834 00:40:41,756 --> 00:40:43,456 I was trying to protect you. 835 00:40:43,524 --> 00:40:45,225 Till we got back. 836 00:40:49,096 --> 00:40:50,096 Sorry. 837 00:40:50,164 --> 00:40:53,934 But I couldn't protect her. 838 00:40:54,002 --> 00:40:55,269 I know. 839 00:40:58,774 --> 00:40:59,908 Neither could I. 840 00:41:45,320 --> 00:41:47,888 You put me in here? 841 00:41:47,956 --> 00:41:49,957 It seemed appropriate. 842 00:41:50,025 --> 00:41:52,093 Are you really that naive? 843 00:41:52,160 --> 00:41:54,294 I'm a U.S. senator, 844 00:41:54,362 --> 00:41:56,197 and you're a wanted felon. 845 00:41:56,264 --> 00:41:58,232 No one's gonna take your word over mine. 846 00:41:58,299 --> 00:42:00,301 I'm untouchable. 847 00:42:00,368 --> 00:42:01,969 I know. 848 00:42:24,623 --> 00:42:25,889 Hello? 849 00:42:28,093 --> 00:42:29,093 No. 850 00:42:35,274 --> 00:42:38,274 original sync by dr.jackson for www.addic7ed.com 851 00:42:38,275 --> 00:42:41,275 resynced for ECI-webrip by hannesschatz 57812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.