All language subtitles for Blood.Paradise.2018.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,592 --> 00:00:05,425
[crickets chirping]
2
00:00:34,122 --> 00:00:36,056
[dog barking in the distance]
3
00:01:05,353 --> 00:01:08,254
[breathing heavily]
4
00:01:08,256 --> 00:01:11,491
[suspenseful music buildup]
5
00:01:19,835 --> 00:01:22,268
[screeching]
6
00:01:32,714 --> 00:01:34,314
Please don't hurt me.
7
00:01:35,884 --> 00:01:37,250
[sighs]
8
00:01:40,322 --> 00:01:41,688
[breathing behind mask]
9
00:01:44,426 --> 00:01:45,425
Please.
10
00:01:46,895 --> 00:01:50,363
[suspenseful music]
11
00:02:02,210 --> 00:02:07,480
[whip cracking]
12
00:02:12,354 --> 00:02:15,688
[heavy breathing]
13
00:02:15,690 --> 00:02:16,689
[metal clanking]
14
00:02:20,562 --> 00:02:22,662
[heavy breathing]
15
00:02:27,769 --> 00:02:30,770
-Baby?
-I think I'm having
an allergic reaction.
16
00:02:30,772 --> 00:02:33,406
It's, um, it's not allergies,
it's a panic attack.
17
00:02:33,408 --> 00:02:35,675
-I think I'm getting
a heart attack.
-It's just a panic attack.
18
00:02:35,677 --> 00:02:37,610
You just have to calm down.
Sit down.
19
00:02:37,612 --> 00:02:40,180
-Where's the pills?
-You don't need the pills, okay?
20
00:02:40,182 --> 00:02:41,414
Where are the fucking pills?
21
00:02:41,416 --> 00:02:42,782
[sighs] In my purse.
22
00:02:44,219 --> 00:02:46,452
[rummaging and clattering]
23
00:02:46,454 --> 00:02:48,788
[indistinct chatter]
Where are the fucking pills?
24
00:02:48,790 --> 00:02:50,723
Baby, they're in my purse.
25
00:02:54,496 --> 00:02:57,697
[heavy breathing
behind the mask]
26
00:02:59,668 --> 00:03:00,700
[zip]
27
00:03:08,276 --> 00:03:09,375
You want to untie me?
28
00:03:09,377 --> 00:03:11,778
[foghorn blasting]
29
00:03:11,780 --> 00:03:14,214
[seagulls cawing]
30
00:03:17,586 --> 00:03:22,222
-So, how you've been?
-Better to be honest,
much like your books actually.
31
00:03:22,224 --> 00:03:23,990
But, er, you know...
32
00:03:24,826 --> 00:03:27,660
I think we've got to
go different direction.
33
00:03:28,430 --> 00:03:29,696
[Robin] What do you mean?
What kind of direction?
34
00:03:29,698 --> 00:03:33,566
I-- I wanna see
Robin in the dirt.
35
00:03:34,402 --> 00:03:37,604
Yes, I can see it.
I went with my son to Sweden.
36
00:03:37,606 --> 00:03:41,741
We did one of those adventure
trips, you know, back to nature,
37
00:03:41,743 --> 00:03:44,344
and it was fabulous, and I think
that's what you need.
38
00:03:44,346 --> 00:03:45,979
Sweden? Why, why Sweden?
39
00:03:45,981 --> 00:03:47,680
I think you need something new.
40
00:03:47,682 --> 00:03:49,983
But I'm-- I'm-- I'm working on
this book right now,
41
00:03:49,985 --> 00:03:52,318
er... here.
42
00:03:52,320 --> 00:03:54,887
You know,
we've done so well together.
I think you should trust me.
43
00:03:54,889 --> 00:03:57,357
I think you should pack
and you should go.
44
00:03:58,260 --> 00:04:00,827
-[Robin] Okay.
-And I mean, look at me,
have I ever advised you wrong?
45
00:04:00,829 --> 00:04:02,662
I don't know,
I have to think about it.
46
00:04:03,431 --> 00:04:04,931
Think about it
but don't think too long.
47
00:04:04,933 --> 00:04:06,532
We both need the money, right?
48
00:04:06,534 --> 00:04:09,302
I mean, I've got
a kid in private school,
49
00:04:09,304 --> 00:04:11,337
you have a lifestyle.
50
00:04:11,339 --> 00:04:14,040
I think it's time
to do something that sells,
51
00:04:14,042 --> 00:04:16,342
something new, something hip.
52
00:04:16,344 --> 00:04:17,610
[water splashing]
53
00:04:22,417 --> 00:04:24,417
[crickets chirping]
54
00:04:39,701 --> 00:04:42,669
[dog barking in the distance]
55
00:04:48,376 --> 00:04:50,743
[suspenseful music]
56
00:05:19,808 --> 00:05:23,776
[tense music]
57
00:05:30,452 --> 00:05:31,751
[striking a match]
58
00:05:38,126 --> 00:05:41,427
[recorded voice]
The time has come
59
00:05:41,429 --> 00:05:43,863
to balance your chakras.
60
00:05:43,865 --> 00:05:46,499
Open your third eye
61
00:05:46,501 --> 00:05:49,702
and become the dragon.
62
00:05:49,704 --> 00:05:53,706
-[exhaling]
-Breathe fire,
63
00:05:53,708 --> 00:05:56,943
spread your wings and fly.
64
00:05:58,480 --> 00:06:03,516
You are free, you are strong,
65
00:06:04,419 --> 00:06:09,455
-you are the dragon.
-[Teddy exhales]
66
00:06:09,457 --> 00:06:13,793
-[chimes]
-Now, breathe like a dragon.
67
00:06:14,929 --> 00:06:16,662
[chanting]
68
00:06:22,437 --> 00:06:25,505
[water dripping]
69
00:06:25,507 --> 00:06:27,840
[tap squeaking]
70
00:06:33,948 --> 00:06:37,917
[suspenseful music]
71
00:07:01,476 --> 00:07:04,577
[chiming and buzzing]
72
00:07:09,184 --> 00:07:10,583
[exhales]
73
00:07:53,061 --> 00:07:55,928
[tense music]
74
00:08:17,585 --> 00:08:19,652
So how was
that meeting with Lilo?
75
00:08:19,654 --> 00:08:23,623
She wants me
to go to a farm in Sweden.
76
00:08:23,625 --> 00:08:24,790
Why the fuck Sweden?
77
00:08:24,792 --> 00:08:26,125
[sighs] I don't know.
78
00:08:26,127 --> 00:08:28,294
It's hip or something.
79
00:08:28,296 --> 00:08:32,031
-Hmm.
-I know you're scared
of flying, you can stay here.
80
00:08:32,734 --> 00:08:34,033
I don't think you should go.
81
00:08:34,035 --> 00:08:35,801
I have to go.
82
00:09:02,096 --> 00:09:03,563
[knocking on the window]
83
00:09:06,234 --> 00:09:08,167
I have a bad feeling about this.
84
00:09:08,169 --> 00:09:09,702
You always do.
85
00:09:10,305 --> 00:09:11,637
I love you.
86
00:09:11,639 --> 00:09:14,941
See you, Ted.
87
00:09:14,943 --> 00:09:16,976
[sighs] Lorenzo,
start the car, please.
88
00:09:24,686 --> 00:09:28,588
[plane climbing]
89
00:09:36,598 --> 00:09:38,864
[train chugging]
90
00:09:43,071 --> 00:09:46,138
[suspenseful music]
91
00:09:57,018 --> 00:09:58,117
[message beep]
92
00:10:03,658 --> 00:10:04,890
[Robin sighs]
93
00:10:09,397 --> 00:10:10,963
[car honking]
94
00:10:29,684 --> 00:10:32,918
Miss Richards,
I'm really sorry I'm late.
95
00:10:33,721 --> 00:10:35,321
I'm-- I'm really sorry I'm late.
96
00:10:35,323 --> 00:10:37,657
-Oh, you must be the driver?
-Yeah, yeah, that's right. Yeah.
97
00:10:38,259 --> 00:10:40,860
So, so, so, just let me
get the bags for you.
98
00:10:40,862 --> 00:10:42,662
-Sure.
-Sure? Okay.
99
00:10:52,407 --> 00:10:54,173
Just come with me.
100
00:10:54,175 --> 00:10:55,207
Uh.
101
00:11:04,185 --> 00:11:06,118
[squeaking]
102
00:11:07,455 --> 00:11:10,956
It-- Just-- Argh. Just hop in.
103
00:11:11,459 --> 00:11:14,827
We're there in no time.
Just make yourself comfortable.
104
00:11:20,768 --> 00:11:22,334
That! You comfy?
105
00:11:22,336 --> 00:11:23,903
-Yeah.
-Yeah, sure.
106
00:11:29,310 --> 00:11:30,710
Uh.
107
00:11:31,446 --> 00:11:33,079
You're Robin Richards?
108
00:11:33,081 --> 00:11:34,313
Yeah, yeah, I am.
109
00:11:34,315 --> 00:11:36,916
Sorry, I'm...
I don't mean to be creepy.
110
00:11:37,919 --> 00:11:39,452
I-- I am Hans, by the way.
111
00:11:39,454 --> 00:11:42,755
-Hans.
-You can-- you can
call me Hans Bubi.
112
00:11:42,757 --> 00:11:44,924
I am, er... [clears throat]
113
00:11:44,926 --> 00:11:48,894
I also happen to be
your biggest fan.
114
00:11:48,896 --> 00:11:51,097
If you-- if you would like
to do me the honors.
115
00:11:51,099 --> 00:11:52,131
Sure.
116
00:11:53,735 --> 00:11:55,267
Just write, "To Hans".
117
00:12:03,211 --> 00:12:05,144
Wonderful. Wow.
118
00:12:06,948 --> 00:12:09,949
Um... You-- You don't mind?
119
00:12:11,486 --> 00:12:12,885
[sighs]
120
00:12:17,358 --> 00:12:19,892
Yeah. And-- and maybe this one?
121
00:12:25,833 --> 00:12:27,166
Just this-- this last one.
122
00:12:27,168 --> 00:12:29,435
It's not-- not
so much my favorite.
123
00:12:29,437 --> 00:12:33,139
It's not really what--
what I would consider
a Robin Richards book, you know.
124
00:12:33,141 --> 00:12:35,841
But still, it's-- it's okay.
It's got its moments.
125
00:12:35,843 --> 00:12:36,976
I wrote it.
126
00:12:36,978 --> 00:12:38,377
Yeah, I know, but...
127
00:12:38,379 --> 00:12:40,379
It's not a Robin Richards'.
128
00:12:40,381 --> 00:12:42,882
You can-- you can do
a lot better than that.
129
00:12:42,884 --> 00:12:44,049
Really?
130
00:12:49,857 --> 00:12:54,193
Great. Yeah, you know,
I know you're going to write
the next masterpiece here.
131
00:12:54,195 --> 00:12:55,961
I'm sure of it.
132
00:12:55,963 --> 00:12:57,163
It's going to be great.
133
00:13:00,134 --> 00:13:03,002
So-- so, er...
Are you here alone?
134
00:13:03,004 --> 00:13:04,870
Yeah, my boyfriend
is arriving tomorrow.
135
00:13:04,872 --> 00:13:06,872
-Oh, your boyfriend, yeah?
-At noon.
136
00:13:06,874 --> 00:13:09,475
Yeah? Okay. So?
137
00:13:09,477 --> 00:13:12,444
I was actually going to ask you
if you could pick him up.
138
00:13:12,446 --> 00:13:15,281
Just anywhere you want to go,
just-- just call me, just...
139
00:13:15,283 --> 00:13:18,851
-call Bubi and...
I'll get you there.
-Thank you.
140
00:13:30,398 --> 00:13:32,832
You know, I really do love
your books, you know.
141
00:13:33,501 --> 00:13:37,036
-Yeah?
-Yeah, I've read them
several times.
142
00:13:37,038 --> 00:13:41,841
-Really?
-No, I-- I-- I wish
I could write like that.
143
00:13:41,843 --> 00:13:43,375
-[thumps]
-Are you a writer?
144
00:13:43,377 --> 00:13:48,280
I want to be. But it's...
still it's only in my dreams.
145
00:13:48,282 --> 00:13:51,417
It is, it's hard having dreams
in a place like this, you know.
146
00:13:52,220 --> 00:13:53,252
Why is that?
147
00:13:53,254 --> 00:13:57,056
I don't know. It's here,
nothing ever happens here.
148
00:13:57,058 --> 00:13:58,490
-[loud crash]
-[tires squeaking]
149
00:13:58,492 --> 00:14:00,426
Whoa!
150
00:14:00,428 --> 00:14:01,460
What was that?
151
00:14:02,330 --> 00:14:05,331
-Wow! Are you okay?
-Yes.
152
00:14:05,333 --> 00:14:07,266
[Hans] Shit. Ha!
153
00:14:08,135 --> 00:14:11,036
Wow, it just fell off! Damn!
154
00:14:19,480 --> 00:14:20,946
Shit.
155
00:14:23,551 --> 00:14:25,384
It's... [sighs]
156
00:14:25,386 --> 00:14:26,986
[speaking Swedish]
157
00:14:26,988 --> 00:14:28,387
Just have to...
158
00:14:28,389 --> 00:14:31,123
Just go and wait
in the car. It's-- It's okay.
159
00:14:37,365 --> 00:14:39,365
-No, you shouldn't really.
-No, I'll help.
160
00:14:39,367 --> 00:14:42,334
I've got it. I-- I've got this.
Just go and sit, sit in the car.
161
00:14:43,971 --> 00:14:45,671
It's-- It's okay.
162
00:14:45,673 --> 00:14:48,307
You know... [puffing]
163
00:14:48,309 --> 00:14:49,642
This...
164
00:14:49,644 --> 00:14:51,377
You shouldn't really.
165
00:14:54,949 --> 00:14:56,548
-You all right? You okay?
-Yeah, I'm fine.
166
00:14:56,550 --> 00:14:57,983
Yeah, I'm fine.
167
00:14:57,985 --> 00:14:59,318
Ah. Slowly, slowly.
168
00:14:59,320 --> 00:15:00,619
[crow cawing]
169
00:15:00,621 --> 00:15:01,954
Hush.
170
00:15:04,158 --> 00:15:07,927
-Just listen.
-[crow cawing]
171
00:15:07,929 --> 00:15:09,995
-Do you hear?
-What?
172
00:15:09,997 --> 00:15:11,196
The forest.
173
00:15:11,198 --> 00:15:15,301
Don't you think
this would be a great
opening for your next book?
174
00:15:15,303 --> 00:15:18,671
-What do you mean?
-The driver and his--
his passenger just
175
00:15:18,673 --> 00:15:22,708
getting stuck
in the middle of nowhere
in the dark forest and you know,
176
00:15:22,710 --> 00:15:26,011
some ancient evil wakes up
and start haunting them and...
177
00:15:26,013 --> 00:15:28,547
and killing them
and eating them and whatever.
178
00:15:28,549 --> 00:15:29,581
Wouldn't that be great?
179
00:15:29,583 --> 00:15:31,951
Should we put
the couch on the roof?
180
00:15:31,953 --> 00:15:36,322
Oh, yeah, yeah. Sure. Right.
Right. Argh. You're ready?
181
00:15:36,324 --> 00:15:38,958
One, two, three.
182
00:15:38,960 --> 00:15:42,227
[suspenseful music]
183
00:16:34,081 --> 00:16:35,247
[sighs]
184
00:16:36,017 --> 00:16:37,349
There.
185
00:16:37,351 --> 00:16:40,419
Um, sorry about the bumpy ride.
186
00:16:40,421 --> 00:16:41,720
-That's fine.
-OK. OK. Sure.
187
00:16:41,722 --> 00:16:43,689
Um, here's for tomorrow as well.
188
00:16:44,492 --> 00:16:46,692
-We talked about this.
-Oh, oh, your boyfriend, yeah.
189
00:16:46,694 --> 00:16:48,193
-Picking him up at noon.
-Yes.
190
00:16:48,195 --> 00:16:49,461
-Yeah, right. Got it.
-If that's okay?
191
00:16:49,463 --> 00:16:51,630
-Sure. Sure. Got it.
-Thank you.
192
00:16:54,769 --> 00:16:57,069
[sheep bleating]
193
00:16:57,071 --> 00:16:58,203
[Hans sighs]
194
00:17:02,543 --> 00:17:03,542
[car door closes]
195
00:17:09,150 --> 00:17:13,052
[suspenseful music]
196
00:17:20,061 --> 00:17:22,294
[rooster crowing]
197
00:17:26,567 --> 00:17:28,300
[sheep bleating]
198
00:17:34,208 --> 00:17:36,308
[rooster crowing]
199
00:17:37,545 --> 00:17:39,478
[hen squawking]
200
00:17:47,455 --> 00:17:48,654
[hen fluttering]
201
00:17:50,224 --> 00:17:51,757
Oh, shit. Did I scare you?
202
00:17:51,759 --> 00:17:55,127
No, I, I just didn't expect...
that thing.
203
00:17:55,129 --> 00:17:57,596
-It's a hen, an animal.
-[Robin chuckles]
204
00:17:57,598 --> 00:17:59,832
Yeah, I-- I guess
it is an animal, yeah.
205
00:17:59,834 --> 00:18:02,334
-You must be Robin?
-Yeah, and you must be Rolf?
206
00:18:02,336 --> 00:18:04,470
Yeah. You can call me Rofer.
207
00:18:04,472 --> 00:18:05,804
Rofer. Got it.
208
00:18:05,806 --> 00:18:07,306
Do you mind holding it?
209
00:18:07,308 --> 00:18:09,241
I-- I don't know how to hold it.
210
00:18:09,243 --> 00:18:10,676
-Just like a baby.
-But I've never hold it.
211
00:18:10,678 --> 00:18:13,145
-Squeeze over the wing.
-Over the wing?
212
00:18:13,147 --> 00:18:14,113
[hen squawking]
213
00:18:14,115 --> 00:18:15,681
OK. Over the wing.
214
00:18:15,683 --> 00:18:18,450
OK. OK. OK. OK. OK.
215
00:18:18,452 --> 00:18:20,152
-I'll pick some eggs.
-OK.
216
00:18:20,154 --> 00:18:21,553
[hen squawking]
217
00:18:27,895 --> 00:18:29,261
Two eggs.
218
00:18:30,698 --> 00:18:32,197
Present for you.
219
00:18:32,199 --> 00:18:33,732
-Uh...
-You can eat it tomorrow.
220
00:18:33,734 --> 00:18:35,200
What-- what if it breaks? Okay.
221
00:18:35,202 --> 00:18:38,170
-Don't squeeze it.
-No, uh, I won't.
222
00:18:38,839 --> 00:18:41,140
So, now I can take that.
223
00:18:41,142 --> 00:18:43,175
-Okay.
-Thank you.
224
00:18:46,247 --> 00:18:48,514
[door creaks open]
225
00:19:02,263 --> 00:19:03,529
Please, come in.
226
00:19:09,470 --> 00:19:11,803
Here's the bed.
I made it myself.
227
00:19:11,805 --> 00:19:13,172
It's a nice bed.
228
00:19:13,174 --> 00:19:14,706
Yeah, and cozy.
229
00:19:16,911 --> 00:19:19,411
[tense music]
230
00:19:22,316 --> 00:19:24,516
That's my wife.
She's resting out there.
231
00:19:25,252 --> 00:19:27,219
She's buried in the garden?
232
00:19:27,221 --> 00:19:31,390
Yeah. She loved the garden.
But now, it's only
a garden of...
233
00:19:32,526 --> 00:19:33,292
death.
234
00:19:33,294 --> 00:19:34,560
[insect buzzing]
235
00:19:38,799 --> 00:19:40,299
Let me show you the kitchen.
236
00:20:03,824 --> 00:20:05,224
[exhales]
237
00:20:10,764 --> 00:20:11,763
[exhales]
238
00:20:14,635 --> 00:20:16,235
[exhales]
239
00:20:18,839 --> 00:20:21,673
[exhales]
240
00:20:22,576 --> 00:20:24,443
[Rolf] I renovated it myself.
241
00:20:24,445 --> 00:20:25,877
[Robin] Yeah, it's nice.
242
00:20:25,879 --> 00:20:27,346
I renovated the chimney.
243
00:20:27,348 --> 00:20:29,548
You can make
a fire in the stove.
244
00:20:30,884 --> 00:20:33,585
Oh. Sorry, my sister
must have been here.
245
00:20:44,331 --> 00:20:45,998
This is my wife, Linda.
246
00:20:46,000 --> 00:20:47,599
Isn't she beautiful?
247
00:20:48,335 --> 00:20:49,735
Yeah, she's lovely.
248
00:20:49,737 --> 00:20:51,403
She was a fine lady.
249
00:20:52,473 --> 00:20:54,039
[clicks tongue] Um...
250
00:20:54,041 --> 00:20:55,774
I don't see a restroom.
251
00:20:55,776 --> 00:20:57,409
It's in another part.
252
00:20:57,411 --> 00:20:58,577
Please, I will show you.
253
00:20:58,579 --> 00:21:00,445
-Another place?
-Yes.
254
00:21:01,015 --> 00:21:02,948
-Outside?
-Yes.
255
00:21:02,950 --> 00:21:05,417
[pram-wheels squeak]
256
00:21:11,458 --> 00:21:14,693
[whimsical music]
257
00:21:17,765 --> 00:21:18,797
Fuck.
258
00:21:19,633 --> 00:21:20,666
Argh!
259
00:21:24,371 --> 00:21:27,639
[exhaling]
260
00:21:27,641 --> 00:21:29,074
Great.
261
00:21:29,076 --> 00:21:31,376
[hen clucking]
262
00:21:46,827 --> 00:21:49,328
[suspenseful music]
263
00:21:51,465 --> 00:21:53,732
[hen crowing]
264
00:21:56,870 --> 00:22:00,372
[puffing]
265
00:22:28,102 --> 00:22:30,569
[tapping on keyboard]
266
00:22:35,976 --> 00:22:36,942
[sighs]
267
00:22:41,482 --> 00:22:42,848
[phone beeping]
268
00:22:46,987 --> 00:22:48,553
[phone beeping]
269
00:22:53,727 --> 00:22:54,826
[silence]
270
00:23:05,038 --> 00:23:07,506
[dog growling]
271
00:23:13,947 --> 00:23:15,113
[suspenseful music]
272
00:23:15,115 --> 00:23:16,815
[chop]
273
00:23:25,926 --> 00:23:26,992
[dog barks]
274
00:23:30,464 --> 00:23:31,830
[puffing]
275
00:23:35,469 --> 00:23:37,569
[panting]
276
00:23:44,845 --> 00:23:46,945
[insects buzzing]
277
00:25:27,848 --> 00:25:29,548
[door opens then shuts]
278
00:25:37,558 --> 00:25:38,823
Aw.
279
00:25:48,168 --> 00:25:50,835
[cat purring]
280
00:26:09,690 --> 00:26:11,856
[door opens]
281
00:26:21,034 --> 00:26:22,767
[hammering]
282
00:26:30,611 --> 00:26:32,844
[hammering]
283
00:26:47,327 --> 00:26:51,096
[recorded old Swedish folksong]
284
00:27:02,676 --> 00:27:04,643
[dog barking]
285
00:27:16,156 --> 00:27:19,057
[thumping]
286
00:27:32,739 --> 00:27:36,241
[door squeaking]
287
00:27:40,013 --> 00:27:42,213
[door is being shut and locked]
288
00:27:51,324 --> 00:27:54,826
[ominous music]
289
00:28:11,445 --> 00:28:14,245
[howling]
290
00:28:32,499 --> 00:28:35,934
[door creaking]
291
00:28:50,751 --> 00:28:53,284
[dripping]
292
00:29:30,791 --> 00:29:34,325
[tense music buildup]
293
00:29:53,413 --> 00:29:55,246
[rooster crowing]
294
00:29:59,152 --> 00:30:00,885
[tapping]
295
00:30:13,900 --> 00:30:16,835
[tapping on keyboard]
296
00:30:18,471 --> 00:30:22,240
[door creaking]
297
00:30:48,635 --> 00:30:50,301
Hey. Um...
298
00:30:55,141 --> 00:30:57,308
[sighs] It's a really great day.
299
00:31:00,146 --> 00:31:02,480
Do you know if there's
any way down to the lake?
300
00:31:04,150 --> 00:31:06,451
[suspenseful music]
301
00:31:12,959 --> 00:31:14,125
Thank you.
302
00:31:26,072 --> 00:31:29,307
[tense music]
303
00:31:37,284 --> 00:31:38,383
Seriously.
304
00:31:38,385 --> 00:31:39,984
[insects buzzing]
305
00:31:41,388 --> 00:31:43,454
Argh!
306
00:31:45,258 --> 00:31:48,326
[exhales deeply]
307
00:31:49,663 --> 00:31:51,162
What the fuck.
308
00:31:57,370 --> 00:31:58,970
[squeaking sound]
309
00:32:13,286 --> 00:32:14,385
[sighs]
310
00:32:28,635 --> 00:32:30,201
[birds chirping]
311
00:33:15,081 --> 00:33:16,347
[twig snaps]
312
00:33:25,458 --> 00:33:27,525
[heavy breathing]
313
00:33:43,643 --> 00:33:46,411
[tense music]
314
00:34:23,550 --> 00:34:25,316
[music stops]
315
00:35:27,881 --> 00:35:30,348
[insects buzzing]
316
00:36:59,806 --> 00:37:01,672
[door creaks]
317
00:37:04,978 --> 00:37:08,312
-[woman's voice on recorder]
The time has come
318
00:37:08,314 --> 00:37:10,881
to balance your chakras.
319
00:37:10,883 --> 00:37:13,517
Open your third eye
320
00:37:13,519 --> 00:37:17,255
and become the dragon.
321
00:37:17,724 --> 00:37:19,924
Breathe fire.
322
00:37:20,660 --> 00:37:24,662
Spread your wings and fly.
323
00:37:31,004 --> 00:37:34,672
[car honking]
324
00:37:45,752 --> 00:37:47,585
[clattering]
325
00:38:04,904 --> 00:38:07,305
[engine starts]
326
00:38:26,793 --> 00:38:27,758
Hello.
327
00:38:29,762 --> 00:38:32,396
Hey. Hey. Hey.
328
00:38:36,402 --> 00:38:39,036
-Hey there.
-Hi. Can I borrow your phone?
329
00:38:39,038 --> 00:38:41,005
It's broken, out of order.
330
00:38:41,007 --> 00:38:42,473
It's lost, Ted took it.
331
00:38:46,446 --> 00:38:48,012
Do you know where there's
any cellphone connection?
332
00:38:48,014 --> 00:38:50,381
You can try up in the hills.
333
00:38:50,383 --> 00:38:54,385
Find a high peak, and,
I mean, maybe you'll get
some connection there.
334
00:38:54,987 --> 00:38:56,053
The road over here?
335
00:38:56,055 --> 00:38:57,688
Yeah, straight ahead.
336
00:38:59,092 --> 00:39:00,424
Thank you.
337
00:39:50,877 --> 00:39:52,510
[frogs croaking]
338
00:40:21,808 --> 00:40:22,840
[exhales]
339
00:40:25,812 --> 00:40:27,044
[dial tone]
340
00:40:32,552 --> 00:40:33,918
[sheep bleating]
341
00:40:37,924 --> 00:40:38,889
[snorts]
342
00:40:46,132 --> 00:40:49,533
[sheep bleating]
343
00:40:57,810 --> 00:40:59,510
[thunder]
344
00:40:59,512 --> 00:41:01,979
[hen clucking]
345
00:41:01,981 --> 00:41:04,081
[thunder]
346
00:41:34,213 --> 00:41:37,047
[thunder]
347
00:42:08,047 --> 00:42:09,013
[whack]
348
00:42:09,015 --> 00:42:10,614
[clucking]
349
00:42:10,616 --> 00:42:13,851
[eerie music]
350
00:42:35,007 --> 00:42:37,675
[multiple whacks]
351
00:42:44,917 --> 00:42:47,585
[thunder]
352
00:43:00,766 --> 00:43:02,032
[twig snaps]
353
00:43:11,043 --> 00:43:12,142
[twig snaps]
354
00:43:37,203 --> 00:43:39,203
[door squeaks]
355
00:43:40,239 --> 00:43:41,639
[rain falling]
356
00:43:42,341 --> 00:43:45,042
[panting]
357
00:43:47,780 --> 00:43:49,413
Where have you been?
358
00:43:49,415 --> 00:43:51,749
Where's Ted?
359
00:43:51,751 --> 00:43:53,117
Ted never showed.
360
00:43:54,654 --> 00:43:57,054
Oh...
361
00:43:58,424 --> 00:43:59,890
[sighs]
362
00:44:04,196 --> 00:44:05,195
Thank you.
363
00:44:07,433 --> 00:44:10,367
Probably nothing,
he's scared of flying.
364
00:44:10,369 --> 00:44:11,702
Yeah?
365
00:44:14,407 --> 00:44:15,806
[slurping]
366
00:44:19,211 --> 00:44:20,744
I need a phone.
367
00:44:20,746 --> 00:44:22,980
-This is a phone.
-It doesn't work.
368
00:44:40,099 --> 00:44:42,132
Rats, probably.
369
00:44:42,134 --> 00:44:43,867
[thunder]
370
00:44:43,869 --> 00:44:45,169
You know, you can use mine.
371
00:44:46,038 --> 00:44:48,839
The one at home. That works.
372
00:44:50,943 --> 00:44:53,243
Um, well, I'll probably
have to shower.
373
00:44:53,245 --> 00:44:54,244
Yeah.
374
00:44:55,715 --> 00:44:57,448
Change some clothes.
375
00:44:57,450 --> 00:44:58,782
Looks good.
376
00:45:07,059 --> 00:45:08,726
[raining]
377
00:45:42,895 --> 00:45:44,328
[door creaking]
378
00:46:12,024 --> 00:46:14,391
It's right this way.
379
00:46:14,393 --> 00:46:15,893
We're doing a bit of renovating.
380
00:46:15,895 --> 00:46:17,394
So it's-- it's
kind of messy right now,
381
00:46:17,396 --> 00:46:19,863
but it's gonna be fine.
382
00:46:22,935 --> 00:46:25,936
[distant traffic]
383
00:46:39,251 --> 00:46:41,885
[door squeaks]
384
00:46:43,489 --> 00:46:45,355
[insects buzzing]
385
00:46:51,897 --> 00:46:54,131
Sorry, just got to
move the couch.
386
00:46:55,267 --> 00:46:56,967
Okay. All right.
387
00:47:00,906 --> 00:47:01,972
[Hans exhales]
388
00:47:01,974 --> 00:47:03,140
Come on right in.
389
00:47:06,178 --> 00:47:08,012
Just come on in here.
390
00:47:08,013 --> 00:47:09,847
We're renovating, so it's
gonna be... It's gonna be cool.
391
00:47:12,318 --> 00:47:13,951
Bubi cave.
392
00:47:13,953 --> 00:47:15,919
-The telephone.
-Huh?
393
00:47:16,455 --> 00:47:17,454
The telephone.
394
00:47:21,327 --> 00:47:23,293
[clattering]
395
00:47:27,933 --> 00:47:29,066
Here it is.
396
00:47:30,502 --> 00:47:31,969
[sighs]
397
00:47:31,971 --> 00:47:33,937
Oh, you...
Maybe you wanna sit down?
398
00:47:33,939 --> 00:47:35,472
-Sure.
-Yes, sure.
399
00:47:36,275 --> 00:47:37,407
Just sit here.
400
00:47:38,477 --> 00:47:41,578
Sure you wanna sit like that?
401
00:47:41,580 --> 00:47:43,180
Just sit down.
402
00:47:47,887 --> 00:47:49,152
There you are.
403
00:47:54,426 --> 00:47:56,994
Yeah, just push
the buttons and...
404
00:47:58,230 --> 00:48:00,197
Oh, you-- you-- you want
some privacy?
405
00:48:03,035 --> 00:48:04,301
[insects buzzing]
406
00:48:14,480 --> 00:48:17,948
[girl] Lorenzo, is Ted with you?
407
00:48:20,586 --> 00:48:21,919
What?
408
00:48:22,922 --> 00:48:24,121
He's not here.
409
00:48:25,024 --> 00:48:26,390
Yeah, you're probably right.
410
00:48:27,960 --> 00:48:29,126
Yeah.
411
00:48:31,964 --> 00:48:33,130
Um...
412
00:48:33,966 --> 00:48:37,200
All right, talk later.
413
00:48:43,342 --> 00:48:45,108
So where is he?
414
00:48:45,110 --> 00:48:46,476
I don't know.
415
00:48:56,021 --> 00:48:58,121
You know,
my wife probably did that.
416
00:49:03,028 --> 00:49:04,394
She's jealous.
417
00:49:40,065 --> 00:49:42,332
We're being totally rude.
[chuckles]
418
00:49:42,334 --> 00:49:46,603
You haven't introduced me
to your... whore.
419
00:49:57,583 --> 00:49:58,749
I'm Robin.
420
00:49:58,751 --> 00:50:00,017
I know who you are.
421
00:50:00,019 --> 00:50:03,387
I've been using
your books as toilet paper.
422
00:50:04,757 --> 00:50:09,793
I'm sorry about my wife.
She can be... You know she--
423
00:50:09,795 --> 00:50:12,062
You know, sometimes she just--
424
00:50:12,064 --> 00:50:13,497
She just gets mad and...
425
00:50:14,533 --> 00:50:16,633
-Actually, she scares me.
-[Robin sighs]
426
00:50:17,636 --> 00:50:20,537
Can you pick me up tomorrow?
I'm going to the airport.
427
00:50:21,774 --> 00:50:23,373
What?
428
00:50:23,375 --> 00:50:24,374
Yeah.
429
00:50:25,377 --> 00:50:27,310
It was a mistake coming here.
430
00:50:28,347 --> 00:50:31,048
What do you mean, what do you
mean a mistake coming here?
431
00:50:31,750 --> 00:50:35,185
I can't write anymore. I'm done.
432
00:50:35,187 --> 00:50:37,654
Of course you can write.
You are Robin Richards.
433
00:50:37,656 --> 00:50:39,823
You're the greatest author
in the world.
434
00:50:39,825 --> 00:50:41,792
Just don't give up.
435
00:50:41,794 --> 00:50:43,493
Don't go home.
436
00:50:43,495 --> 00:50:45,362
Stay here and try.
437
00:50:48,700 --> 00:50:50,567
Pick me up tomorrow, same time.
438
00:51:48,594 --> 00:51:50,127
[digging]
439
00:52:32,437 --> 00:52:34,437
[suspenseful music]
440
00:52:36,542 --> 00:52:42,245
[Rolf]
She loved the garden.
But now, it's only
a garden of death.
441
00:52:42,247 --> 00:52:45,482
[tense music]
442
00:53:03,268 --> 00:53:06,503
[whimsical music]
443
00:53:07,706 --> 00:53:09,439
[bees buzzing]
444
00:54:57,683 --> 00:54:58,682
[slap]
445
00:54:59,785 --> 00:55:00,850
[moaning]
446
00:55:08,060 --> 00:55:09,526
[door shuts]
447
00:55:10,796 --> 00:55:14,464
[tapping on keyboard]
448
00:55:27,946 --> 00:55:30,880
[door creaks]
449
00:55:37,956 --> 00:55:39,889
[slurping]
450
00:56:12,691 --> 00:56:15,492
[recorded folksong playing]
451
00:56:18,430 --> 00:56:19,596
[dog barks]
452
00:56:46,491 --> 00:56:51,494
[recorded folksong playing]
453
00:58:06,671 --> 00:58:08,638
[dramatic musical sting]
454
00:58:33,598 --> 00:58:37,066
[coughing]
455
00:58:46,011 --> 00:58:48,678
[sobbing]
456
00:58:52,584 --> 00:58:55,018
[clock ticking]
457
00:59:01,026 --> 00:59:03,126
[screaming]
458
00:59:03,128 --> 00:59:04,093
Hush.
459
00:59:09,634 --> 00:59:10,867
Hush.
460
00:59:12,170 --> 00:59:13,636
Help!
461
00:59:24,049 --> 00:59:25,114
Hush.
462
00:59:35,260 --> 00:59:36,593
[clock ticking]
463
00:59:44,235 --> 00:59:45,602
[exhales]
464
00:59:53,612 --> 00:59:54,777
[exhales]
465
00:59:56,014 --> 00:59:57,013
Hans!
466
00:59:57,916 --> 00:59:59,215
Bubi!
467
01:00:46,765 --> 01:00:47,997
Please don't hurt me.
468
01:00:47,999 --> 01:00:50,099
Hush.
469
01:00:56,875 --> 01:00:58,074
[sobbing] Please.
470
01:01:01,713 --> 01:01:03,946
[exhales]
471
01:01:10,021 --> 01:01:11,020
[sighs]
472
01:01:14,693 --> 01:01:15,958
No, no, please.
473
01:01:15,960 --> 01:01:17,060
Shush.
474
01:01:22,434 --> 01:01:24,000
No, please. No, please.
475
01:01:33,445 --> 01:01:35,078
[gags]
476
01:01:57,368 --> 01:01:59,836
[door creaks]
477
01:02:06,311 --> 01:02:08,478
Robin?
478
01:02:08,480 --> 01:02:09,479
I'm sorry.
479
01:02:09,481 --> 01:02:11,147
I don't want to eat one.
480
01:02:16,421 --> 01:02:18,287
[gags]
481
01:02:24,763 --> 01:02:26,262
What do you want?
482
01:02:33,138 --> 01:02:34,537
Robin?
483
01:02:34,539 --> 01:02:36,172
Help!
484
01:02:36,174 --> 01:02:39,375
[muffled screams]
485
01:02:39,377 --> 01:02:40,810
Hush.
486
01:02:43,515 --> 01:02:46,816
[distant muffled screams]
487
01:02:47,352 --> 01:02:48,317
Help.
488
01:02:49,120 --> 01:02:50,386
Help!
489
01:03:00,498 --> 01:03:01,430
Robin?
490
01:03:01,432 --> 01:03:03,099
[Rolf hushing]
491
01:03:09,974 --> 01:03:13,342
[suspenseful music]
492
01:03:23,254 --> 01:03:25,555
[muffled] Help!
493
01:03:25,557 --> 01:03:26,889
Robin?
494
01:03:29,394 --> 01:03:30,827
[stair creaks]
495
01:03:31,830 --> 01:03:33,262
[hushing]
496
01:03:40,038 --> 01:03:42,371
[music box playing]
497
01:04:30,421 --> 01:04:33,890
[suspenseful music]
498
01:04:52,277 --> 01:04:53,476
[whack]
499
01:04:53,478 --> 01:04:56,379
[dramatic music]
500
01:05:15,667 --> 01:05:18,334
[door squeaking]
501
01:05:32,417 --> 01:05:34,483
[thumping]
502
01:05:54,072 --> 01:05:55,504
[grunting]
503
01:05:57,976 --> 01:06:00,242
[door creaks open]
504
01:06:04,015 --> 01:06:07,350
[heavy breathing]
505
01:06:31,142 --> 01:06:34,176
[recorder playing music]
506
01:06:34,178 --> 01:06:35,544
[muffled screams]
507
01:06:54,132 --> 01:06:59,468
[muffled screams]
508
01:07:00,705 --> 01:07:02,104
[clack]
509
01:07:02,106 --> 01:07:03,539
[Robin groans]
510
01:07:40,178 --> 01:07:42,211
[Elsa in the distance]
Hans! Hans!
511
01:07:42,213 --> 01:07:43,379
[Robin screams]
512
01:07:46,584 --> 01:07:48,084
Hans!
513
01:07:51,189 --> 01:07:52,621
[music stops]
514
01:07:53,558 --> 01:07:54,623
Hans!
515
01:07:57,695 --> 01:07:59,562
[door creaks shut]
516
01:08:00,832 --> 01:08:02,598
[chair squeaks]
517
01:08:12,543 --> 01:08:13,509
[Elsa] Hans.
518
01:08:17,281 --> 01:08:20,483
[door creaks open]
519
01:08:31,462 --> 01:08:33,129
Hans!
520
01:08:33,131 --> 01:08:37,266
[grunting]
521
01:09:17,842 --> 01:09:19,308
[clattering]
522
01:09:47,271 --> 01:09:49,271
[door creaks]
523
01:09:52,276 --> 01:09:54,610
[eerie music]
524
01:09:58,883 --> 01:10:00,249
[groaning]
525
01:10:02,253 --> 01:10:03,385
[groaning]
526
01:10:07,258 --> 01:10:09,558
[door creaks]
527
01:10:09,560 --> 01:10:11,327
I'm really sorry about my wife.
528
01:10:11,329 --> 01:10:12,761
She has a bad temper.
529
01:10:13,965 --> 01:10:17,399
[suspenseful music]
530
01:10:27,612 --> 01:10:28,611
[whack]
531
01:10:32,717 --> 01:10:33,682
[whack]
532
01:10:34,719 --> 01:10:35,751
[thump]
533
01:10:36,988 --> 01:10:38,654
[exhales]
534
01:10:57,908 --> 01:11:02,978
[recorded voice]
The time has
come to balance your chakras.
535
01:11:02,980 --> 01:11:05,547
Open your third eye.
536
01:11:06,350 --> 01:11:08,851
And become the dragon.
537
01:11:09,887 --> 01:11:12,354
Breathe fire.
538
01:11:13,024 --> 01:11:16,625
Spread your wings and fly.
539
01:11:17,762 --> 01:11:20,763
You are free.
540
01:11:20,765 --> 01:11:22,698
You are strong.
541
01:11:23,501 --> 01:11:27,303
You are the dragon.
542
01:11:28,639 --> 01:11:33,342
Now, breathe like a dragon.
543
01:11:34,078 --> 01:11:38,514
Breathe in, breathe out.
544
01:11:38,516 --> 01:11:41,650
Breathe in, breathe out.
545
01:11:42,820 --> 01:11:46,455
Breathe in, breathe out.
546
01:11:46,457 --> 01:11:49,725
[suspenseful music]
547
01:12:06,844 --> 01:12:07,910
[screams]
548
01:12:16,587 --> 01:12:19,688
[suspenseful music]
549
01:13:06,137 --> 01:13:07,569
Help me.
550
01:13:09,073 --> 01:13:10,873
[knocking on window]
551
01:13:10,875 --> 01:13:11,940
Help me.
552
01:13:14,111 --> 01:13:18,414
[panting] I need a phone.
553
01:13:18,416 --> 01:13:20,682
Do you have a phone, please?
554
01:13:21,786 --> 01:13:23,652
A telephone.
555
01:13:32,163 --> 01:13:33,829
[panting]
556
01:13:44,575 --> 01:13:47,609
[eerie music]
557
01:13:51,582 --> 01:13:52,981
[dial tone]
558
01:13:53,717 --> 01:13:54,516
Lorenzo?
559
01:13:54,518 --> 01:13:56,051
[dramatic music]
560
01:13:56,053 --> 01:13:58,053
[screams]
561
01:13:59,056 --> 01:14:00,756
[thump]
562
01:14:10,468 --> 01:14:12,868
[birds chirping]
563
01:14:19,543 --> 01:14:20,709
[sighs]
564
01:14:22,880 --> 01:14:24,780
[door creaks]
565
01:14:45,069 --> 01:14:46,034
Hello again.
566
01:14:52,843 --> 01:14:54,910
I'm very sorry about my wife.
567
01:15:01,519 --> 01:15:03,652
And I'm very sorry
about the finger.
568
01:15:08,292 --> 01:15:09,892
But I will make it good.
569
01:15:10,661 --> 01:15:11,927
Don't worry.
570
01:15:19,637 --> 01:15:21,970
[Robin sobs] Don't hurt me.
571
01:15:21,972 --> 01:15:23,672
You will be fine.
572
01:15:23,674 --> 01:15:25,073
Don't worry.
573
01:15:25,075 --> 01:15:26,074
Please.
574
01:15:27,011 --> 01:15:28,010
[crying]
575
01:15:28,012 --> 01:15:29,912
[tearing duct-tape]
576
01:15:35,019 --> 01:15:35,984
[sighs]
577
01:15:59,910 --> 01:16:01,910
You're looking
a little bit damaged.
578
01:16:02,846 --> 01:16:04,580
Would you like some
fika?
579
01:16:05,349 --> 01:16:07,082
That is coffee and buns.
580
01:16:09,587 --> 01:16:11,019
Sure.
581
01:16:11,021 --> 01:16:12,321
Good.
582
01:16:12,323 --> 01:16:13,922
Then I will get it for you.
583
01:16:15,059 --> 01:16:16,191
I-- I'll come back.
584
01:16:17,027 --> 01:16:20,596
[playing waltz]
585
01:17:23,293 --> 01:17:24,660
[thud]
586
01:17:54,158 --> 01:17:58,226
[music intensifying]
587
01:18:09,306 --> 01:18:10,338
[splat]
588
01:18:10,340 --> 01:18:13,241
[eerie music]
589
01:18:32,763 --> 01:18:34,896
[music fading out]
590
01:18:39,036 --> 01:18:41,103
[gentle waves lapping]
591
01:19:30,954 --> 01:19:32,788
[sheep bleating]
592
01:19:51,241 --> 01:19:53,074
[sheep bleating]
593
01:20:36,620 --> 01:20:39,354
[waltz playing]
37674