All language subtitles for Britt-Marie.Var.Har.2019.SWEDiSH.1080p.BluRay.x264-iMSORNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,875 --> 00:00:54,992 Hur lever man ett liv? 2 00:00:55,958 --> 00:00:59,742 Min syster Ingrid var en riktig drömmare nĂ€r vi var barn. 3 00:01:00,542 --> 00:01:03,408 Men jag har alltid varit mer förnuftig. 4 00:01:05,542 --> 00:01:10,575 Ett representabelt hem sĂ€ger till exempel allt om vem du Ă€r. 5 00:01:11,250 --> 00:01:14,643 Jag brukar sĂ€ga att man ska skriva en lista. 6 00:01:14,667 --> 00:01:20,075 Sen gör man en sak i taget och lĂ€gger var sak pĂ„ sin plats. 7 00:01:20,792 --> 00:01:26,492 Ordning och reda, och ett tryggt hem dĂ€r man vet var allting finns. 8 00:01:27,333 --> 00:01:32,742 Jag gĂ„r upp klockan sex. StĂ€dar, tvĂ€ttar, handlar, lagar mat. 9 00:01:34,917 --> 00:01:37,825 Vanor och rutiner ger ro i sjĂ€len. 10 00:01:38,333 --> 00:01:41,559 Precis som med besticklĂ„dan. 11 00:01:41,583 --> 00:01:47,226 Gafflar, knivar, skedar. Den ordningen ska det ju vara. 12 00:01:47,250 --> 00:01:50,851 En av Kents bekanta ville hjĂ€lpa till efter en middag - 13 00:01:50,875 --> 00:01:55,059 - och sorterade besticken knivar, gafflar, skedar. 14 00:01:55,083 --> 00:01:59,075 Vi Ă€r naturligtvis inte bekanta lĂ€ngre. 15 00:02:08,750 --> 00:02:12,768 Kent sköter affĂ€rerna och jag sköter huset - 16 00:02:12,792 --> 00:02:16,117 - och det har fungerat utmĂ€rkt i 40 Ă„r. 17 00:02:17,583 --> 00:02:20,351 Det bĂ€sta jag vet Ă€r att göra fint - 18 00:02:20,375 --> 00:02:22,893 - laga en god middag tills han kommer hem och... 19 00:02:22,917 --> 00:02:27,075 Ja, jag trivs verkligen med mitt liv. 20 00:02:31,542 --> 00:02:33,976 (Radio) God kvĂ€ll. HĂ€r Ă€r nyheterna klockan sex. 21 00:02:34,000 --> 00:02:38,559 En kvinna i 60-Ă„rsĂ„ldern hittades i gĂ„r kvĂ€ll död i sin lĂ€genhet - 22 00:02:38,583 --> 00:02:41,851 - detta efter att grannarna larmat om konstig lukt. 23 00:02:41,875 --> 00:02:47,268 Polisen meddelar att hon förmodligen legat död i flera veckor. Inga misstan... 24 00:02:47,292 --> 00:02:50,434 (RÖST FRÅN HALLEN) Ja, bis morgen. Alles gut. Ciao! 25 00:02:50,458 --> 00:02:55,158 - Hej, Ă€lskling! - Ja, det var pĂ„ tiden. 26 00:02:55,625 --> 00:03:00,325 - Maten Ă€r nĂ€stan kall. - Ja, det... FörlĂ„t. 27 00:03:08,375 --> 00:03:12,367 - Tyckte du inte att det var gott? - Det var jĂ€ttegott. 28 00:03:14,167 --> 00:03:18,393 - Varför sĂ€ger du inte det, dĂ„? - Älskling, jag sa ju det. 29 00:03:18,417 --> 00:03:20,450 Det Ă€r jĂ€ttegott. 30 00:03:23,708 --> 00:03:25,283 Men jĂ€vlar! 31 00:03:26,292 --> 00:03:29,075 Fotbollen. Tack för maten. 32 00:03:37,458 --> 00:03:41,325 Kent Ă€lskar fotboll mer Ă€n nĂ„nting annat. 33 00:03:42,917 --> 00:03:47,283 Han sĂ€ger att fotboll Ă€r en metafor för livet. 34 00:03:47,583 --> 00:03:52,143 Hur tio svettiga mĂ€nniskor pĂ„ en lerig plan kan vara en metafor för livet - 35 00:03:52,167 --> 00:03:54,018 - förstĂ„r jag inte. 36 00:03:54,042 --> 00:03:55,476 (KENT) Fan!! 37 00:03:55,500 --> 00:03:59,033 Men man mĂ„ste ju inte vara enig om allt. 38 00:04:02,417 --> 00:04:04,117 Ja!! 39 00:04:04,417 --> 00:04:06,908 Inte för att jag dömer honom. 40 00:04:08,167 --> 00:04:13,242 Jag tror bara att bikarbonat löser fler problem i vĂ€rlden Ă€n fotboll. 41 00:04:16,125 --> 00:04:19,992 Det tar i alla fall bort de vĂ€rsta flĂ€ckarna du kan tĂ€nka dig. 42 00:04:22,667 --> 00:04:26,268 Alla mĂ€nniskor behöver en plats i livet - 43 00:04:26,292 --> 00:04:30,408 - precis som Kent och jag har, tillsammans. 44 00:04:36,875 --> 00:04:39,768 Britt-Marie, var har du gömt rakapparaten? 45 00:04:39,792 --> 00:04:43,851 Jag har inte gömt den, jag stĂ€dade. Den ligger i tredje lĂ„dan. 46 00:04:43,875 --> 00:04:47,825 Guten Morgen! Ja, wie geht's? Kein Problem. 47 00:04:48,750 --> 00:04:50,184 Ein Moment. 48 00:04:50,208 --> 00:04:54,684 Jag mĂ„ste sticka. Det blir antagligen sent, du behöver inte vĂ€nta uppe. 49 00:04:54,708 --> 00:04:56,851 Kent reser mycket i jobbet. 50 00:04:56,875 --> 00:05:00,643 Ja, so haben wir gesagt, aber das können wir natĂŒrlich Ă€ndern. 51 00:05:00,667 --> 00:05:03,559 Han jobbar verkligen hĂ„rt. 52 00:05:03,583 --> 00:05:07,033 Jag blir mest stressad av att resa. 53 00:05:08,750 --> 00:05:10,992 UrsĂ€kta... UrsĂ€kta. 54 00:05:12,125 --> 00:05:15,268 - Vad gör du?! - UrsĂ€kta! 55 00:05:15,292 --> 00:05:18,242 - Se dig för! - Körde hon pĂ„ dig? 56 00:05:26,625 --> 00:05:29,325 (MOBILEN RINGER) 57 00:05:36,167 --> 00:05:39,325 Ja, hallĂ„. Det Ă€r Britt-Marie Larsson. 58 00:05:40,792 --> 00:05:42,742 En hjĂ€rtinfarkt? 59 00:05:50,500 --> 00:05:52,434 Ja? Kan jag hjĂ€lpa till med nĂ„t? 60 00:05:52,458 --> 00:05:56,768 Jaha... Britt-Marie. Jag Ă€r Kents fru. 61 00:05:56,792 --> 00:06:00,283 Jaha, jasĂ„... Jag trodde... 62 00:06:19,250 --> 00:06:22,242 Ja... Britt-Marie. 63 00:06:24,083 --> 00:06:25,617 Camilla. 64 00:06:29,958 --> 00:06:33,158 Men du hittar vĂ€l ut sjĂ€lv... 65 00:06:39,083 --> 00:06:41,992 Ja, sĂ„... 66 00:06:43,583 --> 00:06:45,533 Ja, jag... 67 00:06:46,542 --> 00:06:48,992 ...ska vĂ€l lĂ€mna er i fred lite. 68 00:06:54,000 --> 00:06:56,033 Jaha? 69 00:07:15,083 --> 00:07:17,934 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga... 70 00:07:17,958 --> 00:07:21,742 Det kanske Ă€r lika bra att du hĂ„ller tyst dĂ„. 71 00:07:36,167 --> 00:07:41,908 De flesta som lever i en relation mĂ„ste lĂ€ra sig hantera varandras svagheter. 72 00:07:44,042 --> 00:07:50,726 Om svagheterna vore tunga möbler Ă€r det kanske enklare att stĂ€da runt dem. 73 00:07:50,750 --> 00:07:54,059 Man vet att smutsen samlas dĂ€r under. 74 00:07:54,083 --> 00:07:58,492 Men sĂ„ lĂ€nge inte gĂ€sterna ser nĂ„t sĂ„ gĂ„r allt bra. 75 00:08:00,583 --> 00:08:04,450 Tills en dag nĂ€r nĂ„n flyttar pĂ„ den dĂ€r möbeln... 76 00:08:05,750 --> 00:08:08,367 ...och allt kommer fram. 77 00:08:09,958 --> 00:08:12,450 DĂ„ Ă€r det för sent. 78 00:08:24,208 --> 00:08:27,533 (RÖSTER HÖRS GENOM VÄGGEN) 79 00:08:43,375 --> 00:08:47,533 En dag i taget, Britt-Marie. En dag i taget. 80 00:09:05,583 --> 00:09:09,325 SĂ„, Britt-Marie, varför Ă€r du hĂ€r? 81 00:09:15,458 --> 00:09:17,684 Jag vill ha ett arbete. 82 00:09:17,708 --> 00:09:20,643 Ja, alltsĂ„, dĂ„ ska vi se hĂ€r... 83 00:09:20,667 --> 00:09:23,518 Britt-Marie, du Ă€r 63 Ă„r. Är det korrekt? 84 00:09:23,542 --> 00:09:25,809 Mm, korrekt. 85 00:09:25,833 --> 00:09:30,518 Och det Ă€r alltsĂ„ 40 Ă„r sen du hade ett betalt arbete, Ă€r det korrekt? 86 00:09:30,542 --> 00:09:34,117 Ja, min sista anstĂ€llning var som servitris. 87 00:09:43,292 --> 00:09:47,976 Du fĂ„r... Jag ska vara helt Ă€rlig mot dig. 88 00:09:48,000 --> 00:09:51,143 Det finns inte sĂ„ jĂ€ttemĂ„nga jobb Ă„t en kvinna i din Ă„lder - 89 00:09:51,167 --> 00:09:53,976 - eller man, för den delen. 90 00:09:54,000 --> 00:09:58,726 Det enda positiva med det, Ă€r vĂ€l att det inte finns nĂ„n diskriminering i det dĂ€r. 91 00:09:58,750 --> 00:10:00,283 Men... 92 00:10:01,875 --> 00:10:05,101 KĂ€nner du till Borg? Staden? 93 00:10:05,125 --> 00:10:08,309 Eller samhĂ€llet Borg. Har du hört talas om det? 94 00:10:08,333 --> 00:10:12,268 - Nej, jag tror inte det. - Nej? Inte jag heller. 95 00:10:12,292 --> 00:10:17,367 De söker en fritidsledare. Det Ă€r tidsbegrĂ€nsat, men det Ă€r ett jobb. 96 00:10:20,625 --> 00:10:25,559 "Det ingĂ„r Ă€ven att trĂ€na det lokala ungdomslaget i fotboll"... 97 00:10:25,583 --> 00:10:28,992 Mm. Har du nĂ„n erfarenhet av fotboll? 98 00:10:31,708 --> 00:10:33,768 Eh... tja... 99 00:10:33,792 --> 00:10:39,726 Eller, ja... det kĂ€nns ju som om halva mitt liv har handlat om fotboll. 100 00:10:39,750 --> 00:10:42,518 Det lĂ„ter ju bra. 101 00:10:42,542 --> 00:10:44,783 Jobbet Ă€r ditt, om du vill. 102 00:10:48,500 --> 00:10:50,033 Tack. 103 00:11:06,375 --> 00:11:09,908 (CHAUFFÖRENS RÖST) NĂ€sta hĂ„llplats, Borg. Borg nĂ€sta. 104 00:12:24,125 --> 00:12:25,783 Jaha... 105 00:12:41,125 --> 00:12:42,742 Kaos. 106 00:12:44,208 --> 00:12:49,408 Eller, bortom all Ă€ra och redlighet, som min mamma alltid sa. 107 00:12:58,375 --> 00:13:02,950 En dag i taget, Britt-Marie. En dag i taget. 108 00:13:12,708 --> 00:13:15,408 (FÖNSTERRUTA KROSSAS) 109 00:13:21,875 --> 00:13:24,700 (BARNRÖSTER) 110 00:13:38,833 --> 00:13:43,934 - Varför kan inte du gĂ„ in i stĂ€llet? - Varför kan inte du göra det? 111 00:13:43,958 --> 00:13:49,393 - Jag sĂ€ger ju att jag inte kan. - Varför kan inte du bara hĂ„lla kĂ€ften? 112 00:13:49,417 --> 00:13:52,117 Omar, du fĂ„r klĂ€ttra in och hĂ€... 113 00:13:55,958 --> 00:13:57,867 God morgon. 114 00:14:16,792 --> 00:14:19,992 Det Ă€r lustigt med ett barns ansikte. 115 00:14:23,458 --> 00:14:26,658 Allting Ă€r fortfarande möjligt. 116 00:14:28,917 --> 00:14:32,658 Min syster hade just ett sĂ„nt ansikte. 117 00:14:34,292 --> 00:14:39,908 Ingrids drömmar tog aldrig slut, och den ena drömmen övertrĂ€ffade den andra. 118 00:14:47,542 --> 00:14:51,309 Men drömmar Ă€r drömmar och livet Ă€r... livet. 119 00:14:51,333 --> 00:14:52,809 God morgon. 120 00:14:52,833 --> 00:14:54,851 - Vem Ă€r du? - Ge hit bollen. 121 00:14:54,875 --> 00:14:59,018 Jag tycker att det vore pĂ„ plats med en förklaring. Va? Vad Ă€r det hĂ€r? 122 00:14:59,042 --> 00:15:03,450 - Helt seriöst, vem Ă€r du? - Är du frĂ„n kommunen? 123 00:15:04,542 --> 00:15:08,268 Jag heter Britt-Marie och jag Ă€r er nya fritidsledare. 124 00:15:08,292 --> 00:15:11,700 - Seriöst? - Ska du vara vĂ„r trĂ€nare ocksĂ„? 125 00:15:12,542 --> 00:15:13,976 Ja. 126 00:15:14,000 --> 00:15:16,393 - Skojar du? - Oh, my God! 127 00:15:16,417 --> 00:15:21,434 Nej. Jag skojar verkligen inte, det kan jag lova dig. 128 00:15:21,458 --> 00:15:22,992 Shit... 129 00:15:25,208 --> 00:15:29,143 Men fĂ„r jag frĂ„ga... Varför Ă€r ni inte i skolan? 130 00:15:29,167 --> 00:15:32,117 AlltsĂ„, mĂ„r du bra? 131 00:15:32,875 --> 00:15:36,492 - Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? - Det Ă€r lördag. 132 00:15:36,875 --> 00:15:39,992 - Ge hit bollen nu. - Hm. 133 00:15:53,417 --> 00:15:57,559 Om ni stĂ€dar upp glaset efter er, sĂ„ kanske ni kan fĂ„ tillbaka bollen. 134 00:15:57,583 --> 00:15:59,059 Seriöst? 135 00:15:59,083 --> 00:16:03,351 Ska vi göra en överenskommelse? Om jag sĂ€ger nĂ„t sĂ„ menar jag det, seriöst! 136 00:16:03,375 --> 00:16:05,976 Nu tĂ€nker jag gĂ„ till affĂ€ren. 137 00:16:06,000 --> 00:16:09,684 NĂ€r jag kommer tillbaka, om det dĂ„ Ă€r stĂ€dat och fint, sĂ„... 138 00:16:09,708 --> 00:16:13,950 ...kanske ni kan fĂ„ tillbaka bollen. Är det uppfattat? 139 00:16:15,667 --> 00:16:17,101 Mm... 140 00:16:17,125 --> 00:16:18,726 - Är det uppfattat?! - Ja! 141 00:16:18,750 --> 00:16:23,393 - Bra. Tack! - Vad Ă€r det inte du fattar? JĂ€vla skit! 142 00:16:23,417 --> 00:16:27,976 Det Ă€r inte sĂ„ att jag inte tycker om barn. Jag tycker bara inte - 143 00:16:28,000 --> 00:16:32,226 - att man kan sĂ€ga att man tycker om alla barn, bara för att de Ă€r barn. 144 00:16:32,250 --> 00:16:35,309 En del av dem Ă€r ju förfĂ€rliga. 145 00:16:35,333 --> 00:16:39,533 Jag tycker inte om alla vuxna heller. Varför skulle jag göra det? 146 00:16:41,667 --> 00:16:44,351 - Den hĂ€r Ă€r inte vĂ„r, va? - Nej, den Ă€r min. 147 00:16:44,375 --> 00:16:46,992 Inte min boll. DĂ„ ska vi se... 148 00:16:49,542 --> 00:16:51,768 SĂ„, var det nĂ„nting annat? 149 00:16:51,792 --> 00:16:55,684 Jo, jag undrar om det finns en glasmĂ€stare hĂ€r i Borg? 150 00:16:55,708 --> 00:16:59,143 Ja, det finns det. Jag Ă€r glasmĂ€staren. 151 00:16:59,167 --> 00:17:03,309 - Nej, jag menar en riktig glasmĂ€stare. - Mm, du har kommit rĂ€tt. 152 00:17:03,333 --> 00:17:06,059 Jag heter Memo och fixar allt hĂ€r i stan. 153 00:17:06,083 --> 00:17:11,434 Allt ifrĂ„n post, pizza, glasmĂ€stare, rör, el -you name it! 154 00:17:11,458 --> 00:17:13,601 Vad behöver du hjĂ€lp med? 155 00:17:13,625 --> 00:17:18,518 Ja, det Ă€r en glasruta som har gĂ„tt sönder nere pĂ„ fritidsgĂ„rden. 156 00:17:18,542 --> 00:17:23,351 - Och du Ă€r frĂ„n kommunen, eller? - Nej, jag Ă€r den nya fritidsledaren. 157 00:17:23,375 --> 00:17:26,533 - Du skojar? - Nej, jag skojar inte. 158 00:17:27,875 --> 00:17:32,768 SĂ„ du ska trĂ€na smĂ„pojkarna, eller barnen, i fotboll? 159 00:17:32,792 --> 00:17:35,575 - Korrekt. - Okej... 160 00:17:36,167 --> 00:17:37,700 Sami! 161 00:17:41,625 --> 00:17:45,533 Det hĂ€r Ă€r den nya fritidsledaren. 162 00:17:47,042 --> 00:17:49,851 - Du skojar? - Nej. 163 00:17:49,875 --> 00:17:54,200 - Vad dĂ„, ska du trĂ€na laget? - Ja. 164 00:17:55,250 --> 00:17:59,809 Ni kanske kan hjĂ€lpa mig att fĂ„ kontakt med den tidigare fotbollstrĂ€naren? 165 00:17:59,833 --> 00:18:03,434 - AlltsĂ„, farsan Ă€r död. - Är din farsa död? 166 00:18:03,458 --> 00:18:06,768 Nej, jag har ingen pappa, AlltsĂ„, den förra fritidsledaren. 167 00:18:06,792 --> 00:18:10,434 Han dog av en hjĂ€rtattack för tre mĂ„nader sen. 168 00:18:10,458 --> 00:18:15,200 AlltsĂ„, de sa att de skulle skicka nĂ„n, men... inte som dig. 169 00:18:17,333 --> 00:18:20,742 NĂ€hĂ€? Men nu Ă€r jag hĂ€r. 170 00:18:27,375 --> 00:18:32,476 - Jaha, kan ni hjĂ€lpa mig med fönstret? - SjĂ€lvklart. -Sami... 171 00:18:32,500 --> 00:18:37,367 ...du mĂ„ste gĂ„ och fixa fönsterrutan som Ă€r krossad pĂ„ fritidsgĂ„rden. 172 00:18:40,042 --> 00:18:41,658 SĂ„ dĂ€r. 173 00:18:43,083 --> 00:18:44,893 - Ha det bra! - Tack. 174 00:18:44,917 --> 00:18:47,768 - Oj, ursĂ€kta mig. - Se dig för! 175 00:18:47,792 --> 00:18:49,783 VĂ€lkommen, Bank! 176 00:19:11,875 --> 00:19:16,976 Jag förstĂ„r inte vad det Ă€r som Ă€r sĂ„ roligt med fotboll. 177 00:19:17,000 --> 00:19:21,059 Jag har aldrig haft lust att sparka pĂ„ nĂ„nting i hela mitt liv. 178 00:19:21,083 --> 00:19:25,158 - Och absolut inte en fotboll. - Men passa, dĂ„! 179 00:19:29,833 --> 00:19:34,393 - Varför passade du inte? - Vad har du fĂ„tt den dĂ€r ifrĂ„n? 180 00:19:34,417 --> 00:19:36,018 Har ni en till? 181 00:19:36,042 --> 00:19:39,768 FörlĂ„t för att vi inte stĂ€dade, men vi har inte tid, du vet. 182 00:19:39,792 --> 00:19:43,684 - Vi mĂ„ste trĂ€na inför cupen. - Nej, det vet jag inte. Vilken cup? 183 00:19:43,708 --> 00:19:46,559 - Vet du ingenting om cupen? - Nej, det gör jag inte. 184 00:19:46,583 --> 00:19:50,476 Ă…Ă„h! Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt livs viktigaste match - 185 00:19:50,500 --> 00:19:55,075 - och sĂ„ skickar de en tant som inte ens kan nĂ„nting om fotboll! 186 00:20:18,167 --> 00:20:19,700 Jaha? 187 00:20:20,667 --> 00:20:22,809 Det var ju bra... 188 00:20:22,833 --> 00:20:27,684 Tjo! Det hĂ€r var det bĂ€sta vi kunde göra nu. 189 00:20:27,708 --> 00:20:31,643 - Fönstret kommer typ om en vecka-ish. - Jaha. 190 00:20:31,667 --> 00:20:36,283 Det kommer frĂ„n Karltuna, du vet, storstan. 191 00:20:36,958 --> 00:20:42,101 - Du, har du jobbat mycket pĂ„ fritids? - Njae... nej, det kan jag inte sĂ€ga. 192 00:20:42,125 --> 00:20:45,559 Men du har en massa erfarenhet av barn, dĂ„? 193 00:20:45,583 --> 00:20:47,893 - Ja... - Vad bra. 194 00:20:47,917 --> 00:20:49,434 Det har jag ocksĂ„. 195 00:20:49,458 --> 00:20:54,226 Hon dĂ€r med gul tröja och han dĂ€r som har blĂ„ vĂ€st - 196 00:20:54,250 --> 00:20:58,018 - det Ă€r Vega och Omar, mina syskon. 197 00:20:58,042 --> 00:20:59,768 Jag heter Sami. 198 00:20:59,792 --> 00:21:04,726 Jag sökte ocksĂ„ som fritidsledare, men hade vĂ€l inte samma cv som du. 199 00:21:04,750 --> 00:21:08,158 Eller sĂ„ ville de inte ha nĂ„n som jag, du vet. 200 00:21:10,042 --> 00:21:15,559 - SĂ„, det blir 200 spĂ€nn. - 200? 201 00:21:15,583 --> 00:21:17,117 Precis. 202 00:21:17,125 --> 00:21:20,309 Men herregud, kan du inte fakturera kommunen? 203 00:21:20,333 --> 00:21:22,992 TyvĂ€rr, vi tar bara kontanter. 204 00:21:33,542 --> 00:21:36,059 Tack sĂ„ mycket, det var trevligt. 205 00:21:36,083 --> 00:21:38,867 - Trevlig helg! - Hej! 206 00:21:42,292 --> 00:21:44,825 Aj! 207 00:22:02,750 --> 00:22:05,033 Jaha? 208 00:22:16,292 --> 00:22:18,325 Oj, herregud! 209 00:23:14,208 --> 00:23:17,268 HallĂ„, vad hĂ„ller ni pĂ„ med?! HallĂ„! 210 00:23:17,292 --> 00:23:18,825 Vad dĂ„? 211 00:23:19,958 --> 00:23:21,950 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 212 00:23:25,500 --> 00:23:28,684 - Vet du var konerna Ă€r? - Konerna? 213 00:23:28,708 --> 00:23:30,851 Vi behöver dem till trĂ€ningen. 214 00:23:30,875 --> 00:23:33,851 AlltsĂ„, jag har stĂ€dat hela fritidsgĂ„rden - 215 00:23:33,875 --> 00:23:38,268 - och sĂ„ kommer ni in och beter er som en flock grĂ€vlingar. 216 00:23:38,292 --> 00:23:40,533 Att ni inte skĂ€ms! 217 00:23:44,583 --> 00:23:48,893 Nu tycker jag att vi ska bete oss som civiliserade mĂ€nniskor - 218 00:23:48,917 --> 00:23:52,867 - och presentera oss för varandra. SĂ„. 219 00:23:59,375 --> 00:24:01,643 Jag heter Britt-Marie. 220 00:24:01,667 --> 00:24:04,893 - Vega. - Vega... 221 00:24:04,917 --> 00:24:07,643 - Wilma. - Wilma... 222 00:24:07,667 --> 00:24:11,559 - Max. Max Svensson. - Max Svensson... 223 00:24:11,583 --> 00:24:14,408 Omar... Svensson. 224 00:24:17,833 --> 00:24:20,408 De Ă€r bröder. Tvillingar, faktiskt. 225 00:24:25,208 --> 00:24:31,158 - Jag Ă€r Paddan, och det hĂ€r Ă€r Piraten. - Paddan och Piraten, mm. 226 00:24:33,792 --> 00:24:36,325 - Och vad heter du? - Dino. 227 00:24:38,417 --> 00:24:42,434 Okej, nu har vi presenterat oss. Nu kan vi vĂ€l gĂ„ ut och trĂ€na? 228 00:24:42,458 --> 00:24:44,351 Nej, nu ska jag tala om för er - 229 00:24:44,375 --> 00:24:48,684 - att den dĂ€r rutan som ni hade sönder har kostat mig 200 kronor. 230 00:24:48,708 --> 00:24:53,476 DĂ„ Ă€r det vĂ€l inte sĂ„ konstigt om ni börjar arbeta för att betala av skulden? 231 00:24:53,500 --> 00:24:56,783 Det kallas för att "ta konsekvenserna". 232 00:24:58,000 --> 00:24:59,867 FörstĂ„tt? 233 00:25:01,875 --> 00:25:05,117 Men vad vill du att vi ska göra, dĂ„? 234 00:25:06,792 --> 00:25:12,184 Först ska ni stĂ€da upp det hĂ€r som ni stökat till, sen ska ni tvĂ€tta fönstren. 235 00:25:12,208 --> 00:25:16,559 - Men alltsĂ„, vi mĂ„ste trĂ€na inför cupen. - Exakt. 236 00:25:16,583 --> 00:25:20,033 Ja, dĂ„ fĂ„r jag vĂ€l ringa era förĂ€ldrar. 237 00:25:45,667 --> 00:25:48,200 Vafan, det gĂ„r ju inte bort! 238 00:25:49,750 --> 00:25:51,908 JĂ€vla skitfĂ€rg! 239 00:25:53,167 --> 00:25:55,783 - Det gĂ„r ju inte bort! - Nej. 240 00:25:56,625 --> 00:26:01,434 Det skulle du ha tĂ€nkt pĂ„ innan du klottrade ner hela vĂ€ggen. 241 00:26:01,458 --> 00:26:04,143 Det Ă€r faktiskt inte bara klotter. 242 00:26:04,167 --> 00:26:08,101 Det dĂ€r Ă€r graffiti, det dĂ€r Ă€r tags och det dĂ€r Ă€r klotter. 243 00:26:08,125 --> 00:26:11,934 Jaha... Och vad Ă€r skillnaden, om man fĂ„r frĂ„ga? 244 00:26:11,958 --> 00:26:14,101 Klotter Ă€r bara för att förstöra. 245 00:26:14,125 --> 00:26:17,726 Tags Ă€r mer som en autograf för att visa att man finns. 246 00:26:17,750 --> 00:26:22,184 - Finns det inget bĂ€ttre sĂ€tt? - Varför tror du cupen Ă€r sĂ„ viktig? 247 00:26:22,208 --> 00:26:26,893 - DĂ€rför att ni Ă€lskar fotboll? - Nej, vi vill visa att vi Ă€r ett lag. 248 00:26:26,917 --> 00:26:31,684 Karltuna har inte slĂ€ppt in ett enda mĂ„l pĂ„ flera sĂ€songer nu. 249 00:26:31,708 --> 00:26:35,908 Vi har inte en chans. Men vi ska visa att vi Ă€r ett lag! 250 00:26:47,000 --> 00:26:49,559 Du ska inte ge upp. 251 00:26:49,583 --> 00:26:53,268 Om man blandar bikarbonat och vinĂ€ger och citron... 252 00:26:53,292 --> 00:26:58,450 - Bikarbonat som man har i mat? - Är lösningen pĂ„ allt. 253 00:27:40,000 --> 00:27:43,200 (MOBILEN RINGER) 254 00:28:10,125 --> 00:28:13,976 Jag drömde aldrig om nĂ„t stort nĂ€r jag var barn. 255 00:28:14,000 --> 00:28:17,018 Det var Ingrid som drömde. 256 00:28:17,042 --> 00:28:20,476 Det gjorde ingenting att stĂ„ i skuggan av henne. 257 00:28:20,500 --> 00:28:25,450 Hennes drömmar var sĂ„ stora att det fanns plats till mig ocksĂ„. 258 00:28:27,542 --> 00:28:30,325 (POLISSIREN) 259 00:28:43,542 --> 00:28:45,101 - Hej! - Har det hĂ€nt nĂ„t? 260 00:28:45,125 --> 00:28:47,033 Nej. 261 00:28:47,833 --> 00:28:50,242 Sven. Hej! 262 00:28:51,125 --> 00:28:53,809 Jag vill bara hĂ€lsa vĂ€lkommen till Borg - 263 00:28:53,833 --> 00:28:57,143 - och sĂ€ga hur fantastiskt det Ă€r att du Ă€r hĂ€r. 264 00:28:57,167 --> 00:28:59,825 Ja, för barnens skull... 265 00:29:01,500 --> 00:29:04,950 En burk sylt, drottningsylt. 266 00:29:06,250 --> 00:29:10,033 Jag har gjort den sjĂ€lv, var pĂ„ kurs inne i byn. 267 00:29:11,875 --> 00:29:16,158 - Ja... - Ja, men... vĂ€lkommen! 268 00:29:25,625 --> 00:29:27,825 (DET KNACKAR PÅ DÖRREN) 269 00:29:29,750 --> 00:29:35,143 FörlĂ„t... Jag tĂ€nkte att du behöver ju nĂ„nstans att bo. 270 00:29:35,167 --> 00:29:39,726 Du bor naturligtvis var du vill, men det hĂ€r skulle kunna vara ett alternativ. 271 00:29:39,750 --> 00:29:45,018 Det Ă€r en vĂ€ldigt trevlig dam som hyr ut ett rum... tills hon fĂ„r det sĂ„lt. 272 00:29:45,042 --> 00:29:47,976 - AlltsĂ„ huset. Huset Ă€r till salu. - Hm. 273 00:29:48,000 --> 00:29:53,033 Och jag har sjĂ€lv hjĂ€lpt henne att göra den hĂ€r annonsen. 274 00:29:56,833 --> 00:30:00,226 Ja... Nej, men huset ligger inte sĂ„ lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n - 275 00:30:00,250 --> 00:30:04,268 - sĂ„ jag kan köra upp dig... om du vill? 276 00:30:04,292 --> 00:30:07,143 AlltsĂ„ i polisbilen? 277 00:30:07,167 --> 00:30:08,726 Ja. 278 00:30:08,750 --> 00:30:11,268 Nej, det tror jag inte passar. 279 00:30:11,292 --> 00:30:15,559 Jag kan ju inte Ă„ka omkring som en kriminell. Nej tack. 280 00:30:15,583 --> 00:30:18,934 Men tack för tipset. 281 00:30:18,958 --> 00:30:21,742 Ja... okej. 282 00:30:24,625 --> 00:30:27,200 Fint det har blivit. 283 00:30:28,167 --> 00:30:31,325 Hej dĂ„! Och lycka till, coach. 284 00:30:33,042 --> 00:30:36,851 TrĂ€ning, ja. 285 00:30:36,875 --> 00:30:39,992 TrĂ€ning? Med dig? 286 00:30:40,917 --> 00:30:42,601 Ja. 287 00:30:42,625 --> 00:30:46,700 Ni ville ju spela till den dĂ€r cupen, sa ni? 288 00:30:50,375 --> 00:30:54,117 Vet du egentligen nĂ„gonting om fotboll? 289 00:30:55,458 --> 00:30:58,283 Ehm... Manchester United. 290 00:31:01,500 --> 00:31:04,742 Du vet ju inte ett dugg om fotboll. 291 00:31:06,167 --> 00:31:08,226 Nej... 292 00:31:08,250 --> 00:31:12,393 Nej, det gör jag verkligen inte. 293 00:31:12,417 --> 00:31:17,325 Det intresserar mig inte speciellt mycket heller. Jag tycker mer om korsord. 294 00:31:18,375 --> 00:31:21,518 - Var det ditt peptalk? - Peptalk? 295 00:31:21,542 --> 00:31:25,934 Ja, nĂ„t uppmuntrade man sĂ€ger innan en match, typ. 296 00:31:25,958 --> 00:31:28,059 - Ja... - Skit samma. 297 00:31:28,083 --> 00:31:31,158 - Ska vi trĂ€na nu, eller? - Ja. 298 00:31:32,125 --> 00:31:35,601 Hur Ă€r det ni brukar göra? 299 00:31:35,625 --> 00:31:39,351 Vi brukar börja med idioten innan vi spelar. 300 00:31:39,375 --> 00:31:41,059 Ja! Men dĂ„ sĂ„... 301 00:31:41,083 --> 00:31:46,408 DĂ„ tycker jag att vi tar och spelar den dĂ€r idioten som du sa, va? 302 00:31:48,833 --> 00:31:50,476 Vad Ă€r det? 303 00:31:50,500 --> 00:31:53,684 Man spelar inte idioten, det Ă€r en uppvĂ€rmning. 304 00:31:53,708 --> 00:31:55,908 Kom, nu trĂ€nar vi! 305 00:31:56,708 --> 00:31:58,242 Ja! 306 00:32:22,708 --> 00:32:26,143 - VarsĂ„god. SĂ„. - Jag dricker helst ur burk. 307 00:32:26,167 --> 00:32:30,309 Ja, men hĂ€r dricker vi ur glas och vi sitter ner nĂ€r vi dricker lĂ€sk. 308 00:32:30,333 --> 00:32:33,101 - Varför dĂ„? - DĂ€rför att vi Ă€r inga djur. 309 00:32:33,125 --> 00:32:38,533 VĂ€nta, alltsĂ„. StĂ„r djur upp och dricker lĂ€sk i lĂ€skburkar? 310 00:32:39,167 --> 00:32:41,309 Det vet jag inte. 311 00:32:41,333 --> 00:32:44,643 - Hur gammal Ă€r du, dĂ„? - Det frĂ„gar man inte om. 312 00:32:44,667 --> 00:32:48,184 - Varför det? - Det Ă€r Ă„ldersrasism. 313 00:32:48,208 --> 00:32:50,851 Framför allt sĂ„ Ă€r det oartigt. 314 00:32:50,875 --> 00:32:52,893 - Har du nĂ„gra barn, dĂ„? - Nej. 315 00:32:52,917 --> 00:32:55,309 - Varför inte? - Har du nĂ„n man, dĂ„? 316 00:32:55,333 --> 00:32:57,851 - Nej. Drick din lĂ€sk. - Har du haft en? 317 00:32:57,875 --> 00:33:00,101 Ja. Det har jag haft. 318 00:33:00,125 --> 00:33:03,518 - Vad hĂ€nde? - Han hittade en annan. 319 00:33:03,542 --> 00:33:08,200 Vad dĂ„, sĂ„ Ă€r det vĂ€l alltid med vuxna? - Eller hur, Britt-Marie? 320 00:33:08,792 --> 00:33:12,351 Nej, nu tror jag faktiskt att det Ă€r dags för fotboll igen. 321 00:33:12,375 --> 00:33:14,117 Jaaa!! 322 00:33:15,625 --> 00:33:19,658 Hör ni, hör ni! Ni mĂ„ste plocka undan efter er! 323 00:33:21,208 --> 00:33:23,367 Åh, herregud... 324 00:33:32,833 --> 00:33:36,992 Hemmagjord sylt? Jaha. 325 00:33:37,833 --> 00:33:40,242 Ja, det var ju trevligt. 326 00:33:41,417 --> 00:33:45,226 Man kanske skulle ta det dĂ€r rummet Ă€ndĂ„? 327 00:33:45,250 --> 00:33:50,059 Men skulle jag Ă„ka polisbil? Nej, aldrig! 328 00:33:50,083 --> 00:33:52,742 (HON SKRIKER) 329 00:33:58,167 --> 00:34:00,325 (RÅTTAN PIPER) 330 00:34:05,042 --> 00:34:07,283 Åh, gode gud... 331 00:34:14,625 --> 00:34:18,059 Helt fantastiskt att du har kommit hit. 332 00:34:18,083 --> 00:34:21,434 Och tar dig an barnen och det. 333 00:34:21,458 --> 00:34:24,518 Det kan inte vara lĂ€tt att ta över efter farsan. 334 00:34:24,542 --> 00:34:27,408 Det var bara sĂ„ tragiskt, det som hĂ€nde. 335 00:34:28,292 --> 00:34:30,200 Mitt i sĂ€songen. 336 00:34:30,958 --> 00:34:35,242 Barnen var helt förstörda. Men allt Ă€r möjligt. 337 00:34:36,208 --> 00:34:39,742 Nu kanske de har en chans i cupen i alla fall! 338 00:34:40,542 --> 00:34:43,893 - Är du ocksĂ„ intresserad av fotboll? - Ja. 339 00:34:43,917 --> 00:34:50,393 NĂ„n sa en gĂ„ng att man Ă€lskar fotbollen för att den Ă€r instinktiv. 340 00:34:50,417 --> 00:34:54,726 Kommer det en boll rullande mot dig pĂ„ gatan, sĂ„ sparkar du pĂ„ den. 341 00:34:54,750 --> 00:34:58,908 Jag har aldrig kĂ€nt nĂ„n lust att sparka pĂ„ nĂ„n fotboll. 342 00:35:09,292 --> 00:35:11,476 Britt-Marie... 343 00:35:11,500 --> 00:35:16,018 Har du nĂ„nting emot ifall jag skulle bjuda ut dig pĂ„ middag nĂ„n kvĂ€ll? 344 00:35:16,042 --> 00:35:19,393 - Va? - Ja, det finns en rĂ€tt fin restaurang... 345 00:35:19,417 --> 00:35:25,059 Eller fin och fin, det Ă€r vĂ€l att ta i, men mysig Ă€r den i alla fall. 346 00:35:25,083 --> 00:35:29,117 Jag tĂ€nkte att, om det inte Ă€r för mycket... 347 00:35:30,000 --> 00:35:32,934 Jag skulle kunna hĂ€mta upp dig. 348 00:35:32,958 --> 00:35:37,117 Till exempel vid halv Ă„tta i morgon? 349 00:35:38,375 --> 00:35:40,976 - Klockan sex. - Va? 350 00:35:41,000 --> 00:35:43,867 Jag Ă€ter alltid klockan sex. 351 00:35:45,125 --> 00:35:46,742 Okej. 352 00:35:48,917 --> 00:35:52,075 Naturligtvis. Klockan sex. 353 00:36:11,917 --> 00:36:13,393 Hej, Bank! 354 00:36:13,417 --> 00:36:15,934 - Har du henne med dig? - Ja. 355 00:36:15,958 --> 00:36:18,867 Bank Ă€r praktiskt taget blind. 356 00:36:20,833 --> 00:36:26,033 Köket. Fast du fĂ„r kĂ€ka nĂ„n annanstans. Jag vill inte ha stekos i huset. 357 00:36:29,917 --> 00:36:35,200 Sen fĂ„r du hĂ„lla dig borta dagtid, för dĂ„ kommer mĂ€klaren hit med spekulanter. 358 00:36:37,583 --> 00:36:40,726 Ska jag gĂ„ före? Eftersom du Ă€r blind, menar jag. 359 00:36:40,750 --> 00:36:45,434 - Jag Ă€r inte blind. - Men praktiskt taget blind? 360 00:36:45,458 --> 00:36:48,492 Den hĂ€r Ă€r privat. Hit in gĂ„r du inte. 361 00:36:50,833 --> 00:36:53,101 Toalett. 362 00:36:53,125 --> 00:36:55,742 Ditt rum, voilĂ ! 363 00:36:57,542 --> 00:37:00,117 500 spĂ€nn i mĂ„naden, i förskott. 364 00:37:01,125 --> 00:37:04,492 - SĂ„ du tar rummet? - Ja. 365 00:37:06,250 --> 00:37:10,684 Bank var proffsspelare sjĂ€lv. Inte sĂ„ konstigt med en sĂ„n pappa. 366 00:37:10,708 --> 00:37:13,309 Nu rĂ€cker det, Sven. Var det nĂ„t mer? 367 00:37:13,333 --> 00:37:15,158 Nej. 368 00:37:18,833 --> 00:37:21,601 - VarsĂ„god. - Tack. 369 00:37:21,625 --> 00:37:24,726 - Hej dĂ„. - Hej, och tack... 370 00:37:24,750 --> 00:37:27,950 Tack för skjutsen... och hjĂ€lpen. 371 00:37:29,458 --> 00:37:31,408 Det var sĂ„ lite. 372 00:37:33,417 --> 00:37:35,200 Vi ses! 373 00:37:39,583 --> 00:37:43,101 Jaha, sĂ„ det var farsan som var din riktiga pappa? 374 00:37:43,125 --> 00:37:46,559 Om du nödvĂ€ndigtvis mĂ„ste veta det sĂ„ ja, det var han. 375 00:37:46,583 --> 00:37:50,018 Han var min farsa. Nu Ă€r han inte det lĂ€ngre - 376 00:37:50,042 --> 00:37:54,867 - och jag vill bara packa ihop huset, fĂ„ det sĂ„lt och komma vidare i livet. 377 00:38:00,250 --> 00:38:02,908 Var det nĂ„t annat? 378 00:38:57,208 --> 00:38:59,908 (HON GRÅTER) 379 00:39:11,708 --> 00:39:16,992 Ingrid sa alltid att vi skulle bo i Paris nĂ€r vi blev stora, jag och hon. 380 00:39:17,917 --> 00:39:21,825 I ett stort hus med tjĂ€nstefolk, tyckte hon. 381 00:39:22,833 --> 00:39:27,283 KĂ€ndisar bodde i Paris och hade tjĂ€nstefolk, sa hon. 382 00:39:29,250 --> 00:39:34,658 "Du och jag, Britt", viskade hon pĂ„ nĂ€tterna nĂ€r vi lĂ„g vakna. 383 00:39:41,500 --> 00:39:43,825 Det blev Borg i stĂ€llet. 384 00:39:48,458 --> 00:39:53,533 En dag i taget, Britt-Marie. En dag i taget. 385 00:40:22,750 --> 00:40:25,617 (RADIOREFERAT) Ja, det Ă€r lysande...! 386 00:40:38,667 --> 00:40:40,867 Straff, förstĂ„s! 387 00:41:15,042 --> 00:41:17,101 SĂ„, dĂ„ kör vi! 388 00:41:17,125 --> 00:41:18,658 - Kom igen! - Yes! 389 00:41:20,375 --> 00:41:22,492 SĂ„, fortare! 390 00:41:25,792 --> 00:41:27,617 En mĂ„lvakt har vi hĂ€r. 391 00:41:31,917 --> 00:41:33,684 DĂ€r blir bra, va? 392 00:41:33,708 --> 00:41:35,825 Passa mĂ„let! SĂ„! 393 00:41:36,583 --> 00:41:38,393 Passa, Paddan! 394 00:41:38,417 --> 00:41:40,908 - Vega, dĂ€r! - Passa! 395 00:41:42,875 --> 00:41:44,408 Passa dĂ€r! 396 00:41:56,625 --> 00:42:01,601 Vi har inte trĂ€nat ordentligt sen farsan dog. Lite dĂ„lig form... 397 00:42:01,625 --> 00:42:03,158 Mm. 398 00:42:04,500 --> 00:42:09,934 Jag fattar inte att ni kan Ă€lska fotboll sĂ„ mycket att ni vill slita ut er sĂ„ dĂ€r. 399 00:42:09,958 --> 00:42:12,893 Fotboll Ă€r allt! 400 00:42:12,917 --> 00:42:17,934 Jag tĂ€nker pĂ„ fotboll nĂ€r jag Ă€r vaken och drömmer om fotboll nĂ€r jag sover. 401 00:42:17,958 --> 00:42:21,117 Och om en ny fotbollsplan sĂ„ klart. 402 00:42:22,792 --> 00:42:25,075 Drömmer inte du om nĂ„t? 403 00:42:30,667 --> 00:42:32,200 Jo... 404 00:42:34,417 --> 00:42:39,184 Jo... ibland drömmer jag om att resa. 405 00:42:39,208 --> 00:42:41,242 Vart dĂ„? 406 00:42:42,208 --> 00:42:44,393 Det vet jag inte. 407 00:42:44,417 --> 00:42:47,283 Det mĂ„ste finnas nĂ„nstans? 408 00:42:52,500 --> 00:42:55,059 Paris, kanske? 409 00:42:55,083 --> 00:42:59,351 DĂ„ Ă€r fotboll för mig som Paris Ă€r för dig. 410 00:42:59,375 --> 00:43:02,158 Har du varit dĂ€r mĂ„nga gĂ„nger? 411 00:43:03,125 --> 00:43:05,450 Nej, aldrig. 412 00:43:06,167 --> 00:43:08,450 Varför inte? 413 00:43:10,208 --> 00:43:14,434 Vi skulle spendera sommaren i Frankrike. 414 00:43:14,458 --> 00:43:17,533 Äntligen skulle vi fĂ„ se Paris! 415 00:43:19,292 --> 00:43:24,783 Mamma sa att Ingrid skulle ta pĂ„ sig bĂ€ltet. De brukade alltid brĂ„ka om det. 416 00:43:29,625 --> 00:43:35,742 Ingrid ville kĂ€nna sig fri, det var sĂ„n hon var. 417 00:43:36,708 --> 00:43:39,075 Full av liv. 418 00:43:54,833 --> 00:43:58,893 Nej, men nu fĂ„r vi vĂ€l fortsĂ€tta, va? Upp och hoppa! 419 00:43:58,917 --> 00:44:01,742 - Vi tar ett pass till. Kom! - Buuu... 420 00:44:03,000 --> 00:44:05,992 Ja, men... VarsĂ„goda! 421 00:44:13,375 --> 00:44:16,309 MĂ„let Ă€r hĂ€r! Ni ska vara hĂ€r! 422 00:44:16,333 --> 00:44:17,867 Bra! 423 00:44:20,917 --> 00:44:23,533 Paddan, passa mĂ„let nu, passa mĂ„let! 424 00:44:27,542 --> 00:44:29,075 SĂ„, bra! 425 00:44:35,708 --> 00:44:37,559 Avspark. 426 00:44:37,583 --> 00:44:39,117 Nej! 427 00:44:40,292 --> 00:44:42,200 Spela tillsammans! 428 00:44:46,792 --> 00:44:49,184 Inte emot varandra, med varandra! 429 00:44:49,208 --> 00:44:51,117 Omar! Omar! 430 00:44:52,792 --> 00:44:54,726 Omar. 431 00:44:54,750 --> 00:44:57,934 Allihop. Hem till middagen nu, allihop! 432 00:44:57,958 --> 00:44:59,575 (BILTUTA) 433 00:45:01,875 --> 00:45:05,018 Hem till middagen nu. Jalla, jalla, jalla! 434 00:45:05,042 --> 00:45:08,367 Vi skulle Ă€ndĂ„ sluta nu, sĂ„... 435 00:45:09,375 --> 00:45:13,033 Max, nu drar vi! 436 00:45:15,208 --> 00:45:18,226 Är det bra? HĂ€rligt. 437 00:45:18,250 --> 00:45:20,601 Ann-Britt! 438 00:45:20,625 --> 00:45:23,726 Jag skulle vilja prata med dig. 439 00:45:23,750 --> 00:45:25,283 Britt-Marie. 440 00:45:27,500 --> 00:45:30,351 Ja. Ja, förlĂ„t. 441 00:45:30,375 --> 00:45:33,158 Jag vill prata med dig. 442 00:45:34,083 --> 00:45:39,268 Ja... jag jobbar pĂ„ kommunen, fritidsförvaltningen. 443 00:45:39,292 --> 00:45:42,351 - Har du trĂ€nat fotboll förut? - Nej. 444 00:45:42,375 --> 00:45:46,575 - Det var vĂ€l en del av jobbeskrivningen? - Mm, ja. 445 00:45:48,458 --> 00:45:51,809 Du vet att fritidsgĂ„rden ska lĂ€ggas ner och vi ska riva... 446 00:45:51,833 --> 00:45:55,059 Jaha, men de fĂ„r vĂ€l fortsĂ€tta att spela fotboll? 447 00:45:55,083 --> 00:45:57,601 AlltsĂ„, det kan man inte hindra dem ifrĂ„n - 448 00:45:57,625 --> 00:46:00,893 - men dĂ„ ska de ju ha en riktig trĂ€nare egentligen. 449 00:46:00,917 --> 00:46:03,559 - Du har vĂ€l ingen licens? - Licens? 450 00:46:03,583 --> 00:46:05,117 TrĂ€narlicens? 451 00:46:07,292 --> 00:46:09,934 - Nej... - Nej. 452 00:46:09,958 --> 00:46:14,101 Du, vad sĂ€ger du om det hĂ€r, vi lĂ€gger ner nu pĂ„ en gĂ„ng. 453 00:46:14,125 --> 00:46:17,059 Men cupen, dĂ„? De vill ju trĂ€na till cupen. 454 00:46:17,083 --> 00:46:21,476 Cupen? De har det vĂ€l tufft nog Ă€ndĂ„? Tycker du att de behöver fler förluster? 455 00:46:21,500 --> 00:46:25,851 - Vem har sagt att de ska förlora? - Vem har sagt att vatten Ă€r blött? 456 00:46:25,875 --> 00:46:28,809 De har ingen chans, det förstĂ„r vĂ€l du ocksĂ„? 457 00:46:28,833 --> 00:46:30,367 Nej. 458 00:46:31,167 --> 00:46:32,559 Nej? 459 00:46:32,583 --> 00:46:37,018 Nej, jag Ă€r faktiskt barnens trĂ€nare nu och det tĂ€nker jag fortsĂ€tta med. 460 00:46:37,042 --> 00:46:40,408 - Adjö! - Men... 461 00:46:41,625 --> 00:46:45,367 Ja ja, trĂ€na kan du. Men ingen licens, ingen match. 462 00:46:54,917 --> 00:46:56,908 Britt-Marie? 463 00:46:59,792 --> 00:47:01,351 Hej! 464 00:47:01,375 --> 00:47:04,309 - Jag fick bord klockan sex. - Klockan sex? 465 00:47:04,333 --> 00:47:08,601 - Mm, till middag. - Men jag har tvĂ€tten... 466 00:47:08,625 --> 00:47:12,351 - Hur mĂ„nga grader Ă€r det? 60? - Nej, jag tĂ€nkte 40. 467 00:47:12,375 --> 00:47:18,768 - Hur lĂ„ng tid tar det? 2 1/2 timme? - Nej, 2:40 med förtvĂ€tt. 468 00:47:18,792 --> 00:47:23,992 Men om jag lovar att vi Ă€r tillbaka innan du ska torktumla, vad sĂ€ger du om det? 469 00:47:29,667 --> 00:47:31,200 Oj... 470 00:47:35,458 --> 00:47:37,367 Men för helvete... 471 00:47:38,333 --> 00:47:39,992 FörlĂ„t. 472 00:47:40,917 --> 00:47:42,575 Tack. 473 00:47:46,250 --> 00:47:50,143 Min hustru... eller min ex tyckte aldrig om - 474 00:47:50,167 --> 00:47:53,893 - att jag drog ut stolen Ă„t henne. Eller, det stĂ€mmer inte. 475 00:47:53,917 --> 00:47:58,476 I början tyckte hon om det, men mot slutet tyckte hon det var löjligt - 476 00:47:58,500 --> 00:48:03,018 - att vi lĂ„tsades som att vi fortfarande tog hĂ€nsyn till varann. 477 00:48:03,042 --> 00:48:05,992 Vi har varit skilda i tvĂ„ Ă„r nu. 478 00:48:11,500 --> 00:48:13,643 - Är du hungrig? - Nej. 479 00:48:13,667 --> 00:48:15,059 Okej. 480 00:48:15,083 --> 00:48:19,617 Eller, ja, kanske lite grann Ă€r jag... kanske. 481 00:48:22,083 --> 00:48:23,976 Gillar du stĂ€llet? 482 00:48:24,000 --> 00:48:26,117 (MOBILEN RINGER) 483 00:48:26,917 --> 00:48:31,617 FörlĂ„t, jag kommer snart, jag ska bara... 484 00:48:51,917 --> 00:48:54,700 - Erik heter han. - Vem? 485 00:48:55,583 --> 00:49:01,476 Han min hustru, eller min exhustru, Ă€r tillsammans med. Erik. Mekaniker. 486 00:49:01,500 --> 00:49:03,643 Det höll pĂ„ ett tag. 487 00:49:03,667 --> 00:49:09,033 Jag har försökt förstĂ„, men jag tror inte det spelar nĂ„n roll. 488 00:49:12,958 --> 00:49:16,825 Kent sĂ€ger alltid att jag inte har nĂ„n fantasi. 489 00:49:19,667 --> 00:49:24,200 Fast det stĂ€mmer inte. Jag har en utmĂ€rkt fantasi. 490 00:49:24,708 --> 00:49:26,101 Naturligtvis. 491 00:49:26,125 --> 00:49:29,809 Det krĂ€vs en utomordentlig fantasi om man ska... 492 00:49:29,833 --> 00:49:33,783 ...lĂ„tsas att man inte begriper under alla Ă„r. 493 00:49:35,417 --> 00:49:38,601 Jag tvĂ€ttade hans skjortor som luktade parfym - 494 00:49:38,625 --> 00:49:41,283 - fastĂ€n jag sjĂ€lv inte anvĂ€nder parfym. 495 00:49:49,167 --> 00:49:52,309 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 496 00:49:52,333 --> 00:49:55,101 För fantasi. 497 00:49:55,125 --> 00:50:00,992 God afton, kĂ€ra publik! Det hĂ€r Ă€r Buffalo Biff! 498 00:50:04,292 --> 00:50:07,075 (DANSMUSIK) 499 00:50:23,042 --> 00:50:25,075 FĂ„r man lov? 500 00:51:13,333 --> 00:51:17,617 - Tack för middagen. - Tack för dansen, sĂ€ger jag. 501 00:51:20,250 --> 00:51:23,242 Bjuder du pĂ„ en kopp kaffe? 502 00:51:24,208 --> 00:51:25,976 - Kaffe? - Ja. 503 00:51:26,000 --> 00:51:29,492 - Vi har ju precis druckit kaffe. - Ja... 504 00:51:30,208 --> 00:51:34,018 - Vill du ha mer kaffe? - Nej, jag ska inte ha mer kaffe. 505 00:51:34,042 --> 00:51:37,158 Det var inte dĂ€rför jag frĂ„gade. 506 00:51:40,000 --> 00:51:44,033 - Tack för i kvĂ€ll. - Tack sjĂ€lv. 507 00:51:49,833 --> 00:51:52,601 Nu mĂ„ste jag... Jag ska bara hĂ€nga tvĂ€tten. 508 00:51:52,625 --> 00:51:55,700 - FörlĂ„t. - Du behöver inte sĂ€ga förlĂ„t. 509 00:52:17,917 --> 00:52:19,893 Hej, Ă€lskling! 510 00:52:19,917 --> 00:52:21,450 Hej... 511 00:52:22,292 --> 00:52:25,059 Jag frĂ„gade efter dig pĂ„ pizzerian. 512 00:52:25,083 --> 00:52:28,684 Det satt nĂ„gra gubbar dĂ€r som visste var du höll hus. 513 00:52:28,708 --> 00:52:32,976 - KĂ€nner du dem? - Nej. Eller jo... ja... 514 00:52:33,000 --> 00:52:36,575 - Kent heter jag. - Sven heter jag. 515 00:52:37,917 --> 00:52:39,450 Jaha. 516 00:52:48,750 --> 00:52:51,617 NĂ„, jag ska... Ă„ka hem. 517 00:52:53,667 --> 00:52:55,434 Hej... 518 00:52:55,458 --> 00:52:57,033 Hej. 519 00:52:57,875 --> 00:53:00,700 Du fĂ„r vĂ€l följa med in. 520 00:53:03,958 --> 00:53:06,783 Det var ganska svĂ„rt att hitta. 521 00:53:09,083 --> 00:53:15,658 Jag fick frĂ„ga om vĂ€gen flera gĂ„nger, och Ă€ndĂ„ tog jag fel avfart pĂ„ E6:an. 522 00:53:16,625 --> 00:53:21,700 Jag fick vĂ€nda och köra tillbaka nĂ€stan tvĂ„ mil. 523 00:53:34,667 --> 00:53:41,684 LĂ€karna har sagt att jag inte har mĂ„tt sĂ„ bra... alltsĂ„, under en lĂ€ngre tid. 524 00:53:41,708 --> 00:53:47,408 SĂ„ nu har jag fĂ„tt en massa tabletter. SĂ„na hĂ€r antidepressiva, tror jag. 525 00:53:48,000 --> 00:53:49,533 Oj... 526 00:53:55,625 --> 00:54:00,768 RĂ€tt mĂ€rkligt stĂ€lle att hamna pĂ„, Ă€r det inte? 527 00:54:00,792 --> 00:54:05,143 Vad var det din mamma alltid brukade kalla landsbygden? 528 00:54:05,167 --> 00:54:08,476 Bortom all förtrĂ€fflighet, eller? 529 00:54:08,500 --> 00:54:11,726 Nej, bortom all Ă€ra och redlighet. 530 00:54:11,750 --> 00:54:13,559 Ja, just det. 531 00:54:13,583 --> 00:54:19,351 Det Ă€r ju lite ironiskt att du skulle hamna Ă€nda hĂ€r ute. 532 00:54:19,375 --> 00:54:24,867 Jag menar, du som knappt satt din fot utanför hemmet under 40 Ă„r. 533 00:54:25,875 --> 00:54:29,783 - Jag kanske inte tyckte om att resa. - Nej... 534 00:54:32,292 --> 00:54:36,893 FörlĂ„t! Det Ă€r över, pĂ„ allvar. 535 00:54:36,917 --> 00:54:39,325 Hon betydde aldrig nĂ„t. 536 00:54:43,583 --> 00:54:47,684 Jag behöver dig hemma, Britt-Marie. 537 00:54:47,708 --> 00:54:51,684 Det blir liksom ingen ordning pĂ„ nĂ„nting nĂ€r du inte Ă€r dĂ€r. 538 00:54:51,708 --> 00:54:55,059 Vi kan ju inte kasta bort ett helt liv tillsammans - 539 00:54:55,083 --> 00:55:00,476 - bara för att jag gjorde ett vĂ€ldigt dumt misstag. 540 00:55:00,500 --> 00:55:06,242 Kent, jag har ett arbete att sköta hĂ€r. Vi trĂ€nar till en cup om nĂ„gra veckor. 541 00:55:07,208 --> 00:55:13,742 Ja, jag hörde det. Du har ju gĂ„tt och blivit fotbollstrĂ€nare. 542 00:55:14,292 --> 00:55:15,726 Ja. 543 00:55:15,750 --> 00:55:20,476 Men jag förstĂ„r. Du har gjort det hĂ€r tydligt. 544 00:55:20,500 --> 00:55:23,325 Gör klart det du mĂ„ste hĂ€r. 545 00:55:27,083 --> 00:55:29,908 Men sen kommer du hem. 546 00:55:32,375 --> 00:55:33,908 Okej? 547 00:55:51,500 --> 00:55:56,242 KĂ€rlek behöver ju inte vara fyrverkerier och symfoniorkestrar. 548 00:55:57,917 --> 00:56:01,601 För de flesta av oss Ă€r kĂ€rlek helt andra saker. 549 00:56:01,625 --> 00:56:05,059 Vanor, vardagsrutiner, vĂ€ggar och skĂ„p - 550 00:56:05,083 --> 00:56:08,976 - och lĂ„dor med bestickfack dĂ€r man vet var allt ligger. 551 00:56:09,000 --> 00:56:14,059 Kent behöver mig. Han Ă€r min man och jag Ă€r hans hustru, trots allt. 552 00:56:14,083 --> 00:56:18,700 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Det Ă€r ju sĂ„ stökigt hĂ€r, sĂ„... 553 00:56:19,125 --> 00:56:21,768 Jag har funderat pĂ„ det hĂ€r med fotbollen. 554 00:56:21,792 --> 00:56:24,309 Jag vet inte hur lĂ€nge jag stannar hĂ€r - 555 00:56:24,333 --> 00:56:27,726 - och det Ă€r egentligen du som kan nĂ„t om fotboll. 556 00:56:27,750 --> 00:56:31,309 Det kanske Ă€r bĂ€ttre att du tar hand om alltihop. 557 00:56:31,333 --> 00:56:37,101 Jag tĂ€nkte bara att barnen och fotbollen och Borg FF betydde nĂ„nting för dig... 558 00:56:37,125 --> 00:56:41,018 Du, nu rĂ€cker det! Borg FF dog med farsan. 559 00:56:41,042 --> 00:56:44,825 LĂ„t bli mina grejer och ta tag i dina egna problem i stĂ€llet! 560 00:57:13,708 --> 00:57:17,393 - Tja, coach! - Hej, Britt-Marie. 561 00:57:17,417 --> 00:57:19,184 Skriv! 562 00:57:19,208 --> 00:57:22,101 (SJUNGER) VĂ€lkommen. 563 00:57:22,125 --> 00:57:25,075 Britney! Hur mĂ„r du? 564 00:57:25,917 --> 00:57:29,351 - Vill du ha en kebab innan jag stĂ€nger? - Nej, usch! 565 00:57:29,375 --> 00:57:33,700 Nej, jag tycker inte om kebab. En kopp kaffe. 566 00:57:35,542 --> 00:57:37,367 Starkt kaffe? 567 00:57:42,458 --> 00:57:46,075 AlltsĂ„, jag undrar... om du har lite portvin? 568 00:57:50,083 --> 00:57:56,601 - Vad menar du? Det Ă€r olagligt. - Det var inte sĂ„ jag menade... 569 00:57:56,625 --> 00:58:01,184 - Jag kan inte servera det utan tillstĂ„nd. - Nej förlĂ„t, det var... 570 00:58:01,208 --> 00:58:04,768 Nej, jag skojade bara! Jag har alltid velat spela gangster. 571 00:58:04,792 --> 00:58:08,893 Herregud...! Jag tycker du ska öva pĂ„ dina skĂ€mt lite bĂ€ttre. 572 00:58:08,917 --> 00:58:14,059 Det tycker jag ocksĂ„, men jag har inte haft tid, för jag har fixat en grej. 573 00:58:14,083 --> 00:58:15,726 SĂ„, sĂ„, sĂ„... 574 00:58:15,750 --> 00:58:19,492 Jag hĂ€ller det i kaffekoppen, sĂ„ ingen ser att det Ă€r sprit. 575 00:58:21,333 --> 00:58:26,851 Sami! Coach Ă€r hĂ€r! Kan du ta med de hĂ€r grejerna som vi fixat till henne? 576 00:58:26,875 --> 00:58:29,393 Tjo, coach! 577 00:58:29,417 --> 00:58:32,617 Jag och Memo har fixat matchtröjor. 578 00:58:33,625 --> 00:58:36,742 Varför ser du sĂ„ rĂ€dd ut? 579 00:58:40,083 --> 00:58:44,518 FörlĂ„t, jag Ă€r sĂ„ trött. Jag sĂ€tter mig en liten stund. 580 00:58:44,542 --> 00:58:48,283 Bara med mitt korsord, för mig sjĂ€lv bara... 581 00:58:52,542 --> 00:58:58,559 Jag förstĂ„r hundra procent, coach. Nerverna innan en match. 582 00:58:58,583 --> 00:59:02,325 Men du ska veta att allt gĂ„r att vĂ€nda. 583 00:59:03,917 --> 00:59:08,934 Du vet, om man vuxit upp med Liverpool, dĂ„ vet man att allt gĂ„r att vĂ€nda. 584 00:59:08,958 --> 00:59:11,768 Som Champions League-finalen, du vet? 585 00:59:11,792 --> 00:59:15,934 Jag Ă€r ledsen, Sami, men jag förstĂ„r faktiskt inte vad du menar. 586 00:59:15,958 --> 00:59:19,033 Champions League-finalen 2005? 587 00:59:20,333 --> 00:59:26,893 Liverpool ligger under med 3-0 i halvlek. Alla tror de Ă€r körda, helt utslĂ€ngda. 588 00:59:26,917 --> 00:59:30,559 Men sen, frĂ„n ingenstans i 54:e minuten - 589 00:59:30,583 --> 00:59:34,434 - kommer Gerrard in och nickar in ett mĂ„l. 590 00:59:34,458 --> 00:59:39,992 Det blir vĂ€rldens grej, det blir 3-1, 3-2, 3-3. Slutar 3-3. 591 00:59:41,708 --> 00:59:47,684 Men vi vinner pĂ„ straffar. Allt gĂ„r att vĂ€nda, Britt-Marie. 592 00:59:47,708 --> 00:59:52,268 Mm... Ja, det lĂ„ter vĂ€ldigt poetiskt nĂ€r du pratar om det. 593 00:59:52,292 --> 00:59:55,325 Fotboll Ă€r poesi för mig. 594 00:59:56,208 --> 01:00:01,934 Du vet, jag föddes -94, det Ă„ret Sverige grĂ€vde guld i USA. Det Ă€r mitt Ă„r. 595 01:00:01,958 --> 01:00:07,893 Men fan, jag har inte spelat fotboll sen farsan stack och morsan... 596 01:00:07,917 --> 01:00:10,075 Hur som helst... 597 01:00:11,417 --> 01:00:16,033 Jag tar hand om ungarna nu. Fotboll fĂ„r vĂ€nta ett tag. 598 01:00:19,333 --> 01:00:21,809 Men jag vill att du ska veta - 599 01:00:21,833 --> 01:00:26,492 - att det betyder allt för Vega att du kĂ€mpar för dem. 600 01:00:42,292 --> 01:00:45,658 Britt-Marie, dricker du sprit? 601 01:00:47,750 --> 01:00:49,518 Ja. 602 01:00:49,542 --> 01:00:54,268 Jag Ă€r en 63-Ă„rig gammal tant som inte har nĂ„t eget hem. 603 01:00:54,292 --> 01:00:57,226 Jag har fĂ„tt nĂ„n fotbollscup i knĂ€t - 604 01:00:57,250 --> 01:01:00,559 - med ungar som inte har det minsta förtroende för mig - 605 01:01:00,583 --> 01:01:03,393 - och jag kan ingenting om fotboll. 606 01:01:03,417 --> 01:01:05,184 SĂ„, ja. 607 01:01:05,208 --> 01:01:10,408 Vet du vad, jag dricker faktiskt lite sprit och jag tycker att jag Ă€r vĂ€rd det. 608 01:01:11,542 --> 01:01:15,117 Okej, coach. Du vet bĂ€st. 609 01:02:09,583 --> 01:02:11,992 (STÖNAR) 610 01:02:19,042 --> 01:02:21,450 (MOTORSÅG HÖRS UTANFÖR) 611 01:02:26,875 --> 01:02:28,867 HĂ€r, Piraten! Dino! 612 01:02:32,625 --> 01:02:34,351 Nu lugnar vi ner oss. 613 01:02:34,375 --> 01:02:35,992 Max! Paddan! 614 01:02:37,500 --> 01:02:40,742 Alla gör det. Kom nu, Piraten. Åhej och hĂ„! 615 01:03:04,333 --> 01:03:06,601 - Passa! - HĂ€r! Omar! 616 01:03:06,625 --> 01:03:10,908 - Är inte det dĂ€r offside? - Är du dum, eller? 617 01:03:15,542 --> 01:03:18,533 Men hallĂ„! Vega! 618 01:03:25,917 --> 01:03:29,617 Hur gĂ„r det med coachingen, Britt-Marie? 619 01:03:31,417 --> 01:03:33,268 Äh! 620 01:03:33,292 --> 01:03:38,783 Det Ă€r precis som du sĂ€ger, det spelar ingen roll vad jag gör. 621 01:03:53,708 --> 01:03:57,742 Det Ă€r ingen idĂ© Ă€ndĂ„, vi spelar som skit. 622 01:03:59,542 --> 01:04:01,658 Vad fan gör de hĂ€r? 623 01:04:03,708 --> 01:04:07,075 Herregud! Titta pĂ„ dem. 624 01:04:14,167 --> 01:04:17,976 - Det blir en barnlek. - Vad gör ni hĂ€r? 625 01:04:18,000 --> 01:04:23,143 Om ni ska överleva cupen sĂ„ mĂ„ste ni ha lite motstĂ„nd, eller hur? 626 01:04:23,167 --> 01:04:26,476 Omar, spring in och hĂ€mta vĂ€starna! 627 01:04:26,500 --> 01:04:30,283 Resten in pĂ„ plan nu, nu, nu! Kom igen! 628 01:04:32,958 --> 01:04:35,158 - Hej! - Hej! 629 01:04:42,125 --> 01:04:46,518 - Jag trodde inte du ville hjĂ€lpa till. - Äh! Sami sa att det sĂ„g ut som skit. 630 01:04:46,542 --> 01:04:50,742 Och sĂ„ kan det ju inte vara, man mĂ„ste ju hjĂ€lpa till. 631 01:04:51,375 --> 01:04:55,559 - Du Ă€r inte full, va? - AlltsĂ„, ska du ha hjĂ€lp eller inte? 632 01:04:55,583 --> 01:04:58,268 - Ja! - Okej, jag tĂ€nkte vĂ€l det. 633 01:04:58,292 --> 01:05:00,559 DĂ„ kör vi, vuxna mot barn. 634 01:05:00,583 --> 01:05:04,851 Sami och Vega Ă€r lagkaptener, uppstĂ€llning om tvĂ„. 635 01:05:04,875 --> 01:05:08,200 Kör de 2-3-1eller 2-2-2? 636 01:05:10,375 --> 01:05:15,825 Jag vet inte riktigt. Men kanske tvĂ„... ibland. 637 01:05:16,625 --> 01:05:19,768 Herregud, alltsĂ„, du Ă€r ju vĂ€rre Ă€n jag trodde! 638 01:05:19,792 --> 01:05:23,893 Okej, du mĂ„ste ha en topp som kan göra mĂ„l - 639 01:05:23,917 --> 01:05:27,184 - tre mittfĂ€ltare som kan springa fram och tillbaka - 640 01:05:27,208 --> 01:05:29,893 - och tvĂ„ stabila backar. 641 01:05:29,917 --> 01:05:31,393 ÅÄÄ, Borg! 642 01:05:31,417 --> 01:05:33,976 Wilma och Piraten, vakta mĂ„let! 643 01:05:34,000 --> 01:05:36,934 Alla med? Nu kör vi! 644 01:05:36,958 --> 01:05:39,325 Jaaa!! 645 01:05:44,458 --> 01:05:48,492 Piraten, ner till mĂ„l! Vakta mĂ„let! 646 01:05:50,625 --> 01:05:52,809 Passa varandra! 647 01:05:52,833 --> 01:05:57,492 Ni kan inte bara springa efter bollen, ni mĂ„ste passa varandra! 648 01:06:08,958 --> 01:06:10,867 Bravo! 649 01:06:16,417 --> 01:06:18,684 Tack för i dag. 650 01:06:18,708 --> 01:06:21,617 Bra jobbat! Superbra jobbat. 651 01:06:23,167 --> 01:06:27,059 Tack sĂ„ hemskt mycket, Bank, för all hjĂ€lp. 652 01:06:27,083 --> 01:06:30,101 Du var verkligen till stor hjĂ€lp. 653 01:06:30,125 --> 01:06:34,309 Äh! En riktig trĂ€nare mĂ„ste ju ha en assisterande coach, eller hur? 654 01:06:34,333 --> 01:06:36,601 Akta, det Ă€r vatten hĂ€r. 655 01:06:36,625 --> 01:06:40,934 - FĂ„r vi se pĂ„ matchen pĂ„ fritids? - Vilken match? 656 01:06:40,958 --> 01:06:45,559 Liverpool i slutspel i Champions League. Viktig match om man hejar pĂ„ Liverpool. 657 01:06:45,583 --> 01:06:48,101 Jaha? Ja, visst fĂ„r ni det. 658 01:06:48,125 --> 01:06:51,408 - Se till att alla tar av sig skorna! - Jag följer med. 659 01:06:56,833 --> 01:06:59,367 (TV-LJUD) 660 01:07:13,667 --> 01:07:16,351 - Vill du sitta? - Nej, jag ska... 661 01:07:16,375 --> 01:07:19,434 Nej, nej, nej! Vad gör du? 662 01:07:19,458 --> 01:07:23,658 - LĂ€gg tillbaka! Det betyder otur. - Oj, jaha... 663 01:07:30,583 --> 01:07:32,575 Jaaa!! 664 01:07:36,542 --> 01:07:41,325 GĂ„! Det blev mĂ„l nĂ€r du var dĂ€r ute. GĂ„, sĂ„ kanske vi fĂ„r fler! 665 01:08:13,708 --> 01:08:16,992 - Fin match det blev. - Ja... 666 01:08:21,042 --> 01:08:25,450 Du, jag har inte velat störa efter att din... 667 01:08:26,833 --> 01:08:29,450 ...din man var hĂ€r. 668 01:08:30,042 --> 01:08:33,117 Jag förstĂ„r att det mĂ„ste vara svĂ„rt. 669 01:08:37,250 --> 01:08:41,117 Jag skulle bara vilja sĂ€ga att... 670 01:08:42,083 --> 01:08:45,658 ...jag tycker att du Ă€r fantastisk, Britt-Marie. 671 01:08:56,750 --> 01:08:59,158 - Va? - Vad menar du? 672 01:09:02,917 --> 01:09:08,559 - Hör ni! Lyssna nu... - Vad menar du? 673 01:09:08,583 --> 01:09:11,851 - Vi har kĂ€mpat! - Ja, men vad dĂ„? Det visste ni vĂ€l? 674 01:09:11,875 --> 01:09:15,367 HallĂ„! Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 675 01:09:16,917 --> 01:09:19,851 Visste du om det hĂ€r? 676 01:09:19,875 --> 01:09:24,434 Varför har du inte sagt nĂ„t? Jag har varit vĂ€ldigt tydlig. 677 01:09:24,458 --> 01:09:28,268 Borg skulle ha en licensierad trĂ€nare. SĂ„ blev det inte. 678 01:09:28,292 --> 01:09:31,768 Ni fĂ„r inte spela match utan trĂ€nare, sĂ„ Ă€r det bara. 679 01:09:31,792 --> 01:09:37,018 - Vi har ju trĂ€nat jĂ€ttelĂ€nge! - Det hĂ€r Ă€r nĂ„t ni skulle ha vetat om. 680 01:09:37,042 --> 01:09:42,476 - Vi har trĂ€nat! Vi har kĂ€mpat! - Alla har blivit bĂ€ttre. 681 01:09:42,500 --> 01:09:46,059 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Varför har du inte sagt nĂ„t? 682 01:09:46,083 --> 01:09:50,992 Ja, men alltsĂ„... Vi visste ju att fritids skulle stĂ€nga, men... 683 01:09:55,375 --> 01:10:00,393 Du fĂ„r faktiskt packa ihop nu, för fritids stĂ€nger. Det blir ingen match i morgon. 684 01:10:00,417 --> 01:10:04,601 - Ska du stryka Borg för en jĂ€vla licens? - Ja, det Ă€r bara sĂ„. 685 01:10:04,625 --> 01:10:06,742 Kom, Max. 686 01:10:08,375 --> 01:10:10,783 Ska du bara hem nu, eller? 687 01:10:11,417 --> 01:10:15,575 Hem till din man som hejar pĂ„ Manchester United. 688 01:10:16,917 --> 01:10:20,143 Du har bara ljugit för oss. Ingen bryr sig. -Kom, vi drar! 689 01:10:20,167 --> 01:10:23,908 Men Vega, det var inte meningen att... 690 01:10:24,875 --> 01:10:27,117 (DÖRR SLÅS IGEN) 691 01:10:31,542 --> 01:10:35,200 - Ska jag köra er hem? - Ja tack, gĂ€rna. 692 01:10:38,792 --> 01:10:43,450 - Jag... Jag gĂ„r, jag behöver lite luft. - Okej. 693 01:11:17,417 --> 01:11:21,018 - Men lilla gumman, vad gör du hĂ€r? - Vad gör du sjĂ€lv ute? 694 01:11:21,042 --> 01:11:23,518 Du borde lĂ€gga taktik inför matchen. 695 01:11:23,542 --> 01:11:28,018 Nej, just det, det blir ingen match bara för att du inte gjorde nĂ„t. 696 01:11:28,042 --> 01:11:30,242 KĂ€ra lilla Vega, jag... 697 01:11:33,625 --> 01:11:37,408 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga, men det... 698 01:11:39,458 --> 01:11:43,684 Ja, jag visste inte att man absolut mĂ„ste ha nĂ„n sĂ„n dĂ€r licens. 699 01:11:43,708 --> 01:11:46,768 Det handlar inte om licens. Ingen bryr sig om licens. 700 01:11:46,792 --> 01:11:52,018 Det handlar om att stĂ„ upp för sig sjĂ€lv. Du kan inte sĂ€ga "jaha" och Ă„ka hem - 701 01:11:52,042 --> 01:11:55,726 - bara för att en snubbe i kostym sĂ€ger att det inte blir nĂ„n match. 702 01:11:55,750 --> 01:12:00,242 Sa du "jaha" nĂ€r din man trĂ€ffade nĂ„n annan ocksĂ„, eller? 703 01:12:01,875 --> 01:12:05,809 Ja, men nĂ€r man har levt med nĂ„gon i ett helt liv... 704 01:12:05,833 --> 01:12:10,768 Du har inte levt ett helt liv, du har ju nĂ€stan halva kvar, för fan! 705 01:12:10,792 --> 01:12:15,643 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att Ă€ndra pĂ„ det man Ă€r van vid. 706 01:12:15,667 --> 01:12:20,950 Mitt liv har sett likadant ut i 40 eller 50 eller... 707 01:12:24,667 --> 01:12:26,242 Ja... 708 01:12:28,375 --> 01:12:31,158 ...egentligen Ă€nda sen... 709 01:12:34,583 --> 01:12:39,658 ...sen min syster dog i en bilkrasch nĂ€r jag var tio. 710 01:12:42,625 --> 01:12:47,825 Det var glassplitter överallt och jag ville bara stĂ€da bort allting... 711 01:12:53,333 --> 01:12:57,117 Jag tror att jag har stĂ€dat bort mitt liv. 712 01:13:03,000 --> 01:13:06,533 Min mamma dog förra Ă„ret. 713 01:13:07,917 --> 01:13:10,117 Bilolycka ocksĂ„. 714 01:13:12,833 --> 01:13:14,893 Men lilla vĂ€n... 715 01:13:14,917 --> 01:13:20,283 Och pappa stack nĂ€r vi var smĂ„, sĂ„ det Ă€r Sami som tar hand om oss nu. 716 01:13:27,542 --> 01:13:30,809 Jag Ă€r ledsen att höra det, Vega. 717 01:13:30,833 --> 01:13:34,726 Mm, jag ocksĂ„. Men jag tĂ€nker inte ge upp mina drömmar för det. 718 01:13:34,750 --> 01:13:38,143 Fotbollen Ă€r det enda jag har och jag slutar aldrig kĂ€mpa. 719 01:13:38,167 --> 01:13:41,184 Det borde inte du heller göra. 720 01:13:41,208 --> 01:13:44,992 Jag tĂ€nker i alla fall visa att Borg FF finns i morgon! 721 01:14:00,917 --> 01:14:05,934 Jag hoppades bara att mamma en dag skulle stiga upp ur sĂ€ngen och se - 722 01:14:05,958 --> 01:14:09,658 - och sĂ€ga: "Vad fint du har gjort det." 723 01:14:10,667 --> 01:14:16,492 Pappa jobbade lĂ€ngre och lĂ€ngre dagar och mamma slutade prata helt och hĂ„llet. 724 01:14:17,125 --> 01:14:18,783 Mamma? 725 01:14:20,042 --> 01:14:22,450 Jag har gjort kaffe till dig. 726 01:14:24,667 --> 01:14:30,434 SĂ„ jag stĂ€dade och hoppades nĂ„n skulle mĂ€rka att jag fanns. 727 01:14:30,458 --> 01:14:33,242 Men det hĂ€nde aldrig. 728 01:14:35,875 --> 01:14:38,075 Sen trĂ€ffade jag Kent. 729 01:14:39,875 --> 01:14:44,893 För vi mĂ€nniskor Ă€r som middagar, vi behöver en mening. 730 01:14:44,917 --> 01:14:49,367 "Vad gott det var!" Det Ă€r en mening. 731 01:14:57,042 --> 01:15:02,367 En dag i taget, Britt-Marie. En dag i taget. 732 01:15:07,375 --> 01:15:09,783 (MOBILEN RINGER) 733 01:15:16,542 --> 01:15:19,658 - Var det din man? - Ja... 734 01:15:22,125 --> 01:15:25,617 Han kommer och hĂ€mtar mig sen. 735 01:15:31,208 --> 01:15:36,783 Åh, jag vet inte vad jag ska göra. Jag vet inte vart jag ska ta vĂ€gen. 736 01:15:40,625 --> 01:15:42,617 Okej. 737 01:15:45,667 --> 01:15:48,726 Vad Ă€r det dĂ€r? Är det hĂ€r din? 738 01:15:48,750 --> 01:15:51,726 Mm. Jag visste att jag hade den nĂ„nstans. 739 01:15:51,750 --> 01:15:54,601 Vi har ju en cup att lira! 740 01:15:54,625 --> 01:15:59,783 Sami samlar ihop ungarna, jag har ringt honom, allt Ă€r klart. Ta pĂ„ dig den hĂ€r. 741 01:16:01,042 --> 01:16:05,117 NĂ€men, Bank... nej... 742 01:16:11,500 --> 01:16:16,643 Och den hĂ€r, den vill jag att du ska ha. Han brukade alltid ha den pĂ„ matcherna. 743 01:16:16,667 --> 01:16:19,783 Den för tur med sig, sĂ„ den ska du ha. 744 01:16:38,792 --> 01:16:42,059 - Jag kommer strax, dĂ„. - Britt-Marie Ă€r hĂ€r! 745 01:16:42,083 --> 01:16:46,393 Coach! Oh, my God, jag trodde inte du skulle komma. Har du klĂ€derna? 746 01:16:46,417 --> 01:16:48,184 - Ja! - Du Ă€r bĂ€st! 747 01:16:48,208 --> 01:16:51,450 Kom, vi byter om. - Vi ses pĂ„ plan! 748 01:16:53,417 --> 01:16:56,601 AlltsĂ„, jag fattar faktiskt inte hur det kan bli sĂ„ hĂ€r. 749 01:16:56,625 --> 01:17:00,768 Problemet Ă€r att vi inte tillĂ„ter att barnen spelar utan nĂ„n riktig... 750 01:17:00,792 --> 01:17:03,158 - Licens? - Ja. 751 01:17:05,500 --> 01:17:09,476 Tjena! Hur blir det nu, har Borg nĂ„n trĂ€nare eller inte? 752 01:17:09,500 --> 01:17:11,117 Ja. 753 01:17:13,000 --> 01:17:16,268 - Britt-Marie Larsson. - Hej. 754 01:17:16,292 --> 01:17:20,617 Och det hĂ€r Ă€r Bank, hon Ă€r assisterande coach. 755 01:17:21,750 --> 01:17:24,518 Men dĂ„ Ă€r det bara att sĂ€tta i gĂ„ng. 756 01:17:24,542 --> 01:17:28,934 Ja... bra idĂ©, tycker jag. Ge mig bara tvĂ„ minuter med laget. 757 01:17:28,958 --> 01:17:30,575 Absolut! 758 01:17:34,917 --> 01:17:38,867 Vi trodde inte du skulle komma. HĂ€r, ta den hĂ€r! 759 01:17:39,333 --> 01:17:43,533 Tack. Ibland blir det inte som man har tĂ€nkt, Vega. 760 01:17:45,417 --> 01:17:50,533 Ja, jag skulle vilja att ni fick veta... 761 01:18:03,292 --> 01:18:06,783 GĂ„ ut och ge dem ett gott intryck! 762 01:18:07,500 --> 01:18:10,408 - Var det ditt peptalk? - Men... 763 01:18:11,625 --> 01:18:14,393 Visa dem att ni finns! SĂ„! 764 01:18:14,417 --> 01:18:17,075 (APPLÅDER) 765 01:18:20,250 --> 01:18:21,643 Bra! 766 01:18:21,667 --> 01:18:24,351 (SPEAKER) DĂ„ börjar matchen mellan Karltuna och Borg FF. 767 01:18:24,375 --> 01:18:28,018 Karltuna som inte slĂ€ppt in ett enda mĂ„l de senaste tvĂ„ sĂ€songerna - 768 01:18:28,042 --> 01:18:33,617 - blir sĂ€kert tufft motstĂ„nd för Borg, men vi önskar bĂ„da lagen lycka till. 769 01:18:39,708 --> 01:18:42,684 - Pass! - Passa, Vega! 770 01:18:42,708 --> 01:18:44,492 Vega! 771 01:18:49,917 --> 01:18:53,992 HĂ„rdare i försvaret nu. HĂ„rdare i försv... Nej! 772 01:18:56,292 --> 01:18:58,575 Försvara lite! 773 01:19:01,875 --> 01:19:05,367 Ni mĂ„ste försöka vara tuffare i försvaret! 774 01:19:33,792 --> 01:19:37,200 - NÀÀ... - Nej, vafan! 775 01:19:38,167 --> 01:19:40,893 (SPEAKER) Det Ă€r halvtidspaus pĂ„ fem minuter. 776 01:19:40,917 --> 01:19:44,893 Karltuna leder med 9-0, men Ă€n Ă€r inte matchen slut. 777 01:19:44,917 --> 01:19:48,367 Glöm inte att köpa lotter i klubbhuset. 778 01:19:54,917 --> 01:19:57,768 Vi har inte en chans, de Ă€r bĂ€ttre pĂ„ allt! 779 01:19:57,792 --> 01:20:01,450 SĂ„ bra Ă€r de inte. Det Ă€r vi som suger. 780 01:20:03,917 --> 01:20:06,325 Liverpool... 781 01:20:07,208 --> 01:20:09,893 De vĂ€nde ju en match, eller hur? 782 01:20:09,917 --> 01:20:14,976 Jag vet inte om du har upptĂ€ckt det hĂ€r, men vi Ă€r inte direkt Liverpool. 783 01:20:15,000 --> 01:20:18,309 Men det Ă€r aldrig för sent. 784 01:20:18,333 --> 01:20:23,742 De senaste dagarna har jag ocksĂ„ velat ge upp, men... 785 01:20:24,583 --> 01:20:29,309 AlltsĂ„, om jag kunde bli fotbollstrĂ€nare sĂ„ kan ni göra ett mĂ„l mot Karltuna. 786 01:20:29,333 --> 01:20:32,658 Det Ă€r inte för sent! Kom igen nu! 787 01:20:37,208 --> 01:20:42,908 Kom nu, res pĂ„ er. Visa dem att Borg aldrig ger upp! 788 01:20:43,833 --> 01:20:45,601 Jag vet att ni kan. 789 01:20:45,625 --> 01:20:50,268 Foka nu pĂ„ andra halvlek! Ni Ă€r ett lag. Kom igen, nu kör vi det hĂ€r! 790 01:20:50,292 --> 01:20:51,825 ÅÄÄ, Borg! 791 01:21:01,708 --> 01:21:04,476 Men alltsĂ„, seriöst?! 792 01:21:04,500 --> 01:21:06,283 Nej... 793 01:21:08,917 --> 01:21:10,617 Kom igen nu, Borg! 794 01:21:10,958 --> 01:21:14,075 Borg! Borg! Borg! 795 01:21:16,875 --> 01:21:19,492 Vi kommer att ta dem. 796 01:21:20,333 --> 01:21:24,242 - Ge inte upp nu, Borg. Det gĂ„r bra! - JĂ€ttebra jobbat! 797 01:21:28,667 --> 01:21:30,893 - HĂ„ll markeringarna! - Bra, bra, bra! 798 01:21:30,917 --> 01:21:33,742 Bra, Vega. Kör nu. 799 01:21:43,625 --> 01:21:48,033 Yes, ta den! Upp, upp, upp! DĂ€r, dĂ€r, dĂ€r! Nej... 800 01:21:48,917 --> 01:21:51,158 Domarn! Fan, domarn! 801 01:21:53,875 --> 01:21:57,309 Okej... ta det lugnt, ta det lugnt. 802 01:21:57,333 --> 01:21:59,283 Lugn, Vega. Du kan. 803 01:22:01,083 --> 01:22:02,783 Kom igen! 804 01:22:20,958 --> 01:22:24,726 - Kör nu, ta det lugnt. - Kom igen nu! 805 01:22:24,750 --> 01:22:27,992 Sista chansen nu, Vega. Du sĂ€tter den. 806 01:22:30,792 --> 01:22:33,033 (VISSELPIPA) 807 01:22:37,625 --> 01:22:39,867 Jaaa!! 808 01:22:48,875 --> 01:22:52,268 (SPEAKER) Oj oj oj, dĂ€r blĂ„ser vi av Ă„rets mest överraskande match. 809 01:22:52,292 --> 01:22:55,976 Borg FF gör ett sensationellt mĂ„l i sista minuten. 810 01:22:56,000 --> 01:23:00,950 Vi gratulerar bĂ„da lagen till en otroligt stark insats. 811 01:23:13,000 --> 01:23:15,726 Borg! Borg! Borg! Borg! 812 01:23:15,750 --> 01:23:19,117 Wow! Bra! 813 01:23:34,125 --> 01:23:38,143 Bra. Eller bra... men fint, det Ă€r... 814 01:23:38,167 --> 01:23:40,242 Jag Ă€r imponerad. 815 01:23:41,750 --> 01:23:46,268 SĂ„ imponerad att du skulle kunna ordna en riktig fotbollsplan till Borg - 816 01:23:46,292 --> 01:23:49,200 - och öppna fritids igen? 817 01:23:50,583 --> 01:23:55,059 Jag spelade ju sjĂ€lv i Borg nĂ€r jag var yngre och hade fotbollsdrömmar... 818 01:23:55,083 --> 01:23:59,393 Det har bara inte funnits sĂ„ mycket att drömma om eller hoppas pĂ„ - 819 01:23:59,417 --> 01:24:03,809 - i den hĂ€r hĂ„lan pĂ„ ett bra tag. Ja, fotbollsmĂ€ssigt... sen farsan dog. 820 01:24:03,833 --> 01:24:08,143 Det finns ju ingen som vill satsa hĂ€r ute lĂ€ngre. Ja... 821 01:24:08,167 --> 01:24:13,893 ...man vill ju att ens grabb ska vĂ€xa upp med schysta förutsĂ€ttningar. 822 01:24:13,917 --> 01:24:19,434 Men det hĂ€r... Det Ă€r fantastiskt att se hur glad och liksom... 823 01:24:19,458 --> 01:24:21,617 Ja, jag... 824 01:24:23,458 --> 01:24:25,783 Jag ska se vad jag kan göra. 825 01:24:27,958 --> 01:24:31,158 Ett, tvĂ„, tre, Borg! 826 01:24:32,042 --> 01:24:36,825 - Ja, det Ă€r bra. - Britt-Marie, du gjorde det. 827 01:24:46,292 --> 01:24:48,158 Hej, Ă€lskling! 828 01:24:49,375 --> 01:24:50,908 Hej. 829 01:24:51,917 --> 01:24:57,367 - Hur gick det? - Tja, vi förlorade med 14-1. 830 01:24:58,458 --> 01:25:03,783 Ja ja, de sĂ„g inte sĂ€rskilt skarpa ut, de dĂ€r ungarna. 831 01:25:04,875 --> 01:25:07,075 Ska vi sticka, dĂ„? 832 01:25:16,583 --> 01:25:18,742 VĂ€nta. 833 01:25:19,750 --> 01:25:21,283 Ja? 834 01:25:31,250 --> 01:25:34,268 Allt jag nĂ„gonsin har önskat mig var - 835 01:25:34,292 --> 01:25:38,809 - att du en enda gĂ„ng la din smutsiga skjorta i tvĂ€ttkorgen - 836 01:25:38,833 --> 01:25:43,476 - och att du inte gick in med skitiga skor pĂ„ de nytvĂ€ttade golven. 837 01:25:43,500 --> 01:25:49,200 Eller att du brydde dig, eller Ă„tminstone lĂ„tsades att du brydde dig. 838 01:25:50,292 --> 01:25:53,700 Att du sĂ„g vad jag hade gjort... 839 01:25:54,667 --> 01:25:57,408 ...nĂ„n endaste gĂ„ng. 840 01:25:58,208 --> 01:26:01,533 Det Ă€r det som jag har önskat mig. 841 01:26:04,375 --> 01:26:06,158 Men... 842 01:26:08,083 --> 01:26:10,950 Men jag önskar mig inte det lĂ€ngre, Kent. 843 01:26:15,458 --> 01:26:20,018 - Du kunde vĂ€l ha sagt nĂ„t? - Ja, kanske det... 844 01:26:20,042 --> 01:26:22,033 Men... 845 01:26:24,125 --> 01:26:27,158 ...jag kanske kan lĂ€ra mig det nĂ„n gĂ„ng. 846 01:26:31,000 --> 01:26:34,434 Vad önskar du dig nu, dĂ„? 847 01:26:34,458 --> 01:26:39,908 Stanna hĂ€r och vara fotbollstrĂ€nare för ett gĂ€ng tioĂ„ringar? 848 01:26:45,292 --> 01:26:48,059 Jag vet inte. 849 01:26:48,083 --> 01:26:50,992 Jag vet inte nĂ„nting. 850 01:26:51,542 --> 01:26:56,033 Jag vet bara att jag kan inte följa med dig hem nu. 851 01:26:59,042 --> 01:27:03,533 Älskling, tĂ€nk igenom det hĂ€r nu. 852 01:27:05,167 --> 01:27:09,367 Jag kan stanna en natt pĂ„ hotellet i stan, men... 853 01:27:11,167 --> 01:27:14,033 ...i morgon Ă„ker jag hem. 854 01:27:16,042 --> 01:27:20,075 Och har du inte kommit dit i morgon bitti, sĂ„... 855 01:27:21,167 --> 01:27:23,367 ...sĂ„ Ă„ker jag. 856 01:27:26,667 --> 01:27:30,533 - Hör du det? - Mm, jag hör det. 857 01:27:32,583 --> 01:27:34,783 Jag hör det... 858 01:27:52,292 --> 01:27:56,226 Bra spelat. Nu Ă€r det pizza! SĂ€tt er, allihopa. Kom igen. 859 01:27:56,250 --> 01:27:59,059 Och du dricker gratis bĂ€rs igen, va! 860 01:27:59,083 --> 01:28:03,117 SĂ„ vill vi dela ut Ă„rets spelarpriser. 861 01:28:04,875 --> 01:28:07,184 Årets mĂ„lvakt... 862 01:28:07,208 --> 01:28:09,518 ...det Ă€r Paddan! 863 01:28:09,542 --> 01:28:12,809 Årets högerback, Wilma! 864 01:28:12,833 --> 01:28:14,518 Max! 865 01:28:14,542 --> 01:28:16,559 Piraten! 866 01:28:16,583 --> 01:28:18,309 Omar! 867 01:28:18,333 --> 01:28:19,867 Dino! 868 01:28:20,625 --> 01:28:22,283 Vega! 869 01:28:26,917 --> 01:28:30,643 Och sĂ„ har vi Ă„rets kĂ€mpe. 870 01:28:30,667 --> 01:28:35,200 NĂ„gon som utmĂ€rkt sig och kĂ€mpat för laget. 871 01:28:35,833 --> 01:28:41,018 Denna gĂ„ng, nĂ„gon som gjorde det ingen annan trodde kunde göras. 872 01:28:41,042 --> 01:28:46,158 En person som fick Borg att visa att vi aldrig ger upp. 873 01:28:47,500 --> 01:28:51,518 VĂ€rldens bĂ€sta, vĂ„r osannolika coach... 874 01:28:51,542 --> 01:28:54,018 ...Britt-Marie! 875 01:28:54,042 --> 01:28:55,658 (JUBEL) 876 01:28:56,542 --> 01:29:00,117 Britt-Marie! Britt-Marie! Britt-Marie! 877 01:29:07,042 --> 01:29:09,268 - Oj! - FörlĂ„t, det Ă€r din. 878 01:29:09,292 --> 01:29:13,101 - Nej... - Jo, den sista Ă€r din. 879 01:29:13,125 --> 01:29:16,783 Han har vĂ€l fler pĂ„ lagret, har han inte det? 880 01:29:21,583 --> 01:29:23,867 Sorry. 881 01:29:34,042 --> 01:29:36,033 Britt-Marie... 882 01:29:37,792 --> 01:29:42,476 Jag vet att du inte kan stanna hĂ€r i Borg - 883 01:29:42,500 --> 01:29:48,018 - men jag vill att du ska veta att varje gĂ„ng det knackar pĂ„ min dörr - 884 01:29:48,042 --> 01:29:51,075 - sĂ„ hoppas jag att det Ă€r du. 885 01:30:27,833 --> 01:30:30,658 Hur lever man ett liv? 886 01:30:41,750 --> 01:30:45,476 Om man blundar tillrĂ€ckligt hĂ„rt och tillrĂ€ckligt lĂ€nge - 887 01:30:45,500 --> 01:30:50,117 - kan man minnas nĂ€stan allt som gjort en lycklig. 888 01:30:52,833 --> 01:30:55,809 Doften av en mammas hud. 889 01:30:55,833 --> 01:30:59,393 En pappas kalla nĂ€stipp mot en kind. 890 01:30:59,417 --> 01:31:03,117 En systers hand i sin egen. 891 01:31:04,083 --> 01:31:09,018 All passion Ă€r barnslig, banal och naiv. 892 01:31:09,042 --> 01:31:14,408 Den Ă€r instinktiv och översvĂ€mmar oss nĂ„gra fĂ„ ögonblick i livet. 893 01:31:15,667 --> 01:31:21,158 Det kanske Ă€r dĂ€rför man skriker rakt ut bara för att nĂ„n gör ett mĂ„l. 894 01:31:23,667 --> 01:31:27,117 Det kanske Ă€r dĂ€rför man Ă€lskar fotboll. 895 01:31:31,417 --> 01:31:35,184 För att den skapar passion och drömmar. 896 01:31:35,208 --> 01:31:39,643 - Som ett lag, tillsammans. - Vi fĂ„r lĂ€gga den perfekt nu. Kom igen! 897 01:31:39,667 --> 01:31:41,893 Fotbollsplan! 898 01:31:41,917 --> 01:31:44,158 (JUBEL) 899 01:31:56,292 --> 01:31:58,976 Om man blundar tillrĂ€ckligt lĂ€nge - 900 01:31:59,000 --> 01:32:03,351 - kan man minnas alla gĂ„nger man gjort ett val i livet - 901 01:32:03,375 --> 01:32:06,101 - för bara sin egen skull. 902 01:32:06,125 --> 01:32:09,643 Inse att det kanske aldrig har hĂ€nt. 903 01:32:09,667 --> 01:32:16,393 Inse att alla val och drömmar kanske varit för nĂ„gon annans skull - 904 01:32:16,417 --> 01:32:21,575 - men att det aldrig Ă€r för sent att börja om! 905 01:36:37,417 --> 01:36:41,575 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext 72216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.