All language subtitles for Alita.Battle.Angel.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,898 --> 00:01:06,889 (objects clattering) 2 00:01:14,658 --> 00:01:16,614 (device whirring) 3 00:01:22,374 --> 00:01:23,489 Mm-mmm. 4 00:01:42,311 --> 00:01:43,471 (zips bag) 5 00:01:58,619 --> 00:02:00,075 (trilling) 6 00:02:00,996 --> 00:02:02,361 You're alive. 7 00:02:46,917 --> 00:02:49,408 (machines whirring) (monitor beeping) 8 00:02:56,343 --> 00:02:58,800 What are you dreaming, little angel? 9 00:03:29,710 --> 00:03:31,200 (sn iffs) 10 00:03:42,264 --> 00:03:43,629 (yawns) 11 00:03:57,446 --> 00:03:58,777 (93395) 12 00:04:35,901 --> 00:04:36,936 (grunts) 13 00:04:59,382 --> 00:05:00,462 (beeps) 14 00:05:00,509 --> 00:05:01,669 (93395) 15 00:05:16,775 --> 00:05:18,015 Well... 16 00:05:21,988 --> 00:05:23,603 Try again. 17 00:05:24,449 --> 00:05:26,314 Well, that's the best I can do for now. 18 00:05:26,785 --> 00:05:27,865 CYBORG: I'm really grateful, Doc. 19 00:05:27,911 --> 00:05:29,697 I'll be getting some overtime next week. 20 00:05:29,830 --> 00:05:31,036 Yeah, pay me when you can. 21 00:05:31,164 --> 00:05:32,779 CYBORG: Here, I got these for you. 22 00:05:33,708 --> 00:05:35,790 My wife works out at Farm 22. 23 00:05:35,919 --> 00:05:37,159 (chuckles) Thank you. 24 00:05:38,088 --> 00:05:39,453 CYBORG: See you next time. 25 00:05:40,549 --> 00:05:41,584 Keep getting paid in fruit, 26 00:05:41,633 --> 00:05:43,373 and we'll be picking these ourselves. 27 00:05:47,222 --> 00:05:48,462 Hello, sleepyhead. 28 00:05:50,725 --> 00:05:51,760 Hi. 29 00:05:53,228 --> 00:05:54,388 How do you feel? 30 00:05:56,481 --> 00:05:57,641 Okay. 31 00:05:57,774 --> 00:05:59,389 Any pain anywhere? 32 00:06:00,026 --> 00:06:01,106 No. 33 00:06:01,903 --> 00:06:03,734 Numbness? No. 34 00:06:05,073 --> 00:06:06,688 Motor dysfunction? 35 00:06:07,576 --> 00:06:09,692 I'm a little hungry. 36 00:06:10,203 --> 00:06:11,238 IDO: Eat this. 37 00:06:11,872 --> 00:06:13,282 Get your sugar levels up. 38 00:06:18,920 --> 00:06:20,205 (laughs) 39 00:06:20,881 --> 00:06:23,088 Taste receptors are working. 40 00:06:23,925 --> 00:06:25,335 Thank you. 41 00:06:25,886 --> 00:06:29,219 You‘ll like this a whole lot better with the peel off. 42 00:06:30,682 --> 00:06:32,138 I don't mean to be rude... 43 00:06:32,642 --> 00:06:34,553 but am I supposed to know you? 44 00:06:35,270 --> 00:06:36,305 Actually... 45 00:06:36,771 --> 00:06:38,261 we haven't met. 46 00:06:38,398 --> 00:06:41,606 l'm Dr. Dyson ldo. This is Nurse Gerhad. 47 00:06:43,862 --> 00:06:46,023 And do you know who I am? 48 00:06:47,866 --> 00:06:49,902 Well, we were hoping... 49 00:06:50,035 --> 00:06:51,900 you'd fill in that part. 50 00:06:52,037 --> 00:06:54,323 Since you're a total replacement cyborg... 51 00:06:54,372 --> 00:06:57,205 and most of your cyber body was destroyed... 52 00:06:57,334 --> 00:06:58,995 we can't find any records. 53 00:06:59,127 --> 00:07:03,496 But your very human brain was miraculously intact. 54 00:07:04,799 --> 00:07:07,256 Theoretically, you should remember something. 55 00:07:07,552 --> 00:07:09,918 Oh. Well... 56 00:07:11,348 --> 00:07:13,054 It's still pretty blank. 57 00:07:14,768 --> 00:07:17,475 No, it's completely blank, actually. 58 00:07:21,691 --> 00:07:23,556 I don't even know my own name. 59 00:07:28,490 --> 00:07:30,651 Let‘s look at the bright side. 60 00:07:31,409 --> 00:07:33,900 Your tears are working. 61 00:07:45,340 --> 00:07:46,580 Mmm. 62 00:07:48,134 --> 00:07:49,999 That‘s so good. 63 00:07:50,470 --> 00:07:51,505 What do you call this? 64 00:07:52,555 --> 00:07:54,136 (indistinct chatter) 65 00:08:17,747 --> 00:08:20,159 Yeow! What's that? 66 00:08:20,583 --> 00:08:22,369 Zalem. Oh! 67 00:08:22,419 --> 00:08:24,705 The last of the great sky cities. 68 00:08:26,881 --> 00:08:30,169 What holds it up? Magic? No. 69 00:08:30,301 --> 00:08:33,168 Something stronger. Engineering. 70 00:08:38,059 --> 00:08:40,095 (man shouts in Spanish) 71 00:08:40,145 --> 00:08:42,227 And down here, we have Iron City. 72 00:08:42,355 --> 00:08:43,811 With all its charm. 73 00:08:43,940 --> 00:08:46,807 Dr. Dyson ldo. That's you. 74 00:08:47,485 --> 00:08:50,397 While I'm learning names, do you have one for me? 75 00:08:51,406 --> 00:08:52,441 Alita. 76 00:08:57,037 --> 00:08:58,072 It's a nice name. 77 00:08:59,372 --> 00:09:00,407 I love it. 78 00:09:00,915 --> 00:09:01,950 Can I keep it? 79 00:09:02,542 --> 00:09:04,828 At least until I can remember my real name? 80 00:09:04,961 --> 00:09:06,542 IDO: Mm-hmm. Thank you. 81 00:09:07,797 --> 00:09:09,003 Okay. 82 00:09:09,674 --> 00:09:11,505 Do you want to take a look? Yes. 83 00:09:11,551 --> 00:09:13,587 (people shouting in multiple languages) 84 00:09:17,098 --> 00:09:18,759 Why are there so many languages? 85 00:09:19,184 --> 00:09:21,220 Um, after the big war I told you about... 86 00:09:21,269 --> 00:09:22,304 ALITA: The Fall. 87 00:09:22,353 --> 00:09:24,890 After The Fall, only Zalem was left... 88 00:09:25,023 --> 00:09:27,935 and survivors came here from all over the world. 89 00:09:29,194 --> 00:09:31,310 Everybody down here works for Zalem. 90 00:09:31,446 --> 00:09:33,528 The Factory, the Farms... 91 00:09:33,656 --> 00:09:35,192 Does anyone ever go up to Zalem? 92 00:09:35,325 --> 00:09:36,360 (gasps) We should go. 93 00:09:36,409 --> 00:09:38,195 Nobody from down here ever goes up. 94 00:09:38,328 --> 00:09:39,784 It's a rule that's never broken. 95 00:09:40,413 --> 00:09:41,619 What? 96 00:09:46,419 --> 00:09:49,377 ANNOUNCER: Oh! And he takes him down hard! 97 00:09:49,672 --> 00:09:51,082 What is that? 98 00:09:52,258 --> 00:09:53,668 IDO: It's Motorball. 99 00:09:54,302 --> 00:09:55,667 That's so cool. 100 00:09:55,804 --> 00:09:59,012 Nothing you need to be wasting your time watching. 101 00:10:00,558 --> 00:10:02,594 (playing modern classical music) 102 00:10:03,770 --> 00:10:04,976 (coin clatters) 103 00:10:16,491 --> 00:10:17,776 Alita. 104 00:10:18,993 --> 00:10:20,358 One minute, please. 105 00:10:26,000 --> 00:10:27,240 (dog whimpers) 106 00:10:27,293 --> 00:10:28,373 Hi. 107 00:10:30,046 --> 00:10:31,161 Hello. 108 00:10:31,798 --> 00:10:33,163 You want some? 109 00:10:33,299 --> 00:10:34,414 Here you go. 110 00:10:37,846 --> 00:10:39,427 Can I hug you? 111 00:10:39,764 --> 00:10:40,799 Hi. 112 00:10:41,766 --> 00:10:43,347 (giggles) 113 00:11:01,995 --> 00:11:03,326 CENTURION: Step aside. 114 00:11:03,830 --> 00:11:05,661 Out of the way. 115 00:11:06,249 --> 00:11:08,456 (both grunt) (dog barks) 116 00:11:11,671 --> 00:11:12,706 (dog Yelping) 117 00:11:19,596 --> 00:11:21,257 Outstanding. 118 00:11:24,642 --> 00:11:26,507 Why don't you watch where you're going? 119 00:11:29,230 --> 00:11:30,640 I gotta admit... 120 00:11:30,773 --> 00:11:33,480 I never saw anybody challenge a Centurion before. 121 00:11:35,862 --> 00:11:38,274 Whoa. You're heavy. 122 00:11:38,907 --> 00:11:39,942 Imean... 123 00:11:40,909 --> 00:11:42,024 Oh. 124 00:11:42,160 --> 00:11:43,570 You're a cyborg. 125 00:11:45,747 --> 00:11:47,612 Sorry, lwasjust admiring your hand. 126 00:11:48,541 --> 00:11:49,997 Can I see? 127 00:11:56,216 --> 00:11:57,251 Wow. 128 00:11:58,927 --> 00:12:00,258 It's really nice work. 129 00:12:02,055 --> 00:12:03,170 Did Doc ldo do it? 130 00:12:03,806 --> 00:12:05,467 He built all of me. 131 00:12:05,600 --> 00:12:08,558 Except my core. That's mine. 132 00:12:08,686 --> 00:12:11,177 Well, he did a really greatjob. 133 00:12:13,900 --> 00:12:15,106 Hey, what are those things? 134 00:12:15,235 --> 00:12:16,520 The Centurions? 135 00:12:17,528 --> 00:12:19,484 (chuckles) What planet are you from? 136 00:12:19,614 --> 00:12:21,525 ldo found me in the Scrapyard. 137 00:12:21,908 --> 00:12:23,739 The Scrapyard? Mm-hmm. 138 00:12:23,868 --> 00:12:25,449 But that would mean... 139 00:12:25,787 --> 00:12:26,822 Hey, Doc. 140 00:12:26,955 --> 00:12:29,321 I got those driver-boards you were looking for. 141 00:12:30,667 --> 00:12:31,873 Alita is new here. 142 00:12:31,918 --> 00:12:33,408 She's still learning about things. 143 00:12:33,795 --> 00:12:34,830 HUGO: I gotta go. 144 00:12:34,963 --> 00:12:36,248 I'll drop those off later. 145 00:12:36,381 --> 00:12:38,747 I need a rebuild on a quad servo. 146 00:12:39,175 --> 00:12:40,665 Maybe I‘ll see you around. 147 00:12:44,013 --> 00:12:45,128 Who is that? 148 00:12:45,640 --> 00:12:46,925 IDO: Hugo. 149 00:12:47,976 --> 00:12:50,217 He's a hard worker, but... 150 00:12:50,353 --> 00:12:52,344 Alita, come on, let's go home. 151 00:12:53,022 --> 00:12:54,353 (engine starts) 152 00:12:59,487 --> 00:13:01,227 Hugo. Let's go home. 153 00:13:31,185 --> 00:13:32,971 (keys jangling) 154 00:13:35,106 --> 00:13:36,437 (metal thuds) (gasps) 155 00:13:37,984 --> 00:13:39,019 (meows) 156 00:13:44,824 --> 00:13:45,859 (weapon unsheathes) 157 00:13:45,908 --> 00:13:46,943 (screams) 158 00:14:16,481 --> 00:14:17,721 There's the damn Jackers 159 00:14:17,774 --> 00:14:20,186 that ripped me to shreds standing right there. 160 00:14:20,318 --> 00:14:24,027 And that vale madre Centurion wouldn't lift a finger. 161 00:14:24,155 --> 00:14:26,441 Why would anyone wanna take your arms and legs? 162 00:14:26,574 --> 00:14:27,609 Torque coupling. 163 00:14:29,786 --> 00:14:32,653 Those Jackers want your parts for the black market. 164 00:14:33,664 --> 00:14:35,200 To supply the Motorball games. 165 00:14:35,333 --> 00:14:36,618 You were lucky. 166 00:14:37,251 --> 00:14:40,209 Another girl was murdered last night, right near there. 167 00:14:40,421 --> 00:14:43,709 Yeah, I heard that guy carves girls up... 168 00:14:43,841 --> 00:14:45,377 and sells their body parts. 169 00:14:45,426 --> 00:14:46,666 (shushes) 170 00:14:49,222 --> 00:14:50,587 CYBORG: Sorry, Doc. 171 00:14:51,516 --> 00:14:52,972 For now, I don't want you out after dark. 172 00:14:53,017 --> 00:14:54,052 Is that understood? 173 00:14:54,185 --> 00:14:55,391 Okay. 174 00:14:56,437 --> 00:14:57,927 And if you go out during the day, 175 00:14:57,980 --> 00:14:59,845 don't wander too far from this neighborhood. 176 00:14:59,899 --> 00:15:00,934 Okay. 177 00:15:01,025 --> 00:15:02,060 Promise? 178 00:15:02,110 --> 00:15:03,350 I promise. 179 00:15:14,539 --> 00:15:15,870 Hey, kid. 180 00:15:29,887 --> 00:15:31,593 Hey, what's your problem? 181 00:15:45,611 --> 00:15:46,851 Who's the girl? 182 00:15:48,364 --> 00:15:50,320 My new assistant. 183 00:15:52,743 --> 00:15:55,359 l was surprised to see her in our daughter's body. 184 00:15:56,038 --> 00:15:58,450 You were supposed to have destroyed that years ago. 185 00:16:01,043 --> 00:16:03,125 I couldn't. Clearly. 186 00:16:05,131 --> 00:16:07,838 And did you tell her who you built that body for? 187 00:16:09,927 --> 00:16:11,292 (sighs) 188 00:16:11,345 --> 00:16:13,677 Our daughter is dead, Chiren. 189 00:16:14,098 --> 00:16:15,713 You need to let it go. Oh. 190 00:16:16,142 --> 00:16:18,975 It‘s obviously not me that's clinging to something here. 191 00:16:20,396 --> 00:16:22,182 (indistinct chatter) 192 00:16:29,530 --> 00:16:30,986 (indistinct shouting) 193 00:16:33,534 --> 00:16:34,774 PLAYER: Over here! 194 00:16:45,880 --> 00:16:47,245 (players cheering) 195 00:16:47,298 --> 00:16:49,380 Hugo. Hey, Alita. 196 00:16:49,509 --> 00:16:50,749 Is this Motorball? 197 00:16:50,885 --> 00:16:52,671 It's just a scrimmage. 198 00:16:52,803 --> 00:16:54,043 Do you wanna join in? 199 00:16:54,805 --> 00:16:55,840 (chuckles) 200 00:16:56,140 --> 00:16:57,755 Come on, every kid's gotta play Motorball. 201 00:16:59,685 --> 00:17:01,141 Sure, why not? 202 00:17:01,729 --> 00:17:03,344 lwant us to be a team again. 203 00:17:04,857 --> 00:17:06,438 I have a great new setup... 204 00:17:07,443 --> 00:17:08,774 and equipment... 205 00:17:09,278 --> 00:17:10,893 worthy of your skills. 206 00:17:12,198 --> 00:17:14,439 Together, we can build the finest champions 207 00:17:14,492 --> 00:17:15,857 this game has ever seen. 208 00:17:16,744 --> 00:17:18,280 Could be my ticket home. 209 00:17:18,412 --> 00:17:21,324 When are you going to realize there is no way back? 210 00:17:21,457 --> 00:17:22,867 Itjust does not happen. 211 00:17:23,000 --> 00:17:24,080 Vector can make it happen. 212 00:17:24,210 --> 00:17:26,041 I can't believe you trust Vector. 213 00:17:26,170 --> 00:17:28,377 He has very high connections. 214 00:17:30,508 --> 00:17:32,715 I won't help you build monsters. 215 00:17:40,601 --> 00:17:42,592 I'm going to get back to Zalem somehow. 216 00:18:06,377 --> 00:18:07,992 Hey, everyone, this is Alita. 217 00:18:09,839 --> 00:18:10,874 Hi. 218 00:18:10,923 --> 00:18:12,754 Best way to learn is to go in. 219 00:18:28,649 --> 00:18:29,684 PLAYER 1: Pass the ball! 220 00:18:29,734 --> 00:18:31,019 HUGO: That's it. 221 00:18:31,152 --> 00:18:32,767 Lean into your turns, look for an opening. 222 00:18:33,821 --> 00:18:35,903 I think I'm getting it! 223 00:18:39,535 --> 00:18:40,866 (crowd exclaims) 224 00:18:41,954 --> 00:18:43,660 HUGO: You can let go of the remote now. 225 00:18:45,625 --> 00:18:47,035 Oh, crap. 226 00:18:49,545 --> 00:18:51,206 (indistinct shouting) 227 00:18:54,383 --> 00:18:56,214 PLAYER 2: Come on, get her! PLAYER 3: Come on, get her! 228 00:18:56,344 --> 00:18:57,424 PLAYER 2: Cut her off! 229 00:18:57,470 --> 00:18:58,755 Koyomi, pass her the ball. 230 00:19:00,264 --> 00:19:01,424 And she got it! She got it! 231 00:19:03,392 --> 00:19:04,552 PLAYER 4: Get her! 232 00:19:06,103 --> 00:19:07,434 (crowd exclaims) 233 00:19:10,191 --> 00:19:11,476 Sorry, princess. 234 00:19:12,860 --> 00:19:13,940 Nice, Tanji, thanks. 235 00:19:13,986 --> 00:19:15,851 She's never played before. 236 00:19:18,157 --> 00:19:19,272 (players cheering) 237 00:19:20,409 --> 00:19:21,444 Sorry. 238 00:19:22,912 --> 00:19:24,277 (cheering) 239 00:19:33,589 --> 00:19:34,795 Got this! 240 00:19:34,924 --> 00:19:35,959 Mine! 241 00:19:43,683 --> 00:19:44,763 PLAYER 5: You got me! 242 00:19:45,601 --> 00:19:46,636 (screams) 243 00:19:49,021 --> 00:19:50,557 (crowd exclaims) 244 00:19:54,402 --> 00:19:55,983 (cheering and whooping) 245 00:20:01,117 --> 00:20:02,152 KOYOMI: Good shot. 246 00:20:07,540 --> 00:20:09,906 Your freak girlfriend's got some serious malfunctions. 247 00:20:10,042 --> 00:20:11,327 I'm really sorry. 248 00:20:11,794 --> 00:20:13,159 She humiliated you so severely. 249 00:20:13,546 --> 00:20:14,956 (laughs sarcastically) 250 00:20:15,715 --> 00:20:17,421 All right, I'll see you tonight. 251 00:20:17,550 --> 00:20:20,087 And, uh, she's not my girlfriend. 252 00:20:21,721 --> 00:20:22,756 Whatever. 253 00:20:28,310 --> 00:20:29,595 (Hugo grunts) 254 00:20:29,645 --> 00:20:31,601 You‘ve got some talent for this game. 255 00:20:32,857 --> 00:20:34,188 I've got to get home now. 256 00:20:34,233 --> 00:20:36,189 ldo wants me in the house before dark. 257 00:20:39,447 --> 00:20:40,903 Do you want a ride? 258 00:20:41,490 --> 00:20:42,775 (laughing) 259 00:20:47,037 --> 00:20:48,368 So you can't remember anything? 260 00:20:48,414 --> 00:20:49,654 I'm trying to. 261 00:20:49,790 --> 00:20:52,827 Family, friends, favorite food? 262 00:20:52,960 --> 00:20:55,246 Nothing. Well, maybe oranges. 263 00:20:55,379 --> 00:20:56,710 But that's just since yesterday. 264 00:20:56,839 --> 00:20:58,579 Oranges? Uh-huh. 265 00:20:58,716 --> 00:21:00,547 Nope. Unacceptable. 266 00:21:01,594 --> 00:21:03,425 Here, check this out. 267 00:21:04,430 --> 00:21:06,170 Thank you very much, Senora. 268 00:21:09,685 --> 00:21:10,845 SALESMAN: And here you go. 269 00:21:11,145 --> 00:21:12,180 Thank you. 270 00:21:12,313 --> 00:21:13,519 You ready? 271 00:21:13,647 --> 00:21:14,682 Try this. 272 00:21:15,107 --> 00:21:16,142 Trust me. 273 00:21:17,485 --> 00:21:18,645 It‘s chocolate. 274 00:21:23,866 --> 00:21:24,901 Mmm. 275 00:21:24,950 --> 00:21:26,781 That is so great. It's good, right? 276 00:21:28,412 --> 00:21:30,698 l have a favorite food now. (laughs) 277 00:21:30,748 --> 00:21:31,988 HUGO: Thank you. This is my favorite food. 278 00:21:32,041 --> 00:21:33,076 Well, I wouldn't call it that. 279 00:21:33,125 --> 00:21:34,160 lwould. 280 00:21:34,210 --> 00:21:36,201 Hey, look. Check it out. 281 00:21:37,129 --> 00:21:38,539 It's a Hunter-Warrior. 282 00:21:38,672 --> 00:21:41,709 He's a bounty hunter. Named Zapan. 283 00:21:42,092 --> 00:21:43,753 Scanning for his mark. 284 00:21:45,554 --> 00:21:47,215 I wouldn't wanna be that guy. 285 00:21:48,849 --> 00:21:50,589 ALITA: Look at that sword. 286 00:21:51,602 --> 00:21:53,593 All guns are outlawed in Iron City. 287 00:21:54,396 --> 00:21:56,102 Punishable by death. 288 00:21:58,317 --> 00:22:00,524 Anything that challenges Zalem. 289 00:22:20,506 --> 00:22:22,121 (gate squeaking) 290 00:22:25,553 --> 00:22:27,885 Didn't I tell you to be home before dark? 291 00:22:28,430 --> 00:22:31,172 What's the big deal? ljust lost track of time. 292 00:22:31,767 --> 00:22:34,554 Yeah. Don't trust anyone. 293 00:22:35,187 --> 00:22:37,803 People do terrible things to each other here. 294 00:22:38,732 --> 00:22:40,188 What happened to your arm? 295 00:22:40,317 --> 00:22:41,477 Here, eat this. 296 00:22:41,610 --> 00:22:42,725 You okay? 297 00:22:49,076 --> 00:22:51,362 You still need proper nourishment for your brain. 298 00:22:54,832 --> 00:22:55,947 You have any chocolate? 299 00:23:01,046 --> 00:23:02,081 HUGO: It's a harsh world. 300 00:23:02,798 --> 00:23:04,834 The strong prey on the weak down here. 301 00:23:05,426 --> 00:23:07,462 You gotta stay focused on your dream. 302 00:23:08,596 --> 00:23:10,132 What's your dream? 303 00:23:10,264 --> 00:23:11,800 I‘ll show you. 304 00:23:31,452 --> 00:23:33,488 This is my secret place. 305 00:23:34,747 --> 00:23:35,987 Best view in town. 306 00:23:40,419 --> 00:23:41,454 Wow. 307 00:23:43,130 --> 00:23:44,336 Really cool. 308 00:23:45,049 --> 00:23:46,585 (chuckles) No. Look. 309 00:23:47,426 --> 00:23:48,586 That view. 310 00:23:49,929 --> 00:23:50,964 ALITA: Oh. 311 00:23:51,764 --> 00:23:52,844 Right. 312 00:23:58,771 --> 00:24:00,807 I wonder what it's like up there. 313 00:24:03,067 --> 00:24:05,399 HUGO: Betterthan this dump down here. 314 00:24:07,613 --> 00:24:08,648 Listen. 315 00:24:09,365 --> 00:24:10,946 (machinery humming in distance) 316 00:24:12,201 --> 00:24:15,238 It's stuff from the Factory going up to Zalem. 317 00:24:17,247 --> 00:24:20,205 But the tubes are just for cargo, not for people. 318 00:24:21,585 --> 00:24:23,075 If I was as strong as you, 319 00:24:23,128 --> 00:24:25,335 I'd climb that tube to Zalem right now. 320 00:24:25,464 --> 00:24:27,045 They don‘t let anybody up there. 321 00:24:27,174 --> 00:24:29,381 Yeah, that's what they want you to think. 322 00:24:29,510 --> 00:24:30,920 You just gotta know the right people. 323 00:24:31,637 --> 00:24:33,844 I happen to be connected. Oh. 324 00:24:37,059 --> 00:24:39,050 You gotta be willing to do what it takes. 325 00:24:42,064 --> 00:24:43,725 Whatever it takes. 326 00:24:46,527 --> 00:24:48,768 Funny thing is, you've seen it. 327 00:24:49,405 --> 00:24:51,066 You just can't remember. 328 00:24:51,699 --> 00:24:52,984 What do you mean? 329 00:24:55,786 --> 00:24:57,447 Doc found you in the Scrapyard. 330 00:24:59,331 --> 00:25:01,993 All that stuff is dumped from Zalem. 331 00:25:02,960 --> 00:25:04,791 So you must be from up there. 332 00:25:10,259 --> 00:25:11,590 Iguess so. 333 00:25:13,012 --> 00:25:15,253 If you could just tell me what those eyes have seen. 334 00:25:15,389 --> 00:25:16,754 | wish I could. 335 00:25:16,890 --> 00:25:18,926 I keep trying to remember, but... 336 00:25:19,893 --> 00:25:21,929 It's still a blank. 337 00:25:23,063 --> 00:25:25,349 I'm starting to feel like I wasn't very important. 338 00:25:26,692 --> 00:25:27,977 Just an insignificant girl 339 00:25:28,027 --> 00:25:30,109 thrown out with the rest of the garbage. 340 00:25:33,115 --> 00:25:34,321 (Hugo sighs) 341 00:25:43,751 --> 00:25:45,116 (door closes) 342 00:27:12,464 --> 00:27:14,204 No! Stop! Alita! 343 00:27:14,341 --> 00:27:15,376 Don't do it! 344 00:27:16,260 --> 00:27:17,295 IDO: Oh, no. 345 00:27:18,095 --> 00:27:19,130 It's a trap. 346 00:27:19,638 --> 00:27:22,755 Looking for me, Doctor? 347 00:27:23,559 --> 00:27:27,552 Or should I say, Hunter-Warrior? (chuckles) 348 00:27:27,938 --> 00:27:29,178 "Hunter-Warrior"? 349 00:27:29,231 --> 00:27:31,597 (cackling) 350 00:27:33,902 --> 00:27:35,563 ROMO: Oh, no. 351 00:27:35,946 --> 00:27:38,779 Looks like he's got us. 352 00:27:40,993 --> 00:27:42,278 IDO: Don't move. 353 00:27:44,163 --> 00:27:45,903 Hey, thanks for bringing a girl. 354 00:27:46,248 --> 00:27:48,284 That's gonna save us some time. 355 00:27:55,966 --> 00:27:57,376 (yells) 356 00:27:59,761 --> 00:28:01,217 (Romo laughing) 357 00:28:01,763 --> 00:28:05,722 Nice shot, for a Meat-Boy. 358 00:28:15,235 --> 00:28:17,146 (grunts) No! 359 00:28:18,864 --> 00:28:20,855 NYSSIANA: You came to rescue me? 360 00:28:21,909 --> 00:28:24,525 That is so sweet. 361 00:28:25,162 --> 00:28:26,368 (chuckles) 362 00:28:27,206 --> 00:28:28,662 You have nice eyes. 363 00:28:28,999 --> 00:28:32,036 He's mine. You can have the girl. 364 00:28:35,005 --> 00:28:36,620 So long as | get his eyes. 365 00:28:36,673 --> 00:28:37,708 Alita, run! 366 00:28:41,470 --> 00:28:42,585 (grunts) 367 00:28:46,183 --> 00:28:47,468 (grunting) 368 00:28:55,067 --> 00:28:56,273 My God. 369 00:28:58,528 --> 00:29:00,359 Rip that flea! 370 00:29:06,370 --> 00:29:08,326 NYSSIANA: You are so beautiful. 371 00:29:09,748 --> 00:29:14,117 I wanna rip you open and see if you're ugly inside. 372 00:29:16,380 --> 00:29:17,415 Like the others. 373 00:29:20,842 --> 00:29:22,378 (both grunting) 374 00:29:36,566 --> 00:29:38,181 Watch her die. 375 00:29:52,332 --> 00:29:53,367 (snarls) 376 00:29:58,171 --> 00:29:59,286 (grunting) 377 00:30:15,022 --> 00:30:16,057 (grunts) 378 00:30:19,985 --> 00:30:21,191 (grunts) 379 00:30:22,195 --> 00:30:24,186 Come here, little flea... 380 00:30:24,323 --> 00:30:26,609 so I can pinch your head off. 381 00:30:29,286 --> 00:30:30,901 (grunting) 382 00:30:44,509 --> 00:30:46,045 Hi-yah! 383 00:30:53,935 --> 00:30:54,970 GELDA: 99! 384 00:30:55,312 --> 00:30:56,597 On your left! 385 00:31:01,818 --> 00:31:03,183 Hi-yah! 386 00:31:03,236 --> 00:31:04,271 (roars) 387 00:31:05,906 --> 00:31:07,271 (groans) 388 00:31:11,912 --> 00:31:13,197 (grunts) 389 00:31:15,999 --> 00:31:18,456 You'll pay, little flea. 390 00:31:18,585 --> 00:31:20,371 Grewishka does not forget. 391 00:31:21,171 --> 00:31:22,411 I'm coming for you. 392 00:31:25,300 --> 00:31:26,460 Both. 393 00:31:28,261 --> 00:31:29,467 (laughs) 394 00:31:31,640 --> 00:31:33,176 (panting) 395 00:31:34,893 --> 00:31:37,350 GREWISHKA: Grewishka does not forget! 396 00:31:41,108 --> 00:31:43,565 ALITA: When I was fighting, I remembered something. 397 00:31:43,693 --> 00:31:45,479 I was in a huge battle. 398 00:31:45,612 --> 00:31:47,227 IDO: You surprised me. 399 00:31:47,364 --> 00:31:49,025 ALITA: Well, you surprised me, too. 400 00:31:50,700 --> 00:31:52,315 Before The Fall... 401 00:31:52,702 --> 00:31:55,284 there were police to stop criminals. 402 00:31:56,248 --> 00:31:59,456 Now, the Factory pays us to do the dirty work. 403 00:32:01,002 --> 00:32:04,085 Hunter-Warrior 17739. 404 00:32:04,840 --> 00:32:06,455 You are a Hunter-Warrior. 405 00:32:06,758 --> 00:32:08,043 (door chimes) 406 00:32:11,179 --> 00:32:12,464 You stay here. 407 00:32:13,432 --> 00:32:14,763 Don't kill anyone. 408 00:32:45,755 --> 00:32:48,997 Bounty for the cyborg Nyssiana was 20,000 credits. 409 00:32:50,969 --> 00:32:52,550 (metallic rattling) 410 00:32:53,680 --> 00:32:55,796 You should've told me who you really are. 411 00:32:56,099 --> 00:32:57,930 And do you do it for the money? 412 00:32:58,059 --> 00:32:59,424 I take the money. 413 00:33:00,479 --> 00:33:02,970 Otherwise the clinic would've closed long ago. 414 00:33:03,482 --> 00:33:04,892 I do this work for other reasons 415 00:33:04,941 --> 00:33:05,976 I'd rather not talk about. 416 00:33:06,276 --> 00:33:08,267 You have to talk about it. 417 00:33:08,403 --> 00:33:10,439 Something during the fight triggered a memory. 418 00:33:11,323 --> 00:33:13,154 I was on the moon. 419 00:33:13,950 --> 00:33:16,282 You know more about me than you're saying. 420 00:33:17,329 --> 00:33:18,990 Whose body is this? 421 00:33:20,457 --> 00:33:21,617 Who am I? 422 00:33:31,843 --> 00:33:33,754 ALITA: This was your daughter? 423 00:33:37,516 --> 00:33:39,222 You built this body for her? 424 00:33:40,685 --> 00:33:42,016 Her name was Alita. 425 00:33:43,063 --> 00:33:44,894 She was really looking forward to waking up 426 00:33:44,940 --> 00:33:46,521 with legs that could run. 427 00:33:50,487 --> 00:33:52,694 You built her a pair of fast legs. 428 00:33:55,575 --> 00:33:57,611 She never got to use them. 429 00:33:58,703 --> 00:34:00,534 She was murdered. 430 00:34:02,290 --> 00:34:03,405 What happened? 431 00:34:05,335 --> 00:34:07,701 A patient of mine came to the clinic one night, 432 00:34:07,754 --> 00:34:09,164 looking for drugs. 433 00:34:10,632 --> 00:34:13,089 I was a tuner for the Motorball games... 434 00:34:13,218 --> 00:34:17,177 and I had made a machine body for him of obscene strength. 435 00:34:21,434 --> 00:34:24,551 He was my demon, coming back to me. 436 00:34:24,688 --> 00:34:26,804 Hey! What are you doing there? 437 00:34:31,945 --> 00:34:33,185 (grunts) 438 00:34:35,240 --> 00:34:36,821 (screams) (grunting) 439 00:34:40,870 --> 00:34:43,327 Alita couldn't get out ofthe way fast enough. 440 00:34:45,292 --> 00:34:47,499 Her mother, Chiren, 441 00:34:47,544 --> 00:34:49,580 couldn't deal with Alita's death. 442 00:34:52,549 --> 00:34:54,915 Maybe she just couldn't deal with me. 443 00:34:58,263 --> 00:34:59,844 So I went hunting. 444 00:35:01,933 --> 00:35:03,719 I needed to kill him. 445 00:35:05,937 --> 00:35:08,929 Maybe I was just hoping that he would kill me. 446 00:35:09,065 --> 00:35:11,101 It brought no peace. 447 00:35:11,234 --> 00:35:13,225 There were other demons like him out there... 448 00:35:13,361 --> 00:35:17,400 and I felt, somehow, lwas responsible for all of them. 449 00:35:18,742 --> 00:35:20,903 So I registered as a Hunter-Warrior. 450 00:35:21,036 --> 00:35:23,072 There's nothing noble about it. 451 00:35:25,206 --> 00:35:27,071 Did you ever find peace? 452 00:35:29,461 --> 00:35:30,997 Ifound you. 453 00:35:33,298 --> 00:35:34,378 I'm not your daughter. 454 00:35:37,636 --> 00:35:39,092 I don't know what I am. 455 00:35:40,305 --> 00:35:41,920 ldo. 456 00:35:42,807 --> 00:35:44,968 Have a look at your original Cyber-core. 457 00:35:45,310 --> 00:35:46,550 (typing) 458 00:35:46,603 --> 00:35:48,434 This is your brain. 459 00:35:48,563 --> 00:35:51,726 A normal healthy teenage girl's brain. 460 00:35:52,609 --> 00:35:54,315 If there is such a thing. 461 00:35:55,987 --> 00:35:57,523 But this is your heart. 462 00:35:58,031 --> 00:36:00,067 Part of your original core... 463 00:36:00,700 --> 00:36:04,363 powered by an Anti-Matter Micro-Reactor. 464 00:36:04,871 --> 00:36:07,237 So I've got a strong heart? (chuckles) 465 00:36:07,666 --> 00:36:08,701 You have a heart strong enough 466 00:36:08,750 --> 00:36:11,412 to power all of Iron City for years. 467 00:36:13,797 --> 00:36:15,583 This is lost technology. 468 00:36:15,715 --> 00:36:17,751 Nobody's made this stuff since... 469 00:36:19,052 --> 00:36:20,087 before The Fall. 470 00:36:20,261 --> 00:36:22,092 (chuckles) Yeah, right. 471 00:36:23,139 --> 00:36:24,925 So I'm 300 years old? 472 00:36:25,767 --> 00:36:27,803 Sweetheart, you are. 473 00:36:44,786 --> 00:36:47,528 I don't want my players losing unless I tell them to. 474 00:36:48,873 --> 00:36:51,239 It can't be left to chance. 475 00:36:51,584 --> 00:36:53,370 You promised me champions. 476 00:36:53,503 --> 00:36:55,710 And you promised me the best of everything. 477 00:36:56,339 --> 00:36:58,671 Get those military servos | asked for. 478 00:36:59,008 --> 00:37:00,714 You don't have a winning attitude. 479 00:37:01,720 --> 00:37:04,302 Just be ready for tomorrow's game. 480 00:37:11,521 --> 00:37:12,886 (muffled thumping) 481 00:37:24,617 --> 00:37:25,948 (Grewishka groaning) 482 00:37:28,538 --> 00:37:29,573 GREWISHKA: Help me. 483 00:37:29,706 --> 00:37:31,037 CHIREN: Grewishka? 484 00:37:32,584 --> 00:37:34,449 Why should I waste my talent on you? 485 00:37:35,086 --> 00:37:37,122 Look what she's done to me. 486 00:37:38,131 --> 00:37:40,793 Ido's little cyber girl. 487 00:37:44,429 --> 00:37:46,090 What did you say? 488 00:37:50,143 --> 00:37:53,727 ALITA: The woman in my memory called me 99. 489 00:37:54,773 --> 00:37:58,857 IDO: What you saw was a flash of your previous life. 490 00:37:59,277 --> 00:38:00,767 ALITA: Who was I? 491 00:38:00,904 --> 00:38:02,485 IDO: In time, you’ll remember. 492 00:38:04,240 --> 00:38:05,776 (exhales deeply) 493 00:38:37,982 --> 00:38:39,847 (machine trilling) 494 00:38:41,653 --> 00:38:43,439 (machine whirring) 495 00:38:44,239 --> 00:38:46,195 (groaning) 496 00:38:47,951 --> 00:38:49,361 lwanna rip her in half. 497 00:38:50,370 --> 00:38:51,405 VECTOR: Grewishka. 498 00:38:53,206 --> 00:38:55,447 Oh, how the mighty have fallen. 499 00:38:56,668 --> 00:38:58,033 Are we stripping him for parts? 500 00:38:58,378 --> 00:38:59,743 I need you to look at something. 501 00:39:03,633 --> 00:39:05,919 It's a Telepresence Chip. He's wired. 502 00:39:06,052 --> 00:39:08,384 Somebody in Zalem is riding him. 503 00:39:08,513 --> 00:39:11,425 There are watchers behind the eyes all over the city. 504 00:39:11,558 --> 00:39:12,638 Pretty common now. 505 00:39:12,767 --> 00:39:14,303 I'd just as soon remove it... 506 00:39:15,019 --> 00:39:16,179 while I'm rebuilding him. 507 00:39:16,312 --> 00:39:17,518 VECTOR: Why are you wasting time 508 00:39:17,564 --> 00:39:19,520 on this burnt-out streetjunk? 509 00:39:19,649 --> 00:39:20,980 CHIREN: It's a personal matter. 510 00:39:21,109 --> 00:39:23,691 GREWISHKA: (in different tone) Do you like yourjob, Vector? 511 00:39:24,779 --> 00:39:26,519 If you like your position 512 00:39:26,573 --> 00:39:28,655 and the many comforts that come with it... 513 00:39:28,783 --> 00:39:32,742 I strongly suggest you listen to Dr. Chiren. 514 00:39:34,747 --> 00:39:35,862 Nova. 515 00:39:37,250 --> 00:39:38,490 My apologies. 516 00:39:39,377 --> 00:39:41,368 Who did this to Grewishka? 517 00:39:42,005 --> 00:39:43,711 A little cyborg girl. 518 00:39:44,716 --> 00:39:45,831 Though the impact points 519 00:39:45,884 --> 00:39:47,545 are evidence of extraordinary power... 520 00:39:49,429 --> 00:39:51,169 I don't understand how she could create 521 00:39:51,222 --> 00:39:52,803 such force with such a small body. 522 00:39:53,766 --> 00:39:57,133 It was not the power of the body that did this. 523 00:39:57,270 --> 00:39:58,510 It was the mind. 524 00:39:58,646 --> 00:40:02,730 She knows the fighting techniques of Panzer Kunst. 525 00:40:02,859 --> 00:40:04,315 Rebuild Grewishka. 526 00:40:04,736 --> 00:40:06,772 Have him bring her to me. 527 00:40:07,322 --> 00:40:08,357 Dead. 528 00:40:10,283 --> 00:40:11,864 (strained grunting) 529 00:40:17,040 --> 00:40:18,075 He's gone. 530 00:40:19,459 --> 00:40:21,165 (distorted) Not gone. (gasps) 531 00:40:22,295 --> 00:40:23,751 Repatched. 532 00:40:25,548 --> 00:40:27,584 You‘re a clever woman, Doctor. 533 00:40:29,510 --> 00:40:32,422 And determined to reach your goal at any cost. 534 00:40:35,433 --> 00:40:37,344 So I'll make you this offer. 535 00:40:37,894 --> 00:40:40,010 If and when you have pleased me... 536 00:40:40,813 --> 00:40:43,475 I will grant you the destiny you seek. 537 00:40:44,233 --> 00:40:45,348 Zalem. 538 00:40:47,153 --> 00:40:48,734 You'll send me to Zalem? 539 00:40:48,863 --> 00:40:50,649 I'm there right now. 540 00:40:52,325 --> 00:40:54,862 Consider my services engaged. 541 00:40:59,040 --> 00:41:00,496 (grunts) 542 00:41:01,209 --> 00:41:02,244 (groans) 543 00:41:15,139 --> 00:41:17,004 There is no bounty on Grewishka. 544 00:41:17,141 --> 00:41:19,006 But you reported it to the Factory. 545 00:41:19,852 --> 00:41:21,388 Him killing all of those women... 546 00:41:21,521 --> 00:41:23,102 Somebody's protecting him. 547 00:41:23,231 --> 00:41:24,971 Who has the power to do that? 548 00:41:27,318 --> 00:41:29,604 Someone far beyond us here. 549 00:41:31,739 --> 00:41:34,025 We better stay off the street for now. 550 00:41:35,535 --> 00:41:37,617 I wanna be a Hunter-Warrior like you. 551 00:41:38,579 --> 00:41:40,069 Alita, that's impossible. 552 00:41:40,206 --> 00:41:41,662 We could be a team. 553 00:41:41,791 --> 00:41:43,452 Alita, this is dangerous, dirty work. 554 00:41:43,584 --> 00:41:44,994 I know. No, you don't. 555 00:41:45,336 --> 00:41:46,792 How is that your choice to make? 556 00:41:47,672 --> 00:41:48,707 It's out of the question. 557 00:41:48,840 --> 00:41:50,626 I might need a life-or-death situation 558 00:41:50,675 --> 00:41:51,915 to rememberwho l was. 559 00:41:52,051 --> 00:41:53,791 Even if it'sjust for a second. 560 00:41:54,220 --> 00:41:56,302 Alita, some things are better left forgotten. 561 00:41:56,431 --> 00:41:58,547 I don't want blood on these hands, too. 562 00:41:59,350 --> 00:42:01,011 Then I'll find out for myself. 563 00:42:01,519 --> 00:42:02,975 Alita. 564 00:42:06,524 --> 00:42:07,889 (cheering) 565 00:42:07,942 --> 00:42:09,352 ALITA: I'm just tired of it. 566 00:42:09,694 --> 00:42:12,231 He just wants me to be his perfect little girl. 567 00:42:12,363 --> 00:42:15,070 HUGO: So, you gonna live by his rules or yours? 568 00:42:15,199 --> 00:42:16,405 ANNOUNCER: What a battle! 569 00:42:16,534 --> 00:42:19,571 These two have been going at each other all match. 570 00:42:19,704 --> 00:42:21,319 Welcome to Motorball. 571 00:42:21,372 --> 00:42:22,828 (cheering) 572 00:42:27,879 --> 00:42:30,370 ANNOUNCER: Jashugan has got the ball. 573 00:42:32,091 --> 00:42:33,672 Claymore attacks! 574 00:42:35,720 --> 00:42:37,711 Jashugan takes him out! 575 00:42:46,981 --> 00:42:49,893 Masakus sends Jashugan flying! 576 00:42:52,195 --> 00:42:54,902 Kutty now with the ball, one point. 577 00:42:55,782 --> 00:42:57,943 Zariki is in hot pursuit. 578 00:43:00,369 --> 00:43:01,700 (engine revs) 579 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 Wipeout, Zariki! Whoo! 580 00:43:13,091 --> 00:43:15,798 And he throws Kutty like a rag doll! 581 00:43:24,727 --> 00:43:27,184 Come on. Let me show you something. 582 00:43:31,150 --> 00:43:32,890 I know all the pit crews and tuners. 583 00:43:32,944 --> 00:43:34,059 I'll introduce you around. 584 00:43:36,197 --> 00:43:37,687 Who's the top player? 585 00:43:40,409 --> 00:43:41,615 Right now, I'd say Jashugan 586 00:43:41,661 --> 00:43:43,492 has the best chance of making Final Champion. 587 00:43:43,621 --> 00:43:46,078 Camber's still off in the left bogie. 588 00:43:46,124 --> 00:43:48,410 l was oversteering in turn six. 589 00:43:48,876 --> 00:43:50,412 What's Final Champion? 590 00:43:50,545 --> 00:43:52,627 It's the best thing a Motorball player can win. 591 00:43:53,214 --> 00:43:56,001 Every few years, they choose a player that can't be beaten... 592 00:43:56,134 --> 00:43:57,670 and he gets to go to Zalem. 593 00:43:57,802 --> 00:43:59,463 PLAYER: Hey, Hugo. 594 00:43:59,512 --> 00:44:01,673 JASHUGAN: Slow is smooth, smooth is fast. 595 00:44:02,265 --> 00:44:03,380 Do it once, do it right. 596 00:44:03,891 --> 00:44:05,927 Juggernaut needs to pit, right now. 597 00:44:06,644 --> 00:44:08,054 Do you like to lose? 598 00:44:08,187 --> 00:44:09,893 Then get him in here. 599 00:44:11,899 --> 00:44:14,766 Claymore is a rebuild. Why is he not tracking? 600 00:44:17,697 --> 00:44:18,732 CHIREN: Alita's here. 601 00:44:19,157 --> 00:44:20,772 That's Vector. 602 00:44:20,908 --> 00:44:22,648 He basically runs Motorball. 603 00:44:22,785 --> 00:44:24,741 We do a lot of business with his team. 604 00:44:24,871 --> 00:44:26,486 Selling parts to him and his new tuner. 605 00:44:26,622 --> 00:44:27,702 Chiren. 606 00:44:27,748 --> 00:44:29,284 Let's go, guys. Come on, get me back out there. 607 00:44:29,417 --> 00:44:31,624 What? You're not the only one with connections. 608 00:44:32,920 --> 00:44:35,411 ANNOUNCER: Kutty closing in on Juggernaut. 609 00:44:37,508 --> 00:44:39,669 Kinuba has Kutty in his sights. 610 00:44:45,558 --> 00:44:46,638 (screams) 611 00:44:49,187 --> 00:44:50,643 (yelling) 612 00:44:52,231 --> 00:44:53,767 Oh! Kinuba went through him 613 00:44:53,816 --> 00:44:56,273 like laundry with those Grindcutters. 614 00:44:56,694 --> 00:44:58,650 Is that weapon even legal? 615 00:45:02,825 --> 00:45:04,611 Kinuba's too strong with that new weapon. 616 00:45:04,744 --> 00:45:06,655 He's screwing up the odds. 617 00:45:07,496 --> 00:45:08,611 You know... 618 00:45:09,415 --> 00:45:11,656 I could really use his Grindcutters... 619 00:45:12,627 --> 00:45:14,117 for our other project. 620 00:45:17,548 --> 00:45:19,413 ANNOUNCER: Crimson Wind making her way through the field. 621 00:45:19,550 --> 00:45:20,630 So, what do you think? 622 00:45:22,303 --> 00:45:23,713 (crowd exclaiming) 623 00:45:24,180 --> 00:45:25,465 llike it. 624 00:45:27,725 --> 00:45:29,261 Yo, Hugo. We gotta go. 625 00:45:29,602 --> 00:45:31,012 Hey, something's come up. 626 00:45:31,395 --> 00:45:33,181 Where are you going? ljust gotta do something. 627 00:45:33,522 --> 00:45:35,058 Can you get back okay? 628 00:45:35,942 --> 00:45:37,398 Yeah, sure. 629 00:45:38,402 --> 00:45:39,983 Can you go out tomorrow? 630 00:45:40,696 --> 00:45:42,061 I wanna show you this place me and Tanji know. 631 00:45:42,198 --> 00:45:43,779 It‘s out in the Badlands. 632 00:45:43,908 --> 00:45:45,318 It might help with your memory. 633 00:45:46,410 --> 00:45:47,650 I'd appreciate that. 634 00:45:48,371 --> 00:45:49,577 Thanks. 635 00:45:49,914 --> 00:45:51,245 For everything. 636 00:45:53,417 --> 00:45:56,204 ANNOUNCER: Wow! He is throwing down! 637 00:45:58,839 --> 00:46:00,921 (laughing) Whoo! 638 00:46:07,556 --> 00:46:08,591 Oh, shit! 639 00:46:09,725 --> 00:46:10,885 What the hell? Shit. 640 00:46:14,981 --> 00:46:16,016 (grunts) 641 00:46:16,941 --> 00:46:17,976 (yells) 642 00:46:18,776 --> 00:46:20,266 (groaning) 643 00:46:23,948 --> 00:46:25,438 (groaning) 644 00:46:29,578 --> 00:46:31,034 MAN: Hurry up! 645 00:46:34,417 --> 00:46:35,452 You're dead! 646 00:46:38,337 --> 00:46:39,668 You little runts! 647 00:46:39,797 --> 00:46:41,378 I'm gonna smash your skulls! 648 00:46:45,511 --> 00:46:46,796 (grunting) 649 00:46:48,014 --> 00:46:49,754 KINUBA: You can't do this to me! 650 00:46:50,933 --> 00:46:52,423 MAN 1: Ready. MAN 2: Give me. 651 00:46:54,020 --> 00:46:55,476 (groans) Careful. 652 00:46:55,604 --> 00:46:56,639 KINUBA: You street punks! 653 00:46:56,689 --> 00:46:58,554 I'm gonna make you pay for this. 654 00:47:22,548 --> 00:47:23,663 Nice work. 655 00:47:25,092 --> 00:47:26,457 Compliments to your crew. 656 00:47:27,720 --> 00:47:29,460 Thank you, sir. 657 00:47:32,850 --> 00:47:34,340 I'll pass it on. 658 00:47:34,477 --> 00:47:36,183 Hey, man, where's my cut? 659 00:47:36,812 --> 00:47:37,972 Hey, when you gonna tell your hardbody 660 00:47:38,022 --> 00:47:39,057 you jack cyborgs, huh? 661 00:47:39,190 --> 00:47:40,555 I'm not. 662 00:47:40,691 --> 00:47:41,976 And neither are you. 663 00:47:42,109 --> 00:47:44,441 You afraid she's gonna cut you loose? 664 00:47:49,867 --> 00:47:50,902 (grunts) 665 00:47:52,828 --> 00:47:54,784 Get the Grindcutters over to Chiren right away. 666 00:47:55,206 --> 00:47:56,571 Use the service gate. 667 00:48:06,592 --> 00:48:08,207 (panting) 668 00:48:13,265 --> 00:48:14,755 KINUBA: Vector, you prick. 669 00:48:15,142 --> 00:48:16,598 I should've known. 670 00:48:16,727 --> 00:48:18,592 What you should've known, my friend... 671 00:48:19,522 --> 00:48:21,103 is that no one... 672 00:48:23,150 --> 00:48:25,061 is greater than the game. 673 00:48:28,864 --> 00:48:29,979 (screams) 674 00:48:46,006 --> 00:48:47,871 ALITA: What's outside the city? 675 00:48:48,008 --> 00:48:49,043 HUGO: Not much. 676 00:48:49,176 --> 00:48:50,586 The war wiped out all utilities 677 00:48:50,636 --> 00:48:52,001 and most everything else. 678 00:48:56,016 --> 00:49:00,225 All we know is the sky cities fell all in one night... 679 00:49:00,354 --> 00:49:02,515 when the enemy launched the last attack 680 00:49:02,565 --> 00:49:03,896 with every ship they had. 681 00:49:04,900 --> 00:49:06,265 Who was the enemy? 682 00:49:07,069 --> 00:49:08,400 The URM. 683 00:49:08,904 --> 00:49:12,738 United Republics of Mars. The U-R-M. 684 00:49:13,325 --> 00:49:14,360 ALITA: URM. 685 00:49:14,410 --> 00:49:16,196 On that last night of the war... 686 00:49:16,912 --> 00:49:19,244 the earth shock and the sky burned. 687 00:49:19,748 --> 00:49:22,740 But in the morning, Zalem still stood. 688 00:49:23,210 --> 00:49:24,700 It'sjust up ahead. 689 00:49:32,720 --> 00:49:34,585 This ship is from the battle of Zalem. 690 00:49:35,389 --> 00:49:36,549 I figured that maybe seeing stuff 691 00:49:36,599 --> 00:49:38,135 from the war would help trigger your... 692 00:49:46,775 --> 00:49:48,106 Salvagers have jacked some stuff 693 00:49:48,152 --> 00:49:49,392 over the years for metal... 694 00:49:50,154 --> 00:49:51,485 but it's all URM technology, 695 00:49:51,530 --> 00:49:52,770 so it's mostly been left alone. 696 00:49:52,907 --> 00:49:55,068 This is an URM ship? HUGO: Uh-huh. 697 00:49:55,201 --> 00:49:56,532 You know, it's pretty hard to sell this stuff 698 00:49:56,577 --> 00:49:58,238 since no one knows what it is... 699 00:49:58,287 --> 00:49:59,447 Shh! 700 00:50:08,047 --> 00:50:09,583 We have to go to the command deck. 701 00:50:11,717 --> 00:50:13,082 It‘s forward. 702 00:50:14,011 --> 00:50:15,217 How does she know that? 703 00:50:15,804 --> 00:50:18,420 Hey, we can't get there. It's underwater. 704 00:50:51,507 --> 00:50:53,668 How long do you think she can hold her breath? 705 00:50:54,677 --> 00:50:56,042 I don't know. 706 00:51:05,938 --> 00:51:07,644 (exhales deeply) 707 00:52:00,492 --> 00:52:01,732 (beeping) 708 00:52:21,055 --> 00:52:22,215 (clangs) 709 00:52:25,976 --> 00:52:27,591 (breathes deeply) 710 00:52:42,117 --> 00:52:43,732 Oh, this can't be good. 711 00:53:00,302 --> 00:53:01,508 (machine trilling) 712 00:53:05,891 --> 00:53:07,256 (sighs) 713 00:53:08,602 --> 00:53:09,637 Forget it. 714 00:53:10,521 --> 00:53:11,681 I won't do it. 715 00:53:12,147 --> 00:53:13,182 But... 716 00:53:13,899 --> 00:53:15,480 But you have to. 717 00:53:16,360 --> 00:53:17,896 This would help us fight Grewishka 718 00:53:17,945 --> 00:53:19,901 and anyone else he sends after us. 719 00:53:21,824 --> 00:53:22,859 This body... 720 00:53:23,909 --> 00:53:26,116 it has the power I need. 721 00:53:26,620 --> 00:53:29,612 I feel a connection to it I can't explain. 722 00:53:29,748 --> 00:53:31,409 This could be who lam. 723 00:53:31,542 --> 00:53:33,783 You‘ve been given a chance to start over, 724 00:53:33,836 --> 00:53:34,871 with a clean slate. 725 00:53:35,003 --> 00:53:36,288 How many of us get that? 726 00:53:36,422 --> 00:53:38,708 Why did an enemy warship... 727 00:53:40,426 --> 00:53:41,882 respond to me? 728 00:53:42,636 --> 00:53:43,967 Because I knew that ship. 729 00:53:45,013 --> 00:53:47,049 I've been on others like it, haventl? 730 00:53:48,517 --> 00:53:49,632 Haven't I? 731 00:53:50,144 --> 00:53:52,931 Ouf, whatever you were, it's not who you are now. 732 00:53:53,105 --> 00:53:54,515 No! 733 00:53:56,817 --> 00:53:58,603 I'm a warrior, aren't I? 734 00:54:00,112 --> 00:54:01,522 And you know. 735 00:54:02,156 --> 00:54:04,067 You've always known. 736 00:54:09,663 --> 00:54:11,028 This is called a Berserker. 737 00:54:13,292 --> 00:54:17,001 It's a humanoid weapon-system created by the URM Technarchy. 738 00:54:17,921 --> 00:54:18,956 Your core 739 00:54:19,006 --> 00:54:21,748 was designed to interface with this type of body. 740 00:54:23,135 --> 00:54:26,127 Your identity code activated it. 741 00:54:26,263 --> 00:54:28,549 The instinctive fighting technique you use... 742 00:54:30,309 --> 00:54:35,178 is Panzer Kunst, a lost combat art for machine bodies. 743 00:54:35,314 --> 00:54:37,350 It was used by the Berserkers. 744 00:54:37,983 --> 00:54:41,851 This is why you're drawn to conflict without hesitation. 745 00:54:41,987 --> 00:54:43,727 It's part of your training. 746 00:54:43,864 --> 00:54:46,901 You are notjust a warrior, Alita. 747 00:54:48,869 --> 00:54:50,860 You‘re an URM Berserker, 748 00:54:50,913 --> 00:54:54,656 the most advanced cyborg weapon ever created. 749 00:54:55,459 --> 00:54:56,949 And that is exactly why 750 00:54:57,002 --> 00:55:00,039 I will never unite you with this body. 751 00:55:04,134 --> 00:55:05,374 That's fine. 752 00:55:07,179 --> 00:55:08,385 Fine. 753 00:55:11,892 --> 00:55:13,098 (sighs) 754 00:55:36,708 --> 00:55:37,868 State your business. 755 00:55:38,794 --> 00:55:41,160 I'm here to register as a Hunter-Warrior. 756 00:55:47,761 --> 00:55:49,422 How'd it go? 757 00:55:54,351 --> 00:55:56,012 You're a Hunter-Warrior, all right. 758 00:55:56,144 --> 00:55:57,554 Doc's gonna be pissed. 759 00:55:57,688 --> 00:55:59,303 Whose rules do I live by? 760 00:56:01,525 --> 00:56:02,981 (indistinct chatter) 761 00:56:07,406 --> 00:56:09,192 Whoa, whoa, whoa. Are you sure about this? 762 00:56:09,324 --> 00:56:10,814 This place is just for bounty hunters, nobody else... 763 00:56:10,951 --> 00:56:12,361 What do you think this is? 764 00:56:12,494 --> 00:56:15,156 Besides, ldo says I'm drawn to conflict. 765 00:56:15,205 --> 00:56:16,786 (whimpers) 766 00:56:17,624 --> 00:56:19,831 Oh. I remember you. 767 00:56:20,252 --> 00:56:22,368 How's it going, little guy? 768 00:56:22,671 --> 00:56:24,502 Good? (giggles) 769 00:56:26,258 --> 00:56:27,293 Just watch my back. 770 00:56:29,261 --> 00:56:30,296 Oh, boy. 771 00:56:34,474 --> 00:56:36,510 (rock music playing) 772 00:56:40,105 --> 00:56:41,766 (indistinct shouting) 773 00:56:47,696 --> 00:56:49,982 BARKEEP: Hey, Zapan! Not the furniture. 774 00:57:00,167 --> 00:57:01,953 What brings you in here, sweets? 775 00:57:03,211 --> 00:57:04,826 Come to see the Hunters up close? 776 00:57:04,963 --> 00:57:06,328 Not exactly. 777 00:57:10,844 --> 00:57:12,084 (chuckles) 778 00:57:14,431 --> 00:57:16,387 Cupcake here is a bounty hunter. 779 00:57:17,017 --> 00:57:18,678 What? (laughter) 780 00:57:19,436 --> 00:57:21,267 So, you went down, 781 00:57:21,313 --> 00:57:23,554 you filled out your application forms... 782 00:57:23,690 --> 00:57:25,146 you got your ID badge... 783 00:57:25,275 --> 00:57:27,391 and now you're just like us, yeah? 784 00:57:28,862 --> 00:57:29,897 Let me introduce you 785 00:57:29,947 --> 00:57:31,357 to some of your professional colleagues. 786 00:57:33,200 --> 00:57:35,907 This is Master Clive Lee of the White Hot Palm. 787 00:57:36,286 --> 00:57:38,618 He has over 200 confirmed kills. 788 00:57:39,623 --> 00:57:40,738 207. 789 00:57:41,416 --> 00:57:43,247 ZAPAN: Well, and this is Screwhead, 790 00:57:43,293 --> 00:57:45,875 one of our most lethal bounty hunters. 791 00:57:47,297 --> 00:57:48,958 And then, there's McTeague... 792 00:57:49,508 --> 00:57:52,500 the Dogmaster, with his Hellhounds. 793 00:57:52,552 --> 00:57:53,587 (Hellhound growls) 794 00:57:53,637 --> 00:57:55,423 His biggest problem is having enough left to identify after, 795 00:57:55,555 --> 00:57:57,637 so he can collect the bounty. 796 00:57:58,266 --> 00:57:59,381 (Hellhounds growling) 797 00:57:59,434 --> 00:58:01,095 (dog whimpers) 798 00:58:02,020 --> 00:58:03,635 And then, there's me. 799 00:58:04,481 --> 00:58:06,346 Zapan. 800 00:58:06,483 --> 00:58:09,350 Keeper of the legendary Damascus Blade. 801 00:58:11,238 --> 00:58:14,981 Honed to a monomolecular edge. It slices armor like butter. 802 00:58:16,410 --> 00:58:19,527 Forged before The Fall by the lost arts of URM metallurgy. 803 00:58:19,663 --> 00:58:21,654 And who did you kill to acquire it? 804 00:58:22,958 --> 00:58:24,198 (sighs) 805 00:58:24,251 --> 00:58:25,457 (sword sheathes) 806 00:58:26,336 --> 00:58:30,124 A Hunter-Warrior is a solitary predator. 807 00:58:31,383 --> 00:58:33,920 You'll be competing against us for the kill. 808 00:58:34,469 --> 00:58:36,209 You can see what you're up against. 809 00:58:40,809 --> 00:58:41,889 Thanks. 810 00:58:45,022 --> 00:58:47,138 I came to ask for your help... 811 00:58:47,774 --> 00:58:50,732 against our common enemy, Grewishka. 812 00:58:51,653 --> 00:58:53,644 He's being protected by the system, 813 00:58:53,697 --> 00:58:56,404 and continues to rampage unchecked. 814 00:58:57,325 --> 00:58:59,316 And now, he's after ldo and me. 815 00:59:00,328 --> 00:59:02,489 So I'm calling on you... 816 00:59:02,622 --> 00:59:04,954 my Hunter-Warrior brothers. 817 00:59:05,751 --> 00:59:07,833 Let‘s band together 818 00:59:07,878 --> 00:59:10,585 and defeat him once and for all. 819 00:59:11,965 --> 00:59:13,546 (snickering) 820 00:59:13,925 --> 00:59:15,461 (Hunter-Warriors laughing) 821 00:59:18,764 --> 00:59:20,470 Any takers? Hmm? 822 00:59:21,725 --> 00:59:23,010 No? 823 00:59:23,643 --> 00:59:24,849 Big surprise. 824 00:59:26,563 --> 00:59:29,475 You know, normally, I wouldn't take a rookie under my wing... 825 00:59:30,192 --> 00:59:31,523 share my knowledge. 826 00:59:32,110 --> 00:59:34,647 I'm willing to make an exception in your case... 827 00:59:34,780 --> 00:59:36,441 if you'll cut loose Meat-Boy over here 828 00:59:36,490 --> 00:59:37,730 and let me buy you a drink. 829 00:59:37,866 --> 00:59:39,447 Hey, watch it. 830 00:59:41,328 --> 00:59:44,445 And what could I learn from a loudmouth pretty boy... 831 00:59:44,581 --> 00:59:46,367 who spends all of his money on his face? 832 00:59:46,416 --> 00:59:48,828 (laughter and whistling) 833 00:59:52,255 --> 00:59:54,837 Maybe I'll pull your arms and legs off, 834 00:59:54,883 --> 00:59:56,623 roll your head around in the street. 835 00:59:57,469 --> 00:59:59,460 Maybe that'll teach you some manners. 836 00:59:59,513 --> 01:00:00,844 (laughs) 837 01:00:00,889 --> 01:00:02,629 You might mess up your hair. 838 01:00:02,682 --> 01:00:04,923 (exclaiming and laughing) 839 01:00:06,186 --> 01:00:07,301 HUNTER-WARRIOR 1: You gonna take that, Zapan? 840 01:00:08,730 --> 01:00:10,721 HUNTER-WARRIOR 2: He's scared of the pretty girl. 841 01:00:11,650 --> 01:00:12,685 Aah! 842 01:00:13,068 --> 01:00:14,478 (crowd exclaims) 843 01:00:16,279 --> 01:00:17,314 (grunts) 844 01:00:35,715 --> 01:00:37,831 You do not deserve such a weapon. 845 01:00:40,554 --> 01:00:43,296 I heard you were the heroes of Iron City. 846 01:00:44,933 --> 01:00:46,639 I am not impressed. 847 01:00:46,768 --> 01:00:47,803 What the hell are you doing? 848 01:00:48,603 --> 01:00:50,389 (whispers) I'm gonna need you to stand way back. 849 01:00:53,567 --> 01:00:55,979 I will take on anyone in this room. 850 01:00:56,820 --> 01:00:58,731 And if I win... 851 01:00:59,156 --> 01:01:00,942 you fight alongside me. 852 01:01:03,702 --> 01:01:05,158 This bitch broke my nose. 853 01:01:05,620 --> 01:01:06,985 Yes, Idid. 854 01:01:09,124 --> 01:01:10,330 Heroes? 855 01:01:10,458 --> 01:01:12,949 All | see arejunkyard punks, assorted cyber-trash... 856 01:01:13,086 --> 01:01:15,498 and a bunch of drunken Motorball burnouts 857 01:01:15,547 --> 01:01:17,287 too slow to play the game. 858 01:01:24,181 --> 01:01:25,512 (all grunting) 859 01:01:55,629 --> 01:01:56,960 (device crackling) 860 01:01:59,174 --> 01:02:00,380 Thanks, Hugo. 861 01:02:10,685 --> 01:02:11,925 (yelling) 862 01:02:11,978 --> 01:02:13,013 Oh, no. 863 01:02:26,743 --> 01:02:27,778 Hold it! 864 01:02:29,663 --> 01:02:31,278 Knock it off! 865 01:02:31,831 --> 01:02:33,696 Or no more free repairs! 866 01:02:45,053 --> 01:02:46,418 I'm with her. 867 01:02:46,680 --> 01:02:48,420 Sorry about this. 868 01:02:51,142 --> 01:02:53,098 You and I are going to have a little talk. 869 01:02:53,228 --> 01:02:54,718 No, we had our talk. 870 01:02:54,854 --> 01:02:56,344 You didn't leave me another choice. 871 01:02:56,940 --> 01:02:58,055 (all grunting) 872 01:03:15,834 --> 01:03:16,869 IDO: Don't move. 873 01:03:28,805 --> 01:03:30,170 It's Grewishka. 874 01:03:30,307 --> 01:03:31,342 What's happened to him? 875 01:03:33,435 --> 01:03:35,096 Well, to answer your question... 876 01:03:40,859 --> 01:03:42,975 I've had a little upgrade. 877 01:03:52,620 --> 01:03:54,235 I'm only here for the girl. 878 01:03:56,499 --> 01:03:57,955 Ah, she's all yours. 879 01:04:02,672 --> 01:04:04,037 What about the rest of you? 880 01:04:04,257 --> 01:04:05,872 There ain't no bounty on this guy, Doc. 881 01:04:05,925 --> 01:04:07,040 (chuckles) 882 01:04:07,594 --> 01:04:08,800 Not our problem. 883 01:04:15,268 --> 01:04:16,804 It's all right, ldo. 884 01:04:17,103 --> 01:04:18,138 (dOQ YaPS) 885 01:04:19,689 --> 01:04:21,975 (growls, barking) 886 01:04:22,484 --> 01:04:23,849 Aw. 887 01:04:24,611 --> 01:04:26,567 The only one with courage. 888 01:04:29,240 --> 01:04:30,480 So innocent. 889 01:04:30,992 --> 01:04:32,277 (extracts weapon) 890 01:04:32,327 --> 01:04:33,988 (barking stops) (all exclaiming) 891 01:04:34,954 --> 01:04:36,364 (grunts) 892 01:04:37,791 --> 01:04:42,330 Iron City is no place for innocents, little flea. 893 01:04:52,347 --> 01:04:56,010 ALITA: I do not stand by in the presence of evil. 894 01:04:59,771 --> 01:05:03,480 I do not stand by in the presence of evil. 895 01:05:04,818 --> 01:05:06,228 (breathing heavily) 896 01:05:20,917 --> 01:05:22,873 Come to my world. 897 01:05:25,463 --> 01:05:26,919 (Grewishka laughs) 898 01:05:26,965 --> 01:05:28,045 Come, little flea. 899 01:05:29,008 --> 01:05:30,919 Alita! No! 900 01:05:37,809 --> 01:05:39,390 (Grewishka laughs) 901 01:05:39,436 --> 01:05:42,769 GREWISHKA: Welcome to the undenlvorld. My world. 902 01:05:42,897 --> 01:05:46,936 From here, there are worlds above worlds above worlds... 903 01:05:47,068 --> 01:05:49,605 going farther up than you can imagine. 904 01:05:50,029 --> 01:05:53,146 And the trash of each one flows down to the one below... 905 01:05:53,283 --> 01:05:55,865 'til it all ends up here. 906 01:05:59,289 --> 01:06:01,450 And it's where you're going to die. 907 01:06:05,003 --> 01:06:06,994 (grunting) 908 01:06:16,639 --> 01:06:18,129 (crackling) 909 01:06:18,183 --> 01:06:19,298 (scoffs) 910 01:06:31,863 --> 01:06:33,478 Dance, little flea. 911 01:06:55,929 --> 01:06:57,669 (groaning) 912 01:06:59,974 --> 01:07:01,384 (grunts) 913 01:07:16,282 --> 01:07:18,398 I was forgotten here to rot. 914 01:07:19,077 --> 01:07:20,362 But I was saved... 915 01:07:20,828 --> 01:07:21,943 remade... 916 01:07:22,080 --> 01:07:25,322 by the same hand that shapes your destiny even now. 917 01:07:27,126 --> 01:07:28,161 Whose hand? 918 01:07:28,294 --> 01:07:30,876 My master, Nova. 919 01:07:31,381 --> 01:07:32,962 What do you know about me? 920 01:07:36,594 --> 01:07:38,459 (Alita yelling) 921 01:07:48,940 --> 01:07:50,646 (yells) 922 01:07:50,692 --> 01:07:51,727 (weapons sheathe) 923 01:08:03,413 --> 01:08:06,246 GELDA: You have the soul of a survivor. 924 01:08:06,291 --> 01:08:07,326 (grunting) 925 01:08:08,668 --> 01:08:10,579 You’ll never give up. 926 01:08:14,090 --> 01:08:15,125 Aah. 927 01:08:15,174 --> 01:08:16,584 Know what is hidden. 928 01:08:17,594 --> 01:08:19,255 Always ask... 929 01:08:19,387 --> 01:08:22,254 what is it that you are not seeing? 930 01:08:23,391 --> 01:08:24,426 ALITA: Nova? 931 01:08:25,351 --> 01:08:28,343 GELDA: He is the dragon that must be slain. 932 01:08:30,273 --> 01:08:31,308 Again. 933 01:08:32,358 --> 01:08:34,519 GREWISHKA: Look at you. (grunts) 934 01:08:34,736 --> 01:08:36,601 Where are you going? 935 01:08:42,577 --> 01:08:43,908 (grunting) 936 01:08:45,580 --> 01:08:47,070 What's the matter? 937 01:08:47,415 --> 01:08:49,280 My little toy doesn't want to play anymore? 938 01:08:49,334 --> 01:08:50,369 (grunts) 939 01:08:50,793 --> 01:08:52,875 I'll turn you into a living pendant 940 01:08:52,920 --> 01:08:54,376 to adorn my chest. 941 01:08:55,214 --> 01:08:58,331 Then I can hear your voice every moment of the day... 942 01:08:58,468 --> 01:09:00,584 pleading for mercy! 943 01:09:01,262 --> 01:09:02,422 (grunting) 944 01:09:06,934 --> 01:09:08,424 (Grewishka chuckling) 945 01:09:13,983 --> 01:09:15,519 Hi-yah! 946 01:09:16,527 --> 01:09:18,893 (Grewishka screams) (grunts) 947 01:09:20,782 --> 01:09:22,272 Fuck your mercy. 948 01:09:22,450 --> 01:09:23,940 (groaning) 949 01:09:31,042 --> 01:09:32,498 No! 950 01:09:40,134 --> 01:09:41,214 (growling) 951 01:09:50,395 --> 01:09:51,976 (panting and groaning) 952 01:09:53,606 --> 01:09:55,187 (Hellhounds barking) 953 01:09:57,610 --> 01:09:59,191 Break off! 954 01:09:59,487 --> 01:10:01,102 (barking) 955 01:10:03,366 --> 01:10:06,950 He wasn't a dog lover. I hate that. 956 01:10:09,497 --> 01:10:11,158 Oh, come on. 957 01:10:16,045 --> 01:10:17,831 I'm sorry. 958 01:10:18,965 --> 01:10:20,455 I'm so sorry. 959 01:10:29,934 --> 01:10:32,175 You think you can replace us that easily? 960 01:10:33,229 --> 01:10:35,766 Bring her back as many times as you like. 961 01:11:11,768 --> 01:11:13,975 No one will dare harm you again. 962 01:11:15,480 --> 01:11:16,970 (machine trilling) 963 01:11:29,494 --> 01:11:32,657 It's the adaptive technology of the Berserker body. 964 01:11:35,082 --> 01:11:36,788 The shell is reconfiguring 965 01:11:36,834 --> 01:11:39,120 to her subconscious image of herself. 966 01:11:41,631 --> 01:11:43,872 I've never seen anything like it. 967 01:11:44,383 --> 01:11:48,092 It's making micro-adjustments throughout every system. 968 01:11:52,975 --> 01:11:55,136 Looks like she's a little older than you thought. 969 01:12:16,082 --> 01:12:18,073 Well, look at you. 970 01:12:40,147 --> 01:12:42,354 Well, you were right. 971 01:12:42,483 --> 01:12:44,895 A warrior's spirit needs a warrior's body. 972 01:12:54,620 --> 01:12:55,780 (whooshing) 973 01:12:55,830 --> 01:12:59,118 It draws in air, generating an arc plasma... 974 01:12:59,250 --> 01:13:01,411 but how you control it, I don't know. 975 01:13:01,544 --> 01:13:04,286 Didn't exactly come with a manual, did you? 976 01:13:04,422 --> 01:13:06,003 It's some kind of weapon. 977 01:13:14,223 --> 01:13:15,963 Now you know who you are. 978 01:13:25,401 --> 01:13:27,312 But that's just a shell. 979 01:13:28,654 --> 01:13:30,861 It's not bad or good. 980 01:13:32,116 --> 01:13:33,652 That part's up to you. 981 01:13:45,630 --> 01:13:46,665 Check these out. 982 01:13:48,049 --> 01:13:49,084 Pretty fresh, right? 983 01:13:55,306 --> 01:13:56,295 Alita! 984 01:13:59,977 --> 01:14:01,012 Wow. 985 01:14:02,188 --> 01:14:03,223 You're... 986 01:14:04,065 --> 01:14:06,272 Back together? Very back together. 987 01:14:06,317 --> 01:14:07,602 (chuckles) 988 01:14:09,403 --> 01:14:10,768 You look... 989 01:14:11,447 --> 01:14:12,482 different. 990 01:14:12,615 --> 01:14:13,980 It's all nanotech. 991 01:14:14,116 --> 01:14:16,107 It‘s a bunch of stuff even ldo hasn't figured out yet. 992 01:14:16,243 --> 01:14:18,108 So are you stronger than you were? 993 01:14:18,245 --> 01:14:19,951 Yeah. And faster, too. 994 01:14:20,998 --> 01:14:22,283 It feels... 995 01:14:23,250 --> 01:14:24,490 more me. 996 01:14:28,714 --> 01:14:29,874 HUGO: You know, some guys might be 997 01:14:29,924 --> 01:14:31,084 intimidated by a girl like you. 998 01:14:31,217 --> 01:14:32,297 ALITA: Really? Why is that? 999 01:14:32,426 --> 01:14:34,007 'Cause you could rip my arm off 1000 01:14:34,053 --> 01:14:35,168 and beat me with the wet end. 1001 01:14:35,221 --> 01:14:36,927 (both laugh) 1002 01:14:36,973 --> 01:14:39,589 Well, then, don't piss me off. 1003 01:14:40,851 --> 01:14:42,341 Why don't you like her? 1004 01:14:43,437 --> 01:14:46,179 ljust never got the whole hardbody thing. 1005 01:14:46,315 --> 01:14:47,896 And besides, she's URM. 1006 01:14:48,025 --> 01:14:50,357 It means she was probably the enemy at one point. 1007 01:14:50,486 --> 01:14:53,978 Yeah, 300 years ago. 1008 01:14:54,115 --> 01:14:55,355 Get over it. 1009 01:14:56,117 --> 01:14:57,232 (chuckles) 1010 01:14:58,411 --> 01:15:00,493 I'm a lot more touch sensitive, too. 1011 01:15:01,122 --> 01:15:03,488 A lot higher density of force feedback and... 1012 01:15:04,709 --> 01:15:06,290 texture sensors. 1013 01:15:08,254 --> 01:15:09,994 You wanna try it? 1014 01:15:18,097 --> 01:15:19,132 You can feel this? 1015 01:15:19,724 --> 01:15:20,759 Yes. 1016 01:15:25,938 --> 01:15:27,098 Close your eyes. 1017 01:15:27,982 --> 01:15:29,643 Close your eyes. 1018 01:15:36,407 --> 01:15:38,022 How about this? 1019 01:15:38,576 --> 01:15:39,736 Yes. 1020 01:15:44,707 --> 01:15:46,038 Where am | now? 1021 01:15:47,668 --> 01:15:48,953 You're... 1022 01:15:51,338 --> 01:15:52,418 with me. 1023 01:16:11,358 --> 01:16:13,394 Does it bother you... 1024 01:16:14,653 --> 01:16:16,689 that I'm not completely human? 1025 01:16:17,740 --> 01:16:21,358 You are the most human person I have ever met. 1026 01:16:35,424 --> 01:16:37,289 (Grewishka grunting) (objects clattering) 1027 01:16:37,343 --> 01:16:39,459 He won't even let me fix his eye. 1028 01:16:39,512 --> 01:16:40,877 He says he wants the pain. 1029 01:16:47,311 --> 01:16:48,346 Enough. 1030 01:16:49,939 --> 01:16:50,974 (grunts) 1031 01:16:54,318 --> 01:16:55,603 Nova. 1032 01:17:00,991 --> 01:17:02,481 You have failed me. 1033 01:17:05,204 --> 01:17:06,535 Stand. 1034 01:17:10,417 --> 01:17:13,955 You will never triumph until you understand what she is. 1035 01:17:14,505 --> 01:17:16,370 She's the last of her kind. 1036 01:17:16,507 --> 01:17:18,919 The finest weapon of the URM Technarchy. 1037 01:17:20,302 --> 01:17:22,543 I need you to destroy this Alita. 1038 01:17:23,264 --> 01:17:25,129 I need you to bring me her heart. 1039 01:17:27,935 --> 01:17:29,641 I live only for her death. 1040 01:17:38,487 --> 01:17:39,977 VECTOR: I hate when he does that. 1041 01:17:44,201 --> 01:17:46,283 This is not a man who tolerates failure. 1042 01:17:48,080 --> 01:17:51,197 I'm not trusting my future to a piece of iron. 1043 01:17:51,417 --> 01:17:53,328 What do you have in mind? 1044 01:18:02,928 --> 01:18:04,088 To dreams. 1045 01:18:07,725 --> 01:18:09,681 I like your drive, Hugo. 1046 01:18:09,810 --> 01:18:12,096 You have a solid future with my team. 1047 01:18:13,689 --> 01:18:15,475 My future's in Zalem. 1048 01:18:16,400 --> 01:18:18,106 I remember your promise every day. 1049 01:18:19,361 --> 01:18:20,476 To send me up. 1050 01:18:21,530 --> 01:18:23,236 When I get you a million credits. 1051 01:18:23,991 --> 01:18:25,322 Personally... 1052 01:18:26,535 --> 01:18:29,618 I'd rather rule in hell than serve in heaven. 1053 01:18:32,666 --> 01:18:34,748 We'd be at the bottom of the food chain up there, 1054 01:18:34,793 --> 01:18:36,158 but down here... 1055 01:18:37,379 --> 01:18:39,461 we can live like kings. 1056 01:18:42,259 --> 01:18:43,294 So... 1057 01:18:44,053 --> 01:18:46,260 Tell me about this friend of yours. 1058 01:18:47,348 --> 01:18:48,428 Alita? 1059 01:18:48,766 --> 01:18:50,006 Is that her name? 1060 01:18:50,142 --> 01:18:52,007 Alita. Hmm. 1061 01:19:07,576 --> 01:19:08,611 Hi. 1062 01:19:09,787 --> 01:19:10,867 Hi. 1063 01:19:11,205 --> 01:19:12,490 (groans) 1064 01:19:16,210 --> 01:19:17,541 What happened to you? 1065 01:19:18,212 --> 01:19:20,453 I wound up hanging out with Vector. 1066 01:19:21,715 --> 01:19:23,455 Some alcohol was involved. 1067 01:19:24,760 --> 01:19:25,875 Apparently. 1068 01:19:27,054 --> 01:19:28,419 So, Vector? 1069 01:19:28,555 --> 01:19:30,671 Is that your connection for getting into Zalem? 1070 01:19:31,809 --> 01:19:32,844 Yeah. 1071 01:19:33,269 --> 01:19:34,304 Oh. 1072 01:19:35,437 --> 01:19:37,348 l was hoping maybe you'd wanna stay. 1073 01:19:38,315 --> 01:19:41,227 Hey, it's not right away. 1074 01:19:42,444 --> 01:19:44,400 I still gotta raise the rest of the money first. 1075 01:19:44,530 --> 01:19:45,645 It's okay. 1076 01:19:47,157 --> 01:19:48,738 It's your dream. 1077 01:19:48,993 --> 01:19:51,484 I know it's what you've always wanted. 1078 01:19:54,665 --> 01:19:55,700 You know... 1079 01:19:57,751 --> 01:19:59,082 I was always so sure. 1080 01:20:02,214 --> 01:20:03,545 Now you come along... 1081 01:20:05,592 --> 01:20:07,173 nothing's clear anymore. 1082 01:20:23,360 --> 01:20:25,396 How much more do you need before you can go? 1083 01:20:27,740 --> 01:20:29,071 90k. 1084 01:20:29,658 --> 01:20:30,738 90k? 1085 01:20:31,785 --> 01:20:33,321 I can make that in bounties. 1086 01:20:33,370 --> 01:20:34,450 I'll just figure out who has 1087 01:20:34,496 --> 01:20:35,531 the highest prices on their heads... 1088 01:20:35,581 --> 01:20:36,661 and then I'll take them out. 1089 01:20:36,790 --> 01:20:38,621 No, I can't ask you to do that for me. 1090 01:20:38,751 --> 01:20:41,163 I'd do whatever I had to for you. 1091 01:20:42,463 --> 01:20:43,953 I'd give you whatever I have. 1092 01:20:44,173 --> 01:20:45,288 What are you doing? 1093 01:20:46,550 --> 01:20:48,165 (heart beating) 1094 01:20:48,218 --> 01:20:49,879 I'd give you my heart. 1095 01:20:51,180 --> 01:20:52,420 Take it. 1096 01:20:53,223 --> 01:20:55,384 It's got an URM Micro-Reactor for a power supply, 1097 01:20:55,434 --> 01:20:56,970 probably worth millions. 1098 01:20:57,102 --> 01:20:58,842 With your connections, you can find a buyer... 1099 01:20:58,979 --> 01:21:01,061 you could make enough for both of us to go to Zalem... 1100 01:21:01,190 --> 01:21:02,521 and then we just find a cheap replacement... 1101 01:21:02,566 --> 01:21:03,681 No. 1102 01:21:04,985 --> 01:21:07,852 Come on, you buy and sell parts all daylong. 1103 01:21:10,491 --> 01:21:12,152 Don‘t just do things for people. 1104 01:21:13,869 --> 01:21:15,450 No matter how good you think they are, 1105 01:21:15,496 --> 01:21:17,157 or how deserving they are. 1106 01:21:18,332 --> 01:21:19,993 It‘s all or nothing with me. 1107 01:21:22,127 --> 01:21:23,583 This is who lam. 1108 01:21:24,922 --> 01:21:25,957 I know. 1109 01:21:28,801 --> 01:21:29,836 It's okay. 1110 01:21:30,928 --> 01:21:32,293 Put it back. 1111 01:21:41,855 --> 01:21:43,140 (Alita sighs) 1112 01:21:44,024 --> 01:21:45,355 (puffs) 1113 01:21:45,401 --> 01:21:46,857 That was pretty intense, huh? (chuckles) 1114 01:21:47,986 --> 01:21:49,101 (chuckles) 1115 01:21:50,030 --> 01:21:51,770 Yeah, that was very intense. 1116 01:21:51,824 --> 01:21:53,109 (laughs) 1117 01:21:53,700 --> 01:21:54,985 Sorry. 1118 01:21:56,787 --> 01:21:58,323 Maybe there's another way. 1119 01:21:59,206 --> 01:22:01,993 Vector wants you to try out for Second League. 1120 01:22:02,126 --> 01:22:03,161 What? 1121 01:22:03,544 --> 01:22:05,535 You become a big Motorball star, 1122 01:22:05,587 --> 01:22:06,793 make a pile of money... 1123 01:22:07,464 --> 01:22:09,000 we can go to Zalem together. 1124 01:22:09,425 --> 01:22:10,665 What are you talking about? 1125 01:22:10,801 --> 01:22:12,917 I can't be a pro Motorball player. 1126 01:22:13,804 --> 01:22:14,919 Ali... 1127 01:22:16,098 --> 01:22:17,383 you could be a champion. 1128 01:22:18,642 --> 01:22:19,882 You win this tryout... 1129 01:22:20,018 --> 01:22:22,384 every scoutwill be killing each other to get to you. 1130 01:22:24,523 --> 01:22:25,603 We‘ll be home free. 1131 01:22:26,316 --> 01:22:27,977 Only if you'll be my coach. 1132 01:22:29,236 --> 01:22:30,271 Well, if that's what it takes. 1133 01:22:30,320 --> 01:22:32,231 (chuckles) That's what it takes. 1134 01:22:39,496 --> 01:22:41,327 Are you going to kill her? 1135 01:22:41,457 --> 01:22:42,492 No. 1136 01:22:43,041 --> 01:22:44,531 Much worse. 1137 01:22:45,544 --> 01:22:46,829 (scoffs) 1138 01:22:52,843 --> 01:22:54,629 (muffled crowd cheering) 1139 01:22:58,765 --> 01:23:00,221 ldo, can a human love a cyborg? 1140 01:23:02,186 --> 01:23:03,392 VVhy? 1141 01:23:03,520 --> 01:23:05,556 Does this cyborg love a human? 1142 01:23:09,985 --> 01:23:11,270 Mm-hmm. 1143 01:23:12,446 --> 01:23:15,279 A human can love a cyborg... 1144 01:23:15,407 --> 01:23:16,988 but you have to keep your mind on the game, Alita. 1145 01:23:18,577 --> 01:23:20,408 It can get very rough out there. 1146 01:23:20,537 --> 01:23:22,493 Even for a tryout. 1147 01:23:23,665 --> 01:23:24,780 Try these. 1148 01:23:26,919 --> 01:23:28,625 Did you make these for me? 1149 01:23:29,463 --> 01:23:30,703 Yes. 1150 01:23:32,299 --> 01:23:35,257 They won‘t make you any faster. It's regulation. 1151 01:23:36,637 --> 01:23:38,423 But at least they won't fail you. 1152 01:23:42,935 --> 01:23:44,345 Here's our deal. 1153 01:23:45,729 --> 01:23:47,936 You go in there, you race, 1154 01:23:47,981 --> 01:23:49,812 you win, you come back right here. 1155 01:23:49,942 --> 01:23:54,606 You wear all of these pads, especially this one. 1156 01:23:54,821 --> 01:23:56,061 (Gerhad laughs) 1157 01:23:56,406 --> 01:23:57,942 I don't need all this crap. 1158 01:23:58,075 --> 01:23:59,485 Yes, you do. 1159 01:24:00,619 --> 01:24:01,984 Remember... 1160 01:24:02,120 --> 01:24:04,406 if you wreck this body, I can't fix it. 1161 01:24:04,540 --> 01:24:07,282 This is URM technology. Yes, I know. 1162 01:24:07,417 --> 01:24:08,782 Now, go find a place to watch, 1163 01:24:08,835 --> 01:24:10,041 because you're making me nervous. 1164 01:24:13,131 --> 01:24:14,667 (Gerhad chuckles) Good luck. 1165 01:24:15,384 --> 01:24:16,669 Bye. 1166 01:24:33,110 --> 01:24:35,977 Thank you for coming on such short notice. 1167 01:24:36,113 --> 01:24:40,072 You are the scum of the game. 1168 01:24:40,200 --> 01:24:42,816 But tonight, you are handpicked scum. 1169 01:24:43,579 --> 01:24:45,410 Because tonight is not a game. 1170 01:24:45,539 --> 01:24:47,495 It is a hunt. 1171 01:24:47,624 --> 01:24:49,910 I'm paying 500,000... 1172 01:24:50,043 --> 01:24:55,128 to the one who kills the girl called Alita. 1173 01:24:59,720 --> 01:25:01,176 (comm chimes) 1174 01:25:01,221 --> 01:25:02,301 Hey. 1175 01:25:02,347 --> 01:25:04,258 Where are you? The tryout's about to start. 1176 01:25:04,391 --> 01:25:05,847 I'm on my way. 1177 01:25:05,976 --> 01:25:07,887 There's something I've gotta do first. 1178 01:25:08,020 --> 01:25:09,430 I'm doing this for us, remember? 1179 01:25:09,479 --> 01:25:10,514 You can't miss it. 1180 01:25:10,647 --> 01:25:12,433 I won't. Trust me. 1181 01:25:16,570 --> 01:25:19,107 Please, just stop. 1182 01:25:19,239 --> 01:25:20,479 I didn't do anything to you. 1183 01:25:20,616 --> 01:25:23,232 TANJI: It'sjust business. Nothing personal. 1184 01:25:25,912 --> 01:25:26,992 Tanji, stop! 1185 01:25:29,499 --> 01:25:30,614 TANJI: Using my name? 1186 01:25:32,252 --> 01:25:33,742 Man, what's wrong with you? 1187 01:25:35,422 --> 01:25:36,662 I can't do this anymore. 1188 01:25:37,841 --> 01:25:39,832 What's the matter? You're already gone half the time. 1189 01:25:40,093 --> 01:25:41,879 Now you show up with this line of crap! 1190 01:25:42,262 --> 01:25:43,718 It's the little hardbody, isn't it? 1191 01:25:44,514 --> 01:25:47,381 Listen, it's over. Do you understand? 1192 01:25:47,517 --> 01:25:48,552 I'm out. 1193 01:25:49,019 --> 01:25:51,852 And ifyou had any brains, you'd leave this behind, too. 1194 01:25:53,398 --> 01:25:54,808 I'm out. 1195 01:25:55,817 --> 01:25:57,057 For good. 1196 01:25:58,820 --> 01:26:00,526 You should've jacked that bitch when you had the chance. 1197 01:26:01,531 --> 01:26:03,442 Would've been on your way to Zalem right now. 1198 01:26:05,786 --> 01:26:07,151 (grunting) 1199 01:26:11,166 --> 01:26:13,623 (laughing) 1200 01:26:19,174 --> 01:26:20,584 Well, very professional. 1201 01:26:20,717 --> 01:26:22,207 Hey, man, we don't want any trouble. 1202 01:26:22,344 --> 01:26:25,336 If this is your mark, we're sorry. He's all yours. 1203 01:26:25,472 --> 01:26:26,757 (sighs) 1204 01:26:27,557 --> 01:26:28,842 Hugo. 1205 01:26:29,726 --> 01:26:31,512 Jacking cyborgs. 1206 01:26:31,728 --> 01:26:32,968 Your little girlfriend might take that 1207 01:26:33,021 --> 01:26:35,057 kind of personally, don't you think? 1208 01:26:35,357 --> 01:26:36,642 Hmm? 1209 01:26:36,817 --> 01:26:38,273 But you know girls. 1210 01:26:39,194 --> 01:26:41,560 She'll probably get all weepy and forgive you... 1211 01:26:43,156 --> 01:26:44,521 when I show her your head. 1212 01:26:44,950 --> 01:26:46,406 There's no marker out on me. 1213 01:26:53,291 --> 01:26:54,747 There will be. 1214 01:26:55,377 --> 01:26:57,368 Murder pulls a tight little bounty... 1215 01:26:58,922 --> 01:27:00,583 even with gutter trash like you. 1216 01:27:00,924 --> 01:27:02,835 I never killed anyone. 1217 01:27:08,598 --> 01:27:10,179 Youjust did. 1218 01:27:11,768 --> 01:27:12,848 (grunts) 1219 01:27:16,440 --> 01:27:18,977 She thinks she can punk me, huh? 1220 01:27:19,151 --> 01:27:20,937 (Zapan grunts) (screaming) 1221 01:27:23,488 --> 01:27:24,694 Hugo, run! 1222 01:27:24,740 --> 01:27:26,071 (Zapan grunts) 1223 01:27:35,709 --> 01:27:37,324 (grunting) 1224 01:27:56,188 --> 01:27:57,223 (woman gasps) 1225 01:28:12,162 --> 01:28:13,277 (grunts) 1226 01:28:14,790 --> 01:28:16,576 (panting) 1227 01:28:30,514 --> 01:28:33,381 ANNOUNCER: Next up is Second League tryouts. 1228 01:28:33,517 --> 01:28:36,554 Will the Factory practice team report to the line? 1229 01:28:41,358 --> 01:28:42,768 (crowd cheering) 1230 01:28:44,361 --> 01:28:46,602 The winner tonight will make it one step closer... 1231 01:28:46,738 --> 01:28:49,696 to qualifying for the Champions League. 1232 01:28:49,825 --> 01:28:52,567 Well, that is one tough lineup. 1233 01:28:52,702 --> 01:28:54,784 This is gonna be one heck of a match tonight. 1234 01:28:57,374 --> 01:28:59,114 (grunting) 1235 01:29:03,255 --> 01:29:04,836 That's no Factory team. 1236 01:29:05,799 --> 01:29:06,834 What? 1237 01:29:07,467 --> 01:29:09,583 These two punks in the back... 1238 01:29:09,719 --> 01:29:11,675 there are bounty markers on them. 1239 01:29:13,682 --> 01:29:16,970 And the other guys, they are Hunter-Warriors. 1240 01:29:20,188 --> 01:29:21,223 (gasps) 1241 01:29:25,902 --> 01:29:29,611 ANNOUNCER: And here comes tonight’s one new prospect. 1242 01:29:30,031 --> 01:29:34,525 Okay, then, folks, give it up for Alita! 1243 01:29:36,246 --> 01:29:38,328 Hugo brought her right to us. 1244 01:29:38,456 --> 01:29:40,868 What'd you promise him? Hmm. 1245 01:29:42,544 --> 01:29:44,876 I'm sending him to Zalem, of course. 1246 01:29:45,547 --> 01:29:46,582 (chuckles) 1247 01:29:52,053 --> 01:29:53,714 (crowd cheering) 1248 01:29:54,931 --> 01:29:57,263 Alita! Alita! 1249 01:30:01,521 --> 01:30:02,601 Hey. 1250 01:30:02,731 --> 01:30:04,267 ANNOUNCER: Since there is only one new prospect... 1251 01:30:04,316 --> 01:30:06,648 What's up? ...there will be no teams. 1252 01:30:06,776 --> 01:30:10,109 The name ofthe game is Cut-throat. 1253 01:30:14,951 --> 01:30:16,782 Go easy on me, guys. 1254 01:30:17,579 --> 01:30:19,115 Sure, kid. 1255 01:30:19,331 --> 01:30:20,867 No worries. 1256 01:30:22,834 --> 01:30:24,199 (comm chimes) 1257 01:30:24,252 --> 01:30:26,538 IDO: Alita! What are you doing? 1258 01:30:26,671 --> 01:30:28,536 It's a setup. You gotta get outta there. 1259 01:30:28,673 --> 01:30:30,379 They're gonna kill you! 1260 01:30:33,887 --> 01:30:35,172 Which ones? 1261 01:30:35,305 --> 01:30:36,590 All of them! 1262 01:30:39,893 --> 01:30:42,760 AN N OU N CE R: Players, 10—second warning. 1263 01:30:45,732 --> 01:30:46,812 (scoffs) 1264 01:30:49,110 --> 01:30:50,441 Five seconds... 1265 01:30:52,280 --> 01:30:53,770 (machine beeps) 1266 01:31:09,172 --> 01:31:10,537 The new kid, Alita, 1267 01:31:10,590 --> 01:31:13,127 takes possession right off the snap. 1268 01:31:14,886 --> 01:31:16,171 (players grunting) 1269 01:31:17,305 --> 01:31:18,670 (screams) 1270 01:31:19,975 --> 01:31:22,011 (cheering) 1271 01:31:22,060 --> 01:31:26,394 A slow Tuesday night just got hotter than the playoffs. 1272 01:31:26,856 --> 01:31:28,562 (all grunting) 1273 01:31:36,866 --> 01:31:39,107 Looks like the fans have themselves 1274 01:31:39,160 --> 01:31:40,491 an underdog darling... 1275 01:31:40,620 --> 01:31:44,704 with the face of an angel and a body built for battle. 1276 01:31:45,458 --> 01:31:46,493 (grunts) 1277 01:31:47,836 --> 01:31:49,167 (crowd exclaims) 1278 01:31:52,424 --> 01:31:53,834 Maybe a little Motorball 1279 01:31:53,883 --> 01:31:55,464 will break out in the middle of this fight. 1280 01:31:55,593 --> 01:31:57,424 Oh, crap. 1281 01:32:02,559 --> 01:32:03,594 (grunts) 1282 01:32:06,646 --> 01:32:08,182 (crowd cheering) 1283 01:32:08,523 --> 01:32:09,558 Oh! Looks like it's 1284 01:32:09,607 --> 01:32:11,598 ”No rules Tuesday" out there, folks. 1285 01:32:19,743 --> 01:32:21,279 (weapon whirring) 1286 01:32:23,913 --> 01:32:26,279 Ouch! You know that hurts! 1287 01:32:27,208 --> 01:32:28,243 (yells) 1288 01:32:28,835 --> 01:32:30,120 (Alita grunting) 1289 01:32:30,628 --> 01:32:34,120 Stinger's got Alita in a lot of trouble. 1290 01:32:34,674 --> 01:32:35,880 (yells) 1291 01:32:45,977 --> 01:32:48,468 She must’ve said something in the locker room 1292 01:32:48,521 --> 01:32:50,603 that these guys did not like. 1293 01:32:59,741 --> 01:33:00,856 (grunts) 1294 01:33:10,043 --> 01:33:12,500 Number 99... 1295 01:33:12,629 --> 01:33:14,335 Alita! 1296 01:33:19,677 --> 01:33:21,292 (panting) Ali, it's me. 1297 01:33:22,138 --> 01:33:23,344 I’ve got a big problem. 1298 01:33:23,473 --> 01:33:25,759 Hugo, this is not a good time. 1299 01:33:26,309 --> 01:33:27,640 H UGO: He '3 trying to kill me. 1300 01:33:28,353 --> 01:33:29,638 Who's trying to kill you? 1301 01:33:29,771 --> 01:33:31,807 Zapan, the Hunter-Warrior. 1302 01:33:32,649 --> 01:33:34,139 He killed Tanji. 1303 01:33:34,818 --> 01:33:35,853 ALITA: What do you mean? 1304 01:33:36,402 --> 01:33:38,313 HUGO: Now, he's coming for me. 1305 01:33:42,742 --> 01:33:44,403 ANNOUNCER: Not sure our Battle Angel 1306 01:33:44,452 --> 01:33:45,942 can get out of this one. 1307 01:33:47,288 --> 01:33:49,370 Oh, shit. Here he comes! 1308 01:33:51,209 --> 01:33:52,244 ALITA: Where are you? 1309 01:33:52,293 --> 01:33:53,999 HUGO: I’m headed to the old church. 1310 01:33:55,130 --> 01:33:57,041 Okay. I'm coming. 1311 01:34:04,848 --> 01:34:07,009 ANNOUNCER: I can't believe it! Incredible! 1312 01:34:07,433 --> 01:34:09,845 I’ve never seen anything like this. 1313 01:34:32,375 --> 01:34:33,785 (grunting) 1314 01:34:35,003 --> 01:34:36,709 (screaming) 1315 01:35:10,663 --> 01:35:12,824 Hey, I'm almost there. 1316 01:35:12,957 --> 01:35:14,072 Got it. 1317 01:35:22,217 --> 01:35:23,502 (grunts) 1318 01:35:34,354 --> 01:35:36,060 (Alita grunting) 1319 01:35:49,994 --> 01:35:51,780 (grunting) 1320 01:35:55,667 --> 01:35:57,703 (screaming) 1321 01:36:16,688 --> 01:36:17,928 Where are you going, huh? 1322 01:36:20,316 --> 01:36:21,681 (groaning) 1323 01:36:47,635 --> 01:36:50,251 Looks like your Hugo hasn't been entirely honest with you. 1324 01:36:52,724 --> 01:36:54,385 Is it true? 1325 01:36:54,726 --> 01:36:55,806 Ali... 1326 01:36:57,145 --> 01:36:58,430 you don't understand. 1327 01:37:03,651 --> 01:37:05,437 I never killed anyone. 1328 01:37:06,529 --> 01:37:08,565 We onlyjacked parts. 1329 01:37:10,116 --> 01:37:12,778 We paralyzed them and stripped them, that's all. 1330 01:37:15,455 --> 01:37:17,320 I needed the money for Zalem. 1331 01:37:19,459 --> 01:37:21,575 Step aside and let me do myjob. 1332 01:37:23,546 --> 01:37:24,911 (grunts) 1333 01:37:24,964 --> 01:37:27,250 Touch him again and lwill kill you. 1334 01:37:27,383 --> 01:37:28,543 Interference between 1335 01:37:28,593 --> 01:37:30,504 a licensed Hunter-Warrior and his kill... 1336 01:37:30,636 --> 01:37:33,548 is a violation of Factory Law and the Hunter's Code. 1337 01:37:33,681 --> 01:37:35,546 He's mine! 1338 01:37:37,185 --> 01:37:39,096 Then make the kill. 1339 01:37:46,652 --> 01:37:48,643 Come on, Hunter-Warrior. 1340 01:37:50,281 --> 01:37:52,237 Tonight, you become one of us. 1341 01:37:52,283 --> 01:37:53,398 (laughs) 1342 01:37:58,873 --> 01:38:00,329 Mm-mmm. 1343 01:38:00,375 --> 01:38:02,366 You know, there's no room for love or mercy 1344 01:38:02,418 --> 01:38:03,703 in the Hunter's Code. 1345 01:38:12,428 --> 01:38:14,840 Let me make it easier for you. 1346 01:38:17,392 --> 01:38:18,427 (gasps) 1347 01:38:19,352 --> 01:38:20,717 (gasping) 1348 01:38:22,355 --> 01:38:23,435 ALITA: Hugo! 1349 01:38:28,319 --> 01:38:32,232 CENTURION: Deliver the criminal Hugo, Bounty 9 107. 1350 01:38:32,365 --> 01:38:34,526 Wanted for the crime of murder. 1351 01:38:35,451 --> 01:38:37,533 You betterfinish him before we do! 1352 01:38:38,037 --> 01:38:40,278 It's Hunter Law! (laughs) 1353 01:38:47,672 --> 01:38:49,082 I have to get you to ldo. 1354 01:38:49,215 --> 01:38:51,171 No. Centurions. 1355 01:38:51,759 --> 01:38:53,920 If you go back out there with me alive, 1356 01:38:53,970 --> 01:38:55,631 they'll kill us both. 1357 01:38:56,139 --> 01:38:57,174 (Hugo groans) 1358 01:38:59,267 --> 01:39:02,259 What did you do? What did you do? 1359 01:39:04,772 --> 01:39:06,478 HUGO: I didn't kill that guy. 1360 01:39:08,693 --> 01:39:10,183 But what does it matter? 1361 01:39:12,572 --> 01:39:14,108 I tore people apart. 1362 01:39:15,032 --> 01:39:18,115 People like you, for money. 1363 01:39:20,705 --> 01:39:22,411 Where were you tonight? 1364 01:39:23,082 --> 01:39:25,118 I went to go stop the others. 1365 01:39:25,418 --> 01:39:27,704 And tell them I quit. Why? 1366 01:39:29,088 --> 01:39:30,953 Because I love you. 1367 01:39:31,007 --> 01:39:32,463 (crying) 1368 01:39:35,178 --> 01:39:36,839 God, I'm sorry. 1369 01:39:39,849 --> 01:39:41,134 (Hugo sobbing) 1370 01:39:45,646 --> 01:39:47,386 (comm beeping) 1371 01:39:52,320 --> 01:39:53,400 Did you find them? 1372 01:39:54,822 --> 01:39:56,028 No. 1373 01:39:56,866 --> 01:39:58,447 They're gone. 1374 01:40:02,872 --> 01:40:06,114 (softly) You're so cold. Please don't die. 1375 01:40:07,460 --> 01:40:09,041 Please don't. 1376 01:40:17,803 --> 01:40:20,465 I'd give him my life if I could. 1377 01:40:34,070 --> 01:40:35,685 Maybe you can. 1378 01:40:41,494 --> 01:40:44,076 You have violated Factory Law and the Hunter's Code 1379 01:40:44,121 --> 01:40:45,611 by protecting a wanted felon. 1380 01:40:47,542 --> 01:40:51,911 CENTURION: Where is the criminal Hugo, Bounty 9107? 1381 01:40:57,218 --> 01:40:58,298 Hugo is dead. 1382 01:40:58,886 --> 01:41:00,251 I claim the bounty. 1383 01:41:00,555 --> 01:41:03,012 Hunter-Warrior 26651. 1384 01:41:04,517 --> 01:41:06,553 CENTURION: Claim confirmed. 1385 01:41:13,234 --> 01:41:14,269 Ah. 1386 01:41:16,028 --> 01:41:17,313 (Zapan laughs) 1387 01:41:17,363 --> 01:41:19,149 Yeah, that's a cute trick. 1388 01:41:19,282 --> 01:41:21,614 You think this is gonna work, huh? Hmm? 1389 01:41:22,910 --> 01:41:25,196 Give me that. 1390 01:41:25,329 --> 01:41:26,819 CENTURION: Violation. 1391 01:41:26,956 --> 01:41:28,912 Hunter-Warrior Zapan. .. 1392 01:41:29,041 --> 01:41:30,906 stealing another’s bounty 1393 01:41:30,960 --> 01:41:33,497 is against Factory Law and the Hunter's Code. 1394 01:41:33,629 --> 01:41:34,869 Thanks. 1395 01:41:38,759 --> 01:41:39,999 ZAPAN: My face. 1396 01:41:40,970 --> 01:41:42,426 My... My face! 1397 01:41:43,723 --> 01:41:45,133 My face! 1398 01:41:45,266 --> 01:41:46,631 No! 1399 01:41:47,435 --> 01:41:48,675 (Zapan whimpering) 1400 01:42:01,574 --> 01:42:02,654 How is he? 1401 01:42:10,291 --> 01:42:13,533 This city corrupts even good people. 1402 01:42:19,425 --> 01:42:20,756 He's good. 1403 01:42:21,218 --> 01:42:22,253 He's stable. 1404 01:42:30,019 --> 01:42:32,635 Chiren's surgical technique was brilliant. 1405 01:42:35,024 --> 01:42:37,106 There's no brain damage. 1406 01:42:44,200 --> 01:42:46,191 Vector was running a scam. 1407 01:42:46,869 --> 01:42:48,985 If you're born on the ground, you stay on the ground... 1408 01:42:49,121 --> 01:42:51,077 and no amount of money can change that. 1409 01:42:51,207 --> 01:42:53,949 The only one way to get from the lower world to Zalem... 1410 01:42:54,085 --> 01:42:55,996 is to become Final Champion. 1411 01:42:56,128 --> 01:42:58,540 You can't buy your way up there. 1412 01:42:58,964 --> 01:43:00,875 But how do you know that for sure? 1413 01:43:04,887 --> 01:43:06,093 I was born there. 1414 01:43:08,808 --> 01:43:12,221 I've removed it myself, the Mark of Zalem. 1415 01:43:14,397 --> 01:43:15,933 With our daughter‘s illness, 1416 01:43:15,981 --> 01:43:18,723 Chiren and lwere forced to descend here to Iron City. 1417 01:43:19,610 --> 01:43:22,522 And the man responsible for our exile... 1418 01:43:22,655 --> 01:43:24,987 the watcher behind the eyes... 1419 01:43:25,032 --> 01:43:26,067 is Nova. 1420 01:43:26,492 --> 01:43:27,652 (gasps) 1421 01:43:28,661 --> 01:43:30,822 You had her heart in your hands... 1422 01:43:32,707 --> 01:43:34,823 and you let her live. 1423 01:43:36,335 --> 01:43:38,075 Idid. VVhy? 1424 01:43:40,256 --> 01:43:42,087 Because I'm a doctor. 1425 01:43:42,925 --> 01:43:43,960 And... 1426 01:43:45,970 --> 01:43:47,801 I'm a mother. 1427 01:43:49,348 --> 01:43:51,589 And somehow I forgot that. 1428 01:43:54,478 --> 01:43:56,514 I can't do this anymore. 1429 01:43:58,733 --> 01:43:59,973 I'm out. 1430 01:44:03,112 --> 01:44:04,568 Chiren, wait. 1431 01:44:16,041 --> 01:44:17,702 Don‘t you think it's time you went to Zalem? 1432 01:44:18,878 --> 01:44:20,084 (sighs) 1433 01:44:20,588 --> 01:44:23,375 I could send you up there right now. 1434 01:44:23,507 --> 01:44:25,668 What I want... 1435 01:44:27,303 --> 01:44:29,339 it isn't up there. 1436 01:44:40,399 --> 01:44:42,640 (mechanical footsteps thumping) 1437 01:44:48,115 --> 01:44:50,276 (whispering) l have to do something. 1438 01:44:50,910 --> 01:44:52,946 I'll come back for you. 1439 01:44:55,539 --> 01:44:57,370 This is my fault. 1440 01:45:00,461 --> 01:45:02,076 This is my fault. 1441 01:45:02,213 --> 01:45:04,545 Don‘t ever feel sorry for yourself. 1442 01:45:06,050 --> 01:45:08,257 You're the only one built for this. 1443 01:45:09,970 --> 01:45:12,052 Thank you, Father. 1444 01:45:30,658 --> 01:45:32,239 Vector! 1445 01:45:33,911 --> 01:45:35,776 CENTU RIO N: Hostile intention detected. 1446 01:45:35,913 --> 01:45:37,619 Surrender your weapon. 1447 01:45:46,340 --> 01:45:48,171 Surrender your weapon. 1448 01:45:48,884 --> 01:45:49,999 (grunting) 1449 01:46:03,691 --> 01:46:05,352 (powering down) 1450 01:46:07,236 --> 01:46:08,692 Security report. 1451 01:46:09,071 --> 01:46:10,151 (grunts) 1452 01:46:12,074 --> 01:46:13,484 Violation! Violation! 1453 01:46:14,159 --> 01:46:15,615 Violation! Violation! 1454 01:46:20,082 --> 01:46:21,538 Did you get her? 1455 01:46:22,042 --> 01:46:23,373 Security? 1456 01:46:31,093 --> 01:46:34,881 You were never going to send Hugo to Zalem, were you? 1457 01:46:37,308 --> 01:46:38,718 VECTOR: Whoa, whoa, whoa. 1458 01:46:39,393 --> 01:46:41,600 | always keep my promise to send people up. 1459 01:46:45,482 --> 01:46:47,438 Like Dr. Chiren here. 1460 01:46:49,778 --> 01:46:52,815 Nova demands body parts for his experiments. 1461 01:46:53,490 --> 01:46:56,152 Especially, the brains of people he admires. 1462 01:47:00,247 --> 01:47:04,206 And that is the only way anyone ever gets to Zalem. 1463 01:47:04,251 --> 01:47:05,866 (breathing raggedly) 1464 01:47:06,295 --> 01:47:07,626 (grunts) (Alita groans) 1465 01:47:10,215 --> 01:47:11,580 It took you long enough. 1466 01:47:15,346 --> 01:47:17,177 I knew you wouldn't wait for your fate 1467 01:47:17,222 --> 01:47:18,928 to find you, little flea. 1468 01:47:18,974 --> 01:47:21,215 (panting) Get up. 1469 01:47:32,446 --> 01:47:33,936 SOLDIER: Defense Ring! 1470 01:47:35,366 --> 01:47:36,446 (screaming) 1471 01:48:01,892 --> 01:48:03,177 GELDA: Finish the mission. 1472 01:48:03,769 --> 01:48:06,226 Destroy Zalem. 1473 01:48:07,773 --> 01:48:09,183 (grunting) 1474 01:48:11,485 --> 01:48:14,522 (echoing) Destroy Zalem. 1475 01:48:28,085 --> 01:48:29,825 I know who my enemy is. 1476 01:48:31,338 --> 01:48:33,169 And I know he's watching us now. 1477 01:48:35,592 --> 01:48:37,048 And you're just his slave. 1478 01:48:38,012 --> 01:48:39,047 (grunts) 1479 01:48:46,186 --> 01:48:48,893 And I'm just an insignificant girl. 1480 01:49:01,160 --> 01:49:02,195 (yells) 1481 01:49:02,411 --> 01:49:04,527 (electrical crackling) (groaning) 1482 01:49:15,632 --> 01:49:16,667 Speak. 1483 01:49:16,800 --> 01:49:18,961 No. No. No. Wait. 1484 01:49:19,094 --> 01:49:20,129 Speak! 1485 01:49:20,179 --> 01:49:21,885 What do you want me to say? I will say anything. 1486 01:49:22,014 --> 01:49:23,595 Not you. 1487 01:49:23,724 --> 01:49:24,759 Him! 1488 01:49:34,359 --> 01:49:35,974 (distorted) So we finally meet, Alita. 1489 01:49:37,071 --> 01:49:38,902 Not your real name, of course. 1490 01:49:39,031 --> 01:49:40,146 Nova? 1491 01:49:53,587 --> 01:49:54,622 Where are you? 1492 01:49:55,172 --> 01:49:57,959 Home. As we speak. 1493 01:49:58,092 --> 01:49:59,798 Feet up. 1494 01:50:01,011 --> 01:50:02,046 Well, my girl, 1495 01:50:02,096 --> 01:50:04,553 you've certainly exceeded my expectations. 1496 01:50:05,182 --> 01:50:07,468 Killing my champion Grewishka. 1497 01:50:07,935 --> 01:50:09,141 Most impressive. 1498 01:50:10,229 --> 01:50:13,471 And turning a selfish creature like Chiren. 1499 01:50:13,941 --> 01:50:16,102 I didn't see that coming. 1500 01:50:16,318 --> 01:50:20,231 So, when you walk out of here, the Factory won't stop you. 1501 01:50:21,740 --> 01:50:22,775 This time. 1502 01:50:23,283 --> 01:50:25,899 I don‘t need your permission to live. 1503 01:50:26,036 --> 01:50:27,572 Others might. 1504 01:50:28,455 --> 01:50:30,195 Your Dr. ldo, for example. 1505 01:50:31,166 --> 01:50:32,747 And what about Hugo? 1506 01:50:33,919 --> 01:50:35,375 He's still alive, isn't he? 1507 01:50:36,130 --> 01:50:37,836 We will track him down. 1508 01:50:37,881 --> 01:50:39,087 ALITA: Hmm. 1509 01:50:39,133 --> 01:50:41,749 I've found the only way to enjoy immortality... 1510 01:50:42,678 --> 01:50:44,543 is to watch others die. 1511 01:50:45,222 --> 01:50:46,257 (groans) 1512 01:50:46,515 --> 01:50:48,221 You just lost a puppet. 1513 01:50:51,854 --> 01:50:54,596 Well, that looks fatal. 1514 01:50:55,524 --> 01:50:56,639 No matter. 1515 01:50:57,651 --> 01:50:59,642 Vector was getting tiresome. 1516 01:51:02,948 --> 01:51:05,906 You've made the biggest mistake of your life. 1517 01:51:06,910 --> 01:51:08,366 And what's that? 1518 01:51:09,454 --> 01:51:11,319 Underestimating who I am. 1519 01:51:12,833 --> 01:51:14,824 Then until next time. 1520 01:51:16,336 --> 01:51:17,371 Remember. 1521 01:51:21,508 --> 01:51:23,749 I see everything. 1522 01:51:27,514 --> 01:51:28,799 (comm chimes) 1523 01:51:28,974 --> 01:51:30,089 IDO: Alita. 1524 01:51:30,726 --> 01:51:32,682 Factory enforcers came looking for Hugo. 1525 01:51:32,811 --> 01:51:34,893 Somehow they knew he'd been kept alive. 1526 01:51:35,022 --> 01:51:37,559 I helped him escape, but they've sealed the city. 1527 01:51:37,691 --> 01:51:39,773 They’re going to find him. Where is he? 1528 01:51:40,569 --> 01:51:41,854 He's trying to go up. 1529 01:52:02,799 --> 01:52:03,914 Hugo! 1530 01:52:04,760 --> 01:52:05,875 Hugo! 1531 01:52:06,803 --> 01:52:07,838 Hugo. 1532 01:52:08,680 --> 01:52:09,886 Hugo! 1533 01:52:10,098 --> 01:52:11,133 Stop. 1534 01:52:11,266 --> 01:52:13,177 You have to come down. We can't stay up here. 1535 01:52:13,310 --> 01:52:16,097 There's a bounty on me. This is the only way. 1536 01:52:16,230 --> 01:52:18,721 No, this is dangerous. We have to get down, now. 1537 01:52:18,857 --> 01:52:20,518 If I go back down there, I'm dead. 1538 01:52:20,651 --> 01:52:22,516 No. You have to listen to me, okay? 1539 01:52:22,653 --> 01:52:24,018 I've been right here before. 1540 01:52:24,404 --> 01:52:26,690 This is exactly where Nova wants you. 1541 01:52:26,740 --> 01:52:28,856 He's using you to get to me. 1542 01:52:28,992 --> 01:52:30,482 Come on, we have to go back down. 1543 01:52:30,619 --> 01:52:32,405 We belong up there, Alita. 1544 01:52:33,914 --> 01:52:37,077 We don't belong anywhere except together. 1545 01:52:41,505 --> 01:52:43,041 You‘ll always be running. 1546 01:52:45,175 --> 01:52:46,335 Together. 1547 01:52:47,886 --> 01:52:49,171 Come with me. 1548 01:52:50,764 --> 01:52:52,004 Please. 1549 01:52:54,977 --> 01:52:56,638 We could be free. 1550 01:52:59,439 --> 01:53:01,225 (beeping) 1551 01:53:07,447 --> 01:53:08,857 Okay. 1552 01:53:08,907 --> 01:53:10,568 (chuckles in relief) 1553 01:53:12,953 --> 01:53:13,988 No! 1554 01:53:18,292 --> 01:53:19,452 (screams) 1555 01:53:20,877 --> 01:53:22,413 No! 1556 01:53:25,132 --> 01:53:26,588 (screaming) 1557 01:53:30,846 --> 01:53:33,053 (both grunting) 1558 01:53:36,184 --> 01:53:37,390 Hold on. 1559 01:53:38,186 --> 01:53:39,426 I got you. 1560 01:53:43,108 --> 01:53:45,269 Okay, okay. Don't move. 1561 01:53:47,029 --> 01:53:48,485 Don't move. 1562 01:53:48,989 --> 01:53:50,945 I'm gonna lift you up slowly. 1563 01:53:52,284 --> 01:53:53,945 (both grunting) 1564 01:53:56,705 --> 01:53:58,115 (Alita sobbing) 1565 01:54:08,300 --> 01:54:09,790 Thank you... 1566 01:54:11,136 --> 01:54:12,672 for saving me. 1567 01:54:13,013 --> 01:54:14,253 I love you. 1568 01:54:15,057 --> 01:54:16,092 No! 1569 01:54:24,316 --> 01:54:25,351 No! 1570 01:54:52,594 --> 01:54:54,459 ANNOUNCER: It took her only a few months... 1571 01:54:54,596 --> 01:54:57,554 to rise through the ranks ofthe Second League. 1572 01:54:57,682 --> 01:55:00,719 And tonight, she makes her first appearance 1573 01:55:00,769 --> 01:55:02,600 in the Champions League. 1574 01:55:02,729 --> 01:55:05,721 Where she has a chance at becoming Final Champion... 1575 01:55:05,857 --> 01:55:08,314 and going to Zalem. 1576 01:55:08,360 --> 01:55:10,351 (crowd cheering) 1577 01:55:16,034 --> 01:55:17,319 (sn iffs) 1578 01:55:27,712 --> 01:55:28,747 (inhales deeply) 1579 01:55:36,346 --> 01:55:40,180 CROWD: (chanting) Alita! Alita! Alita! 1580 01:55:40,308 --> 01:55:44,426 ANNOUNCER: Let's hearit for the Battle Angel herself... 1581 01:55:44,563 --> 01:55:46,303 number 99... 1582 01:55:46,440 --> 01:55:50,024 Alita! 1583 01:55:50,068 --> 01:55:51,604 (cheering) 1584 01:56:29,608 --> 01:56:32,224 CROWD: (chanting) Alita! Alita! Alita! 1585 01:56:47,250 --> 01:56:49,206 (continues chanting) 103223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.