All language subtitles for After.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:37,200 --> 00:01:40,749 There are moments in our lives that seem to define us. 3 00:01:44,080 --> 00:01:46,674 Moments we keep going back to. 4 00:01:49,880 --> 00:01:53,668 My life before him was so simple and decided. 5 00:01:56,480 --> 00:01:57,959 And now, after him, 6 00:01:59,000 --> 00:02:00,399 there's just... 7 00:02:02,680 --> 00:02:03,715 After. 8 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 Tessa! 9 00:02:49,400 --> 00:02:51,755 Okay, what are we forgetting? 10 00:02:53,360 --> 00:02:54,509 Hair dryer? No. 11 00:02:55,640 --> 00:02:57,278 Flashlight. Mom, it's college. 12 00:02:57,360 --> 00:02:58,873 It's not a survival course. 13 00:03:00,800 --> 00:03:03,598 Towels, battery charger, phone charger... 14 00:03:03,680 --> 00:03:05,955 I can always drive anything up if you forget it. 15 00:03:07,880 --> 00:03:10,269 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 16 00:03:10,400 --> 00:03:12,914 Okay. Let's do a last-minute room check. 17 00:03:13,400 --> 00:03:14,549 Oh, wait. 18 00:03:14,640 --> 00:03:15,834 Mom. Thanks, baby. 19 00:03:26,880 --> 00:03:28,552 Get me to the sunshine 20 00:03:28,760 --> 00:03:31,228 I wanna see the water with my own eyes 21 00:03:31,320 --> 00:03:33,072 You know I like that 22 00:03:34,600 --> 00:03:36,113 Yeah, I like that 23 00:03:37,560 --> 00:03:39,630 Get a taste of the good life 24 00:03:40,040 --> 00:03:42,429 Go a little wild on the inside 25 00:03:42,560 --> 00:03:44,551 And never look back 26 00:03:45,360 --> 00:03:46,918 You know I like that 27 00:03:48,600 --> 00:03:52,229 I wanna feel feel something good 28 00:03:52,640 --> 00:03:54,790 Feel something good 29 00:03:54,920 --> 00:03:57,753 Feel, feel something good 30 00:03:59,800 --> 00:04:03,110 We're on the right floor. B-22... 31 00:04:03,840 --> 00:04:05,034 B-22... 32 00:04:05,760 --> 00:04:08,274 B-22. Twenty-two. 33 00:04:19,360 --> 00:04:21,669 Hey. Hi. 34 00:04:22,560 --> 00:04:23,629 Um... 35 00:04:25,720 --> 00:04:27,836 Steph? In the flesh. 36 00:04:29,960 --> 00:04:31,029 I'm Tessa. 37 00:04:33,040 --> 00:04:35,838 Hey, it's my new roomie. This is Tristan. 38 00:04:35,960 --> 00:04:37,109 Hey. Hi. 39 00:04:37,520 --> 00:04:39,909 I'm Tessa. Come in. We're not gonna bite. 40 00:04:40,000 --> 00:04:44,437 Sorry. So, this is my mom, and this is Noah. 41 00:04:44,720 --> 00:04:46,392 Hello. Hi. 42 00:04:50,040 --> 00:04:51,189 Full disclosure, 43 00:04:51,280 --> 00:04:53,271 I was pretty bummed to be paired with a freshman, 44 00:04:53,360 --> 00:04:55,999 but then I thought, "Hello, bright side, 45 00:04:56,120 --> 00:04:57,840 "I'm gonna be your spirit guide." 46 00:04:58,560 --> 00:05:00,096 We can get you into all the best places, 47 00:05:00,120 --> 00:05:01,519 even without a fake. No problem. 48 00:05:08,040 --> 00:05:09,393 Mom. 49 00:05:19,960 --> 00:05:21,075 I like your sweater. 50 00:05:21,720 --> 00:05:23,915 Thanks. I got it from The Gap. 51 00:05:26,440 --> 00:05:27,475 Cute. 52 00:05:27,560 --> 00:05:29,915 We're going straight down to the housing office right now 53 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 and requesting a room change. What are you talking about? 54 00:05:33,880 --> 00:05:37,589 That room reeked of... Can you please not make a scene? 55 00:05:38,920 --> 00:05:40,035 I'm not. 56 00:05:40,160 --> 00:05:41,696 We have worked too hard for this... Okay. 57 00:05:41,720 --> 00:05:44,996 And I don't want you to be distracted by anyone. 58 00:05:45,080 --> 00:05:48,470 Mom, this is me that we're talking about. 59 00:05:49,600 --> 00:05:51,556 Can you please just trust me? 60 00:05:53,160 --> 00:05:54,912 It will be fine, I promise. 61 00:05:55,920 --> 00:05:57,069 I promise. 62 00:05:58,960 --> 00:05:59,995 Guys. Wait up. 63 00:06:01,520 --> 00:06:03,397 The house is gonna be so empty without you. 64 00:06:03,480 --> 00:06:05,869 I know. I'll miss you. 65 00:06:06,800 --> 00:06:10,110 Oh, God, I am so proud of you. Thanks, Mom. 66 00:06:12,680 --> 00:06:14,193 Okay. I love you, my baby. 67 00:06:19,120 --> 00:06:21,873 I'm going. See you later. Bye. 68 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 I got it. 69 00:06:33,960 --> 00:06:37,077 This is the part I've been dreading. Me too. 70 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 I was actually talking about the ride home with your mom. 71 00:06:47,080 --> 00:06:48,752 Mmm. Okay. 72 00:07:15,480 --> 00:07:17,675 How much did I freak your mom out? 73 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Um... 74 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 She thinks I'm gonna be a bad influence? 75 00:07:23,480 --> 00:07:25,072 She's just very protective. 76 00:07:26,040 --> 00:07:28,190 It's always only been the two of us. 77 00:07:31,440 --> 00:07:32,668 No. No thanks. 78 00:07:33,240 --> 00:07:35,470 See? Seems like she has nothing to worry about. 79 00:07:36,840 --> 00:07:38,353 Your brother's cute. 80 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. 81 00:07:42,040 --> 00:07:43,678 Sorry. No, it's okay. 82 00:07:44,480 --> 00:07:46,357 He's a senior in high school. 83 00:07:48,040 --> 00:07:49,792 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 84 00:07:52,200 --> 00:07:56,273 What's with all the old books? Who brings books to college? 85 00:07:56,880 --> 00:07:59,110 Me. I guess. 86 00:07:59,800 --> 00:08:01,677 The bookish vibe. I like that. 87 00:08:02,560 --> 00:08:04,755 All right, I'm out. Okay. Bye. 88 00:08:40,040 --> 00:08:41,155 Hi. Hey. 89 00:08:42,400 --> 00:08:44,516 Econ 101? Yeah. 90 00:08:49,880 --> 00:08:51,871 It's locked. Yeah. 91 00:08:53,080 --> 00:08:54,798 I already tried it. Right. 92 00:09:01,200 --> 00:09:02,918 Couple of early birds, huh? 93 00:09:04,520 --> 00:09:05,555 Have fun in there. 94 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Oh. 95 00:09:07,760 --> 00:09:09,113 Sorry. After you. After you. 96 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 No, no... No, no... 97 00:09:10,840 --> 00:09:12,432 Honestly. I insist. No, I insist. 98 00:09:12,520 --> 00:09:13,976 No, honestly... No, my mother raised me to... 99 00:09:14,000 --> 00:09:15,069 Okay. 100 00:09:19,440 --> 00:09:21,431 Are you in first year, too? Yeah. 101 00:09:22,400 --> 00:09:23,753 Are you an econ major? 102 00:09:24,800 --> 00:09:26,916 That's the plan. You? 103 00:09:27,960 --> 00:09:29,279 I'm an English major. 104 00:09:31,640 --> 00:09:34,200 I'm Landon, by the way. Tessa. Hi. 105 00:09:34,280 --> 00:09:35,474 Hi, nice to meet you. 106 00:09:40,800 --> 00:09:43,439 Good morning. I'm Professor Alexander, 107 00:09:44,280 --> 00:09:46,714 and welcome to Econ 101. 108 00:09:46,880 --> 00:09:49,519 This might be the most important class you take here, 109 00:09:50,000 --> 00:09:54,152 so I expect everyone here to closely pay attention 110 00:09:54,280 --> 00:09:58,068 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 111 00:09:58,880 --> 00:10:00,279 Now, let's get started. 112 00:10:32,560 --> 00:10:33,629 Oh. 113 00:10:33,720 --> 00:10:34,869 Uh, excuse me? 114 00:10:35,360 --> 00:10:37,874 Uh, I think that you're in the wrong room. 115 00:10:41,160 --> 00:10:42,593 I'm in the right room. 116 00:10:43,800 --> 00:10:45,438 How did you even get in here? 117 00:10:47,280 --> 00:10:49,999 Okay. Can you please go out into the hall 118 00:10:50,080 --> 00:10:52,753 so I can get dressed? Don't flatter yourself. 119 00:10:53,760 --> 00:10:55,079 I'm not looking. 120 00:10:59,120 --> 00:11:00,314 You took your time. 121 00:11:02,840 --> 00:11:05,070 There they are. Hey, Tessa. 122 00:11:05,960 --> 00:11:07,154 Hi. Uh... 123 00:11:07,240 --> 00:11:08,559 Can you please ask your boyfriend 124 00:11:08,640 --> 00:11:10,232 to leave so I can get dressed? 125 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 Uh... Not my boyfriend. 126 00:11:11,600 --> 00:11:13,192 What did you say to her? Nothing. 127 00:11:14,160 --> 00:11:18,358 I've been minding my own business. Okay, well, whoever he is... 128 00:11:21,640 --> 00:11:22,959 You're going out with us tonight. 129 00:11:23,880 --> 00:11:25,199 Yeah, I don't know. 130 00:11:25,280 --> 00:11:27,157 I'm trying to picture this one at a party. 131 00:11:31,680 --> 00:11:32,829 Just not seeing it. 132 00:11:35,480 --> 00:11:37,835 You're not gonna stay in here forever, right? 133 00:11:37,920 --> 00:11:39,114 Nope. 134 00:11:46,880 --> 00:11:49,394 The Great Gatsby. It's a good book. 135 00:11:52,440 --> 00:11:53,793 I'd hate to spoil it... 136 00:11:56,080 --> 00:11:57,433 But it was all a dream. 137 00:12:00,880 --> 00:12:02,074 Actually... 138 00:12:04,480 --> 00:12:06,118 It was all a lie. 139 00:12:27,320 --> 00:12:29,788 Hello. Can I get a cappuccino 140 00:12:29,880 --> 00:12:32,269 with almond milk and cinnamon on top? 141 00:12:32,400 --> 00:12:34,480 Sure thing. I'll have a regular black coffee, please. 142 00:12:34,520 --> 00:12:36,636 - And for you? - Can I have an Americano, please? 143 00:12:37,360 --> 00:12:38,475 No prob. 144 00:12:39,040 --> 00:12:41,076 - Thanks. - You're such a player. 145 00:12:43,800 --> 00:12:45,472 Now pick it up nicely. Thank you. 146 00:12:45,560 --> 00:12:47,280 You're picking us all up, right, Zed? 147 00:12:48,200 --> 00:12:50,856 - When am I picking you guys up tonight? - I don't know, 8:00? 148 00:12:50,880 --> 00:12:52,108 We're raging tonight! 149 00:13:16,720 --> 00:13:18,199 Guess what? Shh. 150 00:13:22,400 --> 00:13:24,231 We're gonna go to a party tonight. 151 00:13:24,920 --> 00:13:25,989 I don't know. 152 00:13:27,160 --> 00:13:28,275 You're going. 153 00:13:29,280 --> 00:13:31,040 Don't you want to have fun? 154 00:13:31,800 --> 00:13:32,915 You shh. 155 00:13:35,120 --> 00:13:36,678 Yeah, of course I do. 156 00:13:37,840 --> 00:13:39,671 Then grab your shit. Steph. 157 00:13:40,360 --> 00:13:42,920 Okay. Let's get ready to party! 158 00:13:51,760 --> 00:13:53,716 I put my shoes on first 159 00:13:55,160 --> 00:13:57,037 Rock down the street in reverse 160 00:13:58,160 --> 00:14:00,071 I paint a face on the clouds 161 00:14:00,760 --> 00:14:01,829 What do you think? 162 00:14:03,840 --> 00:14:06,593 What? It's pretty. 163 00:14:10,280 --> 00:14:12,157 Maybe it's just... 164 00:14:13,840 --> 00:14:15,876 A little too formal? 165 00:14:18,160 --> 00:14:19,593 You said be myself. 166 00:14:21,880 --> 00:14:24,952 You know what? I love it. I love it. 167 00:14:37,520 --> 00:14:38,953 This is gonna get crazy. 168 00:14:39,040 --> 00:14:40,519 Hey! Hey, what's up? 169 00:14:41,600 --> 00:14:43,033 Chug, chug, chug! 170 00:14:43,120 --> 00:14:44,633 Ooh. Chug, chug, chug. 171 00:14:47,960 --> 00:14:49,518 There's my baby. 172 00:14:52,560 --> 00:14:53,754 Hey, I'm not done. 173 00:14:57,520 --> 00:14:59,192 Hi, Tessa. Hi. 174 00:15:01,200 --> 00:15:03,350 I need things to be way less in focus. 175 00:15:10,240 --> 00:15:12,993 - Do that again, do it again. - Do it again? I'm dying over here. 176 00:15:14,440 --> 00:15:15,668 I've lost my touch. 177 00:15:20,920 --> 00:15:22,194 Hey, guys. 178 00:15:24,120 --> 00:15:26,509 This is my new roommate, Tessa. 179 00:15:27,200 --> 00:15:28,519 This is everybody. 180 00:15:31,720 --> 00:15:32,914 Nice to meet you. 181 00:15:33,000 --> 00:15:35,230 - My name is Zed. - You've met Hardin. 182 00:15:35,320 --> 00:15:36,912 That's Molly. Hey. 183 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Wanna sit down? 184 00:15:40,120 --> 00:15:41,473 Cute dress. 185 00:15:44,120 --> 00:15:47,271 Oh. Yeah, and that's Jace, the townie. 186 00:15:47,920 --> 00:15:49,069 What's up? 187 00:15:49,760 --> 00:15:51,113 What's your major, Tessa? 188 00:15:51,760 --> 00:15:54,479 Um, I'm thinking business or maybe economics. 189 00:15:55,480 --> 00:15:56,515 Very cool. 190 00:15:58,400 --> 00:15:59,674 You want a drink? 191 00:16:00,280 --> 00:16:01,554 I don't really drink. 192 00:16:01,640 --> 00:16:03,756 Come on, we're all drinking. Just have a drink. 193 00:16:05,600 --> 00:16:07,477 Do it. Come on. Just a small one. 194 00:16:08,880 --> 00:16:10,680 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 195 00:16:11,560 --> 00:16:12,879 No one's talking to you. 196 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 Whoa! 197 00:16:15,520 --> 00:16:16,873 Yes! 198 00:16:17,240 --> 00:16:18,240 That was good. 199 00:16:19,840 --> 00:16:21,068 Babe, kiss. 200 00:16:21,440 --> 00:16:23,396 Cheers to that. You okay? 201 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 Babe. 202 00:16:25,680 --> 00:16:26,908 Ooh, baby. 203 00:16:27,920 --> 00:16:29,148 You're so pretty. 204 00:16:30,840 --> 00:16:33,115 Okay, so, um, guys... 205 00:16:34,280 --> 00:16:35,349 Truth or dare. 206 00:16:35,440 --> 00:16:37,158 What? Truth or dare. 207 00:16:37,240 --> 00:16:38,832 - No, no! - Come on. 208 00:16:38,920 --> 00:16:39,955 Isn't this a kids' game? 209 00:16:41,280 --> 00:16:42,474 Not the way we play. 210 00:16:43,800 --> 00:16:46,189 Hey, Tessa, truth or dare? 211 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Truth. 212 00:16:49,320 --> 00:16:50,878 Craziest place you've had sex? 213 00:16:54,400 --> 00:16:57,597 Um... Pass. Why? It's an easy one. 214 00:17:03,720 --> 00:17:04,835 Wait. 215 00:17:07,080 --> 00:17:08,433 Are you a virgin? 216 00:17:13,160 --> 00:17:14,354 I'll do a dare. 217 00:17:14,440 --> 00:17:15,656 Dare. Wait, is she really a virgin? 218 00:17:15,680 --> 00:17:18,069 I dare you to make out with Hardin. 219 00:17:18,760 --> 00:17:19,795 She won't do it. 220 00:17:21,400 --> 00:17:22,628 This never ends well. 221 00:17:41,320 --> 00:17:42,435 Do you want to do this? 222 00:17:46,760 --> 00:17:48,079 You having fun, Molly? 223 00:17:54,960 --> 00:17:56,632 I'm done playing this game. 224 00:17:58,280 --> 00:17:59,429 Sucks to suck! 225 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 I like this girl. 226 00:18:03,840 --> 00:18:07,594 Oh, Hardin Scott got his first rejection. 227 00:18:08,160 --> 00:18:09,309 Denied, bro. 228 00:18:21,280 --> 00:18:23,714 - Hey. - Hey. Thought we were gonna FaceTime. 229 00:18:24,840 --> 00:18:26,353 Yeah, sorry. 230 00:18:27,840 --> 00:18:29,751 Where are you right now? It's really loud. 231 00:18:29,840 --> 00:18:31,159 Um... 232 00:18:31,240 --> 00:18:33,913 I'm with Steph and her friends, 233 00:18:34,000 --> 00:18:36,878 but they're all just, like... 234 00:18:38,080 --> 00:18:40,958 - I don't know. - So, uh, you're at a party? 235 00:18:41,040 --> 00:18:43,429 Have you been drinking? I just had one drink. 236 00:18:43,520 --> 00:18:46,671 Okay, so you go to college and now you drink. 237 00:18:46,760 --> 00:18:48,318 That's really great, Tessa. 238 00:18:49,040 --> 00:18:50,758 Noah, can you not be so, like... 239 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 "So, like" what? 240 00:18:51,920 --> 00:18:53,336 I'm not the one who's out partying right now. 241 00:18:53,360 --> 00:18:55,476 - Just forget it. - Tessa, I wanna... 242 00:19:01,000 --> 00:19:02,035 My bad. 243 00:20:00,760 --> 00:20:02,034 What are you doing? Hmm? 244 00:20:04,640 --> 00:20:05,675 Nothing. 245 00:20:08,160 --> 00:20:09,388 You looking for something? 246 00:20:12,200 --> 00:20:13,519 Are you drunk? 247 00:20:14,440 --> 00:20:15,509 I don't drink. 248 00:20:17,040 --> 00:20:18,314 Just like you don't. 249 00:20:24,400 --> 00:20:26,231 "He's more myself than I am. 250 00:20:28,120 --> 00:20:30,031 "Whatever our souls are made of..." 251 00:20:31,040 --> 00:20:32,598 "his and mine are the same." 252 00:20:35,720 --> 00:20:38,075 It's Bront�, Theresa. 253 00:20:41,760 --> 00:20:44,479 I know it's Bront�. 254 00:20:48,040 --> 00:20:49,837 And my name is Tessa. 255 00:20:52,760 --> 00:20:54,796 What are you doing in my room, Tessa? 256 00:20:57,200 --> 00:20:58,349 Your room? 257 00:20:59,440 --> 00:21:00,475 Yes. 258 00:21:15,120 --> 00:21:16,439 Are we still playing? 259 00:21:20,360 --> 00:21:22,351 'Cause I think you owe me a dare. 260 00:21:41,240 --> 00:21:42,309 Wait. 261 00:21:44,400 --> 00:21:45,435 I can't. 262 00:21:49,480 --> 00:21:50,799 I need to go. 263 00:22:05,760 --> 00:22:08,194 I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 264 00:22:08,280 --> 00:22:10,874 Oh! Good shot, right? 265 00:22:11,440 --> 00:22:13,590 - You got this. - All right, all right. 266 00:23:31,240 --> 00:23:32,992 Hi. Hey. 267 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 268 00:23:36,000 --> 00:23:37,638 Yeah. I'm psyched I got in. Yeah. 269 00:23:37,720 --> 00:23:39,039 All right, folks. 270 00:23:40,080 --> 00:23:41,433 Let's get started. 271 00:23:42,120 --> 00:23:43,951 Jane Austen's masterpiece. 272 00:23:44,520 --> 00:23:48,069 Who in here has already read Pride and Prejudice? 273 00:23:50,680 --> 00:23:52,520 And what did you think of it on the first read? 274 00:23:54,520 --> 00:23:57,910 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 275 00:24:00,160 --> 00:24:01,559 Pride and Prejudice? 276 00:24:03,160 --> 00:24:04,878 Elizabeth Bennet needs to chill. 277 00:24:06,560 --> 00:24:08,480 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 278 00:24:09,360 --> 00:24:13,114 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 279 00:24:13,800 --> 00:24:15,995 Love is just a transaction. 280 00:24:17,480 --> 00:24:19,277 We're all hardwired to desire. 281 00:24:19,920 --> 00:24:23,230 We present the correct set of desirable traits, and boom. 282 00:24:24,000 --> 00:24:27,037 We can turn it on, and we can turn it off. 283 00:24:30,360 --> 00:24:32,874 Yes, Miss, um... Young, Tessa. 284 00:24:33,560 --> 00:24:37,792 I think that it was the most revolutionary feminist novel 285 00:24:37,960 --> 00:24:39,712 that I'd ever read. 286 00:24:40,080 --> 00:24:43,390 That a woman of that era would have the strength to reject Darcy 287 00:24:43,480 --> 00:24:45,391 when he treated her poorly. That's a load. 288 00:24:49,880 --> 00:24:51,280 It was Darcy's very attitude 289 00:24:51,360 --> 00:24:52,873 that attracted Elizabeth to him. 290 00:24:52,960 --> 00:24:54,916 Darcy's attitude was rude and mocking. 291 00:24:55,000 --> 00:24:56,720 I think that he was lucky to be with a woman 292 00:24:56,800 --> 00:24:58,096 with as much integrity as Elizabeth. 293 00:24:58,120 --> 00:25:00,076 The only reason he even asked her to marry him 294 00:25:00,200 --> 00:25:01,576 was she wouldn't stop throwing herself... 295 00:25:01,600 --> 00:25:03,397 Throwing herself at him? 296 00:25:03,720 --> 00:25:06,473 He was pursuing her. She's clearly not satisfied with her life 297 00:25:06,560 --> 00:25:08,456 and is looking for excitement wherever she can get it. 298 00:25:08,480 --> 00:25:10,789 Well, I think that it's obviously all in his head 299 00:25:10,880 --> 00:25:12,950 that she had any feelings for him at all. 300 00:25:14,120 --> 00:25:16,076 Well, there you have it. 301 00:25:18,320 --> 00:25:21,710 That's the power of a good book. 302 00:25:26,560 --> 00:25:27,629 That was exciting. 303 00:25:28,120 --> 00:25:29,599 No, it was annoying. 304 00:25:30,440 --> 00:25:32,635 I enjoyed it. Look, whatever you're thinking, 305 00:25:33,040 --> 00:25:34,075 don't. 306 00:25:34,360 --> 00:25:36,954 Nothing happened between us, okay? I have a boyfriend. 307 00:25:37,320 --> 00:25:41,029 Us? I thought we were talking about Pride and Prejudice. 308 00:25:48,440 --> 00:25:49,793 Hey. Uh... 309 00:25:50,360 --> 00:25:52,112 Do you want to go get some coffee? 310 00:25:52,320 --> 00:25:54,276 How can someone be so arrogant? 311 00:25:55,560 --> 00:25:57,676 Oh. "Elizabeth Bennet needs to chill." 312 00:25:57,760 --> 00:26:00,399 Like, who even... Who even says that? 313 00:26:01,960 --> 00:26:03,552 That's just Hardin being Hardin. 314 00:26:04,640 --> 00:26:06,119 You know him? Yeah. 315 00:26:06,680 --> 00:26:09,478 We're, uh... We're practically related. 316 00:26:11,640 --> 00:26:13,835 My mom is dating Chancellor Scott. 317 00:26:15,920 --> 00:26:18,115 Chancellor Scott is Hardin's dad. 318 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 And Hardin and I, 319 00:26:20,120 --> 00:26:22,839 we tolerate each other, but barely. 320 00:26:23,760 --> 00:26:25,512 His father's the chancellor? 321 00:26:26,640 --> 00:26:27,755 Yeah. 322 00:26:31,680 --> 00:26:33,636 Listen, Tessa, 323 00:26:33,720 --> 00:26:35,080 he's just trying to get a reaction. 324 00:26:35,120 --> 00:26:37,953 Well, he's not gonna get one from me. 325 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 Hmm, hmm. 326 00:26:48,000 --> 00:26:49,479 It actually does hurt. 327 00:26:51,800 --> 00:26:52,869 You should get one. 328 00:26:54,720 --> 00:26:56,915 My mom would literally kill me. 329 00:26:57,200 --> 00:26:58,599 You need to get this. 330 00:27:02,800 --> 00:27:04,074 I bet she'd love that one. 331 00:27:04,560 --> 00:27:06,198 Yeah, dice. 332 00:27:07,000 --> 00:27:09,673 I feel like my mom has everything planned out for me. 333 00:27:10,600 --> 00:27:13,672 Like, I think she's been planning my wedding to Noah 334 00:27:13,760 --> 00:27:15,830 since we were five. 335 00:27:16,720 --> 00:27:19,393 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 336 00:27:23,200 --> 00:27:24,315 That's sad. 337 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 Ooh. Ouch! 338 00:27:30,680 --> 00:27:31,829 Watch it. 339 00:27:32,880 --> 00:27:35,394 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 340 00:27:46,040 --> 00:27:47,996 You look so good tonight. 341 00:28:18,360 --> 00:28:20,157 Can I get a small coffee, please? 342 00:28:28,200 --> 00:28:29,235 Here you go. 343 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Yeah. Thanks. 344 00:28:44,760 --> 00:28:45,795 Hi. 345 00:28:46,280 --> 00:28:47,315 Hi. 346 00:28:47,600 --> 00:28:49,113 I can't stay away from you. 347 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 What? 348 00:28:54,640 --> 00:28:56,756 Well, we're gonna see each other. 349 00:28:57,120 --> 00:28:59,429 I'm friends with Steph, and you're roommates. 350 00:29:03,320 --> 00:29:04,719 Tessa, let's just start over. 351 00:29:05,200 --> 00:29:08,795 Just reset, and we can be... What, friends? 352 00:29:09,240 --> 00:29:10,434 Well, why not? 353 00:29:14,120 --> 00:29:15,240 I want to show you something. 354 00:29:16,600 --> 00:29:17,874 So, show me, then. 355 00:29:18,360 --> 00:29:20,510 It's a... It's a place. 356 00:29:23,840 --> 00:29:28,118 I think that it's better if we keep our distance. 357 00:29:36,280 --> 00:29:37,315 I'll see you around. 358 00:30:47,920 --> 00:30:49,273 It's down this way. 359 00:30:50,600 --> 00:30:51,600 Come on. 360 00:31:29,600 --> 00:31:31,318 Welcome to my favorite place. 361 00:31:33,760 --> 00:31:35,273 It's beautiful. 362 00:31:43,200 --> 00:31:44,428 How about a swim? 363 00:31:44,520 --> 00:31:45,669 Hmm? 364 00:31:53,760 --> 00:31:54,795 What are... 365 00:31:55,440 --> 00:31:57,351 What are you doing? I'm going swimming. 366 00:32:01,520 --> 00:32:02,794 Hardin. 367 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Hardin. 368 00:32:13,760 --> 00:32:14,875 Come in. 369 00:32:17,880 --> 00:32:19,279 You can wear my t-shirt. 370 00:32:23,840 --> 00:32:25,398 It feels amazing. 371 00:32:38,640 --> 00:32:40,073 A little privacy? 372 00:32:40,920 --> 00:32:41,955 Please? 373 00:32:52,480 --> 00:32:53,480 Okay. 374 00:32:59,840 --> 00:33:00,875 What? 375 00:33:03,800 --> 00:33:05,279 I like it better on you. 376 00:33:46,920 --> 00:33:48,273 Can I ask you something? 377 00:33:49,080 --> 00:33:50,433 Do I even have a choice? 378 00:33:54,000 --> 00:33:56,150 Who do you love the most in the world? 379 00:33:58,240 --> 00:33:59,275 Easy. 380 00:34:00,920 --> 00:34:02,433 Myself. 381 00:34:04,560 --> 00:34:05,834 Of course you do. 382 00:34:09,000 --> 00:34:10,558 What's your boyfriend's name? 383 00:34:11,480 --> 00:34:12,708 It's Noah. 384 00:34:13,840 --> 00:34:16,070 Noah. Does he go here? 385 00:34:17,600 --> 00:34:18,919 He's in high school. 386 00:34:19,360 --> 00:34:20,679 High school? 387 00:34:21,800 --> 00:34:24,314 And what does a high school kid do to deserve you? 388 00:34:25,480 --> 00:34:27,710 He is nice to me. 389 00:34:28,400 --> 00:34:29,549 Nice. 390 00:34:32,040 --> 00:34:34,156 Isn't that just another word for boring? 391 00:34:35,000 --> 00:34:36,149 Ugh. 392 00:34:36,520 --> 00:34:37,555 Not always. 393 00:34:39,200 --> 00:34:40,838 Can I show you something? 394 00:34:45,240 --> 00:34:46,832 Hold your breath. 395 00:35:06,120 --> 00:35:07,269 The silence. 396 00:35:09,240 --> 00:35:10,559 It's peaceful. 397 00:35:14,000 --> 00:35:15,638 You think that's weird. 398 00:35:17,400 --> 00:35:18,435 No. 399 00:35:19,880 --> 00:35:21,154 Not at all. 400 00:36:02,200 --> 00:36:05,670 I thought that you just wanted to be friends. 401 00:36:10,600 --> 00:36:13,034 I don't think we can ever be just friends. 402 00:38:12,160 --> 00:38:14,515 Have you never been touched before? 403 00:38:29,480 --> 00:38:30,913 Why did you stop? 404 00:38:34,560 --> 00:38:36,073 We've got time. 405 00:38:41,680 --> 00:38:43,318 So, why do you call them chips? 406 00:38:45,080 --> 00:38:46,976 Why do you call them fries? 'Cause they're fried. 407 00:38:47,000 --> 00:38:48,558 They're not French. 408 00:38:50,120 --> 00:38:52,315 You've got plenty there! 409 00:38:53,840 --> 00:38:55,592 Um, I ordered mine without ketchup. 410 00:38:55,680 --> 00:38:57,910 Oh, right. I'll be right back. Thank you. 411 00:38:59,000 --> 00:39:02,231 No ketchup. That's very un-American. 412 00:39:02,520 --> 00:39:04,112 I'm full of surprises. 413 00:39:07,760 --> 00:39:09,796 So, what's your story then? 414 00:39:10,880 --> 00:39:11,949 My story? 415 00:39:12,800 --> 00:39:15,758 Yeah. Like your... Your family. 416 00:39:16,800 --> 00:39:19,633 How you ended up here. I'll pass. 417 00:39:23,640 --> 00:39:27,633 I just don't think asking a bunch of arbitrary questions 418 00:39:27,760 --> 00:39:30,433 about someone's past is really gonna tell you who they are. 419 00:39:32,040 --> 00:39:36,318 I can find out who you are by sitting here and spending time with you. 420 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 What? 421 00:39:47,160 --> 00:39:48,195 What? 422 00:39:49,600 --> 00:39:50,749 What are you doing? 423 00:39:50,840 --> 00:39:54,116 I'm just waiting for you to reveal your true self to me 424 00:39:54,240 --> 00:39:57,437 by just sitting here and spending time with you. 425 00:39:58,040 --> 00:39:59,632 Here you go. Thank you. 426 00:40:01,520 --> 00:40:03,033 Okay, fair enough. 427 00:40:04,040 --> 00:40:05,268 One question. 428 00:40:08,080 --> 00:40:11,152 Why do you have all those romance novels if you don't believe in love? 429 00:40:11,280 --> 00:40:12,952 Who says I don't believe in love? 430 00:40:14,360 --> 00:40:16,590 You did, in Soto's class. 431 00:40:19,600 --> 00:40:20,828 True. 432 00:40:23,080 --> 00:40:25,230 Maybe don't believe everything I say, then. 433 00:40:27,120 --> 00:40:28,155 Oh. Hey, guys. 434 00:40:30,760 --> 00:40:31,988 Hey, Tessa. 435 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 Guys. 436 00:40:35,600 --> 00:40:37,192 Let's just hang out for a minute. 437 00:40:39,360 --> 00:40:41,555 So, what have you two been up to? 438 00:40:42,160 --> 00:40:44,230 We were just, um... We're just getting some food. 439 00:40:45,000 --> 00:40:46,353 How's the boyfriend, Tess? 440 00:40:47,720 --> 00:40:48,869 We're leaving. 441 00:40:49,640 --> 00:40:51,312 Perfect. I need a ride. 442 00:40:51,920 --> 00:40:53,696 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 443 00:40:53,720 --> 00:40:55,000 Dude, we literally just got here. 444 00:40:55,960 --> 00:40:57,951 Excuse me. You're excused. 445 00:41:01,520 --> 00:41:02,555 All right. 446 00:41:04,080 --> 00:41:05,229 Tessa? 447 00:41:06,720 --> 00:41:07,755 Really? 448 00:41:10,320 --> 00:41:12,356 Yes. I won't be long. 449 00:41:21,600 --> 00:41:22,999 I'll be at the bar. 450 00:41:23,680 --> 00:41:24,680 See you around. 451 00:41:28,440 --> 00:41:30,829 What's up, bro? So, fill us in. 452 00:41:37,760 --> 00:41:40,149 What was that? What was what? 453 00:41:40,240 --> 00:41:43,038 Were you, like, embarrassed that they saw us together? 454 00:41:43,680 --> 00:41:44,715 No. 455 00:41:49,840 --> 00:41:51,920 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 456 00:41:51,960 --> 00:41:52,995 Us? 457 00:41:53,960 --> 00:41:55,029 What do you mean, "Us"? 458 00:41:58,040 --> 00:42:00,349 If you want to dump Mr. High School then go ahead, 459 00:42:00,440 --> 00:42:01,953 but don't do it on my account. 460 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 What? 461 00:42:08,320 --> 00:42:11,118 Look, it was fun, but I don't date. 462 00:42:17,960 --> 00:42:21,157 Are you actually kidding me? 463 00:44:01,080 --> 00:44:02,308 You're here. 464 00:44:22,480 --> 00:44:23,600 What are you dreaming about? 465 00:44:38,480 --> 00:44:39,674 Surprise! 466 00:44:40,360 --> 00:44:41,429 What... 467 00:44:42,800 --> 00:44:43,915 What are you... 468 00:44:44,840 --> 00:44:46,273 What are you doing here? 469 00:44:48,320 --> 00:44:49,469 How are you? 470 00:44:52,680 --> 00:44:53,715 Thank you. 471 00:44:56,240 --> 00:44:57,309 You okay? 472 00:44:58,240 --> 00:44:59,275 Yeah! 473 00:44:59,360 --> 00:45:00,679 No, yeah, yeah, of course. 474 00:45:00,880 --> 00:45:02,518 Okay. Yeah. Thank you. 475 00:45:04,400 --> 00:45:05,913 So, what are we gonna do? 476 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 Hey, it's Tessa. 477 00:45:22,160 --> 00:45:23,878 What's up, Tessa? Hey. 478 00:45:25,760 --> 00:45:27,113 - Hi. - Hi. 479 00:45:27,280 --> 00:45:28,998 We... I think we met at the dorm. 480 00:45:29,200 --> 00:45:31,191 So, he does exist. Nice to meet you. 481 00:45:31,360 --> 00:45:33,157 What's up, man? Zed. How's it going? Good. 482 00:45:38,520 --> 00:45:39,635 Tessa. 483 00:45:40,440 --> 00:45:41,509 Here you go. Thanks. 484 00:45:43,600 --> 00:45:45,670 The cops will probably be here soon, so... 485 00:45:46,280 --> 00:45:48,191 Should we... Should we get out of here? 486 00:45:56,680 --> 00:45:59,035 Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 487 00:46:04,680 --> 00:46:08,389 So, how about we play a game of suck and blow? 488 00:46:08,680 --> 00:46:10,671 Suck and blow. I'm down. 489 00:46:11,240 --> 00:46:12,434 Okay, I got it. 490 00:46:16,200 --> 00:46:18,191 Yes. 491 00:46:18,400 --> 00:46:19,840 Guess you know what that means. 492 00:46:20,000 --> 00:46:22,309 No, no, I'm... Dude, dude, dude. 493 00:46:22,480 --> 00:46:23,993 Dude, don't go there, all right? 494 00:46:24,160 --> 00:46:25,680 Chill out, man, it's just a game. 495 00:46:25,800 --> 00:46:27,074 Hey, man, she doesn't have to. 496 00:46:27,360 --> 00:46:28,918 Relax. Okay, relax. 497 00:46:29,280 --> 00:46:30,315 No, no. 498 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 No, I'm... 499 00:46:32,960 --> 00:46:34,154 Hey! 500 00:46:36,320 --> 00:46:37,320 Hey! 501 00:46:37,960 --> 00:46:39,279 Hey, hey! Get off! 502 00:46:41,400 --> 00:46:42,628 You're gonna regret this. 503 00:46:43,160 --> 00:46:44,513 Dude. Come on. 504 00:46:44,680 --> 00:46:46,400 What are you doing? What are you doing, man? 505 00:46:49,760 --> 00:46:51,034 - Hardin. Hardin. - Hardin. 506 00:47:58,240 --> 00:47:59,912 Hey. Thanks for coming. 507 00:48:00,080 --> 00:48:01,638 What happened? 508 00:48:02,520 --> 00:48:03,635 Uh... 509 00:48:03,720 --> 00:48:05,631 Well, it started about his father, 510 00:48:05,800 --> 00:48:09,588 and then your name sort of came up. 511 00:48:13,200 --> 00:48:14,713 He won't talk to me, so... 512 00:48:16,120 --> 00:48:18,509 I figured maybe he would talk to you. 513 00:48:20,360 --> 00:48:21,509 Where is he? 514 00:48:40,920 --> 00:48:42,035 What are you doing here? 515 00:48:43,440 --> 00:48:44,793 I was worried about you. 516 00:48:49,120 --> 00:48:51,680 Shouldn't you be with your perfect little boyfriend, Theresa? 517 00:48:51,840 --> 00:48:53,398 Don't bring Noah into this. 518 00:48:56,040 --> 00:48:57,473 I thought you didn't drink. 519 00:48:57,760 --> 00:48:58,909 I don't. 520 00:49:01,240 --> 00:49:02,275 I didn't. 521 00:49:02,840 --> 00:49:04,159 What does it matter? 522 00:49:04,320 --> 00:49:05,719 You made a real mess in there. 523 00:49:06,600 --> 00:49:08,238 I was celebrating. 524 00:49:09,520 --> 00:49:10,635 Didn't you hear? 525 00:49:14,120 --> 00:49:15,758 Dear old Dad is getting married. 526 00:49:17,320 --> 00:49:20,232 You should see the dump my poor mom lives in back in London. 527 00:49:26,640 --> 00:49:28,437 Don't you feel like you've had enough? 528 00:49:44,880 --> 00:49:45,949 Don't. 529 00:49:46,960 --> 00:49:47,995 I can get it. 530 00:49:48,080 --> 00:49:49,672 Ah. Damn it. 531 00:49:56,720 --> 00:49:57,755 Come with me. 532 00:50:20,120 --> 00:50:22,076 I'm sorry for how I treated you. 533 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Um... 534 00:50:29,000 --> 00:50:31,992 If... If you don't date, 535 00:50:32,160 --> 00:50:34,310 if that's how you feel... 536 00:50:36,840 --> 00:50:39,274 I don't think that is how I feel anymore. 537 00:50:45,280 --> 00:50:46,508 I'm a mess. 538 00:50:51,960 --> 00:50:53,837 I think that we're both a mess. 539 00:51:53,960 --> 00:51:55,712 You don't ever have to cover up, 540 00:51:56,520 --> 00:51:57,748 not for me. 541 00:53:39,360 --> 00:53:40,395 Hey. 542 00:53:41,000 --> 00:53:42,752 You okay? Yeah. 543 00:53:42,920 --> 00:53:45,434 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 544 00:53:45,600 --> 00:53:46,874 I'm sorry, my... 545 00:53:47,040 --> 00:53:48,871 My phone died, I'm sorry. Where were you? 546 00:53:49,560 --> 00:53:51,630 A friend needed my help. 547 00:53:52,920 --> 00:53:54,319 In the middle of the night? 548 00:54:10,160 --> 00:54:12,071 Noah, I can explain. Can we... 549 00:54:15,000 --> 00:54:17,230 Please, can we just... Can we just go inside and talk? 550 00:54:18,880 --> 00:54:19,880 I... 551 00:54:19,960 --> 00:54:21,518 Noah. 552 00:54:21,680 --> 00:54:23,159 I don't believe this. 553 00:54:25,280 --> 00:54:26,280 No, Noah. 554 00:54:26,360 --> 00:54:27,554 Noah, wait. 555 00:54:28,480 --> 00:54:29,515 Noah, I'm... 556 00:54:29,800 --> 00:54:31,199 I'm confused. 557 00:54:31,360 --> 00:54:33,430 I've wanted to talk to you about it for a while. 558 00:54:34,840 --> 00:54:36,398 I am so, so sorry. 559 00:54:45,600 --> 00:54:46,635 Noah. 560 00:54:59,800 --> 00:55:00,835 Tessa. 561 00:55:01,280 --> 00:55:02,838 Go home, Hardin. 562 00:55:25,640 --> 00:55:28,279 Noah and I just 563 00:55:28,440 --> 00:55:29,793 broke up. 564 00:55:32,200 --> 00:55:34,873 I feel like I just lost my best friend. 565 00:55:38,920 --> 00:55:40,990 Come over here. Come on. 566 00:57:08,960 --> 00:57:10,393 I didn't expect to see you. 567 00:57:22,080 --> 00:57:24,435 When my dad left... 568 00:57:26,240 --> 00:57:27,593 I was 10. 569 00:57:31,760 --> 00:57:34,149 He left us with nothing. 570 00:57:38,200 --> 00:57:40,191 And my mom, she just... 571 00:57:42,720 --> 00:57:44,472 Sort of fell apart. 572 00:57:47,160 --> 00:57:49,116 I had to take care of her alone. 573 00:57:50,080 --> 00:57:51,080 But... 574 00:57:51,640 --> 00:57:54,074 Noah was there for me, you know? 575 00:57:57,600 --> 00:57:59,830 I hate myself for what I did to him. 576 00:58:02,160 --> 00:58:03,878 Tessa, it's not your fault. 577 00:58:05,080 --> 00:58:07,719 Yeah, it is. 578 00:58:13,920 --> 00:58:15,990 Noah is my best friend. 579 00:58:20,200 --> 00:58:21,679 But you... 580 00:58:28,520 --> 00:58:30,192 You're so much more. 581 00:58:40,160 --> 00:58:41,957 Library's closing. 582 00:58:42,160 --> 00:58:43,593 Library's getting ready to close. 583 00:58:44,360 --> 00:58:46,237 Library is closing. 584 00:58:49,160 --> 00:58:50,639 Follow me. Hmm? 585 00:58:51,160 --> 00:58:52,275 Come on. What are... 586 00:58:53,000 --> 00:58:54,035 Down here. 587 00:58:57,240 --> 00:58:58,240 Shh. 588 00:59:10,600 --> 00:59:13,637 "You could draw me to fire, you could draw me to water, 589 00:59:14,240 --> 00:59:16,470 "you could draw me to the gallows, 590 00:59:16,640 --> 00:59:18,437 "you could draw me to any death, 591 00:59:18,960 --> 00:59:21,428 "you could draw me to anything I have most avoided. 592 00:59:22,120 --> 00:59:24,588 "This and the confusion of my thoughts, 593 00:59:24,760 --> 00:59:26,990 "so that I am fit for nothing, 594 00:59:27,160 --> 00:59:30,311 "is what I mean by your being the ruin of me." 595 00:59:33,440 --> 00:59:34,668 Why'd you stop? 596 00:59:36,640 --> 00:59:37,675 We should go. 597 00:59:44,000 --> 00:59:46,309 Hey! What are you doing here? 598 00:59:47,000 --> 00:59:48,353 Stop! 599 01:00:45,760 --> 01:00:49,799 And perhaps the most mesmerizing of all systems 600 01:00:50,000 --> 01:00:52,275 is the binary star phenomenon. 601 01:00:52,440 --> 01:00:56,877 Two stars find their way across vast stretches of space and time 602 01:00:57,040 --> 01:00:58,712 to find another wandering body 603 01:00:58,920 --> 01:01:01,434 and become attached for eternity... 604 01:01:01,840 --> 01:01:03,478 ...in each other's orbit, 605 01:01:03,560 --> 01:01:06,677 each star pushing the other 606 01:01:06,840 --> 01:01:10,071 to explode in supernova... 607 01:01:14,600 --> 01:01:17,876 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 608 01:01:18,160 --> 01:01:21,550 or, just as often, resulting in the death spiral... 609 01:01:21,720 --> 01:01:23,199 What are you doing, Tessa? 610 01:01:24,880 --> 01:01:26,552 Learning about the stars? 611 01:01:26,720 --> 01:01:30,872 The stars assist in each other's destruction. 612 01:01:32,440 --> 01:01:35,750 Do you have any idea how beautiful you are right now? 613 01:01:43,320 --> 01:01:45,595 What are you always writing in there? 614 01:01:45,800 --> 01:01:47,233 None of your business. 615 01:01:57,480 --> 01:01:58,515 Show me. 616 01:01:58,600 --> 01:02:00,192 No. 617 01:02:00,960 --> 01:02:02,757 Come on. Not a chance. 618 01:02:02,920 --> 01:02:04,433 I just want to see what's... 619 01:02:06,680 --> 01:02:07,680 Ugh. 620 01:03:12,200 --> 01:03:14,236 Tessa, hon? I've called all day... 621 01:03:14,640 --> 01:03:15,993 Tessa? Mom? 622 01:03:17,480 --> 01:03:18,674 What are you doing here? 623 01:03:19,480 --> 01:03:20,959 What the hell is going on? 624 01:03:21,320 --> 01:03:22,719 Nothing. Who's he? 625 01:03:22,880 --> 01:03:24,836 Is he the guy Noah told me about? 626 01:03:25,120 --> 01:03:27,714 So, this is how you spend your time, instead of going to class? 627 01:03:27,880 --> 01:03:29,108 No! I think I should go. 628 01:03:29,320 --> 01:03:30,753 You think? 629 01:03:30,920 --> 01:03:33,036 Can we talk about this outside? Please? Please? 630 01:03:35,720 --> 01:03:37,153 You, go. 631 01:03:37,320 --> 01:03:38,435 Come with me. 632 01:03:42,680 --> 01:03:44,750 You have got to be kidding me. 633 01:03:44,960 --> 01:03:47,856 I knew as soon as I saw that roommate that something like this would happen. 634 01:03:47,880 --> 01:03:49,757 Are you serious right now? 635 01:03:49,920 --> 01:03:51,876 I mean, and after all this work 636 01:03:52,040 --> 01:03:54,508 and you are going to throw it away for some boy. 637 01:03:54,720 --> 01:03:57,029 What are you talking about? I'm not. 638 01:03:59,280 --> 01:04:01,430 You're going to break up with this boy, 639 01:04:01,600 --> 01:04:04,478 and you are going to focus on your schoolwork. 640 01:04:09,560 --> 01:04:13,473 Do you even know what it has been like, trying to be perfect for you? 641 01:04:14,000 --> 01:04:18,039 Having you mold my life into the way that you wanted it to be? 642 01:04:18,640 --> 01:04:21,757 I did it for your own good. 643 01:04:22,440 --> 01:04:24,556 I am so, so sorry, Mom, 644 01:04:24,720 --> 01:04:28,030 that your life didn't work out the way that you wanted it to, 645 01:04:28,200 --> 01:04:29,474 I really am. 646 01:04:30,360 --> 01:04:32,954 But this is my life and you have to let me live it. 647 01:04:38,640 --> 01:04:40,710 Is that really what you want? 648 01:04:41,520 --> 01:04:42,520 Yes. 649 01:04:52,560 --> 01:04:54,073 If I leave now, 650 01:04:57,360 --> 01:04:58,679 you're cut off. 651 01:05:05,160 --> 01:05:07,196 He's gonna break your heart. 652 01:05:28,120 --> 01:05:30,270 She's cutting you off because of Hardin? 653 01:05:30,440 --> 01:05:33,113 I'm just a little worried, is all. 654 01:05:33,320 --> 01:05:34,435 Why? 655 01:05:35,520 --> 01:05:36,919 Hardin is... 656 01:05:38,760 --> 01:05:40,034 Hardin is complicated. 657 01:05:41,480 --> 01:05:43,198 Yeah, I know, but... 658 01:05:43,880 --> 01:05:45,552 He's different around me. 659 01:05:46,640 --> 01:05:48,358 Just be careful. 660 01:06:02,360 --> 01:06:03,679 You okay? 661 01:06:03,840 --> 01:06:05,796 Yeah. Where have you been? 662 01:06:08,760 --> 01:06:10,478 Jump in and I'll show you. 663 01:06:18,480 --> 01:06:19,913 You ready? Yes. 664 01:06:20,120 --> 01:06:21,678 Are you sure? Yes! 665 01:06:28,920 --> 01:06:30,672 Whose place is this? 666 01:06:33,080 --> 01:06:34,354 Friend of my father's. 667 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 A professor. 668 01:06:37,600 --> 01:06:38,874 Where are they? 669 01:06:40,160 --> 01:06:41,718 She's in Italy. 670 01:06:42,240 --> 01:06:43,593 All year. 671 01:06:44,040 --> 01:06:45,792 I'm meant to be watering the plants. 672 01:06:49,280 --> 01:06:51,077 Ooh, she paints. 673 01:07:00,000 --> 01:07:01,718 It's really nice. 674 01:07:05,720 --> 01:07:07,551 Imagine if it were our place. 675 01:07:08,840 --> 01:07:09,955 Sure. 676 01:07:11,320 --> 01:07:12,673 It can be. 677 01:07:14,680 --> 01:07:17,877 What, you mean like, live together? 678 01:07:25,120 --> 01:07:28,237 When you told me your mom was going to cut you off, I had to do something. 679 01:07:28,840 --> 01:07:31,479 We can stay here for the rest of the year. 680 01:07:33,680 --> 01:07:34,954 Just you and me. 681 01:07:41,240 --> 01:07:42,673 You did this for me? 682 01:08:08,080 --> 01:08:09,080 Here. Mmm-hmm. 683 01:08:16,920 --> 01:08:18,760 "You're going to bring out the best in others." 684 01:09:20,240 --> 01:09:23,277 Check out that one. It looks a bit like you. 685 01:09:24,440 --> 01:09:26,476 This is crazy. 686 01:09:43,880 --> 01:09:45,472 I still can't believe it. 687 01:09:46,360 --> 01:09:48,157 Hmm? Believe what? 688 01:09:51,040 --> 01:09:52,234 That you're mine. 689 01:09:54,720 --> 01:09:56,199 Not this again. 690 01:10:00,480 --> 01:10:01,959 I don't deserve you. 691 01:10:05,280 --> 01:10:10,229 Nothing could ever change the way that I feel about you. 692 01:10:30,840 --> 01:10:33,195 I cannot believe you've talked me into this. 693 01:10:33,520 --> 01:10:34,794 It's a wedding reception. 694 01:10:34,880 --> 01:10:36,199 It's not a jail sentence. 695 01:10:39,880 --> 01:10:40,915 Hey. 696 01:10:41,440 --> 01:10:43,078 Hey. You guys made it. Yeah. 697 01:10:43,320 --> 01:10:45,276 You look beautiful, Tessa. Oh, thank you. 698 01:10:46,200 --> 01:10:47,792 Hey, you clean up well, man. 699 01:10:48,960 --> 01:10:50,712 This is so fancy. 700 01:10:51,280 --> 01:10:53,111 Yeah, it's beautiful. 701 01:10:54,280 --> 01:10:55,280 So we're brothers. 702 01:10:57,440 --> 01:10:58,475 Yeah. 703 01:11:00,400 --> 01:11:02,960 You must be really happy for your mom and Ken. 704 01:11:04,200 --> 01:11:06,031 Yeah. Yeah, I am. 705 01:11:08,240 --> 01:11:09,673 I'll see you two in there. 706 01:11:18,200 --> 01:11:19,838 This looks so good. 707 01:11:36,240 --> 01:11:37,639 Look who's here. 708 01:11:38,800 --> 01:11:40,279 It's good to see you. 709 01:11:40,800 --> 01:11:43,075 You too. And you must be... 710 01:11:43,200 --> 01:11:44,474 Tessa. Tessa. 711 01:11:44,560 --> 01:11:46,915 I'm Karen. I'm Landon's mom. Hi. It's so nice to meet you. 712 01:11:47,040 --> 01:11:48,393 Nice to meet you. Congratulations. 713 01:11:48,480 --> 01:11:49,595 Thank you. 714 01:11:51,200 --> 01:11:52,952 It means a lot to me that you could be here. 715 01:11:54,080 --> 01:11:55,433 Congratulations. 716 01:11:55,920 --> 01:11:57,558 Thanks for coming. 717 01:11:59,000 --> 01:12:01,036 I'm happy you decided to join us, son. 718 01:12:02,720 --> 01:12:05,154 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 719 01:12:05,280 --> 01:12:07,510 Yeah. So, you're an English major? 720 01:12:07,800 --> 01:12:11,588 Um, I would love to, but I think if I want to be employed, 721 01:12:11,720 --> 01:12:13,870 maybe business or econ. 722 01:12:14,520 --> 01:12:16,720 If you're interested in the business side of literature, 723 01:12:16,800 --> 01:12:18,438 my friend owns a publishing company. 724 01:12:19,000 --> 01:12:20,513 - You mean Vance? - Yes. 725 01:12:21,440 --> 01:12:23,112 Well, I can call Vance for her. Of course. 726 01:12:23,200 --> 01:12:25,156 I'm sure he'd be happy to hear from you. 727 01:12:27,480 --> 01:12:29,675 Ken, the Dean has arrived. 728 01:12:30,240 --> 01:12:31,958 Come on, I think we should go say hi. 729 01:12:34,280 --> 01:12:35,554 Enjoy. 730 01:12:37,640 --> 01:12:39,278 Nice meeting you. Yeah, you too. 731 01:12:47,240 --> 01:12:48,912 Let's just have fun. 732 01:12:49,960 --> 01:12:51,075 I can't. 733 01:12:52,600 --> 01:12:53,749 Why not? 734 01:12:55,280 --> 01:12:57,748 You made me promise to be on my best behavior. 735 01:13:33,120 --> 01:13:34,678 Thank you all for coming. 736 01:13:35,160 --> 01:13:38,835 Tonight we celebrate a great good fortune. 737 01:13:39,240 --> 01:13:41,629 And her name is Karen. 738 01:13:42,680 --> 01:13:44,477 The love of my life, and... 739 01:13:44,720 --> 01:13:46,438 And frankly, she saved my life. 740 01:13:47,080 --> 01:13:51,153 I'm suddenly blessed by a new bride, a new life, 741 01:13:51,920 --> 01:13:55,754 and not one, but two brilliant sons. 742 01:13:56,840 --> 01:13:59,912 Hardin and Landon. 743 01:14:02,040 --> 01:14:04,679 I remember an earlier time, when my greatest pleasure 744 01:14:04,760 --> 01:14:06,079 was to listen to Hardin, 745 01:14:06,560 --> 01:14:11,270 who loved to recite passages from novels, all by memory. 746 01:14:11,400 --> 01:14:14,517 And he would perform them, leaving me with tears... 747 01:14:14,600 --> 01:14:16,272 That's not the man I grew up with. 748 01:14:16,560 --> 01:14:17,959 Or laughter... 749 01:14:18,760 --> 01:14:20,751 - My father was a drunk. - ...and sometimes both. 750 01:14:21,040 --> 01:14:22,314 And nothing more. 751 01:14:23,120 --> 01:14:26,112 - At least he's trying. - I don't think he had any idea 752 01:14:26,200 --> 01:14:28,031 just how important those moments were to me. 753 01:14:28,480 --> 01:14:30,436 Which is more than my father ever did. 754 01:14:33,480 --> 01:14:35,550 People change. Clearly. 755 01:14:36,760 --> 01:14:38,512 It still doesn't change what happened. 756 01:14:43,360 --> 01:14:44,759 What happened? 757 01:14:47,280 --> 01:14:50,033 And I look forward to earning that role. 758 01:14:50,320 --> 01:14:51,992 One night, when I was eight... 759 01:14:57,480 --> 01:15:00,756 My dad was at the pub. Drunk, as usual. 760 01:15:01,840 --> 01:15:03,353 He messed with the wrong guys. 761 01:15:05,760 --> 01:15:07,557 They came to our house for payback. 762 01:15:09,840 --> 01:15:11,068 He wasn't there. 763 01:15:14,560 --> 01:15:15,993 They found my mom instead. 764 01:15:18,840 --> 01:15:20,034 I tried... 765 01:15:26,080 --> 01:15:28,469 I tried to fight them off, but I couldn't. 766 01:15:31,600 --> 01:15:33,113 Thank you, my friends, 767 01:15:34,880 --> 01:15:35,995 family... 768 01:15:36,600 --> 01:15:39,273 And that's my dad. ...and university faculty. 769 01:15:40,440 --> 01:15:42,510 The beloved Chancellor Scott. 770 01:15:43,000 --> 01:15:44,991 So let's have fun. 771 01:15:54,840 --> 01:15:57,513 I don't suppose you recall any of those passages. 772 01:15:58,960 --> 01:16:00,632 Not the way you remember it. 773 01:16:03,200 --> 01:16:06,431 I would love to have a dance with your brilliant son. 774 01:17:44,360 --> 01:17:45,793 I want you now. 775 01:18:28,760 --> 01:18:29,829 Are you sure? 776 01:18:32,240 --> 01:18:33,355 Yeah. 777 01:18:52,760 --> 01:18:54,159 Do you want me to stop? 778 01:18:56,560 --> 01:18:58,676 No. Just go slow. 779 01:19:18,520 --> 01:19:20,112 "Car." It was "cat." 780 01:19:20,720 --> 01:19:22,199 Do another one. 781 01:19:28,720 --> 01:19:29,720 Uh... 782 01:19:32,040 --> 01:19:34,679 Mmm, that one is... 783 01:19:35,120 --> 01:19:38,078 I have no idea. I'm really good at this. Yeah. 784 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 785 01:19:56,920 --> 01:19:57,920 Um... 786 01:20:04,080 --> 01:20:05,080 Mmm. 787 01:20:11,040 --> 01:20:12,234 Mmm. 788 01:20:13,360 --> 01:20:14,475 I don't know. 789 01:20:15,960 --> 01:20:17,109 What was it? 790 01:20:36,120 --> 01:20:38,076 I'm gonna stay up late and work on that. 791 01:20:38,640 --> 01:20:40,995 And then I'll... I'll text you. I'll just see you. Yeah. 792 01:20:55,160 --> 01:20:57,116 Hey. Hey. 793 01:20:58,520 --> 01:21:01,353 How's it going? I haven't seen you since, like, the bonfire. 794 01:21:02,240 --> 01:21:05,073 Yeah. I've been busy. I guess. 795 01:21:07,240 --> 01:21:09,549 How's it going with you and your boyfriend? 796 01:21:11,600 --> 01:21:14,273 Uh, we're not together anymore. 797 01:21:14,560 --> 01:21:15,879 Ouch. 798 01:21:16,280 --> 01:21:17,713 Bye-bye, High School. 799 01:21:17,800 --> 01:21:19,392 Yeah, it was pretty painful. 800 01:21:19,520 --> 01:21:21,511 I can tell you moved on pretty quickly. 801 01:21:23,640 --> 01:21:25,790 How's Hardin? What do you mean? 802 01:21:26,480 --> 01:21:28,391 He told me you guys have been hanging out. 803 01:21:28,840 --> 01:21:30,956 Yeah. We have. 804 01:21:33,000 --> 01:21:34,194 Cool. 805 01:21:35,680 --> 01:21:36,795 Really? 806 01:21:38,280 --> 01:21:41,590 Yeah. I mean, Hardin does what Hardin does. 807 01:22:25,640 --> 01:22:26,675 What's wrong? 808 01:22:28,680 --> 01:22:30,477 What's all this about? 809 01:22:32,040 --> 01:22:33,519 What didn't you tell me? 810 01:22:35,440 --> 01:22:37,280 Nothing. I don't know what she's talking about. 811 01:22:37,720 --> 01:22:40,160 You don't know what she's talking about? I mean, I don't know. 812 01:22:40,240 --> 01:22:42,037 What didn't you tell me? Nothing! 813 01:22:44,120 --> 01:22:46,918 I need to go. What? Now? Hardin, answer me. 814 01:22:47,440 --> 01:22:48,953 Where are you going? Out. 815 01:22:49,280 --> 01:22:50,838 What's going on? 816 01:22:54,120 --> 01:22:56,076 Do you trust me? Of course I do. 817 01:22:56,200 --> 01:22:57,792 Then what's the problem? 818 01:24:24,520 --> 01:24:26,158 What are you doing in Hardin's car? 819 01:24:26,440 --> 01:24:28,192 What, I can't borrow his car? 820 01:24:31,240 --> 01:24:33,117 Jace, just tell me where he is. 821 01:24:36,720 --> 01:24:38,312 Maybe he's at Blind Bob's. 822 01:25:07,680 --> 01:25:09,113 Oh, my gosh! Hey! 823 01:25:09,560 --> 01:25:10,709 What's the matter? 824 01:25:15,160 --> 01:25:16,479 Are you okay? Yeah. 825 01:25:17,640 --> 01:25:19,232 You want some fries? Are you hungry? 826 01:25:20,320 --> 01:25:22,231 I haven't seen you since you moved out. 827 01:25:24,080 --> 01:25:25,229 Um... 828 01:25:26,160 --> 01:25:28,037 I've been living with Hardin off campus. 829 01:25:29,520 --> 01:25:30,919 Wait. 830 01:25:31,120 --> 01:25:33,634 You two are living together? Yeah. 831 01:25:34,120 --> 01:25:36,918 Wow, Tessa. I didn't know you two were that serious. 832 01:25:37,120 --> 01:25:38,599 Yeah, we are. 833 01:25:39,320 --> 01:25:41,056 How long has this been going on for and... 834 01:25:41,080 --> 01:25:43,469 Look who I found. Hey, Jace. Hey, Hardin. 835 01:25:43,560 --> 01:25:45,676 What's up? What's up, Tessa? 836 01:25:46,200 --> 01:25:47,519 I got you. 837 01:25:48,680 --> 01:25:49,795 Tessa. 838 01:25:51,680 --> 01:25:52,795 Hi, Hardin. 839 01:25:54,400 --> 01:25:57,039 Tessa was just telling us the latest. 840 01:25:58,680 --> 01:26:01,433 Tessa's been filling us in on all the details. 841 01:26:01,760 --> 01:26:05,275 Moving in together. And you guys are so adorable. 842 01:26:07,080 --> 01:26:08,798 Is there anything you want to tell Tessa? 843 01:26:09,080 --> 01:26:11,548 Yeah, like what's been going on between you and her? 844 01:26:11,880 --> 01:26:13,016 Nothing's going on with me and her... 845 01:26:13,040 --> 01:26:14,040 I don't believe you. 846 01:26:14,920 --> 01:26:16,273 What have you said? 847 01:26:17,080 --> 01:26:19,913 Tessa, I swear... What... I saw the texts that she sent you. 848 01:26:20,000 --> 01:26:22,355 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 849 01:26:22,440 --> 01:26:23,936 They meant nothing. You've got to be kidding me. 850 01:26:23,960 --> 01:26:25,473 Tessa, nothing's going on. 851 01:26:25,560 --> 01:26:27,790 Don't you think this thing has gone a little too far? 852 01:26:27,880 --> 01:26:29,199 What thing, Hardin? 853 01:26:30,920 --> 01:26:32,353 Something's going on, 854 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 but it's not what you think. 855 01:26:35,040 --> 01:26:36,553 Molly, shut up. 856 01:26:39,440 --> 01:26:40,668 Tessa... 857 01:26:42,600 --> 01:26:43,976 Let's get out of here, and I'll explain. 858 01:26:44,000 --> 01:26:45,433 I'll explain everything, I promise. 859 01:26:46,600 --> 01:26:48,079 Remember truth or dare? 860 01:26:50,680 --> 01:26:51,680 What? 861 01:26:52,760 --> 01:26:53,909 Molly, don't. 862 01:26:56,520 --> 01:26:57,589 Molly! 863 01:26:59,280 --> 01:27:01,040 I'm done playing this game. 864 01:27:03,880 --> 01:27:04,880 I like this girl. 865 01:27:05,600 --> 01:27:08,910 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 866 01:27:11,120 --> 01:27:12,720 You lot don't think I can make it happen? 867 01:27:13,560 --> 01:27:14,913 Make what happen, Hardin? 868 01:27:15,640 --> 01:27:16,868 Here's a dare. 869 01:27:17,320 --> 01:27:18,992 Make her fall in love with me. 870 01:27:20,000 --> 01:27:21,228 And then... 871 01:27:22,480 --> 01:27:23,629 I'll just... 872 01:27:26,360 --> 01:27:27,634 Turn it off. 873 01:27:35,160 --> 01:27:36,798 It was all a game. 874 01:27:38,640 --> 01:27:39,675 Tessa? 875 01:27:41,640 --> 01:27:42,789 Tessa. 876 01:27:43,760 --> 01:27:45,796 Tessa, please. You have to believe me. 877 01:27:48,040 --> 01:27:49,871 Tessa, that was before everything. 878 01:27:50,760 --> 01:27:52,398 Before I got to know you. 879 01:27:59,240 --> 01:28:00,468 Is that true? 880 01:28:09,960 --> 01:28:11,393 And all of you knew? 881 01:28:21,760 --> 01:28:22,795 Tessa. 882 01:28:38,360 --> 01:28:39,588 Tessa, wait. 883 01:28:52,200 --> 01:28:54,839 Tessa, wait. Tessa! 884 01:28:55,320 --> 01:28:57,959 So, what exactly did you tell them, then? 885 01:28:58,440 --> 01:28:59,509 Nothing. 886 01:29:01,800 --> 01:29:03,233 None of it was real. 887 01:29:05,160 --> 01:29:06,434 I actually thought... 888 01:29:08,640 --> 01:29:09,868 I thought that... 889 01:29:15,280 --> 01:29:16,918 You're just a liar. 890 01:29:18,240 --> 01:29:20,879 That was all before. Before what? 891 01:29:21,400 --> 01:29:22,400 Before... 892 01:29:22,480 --> 01:29:24,360 You snapped your fingers, and you turned it off? 893 01:29:31,800 --> 01:29:34,439 You said nothing could change the way you felt about me. 894 01:29:38,600 --> 01:29:40,556 Then I guess we're both liars. 895 01:31:29,400 --> 01:31:30,469 Hi, Mom. 896 01:31:49,800 --> 01:31:51,074 What happened? 897 01:31:54,040 --> 01:31:57,589 I don't really want to talk about it. 898 01:32:02,040 --> 01:32:03,268 I just... 899 01:32:05,080 --> 01:32:07,548 I came here to say 900 01:32:08,560 --> 01:32:09,959 that I'm sorry. 901 01:32:15,360 --> 01:32:16,554 I'm... 902 01:32:17,760 --> 01:32:19,432 I'm sorry too. 903 01:32:23,040 --> 01:32:24,393 I love you. 904 01:32:57,320 --> 01:32:59,038 So, how come you're back? 905 01:33:02,000 --> 01:33:03,831 I just needed to come home. 906 01:33:14,320 --> 01:33:16,038 I'm so sorry, Noah. 907 01:33:18,440 --> 01:33:19,998 I never meant to hurt you. 908 01:33:25,400 --> 01:33:26,549 Yeah, I know. 909 01:33:32,040 --> 01:33:35,430 I guess I just never saw 910 01:33:36,560 --> 01:33:37,959 any of this coming. 911 01:33:40,280 --> 01:33:41,713 Yeah, but... 912 01:33:43,680 --> 01:33:46,877 That's, like, the point, right? 913 01:33:48,120 --> 01:33:50,793 We, like... We change and we discover who we are. 914 01:33:53,200 --> 01:33:54,633 I think that's okay. 915 01:33:57,120 --> 01:33:58,155 Yeah? 916 01:33:58,960 --> 01:34:00,109 Yeah. 917 01:36:16,320 --> 01:36:17,673 On a parting note, 918 01:36:18,480 --> 01:36:21,870 I was deeply impressed by all of your papers 919 01:36:21,960 --> 01:36:24,394 attacking our themes for this semester. 920 01:36:25,120 --> 01:36:28,078 Congratulations on all of your good work. 921 01:36:29,760 --> 01:36:30,829 Good job. 922 01:36:39,960 --> 01:36:41,075 Ms. Young. 923 01:36:45,160 --> 01:36:46,718 This is what Hardin turned in. 924 01:36:47,360 --> 01:36:51,319 I think it was actually written more for you than it was for me. 925 01:36:58,920 --> 01:36:59,920 Thank you. 926 01:37:32,520 --> 01:37:33,589 What is that? 927 01:37:35,240 --> 01:37:36,355 Um... 928 01:37:36,720 --> 01:37:37,869 A secret spot. 929 01:37:39,800 --> 01:37:41,950 And a good place to think. 930 01:37:52,440 --> 01:37:54,908 "I've read hundreds of novels in my life, 931 01:37:55,000 --> 01:37:58,549 "most of them claiming that love was the center of the universe, 932 01:37:59,600 --> 01:38:02,194 "that it could heal any damage inside of us, 933 01:38:02,520 --> 01:38:04,556 "that it was what we need to survive. 934 01:38:10,160 --> 01:38:12,799 "From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools, 935 01:38:13,840 --> 01:38:15,478 "that love was something fictional, 936 01:38:15,920 --> 01:38:18,275 "only found in worn pages of a book. 937 01:38:20,360 --> 01:38:21,634 "But that has all changed 938 01:38:21,720 --> 01:38:23,950 "since I met my Elizabeth Bennet. 939 01:38:28,720 --> 01:38:30,597 "I never thought I would find myself 940 01:38:30,680 --> 01:38:34,229 "completely and utterly consumed by another, until her. 941 01:38:36,520 --> 01:38:38,238 "She took my hand 942 01:38:38,320 --> 01:38:40,038 "and led me out of the darkness 943 01:38:40,120 --> 01:38:42,918 "and showed me that whatever our souls are made of... 944 01:38:45,720 --> 01:38:48,314 "Hers and mine are the same. 945 01:38:54,440 --> 01:38:55,589 "I'm sorry. 946 01:38:57,320 --> 01:38:58,548 "Please forgive me. 947 01:39:01,560 --> 01:39:04,074 "You once asked who I loved most in this world. 948 01:39:14,400 --> 01:39:15,594 "It's you." 949 01:39:16,305 --> 01:39:22,412 www.nieco.com text nieco nieco63314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.