Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:15,240
-This was no suicide.
-It was an accident.
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,440
I'm your brother!
3
00:00:19,360 --> 00:00:22,000
Tomorrow morning,you're coming with me.
4
00:00:22,080 --> 00:00:26,920
We'll find Tommy's blood somewherethat explains the cut under his eye.
5
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
Who's he waving to?
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,560
This doesn't strike me as a man
who's about to commit suicide.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,320
What did you use me for?
8
00:00:33,960 --> 00:00:36,360
The car hit the elk and went off the road.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,920
There were drugs everywhere.
10
00:00:39,880 --> 00:00:41,400
How did Tommy get mixed up in this?
11
00:00:41,480 --> 00:00:46,080
He saw us from the car.
So he came over and asked for a cut.
12
00:00:47,160 --> 00:00:50,360
-How much was it?-Nine kilos of cocaine.
13
00:00:51,520 --> 00:00:53,400
And the two of you were going to sell it?
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,400
Bengt must have moved it.
15
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
We need to talk to Bengt!
Everything will be fine!
16
00:01:00,280 --> 00:01:03,960
No. I'm done with you.
17
00:01:29,880 --> 00:01:35,960
3 WEEKS EARLIER
18
00:01:41,360 --> 00:01:45,040
Hello? Hey!
19
00:01:45,120 --> 00:01:47,600
-There are two people in here.
-Can you hear me?
20
00:01:52,960 --> 00:01:55,920
Bengt! The car is going down!
21
00:02:00,680 --> 00:02:02,040
Get the rope from the car!
22
00:02:10,920 --> 00:02:12,560
Fuck...
23
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
Lars!
24
00:02:33,280 --> 00:02:34,880
Pull!
25
00:02:37,360 --> 00:02:40,200
-Get them out!
-Try the other side.
26
00:02:41,720 --> 00:02:43,080
Watch it!
27
00:02:46,800 --> 00:02:48,560
Shit...
28
00:03:17,280 --> 00:03:18,960
You okay?
29
00:03:25,280 --> 00:03:27,400
-They were dead.
-Yeah.
30
00:03:28,560 --> 00:03:30,560
Right?
31
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
We did everything we could.
32
00:03:42,120 --> 00:03:47,520
-How much do you think this is worth?
-That's ten to twelve kilos. Ten million.
33
00:03:47,600 --> 00:03:49,960
That's enough to pay off Josef.
34
00:03:52,680 --> 00:03:57,640
0-2, this is 3-0. Over.
35
00:04:01,000 --> 00:04:05,360
-2-0 responding.
-I was just joking.
36
00:04:09,840 --> 00:04:12,760
How many opportunities like this
do you think we'll get?
37
00:04:13,560 --> 00:04:15,520
2-0 responding.
38
00:04:17,160 --> 00:04:19,680
-Huh?
-No, Bengt.
39
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
This is our only shot.
40
00:04:26,440 --> 00:04:27,600
2-0 responding.
41
00:04:33,040 --> 00:04:35,160
Don't worry about him, he's asleep.
42
00:04:41,160 --> 00:04:45,960
Hotel 3-0 here. Abort. Over and out.
43
00:04:54,920 --> 00:04:58,240
-If we do this...
-We're in it together.
44
00:05:00,440 --> 00:05:02,280
No matter what.
45
00:05:03,720 --> 00:05:07,520
BORDERLINER
46
00:06:24,240 --> 00:06:26,440
This is the six o'clock news.
47
00:06:26,520 --> 00:06:31,360
The police officer accused of corruptionand accessory to murder
48
00:06:31,440 --> 00:06:35,720
is 55 year old Sven Lindberg,according to Norwegian News Agency NTB.
49
00:06:35,800 --> 00:06:41,880
He was arrested by his colleague at Oslocounty police department last Thursday.
50
00:06:42,680 --> 00:06:47,360
Lindberg was considered one ofNorway's highest standing officers.
51
00:06:47,440 --> 00:06:53,920
VG claims Lindberg's colleaguesare questioning these accusations.
52
00:06:56,640 --> 00:06:59,280
You're already up?
53
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
They've named Lindberg.
54
00:07:09,440 --> 00:07:14,800
-Do you think they will name you as well?
-Yes.
55
00:07:14,880 --> 00:07:18,680
-I'm sure they'll ask questions.
-About us, too?
56
00:07:18,760 --> 00:07:22,680
-If it gets out.
-Does that matter?
57
00:07:26,400 --> 00:07:30,640
-I don't know, does it?
-If people hear about our affair,
58
00:07:30,720 --> 00:07:35,600
and you're testifying in a case
involving my sister, then... Yes. Maybe.
59
00:07:44,400 --> 00:07:50,440
-Yes, I'm up.
-I received a video from the hospital.
60
00:07:50,520 --> 00:07:52,560
It strongly suggests
Ove Dreyer's involvement.
61
00:07:53,120 --> 00:07:56,760
I've waited outside his houseboatall night. He never came home.
62
00:07:56,840 --> 00:07:58,960
We need an arrest warrant.
63
00:07:59,040 --> 00:08:04,520
I understand. I'd like to
look at it myself first, though.
64
00:08:04,600 --> 00:08:06,160
Okay.
65
00:08:06,240 --> 00:08:08,560
-Give me an hour.
-Fine. Bye.
66
00:08:57,640 --> 00:09:02,520
-The autopsy report?
-I called Janne to discuss it.
67
00:09:02,600 --> 00:09:05,840
She was in bed,
so I went there to get it myself.
68
00:09:11,520 --> 00:09:15,320
This is before you get there.
69
00:09:15,400 --> 00:09:17,000
That's Ove.
70
00:09:35,960 --> 00:09:38,520
You didn't see him in there?
71
00:09:38,600 --> 00:09:41,280
No, I heard something,
but I didn't see him.
72
00:09:48,760 --> 00:09:52,360
He's just an orderly, he has no business
going into an autopsy room.
73
00:09:53,360 --> 00:09:54,720
No.
74
00:10:06,360 --> 00:10:09,120
Unfortunately, there's no CCTV in there.
75
00:10:13,600 --> 00:10:19,040
If Tommy didn't cut himself on the fence,
it means someone placed the blood there.
76
00:10:19,120 --> 00:10:23,040
So we wouldn't look for weapons
at the scene of the crime.
77
00:10:25,200 --> 00:10:28,360
I think it's time to bring in the divers.
78
00:10:28,440 --> 00:10:31,640
The weapon might be
at the bottom of the river.
79
00:10:31,720 --> 00:10:33,400
That's one theory.
80
00:10:35,040 --> 00:10:38,040
Or maybe he went back
to the brewery, through the fence.
81
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
Tommy waved to someone
outside the petrol station.
82
00:10:41,240 --> 00:10:45,720
That person might be able
to tell us if he went back or not.
83
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
Hold on.
84
00:10:48,440 --> 00:10:52,200
-Did he go in..?
-This is what I'm talking about.
85
00:10:53,840 --> 00:10:59,360
And when he comes back out...
There, it looks like he's taken something.
86
00:11:00,080 --> 00:11:06,760
After this, he makes several calls
to a Swedish number, Malin Ekblad.
87
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
At 2 AM he switches off his phone.
88
00:11:09,400 --> 00:11:13,360
After that, there's no sign of him.
He's not at home either.
89
00:11:13,440 --> 00:11:14,480
What about at work?
90
00:11:14,560 --> 00:11:20,200
He starts in half an hour.
We can see if he turns up there.
91
00:11:21,840 --> 00:11:24,760
I'll get an arrest warrant
in case we need it.
92
00:11:26,440 --> 00:11:28,640
Do you want me to contact the divers?
93
00:11:29,520 --> 00:11:33,160
If we can't find Ove Dreyer today,
then yes.
94
00:11:52,680 --> 00:11:57,200
Hi, Lars. Did you tell anyone
I was going to the hospital that night?
95
00:11:57,280 --> 00:12:00,400
-Why do you ask?
-Just tell me.
96
00:12:00,480 --> 00:12:02,720
Of course not.
97
00:12:17,680 --> 00:12:20,480
-I moved the...
-I don't care about the drugs.
98
00:12:20,560 --> 00:12:25,480
-What was Ove doing in the autopsy room?
-What? When?
99
00:12:27,520 --> 00:12:28,920
Bengt.
100
00:12:37,160 --> 00:12:39,800
Prepare a warrant for Ove Dreyer's arrest.
101
00:12:43,960 --> 00:12:47,360
Did he call you that night
about the autopsy report?
102
00:12:47,440 --> 00:12:51,840
Yes, I was asleep.
He said he'd get it himself.
103
00:12:51,920 --> 00:12:54,880
-Was that wrong?
-No.
104
00:12:54,960 --> 00:12:57,280
When we find him, and we will...
105
00:12:58,800 --> 00:13:00,840
I'll talk to him first.
106
00:13:06,680 --> 00:13:08,080
Ready?
107
00:13:22,040 --> 00:13:25,800
I'm covering Lars' shift tonight,
so I'm taking the rest of the day off.
108
00:13:36,240 --> 00:13:39,040
-Is your brother still on sick leave?
-Yeah.
109
00:13:39,120 --> 00:13:43,160
Single dad with kids in primary school.
That's a thing, I guess.
110
00:14:05,560 --> 00:14:06,640
Ouch, dad.
111
00:14:06,720 --> 00:14:09,000
-Sorry.
-You're hurting me.
112
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
Hi, Milla.
113
00:14:15,440 --> 00:14:17,040
You're embarrassing me.
114
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
Have a good day, son.
115
00:14:26,400 --> 00:14:28,480
You too, dad!
116
00:14:50,560 --> 00:14:52,920
-Give me your phone.
-It's switched off.
117
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
Is that really necessary?
118
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
Listen. Listen to me.
119
00:15:10,760 --> 00:15:12,400
Lars has completely lost it.
120
00:15:13,400 --> 00:15:18,480
His brother's in town. If it comes
to it, they'll point the finger at you.
121
00:15:18,560 --> 00:15:23,000
-But you won't?
-I'm with you.
122
00:15:23,080 --> 00:15:25,200
We're selling that stuff.
123
00:15:25,280 --> 00:15:30,200
We just need to keep our cool
and figure out who we can trust.
124
00:15:30,280 --> 00:15:33,320
If I'm arrested, I'll keep you out of it.
125
00:15:38,720 --> 00:15:40,320
You won't be arrested.
126
00:15:44,760 --> 00:15:49,520
-Could he be with a friend or girlfriend?
-I wouldn't know.
127
00:15:49,600 --> 00:15:53,080
-He'd let you know if we wasn't coming?
-Yes.
128
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
Give me a call if he turns up.
129
00:15:59,160 --> 00:16:05,200
-Why can't you tell me where we're going?
-Lay down. Down!
130
00:16:05,280 --> 00:16:07,560
-I get carsick...
-Lay down, damn it!
131
00:16:14,600 --> 00:16:19,240
-Hi.
-Ove's not at work. Issue the warrant.
132
00:16:21,040 --> 00:16:23,880
Yes, the border police as well.
133
00:16:26,040 --> 00:16:27,640
-Bye.
-Hi.
134
00:16:33,360 --> 00:16:36,240
Call me if you find anything.
135
00:16:40,120 --> 00:16:42,480
Bengt? I have to get out.
136
00:16:44,440 --> 00:16:46,000
I have to get out right now.
137
00:17:06,600 --> 00:17:08,440
I'll get you something
to wipe it off with.
138
00:17:31,560 --> 00:17:34,840
-What are we looking for?
-Stab wounds.
139
00:17:34,920 --> 00:17:37,960
Signs of someone
taking blood from the body.
140
00:17:38,040 --> 00:17:40,560
That would be easy to spot.
141
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
Nothing here.
142
00:18:09,800 --> 00:18:13,800
I've never seen anyone spend so much
time and energy on a case like this.
143
00:18:19,840 --> 00:18:21,600
What about this one?
144
00:18:24,600 --> 00:18:28,080
It's possible,
but it would have been difficult.
145
00:18:29,240 --> 00:18:33,080
Is there a way to determine whether
the blood on the fence is from a corpse?
146
00:18:34,080 --> 00:18:36,640
Maybe. I can take a look.
147
00:18:39,400 --> 00:18:41,840
His wife and son deserve answers.
148
00:18:44,480 --> 00:18:45,360
Turn him over.
149
00:20:35,200 --> 00:20:38,840
First you show up at the pub,
and now this? Fuck off.
150
00:20:44,760 --> 00:20:45,880
What do you want from me?
151
00:20:48,000 --> 00:20:51,560
You used to be good at finding stuff,
and you know what we're looking for.
152
00:20:52,400 --> 00:20:58,040
20 kilos is a lot. We won't stop until
we find it, and whoever took it.
153
00:20:58,640 --> 00:21:00,400
Stop following me!
154
00:21:41,840 --> 00:21:43,360
Mikkel!
155
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
What was that?
156
00:22:01,680 --> 00:22:03,640
Do you know what I've worked out?
157
00:22:06,280 --> 00:22:10,600
I climaxed at almost the exact
same time as Tommy died.
158
00:22:12,000 --> 00:22:16,800
Isn't that just... fucking poetic?
159
00:22:17,840 --> 00:22:19,280
Poetic?
160
00:22:21,080 --> 00:22:23,200
I can't see you anymore.
161
00:22:24,080 --> 00:22:27,280
It was wrong before,
and it's definitely wrong now.
162
00:22:29,120 --> 00:22:30,920
Fine.
163
00:22:34,560 --> 00:22:36,120
"Fine"?
164
00:22:37,360 --> 00:22:43,200
-Well, if that's the way you feel.
-So you don't think it was wrong?
165
00:22:43,280 --> 00:22:47,880
I left some firewood in your garage.
Let me know if you need anything else.
166
00:22:53,360 --> 00:22:56,920
-Who gave you that?
-My dad.
167
00:22:59,360 --> 00:23:02,960
-Do you need help?
-No!
168
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
Don't do that. Stop it.
169
00:23:25,640 --> 00:23:28,400
Hey... Mikkel...
170
00:23:28,480 --> 00:23:30,360
Calm down.
171
00:23:39,160 --> 00:23:42,600
You're sure it was Tommy you saw
at the petrol station?
172
00:23:43,880 --> 00:23:45,800
Yes, he waved to me.
173
00:23:47,480 --> 00:23:51,200
-And you saw where he went?
-What do you mean?
174
00:23:54,000 --> 00:23:55,640
You saw which way he went?
175
00:23:57,000 --> 00:24:02,040
Yeah, he was stumbling down the street,
and then he turned around,
176
00:24:02,120 --> 00:24:05,080
climbed through the fence
and crossed the railway tracks.
177
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
I tried telling him the brewery
was closed, but he didn't hear me.
178
00:24:16,400 --> 00:24:18,480
Okay. Thank you.
179
00:24:23,920 --> 00:24:27,640
If she'd told us three days ago,
she would have saved us a lot of trouble.
180
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
If she's telling the truth.
181
00:24:32,320 --> 00:24:35,280
-Why would she lie?
-I don't know.
182
00:24:38,760 --> 00:24:40,400
Let's say she's telling the truth.
183
00:24:42,080 --> 00:24:46,640
Then he went back to the brewery,
cut himself on the fence, and then...
184
00:24:46,720 --> 00:24:49,600
Yes. Suicide.
185
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
The divers can be here tomorrow morning.
186
00:24:55,240 --> 00:24:58,760
Right. I agree. It's worth a try.
187
00:25:01,920 --> 00:25:06,560
I'm staying until tomorrow, so I can
show them around if you want to go home.
188
00:25:06,640 --> 00:25:09,840
That's fine, I've got the hotel room
for one more night.
189
00:25:13,080 --> 00:25:17,720
-What do we do about Ove Dreyer?
-Not much we can do. He's still missing.
190
00:25:18,640 --> 00:25:23,080
I'll see you tomorrow morning, then.
If we don't find anything...
191
00:25:23,160 --> 00:25:27,040
-Then we'll go home.
-I agree.
192
00:25:28,040 --> 00:25:31,400
Then we'll go home. Good night.
193
00:25:45,200 --> 00:25:48,480
Bengt. Where's Ove?
194
00:25:48,560 --> 00:25:53,280
The less you know, the better.
That way you won't have to lie.
195
00:25:53,360 --> 00:25:56,520
-You haven't hurt him?
-Of course not.
196
00:25:56,600 --> 00:25:58,640
He'll return once you've left.
197
00:26:25,760 --> 00:26:27,520
That went well.
198
00:26:29,120 --> 00:26:32,760
-I don't like lying like that.
-Yeah.
199
00:26:36,440 --> 00:26:40,800
-You're certain he committed suicide?
-Yes.
200
00:26:42,160 --> 00:26:45,640
I understand. You're going back tonight?
201
00:26:45,720 --> 00:26:48,920
Tomorrow. I'm spending the evening
with Lars and the kids.
202
00:26:50,440 --> 00:26:56,120
-Are you coming back?
-Yes. Soon.
203
00:26:57,120 --> 00:26:58,800
Okay. Good.
204
00:27:06,480 --> 00:27:09,240
The screwdriver you stabbed Tommy withhas to be removed.
205
00:27:09,320 --> 00:27:12,440
You said it would be over by now!
206
00:27:17,640 --> 00:27:21,840
The divers are coming tomorrow morning.
We have to do it tonight.
207
00:27:21,920 --> 00:27:25,520
The screwdriver's been
in the water for days, there can't be...
208
00:27:25,600 --> 00:27:30,360
Yes, there might be traces of yours
or Tommy's blood. I'm not risking that.
209
00:27:31,360 --> 00:27:35,840
-Your scuba gear, does it work?
-I have no idea.
210
00:27:35,920 --> 00:27:38,480
-Well, find out!
-Fine.
211
00:27:39,560 --> 00:27:43,160
-What about the kids?
-Hanna.
212
00:27:44,600 --> 00:27:47,760
-She's out of town.
-They can stay with dad.
213
00:27:47,840 --> 00:27:51,800
He's been sober for three months.
It'll be fine.
214
00:27:51,880 --> 00:27:57,760
-I'll pick you up at nine.
-Alright. Fine.
215
00:28:10,560 --> 00:28:11,600
Fuck!
216
00:28:19,560 --> 00:28:22,360
-Any word on Ove Dreyer's whereabouts?
-No.
217
00:28:22,960 --> 00:28:28,960
He might have a Swedish girlfriend.
He called this number 8 times yesterday.
218
00:28:33,040 --> 00:28:36,280
Malin Ekblad. Sound familiar?
219
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
Malin Ekblad? No, can't say that it does.
220
00:28:42,640 --> 00:28:47,920
-I'll look into it.
-No need. I'll do it myself.
221
00:29:06,280 --> 00:29:10,680
-Come on. Bring your backpacks.
-You're staying with grandad tonight.
222
00:29:10,760 --> 00:29:13,960
Your uncle Niko and I are fixing the boat.
223
00:29:14,040 --> 00:29:18,040
-Let's buy a new boat instead. A sailboat.
-Yes!
224
00:29:18,120 --> 00:29:22,600
-Where are we sailing off to?
-Dad? We're here.
225
00:29:22,680 --> 00:29:25,680
-Grandad?
-Grandad!
226
00:29:29,680 --> 00:29:32,640
-Check his room.
-Grandad?
227
00:29:32,720 --> 00:29:36,680
-He's not here.
-He's disappeared.
228
00:29:52,360 --> 00:29:55,280
In case you're wondering,
he's over at my place.
229
00:29:56,640 --> 00:29:59,400
He seems really desperate.
230
00:30:03,440 --> 00:30:08,120
Come on. No, don't lay down.
231
00:30:15,280 --> 00:30:17,400
He's been sober for three months.
232
00:30:38,400 --> 00:30:40,760
Take it easy.
233
00:30:53,680 --> 00:30:54,720
Go to bed, dad.
234
00:31:07,880 --> 00:31:11,040
Your grandad is just a bit tired.
235
00:31:11,120 --> 00:31:13,840
-No, he's drunk.
-Wasted.
236
00:31:15,160 --> 00:31:17,200
Yes, he's wasted.
237
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
I'm really sorry.
Is there anything I can do?
238
00:31:23,480 --> 00:31:25,000
No.
239
00:31:26,440 --> 00:31:30,200
Actually, there is something you can do.
240
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
Can you watch the kids for a few hours?
241
00:31:43,840 --> 00:31:46,200
It wasn't Josef's fault, you know.
242
00:31:47,680 --> 00:31:51,080
He paid me to smuggle weed.
I asked for it.
243
00:31:51,160 --> 00:31:54,680
You were 14 years old. Josef was 22.
244
00:31:54,760 --> 00:31:57,640
He used you. Period.
245
00:32:00,320 --> 00:32:05,520
You're still angry about that?
I don't get it.
246
00:32:05,600 --> 00:32:07,760
He's not like that anymore.
247
00:32:09,160 --> 00:32:13,320
So a few years after being released
from prison, he's loaded.
248
00:32:14,320 --> 00:32:18,200
Businessman? I don't buy it.
249
00:32:19,360 --> 00:32:21,360
He's worked really hard.
250
00:32:22,640 --> 00:32:25,280
It's not impossible. People can change.
251
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
No. I'll do it.
252
00:33:08,880 --> 00:33:10,360
I'm the one who screwed up.
253
00:33:15,000 --> 00:33:17,920
-Do you know where it is?
-No.
254
00:33:19,280 --> 00:33:24,280
It was really dark
when it happened, so...
255
00:33:25,240 --> 00:33:26,880
It has to be in the water.
256
00:33:34,320 --> 00:33:38,560
I haven't been in the river
since I was 11.
257
00:33:38,640 --> 00:33:41,160
Remember that we
used to go swimming here?
258
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
We jumped down from that branch.
259
00:33:59,200 --> 00:34:00,640
We couldn't see it at first,
260
00:34:00,720 --> 00:34:04,960
but it appears Tommy's blood
was dead when it hit the fence.
261
00:34:08,560 --> 00:34:12,680
-So someone planted it there?
-It looks that way.
262
00:34:12,760 --> 00:34:16,000
Do you think it was Ove Dreyer?
He was...
263
00:34:21,240 --> 00:34:22,320
Høygaard-Larsen.
264
00:34:22,400 --> 00:34:28,720
We have the coordinates of Malin Ekblad'scell phone from the last 24 hours.
265
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
-I'll send them to you.
-Thank you.
266
00:34:32,840 --> 00:34:36,760
Janne? Thank you. See you later.
267
00:35:01,880 --> 00:35:06,880
You've reached Nikolai Andreassen.Leave a message, and I'll call you back.
268
00:35:26,800 --> 00:35:30,800
SWEDEN
269
00:36:42,160 --> 00:36:43,600
Lars?
270
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
Lars?
271
00:36:49,560 --> 00:36:52,280
Lars! Hey!
272
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
No, no, no...
273
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
Lars...
274
00:37:19,400 --> 00:37:23,120
Come on. Come on! Hey... Lars.
275
00:37:31,520 --> 00:37:33,880
Come on, Lars.
276
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
Hey. Hey!
277
00:39:09,760 --> 00:39:15,640
Your brother's stable.
You can see him now, if you like.
278
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
Easy, easy.
279
00:39:32,200 --> 00:39:37,440
-How long does he have to stay here?
-We'll know more in a few days.
280
00:39:37,520 --> 00:39:41,760
You can pick up his belongings
at the reception desk, if you like.
281
00:39:41,840 --> 00:39:43,160
Thank you.
282
00:39:54,360 --> 00:39:56,800
I'll go and clean up everything now.
283
00:40:02,960 --> 00:40:05,920
Don't worry about the kids.
I'll look after them.
284
00:40:48,880 --> 00:40:51,560
What the fuck?
285
00:40:53,040 --> 00:40:54,680
You can go home now.
286
00:40:57,520 --> 00:41:01,680
Did you fix the boat? Where's Lars?
287
00:41:12,440 --> 00:41:14,240
Thanks for your help.
288
00:41:15,680 --> 00:41:18,560
When are you going to let it go? Honestly?
289
00:41:18,640 --> 00:41:23,040
Putting me behind bars wasn't enough?
I've done my time.
290
00:41:23,120 --> 00:41:27,280
-Apparently not.
-It's late.
291
00:41:27,360 --> 00:41:31,520
Yes. I'm trying to be a good person.
292
00:42:00,320 --> 00:42:02,160
-Yeah?
-Anniken?
293
00:42:02,240 --> 00:42:06,800
Sorry, I had no signal earlier.
294
00:42:07,400 --> 00:42:08,880
I found Ove Dreyer.
295
00:42:17,320 --> 00:42:20,120
Subtitle translation by Libæk/Lie/Vassbotn
22857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.