All language subtitles for 5rFF-grenseland-E1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,360 --> 00:00:51,920 BORDERLINER 2 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 3 WEEKS LATER 3 00:00:58,040 --> 00:01:02,320 You told us about your investigation of chief of police Sven Lindberg 4 00:01:02,400 --> 00:01:04,360 following the murder of Elisabeth Lund. 5 00:01:04,960 --> 00:01:08,200 Yes. Elisabeth Lund was an informant 6 00:01:08,280 --> 00:01:12,400 and had infiltrated a crime network that imports drugs from Sweden. 7 00:01:12,480 --> 00:01:15,920 Only Lindberg and I knew she worked for us. 8 00:01:17,560 --> 00:01:21,560 -So you're saying Lindberg had her killed? -Yes. 9 00:01:23,280 --> 00:01:27,400 You had investigated and observed him for some time? 10 00:01:27,480 --> 00:01:31,960 Lindberg met regularly with his contact, Eva Sundin. That's her. 11 00:01:32,920 --> 00:01:37,480 This is footage from yesterday's arrest. 12 00:01:38,120 --> 00:01:39,760 Charlie 0-2 ready. 13 00:01:40,280 --> 00:01:42,600 -Go. -Copy that. 14 00:01:45,480 --> 00:01:48,240 Armed police! Don't move! 15 00:01:52,320 --> 00:01:56,560 Sven Lindberg, you are under arrest for corruption and accessory to murder. 16 00:02:03,520 --> 00:02:07,320 You are aware of the burden of testifying against a colleague? 17 00:02:07,400 --> 00:02:09,760 He is not a colleague. He is a murderer. 18 00:02:10,920 --> 00:02:14,320 Okay. Thank you. 19 00:02:20,760 --> 00:02:22,560 Hi. It was fine. 20 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 Okay? 21 00:02:29,640 --> 00:02:33,080 I can come over now. Yes. 22 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 What's this? 23 00:02:45,120 --> 00:02:51,560 I would like to say a few words on behalf of the whole family and myself. 24 00:02:51,640 --> 00:02:55,120 My sister Elisabeth... 25 00:02:55,200 --> 00:02:57,120 She wasn't perfect... 26 00:02:57,200 --> 00:03:02,480 But when she was taken from us, I got to meet you. 27 00:03:02,560 --> 00:03:04,800 All we wanted was an answer 28 00:03:04,880 --> 00:03:07,120 to who killed her and why. 29 00:03:07,200 --> 00:03:11,360 Now we are a little closer to that answer, thanks to you, Nikolai. 30 00:03:11,440 --> 00:03:16,600 I can't even imagine the toll this has taken on you, but you never gave up. 31 00:03:16,680 --> 00:03:20,560 Today, we're celebrating you as a member of our family. 32 00:04:00,960 --> 00:04:03,920 -You have to take some time off. -I don't need it. 33 00:04:04,000 --> 00:04:07,080 You know you have my support, but... 34 00:04:07,160 --> 00:04:10,120 Half of these people were mentored by Lindberg. 35 00:04:10,200 --> 00:04:14,320 -I know this is hard... -I don't think it's hard. 36 00:04:15,480 --> 00:04:17,640 It's hard for me. 37 00:04:18,560 --> 00:04:23,720 I'll find something else for you, but don't come back until this case is solved. 38 00:04:38,040 --> 00:04:42,880 Hi there. My boss is making me take a few days off. 39 00:04:42,960 --> 00:04:46,560 I see. Because you're testifying against Lindberg? 40 00:04:46,640 --> 00:04:51,160 Yes. I'm on my way to see my brother and the kids. 41 00:04:51,240 --> 00:04:53,400 Of course. My God... 42 00:04:53,480 --> 00:04:56,360 Tell your family I had a good time yesterday. 43 00:04:56,440 --> 00:05:00,240 And tell your family I said hi. Or not. 44 00:05:00,320 --> 00:05:03,720 -Okay. Bye. -Bye. Talk to you later. 45 00:05:09,320 --> 00:05:11,640 50 NEW APARTMENTS IN FAMILY-FRIENDLY ENVIRONMENT! 46 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 6:12! 47 00:05:29,640 --> 00:05:32,160 -How did I do? -6:48. 48 00:05:32,240 --> 00:05:36,720 -No... -That sounds about right. 49 00:05:36,800 --> 00:05:40,520 -Uncle Niko! -Hi! How are you? 50 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 You're so heavy! 51 00:05:43,680 --> 00:05:46,400 You okay? Have you been to school today? 52 00:05:46,480 --> 00:05:51,720 I'm going to get you... I don't believe you... No, no, no! 53 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Isn't this where...? 54 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 Not a lot has happened here. 55 00:06:00,520 --> 00:06:04,720 Just wait until next year. There'll be 50 brand new houses. 56 00:06:04,800 --> 00:06:08,680 -This is a gold mine, Niko. -Is it too late to join in? 57 00:06:08,760 --> 00:06:11,920 -I don't know. Are you interested? -Not really. 58 00:06:12,480 --> 00:06:17,040 Can you drive us home? 59 00:06:17,120 --> 00:06:21,120 Sure. Of course. 60 00:06:22,920 --> 00:06:25,200 6:48? 61 00:06:26,360 --> 00:06:29,960 -Give me a month. -I'll give you a year. 62 00:06:43,560 --> 00:06:47,360 -Did you buy new jerseys? -Was I supposed to? 63 00:06:48,440 --> 00:06:51,200 -You know you were supposed to. -No. 64 00:06:58,720 --> 00:07:03,080 Get your backpack, Erik. Share with your brother. 65 00:07:05,800 --> 00:07:08,640 -Did you visit mum? -Yes. 66 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 -Weren't you getting a new car? -Yeah. 67 00:07:11,600 --> 00:07:13,120 It's on its way. 68 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 -Come on, Erik. -I think you're doing well. 69 00:07:20,680 --> 00:07:22,160 Me too. 70 00:07:25,480 --> 00:07:28,480 -May we have ice cream for dessert? -No. 71 00:07:28,560 --> 00:07:31,160 -But we have a guest! -Yes... 72 00:07:31,240 --> 00:07:33,920 We do, but ice cream's not healthy. 73 00:07:34,000 --> 00:07:38,360 It's not fair that we can't have any just because you are fat. 74 00:07:44,800 --> 00:07:46,960 -Thanks for dinner. -Hey. 75 00:07:49,080 --> 00:07:51,760 -When are you going to have a kid? -Huh? 76 00:07:51,840 --> 00:07:54,960 -When are you going to have a kid? -Well... 77 00:07:55,040 --> 00:07:58,360 -It's nice, you know. -Say it like you mean it. 78 00:07:58,440 --> 00:08:01,040 -I do mean it! -Sure. 79 00:08:01,120 --> 00:08:03,160 Go to the pub if you want to. 80 00:08:03,240 --> 00:08:05,600 It's not a pub. It's one of those microbreweries. 81 00:08:06,800 --> 00:08:09,640 It opened a few weeks ago at the old prison. 82 00:08:09,720 --> 00:08:11,960 So big things are happening. 83 00:08:12,040 --> 00:08:13,680 Join me for a pint. 84 00:08:14,600 --> 00:08:17,760 There are always hot girls there. 85 00:08:19,160 --> 00:08:22,880 I'll get Hannah to babysit them. 86 00:08:22,960 --> 00:08:26,080 Come and see what Josef has done with the place. 87 00:08:26,160 --> 00:08:30,120 -Milla, don't you have homework? -It's Friday. 88 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 Hey. Just go. I'll stay here. 89 00:08:35,640 --> 00:08:40,440 -Is it okay if I babysit you tonight? -Of course. We can watch a movie. 90 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 POLICE 91 00:09:57,800 --> 00:10:00,040 I have to borrow your car for a few hours. 92 00:10:00,120 --> 00:10:02,360 -I was called in. -It's Saturday. 93 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 Some guy hanged himself. We have to get him down. 94 00:10:07,120 --> 00:10:10,320 -When did you get home? -One? 95 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 You shouldn't drive. 96 00:10:13,680 --> 00:10:16,040 Niko, it's all small roads! 97 00:10:25,600 --> 00:10:29,040 -What are you doing? I got this. -You're hungover. You need help. 98 00:10:34,680 --> 00:10:39,200 Swap the cycling for this, and you'll see results. Come on. 99 00:10:51,320 --> 00:10:53,120 Is that dad? 100 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 Dad? 101 00:11:06,600 --> 00:11:09,120 -Hi. -Hi. 102 00:11:09,200 --> 00:11:10,920 What are you doing here? 103 00:11:15,040 --> 00:11:19,600 -Looks like you need some help. -Apparently. 104 00:11:19,680 --> 00:11:23,480 -Did I just see dad? -Yes. He was here when I arrived. 105 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 Why? 106 00:11:25,600 --> 00:11:27,280 Walking his dog. 107 00:11:29,520 --> 00:11:34,200 He's hanging down there. Tommy Hagen. Remember him? 108 00:11:34,920 --> 00:11:38,080 -The gardener? -Yes. Used to be. 109 00:11:38,160 --> 00:11:40,720 He texted home and said goodbye. 110 00:11:40,800 --> 00:11:43,920 So his wife called us, and... 111 00:11:45,120 --> 00:11:48,960 Yeah. Marta. She's calling now. She must have called a hundred times. 112 00:11:51,960 --> 00:11:55,240 -Let's get him down. -Yes. 113 00:12:25,360 --> 00:12:28,520 Wait. Don't move. 114 00:12:31,240 --> 00:12:36,080 He probably fell on his way down here. It's slippery, and he was drunk. 115 00:12:38,560 --> 00:12:39,920 Don't answer it. 116 00:12:40,520 --> 00:12:43,360 Put on some gloves and put your phone away. 117 00:12:49,760 --> 00:12:53,640 Lars, don't move. Call the National Criminal Investigation Service. 118 00:12:53,720 --> 00:12:54,880 You're the sheriff. 119 00:12:54,960 --> 00:12:57,840 -You have to call it in. -Call in what? 120 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 This was no suicide. 121 00:13:13,840 --> 00:13:15,720 -Hi. -Hi. 122 00:13:15,800 --> 00:13:19,160 -Anniken Høygaard-Larsen. -Bengt Skare, sheriff. 123 00:13:19,240 --> 00:13:22,720 -Nikolai Andreassen. -Yes, I know who you are. 124 00:13:22,800 --> 00:13:25,480 -Is it up here? -Yes. 125 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 Who found him? 126 00:13:27,280 --> 00:13:30,840 Hans Olav Andreassen. The previous sheriff. 127 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 -Andreassen? -My father. 128 00:13:33,560 --> 00:13:36,720 He was walking his dog. I'll ask him to get in touch. 129 00:13:37,240 --> 00:13:41,360 -Any family? -Wife and a son. Nine years old. 130 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 Good luck to you. 131 00:13:46,040 --> 00:13:48,160 Good luck to us. 132 00:13:49,160 --> 00:13:50,880 My boss spoke to your boss. 133 00:13:51,840 --> 00:13:58,320 -I've taken time off. -Involuntarily, right? We're understaffed. 134 00:13:58,400 --> 00:14:02,240 -I quit the Service three years ago... -And you're arguing with the wrong person. 135 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 He'll show you. 136 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 Are you okay? 137 00:14:35,440 --> 00:14:38,280 I met Tommy in the pub yesterday. 138 00:14:41,640 --> 00:14:42,760 He... 139 00:14:44,960 --> 00:14:50,120 He was causing trouble, so I had to tell him off. 140 00:14:53,080 --> 00:14:55,360 That's not the reason he's dead, Lars. 141 00:14:58,480 --> 00:14:59,840 It's just... 142 00:15:01,880 --> 00:15:03,120 It doesn't feel good. 143 00:15:06,960 --> 00:15:09,120 He meant no harm. 144 00:15:20,680 --> 00:15:23,040 Who else was he with? 145 00:15:23,120 --> 00:15:25,720 Ove Dreyer. 146 00:15:25,800 --> 00:15:28,360 Right. Known to the police. 147 00:15:28,440 --> 00:15:31,880 He works as an orderly at the hospital. 148 00:15:31,960 --> 00:15:37,040 He does smoke a little weed, but nothing major. 149 00:15:47,360 --> 00:15:49,960 And Tommy's kid... 150 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 Mikkel. He... 151 00:15:56,480 --> 00:15:58,800 He's in Milla's class. 152 00:16:30,600 --> 00:16:35,320 You've reached Hans Olav's voicemail. Leave a message. 153 00:16:35,400 --> 00:16:40,000 Dad, it's Niko. Call me as soon as you get this. Bye. 154 00:16:57,920 --> 00:17:01,200 You've reached Hans Olav's voicemail... 155 00:17:06,600 --> 00:17:08,880 There's something in the wound. 156 00:17:16,360 --> 00:17:20,080 -You'll get the results tomorrow. -And the powder on the jacket? 157 00:17:20,160 --> 00:17:22,760 I'll do it later today. It'll be in the report. 158 00:17:22,840 --> 00:17:25,560 -You'll check the rope as well? -Of course. 159 00:17:25,640 --> 00:17:29,960 -And the lungs? -Water can be detected during autopsy. 160 00:17:31,200 --> 00:17:33,360 -Thanks. -Thank you. 161 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Do you have kids? 162 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Why do you ask? 163 00:17:47,840 --> 00:17:53,040 -Is that an uncomfortable question? -Why would you assume that? 164 00:17:53,120 --> 00:17:56,040 I don't. You answered a question with a question. 165 00:17:56,120 --> 00:18:00,440 I don't have kids. I'm an uncle. That's enough. 166 00:18:01,160 --> 00:18:05,360 All the fun, and no responsibilities? 167 00:18:06,800 --> 00:18:09,080 -And you? -Why do you ask? 168 00:18:14,920 --> 00:18:17,200 No, I don't have kids. 169 00:18:17,280 --> 00:18:19,440 I've got a cat. That's enough. 170 00:18:20,600 --> 00:18:23,040 -See, I used your wording. -I noticed. 171 00:18:23,120 --> 00:18:24,880 -Did you find that transparent? -A little. 172 00:18:49,760 --> 00:18:53,480 Nikolai Andreassen and Anniken Høygaard-Larsen. Police. 173 00:18:53,560 --> 00:18:57,480 Have you come to tell us how sad you are that he's dead? 174 00:19:00,320 --> 00:19:04,240 Tommy was a drunk. I asked him to move out ages ago. 175 00:19:06,880 --> 00:19:11,200 He was a helpless, loud, self-centred drunk. 176 00:19:14,080 --> 00:19:18,320 -You received a text last night, right? -Yes. 177 00:19:18,400 --> 00:19:23,040 I woke up at about 6 AM, saw the text, and... 178 00:19:24,520 --> 00:19:27,560 -Yeah. -And then you called the police? 179 00:19:27,640 --> 00:19:31,960 Yes. If there was... 180 00:19:34,360 --> 00:19:37,080 If I had woken up... If I hadn't... 181 00:19:39,280 --> 00:19:41,400 If you hadn't...? 182 00:19:46,120 --> 00:19:50,200 Mikkel slept over at my parents' place, so I had some wine. 183 00:19:50,280 --> 00:19:52,360 That makes you sleep heavily. 184 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 May we see that text message? 185 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Yes. 186 00:20:06,840 --> 00:20:11,240 "I can't take it anymore. I'm sory." Misspelled. 187 00:20:13,680 --> 00:20:16,680 That's Tommy. Helpless to the bitter end. 188 00:20:20,000 --> 00:20:24,800 He's not always been like that. Or, he wasn't always like that, he... 189 00:20:27,520 --> 00:20:29,600 He loved Mikkel. 190 00:20:30,560 --> 00:20:33,160 And the forest. The trees. 191 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 That's quite ironic. 192 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 Does he know? 193 00:20:41,680 --> 00:20:43,880 Mikkel. That his dad is dead. 194 00:20:47,560 --> 00:20:50,400 Would you like us to be there when you tell him? 195 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Yes, please. 196 00:21:06,160 --> 00:21:09,880 Mikkel! Come inside, please! 197 00:21:22,000 --> 00:21:26,760 I feel bad for the kid if his father killed himself. I hope it was murder. 198 00:21:28,280 --> 00:21:31,680 A father leaving his son like that, without a warning? 199 00:21:31,760 --> 00:21:34,400 He'll struggle with this for the rest of his life. 200 00:21:34,480 --> 00:21:40,680 Tommy Hagen died between midnight and 3 AM Saturday morning. 201 00:21:40,760 --> 00:21:46,080 A goodbye-message was sent from the deceased's phone at 2.30 AM. 202 00:21:46,160 --> 00:21:50,200 What we don't like, is the wound below the eye, and the rust found in it. 203 00:21:50,280 --> 00:21:54,560 It could be from falling, but nothing found on the scene explains it. 204 00:21:54,640 --> 00:21:57,040 He might have been injured on his way there. 205 00:21:57,120 --> 00:22:01,600 So we'll trace all possible routes, starting tomorrow. 206 00:22:01,680 --> 00:22:06,120 Today's priority is to find Ove Dreyer. 207 00:22:06,200 --> 00:22:09,360 He was the last person who was seen with Tommy. 208 00:22:09,440 --> 00:22:11,560 We'll try his home address first, 209 00:22:11,640 --> 00:22:16,280 and the bar where he and Hagen were seen by Lars Andreassen. 210 00:22:16,360 --> 00:22:20,400 Bengt, you're in charge of collecting phone records, 211 00:22:20,480 --> 00:22:23,680 surveillance cameras, credit card records... 212 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 Ove Dreyer, this is the police! 213 00:22:31,640 --> 00:22:35,640 -We don't have authority to enter, do we? -Yes, we do. 214 00:22:55,520 --> 00:22:57,120 Neat guy. 215 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 What do you think? 216 00:23:02,480 --> 00:23:04,560 I'll get the case. 217 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Send out a bulletin? 218 00:23:22,960 --> 00:23:26,880 Yes, to the station and the border police. As a witness, to start with. 219 00:23:40,920 --> 00:23:44,440 Niko? Hi! 220 00:23:44,520 --> 00:23:48,880 Pia? Hi! Long time, no see! 221 00:23:48,960 --> 00:23:51,600 Yeah. Hi. Pia. 222 00:23:51,680 --> 00:23:56,120 -Are you...? -Working. Is Josef Kolberg here? 223 00:23:56,200 --> 00:24:00,360 Yes. He's my boss. He was just there. He probably went inside to fix something. 224 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 Okay. 225 00:24:05,560 --> 00:24:07,040 Cigarette? 226 00:24:08,880 --> 00:24:10,440 Come on! I've quit everything else! 227 00:24:16,360 --> 00:24:17,840 Hi. 228 00:24:21,840 --> 00:24:23,200 Josef Kolberg? 229 00:24:24,200 --> 00:24:27,680 -That's me. -Anniken Høygaard-Larsen, police. 230 00:24:28,920 --> 00:24:32,280 -Is this about Tommy? -That's correct. 231 00:24:32,360 --> 00:24:34,800 Are you here alone? Where did your colleague go? 232 00:24:34,880 --> 00:24:39,320 -He'd rather talk to your colleague. -Go figure. 233 00:24:39,400 --> 00:24:41,920 -Tommy Hagen was here on Friday? -That's right. 234 00:24:42,000 --> 00:24:45,040 He was here every night. He was really nice, 235 00:24:45,120 --> 00:24:49,000 but he caused lots of trouble when he was drunk. 236 00:24:49,080 --> 00:24:52,760 He always left a huge tip. Yesterday, it was 500 kroner. 237 00:24:52,840 --> 00:24:56,600 -So he was wealthy? -Or maybe he just liked me. 238 00:24:57,960 --> 00:25:01,080 -I can't imagine why. -No, I guess not. 239 00:25:02,000 --> 00:25:03,560 Was he in good spirits? 240 00:25:03,640 --> 00:25:07,680 A little too good, actually. I had to throw him out. 241 00:25:07,760 --> 00:25:11,720 -What time? -Let's see... About 1 AM? 242 00:25:13,120 --> 00:25:17,480 -Did he leave with someone? -Ove Dreyer. 243 00:25:23,480 --> 00:25:26,240 -Good to see you. -You too. 244 00:25:27,040 --> 00:25:29,000 Don't you say hello anymore, Niko? 245 00:25:42,240 --> 00:25:45,840 Seems like Tommy Hagen came into some money recently. 246 00:25:48,320 --> 00:25:52,000 What's the deal between you and the owner of the bar? 247 00:25:53,840 --> 00:25:58,360 My little brother, Lars. When he was fourteen... 248 00:25:59,760 --> 00:26:04,760 Josef put ten kilos of marihuana in his backpack and sent him to Sweden on a bus. 249 00:26:28,640 --> 00:26:31,400 Go to sleep. Milla... 250 00:26:32,440 --> 00:26:34,520 Dad never catches me! 251 00:26:34,600 --> 00:26:36,240 Hey... 252 00:26:42,160 --> 00:26:45,120 What's the latest you've ever stayed up? 253 00:26:45,200 --> 00:26:48,960 Last night, I stayed up until four, when my dad got home. 254 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 That's not happening tonight. 255 00:27:15,640 --> 00:27:18,240 -Let me know if you need anything else. -Will do. 256 00:27:24,680 --> 00:27:27,840 -It's called being friendly. -Really? 257 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 -Yeah. You should try it. -I should! 258 00:27:31,000 --> 00:27:33,560 Do you want to grab a beer at Josef's tonight? 259 00:27:34,080 --> 00:27:35,560 You seem to like it there. 260 00:27:36,600 --> 00:27:40,360 -It's called being friendly. -Ove Dreyer is at the border. 261 00:27:40,440 --> 00:27:43,000 He's been in Sweden since yesterday. We're picking him up. 262 00:27:43,080 --> 00:27:45,920 -I'm coming with. -I'll go talk to your dad. 263 00:27:46,000 --> 00:27:48,640 Lars, please show her where dad lives. 264 00:28:17,680 --> 00:28:19,200 Dad! 265 00:29:15,880 --> 00:29:20,640 His rifle is gone. He's probably out shooting at something. 266 00:29:31,600 --> 00:29:34,320 I should have mentioned this in the briefing... 267 00:29:34,400 --> 00:29:37,840 I got a call about Tommy a few weeks ago. 268 00:29:41,320 --> 00:29:47,600 It was someone who claimed he was abusing his son, Mikkel. 269 00:29:51,840 --> 00:29:53,600 Who was the caller? 270 00:29:54,560 --> 00:29:58,800 I don't know. Anonymous tip, but it seemed credible. 271 00:30:00,720 --> 00:30:04,640 -Did you pursue it? -I spoke to Lars. 272 00:30:06,440 --> 00:30:10,880 Mikkel and Milla are in the same class. I thought Lars could talk to Mikkel. 273 00:30:13,840 --> 00:30:15,640 Of course, he never got the chance. 274 00:30:18,560 --> 00:30:21,120 Hi. Nikolai Andreassen. 275 00:30:21,200 --> 00:30:24,240 -Is this Ove Dreyer's? -Yes, it's his car. 276 00:30:25,520 --> 00:30:30,960 He had a few too many bottles of liquor, as well as cigarettes and tobacco. 277 00:30:31,040 --> 00:30:34,000 -Did you send in the dog? -Yes. All clear. 278 00:30:41,240 --> 00:30:42,920 Thank you. 279 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 -I need to tell you something. -We'll do it at the station. 280 00:30:51,040 --> 00:30:53,240 Okay. What will happen to my car? 281 00:30:57,440 --> 00:31:01,840 I didn't know Tommy was dead. Bengt told me just now. 282 00:31:01,920 --> 00:31:03,640 I see. 283 00:31:03,720 --> 00:31:06,600 Did they take him to the hospital yesterday? 284 00:31:06,680 --> 00:31:08,360 We'll do this at the station. 285 00:31:09,880 --> 00:31:16,600 -The night at the microbrewery. Friday. -I went home. He was thrown out. 286 00:31:16,680 --> 00:31:22,920 -I apologize for all the mess. -That's alright. 287 00:31:24,960 --> 00:31:30,120 -I'd prefer to watch this alone. -Of course. 288 00:31:30,200 --> 00:31:36,080 When Tommy was kicked out, I went home. 289 00:31:36,160 --> 00:31:40,800 Why am I here? Did you go to my house? 290 00:31:40,880 --> 00:31:45,120 Is it... You have been to my house. 291 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Because... 292 00:31:48,240 --> 00:31:54,160 That's nothing to worry about, it's... 293 00:31:54,240 --> 00:31:59,840 I can't sleep if I don't smoke. It's that simple. It's medicinal. 294 00:32:00,680 --> 00:32:03,640 If... Feel free to charge me. 295 00:32:03,720 --> 00:32:07,840 That's... But then I want a lawyer. 296 00:32:08,560 --> 00:32:10,640 Right? 297 00:32:11,960 --> 00:32:15,800 If not, I would like to go home and change, and go to work. 298 00:32:21,040 --> 00:32:22,680 Alright. 299 00:32:24,960 --> 00:32:26,080 Can I go? 300 00:32:28,200 --> 00:32:29,600 Yes. 301 00:32:36,160 --> 00:32:40,520 Could you give me a ride home? You know, since my car is... 302 00:32:47,280 --> 00:32:48,120 Alright. 303 00:33:06,360 --> 00:33:07,600 Hey! 304 00:33:08,960 --> 00:33:10,400 What is it? 305 00:33:13,520 --> 00:33:15,640 You're his brother! 306 00:33:20,000 --> 00:33:24,840 Tommy wanted me to come to the cabin. I didn't want to, so I went home. 307 00:33:24,920 --> 00:33:28,160 Tommy said he was meeting Lars at the cabin. 308 00:33:34,000 --> 00:33:36,280 There. That's all I know. 309 00:33:39,720 --> 00:33:42,080 Get in, I'll drive you home. 310 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 No. 311 00:33:46,720 --> 00:33:48,760 Just fix it. 312 00:34:12,600 --> 00:34:14,080 What are you doing here? 313 00:34:15,080 --> 00:34:18,280 -I'm driving you home. -Cool. 314 00:34:20,680 --> 00:34:25,160 -Did you talk to Ove? -When did you get home that night? 315 00:34:26,600 --> 00:34:29,480 -What? -You said you were home by 1 AM. 316 00:34:29,560 --> 00:34:31,480 Milla says you got in at four. 317 00:34:33,520 --> 00:34:37,280 It's possible. I wandered around a bit. 318 00:34:39,520 --> 00:34:41,480 For three hours? 319 00:34:43,840 --> 00:34:47,320 I took a long walk to sober up. 320 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 I know you saw Tommy. 321 00:34:58,520 --> 00:35:03,800 I just wanted to talk to him. He said some things, I responded. 322 00:35:04,720 --> 00:35:08,680 Suddenly, he pushed me up against the wall and choked me. 323 00:35:11,680 --> 00:35:14,880 I pushed him off, but he was so angry. 324 00:35:16,640 --> 00:35:20,680 Then he pushed me through the door, and I fell down on the ground outside. 325 00:35:20,760 --> 00:35:26,240 He picked up a screwdriver and threatened me. 326 00:35:27,440 --> 00:35:29,600 Stabbing it at me. 327 00:35:31,880 --> 00:35:33,800 I caught his hand. 328 00:35:34,760 --> 00:35:39,720 And I pushed the screwdriver into his face, and cut him beneath the eye. 329 00:35:39,800 --> 00:35:42,480 He stabbed me here, see? 330 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 I wrapped my hands around his neck. 331 00:35:53,040 --> 00:35:55,920 And squeezed as hard as I could. 332 00:36:00,880 --> 00:36:05,240 Finally, he stopped struggling. 333 00:36:08,400 --> 00:36:10,480 He wasn't breathing. 334 00:36:18,480 --> 00:36:22,520 I did everything to try to bring him back. 335 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 I tried for half an hour. 336 00:36:29,200 --> 00:36:30,880 But he didn't wake up. 337 00:36:35,360 --> 00:36:37,000 You have to know... 338 00:36:40,760 --> 00:36:44,320 You have to understand that it was an accident. 339 00:36:52,360 --> 00:36:54,560 Why did you meet Tommy? 340 00:36:56,160 --> 00:36:58,040 You know Mikkel, his kid? 341 00:36:59,920 --> 00:37:02,320 Yes. I talked to Bengt, he... 342 00:37:04,520 --> 00:37:10,120 He mentioned something. Was that it? Was it because he was abusing his son? 343 00:37:13,200 --> 00:37:15,240 I thought that if... 344 00:37:17,440 --> 00:37:20,560 If he realized that someone knew, he'd stop. 345 00:37:20,640 --> 00:37:24,080 And you thought it was a good idea to deal with it when you were drunk? 346 00:37:24,160 --> 00:37:26,120 Fucking stupid. 347 00:37:34,680 --> 00:37:40,720 They don't have any proof. It looks like suicide. 348 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 No, it doesn't. 349 00:38:03,880 --> 00:38:05,560 I'm your brother! 350 00:38:15,560 --> 00:38:18,640 We'll continue this down at the station. 351 00:39:16,920 --> 00:39:20,080 What happens to Milla and Erik? 352 00:39:27,400 --> 00:39:28,800 Get out. 353 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 Get out. 354 00:39:38,960 --> 00:39:40,640 Get the fuck out! 355 00:39:45,080 --> 00:39:46,600 Close the door. 356 00:40:50,400 --> 00:40:53,760 DARTS CONTEST REGISTRATION 357 00:42:13,120 --> 00:42:16,480 Even if Tommy was abusing his son, he didn't deserve... 358 00:42:16,560 --> 00:42:18,360 I know, I know. 359 00:42:19,880 --> 00:42:21,240 I know. 360 00:42:22,040 --> 00:42:24,240 It was an accident. 361 00:42:26,400 --> 00:42:29,480 Tomorrow morning, you're coming with me. 362 00:42:29,560 --> 00:42:34,200 We'll find Tommy's blood somewhere that explains the cut under his eye. 363 00:42:35,600 --> 00:42:38,760 -And you'll remain calm! -Yes, yes! 364 00:42:41,440 --> 00:42:42,680 Thank you. 365 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Hi, it's me. 366 00:42:57,680 --> 00:42:59,600 I think it'll be okay. 367 00:43:03,840 --> 00:43:06,640 Subtitle translation by Libæk/de Rijke/Vabø 28234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.