Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,908 --> 00:00:05,672
(SHIP HORN BLOWING)
2
00:00:27,856 --> 00:00:29,755
(CAR ENGINE SPUTTERING)
3
00:00:33,225 --> 00:00:36,854
Aw, Charlene, honey,
it's okay. I didn't mean it.
4
00:00:37,328 --> 00:00:38,625
(BARKING)
5
00:00:39,162 --> 00:00:41,186
Aw, don't be like that.
6
00:00:41,731 --> 00:00:43,563
You know I love you.
7
00:00:50,703 --> 00:00:52,033
Hey!
8
00:00:59,875 --> 00:01:01,069
Hey!
9
00:01:05,112 --> 00:01:06,340
Hey!
10
00:01:06,513 --> 00:01:07,980
(DOG BARKING)
11
00:01:22,756 --> 00:01:24,724
A.J.: Haven't you been
making the payments?
12
00:01:24,791 --> 00:01:25,985
Not all of them.
13
00:01:26,625 --> 00:01:30,082
The idea is, you're
supposed to make all of them.
14
00:01:31,194 --> 00:01:32,525
No kidding.
15
00:01:32,596 --> 00:01:35,530
And what do you do with
your paychecks? Origami?
16
00:01:35,597 --> 00:01:37,758
Well, I took Paula to Maui.
17
00:01:37,831 --> 00:01:41,323
Oh, well, now that
was a necessity.
18
00:01:41,401 --> 00:01:43,027
Yes, it was a necessity.
19
00:01:43,101 --> 00:01:45,831
Hey, hey, wait a minute. We got
a crisis here and you're going off
20
00:01:45,903 --> 00:01:48,667
to smack little balls around.
Now we need a client fast.
21
00:01:48,738 --> 00:01:51,399
You need a client
fast. I need exercise.
22
00:01:51,473 --> 00:01:54,032
Oh, oh, that's great,
sympathy. Hey, hey!
23
00:01:54,876 --> 00:01:58,333
When you were eight years
old, and you lost your bicycle,
24
00:01:58,412 --> 00:01:59,469
who found it for you?
25
00:01:59,545 --> 00:02:01,239
Who lost it for me?
26
00:02:01,313 --> 00:02:02,905
Yeah, but I found it, didn't I?
27
00:02:02,980 --> 00:02:06,176
Yeah, and when you did, it had two
flat tires and the seat was missing.
28
00:02:06,249 --> 00:02:07,614
I had to ride around standing up
29
00:02:07,684 --> 00:02:10,151
until I could save up enough
allowance to buy a new one.
30
00:02:46,007 --> 00:02:47,735
(TELEPHONE RINGING)
31
00:02:56,313 --> 00:02:58,713
WOMAN: Good morning,
Peerless Detectives.
32
00:03:06,386 --> 00:03:09,582
You're right, that is
her. Thanks, Mary Ann.
33
00:03:12,523 --> 00:03:14,216
(TELEPHONE RINGING)
34
00:03:15,024 --> 00:03:18,618
MARY: Peerless Detectives.
Yes, can you hold the line, please?
35
00:03:42,675 --> 00:03:44,234
(TELEPHONE RINGING)
36
00:03:52,814 --> 00:03:55,043
(TELEPHONE RINGING)
37
00:03:55,115 --> 00:03:57,482
MARY: Peerless
Detectives. Good morning.
38
00:04:00,519 --> 00:04:03,351
He's in a meeting. Can I
have him call you back?
39
00:06:24,474 --> 00:06:25,872
Excuse me.
40
00:06:27,508 --> 00:06:28,566
Wheeler.
41
00:06:30,010 --> 00:06:31,977
Stacey Wheeler, right?
42
00:06:32,045 --> 00:06:33,443
Well, right.
43
00:06:33,879 --> 00:06:34,971
Do I know you?
44
00:06:35,047 --> 00:06:36,673
Billy Roy Thompson.
45
00:06:37,581 --> 00:06:40,016
Billy Roy Thompson? Yeah.
46
00:06:40,683 --> 00:06:42,707
Well, I'm sorry. I
don't remember.
47
00:06:42,784 --> 00:06:44,013
Oh...
48
00:06:44,085 --> 00:06:46,553
Well, I was bartending this
party you was at down in Houston
49
00:06:46,620 --> 00:06:48,713
and we got talking
a little bit, you know.
50
00:06:48,788 --> 00:06:50,415
Of course, you
wouldn't remember that.
51
00:06:50,489 --> 00:06:52,514
Billy Roy Thompson. Yeah.
52
00:06:52,656 --> 00:06:54,385
Well, I guess I do.
53
00:06:54,458 --> 00:06:56,687
Well, doesn't that beat
all? Isn't that somethin'?
54
00:06:56,760 --> 00:06:58,285
Well, what're you
doing in San Diego?
55
00:06:58,361 --> 00:07:00,623
Oh, a little bit of
everything. You know...
56
00:07:00,695 --> 00:07:02,993
Oh, goodness. I
didn't mean to do that.
57
00:07:03,064 --> 00:07:05,259
Let me clean that off for you.
58
00:07:05,532 --> 00:07:07,932
Billy Roy, if I'd
wanted two-tone,
59
00:07:08,000 --> 00:07:10,263
I'd have bought two-tone.
60
00:07:10,568 --> 00:07:11,933
Uh-huh.
61
00:07:12,436 --> 00:07:14,733
Well, I'll tell you
what let's do.
62
00:07:14,804 --> 00:07:17,534
Before that paint dries,
let's step over here real quick.
63
00:07:17,606 --> 00:07:18,971
Hey, Rick, A. J.
64
00:07:19,040 --> 00:07:20,183
They're friends
of mine, darling.
65
00:07:20,207 --> 00:07:21,936
We'll get that taken
care of real quick.
66
00:07:23,176 --> 00:07:25,734
I use this place all the
time, so it'll be all right.
67
00:07:25,810 --> 00:07:27,244
You just sit down
right over here.
68
00:07:27,311 --> 00:07:29,608
There you go. Now
give me that boot.
69
00:07:29,679 --> 00:07:32,409
Right here. There you
go. Now give me a push.
70
00:07:32,481 --> 00:07:33,880
(GRUNTS)
71
00:07:36,117 --> 00:07:38,608
There's a little shoe repair
place right down the street here,
72
00:07:38,684 --> 00:07:40,050
and I'll be back
in just a flash.
73
00:07:40,119 --> 00:07:42,363
And that's a real friendly dog.
He won't bite you or nothin'.
74
00:07:42,387 --> 00:07:44,548
You get down, dog.
Go on, get down.
75
00:07:44,890 --> 00:07:46,357
Now you stay.
76
00:08:03,901 --> 00:08:05,595
(CASH REGISTER DINGS)
77
00:08:05,903 --> 00:08:07,392
Uh-oh.
78
00:08:14,140 --> 00:08:16,006
Hello. Huh?
79
00:08:24,446 --> 00:08:27,437
Let me guess.
Somebody stole your shoe,
80
00:08:27,515 --> 00:08:29,608
and you want me to
track it down for you.
81
00:08:29,683 --> 00:08:31,172
Well, no. Not exactly.
82
00:08:31,250 --> 00:08:33,810
You came in here to
steal one of my shoes,
83
00:08:33,886 --> 00:08:37,343
but you're an art lover and
you couldn't resist the picture.
84
00:08:37,421 --> 00:08:39,081
Well, now you're getting closer.
85
00:08:39,155 --> 00:08:40,588
You're a friend of Rick's.
86
00:08:40,924 --> 00:08:42,220
Rick?
87
00:08:42,391 --> 00:08:45,155
Well, I don't think so. My
name's Stacey Wheeler.
88
00:08:45,226 --> 00:08:46,887
Hi. I'm A.J. Simon.
89
00:08:46,960 --> 00:08:48,223
Hi.
90
00:08:48,694 --> 00:08:50,184
I know you.
91
00:08:50,296 --> 00:08:52,423
You're the notorious Stacey
92
00:08:52,497 --> 00:08:54,022
"One-Shoe" Wheeler.
93
00:09:02,136 --> 00:09:04,467
STACEY: And the
wedding was all planned.
94
00:09:04,704 --> 00:09:07,104
750 invited guests.
95
00:09:07,506 --> 00:09:09,735
Family, friends.
96
00:09:10,775 --> 00:09:13,640
The church was decorated
up so pretty and all.
97
00:09:14,244 --> 00:09:15,802
(STACEY SNIFFING)
98
00:09:20,214 --> 00:09:21,409
Oh.
99
00:09:25,250 --> 00:09:26,843
Well, thank you.
100
00:09:27,518 --> 00:09:30,543
I guess I'm just
still so upset by it.
101
00:09:31,487 --> 00:09:36,013
My gown cost $15,000.
And that was just the gown.
102
00:09:37,524 --> 00:09:41,391
Oh, the train, it was
so beautiful, Mr. Simon.
103
00:09:41,460 --> 00:09:44,121
Oh, please. Call me A.J.
104
00:09:44,395 --> 00:09:45,794
AJ.
105
00:09:47,197 --> 00:09:49,028
STACEY: So there I was,
106
00:09:49,098 --> 00:09:51,759
right up in front of
God and everybody.
107
00:09:51,833 --> 00:09:54,767
Stood up at the
altar. Abandoned.
108
00:09:54,902 --> 00:09:56,096
You're joking?
109
00:09:56,169 --> 00:09:57,967
No, I'm not joking.
110
00:09:58,037 --> 00:10:00,470
Your husband-to-be
just simply disappeared?
111
00:10:00,538 --> 00:10:03,667
Gone without a trace. Till this.
112
00:10:04,941 --> 00:10:07,341
It's got no return
address on it.
113
00:10:07,409 --> 00:10:09,536
But it's postmarked San Diego.
114
00:10:09,611 --> 00:10:12,341
I remember Ken told me he's
got a brother named Roger.
115
00:10:12,412 --> 00:10:15,108
Worked around the
boat yards in San Diego.
116
00:10:15,181 --> 00:10:16,858
A.J.: "Stacey, I couldn't
go through with it.
117
00:10:16,882 --> 00:10:20,215
"You're better off
without me. Ken."
118
00:10:22,685 --> 00:10:25,847
So I want you to find him
for me. Can you do that?
119
00:10:25,921 --> 00:10:27,183
Oh, of course.
120
00:10:27,255 --> 00:10:29,188
Well, how long do
you think it'll take?
121
00:10:29,256 --> 00:10:32,816
Oh, a day or two.
Three at the most.
122
00:10:33,058 --> 00:10:34,991
You work with a
partner or alone?
123
00:10:35,059 --> 00:10:36,891
Partner. My brother.
124
00:10:36,994 --> 00:10:38,894
Older brother or younger?
125
00:10:38,962 --> 00:10:39,961
Older.
126
00:10:40,496 --> 00:10:43,863
Well, at least your momma
got it right the second time.
127
00:10:44,766 --> 00:10:46,255
(CRASHING)
128
00:10:55,171 --> 00:10:56,832
Why, thank you.
129
00:10:57,840 --> 00:11:01,002
Obviously, you two
know each other?
130
00:11:01,876 --> 00:11:04,901
Well, Billy Roy Thompson
and I are old friends.
131
00:11:06,145 --> 00:11:07,738
Billy Roy?
132
00:11:30,093 --> 00:11:32,959
She here yet? WOMAN:
Not yet, Mr. Fowler.
133
00:11:36,697 --> 00:11:40,155
STACEY: We don't have to
take two cars. We can take mine.
134
00:11:40,733 --> 00:11:43,359
A.J.: Whatever you
say. You're the boss.
135
00:12:11,351 --> 00:12:12,944
STACEY: Isn't he gorgeous?
136
00:12:13,019 --> 00:12:15,510
I found him on a beach
outside of Galveston.
137
00:12:15,587 --> 00:12:17,714
He was making a
picture down there.
138
00:12:17,789 --> 00:12:20,314
Oh, maybe you saw it,
Chainsaw Honeymoon?
139
00:12:20,390 --> 00:12:22,586
No, I think I missed that one.
140
00:12:22,725 --> 00:12:24,886
Well, it's about a man
who carves up his in-laws
141
00:12:24,960 --> 00:12:26,324
on the night of his wedding.
142
00:12:26,393 --> 00:12:27,918
Well, Ken played the man.
143
00:12:27,995 --> 00:12:29,894
RICK: This is the guy
you were gonna marry?
144
00:12:29,963 --> 00:12:31,727
Well, it's only a movie.
145
00:12:31,997 --> 00:12:34,728
But in real life he's a
great big teddy bear.
146
00:12:35,500 --> 00:12:38,763
Well, I think he must be in
some kind of trouble or something.
147
00:12:38,835 --> 00:12:41,804
And if my daddy were still
alive, I'd know who to blame.
148
00:12:42,170 --> 00:12:44,468
Daddy scared off more
than one of my beaux.
149
00:12:44,539 --> 00:12:46,506
Oh, you've had a few, have you?
150
00:12:46,573 --> 00:12:47,573
A few.
151
00:12:48,641 --> 00:12:51,541
When we find him, what
do you want us to do?
152
00:12:52,510 --> 00:12:54,534
Well, I just wanna talk to him.
153
00:12:55,311 --> 00:12:57,335
I wanna know he's okay.
154
00:12:58,213 --> 00:13:00,203
And I wanna know why.
155
00:13:22,528 --> 00:13:25,792
Here's $1000 expenses.
Will that be enough?
156
00:13:27,231 --> 00:13:29,358
(STUTTERING) It'll do, yes.
157
00:13:29,433 --> 00:13:30,627
For starters.
158
00:13:35,069 --> 00:13:36,628
Thank you.
159
00:13:37,104 --> 00:13:38,298
Oh, use the limo.
160
00:13:38,372 --> 00:13:39,964
Oh, no we couldn't... Okay.
161
00:13:40,039 --> 00:13:43,008
Well, if I need another
one, I'll just get another one.
162
00:13:43,074 --> 00:13:45,064
Oh... Could come in handy.
163
00:13:45,142 --> 00:13:47,406
Call me. Thank you.
164
00:13:53,781 --> 00:13:55,305
Well, thank you.
165
00:13:56,915 --> 00:13:58,313
(LAUGHING)
166
00:14:00,118 --> 00:14:01,415
A.J.: "Come in handy."
167
00:14:01,486 --> 00:14:03,647
How are we gonna do
detective work from a limousine?
168
00:14:03,720 --> 00:14:05,050
Hey, look it.
169
00:14:05,121 --> 00:14:07,488
My truck is rotting away
in some impound lot.
170
00:14:07,556 --> 00:14:09,421
Just give me a break here.
171
00:14:09,823 --> 00:14:10,823
(SIGHING)
172
00:14:10,924 --> 00:14:12,948
At least we're riding in style.
173
00:14:43,911 --> 00:14:45,379
(WHIRRING)
174
00:14:50,482 --> 00:14:51,744
Hi.
175
00:14:53,850 --> 00:14:56,250
I'm looking for
a Roger Fielding.
176
00:14:58,053 --> 00:15:00,579
That's me. Hi. My name
is Bennett. Sam Bennett.
177
00:15:00,655 --> 00:15:03,918
I work for Burt Tasmanian,
Tasmanian Productions.
178
00:15:03,990 --> 00:15:07,851
We did Chainsaw
Honeymoon, Oh, yeah? Yeah.
179
00:15:09,727 --> 00:15:13,356
Listen, we'd like to have a couple of
words with you, if you've got the time.
180
00:15:13,430 --> 00:15:15,557
In the car? Yeah. Come on over.
181
00:15:25,303 --> 00:15:27,397
Sir, this is Mr. Fielding.
182
00:15:27,538 --> 00:15:30,165
Ah, Mr. Fielding.
183
00:15:32,275 --> 00:15:34,071
Nice to meet you.
184
00:15:34,675 --> 00:15:38,076
We are making a sequel
to Chainsaw Honeymoon,
185
00:15:38,144 --> 00:15:40,373
Sam, fix the man a drink.
186
00:15:41,213 --> 00:15:44,112
Naturally, we want
Ken to star in it.
187
00:15:44,215 --> 00:15:47,877
So it is imperative that I
speak to him immediately.
188
00:15:49,717 --> 00:15:52,379
But at the end of the picture
they sawed Ken's head off.
189
00:15:53,821 --> 00:15:55,380
(BOTH LAUGHING)
190
00:15:56,322 --> 00:15:58,847
Of course, they did.
191
00:15:59,758 --> 00:16:03,216
In the sequel his
twin brother shows up
192
00:16:03,760 --> 00:16:05,887
seeking revenge.
193
00:16:06,361 --> 00:16:07,759
Hey, that's a good idea. Hmm.
194
00:16:07,829 --> 00:16:09,024
Of course.
195
00:16:09,097 --> 00:16:10,531
My brother.
196
00:16:10,831 --> 00:16:13,300
And you guys really thought
he was that good, huh?
197
00:16:13,366 --> 00:16:15,459
He was brilliant.
198
00:16:15,934 --> 00:16:18,925
Absolutely brilliant. Am
I right? Was he brilliant?
199
00:16:19,002 --> 00:16:20,799
He glowed. He glowed.
200
00:16:20,903 --> 00:16:22,769
You have any idea
where we could find him?
201
00:16:22,838 --> 00:16:25,500
Oh, yeah. I mean,
no. I mean, maybe.
202
00:16:25,673 --> 00:16:29,200
Ah. Well, of course
if he's not available,
203
00:16:29,576 --> 00:16:31,805
we could always go
with Rex Hollywood.
204
00:16:31,877 --> 00:16:34,038
Now wait a minute.
I didn't say that.
205
00:16:34,846 --> 00:16:36,711
I'm pretty sure he is available.
206
00:16:36,913 --> 00:16:37,936
Good.
207
00:16:38,013 --> 00:16:39,105
I'll call him.
208
00:16:39,182 --> 00:16:40,807
A.J. AND RICK: Good.
209
00:17:08,566 --> 00:17:11,159
Roger, what're
you talking about?
210
00:17:11,235 --> 00:17:14,828
Burt Tasmanian died two weeks after
Chainsaw Honeymoon was released.
211
00:17:14,903 --> 00:17:17,462
Yeah, well how the heck
was I supposed to know that?
212
00:17:17,538 --> 00:17:18,748
Can't you get it
through your head
213
00:17:18,772 --> 00:17:20,330
not to talk to anyone about me?
214
00:17:20,406 --> 00:17:22,374
Well, I'm sorry.
I'm really sorry.
215
00:17:22,442 --> 00:17:24,535
I guess I'm just too
stupid to understand
216
00:17:24,609 --> 00:17:26,475
why my brother's
acting like an idiot.
217
00:17:26,544 --> 00:17:28,943
Ken, for crying out loud,
you just had a chance to marry
218
00:17:29,011 --> 00:17:30,979
one of the richest
women in the world!
219
00:17:31,047 --> 00:17:33,707
And now you got a chance to
get your acting career going again.
220
00:17:33,781 --> 00:17:35,475
They're not from
Hollywood, damn it!
221
00:17:35,549 --> 00:17:36,845
Well, then, who are they?
222
00:17:36,916 --> 00:17:39,009
I don't know and I
don't want to know.
223
00:17:39,085 --> 00:17:41,314
Roger, I'm supposed
to be in hiding.
224
00:17:41,386 --> 00:17:43,877
Hiding? From what? Never mind.
225
00:17:43,954 --> 00:17:47,911
Look, just get rid of
those two. Please?
226
00:18:04,433 --> 00:18:06,366
Sorry. He's not interested.
227
00:18:09,004 --> 00:18:10,868
What do you mean,
he's not interested?
228
00:18:10,937 --> 00:18:13,429
Nobody says no
to Burt Tasmanian.
229
00:18:13,672 --> 00:18:15,231
Hey look, I don't
know who you are,
230
00:18:15,307 --> 00:18:17,570
but I know that's not
Burt Tasmanian in there.
231
00:18:17,642 --> 00:18:19,735
It's not? No.
232
00:18:20,243 --> 00:18:22,267
Burt Tasmanian died last year.
233
00:18:22,378 --> 00:18:23,402
Oh.
234
00:18:23,479 --> 00:18:24,912
Hey, look, no joking.
235
00:18:24,980 --> 00:18:26,290
You don't give me
a good explanation
236
00:18:26,314 --> 00:18:28,441
why you wanted to
talk to my brother Ken,
237
00:18:28,515 --> 00:18:30,505
you guys are just
wasting your time here.
238
00:18:30,616 --> 00:18:32,743
All right, look it, bottom line.
239
00:18:53,796 --> 00:18:56,231
Let's go. Come on, come on.
240
00:19:15,843 --> 00:19:17,674
Roger. What're you
doing home so soon?
241
00:19:17,744 --> 00:19:19,576
Yeah, well, look, kiddo,
242
00:19:19,645 --> 00:19:22,114
I think it's time you ought
to start talking to me.
243
00:19:22,181 --> 00:19:23,409
And to them.
244
00:19:26,584 --> 00:19:28,984
Whoa, hey! Whoa, whoa!
Easy! Hey, come on, come on!
245
00:19:29,052 --> 00:19:30,644
We're private
detectives! Take it easy!
246
00:19:30,719 --> 00:19:32,278
Stacey sent us.
247
00:19:33,222 --> 00:19:34,882
It was Stacey who
hired you guys?
248
00:19:34,956 --> 00:19:36,946
Who'd you think hired us?
249
00:19:37,023 --> 00:19:39,184
Well, nobody.
250
00:19:40,125 --> 00:19:41,683
It's just that after
what I did to her
251
00:19:41,759 --> 00:19:43,749
I didn't think she'd ever
want to see me again.
252
00:19:43,827 --> 00:19:46,826
Can you guys just tell her to go back
to Houston and forget the whole thing?
253
00:19:46,897 --> 00:19:48,556
What do we look
like, Western Union?
254
00:19:48,630 --> 00:19:50,723
You got a message
for her, you call her.
255
00:19:59,937 --> 00:20:01,734
Look, you know
what you need here?
256
00:20:01,805 --> 00:20:05,240
You need a little time just to kind of
sort things out. You know what I mean?
257
00:20:05,307 --> 00:20:07,570
So we'll set up a meeting for
sometime next week, okay?
258
00:20:07,642 --> 00:20:08,733
No. No?
259
00:20:08,809 --> 00:20:11,402
No, on second thought, I want
to see her as soon as possible.
260
00:20:11,477 --> 00:20:13,502
I've got to put an end
to this once and for all.
261
00:20:13,578 --> 00:20:15,137
Look, I don't think
262
00:20:15,213 --> 00:20:17,058
you ought to rush into this
thing, you know what I mean?
263
00:20:17,082 --> 00:20:19,625
Would you happen to have any
time free this evening by any chance?
264
00:20:19,649 --> 00:20:21,616
Yes. Yes, I would. Good.
265
00:20:21,683 --> 00:20:23,412
Got a phone? Oh, yeah.
266
00:20:28,388 --> 00:20:30,617
(WHISPERING)
Look, I've still got
267
00:20:30,689 --> 00:20:32,733
three payments to make on
that truck. Now, why are we...
268
00:20:32,757 --> 00:20:34,020
Hello?
269
00:20:34,392 --> 00:20:36,860
Yes, could you connect me
with Stacey Wheeler, please?
270
00:20:55,371 --> 00:20:57,702
Well, how about this one?
271
00:20:57,873 --> 00:20:59,203
Uh-huh.
272
00:20:59,540 --> 00:21:01,633
Well, now in comparison
to the last one,
273
00:21:01,708 --> 00:21:05,642
I would give this... Oh, a 74.
274
00:21:05,710 --> 00:21:07,922
Not the greatest beat in the
world, but it's kind of catchy.
275
00:21:07,946 --> 00:21:09,673
I can dance to it.
276
00:21:09,747 --> 00:21:13,011
Stacey, you're already
half an hour late.
277
00:21:13,116 --> 00:21:14,605
Shouldn't you get down there?
278
00:21:14,682 --> 00:21:17,447
Well, I want to
make him wait, silly.
279
00:21:17,651 --> 00:21:20,780
After all, he's the man that
stood me up at my own wedding.
280
00:21:22,054 --> 00:21:23,749
No, I don't think so.
281
00:21:24,489 --> 00:21:25,683
Too sexy.
282
00:21:26,290 --> 00:21:28,816
I think the one with
the high neckline.
283
00:21:28,892 --> 00:21:30,052
Oh.
284
00:21:47,136 --> 00:21:50,400
Jackets are required
at the dining room, sir.
285
00:21:50,838 --> 00:21:51,862
I'm wearing a jacket.
286
00:21:51,939 --> 00:21:53,804
Not that type of jacket, sir.
287
00:21:53,874 --> 00:21:55,841
Ties are also required.
288
00:21:55,908 --> 00:21:57,947
Well, then why don't we
just make it an order to go.
289
00:21:57,976 --> 00:21:59,602
That's all right.
290
00:21:59,678 --> 00:22:02,646
We're gonna leave in just
a second. We're just visiting.
291
00:22:06,715 --> 00:22:08,307
You all right?
292
00:22:16,354 --> 00:22:17,685
Stacey?
293
00:22:18,221 --> 00:22:20,211
I'm fine. Thank you.
294
00:22:22,357 --> 00:22:24,291
I'll call you tomorrow.
295
00:22:24,359 --> 00:22:25,519
Okay.
296
00:22:51,175 --> 00:22:52,573
Stacey.
297
00:22:52,910 --> 00:22:55,105
You look wonderful,
you know that?
298
00:22:55,577 --> 00:22:58,842
I want you to know that I
really... Oh, don't get up, Ken.
299
00:22:59,313 --> 00:23:01,906
I want to remember
you just like this.
300
00:23:01,981 --> 00:23:06,109
Stacey, before you start getting
emotional, just listen to me.
301
00:23:06,184 --> 00:23:07,982
Why, thank you.
302
00:23:08,052 --> 00:23:09,985
That's just what
I've been looking for.
303
00:23:10,887 --> 00:23:11,886
(EXCLAIMS)
304
00:23:11,954 --> 00:23:13,922
We could have stalled
for at least a day.
305
00:23:13,989 --> 00:23:15,319
Rick.
306
00:23:16,825 --> 00:23:17,848
(GLASS SHATTERING)
307
00:23:17,925 --> 00:23:19,551
(WOMAN SCREAMING)
MAITRE D': Oh, madame!
308
00:23:19,626 --> 00:23:20,990
Oh, no.
309
00:23:21,060 --> 00:23:23,390
Please, control yourself!
Restrain yourself. Stacey!
310
00:23:23,461 --> 00:23:25,555
Stacey, stop! It is not
customary behavior!
311
00:23:25,629 --> 00:23:28,029
I must ask you to leave!
Madame, please! Stacey, please!
312
00:23:28,098 --> 00:23:29,541
We're in a restaurant!
Come on, Stacey!
313
00:23:29,566 --> 00:23:31,042
MAITRE D': We have
a reputation to maintain!
314
00:23:31,066 --> 00:23:33,431
You stay out of this! I mean it!
315
00:23:33,500 --> 00:23:36,128
I must ask you to leave! MAN:
Somebody ought to call the police.
316
00:23:36,203 --> 00:23:38,534
I'll buy the place
from you, damn it!
317
00:23:38,604 --> 00:23:39,833
Stacey!
318
00:23:40,238 --> 00:23:41,569
Do not make my... Oh, no.
319
00:23:41,639 --> 00:23:44,801
I will not stop! He
hasn't had enough yet!
320
00:23:44,875 --> 00:23:46,466
Will you please
stop this, Stacey?
321
00:23:46,542 --> 00:23:48,509
I might get my
truck back after all.
322
00:23:48,577 --> 00:23:50,840
No, no. No, no, no... I'm
gonna get even with him.
323
00:23:50,911 --> 00:23:52,037
Some respect, please!
324
00:23:52,113 --> 00:23:54,877
Calm down, Stacey,
just take it easy. I won't!
325
00:23:54,948 --> 00:23:57,176
A.J.: Ow! Violence!
326
00:23:57,248 --> 00:23:59,910
You come back here! Where
do you think you're going?
327
00:23:59,984 --> 00:24:02,795
Let me go! Put me down! On second
thought, we'll just have room service.
328
00:24:02,819 --> 00:24:03,944
STACEY: Oh, God!
329
00:24:05,353 --> 00:24:06,616
A.J.: Ow!
330
00:24:08,422 --> 00:24:10,015
I don't think
anything is broken.
331
00:24:10,090 --> 00:24:11,089
Here.
332
00:24:11,224 --> 00:24:12,784
This'll help take some
of the ache away.
333
00:24:12,859 --> 00:24:14,792
Here we go. Move your foot.
334
00:24:16,394 --> 00:24:17,589
There you go.
335
00:24:17,661 --> 00:24:18,991
Oh! Boy, that's cold!
336
00:24:19,062 --> 00:24:21,223
It's supposed to be
cold. Keep your foot in it.
337
00:24:21,296 --> 00:24:24,356
Well, I don't know how I'm
gonna make this up to you.
338
00:24:24,432 --> 00:24:26,365
I behaved dreadfully down there.
339
00:24:26,433 --> 00:24:28,196
You can't, so
don't bother trying.
340
00:24:28,267 --> 00:24:30,759
Well, I think it was
perfectly understandable.
341
00:24:30,870 --> 00:24:34,099
Well, I mean, you know, the
shock of seeing him again and all.
342
00:24:34,905 --> 00:24:37,930
Of course, you know,
he did run away again.
343
00:24:38,173 --> 00:24:40,402
Oh, well, I was hoping
you'd find him for me again.
344
00:24:40,475 --> 00:24:42,154
Well, I think we
probably... No, we cannot.
345
00:24:42,209 --> 00:24:43,300
Yes, we can. No, we cannot.
346
00:24:43,376 --> 00:24:44,741
AJ... Not!
347
00:24:45,278 --> 00:24:47,575
Would you excuse
us for just a second?
348
00:24:47,646 --> 00:24:49,044
Sure. Thank you.
349
00:24:51,549 --> 00:24:54,847
(WHISPERING) Look, I
know that she is a little crazy.
350
00:24:54,917 --> 00:24:56,078
(CHUCKLING) A little? But
351
00:24:56,151 --> 00:24:59,313
two more days on this job
and I get my truck back. No!
352
00:24:59,386 --> 00:25:00,820
AJ... Not!
353
00:25:02,188 --> 00:25:03,781
She'll probably
let us use the limo.
354
00:25:03,856 --> 00:25:05,380
Whoop-dee-doo.
355
00:25:05,857 --> 00:25:09,189
No. We are through
with this case. No!
356
00:25:19,865 --> 00:25:20,957
Sorry.
357
00:25:21,967 --> 00:25:25,527
Well, maybe if I
talk to him privately.
358
00:25:25,602 --> 00:25:28,263
RICK: Privately. Oh, uh-huh.
359
00:25:28,671 --> 00:25:29,947
Well, I'll tell
you what I'll do.
360
00:25:29,971 --> 00:25:33,702
I'll just wait down in
the bar, or the limo.
361
00:25:34,775 --> 00:25:37,208
I'll send him along
shortly. Okay.
362
00:25:37,276 --> 00:25:39,334
Hey, Rick, come back. Rick!
363
00:25:46,115 --> 00:25:47,412
How's your foot?
364
00:25:48,584 --> 00:25:49,846
It hurts.
365
00:25:55,021 --> 00:25:58,422
Room service? This
is Stacey Wheeler.
366
00:25:59,056 --> 00:26:01,251
Could you send up two
bottles of champagne
367
00:26:01,324 --> 00:26:03,452
and some Russian caviar?
368
00:26:04,360 --> 00:26:05,417
Thank you.
369
00:26:22,737 --> 00:26:24,295
Morning, Rog.
370
00:26:27,941 --> 00:26:29,738
Thought you'd be to work by now.
371
00:26:33,176 --> 00:26:36,407
Sorry I didn't call. Been
out walking all night.
372
00:26:37,079 --> 00:26:39,046
That woman is crazy.
373
00:26:40,482 --> 00:26:42,813
You would not believe
what happened last night.
374
00:26:43,417 --> 00:26:46,716
Funny. You took the
words right out of my mouth.
375
00:26:47,552 --> 00:26:50,179
My God, Rog! What... Oh, Kenny.
376
00:26:50,254 --> 00:26:53,086
What the hell happened?
Kenny, why didn't you tell me?
377
00:26:53,156 --> 00:26:54,987
Yeah, Kenny, why
didn't you tell him?
378
00:26:55,057 --> 00:26:56,990
Yeah, if you'd told him
we were friends of yours,
379
00:26:57,058 --> 00:26:59,288
maybe he wouldn't
have put up such a fight.
380
00:26:59,494 --> 00:27:00,927
Why, you...
381
00:27:02,395 --> 00:27:04,692
Come on, come on.
382
00:27:04,763 --> 00:27:07,254
Come on, why don't you
poach one of his eggs?
383
00:27:07,332 --> 00:27:10,789
No, no. We don't want to hurt
the groom-to-be, now, do we?
384
00:27:11,667 --> 00:27:13,464
What do you guys want?
385
00:27:13,735 --> 00:27:16,829
I gave you the money back and I
promised I'd keep my mouth shut.
386
00:27:16,904 --> 00:27:18,235
And I have.
387
00:27:18,538 --> 00:27:20,233
Now, why can't
you leave me alone?
388
00:27:20,306 --> 00:27:22,796
Kenny, you know we're
only middle management.
389
00:27:22,874 --> 00:27:25,672
We don't make the decisions,
we just carry them out.
390
00:27:25,742 --> 00:27:26,937
Like you will.
391
00:27:27,410 --> 00:27:29,571
Then let me talk to the
man. Tell me who he is.
392
00:27:29,645 --> 00:27:32,614
You know that wasn't part
of the original agreement.
393
00:27:32,747 --> 00:27:35,306
Now, our employer
has lived up to his end.
394
00:27:35,815 --> 00:27:38,875
Don't you want
to live up to yours?
395
00:27:39,885 --> 00:27:41,250
Oh, that?
396
00:27:41,685 --> 00:27:45,052
Not exactly Cupid's bow,
but it's just as effective.
397
00:27:57,929 --> 00:27:59,363
(EXCLAIMS) Hey, there.
398
00:28:01,731 --> 00:28:03,597
Where have you been?
399
00:28:05,700 --> 00:28:07,428
Wait a minute. You
were up there all night.
400
00:28:07,501 --> 00:28:09,492
You know, my foot's a
lot better this morning.
401
00:28:09,569 --> 00:28:11,230
I think it must be
the eggs Benedict.
402
00:28:11,304 --> 00:28:13,203
Anyway, you're right,
there's nothing broken.
403
00:28:13,272 --> 00:28:15,000
The hell with your
foot! What happened?
404
00:28:15,072 --> 00:28:17,938
Nothing. William, can you
take us around to the office?
405
00:28:18,008 --> 00:28:19,407
Oh, first let's stop some place.
406
00:28:19,476 --> 00:28:20,806
We'll get Rick something to eat.
407
00:28:20,876 --> 00:28:22,254
I was gonna send
you something down,
408
00:28:22,278 --> 00:28:25,769
but you know how slow they are
in places like this with room service.
409
00:28:36,519 --> 00:28:38,350
WOMAN: May I take
your order please?
410
00:28:39,688 --> 00:28:42,384
Give me a couple
of chili egg supremes,
411
00:28:42,456 --> 00:28:46,049
three or four orders
of hash browns,
412
00:28:46,126 --> 00:28:50,492
couple of cherry cobblers, a
box of Captain Nemo Cookies,
413
00:28:50,561 --> 00:28:53,655
and a strawberry shake.
414
00:28:53,829 --> 00:28:56,559
Oh, yeah, and a cup of
coffee. What do you want?
415
00:29:12,174 --> 00:29:13,641
Good morning, Myron.
416
00:29:15,909 --> 00:29:18,435
What's wrong with
him? How should I know?
417
00:29:19,679 --> 00:29:20,907
Listen,
418
00:29:20,979 --> 00:29:24,414
I think I'll call up ol' Ken and
see if we can stir up round two.
419
00:29:24,481 --> 00:29:27,450
Of course, you know, he's probably
gonna want to wait for a week or two,
420
00:29:27,517 --> 00:29:29,780
so I was just thinking that
maybe we ought to wait
421
00:29:29,851 --> 00:29:32,115
a couple of days
before we even call him.
422
00:29:32,919 --> 00:29:36,150
You know, "Absence makes
the heart grow fonder." Hmm.
423
00:29:36,222 --> 00:29:39,451
Are you talking about
Stacey or your Power Wagon?
424
00:29:40,458 --> 00:29:41,788
Call now.
425
00:29:41,892 --> 00:29:43,656
(TELEPHONE RINGING)
426
00:29:45,328 --> 00:29:48,592
Hello, Simon and...
Ken, hi. How are you?
427
00:29:50,764 --> 00:29:52,356
You do, huh?
428
00:29:52,999 --> 00:29:55,127
(STUTTERING) That soon?
429
00:29:56,134 --> 00:29:57,897
Listen, are you sure that you...
430
00:29:59,903 --> 00:30:01,496
Yeah, okay.
431
00:30:03,172 --> 00:30:05,197
He wants to set up
a meeting right away.
432
00:30:05,273 --> 00:30:07,434
Now where do we want to do it?
433
00:30:07,507 --> 00:30:10,806
Well, I think a public
place. Mmm-hmm.
434
00:30:12,078 --> 00:30:13,772
How about right outside?
435
00:30:16,714 --> 00:30:17,839
Hi, Ken.
436
00:30:17,914 --> 00:30:21,144
Listen, Stacey really wants
to apologize for last night,
437
00:30:21,216 --> 00:30:23,445
so, how about lunch?
438
00:30:31,090 --> 00:30:33,682
Well, it's quiet.
439
00:30:33,757 --> 00:30:34,756
That's good.
440
00:30:39,561 --> 00:30:41,086
It's too quiet.
441
00:30:41,196 --> 00:30:42,195
That's bad.
442
00:30:42,762 --> 00:30:44,662
Here, you do this. I
can't do it anymore.
443
00:30:44,731 --> 00:30:46,892
It's like waiting for
the other shoe to drop.
444
00:30:47,466 --> 00:30:48,762
You ran out on me
445
00:30:48,833 --> 00:30:52,359
in front of 700 of my
closest friends and relatives.
446
00:30:53,036 --> 00:30:54,900
Stacey... The
governor was there.
447
00:30:54,970 --> 00:30:58,428
Stacey, I... Plus
representatives from 16 states.
448
00:30:59,040 --> 00:31:02,133
I even received a wedding
card from the President.
449
00:31:03,842 --> 00:31:05,207
Why, Ken?
450
00:31:10,613 --> 00:31:12,376
AJ; Uh-oh.
451
00:31:13,382 --> 00:31:17,011
Look out, Houston
control. We have tears.
452
00:31:23,121 --> 00:31:25,612
If my daddy were still alive,
453
00:31:25,722 --> 00:31:28,156
he'd have filled
you full of holes
454
00:31:28,224 --> 00:31:30,317
and hung you out to dry.
455
00:31:30,925 --> 00:31:33,188
But since my
daddy's not alive...
456
00:31:33,260 --> 00:31:35,489
Oh, I think it's time
to abort the mission.
457
00:31:36,062 --> 00:31:37,790
Oh, it's too late. We
may have a lift-off.
458
00:31:37,863 --> 00:31:39,422
RICK: Hit the deck!
459
00:31:41,432 --> 00:31:43,871
Come on. You take Wile E.
Coyote, I'll take the Road Runner...
460
00:31:43,900 --> 00:31:45,731
Oh, no, I'll take
the Road Runner.
461
00:31:46,801 --> 00:31:48,360
Thank you. STACEY: Give it back!
462
00:31:48,436 --> 00:31:49,630
A.J.: Let it go!
463
00:31:49,703 --> 00:31:52,104
No way. Let it
go. Give it to me!
464
00:31:52,172 --> 00:31:54,435
Come on. Relax, relax.
465
00:31:54,874 --> 00:31:56,204
(SOBBING)
466
00:32:01,210 --> 00:32:02,643
LASSITER: Hold it!
467
00:32:03,812 --> 00:32:05,677
It's time to terminate
our agreement, pal.
468
00:32:05,746 --> 00:32:07,145
Get in the car.
469
00:32:11,350 --> 00:32:12,511
Did you see that?
470
00:32:12,583 --> 00:32:14,642
Yeah, I did. Hey, what
is that? What's going on?
471
00:32:16,486 --> 00:32:18,283
Let's get out of here!
472
00:32:24,491 --> 00:32:25,890
MAN 1: Hey, look!
473
00:32:26,893 --> 00:32:28,987
MAN 2: What in the world
is going on around here?
474
00:32:29,061 --> 00:32:31,529
MAN 3: I don't know.
This place is going crazy.
475
00:32:31,595 --> 00:32:33,120
I'm going back to Indiana.
476
00:32:33,197 --> 00:32:34,561
(TITTERING)
477
00:32:34,664 --> 00:32:37,428
(STUTTERING) That's just a
couple of old fraternity brothers.
478
00:32:37,499 --> 00:32:41,661
You know, practical joke.
Those guys are... nuts.
479
00:32:42,502 --> 00:32:44,095
(TYPEWRITER CLACKING)
480
00:32:51,641 --> 00:32:53,631
Five bucks says she
talks her way out of it.
481
00:32:53,742 --> 00:32:55,107
A.J.: No bet.
482
00:32:58,846 --> 00:33:00,313
All right.
483
00:33:00,547 --> 00:33:03,379
Two days at $300
a day. That's $600.
484
00:33:03,782 --> 00:33:05,249
Expenses.
485
00:33:05,683 --> 00:33:09,379
$200 plus countless
thousands in damages.
486
00:33:09,953 --> 00:33:12,179
Bonus... (CHUCKLING)
487
00:33:12,654 --> 00:33:14,053
I doubt it.
488
00:33:14,856 --> 00:33:18,813
Well, if you subtract
our fee from the advance,
489
00:33:18,891 --> 00:33:20,449
we're gonna wind
up owing her money.
490
00:33:20,525 --> 00:33:21,719
Damn.
491
00:33:23,828 --> 00:33:25,261
Here she comes.
492
00:33:33,633 --> 00:33:35,192
Well, I just...
493
00:33:36,836 --> 00:33:38,132
(SNIFFLING)
494
00:33:42,372 --> 00:33:45,396
Well, I guess y'all think I'm
some kind of fool or something.
495
00:33:45,474 --> 00:33:46,703
No.
496
00:33:47,575 --> 00:33:49,270
We just thought
you wanted to spend
497
00:33:49,343 --> 00:33:50,868
the rest of your life in jail.
498
00:33:50,945 --> 00:33:52,173
Oh, jail.
499
00:33:52,245 --> 00:33:55,111
Nobody with money in
this country goes to jail.
500
00:33:55,413 --> 00:33:56,642
That does it!
501
00:33:57,315 --> 00:33:58,975
That does it!
502
00:33:59,149 --> 00:34:01,116
Oh, hey, wait a second,
where you going?
503
00:34:01,183 --> 00:34:03,561
I never thought I'd live to see
the day when I would willingly
504
00:34:03,585 --> 00:34:05,450
hand deliver a client
to our competition.
505
00:34:05,519 --> 00:34:08,113
But then, I hadn't met
Miss 18 Wheeler yet!
506
00:34:18,261 --> 00:34:19,853
Is Myron in? JANET: Yes.
507
00:34:19,928 --> 00:34:22,225
No, A.J, wait! He's
with a client. A.J.!
508
00:34:22,296 --> 00:34:23,558
What's the meaning of this?
509
00:34:23,630 --> 00:34:25,241
How would you like to
have your client back?
510
00:34:25,265 --> 00:34:26,755
How'd you like to
have a broken jaw?
511
00:34:26,833 --> 00:34:29,232
Thanks, Myron. I've
had everything else, but.
512
00:34:39,507 --> 00:34:41,635
I don't care if you walk
for the rest of your life.
513
00:34:41,709 --> 00:34:43,505
In fact, I hope they've
taken the Power Wagon
514
00:34:43,575 --> 00:34:45,339
and turned it into
scrap metal. I...
515
00:34:55,884 --> 00:34:57,874
Hey, you know what they say,
516
00:34:58,619 --> 00:35:00,780
"The opera ain't over
till the fat lady sings."
517
00:35:00,853 --> 00:35:03,480
And I think I hear
her warming up.
518
00:35:04,723 --> 00:35:06,121
(GRUNTING)
519
00:35:07,490 --> 00:35:08,889
Rest assured, Miss Wheeler,
520
00:35:08,958 --> 00:35:11,255
we have an excellent
missing persons recovery rate.
521
00:35:11,326 --> 00:35:12,986
We'll find him. RICK:
Too late, Myron.
522
00:35:13,060 --> 00:35:14,585
We've already found him. Again.
523
00:35:14,662 --> 00:35:16,339
He's in the office and
wants to talk to you.
524
00:35:16,363 --> 00:35:18,373
And this time I think you'd
better listen. Bye, Janet.
525
00:35:18,397 --> 00:35:19,421
Hey, wait a minute!
526
00:35:19,497 --> 00:35:21,158
Were doing you a
favor, Myron. Trust me.
527
00:35:21,232 --> 00:35:22,777
Believe me, this one
is nothing but trouble.
528
00:35:22,801 --> 00:35:23,995
Trouble?
529
00:35:24,067 --> 00:35:27,627
How can $60 million in
personal assets be trouble?
530
00:35:28,738 --> 00:35:30,000
What?
531
00:35:32,973 --> 00:35:35,338
You mean, you were
paid to fall in love with me?
532
00:35:36,708 --> 00:35:39,438
I was paid to get you
to fall in love with me.
533
00:35:39,610 --> 00:35:42,909
Well, that's the most ridiculous
thing I've ever heard in my entire life.
534
00:35:43,580 --> 00:35:45,274
Well, it's the truth.
535
00:35:45,714 --> 00:35:48,546
My job was to keep you
away from the corporate office.
536
00:35:48,616 --> 00:35:50,105
Job?
537
00:35:50,617 --> 00:35:53,482
You mean, somebody in
the company hired you?
538
00:35:54,286 --> 00:35:56,276
Well, I don't believe you.
539
00:35:56,788 --> 00:35:59,721
You're lying. You're a liar.
540
00:36:11,096 --> 00:36:13,860
Well, isn't somebody gonna
get me a tissue or something?
541
00:36:24,404 --> 00:36:26,462
Well, maybe it
is time I grew up.
542
00:36:29,775 --> 00:36:32,539
Let's pretend for a
minute you're not lying.
543
00:36:32,610 --> 00:36:34,440
Who paid you to do this?
544
00:36:34,511 --> 00:36:35,535
I don't know.
545
00:36:35,612 --> 00:36:36,840
You don't know?
546
00:36:36,912 --> 00:36:38,072
I don't know.
547
00:36:38,613 --> 00:36:42,549
I never met the man.
Only his two employees.
548
00:36:42,915 --> 00:36:45,008
The ones that
were following you.
549
00:36:45,817 --> 00:36:47,751
All I do know is that
550
00:36:47,819 --> 00:36:50,617
it's someone very high
up in your corporation.
551
00:36:50,688 --> 00:36:52,950
Well, how much did they pay you?
552
00:37:13,234 --> 00:37:14,360
(SOBBING)
553
00:37:24,941 --> 00:37:27,500
Okay. How's this?
554
00:37:28,276 --> 00:37:29,903
"Everything can
still be worked out,
555
00:37:29,978 --> 00:37:32,173
"but the arrangements
are not yet satisfactory.
556
00:37:32,246 --> 00:37:33,423
"Must meet with you personally.
557
00:37:33,447 --> 00:37:35,540
"Call me in San Diego. Ken."
558
00:37:36,915 --> 00:37:38,383
Sounds great.
559
00:37:39,683 --> 00:37:41,674
Okay, here's what we do.
560
00:37:41,818 --> 00:37:45,082
We wire a copy of this to
every one of your top executives.
561
00:37:45,153 --> 00:37:47,086
If Ken's lying,
nothing'll happen.
562
00:37:47,154 --> 00:37:48,849
They'll just think it's a joke.
563
00:37:49,390 --> 00:37:50,788
If he's telling
the truth, though,
564
00:37:50,857 --> 00:37:52,688
one of them's
bound to answer it.
565
00:37:52,758 --> 00:37:54,156
Okay?
566
00:38:03,665 --> 00:38:05,291
Earth to Stacey.
567
00:38:06,467 --> 00:38:08,025
You have to make up your mind.
568
00:38:09,268 --> 00:38:11,396
It's time to join
the real world.
569
00:38:15,038 --> 00:38:16,528
Send it.
570
00:38:34,450 --> 00:38:36,213
(TELEPHONE RINGING)
571
00:38:45,890 --> 00:38:47,119
Hello.
572
00:38:47,191 --> 00:38:48,590
HAMPTON: Who is this?
573
00:38:48,659 --> 00:38:51,526
This is Ken
Fielding. Who is this?
574
00:38:51,627 --> 00:38:55,119
I got your wire. You have
a problem? What is it?
575
00:38:55,195 --> 00:38:56,959
Let's talk about this in person.
576
00:38:57,031 --> 00:39:00,466
I don't think that would
be a very good idea.
577
00:39:00,867 --> 00:39:03,891
You don't know who I am, and I
would really prefer to keep it that way.
578
00:39:03,968 --> 00:39:06,766
("M sure we can work out
your problem over the telephone.
579
00:39:10,039 --> 00:39:11,507
Listen,
580
00:39:12,040 --> 00:39:15,737
I'm really getting tired of
dealing with underlings,
581
00:39:15,909 --> 00:39:17,433
Mr. Hampton.
582
00:39:18,244 --> 00:39:20,644
If you want me to keep
Stacey on a leash for you,
583
00:39:20,712 --> 00:39:22,373
you do what I say.
584
00:39:22,813 --> 00:39:24,338
All right.
585
00:39:28,717 --> 00:39:30,411
There is a flight leaving
586
00:39:30,618 --> 00:39:34,520
Houston for San Diego at
7:01 in the morning. I'll be on it.
587
00:39:34,587 --> 00:39:36,883
You meet me at
the airport. Satisfied?
588
00:39:36,955 --> 00:39:38,320
Not yet,
589
00:39:38,890 --> 00:39:42,153
You say the things I
want to hear tomorrow.
590
00:39:42,392 --> 00:39:44,154
Then I'll be satisfied.
591
00:39:44,826 --> 00:39:46,555
Goodbye, Mr. Hampton.
592
00:39:49,128 --> 00:39:50,596
Who's Hampton?
593
00:39:51,698 --> 00:39:55,497
Miller Hampton.
Executive Vice-President.
594
00:39:56,534 --> 00:39:59,798
He's been with the company
since I was a little girl.
595
00:40:05,605 --> 00:40:07,596
Honey. SECRETARY:
Yes, Mr. Hampton?
596
00:40:07,974 --> 00:40:10,238
Check and see if there are
any company jets available.
597
00:40:10,309 --> 00:40:13,072
I'm going to San
Diego tonight. Yes, sir,
598
00:40:26,386 --> 00:40:28,183
Good morning, Stacey.
599
00:40:29,221 --> 00:40:30,846
What the hell are
you doing here?
600
00:40:30,921 --> 00:40:33,583
You don't seem too
surprised to see me.
601
00:40:33,723 --> 00:40:36,783
Well, I'm just surprised you
didn't have the courtesy to knock.
602
00:40:36,858 --> 00:40:39,588
No, damn it! I'm not
gonna play games with you.
603
00:40:39,727 --> 00:40:41,422
I want an explanation.
604
00:40:41,495 --> 00:40:42,620
You'll get one.
605
00:40:42,695 --> 00:40:44,129
How much did Ken tell you?
606
00:40:44,197 --> 00:40:45,721
He told me everything.
607
00:40:46,630 --> 00:40:49,395
Except how a man my
daddy loved and respected
608
00:40:49,466 --> 00:40:51,457
could have done a
thing like this to me.
609
00:40:51,534 --> 00:40:53,558
Your daddy was a
great man, Stacey.
610
00:40:53,935 --> 00:40:57,495
Up to the day he died, I'd
about say, he led a charmed life.
611
00:40:57,671 --> 00:41:00,731
Seems the only thing he
ever failed at was raising you.
612
00:41:05,309 --> 00:41:07,300
My daddy was proud of me.
613
00:41:08,611 --> 00:41:12,103
And I don't realize as how we've
been losing any money since I took over.
614
00:41:12,180 --> 00:41:15,341
You're unpredictable.
You're just not in control.
615
00:41:15,615 --> 00:41:18,276
And a business can't operate
under those circumstances.
616
00:41:18,350 --> 00:41:19,908
A business has
got to be efficient
617
00:41:19,984 --> 00:41:21,974
and in control and predictable.
618
00:41:22,052 --> 00:41:24,019
So, I invented Ken
619
00:41:24,087 --> 00:41:27,545
to keep you occupied
and out of the way.
620
00:41:27,622 --> 00:41:29,647
But I guess that
didn't work out, did it?
621
00:41:29,723 --> 00:41:30,918
You go get her packed.
622
00:41:30,991 --> 00:41:33,119
You go get dressed. We're
going back to Houston.
623
00:41:33,193 --> 00:41:35,785
We have a noon appointment
with Judge Harger.
624
00:41:36,129 --> 00:41:37,596
Judge Harger?
625
00:41:38,230 --> 00:41:40,357
Well, what're you gonna
do? Have me committed?
626
00:41:43,766 --> 00:41:45,234
I think your actions
627
00:41:45,300 --> 00:41:47,767
since you have been in San Diego
628
00:41:47,834 --> 00:41:49,768
kind of speak for themselves.
629
00:41:50,237 --> 00:41:52,897
The little incident at
the hotel restaurant,
630
00:41:53,705 --> 00:41:56,002
gunplay in a public place.
631
00:41:56,607 --> 00:41:58,166
I was upset.
632
00:41:58,841 --> 00:42:00,468
You were upset?
633
00:42:02,777 --> 00:42:05,768
You ever bother to
wonder why your fiance
634
00:42:05,845 --> 00:42:08,041
walked out on you the
day of your wedding?
635
00:42:09,149 --> 00:42:10,492
I think he walked
out on you, honey,
636
00:42:10,516 --> 00:42:13,041
'cause he came to the
conclusion that you're crazy.
637
00:42:13,384 --> 00:42:14,612
No.
638
00:42:14,718 --> 00:42:16,379
Or rather, insane.
639
00:42:18,686 --> 00:42:20,085
No!
640
00:42:20,388 --> 00:42:22,321
Let's face it, Stacey... No!
641
00:42:22,389 --> 00:42:24,255
You need somebody
to take care of you.
642
00:42:24,324 --> 00:42:25,847
You need help.
643
00:42:27,993 --> 00:42:29,391
(GASPING)
644
00:42:32,429 --> 00:42:33,988
(RINGING)
645
00:42:36,265 --> 00:42:38,392
Yo. He wasn't on the flight.
646
00:42:38,466 --> 00:42:40,127
I checked the passenger list.
647
00:42:40,200 --> 00:42:42,668
Wasn't on the flight? What?
648
00:42:43,069 --> 00:42:45,163
We've been double-crossed.
You better call Houston.
649
00:42:45,236 --> 00:42:48,069
All right, look, we'll meet you at
the hotel. You get over there fast.
650
00:42:48,138 --> 00:42:49,435
On my way.
651
00:42:54,943 --> 00:42:56,637
WOMAN 1: is.
Wheeler Corporation,
652
00:42:56,709 --> 00:42:57,973
Yeah, Miller Hampton, please.
653
00:42:58,045 --> 00:42:59,636
This is Billy Roy
Johnson calling.
654
00:42:59,711 --> 00:43:01,338
Just a moment, Mr. Thompson.
655
00:43:01,413 --> 00:43:02,743
Yeah, thank you, ma'am.
656
00:43:03,514 --> 00:43:04,982
WOMAN 1: Mr. Hampton's office.
657
00:43:05,049 --> 00:43:07,073
Yeah, is he in? This
here is Billy Roy calling
658
00:43:07,150 --> 00:43:09,550
from Johnson Oil
over in Lubbock.
659
00:43:09,618 --> 00:43:10,949
I'm sorry, Mr. Thompson,
660
00:43:11,020 --> 00:43:13,920
Mr. Hampton left for
San Diego late last night.
661
00:43:14,121 --> 00:43:15,554
Last night?
662
00:43:19,524 --> 00:43:20,684
Hi.
663
00:43:34,467 --> 00:43:37,492
I think that's our
guy over there.
664
00:43:37,969 --> 00:43:38,969
Yep.
665
00:43:39,037 --> 00:43:40,833
Look, why don't
you stay here okay?
666
00:43:40,904 --> 00:43:42,029
Okay. We'll follow him.
667
00:43:59,615 --> 00:44:02,084
Well, I don't know about the
Padres chances this season.
668
00:44:02,150 --> 00:44:03,208
Maybe next.
669
00:44:03,284 --> 00:44:04,341
Yeah.
670
00:44:05,385 --> 00:44:07,443
The service
elevator's down there.
671
00:44:16,960 --> 00:44:18,984
You know what the Chargers need?
672
00:44:19,061 --> 00:44:20,221
George Allen.
673
00:44:20,294 --> 00:44:21,455
Allen? Yeah.
674
00:44:21,529 --> 00:44:23,860
You crazy? Allen ought to
be coaching in high school.
675
00:44:23,930 --> 00:44:26,296
Oh, come on. Tell
you one thing, though,
676
00:44:26,365 --> 00:44:28,992
if Fouts gets his interception
rate down, he's in good shape.
677
00:44:29,067 --> 00:44:30,343
A.J.: You sure we're
going the right way?
678
00:44:30,367 --> 00:44:31,610
Yeah, our room's
right down here.
679
00:44:31,634 --> 00:44:32,812
HAMPTON: Everything all right?
680
00:44:32,836 --> 00:44:34,700
No! Those are the
guys that Stacey hired.
681
00:44:41,541 --> 00:44:43,420
I wonder where they're
taking that laundry cart?
682
00:44:43,475 --> 00:44:46,102
Not to the laundry room.
They're gonna go to Houston.
683
00:44:54,582 --> 00:44:56,016
Hey! Hey, stop!
684
00:44:56,083 --> 00:44:57,278
MAN: Hey, he's got a gun!
685
00:44:57,351 --> 00:44:59,751
Freeze, hold it
right there. All right.
686
00:45:03,788 --> 00:45:06,414
Hey! Did you see some guys come
through here with a laundry cart?
687
00:45:06,489 --> 00:45:08,116
Yeah, yeah, yeah.
They went that way!
688
00:45:53,552 --> 00:45:54,883
(SIGHING)
689
00:46:20,035 --> 00:46:21,297
(GRUNTS)
690
00:46:25,638 --> 00:46:27,365
(PEOPLE CHATTERING)
691
00:46:31,141 --> 00:46:32,905
I think she's gonna be okay.
692
00:46:35,778 --> 00:46:37,267
Well, don't stop.
693
00:46:39,746 --> 00:46:41,110
Thank you.
694
00:47:00,726 --> 00:47:02,591
STACEY: "Dear A.J. and Rick,
695
00:47:02,727 --> 00:47:06,286
”just a short note to thank
y'all for what you did for me.
696
00:47:06,362 --> 00:47:07,642
”I'm in the process of learning,
697
00:47:07,697 --> 00:47:09,494
"I mean, really learning
698
00:47:09,564 --> 00:47:10,963
"what it is to be chairperson
699
00:47:11,032 --> 00:47:13,898
”of this great corporation
my daddy left me.
700
00:47:14,367 --> 00:47:16,062
"It's gonna take a while,
701
00:47:16,135 --> 00:47:19,069
”but hopefully some day
I'll do justice to the title.
702
00:47:19,537 --> 00:47:22,062
"By the way, I heard from Ken.
703
00:47:22,205 --> 00:47:25,697
”As soon as he gets out of the
hospital, he's going back to Hollywood,
704
00:47:25,908 --> 00:47:29,342
”It seems they really are gonna make
a sequel to Chainsaw Honeymoon.
705
00:47:29,577 --> 00:47:32,237
"He thinks he's got a
real shot at the lead.
706
00:47:32,411 --> 00:47:34,607
”Good luck in your
future endeavors.
707
00:47:34,747 --> 00:47:37,772
”And if you ever get to
Houston, be sure and drop in,
708
00:47:37,848 --> 00:47:40,214
”Well, I mean it.
Love, Stacey. ”
709
00:47:40,283 --> 00:47:41,648
Well,
710
00:47:41,951 --> 00:47:44,214
looks like our
poor little rich girl's
711
00:47:44,285 --> 00:47:47,744
on her way to becoming a
responsible grown-up woman.
712
00:47:47,921 --> 00:47:50,389
Uh-uh. Not quite.
713
00:47:51,357 --> 00:47:52,482
Huh?
714
00:47:54,025 --> 00:47:57,892
The check that that poor
little rich girl sent us...
715
00:47:59,328 --> 00:48:00,591
bounced.
716
00:48:01,896 --> 00:48:03,761
Bounced? Bounced.
52370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.