Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:05,738
(alarms sounding)
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,773
(rumbling)
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,209
Any idea what we're
dealing with here?
4
00:00:10,211 --> 00:00:11,443
Hey, you know
as much as I do.
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,779
Robbery in progress
at a stark lab facility.
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,748
Suspected super-powered
perpetrators.
7
00:00:15,750 --> 00:00:18,450
Stark facility...
Why isn't iron man here?
8
00:00:18,452 --> 00:00:21,186
You seriously expect tony
to clean up his own messes?
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,589
So, we're the
only two that answered the alert?
10
00:00:23,591 --> 00:00:25,457
Yup.
Weird.
11
00:00:25,459 --> 00:00:27,259
Hawkeye: Yup.
12
00:00:27,261 --> 00:00:28,360
(explosion)
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,762
Gotcha.
Thanks.
14
00:00:29,764 --> 00:00:31,263
Main operations
lab entrance
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,531
Is about
50 yards forward.
16
00:00:32,533 --> 00:00:33,766
It's gotta be
their target.
17
00:00:33,768 --> 00:00:35,734
Stark makes high-output
fuel cells here.
18
00:00:35,736 --> 00:00:39,538
Since when do you
pay attention to what tony builds and where?
19
00:00:39,540 --> 00:00:42,174
Let's just say, I may
have been here before.
20
00:00:42,176 --> 00:00:43,742
Previous avengers mission?
21
00:00:43,744 --> 00:00:45,444
Let's just not say.
22
00:00:45,446 --> 00:00:46,512
(hulk roars)
23
00:00:46,514 --> 00:00:48,447
(explosion)
24
00:00:48,449 --> 00:01:00,659
If I didn't know better,
I'd say that sounds like our angry green guy.
25
00:01:00,661 --> 00:01:03,262
Isn't it a little late
for "punk the new avenger"?
26
00:01:03,264 --> 00:01:05,097
Hawkeye: It's no joke. Move.
27
00:01:05,099 --> 00:01:08,300
Falcon: Uh, what's going on?
28
00:01:08,302 --> 00:01:10,069
Wrong question.
29
00:01:10,071 --> 00:01:13,138
Right question...
Where is our fearless leader?
30
00:01:13,140 --> 00:01:16,675
Good evening, creeps.
It's showtime.
31
00:01:16,677 --> 00:01:17,776
Now, I'm freaked out.
32
00:01:17,778 --> 00:01:19,845
(explosion)
33
00:01:35,261 --> 00:01:37,129
(grunts)
34
00:01:37,131 --> 00:01:38,864
Hit the birdie,
win a prize.
35
00:01:38,866 --> 00:01:42,401
(grunting)
36
00:01:42,403 --> 00:01:43,769
They're mind controlled.
37
00:01:43,771 --> 00:01:48,107
(grunting)
38
00:01:48,109 --> 00:01:52,277
(yells)
39
00:01:52,279 --> 00:01:54,780
Who has the power
to mind control the avengers?
40
00:01:54,782 --> 00:01:57,182
And who's sick enough
to dress them like that?
41
00:01:57,184 --> 00:02:00,486
Someone who's desperate
to nab experimental stark tech for upgrades.
42
00:02:00,488 --> 00:02:04,656
Hold up. I've been
on a s.H.I.E.L.D. Satellite for the past 48 hours.
43
00:02:04,658 --> 00:02:07,292
But how did you
avoid getting stuffed into a clown suit?
44
00:02:07,294 --> 00:02:09,795
Look, iron man
doesn't have his helmet.
45
00:02:09,797 --> 00:02:11,263
That head ring
is the mind device.
46
00:02:11,265 --> 00:02:12,798
They all have 'em.
47
00:02:12,800 --> 00:02:19,138
Little precision shooting
ought to knock that tiara right off.
48
00:02:19,140 --> 00:02:20,806
Hey.
Take 'em off without knowing the code
49
00:02:20,808 --> 00:02:22,774
And you'll
fry their brains.
50
00:02:22,776 --> 00:02:24,476
How do you know
that exactly?
51
00:02:24,478 --> 00:02:26,378
Just a hunch.
52
00:02:26,380 --> 00:02:30,749
(hulk roars)
53
00:02:30,751 --> 00:02:33,318
Let's make a deal.
Explain how you got so good at hunches
54
00:02:33,320 --> 00:02:41,560
And I don't drop you.
55
00:02:41,562 --> 00:02:43,562
Straight up, hawkeye.
What is this?
56
00:02:43,564 --> 00:02:51,470
It's the circus of crime.
57
00:02:51,472 --> 00:02:54,339
Circus of crime?
You just make that up?
58
00:02:54,341 --> 00:02:57,643
Show yourself, ringmaster.
59
00:02:57,645 --> 00:02:59,444
Hope you know
what you're doing. (grunts)
60
00:02:59,446 --> 00:03:00,913
(yells)
61
00:03:00,915 --> 00:03:02,481
Got special seats for you.
62
00:03:02,483 --> 00:03:06,251
Right down front.
63
00:03:06,253 --> 00:03:08,220
Welcome to the show.
64
00:03:08,222 --> 00:03:14,826
I am ringmaster.
65
00:03:14,828 --> 00:03:16,929
Hawkeye,
you know this clown?
66
00:03:16,931 --> 00:03:19,698
Hawkeye hasn't told you
about us yet?
67
00:03:19,700 --> 00:03:22,568
Where are your
manners, archer? (whimpers)
68
00:03:22,570 --> 00:03:23,702
(grunts)
69
00:03:23,704 --> 00:03:26,271
We are the new
circus of crime.
70
00:03:26,273 --> 00:03:29,274
High-tech acts
for a modern age.
71
00:03:29,276 --> 00:03:31,877
(grunts)
72
00:03:31,879 --> 00:03:33,946
Ringmaster:
The human cannonball
73
00:03:33,948 --> 00:03:36,815
Cannot be stopped
by man or beast!
74
00:03:36,817 --> 00:03:37,950
(groans)
75
00:03:37,952 --> 00:03:40,419
Leave him alone!
Pipe down, bird,
76
00:03:40,421 --> 00:03:41,987
Or I'll clip
your feathers.
77
00:03:41,989 --> 00:03:46,959
The gambonno twins,
capable of amazing acrobatic feats!
78
00:03:46,961 --> 00:03:48,260
Huh?
79
00:03:48,262 --> 00:03:51,763
(laughs)
80
00:03:51,765 --> 00:03:57,903
(grunting)
81
00:03:57,905 --> 00:04:00,472
Ringmaster:
Bruto, the strong man!
82
00:04:00,474 --> 00:04:04,910
More powerful
than a hulk!
83
00:04:04,912 --> 00:04:07,346
(in pain)
I... Doubt... That.
84
00:04:07,348 --> 00:04:10,882
Doubt this,
backstabber.
85
00:04:10,884 --> 00:04:13,285
And an old favorite.
86
00:04:13,287 --> 00:04:14,620
Trick shot!
87
00:04:14,622 --> 00:04:14,620
(laughs)
88
00:04:14,622 --> 00:04:19,391
I bet you weren't expecting
to see him, were you?
89
00:04:19,393 --> 00:04:21,360
Trick shot?
90
00:04:21,362 --> 00:04:24,563
Who cares?
Whoever you freaks are, you're toast!
91
00:04:24,565 --> 00:04:26,265
You defending him?
92
00:04:26,267 --> 00:04:29,268
'cause he sure won't
do the same for you.
93
00:04:29,270 --> 00:04:30,836
S.H.I.E.L.D. Is right
behind us.
94
00:04:30,838 --> 00:04:33,305
Well, that
won't do at all.
95
00:04:33,307 --> 00:04:35,974
I need a little time
to implement these new toys,
96
00:04:35,976 --> 00:04:37,909
Mr. Stark was
kind enough
97
00:04:37,911 --> 00:04:40,479
To donate to
our performances.
98
00:04:40,481 --> 00:04:41,913
Iron man...
99
00:04:41,915 --> 00:04:43,849
Let them feel
what it's like
100
00:04:43,851 --> 00:04:46,918
To be betrayed
by a friend!
101
00:04:46,920 --> 00:04:48,453
(grunts)
102
00:04:48,455 --> 00:04:50,389
The next time
you see us...
103
00:04:50,391 --> 00:04:53,058
The circus of crime
will launch the careers
104
00:04:53,060 --> 00:04:55,527
Of the biggest
criminals on earth!
105
00:04:55,529 --> 00:04:57,496
The avengers!
106
00:04:57,498 --> 00:04:59,031
Enjoy the show...
107
00:04:59,033 --> 00:05:01,033
As it breaks you, clint!
108
00:05:01,035 --> 00:05:04,903
(snaps fingers)
109
00:05:04,905 --> 00:05:04,903
He called you by name.
110
00:05:04,905 --> 00:05:07,806
(groans)
how do you know these people?
111
00:05:07,808 --> 00:05:09,574
This is personal,
isn't it?
112
00:05:09,576 --> 00:05:12,878
What is this,
20 questions?
113
00:05:12,880 --> 00:05:15,447
Tri-carrier. I don't
have time for this!
114
00:05:15,449 --> 00:05:17,716
Where are you going?
S.H.I.E.L.D. Just got here!
115
00:05:17,718 --> 00:05:20,485
Great!
Give them my love.
116
00:05:20,487 --> 00:05:23,955
Fury's not going
to like this one bit.
117
00:05:23,957 --> 00:05:25,824
(panting)
118
00:05:25,826 --> 00:05:26,925
Whoa!
119
00:05:26,927 --> 00:05:28,794
(grunts)
okay.
120
00:05:28,796 --> 00:05:32,898
Here's a good idea.
I'll ask questions that you actually answer.
121
00:05:32,900 --> 00:05:34,900
Hawkeye:
Uh, I hate that plan.
122
00:05:34,902 --> 00:05:38,503
Hawkeye, sometimes
I think you're the coolest guy on the team.
123
00:05:38,505 --> 00:05:40,539
And other days,
I can't stand you.
124
00:05:40,541 --> 00:05:42,774
So I'm an enigma,
let it go.
125
00:05:42,776 --> 00:05:43,942
Happy to.
126
00:05:43,944 --> 00:05:45,377
(groans)
no, no!
127
00:05:45,379 --> 00:05:47,646
(screams)
hey, come on, man!
128
00:05:47,648 --> 00:05:51,750
(grunts)
129
00:05:51,752 --> 00:05:54,820
Take two. Why don't
you want s.H.I.E.L.D. Or me involved in this?
130
00:05:54,822 --> 00:05:58,090
(sighs)
because it's my fault. All of this.
131
00:05:58,092 --> 00:06:01,393
That's all
I'm gonna say about it until I set things right.
132
00:06:01,395 --> 00:06:01,393
Alone.
133
00:06:01,395 --> 00:06:05,464
Mind-controlled avengers
should be handled by s.H.I.E.L.D.
134
00:06:05,466 --> 00:06:12,838
At least respect that I know
that much and come with me.
135
00:06:12,840 --> 00:06:14,573
Falcon to tri-carrier bridge.
136
00:06:14,575 --> 00:06:17,743
Request permission
to come aboard.
137
00:06:17,745 --> 00:06:20,712
(grunts)
138
00:06:20,714 --> 00:06:23,014
I do respect you, kid.
139
00:06:23,016 --> 00:06:34,626
It's me
I'm not so sure about.
140
00:06:34,628 --> 00:06:44,669
(squawks)
141
00:06:44,671 --> 00:06:54,780
(squawks)
142
00:06:54,782 --> 00:07:04,689
(squawks)
143
00:07:04,691 --> 00:07:14,566
(squawks)
144
00:07:14,568 --> 00:07:17,936
You never did learn
to check your six, princess python.
145
00:07:17,938 --> 00:07:21,940
I never expected you
to show your face again after what you did.
146
00:07:21,942 --> 00:07:24,976
To you and the circus...
Yeah, yeah, yeah. I got it.
147
00:07:24,978 --> 00:07:25,977
Are you still with them?
148
00:07:25,979 --> 00:07:28,146
I'm a solo act
for the moment.
149
00:07:28,148 --> 00:07:29,614
As if you care.
150
00:07:29,616 --> 00:07:31,049
Believe it
or not, I do.
151
00:07:31,051 --> 00:07:33,718
Ringmaster took my team.
Do you know where they are?
152
00:07:33,720 --> 00:07:36,488
Oh, now you care
about your team?
153
00:07:36,490 --> 00:07:39,758
(rumbling)
uh...
154
00:07:39,760 --> 00:07:42,861
That looks a whole lot
bigger than I remember.
155
00:07:42,863 --> 00:07:42,861
(grunts)
156
00:07:42,863 --> 00:07:46,131
There seems to be a lot
you don't remember.
157
00:07:46,133 --> 00:07:49,067
Let me remind you!
158
00:07:49,069 --> 00:07:53,705
(grunts)
159
00:07:53,707 --> 00:07:55,907
Whatever they gave you
that snake upgrade for,
160
00:07:55,909 --> 00:07:58,643
Think about what you're doing
before you go back to them.
161
00:07:58,645 --> 00:08:00,545
You have good in you.
You could have made
162
00:08:00,547 --> 00:08:02,113
A different choice
that day.
163
00:08:02,115 --> 00:08:04,983
We don't all get
second chances, clint.
164
00:08:04,985 --> 00:08:07,152
It's not too late to put
this overgrown worm
165
00:08:07,154 --> 00:08:09,054
Back in its cage,
princess.
166
00:08:09,056 --> 00:08:10,956
(laughing)
falcon: She's a princess?
167
00:08:10,958 --> 00:08:13,825
My snake and I don't
like an ambush!
168
00:08:13,827 --> 00:08:16,995
If you hadn't followed me,
I would have taken care of this, falcon.
169
00:08:16,997 --> 00:08:22,734
Yeah, I can see
you've got it handled.
170
00:08:22,736 --> 00:08:26,037
(groans)
171
00:08:26,039 --> 00:08:27,906
Circus is in town.
172
00:08:27,908 --> 00:08:31,543
(grunts)
173
00:08:31,545 --> 00:08:33,712
(groans)
174
00:08:33,714 --> 00:08:35,914
Ringmaster wants you
to run away with us
175
00:08:35,916 --> 00:08:37,983
And come back home.
176
00:08:42,989 --> 00:08:45,891
(groans)
177
00:08:45,893 --> 00:08:50,095
Where am I?
178
00:08:50,097 --> 00:08:52,964
Ringmaster: (on pa)
the circus of crime!
179
00:08:52,966 --> 00:08:55,901
Welcome back!It's been so long,
180
00:08:55,903 --> 00:08:57,135
We'd almost forgotten you.
181
00:08:57,137 --> 00:08:59,971
But then, we neverforget a face.
182
00:08:59,973 --> 00:09:02,674
Especially yours.
183
00:09:02,676 --> 00:09:09,814
And me
without my bow.
184
00:09:09,816 --> 00:09:22,928
Yet another reason
I hate the circus.
185
00:09:22,930 --> 00:09:26,097
Always knew you were
a coward, ringmaster.
186
00:09:26,099 --> 00:09:27,832
Uh-oh.
187
00:09:27,834 --> 00:09:34,072
Hiding behind other people
and other people's tech.
188
00:09:34,074 --> 00:09:38,743
But I don't think you know
who you're up against.
189
00:09:38,745 --> 00:09:44,616
Whoa!
190
00:09:44,618 --> 00:09:45,917
Ringmaster: (on pa)
that's the beauty of it,
191
00:09:45,919 --> 00:09:48,687
I know exactlywho I'm up against.
192
00:09:48,689 --> 00:09:50,622
And I have bothhis friends
193
00:09:50,624 --> 00:09:53,058
And their technologyon my side.
194
00:09:53,060 --> 00:09:54,292
What do you
want from me?
195
00:09:54,294 --> 00:09:55,860
Isn't it obvious?
196
00:09:55,862 --> 00:09:57,596
I want revenge.
197
00:09:57,598 --> 00:09:59,831
I want a show!
198
00:09:59,833 --> 00:10:03,001
And all of us inthe circus want to seeyour turncoat hide
199
00:10:03,003 --> 00:10:05,971
Ripped apartby your own team!
200
00:10:05,973 --> 00:10:19,618
Okay. Maybe I do
need some back up.
201
00:10:19,620 --> 00:10:21,119
Then I guess
you won't be mad
202
00:10:21,121 --> 00:10:26,024
I dropped a tracer
in your quiver.
203
00:10:26,026 --> 00:10:28,927
This is where you
thank me and admit you've been a jerk.
204
00:10:28,929 --> 00:10:30,028
Thank you.
205
00:10:30,030 --> 00:10:30,028
That was only half.
206
00:10:30,030 --> 00:10:34,399
No more running?
Ringmaster: Oh, but that'swhat he does best, flyboy.
207
00:10:34,401 --> 00:10:36,701
Leave his teammates behind.
208
00:10:36,703 --> 00:10:39,037
(both scream)
209
00:10:39,039 --> 00:10:41,640
(both grunt)
210
00:10:41,642 --> 00:10:44,275
So, let history
repeat itself, archer.
211
00:10:44,277 --> 00:10:46,945
Walk out on your
so-called friends
212
00:10:46,947 --> 00:10:56,988
While we enjoy
the show.
213
00:10:56,990 --> 00:11:02,661
While we enjoy
the show.
214
00:11:02,663 --> 00:11:10,068
Cap first?
Unless he suddenly learned how to breathe under water.
215
00:11:10,070 --> 00:11:12,871
Trick shot...
I hate that guy.
216
00:11:12,873 --> 00:11:20,879
Falcon?
On it!
217
00:11:20,881 --> 00:11:23,348
Clever. Your wing man
is much more talented
218
00:11:23,350 --> 00:11:26,351
Than you were
at his age.
219
00:11:26,353 --> 00:11:27,752
Hulk and thor next.
220
00:11:27,754 --> 00:11:27,752
We need the muscle.
221
00:11:27,754 --> 00:11:31,823
Actually, a little
humility is probably good for goldilocks.
222
00:11:31,825 --> 00:11:36,261
(grunts)
223
00:11:36,263 --> 00:11:37,696
Falcon, 12 o'clock!
224
00:11:37,698 --> 00:11:41,833
Falcon: Busy!
225
00:11:41,835 --> 00:11:43,401
(screams)
226
00:11:43,403 --> 00:11:44,703
Widow!
227
00:11:44,705 --> 00:11:48,306
(screaming)
(grunts)
228
00:11:48,308 --> 00:11:51,009
Whew! Close call.
(both shriek)
229
00:11:51,011 --> 00:11:54,446
Ringmaster: Only the circus
can remove my control rings, traitor.
230
00:11:54,448 --> 00:12:04,222
And that won't happen.
231
00:12:04,224 --> 00:12:05,890
(thuds)
232
00:12:05,892 --> 00:12:08,026
Hawkeye,
what's plan b?
233
00:12:08,028 --> 00:12:10,895
We're still
on plan a, kid.
234
00:12:10,897 --> 00:12:16,401
Ringmaster: Boom!
235
00:12:16,403 --> 00:12:19,003
(all struggling)
236
00:12:19,005 --> 00:12:20,905
Black widow:
The show must go on.
237
00:12:20,907 --> 00:12:25,043
Hulk: Get 'em.
238
00:12:25,045 --> 00:12:27,045
Regretting your decision
to back me up, beak?
239
00:12:27,047 --> 00:12:29,814
Never. Whatever happened
is in the past.
240
00:12:29,816 --> 00:12:32,217
Here and now,
we're a team.
241
00:12:32,219 --> 00:12:34,919
I'll always
have your back. Well, thanks.
242
00:12:34,921 --> 00:12:46,131
Looks like it won't be
a commitment you'll have to keep much longer.
243
00:12:46,133 --> 00:12:49,400
I will have thee yet!
Hold still!
244
00:12:49,402 --> 00:12:53,772
Sorry, thor.
All that training against you at the tower paid off.
245
00:12:53,774 --> 00:12:54,906
(groans)
246
00:12:54,908 --> 00:12:59,277
More training needed.
247
00:12:59,279 --> 00:13:06,084
(groans)
248
00:13:06,086 --> 00:13:08,920
Pew, pew! Pew, pew, pew!
249
00:13:08,922 --> 00:13:11,923
(laughing)
250
00:13:11,925 --> 00:13:14,292
Step aside!
It is not your battle.
251
00:13:14,294 --> 00:13:17,162
I'm an avenger.
That makes this my fight.
252
00:13:17,164 --> 00:13:23,935
Wrong answer!
253
00:13:23,937 --> 00:13:28,439
Hang on to this for me.
Huh?
254
00:13:28,441 --> 00:13:30,008
Come on, green bean,
255
00:13:30,010 --> 00:13:32,043
The one time I actually
want you to lose control,
256
00:13:32,045 --> 00:13:35,346
And you're busy playing
purple pants puppet.
257
00:13:35,348 --> 00:13:36,447
(roars)
258
00:13:36,449 --> 00:13:37,949
Perfect,
isn't it?
259
00:13:37,951 --> 00:13:40,919
With my control rings,
I'll make your new team
260
00:13:40,921 --> 00:13:43,054
Bigger criminals
than we ever were.
261
00:13:43,056 --> 00:13:48,059
New team?
Who was his old team?
262
00:13:48,061 --> 00:13:49,961
Trick shot, end it.
263
00:13:49,963 --> 00:13:51,896
(snaps fingers)
264
00:13:51,898 --> 00:13:53,331
With pleasure.
265
00:13:57,937 --> 00:14:00,071
Hawkeye: Penny for
your thoughts?
266
00:14:00,073 --> 00:14:04,108
Yeah, that's
what I figured.
267
00:14:04,110 --> 00:14:07,045
Nice shot,
for an amateur.
268
00:14:07,047 --> 00:14:08,613
Joke all you want.
269
00:14:08,615 --> 00:14:10,548
Short of the cavalry
charging in,
270
00:14:10,550 --> 00:14:14,986
But you and your
tweety little friend are done, bowman.
271
00:14:14,988 --> 00:14:21,359
Huh?
Can't be!
272
00:14:21,361 --> 00:14:25,897
Oh, yes, it is.
273
00:14:25,899 --> 00:14:25,897
Princess python!
274
00:14:25,899 --> 00:14:30,134
Hawkeye:
She's a princess. She fights with a big snake.
275
00:14:30,136 --> 00:14:31,936
Uh, never mind.
276
00:14:31,938 --> 00:14:38,977
This is called
doing what's right.
277
00:14:38,979 --> 00:14:40,511
Welcome back.
278
00:14:40,513 --> 00:14:42,113
Couldn't resist me, huh?
279
00:14:42,115 --> 00:14:49,554
More like,
you need my help.
280
00:14:49,556 --> 00:14:59,597
Falcon, wing up!
281
00:14:59,599 --> 00:15:07,538
Falcon, wing up!
282
00:15:07,540 --> 00:15:10,575
The snake won't hold them
more than a few seconds.
283
00:15:10,577 --> 00:15:13,912
It's all I need.
284
00:15:13,914 --> 00:15:25,056
The encryption cell
is the blue light.
285
00:15:25,058 --> 00:15:26,357
Hello.
286
00:15:26,359 --> 00:15:28,059
Falcon: I never knew
you were that good.
287
00:15:28,061 --> 00:15:29,627
I have a lot
of secrets.
288
00:15:29,629 --> 00:15:32,096
Do tell.
289
00:15:32,098 --> 00:15:34,365
All right.
Everyone back to normal?
290
00:15:34,367 --> 00:15:37,402
I hate clowns!
291
00:15:37,404 --> 00:15:39,504
Take that as a "yes."
now, assemble us
292
00:15:39,506 --> 00:15:41,572
And let's shut
this circus down.
293
00:15:41,574 --> 00:15:43,174
Thanks for the assist.
294
00:15:43,176 --> 00:15:44,976
I take it you've
switched sides.
295
00:15:44,978 --> 00:15:47,078
Depends on who wins
today, I guess.
296
00:15:47,080 --> 00:15:48,680
Bet on the good guys.
297
00:15:48,682 --> 00:15:50,448
Better yet,
be one.
298
00:15:50,450 --> 00:15:53,184
(all gasp)
299
00:15:53,186 --> 00:15:55,620
That was just
my opening act.
300
00:15:55,622 --> 00:16:00,892
Strike!
301
00:16:00,894 --> 00:16:07,165
(screams)
302
00:16:07,167 --> 00:16:12,503
Python!
303
00:16:12,505 --> 00:16:15,306
Would have been fun
to watch your team destroy you,
304
00:16:15,308 --> 00:16:21,279
But the circus
of crime is happy to destroy you ourselves.
305
00:16:21,281 --> 00:16:31,322
Circus maximus, attack!
306
00:16:31,324 --> 00:16:38,196
Circus maximus, attack!
307
00:16:38,198 --> 00:16:41,099
(laughing)
308
00:16:41,101 --> 00:16:46,170
Black widow:
You can flip, but you can't hide.
309
00:16:46,172 --> 00:16:48,773
Stronger than you look.
Uglier, too.
310
00:16:48,775 --> 00:16:54,679
Only room for
one strong man here.
311
00:16:54,681 --> 00:17:01,419
Bad news for you.
312
00:17:01,421 --> 00:17:03,054
Hawkeye:
Yo, trick shot, over here!
313
00:17:03,056 --> 00:17:04,455
Trick shot: Don't be jealous.
314
00:17:04,457 --> 00:17:09,494
The circus recruited
a bowman every bit your match.
315
00:17:09,496 --> 00:17:19,537
Imitation is the highest
form of flattery.
316
00:17:19,539 --> 00:17:29,647
Imitation is the highest
form of flattery.
317
00:17:29,649 --> 00:17:34,552
Imitation is the highest
form of flattery.
318
00:17:34,554 --> 00:17:37,488
Falcon: You know the worst
thing about cannonballs?
319
00:17:37,490 --> 00:17:39,590
All power...
320
00:17:39,592 --> 00:17:41,325
No steering.
321
00:17:41,327 --> 00:17:45,129
(gasps)
322
00:17:45,131 --> 00:17:49,167
Ouch!
323
00:17:49,169 --> 00:18:00,078
(growling)
324
00:18:00,080 --> 00:18:01,779
What sorcery!
325
00:18:01,781 --> 00:18:04,215
It's a-science!
326
00:18:04,217 --> 00:18:05,750
Ha!
(gasps)
327
00:18:05,752 --> 00:18:06,851
(groans)
328
00:18:06,853 --> 00:18:10,488
(both laugh)
329
00:18:10,490 --> 00:18:13,558
Hey, look who
just drop in.
330
00:18:13,560 --> 00:18:15,193
Both: Ha!
331
00:18:15,195 --> 00:18:17,762
Widow!
332
00:18:17,764 --> 00:18:29,474
Time for your
farewell performance!
333
00:18:29,476 --> 00:18:31,175
How you like-a
the boots from Italy?
334
00:18:31,177 --> 00:18:35,213
I prefer american made.
335
00:18:35,215 --> 00:18:41,285
Ha!
336
00:18:41,287 --> 00:18:43,788
With the greatest of ease.
337
00:18:43,790 --> 00:18:45,890
(roars)
338
00:18:45,892 --> 00:18:50,895
Guess we know
who's the strongest.
339
00:18:50,897 --> 00:18:52,196
I had him.
340
00:18:52,198 --> 00:19:02,240
And I finished him.
341
00:19:02,242 --> 00:19:09,847
And I finished him.
342
00:19:09,849 --> 00:19:12,517
Falcon: This is
three-ring chaos.
343
00:19:12,519 --> 00:19:15,786
If you're gonna be a hero,
princess, now's the time.
344
00:19:15,788 --> 00:19:16,854
Hawkeye?
345
00:19:16,856 --> 00:19:18,256
Guess again.
346
00:19:18,258 --> 00:19:19,857
Back inside.
347
00:19:19,859 --> 00:19:29,934
This battle stops now,
or I finish this traitor.
348
00:19:29,936 --> 00:19:33,504
I guess you proved
who the master archer is.
349
00:19:33,506 --> 00:19:37,608
Trick shot: Python,
you can keep playing hero and share their fate,
350
00:19:37,610 --> 00:19:39,377
Or you can rejoin us.
351
00:19:39,379 --> 00:19:40,811
Choice is yours.
352
00:19:40,813 --> 00:19:42,914
I already chose my side.
353
00:19:42,916 --> 00:19:44,815
I'm not a circus act
anymore.
354
00:19:44,817 --> 00:19:54,859
All I needed to hear.
355
00:19:54,861 --> 00:20:01,832
All I needed to hear.
356
00:20:01,834 --> 00:20:06,237
Trick shot,
what are you doing?
357
00:20:06,239 --> 00:20:10,975
Teamwork.
358
00:20:10,977 --> 00:20:12,810
No.
359
00:20:12,812 --> 00:20:14,946
Show's over.
360
00:20:14,948 --> 00:20:23,854
For good this time.
361
00:20:23,856 --> 00:20:25,723
Hawkeye: Hey, princess,
want you to meet someone.
362
00:20:25,725 --> 00:20:27,358
Name's nick fury.
363
00:20:27,360 --> 00:20:28,926
He's not so big on pets,
364
00:20:28,928 --> 00:20:35,700
But he's really good
with second chances.
365
00:20:35,702 --> 00:20:38,703
Something you wanna say
about all this, hawkeye?
366
00:20:38,705 --> 00:20:41,339
I guess I do owe
you guys an explanation.
367
00:20:41,341 --> 00:20:43,874
See, back in the day,I worked the circusas trick shot,
368
00:20:43,876 --> 00:20:46,277
But I neverfelt good about it,
369
00:20:46,279 --> 00:20:48,479
So during ourbiggest heist ever,
370
00:20:48,481 --> 00:20:49,981
I decided totrigger the alarm.
371
00:20:49,983 --> 00:20:49,981
(alarm ringing)
372
00:20:49,983 --> 00:20:55,753
Of course we allgot captured, butfury saw something in me.
373
00:20:55,755 --> 00:20:57,488
Gave me a chance
to walk the right path,
374
00:20:57,490 --> 00:21:01,759
And I never had to
look back, until now.
375
00:21:01,761 --> 00:21:04,996
I thought you guys
wouldn't accept my past.
376
00:21:04,998 --> 00:21:06,931
Hate me much?
377
00:21:06,933 --> 00:21:07,765
Never.
378
00:21:07,767 --> 00:21:09,867
But keeping secrets,
379
00:21:09,869 --> 00:21:11,369
Even tough ones,
380
00:21:11,371 --> 00:21:12,837
Doesn't do anyone any good.
381
00:21:12,839 --> 00:21:14,639
I know. And, ugh,
382
00:21:14,641 --> 00:21:18,776
It makes my lips
itch to say this, but I'm sorry.
383
00:21:18,778 --> 00:21:20,945
Hey, it's in the past.
All of it.
384
00:21:20,947 --> 00:21:24,015
What matters
is the hawkeye you are today...
385
00:21:24,017 --> 00:21:26,050
Good parts and bad.
386
00:21:26,052 --> 00:21:28,519
Thanks, sam.
I'm an avenger now,
387
00:21:28,521 --> 00:21:30,588
And I wouldn't have it
any other way.
388
00:21:30,638 --> 00:21:35,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.