All language subtitles for 5rFF-grenseland-E3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:15,240 -This was no suicide. -It was an accident. 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,440 I'm your brother! 3 00:00:19,360 --> 00:00:22,000 Tomorrow morning, you're coming with me. 4 00:00:22,080 --> 00:00:26,920 We'll find Tommy's blood somewhere that explains the cut under his eye. 5 00:00:27,520 --> 00:00:29,000 Who's he waving to? 6 00:00:29,080 --> 00:00:31,560 This doesn't strike me as a man who's about to commit suicide. 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,320 What did you use me for? 8 00:00:33,960 --> 00:00:36,360 The car hit the elk and went off the road. 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,920 There were drugs everywhere. 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,400 How did Tommy get mixed up in this? 11 00:00:41,480 --> 00:00:46,080 He saw us from the car. So he came over and asked for a cut. 12 00:00:47,160 --> 00:00:50,360 -How much was it? -Nine kilos of cocaine. 13 00:00:51,520 --> 00:00:53,400 And the two of you were going to sell it? 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,400 Bengt must have moved it. 15 00:00:57,200 --> 00:01:00,200 We need to talk to Bengt! Everything will be fine! 16 00:01:00,280 --> 00:01:03,960 No. I'm done with you. 17 00:01:29,880 --> 00:01:35,960 3 WEEKS EARLIER 18 00:01:41,360 --> 00:01:45,040 Hello? Hey! 19 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 -There are two people in here. -Can you hear me? 20 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 Bengt! The car is going down! 21 00:02:00,680 --> 00:02:02,040 Get the rope from the car! 22 00:02:10,920 --> 00:02:12,560 Fuck... 23 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 Lars! 24 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 Pull! 25 00:02:37,360 --> 00:02:40,200 -Get them out! -Try the other side. 26 00:02:41,720 --> 00:02:43,080 Watch it! 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,560 Shit... 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,960 You okay? 29 00:03:25,280 --> 00:03:27,400 -They were dead. -Yeah. 30 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 Right? 31 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 We did everything we could. 32 00:03:42,120 --> 00:03:47,520 -How much do you think this is worth? -That's ten to twelve kilos. Ten million. 33 00:03:47,600 --> 00:03:49,960 That's enough to pay off Josef. 34 00:03:52,680 --> 00:03:57,640 0-2, this is 3-0. Over. 35 00:04:01,000 --> 00:04:05,360 -2-0 responding. -I was just joking. 36 00:04:09,840 --> 00:04:12,760 How many opportunities like this do you think we'll get? 37 00:04:13,560 --> 00:04:15,520 2-0 responding. 38 00:04:17,160 --> 00:04:19,680 -Huh? -No, Bengt. 39 00:04:22,120 --> 00:04:24,400 This is our only shot. 40 00:04:26,440 --> 00:04:27,600 2-0 responding. 41 00:04:33,040 --> 00:04:35,160 Don't worry about him, he's asleep. 42 00:04:41,160 --> 00:04:45,960 Hotel 3-0 here. Abort. Over and out. 43 00:04:54,920 --> 00:04:58,240 -If we do this... -We're in it together. 44 00:05:00,440 --> 00:05:02,280 No matter what. 45 00:05:03,720 --> 00:05:07,520 BORDERLINER 46 00:06:24,240 --> 00:06:26,440 This is the six o'clock news. 47 00:06:26,520 --> 00:06:31,360 The police officer accused of corruption and accessory to murder 48 00:06:31,440 --> 00:06:35,720 is 55 year old Sven Lindberg, according to Norwegian News Agency NTB. 49 00:06:35,800 --> 00:06:41,880 He was arrested by his colleague at Oslo county police department last Thursday. 50 00:06:42,680 --> 00:06:47,360 Lindberg was considered one of Norway's highest standing officers. 51 00:06:47,440 --> 00:06:53,920 VG claims Lindberg's colleagues are questioning these accusations. 52 00:06:56,640 --> 00:06:59,280 You're already up? 53 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 They've named Lindberg. 54 00:07:09,440 --> 00:07:14,800 -Do you think they will name you as well? -Yes. 55 00:07:14,880 --> 00:07:18,680 -I'm sure they'll ask questions. -About us, too? 56 00:07:18,760 --> 00:07:22,680 -If it gets out. -Does that matter? 57 00:07:26,400 --> 00:07:30,640 -I don't know, does it? -If people hear about our affair, 58 00:07:30,720 --> 00:07:35,600 and you're testifying in a case involving my sister, then... Yes. Maybe. 59 00:07:44,400 --> 00:07:50,440 -Yes, I'm up. -I received a video from the hospital. 60 00:07:50,520 --> 00:07:52,560 It strongly suggests Ove Dreyer's involvement. 61 00:07:53,120 --> 00:07:56,760 I've waited outside his houseboat all night. He never came home. 62 00:07:56,840 --> 00:07:58,960 We need an arrest warrant. 63 00:07:59,040 --> 00:08:04,520 I understand. I'd like to look at it myself first, though. 64 00:08:04,600 --> 00:08:06,160 Okay. 65 00:08:06,240 --> 00:08:08,560 -Give me an hour. -Fine. Bye. 66 00:08:57,640 --> 00:09:02,520 -The autopsy report? -I called Janne to discuss it. 67 00:09:02,600 --> 00:09:05,840 She was in bed, so I went there to get it myself. 68 00:09:11,520 --> 00:09:15,320 This is before you get there. 69 00:09:15,400 --> 00:09:17,000 That's Ove. 70 00:09:35,960 --> 00:09:38,520 You didn't see him in there? 71 00:09:38,600 --> 00:09:41,280 No, I heard something, but I didn't see him. 72 00:09:48,760 --> 00:09:52,360 He's just an orderly, he has no business going into an autopsy room. 73 00:09:53,360 --> 00:09:54,720 No. 74 00:10:06,360 --> 00:10:09,120 Unfortunately, there's no CCTV in there. 75 00:10:13,600 --> 00:10:19,040 If Tommy didn't cut himself on the fence, it means someone placed the blood there. 76 00:10:19,120 --> 00:10:23,040 So we wouldn't look for weapons at the scene of the crime. 77 00:10:25,200 --> 00:10:28,360 I think it's time to bring in the divers. 78 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 The weapon might be at the bottom of the river. 79 00:10:31,720 --> 00:10:33,400 That's one theory. 80 00:10:35,040 --> 00:10:38,040 Or maybe he went back to the brewery, through the fence. 81 00:10:38,120 --> 00:10:41,160 Tommy waved to someone outside the petrol station. 82 00:10:41,240 --> 00:10:45,720 That person might be able to tell us if he went back or not. 83 00:10:45,800 --> 00:10:47,240 Hold on. 84 00:10:48,440 --> 00:10:52,200 -Did he go in..? -This is what I'm talking about. 85 00:10:53,840 --> 00:10:59,360 And when he comes back out... There, it looks like he's taken something. 86 00:11:00,080 --> 00:11:06,760 After this, he makes several calls to a Swedish number, Malin Ekblad. 87 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 At 2 AM he switches off his phone. 88 00:11:09,400 --> 00:11:13,360 After that, there's no sign of him. He's not at home either. 89 00:11:13,440 --> 00:11:14,480 What about at work? 90 00:11:14,560 --> 00:11:20,200 He starts in half an hour. We can see if he turns up there. 91 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 I'll get an arrest warrant in case we need it. 92 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 Do you want me to contact the divers? 93 00:11:29,520 --> 00:11:33,160 If we can't find Ove Dreyer today, then yes. 94 00:11:52,680 --> 00:11:57,200 Hi, Lars. Did you tell anyone I was going to the hospital that night? 95 00:11:57,280 --> 00:12:00,400 -Why do you ask? -Just tell me. 96 00:12:00,480 --> 00:12:02,720 Of course not. 97 00:12:17,680 --> 00:12:20,480 -I moved the... -I don't care about the drugs. 98 00:12:20,560 --> 00:12:25,480 -What was Ove doing in the autopsy room? -What? When? 99 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 Bengt. 100 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 Prepare a warrant for Ove Dreyer's arrest. 101 00:12:43,960 --> 00:12:47,360 Did he call you that night about the autopsy report? 102 00:12:47,440 --> 00:12:51,840 Yes, I was asleep. He said he'd get it himself. 103 00:12:51,920 --> 00:12:54,880 -Was that wrong? -No. 104 00:12:54,960 --> 00:12:57,280 When we find him, and we will... 105 00:12:58,800 --> 00:13:00,840 I'll talk to him first. 106 00:13:06,680 --> 00:13:08,080 Ready? 107 00:13:22,040 --> 00:13:25,800 I'm covering Lars' shift tonight, so I'm taking the rest of the day off. 108 00:13:36,240 --> 00:13:39,040 -Is your brother still on sick leave? -Yeah. 109 00:13:39,120 --> 00:13:43,160 Single dad with kids in primary school. That's a thing, I guess. 110 00:14:05,560 --> 00:14:06,640 Ouch, dad. 111 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 -Sorry. -You're hurting me. 112 00:14:13,360 --> 00:14:15,360 Hi, Milla. 113 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 You're embarrassing me. 114 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 Have a good day, son. 115 00:14:26,400 --> 00:14:28,480 You too, dad! 116 00:14:50,560 --> 00:14:52,920 -Give me your phone. -It's switched off. 117 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Is that really necessary? 118 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 Listen. Listen to me. 119 00:15:10,760 --> 00:15:12,400 Lars has completely lost it. 120 00:15:13,400 --> 00:15:18,480 His brother's in town. If it comes to it, they'll point the finger at you. 121 00:15:18,560 --> 00:15:23,000 -But you won't? -I'm with you. 122 00:15:23,080 --> 00:15:25,200 We're selling that stuff. 123 00:15:25,280 --> 00:15:30,200 We just need to keep our cool and figure out who we can trust. 124 00:15:30,280 --> 00:15:33,320 If I'm arrested, I'll keep you out of it. 125 00:15:38,720 --> 00:15:40,320 You won't be arrested. 126 00:15:44,760 --> 00:15:49,520 -Could he be with a friend or girlfriend? -I wouldn't know. 127 00:15:49,600 --> 00:15:53,080 -He'd let you know if we wasn't coming? -Yes. 128 00:15:54,960 --> 00:15:56,880 Give me a call if he turns up. 129 00:15:59,160 --> 00:16:05,200 -Why can't you tell me where we're going? -Lay down. Down! 130 00:16:05,280 --> 00:16:07,560 -I get carsick... -Lay down, damn it! 131 00:16:14,600 --> 00:16:19,240 -Hi. -Ove's not at work. Issue the warrant. 132 00:16:21,040 --> 00:16:23,880 Yes, the border police as well. 133 00:16:26,040 --> 00:16:27,640 -Bye. -Hi. 134 00:16:33,360 --> 00:16:36,240 Call me if you find anything. 135 00:16:40,120 --> 00:16:42,480 Bengt? I have to get out. 136 00:16:44,440 --> 00:16:46,000 I have to get out right now. 137 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 I'll get you something to wipe it off with. 138 00:17:31,560 --> 00:17:34,840 -What are we looking for? -Stab wounds. 139 00:17:34,920 --> 00:17:37,960 Signs of someone taking blood from the body. 140 00:17:38,040 --> 00:17:40,560 That would be easy to spot. 141 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 Nothing here. 142 00:18:09,800 --> 00:18:13,800 I've never seen anyone spend so much time and energy on a case like this. 143 00:18:19,840 --> 00:18:21,600 What about this one? 144 00:18:24,600 --> 00:18:28,080 It's possible, but it would have been difficult. 145 00:18:29,240 --> 00:18:33,080 Is there a way to determine whether the blood on the fence is from a corpse? 146 00:18:34,080 --> 00:18:36,640 Maybe. I can take a look. 147 00:18:39,400 --> 00:18:41,840 His wife and son deserve answers. 148 00:18:44,480 --> 00:18:45,360 Turn him over. 149 00:20:35,200 --> 00:20:38,840 First you show up at the pub, and now this? Fuck off. 150 00:20:44,760 --> 00:20:45,880 What do you want from me? 151 00:20:48,000 --> 00:20:51,560 You used to be good at finding stuff, and you know what we're looking for. 152 00:20:52,400 --> 00:20:58,040 20 kilos is a lot. We won't stop until we find it, and whoever took it. 153 00:20:58,640 --> 00:21:00,400 Stop following me! 154 00:21:41,840 --> 00:21:43,360 Mikkel! 155 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 What was that? 156 00:22:01,680 --> 00:22:03,640 Do you know what I've worked out? 157 00:22:06,280 --> 00:22:10,600 I climaxed at almost the exact same time as Tommy died. 158 00:22:12,000 --> 00:22:16,800 Isn't that just... fucking poetic? 159 00:22:17,840 --> 00:22:19,280 Poetic? 160 00:22:21,080 --> 00:22:23,200 I can't see you anymore. 161 00:22:24,080 --> 00:22:27,280 It was wrong before, and it's definitely wrong now. 162 00:22:29,120 --> 00:22:30,920 Fine. 163 00:22:34,560 --> 00:22:36,120 "Fine"? 164 00:22:37,360 --> 00:22:43,200 -Well, if that's the way you feel. -So you don't think it was wrong? 165 00:22:43,280 --> 00:22:47,880 I left some firewood in your garage. Let me know if you need anything else. 166 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 -Who gave you that? -My dad. 167 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 -Do you need help? -No! 168 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 Don't do that. Stop it. 169 00:23:25,640 --> 00:23:28,400 Hey... Mikkel... 170 00:23:28,480 --> 00:23:30,360 Calm down. 171 00:23:39,160 --> 00:23:42,600 You're sure it was Tommy you saw at the petrol station? 172 00:23:43,880 --> 00:23:45,800 Yes, he waved to me. 173 00:23:47,480 --> 00:23:51,200 -And you saw where he went? -What do you mean? 174 00:23:54,000 --> 00:23:55,640 You saw which way he went? 175 00:23:57,000 --> 00:24:02,040 Yeah, he was stumbling down the street, and then he turned around, 176 00:24:02,120 --> 00:24:05,080 climbed through the fence and crossed the railway tracks. 177 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 I tried telling him the brewery was closed, but he didn't hear me. 178 00:24:16,400 --> 00:24:18,480 Okay. Thank you. 179 00:24:23,920 --> 00:24:27,640 If she'd told us three days ago, she would have saved us a lot of trouble. 180 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 If she's telling the truth. 181 00:24:32,320 --> 00:24:35,280 -Why would she lie? -I don't know. 182 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 Let's say she's telling the truth. 183 00:24:42,080 --> 00:24:46,640 Then he went back to the brewery, cut himself on the fence, and then... 184 00:24:46,720 --> 00:24:49,600 Yes. Suicide. 185 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 The divers can be here tomorrow morning. 186 00:24:55,240 --> 00:24:58,760 Right. I agree. It's worth a try. 187 00:25:01,920 --> 00:25:06,560 I'm staying until tomorrow, so I can show them around if you want to go home. 188 00:25:06,640 --> 00:25:09,840 That's fine, I've got the hotel room for one more night. 189 00:25:13,080 --> 00:25:17,720 -What do we do about Ove Dreyer? -Not much we can do. He's still missing. 190 00:25:18,640 --> 00:25:23,080 I'll see you tomorrow morning, then. If we don't find anything... 191 00:25:23,160 --> 00:25:27,040 -Then we'll go home. -I agree. 192 00:25:28,040 --> 00:25:31,400 Then we'll go home. Good night. 193 00:25:45,200 --> 00:25:48,480 Bengt. Where's Ove? 194 00:25:48,560 --> 00:25:53,280 The less you know, the better. That way you won't have to lie. 195 00:25:53,360 --> 00:25:56,520 -You haven't hurt him? -Of course not. 196 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 He'll return once you've left. 197 00:26:25,760 --> 00:26:27,520 That went well. 198 00:26:29,120 --> 00:26:32,760 -I don't like lying like that. -Yeah. 199 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 -You're certain he committed suicide? -Yes. 200 00:26:42,160 --> 00:26:45,640 I understand. You're going back tonight? 201 00:26:45,720 --> 00:26:48,920 Tomorrow. I'm spending the evening with Lars and the kids. 202 00:26:50,440 --> 00:26:56,120 -Are you coming back? -Yes. Soon. 203 00:26:57,120 --> 00:26:58,800 Okay. Good. 204 00:27:06,480 --> 00:27:09,240 The screwdriver you stabbed Tommy with has to be removed. 205 00:27:09,320 --> 00:27:12,440 You said it would be over by now! 206 00:27:17,640 --> 00:27:21,840 The divers are coming tomorrow morning. We have to do it tonight. 207 00:27:21,920 --> 00:27:25,520 The screwdriver's been in the water for days, there can't be... 208 00:27:25,600 --> 00:27:30,360 Yes, there might be traces of yours or Tommy's blood. I'm not risking that. 209 00:27:31,360 --> 00:27:35,840 -Your scuba gear, does it work? -I have no idea. 210 00:27:35,920 --> 00:27:38,480 -Well, find out! -Fine. 211 00:27:39,560 --> 00:27:43,160 -What about the kids? -Hanna. 212 00:27:44,600 --> 00:27:47,760 -She's out of town. -They can stay with dad. 213 00:27:47,840 --> 00:27:51,800 He's been sober for three months. It'll be fine. 214 00:27:51,880 --> 00:27:57,760 -I'll pick you up at nine. -Alright. Fine. 215 00:28:10,560 --> 00:28:11,600 Fuck! 216 00:28:19,560 --> 00:28:22,360 -Any word on Ove Dreyer's whereabouts? -No. 217 00:28:22,960 --> 00:28:28,960 He might have a Swedish girlfriend. He called this number 8 times yesterday. 218 00:28:33,040 --> 00:28:36,280 Malin Ekblad. Sound familiar? 219 00:28:37,240 --> 00:28:40,760 Malin Ekblad? No, can't say that it does. 220 00:28:42,640 --> 00:28:47,920 -I'll look into it. -No need. I'll do it myself. 221 00:29:06,280 --> 00:29:10,680 -Come on. Bring your backpacks. -You're staying with grandad tonight. 222 00:29:10,760 --> 00:29:13,960 Your uncle Niko and I are fixing the boat. 223 00:29:14,040 --> 00:29:18,040 -Let's buy a new boat instead. A sailboat. -Yes! 224 00:29:18,120 --> 00:29:22,600 -Where are we sailing off to? -Dad? We're here. 225 00:29:22,680 --> 00:29:25,680 -Grandad? -Grandad! 226 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 -Check his room. -Grandad? 227 00:29:32,720 --> 00:29:36,680 -He's not here. -He's disappeared. 228 00:29:52,360 --> 00:29:55,280 In case you're wondering, he's over at my place. 229 00:29:56,640 --> 00:29:59,400 He seems really desperate. 230 00:30:03,440 --> 00:30:08,120 Come on. No, don't lay down. 231 00:30:15,280 --> 00:30:17,400 He's been sober for three months. 232 00:30:38,400 --> 00:30:40,760 Take it easy. 233 00:30:53,680 --> 00:30:54,720 Go to bed, dad. 234 00:31:07,880 --> 00:31:11,040 Your grandad is just a bit tired. 235 00:31:11,120 --> 00:31:13,840 -No, he's drunk. -Wasted. 236 00:31:15,160 --> 00:31:17,200 Yes, he's wasted. 237 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 I'm really sorry. Is there anything I can do? 238 00:31:23,480 --> 00:31:25,000 No. 239 00:31:26,440 --> 00:31:30,200 Actually, there is something you can do. 240 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 Can you watch the kids for a few hours? 241 00:31:43,840 --> 00:31:46,200 It wasn't Josef's fault, you know. 242 00:31:47,680 --> 00:31:51,080 He paid me to smuggle weed. I asked for it. 243 00:31:51,160 --> 00:31:54,680 You were 14 years old. Josef was 22. 244 00:31:54,760 --> 00:31:57,640 He used you. Period. 245 00:32:00,320 --> 00:32:05,520 You're still angry about that? I don't get it. 246 00:32:05,600 --> 00:32:07,760 He's not like that anymore. 247 00:32:09,160 --> 00:32:13,320 So a few years after being released from prison, he's loaded. 248 00:32:14,320 --> 00:32:18,200 Businessman? I don't buy it. 249 00:32:19,360 --> 00:32:21,360 He's worked really hard. 250 00:32:22,640 --> 00:32:25,280 It's not impossible. People can change. 251 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 No. I'll do it. 252 00:33:08,880 --> 00:33:10,360 I'm the one who screwed up. 253 00:33:15,000 --> 00:33:17,920 -Do you know where it is? -No. 254 00:33:19,280 --> 00:33:24,280 It was really dark when it happened, so... 255 00:33:25,240 --> 00:33:26,880 It has to be in the water. 256 00:33:34,320 --> 00:33:38,560 I haven't been in the river since I was 11. 257 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Remember that we used to go swimming here? 258 00:33:43,440 --> 00:33:45,440 We jumped down from that branch. 259 00:33:59,200 --> 00:34:00,640 We couldn't see it at first, 260 00:34:00,720 --> 00:34:04,960 but it appears Tommy's blood was dead when it hit the fence. 261 00:34:08,560 --> 00:34:12,680 -So someone planted it there? -It looks that way. 262 00:34:12,760 --> 00:34:16,000 Do you think it was Ove Dreyer? He was... 263 00:34:21,240 --> 00:34:22,320 Høygaard-Larsen. 264 00:34:22,400 --> 00:34:28,720 We have the coordinates of Malin Ekblad's cell phone from the last 24 hours. 265 00:34:28,800 --> 00:34:30,840 -I'll send them to you. -Thank you. 266 00:34:32,840 --> 00:34:36,760 Janne? Thank you. See you later. 267 00:35:01,880 --> 00:35:06,880 You've reached Nikolai Andreassen. Leave a message, and I'll call you back. 268 00:35:26,800 --> 00:35:30,800 SWEDEN 269 00:36:42,160 --> 00:36:43,600 Lars? 270 00:36:46,080 --> 00:36:47,600 Lars? 271 00:36:49,560 --> 00:36:52,280 Lars! Hey! 272 00:36:53,240 --> 00:36:54,520 No, no, no... 273 00:36:55,880 --> 00:36:57,680 Lars... 274 00:37:19,400 --> 00:37:23,120 Come on. Come on! Hey... Lars. 275 00:37:31,520 --> 00:37:33,880 Come on, Lars. 276 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 Hey. Hey! 277 00:39:09,760 --> 00:39:15,640 Your brother's stable. You can see him now, if you like. 278 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 Easy, easy. 279 00:39:32,200 --> 00:39:37,440 -How long does he have to stay here? -We'll know more in a few days. 280 00:39:37,520 --> 00:39:41,760 You can pick up his belongings at the reception desk, if you like. 281 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 Thank you. 282 00:39:54,360 --> 00:39:56,800 I'll go and clean up everything now. 283 00:40:02,960 --> 00:40:05,920 Don't worry about the kids. I'll look after them. 284 00:40:48,880 --> 00:40:51,560 What the fuck? 285 00:40:53,040 --> 00:40:54,680 You can go home now. 286 00:40:57,520 --> 00:41:01,680 Did you fix the boat? Where's Lars? 287 00:41:12,440 --> 00:41:14,240 Thanks for your help. 288 00:41:15,680 --> 00:41:18,560 When are you going to let it go? Honestly? 289 00:41:18,640 --> 00:41:23,040 Putting me behind bars wasn't enough? I've done my time. 290 00:41:23,120 --> 00:41:27,280 -Apparently not. -It's late. 291 00:41:27,360 --> 00:41:31,520 Yes. I'm trying to be a good person. 292 00:42:00,320 --> 00:42:02,160 -Yeah? -Anniken? 293 00:42:02,240 --> 00:42:06,800 Sorry, I had no signal earlier. 294 00:42:07,400 --> 00:42:08,880 I found Ove Dreyer. 295 00:42:17,320 --> 00:42:20,120 Subtitle translation by Libæk/Lie/Vassbotn 22857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.