All language subtitles for 5rFF-grenseland-E8.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:13,160 Elisabeth Lund was an informant. 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,960 Only Lindberg and myself knew she was working for us. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 He's not my colleague, he's a murderer. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,920 -This was no suicide. -It was an accident. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,320 Tomorrow morning, you're coming with me. We'll find Tommy's blood. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,000 He asked me to film you. 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,160 Listen to me... 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 We need to deal with Bengt. 9 00:00:31,680 --> 00:00:36,600 At this time, all we can say is that this case is related to drug trafficking. 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,240 Put down your weapon. 11 00:00:42,760 --> 00:00:46,400 The blood from the screwdriver is Lars Andreassen's. 12 00:00:46,480 --> 00:00:51,680 I'll go to prison for murder. You have to talk to Niko. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,400 Niko? No, I can't. 14 00:00:54,200 --> 00:00:56,360 That's me covering up a murder. 15 00:00:56,440 --> 00:00:59,480 Elisabeth's killer walks because of you. 16 00:00:59,560 --> 00:01:03,360 -Don't you want me to investigate this? -Why do you insist on going after Josef? 17 00:01:03,440 --> 00:01:05,960 They used a different number to notify him. Josef was just a diversion. 18 00:01:06,040 --> 00:01:08,320 You need to take care of Nikolai Andreassen. 19 00:01:08,400 --> 00:01:11,040 He doesn't know enough. He'll back off. 20 00:01:11,120 --> 00:01:14,840 The messages are similar. I'm guessing it's someone in customs or the police. 21 00:01:14,920 --> 00:01:17,680 I'm disappointed that I didn't teach you to know better. 22 00:01:17,760 --> 00:01:20,160 This is shoddy police work. 23 00:01:35,120 --> 00:01:39,120 6 WEEKS EARLIER 24 00:01:58,440 --> 00:02:01,240 -Hello. -Hi. 25 00:03:06,920 --> 00:03:12,040 BORDERLINER 26 00:04:04,560 --> 00:04:07,560 You forgot to switch your phone off. 27 00:04:19,160 --> 00:04:23,920 This ties you to Lindberg, Sundin and Josef. 28 00:04:29,720 --> 00:04:31,520 You know what? 29 00:04:31,600 --> 00:04:33,760 Just stay out of this! 30 00:04:43,760 --> 00:04:45,240 Niko! 31 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 I can't say anything. 32 00:04:55,640 --> 00:04:57,680 Can you give me some time, please? 33 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Hello? 34 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 Hi, it's Bengt. 35 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 Yeah. 36 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 Is Tommy there with you? 37 00:06:07,000 --> 00:06:08,480 Yes. 38 00:06:08,560 --> 00:06:12,960 I'll be late. You have to talk to him yourself. 39 00:06:13,400 --> 00:06:14,880 Okay. 40 00:06:15,520 --> 00:06:16,920 I'll be there as soon as I can. 41 00:06:17,000 --> 00:06:18,480 Yeah. 42 00:06:53,760 --> 00:06:54,960 This is Sven. 43 00:06:55,040 --> 00:06:58,280 -This is Hans Olav. -Yes? 44 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Niko found the phone. 45 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Okay. 46 00:07:05,080 --> 00:07:07,400 You know what to tell him. 47 00:07:43,440 --> 00:07:45,560 Are you okay? 48 00:07:55,920 --> 00:07:58,400 I thought you said my information was no good? 49 00:07:58,480 --> 00:08:00,920 I did some research, and I found something. 50 00:08:02,520 --> 00:08:05,360 I had a colleague 51 00:08:05,440 --> 00:08:10,280 check base stations for that phone number you showed me. 52 00:08:10,360 --> 00:08:15,400 The last time the phone was switched on, it was in this area, 53 00:08:15,480 --> 00:08:18,880 which you probably know quite well. 54 00:08:20,200 --> 00:08:23,840 That's your dad's house, and that's Josef's house. 55 00:08:24,920 --> 00:08:28,200 -You think it was Josef? -It has to be. 56 00:08:28,280 --> 00:08:34,000 -Do you want me to keep an eye on Josef? -Yeah, please do. 57 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 That's great, thank you. 58 00:09:12,040 --> 00:09:13,000 Yeah? 59 00:09:13,600 --> 00:09:17,280 Nikolai Andreassen came after you again yesterday? 60 00:09:17,360 --> 00:09:21,880 Listen, this isn't a trap or a setup. I'm trying to help you. 61 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 I'd also like to be paid for that drive. 62 00:09:25,680 --> 00:09:28,360 Okay. We'll let you know where to leave the stuff. 63 00:09:28,440 --> 00:09:34,600 I'm not driving around with it. Come and get it now, or I'll burn it. 64 00:09:51,680 --> 00:09:54,040 Is this yours? 65 00:09:54,120 --> 00:09:58,200 It belonged to Bengt Skare. He gave it to me. 66 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 -Did he give you anything else? -No. 67 00:10:04,720 --> 00:10:09,840 Last time we spoke, you said you weren't in touch with Sundin. Is that still true? 68 00:10:15,680 --> 00:10:17,520 Yes. 69 00:10:17,600 --> 00:10:21,520 -What did you do in Sweden yesterday? -I was picking up some malt. 70 00:10:21,600 --> 00:10:23,160 Is that all? 71 00:10:23,240 --> 00:10:26,000 I stopped by a garage to fix a spare tyre. 72 00:10:31,160 --> 00:10:33,920 Tell me about that garage. 73 00:10:34,000 --> 00:10:37,720 I'm not saying another word until my lawyer's present. 74 00:10:52,160 --> 00:10:58,720 Four years ago, Lindberg asked me to help him... 75 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 Take down Sundin. 76 00:11:03,320 --> 00:11:05,640 He gave me a mobile phone and some codes. 77 00:11:05,720 --> 00:11:10,400 The Swedes sent a text whenever they wanted notification. 78 00:11:10,480 --> 00:11:13,040 How many times have you contributed to drug trafficking? 79 00:11:13,120 --> 00:11:17,000 -I've sent about 20 of those texts. -20? 80 00:11:17,080 --> 00:11:20,480 And you never gave it a second thought? 81 00:11:20,560 --> 00:11:23,160 It takes time, you know. Building trust. 82 00:11:25,520 --> 00:11:30,000 We were actually about to get them when you arrested Lindberg. 83 00:11:31,320 --> 00:11:36,160 Is that what he told you? That it's all my fault? 84 00:11:36,240 --> 00:11:38,720 And you believe him? 85 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 -Lindberg's lying! -Prove it. 86 00:12:36,720 --> 00:12:37,920 Hurry up! 87 00:13:48,880 --> 00:13:54,520 -What do we do now? -We take them out. All of them. 88 00:14:21,200 --> 00:14:23,440 Have you learned Swedish yet? 89 00:14:26,240 --> 00:14:27,920 Where is it? 90 00:14:30,200 --> 00:14:32,720 For your sake, I hope it's all there. 91 00:14:36,120 --> 00:14:37,640 Check it. 92 00:14:39,480 --> 00:14:41,000 Here. 93 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 It's all there. 94 00:15:03,240 --> 00:15:05,600 -Are we done? -That's right. 95 00:15:06,280 --> 00:15:09,800 Take care of the payment. I don't ever want to see you again. 96 00:15:13,880 --> 00:15:15,400 Bastard. 97 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Nikolai Andreassen won't quit. 98 00:16:11,560 --> 00:16:14,840 Okay. Yes. Thanks. 99 00:16:35,160 --> 00:16:38,680 They wouldn't tell me. Sorry. 100 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 No one's keeping tabs on him. 101 00:16:44,640 --> 00:16:50,560 -Right. What do you think? -I don't think there is any operation. 102 00:16:50,640 --> 00:16:53,280 But you'll never have it confirmed. 103 00:16:54,600 --> 00:16:57,440 Okay. I'll figure it out myself. 104 00:16:57,520 --> 00:17:01,800 Management are fed up with all this bad press the police are getting. 105 00:17:03,240 --> 00:17:07,200 If you want to stay, you'll keep your distance. 106 00:17:09,600 --> 00:17:13,960 -Understood? -Okay. 107 00:17:36,840 --> 00:17:38,240 -Ready? -Yeah! 108 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Good job, Milla! 109 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 Come on! 110 00:17:44,560 --> 00:17:45,680 Shoot! 111 00:17:47,120 --> 00:17:50,040 Good job, Milla! 112 00:17:51,600 --> 00:17:53,800 Come on! 113 00:18:31,480 --> 00:18:34,400 DINER 114 00:18:44,600 --> 00:18:46,760 -This is Sven. -It's Hans Olav. 115 00:18:47,840 --> 00:18:51,400 -Call me back. I can't talk now. -We need to meet. 116 00:18:51,480 --> 00:18:55,200 -We have to talk about Sundin. -Bye. 117 00:19:01,560 --> 00:19:03,680 It doesn't say who it's from. 118 00:19:05,120 --> 00:19:07,440 -You don't know what it is? -No. 119 00:19:07,520 --> 00:19:10,440 I'm just following the instructions they gave me. 120 00:19:10,520 --> 00:19:12,640 If you could sign there, that would be great. 121 00:19:16,080 --> 00:19:17,600 Thank you. 122 00:19:58,760 --> 00:20:02,840 -Nikolai Andreassen. -Nikolai. This is Eva Sundin calling. 123 00:20:04,480 --> 00:20:08,760 -We need to talk. -We can talk at the station. 124 00:20:08,840 --> 00:20:10,640 Why would I do that? 125 00:20:10,720 --> 00:20:14,520 -I'll text you an address. -Okay. 126 00:20:14,600 --> 00:20:18,000 -Come alone. -Okay. 127 00:23:20,880 --> 00:23:25,000 -What about our operation? -It's shelved until your son backs down. 128 00:23:26,560 --> 00:23:29,760 -Then that will have to wait. -So you can warn Niko? 129 00:23:30,720 --> 00:23:37,200 No. So I can convince him to stop. And then you don't need to report him. 130 00:23:38,160 --> 00:23:41,520 I can't help you with Sundin if Niko doesn't stop this. 131 00:23:44,960 --> 00:23:46,640 I took a huge risk for you. 132 00:23:48,120 --> 00:23:50,520 I've lied to my boys. 133 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 I'm about to lose them both. 134 00:23:55,280 --> 00:23:57,680 Can you let me sort this out, please? 135 00:25:03,520 --> 00:25:09,440 Lindberg killed Elisabeth. I'm heading up to inform Internal Affairs. 136 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 We need you to testify. 137 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 -Hi. -Dad, this is Kristoffer. 138 00:25:18,840 --> 00:25:21,400 -Kristoffer, this is my dad. -Hi. 139 00:25:24,640 --> 00:25:27,440 We need you to testify. 140 00:25:29,280 --> 00:25:32,400 I'm sorry, I don't know anything about your sister. 141 00:25:32,480 --> 00:25:36,920 No, but you've been working with Lindberg, which connects you to Elisabeth. 142 00:25:37,000 --> 00:25:39,520 This is both relevant and brand new information. 143 00:25:48,360 --> 00:25:50,560 I don't think this is a good idea. 144 00:25:50,640 --> 00:25:54,440 Lindberg has a video of you and Tommy. 145 00:25:55,280 --> 00:25:57,080 You probably don't want him to see it. 146 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 He's seen it. 147 00:26:04,120 --> 00:26:06,040 What about Internal Affairs? 148 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 No. 149 00:26:14,960 --> 00:26:21,040 If you're right, this doesn't end even if we arrest Sven. 150 00:26:32,600 --> 00:26:35,880 -This is going to be great, Pia. -Yeah. 151 00:26:35,960 --> 00:26:42,840 When I'm finished renovating, I'll sell it and reinvest in that housing project. 152 00:26:42,920 --> 00:26:49,440 -Are you selling the bar, too? -No. I'm thinking about expanding. 153 00:26:49,520 --> 00:26:53,600 -Maybe in Oslo. -Is that why the Swedes were here? 154 00:26:59,200 --> 00:27:01,040 Hello? Josef? 155 00:27:03,040 --> 00:27:06,800 We've received a tip that you're in possession of drugs. 156 00:28:47,880 --> 00:28:52,480 Why didn't you tell me that you stopped Josef at the border? 157 00:28:52,560 --> 00:28:59,200 Yesterday, you knew Josef was in Sweden when that phone was switched on last. 158 00:28:59,280 --> 00:29:03,840 Considering the signal was traced to such a specific location, 159 00:29:03,920 --> 00:29:08,120 I'm wondering if you've thought about who it might be, if it wasn't Josef? 160 00:29:12,040 --> 00:29:16,640 I had to find out for myself first. To make sure. 161 00:29:16,720 --> 00:29:21,760 So your father is connected to the car that Bengt stole drugs from. 162 00:29:21,840 --> 00:29:26,800 Your brother helped Bengt cover up a murder. 163 00:29:28,040 --> 00:29:29,640 Was your father involved in that, too? 164 00:29:31,920 --> 00:29:36,080 -No, not that I know of. -Does Lars know any of this? 165 00:29:41,640 --> 00:29:43,040 You know what this means. 166 00:29:43,120 --> 00:29:46,600 Lars' statement will be re-examined, Hans Olav has to come back in... 167 00:29:46,680 --> 00:29:49,440 If my dad's involved, our family will be destroyed, 168 00:29:49,520 --> 00:29:52,000 and Lars' kids will suffer the consequences yet again. 169 00:29:53,080 --> 00:29:55,200 Your family's not my concern. 170 00:30:00,240 --> 00:30:05,240 If Lindberg's telling the truth, if there is a bigger operation going on, 171 00:30:05,320 --> 00:30:08,200 then we'll ruin everything if we go to Internal Affairs. 172 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 Give me 24 hours. 173 00:30:16,280 --> 00:30:20,400 -Just let me wait until tomorrow. -How much do you know? 174 00:30:23,760 --> 00:30:25,560 Please. 175 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 I'm not going to stop you. 176 00:30:50,680 --> 00:30:52,400 Hello? 177 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Dad? 178 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 Something's happened. How long are you on furlough? 179 00:31:01,080 --> 00:31:04,120 Only for Milla's concert. 180 00:31:04,200 --> 00:31:07,800 -Niko will come and get you. -Won't it be too crowded? 181 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 Don't be like that. 182 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 Lars... 183 00:31:12,200 --> 00:31:15,000 You need to talk to Niko. 184 00:31:21,040 --> 00:31:23,480 We'll say it was an accident. 185 00:31:23,560 --> 00:31:25,400 An accident. 186 00:31:29,040 --> 00:31:30,280 Tommy was our problem. 187 00:31:31,720 --> 00:31:34,000 Him seeing us was your fault, too. 188 00:31:35,040 --> 00:31:39,600 You said it yourself. "If we do this, we're in it together. 189 00:31:39,680 --> 00:31:41,880 No matter what." 190 00:31:43,800 --> 00:31:47,520 So what are you going to do? Dump him in the river? 191 00:32:40,360 --> 00:32:44,360 I don't know where he got that video. It doesn't matter. 192 00:32:45,840 --> 00:32:47,720 I'll turn myself in. 193 00:32:48,960 --> 00:32:50,680 Right now. 194 00:32:55,320 --> 00:32:56,880 No... 195 00:33:01,800 --> 00:33:04,160 It's my fault. 196 00:33:04,240 --> 00:33:06,600 It's my fault. I've lied. 197 00:33:06,680 --> 00:33:10,920 -I've lied and lied and lied... -Lars. 198 00:33:16,440 --> 00:33:17,880 Let's just tell him. 199 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 Tommy? 200 00:33:47,680 --> 00:33:49,960 -Tommy? -Yeah? 201 00:33:55,880 --> 00:33:59,120 -What is it? -I need to talk to you. 202 00:33:59,800 --> 00:34:01,000 -Why? -I just want to talk. 203 00:34:01,080 --> 00:34:02,520 -Why? -Take it easy. 204 00:34:02,600 --> 00:34:03,720 Take it easy? 205 00:34:03,800 --> 00:34:06,040 Stop it, Tommy. You're drunk. 206 00:34:06,120 --> 00:34:10,000 -You're out. -What? Why? 207 00:34:10,080 --> 00:34:13,600 You're spending money you don't have, and you can't keep your mouth shut. 208 00:34:13,680 --> 00:34:17,840 -I need the money! -Tommy! Tommy, calm down! 209 00:34:20,560 --> 00:34:21,720 Calm down. 210 00:34:52,080 --> 00:34:55,040 Tommy... That's enough! 211 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 This isn't your fault, dad. 212 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 I told you to stay away from them. 213 00:35:54,680 --> 00:35:56,360 I know. I'm sorry. 214 00:35:56,440 --> 00:35:58,360 Why don't you ever listen to me? 215 00:36:00,200 --> 00:36:02,480 No one will ever know you were here. 216 00:37:38,480 --> 00:37:40,640 You know what you need to do. 217 00:39:55,360 --> 00:39:57,960 I didn't shoot Elisabeth. 218 00:40:02,280 --> 00:40:04,680 The gun only has your fingerprints on it. 219 00:40:07,600 --> 00:40:10,000 Only yours, Sven. 220 00:40:11,320 --> 00:40:14,080 It was the torpedo. 221 00:40:14,160 --> 00:40:18,120 They made me touch the weapon to use it against me. 222 00:40:18,200 --> 00:40:20,880 Why do you think you have the gun? 223 00:40:21,600 --> 00:40:24,480 Eva Sundin is using you to get to me. 224 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 Did she give you the video? 225 00:40:51,280 --> 00:40:53,040 How many people have copies? 226 00:40:54,480 --> 00:40:56,400 This is the only one. 227 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Where's the gun? 228 00:41:39,200 --> 00:41:41,000 I can't do this. 229 00:41:43,200 --> 00:41:45,720 This ends here. 230 00:42:27,640 --> 00:42:30,400 Subtitle translation by Tonje Vassbotn 17296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.