All language subtitles for Avengers Assemble s04e22 Westland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,534 [Iron Man narrating] An alien named the Beyonder took pieces of worlds, 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,670 then mashed them together to build Battleworld. 3 00:00:07,705 --> 00:00:10,206 [Captain America narrating] The people from those places, including the Avengers, 4 00:00:10,241 --> 00:00:11,541 were brought to this world. 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,743 The Beyonder calls this his experiment. 6 00:00:13,778 --> 00:00:16,312 We call it twisted and dangerous. 7 00:00:16,347 --> 00:00:18,415 Now, with Loki on our side, 8 00:00:18,450 --> 00:00:20,483 we're rebuilding a new Bifrost 9 00:00:20,518 --> 00:00:22,185 so we can undo Battleworld 10 00:00:22,220 --> 00:00:23,853 and end the Beyonder's experiment 11 00:00:23,888 --> 00:00:25,989 and send everyone home. 12 00:00:26,024 --> 00:00:28,425 We've got what we need to build a new Bifrost, 13 00:00:28,460 --> 00:00:30,393 including the sword of Heimdall. 14 00:00:30,428 --> 00:00:32,062 But without Heimdall himself, 15 00:00:32,097 --> 00:00:34,264 there's only one other person who can use the sword 16 00:00:34,299 --> 00:00:35,932 without ripping a hole in the cosmos-- 17 00:00:37,635 --> 00:00:39,235 Dr. Stephen Strange, 18 00:00:39,270 --> 00:00:41,071 the Sorcerer Supreme. 19 00:00:41,106 --> 00:00:42,772 Someone matching his description 20 00:00:42,807 --> 00:00:44,674 was spotted in the old Westland. 21 00:00:44,709 --> 00:00:46,709 But we have to watch our step. 22 00:00:46,744 --> 00:00:48,078 Like all of Battleworld, 23 00:00:48,113 --> 00:00:49,612 Westland is a little rough 24 00:00:49,647 --> 00:00:52,048 and a lot unpredictable. 25 00:00:52,083 --> 00:00:53,716 [Hawkeye] This is the worst. 26 00:00:53,751 --> 00:00:55,085 [Wasp] Come on, Hawkeye. 27 00:00:55,120 --> 00:00:57,220 Beats being cooped up in the Tower. 28 00:00:57,255 --> 00:00:58,688 I've been itchin' for some action. 29 00:00:58,723 --> 00:01:00,690 Let's just do this fast, get back, 30 00:01:00,725 --> 00:01:02,626 and get off this stupid planet. 31 00:01:05,330 --> 00:01:06,296 Huh? 32 00:01:06,331 --> 00:01:09,365 [growling] 33 00:01:09,400 --> 00:01:12,735 Domesticated dinosaurs. Amazing. 34 00:01:12,770 --> 00:01:13,970 [snarls] 35 00:01:14,005 --> 00:01:15,639 [Wasp] Careful, Vision. 36 00:01:17,642 --> 00:01:19,609 [piano] 37 00:01:21,746 --> 00:01:24,181 Follow my lead. I got this. 38 00:01:25,683 --> 00:01:26,650 [both] Hmm. 39 00:01:27,819 --> 00:01:29,719 Howdy, there, uh, pard. 40 00:01:29,754 --> 00:01:31,321 [chuckles, clears throat] 41 00:01:31,356 --> 00:01:33,990 Me and my, uh, posse are looking for a tall guy-- 42 00:01:34,025 --> 00:01:37,327 got a tiny beard situation, red cape. [sighs] 43 00:01:37,362 --> 00:01:38,595 Maybe does magic? 44 00:01:42,967 --> 00:01:46,436 They appear to be looking at something in our immediate vicinity. 45 00:01:47,772 --> 00:01:49,606 That one there's a robot. 46 00:01:50,608 --> 00:01:51,675 Get it! 47 00:02:03,988 --> 00:02:06,689 Get that bot before it gets us! 48 00:02:06,724 --> 00:02:08,491 Hyah! Whaah! 49 00:02:08,526 --> 00:02:09,692 Uhh-aah! 50 00:02:09,727 --> 00:02:11,327 [grunts] 51 00:02:11,362 --> 00:02:13,363 Why are they angry at Vision? 52 00:02:13,398 --> 00:02:14,664 You're asking me? 53 00:02:14,699 --> 00:02:15,665 Whaah! Gaah! Uhh! 54 00:02:17,802 --> 00:02:18,802 Huh? 55 00:02:24,576 --> 00:02:26,376 Not today, boys. 56 00:02:28,213 --> 00:02:29,412 Ohh! 57 00:02:32,650 --> 00:02:34,817 And by the way, rude! 58 00:02:34,852 --> 00:02:37,353 Excuse me. Is it me you have a problem with, 59 00:02:37,388 --> 00:02:39,289 or is it just any synthetic life-form? 60 00:02:39,324 --> 00:02:40,857 [grunts] Ohh! 61 00:02:48,733 --> 00:02:49,699 Aah! 62 00:02:51,903 --> 00:02:53,803 Aah! 63 00:02:53,838 --> 00:02:55,505 Always wanted to try that! 64 00:02:55,540 --> 00:02:58,341 Well, I've been wanting to try my new shrink discs. 65 00:02:59,944 --> 00:03:01,811 Huh? 66 00:03:01,846 --> 00:03:03,880 [Wasp groans] That wasn't my shrink disc! 67 00:03:05,116 --> 00:03:06,749 Bigger isn't always better, Wasp. 68 00:03:06,784 --> 00:03:08,084 Keep it simple. 69 00:03:09,621 --> 00:03:11,721 [groaning] Mm. 70 00:03:17,262 --> 00:03:18,995 [discordant note] 71 00:03:19,030 --> 00:03:20,830 How's that for simple? 72 00:03:20,865 --> 00:03:22,132 Mm. [groans] 73 00:03:23,868 --> 00:03:25,268 [growling] 74 00:03:25,303 --> 00:03:27,837 They wish to continue fisticuffs. 75 00:03:27,872 --> 00:03:30,440 I guess we can oblige. [neck cracking] 76 00:03:30,475 --> 00:03:31,608 [gunshot] 77 00:03:31,643 --> 00:03:33,743 [Wasp] Doctor Strange? 78 00:03:34,879 --> 00:03:36,613 I don't know what's going on here, 79 00:03:36,648 --> 00:03:38,014 but I know I don't have room for all of you 80 00:03:38,049 --> 00:03:39,415 in the infirmary. 81 00:03:39,450 --> 00:03:42,852 You vouching for these outsiders, sawbones? 82 00:03:42,887 --> 00:03:44,420 They brought in a robot. 83 00:03:44,455 --> 00:03:46,222 The outsiders are with me. 84 00:03:46,257 --> 00:03:48,858 And Vision is no mere robot. 85 00:03:48,893 --> 00:03:50,793 Loki and the Avengers. 86 00:03:50,828 --> 00:03:53,463 Well, this ought to be interesting. 87 00:03:53,498 --> 00:03:54,731 People, please. 88 00:03:54,766 --> 00:03:56,432 Can't we go one day in this town 89 00:03:56,467 --> 00:03:57,700 without a saloon fight? 90 00:03:57,735 --> 00:03:59,769 You four should come with me. 91 00:04:01,339 --> 00:04:02,805 [Doctor Strange] When I first arrived at Battleworld, 92 00:04:02,840 --> 00:04:04,574 I wandered in the wilderness. 93 00:04:04,609 --> 00:04:07,610 Eventually, I came upon this town. 94 00:04:07,645 --> 00:04:09,946 When I saw they needed a doctor, I stayed. 95 00:04:09,981 --> 00:04:11,314 Now what of you? 96 00:04:11,349 --> 00:04:12,982 What brings you to the Old West? 97 00:04:13,017 --> 00:04:14,951 You, Doc. 98 00:04:14,986 --> 00:04:18,388 Tony Stark's building a device to get all of us back to Earth. 99 00:04:18,423 --> 00:04:19,822 He needs your help to-- 100 00:04:19,857 --> 00:04:21,257 I'm sorry, but no. 101 00:04:21,292 --> 00:04:23,126 I can't leave, not at this time. 102 00:04:23,161 --> 00:04:25,461 Uh, why not? 103 00:04:25,496 --> 00:04:27,264 Follow me to the infirmary. 104 00:04:30,435 --> 00:04:32,635 Without me, these injuries would have been fatal. 105 00:04:32,670 --> 00:04:35,772 The people need a doctor. I can't abandon them. 106 00:04:35,807 --> 00:04:38,775 Wait a minute. You're Sorcerer Supreme. 107 00:04:38,810 --> 00:04:41,077 Do some hocus-pocus to fix everybody up. 108 00:04:41,112 --> 00:04:42,945 You know, uh, abracadabra. 109 00:04:42,980 --> 00:04:46,582 I cannot risk using the Eye of Agamotto. 110 00:04:46,617 --> 00:04:48,017 Even a hint of my magic 111 00:04:48,052 --> 00:04:50,353 could draw the attention of dangerous elements 112 00:04:50,388 --> 00:04:51,954 down on these innocent people. 113 00:04:51,989 --> 00:04:54,023 Dangerous elements like the Beyonder? 114 00:04:54,058 --> 00:04:58,161 Bah! You're Doctor Strange, the protector of reality. 115 00:04:58,196 --> 00:05:01,964 If the rest of us are taking a stand, why can't you? 116 00:05:01,999 --> 00:05:04,534 These injuries appear sustained in heated battle. 117 00:05:04,569 --> 00:05:06,869 What exactly is going on in your town? 118 00:05:06,904 --> 00:05:07,770 [rumbling] 119 00:05:07,805 --> 00:05:10,974 [shouting, screaming] 120 00:05:22,186 --> 00:05:25,321 Got some unusual varmints in this town. 121 00:05:25,356 --> 00:05:28,358 Robots. They've been attacking the town every few days. 122 00:05:28,393 --> 00:05:30,360 All we needed to know. 123 00:05:30,395 --> 00:05:32,027 Avengers Assemble! 124 00:05:35,099 --> 00:05:36,632 Everyone take cover! 125 00:05:36,667 --> 00:05:38,868 Let the Avengers do what they do best! 126 00:06:05,029 --> 00:06:06,029 Whew. 127 00:06:14,238 --> 00:06:16,272 I said I was itchin' for action, 128 00:06:16,307 --> 00:06:18,274 but this is even better than I could have dreamed. 129 00:06:20,244 --> 00:06:22,879 Another wave of robots coming in from the east! 130 00:06:24,382 --> 00:06:25,882 We won't be able to hold them off forever. 131 00:06:25,917 --> 00:06:27,850 Someone needs to go fetch the sheriff, 132 00:06:27,885 --> 00:06:28,918 but she's out in the desert. 133 00:06:28,953 --> 00:06:30,253 With the robots everywhere, 134 00:06:30,288 --> 00:06:31,721 it may be difficult to reach her. 135 00:06:31,756 --> 00:06:34,123 Allow me to go. It's the logical choice. 136 00:06:34,158 --> 00:06:36,626 I'm already tracking the sheriff's heat trail. 137 00:06:36,661 --> 00:06:38,461 Get back as fast as you can. 138 00:06:39,497 --> 00:06:40,930 Good luck, Vision. 139 00:06:48,473 --> 00:06:50,373 Hmm. Odd. 140 00:06:50,408 --> 00:06:52,809 The tracks lead here, but then they-- Aah! 141 00:06:53,978 --> 00:06:55,278 [grunts] Wait. 142 00:06:55,313 --> 00:06:57,713 Who are you? What are you? 143 00:06:57,748 --> 00:06:58,948 Huh-- Aah! 144 00:07:03,254 --> 00:07:04,454 [woman screams] 145 00:07:07,158 --> 00:07:09,826 Oh, no, you don't! Not in my town! 146 00:07:09,861 --> 00:07:11,094 Aah! 147 00:07:13,364 --> 00:07:14,964 It's not really my town, 148 00:07:14,999 --> 00:07:17,567 but you get what I was going for. Huh? 149 00:07:17,602 --> 00:07:19,068 [beeping] 150 00:07:19,103 --> 00:07:21,137 Get down! Gaah! 151 00:07:21,172 --> 00:07:22,639 Hawkeye! 152 00:07:24,876 --> 00:07:26,976 [grunting] 153 00:07:27,011 --> 00:07:30,112 Move your hands. Let the doc see what's wrong. 154 00:07:30,147 --> 00:07:32,081 I already know what's wrong. 155 00:07:32,116 --> 00:07:34,484 I can't see. I'm blind! 156 00:07:37,655 --> 00:07:40,456 I am the Vision. I am the Vision-- 157 00:07:40,491 --> 00:07:42,458 an Avenger from planet Earth. 158 00:07:42,493 --> 00:07:44,694 I repeat-- I am the Vision! 159 00:07:44,729 --> 00:07:46,429 I am Groot. 160 00:07:46,464 --> 00:07:48,030 Quit smiling, you idiot. 161 00:07:48,065 --> 00:07:49,299 We're on the clock here. 162 00:07:51,168 --> 00:07:53,503 [gasps] I think there's been a-- Aah! 163 00:07:53,538 --> 00:07:56,005 Stop talking. Get back in there. [muffled shouting] 164 00:08:02,013 --> 00:08:03,946 I am Groot. 165 00:08:03,981 --> 00:08:05,882 Hey, it's not my fault he's synthetic 166 00:08:05,917 --> 00:08:07,350 and dumb enough to get captured. 167 00:08:07,385 --> 00:08:08,718 And he's not getting out. 168 00:08:08,753 --> 00:08:10,386 That's what the scramble bag is for. 169 00:08:10,421 --> 00:08:12,288 I am Groot. 170 00:08:12,323 --> 00:08:14,657 Boo-hoo! That's his tough luck. 171 00:08:15,826 --> 00:08:17,126 [Hawkeye] Ow! Ow! 172 00:08:17,161 --> 00:08:19,896 [Wasp] Stop fidgeting, you big baby. 173 00:08:19,931 --> 00:08:21,631 We barely handled those robots 174 00:08:21,666 --> 00:08:23,032 with all of us out there. 175 00:08:23,067 --> 00:08:25,635 How am I supposed to help like this? 176 00:08:25,670 --> 00:08:28,137 I'm sure it will be fine. 177 00:08:28,172 --> 00:08:30,206 I bet it's just for a little while. Right, Doc? 178 00:08:30,241 --> 00:08:32,842 Well, based on the damage, it could be days, 179 00:08:32,877 --> 00:08:34,143 possibly even weeks. 180 00:08:34,178 --> 00:08:38,014 Okay, so there's nothing to worry about. 181 00:08:38,049 --> 00:08:39,449 Ha ha ha ha. 182 00:08:40,885 --> 00:08:43,185 [footsteps] 183 00:08:43,220 --> 00:08:45,588 I am Groot. 184 00:08:45,623 --> 00:08:47,089 Oh, stop whining. 185 00:08:47,124 --> 00:08:50,760 That thing? It's broken. Needs new parts. 186 00:08:50,795 --> 00:08:53,195 That thing-- it's made of parts. 187 00:08:53,230 --> 00:08:56,332 So we take these parts, mix them with those parts 188 00:08:56,367 --> 00:08:59,835 so we can de-part this stupid mixed-up planet! 189 00:08:59,870 --> 00:09:01,270 I am Groot. 190 00:09:01,305 --> 00:09:04,507 Oh, for the last time, there is no other way. 191 00:09:04,542 --> 00:09:07,110 This is the way! This is the only... 192 00:09:09,213 --> 00:09:10,279 I am Groot! 193 00:09:10,314 --> 00:09:13,416 Hey, spare parts, knock it off! 194 00:09:13,451 --> 00:09:14,951 That's my favorite sack! 195 00:09:14,986 --> 00:09:16,552 Aah! Yaah! 196 00:09:16,587 --> 00:09:19,756 It's not our fault you're s-stupid. 197 00:09:22,159 --> 00:09:25,061 We have never met, but you match the descriptions 198 00:09:25,096 --> 00:09:27,964 of the extraterrestrials known as Rocket and Groot. 199 00:09:27,999 --> 00:09:30,533 Aw, krutack. He knows who we are. 200 00:09:30,568 --> 00:09:32,735 Ah, we definitely got to scrap him now. 201 00:09:32,770 --> 00:09:34,136 I am Groot! 202 00:09:34,171 --> 00:09:36,072 So what if he can talk? 203 00:09:36,107 --> 00:09:38,441 Spare parts is spare parts. 204 00:09:38,476 --> 00:09:40,309 [grunting] Huh? 205 00:09:40,344 --> 00:09:42,111 Aah! 206 00:09:43,280 --> 00:09:46,716 I am Groot! 207 00:09:46,751 --> 00:09:49,385 Ah. Tonal modulation with tiered data dump. 208 00:09:49,420 --> 00:09:50,720 Very efficient. 209 00:09:50,755 --> 00:09:52,121 I am Vision. 210 00:09:52,156 --> 00:09:53,589 I am Groot. 211 00:09:53,624 --> 00:09:55,324 I am Vision. 212 00:09:55,359 --> 00:09:57,159 I am Groot. 213 00:09:57,194 --> 00:09:58,127 I am Vision. 214 00:09:58,162 --> 00:09:59,295 I am Groot. 215 00:09:59,330 --> 00:10:00,296 I am Vision. 216 00:10:00,331 --> 00:10:01,597 I am Groot. 217 00:10:01,632 --> 00:10:02,732 I am Vision. 218 00:10:02,767 --> 00:10:04,400 I am Groot. Wait. 219 00:10:04,435 --> 00:10:06,402 You can understand him, too? 220 00:10:06,437 --> 00:10:08,104 You can talk to him? 221 00:10:08,139 --> 00:10:09,271 I am Groot. 222 00:10:09,306 --> 00:10:10,806 I am Vision. 223 00:10:10,841 --> 00:10:12,608 Perfect. 224 00:10:12,643 --> 00:10:15,077 Robot boy's a smarty-pants. 225 00:10:15,112 --> 00:10:17,179 Well, if we're not scrapping him, 226 00:10:17,214 --> 00:10:18,614 we're back to square one. 227 00:10:18,649 --> 00:10:21,317 What is your "square one" situation? 228 00:10:21,352 --> 00:10:24,487 Square one is me and Groot, our ship, 229 00:10:24,522 --> 00:10:26,322 and a whole bunch of space junk 230 00:10:26,357 --> 00:10:28,424 got sucked onto this dumb planet, 231 00:10:28,459 --> 00:10:29,925 and we want off! 232 00:10:29,960 --> 00:10:31,961 This space junk may be responsible 233 00:10:31,996 --> 00:10:33,796 for the robots attacking the town. 234 00:10:33,831 --> 00:10:35,698 I am Groot. 235 00:10:35,733 --> 00:10:37,166 Groot's right. 236 00:10:37,201 --> 00:10:38,801 It's a Kree Conquest Hive. 237 00:10:38,836 --> 00:10:41,037 They drop one on some unsuspecting planet. 238 00:10:41,072 --> 00:10:42,204 It starts pumping out attack bots, 239 00:10:42,239 --> 00:10:43,839 and they beat down the locals. 240 00:10:43,874 --> 00:10:45,641 Then all the Kree have to do is the cleanup. 241 00:10:45,676 --> 00:10:47,810 It's like dropping a hornets' nest on your enemies. 242 00:10:47,845 --> 00:10:49,311 [hoofbeats] 243 00:10:49,346 --> 00:10:51,381 Look out! I am Groot! 244 00:10:52,383 --> 00:10:54,684 [snarling] 245 00:10:57,988 --> 00:10:59,388 Vision, you all right? 246 00:10:59,423 --> 00:11:01,290 You know this poc poc? 247 00:11:01,325 --> 00:11:03,225 She is the one I was sent to find. 248 00:11:03,260 --> 00:11:05,194 She is Dr. Jane Foster. 249 00:11:05,229 --> 00:11:08,197 Folks call me Calamity Jane Foster. 250 00:11:08,232 --> 00:11:10,232 I'm the sheriff around these parts. 251 00:11:10,267 --> 00:11:13,035 And I saw these scofflaws trying to ventilate you. 252 00:11:13,070 --> 00:11:16,338 Whoa-ho-ho-ho! Easy there, lawman lady. 253 00:11:16,373 --> 00:11:19,141 Everybody's cool now. See? See? Friends. 254 00:11:19,176 --> 00:11:22,511 Me, Groot, robot guy. 255 00:11:22,546 --> 00:11:23,679 I am Vision. 256 00:11:23,714 --> 00:11:25,247 Yeah. Vision and us. 257 00:11:25,282 --> 00:11:26,382 Same side. 258 00:11:28,552 --> 00:11:30,419 Terrific. Maybe the four of us 259 00:11:30,454 --> 00:11:32,088 will actually stand a chance. 260 00:11:32,123 --> 00:11:34,524 [roaring] 261 00:11:35,559 --> 00:11:37,292 [roaring] 262 00:11:40,364 --> 00:11:41,697 I am Groot. 263 00:11:41,732 --> 00:11:44,667 That does not appear to be a domesticated dinosaur. 264 00:11:44,702 --> 00:11:47,403 [Jane] No such thing as a domesticated T. rex. 265 00:11:51,776 --> 00:11:53,609 [roaring] 266 00:11:58,415 --> 00:12:00,116 I am Groot! 267 00:12:04,255 --> 00:12:05,822 I am Groot! 268 00:12:09,059 --> 00:12:10,092 I am Vision. 269 00:12:10,127 --> 00:12:11,627 I am Groot. 270 00:12:15,466 --> 00:12:17,700 Come and get me, ya filthy lizard! 271 00:12:17,735 --> 00:12:19,135 Yaah! 272 00:12:27,311 --> 00:12:28,811 I am Vision. 273 00:12:28,846 --> 00:12:30,279 I am Groot. 274 00:12:39,523 --> 00:12:41,056 What are they doing? 275 00:12:41,091 --> 00:12:43,426 It's a corral. Get the T. rex to chase us. 276 00:12:50,434 --> 00:12:52,134 Hurry up, lawman lady! 277 00:12:52,169 --> 00:12:53,336 Hyah! 278 00:12:57,374 --> 00:12:58,841 I am Vision. 279 00:13:07,451 --> 00:13:09,485 [laughing] I am Groot. 280 00:13:09,520 --> 00:13:10,820 I am Vision. 281 00:13:10,855 --> 00:13:13,756 Nice bit of wrestling there, boys. 282 00:13:13,791 --> 00:13:16,292 Now, Vision, why were you looking for me? 283 00:13:19,396 --> 00:13:22,365 The robots are back. Everyone find cover now! 284 00:13:23,500 --> 00:13:25,234 [screaming] 285 00:13:27,371 --> 00:13:29,538 So it's come to this. 286 00:13:29,573 --> 00:13:33,375 [sighs] Risking my life to defend the lives of humans. 287 00:13:33,410 --> 00:13:37,479 Loki, my friend, you are a long way from Asgard. 288 00:13:37,514 --> 00:13:40,382 Any other day, I'd be more than willing to let them destroy this town. 289 00:13:40,417 --> 00:13:44,620 But not today, for today I am an Avenger! 290 00:13:44,655 --> 00:13:47,256 [echoing] ...venger, venger, venger! 291 00:13:50,861 --> 00:13:52,795 Here's the ladder up to your usual spot. 292 00:13:52,830 --> 00:13:55,030 Oh, great. And then what? 293 00:13:55,065 --> 00:13:57,733 Come on, Wasp. I'm no good in a fight without my eyes. 294 00:13:57,768 --> 00:13:59,568 Kind of in the job description. 295 00:13:59,603 --> 00:14:01,971 You still have ears, Hawkeye. 296 00:14:02,006 --> 00:14:03,873 [scoffs] There's no Hawkeye here, 297 00:14:03,908 --> 00:14:06,375 just blind Clint Barton. 298 00:14:06,410 --> 00:14:08,310 All right. Fine. 299 00:14:08,345 --> 00:14:10,512 No one's gonna blame you if you sit this one out. 300 00:14:10,547 --> 00:14:13,549 There's a door behind you. Get inside and take cover. 301 00:14:13,584 --> 00:14:16,686 But if you pick up that bow, you're an Avenger. 302 00:14:18,222 --> 00:14:19,555 That's the ladder. 303 00:14:21,425 --> 00:14:22,792 [mocking] "That's the ladder." 304 00:14:25,229 --> 00:14:26,295 [grunts] 305 00:14:28,966 --> 00:14:30,566 That sounded like a hit! 306 00:14:35,439 --> 00:14:38,507 You were right. This is a whole lot of space junk. 307 00:14:38,542 --> 00:14:40,109 Told ya. 308 00:14:40,144 --> 00:14:42,344 If you got robot hordes going after that town, 309 00:14:42,379 --> 00:14:43,879 they're coming from here. 310 00:14:43,914 --> 00:14:45,381 There is something 311 00:14:45,416 --> 00:14:46,882 projecting an immense energy signature 312 00:14:46,917 --> 00:14:49,218 a few hundred yards in that direction. 313 00:14:49,253 --> 00:14:50,319 [explosion] 314 00:14:56,460 --> 00:14:59,094 I think we found our Kree Conquest Hive. 315 00:14:59,129 --> 00:15:01,363 I wish. Ordinary robot factory 316 00:15:01,398 --> 00:15:02,898 we could maybe take down. 317 00:15:02,933 --> 00:15:05,401 What we're seeing is a Hive Queen, 318 00:15:05,436 --> 00:15:07,236 and it's on the move! 319 00:15:11,508 --> 00:15:13,075 Uh-- Uh-- Aah! 320 00:15:13,110 --> 00:15:15,011 Aah! [panting] Aah! 321 00:15:17,915 --> 00:15:19,415 Aah! 322 00:15:19,450 --> 00:15:21,917 I am Groot! [explosion] 323 00:15:21,952 --> 00:15:23,485 Yeah. We all got eyes! 324 00:15:23,520 --> 00:15:26,255 Hive Queen's gonna wipe out the whole town! 325 00:15:28,592 --> 00:15:30,493 [townspeople shouting] 326 00:15:35,366 --> 00:15:36,766 [woman] Oh! 327 00:15:40,537 --> 00:15:42,671 Everyone, fall back to the infirmary. 328 00:15:42,706 --> 00:15:44,840 You heard the good doctor. 329 00:15:44,875 --> 00:15:49,111 Run! As fast as your little mortal legs will carry you! 330 00:15:50,347 --> 00:15:52,615 Oop. There you are. 331 00:15:58,288 --> 00:15:59,956 What's happening out there? 332 00:16:02,059 --> 00:16:03,425 The mother of all monster robots 333 00:16:03,460 --> 00:16:04,793 just joined the party. 334 00:16:04,828 --> 00:16:06,795 Well, I can't hear over the noise. 335 00:16:06,830 --> 00:16:08,864 No way to make pinpoint targets. [screaming] 336 00:16:11,568 --> 00:16:13,535 Can you picture a clock in your head? 337 00:16:13,570 --> 00:16:15,371 Well, yeah, but what's that gonna-- 338 00:16:15,406 --> 00:16:18,407 I'm your eyes. 3:00 high. Fire. 339 00:16:22,246 --> 00:16:23,645 Did-- Did I get it? 340 00:16:23,680 --> 00:16:26,615 Uh... That good, huh? 341 00:16:26,650 --> 00:16:28,650 Okay. New plan. 342 00:16:28,685 --> 00:16:31,854 Shooting down. 1:00, 5:00, and 10:00. Fire. 343 00:16:38,028 --> 00:16:40,663 Still need to figure out what we're gonna do about that big one. 344 00:16:50,407 --> 00:16:51,874 I am Groot! 345 00:16:51,909 --> 00:16:53,575 What are you babbling about? 346 00:16:53,610 --> 00:16:55,477 You need an army to stop a Hive Queen. 347 00:16:55,512 --> 00:16:58,881 Even then, your chances are zero and close to zero. 348 00:16:58,916 --> 00:17:01,417 An army, huh? I know where we can get one. 349 00:17:01,452 --> 00:17:02,618 Come on. 350 00:17:10,227 --> 00:17:12,494 Townspeople are holed up in the infirmary. 351 00:17:12,529 --> 00:17:14,563 We must keep the robots away from there. 352 00:17:16,733 --> 00:17:17,866 Hawkeye, move! 353 00:17:17,901 --> 00:17:19,868 Gonna have to be more specific! 354 00:17:19,903 --> 00:17:21,737 We're about to-- Aw, forget it! 355 00:17:21,772 --> 00:17:24,873 Wasp, what is going on? Jump! 356 00:17:24,908 --> 00:17:26,642 Oh, gaah! Uhh! Uhh! 357 00:17:31,815 --> 00:17:36,085 Well, our situation is not too much worse than before. 358 00:17:36,120 --> 00:17:37,586 Okay, now what? 359 00:17:37,621 --> 00:17:39,588 I see it, and I don't believe it. 360 00:17:39,623 --> 00:17:42,224 I think the cavalry's arrived. 361 00:17:52,336 --> 00:17:53,469 [grunts] 362 00:17:54,838 --> 00:17:57,306 Sheriff, pleased to see you in good health. 363 00:17:57,341 --> 00:17:59,975 I can't leave this town for five minutes, can I? 364 00:18:01,278 --> 00:18:04,113 Huh? Loki? Here? 365 00:18:04,148 --> 00:18:06,615 Apparently, Loki is an Avenger now. 366 00:18:06,650 --> 00:18:08,217 Of course he is. 367 00:18:08,252 --> 00:18:11,320 I guess I won't blast him... yet. 368 00:18:18,095 --> 00:18:19,495 Forget the little ones. 369 00:18:19,530 --> 00:18:20,929 If we don't stop the Queen, 370 00:18:20,964 --> 00:18:22,765 it'll just keep making more attack bots. 371 00:18:24,535 --> 00:18:26,769 I am Groot! 372 00:18:33,644 --> 00:18:35,377 [grunting] 373 00:18:51,728 --> 00:18:54,063 The mortals inside-- they have nowhere to run. 374 00:18:56,333 --> 00:18:58,801 Eh, I got one blast arrow left. 375 00:19:00,170 --> 00:19:02,004 And I've got an idea. 376 00:19:02,039 --> 00:19:04,773 Get that arrow ready, Avenger. 377 00:19:04,808 --> 00:19:06,675 That arrow will not produce a blast 378 00:19:06,710 --> 00:19:08,844 strong enough to destroy the Hive Queen. 379 00:19:08,879 --> 00:19:10,546 Our odds of success now are-- 380 00:19:10,581 --> 00:19:12,548 Never tell me the odds. 381 00:19:12,583 --> 00:19:14,449 Hawkeye, shoot! 382 00:19:14,484 --> 00:19:15,784 At what? 383 00:19:15,819 --> 00:19:19,021 At me! At my voice! Shoot now! 384 00:19:31,702 --> 00:19:34,270 So that sounded good. 385 00:19:35,839 --> 00:19:37,506 Sure did, Avenger. 386 00:19:41,612 --> 00:19:43,812 Why? What did you do to it? 387 00:19:43,847 --> 00:19:45,814 [sniffing] It's not hemlock, is it? 388 00:19:45,849 --> 00:19:47,649 It's a peace offering. 389 00:19:47,684 --> 00:19:50,286 The Avengers trust you, so I will, too. 390 00:19:52,856 --> 00:19:54,056 But if you step out of line, 391 00:19:54,091 --> 00:19:56,225 I will bring the wrath of Jane Foster 392 00:19:56,260 --> 00:19:58,928 down on your butt like a force of nature. 393 00:20:01,231 --> 00:20:02,698 Cheers. 394 00:20:04,868 --> 00:20:05,867 Ladies and gentlemen, 395 00:20:05,902 --> 00:20:08,804 may I present one Hawkeye, nearly healed. 396 00:20:10,374 --> 00:20:11,840 Ah, you're a fast healer. 397 00:20:11,875 --> 00:20:14,042 Told you you'd be back on your feet. 398 00:20:14,077 --> 00:20:16,511 Yeah, yeah, yeah, you did. 399 00:20:16,546 --> 00:20:18,046 Thanks for the pep talk. 400 00:20:18,081 --> 00:20:21,016 Everybody needs one sometimes. Even you. 401 00:20:21,051 --> 00:20:25,454 I speak for everyone when I say thank you for saving the town. 402 00:20:25,489 --> 00:20:26,855 And with things safe, 403 00:20:26,890 --> 00:20:28,223 me and the doc can go back with you 404 00:20:28,258 --> 00:20:29,691 to Avengers Tower. 405 00:20:29,726 --> 00:20:31,059 Which means I can officially resign 406 00:20:31,094 --> 00:20:32,761 as town sheriff. 407 00:20:32,796 --> 00:20:34,429 Yeah. You primates are all settled, 408 00:20:34,464 --> 00:20:35,731 but what about us? 409 00:20:35,766 --> 00:20:37,800 Me and Groot are still stuck here. 410 00:20:39,670 --> 00:20:41,737 A reward? 411 00:20:41,772 --> 00:20:43,705 There's money in hunting down bad guys? 412 00:20:43,740 --> 00:20:47,109 Yep. A few straggler fugitive robots 413 00:20:47,144 --> 00:20:48,710 got away into the desert. 414 00:20:48,745 --> 00:20:50,913 Real reward for anyone who can round them up. 415 00:20:52,482 --> 00:20:53,815 [chuckles] 416 00:20:53,850 --> 00:20:56,318 You are now looking at the new sheriff 417 00:20:56,353 --> 00:20:58,921 and deputy of Timely Township. 418 00:21:00,757 --> 00:21:03,725 I am Groot, huh? 419 00:21:03,760 --> 00:21:06,261 No. I'm the sheriff. I said it first. 420 00:21:06,296 --> 00:21:08,163 Me! Stop it! Stop it! 421 00:21:08,198 --> 00:21:09,765 I mean it! Stop! 422 00:21:09,800 --> 00:21:11,634 [growling] 423 00:21:14,504 --> 00:21:16,605 Got to say, this beats walking 424 00:21:16,640 --> 00:21:18,607 all the way back to Avengers Tower. 425 00:21:18,642 --> 00:21:21,143 In the movies, the heroes ride into the sunset 426 00:21:21,178 --> 00:21:23,445 yelling "Yee-haw." 427 00:21:23,480 --> 00:21:25,747 Yeah, I wouldn't hold my breath for that. 428 00:21:25,782 --> 00:21:27,449 [Vision] I'm a synthezoid. 429 00:21:27,484 --> 00:21:28,817 I do not actually breathe. 430 00:21:28,852 --> 00:21:30,952 Figure of speech, Vision. 431 00:21:30,987 --> 00:21:32,321 Figure of speech. 432 00:21:32,371 --> 00:21:36,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.