All language subtitles for Avengers Assemble s04e11 The Most Dangerous Hunt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,135 [Dr. Jane Foster] The Avengers are alive. 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,138 I know for a fact that the Cabal didn't disintegrate them. 3 00:00:07,140 --> 00:00:11,509 They just teleported them away-- far, far away. 4 00:00:14,313 --> 00:00:17,682 I discovered a way to back-trace the missing Avengers through space-time. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,117 I can send you to them. 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,285 These tethers are your lifeline back. 7 00:00:21,287 --> 00:00:24,122 Find the Avengers, then activate the tether to come home. 8 00:00:24,124 --> 00:00:27,158 Don't activate the tether until you've found them. [beeping] 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,827 You'll only have one shot at this. 10 00:00:29,829 --> 00:00:31,696 Good luck. 11 00:00:38,137 --> 00:00:41,572 Hmm. This is no forest I am familiar with. 12 00:00:42,775 --> 00:00:44,475 That is not our moon. 13 00:00:44,477 --> 00:00:48,112 This is most likely not Earth. [animal growling] 14 00:00:48,114 --> 00:00:49,580 [thud] 15 00:00:51,183 --> 00:00:53,151 [growling continues] 16 00:00:53,153 --> 00:00:55,787 Definitely not Earth. 17 00:00:57,356 --> 00:00:59,057 [roars] 18 00:01:11,203 --> 00:01:13,071 [growling] 19 00:01:14,540 --> 00:01:17,608 [grunting] 20 00:01:23,982 --> 00:01:26,017 [yells, groans] 21 00:01:26,019 --> 00:01:27,685 [groans] 22 00:01:27,687 --> 00:01:29,554 [thudding footsteps] 23 00:01:29,556 --> 00:01:31,255 [roars] 24 00:01:34,660 --> 00:01:35,760 [roaring] 25 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 [roaring] 26 00:01:40,032 --> 00:01:42,166 [thunderous roaring] 27 00:01:42,168 --> 00:01:44,769 [whimpering] 28 00:01:45,904 --> 00:01:48,005 Hulk, I am glad I found you. 29 00:01:48,007 --> 00:01:49,273 [growls] 30 00:01:49,275 --> 00:01:51,375 Hulk saved Cat-man. 31 00:01:51,377 --> 00:01:55,780 Hulk, it is me, Black Panther, and I have come to help you. 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,849 What is that on your wrist? 33 00:01:57,851 --> 00:02:00,585 [growling] 34 00:02:00,587 --> 00:02:02,520 Hulk, where are you going? 35 00:02:02,522 --> 00:02:04,522 [sighs] 36 00:02:04,524 --> 00:02:07,291 Should've known this would not be easy. 37 00:02:07,293 --> 00:02:10,461 [Hulk grunting] [blows landing on trees] 38 00:02:12,898 --> 00:02:14,966 [grunting] 39 00:02:14,968 --> 00:02:17,301 [growling] 40 00:02:17,303 --> 00:02:19,170 Hulk, stop! 41 00:02:22,207 --> 00:02:23,541 [laughing] 42 00:02:23,543 --> 00:02:26,110 [grunting] 43 00:02:27,112 --> 00:02:30,615 Hulk tired of running. 44 00:02:30,617 --> 00:02:33,151 You do not have to run any longer, Hulk. 45 00:02:33,153 --> 00:02:36,287 I have a way out of here. A way back home. 46 00:02:37,422 --> 00:02:41,392 Mm? Too late, Cat-man. He's here. 47 00:02:41,394 --> 00:02:42,627 Who is here? 48 00:02:42,629 --> 00:02:45,296 [grunts, laughs] 49 00:02:46,999 --> 00:02:50,368 [both grunt] 50 00:02:51,436 --> 00:02:52,970 Who... 51 00:02:52,972 --> 00:02:55,139 "Who," mortal? 52 00:02:55,141 --> 00:02:59,944 Why, the hunter supreme of this realm-- Skurge! 53 00:02:59,946 --> 00:03:02,013 Apologies, Skurge. 54 00:03:02,015 --> 00:03:04,015 There will be no hunt today. 55 00:03:04,017 --> 00:03:06,217 We were just leaving. 56 00:03:10,322 --> 00:03:11,823 The tether home! 57 00:03:13,025 --> 00:03:15,092 [growling] 58 00:03:15,094 --> 00:03:18,162 No, you'll not escape so easily. 59 00:03:18,164 --> 00:03:20,331 Hulk smash Skurge! 60 00:03:21,333 --> 00:03:25,303 [Black Panther, Skurge grunt] 61 00:03:25,305 --> 00:03:27,672 [Skurge yells] [grunts] 62 00:03:27,674 --> 00:03:30,208 [laughs] [roaring] 63 00:03:32,544 --> 00:03:34,579 Kasta snubba viekr! 64 00:03:35,714 --> 00:03:37,682 No! [grunts] 65 00:03:37,684 --> 00:03:39,183 [body thuds] Bruce Banner? 66 00:03:39,185 --> 00:03:41,385 [panting] [Skurge] Thanks to the magic 67 00:03:41,387 --> 00:03:43,354 [growls] of my beloved Enchantress, 68 00:03:43,356 --> 00:03:47,892 you'll smash nothing I do not allow, monster. 69 00:03:47,894 --> 00:03:52,196 In this realm, I am the master of the Hulk. 70 00:03:52,198 --> 00:03:56,334 You and your new ally are no match for-- 71 00:03:56,336 --> 00:03:58,369 Is that so, villain? 72 00:03:58,371 --> 00:04:03,307 Surrender, or your mortal friend won't see another day in Asgard. 73 00:04:03,309 --> 00:04:06,544 [screaming] 74 00:04:08,046 --> 00:04:09,313 [grunts] 75 00:04:09,315 --> 00:04:12,316 There is no finer realm for a hunt. 76 00:04:12,318 --> 00:04:17,488 I knew another Avenger would come for this Hulk and join my sport. 77 00:04:17,490 --> 00:04:20,224 In our last hunt, Black Panther, 78 00:04:20,226 --> 00:04:24,061 you bested me only with the help of your allies. 79 00:04:24,063 --> 00:04:27,899 This time they are not here to save you. 80 00:04:27,901 --> 00:04:32,503 Let us hope you provide a bit of entertainment. 81 00:04:33,672 --> 00:04:36,240 I will give you the hunt of your life, 82 00:04:36,242 --> 00:04:38,242 if you let Bruce Banner go. 83 00:04:38,244 --> 00:04:40,778 It would be rude to leave him out. 84 00:04:40,780 --> 00:04:42,780 But I have a remedy. 85 00:04:42,782 --> 00:04:47,551 To replace the band I destroyed of yours, outlander, 86 00:04:47,553 --> 00:04:49,553 a new one. 87 00:04:49,555 --> 00:04:51,155 Snubba praell knutr! 88 00:04:52,291 --> 00:04:53,624 Huh? 89 00:04:53,626 --> 00:04:56,060 Now I will hunt you both. 90 00:04:56,062 --> 00:04:58,262 Two quarries, for twice the sport. 91 00:04:58,264 --> 00:05:01,098 But I am not without a measure of fairness. 92 00:05:01,100 --> 00:05:05,403 I will give you a lead, to the count of the nine realms. 93 00:05:05,405 --> 00:05:08,139 Run! Jotunheim, 94 00:05:08,141 --> 00:05:10,808 Asgard, Alfheim, 95 00:05:10,810 --> 00:05:13,577 Muspelheim, Nidvellir, 96 00:05:13,579 --> 00:05:16,480 Vanaheim, Svartlheim, 97 00:05:16,482 --> 00:05:20,551 Nifleheim, and Midgard. 98 00:05:20,553 --> 00:05:23,454 [laughing] 99 00:05:23,456 --> 00:05:26,824 Watch out for the poison thorns. I think they're lethal. [grunts] 100 00:05:26,826 --> 00:05:29,593 We would have an easier time over open ground. 101 00:05:29,595 --> 00:05:32,063 Then Skurge will get us. He'll hunt us from above. 102 00:05:32,065 --> 00:05:33,998 Hide! 103 00:05:34,000 --> 00:05:37,401 [growling] 104 00:05:39,604 --> 00:05:41,505 [grunts] 105 00:05:43,141 --> 00:05:45,943 Skurge somehow changed you from the Hulk to human. 106 00:05:45,945 --> 00:05:48,245 How was he able to do that? 107 00:05:48,247 --> 00:05:51,849 I don't know. Just when Bruce Banner is about to keel over, 108 00:05:51,851 --> 00:05:55,086 he uses that magic stone in his ax to turn me back into the Hulk. 109 00:05:55,088 --> 00:05:57,421 And if Hulk gets close to smashing him-- 110 00:05:57,423 --> 00:05:59,991 Well, you saw what happens. 111 00:05:59,993 --> 00:06:03,027 I can't control the change. I'm-- I'm-- I'm helpless. 112 00:06:03,029 --> 00:06:06,297 You are Bruce Banner, so I doubt that. 113 00:06:06,299 --> 00:06:08,299 But I will find us a way out. 114 00:06:08,301 --> 00:06:11,535 Without my tether, however, I am not quite sure how yet. 115 00:06:13,772 --> 00:06:16,540 [sniffing] They're close. 116 00:06:16,542 --> 00:06:19,477 I can smell them. 117 00:06:19,479 --> 00:06:22,413 Kanu skia berserk'r! 118 00:06:25,517 --> 00:06:29,020 I know how to get us home, Panther. We just have to-- Oh, no. 119 00:06:30,622 --> 00:06:32,790 [growling] 120 00:06:32,792 --> 00:06:34,525 [roaring] 121 00:06:34,527 --> 00:06:38,462 [grunts] Why is Hulk chained to puny Cat-man? 122 00:06:38,464 --> 00:06:40,197 Hulk, wait. 123 00:06:40,199 --> 00:06:42,967 [yelling] [cries out] 124 00:06:42,969 --> 00:06:45,503 [yells] Hulk make Skurge pay! 125 00:06:45,505 --> 00:06:49,006 Hulk, stop! Banner-- he had a plan to get us-- 126 00:06:49,008 --> 00:06:51,909 Bah! Hulk would smash puny Banner! 127 00:06:51,911 --> 00:06:53,411 [roars] 128 00:06:53,413 --> 00:06:56,480 [grunting] So much for conversation. 129 00:06:56,482 --> 00:06:59,150 [grunts] [grunts] 130 00:06:59,152 --> 00:07:01,419 Hulk, you must calm down. 131 00:07:01,421 --> 00:07:04,088 Cat-man try to stop Hulk too? 132 00:07:04,090 --> 00:07:06,690 Hulk smash you, Cat-man! 133 00:07:06,692 --> 00:07:09,226 I am not against you, Hulk. [grunts] [grunts] 134 00:07:09,228 --> 00:07:10,861 [grunts] [thuds] 135 00:07:10,863 --> 00:07:13,764 [grunts] Sleep, Cat-man. 136 00:07:13,766 --> 00:07:16,967 Hulk find Skurge and smash him. 137 00:07:25,010 --> 00:07:29,013 Out in the open? Not very smart, Hulk. 138 00:07:29,015 --> 00:07:32,049 But then again, you're not very smart. 139 00:07:32,051 --> 00:07:34,218 [gru , roars] 140 00:07:34,220 --> 00:07:35,519 [grunts] 141 00:07:36,688 --> 00:07:38,722 [grunts, yells] 142 00:07:38,724 --> 00:07:40,458 [yells] 143 00:07:40,460 --> 00:07:42,626 [roars] [grunts] 144 00:07:42,628 --> 00:07:45,763 [both grunting] 145 00:07:47,265 --> 00:07:50,434 [Skurge laughing] 146 00:07:50,436 --> 00:07:53,704 [Hulk straining] 147 00:07:56,241 --> 00:07:58,909 Kasta snubba viekr! 148 00:07:58,911 --> 00:08:01,545 [laughing] 149 00:08:01,547 --> 00:08:02,646 [groans] 150 00:08:02,648 --> 00:08:03,981 [yelling] 151 00:08:03,983 --> 00:08:06,150 Black Panther! 152 00:08:06,152 --> 00:08:07,918 Panther, wake up! 153 00:08:07,920 --> 00:08:10,721 We're in trouble! 154 00:08:12,324 --> 00:08:13,691 Hold on! 155 00:08:14,993 --> 00:08:18,662 [both grunt, groan] 156 00:08:18,664 --> 00:08:21,065 [both grunt] 157 00:08:21,067 --> 00:08:23,067 Bruce, are you hurt? 158 00:08:23,069 --> 00:08:24,635 [groans, mutters affirmatively] 159 00:08:25,570 --> 00:08:27,071 [both yell] 160 00:08:27,073 --> 00:08:28,639 [thud] [both grunt] 161 00:08:28,641 --> 00:08:30,441 [groans] 162 00:08:30,443 --> 00:08:32,443 Don't look like Asgardians. 163 00:08:32,445 --> 00:08:34,445 What are they? 164 00:08:34,447 --> 00:08:35,980 I don't know. 165 00:08:35,982 --> 00:08:39,617 They look puny, but they do look soft 166 00:08:39,619 --> 00:08:43,053 and plenty fine to eat. 167 00:08:44,356 --> 00:08:46,357 [crackling sound] [grunts softly] 168 00:08:46,359 --> 00:08:48,993 Bruce, where are you? 169 00:08:48,995 --> 00:08:51,095 In the same trouble as you. 170 00:08:53,632 --> 00:08:56,600 I think we should've peeled the skin off the cat. 171 00:08:56,602 --> 00:08:58,636 For a quicker roast. 172 00:08:58,638 --> 00:09:01,639 No. We bake him in that skin. 173 00:09:01,641 --> 00:09:05,376 Seal in the juices real rich. 174 00:09:05,378 --> 00:09:08,312 I would rather we did not cook the cat at all. 175 00:09:08,314 --> 00:09:10,614 Quiet! You don't get a say. 176 00:09:10,616 --> 00:09:12,683 More wood for the fire, Ulik! 177 00:09:12,685 --> 00:09:14,185 [grunts] 178 00:09:18,657 --> 00:09:22,726 Banner, I can cut us free if you can distract the big one. 179 00:09:22,728 --> 00:09:24,728 How am I supposed to do that? 180 00:09:24,730 --> 00:09:27,131 Bruce Banner is supposed to be a genius. 181 00:09:27,133 --> 00:09:28,966 Think of something. 182 00:09:29,901 --> 00:09:32,736 Hey, troll, you were right. 183 00:09:32,738 --> 00:09:34,705 I was right about what? 184 00:09:34,707 --> 00:09:36,207 You were right. 185 00:09:36,209 --> 00:09:38,275 The cat needs peeling. 186 00:09:41,012 --> 00:09:44,715 I knew it! The cat needs peeling! 187 00:09:44,717 --> 00:09:46,317 Thank you, Banner. 188 00:09:46,319 --> 00:09:47,718 [grunts] 189 00:09:47,720 --> 00:09:49,553 What are you doing? [grunts] 190 00:09:49,555 --> 00:09:50,988 [groans] 191 00:09:50,990 --> 00:09:53,757 You don't listen to the food, you eat it. 192 00:09:53,759 --> 00:09:55,826 This food is smarter than you. 193 00:09:55,828 --> 00:09:58,362 [both grunt] [thudding] 194 00:09:58,364 --> 00:10:01,532 [Ulik] I'll tenderize you with my pounders! 195 00:10:01,534 --> 00:10:03,901 You hit like you cook! [Ulik] Oh, yeah? 196 00:10:03,903 --> 00:10:05,869 Yeah! [grunts] 197 00:10:05,871 --> 00:10:07,738 [grunts] 198 00:10:08,773 --> 00:10:11,208 [blow lands] 199 00:10:11,210 --> 00:10:12,943 [blow lands] 200 00:10:12,945 --> 00:10:14,445 [blow lands] 201 00:10:14,447 --> 00:10:16,714 Ulik's weapon may prove useful. 202 00:10:16,716 --> 00:10:18,882 [groans] Hungry? Eat this! 203 00:10:18,884 --> 00:10:21,485 [yells] 204 00:10:24,923 --> 00:10:26,991 [both yell] 205 00:10:28,360 --> 00:10:31,195 Fine. Then we skin it. 206 00:10:32,130 --> 00:10:33,797 Our dinner! 207 00:10:33,799 --> 00:10:35,733 [both growl] 208 00:10:35,735 --> 00:10:38,335 [panting] 209 00:10:41,906 --> 00:10:44,241 [grunts] 210 00:10:44,243 --> 00:10:46,777 [breathing heavily] 211 00:10:46,779 --> 00:10:49,346 They're close. I heard 'em. 212 00:10:52,417 --> 00:10:55,219 [brush rustles] Over that way! 213 00:10:56,154 --> 00:10:57,955 [panting] 214 00:10:57,957 --> 00:10:59,456 [sighs] 215 00:10:59,458 --> 00:11:01,759 We are not going to last long chained together. 216 00:11:01,761 --> 00:11:04,128 What do you have in mind? No, no, no! Wait, wait, wait, wait! 217 00:11:04,130 --> 00:11:05,929 Aaahhh! Aah! [grunts] 218 00:11:05,931 --> 00:11:08,799 I've tried that. 219 00:11:08,801 --> 00:11:11,168 With anything hard I could get my hands on. 220 00:11:11,170 --> 00:11:13,737 Only Skurge can break the enchantment with his ax. 221 00:11:13,739 --> 00:11:16,774 Then let us focus on getting out of here. 222 00:11:16,776 --> 00:11:20,577 Before you turned into Hulk, you told me you had a way out. 223 00:11:23,148 --> 00:11:24,948 There. 224 00:11:24,950 --> 00:11:27,584 Beyond those mountains is the city of Asgard. 225 00:11:27,586 --> 00:11:30,587 The home of Thor. And his friend, Heimdall, 226 00:11:30,589 --> 00:11:32,856 who has the means to get us home. 227 00:11:32,858 --> 00:11:36,160 Problem is, Skurge won't let me get close. 228 00:11:36,162 --> 00:11:38,162 I've been trying for weeks. 229 00:11:38,164 --> 00:11:41,365 Well, we did just escape a pair of hungry trolls. 230 00:11:41,367 --> 00:11:44,168 We have a better shot together. Take this. 231 00:11:44,170 --> 00:11:47,071 [grunts, strains] 232 00:11:56,881 --> 00:11:59,183 This does not seem so bad. 233 00:11:59,185 --> 00:12:01,719 Well, we haven't seen any goblins yet. 234 00:12:01,721 --> 00:12:03,387 [grunts] [growling] 235 00:12:03,389 --> 00:12:05,622 [straining] [grunts] 236 00:12:05,624 --> 00:12:07,791 [hissing] 237 00:12:09,627 --> 00:12:11,295 What do the goblins want? 238 00:12:11,297 --> 00:12:14,665 To eat us, like everything else in this forsaken place. 239 00:12:14,667 --> 00:12:16,467 We better run. [hissing] 240 00:12:16,469 --> 00:12:17,534 [grunts] 241 00:12:20,972 --> 00:12:22,539 [goblins growling, hissing] 242 00:12:26,077 --> 00:12:27,211 [yells] 243 00:12:27,213 --> 00:12:29,747 [grunting] 244 00:12:33,151 --> 00:12:34,518 [groans] 245 00:12:34,520 --> 00:12:36,153 [growls, cries out] 246 00:12:36,155 --> 00:12:38,756 [goblins hissing, growling] 247 00:12:38,758 --> 00:12:40,657 I'm no help to you. 248 00:12:40,659 --> 00:12:43,026 You are only as useful as you think you are. 249 00:12:43,028 --> 00:12:45,362 [hissing, growling continue] 250 00:12:45,364 --> 00:12:47,931 I've got an idea. Hold them off! 251 00:12:51,703 --> 00:12:55,005 [grunting] 252 00:12:55,940 --> 00:12:58,008 [grunts] 253 00:12:59,711 --> 00:13:00,778 Yeah! 254 00:13:02,347 --> 00:13:03,847 [laughing] Yes! 255 00:13:03,849 --> 00:13:08,919 Oh, they would be foolish enough to brave the goblins. 256 00:13:11,022 --> 00:13:12,756 [hissing] 257 00:13:12,758 --> 00:13:14,958 [grunts] [body thuds] 258 00:13:14,960 --> 00:13:16,093 [grunts] 259 00:13:20,131 --> 00:13:23,100 [grunting] 260 00:13:33,978 --> 00:13:35,946 [yells, grunts] 261 00:13:36,881 --> 00:13:40,050 [goblins hissing, growling] 262 00:13:40,052 --> 00:13:41,652 [rumbling] 263 00:13:43,888 --> 00:13:46,056 It worked! 264 00:13:46,058 --> 00:13:49,460 [Black Panther] It worked, all right. Go! 265 00:13:58,403 --> 00:14:01,405 [panting] 266 00:14:01,407 --> 00:14:04,074 And you wondered if you were useful. 267 00:14:04,076 --> 00:14:07,511 Well, I've been told I'm good at smashing. 268 00:14:07,513 --> 00:14:08,579 [yells] 269 00:14:14,352 --> 00:14:16,520 Never made it this far before. 270 00:14:16,522 --> 00:14:19,122 We should make the gates by morning. 271 00:14:19,124 --> 00:14:21,158 [creaking] Whoa. 272 00:14:21,160 --> 00:14:23,093 [creaking continues] 273 00:14:23,095 --> 00:14:25,095 Whoa. Whoa! Ugh. 274 00:14:25,097 --> 00:14:28,131 I thought all their bridges were made of rainbows. 275 00:14:28,133 --> 00:14:30,200 Keep moving. We are doing well. 276 00:14:30,202 --> 00:14:32,503 Too well. [laughs] 277 00:14:32,505 --> 00:14:34,037 Too well. 278 00:14:34,039 --> 00:14:36,507 Kanu skia berserk'r! 279 00:14:36,509 --> 00:14:38,075 [cries out] 280 00:14:40,378 --> 00:14:43,080 [groaning] Oh, no. 281 00:14:44,015 --> 00:14:45,115 [both yell] 282 00:14:45,117 --> 00:14:48,051 [grunting] 283 00:14:53,157 --> 00:14:56,727 [yells] Hulk hate falling! 284 00:14:56,729 --> 00:14:59,162 Where are they? 285 00:14:59,164 --> 00:15:01,031 Hmm? [growls] 286 00:15:03,034 --> 00:15:04,101 Hmm? 287 00:15:09,841 --> 00:15:11,308 [growls] 288 00:15:13,177 --> 00:15:15,479 [yells] 289 00:15:20,985 --> 00:15:24,254 [both breathing heavily] 290 00:15:24,256 --> 00:15:26,089 [both sigh] 291 00:15:26,091 --> 00:15:28,158 [laughs] 292 00:15:28,160 --> 00:15:30,994 Cat-man fooled bald man. 293 00:15:30,996 --> 00:15:33,931 Cat-man is smart. [laughing] 294 00:15:36,067 --> 00:15:37,568 [laughs] 295 00:15:37,570 --> 00:15:39,102 Black Panther. 296 00:15:39,104 --> 00:15:41,371 You can call me Black Panther. 297 00:15:41,373 --> 00:15:43,740 [growls] 298 00:15:43,742 --> 00:15:47,177 Hulk calls Cat-man "Cat-man." 299 00:15:48,246 --> 00:15:50,781 Fine. Call me whatever you want. 300 00:15:50,783 --> 00:15:53,283 Do you trust me now? Mm. 301 00:15:53,285 --> 00:15:55,719 Hulk will listen to Cat-man. 302 00:15:55,721 --> 00:15:58,689 [groans] Then let us get out of here. 303 00:15:58,691 --> 00:16:00,757 We are going that way. 304 00:16:01,793 --> 00:16:04,895 [grunts] Hang on, Cat-man. 305 00:16:04,897 --> 00:16:07,097 [Hulk grunts] 306 00:16:09,267 --> 00:16:11,034 [grunts] 307 00:16:11,036 --> 00:16:13,403 [wind howling] 308 00:16:13,405 --> 00:16:16,039 Uhh. 309 00:16:16,041 --> 00:16:18,108 Hulk go the right way? 310 00:16:21,446 --> 00:16:24,114 Yes. We are almost there. 311 00:16:24,116 --> 00:16:27,551 You're not going anywhere, except to your doom! 312 00:16:28,586 --> 00:16:30,253 [both grunt] 313 00:16:30,255 --> 00:16:32,522 [both yelling] 314 00:16:37,629 --> 00:16:39,630 [Hulk yells] Hold on! 315 00:16:39,632 --> 00:16:42,065 [both grunt] 316 00:16:43,501 --> 00:16:46,236 [grunts, growls] 317 00:16:46,238 --> 00:16:48,939 [grunting] 318 00:16:48,941 --> 00:16:53,076 [laughs] You Avengers have made this quite a challenge. 319 00:16:53,078 --> 00:16:55,078 But no more hunting, 320 00:16:55,080 --> 00:16:57,014 and no more running. 321 00:16:57,016 --> 00:16:58,615 [grunts] 322 00:16:58,617 --> 00:16:59,616 [thud] 323 00:16:59,618 --> 00:17:02,686 No more mercy. 324 00:17:03,755 --> 00:17:05,922 [grunts] Smash! 325 00:17:05,924 --> 00:17:07,991 [roaring] 326 00:17:09,994 --> 00:17:11,995 Kasta snubba viekr! 327 00:17:11,997 --> 00:17:14,931 No! [grunts] 328 00:17:14,933 --> 00:17:17,501 I've seen the Hulk rage, 329 00:17:17,503 --> 00:17:21,371 but I have yet to see you lose control, Cat-man. 330 00:17:21,373 --> 00:17:26,209 Let us see how you fight when consumed with the fury! 331 00:17:26,211 --> 00:17:28,779 Kanu skia berserk'r! 332 00:17:29,781 --> 00:17:31,281 No! 333 00:17:31,283 --> 00:17:33,650 [grunts] 334 00:17:33,652 --> 00:17:37,054 [growling] 335 00:17:37,056 --> 00:17:40,357 [roars] [grunts] 336 00:17:40,359 --> 00:17:42,859 [snarling] 337 00:17:44,128 --> 00:17:48,165 Panther, you've got to control the rage! 338 00:17:48,167 --> 00:17:49,533 [snarls] 339 00:17:49,535 --> 00:17:51,301 Curious. 340 00:17:51,303 --> 00:17:54,471 How Black Panther was able to help the monster in you 341 00:17:54,473 --> 00:17:57,207 to overcome my curse of the beserker. 342 00:17:57,209 --> 00:18:00,844 Your magic only works on those who don't know they can fight it, Skurge. 343 00:18:00,846 --> 00:18:02,312 I know that now. 344 00:18:02,314 --> 00:18:06,149 Ah, you've learned too late, mortal. [gasps] 345 00:18:06,151 --> 00:18:07,150 [snarls] 346 00:18:07,152 --> 00:18:08,151 [grunts] 347 00:18:08,153 --> 00:18:09,319 Come, then, 348 00:18:09,321 --> 00:18:11,321 meet your doom, beast! 349 00:18:11,323 --> 00:18:14,324 [snarling] [grunting] 350 00:18:16,661 --> 00:18:17,661 [grunts] 351 00:18:17,663 --> 00:18:18,929 [grunts] 352 00:18:18,931 --> 00:18:20,263 [snarls] 353 00:18:20,265 --> 00:18:22,332 Come on, Panther. Stay down. 354 00:18:22,334 --> 00:18:24,868 [snarling] You're beaten. We're beaten. 355 00:18:24,870 --> 00:18:28,338 Panther... not... beaten! 356 00:18:28,340 --> 00:18:31,775 Oh, yes, you are. [laughing] 357 00:18:33,111 --> 00:18:36,346 You have found your courage, mortal. 358 00:18:36,348 --> 00:18:39,015 But this day will be long remembered 359 00:18:39,017 --> 00:18:43,553 as the one Skurge finished two of Earth's mightiest heroes 360 00:18:43,555 --> 00:18:46,890 with a single strike! No! 361 00:18:46,892 --> 00:18:49,326 [grunts] 362 00:18:51,929 --> 00:18:53,230 [grunts] 363 00:18:53,232 --> 00:18:55,932 The spell-- is it broken? 364 00:18:55,934 --> 00:18:58,935 Let's find out. 365 00:18:58,937 --> 00:19:01,738 [growls, roars] 366 00:19:01,740 --> 00:19:04,307 Skurge! 367 00:19:07,612 --> 00:19:09,913 [panting] [yells] 368 00:19:09,915 --> 00:19:11,281 [grunts] 369 00:19:11,283 --> 00:19:13,216 Kasta snubb-- 370 00:19:13,218 --> 00:19:14,284 [roars] 371 00:19:15,620 --> 00:19:18,522 To me, my wolf! [grunts] 372 00:19:20,057 --> 00:19:21,558 [growling] 373 00:19:22,994 --> 00:19:24,127 [yells] 374 00:19:25,429 --> 00:19:26,429 [whimpers] 375 00:19:26,431 --> 00:19:28,999 [grunts, yells] 376 00:19:32,236 --> 00:19:33,503 Ah... [yells] 377 00:19:33,505 --> 00:19:35,739 [screaming] 378 00:19:35,741 --> 00:19:39,309 Hulk smash you now! [growling] 379 00:19:39,311 --> 00:19:42,379 Wait! I have a better idea. [grunts] 380 00:19:43,447 --> 00:19:44,581 [groaning] 381 00:19:46,851 --> 00:19:51,454 [grunts] [screaming] 382 00:19:51,456 --> 00:19:54,291 Hungry. Next meal we eat raw. 383 00:19:54,293 --> 00:19:55,325 [grunts] 384 00:19:55,327 --> 00:19:58,328 [growling] 385 00:19:58,330 --> 00:20:01,264 Blasted mortals! 386 00:20:01,266 --> 00:20:03,500 [Ulik] Skurge! [gasps] 387 00:20:03,502 --> 00:20:07,971 Your hunt has taken you awfully far from home. 388 00:20:07,973 --> 00:20:10,140 Why don't you stay for dinner? 389 00:20:10,142 --> 00:20:12,142 We'd love to have you. 390 00:20:12,144 --> 00:20:13,443 [laughing] Uhh... 391 00:20:13,445 --> 00:20:16,279 [grunting] 392 00:20:16,281 --> 00:20:18,515 Come back, brave hunter! 393 00:20:18,517 --> 00:20:20,584 [laughing] 394 00:20:23,054 --> 00:20:26,957 I have been watching. You have done well, mortals. 395 00:20:26,959 --> 00:20:29,359 Heimdall knows the Hulk. 396 00:20:29,361 --> 00:20:33,296 I know you, Hulk, but I do not know the stranger with you. 397 00:20:33,298 --> 00:20:35,298 Black Panther. 398 00:20:35,300 --> 00:20:38,335 His name's Black Panther, and he helped the Hulk. 399 00:20:38,337 --> 00:20:42,739 Hulk was bewitched here by Enchantress and Skurge. I came to his aid. 400 00:20:42,741 --> 00:20:45,342 I suspected something amiss. 401 00:20:45,344 --> 00:20:48,178 I have scoured the realms for the Son of Odin, 402 00:20:48,180 --> 00:20:50,180 but he is beyond my sight. 403 00:20:50,182 --> 00:20:52,749 We are working to bring Thor back as well. 404 00:20:52,751 --> 00:20:54,985 We will send word when we find him. 405 00:20:54,987 --> 00:20:58,555 Then you have my gratitude, Black Panther. 406 00:20:58,557 --> 00:21:01,458 I will return you to the realm of Midgard. 407 00:21:13,371 --> 00:21:17,674 You came to save me, the Hulk. 408 00:21:17,676 --> 00:21:19,676 You barely even know me. 409 00:21:19,678 --> 00:21:22,279 I know you are a hero. 410 00:21:22,281 --> 00:21:25,282 Besides, we are Avengers. 411 00:21:25,284 --> 00:21:27,617 This is what we do. 412 00:21:27,667 --> 00:21:32,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.