All language subtitles for Black Lake S01E01 720p x264 [StB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,628 --> 00:01:01,868 -Nej... -Vad är det? 2 00:01:03,628 --> 00:01:06,948 -Hör du inget? -Vad? 3 00:01:07,028 --> 00:01:08,828 Hör du ingenting? 4 00:01:41,028 --> 00:01:43,028 Bort här. 5 00:01:59,628 --> 00:02:03,868 Var är de nånstans? 6 00:02:03,948 --> 00:02:07,788 -Vad menar du? -Var är de? Var är de nånstans? 7 00:02:07,868 --> 00:02:11,468 Var är de? Var är de nånstans? 8 00:02:11,548 --> 00:02:14,628 Var är de...? 9 00:03:25,627 --> 00:03:28,227 Mår du bra, gumman? 10 00:03:42,547 --> 00:03:44,747 -Hej, Mette. -Hej. 11 00:03:44,827 --> 00:03:47,387 -Är det bra? -Ja, det är bra. 12 00:03:49,507 --> 00:03:54,227 -Mette. Har du en ögoninflammation? -Ja, det svider som bara den. 13 00:03:54,307 --> 00:03:56,747 -Det förstår jag. -Lippi, ta nåt. 14 00:04:18,627 --> 00:04:22,267 -Det här är min syster. -Hej, Mette. 15 00:04:46,107 --> 00:04:48,227 -Ja. -Absolut. 16 00:04:48,307 --> 00:04:50,067 Ja. 17 00:05:01,627 --> 00:05:05,227 Jag tycker hon verkar riktigt gullig. 18 00:05:05,307 --> 00:05:09,747 -Varsågod. Men ta inte på det. -Tack. Är det bara att droppa? 19 00:05:09,827 --> 00:05:13,627 -Vad fan hette hon? -Jessan. 20 00:05:38,627 --> 00:05:41,627 Hanne! 21 00:06:33,506 --> 00:06:36,946 Kan det inte vara det där? Det lyser där. 22 00:07:24,546 --> 00:07:26,546 Johan? 23 00:07:26,626 --> 00:07:30,546 -Dörren är öppen. -Är det öppet? 24 00:08:16,826 --> 00:08:18,826 Johan? 25 00:08:32,026 --> 00:08:33,786 -Ja, här. -Tack. 26 00:08:33,866 --> 00:08:36,666 Det är här, rum nummer tolv. 27 00:08:36,746 --> 00:08:41,066 -Du svarade inte när jag ringde. -Jag har ingen telefon. 28 00:08:41,146 --> 00:08:46,026 -Konstigt, jag har ju nummeret ditt. -Ja, det var konstigt. Här. 29 00:09:10,146 --> 00:09:12,546 -Vad tycker du? -Det är perfekt. 30 00:09:12,626 --> 00:09:15,666 -Visst är det mysigt? -Ja, det är jättestort. 31 00:09:58,625 --> 00:10:02,025 -De är helt vilda. -Bra. 32 00:10:10,945 --> 00:10:13,945 -God natt. Sov gott. -Detsamma. 33 00:10:41,625 --> 00:10:47,945 Johan! Jag hör ett ljud. Vad är det? Hör du det? 34 00:10:48,025 --> 00:10:51,625 -Det är bara Frank och Jessan. -Nej. 35 00:12:18,025 --> 00:12:24,305 -Nej, förlåt. Är det så tunna väggar? -Jag vaknade av ett dunkande ljud. 36 00:12:24,385 --> 00:12:28,345 -Det var ju dem som lät. -Nej, det var ett sånt här ljud. 37 00:12:28,425 --> 00:12:30,545 -Är jag den enda som hörde det? -Ja. 38 00:12:39,465 --> 00:12:41,465 Hanne? 39 00:12:46,025 --> 00:12:49,825 -Är mardrömmarna tillbaka? -Nej. 40 00:12:49,905 --> 00:12:52,505 -Är du säker? -Ja. 41 00:12:53,505 --> 00:12:56,625 Okej. Jag ville bara kolla. 42 00:14:04,224 --> 00:14:09,624 -Det är inte en barnhjälm. -Hej. 43 00:14:11,224 --> 00:14:15,944 -Hur länge har stället varit stängt? -Det har aldrig varit öppet. 44 00:14:16,024 --> 00:14:19,264 -Var det inte öppet för 20 år sen? -Nej. 45 00:14:19,344 --> 00:14:24,144 Det var aldrig öppet för allmänheten. Inte ens för 20 år sen. 46 00:14:24,224 --> 00:14:28,104 -Varför inte? -Nåt gick fel. 47 00:15:27,504 --> 00:15:29,504 Det ser jättebra ut, Jessan! 48 00:15:53,864 --> 00:15:56,144 Vi ska skåla också. 49 00:16:07,624 --> 00:16:11,504 -Det kan väl vara både och? -Fokusera nu. Inte tramsa. 50 00:16:13,504 --> 00:16:17,624 Får jag se på ditt öga? Så får jag se om det blir bättre. 51 00:16:26,623 --> 00:16:32,183 -Vad gör vi? -Det vet du. Vi följer planen. 52 00:16:43,303 --> 00:16:47,063 -Hanne, nu är det intervjudags. -Inte nu. 53 00:16:47,143 --> 00:16:52,383 -Nej, inte nu. -Elin, hur har din dag varit? 54 00:16:54,743 --> 00:17:02,383 Man kan säga mycket om Lars. Vi fick i alla fall inte barn. Det var bra. 55 00:17:02,463 --> 00:17:08,623 -Precis. Det var väl skönt? -Ja, så "freedom here I come". 56 00:17:42,623 --> 00:17:47,903 -Vinet är också så gott. -Och så vill jag hälsa alla välkomna. 57 00:17:57,623 --> 00:18:02,743 Hejsan. Vi såg det lyste här. Vi tänkte att vi måste hälsa på. 58 00:18:02,823 --> 00:18:05,543 -Hej, Johan. -Jag heter Dag. 59 00:18:05,623 --> 00:18:08,503 -Tjena, hej. Johan. -Jostein. Hallå! 60 00:18:08,583 --> 00:18:11,103 -Hej! -Det här är Dag. 61 00:18:11,183 --> 00:18:14,463 -Och det här är...Jostein? -Jostein. 62 00:18:14,543 --> 00:18:19,943 Så mysigt ni har det här. Jag tar en stol, jag. 63 00:18:23,583 --> 00:18:28,503 Jag tog med mig den här. Den är hemgjord. Gammal tradition. 64 00:18:29,623 --> 00:18:34,623 Vi håller på att göra en liten dokumentärfilm här, så... 65 00:18:34,703 --> 00:18:39,623 -Nu är du med. Vill du filma lite? -Ja, det kan jag göra. 66 00:18:46,623 --> 00:18:51,943 -Okej. -Så ni jobbar med skoterverksamheten? 67 00:18:52,023 --> 00:18:56,263 -Vi hyr en verkstad hos Erkki. -Okej. 68 00:18:56,343 --> 00:18:59,463 -Honom känner du säkert? -Ja, jag har träffat honom. 69 00:18:59,543 --> 00:19:01,343 -Skål. -Skål. 70 00:19:10,263 --> 00:19:15,623 -Vad gör ni här, förresten? -Johan, där är min pojkvän. 71 00:19:15,703 --> 00:19:19,703 -Han funderar på att köpa stället. -Mm, trevligt. 72 00:19:21,183 --> 00:19:24,543 -Hur länge har ni... -Ska inte jag filma dig? 73 00:19:24,623 --> 00:19:29,303 -Men du bor här uppe, eller vad? -Ja, jag har bott här hela livet. 74 00:19:29,383 --> 00:19:31,783 -Hela livet? -Ja, ja. 75 00:19:31,863 --> 00:19:36,543 -Så du känner till hela området? -Ja, ja. 76 00:19:36,623 --> 00:19:40,303 Vet du varför det inte öppnade för 20 år sen, vad som hände? 77 00:19:40,383 --> 00:19:44,543 Det var nån som dog här precis innan de skulle öppna. 78 00:19:44,623 --> 00:19:47,943 Efter det hände ingenting. Det blev helt tyst. 79 00:19:48,023 --> 00:19:53,622 -Vet du vem det var eller hur de dog? -Nej. Jag kommer inte ihåg. 80 00:19:56,422 --> 00:19:59,942 Kan man tjäna pengar på det? Det finns ju inte så mycket folk här. 81 00:20:00,022 --> 00:20:05,782 Vi håller faktiskt på med postorderservice. Vi säljer turbokit. 82 00:20:05,862 --> 00:20:10,622 Vi trimmar turbochargers och skickar. Det är faktiskt ganska lukrativt. 83 00:20:10,702 --> 00:20:15,342 -Vi kanske kan göra affärer ihop. -Ja, varför inte? 84 00:20:15,422 --> 00:20:20,902 Jag tänker på...skoterturism. Det har exploderat i USA och Kanada. 85 00:20:22,342 --> 00:20:28,542 -Du skrattar du, ja. Du skrattar. -Ja, det är... Skoter är väl inte... 86 00:20:45,622 --> 00:20:51,382 -Tror du att det här är en täljkniv? -Ja, jag vet inte. Det kan det väl. 87 00:20:57,422 --> 00:21:00,622 -Ta den upp, så får du se. -Nej, det tänker jag inte göra. 88 00:21:00,702 --> 00:21:03,542 -Jo, kom igen. -Nej. 89 00:21:05,422 --> 00:21:08,542 Ta upp kniven, sa jag. Kom igen, då. Ta upp kniven. 90 00:21:08,622 --> 00:21:12,342 Så kan du följa med ut. Kom igen. Så tar vi en liten fight, här. 91 00:21:12,422 --> 00:21:16,142 Jag ska göra slarvsylta av dig. Du är så jävla stor i käften. 92 00:21:16,222 --> 00:21:22,262 Kom igen, ta upp kniven, då! Bangar du inför alla dina kompisar! 93 00:21:22,342 --> 00:21:26,462 Va? Kom igen! Ta upp kniven så får vi se hur tuff du är! 94 00:21:30,782 --> 00:21:34,182 -Ska du ta med dig den, eller? -Du får låna den. Vi går ut en stund. 95 00:22:31,942 --> 00:22:37,182 Jag har tänkt på en sak. Vet du varför stället aldrig öppnades? 96 00:22:37,262 --> 00:22:41,622 -Vad menar du med det? -Det är bara det att jag hörde... 97 00:22:42,622 --> 00:22:46,262 Det var nån som dog här. Visste du det? 98 00:23:48,741 --> 00:23:51,621 -Sov gott. -God natt. 99 00:23:54,621 --> 00:24:00,501 -Hanne, kommer du? -Jag går och hittar nåt att äta. 100 00:24:33,701 --> 00:24:35,701 -Hej. -Hej. 101 00:24:35,781 --> 00:24:38,341 Har du sett den gamla tidningen som låg i matsalen? 102 00:24:38,421 --> 00:24:45,101 -Nej, tyvärr. -Jag tycker bara att det är konstigt. 103 00:25:27,461 --> 00:25:32,101 -Titta upp. Titta åt höger. -Vad har hänt? 104 00:25:32,181 --> 00:25:35,981 -Åt vänster. Jag håller lite här. -Det har hänt nåt med Jessans öga. 105 00:25:39,941 --> 00:25:46,541 -Vad är det som har hänt? -Jag drömde att någon ströp mig. 106 00:26:02,021 --> 00:26:07,821 -Dra inte ner mig i dina snuskerier. -Ögoninfektion är väldigt smittsamt. 107 00:26:07,901 --> 00:26:10,461 Det du upplevde i natt har inget med ögat att göra. 108 00:26:10,541 --> 00:26:13,541 Det är sömnparalys och är helt naturligt. 109 00:26:13,621 --> 00:26:19,941 Hjärnan har stängt av musklerna. Ett tillstånd mellan sömn och vakenhet. 110 00:26:20,021 --> 00:26:23,541 -Och så kan man hallucinera. -Hallucinera? 111 00:26:23,621 --> 00:26:28,501 Ja, men det är helt naturligt och det förekommer ofta. 112 00:26:28,581 --> 00:26:32,141 Det har gett upphov till många myter världen över. 113 00:26:32,221 --> 00:26:38,181 Maran sitter på ens bröst och stryper en. Det är obehagligt, men ofarligt. 114 00:26:38,261 --> 00:26:43,260 Ögoninfektionen är smittsamt, så kom ihåg att tvätta händerna. 115 00:27:09,820 --> 00:27:12,620 -Hej, Erkki. -Hej. 116 00:27:12,700 --> 00:27:14,900 Jag har tänkt på... 117 00:27:14,980 --> 00:27:19,620 Det kom ljud från bakom den där dörren igår. Vet du vad det var? 118 00:27:19,700 --> 00:27:24,620 Det är dörren ner till källaren. Nej, jag har inte hört nåt. 119 00:27:25,620 --> 00:27:33,140 -Kan vi gå ner och kolla vad det är? -Jag får inte släppa ner nån där. 120 00:27:33,220 --> 00:27:38,740 -Men kan du inte bara öppna dörren? -Nej. Det kan vara farligt. 121 00:27:38,820 --> 00:27:45,740 Det går ras där nere. Det är... Det är inte tryggt. 122 00:27:50,140 --> 00:27:54,420 Besiktiga? Jag har inte hört nåt om nån besiktning av egendomen. 123 00:27:54,500 --> 00:27:56,980 Jag skulle ta emot skidgäster. 124 00:27:57,060 --> 00:28:01,340 Men om vi är skidgäster vill vi väl få sova på nätterna utan ljuden? 125 00:28:01,420 --> 00:28:07,540 Jaha, jag föreslår att ni sätter proppar i öronen. Öronproppar. 126 00:28:12,780 --> 00:28:14,980 Ja, det var tråkigt. 127 00:28:17,420 --> 00:28:22,500 Kan du inte bara ringa ägaren och fråga om vi kan se det? 128 00:28:22,580 --> 00:28:30,620 -Det är inte så enkelt. Han är död. -Vad menar du med att han är död? 129 00:28:35,500 --> 00:28:39,820 -Visste du att säljaren är död? -Men älskling, ägaren är död. 130 00:31:00,379 --> 00:31:03,099 Jag förstår inte vad du menar med det här. 131 00:31:05,019 --> 00:31:08,139 Jessans mardröm. Det röda ögat. Allt finns där. 132 00:31:08,219 --> 00:31:14,979 Ja, men Hanne, det finns också teckningar med lila och gröna ögon. 133 00:31:15,059 --> 00:31:17,859 Ja, men titta på den här. 134 00:31:21,219 --> 00:31:25,739 -Ja, det är huset. Det ser jag. -Det är vi som kommer till hotellet. 135 00:31:25,819 --> 00:31:29,299 -Det är våra bilar. -Det är två svarta bilar. 136 00:31:30,419 --> 00:31:36,899 Det finns många svarta... Få se. En fin gangster-uppgörelse. 137 00:31:38,219 --> 00:31:42,219 Jag känner i hela kroppen att det här är ett "bad place". 138 00:31:47,379 --> 00:31:52,979 -Du drar lite långsökta slutsatser. -Jag tror inte att du förstår, bara. 139 00:31:53,059 --> 00:31:57,819 Allt från mardrömmen och det röda ögat. Det ligger teckningar där. 140 00:31:57,899 --> 00:32:02,019 Vad är det här för ställe? Ljuden om natten. Folk har dött här. 141 00:32:03,179 --> 00:32:09,219 -Det vet du, eller hur? Det vet alla. -Ja. Men jag tänker... 142 00:32:10,379 --> 00:32:14,739 Om det är Jacob som är tillbaka. Du får säga det. 143 00:32:14,819 --> 00:32:17,659 -Hemsöker han dig igen? -Nej. 144 00:32:17,739 --> 00:32:19,859 Okej. 145 00:32:22,219 --> 00:32:27,099 Då måste jag vara mer irriterande och fråga om du tar dina mediciner? 146 00:32:27,179 --> 00:32:30,739 -Du är inte min läkare. -Nej, men jag är din syster. 147 00:32:30,819 --> 00:32:34,019 -Precis. -Jag blir orolig! 148 00:32:34,099 --> 00:32:40,779 När du tolkar barnteckningar. Sover du överhuvudtaget på nätterna? 149 00:32:40,859 --> 00:32:43,739 Nej, för ljudet väcker mig. 150 00:33:00,419 --> 00:33:04,819 -Fick du tag i din pappa? -Nej, han svarade inte. 151 00:33:04,899 --> 00:33:09,139 Okej. Kan du inte fråga om han vet vem som dog för 20 år sen? 152 00:33:09,219 --> 00:33:13,179 -Och vad som hände. -Jo, men han vet inget om det. 153 00:33:19,619 --> 00:33:23,299 -Kom. Hej då, hör ni. -Hej, hej. 154 00:35:56,618 --> 00:35:59,298 -Skål. -Skål. 155 00:36:08,298 --> 00:36:10,218 Det är sjukt. 156 00:36:16,458 --> 00:36:19,618 -Vi skulle ha världens största pool. -Det är ju helt galet. 157 00:36:29,738 --> 00:36:31,738 Ja. 158 00:37:11,297 --> 00:37:15,977 Böj huvudet längre bakåt. Och droppa bara. 159 00:37:16,057 --> 00:37:18,697 -Å, nej. -Försök igen. 160 00:37:18,777 --> 00:37:23,737 Jag funderar på om jag ska sätta in ett panoramafönster. 161 00:37:43,457 --> 00:37:45,937 -Vad? -Nej? 162 00:37:54,137 --> 00:37:58,417 -Grattis! Grattis, Hanne. -Tack. 163 00:38:20,417 --> 00:38:22,417 Hanne? 164 00:38:47,697 --> 00:38:49,697 -Hej. -Hej. 165 00:38:52,617 --> 00:38:57,057 -Kan jag hjälpa dig med nåt? -Jag ska hjälpa Erkki med något. 166 00:38:59,897 --> 00:39:03,377 Jag frågade förresten Dag om vad som hände här uppe. 167 00:39:08,017 --> 00:39:13,337 Det var visst en hel familj som dog. Dag säger att de blev mördade. 168 00:39:13,417 --> 00:39:17,297 -Hur då? -Det vet jag inte. Han sa inget mer. 169 00:39:20,777 --> 00:39:22,777 -Hej. -Hej. 170 00:39:28,937 --> 00:39:32,617 Självklart hade jag inte följt med om jag hade vetat om det. 171 00:39:32,697 --> 00:39:36,057 Jag tror ingen hade följt med om de visste det. 172 00:41:54,216 --> 00:41:57,336 Jag fick reda på vem som ledde utredningen av morden. 173 00:41:57,416 --> 00:42:01,056 -Blev de mördade? -Kvävda. Uppställda mot väggen. 174 00:42:01,136 --> 00:42:04,416 -De satt och höll varann i händerna. -Du dödade familjen Johansson. 175 00:42:04,496 --> 00:42:07,776 -Vill du inte veta vad som har hänt? -Kan du inte stänga av det där? 176 00:42:07,856 --> 00:42:11,616 -Jessan, vad håller du på med? -Säger du att jag ljuger? 14435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.