All language subtitles for 3 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:13,054 Is�si t�ytyy hyv�ksy� veljens� itsemurha. 2 00:00:13,214 --> 00:00:16,089 Sitten kaikki muuttuu paremmaksi. 3 00:00:16,249 --> 00:00:18,406 Miksi h�n voi olla normaali? 4 00:00:18,565 --> 00:00:22,240 - Oletko ottanut kurkkuveitsen? - Mist� sin� puhut? 5 00:00:22,399 --> 00:00:26,034 Temo, mit� on tapahtunut? Onko autossa Roland Eklund? 6 00:00:27,950 --> 00:00:31,225 Veitsest� on l�ytynyt DNA:ta. Lars-�ke Wallin. 7 00:00:31,385 --> 00:00:35,179 H�n oli p��ep�ilty Fredrika Jensenin murhaan. 8 00:00:35,339 --> 00:00:39,532 Min� ja Barbro j��mme Tukholmaan. Te l�hdette Hallstavikiin. 9 00:00:39,692 --> 00:00:44,165 Tytt� makasi t�ss� p�� sammaleeseen painettuna. 10 00:00:44,325 --> 00:00:47,440 Mies l�i h�nt� p��h�n kivell�. 11 00:00:47,599 --> 00:00:50,435 Toivottavasti he eiv�t tapa toisiaan. 12 00:00:52,472 --> 00:00:55,187 Etsik�� Rolandin tappaja, niin se loppuu. 13 00:00:55,347 --> 00:01:00,779 Voimme yritt�� vaikuttaa mediaan, mutta poliisin ohjailu on laitonta. 14 00:01:00,938 --> 00:01:03,614 Tuomioissa on minunkin nimeni. 15 00:01:03,774 --> 00:01:09,165 Menit asuntoon yksin, vaikka uskoit, ett� murhaaja oli siell�. 16 00:01:10,483 --> 00:01:12,400 Mit� hittoa sin� yrit�t? 17 00:01:12,560 --> 00:01:15,715 Haloo? Peter? 18 00:01:38,878 --> 00:01:40,995 Peter... 19 00:01:43,311 --> 00:01:47,225 Nyt saat kertoa, mit� on tekeill�. 20 00:01:50,220 --> 00:01:52,976 Haloo? 21 00:01:53,136 --> 00:01:56,810 Kuuletko, mit� sanon? 22 00:02:01,962 --> 00:02:07,832 Roland Eklundin murhannut veitsi... Se kuuluu minulle. 23 00:02:09,510 --> 00:02:11,507 - Sinun? - Niin. 24 00:02:11,666 --> 00:02:14,382 T�nne murtauduttiin, ja joku vei sen. 25 00:02:14,542 --> 00:02:20,293 Joku vei sen ja iski sen Roland Eklundin rintaan? 26 00:02:20,452 --> 00:02:24,167 - Kuuletko, milt� se kuulostaa? - Kyll�. 27 00:02:24,326 --> 00:02:27,441 Kuulen tarkalleen. 28 00:03:38,169 --> 00:03:40,965 - Hei. - Hei. 29 00:03:44,360 --> 00:03:46,516 Haloo? 30 00:03:46,676 --> 00:03:49,072 Hei! 31 00:03:51,588 --> 00:03:54,264 Ahaa, selv�. 32 00:03:54,424 --> 00:03:56,301 Lars-�ke Wall asui t��ll�. 33 00:03:56,460 --> 00:04:00,175 Poliisi meni sis��n katsomaan, ettei h�n ollut kuollut. 34 00:04:00,334 --> 00:04:03,090 Sen j�lkeen taloon on murtauduttu usein. 35 00:04:03,250 --> 00:04:06,285 H�n ei ollut kovin suosittu kyl�ss�. 36 00:04:10,239 --> 00:04:14,152 - Mik� h�nt� vaivaa? - H�n oli Fredrikan serkku. 37 00:04:14,312 --> 00:04:17,108 H�n on kai jutellut vanhempien kanssa. 38 00:04:17,267 --> 00:04:22,020 He olivat melko suunniltaan, kun me l�hdimme. 39 00:04:27,252 --> 00:04:30,646 Yrit�mme saada s�hk�t p��lle. 40 00:04:35,119 --> 00:04:37,875 Mit� uskotte l�yt�v�nne t��lt�? 41 00:04:38,035 --> 00:04:44,105 Todisteita siit�, ett� Wall on elossa. Kuitteja, osoitteita, nimi�. 42 00:04:44,265 --> 00:04:49,017 - Ent� Fredrikan murha? - Emme keskity siihen nyt. 43 00:05:04,832 --> 00:05:08,307 Oletko tehnyt murrosta ilmoituksen? 44 00:05:08,466 --> 00:05:13,059 Peter, oletko tehnyt siit� ilmoituksen? 45 00:05:13,219 --> 00:05:15,655 En. 46 00:05:15,815 --> 00:05:19,729 Vietiink� veitsen lis�ksi jotain muuta? 47 00:05:19,888 --> 00:05:23,722 Tiet��kseni ei. 48 00:05:23,882 --> 00:05:28,674 Mik��n ei vahvista sit�, ett� asuntoosi on murtauduttu. 49 00:05:28,834 --> 00:05:33,307 Parvekkeen ovi ei ollut kunnolla kiinni. 50 00:05:33,467 --> 00:05:37,900 Roland Eklund soitti sinulle p�iv�� ennen kuin kuoli... 51 00:05:38,060 --> 00:05:41,095 ...veitsesi rinnassaan. 52 00:05:41,255 --> 00:05:44,769 Miss� olit, kun h�net murhattiin? 53 00:06:41,120 --> 00:06:45,193 - Et tee t�t� minulle helpoksi. - Olen pahoillani. Min�... 54 00:06:45,353 --> 00:06:48,149 Minun olisi pit�nyt kertoa. 55 00:06:48,308 --> 00:06:55,018 Olemme tunteneet 30 vuotta. Mikset luota minuun? 56 00:06:55,178 --> 00:07:00,609 - Luulin, ett� olemme yst�v�t. - Niinh�n me olemmekin. 57 00:07:00,769 --> 00:07:04,802 - Korjaatko t�m�n asian? - Korjaan. 58 00:07:09,555 --> 00:07:12,949 Etsi Wall. 59 00:07:18,421 --> 00:07:21,216 - Haloo? - Hei. 60 00:07:21,376 --> 00:07:25,090 - Olen is�n ty�paikalla. - Ai. 61 00:07:25,250 --> 00:07:28,924 - Mikset ole koulussa? - Is� vie minut sinne. 62 00:07:29,084 --> 00:07:32,598 H�n ei halunnut, ett� menen kouluun yksin. 63 00:07:32,758 --> 00:07:35,194 - Miss� h�n on? - H�nt� kuulustellaan. 64 00:07:35,354 --> 00:07:38,309 Kuulustellaan? 65 00:07:38,469 --> 00:07:41,704 Onko h�n kuulusteltavana? Mit� on tapahtunut? 66 00:07:41,864 --> 00:07:47,135 H�n hy�kk�si toimittajan kimppuun. Sitten oli se veitsiasia. 67 00:07:47,295 --> 00:07:48,693 Hyv� luoja... 68 00:07:50,889 --> 00:07:55,083 - Minun t�ytyy menn�. - Selv�. Soitan sinulle my�hemmin. 69 00:07:55,722 --> 00:07:59,316 - Hei, Vera. Miten menee? - Hyvin. 70 00:08:03,629 --> 00:08:07,184 - Onko jotain tapahtunut? - Mit�? Ei, ei. 71 00:08:07,343 --> 00:08:13,294 - Soittiko ex-miehesi? - Ei, vaan tytt�reni. 72 00:08:13,454 --> 00:08:16,529 On tapahtunut jotain, joka koskee Klas Lev�ni�. 73 00:08:16,688 --> 00:08:20,762 - Se on pian uutisissa. - Puhutaan siit� ulkona. 74 00:08:30,906 --> 00:08:32,804 - Hei. Menn��nk�? - Kyll�. 75 00:08:32,950 --> 00:08:35,306 - Hei. - Hei, Ante. 76 00:08:35,466 --> 00:08:38,661 Yrit�n saada yhteytt� kollegaasi Caijsaan. 77 00:08:38,821 --> 00:08:40,778 - Jorman ilmoitus? - Niin. 78 00:08:40,938 --> 00:08:44,053 Tied�tk�, miss� h�n on? H�n ei vastaa. 79 00:08:44,213 --> 00:08:47,289 H�n ja Jorma ovat Hallstavikissa. 80 00:08:47,448 --> 00:08:51,602 - Yhdess�k�? - Niin. He ty�skentelev�t yhdess�. 81 00:08:51,762 --> 00:08:55,716 Selv�. Pyyd� h�nt� soittamaan. Minun on puhuttava h�nelle. 82 00:08:55,876 --> 00:08:59,271 Minun olisi juteltava Stellan kanssa. 83 00:08:59,431 --> 00:09:01,987 Stella on ollut sairaana juhlista asti. 84 00:09:02,147 --> 00:09:06,220 - Niin, mutta ajattelin vain... - Ei, et saa soittaa. 85 00:09:06,380 --> 00:09:08,218 Et saa tehd� mit��n. 86 00:09:08,377 --> 00:09:12,970 - Is�, min� l�hden nyt. - Minun piti antaa sinulle kyyti. 87 00:09:13,130 --> 00:09:16,885 Ei h�t��. P��sen kyll� kouluun yksinkin. 88 00:09:17,044 --> 00:09:23,355 - Jos tunnet, ett� sinua seurataan... - Is�, min� lupaan. 89 00:09:23,515 --> 00:09:28,268 - Selv�. Hei sitten. - Hei sitten. 90 00:09:51,273 --> 00:09:53,750 Miten t�n��n menee? 91 00:09:54,509 --> 00:09:58,183 Miten eilen meni? Nukahditko sin�? 92 00:10:00,500 --> 00:10:04,015 Olin sinusta hiukan huolissani. 93 00:10:04,174 --> 00:10:09,766 Mit� sin� oikein nappailet? Jotain benzojako? 94 00:10:11,204 --> 00:10:14,639 Soitit minulle eilisiltana. Etk� muista? 95 00:10:14,798 --> 00:10:17,235 Et muista. 96 00:10:17,395 --> 00:10:20,909 Sammalsit, ett� minun ei pit�isi v�litt�� Temosta. 97 00:10:21,069 --> 00:10:24,704 Ei se minua haittaa. Sanoit mukavia asioita. 98 00:10:24,864 --> 00:10:28,258 Paljonko l��kkeit� sin� oikein otat? 99 00:10:28,418 --> 00:10:31,094 - Olen... - Olet yksin�inen. 100 00:10:31,254 --> 00:10:37,285 Kokeilisit deittisovellustani. Ruoanlaittoa tai jotain harrastusta. 101 00:10:39,122 --> 00:10:43,813 - Otin enemm�n kuin tavallisesti. - Ei se minua haittaa. 102 00:10:43,939 --> 00:10:46,256 Mutta olit peloissasi. 103 00:10:46,791 --> 00:10:49,747 - Minun on ment�v�. - Mit� aiot tehd�? 104 00:10:49,906 --> 00:10:51,943 Tarkistan yhden asian. 105 00:10:52,055 --> 00:10:54,129 Ent� min� sitten? 106 00:11:38,860 --> 00:11:43,857 Luin eilen Temo Bj�rkmanin Klas Lev�n-kuulustelup�yt�kirjan. 107 00:11:44,016 --> 00:11:48,021 Se oli huonointa poliisity�t�, jota olen ikin� n�hnyt. 108 00:11:48,180 --> 00:11:52,375 Lev�n tunnustaa v��ri� asioita, ja Temo korjaili niit�. 109 00:11:52,534 --> 00:11:55,770 Yritti saada h�net muistamaan oikein. 110 00:11:55,930 --> 00:12:00,964 Muistot murhista olivat muka niin kauheita, ett� h�n tukahdutti ne. 111 00:12:01,124 --> 00:12:05,278 - Kunpa niin voisikin tehd�. - Mit�? 112 00:12:05,438 --> 00:12:07,635 - Mit� sanoit? - En mit��n. 113 00:12:07,795 --> 00:12:12,669 - Seh�n oli sinun vikasi. - Olin humalassa, sin� selv�. 114 00:12:12,829 --> 00:12:16,584 - Selv�? Min� nukuin! - Ei puhuta t�st� en��. 115 00:12:39,875 --> 00:12:42,312 Hei. 116 00:12:59,170 --> 00:13:03,725 - Miten voit? - Hyvin. 117 00:13:04,444 --> 00:13:08,518 Kuule... Halusin pyyt�� anteeksi. 118 00:13:08,678 --> 00:13:11,435 Kaikki on hyvin. 119 00:13:18,626 --> 00:13:24,778 Mit� minulle ja Urbanille lapsina tapahtui... Oletko puhunut siit�? 120 00:13:26,336 --> 00:13:29,971 Kenelle olisin puhunut? 121 00:13:31,330 --> 00:13:35,924 Jos olet tehnyt niin, se ei haittaa, mutta... 122 00:13:36,084 --> 00:13:40,278 - Haluan vain tiet��. - Edes Ante ei tied� siit�. 123 00:13:46,710 --> 00:13:51,065 Oletko ikin� n�hnyt t�t� miest�? 124 00:13:56,658 --> 00:13:59,614 En. 125 00:13:59,774 --> 00:14:03,928 Sinun t�ytyy lopettaa, Peter. Menet viel� rikki. 126 00:14:06,206 --> 00:14:11,399 Urban teki itsemurhan, etk� saa h�nt� takaisin. 127 00:14:11,559 --> 00:14:15,354 Kaipaan h�nt� jokaikinen p�iv�- 128 00:14:15,514 --> 00:14:21,786 - mutta mit� v�li� sill� on? El�m� jatkuu. 129 00:14:27,339 --> 00:14:29,256 Ajattele Veraa. 130 00:15:10,964 --> 00:15:13,361 Hei. 131 00:15:14,639 --> 00:15:17,276 Mit� nyt? 132 00:15:18,834 --> 00:15:23,428 - Is� sekoili taas. - Onpa ik�v��. 133 00:15:25,625 --> 00:15:29,740 - Poltin kaiken. - Mit� sin� poltit? 134 00:15:32,297 --> 00:15:36,332 Is�si on kuollut. Ainoa, joka sit� ei tajua, on minun is�ni. 135 00:15:36,491 --> 00:15:39,408 Minun oli pakko tehd� se. 136 00:15:40,926 --> 00:15:44,681 Anteeksi. 137 00:15:44,841 --> 00:15:46,399 Ymm�rr�n kyll�. 138 00:15:51,033 --> 00:15:54,948 Onko se uusi kundisi, vai? 139 00:16:27,187 --> 00:16:32,021 - Keskeyt�mme uutisten vuoksi. - Se on tyypillist�. 140 00:16:35,297 --> 00:16:40,411 Sarjamurhaaja Klas Lev�n peruu kaikki tunnustuksensa- 141 00:16:40,571 --> 00:16:43,567 - ja murhat, joista h�net on tuomittu. 142 00:16:43,727 --> 00:16:48,441 Murhat tapahtuivat ymp�ri Ruotsia vuosien 1988 ja 2004 v�lill�- 143 00:16:48,600 --> 00:16:51,676 - ja vaikuttivat pitk��n ratkaisemattomilta- 144 00:16:51,836 --> 00:16:56,071 - kun psykiatriseen sairaalaan otettu Klas Lev�n alkoi tunnustaa. 145 00:16:56,231 --> 00:17:02,663 Tutkinnat tekiv�t Lev�nist� tunnetun t��ll� ja ulkomailla. 146 00:17:02,822 --> 00:17:07,297 Nyt Klas Lev�n kuitenkin kertoo asianajajansa v�lityksell�- 147 00:17:07,457 --> 00:17:11,452 - valehdelleensa poliisin kuulusteluissa ja istunnoissa- 148 00:17:11,611 --> 00:17:15,247 - joissa k�ytiin l�pi v�itettyj� murhapaikkoja. 149 00:17:15,407 --> 00:17:19,521 Er�s syy uskoa, ett� Lev�n on tekaissut tunnustuksensa- 150 00:17:19,681 --> 00:17:24,076 - on se, ett� h�n halusi varman p��syn huumausaineisiin- 151 00:17:24,235 --> 00:17:28,550 - joista tuli riippuvaiseksi psykiatrisen hoitonsa aikana. 152 00:18:31,710 --> 00:18:35,026 - Hei, Peter. - Mit�s te touhuatte? 153 00:18:35,186 --> 00:18:39,300 - Ajelemme hiukan. - Onko hienoa p��st� ulos? 154 00:18:39,460 --> 00:18:42,936 Pyyd� Temoa painumaan helvettiin ja kerro terveiseni. 155 00:18:43,096 --> 00:18:45,613 - Selv�. - Niin. 156 00:18:55,280 --> 00:18:59,595 - Hei, Barbro. - Temo? 157 00:19:01,073 --> 00:19:07,425 Sinusta on kai tuntuu oudolta, ett� pomosi on sekaantunut murhaan. 158 00:19:09,582 --> 00:19:15,095 Eik� kukaan ole kertonut? Onko se totta? Mutta... 159 00:19:15,255 --> 00:19:20,409 Eklund tapettiin Peter Wendelin veitsell�. 160 00:19:20,568 --> 00:19:25,202 H�nh�n oli sairaslomalla kolmen vuoden ajan. 161 00:19:25,362 --> 00:19:31,075 Psyykkisist� syist�. Olen hiukan huolissani. 162 00:19:32,314 --> 00:19:34,191 Haluan vain, ett�... 163 00:19:34,351 --> 00:19:39,065 Jos n�et Peterin tekev�n jotain, joka vaikuttaa ep�ilytt�v�lt�- 164 00:19:40,114 --> 00:19:45,827 - tai pelk��t, ett� h�n tekee jotain sinulla tai jollekin muulle... 165 00:19:46,016 --> 00:19:50,211 Ilmoita siit� minulle. 166 00:19:50,371 --> 00:19:52,608 Mm... 167 00:19:53,886 --> 00:19:56,803 - Haluan vain auttaa. - Selv�. 168 00:19:58,508 --> 00:20:01,305 - Kaikki hyvin. - Mm. 169 00:20:01,636 --> 00:20:04,393 - Hei. - Hei. 170 00:20:26,492 --> 00:20:30,727 Taidan k�yd� pienell� k�velyll� Rickardin kanssa. 171 00:20:30,808 --> 00:20:32,646 Se on jo k�ynyt ulkona. 172 00:20:34,418 --> 00:20:37,734 Oletko puhunut Caijsan ja Jorman kanssa? 173 00:20:38,230 --> 00:20:40,667 Ovatko he l�yt�neet jotain? 174 00:21:15,583 --> 00:21:18,260 Mit� hittoa sin� teet? 175 00:21:21,902 --> 00:21:24,378 Lev�nin terapeutti. 176 00:21:24,468 --> 00:21:28,543 - Olet siis toiminut terapeuttina. - Niin, psykoterapeuttina. 177 00:21:28,773 --> 00:21:35,165 Aivan, anteeksi. Nyt olet l�htenyt aivan uudelle tielle. 178 00:21:35,435 --> 00:21:38,231 Siit� en tied�. 179 00:21:38,452 --> 00:21:41,449 Olenhan julkaissut paljon tietokirjallisuutta- 180 00:21:41,601 --> 00:21:46,514 - mutta t�m� on debyyttini kaunokirjallisuudessa. 181 00:21:46,542 --> 00:21:51,695 Onko totta, ett� annoitte Klas Lev�nille huumausaineita? 182 00:21:51,910 --> 00:21:55,745 - Ei kysymyksi� Klas Lev�nist�. - Vain t�m� yksi. 183 00:21:55,826 --> 00:21:59,022 Asia tehtiin selv�ksi ennen kuin aloitimme. 184 00:21:59,047 --> 00:22:01,404 Kerro lis�� kirjasta. 185 00:22:01,598 --> 00:22:05,952 Kirja, jonka nimi on "Muistin mutkainen labyrintti"- 186 00:22:06,519 --> 00:22:10,074 - kertoo Majasta, joka on psykologi. 187 00:22:10,234 --> 00:22:15,228 Ekspertit pit�v�t tukahdutettuja muistoja tekotieteen�. 188 00:22:15,387 --> 00:22:21,472 Uskotko tosiaan, ett� Klas Lev�n olisi tuomittu ilman todistustasi? 189 00:22:21,652 --> 00:22:25,967 Jos et voi kunnioittaa kirjasta k�yt�v�� keskustelua- 190 00:22:26,080 --> 00:22:29,995 - pyyd�n sinua l�htem��n rakennuksesta. Kiitos. 191 00:22:30,264 --> 00:22:34,659 Onko totta, ett� Lars-�ke Wall oli potilaasi? 192 00:22:35,162 --> 00:22:38,718 - Olkaa kilt... - Pit��k� tieto paikkansa, Lena? 193 00:22:38,878 --> 00:22:43,911 - Lenan ei tarvitse vastata. - Voitko vahvistaa tai kielt�� sen? 194 00:22:44,071 --> 00:22:47,187 Miten olette saaneet moista tietoa? 195 00:22:47,347 --> 00:22:49,345 Oliko Wall potilaasi? 196 00:22:49,504 --> 00:22:54,059 En voi kommentoida mit��n, mik� koskee potilaita... 197 00:22:54,218 --> 00:22:58,093 Oliko sen ennen Hallstavikiss� tapahtunutta tyt�n murhaa? 198 00:22:58,253 --> 00:23:01,729 Tulimme kuuntelemaan keskustelua kirjasta. 199 00:23:01,889 --> 00:23:08,560 Jos ette kunnioita keskusteluamme, pyyd�n teit� l�htem��n. 200 00:25:10,286 --> 00:25:13,251 - Menik� eilen my�h��n? - Ei. 201 00:25:20,314 --> 00:25:24,628 Miten tiesit, ett� Wall oli ollut Lena Wallbergin potilas? 202 00:25:26,586 --> 00:25:31,619 Se oli arvaus. Kuulosti silt�, ett� se osui oikeaan. 203 00:26:02,460 --> 00:26:06,056 Voisimmeko jutella kanssasi hiukan? 204 00:26:06,216 --> 00:26:08,892 Mist�? 205 00:26:12,847 --> 00:26:16,163 Olit psykiatrisen vankilan p��terapeutti. 206 00:26:16,323 --> 00:26:20,558 Autoit Klas Lev�ni� palauttamaan muistot kaikista murhista. 207 00:26:20,717 --> 00:26:23,354 Niin. Ja? 208 00:26:23,514 --> 00:26:27,469 Lars-�ke Wall on pedofiili. H�n asui l�hell� Fredrikaa- 209 00:26:27,629 --> 00:26:31,743 -eik� h�nell� ole alibia murhaan. 210 00:26:31,903 --> 00:26:38,495 Lars-�ke ei kyennyt murhaamaan Fredrika Jenseni�. 211 00:26:38,655 --> 00:26:41,971 Niink�? Miksi? 212 00:26:42,130 --> 00:26:46,365 Koska h�n k�rsi vakavasta sosiaalisesta pelosta. 213 00:26:47,284 --> 00:26:53,077 - Mit� se tarkoittaa? - H�n ei voi liikkua v�kijoukossa. 214 00:26:53,915 --> 00:26:57,111 Sellaisen diagnoosin valossa- 215 00:26:57,271 --> 00:27:02,824 - se, ett� h�n meni p�iv�ll� niin yleiselle mets�alueelle- 216 00:27:02,984 --> 00:27:09,456 - ja l�hestyi tytt��, jota ei tunne, on naurettava ajatus. 217 00:27:09,616 --> 00:27:12,332 Niink� sanot? 218 00:27:12,492 --> 00:27:14,849 Niin min� sanon. 219 00:27:15,009 --> 00:27:19,243 Mutta h�n voi menn� Tukholmaan ja iske� veitsen Eklundiin? 220 00:27:19,403 --> 00:27:24,557 Onnistuitko hoitamaan h�nt�, vai onko h�n parantunut itse? 221 00:27:24,717 --> 00:27:29,351 En voi keskustella siit� t�ss�. 222 00:27:50,005 --> 00:27:53,041 Haukkaatko raitista ilmaa? 223 00:27:54,799 --> 00:28:00,032 - En tiennyt, ett� poltat. - En min�k��n. 224 00:28:00,192 --> 00:28:04,107 Miten olet sopeutunut tiimiin? 225 00:28:04,267 --> 00:28:09,140 No... En tied�, olenko sopeutunut. 226 00:28:09,300 --> 00:28:13,695 Anna Markukselle hiukan aikaa. H�n tarkoittaa hyv��. 227 00:28:13,854 --> 00:28:16,531 Miten kotona menee? 228 00:28:16,691 --> 00:28:20,766 Hiukan sekavasti. Vera on muuttanut Peterin luo. 229 00:28:20,926 --> 00:28:25,440 - H�n on huolissaan is�st��n. - Pit�isik� h�nen olla? 230 00:28:25,600 --> 00:28:29,595 En tied�. Ehk�. 231 00:28:29,754 --> 00:28:34,508 Olen iloinen, ett� ex-miehesi kaltaisia poliiseja on olemassa. 232 00:28:34,668 --> 00:28:40,421 Oikeusj�rjestelm�, jota ei voi tutkia, on kelvoton. 233 00:28:40,581 --> 00:28:45,654 Ty�skentelemme oikeusaparaatin eri osissa. 234 00:28:45,814 --> 00:28:49,569 T�h�n asti olen n�hnyt vain v�ke�, joka tekee ty�ns�. 235 00:28:51,527 --> 00:28:56,560 Mit� sanot? Menn��nk� jatkamaan omaamme? 236 00:29:11,821 --> 00:29:14,218 Kiitos. 237 00:29:16,056 --> 00:29:20,291 Roland Eklund tapettiin siis sinun veitsell�si. 238 00:29:20,450 --> 00:29:24,925 - Kuka niin sanoi? - Temo k�vi t��ll� eilen. 239 00:29:25,084 --> 00:29:28,680 - Mit� h�n halusi? - Ett� alan vakoilla sinua. 240 00:29:30,255 --> 00:29:31,973 Ahaa. 241 00:29:32,994 --> 00:29:37,469 Miss� sin� olit, kun Roland Eklund murhattiin? 242 00:29:37,721 --> 00:29:39,263 Olin t��ll�. 243 00:29:39,351 --> 00:29:42,227 - Voiko joku vahvistaa sen? - Voi. 244 00:29:42,662 --> 00:29:46,817 Mikset ole kertonut siit� Temolle? 245 00:30:06,592 --> 00:30:10,187 Oletko tutkinut viem�rin? 246 00:30:17,019 --> 00:30:18,896 Haloo, onko joku kotona? 247 00:30:19,056 --> 00:30:22,092 Mit�? Mit� sitten? 248 00:30:22,252 --> 00:30:26,207 - Oletko tutkinut viem�rin? - En. Miten niin? 249 00:30:26,265 --> 00:30:29,901 Ritil� on nostettu pois. 250 00:30:53,653 --> 00:30:55,930 - Mihin menet? - Emme ole valmiita. 251 00:30:56,198 --> 00:30:58,675 Olemme tutkineet koko talon. 252 00:30:58,726 --> 00:31:02,881 Autan aamulla n�yt�ss�. Minun on palattava kaupunkiin. 253 00:31:03,041 --> 00:31:05,158 - Kuule... - L�hde sin� vain! 254 00:31:05,318 --> 00:31:08,634 Aion l�yt�� t�st� pirun talosta jotain! 255 00:31:34,641 --> 00:31:37,277 Helvetti! 256 00:31:54,496 --> 00:31:58,610 Mit� hittoa? Jorma! 257 00:31:58,770 --> 00:32:01,886 En min� sit� tehnyt. Koko talo on pime�n�. 258 00:32:02,046 --> 00:32:05,122 Katson, mit� tapahtuu. 259 00:32:39,359 --> 00:32:42,155 Jorma? 260 00:32:42,315 --> 00:32:45,391 Jorma! 261 00:32:45,551 --> 00:32:49,786 Tule sis��n. Mit� luulet minun tekev�n? 262 00:32:50,585 --> 00:32:52,742 Katso. 263 00:32:52,902 --> 00:32:55,778 Onko sinulla ruuvimeisseli�? 264 00:33:33,650 --> 00:33:36,087 H�n se on. Fredrika. 265 00:34:02,973 --> 00:34:06,729 Hei, voimmeko jutella? 266 00:34:06,888 --> 00:34:10,044 Hitto! On se helvetin... 267 00:34:13,880 --> 00:34:18,673 - Sopiiko, ett� l�hdemme? - Tuleeko Rickardkin treffeille? 268 00:34:18,833 --> 00:34:22,389 Tulemme yhdess� paketissa. 269 00:34:22,549 --> 00:34:24,107 - Hei sitten. - Hei... 270 00:34:24,266 --> 00:34:26,983 - Niin. - Talon koluaminen kannatti. 271 00:34:27,143 --> 00:34:30,099 - Niink�? - Vastenmielisi� kuvia. 272 00:34:30,259 --> 00:34:36,651 Muun muassa Fredrikan murhasta. Lars-�ke Wall tappoi h�net. 273 00:34:37,969 --> 00:34:40,925 Meid�n t�ytyy nyt pysy� hiljaa t�st�. 274 00:34:41,085 --> 00:34:44,800 Se voi olla vaikeaa. Asia on t��ll� melko kipe�. 275 00:34:44,960 --> 00:34:47,477 He tiesiv�t, ett� tappaja oli Wall. 276 00:34:47,637 --> 00:34:50,753 Er�s paikallispoliisi on Fredrikan serkku. 277 00:34:50,913 --> 00:34:56,386 - Ymm�rr�n. Tehk��, mit� voitte. - Selv�. Hei. 278 00:35:02,818 --> 00:35:08,890 10 minuuttia l�hetykseen. Tekniikka valmiina. 279 00:35:12,716 --> 00:35:17,869 Valmistaudu kysymyksiin Lev�n-tuomioista. Yrit� jaksaa. 280 00:35:18,013 --> 00:35:21,569 Joskus olet miltei vainoharhainen, Markus. 281 00:35:21,681 --> 00:35:25,037 Tunnen ohjelman juontajan. H�n on ammattilainen. 282 00:35:25,142 --> 00:35:28,058 H�n ei k�ytt�isi aikaa moiseen turhuuteen. 283 00:35:29,358 --> 00:35:32,753 Markus voi olla oikeassa. Meid�n on oltava valmiina. 284 00:35:32,778 --> 00:35:36,893 Lopulta te kaksi ajattelette jostain samoin. 285 00:35:37,047 --> 00:35:40,962 Tulin puhumaan oikeusturvasta EU:n sis�ll�. 286 00:35:41,021 --> 00:35:44,816 �lk�� olko levottomia. N�ytt�� hienolta! 287 00:35:52,921 --> 00:35:55,677 Unohditko jotain? 288 00:35:55,797 --> 00:35:57,968 Hei, Peter. 289 00:36:00,741 --> 00:36:05,894 - Miten sin� p��sit t�nne? - Juttelin vanhan yst�v�n kanssa. 290 00:36:06,071 --> 00:36:09,387 - Temonko? - Niin. 291 00:36:11,651 --> 00:36:17,226 Tapasin pari kollegaasi Hallstavikiss�. 292 00:36:18,036 --> 00:36:20,633 Olen yritt�nyt soittaa sinulle. 293 00:36:20,754 --> 00:36:24,869 - Olen tehnyt t�it�. - Niin. 294 00:36:26,352 --> 00:36:32,385 En ole varma, onko se kovin hyv� asia. 295 00:36:32,544 --> 00:36:36,699 Haluan, ett� palaat terapiaan. 296 00:36:36,859 --> 00:36:41,573 Et selv�sti ole viel� valmis. 297 00:36:43,229 --> 00:36:47,464 Otatko sin� l��kkeesi? 298 00:36:48,367 --> 00:36:53,917 Mist� ihmeest� olet saanut t�m�n k�siisi? 299 00:36:54,077 --> 00:36:58,312 Katso Stefania! 300 00:36:58,750 --> 00:37:01,955 Eklundin asunnosta. 301 00:37:05,942 --> 00:37:07,860 Se on kamala juttu. 302 00:37:08,019 --> 00:37:13,645 Siin� te istuitte ja nielitte kaiken, mit� Lev�n satuili. 303 00:37:14,856 --> 00:37:20,044 T�m� saa nyt loppua, Peter. Tied�mme molemmat, mist� on kyse. 304 00:37:20,110 --> 00:37:21,661 Mist�? 305 00:37:23,716 --> 00:37:27,115 T�ss� kuvassa on er�s henkil�- 306 00:37:27,275 --> 00:37:31,710 - joka on aiemmin aiheuttanut sinulle suurta kuohuntaa. 307 00:37:32,442 --> 00:37:35,017 - Lopeta. - Lopetanko? 308 00:37:35,245 --> 00:37:40,239 Sin�h�n uhkasit tappaa h�net. 309 00:37:40,578 --> 00:37:44,174 Tied�tk�, ett� jos on k�rsinyt psykoosista- 310 00:37:44,224 --> 00:37:48,458 - uuden psykoosin vaara on paljon suurempi? 311 00:37:49,150 --> 00:37:52,073 Olen huolissani sinusta. 312 00:37:52,763 --> 00:37:55,559 Ihan totta. Olen huolissani. 313 00:37:56,478 --> 00:38:00,224 Nyt min� esit�n pari kysymyst� Klas Lev�nist�. 314 00:38:00,281 --> 00:38:04,276 En aio vastata niihin. Ymm�rr�t sen varmasti. 315 00:38:04,529 --> 00:38:09,536 En my�sk��n vastaisi, jos joku kysyisi jotain sinusta. 316 00:38:10,740 --> 00:38:14,815 Murhaaja tiet�� jotenkin is��ni koskevan tarinan. 317 00:38:14,975 --> 00:38:19,689 Mit�? Olet t�ysin vainoharhainen. 318 00:38:25,561 --> 00:38:27,998 Tied�tk� mit�? 319 00:38:28,158 --> 00:38:33,192 Olet sairas, Peter. Haluan, ett� palaat terapiaan. 320 00:38:33,352 --> 00:38:35,629 Kuuletko? 321 00:38:37,187 --> 00:38:43,938 Ruotsi is�nn�i EU:n oikeusministereit�. 322 00:38:44,098 --> 00:38:50,011 Aikomus on tarkkailla j�senmaiden v�lill� toteutuvaa oikeusturvaa. 323 00:38:50,170 --> 00:38:54,405 Vieraanamme on aloitteen tekij�, oikeusministeri Bj�rn Stenius. 324 00:38:54,565 --> 00:38:56,363 - Tervetuloa. - Kiitoksia. 325 00:38:56,522 --> 00:39:00,078 Ennen kuin puhumme ministeritapaamisesta, kysyn: 326 00:39:00,238 --> 00:39:03,553 Millainen ruotsalainen oikeusturva on? 327 00:39:03,713 --> 00:39:06,989 Se voi oikein hyvin. 328 00:39:07,149 --> 00:39:10,025 Koskeeko se jopa Klas Lev�nin tuomioita? 329 00:39:10,185 --> 00:39:13,644 Tuomioita, joita itse aiemmin pidit erinomaisina? 330 00:39:13,701 --> 00:39:18,655 Seison arvioni takana. Tuomiot olivat erinomaiset. 331 00:39:19,174 --> 00:39:23,888 Klas Lev�nh�n perui eilen osan tunnustuksistaan. 332 00:39:24,048 --> 00:39:28,921 Eksperttien mukaan tuomioita ei olisi annettu ilman niit�. 333 00:39:29,081 --> 00:39:33,396 Onko olemassa teknisi� todisteita, jotka sitovat Lev�nin murhiin? 334 00:39:33,556 --> 00:39:36,712 Eva, kaikella kunnioituksella haluan huomauttaa- 335 00:39:36,871 --> 00:39:40,067 - etten tullut t�nne puhumaan Klas Lev�nist�. 336 00:39:40,227 --> 00:39:45,181 Mutta jos k�ymme asian l�pi lopullisesti... 337 00:39:45,341 --> 00:39:51,053 Olen tutkinut n�it� tuomioita toimiessani oikeusministerin�. 338 00:39:51,213 --> 00:39:56,287 Kahdeksan tuomiota ovat seurausta- 339 00:39:56,447 --> 00:40:00,801 - esimerkillisest� ruotsalaisesta tutkinta- ja poliisity�st�. 340 00:40:00,961 --> 00:40:07,672 On outoa, ett� Klas Lev�n peruu nyt tunnustuksensa. 341 00:40:07,832 --> 00:40:11,787 H�n on kai kuullut viime p�ivien arvailut- 342 00:40:11,947 --> 00:40:17,540 - ja k�ytt�� tilaisuuttaan. Useimmille se on selv��. 343 00:40:17,700 --> 00:40:21,016 Ehk� voimme nyt palata illan aiheeseen. 344 00:40:21,175 --> 00:40:24,971 - Siirtyk�� eteenp�in! - Ruotsi toimii is�nt�n�... 345 00:40:25,130 --> 00:40:28,566 ...EU-maiden oikeusministereille. 346 00:40:28,726 --> 00:40:30,723 Minun t�ytyy keskeytt�� sinut. 347 00:40:30,883 --> 00:40:35,837 Palaamme Lev�niin ja 8-vuotiaan Fredrika Jensenin murhaan. 348 00:40:35,997 --> 00:40:39,632 Poliisi on kotietsinn�n aikana l�yt�nyt valokuvia- 349 00:40:39,792 --> 00:40:45,505 - joiden mukaan tuomittu pedofiili, ei Lev�n, murhasi Fredrikan. 350 00:40:45,664 --> 00:40:48,221 T�m�h�n on absurdia. 351 00:40:48,381 --> 00:40:53,934 Klas Lev�n on syyllinen Fredrika Jensenin murhaan. 352 00:40:54,094 --> 00:40:57,809 Siit� on tyhjent�vi� todisteita. 353 00:40:57,969 --> 00:41:01,884 Poliisi on l�yt�nyt kuvia, joissa joku muu tekee murhan. 354 00:41:02,044 --> 00:41:05,000 Et ole n�hnyt niit�. Et voi puhua niist�. 355 00:41:05,160 --> 00:41:07,437 Olen tutkinut n�it� tuomioita- 356 00:41:07,597 --> 00:41:12,191 - ja Klas Lev�n murhasi Fredrika Jensenin- 357 00:41:12,351 --> 00:41:14,828 -samoin kuin seitsem�n muuta. 358 00:41:14,987 --> 00:41:20,580 Se on suorasukaisesti sanottu, vaikka et ole n�hnyt kuvia. 359 00:41:20,740 --> 00:41:25,334 Ei minun tarvitse n�hd� niit�. Ne eiv�t todista mit��n. 360 00:41:25,494 --> 00:41:30,488 Klas Lev�n saattoi seist� sivussa kuvakulmasta- 361 00:41:30,648 --> 00:41:33,884 -mutta fakta on... 362 00:41:35,082 --> 00:41:38,158 Todisteet puhuvat puolestaan. 363 00:41:38,318 --> 00:41:43,352 Klas Lev�n on syyllinen murhiin. Joka ikiseen murhaan. 364 00:41:43,511 --> 00:41:47,426 Se, joka sanoo muuta, valehtelee! 365 00:41:51,941 --> 00:41:54,258 Mit� todisteita tarkoitat? 366 00:41:54,418 --> 00:41:58,932 N�m� hullut arvailut saavat nyt loppua! 367 00:41:59,092 --> 00:42:03,007 Jos aiot istua ja arvailla, saat tehd� sen ilman minua! 368 00:42:05,364 --> 00:42:10,677 L�het�mme pian toimittajamme Hallstavikiin- 369 00:42:10,837 --> 00:42:16,350 - tapaamaan poliisia ja katsomaan heid�n l�yt�j��n. 370 00:43:03,570 --> 00:43:06,646 Suomennos: Elina Adams www.sdimedia.com 30361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.