Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:11,552
If you close down on me now,
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,522
I won't be able to complete the
return to duty evaluation.
3
00:00:13,622 --> 00:00:15,157
Come on, doctor. It's a rubber stamp.
4
00:00:15,257 --> 00:00:16,858
It was a good shoot.
I'm already back on the job.
5
00:00:16,958 --> 00:00:19,861
And if I don'trubber-stamp it,
you'll be pulled off the job.
6
00:00:19,961 --> 00:00:22,297
Last time I was in here,
everything I told you about my mother
7
00:00:22,397 --> 00:00:25,167
ended up in open court and on the internet.
8
00:00:25,267 --> 00:00:27,102
Why don't we get out of here,
go for a walk?
9
00:00:27,202 --> 00:00:29,571
It's a nice day out.
10
00:00:31,629 --> 00:00:34,443
- Better?
- Yeah, I had to get out of that room.
11
00:00:34,543 --> 00:00:36,145
A few nights ago, you went into a tunnel,
12
00:00:36,245 --> 00:00:37,612
which was a much more confined space.
13
00:00:37,712 --> 00:00:38,947
Couldn't have ended better.
14
00:00:39,047 --> 00:00:40,215
Hostage lived, Waits died.
15
00:00:40,315 --> 00:00:41,850
I am concerned about allowing you
16
00:00:41,950 --> 00:00:44,119
to get right back to the
job without any kind of break.
17
00:00:44,219 --> 00:00:46,598
Look, doctor. I have an active case.
18
00:00:46,618 --> 00:00:49,055
We're looking for a guy who
killed a 12-year-old boy.
19
00:00:49,075 --> 00:00:50,159
I have to stay on it.
20
00:00:50,179 --> 00:00:53,027
My concern is that this stress
may build into something quite damaging
21
00:00:53,162 --> 00:00:54,429
before we get to that point.
22
00:00:54,529 --> 00:00:56,165
I'm fine.
23
00:01:03,037 --> 00:01:05,006
Why did you go into that tunnel
24
00:01:05,174 --> 00:01:06,741
without waiting for backup?
25
00:01:06,841 --> 00:01:09,178
I knew Waits was in there.
He had a hostage.
26
00:01:09,244 --> 00:01:10,712
Wasn't that reckless?
27
00:01:10,812 --> 00:01:13,047
He wanted me to come in.
28
00:01:13,867 --> 00:01:15,406
It was his end game.
29
00:01:15,604 --> 00:01:17,379
He wanted me to be part of it.
30
00:01:18,768 --> 00:01:21,089
You said that he talked about
what you had in common.
31
00:01:21,190 --> 00:01:23,325
Yeah, he kept harping on it,
32
00:01:23,425 --> 00:01:25,059
said we were dogs from the same kennel.
33
00:01:25,194 --> 00:01:26,928
But that didn't mean that we were alike.
34
00:01:28,449 --> 00:01:29,831
He fed a different dog.
35
00:01:29,931 --> 00:01:31,266
A different dog?
36
00:01:31,366 --> 00:01:33,468
That's what they told us at McClaren.
37
00:01:34,686 --> 00:01:37,472
Everyone has two
dogs fighting inside of them.
38
00:01:37,572 --> 00:01:39,508
One does the right thing, one doesn't.
39
00:01:40,655 --> 00:01:44,253
The one you choose to feed in the end
is the one who wins the fight.
40
00:01:45,035 --> 00:01:48,217
I fed the right one. He didn't.
41
00:01:51,226 --> 00:01:53,274
How do you feel about killing him?
42
00:01:53,572 --> 00:01:54,989
I did what I had to do.
43
00:01:55,089 --> 00:01:56,658
Needed to be done.
44
00:01:56,758 --> 00:01:59,461
And when you found out
he pointed an unloaded gun at you?
45
00:01:59,561 --> 00:02:01,330
Look, doc...
46
00:02:01,430 --> 00:02:04,098
Waits committed suicide by cop.
47
00:02:04,233 --> 00:02:05,667
He knew it was over.
48
00:02:05,767 --> 00:02:07,369
He wanted me to kill him.
49
00:02:07,469 --> 00:02:10,339
He wanted me to see what he'd done.
50
00:02:10,439 --> 00:02:12,735
He wanted me to carry all of it.
51
00:02:13,268 --> 00:02:14,737
You know what?
52
00:02:14,757 --> 00:02:16,445
He got what he wanted.
53
00:02:20,989 --> 00:02:24,439
S01E10
Us and Them
54
00:02:24,613 --> 00:02:27,839
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
55
00:03:23,445 --> 00:03:27,115
May Arthur be comforted
in the cradle of heaven,
56
00:03:27,215 --> 00:03:29,418
and the abuses he suffered in this world
57
00:03:29,518 --> 00:03:33,021
be healed by his eternal
life in the house of the lord.
58
00:03:34,010 --> 00:03:37,326
And let those that loved
him know he is now blessed
59
00:03:37,392 --> 00:03:40,562
with the happiness and
grace denied him in this world.
60
00:03:40,662 --> 00:03:41,763
Amen.
61
00:03:47,316 --> 00:03:48,991
Peace be with you.
62
00:04:07,489 --> 00:04:09,903
Decided not to file on him.
63
00:04:09,923 --> 00:04:11,360
Let me know if you change your mind.
64
00:04:11,380 --> 00:04:13,628
Please just leave me alone.
65
00:04:13,902 --> 00:04:17,432
I wish I'd never called you people.
66
00:04:23,838 --> 00:04:25,825
Detective.
67
00:04:26,185 --> 00:04:28,109
Thank you for coming.
68
00:04:28,209 --> 00:04:30,012
Why didn't you join us?
69
00:04:30,032 --> 00:04:32,123
I didn't want to intrude on your family.
70
00:04:32,632 --> 00:04:33,915
Family?
71
00:04:35,450 --> 00:04:37,422
I'd hardly call it that, would you?
72
00:04:47,141 --> 00:04:50,264
The man you shot, the serial killer,
73
00:04:50,284 --> 00:04:52,233
did he kill Arthur?
74
00:04:52,253 --> 00:04:53,782
He was lying about it.
75
00:04:53,802 --> 00:04:56,104
We're looking for someone else.
76
00:04:56,681 --> 00:04:59,014
There's something I want to show you.
77
00:05:03,010 --> 00:05:04,994
These are abandoned and orphaned children
78
00:05:05,014 --> 00:05:07,649
Nicholas Trent was
supporting through various charities.
79
00:05:07,749 --> 00:05:10,673
The man who killed himself?
The... the child molester?
80
00:05:11,058 --> 00:05:13,726
Sent a little money every month.
81
00:05:13,746 --> 00:05:15,490
I don't know.
82
00:05:15,510 --> 00:05:17,492
Maybe he was looking for some redemption,
83
00:05:17,592 --> 00:05:20,811
to atone for what he'd
done so many years before.
84
00:05:28,188 --> 00:05:30,071
I'll take care of them.
85
00:05:33,542 --> 00:05:35,644
Thank you, detective.
86
00:06:24,312 --> 00:06:26,628
What are you doing here?
87
00:06:26,728 --> 00:06:29,330
- I'm just paying my respects.
- You get away from him.
88
00:06:32,239 --> 00:06:34,944
You want to show Arthur some respect?
89
00:06:34,964 --> 00:06:36,743
Find the fucker who killed him.
90
00:06:36,763 --> 00:06:39,307
Just a matter of time, Mr. Delacroix.
91
00:06:39,839 --> 00:06:41,663
I'll leave you alone.
92
00:06:43,512 --> 00:06:45,448
He never had a chance.
93
00:06:48,923 --> 00:06:50,619
Not with this family.
94
00:06:53,360 --> 00:06:55,420
Not after what I did to it.
95
00:06:59,769 --> 00:07:01,596
I'm asking you.
96
00:07:03,579 --> 00:07:05,651
Will you bring him some justice?
97
00:07:07,488 --> 00:07:10,007
Some justice for my boy?
98
00:07:20,956 --> 00:07:23,773
Ran into a friend of mine last night.
99
00:07:24,021 --> 00:07:27,025
An investigator in the D.A.'s office.
100
00:07:27,186 --> 00:07:30,825
He's been serving subpoenas for
a secret grand jury.
101
00:07:34,028 --> 00:07:35,764
Does your friend know what it's about?
102
00:07:36,076 --> 00:07:37,515
Waits.
103
00:07:37,535 --> 00:07:40,368
Everything that happened with Waits.
104
00:07:40,692 --> 00:07:43,237
Thought you should know.
105
00:07:50,267 --> 00:07:52,079
Harry Bosch.
106
00:08:02,471 --> 00:08:03,146
What's up?
107
00:08:03,166 --> 00:08:04,593
Did you make your appointment this morning?
108
00:08:04,626 --> 00:08:05,860
Yeah. Garcia cleared me.
109
00:08:05,960 --> 00:08:07,762
Should be getting the RTD in a day.
110
00:08:07,862 --> 00:08:09,297
Good. What about Stokes?
111
00:08:09,397 --> 00:08:10,426
We're looking for him.
112
00:08:10,446 --> 00:08:12,064
If he's smart, he's in Mexico.
113
00:08:12,084 --> 00:08:13,773
He's on a watch list. Thing is,
he isn't smart.
114
00:08:13,793 --> 00:08:15,051
This place is all he knows.
115
00:08:15,071 --> 00:08:17,005
He's still here. I'm sure of it.
116
00:08:17,105 --> 00:08:18,707
All right. Bring him in, clear the case.
117
00:08:18,807 --> 00:08:20,933
- Let's put this behind us.
- Yes, ma'am.
118
00:08:39,641 --> 00:08:41,900
What can I do for you, Irv?
119
00:08:42,284 --> 00:08:44,791
So, what is this bullshit about
a Waits grand jury?
120
00:08:46,801 --> 00:08:49,771
You don't think I have
sources in the courthouse?
121
00:08:49,871 --> 00:08:52,306
Think of it as an insurance policy.
122
00:08:52,406 --> 00:08:53,808
Insurance for what?
123
00:08:53,908 --> 00:08:57,395
I can milk a grand jury for
as long as I need to.
124
00:08:57,415 --> 00:08:59,547
You keep the video under wraps,
125
00:08:59,648 --> 00:09:01,716
deliver your part of the three-piece suit,
126
00:09:01,736 --> 00:09:04,325
I win the election, grand jury goes away,
127
00:09:04,345 --> 00:09:06,054
you're the next chief of police.
128
00:09:06,154 --> 00:09:07,188
And if you don't win?
129
00:09:07,288 --> 00:09:09,632
I'm still district attorney
130
00:09:09,652 --> 00:09:11,345
and I still have a grand jury.
131
00:09:11,365 --> 00:09:13,995
Sounds more like a threat than
an insurance policy.
132
00:09:14,095 --> 00:09:16,530
Just keep your side of the agreement,
and we're all good.
133
00:09:16,665 --> 00:09:17,999
Do I need to remind you
134
00:09:18,099 --> 00:09:21,053
I already hold the high card in this game?
135
00:09:21,363 --> 00:09:23,551
Well, then you really have
nothing to worry about,
136
00:09:23,571 --> 00:09:24,949
do you?
137
00:09:42,287 --> 00:09:43,793
I don't see his play.
138
00:09:43,813 --> 00:09:45,699
You got the video.
139
00:09:45,997 --> 00:09:49,698
A grand jury only hears
what a prosecutor wants it to hear.
140
00:09:51,848 --> 00:09:53,802
He can do a lot with that.
141
00:10:11,389 --> 00:10:13,454
Sorry. I should've called first.
142
00:10:13,554 --> 00:10:15,089
- This a bad time?
- Not at all.
143
00:10:15,189 --> 00:10:18,388
That's the saddest family
story I've ever heard.
144
00:10:18,760 --> 00:10:19,846
One of them.
145
00:10:19,995 --> 00:10:21,763
The funeral of a son and brother,
146
00:10:21,783 --> 00:10:23,732
and they couldn't bring themselves
147
00:10:23,832 --> 00:10:25,257
to speak to one another.
148
00:10:25,277 --> 00:10:26,634
Some wounds don't heal.
149
00:10:28,857 --> 00:10:32,907
Somehow, it makes me regret
that she ever found that bone.
150
00:10:33,333 --> 00:10:36,403
Maybe it's better certain
things stay buried.
151
00:10:36,423 --> 00:10:38,973
Bound to come to light eventually.
152
00:10:43,918 --> 00:10:45,977
Two troubled children.
153
00:10:45,997 --> 00:10:48,222
One kills the other.
154
00:10:49,958 --> 00:10:51,993
What if you don't find him?
155
00:10:52,093 --> 00:10:55,555
Is it good enough just
knowing what happened?
156
00:10:55,828 --> 00:10:57,565
Not for me.
157
00:10:57,585 --> 00:10:59,834
Not by a long shot.
158
00:12:26,825 --> 00:12:27,768
What's up?
159
00:12:27,788 --> 00:12:30,106
I'm looking over Stokes' probation file.
160
00:12:30,126 --> 00:12:33,594
Twice in the past 10 years
he's had the same guy go to bat for him,
161
00:12:33,694 --> 00:12:35,832
guarantee him a job, a place to crash.
162
00:12:35,852 --> 00:12:37,231
Joe Olivas.
163
00:12:37,331 --> 00:12:40,113
Runs a property-management company
in East Hollywood.
164
00:12:40,133 --> 00:12:42,347
It's been a few years.
Might be worth a shot.
165
00:12:42,367 --> 00:12:44,272
Why not? We got nothing else.
166
00:12:47,897 --> 00:12:50,285
I got to grab this call, Jerry.
It's Eleanor.
167
00:12:50,305 --> 00:12:52,035
Meet you at the station.
168
00:12:54,164 --> 00:12:56,230
- Hey.
- Harry, Maddie's gone.
169
00:12:56,429 --> 00:12:58,953
- What do you mean she's gone?
- I mean she's gone.
170
00:12:59,053 --> 00:13:00,721
I just got home from work and she's gone
171
00:13:00,889 --> 00:13:02,223
and her backpack is missing.
172
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
You sure she's not with some
friends or something?
173
00:13:04,258 --> 00:13:05,726
She's not answering her phone.
174
00:13:05,746 --> 00:13:07,028
It's on, but she's not picking up.
175
00:13:07,128 --> 00:13:08,997
- I had it lojacked.
- That was smart.
176
00:13:09,097 --> 00:13:12,233
She just left the Wayfarer bus
depot in Victorville.
177
00:13:12,333 --> 00:13:15,103
I think she's headed for L.A. to see you.
178
00:13:15,203 --> 00:13:16,604
This is all on you, Harry,
179
00:13:16,704 --> 00:13:18,172
telling her she should come visit.
180
00:13:18,272 --> 00:13:20,108
I didn't tell her to jump on a bus,
Eleanor.
181
00:13:20,208 --> 00:13:22,243
It doesn't matter.
You put the idea in her head.
182
00:13:22,343 --> 00:13:24,612
Just calm down. Let me look at the times.
183
00:13:24,712 --> 00:13:27,748
Okay.
The next one from Vegas through Victorville
184
00:13:27,916 --> 00:13:29,017
gets here at 7:30.
185
00:13:29,117 --> 00:13:30,618
I'll be there when she arrives.
186
00:13:36,210 --> 00:13:38,359
- What's up?
- I got sidetracked.
187
00:13:38,459 --> 00:13:40,194
Maddie ran away from home.
She's on a bus to L.A.
188
00:13:40,294 --> 00:13:42,482
I got to be there when she gets here.
189
00:13:42,502 --> 00:13:43,912
Do what you got to do, partner.
190
00:13:43,932 --> 00:13:46,588
I'll go check on Olivas,
see what's what on Stokes.
191
00:14:50,537 --> 00:14:51,927
Maddie.
192
00:14:52,224 --> 00:14:53,867
Harry.
193
00:14:54,185 --> 00:14:56,470
- How did you know?
- Both of your parents are cops.
194
00:14:56,490 --> 00:14:58,584
What did you think was gonna happen?
Come on.
195
00:14:59,242 --> 00:15:02,010
- Where are we going?
- To the airport to meet your mother.
196
00:15:02,110 --> 00:15:03,477
What the hell were you thinking?
197
00:15:03,497 --> 00:15:05,013
Do you have any idea how many runaways
198
00:15:05,046 --> 00:15:06,480
go missing every year?
199
00:15:06,500 --> 00:15:09,062
I wasn't running away.
I was coming to see you.
200
00:15:09,082 --> 00:15:10,684
Besides, I have mace.
201
00:15:10,784 --> 00:15:12,020
Do you always carry mace?
202
00:15:12,120 --> 00:15:13,654
Both my parents are cops, remember?
203
00:15:13,754 --> 00:15:15,156
Don't be a smartass.
204
00:15:15,256 --> 00:15:16,424
- How were you gonna get to my house?
- Uber.
205
00:15:16,524 --> 00:15:18,255
Uber?
206
00:15:18,275 --> 00:15:20,028
Okay, look, Maddie.
207
00:15:20,094 --> 00:15:21,129
I know you've had to relay lot on yourself,
208
00:15:21,229 --> 00:15:22,796
but this was dangerous.
209
00:15:22,896 --> 00:15:25,033
- You're too young.
- I'll be 15 next week.
210
00:15:25,133 --> 00:15:27,412
That's too young to pull a caper like this.
211
00:15:27,432 --> 00:15:30,071
Not too old for a spanking.
212
00:15:30,091 --> 00:15:31,372
You scared your mother to death.
213
00:15:31,472 --> 00:15:32,673
Me, too.
214
00:15:32,773 --> 00:15:34,175
I'm sorry.
215
00:15:34,275 --> 00:15:37,178
Just... I wanted to see you.
216
00:15:40,267 --> 00:15:41,249
What?
217
00:15:42,165 --> 00:15:43,423
Hungry?
218
00:15:43,443 --> 00:15:44,889
Starving.
219
00:15:52,826 --> 00:15:54,328
If this is about tickets
220
00:15:54,428 --> 00:15:56,664
to the police celebrity golf thing,
detective,
221
00:15:56,764 --> 00:15:57,965
you know I'm good for my usual.
222
00:15:58,066 --> 00:15:59,333
This isn't about the golf thing.
223
00:15:59,433 --> 00:16:01,135
This is about one of your employees...
224
00:16:01,235 --> 00:16:02,570
John Edward Stokes.
225
00:16:02,670 --> 00:16:05,106
Uh, hmm. No.
226
00:16:05,484 --> 00:16:07,308
I don't think I remember any John Edward...
227
00:16:07,408 --> 00:16:08,876
Johnny Stokes.
228
00:16:08,976 --> 00:16:10,778
You went to bat for him a couple of times
229
00:16:10,878 --> 00:16:12,080
with county probation, remember?
230
00:16:12,180 --> 00:16:13,972
You always had a job for him.
231
00:16:14,171 --> 00:16:17,156
We believe in second chances around here.
232
00:16:17,176 --> 00:16:19,520
There are a number of young men we sponsor.
233
00:16:19,620 --> 00:16:22,090
I could pull the file
if you furnish me with a court order.
234
00:16:22,123 --> 00:16:23,624
Cut the crap, Olivas.
235
00:16:23,724 --> 00:16:25,926
I know what you do here.
Stokes is a sweeper.
236
00:16:26,094 --> 00:16:27,328
He puts people out on the streets
237
00:16:27,428 --> 00:16:29,330
so your bosses can
gentrify the neighborhood.
238
00:16:29,430 --> 00:16:31,932
Tell me what building he's working,
and this ends here.
239
00:16:31,952 --> 00:16:33,467
Otherwise, I'm gonna make some calls,
240
00:16:33,567 --> 00:16:36,826
have city officials swarming every
property you manage.
241
00:16:37,297 --> 00:16:40,108
Well, okay. Look.
242
00:16:40,174 --> 00:16:42,110
I had a building already emptied,
243
00:16:42,143 --> 00:16:44,312
but then the squatters started moving in.
244
00:16:44,412 --> 00:16:45,813
Stokes came in here looking for work,
245
00:16:45,913 --> 00:16:47,115
and I put him on it.
246
00:16:47,148 --> 00:16:48,316
Give me the address.
247
00:17:01,162 --> 00:17:02,963
- She's not happy.
- I know.
248
00:17:02,983 --> 00:17:05,133
I had to do some pretty fast talking.
249
00:17:05,166 --> 00:17:06,234
She was able to change her
ticket to tonight,
250
00:17:06,334 --> 00:17:07,928
which gives us the day.
251
00:17:08,077 --> 00:17:09,403
Awesome.
252
00:17:09,503 --> 00:17:11,305
She's gonna be so mad when she gets here.
253
00:17:11,405 --> 00:17:13,407
- Not that you gave her cause.
- Okay.
254
00:17:13,507 --> 00:17:16,544
Two short stacks and an extra plate.
255
00:17:16,644 --> 00:17:18,512
- Thank you.
- Thanks.
256
00:17:23,156 --> 00:17:24,632
What are you gonna tell your mother?
257
00:17:24,968 --> 00:17:27,561
- That I wanted to see my father.
- Seriously, Maddie.
258
00:17:27,581 --> 00:17:29,290
She was getting on my last nerve, Harry.
259
00:17:29,390 --> 00:17:30,758
Madeline Bosch, you cannot get on a bus
260
00:17:30,858 --> 00:17:32,160
every time you two have a fight.
261
00:17:32,193 --> 00:17:34,705
Mom's driving me nuts. In Hong Kong,
262
00:17:34,725 --> 00:17:36,364
she used to leave me
alone most of the time.
263
00:17:36,384 --> 00:17:38,366
But now she and Reggie watch me like hawks.
264
00:17:38,466 --> 00:17:40,201
I can't go anywhere or do anything.
265
00:17:40,301 --> 00:17:42,403
That accident completely
unhinged them.
266
00:17:42,503 --> 00:17:44,172
You can't blame them for
wanting you to be safe.
267
00:17:44,205 --> 00:17:45,973
Harry, please don't be like them.
268
00:17:46,073 --> 00:17:47,811
Okay, look.
269
00:17:48,493 --> 00:17:51,086
All I know is you only get one mother.
270
00:17:51,495 --> 00:17:53,347
She is just trying to
make sure you are safe
271
00:17:53,447 --> 00:17:55,583
and moving in the right direction.
272
00:17:55,683 --> 00:17:57,451
That is all.
273
00:17:57,837 --> 00:18:00,008
And you don't want to blow it with her,
274
00:18:00,028 --> 00:18:02,523
because when the time comes and
she's not around anymore,
275
00:18:02,543 --> 00:18:05,943
the world becomes a cold, hard place.
276
00:18:10,312 --> 00:18:12,733
Okay.
277
00:18:13,942 --> 00:18:15,503
That's all I'm gonna say,
278
00:18:15,603 --> 00:18:17,379
'cause it's time to eat pancakes.
279
00:18:19,352 --> 00:18:21,008
Aren't you worried about earthquakes?
280
00:18:21,108 --> 00:18:22,210
The view is worth it.
281
00:18:22,276 --> 00:18:23,444
Well, what about mudslides?
282
00:18:23,544 --> 00:18:24,945
Believe it or not, it's safe.
283
00:18:25,045 --> 00:18:26,380
Been living here 12 years,
284
00:18:26,480 --> 00:18:28,282
not once has the house
fallen down the hill.
285
00:18:28,382 --> 00:18:30,351
Ha ha. Very funny.
286
00:18:34,087 --> 00:18:35,456
OMG.
287
00:18:35,556 --> 00:18:36,957
Harry.
288
00:18:37,057 --> 00:18:38,326
Are you on the take or something?
289
00:18:38,426 --> 00:18:41,019
Seriously? My own daughter?
290
00:18:41,039 --> 00:18:44,365
This must be like looking out
of a spaceship at night.
291
00:18:44,385 --> 00:18:46,600
It is. Doesn't mean I'm on the take.
292
00:18:47,135 --> 00:18:49,002
Movie money bought this place.
293
00:18:49,102 --> 00:18:51,239
Yeah, I streamed that movie in Hong Kong.
294
00:18:51,272 --> 00:18:52,940
I'm glad they didn't use your real name.
295
00:18:53,040 --> 00:18:55,108
Me too.
296
00:18:55,128 --> 00:18:56,810
Look,
I had to race out of here this morning
297
00:18:56,910 --> 00:18:59,247
without a shower or shave,
so I'm gonna get cleaned up,
298
00:18:59,280 --> 00:19:00,890
and then we'll decide what to do today.
299
00:19:00,910 --> 00:19:02,746
Hey, what is this, anyway?
300
00:19:02,920 --> 00:19:05,953
Late, great art pepper.
Song's called "Patricia."
301
00:19:06,053 --> 00:19:07,421
He wrote it for his daughter
302
00:19:07,521 --> 00:19:08,722
'cause he didn't get to see her too often
303
00:19:08,822 --> 00:19:10,057
when she was growing up.
304
00:19:10,157 --> 00:19:11,091
Mm.
305
00:21:03,202 --> 00:21:05,001
How'd you like the tune?
306
00:21:05,200 --> 00:21:05,999
It was good.
307
00:21:06,019 --> 00:21:09,109
I don't really know anything about jazz,
but I liked it.
308
00:21:09,209 --> 00:21:10,844
I'll get you some CDs.
309
00:21:10,944 --> 00:21:12,079
I don't have a cd player.
310
00:21:12,179 --> 00:21:14,812
- I download all my music.
- Right.
311
00:21:15,197 --> 00:21:17,418
I'll get you some discs and a cd player.
312
00:21:17,438 --> 00:21:20,550
Better yet,
I'll get you some vinyl and a turntable.
313
00:21:20,570 --> 00:21:21,841
Best way to listen.
314
00:21:21,861 --> 00:21:23,995
That'd be really cool. Thanks.
315
00:21:24,015 --> 00:21:26,594
- So, what do you want to do today?
- I was born here,
316
00:21:26,694 --> 00:21:28,396
but I don't really know much about it.
317
00:21:28,496 --> 00:21:30,349
Let's start at the beginning.
318
00:22:08,653 --> 00:22:10,003
What are the pink lines for?
319
00:22:10,103 --> 00:22:11,739
We divide the pit up into a grid
320
00:22:11,839 --> 00:22:13,574
so we know exactly where
each bone comes from.
321
00:22:13,674 --> 00:22:15,275
Move the tar up in buckets.
322
00:22:15,443 --> 00:22:16,477
That's a lot of tar.
323
00:22:16,577 --> 00:22:18,111
The bones come up in the bucket.
324
00:22:18,211 --> 00:22:21,683
We take the asphalt off,
and then the close-in work...
325
00:22:22,130 --> 00:22:23,681
We use these.
326
00:22:23,830 --> 00:22:25,586
Looks like something my dentist uses.
327
00:22:25,606 --> 00:22:27,588
That's just what it is... a dental pick.
328
00:22:27,688 --> 00:22:31,124
And this bone comes from
this excavation pit.
329
00:22:31,224 --> 00:22:32,544
It's human.
330
00:22:32,564 --> 00:22:35,463
And our job here is to
find as much of her as we can,
331
00:22:35,529 --> 00:22:38,714
document it,
and try to understand what happened to her.
332
00:22:38,850 --> 00:22:40,501
So, you're sort of like my dad,
333
00:22:40,601 --> 00:22:43,471
except you deal with really cold cases.
334
00:22:43,571 --> 00:22:45,272
The coldest.
335
00:22:45,372 --> 00:22:46,507
Do you know what happened to her?
336
00:22:46,607 --> 00:22:49,330
We found her skull three weeks ago,
and by examining it,
337
00:22:49,350 --> 00:22:51,311
we can tell that
somebody clubbed her to death.
338
00:22:51,479 --> 00:22:52,345
Wow. That's incredible.
339
00:22:52,480 --> 00:22:53,979
Hey.
340
00:22:54,515 --> 00:22:57,281
- Want to give it a go?
- Totally.
341
00:23:00,296 --> 00:23:02,895
Got to be very careful.
Just brush away the dirt.
342
00:23:02,915 --> 00:23:04,604
Try not to hurt the bone.
343
00:23:04,624 --> 00:23:05,945
Yeah.
344
00:23:06,494 --> 00:23:08,496
She could have a future in this.
345
00:23:08,596 --> 00:23:10,363
Future looking into the past.
346
00:23:10,498 --> 00:23:12,533
That's one way of viewing it.
347
00:23:14,735 --> 00:23:16,269
Any progress on your case?
348
00:23:16,369 --> 00:23:18,071
We're looking for a friend of Arthur's.
349
00:23:18,171 --> 00:23:19,607
They were street kids together.
350
00:23:19,707 --> 00:23:21,408
I'm just crossing my t's, doc.
351
00:23:21,509 --> 00:23:23,511
Coroner's ruling this as a homicide, right?
352
00:23:23,611 --> 00:23:25,045
No chance it was an accident?
353
00:23:25,145 --> 00:23:27,615
No. The fatal injury was a deliberate blow
354
00:23:27,715 --> 00:23:29,049
to the back of the boy's skull.
355
00:23:30,518 --> 00:23:31,719
Excuse me.
356
00:23:32,375 --> 00:23:33,253
Jerry.
357
00:23:33,353 --> 00:23:35,619
Harry, we've got eyes on Stokes.
358
00:23:35,639 --> 00:23:37,728
He's in one of Olivas' buildings.
359
00:23:37,748 --> 00:23:39,827
I got a team from patrol,
and they're about to go in.
360
00:23:39,927 --> 00:23:43,635
Text me the address. Wait till I get there.
361
00:23:45,174 --> 00:23:46,581
You guys okay for a bit?
362
00:23:46,601 --> 00:23:48,914
Got a little emergency I have to handle.
363
00:23:48,934 --> 00:23:51,238
- Can't I come with you?
- Afraid not. Official business.
364
00:23:51,338 --> 00:23:52,640
We'd both get in trouble.
365
00:23:52,740 --> 00:23:54,407
- Harry.
- I'm sorry, sweetheart.
366
00:23:54,427 --> 00:23:56,677
We'll be fine. I'll keep her busy.
367
00:23:56,777 --> 00:23:58,832
You want to go down into the pit?
368
00:23:59,378 --> 00:24:00,948
Really? That'd be excellent.
369
00:24:01,048 --> 00:24:04,030
Be back as soon as I can. I promise.
370
00:24:21,325 --> 00:24:22,435
Where are they?
371
00:24:22,455 --> 00:24:23,871
We were afraid he'd see us and rabbit.
372
00:24:23,971 --> 00:24:26,073
They went in,
and Edgewood's leading the charge.
373
00:24:26,093 --> 00:24:27,575
Jesus Christ, Jerry. Luck of the draw.
374
00:24:27,675 --> 00:24:29,344
I didn't ask for the guy.
375
00:24:29,364 --> 00:24:31,979
We better let them
know friendlies are coming up.
376
00:24:32,079 --> 00:24:33,647
This is 6-William-21.
377
00:24:33,747 --> 00:24:34,982
All units be advised.
378
00:24:35,082 --> 00:24:38,418
William 21 and 22 are entering the building
in plain clothes.
379
00:24:39,124 --> 00:24:40,654
Negative 6-William-21.
380
00:24:40,754 --> 00:24:42,590
We have a tactical situation here, Bosch.
381
00:24:42,623 --> 00:24:43,691
Suspect is outstanding.
382
00:24:43,791 --> 00:24:45,861
We'll advise when we're code 4.
383
00:24:48,616 --> 00:24:50,598
Step aside.
384
00:25:01,104 --> 00:25:02,375
All units be advised.
385
00:25:02,475 --> 00:25:05,312
6-William-21 and 22 are in the building.
386
00:25:06,914 --> 00:25:09,416
Sounds like they're going dark on us.
387
00:25:09,772 --> 00:25:13,286
Last transmission, I heard they had it
cleared up to the third floor.
388
00:25:14,278 --> 00:25:16,264
Take the stairwell.
389
00:25:27,668 --> 00:25:29,479
There! Right there!
390
00:25:29,499 --> 00:25:32,773
Police! Let me see your hands!
391
00:25:32,873 --> 00:25:34,642
Stokes!
392
00:25:34,742 --> 00:25:36,710
Suspect down! Suspect down!
393
00:25:36,810 --> 00:25:38,746
We got him! We got him!
394
00:25:42,947 --> 00:25:45,342
He's down. He's down.
395
00:25:46,654 --> 00:25:48,455
L.A.P.D. in the back.
396
00:25:48,555 --> 00:25:49,790
6-Alpha-65.
397
00:25:49,890 --> 00:25:52,496
Requesting an "R" unit to our location.
398
00:25:53,278 --> 00:25:55,062
Suspect is down.
399
00:25:57,130 --> 00:25:58,364
Make a hole.
400
00:25:58,384 --> 00:25:59,532
Take the gun.
401
00:25:59,667 --> 00:26:02,434
Oh, shit, man.
You really fucked me up.
402
00:26:02,454 --> 00:26:03,570
What have I done?
403
00:26:03,671 --> 00:26:05,512
Shut up, asshole.
You're under arrest for murder.
404
00:26:05,532 --> 00:26:08,976
- What the fuck? This is harassment.
- I said shut up.
405
00:26:09,749 --> 00:26:12,090
Bosch. Told you not to come in.
We had this.
406
00:26:12,110 --> 00:26:13,281
Why'd you fire?
407
00:26:13,301 --> 00:26:16,917
He was headed for the fire escape,
so I knocked him down with a beanbag round.
408
00:26:17,017 --> 00:26:18,519
Nice work.
409
00:26:18,539 --> 00:26:19,966
Can we take him?
410
00:26:24,160 --> 00:26:25,759
He's all yours.
411
00:26:25,859 --> 00:26:26,827
Let's go, Stokes.
412
00:26:28,156 --> 00:26:29,596
You gonna keep him this time?
413
00:26:29,616 --> 00:26:31,331
Gonna try.
414
00:26:33,293 --> 00:26:36,069
I'm gonna file a brutality complaint
against you fuckers.
415
00:26:36,169 --> 00:26:37,157
I swear to God.
416
00:26:37,177 --> 00:26:39,068
You were living with the blaylocks.
417
00:26:39,088 --> 00:26:41,302
Arthur Delacroix came to visit.
418
00:26:41,322 --> 00:26:43,877
He was a friend from the old neighborhood.
419
00:26:43,897 --> 00:26:45,879
That photo you didn't recognize last week
420
00:26:45,979 --> 00:26:47,981
was taken in your backyard by
your foster father.
421
00:26:48,001 --> 00:26:49,416
Well, I didn't remember, okay?
422
00:26:49,516 --> 00:26:51,366
You lied about all of that.
423
00:26:51,386 --> 00:26:53,381
Plus you had Arthur's skateboard.
424
00:26:53,401 --> 00:26:55,736
After he died.
425
00:26:55,756 --> 00:26:57,090
I don't know, man.
426
00:26:57,190 --> 00:26:59,860
May...
maybe he left it at the house or something.
427
00:26:59,960 --> 00:27:01,621
Maybe you wanted it and killed him for it.
428
00:27:10,037 --> 00:27:11,638
I didn't kill him, okay?
429
00:27:11,658 --> 00:27:14,207
But... I know what happened.
430
00:27:14,307 --> 00:27:15,575
Because you were there.
431
00:27:15,743 --> 00:27:18,278
Yeah, but n-not because I killed him.
432
00:27:21,671 --> 00:27:23,583
It was an accident.
433
00:27:23,751 --> 00:27:26,089
- He fell out of a tree.
- A tree?
434
00:27:26,238 --> 00:27:28,251
Yeah.
435
00:27:28,760 --> 00:27:32,446
There was...
there was a tree up there we used to climb.
436
00:27:32,657 --> 00:27:35,976
An old oak with a rope swing.
437
00:27:35,996 --> 00:27:38,031
We were up there, and he just...
438
00:27:38,131 --> 00:27:40,868
He lost his balance and hit his head, man.
439
00:27:40,968 --> 00:27:42,635
Fell on something. It killed him.
440
00:27:42,655 --> 00:27:44,719
Why'd you bury him?
441
00:27:48,008 --> 00:27:50,858
Because I knew that they'd blame me.
442
00:27:52,310 --> 00:27:54,196
Being a foster kid, you know,
443
00:27:54,216 --> 00:27:57,026
I've been in trouble before, so...
444
00:27:57,448 --> 00:27:58,899
I just...
445
00:28:01,704 --> 00:28:03,210
You know.
446
00:28:03,230 --> 00:28:04,858
I just covered him up best I could.
447
00:28:04,958 --> 00:28:06,283
You kept his skateboard.
448
00:28:06,303 --> 00:28:08,281
What else was I supposed to do,
leave it there?
449
00:28:08,301 --> 00:28:10,253
Arthur Delacroix didn't fall out of a tree.
450
00:28:10,273 --> 00:28:12,199
You bashed his brains in, Stokes.
451
00:28:12,780 --> 00:28:16,403
You murdered him for a fucking skateboard.
452
00:28:18,401 --> 00:28:20,908
- I want a lawyer.
- I bet you do.
453
00:28:28,123 --> 00:28:29,563
Sorry that took so long.
454
00:28:29,583 --> 00:28:31,685
Just had a whole lot of
stuff I had to take care of.
455
00:28:31,705 --> 00:28:34,319
You promised you'd be back soon,
and it's been hours.
456
00:28:34,339 --> 00:28:36,689
I only have one day with you... not even.
457
00:28:36,824 --> 00:28:38,125
Sometimes I don't have a choice, Maddie.
458
00:28:38,225 --> 00:28:39,927
- That's how my work is.
- Mom says that.
459
00:28:40,027 --> 00:28:41,829
You always put work first.
460
00:28:41,862 --> 00:28:44,886
Okay, look. What do you want to do?
461
00:28:45,172 --> 00:28:46,967
We still have a few hours
left till your mom gets here.
462
00:28:47,067 --> 00:28:48,937
You want to have some fun? What do you say?
463
00:28:48,957 --> 00:28:51,171
- Are you off duty now?
- Yeah, I am.
464
00:28:51,271 --> 00:28:53,347
- Promise?
- Promise.
465
00:29:05,429 --> 00:29:06,898
I really think it's cool.
466
00:29:06,918 --> 00:29:09,790
Good. See who keeps theirs on the longest.
467
00:29:09,810 --> 00:29:12,692
- So, Harry.
- Yeah.
468
00:29:12,860 --> 00:29:14,061
Today while you were in the shower,
469
00:29:14,161 --> 00:29:16,327
I sort of looked through your file.
470
00:29:16,749 --> 00:29:17,846
The one they kept on you
471
00:29:17,866 --> 00:29:20,869
when you were in that
place when you were a kid.
472
00:29:21,291 --> 00:29:22,650
Yeah, I thought you might've.
473
00:29:22,670 --> 00:29:26,173
I saw your picture, and it got me curious.
474
00:29:26,273 --> 00:29:29,140
Said they took you away from your
mother and put you there,
475
00:29:29,160 --> 00:29:31,278
and...
that you did a lot of bad things to people
476
00:29:31,378 --> 00:29:32,880
and got into fights.
477
00:29:33,300 --> 00:29:35,615
It's true.
478
00:29:35,635 --> 00:29:39,070
I'm not proud of some of the
things I did when I was there.
479
00:29:40,320 --> 00:29:42,513
It said you were always trying to escape,
480
00:29:42,533 --> 00:29:45,525
but when your mother was killed,
you stopped.
481
00:29:45,737 --> 00:29:47,494
There was no place to escape to.
482
00:29:48,368 --> 00:29:51,444
I'm really, really sorry
you had to go through that, dad.
483
00:30:09,249 --> 00:30:11,784
The white zone is for immediate loading
484
00:30:11,885 --> 00:30:14,354
and unloading of passengers only.
485
00:30:14,454 --> 00:30:16,089
No parking.
486
00:30:24,467 --> 00:30:27,657
Sorry, mom. I didn't mean to worry you.
487
00:30:27,832 --> 00:30:29,594
We'll discuss it later.
488
00:30:29,614 --> 00:30:32,705
But don't ever scare us like that again,
okay?
489
00:30:33,490 --> 00:30:36,076
We have a quick turnaround.
We got to go right back through security.
490
00:30:36,096 --> 00:30:37,432
Okay.
491
00:30:40,436 --> 00:30:42,515
Dad, I had a really fun time with you.
492
00:30:42,615 --> 00:30:44,251
Me, too, daughter.
493
00:30:44,271 --> 00:30:46,268
Safe travels.
494
00:30:46,529 --> 00:30:48,855
See you inside.
495
00:30:49,296 --> 00:30:50,897
Thanks, Harry.
496
00:30:51,046 --> 00:30:53,705
For what? She's our daughter.
497
00:30:56,463 --> 00:30:57,788
Yeah.
498
00:31:39,754 --> 00:31:40,486
Bosch.
499
00:31:40,506 --> 00:31:42,875
Detective,
it's Ida in Deputy Chief Irving's office.
500
00:31:43,010 --> 00:31:44,311
Hi, Ida. How are you?
501
00:31:44,411 --> 00:31:46,713
The chief wants you in
his office in 30 minutes.
502
00:31:46,813 --> 00:31:47,914
Will that be a problem?
503
00:31:48,015 --> 00:31:49,416
No. No problem.
504
00:31:49,516 --> 00:31:51,018
Could you give me a
heads up what it's about?
505
00:31:51,051 --> 00:31:53,122
Thank you, detective. We'll see you then.
506
00:32:01,548 --> 00:32:03,396
Good morning, detective.
507
00:32:03,496 --> 00:32:05,032
Morning, Ida.
508
00:32:05,098 --> 00:32:06,799
Should be just a minute.
He's finishing up a meeting.
509
00:32:06,899 --> 00:32:08,500
Thank you.
510
00:32:11,764 --> 00:32:13,740
You can go in now, detective.
511
00:32:23,929 --> 00:32:25,058
Chief.
512
00:32:26,858 --> 00:32:28,055
Detective Bosch.
513
00:32:29,593 --> 00:32:30,685
I wanted you to know
514
00:32:30,705 --> 00:32:32,696
that the district
attorney's impaneling a grand jury
515
00:32:32,716 --> 00:32:35,695
to hear evidence on the Waits case.
516
00:32:35,795 --> 00:32:37,630
You can expect to be subpoenaed.
517
00:32:38,009 --> 00:32:39,532
I thought you stepped on it.
518
00:32:39,632 --> 00:32:40,867
You have the video.
519
00:32:40,967 --> 00:32:43,236
I did. And I do.
520
00:32:43,531 --> 00:32:45,603
But this is bureau politics, Bosch.
521
00:32:45,623 --> 00:32:48,006
Above your pay grade, as you say.
522
00:32:48,026 --> 00:32:50,310
This grand jury is O'Shae's way
523
00:32:50,410 --> 00:32:53,578
of enforcing our, um... understanding.
524
00:32:54,298 --> 00:32:57,536
Anyway, I wanted you to be prepared.
525
00:32:58,082 --> 00:33:00,253
I also understand that you
arrested John Stokes
526
00:33:00,353 --> 00:33:02,122
for Arthur Delacroix's murder.
527
00:33:02,222 --> 00:33:03,523
I'm on my way to the D.A.'s office
528
00:33:03,623 --> 00:33:05,416
to file charges after we're done here.
529
00:33:05,436 --> 00:33:08,728
Good.
If he's charged, it won't be a problem.
530
00:33:10,030 --> 00:33:10,997
Problem?
531
00:33:11,098 --> 00:33:13,646
A man charged with murder has
credibility issues.
532
00:33:13,666 --> 00:33:15,102
Whatever he might say about the incident
533
00:33:15,168 --> 00:33:17,886
involving officer
Brasher will be discounted.
534
00:33:20,469 --> 00:33:21,841
You're not firing Brasher.
535
00:33:21,941 --> 00:33:23,944
She's reinstated.
536
00:33:24,242 --> 00:33:26,113
She'll be transferred to pacific division,
537
00:33:26,213 --> 00:33:27,547
where she can get a fresh start,
538
00:33:27,647 --> 00:33:29,716
and as a condition of that reinstatement,
539
00:33:29,816 --> 00:33:31,151
Officer Brasher has agreed
540
00:33:31,251 --> 00:33:33,586
not to file a complaint of
any kind against you.
541
00:33:33,686 --> 00:33:35,736
Complaint? For what?
542
00:33:36,680 --> 00:33:38,925
It would be quite
damaging to the department
543
00:33:39,025 --> 00:33:41,594
if the detective who killed Raynard Waits
and saved the hostage
544
00:33:41,614 --> 00:33:44,564
was mired in a sexual harassment complaint.
545
00:33:47,036 --> 00:33:48,612
There it is.
546
00:33:48,798 --> 00:33:51,138
All's well that ends well.
547
00:33:51,171 --> 00:33:53,582
And all for the good of the department.
548
00:33:53,719 --> 00:33:56,052
You can go now, Bosch.
549
00:33:57,715 --> 00:34:02,182
And as you do, it might be wise for you
550
00:34:02,282 --> 00:34:03,816
to consider how things could've gone,
551
00:34:03,916 --> 00:34:06,126
and might still go,
552
00:34:06,146 --> 00:34:09,522
if you choose to put
yourself ahead of the department.
553
00:34:13,262 --> 00:34:17,497
I said... you can go.
554
00:34:29,097 --> 00:34:30,772
Harry.
555
00:34:30,792 --> 00:34:32,745
Jesus. Can we talk?
556
00:34:32,845 --> 00:34:34,181
There's nothing to talk about.
557
00:34:34,281 --> 00:34:35,748
You won. You saved your job.
558
00:34:35,848 --> 00:34:37,917
- The fix is in.
- So, that's it?
559
00:34:38,017 --> 00:34:40,952
I'm late for something. What do you want?
560
00:34:41,424 --> 00:34:44,757
I thought that since
Irving settled everything today,
561
00:34:44,857 --> 00:34:47,026
that, you know,
maybe you and I can do the same...
562
00:34:47,194 --> 00:34:49,296
- Settle things.
- In what way, Julia?
563
00:34:49,396 --> 00:34:51,721
Look, our paths are gonna cross again.
564
00:34:52,056 --> 00:34:53,537
Are we gonna be all right?
565
00:34:53,557 --> 00:34:56,938
All right, and then we just forget
everything that happened in the garage?
566
00:34:56,958 --> 00:35:00,301
All right that you used me to make
a deal with Irving to save your job?
567
00:35:00,321 --> 00:35:02,510
That wasn't my idea. It was his.
568
00:35:02,530 --> 00:35:04,552
I was never gonna file a
complaint against you.
569
00:35:04,572 --> 00:35:05,686
Right.
570
00:35:05,706 --> 00:35:08,987
Look, what do you want me to say?
That I was wrong?
571
00:35:09,007 --> 00:35:11,675
That I panicked because I
didn't want to lose my job?
572
00:35:11,973 --> 00:35:14,691
You want me to quit?
'Cause I'm not gonna do that, Harry.
573
00:35:14,711 --> 00:35:16,823
I'm a good cop, and it was Stokes
574
00:35:16,923 --> 00:35:19,083
who turned out to be a bad guy.
575
00:35:19,103 --> 00:35:22,694
There's us and there's them.
You know that. Irving knows that.
576
00:35:22,714 --> 00:35:25,420
That's why he made the right call today.
577
00:35:25,916 --> 00:35:28,555
So... why can't we just get past this?
578
00:35:28,575 --> 00:35:30,337
I guess because I'm just on the wrong side
579
00:35:30,437 --> 00:35:32,339
of that "us and them" equation.
580
00:35:32,869 --> 00:35:35,242
- You don't have to be.
- No, I need to be.
581
00:35:35,308 --> 00:35:37,213
Goodbye, Julia.
582
00:35:50,218 --> 00:35:51,291
So, what happened?
583
00:35:51,391 --> 00:35:53,260
You don't want to know. Let's go.
584
00:35:54,460 --> 00:35:56,095
You have him in custody, right?
585
00:35:56,115 --> 00:35:58,164
48-hour hold.
586
00:35:58,184 --> 00:35:59,966
That's about all he'll ever do for this.
587
00:35:59,986 --> 00:36:01,334
What? Why?
588
00:36:01,354 --> 00:36:03,270
This homicide was committed in '94,
589
00:36:03,290 --> 00:36:05,530
when your suspect was 14 years old.
590
00:36:05,550 --> 00:36:08,024
At that time,
the law did not allow a 14-year-old
591
00:36:08,044 --> 00:36:09,278
to be charged as an adult.
592
00:36:09,298 --> 00:36:10,857
- Law's been changed.
- You're right.
593
00:36:10,877 --> 00:36:13,280
They changed them in 2000,
but that doesn't help us.
594
00:36:13,346 --> 00:36:16,427
We're governed hereby what the laws were
at the time the crime was committed.
595
00:36:16,447 --> 00:36:18,475
So, what are our options?
596
00:36:18,495 --> 00:36:20,453
We have none.
597
00:36:20,853 --> 00:36:23,623
Juvenile penalties end at age 25.
598
00:36:23,723 --> 00:36:25,292
This man is 34.
599
00:36:25,910 --> 00:36:28,461
We're not going through the time
and expense of taking him to trial
600
00:36:28,481 --> 00:36:30,219
just to see him walk
out the door in the end.
601
00:36:30,239 --> 00:36:32,365
This shit bird kills a kid, gets a walk?
602
00:36:32,465 --> 00:36:34,501
I'm sorry, detective. That's the law.
603
00:36:34,601 --> 00:36:36,503
Nothing I can do about it.
604
00:36:47,560 --> 00:36:49,389
Well, look at it this way, Harry.
605
00:36:49,409 --> 00:36:50,953
You cleared the case.
606
00:36:50,973 --> 00:36:54,708
And gosh, he did what,
almost 24 hours for that homicide.
607
00:36:56,345 --> 00:36:58,591
- Where are you going?
- Just gonna have a word with him.
608
00:36:58,691 --> 00:37:00,862
Harry, do not make a bad situation worse.
609
00:37:01,309 --> 00:37:03,212
What, you gonna drive your boyfriend home,
Bosch?
610
00:37:03,232 --> 00:37:04,431
Please step aside, captain.
611
00:37:04,531 --> 00:37:07,080
Don't embarrass yourself.
He beat you twice.
612
00:37:07,100 --> 00:37:10,265
I'm gonna put a revolving door
in the squad room thanks to you.
613
00:37:11,047 --> 00:37:12,505
Get out of my way.
614
00:37:12,605 --> 00:37:13,943
Just one fuck-up after another with you,
isn't it?
615
00:37:13,963 --> 00:37:15,342
Regular catch and release program.
616
00:37:15,408 --> 00:37:16,909
I'm tired of your bullshit, Pounds.
617
00:37:17,009 --> 00:37:18,745
You're in my grid square.
Now, get out of my face.
618
00:37:18,845 --> 00:37:21,215
Why don't you do something about it?
619
00:37:22,715 --> 00:37:24,584
What? Suddenly need to call for backup?
620
00:37:24,684 --> 00:37:27,339
That's a fucking first.
Don't walk away from...
621
00:37:31,858 --> 00:37:33,092
Jesus Christ, Harry!
622
00:37:33,192 --> 00:37:35,873
You're mine now, Bosch! You hear that?
623
00:37:35,893 --> 00:37:39,432
Your ass is mine! I got witnesses!
624
00:37:39,596 --> 00:37:41,768
You're done!
625
00:37:45,538 --> 00:37:47,507
How could you let him get to you like that,
Harry?
626
00:37:47,607 --> 00:37:49,208
He put his hands on me first.
627
00:37:49,228 --> 00:37:51,193
Tell it to professional standards.
628
00:37:51,213 --> 00:37:54,079
Let's hope Mankiewicz saw him do it.
629
00:37:56,784 --> 00:37:59,587
You know I have no choice, right?
630
00:38:00,133 --> 00:38:01,262
Yeah.
631
00:38:21,408 --> 00:38:22,642
Don't worry, Harry.
632
00:38:22,742 --> 00:38:24,795
I won't let anyone take your desk.
633
00:38:25,503 --> 00:38:26,413
Thanks, partner.
634
00:38:26,446 --> 00:38:28,922
Hey, Harry. Can I have your car?
635
00:38:28,942 --> 00:38:31,176
You know, just till you get back.
636
00:38:33,298 --> 00:38:35,246
So, what are you gonna do now, Harry?
637
00:38:35,444 --> 00:38:37,100
Go see my daughter.
638
00:38:37,120 --> 00:38:39,459
Put this place in my rear view.
639
00:40:29,111 --> 00:40:30,737
Miss me already?
640
00:40:44,350 --> 00:40:45,752
Inside.
641
00:40:50,803 --> 00:40:52,354
He's clear.
642
00:41:00,277 --> 00:41:02,835
Delacroix called it in himself.
643
00:41:03,578 --> 00:41:05,643
He was waiting for us when he showed up.
644
00:41:05,663 --> 00:41:06,673
Reporter called him,
645
00:41:06,773 --> 00:41:08,575
told him Stokes is gonna skate
on Arthur's murder,
646
00:41:08,608 --> 00:41:10,410
told him about this place.
647
00:41:10,430 --> 00:41:12,244
So, Delacroix was waiting
here for him this morning.
648
00:41:12,344 --> 00:41:14,881
Popped him when he came downstairs.
649
00:41:18,785 --> 00:41:20,920
Harry, don't. I'm cool.
650
00:41:26,900 --> 00:41:30,066
You think this absolves you of anything?
651
00:41:30,086 --> 00:41:33,465
I did what you couldn't do.
652
00:41:33,871 --> 00:41:35,134
Bosch.
653
00:41:36,179 --> 00:41:37,395
Bosch!
654
00:41:37,619 --> 00:41:39,471
Get out of here, Harry, now.
655
00:41:39,491 --> 00:41:40,807
You were suspended. The last thing I need
656
00:41:40,907 --> 00:41:43,258
is you getting caught
up in this cluster fuck.
657
00:41:43,278 --> 00:41:45,872
- I'm going.
- Good. Walk him.
658
00:41:46,368 --> 00:41:48,147
Harry, leave this one alone.
659
00:41:48,247 --> 00:41:49,782
There's nothing we could've done about it.
660
00:41:49,882 --> 00:41:52,184
Exactly Delacroix's point. We did nothing.
661
00:41:52,204 --> 00:41:55,032
The rain will come along,
wash all this shit away.
662
00:41:55,052 --> 00:41:58,625
Right. All in to the
big gutter and out to sea.
663
00:41:59,036 --> 00:42:01,187
Go easy, brother.
664
00:43:37,109 --> 00:43:39,739
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
48478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.