All language subtitles for Chuck - 4x16 - Chuck Versus The Masquerade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:01:51,511 --> 00:01:53,035 Good. 3 00:02:02,856 --> 00:02:06,189 - Oh, yeah. Rose petals. Nice touch. - Really? You don't think it's too much? 4 00:02:06,392 --> 00:02:09,725 It's me and Alex's first Valentine's Day, and I don't wanna overdo it. 5 00:02:10,196 --> 00:02:11,254 Nah. 6 00:02:18,938 --> 00:02:21,964 - Is that a bearskin rug? - Yeah. Yeah, I got it at Big Lots. 7 00:02:22,142 --> 00:02:23,166 Had to buy it in bulk. 8 00:02:23,343 --> 00:02:25,174 If you know anyone who wants a bearskin rug... 9 00:02:25,345 --> 00:02:26,744 ...I got eight. - Oh, that's good. 10 00:02:28,114 --> 00:02:30,981 Okay, here we go, 8:00 sharp. So game-plan review. 11 00:02:31,151 --> 00:02:34,518 You take the living room while Sarah and I are in our bedroom. 12 00:02:34,687 --> 00:02:39,056 Then at precisely 9:30, Alex and I will saunter off to our room... 13 00:02:39,225 --> 00:02:42,194 ...leaving you and Sarah ample time to watch Love Actually. 14 00:02:42,362 --> 00:02:44,990 Ah, yes, a hit with ladies around the world. 15 00:02:45,565 --> 00:02:47,590 - And men. - Hmm. 16 00:02:47,767 --> 00:02:51,328 Don't worry about your soufflés. I will make sure they rise to perfection. 17 00:02:52,805 --> 00:02:54,500 - Alex. Okay. - Good luck. 18 00:02:54,674 --> 00:02:56,835 You too. Okay. Oh, wait. Chuck, Chuck, Chuck. 19 00:02:57,010 --> 00:02:58,375 Just one more thing. 20 00:02:58,845 --> 00:03:01,712 It's Valentine's Day. We both have girlfriends. 21 00:03:01,881 --> 00:03:04,076 - I know. - Ha, ha. 22 00:03:04,250 --> 00:03:05,842 - Okay, go. - Okay, okay, go. 23 00:03:06,719 --> 00:03:08,346 We did it. 24 00:03:08,521 --> 00:03:11,490 Thank God. I haven't slept in three days. 25 00:03:11,658 --> 00:03:15,856 You know what else we haven't done in three days, or three months? 26 00:03:16,029 --> 00:03:18,361 Are you saying it's time for Mommy and Daddy... 27 00:03:18,531 --> 00:03:20,294 ...to celebrate Valentine's? 28 00:03:20,466 --> 00:03:23,128 Can we not call ourselves Mommy and Daddy in the bedroom? 29 00:03:23,303 --> 00:03:26,795 - How about "Who's your daddy?" - Still no. 30 00:03:32,745 --> 00:03:33,973 Oh. 31 00:03:34,147 --> 00:03:37,708 Let Clara cry it out. It'll prepare her for the real world. 32 00:03:37,884 --> 00:03:40,318 - Or at least the nursery. - You're such a good dad. 33 00:03:40,486 --> 00:03:42,579 And you're a good mom. 34 00:03:51,998 --> 00:03:54,023 - I can't do it. - I can't do it either. 35 00:03:54,200 --> 00:03:56,828 What do you need, little baby? Come on. 36 00:04:04,010 --> 00:04:05,637 Ha, ha. Oh. 37 00:04:06,212 --> 00:04:09,010 I'm gonna treat you so good, you're never gonna let me go. 38 00:04:09,182 --> 00:04:11,844 - Pretty Woman reference. - Isn't that about a prostitute? 39 00:04:12,018 --> 00:04:14,953 Yeah, but Julia Roberts is so delightful, isn't she? 40 00:04:15,121 --> 00:04:19,285 Mm-hm. Wait for it. Boom. Homemade, baby. 41 00:04:19,459 --> 00:04:22,895 Well, I have a surprise for you underneath this, you know. 42 00:04:23,062 --> 00:04:25,656 - Do you really? - Mm-hm. 43 00:04:25,832 --> 00:04:26,856 Hmm, hmm, hmm... 44 00:04:27,033 --> 00:04:30,093 First I made you a little something. Chocolate strawberries. 45 00:04:30,270 --> 00:04:31,464 They're in the fridge. 46 00:04:33,740 --> 00:04:36,675 - Morgan and Alex have the living room. - What do you mean, "have"? 47 00:04:36,843 --> 00:04:39,641 Like in college when you gotta hang a sock on the door... 48 00:04:39,812 --> 00:04:43,270 - A sock? Why would you do that? - Doesn't matter. I'm gonna go out there. 49 00:04:43,449 --> 00:04:46,509 It's only been five minutes. Not a lot could have happened. 50 00:05:18,284 --> 00:05:20,377 - Did you hear that? - I did. 51 00:05:20,820 --> 00:05:24,085 It was like our souls are so close, they're vibrating. 52 00:05:24,557 --> 00:05:25,751 - That's what it is. - Yeah. 53 00:05:25,925 --> 00:05:27,358 That's exactly what it is. 54 00:05:36,002 --> 00:05:38,562 - What's happening? - I don't know. 55 00:05:38,738 --> 00:05:41,468 Throw the chocolate sauce on me. Get in there. 56 00:05:41,641 --> 00:05:44,337 - Make that happen. It's working. - Ah. Okay. 57 00:05:44,510 --> 00:05:47,536 Squirt it again. We have to be in sync. 58 00:05:48,548 --> 00:05:51,540 - I'm stuck. - Ah. Ah. What does it mean? 59 00:06:02,295 --> 00:06:03,853 Surprise. 60 00:06:05,998 --> 00:06:07,090 I agree, general. 61 00:06:07,266 --> 00:06:10,861 There better be a damn good reason why they're not picking up the phone. 62 00:06:11,037 --> 00:06:13,369 I'm going to get them right now. 63 00:06:26,252 --> 00:06:27,947 What was that? 64 00:06:28,154 --> 00:06:29,451 Oh, my God. 65 00:06:30,423 --> 00:06:33,256 Dad, hi. What are you doing here? 66 00:06:33,426 --> 00:06:35,917 - What are you doing here? - I was... 67 00:06:36,596 --> 00:06:39,292 Sarah had these chocolate-covered, uh... So I was... 68 00:06:39,465 --> 00:06:42,525 Come on, Chuck, you said I have the living room for 90 minutes. 69 00:06:42,702 --> 00:06:44,602 "Have"? 70 00:06:45,772 --> 00:06:47,262 What do you mean, "have"? 71 00:06:48,441 --> 00:06:50,773 - Have in a biblical way, like... - We were, um... 72 00:06:50,943 --> 00:06:55,937 - Not a biblical way, in a spiritual way... - Beckman. Mission. Now. 73 00:07:02,522 --> 00:07:05,013 Happy Valentine's Day, everybody. 74 00:07:46,833 --> 00:07:49,996 We were just transferring energy, okay? It's not a physical thing. 75 00:07:50,169 --> 00:07:53,832 - You know, it's an emotional exchange. - Drop it, Grimes. 76 00:07:54,006 --> 00:07:56,031 - We're having company? - Hey, what the? 77 00:07:56,676 --> 00:07:58,007 Who are those guys? 78 00:07:58,177 --> 00:08:02,136 NCS. They're making some additions to Castle. 79 00:08:02,315 --> 00:08:05,512 Ooh. Maybe they got my comment card about the eucalyptus steam room. 80 00:08:05,685 --> 00:08:07,346 They're covert ops, Bartowski. 81 00:08:07,520 --> 00:08:09,420 Nothing to do with your mission. 82 00:08:09,589 --> 00:08:12,717 Tonight there was supposed to be a joint CIA-NSA-Interpol bust... 83 00:08:12,892 --> 00:08:15,520 ...of Alexei Volkoff's three most trusted lieutenants. 84 00:08:15,695 --> 00:08:17,595 We tracked them down... 85 00:08:17,763 --> 00:08:20,891 ...but by the time we located them, they were already dead. 86 00:08:21,067 --> 00:08:24,594 And we believe the killer was this man, Boris Kaminsky. 87 00:08:24,770 --> 00:08:27,830 Boris may be trying to take control of Volkoff Industries... 88 00:08:28,007 --> 00:08:30,441 ...by eliminating anyone who could claim power. 89 00:08:30,610 --> 00:08:32,942 - Is there anyone left to make a claim? - Possibly. 90 00:08:33,112 --> 00:08:36,513 Volkoff left information on every contact in the Hydra Network... 91 00:08:36,682 --> 00:08:38,843 ...except for a woman named Vivian McArthur. 92 00:08:39,018 --> 00:08:41,919 - I never heard of her when I was there. - Doesn't surprise me. 93 00:08:42,088 --> 00:08:44,886 We believe that Volkoff was purposely hiding her... 94 00:08:45,057 --> 00:08:46,922 ...because she is his chosen successor. 95 00:08:47,093 --> 00:08:49,061 Which means Vivian is Boris' next target. 96 00:08:49,228 --> 00:08:50,661 Do we know anything about her? 97 00:08:50,830 --> 00:08:54,596 The only connection between her and Volkoff is a manor in Somerset, England. 98 00:08:54,767 --> 00:08:57,861 There's a party there tonight. Perfect time for Boris to attack. 99 00:08:58,037 --> 00:09:01,632 You need to get to Vivian before he does and bring her back to Castle. 100 00:09:02,074 --> 00:09:03,905 Uh, quick question, uh, G.B. 101 00:09:04,076 --> 00:09:06,806 This party, is there a theme we should dress towards? 102 00:09:17,356 --> 00:09:20,348 Sarah, I gotta tell you, masquerades really creep me out, okay? 103 00:09:20,526 --> 00:09:23,290 It's like Eyes Wide Shut, but, you know, not so boring. 104 00:09:23,462 --> 00:09:25,487 Don't get me wrong, I'm a huge Kubrick fan. 105 00:09:25,665 --> 00:09:28,498 - It's just a bunch of socialites. - Yeah, it could be that. 106 00:09:28,668 --> 00:09:32,160 Or it's a sex-crazed orgy where they don't want you to see their faces... 107 00:09:32,338 --> 00:09:33,532 ...or know their secrets. 108 00:09:33,739 --> 00:09:36,401 I've been to those parties. It doesn't look like this. 109 00:09:36,576 --> 00:09:39,773 - What? What? Really? - Come on, Chuck, don't be ridiculous. 110 00:09:39,946 --> 00:09:41,777 We gotta find Vivian before Boris does. 111 00:09:41,948 --> 00:09:44,883 Know what that means? Time to mingle. Good luck. 112 00:09:45,051 --> 00:09:48,646 Huh? No. Don't you think we should stay together? 113 00:09:49,288 --> 00:09:52,018 Wow. Do I taste a hint of pear? 114 00:09:52,191 --> 00:09:54,489 Elderflower liqueur with some muddled thyme. 115 00:09:54,660 --> 00:09:58,096 You're an impressive bartender. It's like you were born to do this, no? 116 00:09:59,065 --> 00:10:00,794 - Hmm. - Thanks for the drink. 117 00:10:06,172 --> 00:10:09,005 She's right. This is fantastic. It doesn't surprise me. 118 00:10:09,175 --> 00:10:12,804 With Chuck being a full-blown agent and he and Sarah always taking point... 119 00:10:12,979 --> 00:10:15,004 ...leaves you stuck here, behind the bar. 120 00:10:15,181 --> 00:10:17,809 - I am an integral part of this team. - Excuse me. 121 00:10:17,984 --> 00:10:19,815 - Might I have an extra lime? - Ah. Yes. 122 00:10:21,520 --> 00:10:22,646 Thank you, dear. 123 00:10:24,323 --> 00:10:27,053 And look who's talking. You live in Charah's apartment. 124 00:10:27,593 --> 00:10:29,390 That is our apartment, okay? 125 00:10:29,562 --> 00:10:33,020 And Chuck and Sarah like having me there. We have a special dynamic. 126 00:10:36,535 --> 00:10:37,797 Good evening. 127 00:10:37,970 --> 00:10:41,838 I am Charles Carmichael of the Worcester Carmichaels. 128 00:10:42,008 --> 00:10:44,533 - Who might you be? - I'm a heart. 129 00:10:44,710 --> 00:10:47,372 - Hors d'oeuvre? - Don't mind if I do. Cheers. 130 00:10:54,086 --> 00:10:57,249 - Hello. Enjoying the party? - I am now. 131 00:10:58,124 --> 00:10:59,421 So how do you know Vivian? 132 00:11:00,526 --> 00:11:01,925 We share a mutual friend. 133 00:11:02,094 --> 00:11:04,187 Wake up. You live with an engaged couple. 134 00:11:04,363 --> 00:11:07,662 - It's like you're their kid. - What? Pfft. That's ridiculous. 135 00:11:07,833 --> 00:11:10,893 Yes, living with a couple has its hiccups, you know? 136 00:11:11,070 --> 00:11:13,538 But things are really good at the apartment, so... 137 00:11:13,706 --> 00:11:15,367 They won't be that way for long. 138 00:11:15,541 --> 00:11:18,009 You gotta grow up sometime. Know what I'd do? 139 00:11:18,177 --> 00:11:20,702 I'd go out on top before the situation gets worse. 140 00:11:22,314 --> 00:11:26,250 So tell me, do you know where to find Vivian? 141 00:11:27,753 --> 00:11:30,881 Honestly, I don't even know what she looks like. 142 00:11:31,057 --> 00:11:35,391 - It's the first party she's ever thrown. - Interesting. 143 00:11:38,998 --> 00:11:41,865 Aah. Hot, hot, hot. 144 00:11:42,034 --> 00:11:45,299 Oh, good show, good show. Hot. Hot but good, very good. 145 00:11:45,471 --> 00:11:47,371 Aah. Yes, some wine would do good. 146 00:11:51,310 --> 00:11:53,835 Please, help yourself. 147 00:11:55,114 --> 00:11:57,105 I'm sorry. I can get you another. 148 00:11:57,283 --> 00:11:58,716 It's okay. I've probably had enough. 149 00:11:59,752 --> 00:12:03,153 Ahh. I can't stop thinking about Eyes Wide Shut. 150 00:12:03,322 --> 00:12:06,485 - Yes. Right? - And I like the idea of a theme party... 151 00:12:06,659 --> 00:12:09,287 ...but you put these people behind masks, and it gets... 152 00:12:09,462 --> 00:12:10,486 - Creepy? - Yeah. 153 00:12:10,663 --> 00:12:12,460 - And a little sexual. - Yeah. 154 00:12:14,166 --> 00:12:16,259 So Vivian, do you know where she is, by chance? 155 00:12:16,435 --> 00:12:18,198 I haven't had the opportunity to say hello. 156 00:12:18,370 --> 00:12:19,462 I'm sorry, I don't. 157 00:12:19,638 --> 00:12:22,630 But if you do find her, please, be sure to let me know. 158 00:12:22,808 --> 00:12:26,437 I'd like to thank her for this exquisite party. 159 00:12:33,786 --> 00:12:35,845 So how do you, uh...? How do you know Vivian? 160 00:12:36,689 --> 00:12:39,522 I don't think anyone really knows her. 161 00:12:40,326 --> 00:12:42,988 If this was her attempt to get to know the neighbors... 162 00:12:43,162 --> 00:12:45,323 ...she's failed miserably. 163 00:12:45,498 --> 00:12:49,764 Well, at least there's an open bar. I mean, she got that much right. 164 00:12:50,836 --> 00:12:53,270 Uh, do you know where I could find? 165 00:12:53,439 --> 00:12:56,966 Hey. I found Boris. Casey, Boris is here. 166 00:12:57,143 --> 00:12:59,475 - He's wearing a green mask. - We're on it. 167 00:12:59,645 --> 00:13:02,443 - We need to find Vivian. - I may have just met her. 168 00:13:08,687 --> 00:13:10,211 Hi, sweetie. 169 00:13:10,389 --> 00:13:12,380 Good boy. Shh. 170 00:13:12,558 --> 00:13:15,152 - Vivian. - Vivian McArthur? 171 00:13:15,928 --> 00:13:17,555 What are you doing here? 172 00:13:18,297 --> 00:13:19,389 Whoa, what's going on? 173 00:13:19,565 --> 00:13:22,329 We know you're an associate of Alexei Volkoff. 174 00:13:22,501 --> 00:13:24,526 Alexei Volkoff? What are you talking about? 175 00:13:30,075 --> 00:13:34,205 - We're CIA. We're here to protect you. - Protect me from what? 176 00:13:35,147 --> 00:13:37,206 - Get in the stable. - Stop. Don't move. 177 00:13:38,150 --> 00:13:41,017 Take her alive. Kill the others. 178 00:13:43,055 --> 00:13:44,420 We need to lose these guys. 179 00:13:44,590 --> 00:13:46,387 - What's the best way out? - I don't know. 180 00:13:46,559 --> 00:13:48,151 Um, the house is back that way. 181 00:13:48,327 --> 00:13:50,420 Casey, we're trapped in one of the stables. 182 00:13:50,596 --> 00:13:52,427 Copy that. We're on our way. 183 00:13:52,598 --> 00:13:55,465 Some things never change. Come on, Grimes, let's go. 184 00:13:56,101 --> 00:13:57,398 Let's do this. 185 00:13:59,972 --> 00:14:01,234 What the hell was that? 186 00:14:01,407 --> 00:14:04,274 This can all end now. Just give me the key, Vivian. 187 00:14:04,777 --> 00:14:07,245 - What is he talking about? Key? - I don't know. 188 00:14:07,413 --> 00:14:10,382 I have nothing to do with Alexei. I haven't seen him in years. 189 00:14:10,549 --> 00:14:12,949 Then why does he pay for the manor you live in? 190 00:14:13,118 --> 00:14:15,086 Because I'm his daughter. 191 00:14:17,456 --> 00:14:19,788 Vivian, if you want to live, give me the key. 192 00:14:19,959 --> 00:14:22,723 Look, can you please tell me what this is all about? 193 00:14:22,895 --> 00:14:26,695 Your father is an arms dealer and murderer and all-around bad guy, okay? 194 00:14:27,166 --> 00:14:30,101 - No, my father is an oil executive. - We'll explain it later. 195 00:14:30,269 --> 00:14:32,760 I have an idea. Chuck, get ready to flash. 196 00:14:39,945 --> 00:14:42,778 They're trapped in the back stables. Come on. 197 00:14:45,384 --> 00:14:47,215 - What are you doing? - Saving you. 198 00:14:47,386 --> 00:14:49,786 No, we're saving you. Get in. 199 00:14:52,791 --> 00:14:56,124 You are amazing. You are the best spies. That was so awesome. 200 00:15:12,344 --> 00:15:15,575 Good Lord. What happened to you two? 201 00:15:16,015 --> 00:15:19,473 - You smell like vomit and Cheerios. - We had a baby. 202 00:15:22,087 --> 00:15:23,145 We need help. 203 00:15:24,189 --> 00:15:25,349 Follow me. 204 00:15:25,858 --> 00:15:28,850 Luckily, we have a sleep-slash-baby aisle. 205 00:15:29,028 --> 00:15:30,120 Ah. 206 00:15:30,296 --> 00:15:32,491 You need the new Sleep Sheep. Look at this. 207 00:15:32,665 --> 00:15:36,931 It says it can record Mama's soothing voice for the baby. 208 00:15:37,603 --> 00:15:38,627 So there you go. 209 00:15:38,804 --> 00:15:40,795 On my way 210 00:15:40,973 --> 00:15:42,372 On my way 211 00:15:42,541 --> 00:15:43,872 On my way 212 00:15:44,376 --> 00:15:45,400 I would like to... 213 00:15:45,577 --> 00:15:47,101 What is that? 214 00:15:48,814 --> 00:15:53,513 I'm sorry, Jeff and Lester got their hands on one of these and did some recording. 215 00:15:53,686 --> 00:15:57,213 Jeff has some strange nap habits. I'll have them shut it off. 216 00:15:57,389 --> 00:16:00,381 No, no, no. Thanks for your help. 217 00:16:01,627 --> 00:16:04,653 - That's exactly why I got myself snipped. - Huh? 218 00:16:04,830 --> 00:16:09,130 I may see you, I may tell you to run 219 00:16:09,301 --> 00:16:10,325 On my way 220 00:16:10,502 --> 00:16:13,130 - Babe, that song. - We need that. 221 00:16:13,305 --> 00:16:15,034 Okay, I'll just go ask them for it. 222 00:16:15,207 --> 00:16:18,404 - Wait, wait, wait. What if they say no? - They can't say no. 223 00:16:18,577 --> 00:16:19,805 We should take it. 224 00:16:19,979 --> 00:16:22,038 - Are you sure about this? - Oh, yeah. 225 00:16:22,214 --> 00:16:24,409 Good, because I have a plan. 226 00:16:25,651 --> 00:16:26,675 I would like to... 227 00:16:31,156 --> 00:16:34,489 - Eleanor Bartowski-Woodcomb. - Hillary Rodham Clinton. 228 00:16:36,061 --> 00:16:38,586 - Oh, are we not playing that game? - We are not. 229 00:16:38,764 --> 00:16:40,527 I came in here to breast-feed. 230 00:16:40,699 --> 00:16:43,031 Maybe I could go somewhere else to nurse. 231 00:16:43,202 --> 00:16:45,227 Perhaps the backroom? 232 00:16:47,673 --> 00:16:48,697 We should follow her. 233 00:17:07,593 --> 00:17:10,391 Well, I believe her. Everything she says checks out. 234 00:17:10,562 --> 00:17:14,225 I do too. It seems like she has no idea who her father actually is. 235 00:17:14,400 --> 00:17:16,265 I think he lied to her her entire life. 236 00:17:16,435 --> 00:17:18,460 Then why does Boris think she has this key? 237 00:17:18,637 --> 00:17:21,970 Hi. I was wondering, um, is it possible I could stay with you tonight? 238 00:17:22,141 --> 00:17:23,403 No, no, everything's fine. 239 00:17:23,575 --> 00:17:26,601 They didn't get to enjoy their Valentine's Day either... 240 00:17:26,779 --> 00:17:28,303 ...and it's their apartment too. 241 00:17:28,480 --> 00:17:32,143 Listen, I'll handle the paperwork again if you guys take care of that. 242 00:17:33,018 --> 00:17:34,542 Since you two got engaged... 243 00:17:34,720 --> 00:17:37,746 ...Mr. Sensitivity might be feeling a little irrelevant. 244 00:17:38,757 --> 00:17:41,385 - I'll go talk to him. - No, no, let me talk to Morgan. 245 00:17:41,560 --> 00:17:42,584 You debrief Vivian. 246 00:17:42,761 --> 00:17:46,720 Maybe he feels like a third wheel because we only hang out when you're around. 247 00:17:46,899 --> 00:17:50,130 You know, Morgan and I could use some one-on-one time. 248 00:17:51,036 --> 00:17:52,765 It'll be fun. 249 00:17:53,439 --> 00:17:55,930 Okay. Have fun. 250 00:18:00,479 --> 00:18:02,344 Let me ask you a question. 251 00:18:03,348 --> 00:18:05,873 You and I don't usually do this kind of thing... 252 00:18:06,051 --> 00:18:09,953 ...so I was just wondering if there's a reason that you're here. 253 00:18:10,122 --> 00:18:16,357 No. No, no. I was just looking to hang. 254 00:18:17,029 --> 00:18:18,690 Cool, cool. Let's hang. Ha, ha. 255 00:18:18,864 --> 00:18:21,458 - Yeah. - Okay. 256 00:18:26,038 --> 00:18:29,974 So, uh, I know you guys like having these toys around. 257 00:18:30,676 --> 00:18:33,804 - Toys? - Yeah. Maybe we can play with them. 258 00:18:35,781 --> 00:18:36,805 Bang, bang. 259 00:18:38,750 --> 00:18:39,876 Yeah, uh, sorry, sorry. 260 00:18:40,052 --> 00:18:44,512 No offense, please, but these, um... They're not toys. 261 00:18:44,690 --> 00:18:45,952 They're collectibles. 262 00:18:46,125 --> 00:18:47,490 - They're not for playing. - Oh. 263 00:18:47,659 --> 00:18:50,560 Chuck and I had to pool all our money to get these guys. 264 00:18:50,729 --> 00:18:54,290 - Original 1977 Kenner line. - Well, I'm sorry. I didn't know. 265 00:18:56,034 --> 00:18:59,128 They're really fun to look at. 266 00:18:59,304 --> 00:19:01,169 The trick is... 267 00:19:01,340 --> 00:19:04,969 ...Chewie always goes on Han's right side. 268 00:19:06,011 --> 00:19:10,345 So... Anyway, I've been arranging them this way since I was about 13... 269 00:19:10,516 --> 00:19:12,677 ...if you can believe that. 270 00:19:19,658 --> 00:19:21,888 They're toys. They're just toys, aren't they? 271 00:19:22,060 --> 00:19:24,324 - They're just toys. - No, they're collectibles. 272 00:19:24,496 --> 00:19:28,557 - It's different. They have value. - No, no, no. Wait a minute. 273 00:19:28,734 --> 00:19:32,067 Wait, you're not here to hang. You're here because I'm a third wheel. 274 00:19:32,237 --> 00:19:35,035 Casey was right. Oh, my God. I play with toys. 275 00:19:35,207 --> 00:19:39,234 I live with a couple. I am a child. Oh, I'm like your child. 276 00:19:39,645 --> 00:19:41,875 You guys are like my parents. Oh, my God. 277 00:19:42,047 --> 00:19:43,878 It's okay. Calm down. It's fine. 278 00:19:44,049 --> 00:19:47,541 I mean, look at this. I can't... I can't do this anymore. 279 00:19:47,719 --> 00:19:49,710 I have to grow up. 280 00:19:50,422 --> 00:19:53,220 I have to move out. That's what I have to do. 281 00:19:53,392 --> 00:19:55,360 I have to go. 282 00:19:55,527 --> 00:19:59,964 So my father, he actually killed people? 283 00:20:00,766 --> 00:20:04,133 - Did you spend much time with the man? - Honestly? No. 284 00:20:04,303 --> 00:20:07,397 He put me into schools, sent me on trips all over the world. 285 00:20:07,573 --> 00:20:10,736 He made sure every minute of every day was occupied. 286 00:20:10,909 --> 00:20:12,672 But he was never a part of my life. 287 00:20:12,878 --> 00:20:16,712 Or, uh, he was trying to protect you... 288 00:20:16,882 --> 00:20:19,976 ...from the very dark and dangerous world that he was a part of. 289 00:20:20,152 --> 00:20:22,382 Yeah, maybe. 290 00:20:23,255 --> 00:20:25,723 And now you have a chance to do what you want. 291 00:20:27,192 --> 00:20:28,523 Right. 292 00:20:28,694 --> 00:20:31,424 Now I just have to figure out what that actually is. 293 00:20:31,597 --> 00:20:36,591 After the party, I'm sure we can safely cross being a socialite off the list. 294 00:20:38,103 --> 00:20:41,698 I can't believe I still don't know what to do with my life. 295 00:20:48,814 --> 00:20:50,406 Can I not be a spy for a second? 296 00:20:50,582 --> 00:20:51,742 - Oh, please. - Okay. 297 00:20:54,019 --> 00:20:56,078 You should've seen my life a few years ago. 298 00:20:56,255 --> 00:21:00,214 I was working a dead-end job, I was living with my sister... 299 00:21:00,425 --> 00:21:02,689 ...and then something... 300 00:21:03,462 --> 00:21:07,228 An opportunity just fell in my lap. 301 00:21:10,168 --> 00:21:11,328 Afternoon, colonel. 302 00:21:12,437 --> 00:21:13,836 Paperwork, bartending... 303 00:21:14,006 --> 00:21:15,974 Any chance your skills are being wasted? 304 00:21:16,141 --> 00:21:17,438 You were at the bar. 305 00:21:18,443 --> 00:21:21,935 - What are you doing in Castle? - Director Jane Bentley, NCS. 306 00:21:22,581 --> 00:21:24,208 I was in England to observe. 307 00:21:24,383 --> 00:21:27,682 I'm not like Agents Bartowski or Walker, or even General Beckman. 308 00:21:27,853 --> 00:21:29,878 I see your true potential. 309 00:21:30,055 --> 00:21:31,716 You started working for the NSA... 310 00:21:31,890 --> 00:21:34,950 ...because you were America's best sharpshooter, and now... 311 00:21:36,094 --> 00:21:37,561 You're so much more than this. 312 00:21:37,729 --> 00:21:39,822 It seems your team doesn't need you anymore. 313 00:21:39,998 --> 00:21:42,023 When are you gonna accept that and move on? 314 00:21:42,200 --> 00:21:43,224 Getting to a point? 315 00:21:43,402 --> 00:21:46,963 I'm putting together a new team, and I want you to lead them. 316 00:21:49,741 --> 00:21:52,801 - What's the directive? - You're curious. Good. 317 00:21:52,978 --> 00:21:54,343 I'll be in touch. 318 00:22:02,621 --> 00:22:05,181 I never expected this to be my life. 319 00:22:05,357 --> 00:22:08,053 But here I am... 320 00:22:08,927 --> 00:22:10,827 ...and I'm happy. 321 00:22:10,996 --> 00:22:13,021 And if you give it some time... 322 00:22:13,198 --> 00:22:17,726 ...l'm sure that you can find that for you as well. 323 00:22:21,707 --> 00:22:23,231 So, what happens now? 324 00:22:23,408 --> 00:22:28,175 Okay, well, now the best thing to do is get you into a CIA safe house. 325 00:22:28,347 --> 00:22:31,214 I've spent my entire life being hidden away by my father. 326 00:22:31,383 --> 00:22:33,715 This is serious. This is very serious business. 327 00:22:33,885 --> 00:22:38,151 Boris has gone after your father and is taking out everyone close to him. 328 00:22:38,323 --> 00:22:39,790 He knows where you live. 329 00:22:39,958 --> 00:22:43,052 Wait, okay, so why don't we use that to our advantage? 330 00:22:43,228 --> 00:22:44,957 - What do you mean? - Use me as bait. 331 00:22:45,130 --> 00:22:47,496 - No. - This is the first opportunity I've had... 332 00:22:47,666 --> 00:22:49,190 ...to take control of my life. 333 00:22:49,768 --> 00:22:51,759 I can't let it slip away. 334 00:22:51,937 --> 00:22:55,566 Charles, I know it's asking a lot, and I know that I'm a Volkoff. 335 00:22:58,276 --> 00:22:59,903 But will you help me? 336 00:23:02,914 --> 00:23:04,245 Please? 337 00:23:15,260 --> 00:23:16,659 Yes. 338 00:23:17,929 --> 00:23:20,557 Yes, I'll help you. 339 00:23:25,704 --> 00:23:28,036 I may say to run 340 00:23:28,206 --> 00:23:30,436 - On my way - I may tell you to run 341 00:23:30,609 --> 00:23:31,871 On my way 342 00:23:33,478 --> 00:23:34,775 On my way 343 00:23:34,946 --> 00:23:37,005 Oh, honey, I think I'm losing my mind. 344 00:23:37,182 --> 00:23:40,515 I know. I used to love this song. 345 00:23:40,685 --> 00:23:43,449 Okay, it's been two hours. 346 00:23:43,622 --> 00:23:46,614 If I turn it off, do you think Clara will stay asleep? 347 00:23:47,025 --> 00:23:48,253 It couldn't hurt to try. 348 00:24:03,141 --> 00:24:04,768 Babe, it could be worse. 349 00:24:04,943 --> 00:24:07,969 - Really? Could it be? - Hey, we're doctors. 350 00:24:08,447 --> 00:24:11,974 We've gone without sleep before. We were born for this. 351 00:24:12,150 --> 00:24:14,710 Okay. You're right. 352 00:24:16,655 --> 00:24:20,955 Well, pick me up with a golden hand 353 00:24:21,126 --> 00:24:23,026 I may see you 354 00:24:23,195 --> 00:24:24,287 I may tell you to run 355 00:24:24,463 --> 00:24:26,124 I may see you 356 00:24:26,298 --> 00:24:27,731 On my way 357 00:24:27,899 --> 00:24:29,059 On my way 358 00:24:35,340 --> 00:24:38,332 Hey, Morgan, buddy, hey, I gotta pack for the mission... 359 00:24:38,510 --> 00:24:42,469 ...but Sarah said you were moving out, so I told her that was, of course... 360 00:24:42,647 --> 00:24:43,671 ...completely ridiculous. 361 00:24:45,684 --> 00:24:48,676 No, she's right. I'm doing it. I'm gonna move out. 362 00:24:48,854 --> 00:24:51,049 No, but, see, that's totally ridiculous. 363 00:24:51,223 --> 00:24:55,091 Morgan, I'm so sorry about busting in on you and Alex on Valentine's Day... 364 00:24:55,260 --> 00:24:56,693 ...with the rug and the... 365 00:24:56,862 --> 00:24:59,353 The point is, you had the living room for 90 minutes. 366 00:24:59,531 --> 00:25:01,658 We had a deal, I broke it. I'm so sorry. 367 00:25:01,833 --> 00:25:05,030 I am not moving out because of what happened on Valentine's Day. 368 00:25:05,203 --> 00:25:09,765 No, I'm moving out because it's just... It's been a long time coming, you know? 369 00:25:09,941 --> 00:25:12,671 Neither of us wants to admit it, but... 370 00:25:12,844 --> 00:25:14,539 Admit what? What do you mean? 371 00:25:14,713 --> 00:25:19,446 Heh. Chuck, do you realize you and Sarah are gonna be married in a few months? 372 00:25:20,085 --> 00:25:22,553 My friend, married. Heh. 373 00:25:23,855 --> 00:25:25,345 You should have your own place. 374 00:25:25,524 --> 00:25:27,788 It's ridiculous. You should have your own place. 375 00:25:27,993 --> 00:25:32,623 I have a serious girlfriend now, who, by the way, takes me seriously. 376 00:25:33,398 --> 00:25:36,561 I just think it's time we both grow up. 377 00:25:37,402 --> 00:25:40,030 We are grown up. Come on. 378 00:25:40,205 --> 00:25:42,366 Why wouldn't you wanna live with your friends? 379 00:25:42,541 --> 00:25:44,975 - Aren't you happy? I'm happy. - Of course I'm happy. 380 00:25:45,143 --> 00:25:46,371 But we were both happy... 381 00:25:46,545 --> 00:25:50,948 ...when your father let us build a fort in the attic and sleep there all summer. 382 00:25:51,716 --> 00:25:54,378 - That was a great summer. - That was a good summer. 383 00:25:56,888 --> 00:25:58,947 But things change and... 384 00:26:00,392 --> 00:26:03,884 It's not really a bad thing. I think it's gonna be okay. 385 00:26:07,899 --> 00:26:10,629 - Where are you gonna go? - I don't know. 386 00:26:10,802 --> 00:26:13,999 I gotta finish packing up, and then I'm gonna head out that door... 387 00:26:14,172 --> 00:26:17,164 ...and I'm just gonna open myself up to the universe. 388 00:26:17,342 --> 00:26:22,109 - So moving to your mom's? - Yeah. Yeah, pretty much straight over. 389 00:26:26,818 --> 00:26:28,581 Come on, this is okay. This is okay. 390 00:26:28,753 --> 00:26:31,779 Bright side, this is not gonna be hard to split up, okay? 391 00:26:31,957 --> 00:26:33,015 I've done most of it. 392 00:26:33,191 --> 00:26:38,185 From what I can figure, the original Super NES with "Donkey Kong," yours. 393 00:26:38,363 --> 00:26:39,625 Right, sure. 394 00:26:39,798 --> 00:26:43,256 And you'll be taking all of the Hong Kong wire fu... 395 00:26:43,435 --> 00:26:45,630 ...and Miyazaki flicks, I assume? 396 00:26:45,804 --> 00:26:48,068 You know what happens when you assume. 397 00:26:49,007 --> 00:26:51,805 - You're usually correct. - Yeah. 398 00:26:52,677 --> 00:26:56,477 I guess really all that's left to take into consideration is our, uh... 399 00:26:56,948 --> 00:27:02,147 Han Solo and Chewbacca original '77 Kenner line collector's edition. 400 00:27:06,358 --> 00:27:10,158 - We went in on these together, buddy. - Sure did. 401 00:27:11,129 --> 00:27:12,323 So we just each take one? 402 00:27:12,497 --> 00:27:14,988 No, no, that's crazy talk. We can't split them up. 403 00:27:15,166 --> 00:27:16,827 You can't separate Han and Chewie. 404 00:27:17,002 --> 00:27:20,529 Chewie's Han's first mate and constant companion. 405 00:27:20,705 --> 00:27:22,536 - What up? - Ha, ha. 406 00:27:23,174 --> 00:27:25,870 Plus they're worth more, ahem, as a set, so... 407 00:27:27,912 --> 00:27:29,971 So we should sell them. 408 00:27:30,148 --> 00:27:32,013 We don't need to decide right now. 409 00:27:32,183 --> 00:27:34,242 We can sleep on it. We can decide tomorrow. 410 00:27:34,419 --> 00:27:36,512 - Totally. - I got a big mission ahead of me. 411 00:27:36,688 --> 00:27:38,485 Right, sure you do. And you know what? 412 00:27:38,657 --> 00:27:41,626 I have so much more packing to do and... 413 00:27:42,560 --> 00:27:45,154 So I'll just sleep with him tonight, then, in my room. 414 00:27:45,330 --> 00:27:47,890 Not sleep with him. But he's gonna be in my room. 415 00:27:48,066 --> 00:27:51,229 And, you know, Chewie will just stay with me. 416 00:27:51,403 --> 00:27:54,566 - For the night, obviously. - Obviously, obviously. 417 00:28:03,415 --> 00:28:05,542 - Okay, then. - Okay. 418 00:28:25,437 --> 00:28:28,565 - Chuck, is everything okay? - Yeah. 419 00:28:28,740 --> 00:28:30,071 Ahem. Yeah. Ahem. 420 00:28:30,975 --> 00:28:33,466 I was just resting. Stretching. I was stretching. 421 00:28:33,645 --> 00:28:36,773 I find the wall to have... It's a lower-lumbar thing. Mm-hm. 422 00:28:36,948 --> 00:28:40,406 - I'm fine, I'm good. - I'm sorry about Morgan. 423 00:28:40,585 --> 00:28:42,576 It's fine. I'm fine. He's fine. 424 00:28:42,987 --> 00:28:46,252 We're fine, so... How's the...? Ahem. 425 00:28:46,424 --> 00:28:49,621 How's the packing for the mission going? You ready? 426 00:28:49,794 --> 00:28:51,091 Yeah. 427 00:28:53,832 --> 00:28:56,824 If we're gonna use Boris' knowledge of you to our advantage... 428 00:28:57,001 --> 00:28:58,901 ...we're gonna need to know the details. 429 00:28:59,070 --> 00:29:01,903 Walk us through a day. We need to figure out when you're vulnerable. 430 00:29:02,073 --> 00:29:04,667 Odds are Boris is doing the exact same thing right now. 431 00:29:04,843 --> 00:29:05,901 I wake up at 6:00. 432 00:29:07,479 --> 00:29:09,276 I make breakfast, get dressed... 433 00:29:09,948 --> 00:29:12,849 ...and then I take Artemis out for a morning walk. 434 00:29:13,718 --> 00:29:14,946 Well, hello, Vivian. 435 00:29:19,991 --> 00:29:21,322 How do I look? 436 00:29:21,493 --> 00:29:23,927 - You said the details are important, right? - Mm-hm. 437 00:29:24,095 --> 00:29:25,824 Here. 438 00:29:25,997 --> 00:29:27,965 I always wear this. 439 00:29:29,801 --> 00:29:31,496 Perfect. 440 00:29:33,138 --> 00:29:35,766 - Are you okay? - Shouldn't I be the one that goes? 441 00:29:35,940 --> 00:29:38,500 Absolutely not. You should stay here, where it's safe. 442 00:29:38,676 --> 00:29:41,611 Everything's gonna be fine. Sarah's had years of training. 443 00:29:41,780 --> 00:29:44,010 And Casey will be watching my every move. 444 00:29:47,652 --> 00:29:51,452 I'm at the north gate. If Boris attacks, he'll do it here. 445 00:29:53,024 --> 00:29:54,048 This is it. 446 00:29:57,796 --> 00:29:59,991 Are you sure she'll be all right? 447 00:30:00,999 --> 00:30:03,399 She always is. 448 00:30:16,147 --> 00:30:18,672 Everything looks clear. I've got a mile until the gate. 449 00:30:18,850 --> 00:30:20,181 I'll be waiting. 450 00:30:31,296 --> 00:30:32,820 It's time. 451 00:30:59,724 --> 00:31:01,658 Whoa, whoa. 452 00:31:04,062 --> 00:31:07,122 - Casey, something's wrong. - I'm coming to you. 453 00:31:13,838 --> 00:31:15,100 Whoa, whoa. Easy, boy. 454 00:31:17,742 --> 00:31:19,471 Whoa, whoa. 455 00:31:20,378 --> 00:31:21,538 Whoa, whoa! 456 00:31:26,317 --> 00:31:27,909 I'm coming, Walker. 457 00:31:36,160 --> 00:31:39,493 Sarah? Casey, what's wrong? What's happening? 458 00:31:43,601 --> 00:31:44,659 Is everything okay? 459 00:31:44,836 --> 00:31:46,963 Stay inside. You shouldn't be out here. Go. 460 00:31:47,138 --> 00:31:49,902 Casey, where are you? Where is Sarah? 461 00:31:50,074 --> 00:31:53,407 Sixty seconds out. I'm on my way. Stay with Vivian. 462 00:31:54,212 --> 00:31:56,703 - What do you think you're doing? - I'm not doing this. 463 00:31:56,881 --> 00:32:00,510 I'm not letting anyone die for me. I have spent my whole life hiding. 464 00:32:01,185 --> 00:32:03,483 It ends today. 465 00:32:06,057 --> 00:32:07,786 All right, let's do this. 466 00:32:11,062 --> 00:32:14,520 - It's not Vivian. - Then kill her and find Vivian. 467 00:32:15,033 --> 00:32:17,160 She's the only one who has what we want. 468 00:32:30,748 --> 00:32:32,477 Walker. Walker. 469 00:32:35,053 --> 00:32:38,614 There's too many of them. Go and get Chuck, okay? 470 00:32:38,790 --> 00:32:41,281 Shut up. You know I'm not leaving you here. 471 00:32:43,294 --> 00:32:45,660 Let's get you under cover. 472 00:32:48,132 --> 00:32:50,123 The road's up ahead. You okay back there? 473 00:32:50,301 --> 00:32:52,826 Yeah, yeah. 474 00:32:55,206 --> 00:32:56,332 We got company. 475 00:32:58,743 --> 00:33:01,109 I didn't spend 10 years in equestrian school for nothing. 476 00:33:01,279 --> 00:33:03,008 Hyah! Hyah! 477 00:33:26,304 --> 00:33:29,398 - Do you think we lost them? - I don't know. 478 00:33:32,744 --> 00:33:33,870 I know. No, we haven't. 479 00:33:34,746 --> 00:33:36,236 Hyah! 480 00:33:38,116 --> 00:33:41,017 - Go, Artemis, go. - They're gaining on us. 481 00:33:41,185 --> 00:33:42,914 Come on. Go, go. 482 00:33:43,087 --> 00:33:45,988 Listen, it's only a matter of time till they catch us. 483 00:33:46,157 --> 00:33:47,647 We're carrying too much weight. 484 00:33:47,825 --> 00:33:50,988 - Well, what do you suggest? - Plan B. 485 00:33:51,162 --> 00:33:52,356 Don't stop for anything. 486 00:34:22,427 --> 00:34:24,657 Well, that was kind of cool. 487 00:34:24,829 --> 00:34:27,297 Sarah, Casey, where are you? 488 00:35:16,681 --> 00:35:18,876 Sarah. Hey. 489 00:35:20,451 --> 00:35:21,679 Sarah. 490 00:35:21,853 --> 00:35:23,150 Where's Vivian? 491 00:35:28,226 --> 00:35:29,659 I've reached the stables. 492 00:35:29,827 --> 00:35:32,523 Good. Stay there. We're on our way. 493 00:35:38,769 --> 00:35:40,396 Vivian. 494 00:35:41,005 --> 00:35:45,169 What do you know? Alexei Volkoff has a daughter. 495 00:35:46,978 --> 00:35:49,469 Must have taken a lot of work to keep you under wraps. 496 00:35:49,647 --> 00:35:53,879 Now just give me the key and I'll make it painless, I promise. 497 00:35:54,051 --> 00:35:57,214 - My father never gave me any key. - Yes, sweetheart, he did. 498 00:35:57,388 --> 00:36:00,255 When you were young. A token of his affection. 499 00:36:01,259 --> 00:36:04,660 So think hard, Vivian. Where is it? 500 00:36:04,829 --> 00:36:06,660 I don't know. None of this makes sense. 501 00:36:06,864 --> 00:36:09,128 My father didn't want me to be involved in this. 502 00:36:09,300 --> 00:36:13,794 Really? You were skeet shooting at age 7, had your black belt at 13... 503 00:36:13,971 --> 00:36:19,034 ...and by the time you graduated, you were fluent in five languages. 504 00:36:19,210 --> 00:36:22,236 Your whole life, your father's been grooming you. 505 00:36:22,947 --> 00:36:25,882 You are his succession plan. 506 00:36:26,984 --> 00:36:28,417 But he was wrong about you. 507 00:36:28,586 --> 00:36:31,555 See, he couldn't recognize what you really are: 508 00:36:32,757 --> 00:36:36,716 An indecisive, weak little girl. 509 00:37:04,422 --> 00:37:07,789 Look, I know what you did was hard, but you had no choice. 510 00:37:07,959 --> 00:37:10,291 - Boris would have killed you. - But now he's gone. 511 00:37:10,461 --> 00:37:12,588 And the rest of the lieutenants are dead. 512 00:37:12,763 --> 00:37:16,324 There's no one left to put the pieces of Volkoff Industries back together. 513 00:37:16,500 --> 00:37:17,660 What happens to it now? 514 00:37:17,835 --> 00:37:21,965 Without a leader, your father's empire is just an empty office in Moscow. 515 00:37:22,139 --> 00:37:24,573 Vivian, did Boris tell you anything about the key? 516 00:37:24,742 --> 00:37:26,676 What he was looking for? 517 00:37:27,478 --> 00:37:30,106 No, he didn't. Sorry. 518 00:37:31,115 --> 00:37:32,480 Time to go. 519 00:37:34,085 --> 00:37:36,747 - You sure you'll be all right? - Yeah. 520 00:37:36,921 --> 00:37:40,914 I can't thank you enough. For your advice, for everything, Charles. 521 00:37:41,926 --> 00:37:44,622 I think it's time I figured out what to do with my life. 522 00:37:44,795 --> 00:37:47,764 Well, I'm sure you'll think of something. 523 00:37:48,599 --> 00:37:50,624 Bye. 524 00:38:12,056 --> 00:38:14,524 So this is, uh? 525 00:38:16,961 --> 00:38:18,929 This is it, huh? 526 00:38:20,498 --> 00:38:23,331 Yeah. Yeah, this is it. 527 00:38:25,670 --> 00:38:28,798 Buddy, I know you're committed to moving out, and I get it... 528 00:38:28,973 --> 00:38:32,067 ...but I can't tell you enough how much Sarah and I love you. 529 00:38:32,243 --> 00:38:33,505 And love having you here. 530 00:38:33,678 --> 00:38:38,047 Ahh. Dude. I love being here. 531 00:38:38,215 --> 00:38:41,378 It would be easy to leave if things sucked, though, you know? 532 00:38:42,053 --> 00:38:44,647 And I need to grow up. 533 00:38:44,822 --> 00:38:48,258 Maybe that means leaving behind something that's great too. 534 00:38:48,459 --> 00:38:50,086 The end of an era. 535 00:38:50,528 --> 00:38:52,496 It is indeed. 536 00:38:53,731 --> 00:38:57,167 - We'll still have game night, though. - Every Monday. 537 00:38:58,369 --> 00:39:00,735 So, what's gonna happen with Han and Chewie, huh? 538 00:39:00,905 --> 00:39:03,567 Where are they? Did you sell them already? 539 00:39:03,741 --> 00:39:09,338 Well, I mean, Chewie is Han's first mate and constant companion. 540 00:39:09,513 --> 00:39:11,606 It just didn't seem right to separate them. 541 00:39:11,782 --> 00:39:16,412 More importantly, I thought they should stay in the family. 542 00:39:30,434 --> 00:39:33,062 You moved her into the nursery? You think she's ready? 543 00:39:33,237 --> 00:39:36,764 Honey, she's 3 months old. It's time for Clara to be in her own room. 544 00:39:36,941 --> 00:39:39,409 Besides, she's not alone in there. 545 00:39:39,577 --> 00:39:43,274 - Which means that we can be all alone. - I am way ahead of you. 546 00:39:43,447 --> 00:39:46,610 I already have our outfits laid out and ready to go. 547 00:39:46,784 --> 00:39:50,083 I've been waiting for this since Clara was born. 548 00:39:51,021 --> 00:39:53,956 - I love you. - I love you too. 549 00:39:55,926 --> 00:39:58,588 I'm not leaving my team. What I have here is good. 550 00:39:58,763 --> 00:40:00,594 But you've been here for four years... 551 00:40:00,765 --> 00:40:02,995 ...longer than any other assignment you've had. 552 00:40:03,167 --> 00:40:05,158 - Yeah. - These people mean a lot to you. 553 00:40:05,336 --> 00:40:07,930 For God's sake, you saved Agent Walker's life today. 554 00:40:08,105 --> 00:40:11,268 But you're not gonna spend the rest of your career with this team. 555 00:40:11,442 --> 00:40:13,808 Sooner or later, you're gonna have to move on. 556 00:40:13,978 --> 00:40:17,072 Why not today, when you can go out on top? 557 00:40:18,048 --> 00:40:19,310 I'm not leaving Burbank. 558 00:40:20,351 --> 00:40:22,649 You won't have to. 559 00:40:25,623 --> 00:40:26,851 The mission's right here. 560 00:40:45,776 --> 00:40:46,970 Huh.45113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.