Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,431
FILM STUDIO
SEPTEMBER
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,710
with the support of the Ministry of Culture
of the Russian Federation
3
00:00:11,271 --> 00:00:14,551
with the support of the
Russian Cinema Fund
4
00:00:15,911 --> 00:00:17,431
present
5
00:01:10,155 --> 00:01:14,436
Script
Andrey Zaytsev
6
00:01:14,475 --> 00:01:18,396
Directors of photography
Kirill Bobrov
Shandor Berkeshi
7
00:01:18,435 --> 00:01:22,276
Art director
Olga Khlebnikova
8
00:01:22,316 --> 00:01:26,156
Costume designer
Alana Snetkova
9
00:01:26,196 --> 00:01:30,076
Make-up artist
Darya Palamarchuk
10
00:01:30,116 --> 00:01:33,916
Sound designer
Vladimir Golovnitsky
11
00:01:33,957 --> 00:01:36,877
Recording engineers
Sergey Ovcharenko
Maria Ushenina
12
00:01:36,918 --> 00:01:39,876
1st assistant director
Sonya Uritskaya
13
00:01:39,917 --> 00:01:43,757
Editors
Andrey Zaytsev
Yulya Batalova
14
00:01:43,796 --> 00:01:48,557
Producers
Olga Granina
Andrey Zaytsev
15
00:01:53,598 --> 00:01:58,558
Director
Andrey Zaytsev
16
00:02:23,280 --> 00:02:29,879
14+
FIRST LOVE
17
00:02:31,040 --> 00:02:35,201
Lyosha (Alex), wake up.
18
00:02:50,921 --> 00:02:54,202
I said wake up. Quickly!
19
00:02:55,602 --> 00:03:00,082
Lyosha, get up!
Lyosha, Lyosha, rise!
20
00:03:01,403 --> 00:03:02,941
Lyosha, your scooter's been stolen!
21
00:03:02,982 --> 00:03:05,222
What? Where? How?
My scooter's been stolen?!
22
00:03:06,963 --> 00:03:09,002
Get up quickly, or you'll be
late for school again.
23
00:03:09,003 --> 00:03:10,116
I said get up quickly
24
00:03:10,643 --> 00:03:13,002
Get up!
25
00:03:15,862 --> 00:03:20,963
Today's topic is "ะพะดะฝะพัะปะตะฝั"
(double meaning: Penis; Monomial).
Arithmetic action with it
26
00:03:21,004 --> 00:03:25,804
Simplifying penis to a standard form
27
00:03:25,843 --> 00:03:31,804
so for those who haven't listened, I'm repeating that
a penis is a product 2 or more multipliers in which
28
00:03:31,845 --> 00:03:38,805
either number, either literal, either
exponential literal has one penis. Is it clear?
29
00:03:38,845 --> 00:03:45,005
Let's solve a task. Simplifying such penis to a standard form.
The first penis
30
00:03:46,285 --> 00:03:52,165
is 1.2 a2 5b
31
00:03:54,066 --> 00:04:05,106
Therefore the second one is
2.5 b2 5 a3
32
00:04:07,287 --> 00:04:11,887
So, a b 4 a2
33
00:04:12,248 --> 00:04:14,882
5 a3
34
00:04:16,406 --> 00:04:20,166
meaning 3D penis...
35
00:04:20,207 --> 00:04:25,328
1.2 a2 b
And the last penis is 7...
36
00:04:28,247 --> 00:04:38,289
so I am reminding you, if you needed one penis,
you must bring it to a standard form
and calculate the literals with the same exponents.
37
00:04:58,729 --> 00:05:02,609
so this is one penis,
and this is one penis
38
00:05:16,291 --> 00:05:20,770
Vasin! Bring the eraser!
39
00:05:22,171 --> 00:05:26,051
here, this penis and that penis
have the same literal exponent,
40
00:05:26,092 --> 00:05:29,652
There are no other penises.
41
00:06:07,414 --> 00:06:13,375
- Remember this girl from TV show? She was 13 or 12...
- Got pregnant?
42
00:06:13,415 --> 00:06:17,095
- Had a baby!
- OMG!
43
00:06:17,135 --> 00:06:22,295
- A girl from our school got married in year 9.
- No way!
44
00:06:25,736 --> 00:06:29,615
Wow! Let's have a walk too!
45
00:07:34,340 --> 00:07:38,580
A bubble gum... chupa-chups...
46
00:07:40,900 --> 00:07:44,500
- and 3 gin and tonic.
- Are you 18?
47
00:07:44,541 --> 00:07:48,659
What?! Isn't it obvious?
48
00:07:48,700 --> 00:07:50,539
- Your ID.
49
00:07:50,580 --> 00:07:58,580
Girl, that's nonsense, where shall I keep it?
Give me a hint! May be in my panties, god forbid?
50
00:08:15,822 --> 00:08:21,503
- Luda, hi sweetie!
- I'm fed up with you all that.
51
00:08:23,102 --> 00:08:26,662
Everything's under control!
52
00:08:26,704 --> 00:08:34,224
We'd like a pack of sunflower seeds
and a beer strength 9.
53
00:08:46,104 --> 00:08:48,625
Thanks!
54
00:08:51,825 --> 00:08:57,705
- Auntie, this beer is 0. Non Alcoholic.
- Yes uncle, it is 0.
55
00:09:03,386 --> 00:09:08,425
- Well, we asked for 9...
- So what?
56
00:09:14,867 --> 00:09:21,825
- My dad asked me to buy one for him.
- Good, now get out of here.
57
00:09:23,107 --> 00:09:26,466
I'll call the security.
Next?
58
00:09:40,987 --> 00:09:43,908
Why so sad? Give us a smile!
59
00:09:43,948 --> 00:09:47,548
- Hi.
- Hi.
60
00:09:47,588 --> 00:09:50,389
- Did you call me?
- Sure! All the day!
61
00:09:50,429 --> 00:09:53,387
- I know!
- Yeah...
62
00:10:00,869 --> 00:10:03,909
- Oh! A phone!
- Give it back!
63
00:10:03,949 --> 00:10:08,389
- Waiting for a message?
- Not from you.
64
00:10:08,430 --> 00:10:12,949
- And from whom?
- Give it back!
65
00:10:30,511 --> 00:10:34,231
- Are you crazy? Turn it off! Off!
66
00:10:44,872 --> 00:10:48,913
- Is that Volkov (Wolf)?
67
00:10:48,953 --> 00:10:50,952
- Yes.
68
00:10:50,992 --> 00:10:54,632
- Do you know the rest?
- No.
69
00:10:57,072 --> 00:11:02,234
- They go to school #201.
- Cool.
70
00:11:02,273 --> 00:11:04,953
- Yeah...
71
00:11:05,432 --> 00:11:10,433
- They are going to a fight.
- What fight? With our school?
72
00:11:10,474 --> 00:11:13,194
- Yep.
73
00:11:15,954 --> 00:11:20,113
- So beautiful...
- Who?
74
00:11:20,154 --> 00:11:24,654
- The one in pink.
- Pink is the colour of infidelity.
75
00:11:46,035 --> 00:11:49,396
Let's smash them all!
76
00:11:49,437 --> 00:11:52,236
One for all. All for one!
77
00:11:52,277 --> 00:11:55,396
Until we're united they can't win!
78
00:12:18,478 --> 00:12:23,117
Stronger! Give him a punch in the face!
79
00:12:23,158 --> 00:12:32,640
Come on! Smash him! Show him!
Pull him by his leg! Wipe him around!
80
00:13:12,962 --> 00:13:18,521
Zobar, build a fire, let's dry us!
81
00:13:22,322 --> 00:13:28,363
Don't look at me like that!
You'll get dizzy!
82
00:13:55,724 --> 00:14:00,324
Lyosha, switch it please.
83
00:14:00,364 --> 00:14:05,405
- Mum, what's the matter?
- Nothing. Just switch channels.
84
00:14:09,405 --> 00:14:12,725
Stephanie, we must sort out everything.
85
00:14:12,765 --> 00:14:15,165
Yeah, leave this one!
86
00:14:15,206 --> 00:14:19,126
Stephan, you already know,
I'm married to Vladimir
87
00:14:19,166 --> 00:14:23,326
I don't care! I'm ready
to do anything to have your love.
88
00:14:23,366 --> 00:14:27,447
Vladimir took my business!
He's my enemy.
89
00:14:27,486 --> 00:14:30,527
Stop! Come here!
90
00:14:31,100 --> 00:14:31,843
Closer
91
00:14:32,367 --> 00:14:36,327
Stephan, recall the poet Pushkin:
"But I'm with another now,
92
00:14:36,367 --> 00:14:40,026
and I'll be faithful him forever".
93
00:14:41,467 --> 00:14:45,487
Good, you can go now.
94
00:15:05,569 --> 00:15:10,209
School #201.
95
00:15:10,248 --> 00:15:14,249
Age: 14-15.
96
00:15:14,289 --> 00:15:17,409
Gender: female.
97
00:15:26,330 --> 00:15:31,450
Vika Vikulechka
(Vikulechka = Cutie Vika).
98
00:15:36,771 --> 00:15:40,631
Date of birth: July 10
Relationship Status: Actively searching
99
00:16:06,533 --> 00:16:15,453
Lyosha, I want to talk to you.
It's common saying you should try all in life.
100
00:16:15,493 --> 00:16:22,614
I disagree. You must not try everything.
You're a grown up boy. I accept it.
101
00:16:22,654 --> 00:16:31,934
You need to know certain things.
I want to talk about 3 very important things.
102
00:16:31,974 --> 00:16:38,614
Alcohol, drugs and women...
103
00:16:38,655 --> 00:16:48,055
Lyosha, you're a teen now,
you may already like some girl
but don't rush to touch her.
104
00:17:04,176 --> 00:17:07,415
THE BOY HAS GROWN UP.
105
00:17:52,860 --> 00:18:00,419
- Lyosha, haven't you listened to me?
- Why? I have. It's not loud.
106
00:18:00,459 --> 00:18:04,500
Then why did you say you will?
107
00:18:04,541 --> 00:18:06,260
What will I?
108
00:18:06,300 --> 00:18:08,221
Search!
109
00:18:08,261 --> 00:18:12,141
Search where?
110
00:18:12,181 --> 00:18:16,141
In those websites.
111
00:18:16,181 --> 00:18:19,021
Which websites?
112
00:18:20,862 --> 00:18:26,222
Those ones! You know which!
113
00:18:26,261 --> 00:18:30,062
Porno!
114
00:18:30,101 --> 00:18:32,182
No mum, I won't.
115
00:18:32,222 --> 00:18:35,622
I wish I could believe you!
116
00:18:35,662 --> 00:18:38,542
That's all. I'm off.
117
00:19:08,464 --> 00:19:14,825
Hi, I am Lyosha.
And you? Vika, right?
118
00:19:14,865 --> 00:19:22,546
Yes, I'm a kind of wizard. Psychic.
Just joking, I checked your profile so I know it from there.
119
00:19:22,985 --> 00:19:26,865
Don't be surprised I've found you
I was waiting for you.
120
00:19:26,905 --> 00:19:31,545
I guessed you'd be passing here.
You're from school #201?
121
00:19:31,586 --> 00:19:36,707
Yes, that's from your profile, too.
I'm from #307. Our schools hate each other.
122
00:19:36,746 --> 00:19:41,666
We could fight. Yep...
123
00:19:41,707 --> 00:19:44,947
Yep... Cool!
124
00:19:44,986 --> 00:19:46,987
Look...
125
00:19:47,026 --> 00:19:49,468
Are you free in the evenings?
126
00:19:49,507 --> 00:19:53,427
I was thinking about having some fun
or just going out together?
127
00:19:55,267 --> 00:20:00,308
Yeah. Oh, it would be great!
Yeah, go on, I'll write it down.
128
00:20:00,347 --> 00:20:03,588
Ok. I'll give you a call tonight. Bye!
129
00:21:56,635 --> 00:22:00,754
Vika!
130
00:22:04,636 --> 00:22:07,476
Come here!
131
00:22:10,076 --> 00:22:13,916
Come here! Hey!
132
00:22:13,956 --> 00:22:16,795
I'm telling you, come!
133
00:22:16,836 --> 00:22:19,676
Come here!
134
00:22:19,716 --> 00:22:24,597
Come here. Do you hear me?
135
00:22:41,718 --> 00:22:45,478
Why are you neighing?
136
00:23:18,561 --> 00:23:25,800
I was reluctant to leave till police returned
back my driving license. And they did!
137
00:23:27,921 --> 00:23:30,842
Hi, Lyosha...
138
00:23:30,881 --> 00:23:35,122
Meet Valera...
139
00:23:35,161 --> 00:23:43,522
He was in our hospital, discharged today
We're kind of celebrating...
140
00:23:48,602 --> 00:23:50,882
- Hello!
- Hello...
141
00:23:50,922 --> 00:23:53,963
- Olya?
- Lyosha!
142
00:23:54,003 --> 00:23:59,003
- This is for you.
- A model lorry you have wanted! Say thank you!
143
00:23:59,043 --> 00:24:02,243
- It's alright.
- Thank you.
144
00:24:02,283 --> 00:24:05,283
So, well, what next?
Will you eat with us?
145
00:24:05,323 --> 00:24:06,843
I won't.
146
00:24:06,883 --> 00:24:11,723
- No? Would you like some juice?
- No, I'll go to my room.
147
00:24:11,763 --> 00:24:14,803
As you wish.
148
00:24:17,204 --> 00:24:22,685
This is my son. Lyosha. Well...
149
00:24:22,724 --> 00:24:28,125
I'll be back in a second.
150
00:24:49,326 --> 00:24:51,526
Lyosha!
151
00:24:52,447 --> 00:24:54,525
Lyosha!
152
00:25:03,368 --> 00:25:05,127
Lyosha!
153
00:25:05,168 --> 00:25:07,048
What?
154
00:25:08,447 --> 00:25:12,568
- Are you feeling sick?
- No.
155
00:25:13,568 --> 00:25:17,928
- Could you be falling ill?
- I'm not ill!
156
00:25:19,569 --> 00:25:28,928
Lyosha...tell me, you wouldn't object if Valera
stayed with us a bit longer?
157
00:25:31,609 --> 00:25:32,968
Lyosha!
158
00:25:33,010 --> 00:25:38,169
Why should I care?
Do what you like!
159
00:26:26,533 --> 00:26:29,852
- Please, no. Valera! I can't.
- What can't you?
160
00:26:29,892 --> 00:26:34,253
- Please, no. Let's meet somewhere else.
- Sure!
161
00:26:34,293 --> 00:26:36,652
- Then why you're pulling me?
162
00:26:36,692 --> 00:26:40,214
- My child is there.
- He's already sleeping.
163
00:26:40,253 --> 00:26:45,454
- He isn't, he's walking. Don't. Please!
- Come here...
164
00:26:45,493 --> 00:26:50,333
- Let's do it some other time.
- Other time? We're adults.
165
00:26:50,374 --> 00:26:55,374
- Valera! Don't! Better eat the cake!
- I will eat later!
166
00:26:55,415 --> 00:26:59,135
- I've been waiting a whole month!
- I beg you, Valera, don't!
167
00:26:59,175 --> 00:27:01,573
Please, don't! Valera!
168
00:27:07,535 --> 00:27:09,535
Take this.
169
00:28:09,739 --> 00:28:13,619
Jerks, are you suddenly brave?
170
00:28:21,460 --> 00:28:24,260
Show them!
171
00:28:42,821 --> 00:28:45,861
- Hello.
- Hello.
172
00:28:56,622 --> 00:28:58,942
Hi, Vika. I'm Lyosha.
173
00:28:58,982 --> 00:29:04,142
I've been waiting for you.
I wanted to meet you.
174
00:29:09,783 --> 00:29:16,503
I liked you for a long time,
wanted us to meet... to go out.
175
00:31:23,671 --> 00:31:25,992
Vika, phone call for you!
176
00:31:26,032 --> 00:31:28,752
Coming.
177
00:32:46,997 --> 00:32:50,037
Ah, where are you?
178
00:32:50,077 --> 00:32:52,838
"Relationship status โ in active search"
179
00:32:52,878 --> 00:32:54,477
Send a message
180
00:32:54,518 --> 00:32:56,077
Add to friends
181
00:32:56,117 --> 00:32:58,197
Send a message
182
00:33:01,238 --> 00:33:03,518
Add to friends
183
00:33:03,558 --> 00:33:06,477
Send a message
184
00:33:11,558 --> 00:33:13,638
Send a message
185
00:33:13,679 --> 00:33:16,399
Add to friends
186
00:33:46,601 --> 00:33:53,481
TO ALL!
THIS FRIDAY DISCO PARTY
IN OUR SCHOOL #201! WELCOME!
187
00:34:14,601 --> 00:34:18,362
VikaVikaVikaVikaVika.
188
00:34:23,563 --> 00:34:28,363
No, it can't be true! They should know
how I want to dance!
189
00:34:28,402 --> 00:34:34,203
How well I dance!
How nice would it be dancing!
190
00:34:39,364 --> 00:34:42,324
Let me introduce you
to my daughter.
191
00:34:42,364 --> 00:34:47,645
I have the honor of knowing her.
Let me invite you for a waltz.
192
00:34:47,685 --> 00:34:54,766
A disco in school #201. Vikaaaaaa!!!
193
00:37:55,616 --> 00:37:58,857
May I?
194
00:39:49,864 --> 00:39:54,544
Let's go out. Vika's calling you.
She wants to talk to you.
195
00:39:54,584 --> 00:39:56,825
Let's go.
196
00:40:02,385 --> 00:40:06,065
- What's your name?
- Lyosha.
197
00:40:06,105 --> 00:40:10,065
- Got it. Which school?
- 307
198
00:40:10,106 --> 00:40:13,625
- Now I see...
- What?
199
00:40:13,666 --> 00:40:17,426
Nothing. Here.
200
00:40:46,708 --> 00:40:50,308
Come here.
201
00:41:04,430 --> 00:41:10,589
What? What did you say?
You can't put two words together!
202
00:41:10,629 --> 00:41:15,270
You didn't drink? What didn't you drink?
Who? Who?
203
00:41:15,309 --> 00:41:19,791
You can't put two words together!
Disgusting.
204
00:41:19,830 --> 00:41:26,990
Your son's all beaten up! All in blood!
They've beaten the hell out of him!
205
00:41:27,031 --> 00:41:32,710
They've beaten him on the face!
His face is all smashed!
206
00:41:32,751 --> 00:41:38,351
I hate you! I hate you!
Here, talk to your dad.
207
00:41:38,391 --> 00:41:43,071
Hello. Yeah, hi, dad.
208
00:41:43,112 --> 00:41:47,711
It's ok. No, mum's exaggerating.
209
00:41:47,752 --> 00:41:50,872
No, really, it's ok.
210
00:41:50,912 --> 00:41:56,912
Yeah. Well, kind of.
Pushed each other a bit.
211
00:41:57,913 --> 00:42:03,873
No, dad, don't go to my school!
No! Don't, dad!
212
00:42:03,913 --> 00:42:07,433
I'll fix it myself, ok?
213
00:42:07,473 --> 00:42:12,033
No! Don't, dad! I'll fix it myself!
214
00:42:12,073 --> 00:42:16,752
No, please. Yes, yes, yes, ok!
Yeah, keep in touch.
215
00:42:16,793 --> 00:42:19,753
Yep, yes. Ok, dad, bye.
216
00:42:23,715 --> 00:42:26,193
- Feeling dizzy?
- No.
217
00:42:26,234 --> 00:42:28,194
- Sure?
- Sure.
218
00:42:28,234 --> 00:42:31,274
Ok. Beast. I hate him...
219
00:42:31,314 --> 00:42:36,555
I've told you thousand time
to keep your things in order!
220
00:42:36,596 --> 00:42:41,635
How many times I asked you
to put your linen away into the sofa?
221
00:42:41,675 --> 00:42:44,755
How many times?
It is so difficult?
222
00:42:44,796 --> 00:42:50,556
No more rubbish here!
Or I'll throw everything away!
223
00:42:50,596 --> 00:42:55,716
With all your wires!
Understood?
224
00:43:23,717 --> 00:43:26,398
"A step and I'm gone"
225
00:43:26,438 --> 00:43:29,158
"I'm still breathing.
Forgive me for that!"
226
00:43:29,198 --> 00:43:31,879
"I feel very bad"
227
00:43:31,918 --> 00:43:34,599
"Go to hell. Go to hell"
228
00:43:34,638 --> 00:43:37,439
"I love y...
I need you"
229
00:43:37,479 --> 00:43:40,198
"Not yours"
"Not another's"
230
00:43:40,239 --> 00:43:43,159
"Inna is a bitch and whore.
Dima + Nastya = love"
231
00:43:43,199 --> 00:43:46,400
"I never thought
love could hurt so much"
232
00:43:46,439 --> 00:43:49,400
"Removing HIM from your life.
time left...infinity"
233
00:43:52,707 --> 00:43:55,689
Are you sure you want to move
this file to the Recycle Bin?
234
00:44:44,004 --> 00:44:48,363
Shall we call him?
235
00:44:48,403 --> 00:44:51,564
Fuck him!
236
00:44:55,883 --> 00:44:58,243
Look!
237
00:45:21,686 --> 00:45:24,365
- Are you nuts?
- Why?
238
00:45:24,406 --> 00:45:28,645
- They gonna see us.
- And what?
239
00:45:52,448 --> 00:45:55,848
Well... shit...
240
00:45:55,888 --> 00:46:00,848
Well, so we kind of want
to say sorry it went so wrong.
241
00:46:00,888 --> 00:46:06,607
You see, we didn't want it
to be like that.
242
00:46:06,649 --> 00:46:14,008
You see, we couldn't recognize you.
Volkov, he told us to do it and we couldn't say no.
243
00:46:14,049 --> 00:46:20,689
We would have problems.
Here, will you give this to Lyosha?
244
00:46:20,729 --> 00:46:31,210
Tell him, Vika said, sort of, if he wants,
we could go out together.
245
00:46:31,250 --> 00:46:40,610
And she really apologize, cause, shit,
we really didn't mean it that way.
246
00:46:40,650 --> 00:46:44,691
Well, so...
247
00:46:46,611 --> 00:46:50,571
Why are you so silent?
248
00:46:55,971 --> 00:47:01,252
Shit. Poor you.
249
00:47:12,773 --> 00:47:16,172
"Forgive me.
Call me if you want.
Vika"
250
00:47:18,613 --> 00:47:21,533
Yes!!!
251
00:47:33,174 --> 00:47:37,574
Camera.
One, two!
Action!
252
00:47:37,614 --> 00:47:40,735
No, no, no! Please, I beg you!
253
00:47:40,775 --> 00:47:46,295
- Idiots! What are you doing?
- There are people there!
254
00:47:46,335 --> 00:47:49,175
Don't! No!
255
00:47:54,655 --> 00:47:57,575
Hooligans!
256
00:47:58,216 --> 00:48:01,174
Let's go!
257
00:48:16,737 --> 00:48:19,177
Go!
258
00:48:54,659 --> 00:48:58,779
You're fighting like my granny!
259
00:49:23,820 --> 00:49:26,542
- "Rush" perfume by Gucci?
- No.
260
00:49:26,581 --> 00:49:29,982
- That's really Rush by Gucci!
- That's really NOT Rush by Gucci.
261
00:49:30,021 --> 00:49:35,582
Tell me about it! I know!
It's a fake Gucci. But a good one.
262
00:53:28,317 --> 00:53:33,197
- I'll see you off.
- You don't have to. I'll go alone.
263
00:53:33,238 --> 00:53:37,877
- Alone? Walk alone?
- Really, you shouldn't. Probably Volkov will be there.
264
00:53:37,918 --> 00:53:41,197
- Coward. Just a sec.
265
00:54:04,960 --> 00:54:07,759
Let's go?
266
00:54:10,079 --> 00:54:12,879
Let's go.
267
00:54:29,841 --> 00:54:34,481
You see, there's no one.
268
00:54:37,562 --> 00:54:40,921
Superman! Romeo!
269
00:54:40,961 --> 00:54:44,841
Where are you going? Stop!
270
00:55:37,885 --> 00:55:45,366
Dad, this is Lyosha.
May he come in for a while?
271
00:55:45,405 --> 00:55:48,366
Hello.
272
00:55:51,685 --> 00:55:55,366
Haven't you checked the time?
273
00:55:56,406 --> 00:55:59,526
- Hello!
- Hello.
274
00:56:01,647 --> 00:56:08,408
Daddy, only for a short time.
It just happened so.
275
00:56:18,607 --> 00:56:21,768
Thanks, daddy!
276
00:56:40,729 --> 00:56:44,529
Daddy...
277
00:56:46,290 --> 00:56:50,091
Can we go to my room?
278
00:56:51,051 --> 00:56:54,611
Only for half an hour.
279
00:56:55,730 --> 00:56:59,490
Just it happened so.
280
00:57:03,050 --> 00:57:06,850
Well, going?!
281
00:57:21,011 --> 00:57:23,572
Come in.
282
00:57:52,734 --> 00:57:55,273
"From gorging life to gorgeous love"
Great! You drew it?
283
00:57:55,314 --> 00:57:58,515
- A friend.
- Still, it's cool!
284
00:58:02,534 --> 00:58:06,575
- Is this a Cheshire cat?
- Kind of.
285
00:58:13,576 --> 00:58:17,376
- A great photo!
- Thanks!
286
00:58:21,655 --> 00:58:24,255
Nice place.
287
00:58:24,296 --> 00:58:30,497
- And why are there puzzles everywhere?
- Dad's hobby. Unwinding after work.
288
00:58:30,536 --> 00:58:34,216
- Dad's hobbit?
- No!
289
00:58:34,256 --> 00:58:38,377
- Sorry!
- It's ok.
290
00:58:38,417 --> 00:58:42,537
Where does he work?
291
00:58:47,457 --> 00:58:51,897
- In a prison.
- Where?
292
00:58:56,297 --> 00:59:05,259
In a prison. Not as a guard or something like that,
a chef. He is chef but in a prison.
293
00:59:07,659 --> 00:59:09,819
I got it.
294
00:59:09,859 --> 00:59:15,860
No, he's really nice and kind.
But with a stressful job.
295
00:59:15,899 --> 00:59:19,098
Dad like a dad.
296
00:59:22,259 --> 00:59:25,699
And what does your father do?
297
00:59:25,740 --> 00:59:27,979
My?
298
00:59:28,020 --> 00:59:30,660
Well... he...
299
00:59:30,700 --> 00:59:38,500
Well... he... often changes jobs.
In big companies, in small ones.
300
00:59:38,540 --> 00:59:43,621
Business trips and so, well...
301
00:59:49,521 --> 00:59:56,961
Listen, honestly, I don't even know
where he works and where he's now.
302
00:59:57,303 --> 01:00:01,902
We don't live with him.
303
01:00:01,943 --> 01:00:06,062
- I'm sorry. I didn't know.
- It's ok, you could've known!
304
01:00:12,822 --> 01:00:18,144
- Look, I should've be going.
- Where to?
305
01:00:18,183 --> 01:00:24,464
Home. It's late for you too.
Your parents won't like it.
306
01:00:24,503 --> 01:00:28,384
Nothing's wrong. Everything is ok.
307
01:00:30,184 --> 01:00:36,144
- No, really, I need to go.
- And what about Volkov?
308
01:00:36,184 --> 01:00:39,265
Come on. It's ok.
309
01:00:41,145 --> 01:00:44,544
Well, as you wish.
310
01:00:44,585 --> 01:00:49,465
- Sorry. I really must go.
- Yes, of course.
311
01:01:02,106 --> 01:01:08,586
Daddy, Lyosha's already leaving.
Can I see him off to the lift?
312
01:01:10,107 --> 01:01:12,947
Not for long!
313
01:01:14,507 --> 01:01:16,667
Good bye.
314
01:01:16,707 --> 01:01:20,747
- I'll be back in a minute.
- Ok.
315
01:01:20,788 --> 01:01:24,067
- Good bye.
- Bye, Lyosha. Come again.
316
01:01:24,108 --> 01:01:27,067
Wait for me here.
317
01:01:32,308 --> 01:01:35,268
Wait.
318
01:01:39,589 --> 01:01:43,067
There's no one.
319
01:02:03,710 --> 01:02:07,310
- I'll go up.
- Why up?
320
01:02:07,350 --> 01:02:10,671
To the roof hatch. I'll get out
from the next exit.
321
01:02:10,711 --> 01:02:13,310
And they'll be waiting down here.
322
01:02:13,351 --> 01:02:17,431
- Isn't it dangerous?
- Not really.
323
01:02:25,631 --> 01:02:28,250
Well, I'm off?
324
01:02:31,052 --> 01:02:33,652
Mm-hm, go.
325
01:02:40,832 --> 01:02:45,593
"Vika, you're a bitch and whore"
326
01:02:50,913 --> 01:02:55,033
It's not true at all.
327
01:02:55,072 --> 01:02:58,554
I know.
328
01:03:04,673 --> 01:03:08,674
Hug me.
329
01:03:30,716 --> 01:03:35,596
Vika, dad's calling you!
330
01:04:02,277 --> 01:04:07,518
Vika, I'm telling you! Dad's calling!
331
01:04:25,239 --> 01:04:29,599
I have to go.
332
01:04:31,279 --> 01:04:33,919
Vika!
333
01:05:02,602 --> 01:05:07,321
"Vika, you're a whore"
334
01:05:30,483 --> 01:05:35,044
The romantic superman!
Romeo.
335
01:06:32,927 --> 01:06:36,608
Guys, stop! Police!
336
01:06:56,328 --> 01:07:00,209
What's going on?
337
01:07:02,768 --> 01:07:05,529
Nothing.
338
01:07:05,569 --> 01:07:08,849
Are you sure?
339
01:07:08,890 --> 01:07:11,970
Yeah, just talking.
340
01:07:12,010 --> 01:07:14,650
Ok.
341
01:07:26,690 --> 01:07:30,051
So, let's talk?
342
01:07:44,412 --> 01:07:47,971
Ok. Let's go.
343
01:07:50,812 --> 01:07:53,612
- Give him back the scooter.
- Why?
344
01:07:53,652 --> 01:07:56,692
Just do it!
345
01:08:42,055 --> 01:08:44,375
- Hello.
- Hello.
346
01:08:44,416 --> 01:08:46,976
- Hi!
347
01:08:47,015 --> 01:08:50,255
- Lyuda...
- There's nothing there!
348
01:08:50,295 --> 01:08:55,457
Lyuda, don't get foolish!
He's grown up!
349
01:08:55,497 --> 01:08:58,697
- Lyosha, are you fondling the girls?
- Auntie Sveta, well...
350
01:08:58,737 --> 01:09:02,297
- Sveta, stop it, please!
- Why? He's a teenager!
351
01:09:02,337 --> 01:09:06,458
- Lyosha, you touch girls, don't you?
- No, I don't!
352
01:09:06,497 --> 01:09:10,818
You touch them up, right?
He does! Look at him!
353
01:09:10,858 --> 01:09:15,498
He has all things grown!
He's gonna leave home soon. He will.
354
01:09:15,537 --> 01:09:22,499
- You know, some whore...
- Sveta, enough! Go to your room!
355
01:09:22,537 --> 01:09:24,977
- Are you hungry?
- Yes.
356
01:09:25,018 --> 01:09:28,499
I'll bring it to your room.
357
01:09:29,377 --> 01:09:33,497
- Sveta, have you gone mad?
- They're all the same!
358
01:09:33,537 --> 01:09:38,318
Both the big and the small ones.
They become the same once grown.
359
01:09:38,360 --> 01:09:43,760
Ah Lyudka, you never learnt anything
about men.
360
01:09:47,450 --> 01:09:48,194
- Lyuda
361
01:09:52,541 --> 01:09:55,700
- What? What's the matter?
362
01:09:55,740 --> 01:09:59,221
May be someone cursed you?
363
01:10:06,781 --> 01:10:09,741
Here...
364
01:10:09,782 --> 01:10:12,781
Don't fall!
365
01:10:29,583 --> 01:10:32,942
It's here, I can feel it. Stop snoozing!
Let's go!
366
01:10:32,982 --> 01:10:34,163
- Where to?
367
01:10:34,703 --> 01:10:36,623
- To remove the carpet!
- Why?
368
01:10:36,663 --> 01:10:38,942
- Do you want to have a husband?
- I do!
369
01:10:38,983 --> 01:10:41,263
- Ahead!
- Coming.
370
01:10:41,303 --> 01:10:48,784
Get ready. So, at "three".
One, two, three!
371
01:11:10,986 --> 01:11:13,905
Stop!
372
01:11:13,945 --> 01:11:16,746
Throw it!
373
01:11:19,226 --> 01:11:22,425
Move ahead!
374
01:11:24,506 --> 01:11:26,546
Spit!
375
01:11:26,587 --> 01:11:29,906
Stronger!
376
01:11:31,387 --> 01:11:37,706
Well done! Moving back now.
Hold up your mum.
377
01:11:48,628 --> 01:11:53,067
Curse, curse, go away from us!
378
01:12:00,006 --> 01:12:01,699
Hasta la vista baby
379
01:12:09,469 --> 01:12:16,989
There it is! You see! Black smoke!
The curse is leaving.
380
01:12:17,029 --> 01:12:20,029
- Do you see it?
- I can see!
381
01:12:20,070 --> 01:12:23,549
I told you!
382
01:12:29,390 --> 01:12:34,231
Danger! Get vanished!
383
01:12:43,631 --> 01:12:48,512
- Mum, let's go home.
- Wait, I want to get warm.
384
01:12:48,551 --> 01:12:53,952
You'll get warm at home.
Let's go!
385
01:15:55,964 --> 01:16:01,164
- This is the kitchen. That's mum's room.
- Nice.
386
01:16:10,124 --> 01:16:14,565
Well, this is my room.
387
01:16:14,605 --> 01:16:18,325
What's that?
388
01:16:18,365 --> 01:16:23,724
- There was a carpet.
- And where's it now?
389
01:16:23,765 --> 01:16:28,766
- Mum sent it for cleaning.
- It got nice.
390
01:16:28,805 --> 01:16:32,846
Yeah, she said the same.
391
01:16:32,887 --> 01:16:37,527
- Cool! You made it yourself?
- No, with guys.
392
01:16:37,566 --> 01:16:42,527
- Still, it's really cool!
- Thanks!
393
01:16:42,566 --> 01:16:47,087
- Lyosha, you're also a drummer?
- Me?! God forbid!
394
01:16:47,127 --> 01:16:51,527
I couldn't even use it as a bat!
395
01:17:00,127 --> 01:17:05,048
- Sorry! May I try again?
- Yes.
396
01:17:07,008 --> 01:17:09,888
- Sorry!
- It's ok. I got used to it!
397
01:17:09,929 --> 01:17:13,249
- Got used?
- Yes.
398
01:17:13,288 --> 01:17:15,688
What's this?
Oh, the computer's broken down!
399
01:17:15,728 --> 01:17:18,409
It hasn't!
400
01:17:18,448 --> 01:17:23,949
Sorry!
Just it works better this way.
No, really, I'm sorry.
401
01:17:24,909 --> 01:17:29,909
- It's ok. I'm not touching it.
- I'm sorry. It's really long to explain.
402
01:17:31,809 --> 01:17:35,050
Set.
403
01:17:35,090 --> 01:17:40,130
- "Brother". Is it a movie?
- Yes, haven't you seen it?
- No.
404
01:17:40,170 --> 01:17:45,330
It's the best film ever!
My favourite one!
405
01:17:45,370 --> 01:17:50,090
It has everything. It's both
a comedy and an action movie.
406
01:17:50,130 --> 01:17:55,251
The main hero, he helps a homeless.
I can name lots of other genres.
407
01:17:55,292 --> 01:17:58,371
- Would you like to watch it?
- Why not.
408
01:17:58,411 --> 01:18:01,371
It's cool. You'll like it.
They made it really great.
409
01:18:01,411 --> 01:18:06,252
- What's that?
- Don't touch!
410
01:18:06,292 --> 01:18:09,932
It's a boring book.
You won't like it.
411
01:18:09,972 --> 01:18:14,012
The author is a bit...
412
01:18:15,732 --> 01:18:19,612
- May I take this?
- This one, yes.
- Hooray!
413
01:19:09,976 --> 01:19:12,056
Well-well-well!
414
01:19:12,097 --> 01:19:16,097
It's an attack! We're hungry!
415
01:19:16,136 --> 01:19:19,696
We need more bolts!
416
01:19:19,737 --> 01:19:23,016
No! No! Here you're โ eat 4 and that's it!
417
01:19:23,057 --> 01:19:25,376
- We need more!
- No!
418
01:19:25,417 --> 01:19:30,017
- We're aliens. Alien mind!
- Here's the border.
419
01:19:30,057 --> 01:19:34,138
- Bolts! More bolts.
- It's a work of art, you can't touch it!
420
01:19:34,178 --> 01:19:39,538
- Here are bolts. Don't touch it.
- They're helpless. Attack!
421
01:19:39,577 --> 01:19:47,619
We're hungry. Yummy bolts.
More. More bolts.
422
01:19:56,899 --> 01:19:59,099
Would you like a drink?
423
01:19:59,140 --> 01:20:00,899
Yes.
424
01:20:04,939 --> 01:20:08,940
- Oh, how you have prepared!
- Thanks.
425
01:20:11,220 --> 01:20:14,860
- Shall I serve?
- Well, yes!
426
01:20:14,900 --> 01:20:18,101
Cups...
427
01:20:18,140 --> 01:20:22,061
Cherry liqueur!
428
01:20:25,461 --> 01:20:30,381
And raspberry pie!
Mm, ah, raspberry field!
429
01:20:53,182 --> 01:20:56,982
What shall we drink for?
430
01:20:57,023 --> 01:21:01,304
- For this evening.
- Like some old people!
431
01:21:01,343 --> 01:21:04,304
- Then just drink!
- Quick drink?
432
01:21:04,343 --> 01:21:07,144
Well, yeah!
433
01:21:10,103 --> 01:21:13,344
Sweet.
434
01:21:13,383 --> 01:21:16,544
In one go!
435
01:21:16,584 --> 01:21:19,545
Well-well...
436
01:21:36,585 --> 01:21:38,946
Tasty.
437
01:21:46,386 --> 01:21:49,186
What shall we do?
438
01:21:49,226 --> 01:21:51,785
Look what I have...
439
01:21:51,826 --> 01:21:56,227
It got hot, I'll take my jacket off?
440
01:21:56,267 --> 01:22:02,385
It's my dad's. From his twenties!
The first Soviet tape player.
441
01:22:02,427 --> 01:22:04,427
- With cassettes?
- Yes.
442
01:22:04,467 --> 01:22:09,107
And where do you put in cassettes?
Here? Cool!
443
01:22:09,147 --> 01:22:13,867
Look, what else I've found.
444
01:22:13,907 --> 01:22:17,908
- Look what the old cassettes looked like.
- Sony SHF 90
445
01:22:17,948 --> 01:22:21,109
At the back is the songs' list.
446
01:22:21,148 --> 01:22:24,468
Handwritten.
447
01:22:24,508 --> 01:22:29,789
Emmanuel... Romeo and Juliette...
Yesterday...
448
01:22:31,669 --> 01:22:34,749
Music for love comfort.
449
01:22:34,790 --> 01:22:39,230
- What comfort?
- Love one!
450
01:22:39,269 --> 01:22:44,790
- For hours.
- Yes, for LOVE hours!
451
01:22:44,830 --> 01:22:49,070
Well, you got me wrong.
That's not what I meant.
452
01:22:49,110 --> 01:22:52,790
Why is all that?
Really, you killed me!
453
01:22:52,830 --> 01:22:56,430
Ok, let's move on.
You'll see it now.
Stand up.
454
01:22:56,471 --> 01:22:59,510
Stand up, come here.
455
01:22:59,550 --> 01:23:03,031
- Stand here.
- I am.
456
01:23:03,071 --> 01:23:06,472
You'll understand.
457
01:23:23,112 --> 01:23:26,792
- So?
- Now.
458
01:24:12,275 --> 01:24:15,394
May I?
459
01:24:15,436 --> 01:24:19,634
Well, ok. Let it be so.
460
01:24:33,127 --> 01:24:33,739
Passionately
461
01:27:36,608 --> 01:27:39,248
- What is this?
462
01:28:08,810 --> 01:28:12,171
Oh, no...
463
01:28:20,172 --> 01:28:23,251
Oh my!
464
01:28:24,692 --> 01:28:26,692
Well...
465
01:28:26,732 --> 01:28:36,532
What's that? Liqueur.
My god! Soft aftertaste. Oh, no!
466
01:28:37,533 --> 01:28:41,613
Raspberry.
467
01:28:41,652 --> 01:28:49,853
That reminds me of someone. Sure.
Just your father's copy!
468
01:28:51,134 --> 01:28:55,173
I'll show you aftertaste!
469
01:30:17,058 --> 01:30:20,379
Sorry.
470
01:32:44,868 --> 01:32:49,388
Lyosha!
471
01:33:02,829 --> 01:33:07,589
Your mum was here.
472
01:33:29,711 --> 01:33:35,111
I think she left again.
473
01:36:24,082 --> 01:36:28,482
And your mum?
474
01:36:37,484 --> 01:36:42,564
Everything's all right?
475
01:37:02,005 --> 01:37:08,125
Cool! Like in the movies.
476
01:37:48,208 --> 01:37:52,128
Lyosha - Gleb Kalyuzhny
477
01:37:52,168 --> 01:37:56,048
Vika - Ulyana Vaskovich
478
01:37:56,089 --> 01:37:59,968
Lyosha's Mum - Olga Ozollapinya
479
01:38:00,009 --> 01:38:03,969
Andy - Dmitry Barinov
Mermaid - Xenia Pakhomova
480
01:38:04,009 --> 01:38:07,889
Vic - Daniil Pikula
Kate - Elizaveta Makdonskaya
481
01:38:07,929 --> 01:38:11,729
Volkov - Alexey Filimonov
482
01:38:11,769 --> 01:38:13,649
"I want you"
483
01:38:13,690 --> 01:38:15,568
"Boys, take care of your girls"
484
01:38:15,610 --> 01:38:17,490
"I'd loved you, I was fool"
485
01:38:17,530 --> 01:38:18,648
"I love you"
486
01:38:25,370 --> 01:38:27,211
"Call her"
487
01:38:29,210 --> 01:38:31,051
"Can do louder?"
488
01:38:36,890 --> 01:38:38,732
"I Love her -> <- I Love her"
489
01:38:46,491 --> 01:38:48,372
"I miss you so much"
490
01:38:54,172 --> 01:38:56,052
"You're our sunshine"
491
01:38:59,932 --> 01:39:01,813
"Actively searching..."
492
01:39:01,852 --> 01:39:03,733
Physics
493
01:39:11,453 --> 01:39:13,294
"Love Hugs"
494
01:39:17,213 --> 01:39:22,294
Producers
Olga Granina
Andrey Zaytsev
495
01:39:22,334 --> 01:39:25,174
"I love you, stupid"
496
01:39:29,902 --> 01:39:35,920
English subtitles synchronized, edited and improved:
Lubo Dobrev
2019
35896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.