Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,452 --> 00:00:09,452
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:36,308 --> 00:00:38,476
Drea, did you see that?
4
00:00:39,945 --> 00:00:41,812
'Drea!'
5
00:00:41,814 --> 00:00:43,379
What is it?
6
00:00:43,381 --> 00:00:45,581
I think
it was an alien spaceship.
7
00:00:45,583 --> 00:00:47,050
Don't be weird, Phillip.
8
00:00:47,052 --> 00:00:49,952
I'm not being weird.
Come down here and see.
9
00:00:49,954 --> 00:00:52,621
'It was headed
towards the park.'
10
00:00:52,623 --> 00:00:56,526
It was probably just like
a plane flying low or something.
11
00:00:56,528 --> 00:00:58,698
Oh, I think there may be two.
12
00:01:38,136 --> 00:01:40,071
What the?
13
00:02:44,969 --> 00:02:46,104
Hello?
14
00:04:27,472 --> 00:04:28,905
Drea!
15
00:04:28,907 --> 00:04:30,907
Turn that thing down right now.
16
00:04:42,753 --> 00:04:44,386
Uncle Lou.
17
00:04:44,388 --> 00:04:45,955
Hey, Phillip. Hi.
18
00:04:45,957 --> 00:04:48,323
Did the UFO pass by your office
last night?
19
00:04:48,325 --> 00:04:49,825
UFO?
20
00:04:49,827 --> 00:04:51,561
Unidentified Flying Object?
21
00:04:51,563 --> 00:04:54,998
Y-yeah, I-I know what UFO means.
22
00:04:55,000 --> 00:04:57,434
You do know
aliens don't exist, right?
23
00:04:57,436 --> 00:05:00,436
Yes, they do. And they're here.
24
00:05:00,438 --> 00:05:02,241
- Really?
- Yeah. Look.
25
00:05:04,741 --> 00:05:06,977
The UFO started on its way
to the park.
26
00:05:06,979 --> 00:05:09,212
Well, actually,
I think there's two of them.
27
00:05:09,214 --> 00:05:12,047
Two? What, two little green guys
or, uh, two ships?
28
00:05:12,049 --> 00:05:13,616
Were they butt-naked?
29
00:05:13,618 --> 00:05:15,719
Uh, you know, if they're
butt-naked, it's quite funny.
30
00:05:15,721 --> 00:05:18,821
I.. Phillip,
I'm just messing with you, man.
31
00:05:18,823 --> 00:05:21,726
Phillip, I'm just messing.
Phillip.
32
00:05:30,736 --> 00:05:32,402
Drea!
33
00:05:32,404 --> 00:05:34,770
Come on, you gotta keep
the music down in the mornings.
34
00:05:34,772 --> 00:05:37,106
- I mean, I work night shifts...
- Yup, got it.
35
00:05:37,108 --> 00:05:39,008
- Hey, what's wrong?
- Everything's fine.
36
00:05:39,010 --> 00:05:42,044
- I just gotta get to work.
- Drea..
37
00:05:45,150 --> 00:05:46,719
What's wrong?
38
00:05:48,020 --> 00:05:51,020
I thought I got into Leroy,
but I didn't, so..
39
00:05:51,022 --> 00:05:53,489
- Aw, geez.
- I got waitlisted again.
40
00:05:53,491 --> 00:05:55,357
So I thought this is it.
41
00:05:55,359 --> 00:05:57,393
But, nope, not happening, so..
42
00:05:57,395 --> 00:06:01,765
Hey. Who needs those
fancy colleges anyways, eh?
43
00:06:01,767 --> 00:06:03,965
I mean,
I-I didn't go to any college.
44
00:06:03,967 --> 00:06:06,802
Yeah. You always say that.
45
00:06:06,804 --> 00:06:09,205
You know,
I'm only trying to help you.
46
00:06:09,207 --> 00:06:11,407
- 'Sometimes you get so...'
- Please, Uncle Lewis.
47
00:06:11,409 --> 00:06:13,376
I'm not in the mood
to argue with you right now.
48
00:06:13,378 --> 00:06:15,010
I really gotta get to work.
49
00:06:15,012 --> 00:06:18,314
I'll try again next year,
it'll be fine. Please.
50
00:06:18,316 --> 00:06:21,885
Okay, before you go to work,
can I give you some advice?
51
00:06:21,887 --> 00:06:24,888
You can get
into any college you want.
52
00:06:24,890 --> 00:06:27,924
I know you wanna go to Leroy
'cause your mom went there.
53
00:06:27,926 --> 00:06:30,994
No. Nope, nope, that is not
the only reason I want...
54
00:06:30,996 --> 00:06:33,063
Let me finish, alright?
55
00:06:33,065 --> 00:06:35,868
Your mom was very smart,
you are very smart.
56
00:06:37,269 --> 00:06:38,967
And, you know, she was able
to get a scholarship
57
00:06:38,969 --> 00:06:40,236
to go to Leroy and you weren't.
58
00:06:40,238 --> 00:06:43,373
Sometimes
smart just is not enough.
59
00:06:43,375 --> 00:06:47,212
Sometimes it's like, you know,
people you know in the world.
60
00:06:49,714 --> 00:06:51,049
Right.
61
00:06:54,051 --> 00:06:56,287
Okay, well,
thanks for the pep talk.
62
00:06:59,625 --> 00:07:01,724
- You can drive safe.
- Thanks.
63
00:07:01,726 --> 00:07:02,926
Please move back, officer.
64
00:07:02,928 --> 00:07:04,960
I don't wanna roll over
your foot.
65
00:07:04,962 --> 00:07:07,729
- Step away from the car.
- Yeah. That.
66
00:07:07,731 --> 00:07:09,165
Whatever you guys say.
67
00:08:57,375 --> 00:08:59,042
Crites.
68
00:10:07,911 --> 00:10:09,878
'Hey,
where did you learn to do that?'
69
00:10:09,880 --> 00:10:11,980
Uh, I just, um
70
00:10:11,982 --> 00:10:14,617
just kinda figured it out,
I guess.
71
00:10:14,619 --> 00:10:17,720
Plus, we have the best blades
in the business.
72
00:10:17,722 --> 00:10:20,690
- Best blades, huh?
- Oh, and YouTube videos.
73
00:10:20,692 --> 00:10:23,859
Oh. You know,
I got my own YouTube channel.
74
00:10:23,861 --> 00:10:26,495
- Nice.
- OutdoorDougie.com.
75
00:10:26,497 --> 00:10:29,665
That's cool. I'll try
to check it out sometime.
76
00:10:29,667 --> 00:10:32,337
I just got some new merch
for my online store.
77
00:10:35,606 --> 00:10:36,906
OutdoorDougie stress ball.
78
00:10:39,343 --> 00:10:40,877
- Hey, Drea.
- Hey.
79
00:10:40,879 --> 00:10:42,512
I need you to deliver this.
80
00:10:42,514 --> 00:10:43,946
What happened to Kevin?
81
00:10:43,948 --> 00:10:46,349
He took off
with a delivery last night
82
00:10:46,351 --> 00:10:47,950
and I never heard from him.
83
00:10:47,952 --> 00:10:50,353
Sounds like Kevin.
84
00:10:50,355 --> 00:10:53,325
Hey, I thought you might enjoy
this delivery, Drea.
85
00:10:55,092 --> 00:10:57,225
It's your dream place.
86
00:10:57,227 --> 00:10:58,661
Yeah, where is that?
87
00:11:08,706 --> 00:11:10,142
Oh, boy.
88
00:11:11,076 --> 00:11:12,141
Drea!
89
00:11:12,143 --> 00:11:14,543
- Hi, Shawn.
- Wow!
90
00:11:14,545 --> 00:11:17,312
Uh, you're finally taking me up
on that personalized tour?
91
00:11:17,314 --> 00:11:19,715
We can get in a-any building
on campus you want.
92
00:11:19,717 --> 00:11:22,851
Oh, wow, I mean, I'd love to,
but I'm just here to make
93
00:11:22,853 --> 00:11:26,455
a delivery and then I gotta
head back to work, so, bummer.
94
00:11:26,457 --> 00:11:28,157
Yeah. Ha-ha.
95
00:11:28,159 --> 00:11:30,926
I don't have to sign in, do I?
96
00:11:30,928 --> 00:11:34,162
Oh. Um, uh, no, no, it's fine.
97
00:11:34,164 --> 00:11:35,665
Yeah. I know you. You..
98
00:11:35,667 --> 00:11:38,234
Oh, hey, did you, uh,
get a chance
99
00:11:38,236 --> 00:11:40,668
to listen to that cassette?
100
00:11:40,670 --> 00:11:42,672
Oh. Yes, I love it.
101
00:11:42,674 --> 00:11:45,106
Uh, uh, I don't know how
it's not in my player right now.
102
00:11:45,108 --> 00:11:47,244
That's crazy. I've been..
103
00:11:49,347 --> 00:11:50,615
Got it!
104
00:12:02,361 --> 00:12:04,561
Right?
105
00:12:04,563 --> 00:12:07,430
You, you're hittin' it.
You're really hittin' it.
106
00:12:07,432 --> 00:12:09,331
You're really hitting
those notes.
107
00:12:09,333 --> 00:12:11,133
I can't believe
you really love it. I mean..
108
00:12:11,135 --> 00:12:13,335
You know,
I wrote all those pieces myself.
109
00:12:13,337 --> 00:12:16,839
Wow! Yeah, it-it,
it is something.
110
00:12:16,841 --> 00:12:18,209
Do you wanna hear it live?
111
00:12:19,274 --> 00:12:21,176
- I'm sorry, what?
- Yeah!
112
00:12:21,178 --> 00:12:24,880
I always come prepared.
113
00:12:24,882 --> 00:12:26,416
Wow! Okay.
114
00:12:26,418 --> 00:12:28,984
You know, I'm, I'm good
with this one right here.
115
00:12:28,986 --> 00:12:31,620
I, I gotta go
drop this food off, though.
116
00:12:31,622 --> 00:12:34,422
Like, I don't wanna keep
the customer waiting, so..
117
00:12:34,424 --> 00:12:35,724
- Drive safe now, alright?
- Alright, thanks.
118
00:12:35,726 --> 00:12:37,158
- Have a great one.
- You, too.
119
00:12:37,160 --> 00:12:38,729
- Bye.
- Bye.
120
00:12:42,467 --> 00:12:44,403
Oh, my God.
121
00:13:01,952 --> 00:13:03,321
Hi, mommy.
122
00:13:22,740 --> 00:13:24,342
What is this?
123
00:13:25,110 --> 00:13:26,544
Hall?
124
00:13:27,212 --> 00:13:29,380
Leroy Hall?
125
00:13:31,182 --> 00:13:33,749
♪ Leroy University
we stand tall ♪
126
00:13:33,751 --> 00:13:36,185
♪ Leroy University
won't let fall ♪
127
00:13:36,187 --> 00:13:40,922
♪ There's no adversity that
we can't handle and that's ♪♪
128
00:13:40,924 --> 00:13:42,624
And that's the Leroy way.
129
00:13:42,626 --> 00:13:45,460
- Oh, my God.
- Ah, don't be embarrassed.
130
00:13:45,462 --> 00:13:48,433
That was a lovely rendition
of the "Leroy Fight Song."
131
00:13:49,433 --> 00:13:50,266
Oh..
132
00:13:50,268 --> 00:13:53,234
- Hello.
- Hey.
133
00:13:53,236 --> 00:13:56,940
- Hi. Okay, uh, sorry.
- Yeah.
134
00:13:56,942 --> 00:13:58,606
Uh, I have some sushi here for...
135
00:13:58,608 --> 00:14:00,409
- Gregory Sax.
- Yeah, that's you.
136
00:14:00,411 --> 00:14:02,043
I believe you're looking for me.
137
00:14:02,045 --> 00:14:05,114
- I've been looking for you.
- You take card, right?
138
00:14:05,116 --> 00:14:06,617
No.
139
00:14:07,718 --> 00:14:09,417
Okay. Cash?
140
00:14:09,419 --> 00:14:11,253
Mm-hmm, that's all we take.
141
00:14:11,255 --> 00:14:12,654
Okay, well,
then if you come with me
142
00:14:12,656 --> 00:14:14,255
I can get some cash from inside
and we can...
143
00:14:14,257 --> 00:14:16,325
I'd love to come with you.
144
00:14:16,327 --> 00:14:17,796
Okay. Just this way.
145
00:14:19,197 --> 00:14:21,363
You know, my mom actually
went to this school.
146
00:14:21,365 --> 00:14:22,864
- Really?
- Yeah, but..
147
00:14:22,866 --> 00:14:24,066
Only for one semester 'cause
148
00:14:24,068 --> 00:14:25,401
then she got pregnant with me.
149
00:14:25,403 --> 00:14:28,403
So I guess you can kinda say
I ruined her plans.
150
00:14:28,405 --> 00:14:31,542
Oh, come on. I'm sure
you didn't ruin anything.
151
00:14:35,779 --> 00:14:37,379
Yeah, I'm just messing.
152
00:14:37,381 --> 00:14:41,283
Well, she should come
back and finish up, though.
153
00:14:41,285 --> 00:14:44,987
I saw older people in a few
of my classes last year, so..
154
00:14:44,989 --> 00:14:46,221
She'll be fine.
155
00:14:46,223 --> 00:14:47,790
She died two years ago, so..
156
00:14:47,792 --> 00:14:49,358
- Oh, God.
- Oh, no, no, no.
157
00:14:49,360 --> 00:14:50,593
- I'm so sorry, I didn't...
- It's fine.
158
00:14:50,595 --> 00:14:52,027
I'm gonna go to school here
one day.
159
00:14:52,029 --> 00:14:54,964
It's just, I just got
my second rejection letter.
160
00:14:54,966 --> 00:14:58,334
But you know what they say,
third time's the charm.
161
00:14:58,336 --> 00:14:59,701
- Yeah, I bet it will be.
- Sorry.
162
00:14:59,703 --> 00:15:01,571
Uh, sorry, we got
a few more flights to go
163
00:15:01,573 --> 00:15:03,973
and then I'm sure somebody's
gonna have cash for you, so..
164
00:15:03,975 --> 00:15:05,574
Oh, yeah, for sure, no worries.
165
00:15:09,414 --> 00:15:11,480
Hey. What do you think, Mandy?
166
00:15:11,482 --> 00:15:14,182
Mm, yeah, looks good.
167
00:15:14,184 --> 00:15:16,320
You didn't even look at it.
168
00:15:19,423 --> 00:15:21,690
Wait, what is this font?
169
00:15:21,692 --> 00:15:24,426
- I thought you liked it.
- Hey, Mandy!
170
00:15:24,428 --> 00:15:26,963
You got any cash for, um..
171
00:15:26,965 --> 00:15:28,564
I'm sorry,
what was your name, again?
172
00:15:28,566 --> 00:15:32,033
- 'It's, uh..'
- Drea.
173
00:15:32,035 --> 00:15:35,037
Oh. What, you've ordered
from this place before or...
174
00:15:35,039 --> 00:15:38,242
- No.
- That'll be, uh, 16.40.
175
00:15:40,278 --> 00:15:41,844
Okay. Great.
176
00:15:41,846 --> 00:15:44,413
Well, you two can, um,
do your little..
177
00:15:44,415 --> 00:15:46,447
You do have cash on you, right?
178
00:15:46,449 --> 00:15:50,521
- Yeah.
- Thank you. Thank you.
179
00:15:51,356 --> 00:15:52,691
Yeah.
180
00:15:57,627 --> 00:16:01,229
Geez, I feel like I haven't
seen you in a long time.
181
00:16:01,231 --> 00:16:04,868
So I'm just gonna give a..
182
00:16:06,437 --> 00:16:08,470
- Okay.
- Yeah.
183
00:16:08,472 --> 00:16:11,407
Well, you got into
our dream school and I didn't.
184
00:16:11,409 --> 00:16:14,409
So there's that.
185
00:16:14,411 --> 00:16:18,413
- Are you and, like..
- Oh, yeah. We're..
186
00:16:18,415 --> 00:16:20,716
- Oh. Cool.
- Yeah.
187
00:16:20,718 --> 00:16:22,017
Yeah, it's cool.
188
00:16:22,019 --> 00:16:26,022
Um, did you hear back about
your admissions for this year?
189
00:16:26,024 --> 00:16:29,224
Yeah, i-it's a no for me, again.
190
00:16:29,226 --> 00:16:31,661
- So..
- Well..
191
00:16:31,663 --> 00:16:33,229
The head
of the history department
192
00:16:33,231 --> 00:16:35,398
is looking to fill
a job position.
193
00:16:35,400 --> 00:16:37,133
You-you think getting a job here
194
00:16:37,135 --> 00:16:38,901
would really help me
with admissions?
195
00:16:38,903 --> 00:16:41,273
Yeah. Totally.
196
00:16:41,773 --> 00:16:42,907
Here.
197
00:16:44,107 --> 00:16:46,407
Her name is Professor Lacy.
198
00:16:46,409 --> 00:16:47,777
You'd have to start tomorrow,
though.
199
00:16:47,779 --> 00:16:49,545
That's perfect.
I'm off tomorrow. Let's..
200
00:16:49,547 --> 00:16:51,113
- Yes, please.
- Okay.
201
00:16:51,115 --> 00:16:52,848
Cool.
202
00:16:52,850 --> 00:16:55,149
I'll give her a call
and let her know
203
00:16:55,151 --> 00:16:57,019
that she'll see you tomorrow.
204
00:16:57,021 --> 00:17:01,824
Thanks, Mandy. This is really,
really, really nice of you.
205
00:17:01,826 --> 00:17:02,992
Oh, um..
206
00:17:02,994 --> 00:17:05,460
I appreciate it
more than you know, like..
207
00:17:05,462 --> 00:17:08,533
Yeah, the, um, uh,
the job, it's..
208
00:17:09,900 --> 00:17:12,901
Well, it's babysitting her kids.
It's..
209
00:17:12,903 --> 00:17:14,035
Babysitting?
210
00:17:14,037 --> 00:17:15,638
- Yeah, but Professor Lace...
- Yeah, no.
211
00:17:15,640 --> 00:17:17,705
I'm, I'm too old
to be babysitting.
212
00:17:17,707 --> 00:17:19,609
What, is this a joke?
213
00:17:19,611 --> 00:17:22,878
She's on
the board of admissions, though.
214
00:17:22,880 --> 00:17:26,985
She could seriously help you.
It's all about who you know.
215
00:17:28,052 --> 00:17:30,054
Thanks.
216
00:18:29,580 --> 00:18:33,116
'And we've Fred from New Jersey.
Fred, you're on the line.'
217
00:18:33,118 --> 00:18:35,716
'Uh, hey.
I'm a big fan of the show.'
218
00:18:35,718 --> 00:18:37,889
'Yeah, listen,
I-I-I've been getting..'
219
00:18:40,024 --> 00:18:42,127
Hey, kiddo. Time for bed.
220
00:18:50,734 --> 00:18:51,903
Hey.
221
00:18:53,236 --> 00:18:56,138
It's fine, I like this spot.
222
00:18:56,140 --> 00:18:59,641
I know,
but this is Uncle Lewis' favorite chair
223
00:18:59,643 --> 00:19:01,343
and I don't want him
yelling at me about it.
224
00:19:01,345 --> 00:19:04,413
So please, just go to your room.
225
00:19:04,415 --> 00:19:06,618
Can you get me mom's blanket?
226
00:19:09,821 --> 00:19:10,955
Yeah.
227
00:19:23,935 --> 00:19:25,870
'Goodnight, weirdo.'
228
00:20:23,093 --> 00:20:24,895
Oh. What is that?
229
00:20:26,429 --> 00:20:30,565
Oh, my! What is that?
230
00:20:34,371 --> 00:20:36,608
I can't believe I'm seeing this.
231
00:20:37,341 --> 00:20:39,340
Wow, amazing!
232
00:20:41,713 --> 00:20:44,015
Aren't you a beautiful bird?
233
00:20:44,849 --> 00:20:45,950
Ah..
234
00:20:47,985 --> 00:20:49,053
Oh.
235
00:21:00,931 --> 00:21:02,863
- 'Did you read this, um..'
- 'Mm?'
236
00:21:02,865 --> 00:21:06,036
- 'This thing here about, uh..'
- 'About what?'
237
00:21:10,006 --> 00:21:12,176
What the hell happened to you,
Bob?
238
00:21:13,744 --> 00:21:15,778
I don't wanna talk about it.
239
00:21:15,780 --> 00:21:19,548
No disrespect, Bob,
but you kind of stink.
240
00:21:19,550 --> 00:21:21,317
My apologies.
241
00:21:21,319 --> 00:21:22,618
I didn't have a napkin on me
242
00:21:22,620 --> 00:21:24,386
and I-I didn't wanna ruin
my uniform.
243
00:21:24,388 --> 00:21:27,222
On the plus side,
I read somewhere that, uh
244
00:21:27,224 --> 00:21:30,093
it's a sign of good luck
if a bird poops on you.
245
00:21:31,629 --> 00:21:34,329
- Really?
- That's what I read.
246
00:21:34,331 --> 00:21:35,600
Oh..
247
00:21:36,934 --> 00:21:39,868
Well, then, things are
looking up for me for a change.
248
00:21:39,870 --> 00:21:42,739
Still, you should shower.
249
00:21:44,275 --> 00:21:45,342
Copy that.
250
00:21:58,188 --> 00:22:01,758
Ooh, I wonder if that's
my little porcupine friend.
251
00:22:13,737 --> 00:22:15,340
Daryl?
252
00:22:18,508 --> 00:22:21,945
Daryl the porcupine, is that you
out there, little buddy?
253
00:22:27,484 --> 00:22:28,820
No, sir.
254
00:23:36,621 --> 00:23:38,453
What the hell is that?
255
00:23:38,455 --> 00:23:40,390
What the hell is that?
256
00:23:41,458 --> 00:23:43,692
Oh, my God!
257
00:23:51,067 --> 00:23:54,302
Well, guys, that was
my babysitting 101 video.
258
00:23:54,304 --> 00:23:58,173
Just remember, your main job
is to take care of those kids.
259
00:23:58,175 --> 00:24:00,841
So if you're constantly
anticipating potential problems
260
00:24:00,843 --> 00:24:02,377
you'll always be prepared.
261
00:24:02,379 --> 00:24:05,080
Please, don't forget to have fun
and subscribe to my channel.
262
00:24:05,082 --> 00:24:07,251
It's easy now. Got it.
263
00:24:15,159 --> 00:24:17,495
Come on, we gotta go. I am late.
264
00:24:20,430 --> 00:24:21,562
What?
265
00:24:21,564 --> 00:24:25,033
Oh. Sorry,
I was listening to a podcast.
266
00:24:25,035 --> 00:24:27,034
God. Was it about aliens again?
267
00:24:27,036 --> 00:24:28,403
Yeah. What if it was?
268
00:24:28,405 --> 00:24:31,372
Okay, loser,
well, please hurry up
269
00:24:31,374 --> 00:24:33,809
because I have to go babysit.
We discussed this.
270
00:24:33,811 --> 00:24:36,177
Yeah, but you agreed to babysit,
not me.
271
00:24:36,179 --> 00:24:39,214
Well, you know, the Lacys
do have a really big house.
272
00:24:39,216 --> 00:24:41,116
Maybe you could, like, bring
your telescope or whatever.
273
00:24:41,118 --> 00:24:43,985
'Or, you know, stay here,
listen to your podcast.'
274
00:24:43,987 --> 00:24:45,986
Wait. Lacy?
275
00:24:45,988 --> 00:24:48,890
- Like, like, Trissy Lacy?
- Yeah.
276
00:24:48,892 --> 00:24:50,859
You're-you're babysitting
Trissy Lacy.
277
00:24:50,861 --> 00:24:52,095
I am.
278
00:24:53,429 --> 00:24:57,064
Oh, my gosh. My-my hair,
is my hair messed up?
279
00:24:57,066 --> 00:24:58,800
Phillip,
will you please hurry up?
280
00:24:58,802 --> 00:25:01,337
Yeah, I know.
281
00:25:01,339 --> 00:25:03,304
- What's taking you so long?
- Nothing, nothing.
282
00:25:03,306 --> 00:25:04,907
Oh, my gosh.
Did you fix your hair?
283
00:25:04,909 --> 00:25:06,175
- Yes.
- You still got a little...
284
00:25:06,177 --> 00:25:07,509
- Don't. Don't touch it.
- Okay, fine, fine.
285
00:25:07,511 --> 00:25:09,043
- Thank you.
- What were you doing?
286
00:25:09,045 --> 00:25:10,646
Like, putting cologne on
in the car or something?
287
00:25:10,648 --> 00:25:12,414
Don't-don't worry about
what I was doing.
288
00:25:12,416 --> 00:25:15,984
Let me see. You look cool.
289
00:25:17,021 --> 00:25:18,719
The door's open.
290
00:25:18,721 --> 00:25:19,987
I love you.
291
00:25:19,989 --> 00:25:23,995
Be good
and do what Drea says, okay?
292
00:25:25,329 --> 00:25:27,227
- Hi, Drea.
- Hi, Professor Lacy.
293
00:25:27,229 --> 00:25:29,097
You're a lifesaver.
Thank you for babysitting.
294
00:25:29,099 --> 00:25:30,499
- 'On such short notice.'
- 'Yes, of course.'
295
00:25:30,501 --> 00:25:32,167
Okay,
so the low-down on my kids.
296
00:25:32,169 --> 00:25:34,469
Trissy, smart, but sometimes
too smart for her own good.
297
00:25:34,471 --> 00:25:37,038
So be prepared.
I gave Jake your number.
298
00:25:37,040 --> 00:25:40,175
He insists
on only communicating by text.
299
00:25:40,177 --> 00:25:42,744
I know, it's weird,
I was hoping it was just a phase
300
00:25:42,746 --> 00:25:44,079
but maybe that's just how
301
00:25:44,081 --> 00:25:45,813
the next generation
communicate, huh?
302
00:25:45,815 --> 00:25:47,782
Who knows?
303
00:25:48,819 --> 00:25:49,984
Okay, taxi's here, gotta go.
304
00:25:49,986 --> 00:25:52,156
Thank you again so much, Drea.
305
00:25:53,591 --> 00:25:55,193
Actually, I, um..
306
00:26:06,937 --> 00:26:08,438
Hi.
307
00:26:22,186 --> 00:26:24,355
Anybody know any good jokes?
308
00:26:26,523 --> 00:26:27,555
I've got one.
309
00:26:27,557 --> 00:26:30,625
What does sushi A
say to sushi B?
310
00:26:30,627 --> 00:26:31,926
Wasabi!
311
00:26:31,928 --> 00:26:34,364
Like, what's up, B? You know?
312
00:26:40,236 --> 00:26:44,140
Okay, um, uh,
anybody wanna play a card game?
313
00:26:45,075 --> 00:26:46,974
A card game?
314
00:26:46,976 --> 00:26:49,280
What is this, 1986?
315
00:26:50,213 --> 00:26:53,451
Yeah, what is this, 1986?
316
00:26:57,920 --> 00:27:01,324
Okay. No card games,
no jokes, um..
317
00:27:03,361 --> 00:27:06,061
How about we watch a movie?
Everybody loves movies, right?
318
00:27:06,063 --> 00:27:08,096
We could do a movie night,
order pizza.
319
00:27:08,098 --> 00:27:11,233
Do you like scary movies?
I love scary movies.
320
00:27:11,235 --> 00:27:13,437
No, they're too violent.
321
00:27:17,041 --> 00:27:18,376
Right.
322
00:27:29,519 --> 00:27:33,353
Oh, my God, Jake.
This meme is so funny.
323
00:27:33,355 --> 00:27:36,190
Ooh, another text coming in
from Jake.
324
00:27:36,192 --> 00:27:38,926
Oh. You wanna go to the park?
325
00:27:38,928 --> 00:27:40,462
That's a great idea!
326
00:27:40,464 --> 00:27:43,432
Actually, that idea
doesn't sound half bad.
327
00:27:43,434 --> 00:27:47,034
I mean, I can pack us a picnic.
328
00:27:47,036 --> 00:27:50,039
Nice. What do you think?
Picnic, yes?
329
00:27:50,041 --> 00:27:52,005
Well, yeah,
if, uh, Trissy wants to do that
330
00:27:52,007 --> 00:27:53,710
a picnic sounds great.
331
00:27:55,278 --> 00:27:57,611
Should we reconfirm here
with Jake?
332
00:27:57,613 --> 00:28:01,215
Yeah? Ah, blow it up?
No, put the pin back in.
333
00:28:01,217 --> 00:28:04,619
It's not time.
Okay. Let's do this.
334
00:28:10,628 --> 00:28:13,896
I can't believe all the
plant life we've seen so far.
335
00:28:13,898 --> 00:28:16,067
Can anyone else believe it?
336
00:28:17,633 --> 00:28:21,101
- No, I-I can't believe it.
- Me either.
337
00:28:21,103 --> 00:28:23,370
Jake, look! Cloudberries.
338
00:28:23,372 --> 00:28:25,340
They have very distinct lobes.
339
00:28:25,342 --> 00:28:27,510
Do you see the distinct lobes,
Jake?
340
00:28:30,046 --> 00:28:32,414
Licorice fern.
341
00:28:32,416 --> 00:28:35,149
Guys, come on, check this out!
342
00:28:35,151 --> 00:28:37,651
Wow, this cannot be real.
343
00:28:37,653 --> 00:28:39,222
Someone pinch me.
344
00:28:44,227 --> 00:28:46,764
She sure is, uh, talkative.
345
00:28:49,132 --> 00:28:51,736
Hey. What you thinking about?
346
00:28:52,669 --> 00:28:55,035
Nothing.
347
00:28:55,037 --> 00:28:57,173
You nervous
about talking to her?
348
00:28:58,208 --> 00:29:00,975
I don't know. I guess. I just..
349
00:29:00,977 --> 00:29:02,511
I just feel like an idiot
every time
350
00:29:02,513 --> 00:29:04,682
I think of something
to say to her.
351
00:29:05,881 --> 00:29:07,517
You're not an idiot.
352
00:29:08,619 --> 00:29:11,255
More of a moron, really.
353
00:29:12,622 --> 00:29:14,455
- Wow, thanks.
- I'm kidding, I'm kidding.
354
00:29:14,457 --> 00:29:16,593
Come on, don't be nervous.
355
00:29:26,636 --> 00:29:28,072
What was that?
356
00:29:32,075 --> 00:29:34,376
I think it's some wildlife.
357
00:29:34,378 --> 00:29:35,579
Come on.
358
00:29:37,046 --> 00:29:39,249
Hey, kids, wait up! Uh..
359
00:29:52,161 --> 00:29:53,730
What is that?
360
00:29:58,134 --> 00:30:01,638
I think it's some sort of animal
or something.
361
00:30:07,142 --> 00:30:09,577
Hey! Don't get too close
to that thing.
362
00:30:09,579 --> 00:30:13,184
Did you get your, you know,
rabies shot?
363
00:30:14,384 --> 00:30:16,516
We have our shots.
364
00:30:16,518 --> 00:30:19,390
- Don't worry so much.
- Okay..
365
00:30:22,926 --> 00:30:23,958
Hi.
366
00:30:27,063 --> 00:30:29,930
Aw.. She's so cute.
367
00:30:29,932 --> 00:30:32,167
- Really?
- Yeah.
368
00:30:32,169 --> 00:30:33,936
Here. Come take a look.
369
00:30:33,938 --> 00:30:35,206
Actu..
370
00:30:38,874 --> 00:30:40,210
See?
371
00:30:41,244 --> 00:30:44,178
What do you think it is?
372
00:30:44,180 --> 00:30:48,282
I don't really know, which
is kind of troubling to me.
373
00:30:48,284 --> 00:30:50,521
What if it was an alien?
374
00:30:54,457 --> 00:30:56,293
'That would be cool.'
375
00:30:58,861 --> 00:31:01,398
Wait-wait a second.
I think she's hurt.
376
00:31:03,999 --> 00:31:05,966
Drea, what do we do?
377
00:31:05,968 --> 00:31:08,302
Just leave it there.
378
00:31:08,304 --> 00:31:11,005
Leave it there?
We're not leaving her there.
379
00:31:11,007 --> 00:31:13,809
Okay, Trissy.
That's-that's a wild animal.
380
00:31:13,811 --> 00:31:15,475
You don't take
wild animals home.
381
00:31:15,477 --> 00:31:17,245
You don't know
where that thing has been.
382
00:31:17,247 --> 00:31:20,749
But she's cute, and-and
she really needs our help.
383
00:31:20,751 --> 00:31:22,984
C-come on, please.
384
00:31:22,986 --> 00:31:24,487
Please, Drea.
385
00:31:27,290 --> 00:31:29,891
Okay.
386
00:31:29,893 --> 00:31:32,426
You know what, actually, let's
take her to the park ranger.
387
00:31:32,428 --> 00:31:33,594
They'll know what to do with her
388
00:31:33,596 --> 00:31:35,362
and then maybe they can, like
389
00:31:35,364 --> 00:31:37,300
donate her to a zoo.
390
00:31:39,602 --> 00:31:41,804
Uh, be careful, guys. She'll..
391
00:31:47,777 --> 00:31:49,546
Okay. She's cute, right?
392
00:31:51,015 --> 00:31:52,414
Sure.
393
00:31:52,416 --> 00:31:54,552
'Come on, guys.
Let's get out of here.'
394
00:32:04,326 --> 00:32:08,330
Aunt Dee,
you still haven't told me
395
00:32:08,332 --> 00:32:10,165
how long
you're gonna be gone for.
396
00:32:10,167 --> 00:32:13,434
Oh, not too long, I don't think.
397
00:32:13,436 --> 00:32:15,669
'Which one needs
the insulin shot?'
398
00:32:15,671 --> 00:32:19,507
- Little Herrick.
- 'And which one's Herrick?'
399
00:32:19,509 --> 00:32:23,512
Wrote it all down for you,
and there's pictures.
400
00:32:23,514 --> 00:32:25,280
Okay.
401
00:32:25,282 --> 00:32:27,013
Oh, you need any help?
That looks heavy.
402
00:32:27,015 --> 00:32:29,917
Got it.
403
00:32:29,919 --> 00:32:33,253
Oh, if you don't hear from me
for a little while
404
00:32:33,255 --> 00:32:34,656
just know I'm okay.
405
00:32:34,658 --> 00:32:36,392
- 'Okay?'
- Okay.
406
00:32:37,393 --> 00:32:38,861
Bye, babies.
407
00:32:40,997 --> 00:32:42,999
Have fun with your friends.
408
00:32:48,438 --> 00:32:50,905
Here we go.
409
00:32:50,907 --> 00:32:52,474
Come on, guys.
410
00:32:52,476 --> 00:32:54,841
Oh, Phillip, how's she doing?
411
00:32:54,843 --> 00:32:56,144
Oh, um..
412
00:32:57,547 --> 00:33:01,183
Yeah, she-she seems fine,
I guess.
413
00:33:01,185 --> 00:33:03,484
Thanks for checking.
Come on, Jake!
414
00:33:03,486 --> 00:33:06,053
No, no problem.
415
00:33:15,265 --> 00:33:16,566
Hello?
416
00:33:20,169 --> 00:33:22,005
Maybe no one's here.
417
00:33:25,374 --> 00:33:28,011
Hello? Is anyone inside?
418
00:33:29,312 --> 00:33:31,512
Please,
we have an injured animal.
419
00:33:31,514 --> 00:33:34,815
'A really weird-looking animal
that we've never seen before.'
420
00:33:34,817 --> 00:33:37,953
'Someone, open the door!'
421
00:33:37,955 --> 00:33:40,120
'Can you help us out, please?'
422
00:34:07,816 --> 00:34:08,951
So weird.
423
00:34:10,086 --> 00:34:11,519
Hey, um, Phillip, is she okay?
424
00:34:11,521 --> 00:34:14,425
Is she doing something weird?
425
00:34:20,229 --> 00:34:23,263
Looks like she's
sniffing at something.
426
00:34:23,265 --> 00:34:24,664
Sniffing?
427
00:34:24,666 --> 00:34:27,300
Oh, she is not happy.
428
00:34:27,302 --> 00:34:29,504
Yeah, maybe we should just
take it to a vet or something.
429
00:34:32,242 --> 00:34:33,644
Alright.
430
00:35:13,215 --> 00:35:16,783
So Shawn is still giving you
these mix-tapes, huh?
431
00:35:16,785 --> 00:35:19,120
Hey, can you roll down
your window for a sec?
432
00:35:19,122 --> 00:35:20,657
Sure. Why?
433
00:35:25,061 --> 00:35:26,561
That's why.
434
00:35:26,563 --> 00:35:29,166
- That was rude.
- You like bagpipe music?
435
00:35:32,934 --> 00:35:35,870
'Hi, you've reached
the Clark County Veterinary Office.'
436
00:35:35,872 --> 00:35:39,407
'Our hours are 10 a.m. to
6 p.m., Monday through Friday'
437
00:35:39,409 --> 00:35:41,041
'10 a.m. to 2 p.m..'
438
00:35:41,043 --> 00:35:43,211
The vet is closed.
439
00:35:43,213 --> 00:35:45,979
Actually, we have
a first-aid kit at our place.
440
00:35:48,450 --> 00:35:49,952
What was that?
441
00:35:53,088 --> 00:35:54,457
Uh..
442
00:35:56,258 --> 00:35:58,626
I think there's something
under the car.
443
00:35:58,628 --> 00:36:00,760
Okay, how about
we lock the doors
444
00:36:00,762 --> 00:36:04,865
and, uh, we'll fix her up
at your place, okay?
445
00:36:04,867 --> 00:36:05,902
Hm.
446
00:36:25,555 --> 00:36:26,687
So, Trissy, I was thinking
447
00:36:26,689 --> 00:36:28,356
maybe after we get her
448
00:36:28,358 --> 00:36:30,224
all cleaned up and everything
449
00:36:30,226 --> 00:36:32,760
'and she's feeling better,
she could, I don't know'
450
00:36:32,762 --> 00:36:34,394
'we could let her out
in the backyard'
451
00:36:34,396 --> 00:36:36,497
or put her in a cage or..
452
00:36:36,499 --> 00:36:38,533
A cage?
We're not putting her in a cage.
453
00:36:38,535 --> 00:36:40,100
Yeah, but she's a wild animal.
I don't..
454
00:36:40,102 --> 00:36:42,704
'I don't wanna leave her
in your-your house'
455
00:36:42,706 --> 00:36:44,571
'and she, I don't know,
you could go to sleep'
456
00:36:44,573 --> 00:36:46,573
'and she tears up everything.
Like..'
457
00:36:46,575 --> 00:36:48,376
'I think we all want her here.'
458
00:37:03,093 --> 00:37:05,059
Okay.
459
00:38:15,030 --> 00:38:16,933
Hey, Jake. What's the matter?
460
00:38:18,668 --> 00:38:21,171
No signal.
Hold on, let me check.
461
00:38:22,472 --> 00:38:24,405
Yeah, I-I don't have
a signal either.
462
00:38:24,407 --> 00:38:25,742
Yeah.
463
00:38:31,247 --> 00:38:34,881
Okay. Whatever.
Let's get this over with.
464
00:38:34,883 --> 00:38:37,818
I don't think she's gonna like
that iodine very much.
465
00:38:37,820 --> 00:38:40,287
What if she, like, freaks out
and bites one of us?
466
00:38:40,289 --> 00:38:42,490
- She's not going to.
- 'Maybe Phillip's right.'
467
00:38:42,492 --> 00:38:45,195
I mean,
those teeth do look sharp.
468
00:38:49,800 --> 00:38:52,032
Actually,
can you two hold her down
469
00:38:52,034 --> 00:38:55,236
and I guess I'll do the honors?
470
00:38:55,238 --> 00:38:57,006
Yeah. Okay, girl.
471
00:38:59,441 --> 00:39:01,142
Okay, okay, okay.
472
00:39:12,555 --> 00:39:13,757
Mm..
473
00:39:15,425 --> 00:39:16,457
Be careful, Drea.
474
00:39:17,760 --> 00:39:18,825
Phillip,
why would you do that?
475
00:39:18,827 --> 00:39:21,963
You're making me nervous. Stop.
476
00:39:21,965 --> 00:39:24,133
Okay, let's try this again.
477
00:39:25,602 --> 00:39:28,271
Please don't bite me.
478
00:39:33,742 --> 00:39:35,746
Oh, thank God.
479
00:39:38,648 --> 00:39:40,983
You're a tough little girl,
aren't you?
480
00:39:42,651 --> 00:39:45,419
- Alright.
- We should name her.
481
00:39:45,421 --> 00:39:48,990
How about Snowball?
482
00:39:48,992 --> 00:39:50,825
- That's not very original.
- Yeah.
483
00:39:50,827 --> 00:39:54,262
Okay, well,
let's see what you come up with.
484
00:39:54,264 --> 00:39:57,198
What about Bianca?
485
00:39:57,200 --> 00:39:59,533
- I like that.
- Yeah.
486
00:39:59,535 --> 00:40:01,135
Bianca it is, then.
487
00:40:01,137 --> 00:40:02,970
Alright, let me get my phone
so we can take a picture
488
00:40:02,972 --> 00:40:04,104
with us and Bianca.
489
00:40:04,106 --> 00:40:06,242
- Okay, hurry up.
- Mm-hmm.
490
00:40:07,644 --> 00:40:10,311
- I think she likes it.
- 'Yeah.'
491
00:40:49,452 --> 00:40:51,388
Is that another one?
492
00:41:01,396 --> 00:41:02,729
Look, look, look, look.
493
00:41:02,731 --> 00:41:05,100
There's, uh, there's, uh,
there's something in your trunk.
494
00:41:05,102 --> 00:41:07,838
Uh, it's blurry,
but I-I think it's an alien.
495
00:41:17,146 --> 00:41:18,380
Jake?
496
00:41:50,280 --> 00:41:51,481
Jake?
497
00:42:07,664 --> 00:42:10,631
You scared me.
498
00:42:10,633 --> 00:42:13,434
Do you wanna come in here
with us? We named her B..
499
00:42:15,537 --> 00:42:17,771
'Oh, my God. What is that?'
500
00:42:24,613 --> 00:42:26,981
- Wait, wait, we forgot Bianca.
- What? Are you kidding me?
501
00:42:26,983 --> 00:42:28,983
That thing just tried to rip
your brother's foot off.
502
00:42:28,985 --> 00:42:31,050
Are you okay?
503
00:42:31,052 --> 00:42:33,354
He's fine. We have to get her.
504
00:42:33,356 --> 00:42:36,090
Uh, yeah, no.
What if she tries to eat us?
505
00:42:36,092 --> 00:42:38,260
She's clearly not gonna eat us.
506
00:42:39,662 --> 00:42:41,097
She loves us.
507
00:42:43,164 --> 00:42:45,198
Here, Phillip,
take my key, go to the car
508
00:42:45,200 --> 00:42:47,234
lock the door behind you.
Go, go, go.
509
00:42:47,236 --> 00:42:48,635
I'll be back in a, in a second.
510
00:42:48,637 --> 00:42:49,671
'Oh, and, Drea.'
511
00:42:49,673 --> 00:42:51,608
'Grab the iodine for Jake!'
512
00:43:30,146 --> 00:43:31,981
Hey..
513
00:43:33,448 --> 00:43:35,783
Hey, Bianca.
514
00:43:39,990 --> 00:43:41,655
You didn't do that, did you?
515
00:43:44,427 --> 00:43:48,162
Um, well, girl,
you made some fans
516
00:43:48,164 --> 00:43:50,396
so I'm gonna just
put you in this bag
517
00:43:50,398 --> 00:43:53,100
and you're gonna go
with us, okay?
518
00:43:53,102 --> 00:43:55,570
Little road trip, yeah?
519
00:43:55,572 --> 00:43:57,604
'You're so cute.'
520
00:43:57,606 --> 00:43:59,840
Love your highlights, it's..
521
00:43:59,842 --> 00:44:01,510
Please don't kill me.
522
00:44:03,878 --> 00:44:05,611
Who's that, Phillip?
523
00:44:05,613 --> 00:44:06,946
Huh?
524
00:44:06,948 --> 00:44:10,584
Oh, that's our mom.
525
00:44:10,586 --> 00:44:13,088
Those are the Leroy steps,
right?
526
00:44:15,858 --> 00:44:18,028
So what's she doing now?
527
00:44:21,497 --> 00:44:25,402
She, uh, she died
in a car accident.
528
00:44:27,269 --> 00:44:30,104
Drea thinks it's her fault.
529
00:44:30,106 --> 00:44:31,439
She snuck out to a party
530
00:44:31,441 --> 00:44:34,675
and, well, mom wanted to go pi..
531
00:44:39,849 --> 00:44:41,149
- Let's go.
- Uh..
532
00:44:41,151 --> 00:44:45,151
I have one Bianca,
one first-aid kit.
533
00:44:49,092 --> 00:44:51,725
Professor Lacy's
gonna need a cleaner.
534
00:44:51,727 --> 00:44:53,697
- What?
- What?
535
00:44:55,398 --> 00:44:58,198
Nothing.
Keys, keys, where are my keys?
536
00:44:58,200 --> 00:45:00,033
- What did you do with my keys?
- Right there.
537
00:45:00,035 --> 00:45:02,135
Sorry.
538
00:45:08,077 --> 00:45:09,175
Oh, my God.
539
00:45:09,177 --> 00:45:11,611
- What?
- What?
540
00:45:11,613 --> 00:45:15,251
Just give me a second,
just let me check one thing.
541
00:45:26,162 --> 00:45:28,863
We're gonna have to walk.
542
00:45:28,865 --> 00:45:31,231
Walk? Walk where?
543
00:45:31,233 --> 00:45:33,133
To Uncle Lewis.
544
00:46:03,999 --> 00:46:06,136
Hello, your highness.
545
00:46:46,742 --> 00:46:48,475
Uncle Lewis?
546
00:46:48,477 --> 00:46:51,178
Uncle Lewis? Uncle Lewis?
547
00:46:51,180 --> 00:46:53,082
Drea, what's going on?
548
00:46:54,015 --> 00:46:56,082
Hey, Phillip.
549
00:46:56,084 --> 00:46:57,850
Huh, what's wrong
with your friend?
550
00:46:57,852 --> 00:47:00,086
He got bit by an alien.
551
00:47:00,088 --> 00:47:01,988
- An alien?
- Yeah.
552
00:47:01,990 --> 00:47:05,094
Are you okay, son? Huh?
553
00:47:06,628 --> 00:47:08,695
What's your name?
554
00:47:10,398 --> 00:47:12,399
Kid's a mute, right?
555
00:47:12,401 --> 00:47:14,702
Um, not necessarily,
he's just..
556
00:47:14,704 --> 00:47:16,870
Listen, I'd just, uh,
like to take a look at that...
557
00:47:16,872 --> 00:47:18,472
Yeah, no, no, no,
don't worry about it, we already
558
00:47:18,474 --> 00:47:20,374
cleaned it up
with iodine back at the house.
559
00:47:20,376 --> 00:47:21,908
What is going on? Phillip..
560
00:47:21,910 --> 00:47:23,843
Have you got these people
on some wild alien chase?
561
00:47:23,845 --> 00:47:26,912
Phillip,
just show him your phone.
562
00:47:26,914 --> 00:47:29,119
Look.
563
00:47:30,718 --> 00:47:32,586
Thank you.
Think I'll keep that. Drea...
564
00:47:32,588 --> 00:47:34,120
You didn't even look
at the picture.
565
00:47:34,122 --> 00:47:37,524
No, no, Drea.
Just come to the office.
566
00:47:37,526 --> 00:47:39,662
- A minute.
- Huh. Great.
567
00:47:42,298 --> 00:47:45,164
Drea, you cannot bring
those kids into this office
568
00:47:45,166 --> 00:47:47,167
talking all that nonsense.
569
00:47:47,169 --> 00:47:48,734
You want me to help that kid,
I'll help him.
570
00:47:48,736 --> 00:47:50,570
But otherwise,
what is he trying to prove?
571
00:47:50,572 --> 00:47:53,606
I'm trying to tell you that
something attacked Jake, okay?
572
00:47:53,608 --> 00:47:55,575
Something chewed its way
through my car.
573
00:47:55,577 --> 00:47:58,144
I had to walk here
from Professor Lacy's house!
574
00:47:58,146 --> 00:48:00,280
- You walked here?
- Yes!
575
00:48:00,282 --> 00:48:02,448
Well, what did you walk here
to say?
576
00:48:02,450 --> 00:48:05,387
That aliens are real!
577
00:48:08,957 --> 00:48:10,390
Come on, Drea.
578
00:48:10,392 --> 00:48:12,158
I understand Phillip.
579
00:48:12,160 --> 00:48:14,327
He's a kid,
he's got imagination.
580
00:48:14,329 --> 00:48:15,896
You know? It's okay.
581
00:48:15,898 --> 00:48:17,298
But you, I don't understand.
582
00:48:17,300 --> 00:48:18,631
- You're too old for this.
- No.
583
00:48:18,633 --> 00:48:20,434
We have one in Trissy's bag,
if you would just
584
00:48:20,436 --> 00:48:21,734
go out there and look at it
585
00:48:21,736 --> 00:48:24,805
it's a good one, I think, but..
586
00:48:24,807 --> 00:48:28,508
Drea, I don't have time
for this. Well, man, you, uh..
587
00:48:28,510 --> 00:48:29,977
I got a lot of things
on my mind, you know?
588
00:48:29,979 --> 00:48:32,948
I got a lot of things to do.
I don't have time.
589
00:48:34,383 --> 00:48:35,818
I see you do.
590
00:48:37,253 --> 00:48:41,821
Hey, kids,
we're just gonna go see Chef.
591
00:48:41,823 --> 00:48:44,226
I'm sure
he'll be able to help us.
592
00:50:19,320 --> 00:50:20,887
Dumbass.
593
00:50:29,097 --> 00:50:30,965
Thank you.
594
00:50:30,967 --> 00:50:32,365
Please come again.
595
00:50:32,367 --> 00:50:34,702
Uh, excuse me, Lan.
596
00:50:34,704 --> 00:50:36,870
Have you seen my nephew, Kevin?
597
00:50:36,872 --> 00:50:38,439
No.
598
00:50:38,441 --> 00:50:40,807
Chef. Chef.
599
00:50:40,809 --> 00:50:43,345
Hey, Drea. How's babysitting?
600
00:50:44,146 --> 00:50:47,079
Uh... it's goin' great.
601
00:50:47,081 --> 00:50:49,048
Listen, I need to talk to you
about something
602
00:50:49,050 --> 00:50:52,818
and you have to promise
that you'll take me seriously.
603
00:50:52,820 --> 00:50:55,655
And also, we need your van,
'cause we gotta get out of town.
604
00:50:55,657 --> 00:50:58,026
Wait a minute.
What is this all about?
605
00:51:00,329 --> 00:51:02,465
Can you show him the..
606
00:51:12,240 --> 00:51:13,606
- Oh!
- No. No, no, no.
607
00:51:13,608 --> 00:51:15,142
It's-it's okay. It's okay.
608
00:51:15,144 --> 00:51:18,845
'But we seriously need to take
your van.'
609
00:52:17,874 --> 00:52:18,941
Okay.
610
00:53:00,347 --> 00:53:01,948
What the hell is that?
611
00:53:24,639 --> 00:53:27,642
Ah..
612
00:54:10,751 --> 00:54:13,253
Jesus, Joseph and Mary.
613
00:54:13,255 --> 00:54:15,090
What is going on?
614
00:54:45,454 --> 00:54:47,990
No.. No.
615
00:54:49,224 --> 00:54:50,325
No.
616
00:55:19,088 --> 00:55:23,055
So you're telling me
there are a bunch of evil aliens
617
00:55:23,057 --> 00:55:27,162
and this one sitting here
is good?
618
00:55:28,863 --> 00:55:31,597
'Well, how do you know
he's good?'
619
00:55:31,599 --> 00:55:34,068
She saved us from a bad one.
620
00:55:34,070 --> 00:55:35,269
It's a she?
621
00:55:36,338 --> 00:55:37,803
Sorry.
622
00:55:37,805 --> 00:55:40,640
So, what's the plan?
623
00:55:40,642 --> 00:55:42,408
Where are you gonna go?
624
00:55:42,410 --> 00:55:44,744
State police.
625
00:55:44,746 --> 00:55:46,512
That's quite a drive.
626
00:55:46,514 --> 00:55:49,816
And that van is pretty beat
to you-know-what.
627
00:55:49,818 --> 00:55:53,153
I know,
but we have to try something.
628
00:55:53,155 --> 00:55:57,423
Wait a second. My mom has
a satellite phone in her office.
629
00:55:57,425 --> 00:55:59,258
- Really?
- Yeah.
630
00:55:59,260 --> 00:56:02,796
She uses it to communicate
with her researchers.
631
00:56:02,798 --> 00:56:05,032
I totally forgot about it.
632
00:56:05,034 --> 00:56:06,899
Well there you have it,
we'll just use that phone
633
00:56:06,901 --> 00:56:09,401
to call for help,
and Leroy's not too far away
634
00:56:09,403 --> 00:56:10,838
so that's perfect.
635
00:56:15,577 --> 00:56:17,013
What the?
636
00:56:25,053 --> 00:56:26,620
'Uncle Lewis?'
637
00:56:26,622 --> 00:56:28,057
He's here?
638
00:56:35,863 --> 00:56:37,863
'I have to go out there.'
639
00:56:37,865 --> 00:56:40,769
Just lock the door behind me
and watch the kids, okay?
640
00:56:41,802 --> 00:56:43,371
I'll be back.
641
00:56:52,447 --> 00:56:54,150
No! No! No!
642
00:57:02,557 --> 00:57:05,258
That is gross.
643
00:57:10,331 --> 00:57:12,333
Kevin's sneaker.
644
00:57:20,474 --> 00:57:23,041
Hey. You okay?
645
00:57:23,043 --> 00:57:24,477
You can drive, can't you?
646
00:57:24,479 --> 00:57:26,948
- I'm 12.
- Exactly.
647
00:57:27,682 --> 00:57:29,852
Go. Get out of here.
648
00:57:31,919 --> 00:57:33,787
But what are you gonna do?
649
00:57:33,789 --> 00:57:36,025
I know they killed my nephew.
650
00:57:40,428 --> 00:57:42,497
I'm gonna make them pay.
651
00:57:47,468 --> 00:57:49,436
Uncle Lewis?
652
00:57:49,438 --> 00:57:50,704
Uncle Lewis, what happened?
653
00:57:50,706 --> 00:57:53,939
Drea, listen to me.
654
00:57:53,941 --> 00:57:57,542
Sound. They can't take it.
655
00:57:57,544 --> 00:57:59,445
It'd kill them.
656
00:57:59,447 --> 00:58:02,916
Loud, high-pitched sound.
657
00:58:02,918 --> 00:58:04,651
You understand me?
658
00:58:04,653 --> 00:58:06,756
Okay. Um..
659
00:58:07,923 --> 00:58:09,957
We gotta get you to a hospital.
660
00:58:09,959 --> 00:58:11,527
There's no time.
661
00:58:19,968 --> 00:58:23,135
Your mother called me
that night.
662
00:58:23,137 --> 00:58:26,107
She asked me to go and get you
at your friend's party.
663
00:58:29,410 --> 00:58:31,843
I was in a bar.
664
00:58:31,845 --> 00:58:34,082
That's why she came to get you.
665
00:58:36,617 --> 00:58:38,353
It should've been me.
666
00:58:40,655 --> 00:58:44,425
Drea, I know you blame yourself
for your mom, but it's not you.
667
00:58:46,528 --> 00:58:48,861
It's not your fault.
668
00:58:48,863 --> 00:58:52,731
It's okay, Uncle Lewis.
I forgive you, okay?
669
00:58:52,733 --> 00:58:55,434
I-I just, I just gotta get
Chef's truck
670
00:58:55,436 --> 00:58:58,173
and I, and I, and I gotta get
the kids and then..
671
00:59:00,207 --> 00:59:02,410
You hear me, Uncle Lewis?
672
00:59:03,445 --> 00:59:05,247
Uncle Lewis!
673
00:59:17,459 --> 00:59:18,828
You bastards.
674
00:59:20,095 --> 00:59:21,861
Drea, we have the keys!
675
00:59:56,432 --> 00:59:57,566
Move, move!
676
01:00:01,936 --> 01:00:04,169
- Where's Chef?
- Not coming.
677
01:00:04,171 --> 01:00:05,537
- Okay.
- What about Uncle Lewis?
678
01:00:05,539 --> 01:00:08,642
He okay? Drea?
679
01:00:08,644 --> 01:00:11,010
Um, remember something for me.
680
01:00:11,012 --> 01:00:12,278
- What?
- High pitched-sounds.
681
01:00:12,280 --> 01:00:14,881
They hate high-pitched sounds,
okay?
682
01:00:19,186 --> 01:00:20,921
Hey! Wait. Get up, get up!
683
01:00:30,865 --> 01:00:34,934
Taste my steel,
you rat bastards.
684
01:00:34,936 --> 01:00:38,571
I have the best blades
in the business.
685
01:00:38,573 --> 01:00:40,142
Hyah!
686
01:00:44,412 --> 01:00:46,012
You want some?
687
01:00:46,014 --> 01:00:47,981
'Huh? Huh?'
688
01:01:30,659 --> 01:01:32,425
Never there when I need him.
689
01:01:32,427 --> 01:01:34,561
- Who? Shawn?
- Yes.
690
01:01:34,563 --> 01:01:36,729
Shawn has the keys
to every building on campus.
691
01:01:36,731 --> 01:01:40,832
We find Shawn, we get the keys,
we get to the satellite phone.
692
01:01:40,834 --> 01:01:43,972
- But Shawn is not here.
- Nope.
693
01:01:51,012 --> 01:01:52,211
I-I hear him.
694
01:01:52,213 --> 01:01:54,080
I-I-I-I hear him.
695
01:01:54,082 --> 01:01:55,580
- Are you sure?
- Yes. Um..
696
01:01:55,582 --> 01:01:57,416
Everybody out of the car.
Let's..
697
01:01:57,418 --> 01:01:58,386
Okay.
698
01:01:59,720 --> 01:02:00,954
Quickly, please.
699
01:02:02,490 --> 01:02:05,524
Hey, Jake, you okay?
Good to walk?
700
01:02:05,526 --> 01:02:08,063
Well, at least
he's playing a lot better.
701
01:02:10,765 --> 01:02:12,267
Hey, Shawn?
702
01:02:13,302 --> 01:02:14,436
Shaw..
703
01:02:16,938 --> 01:02:18,338
Shawn?
704
01:02:22,577 --> 01:02:24,109
Oh, my God.
705
01:02:24,111 --> 01:02:26,245
Guys, um, Shawn is busy.
706
01:02:26,247 --> 01:02:29,481
Run, run.
Don't look back, just run.
707
01:02:29,483 --> 01:02:31,885
'Keep running! Keep.. Trissy?'
708
01:02:31,887 --> 01:02:34,019
'You're lagging behind,
come on!'
709
01:02:43,331 --> 01:02:45,564
How did they get here so fast?
710
01:02:45,566 --> 01:02:48,066
I don't know. Just, please,
just give me a second to think.
711
01:02:48,068 --> 01:02:49,436
This is hopeless.
712
01:02:49,438 --> 01:02:52,240
They-they must have spread
all across town by now.
713
01:02:55,343 --> 01:02:57,542
Guys.
714
01:02:57,544 --> 01:03:00,481
I think they keep finding us
because of Bianca.
715
01:03:04,619 --> 01:03:07,055
Jake, did you
just say something?
716
01:03:09,624 --> 01:03:11,791
You know, you got a deep-ass
voice for a nine-year-old.
717
01:03:11,793 --> 01:03:14,660
Wait, wait a second.
You think they're after her?
718
01:03:14,662 --> 01:03:18,129
Yeah.
I think they can smell her.
719
01:03:19,767 --> 01:03:21,934
Okay. You know what?
We can't stay here.
720
01:03:21,936 --> 01:03:24,736
Let's um.. Mandy and Gregory.
721
01:03:24,738 --> 01:03:28,642
Let's go see if they have keys
to your mom's office.
722
01:03:28,644 --> 01:03:32,546
- Well, what about this gate?
- What gate?
723
01:03:35,784 --> 01:03:38,050
'Mandy!'
724
01:03:38,052 --> 01:03:40,787
'Gregory!'
725
01:03:40,789 --> 01:03:43,088
Is anyone there?
Please let us in. Hello?
726
01:03:45,093 --> 01:03:49,262
Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi!
727
01:03:49,264 --> 01:03:51,865
It's an emergency.
Please open, please..
728
01:03:51,867 --> 01:03:53,999
- Thank you.
- Okay, go, go!
729
01:03:56,671 --> 01:04:00,907
Mandy, there are, there are
creatures, monsters outside
730
01:04:00,909 --> 01:04:04,244
from outer space,
and they're trying to kill us.
731
01:04:04,246 --> 01:04:06,879
I'm sorry,
did you just say monsters?
732
01:04:06,881 --> 01:04:08,814
- Yes.
- Drea.
733
01:04:08,816 --> 01:04:12,419
Don't screw up this gig
with some elaborate prank.
734
01:04:12,421 --> 01:04:14,320
These kids should
probably be in bed by now.
735
01:04:14,322 --> 01:04:15,754
No, this is,
this is not a prank.
736
01:04:15,756 --> 01:04:18,057
This-this is serious.
737
01:04:18,059 --> 01:04:22,461
Listen, I know that this isn't
the campus job that you wanted
738
01:04:22,463 --> 01:04:24,129
but I really was doing you
a favor.
739
01:04:24,131 --> 01:04:26,164
Okay, well,
you know what, bitch?
740
01:04:26,166 --> 01:04:28,602
Do me a favor and don't do me
anymore favors, okay?
741
01:04:28,604 --> 01:04:30,736
- We need help!
- Oh, okay.
742
01:04:30,738 --> 01:04:33,039
Yeah, because you were doing
perfectly fine on your own
743
01:04:33,041 --> 01:04:35,006
getting into the school?
744
01:04:35,008 --> 01:04:36,811
You know what, Mandy?
745
01:04:41,115 --> 01:04:42,751
Eat shit.
746
01:04:44,251 --> 01:04:45,385
Yeah, real mature.
747
01:04:45,387 --> 01:04:46,885
No, you know what's real mature?
748
01:04:46,887 --> 01:04:48,722
You not answering
your best friend's calls
749
01:04:48,724 --> 01:04:51,122
once you got accepted
into this fancy-ass college.
750
01:04:51,124 --> 01:04:52,524
That's what's real mature.
751
01:04:52,526 --> 01:04:56,028
Okay, I'm sorry, but... yeah.
752
01:04:56,030 --> 01:04:58,430
No. I'm-I'm not doing this
right now.
753
01:04:58,432 --> 01:04:59,466
Okay.
754
01:04:59,468 --> 01:05:02,271
But good luck with your aliens.
755
01:05:04,972 --> 01:05:08,073
So, uh, what is going on
756
01:05:08,075 --> 01:05:09,843
and why are you back here?
757
01:05:09,845 --> 01:05:11,010
Okay, so listen.
758
01:05:11,012 --> 01:05:13,312
We need the keys
to the history department.
759
01:05:13,314 --> 01:05:14,981
My mom has a satellite phone
in her office
760
01:05:14,983 --> 01:05:16,316
and we need to call for help.
761
01:05:16,318 --> 01:05:17,582
Okay, I don't have the keys
762
01:05:17,584 --> 01:05:18,852
to the history department.
763
01:05:18,854 --> 01:05:20,285
Just to the great hall
that we're decorating
764
01:05:20,287 --> 01:05:21,486
for the freshmen.
765
01:05:21,488 --> 01:05:24,457
Ugh! Okay. New plan.
766
01:05:24,459 --> 01:05:28,260
We have to, uh, go back
to the security shed
767
01:05:28,262 --> 01:05:29,394
and-and get Shawn's keys.
768
01:05:29,396 --> 01:05:32,097
Oh, no, no,
I do not love that plan.
769
01:05:32,099 --> 01:05:33,966
Okay, hold on just a second.
770
01:05:33,968 --> 01:05:37,836
If that's all you need to do,
then, I mean, I can do that.
771
01:05:37,838 --> 01:05:40,106
- Uh, it's kind of complicated.
- No, it's gonna be fine.
772
01:05:40,108 --> 01:05:41,841
- It's fine.
- No. Uh..
773
01:05:41,843 --> 01:05:43,575
What are you doing, bro?
774
01:05:43,577 --> 01:05:47,546
Listen,
I don't believe in monsters.
775
01:05:47,548 --> 01:05:50,283
But I do believe in one thing.
776
01:05:50,285 --> 01:05:53,251
- Oh, uh..
- I can run incredibly fast.
777
01:05:53,253 --> 01:05:54,820
Okay, but you don't understand.
778
01:05:54,822 --> 01:05:57,856
- Shawn was actually just...
- Shh!
779
01:05:57,858 --> 01:06:01,227
I took States
in the 800 and 1600 last year.
780
01:06:01,229 --> 01:06:02,928
I'll go get those keys
781
01:06:02,930 --> 01:06:06,099
and then I'll be back here
in 2.7 minutes.
782
01:06:06,101 --> 01:06:07,633
- Don't miss me.
- Wait.
783
01:06:07,635 --> 01:06:09,401
But-but you-you really need
to be careful
784
01:06:09,403 --> 01:06:11,704
because I-I was trying
to tell you that..
785
01:06:12,573 --> 01:06:14,240
...Shawn was actually killed.
786
01:06:14,242 --> 01:06:15,908
Dammit! Come on!
787
01:06:22,718 --> 01:06:23,852
Whoo!
788
01:06:24,720 --> 01:06:25,754
Yeah!
789
01:06:33,561 --> 01:06:35,827
What's that sound?
790
01:06:35,829 --> 01:06:37,298
I don't know.
791
01:06:39,834 --> 01:06:40,969
Oh!
792
01:06:44,805 --> 01:06:46,238
Oh..
793
01:07:08,428 --> 01:07:09,794
We gotta get
to your mom's office.
794
01:07:09,796 --> 01:07:11,463
We gotta get
to your mom's office.
795
01:07:11,465 --> 01:07:12,731
I'm sorry you had to see that.
796
01:07:12,733 --> 01:07:14,566
Come on, come on, we gotta get
797
01:07:14,568 --> 01:07:16,269
to your mom's office.
798
01:07:23,577 --> 01:07:26,412
We're all gonna die tonight.
799
01:07:26,414 --> 01:07:27,579
Aren't we?
800
01:07:27,581 --> 01:07:29,682
No. No one's dying.
801
01:07:29,684 --> 01:07:33,119
But a huge ball of those things
just devoured Greg.
802
01:07:33,121 --> 01:07:36,823
- Yeah, well, we're not Greg.
- Yeah, but..
803
01:07:36,825 --> 01:07:40,459
But nothing.
No one's dying tonight.
804
01:07:40,461 --> 01:07:43,064
- You know why?
- Why?
805
01:07:44,965 --> 01:07:47,466
Because..
806
01:07:47,468 --> 01:07:49,434
...no one's coming to save us
807
01:07:49,436 --> 01:07:51,504
and we need to stop thinking
that someone will
808
01:07:51,506 --> 01:07:53,642
because it's not happening.
809
01:07:57,811 --> 01:07:59,445
You're not making us feel
any better.
810
01:07:59,447 --> 01:08:01,048
No, you're not.
811
01:08:02,550 --> 01:08:06,452
My point is,
we don't need saving.
812
01:08:06,454 --> 01:08:08,454
We don't need some fancy-ass
813
01:08:08,456 --> 01:08:11,090
Leroy University students
to help us.
814
01:08:11,092 --> 01:08:15,227
We don't need Uncle Lewis
and we don't need Chef.
815
01:08:15,229 --> 01:08:16,963
We don't need anyone.
816
01:08:16,965 --> 01:08:18,633
Just each other.
817
01:08:19,433 --> 01:08:21,400
Okay?
818
01:08:23,937 --> 01:08:25,506
C-come on.
819
01:08:28,509 --> 01:08:31,110
No one else is dying tonight.
820
01:08:31,112 --> 01:08:33,413
I promise.
821
01:08:33,415 --> 01:08:34,713
And if anyone's dying,
it's gonna be
822
01:08:34,715 --> 01:08:37,017
one of those little turds,
you feel me?
823
01:08:39,687 --> 01:08:42,754
Now let's find
your mom's office.
824
01:08:42,756 --> 01:08:45,358
I don't care if we have
to kick down her damn door.
825
01:09:34,041 --> 01:09:35,507
Guys, i-it's a keypad.
826
01:09:35,509 --> 01:09:37,409
We can't get through
without a password.
827
01:09:37,411 --> 01:09:38,577
Okay, well, try something.
828
01:09:38,579 --> 01:09:41,413
I mean,
how many numbers could it be?
829
01:09:41,415 --> 01:09:43,716
How many numbers can it be?
830
01:09:43,718 --> 01:09:46,586
I-it can be so many numbers.
Too many numbers.
831
01:09:46,588 --> 01:09:48,221
I mean, mathematically,
this is impossible.
832
01:09:48,223 --> 01:09:50,021
- We can't...
- Okay, just-just hold on.
833
01:09:50,023 --> 01:09:51,891
It's not impossible,
just think of some numbers
834
01:09:51,893 --> 01:09:54,129
that would be important
to your mom.
835
01:09:55,429 --> 01:09:58,629
I mean, I-I can try my birthday.
836
01:09:58,631 --> 01:10:00,602
Yeah. Try that.
837
01:10:10,143 --> 01:10:12,146
It worked.
838
01:10:16,050 --> 01:10:18,253
- Let's go through the door.
- Yeah.
839
01:10:39,273 --> 01:10:41,641
Um, my mom's office is just
840
01:10:41,643 --> 01:10:45,043
is just right through
this room, okay?
841
01:10:45,045 --> 01:10:46,180
Okay.
842
01:10:53,854 --> 01:10:55,687
We'll make it there.
843
01:10:55,689 --> 01:10:57,556
What is that smell?
844
01:10:57,558 --> 01:10:59,160
Doesn't smell good.
845
01:11:02,696 --> 01:11:04,532
Wait a second.
846
01:11:10,004 --> 01:11:11,203
Wait.
847
01:11:17,010 --> 01:11:18,847
Go! Go!
848
01:11:19,647 --> 01:11:21,346
Wait!
849
01:11:23,049 --> 01:11:25,016
Trissy?
850
01:11:25,018 --> 01:11:26,084
She's upset.
851
01:11:27,921 --> 01:11:30,122
I think she has some unfinished
business with the other ones.
852
01:11:32,326 --> 01:11:34,892
Look, I'm sorry, kiddo,
but we gotta leave her here.
853
01:11:34,894 --> 01:11:37,096
- But...
- Trissy..
854
01:11:37,098 --> 01:11:41,199
It's the right thing to do.
Leave her here.
855
01:11:41,201 --> 01:11:43,703
She can handle herself.
856
01:11:43,705 --> 01:11:46,305
She already proved she can.
857
01:11:46,307 --> 01:11:47,642
Come on.
858
01:11:50,045 --> 01:11:52,778
I'm gonna miss you, Bianca.
859
01:11:52,780 --> 01:11:55,148
Trissy, we gotta go.
860
01:11:55,150 --> 01:11:57,483
Okay, I'm coming.
861
01:12:14,369 --> 01:12:15,704
Hello?
862
01:12:20,140 --> 01:12:21,440
What the?
863
01:12:29,349 --> 01:12:31,018
M-Mandy!
864
01:12:35,156 --> 01:12:37,025
I'm so sorry.
865
01:12:39,692 --> 01:12:41,396
Mm. Okay.
866
01:12:42,662 --> 01:12:44,799
Did I leave the car on?
867
01:12:48,568 --> 01:12:50,302
No! No!
868
01:13:09,390 --> 01:13:11,757
Hey, guys,
I-I don't see 'em anymore.
869
01:13:11,759 --> 01:13:13,428
Just keep running.
870
01:13:16,330 --> 01:13:18,396
Whoa! Shh...
871
01:13:18,398 --> 01:13:21,132
- Hey.
- Hi.
872
01:13:21,134 --> 01:13:23,534
I-I'm sorry
I didn't believe you.
873
01:13:23,536 --> 01:13:25,369
Yeah, you should've.
874
01:13:25,371 --> 01:13:27,239
Have you seen Gregory?
875
01:13:27,241 --> 01:13:28,443
Uh..
876
01:13:29,643 --> 01:13:32,278
Can we talk about that later?
877
01:13:32,280 --> 01:13:33,878
Okay.
878
01:13:33,880 --> 01:13:35,580
- Drea?
- What?
879
01:13:35,582 --> 01:13:37,283
- Oh, my God.
- He's back.
880
01:13:40,219 --> 01:13:42,687
Why is he just staring at us
like that?
881
01:13:42,689 --> 01:13:44,090
Who cares? Get in!
882
01:13:44,092 --> 01:13:46,057
Right.
Come on, come on, come on.
883
01:13:46,059 --> 01:13:47,892
Come on, right here.
884
01:13:47,894 --> 01:13:49,227
- Okay.
- Okay?
885
01:13:52,066 --> 01:13:53,966
'My car is in the parking lot.'
886
01:13:53,968 --> 01:13:55,199
We just gotta get there
887
01:13:55,201 --> 01:13:57,502
and get out
of this shitty campus.
888
01:13:57,504 --> 01:13:58,971
Shitty campus?
889
01:13:58,973 --> 01:14:01,440
Yeah. Sucks here.
890
01:14:01,442 --> 01:14:04,510
Hold up! Why are we running
from these fur balls?
891
01:14:04,512 --> 01:14:06,110
'Cause we don't wanna die?
892
01:14:06,112 --> 01:14:08,314
You don't have anything in your
bag like a, like a sharp weapon
893
01:14:08,316 --> 01:14:10,449
or a knife or, I don't,
I don't know, like a...
894
01:14:10,451 --> 01:14:14,252
No. I mean, next
to the nunchucks and axe, maybe.
895
01:14:14,254 --> 01:14:15,289
Wait.
896
01:14:17,625 --> 01:14:19,591
What's in that shed?
897
01:14:19,593 --> 01:14:21,162
Yes.
898
01:14:22,362 --> 01:14:23,294
Okay.
899
01:14:23,296 --> 01:14:25,864
Okay, everybody out,
go, go, go! Go!
900
01:14:39,813 --> 01:14:41,646
You guys got all the good stuff.
901
01:14:41,648 --> 01:14:44,016
I don't know.
902
01:14:44,018 --> 01:14:46,254
Here, you can have
this leaf blower.
903
01:14:47,354 --> 01:14:48,620
What am I supposed to do
with that?
904
01:14:48,622 --> 01:14:49,788
Blow them away, like, literally?
905
01:14:49,790 --> 01:14:51,623
- I don't know.
- Okay, listen.
906
01:14:51,625 --> 01:14:55,593
All we got is a stupid air horn
and a paintbrush?
907
01:14:55,595 --> 01:14:57,529
- Wait. Drea.
- What?
908
01:14:57,531 --> 01:14:59,367
High-pitched sounds.
909
01:15:00,434 --> 01:15:02,234
Remember?
910
01:15:02,236 --> 01:15:05,203
Right. Uncle Lewis said
high-pitched sounds.
911
01:15:05,205 --> 01:15:06,971
They, they hate
high-pitched sounds.
912
01:15:06,973 --> 01:15:08,940
Okay. Alright, guys.
913
01:15:08,942 --> 01:15:11,642
I'm, I'm gonna see
if Uncle Lewis was right.
914
01:15:11,644 --> 01:15:13,080
Uh, just..
915
01:15:13,848 --> 01:15:15,216
Be careful.
916
01:15:20,521 --> 01:15:22,988
- 'Why isn't it working?'
- I don't know!
917
01:15:22,990 --> 01:15:24,323
- 'Is it empty?'
- I don't know.
918
01:15:24,325 --> 01:15:27,426
It doesn't sound empty.
919
01:15:27,428 --> 01:15:29,561
'It doesn't sound like
anything, actually.'
920
01:15:29,563 --> 01:15:31,564
Come on, please, please, please.
921
01:15:35,768 --> 01:15:36,868
Ha!
922
01:15:39,741 --> 01:15:42,408
Take that, you little dickhead!
923
01:15:49,983 --> 01:15:52,251
Okay, okay.
924
01:15:52,253 --> 01:15:53,886
Now, where's that
other little shit?
925
01:16:02,763 --> 01:16:04,930
This is for my Uncle Lewis
926
01:16:04,932 --> 01:16:07,332
the only family I had,
you asshole!
927
01:16:19,179 --> 01:16:20,044
Oh, no.
928
01:16:23,884 --> 01:16:24,983
Oh..
929
01:16:27,754 --> 01:16:29,590
Oh, shit.
930
01:16:37,798 --> 01:16:41,534
Let's not wait for someone
to come and save us, right?
931
01:18:29,076 --> 01:18:30,208
Nice.
932
01:18:30,210 --> 01:18:31,944
We got this.
933
01:18:46,626 --> 01:18:47,659
Are you..
934
01:18:47,661 --> 01:18:51,529
I'm... fine?
935
01:19:00,273 --> 01:19:02,140
'I got it, just stay back.'
936
01:19:04,978 --> 01:19:07,613
Ah! Ah!
937
01:19:40,781 --> 01:19:43,384
Best blades in the business,
bitch.
938
01:19:48,988 --> 01:19:51,590
Wow! Oh!
939
01:19:51,592 --> 01:19:53,458
- You good, bro?
- Yeah, I'm good.
940
01:19:53,460 --> 01:19:56,428
Trissy, I saw you
kickin' butt and taking names.
941
01:19:56,430 --> 01:19:59,634
Jake, he was kickin' em
like soccer.
942
01:20:00,733 --> 01:20:02,601
Mandy, it was alright.
943
01:20:02,603 --> 01:20:06,070
You did that, Philly
cheesesteak, alright? Whoo!
944
01:20:07,707 --> 01:20:09,608
Drea, behind you!
945
01:20:21,220 --> 01:20:23,156
Who the hell is that?
946
01:20:24,758 --> 01:20:27,428
I don't know,
but that's a really big gun.
947
01:20:29,563 --> 01:20:31,128
Everybody get your weapons.
948
01:20:31,130 --> 01:20:33,030
- Okay.
- Uh..
949
01:20:35,768 --> 01:20:38,606
Five against one?
We can fight that bitch.
950
01:20:40,741 --> 01:20:42,740
Hey, guys, I'm Aunt Dee.
951
01:20:42,742 --> 01:20:44,943
- Whose aunt are you, exactly?
- Uh..
952
01:20:50,549 --> 01:20:53,351
I'm a bounty hunter,
I'm looking for the queen
953
01:20:53,353 --> 01:20:56,157
and I'm pretty sure
she's inside.
954
01:20:57,057 --> 01:20:58,693
Protect yourselves.
955
01:21:04,464 --> 01:21:06,265
What just happened?
956
01:22:19,805 --> 01:22:21,773
Ah.
957
01:22:21,775 --> 01:22:23,274
There you are.
958
01:22:40,227 --> 01:22:42,260
You saved me.
959
01:22:46,567 --> 01:22:49,367
You travelled all this way
to keep the male crites
960
01:22:49,369 --> 01:22:51,906
from taking over the Earth,
didn't you?
961
01:22:58,144 --> 01:22:59,914
A peaceful leader.
962
01:23:02,249 --> 01:23:03,584
Cover me.
963
01:23:13,960 --> 01:23:15,694
Hey, when the phone lines
are back
964
01:23:15,696 --> 01:23:17,796
I'm gonna give
Professor Lacy a call.
965
01:23:17,798 --> 01:23:19,396
You should be
her teacher's assistant
966
01:23:19,398 --> 01:23:21,800
not this babysitting crap.
967
01:23:21,802 --> 01:23:24,569
No offence.
968
01:23:24,571 --> 01:23:28,440
If you become
a teacher's assistant for a year
969
01:23:28,442 --> 01:23:30,742
make a lot of friends in admin
970
01:23:30,744 --> 01:23:32,810
I think you'd have a real shot.
971
01:23:32,812 --> 01:23:34,447
A year, huh?
972
01:23:38,018 --> 01:23:39,551
You know, on second thought
973
01:23:39,553 --> 01:23:42,555
I never really saw myself
as, like, a teacher's assistant.
974
01:23:44,089 --> 01:23:46,492
Wait, are you serious?
975
01:23:46,494 --> 01:23:48,062
Hell, yeah.
976
01:23:49,095 --> 01:23:52,163
Um, does your neck hurt?
977
01:23:52,165 --> 01:23:53,900
Oh. Uh, no.
978
01:23:55,902 --> 01:23:57,802
How about now?
979
01:23:57,804 --> 01:23:58,939
Ow.
980
01:24:00,240 --> 01:24:02,006
Yeah. Now, now it hurts.
981
01:24:06,278 --> 01:24:08,316
You guys are gross.
982
01:24:09,348 --> 01:24:10,547
Alright, kids.
983
01:24:10,549 --> 01:24:12,751
Let's get on the road.
984
01:24:12,753 --> 01:24:15,555
State police is a long drive.
985
01:24:23,129 --> 01:24:25,532
- What the hell is that?
- Hey!
986
01:24:26,265 --> 01:24:27,966
Look alive, guys.
987
01:24:27,968 --> 01:24:29,234
You know how to use that?
988
01:24:29,236 --> 01:24:31,572
- Not a damn clue.
- Follow me.
989
01:24:32,973 --> 01:24:34,471
Drea, are you crazy?
990
01:24:34,473 --> 01:24:36,108
'Watch the kids!'
991
01:24:48,388 --> 01:24:50,154
Okay, here we go.
992
01:24:54,260 --> 01:24:56,261
Turn that switch on the side.
993
01:24:56,263 --> 01:24:57,796
Okay.
994
01:24:59,133 --> 01:25:00,664
Stay calm.
995
01:25:00,666 --> 01:25:02,100
Phillip, help me aim.
996
01:25:04,405 --> 01:25:05,939
On my count.
997
01:25:07,206 --> 01:25:08,541
One.
998
01:25:09,744 --> 01:25:10,878
'Two.'
999
01:25:12,379 --> 01:25:13,714
Three.
1000
01:25:14,848 --> 01:25:15,879
Kill crites!
1001
01:25:23,689 --> 01:25:25,925
Told you aliens were real.
1002
01:25:33,935 --> 01:25:38,935
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1002
01:25:39,305 --> 01:25:45,578
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.