Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,360 --> 00:00:51,920
BORDERLINER
2
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
3 WEEKS LATER
3
00:00:58,040 --> 00:01:02,320
You told us about your investigation
of chief of police Sven Lindberg
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,360
following the murder of Elisabeth Lund.
5
00:01:04,960 --> 00:01:08,200
Yes. Elisabeth Lund was an informant
6
00:01:08,280 --> 00:01:12,400
and had infiltrated a crime network
that imports drugs from Sweden.
7
00:01:12,480 --> 00:01:15,920
Only Lindberg and I
knew she worked for us.
8
00:01:17,560 --> 00:01:21,560
-So you're saying Lindberg had her killed?
-Yes.
9
00:01:23,280 --> 00:01:27,400
You had investigated
and observed him for some time?
10
00:01:27,480 --> 00:01:31,960
Lindberg met regularly with his contact,
Eva Sundin. That's her.
11
00:01:32,920 --> 00:01:37,480
This is footage from yesterday's arrest.
12
00:01:38,120 --> 00:01:39,760
Charlie 0-2 ready.
13
00:01:40,280 --> 00:01:42,600
-Go.-Copy that.
14
00:01:45,480 --> 00:01:48,240
Armed police! Don't move!
15
00:01:52,320 --> 00:01:56,560
Sven Lindberg, you are under arrestfor corruption and accessory to murder.
16
00:02:03,520 --> 00:02:07,320
You are aware of the burden
of testifying against a colleague?
17
00:02:07,400 --> 00:02:09,760
He is not a colleague. He is a murderer.
18
00:02:10,920 --> 00:02:14,320
Okay. Thank you.
19
00:02:20,760 --> 00:02:22,560
Hi. It was fine.
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,440
Okay?
21
00:02:29,640 --> 00:02:33,080
I can come over now. Yes.
22
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
What's this?
23
00:02:45,120 --> 00:02:51,560
I would like to say a few words
on behalf of the whole family and myself.
24
00:02:51,640 --> 00:02:55,120
My sister Elisabeth...
25
00:02:55,200 --> 00:02:57,120
She wasn't perfect...
26
00:02:57,200 --> 00:03:02,480
But when she was taken from us,
I got to meet you.
27
00:03:02,560 --> 00:03:04,800
All we wanted was an answer
28
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
to who killed her and why.
29
00:03:07,200 --> 00:03:11,360
Now we are a little closer
to that answer, thanks to you, Nikolai.
30
00:03:11,440 --> 00:03:16,600
I can't even imagine the toll this has
taken on you, but you never gave up.
31
00:03:16,680 --> 00:03:20,560
Today, we're celebrating you
as a member of our family.
32
00:04:00,960 --> 00:04:03,920
-You have to take some time off.
-I don't need it.
33
00:04:04,000 --> 00:04:07,080
You know you have my support, but...
34
00:04:07,160 --> 00:04:10,120
Half of these people were mentored
by Lindberg.
35
00:04:10,200 --> 00:04:14,320
-I know this is hard...
-I don't think it's hard.
36
00:04:15,480 --> 00:04:17,640
It's hard for me.
37
00:04:18,560 --> 00:04:23,720
I'll find something else for you, but
don't come back until this case is solved.
38
00:04:38,040 --> 00:04:42,880
Hi there.
My boss is making me take a few days off.
39
00:04:42,960 --> 00:04:46,560
I see. Because you're testifyingagainst Lindberg?
40
00:04:46,640 --> 00:04:51,160
Yes. I'm on my way
to see my brother and the kids.
41
00:04:51,240 --> 00:04:53,400
Of course. My God...
42
00:04:53,480 --> 00:04:56,360
Tell your family
I had a good time yesterday.
43
00:04:56,440 --> 00:05:00,240
And tell your family I said hi. Or not.
44
00:05:00,320 --> 00:05:03,720
-Okay. Bye.
-Bye. Talk to you later.
45
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
50 NEW APARTMENTS
IN FAMILY-FRIENDLY ENVIRONMENT!
46
00:05:11,720 --> 00:05:13,600
6:12!
47
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
-How did I do?
-6:48.
48
00:05:32,240 --> 00:05:36,720
-No...
-That sounds about right.
49
00:05:36,800 --> 00:05:40,520
-Uncle Niko!
-Hi! How are you?
50
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
You're so heavy!
51
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
You okay?
Have you been to school today?
52
00:05:46,480 --> 00:05:51,720
I'm going to get you...
I don't believe you... No, no, no!
53
00:05:55,240 --> 00:05:57,640
Isn't this where...?
54
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
Not a lot has happened here.
55
00:06:00,520 --> 00:06:04,720
Just wait until next year.
There'll be 50 brand new houses.
56
00:06:04,800 --> 00:06:08,680
-This is a gold mine, Niko.
-Is it too late to join in?
57
00:06:08,760 --> 00:06:11,920
-I don't know. Are you interested?
-Not really.
58
00:06:12,480 --> 00:06:17,040
Can you drive us home?
59
00:06:17,120 --> 00:06:21,120
Sure. Of course.
60
00:06:22,920 --> 00:06:25,200
6:48?
61
00:06:26,360 --> 00:06:29,960
-Give me a month.
-I'll give you a year.
62
00:06:43,560 --> 00:06:47,360
-Did you buy new jerseys?
-Was I supposed to?
63
00:06:48,440 --> 00:06:51,200
-You know you were supposed to.
-No.
64
00:06:58,720 --> 00:07:03,080
Get your backpack, Erik.
Share with your brother.
65
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
-Did you visit mum?
-Yes.
66
00:07:08,720 --> 00:07:11,520
-Weren't you getting a new car?
-Yeah.
67
00:07:11,600 --> 00:07:13,120
It's on its way.
68
00:07:16,360 --> 00:07:19,040
-Come on, Erik.
-I think you're doing well.
69
00:07:20,680 --> 00:07:22,160
Me too.
70
00:07:25,480 --> 00:07:28,480
-May we have ice cream for dessert?-No.
71
00:07:28,560 --> 00:07:31,160
-But we have a guest!
-Yes...
72
00:07:31,240 --> 00:07:33,920
We do, but ice cream's not healthy.
73
00:07:34,000 --> 00:07:38,360
It's not fair that we can't have any
just because you are fat.
74
00:07:44,800 --> 00:07:46,960
-Thanks for dinner.
-Hey.
75
00:07:49,080 --> 00:07:51,760
-When are you going to have a kid?
-Huh?
76
00:07:51,840 --> 00:07:54,960
-When are you going to have a kid?
-Well...
77
00:07:55,040 --> 00:07:58,360
-It's nice, you know.
-Say it like you mean it.
78
00:07:58,440 --> 00:08:01,040
-I do mean it!
-Sure.
79
00:08:01,120 --> 00:08:03,160
Go to the pub if you want to.
80
00:08:03,240 --> 00:08:05,600
It's not a pub.
It's one of those microbreweries.
81
00:08:06,800 --> 00:08:09,640
It opened a few weeks ago
at the old prison.
82
00:08:09,720 --> 00:08:11,960
So big things are happening.
83
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
Join me for a pint.
84
00:08:14,600 --> 00:08:17,760
There are always hot girls there.
85
00:08:19,160 --> 00:08:22,880
I'll get Hannah to babysit them.
86
00:08:22,960 --> 00:08:26,080
Come and see what Josef has done
with the place.
87
00:08:26,160 --> 00:08:30,120
-Milla, don't you have homework?
-It's Friday.
88
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
Hey. Just go. I'll stay here.
89
00:08:35,640 --> 00:08:40,440
-Is it okay if I babysit you tonight?
-Of course. We can watch a movie.
90
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
POLICE
91
00:09:57,800 --> 00:10:00,040
I have to borrow your car for a few hours.
92
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
-I was called in.
-It's Saturday.
93
00:10:03,120 --> 00:10:05,160
Some guy hanged himself.
We have to get him down.
94
00:10:07,120 --> 00:10:10,320
-When did you get home?
-One?
95
00:10:11,320 --> 00:10:13,600
You shouldn't drive.
96
00:10:13,680 --> 00:10:16,040
Niko, it's all small roads!
97
00:10:25,600 --> 00:10:29,040
-What are you doing? I got this.
-You're hungover. You need help.
98
00:10:34,680 --> 00:10:39,200
Swap the cycling for this,
and you'll see results. Come on.
99
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
Is that dad?
100
00:10:56,080 --> 00:10:57,200
Dad?
101
00:11:06,600 --> 00:11:09,120
-Hi.
-Hi.
102
00:11:09,200 --> 00:11:10,920
What are you doing here?
103
00:11:15,040 --> 00:11:19,600
-Looks like you need some help.
-Apparently.
104
00:11:19,680 --> 00:11:23,480
-Did I just see dad?
-Yes. He was here when I arrived.
105
00:11:23,560 --> 00:11:25,520
Why?
106
00:11:25,600 --> 00:11:27,280
Walking his dog.
107
00:11:29,520 --> 00:11:34,200
He's hanging down there.
Tommy Hagen. Remember him?
108
00:11:34,920 --> 00:11:38,080
-The gardener?
-Yes. Used to be.
109
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
He texted home and said goodbye.
110
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
So his wife called us, and...
111
00:11:45,120 --> 00:11:48,960
Yeah. Marta. She's calling now.
She must have called a hundred times.
112
00:11:51,960 --> 00:11:55,240
-Let's get him down.
-Yes.
113
00:12:25,360 --> 00:12:28,520
Wait. Don't move.
114
00:12:31,240 --> 00:12:36,080
He probably fell on his way down here.
It's slippery, and he was drunk.
115
00:12:38,560 --> 00:12:39,920
Don't answer it.
116
00:12:40,520 --> 00:12:43,360
Put on some gloves
and put your phone away.
117
00:12:49,760 --> 00:12:53,640
Lars, don't move. Call the
National Criminal Investigation Service.
118
00:12:53,720 --> 00:12:54,880
You're the sheriff.
119
00:12:54,960 --> 00:12:57,840
-You have to call it in.
-Call in what?
120
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
This was no suicide.
121
00:13:13,840 --> 00:13:15,720
-Hi.
-Hi.
122
00:13:15,800 --> 00:13:19,160
-Anniken Høygaard-Larsen.
-Bengt Skare, sheriff.
123
00:13:19,240 --> 00:13:22,720
-Nikolai Andreassen.
-Yes, I know who you are.
124
00:13:22,800 --> 00:13:25,480
-Is it up here?
-Yes.
125
00:13:25,560 --> 00:13:27,200
Who found him?
126
00:13:27,280 --> 00:13:30,840
Hans Olav Andreassen.
The previous sheriff.
127
00:13:30,920 --> 00:13:33,480
-Andreassen?
-My father.
128
00:13:33,560 --> 00:13:36,720
He was walking his dog.
I'll ask him to get in touch.
129
00:13:37,240 --> 00:13:41,360
-Any family?
-Wife and a son. Nine years old.
130
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
Good luck to you.
131
00:13:46,040 --> 00:13:48,160
Good luck to us.
132
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
My boss spoke to your boss.
133
00:13:51,840 --> 00:13:58,320
-I've taken time off.
-Involuntarily, right? We're understaffed.
134
00:13:58,400 --> 00:14:02,240
-I quit the Service three years ago...
-And you're arguing with the wrong person.
135
00:14:09,520 --> 00:14:11,000
He'll show you.
136
00:14:31,120 --> 00:14:32,280
Are you okay?
137
00:14:35,440 --> 00:14:38,280
I met Tommy in the pub yesterday.
138
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
He...
139
00:14:44,960 --> 00:14:50,120
He was causing trouble,so I had to tell him off.
140
00:14:53,080 --> 00:14:55,360
That's not the reason he's dead, Lars.
141
00:14:58,480 --> 00:14:59,840
It's just...
142
00:15:01,880 --> 00:15:03,120
It doesn't feel good.
143
00:15:06,960 --> 00:15:09,120
He meant no harm.
144
00:15:20,680 --> 00:15:23,040
Who else was he with?
145
00:15:23,120 --> 00:15:25,720
Ove Dreyer.
146
00:15:25,800 --> 00:15:28,360
Right. Known to the police.
147
00:15:28,440 --> 00:15:31,880
He works as an orderly at the hospital.
148
00:15:31,960 --> 00:15:37,040
He does smoke a little weed,but nothing major.
149
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
And Tommy's kid...
150
00:15:52,160 --> 00:15:55,160
Mikkel. He...
151
00:15:56,480 --> 00:15:58,800
He's in Milla's class.
152
00:16:30,600 --> 00:16:35,320
You've reached Hans Olav's voicemail.Leave a message.
153
00:16:35,400 --> 00:16:40,000
Dad, it's Niko.
Call me as soon as you get this. Bye.
154
00:16:57,920 --> 00:17:01,200
You've reached Hans Olav's voicemail...
155
00:17:06,600 --> 00:17:08,880
There's something in the wound.
156
00:17:16,360 --> 00:17:20,080
-You'll get the results tomorrow.
-And the powder on the jacket?
157
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
I'll do it later today.
It'll be in the report.
158
00:17:22,840 --> 00:17:25,560
-You'll check the rope as well?
-Of course.
159
00:17:25,640 --> 00:17:29,960
-And the lungs?
-Water can be detected during autopsy.
160
00:17:31,200 --> 00:17:33,360
-Thanks.
-Thank you.
161
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Do you have kids?
162
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
Why do you ask?
163
00:17:47,840 --> 00:17:53,040
-Is that an uncomfortable question?
-Why would you assume that?
164
00:17:53,120 --> 00:17:56,040
I don't.
You answered a question with a question.
165
00:17:56,120 --> 00:18:00,440
I don't have kids.
I'm an uncle. That's enough.
166
00:18:01,160 --> 00:18:05,360
All the fun, and no responsibilities?
167
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
-And you?
-Why do you ask?
168
00:18:14,920 --> 00:18:17,200
No, I don't have kids.
169
00:18:17,280 --> 00:18:19,440
I've got a cat. That's enough.
170
00:18:20,600 --> 00:18:23,040
-See, I used your wording.
-I noticed.
171
00:18:23,120 --> 00:18:24,880
-Did you find that transparent?
-A little.
172
00:18:49,760 --> 00:18:53,480
Nikolai Andreassen
and Anniken Høygaard-Larsen. Police.
173
00:18:53,560 --> 00:18:57,480
Have you come to tell us
how sad you are that he's dead?
174
00:19:00,320 --> 00:19:04,240
Tommy was a drunk.
I asked him to move out ages ago.
175
00:19:06,880 --> 00:19:11,200
He was a helpless,
loud, self-centred drunk.
176
00:19:14,080 --> 00:19:18,320
-You received a text last night, right?
-Yes.
177
00:19:18,400 --> 00:19:23,040
I woke up at about 6 AM,
saw the text, and...
178
00:19:24,520 --> 00:19:27,560
-Yeah.
-And then you called the police?
179
00:19:27,640 --> 00:19:31,960
Yes. If there was...
180
00:19:34,360 --> 00:19:37,080
If I had woken up... If I hadn't...
181
00:19:39,280 --> 00:19:41,400
If you hadn't...?
182
00:19:46,120 --> 00:19:50,200
Mikkel slept over at my parents' place,
so I had some wine.
183
00:19:50,280 --> 00:19:52,360
That makes you sleep heavily.
184
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
May we see that text message?
185
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Yes.
186
00:20:06,840 --> 00:20:11,240
"I can't take it anymore. I'm sory."
Misspelled.
187
00:20:13,680 --> 00:20:16,680
That's Tommy.
Helpless to the bitter end.
188
00:20:20,000 --> 00:20:24,800
He's not always been like that.
Or, he wasn't always like that, he...
189
00:20:27,520 --> 00:20:29,600
He loved Mikkel.
190
00:20:30,560 --> 00:20:33,160
And the forest. The trees.
191
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
That's quite ironic.
192
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
Does he know?
193
00:20:41,680 --> 00:20:43,880
Mikkel. That his dad is dead.
194
00:20:47,560 --> 00:20:50,400
Would you like us to be there
when you tell him?
195
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Yes, please.
196
00:21:06,160 --> 00:21:09,880
Mikkel! Come inside, please!
197
00:21:22,000 --> 00:21:26,760
I feel bad for the kid if his father
killed himself. I hope it was murder.
198
00:21:28,280 --> 00:21:31,680
A father leaving his son like that,
without a warning?
199
00:21:31,760 --> 00:21:34,400
He'll struggle with this
for the rest of his life.
200
00:21:34,480 --> 00:21:40,680
Tommy Hagen died between midnight
and 3 AM Saturday morning.
201
00:21:40,760 --> 00:21:46,080
A goodbye-message was sent from
the deceased's phone at 2.30 AM.
202
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
What we don't like, is the wound below
the eye, and the rust found in it.
203
00:21:50,280 --> 00:21:54,560
It could be from falling, but nothing
found on the scene explains it.
204
00:21:54,640 --> 00:21:57,040
He might have been injured
on his way there.
205
00:21:57,120 --> 00:22:01,600
So we'll trace
all possible routes, starting tomorrow.
206
00:22:01,680 --> 00:22:06,120
Today's priority is to find Ove Dreyer.
207
00:22:06,200 --> 00:22:09,360
He was the last person
who was seen with Tommy.
208
00:22:09,440 --> 00:22:11,560
We'll try his home address first,
209
00:22:11,640 --> 00:22:16,280
and the bar where he
and Hagen were seen by Lars Andreassen.
210
00:22:16,360 --> 00:22:20,400
Bengt, you're in charge
of collecting phone records,
211
00:22:20,480 --> 00:22:23,680
surveillance cameras,
credit card records...
212
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
Ove Dreyer, this is the police!
213
00:22:31,640 --> 00:22:35,640
-We don't have authority to enter, do we?
-Yes, we do.
214
00:22:55,520 --> 00:22:57,120
Neat guy.
215
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
What do you think?
216
00:23:02,480 --> 00:23:04,560
I'll get the case.
217
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
Send out a bulletin?
218
00:23:22,960 --> 00:23:26,880
Yes, to the station and the border police.
As a witness, to start with.
219
00:23:40,920 --> 00:23:44,440
Niko? Hi!
220
00:23:44,520 --> 00:23:48,880
Pia? Hi! Long time, no see!
221
00:23:48,960 --> 00:23:51,600
Yeah. Hi. Pia.
222
00:23:51,680 --> 00:23:56,120
-Are you...?
-Working. Is Josef Kolberg here?
223
00:23:56,200 --> 00:24:00,360
Yes. He's my boss. He was just there.
He probably went inside to fix something.
224
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
Okay.
225
00:24:05,560 --> 00:24:07,040
Cigarette?
226
00:24:08,880 --> 00:24:10,440
Come on! I've quit everything else!
227
00:24:16,360 --> 00:24:17,840
Hi.
228
00:24:21,840 --> 00:24:23,200
Josef Kolberg?
229
00:24:24,200 --> 00:24:27,680
-That's me.
-Anniken Høygaard-Larsen, police.
230
00:24:28,920 --> 00:24:32,280
-Is this about Tommy?
-That's correct.
231
00:24:32,360 --> 00:24:34,800
Are you here alone?
Where did your colleague go?
232
00:24:34,880 --> 00:24:39,320
-He'd rather talk to your colleague.
-Go figure.
233
00:24:39,400 --> 00:24:41,920
-Tommy Hagen was here on Friday?
-That's right.
234
00:24:42,000 --> 00:24:45,040
He was here every night.
He was really nice,
235
00:24:45,120 --> 00:24:49,000
but he caused lots of trouble
when he was drunk.
236
00:24:49,080 --> 00:24:52,760
He always left a huge tip.
Yesterday, it was 500 kroner.
237
00:24:52,840 --> 00:24:56,600
-So he was wealthy?
-Or maybe he just liked me.
238
00:24:57,960 --> 00:25:01,080
-I can't imagine why.
-No, I guess not.
239
00:25:02,000 --> 00:25:03,560
Was he in good spirits?
240
00:25:03,640 --> 00:25:07,680
A little too good, actually.
I had to throw him out.
241
00:25:07,760 --> 00:25:11,720
-What time?
-Let's see... About 1 AM?
242
00:25:13,120 --> 00:25:17,480
-Did he leave with someone?
-Ove Dreyer.
243
00:25:23,480 --> 00:25:26,240
-Good to see you.
-You too.
244
00:25:27,040 --> 00:25:29,000
Don't you say hello anymore, Niko?
245
00:25:42,240 --> 00:25:45,840
Seems like Tommy Hagen
came into some money recently.
246
00:25:48,320 --> 00:25:52,000
What's the deal between
you and the owner of the bar?
247
00:25:53,840 --> 00:25:58,360
My little brother, Lars.
When he was fourteen...
248
00:25:59,760 --> 00:26:04,760
Josef put ten kilos of marihuana in his
backpack and sent him to Sweden on a bus.
249
00:26:28,640 --> 00:26:31,400
Go to sleep. Milla...
250
00:26:32,440 --> 00:26:34,520
Dad never catches me!
251
00:26:34,600 --> 00:26:36,240
Hey...
252
00:26:42,160 --> 00:26:45,120
What's the latest
you've ever stayed up?
253
00:26:45,200 --> 00:26:48,960
Last night, I stayed up until four,
when my dad got home.
254
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
That's not happening tonight.
255
00:27:15,640 --> 00:27:18,240
-Let me know if you need anything else.
-Will do.
256
00:27:24,680 --> 00:27:27,840
-It's called being friendly.
-Really?
257
00:27:27,920 --> 00:27:30,920
-Yeah. You should try it.
-I should!
258
00:27:31,000 --> 00:27:33,560
Do you want to grab a beer
at Josef's tonight?
259
00:27:34,080 --> 00:27:35,560
You seem to like it there.
260
00:27:36,600 --> 00:27:40,360
-It's called being friendly.
-Ove Dreyer is at the border.
261
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
He's been in Sweden since yesterday.
We're picking him up.
262
00:27:43,080 --> 00:27:45,920
-I'm coming with.
-I'll go talk to your dad.
263
00:27:46,000 --> 00:27:48,640
Lars, please show her where dad lives.
264
00:28:17,680 --> 00:28:19,200
Dad!
265
00:29:15,880 --> 00:29:20,640
His rifle is gone.
He's probably out shooting at something.
266
00:29:31,600 --> 00:29:34,320
I should have
mentioned this in the briefing...
267
00:29:34,400 --> 00:29:37,840
I got a call about Tommy
a few weeks ago.
268
00:29:41,320 --> 00:29:47,600
It was someone who claimed
he was abusing his son, Mikkel.
269
00:29:51,840 --> 00:29:53,600
Who was the caller?
270
00:29:54,560 --> 00:29:58,800
I don't know. Anonymous tip,
but it seemed credible.
271
00:30:00,720 --> 00:30:04,640
-Did you pursue it?
-I spoke to Lars.
272
00:30:06,440 --> 00:30:10,880
Mikkel and Milla are in the same class.
I thought Lars could talk to Mikkel.
273
00:30:13,840 --> 00:30:15,640
Of course, he never got the chance.
274
00:30:18,560 --> 00:30:21,120
Hi. Nikolai Andreassen.
275
00:30:21,200 --> 00:30:24,240
-Is this Ove Dreyer's?
-Yes, it's his car.
276
00:30:25,520 --> 00:30:30,960
He had a few too many bottles of liquor,
as well as cigarettes and tobacco.
277
00:30:31,040 --> 00:30:34,000
-Did you send in the dog?
-Yes. All clear.
278
00:30:41,240 --> 00:30:42,920
Thank you.
279
00:30:46,640 --> 00:30:49,640
-I need to tell you something.
-We'll do it at the station.
280
00:30:51,040 --> 00:30:53,240
Okay. What will happen to my car?
281
00:30:57,440 --> 00:31:01,840
I didn't know Tommy was dead.
Bengt told me just now.
282
00:31:01,920 --> 00:31:03,640
I see.
283
00:31:03,720 --> 00:31:06,600
Did they take him
to the hospital yesterday?
284
00:31:06,680 --> 00:31:08,360
We'll do this at the station.
285
00:31:09,880 --> 00:31:16,600
-The night at the microbrewery. Friday.-I went home. He was thrown out.
286
00:31:16,680 --> 00:31:22,920
-I apologize for all the mess.
-That's alright.
287
00:31:24,960 --> 00:31:30,120
-I'd prefer to watch this alone.
-Of course.
288
00:31:30,200 --> 00:31:36,080
When Tommy was kicked out,I went home.
289
00:31:36,160 --> 00:31:40,800
Why am I here? Did you go to my house?
290
00:31:40,880 --> 00:31:45,120
Is it...
You have been to my house.
291
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
Because...
292
00:31:48,240 --> 00:31:54,160
That's nothing to worry about, it's...
293
00:31:54,240 --> 00:31:59,840
I can't sleep if I don't smoke.
It's that simple. It's medicinal.
294
00:32:00,680 --> 00:32:03,640
If... Feel free to charge me.
295
00:32:03,720 --> 00:32:07,840
That's... But then I want a lawyer.
296
00:32:08,560 --> 00:32:10,640
Right?
297
00:32:11,960 --> 00:32:15,800
If not, I would like to go homeand change, and go to work.
298
00:32:21,040 --> 00:32:22,680
Alright.
299
00:32:24,960 --> 00:32:26,080
Can I go?
300
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
Yes.
301
00:32:36,160 --> 00:32:40,520
Could you give me a ride home?
You know, since my car is...
302
00:32:47,280 --> 00:32:48,120
Alright.
303
00:33:06,360 --> 00:33:07,600
Hey!
304
00:33:08,960 --> 00:33:10,400
What is it?
305
00:33:13,520 --> 00:33:15,640
You're his brother!
306
00:33:20,000 --> 00:33:24,840
Tommy wanted me to come to the cabin.
I didn't want to, so I went home.
307
00:33:24,920 --> 00:33:28,160
Tommy said
he was meeting Lars at the cabin.
308
00:33:34,000 --> 00:33:36,280
There. That's all I know.
309
00:33:39,720 --> 00:33:42,080
Get in, I'll drive you home.
310
00:33:42,960 --> 00:33:44,360
No.
311
00:33:46,720 --> 00:33:48,760
Just fix it.
312
00:34:12,600 --> 00:34:14,080
What are you doing here?
313
00:34:15,080 --> 00:34:18,280
-I'm driving you home.
-Cool.
314
00:34:20,680 --> 00:34:25,160
-Did you talk to Ove?
-When did you get home that night?
315
00:34:26,600 --> 00:34:29,480
-What?
-You said you were home by 1 AM.
316
00:34:29,560 --> 00:34:31,480
Milla says you got in at four.
317
00:34:33,520 --> 00:34:37,280
It's possible. I wandered around a bit.
318
00:34:39,520 --> 00:34:41,480
For three hours?
319
00:34:43,840 --> 00:34:47,320
I took a long walk to sober up.
320
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
I know you saw Tommy.
321
00:34:58,520 --> 00:35:03,800
I just wanted to talk to him.
He said some things, I responded.
322
00:35:04,720 --> 00:35:08,680
Suddenly, he pushed me
up against the wall and choked me.
323
00:35:11,680 --> 00:35:14,880
I pushed him off, but he was so angry.
324
00:35:16,640 --> 00:35:20,680
Then he pushed me through the door,
and I fell down on the ground outside.
325
00:35:20,760 --> 00:35:26,240
He picked up a screwdriver
and threatened me.
326
00:35:27,440 --> 00:35:29,600
Stabbing it at me.
327
00:35:31,880 --> 00:35:33,800
I caught his hand.
328
00:35:34,760 --> 00:35:39,720
And I pushed the screwdriver into
his face, and cut him beneath the eye.
329
00:35:39,800 --> 00:35:42,480
He stabbed me here, see?
330
00:35:49,480 --> 00:35:51,680
I wrapped my hands around his neck.
331
00:35:53,040 --> 00:35:55,920
And squeezed as hard as I could.
332
00:36:00,880 --> 00:36:05,240
Finally, he stopped struggling.
333
00:36:08,400 --> 00:36:10,480
He wasn't breathing.
334
00:36:18,480 --> 00:36:22,520
I did everything
to try to bring him back.
335
00:36:23,480 --> 00:36:25,480
I tried for half an hour.
336
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
But he didn't wake up.
337
00:36:35,360 --> 00:36:37,000
You have to know...
338
00:36:40,760 --> 00:36:44,320
You have to understand
that it was an accident.
339
00:36:52,360 --> 00:36:54,560
Why did you meet Tommy?
340
00:36:56,160 --> 00:36:58,040
You know Mikkel, his kid?
341
00:36:59,920 --> 00:37:02,320
Yes. I talked to Bengt, he...
342
00:37:04,520 --> 00:37:10,120
He mentioned something. Was that it?
Was it because he was abusing his son?
343
00:37:13,200 --> 00:37:15,240
I thought that if...
344
00:37:17,440 --> 00:37:20,560
If he realized
that someone knew, he'd stop.
345
00:37:20,640 --> 00:37:24,080
And you thought it was a good idea
to deal with it when you were drunk?
346
00:37:24,160 --> 00:37:26,120
Fucking stupid.
347
00:37:34,680 --> 00:37:40,720
They don't have any proof.
It looks like suicide.
348
00:37:45,640 --> 00:37:47,560
No, it doesn't.
349
00:38:03,880 --> 00:38:05,560
I'm your brother!
350
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
We'll continue this down at the station.
351
00:39:16,920 --> 00:39:20,080
What happens to Milla and Erik?
352
00:39:27,400 --> 00:39:28,800
Get out.
353
00:39:34,000 --> 00:39:35,520
Get out.
354
00:39:38,960 --> 00:39:40,640
Get the fuck out!
355
00:39:45,080 --> 00:39:46,600
Close the door.
356
00:40:50,400 --> 00:40:53,760
DARTS CONTEST
REGISTRATION
357
00:42:13,120 --> 00:42:16,480
Even if Tommy was abusing his son,
he didn't deserve...
358
00:42:16,560 --> 00:42:18,360
I know, I know.
359
00:42:19,880 --> 00:42:21,240
I know.
360
00:42:22,040 --> 00:42:24,240
It was an accident.
361
00:42:26,400 --> 00:42:29,480
Tomorrow morning,
you're coming with me.
362
00:42:29,560 --> 00:42:34,200
We'll find Tommy's blood somewhere
that explains the cut under his eye.
363
00:42:35,600 --> 00:42:38,760
-And you'll remain calm!
-Yes, yes!
364
00:42:41,440 --> 00:42:42,680
Thank you.
365
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
Hi, it's me.
366
00:42:57,680 --> 00:42:59,600
I think it'll be okay.
367
00:43:03,840 --> 00:43:06,640
Subtitle translation by
Libæk/de Rijke/Vabø
28234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.