Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:02,862
Hi, folks, All aboard
for low, low prices,
2
00:00:02,940 --> 00:00:04,067
(TRAIN BELL RINGING ON TV)
3
00:00:04,143 --> 00:00:06,614
As Traxler's announces its
annual "Great Train Wreck" sale.
4
00:00:06,681 --> 00:00:09,050
That's right. The little
engine that could, couldn't.
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,384
Ooh!
6
00:00:10,455 --> 00:00:13,051
And we spent the whole month
picking hundreds of quality,
7
00:00:13,128 --> 00:00:16,294
factory-direct furniture
off the hillsides of...
8
00:00:32,166 --> 00:00:33,396
(WHOOPING)
9
00:00:35,405 --> 00:00:36,896
(GUN FIRING ON TV)
10
00:00:57,916 --> 00:00:59,329
ANNOUNCER ON
TV: Movies all night long
11
00:00:59,353 --> 00:01:01,551
brought to you by Traxler
Discount Furniture Warehouse,
12
00:01:01,624 --> 00:01:04,653
Hi, folks. I'm Harold Traxler. I'm
going out of my mind this month
13
00:01:04,730 --> 00:01:07,134
with Traxler's
"Temporary Insanity" sale.
14
00:01:07,202 --> 00:01:10,106
This month only, we're losing our
marbles to give you the best buys
15
00:01:10,175 --> 00:01:13,341
in furniture, appliances, antiques,
bric-a-bracs, paddywacks...
16
00:01:25,538 --> 00:01:26,870
(BEEPING)
17
00:01:34,790 --> 00:01:36,191
So give your dog a bone...
18
00:01:36,260 --> 00:01:38,196
Hello? WALLY ON
PHONE: There's a problem.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,460
The copier's broken.
20
00:01:39,533 --> 00:01:40,763
That's okay.
21
00:01:40,835 --> 00:01:43,830
HI make copies and you
can return the originals.
22
00:01:43,908 --> 00:01:44,933
How soon?
23
00:01:45,010 --> 00:01:46,812
If anyone notices this
file's missing, then...
24
00:01:46,881 --> 00:01:48,647
Tomorrow night.
25
00:01:49,286 --> 00:01:51,408
TRAXLER ON TV: we're
not talking particle boards...
26
00:01:58,438 --> 00:02:01,934
We're chopping our prices
to pass on true values to you.
27
00:02:02,011 --> 00:02:06,009
Call me, I'm reliable.
Call me certifiable!
28
00:02:06,086 --> 00:02:09,720
But call me today for
the best values in town!
29
00:02:09,793 --> 00:02:12,356
Limited offer for the
first 25 nuts down here,
30
00:02:12,432 --> 00:02:14,766
They will receive a
free, black, velveteen
31
00:02:14,837 --> 00:02:16,807
original work of art,
32
00:03:19,065 --> 00:03:20,694
MYRON: Where's my newspaper?
33
00:03:20,768 --> 00:03:24,140
The newspaper is not a
community thing around here.
34
00:03:24,209 --> 00:03:27,204
It's supposed to be on my desk
every morning when I walk in.
35
00:03:27,282 --> 00:03:29,651
You see what happens when
you don't get your rabies shot?
36
00:03:29,720 --> 00:03:33,183
You, get me the file on Perkins.
37
00:03:33,261 --> 00:03:34,855
And where's Stocksdale?
38
00:03:34,930 --> 00:03:37,300
And get me those copies
I asked for yesterday.
39
00:03:37,369 --> 00:03:38,701
Right away, Mr. Fowler.
40
00:03:38,771 --> 00:03:40,263
And get me Horace on the phone.
41
00:03:40,341 --> 00:03:41,468
Yes, sir, Mr. Fowler.
42
00:03:41,544 --> 00:03:43,412
And get me some coffee.
43
00:03:43,481 --> 00:03:45,417
Coming, Mr. Fowler.
44
00:03:45,485 --> 00:03:46,715
Margaret.
45
00:03:48,691 --> 00:03:49,887
I'll make the copies for you.
46
00:03:49,960 --> 00:03:51,396
And let him get his own coffee.
47
00:03:51,463 --> 00:03:52,693
Thanks, Janet.
48
00:04:03,154 --> 00:04:04,589
Copier's broken again.
49
00:04:04,656 --> 00:04:06,717
MARGARET: That's funny.
It worked fine last night.
50
00:04:06,794 --> 00:04:08,161
It's jammed now.
51
00:04:37,422 --> 00:04:39,256
Daddy, were you in
this filing cabinet again?
52
00:04:39,326 --> 00:04:40,522
No, why?
53
00:04:42,532 --> 00:04:43,967
Just curious.
54
00:05:04,008 --> 00:05:06,139
MYRON: Call that bum,
Stocksdale, and tell him
55
00:05:06,213 --> 00:05:08,206
if he's not in my
office in 30 minutes,
56
00:05:08,384 --> 00:05:10,878
he won't have an office
to come to anymore.
57
00:05:10,955 --> 00:05:14,122
And for the last time,
where's the coffee?
58
00:05:14,296 --> 00:05:17,166
Are we waiting for special
delivery from Brazil?
59
00:05:17,669 --> 00:05:19,435
He's on a roll this morning.
60
00:05:19,506 --> 00:05:22,000
What do you say? I'd give
that about a 3 on the Richter.
61
00:05:22,077 --> 00:05:24,981
Oh, no, no, no. A 3 is when one of
his horses finishes out of the money.
62
00:05:25,050 --> 00:05:26,417
No, this one...
63
00:05:26,587 --> 00:05:28,580
There's a good
bass to the growl,
64
00:05:28,657 --> 00:05:30,057
but the endurance
just isn't there.
65
00:05:30,128 --> 00:05:32,531
No, I give this one 2, tops.
66
00:05:32,599 --> 00:05:35,093
Well, I'd have to
give it a 3.3, myself.
67
00:05:35,171 --> 00:05:37,335
He managed to drive
Janet right out of the office.
68
00:05:40,348 --> 00:05:41,874
Oh, Wally! Good morning.
69
00:05:41,950 --> 00:05:43,784
Daddy's on the warpath.
70
00:05:44,054 --> 00:05:45,079
WALLY: Oh.
71
00:05:47,629 --> 00:05:48,791
RICK: Hi.
72
00:05:48,931 --> 00:05:49,932
A.J.: Good morning.
73
00:05:50,000 --> 00:05:51,642
We'll not only offer
you political asylum,
74
00:05:51,703 --> 00:05:52,967
we'll even offer you breakfast.
75
00:05:53,039 --> 00:05:54,064
No, thanks.
76
00:05:54,142 --> 00:05:55,220
Hey, don't worry about him.
77
00:05:55,244 --> 00:05:57,090
He just got up on the wrong
side of the bed this morning.
78
00:05:57,115 --> 00:05:58,743
Of course, considering
that it's Myron,
79
00:05:58,818 --> 00:06:00,686
he sleeps on the
wrong side of the bed.
80
00:06:00,755 --> 00:06:02,953
If you could be
serious for a moment.
81
00:06:03,026 --> 00:06:04,496
I have got a problem.
82
00:06:04,996 --> 00:06:07,627
One of daddy's
confidential files is missing.
83
00:06:07,769 --> 00:06:08,828
A.J.: Missing?
84
00:06:09,172 --> 00:06:10,538
As in stolen.
85
00:06:10,875 --> 00:06:13,506
From the locked filing
cabinet in his office.
86
00:06:13,781 --> 00:06:15,217
What kind of file?
87
00:06:15,284 --> 00:06:17,198
Well, it's the kind you can
blackmail somebody with.
88
00:06:17,222 --> 00:06:19,955
It's a rich client with an
embarrassing personal situation.
89
00:06:20,026 --> 00:06:21,655
It is Harold Traxler.
90
00:06:21,730 --> 00:06:24,259
A.J.: The guy with the awful
discount furniture commercials?
91
00:06:24,336 --> 00:06:26,204
Now, wait. Hey, he's a classic.
92
00:06:26,373 --> 00:06:28,867
I stay up and watch
Highway Patrol just to see him.
93
00:06:28,944 --> 00:06:32,384
He's got this one where he
goes into this forest of sofa beds
94
00:06:32,452 --> 00:06:34,699
in this giant warehouse with
this half-naked girl and he...
95
00:06:34,723 --> 00:06:35,816
(EXCLAIMING)
96
00:06:35,892 --> 00:06:37,070
A.J.: Do you think
it was an inside job?
97
00:06:37,094 --> 00:06:39,759
One of Myron's hundreds
of trained investigators?
98
00:06:39,833 --> 00:06:40,834
Yeah.
99
00:06:41,002 --> 00:06:43,975
I haven't told him yet. I
want you to handle the case.
100
00:06:44,809 --> 00:06:46,039
Us?
101
00:06:47,382 --> 00:06:49,751
Well, would a brain surgeon
operate on his own brain?
102
00:06:49,819 --> 00:06:51,098
You know, if we're
gonna talk about brains,
103
00:06:51,123 --> 00:06:52,990
let's leave Myron out of this.
104
00:06:53,594 --> 00:06:54,839
Okay. If you don't want the job,
105
00:06:54,863 --> 00:06:56,442
I'll just let my little
fingers do some walking.
106
00:06:56,466 --> 00:06:58,835
(STAMMERING) No. Wait
a minute. Wait a minute.
107
00:06:59,539 --> 00:07:00,939
What do you think?
108
00:07:01,376 --> 00:07:04,440
Well, I think I ought to
disqualify myself from this case.
109
00:07:04,516 --> 00:07:06,486
Why? Conflict of interests.
110
00:07:07,255 --> 00:07:08,746
Well, if word of this gets out,
111
00:07:08,824 --> 00:07:11,194
Myron's reputation is
gonna be ruined, right?
112
00:07:14,669 --> 00:07:16,503
MYRON: Over my dead body.
113
00:07:16,573 --> 00:07:17,666
Daddy, be reasonable.
114
00:07:17,742 --> 00:07:19,255
It could've been
anybody in the office.
115
00:07:19,279 --> 00:07:22,149
Now, come on. You can't give
that case to one of your operatives.
116
00:07:22,218 --> 00:07:24,780
No, no, no. If you try to
investigate it, you're gonna get mad.
117
00:07:24,856 --> 00:07:26,135
You're gonna fire
everybody in the office.
118
00:07:26,159 --> 00:07:28,186
We will never get the file back.
119
00:07:28,263 --> 00:07:30,700
A good attorney never
represents himself.
120
00:07:31,136 --> 00:07:34,165
I was right to go outside.
You have to admit that.
121
00:07:34,676 --> 00:07:37,171
Oh, Daddy, look, the
way I've got it figured,
122
00:07:37,248 --> 00:07:40,915
whoever it was planned to
copy the file and then put it back.
123
00:07:40,988 --> 00:07:42,458
Well, now, the
copier broke down.
124
00:07:42,525 --> 00:07:45,463
So if he thinks that we haven't
noticed that the file is missing...
125
00:07:45,531 --> 00:07:47,467
They'll come back
and try and return it.
126
00:07:47,535 --> 00:07:49,869
Mmm-hmm. And you two
will be there to catch him.
127
00:07:49,939 --> 00:07:51,238
Okay with you?
128
00:07:53,280 --> 00:07:55,273
I want a professional discount.
129
00:07:56,186 --> 00:07:58,156
Myron, we charge an honest rate.
130
00:07:58,223 --> 00:08:00,990
Hey, come on, I'm
practically family.
131
00:08:01,062 --> 00:08:02,896
Adopt us, we'll talk about it.
132
00:08:02,965 --> 00:08:04,230
I don't want him involved.
133
00:08:04,302 --> 00:08:05,771
We work as a team.
134
00:08:06,807 --> 00:08:08,071
I want daily reports.
135
00:08:08,143 --> 00:08:09,168
Weekly.
136
00:08:09,245 --> 00:08:10,907
I want receipts
for all expenses.
137
00:08:10,981 --> 00:08:12,109
Even bribes?
138
00:08:12,185 --> 00:08:13,415
A good investigator...
139
00:08:13,487 --> 00:08:16,391
Doesn't tell another good
investigator how to do his job.
140
00:09:07,929 --> 00:09:09,660
Hello, Wally.
141
00:09:14,342 --> 00:09:16,608
What the hell do
you expect me to do?
142
00:09:17,348 --> 00:09:19,250
Look at the options
you're giving me.
143
00:09:19,319 --> 00:09:21,551
I could break your
legs and fire you.
144
00:09:28,971 --> 00:09:32,377
Or I could break your legs,
fire you, and call the police.
145
00:09:32,912 --> 00:09:35,008
Or I can just break
your legs for starters
146
00:09:35,083 --> 00:09:37,384
and then work my way
up the rest of your body.
147
00:09:37,455 --> 00:09:38,936
Wally, do you want
me to turn you over
148
00:09:38,991 --> 00:09:41,122
to those two monkey
grips out there?
149
00:09:41,196 --> 00:09:42,790
Come on, Myron.
150
00:09:42,865 --> 00:09:45,530
I've played good cop-bad
cop. You taught me.
151
00:09:45,638 --> 00:09:48,235
Well, then what the hell's
got you running so scared
152
00:09:48,310 --> 00:09:51,339
that you trash 20 years
of trust and friendship
153
00:09:51,416 --> 00:09:54,150
and you don't even have
the guts to tell me why?
154
00:09:54,656 --> 00:09:58,688
Wally, please, talk to me.
You playing the horses?
155
00:09:59,432 --> 00:10:01,960
Is it loan sharks,
the mob, what?
156
00:10:02,705 --> 00:10:03,969
It's worse.
157
00:10:04,509 --> 00:10:06,309
What could be worse?
158
00:10:27,188 --> 00:10:30,559
That's your life, Wally. I'm
putting the word out on you today.
159
00:10:30,627 --> 00:10:33,327
You're never gonna work
in this business again.
160
00:10:54,007 --> 00:10:55,238
Myron.
161
00:10:56,146 --> 00:10:57,637
What's it all about?
162
00:10:58,183 --> 00:11:00,586
I don't know. He
wouldn't tell me.
163
00:11:00,788 --> 00:11:02,258
He wouldn't tell you anything?
164
00:11:02,324 --> 00:11:03,325
Nothing.
165
00:11:03,460 --> 00:11:04,605
And you let him
walk out of here?
166
00:11:04,629 --> 00:11:06,360
Myron, we could have broken him.
167
00:11:07,234 --> 00:11:09,330
Somebody already
broke him, Rick.
168
00:11:09,539 --> 00:11:11,339
Somebody pushed
all the right buttons
169
00:11:11,409 --> 00:11:13,539
and took his manhood
away from him.
170
00:11:14,248 --> 00:11:15,978
I saw it happen in Korea.
171
00:11:16,084 --> 00:11:17,815
Wally's scared to death.
172
00:11:17,888 --> 00:11:19,688
I've known him 20 years.
173
00:11:20,327 --> 00:11:23,060
I want you guys to stick
on him like cheap cologne.
174
00:11:23,133 --> 00:11:24,829
I wanna know everywhere he goes,
175
00:11:24,902 --> 00:11:26,338
everyone he sees.
176
00:11:26,573 --> 00:11:28,771
I wanna know
who did this to him.
177
00:11:30,414 --> 00:11:32,111
He's a friend of mine.
178
00:11:41,636 --> 00:11:44,540
RICK: If I were Wally, you
know what I'd do? I'd go to Hawaii.
179
00:11:44,609 --> 00:11:46,705
Be packing my bags right now.
180
00:11:49,852 --> 00:11:52,347
Always wanted to be
on a stakeout in Hawaii.
181
00:11:52,424 --> 00:11:54,086
I think we better move.
182
00:11:54,629 --> 00:11:56,156
What are you talking about?
183
00:11:56,232 --> 00:11:58,760
Sun's right, nice breeze.
Can't you just hear
184
00:11:58,837 --> 00:12:01,810
the soft rustling of dollar
bills every minute we sit here?
185
00:12:01,876 --> 00:12:03,256
Yeah. But that little
old lady over there
186
00:12:03,280 --> 00:12:06,218
has been watering the same
rose for the past 20 minutes.
187
00:12:07,221 --> 00:12:08,781
Yeah, so?
188
00:12:08,857 --> 00:12:10,554
So she's made us.
189
00:12:10,627 --> 00:12:12,495
So she's gonna call the police.
190
00:12:12,565 --> 00:12:15,367
So we're gonna have to answer
some very awkward questions.
191
00:12:15,437 --> 00:12:18,067
So Wally's gonna find
out that we've made him.
192
00:12:18,143 --> 00:12:19,475
So Myron's gonna fire us.
193
00:12:19,545 --> 00:12:21,014
So I'll take care of it.
194
00:12:32,271 --> 00:12:33,272
Excuse me, ma'am.
195
00:12:33,340 --> 00:12:34,433
(EXCLAIMING)
196
00:12:34,508 --> 00:12:35,787
I'd just like to
introduce myself.
197
00:12:35,811 --> 00:12:38,579
My name is Rick Simon,
that's my brother A.J. out there
198
00:12:38,650 --> 00:12:40,916
with our attack
trained security animal.
199
00:12:40,988 --> 00:12:43,255
We're part of Community Watch.
200
00:12:43,326 --> 00:12:45,524
That's a citizens' action
group that was formed
201
00:12:45,597 --> 00:12:48,399
to discourage burglary and
other neighborhood crimes.
202
00:12:48,470 --> 00:12:49,734
You are?
203
00:12:49,805 --> 00:12:51,151
Yes, ma'am. I just
wanted to let you know
204
00:12:51,175 --> 00:12:53,737
we're gonna be operating in
this area on a trial basis this week.
205
00:12:54,949 --> 00:12:57,079
Well, it just so
happens that last...
206
00:13:00,193 --> 00:13:02,789
In honor of the birth
of my latest grandchild,
207
00:13:02,865 --> 00:13:04,631
Traxler's is proud to announce
208
00:13:04,702 --> 00:13:06,832
our "It's A Boy" sale.
209
00:13:06,906 --> 00:13:08,672
Come in for your free cigar
210
00:13:08,743 --> 00:13:12,080
and a look at the biggest bargains
since our "Damaged In Transit" sale.
211
00:13:12,151 --> 00:13:15,556
Hundreds of dinette sets, sofa
beds, three-piece sectionals.
212
00:13:15,624 --> 00:13:17,024
Hold it. Honey.
213
00:13:17,661 --> 00:13:19,825
She's late on the
Queen Sleeper again.
214
00:13:19,899 --> 00:13:21,266
Okay. Cut it.
215
00:13:21,335 --> 00:13:23,533
Let's pick it up again
at the dinette set.
216
00:13:23,606 --> 00:13:25,474
Caroline, want to walk it again?
217
00:13:25,544 --> 00:13:28,642
And while you're at it, better let
her work out on that rocker recliner
218
00:13:28,717 --> 00:13:31,519
so that we don't have to
call the fire department again.
219
00:13:39,405 --> 00:13:41,967
I'm glad you called me
about the missing file, Myron.
220
00:13:42,043 --> 00:13:43,535
Do me a favor. Sure.
221
00:13:43,613 --> 00:13:46,415
Forget all about it.
Pretend it never happened.
222
00:13:46,519 --> 00:13:47,988
What are you talking about?
223
00:13:48,055 --> 00:13:49,786
Harold, is somebody
putting the arm on you?
224
00:13:49,859 --> 00:13:50,918
No!
225
00:13:50,994 --> 00:13:52,521
It's personal. I can handle it.
226
00:13:52,598 --> 00:13:55,502
Anything you try to do to
help will just make it worse.
227
00:13:55,570 --> 00:13:56,629
Understand?
228
00:13:56,706 --> 00:13:58,403
No, I don't understand.
229
00:13:58,476 --> 00:13:59,808
Then trust me.
230
00:14:01,014 --> 00:14:03,145
Myron, I'm your
best client, right?
231
00:14:03,286 --> 00:14:06,224
So I get in trouble with
the girls every few months.
232
00:14:06,292 --> 00:14:08,388
It's money out of
my pocket into yours.
233
00:14:08,463 --> 00:14:10,194
What's wrong with that?
234
00:14:10,901 --> 00:14:12,234
Just drop it.
235
00:14:13,206 --> 00:14:15,233
That file was stolen
out of my office.
236
00:14:15,310 --> 00:14:17,006
You trusted me,
and I betrayed that.
237
00:14:17,079 --> 00:14:20,212
I still trust you. Trust
me. Stay out of it. Please.
238
00:14:20,320 --> 00:14:22,290
BARBARA: Ready
when you are, Mr. T.
239
00:14:22,357 --> 00:14:26,229
Okay. Be with you
in a minute, Barbara.
240
00:14:26,866 --> 00:14:30,306
(WHISPERING) Myron, you
don't know. You have no idea.
241
00:14:30,740 --> 00:14:32,403
Please.
242
00:15:29,425 --> 00:15:31,452
I haven't had this
kind of excitement
243
00:15:31,529 --> 00:15:33,522
since Barnaby
Jones went off the air.
244
00:15:34,802 --> 00:15:37,137
Well, as most of our work
is just a routine precaution,
245
00:15:37,207 --> 00:15:40,544
I'd kind of appreciate it if you didn't
tell the rest of the neighbors about this.
246
00:15:40,613 --> 00:15:41,614
All right.
247
00:15:41,682 --> 00:15:43,880
Oh, would you like a brownie?
248
00:15:44,020 --> 00:15:45,114
Yes, ma'am.
249
00:15:45,190 --> 00:15:47,661
You know, it made me so mad.
250
00:15:47,728 --> 00:15:51,225
He was the one thing that
we seniors could relate to.
251
00:15:51,302 --> 00:15:53,329
These are very good.
What do you put in here?
252
00:15:53,406 --> 00:15:55,103
The usual thing.
253
00:15:55,176 --> 00:15:57,943
Flour, sugar,
chocolate, fifth of gin.
254
00:15:58,883 --> 00:16:01,878
I call them my
Happy Hour Brownies.
255
00:16:02,557 --> 00:16:03,855
Well, they're very good.
256
00:16:03,926 --> 00:16:05,589
Why don't you take
one for your friend?
257
00:16:05,663 --> 00:16:06,927
Thank you very much.
258
00:16:06,999 --> 00:16:08,469
And one for later.
259
00:16:08,536 --> 00:16:10,096
Okay, thank you a lot.
260
00:16:10,607 --> 00:16:11,608
Oh, and...
261
00:16:11,675 --> 00:16:13,689
No. I don't want to take all
your brownies, Miss Mitchell.
262
00:16:13,713 --> 00:16:14,806
Thank you.
263
00:16:15,383 --> 00:16:16,442
Very good.
264
00:16:16,519 --> 00:16:17,544
Thank you.
265
00:16:17,621 --> 00:16:18,646
Bye-bye.
266
00:16:18,723 --> 00:16:19,816
Bye.
267
00:16:25,570 --> 00:16:28,599
Here you go, Marlowe. A
little reward for being so patient.
268
00:16:29,778 --> 00:16:30,940
Here.
269
00:16:32,284 --> 00:16:33,548
Come here.
270
00:16:45,777 --> 00:16:47,213
Come on, Marlowe.
271
00:16:48,749 --> 00:16:50,116
Marlowe, come on.
272
00:16:51,489 --> 00:16:53,823
Marlowe. Get out
of there. Come on.
273
00:17:02,277 --> 00:17:03,404
(WHIMPERING)
274
00:17:03,880 --> 00:17:06,113
Hi, Nadine. It's Rick Simon.
275
00:17:06,886 --> 00:17:08,253
Terrific.
276
00:17:08,322 --> 00:17:09,518
Hey, listen, sweetheart.
277
00:17:09,591 --> 00:17:12,586
How about punching one into
your computer there for me, okay?
278
00:17:12,664 --> 00:17:14,327
All right, it's California,
279
00:17:14,768 --> 00:17:18,538
284, Yankee, Bravo, Victor.
280
00:17:19,545 --> 00:17:20,843
Okay.
281
00:17:21,982 --> 00:17:23,713
Yeah, Frank, what?
282
00:17:24,221 --> 00:17:26,487
Frank Campbell. Let
me write that down.
283
00:17:27,661 --> 00:17:29,188
All right. Got it.
284
00:17:29,831 --> 00:17:31,267
Yeah.
285
00:17:32,871 --> 00:17:34,932
Well, of course I
remember your hot tub.
286
00:17:35,008 --> 00:17:37,035
It was worth
every splinter of it.
287
00:17:38,081 --> 00:17:39,482
(RICK LAUGHING)
288
00:17:40,587 --> 00:17:43,218
Thursday at 8:00? All right.
289
00:17:44,228 --> 00:17:47,360
Yeah, listen, Nadine, should
I bring my snorkel and fins?
290
00:17:50,573 --> 00:17:51,837
Absolutely.
291
00:17:52,210 --> 00:17:53,542
All right. Bye-bye.
292
00:17:57,153 --> 00:17:59,088
We belong to the
same health club.
293
00:17:59,157 --> 00:18:00,922
I went out to see Traxler.
294
00:18:00,994 --> 00:18:02,191
A.J.: And what did he say?
295
00:18:02,264 --> 00:18:03,391
Nothing.
296
00:18:03,466 --> 00:18:05,197
Nothing, as in not much,
297
00:18:05,270 --> 00:18:07,240
or nothing, as in what
we got from Wally?
298
00:18:07,307 --> 00:18:09,869
He said, "I just want to
forget it ever happened."
299
00:18:09,945 --> 00:18:12,918
Forget what ever happened?
Myron, what is in that file?
300
00:18:12,984 --> 00:18:14,681
Harold keeps getting in trouble
301
00:18:14,755 --> 00:18:17,089
with those girls he does
those commercials with.
302
00:18:17,160 --> 00:18:19,927
It costs him a lot of
money to keep things quiet.
303
00:18:19,998 --> 00:18:22,800
Well, if he's not afraid of
blackmail, what is he afraid of?
304
00:18:22,871 --> 00:18:25,900
Not what. Who.
305
00:18:26,645 --> 00:18:28,775
Traxler was as
scared as Wally was.
306
00:18:28,849 --> 00:18:30,216
Maybe more so.
307
00:18:30,286 --> 00:18:33,623
Whoever stole that file
has got two grown men
308
00:18:33,693 --> 00:18:35,459
absolutely terrified.
309
00:18:35,630 --> 00:18:37,999
What kind of a monster
are we dealing with?
310
00:19:24,127 --> 00:19:26,325
Well, at least we
know it's federal.
311
00:19:33,813 --> 00:19:35,613
RICK: What the
hell, I'm a veteran.
312
00:19:35,683 --> 00:19:37,585
You can't park here.
313
00:19:37,687 --> 00:19:39,987
Why not? They parked
in my space for two years.
314
00:19:40,058 --> 00:19:42,553
You sure it was an
honorable discharge?
315
00:19:42,697 --> 00:19:43,722
Barely.
316
00:19:44,301 --> 00:19:45,667
Thank you, Nancy.
317
00:19:46,538 --> 00:19:47,836
(ELEVATOR BELL DINGING)
318
00:20:20,005 --> 00:20:21,475
AGENT: Good morning, Frank.
319
00:20:21,575 --> 00:20:23,978
How's everything
going up on your floor?
320
00:20:24,214 --> 00:20:26,116
CAMPBELL: We're
doing our best, Jerry.
321
00:20:34,401 --> 00:20:35,927
See you later, Frank.
322
00:21:10,172 --> 00:21:11,299
You got a lead?
323
00:21:11,575 --> 00:21:12,576
We do.
324
00:21:13,044 --> 00:21:15,607
You better come in,
Myron, and shut the door.
325
00:21:18,087 --> 00:21:19,250
Good news, isn't it?
326
00:21:19,324 --> 00:21:21,624
Yeah, it's great news.
Just one little problem.
327
00:21:21,695 --> 00:21:22,754
What's that?
328
00:21:22,830 --> 00:21:25,393
You were asking earlier
who could possibly strike fear
329
00:21:25,469 --> 00:21:28,305
into the hearts of
otherwise strong men?
330
00:21:28,409 --> 00:21:30,037
Yeah. We found out.
331
00:21:30,112 --> 00:21:31,911
Yeah? It's worse
than we thought.
332
00:21:31,982 --> 00:21:35,354
That's what Wally said.
That's what Traxler said.
333
00:21:36,023 --> 00:21:37,390
So who is it?
334
00:21:37,460 --> 00:21:38,895
A.J.: The IRS.
335
00:21:42,637 --> 00:21:44,698
No, it couldn't be.
336
00:21:45,342 --> 00:21:49,476
No, why would the IRS wanna
steal a file out of my office?
337
00:21:52,089 --> 00:21:55,427
I filed my tax return on
time this year, didn't I?
338
00:21:55,996 --> 00:21:57,488
I don't know, Daddy.
339
00:21:57,867 --> 00:22:00,430
Are you sure? The IRS?
340
00:22:00,573 --> 00:22:02,873
We will be sure by
this time tomorrow.
341
00:22:25,689 --> 00:22:27,352
Excuse me.
342
00:22:32,303 --> 00:22:33,829
RECEPTIONIST: Mr. Simon? Yes?
343
00:22:33,906 --> 00:22:35,342
Mr. Campbell will see you now.
344
00:22:35,409 --> 00:22:37,175
Oh, thank you.
345
00:22:43,358 --> 00:22:44,588
Hello?
346
00:22:45,563 --> 00:22:46,929
Yes, yes.
347
00:22:50,272 --> 00:22:51,672
One moment, please.
348
00:22:55,216 --> 00:22:58,654
Yes, you're Mr...
Simon. A.J. Simon.
349
00:22:58,956 --> 00:23:02,988
Yes, Mr. Simon. You're here
to be audited for what year, 19...
350
00:23:03,198 --> 00:23:04,394
Oh.
351
00:23:05,102 --> 00:23:08,473
Actually, I'm not
being audited at all.
352
00:23:09,210 --> 00:23:11,874
In fact, this was my idea.
353
00:23:14,254 --> 00:23:16,782
Mr. Simon, if you're here
to protest a disallowance,
354
00:23:16,858 --> 00:23:18,191
you're wasting
my time and yours.
355
00:23:18,262 --> 00:23:20,198
I could recommend an
excellent tax attorney.
356
00:23:20,266 --> 00:23:22,396
No, no, no, it's not that.
357
00:23:23,105 --> 00:23:24,801
Then why are you here?
358
00:23:25,008 --> 00:23:27,001
Well, this is rather
embarrassing.
359
00:23:27,078 --> 00:23:30,677
My conscience won't
let me forget. It was 1977.
360
00:23:30,753 --> 00:23:32,746
What about 1977?
361
00:23:33,525 --> 00:23:35,894
I made an error on
my income tax return.
362
00:23:36,865 --> 00:23:39,097
I'm amazed, actually,
that the IRS didn't spot it.
363
00:23:39,170 --> 00:23:44,204
What happened, see, was that I
forgot to include it under income.
364
00:23:44,614 --> 00:23:46,345
I was left the
stocks by my father,
365
00:23:46,418 --> 00:23:49,652
and, you know, the dividends
never really amount to all that much.
366
00:23:49,724 --> 00:23:52,924
$148 and 37 cents.
367
00:23:54,901 --> 00:23:59,673
You're telling me that you forgot
to declare a stock dividend for $148.
368
00:23:59,744 --> 00:24:00,769
Yes.
369
00:24:00,846 --> 00:24:05,413
And you were in the
30% bracket that year,
370
00:24:05,489 --> 00:24:08,257
which would mean that you
would owe an additional...
371
00:24:08,328 --> 00:24:11,699
Uh, $44 and 51 cents.
372
00:24:15,376 --> 00:24:18,940
Plus interest.
Four years' interest.
373
00:24:20,452 --> 00:24:22,980
Of course. I forgot
about the interest.
374
00:24:23,492 --> 00:24:26,226
You do seem to have a
memory problem, Mr. Simon.
375
00:24:45,736 --> 00:24:47,068
Hi, Marianne?
376
00:24:47,339 --> 00:24:50,778
I'm Rick Simon. We met at the Peerless
Christmas party last year, remember?
377
00:24:50,846 --> 00:24:52,042
Oh, sure. How are you?
378
00:24:52,116 --> 00:24:55,053
I'm fine, I'm fine. Listen, I just
came by to say goodbye to Wally.
379
00:24:55,122 --> 00:24:56,567
Well, he left for
Baltimore this morning.
380
00:24:56,591 --> 00:24:57,753
Baltimore?
381
00:24:57,827 --> 00:25:00,629
My brothers live there. My family's
in the meat packing business.
382
00:25:00,699 --> 00:25:01,844
Oh, yeah, that's right. Wally...
383
00:25:01,868 --> 00:25:05,172
He said something about
going into a different line of work.
384
00:25:06,111 --> 00:25:09,880
Listen, guys at the office, we
were just, you know, wondering,
385
00:25:10,252 --> 00:25:11,379
is everything okay?
386
00:25:11,454 --> 00:25:14,154
I mean, what with Wally picking
up stakes so quickly and everything.
387
00:25:14,227 --> 00:25:15,525
Everything's fine.
388
00:25:15,596 --> 00:25:19,058
You sure now? No problem like a
medical problem or anything like that?
389
00:25:19,137 --> 00:25:20,902
No, really. Thank you.
390
00:25:20,973 --> 00:25:22,552
Well, I know it seems
like a sudden decision,
391
00:25:22,576 --> 00:25:24,523
but Wally said he'd been
thinking about it for months.
392
00:25:24,547 --> 00:25:26,916
And then the tax audit
turned out to be nothing.
393
00:25:26,985 --> 00:25:28,216
Audit? Yes.
394
00:25:28,288 --> 00:25:30,816
We were audited
for '77, '78 and '79.
395
00:25:30,893 --> 00:25:32,192
Wally was very upset about it.
396
00:25:32,263 --> 00:25:34,743
Oh, yeah, yeah, yeah, right. Wally
mentioned something about that.
397
00:25:34,767 --> 00:25:36,169
Yeah. He hardly
slept for two weeks.
398
00:25:36,237 --> 00:25:39,400
But then when he went to see the auditor,
it turned out to be no problem at all.
399
00:25:39,443 --> 00:25:40,444
None?
400
00:25:40,512 --> 00:25:42,091
No. We didn't even have
to pay anything extra.
401
00:25:42,116 --> 00:25:43,380
Oh, that's terrific.
402
00:25:44,153 --> 00:25:45,451
Well, listen,
403
00:25:45,789 --> 00:25:48,625
tell Wally I said hello
and goodbye and...
404
00:25:48,695 --> 00:25:49,754
Okay? Okay.
405
00:25:49,830 --> 00:25:51,129
Bye. Bye.
406
00:25:56,277 --> 00:25:59,545
Mr. Simon, you've claimed
a deduction for dry cleaning?
407
00:26:00,485 --> 00:26:04,722
Yes. Well, in my line of work,
appearance is very important.
408
00:26:06,264 --> 00:26:08,257
You're a private investigator?
409
00:26:08,335 --> 00:26:09,565
Yes.
410
00:26:13,545 --> 00:26:16,779
Well, Mr. Simon, there appear
to be a few discrepancies,
411
00:26:16,851 --> 00:26:19,619
but nothing worth
going into detail for.
412
00:26:21,661 --> 00:26:24,690
We'll be sending
you a bill, Mr. Simon,
413
00:26:24,767 --> 00:26:27,364
with the proper interest
calculated for you.
414
00:26:28,341 --> 00:26:30,141
All right. Thank you.
415
00:26:44,407 --> 00:26:45,671
Sorry.
416
00:26:48,581 --> 00:26:50,244
Thank you very much.
417
00:27:04,513 --> 00:27:05,572
Come on.
418
00:27:06,651 --> 00:27:10,250
We got a real winner here, threatened
to blow up the First Lady's new china.
419
00:27:28,026 --> 00:27:30,053
The First Lady's china.
420
00:27:45,262 --> 00:27:46,662
That's the office.
421
00:27:46,964 --> 00:27:48,900
Lock's pin-and-tumbler.
422
00:27:49,370 --> 00:27:53,106
Filing cabinet's a push button
pin-and-tumbler. With a three tumbler key.
423
00:27:54,380 --> 00:27:55,906
(COPIER WHIRRING)
424
00:27:57,619 --> 00:27:59,054
The man works late.
425
00:28:00,459 --> 00:28:01,757
(SIGHING)
426
00:28:07,172 --> 00:28:08,173
Come on.
427
00:28:26,009 --> 00:28:27,479
Hey, you Campbell, F, right?
428
00:28:27,546 --> 00:28:29,893
You wanna stick around, that's
fine by me. I'll work around you.
429
00:28:29,917 --> 00:28:31,546
What do you think you're doing?
430
00:28:31,621 --> 00:28:32,851
It's all in the memo.
431
00:28:32,923 --> 00:28:34,256
What memo?
432
00:28:34,326 --> 00:28:36,353
What do you mean,
you didn't get the...
433
00:28:36,430 --> 00:28:38,161
Oh, those jerks in Dispatch.
434
00:28:38,234 --> 00:28:42,232
Hey, look. Can I borrow your pen
here, pal? I left mine down in the truck.
435
00:28:43,177 --> 00:28:45,113
May I see some identification?
436
00:28:45,782 --> 00:28:47,445
What are you? Jack Webb? Here.
437
00:28:47,519 --> 00:28:50,583
Hold the end of this up against the
windowsill over there, would you, please?
438
00:28:50,659 --> 00:28:52,221
Right over there
against the windowsill.
439
00:28:52,262 --> 00:28:53,707
Right down there at
the bottom. That's it.
440
00:28:53,731 --> 00:28:56,513
You wanted a bigger office, right?
We're gonna give you a bigger office.
441
00:28:56,537 --> 00:28:58,684
Knock out a couple of these
walls, give you a lot more room.
442
00:28:58,708 --> 00:29:00,555
You'll be happy, it'll be
wonderful and terrific.
443
00:29:00,579 --> 00:29:01,775
There you go.
444
00:29:01,847 --> 00:29:03,647
What about the window?
445
00:29:03,718 --> 00:29:04,914
Window?
446
00:29:05,488 --> 00:29:07,130
Nobody said nothing
to me about no window.
447
00:29:07,159 --> 00:29:10,496
But, you know, I'll check with
my supervisor, see what I can do.
448
00:29:10,565 --> 00:29:13,401
Yeah, I don't see no problem with
that. Window there'd be nice. Yeah.
449
00:29:16,811 --> 00:29:18,212
RICK: Window. Yeah.
450
00:29:20,819 --> 00:29:22,346
If I find you've
disturbed anything,
451
00:29:22,422 --> 00:29:24,392
you'll never work for
the Civil Service again.
452
00:29:24,460 --> 00:29:25,860
Is that a promise?
453
00:29:55,255 --> 00:29:57,453
Wally's is marked,
"No Action Taken."
454
00:29:58,861 --> 00:30:00,888
Traxler's is marked, "Pending."
455
00:30:20,070 --> 00:30:23,772
Tampering with government
documents is a federal offense,
456
00:30:24,880 --> 00:30:26,611
gentlemen.
457
00:30:27,352 --> 00:30:30,256
If I were you, I'd put that
back in the right place.
458
00:30:34,299 --> 00:30:38,297
Blackmail, extortion and fraud are
not federal offenses, Mr. Campbell,
459
00:30:38,374 --> 00:30:41,278
but I think it's enough to
put you away for a little while.
460
00:30:42,315 --> 00:30:46,950
So Traxler's hired himself
two more private investigators.
461
00:30:47,024 --> 00:30:49,085
A very unique tax shelter.
462
00:30:49,163 --> 00:30:51,532
Only, it's only going to
get him into more trouble.
463
00:30:51,600 --> 00:30:54,003
You're the one that's
in trouble, Mr. Campbell.
464
00:30:54,071 --> 00:30:56,372
I am? Oh, no, I don't think so.
465
00:30:57,212 --> 00:30:58,339
Not at all.
466
00:31:00,752 --> 00:31:04,852
This is Frank Campbell, room
507-0. I need a security guard.
467
00:31:05,395 --> 00:31:06,488
Emergency.
468
00:31:07,299 --> 00:31:10,829
No, no. Please come at
your convenience. Thank you.
469
00:31:14,246 --> 00:31:15,772
I should've realized.
470
00:31:16,584 --> 00:31:19,716
You and your anguished
taxpayer routine.
471
00:31:22,094 --> 00:31:24,395
However, I must admit,
you had me fooled.
472
00:31:24,466 --> 00:31:25,764
No, I don't think you realize
473
00:31:25,835 --> 00:31:28,603
just how serious this
trouble is, Mr. Campbell.
474
00:31:29,243 --> 00:31:32,073
Now, we can prove...
You can prove what?
475
00:31:32,148 --> 00:31:34,118
That I asked Wally
to do me a favor?
476
00:31:34,186 --> 00:31:38,252
In return, I would overlook a few
discrepancies in his income tax return?
477
00:31:38,327 --> 00:31:40,821
You can't prove that.
Wally won't help you.
478
00:31:41,267 --> 00:31:44,604
Wally's in a lot of trouble
lately. I'll reopen his case.
479
00:31:44,706 --> 00:31:47,406
More than likely he'll end up in
prison and his family penniless.
480
00:31:47,479 --> 00:31:50,383
I don't think Wally would
be too eager to testify.
481
00:31:51,220 --> 00:31:56,254
Now, you tell Harold that all of his
expensive accountants and lawyers
482
00:31:56,330 --> 00:31:57,799
aren't going to save him.
483
00:31:58,367 --> 00:32:01,772
And you two are going to
wish that you'd never been born.
484
00:32:01,840 --> 00:32:02,985
What do you think you're doing?
485
00:32:03,009 --> 00:32:05,344
You come into my office
and you threaten me.
486
00:32:05,415 --> 00:32:06,559
Who do you think
you're dealing with?
487
00:32:06,583 --> 00:32:09,920
Some petty bureaucrat with a
68-9 who's afraid of his own shadow?
488
00:32:09,990 --> 00:32:11,118
I'm in trouble?
489
00:32:11,193 --> 00:32:14,131
Oh, no. You just don't
know where you are.
490
00:32:14,199 --> 00:32:16,066
You and poor old Harold.
491
00:32:16,837 --> 00:32:18,898
Well, let me tell you
where you've landed.
492
00:32:18,975 --> 00:32:20,638
You've landed right here.
493
00:32:20,712 --> 00:32:24,619
And you're going to be
sorry. Very, very sorry.
494
00:32:27,525 --> 00:32:29,996
Do you have a problem
here, Mr. Campbell?
495
00:32:30,097 --> 00:32:31,123
Problem?
496
00:32:31,667 --> 00:32:35,403
Oh, no. No, these two gentlemen
were trying to find the way out.
497
00:32:36,210 --> 00:32:37,906
Well, right this way, gentlemen.
498
00:32:52,575 --> 00:32:54,066
They're gonna seize my boat.
499
00:32:54,146 --> 00:32:56,173
They say I didn't even
file a tax return last year.
500
00:32:56,250 --> 00:32:58,380
Do you believe this?
They can't do this!
501
00:32:58,454 --> 00:33:01,392
You wanna bet?
Check that one out.
502
00:33:03,531 --> 00:33:07,597
Oh, how could you owe
$5,180 in back taxes?
503
00:33:07,672 --> 00:33:09,419
Oh, simple. Campbell just
moved the decimal point.
504
00:33:09,443 --> 00:33:10,707
That's the good news.
505
00:33:10,778 --> 00:33:14,878
The bad news is that I
have... I have 10 days to pay it,
506
00:33:14,953 --> 00:33:17,168
otherwise, they freeze my
assets, they seize all my property.
507
00:33:17,192 --> 00:33:18,193
Are you kidding?
508
00:33:18,260 --> 00:33:20,841
It'll take 10 days to get an appointment
just to straighten this mess out.
509
00:33:20,865 --> 00:33:22,392
I'd like to freeze his assets.
510
00:33:22,469 --> 00:33:23,995
MYRON: It's all their fault!
511
00:33:24,406 --> 00:33:25,407
Myron.
512
00:33:29,282 --> 00:33:32,380
It's not gonna do any good,
but it'll make me feel better!
513
00:33:32,455 --> 00:33:34,118
I'm gonna kill both of them!
514
00:33:35,795 --> 00:33:37,526
Myron being audited, too?
515
00:33:39,202 --> 00:33:40,466
(WHISPERING) Okay.
516
00:33:47,719 --> 00:33:48,812
Thank you.
517
00:33:48,888 --> 00:33:50,790
(WHIRRING)
518
00:33:52,395 --> 00:33:53,989
A. 7 Huh? A“
519
00:33:54,399 --> 00:33:57,201
Did you loan your car to a
couple of guys with a tow truck?
520
00:33:57,272 --> 00:33:58,273
What?
521
00:33:58,340 --> 00:33:59,775
(TRUCK ENGINE REVVING)
522
00:34:00,645 --> 00:34:01,977
Hey!
523
00:34:05,922 --> 00:34:08,758
Harold, I'm telling you, this
thing isn't private anymore.
524
00:34:08,827 --> 00:34:11,856
It's happening to all of
us. Campbell is insane.
525
00:34:11,934 --> 00:34:13,233
And he's gotta be stopped.
526
00:34:13,304 --> 00:34:15,184
Look, the man is using the
United States Government
527
00:34:15,208 --> 00:34:17,110
for his own personal motives.
528
00:34:17,178 --> 00:34:20,515
Now, he is making a mockery out of
everything that this country stands for.
529
00:34:20,585 --> 00:34:21,815
And you're letting it happen.
530
00:34:21,887 --> 00:34:26,329
Now, if you don't tell us why
Campbell is after you, we can't stop him.
531
00:34:30,638 --> 00:34:33,975
Harold, what'd you do to him?
532
00:34:41,493 --> 00:34:44,295
We were partners, 20
years ago, in Des Moines.
533
00:34:45,268 --> 00:34:47,136
I drove a truck door to door,
534
00:34:47,205 --> 00:34:50,576
asking people if they had any used
furniture they wanted to get rid of.
535
00:34:50,645 --> 00:34:52,741
Frank was a whiz with the books.
536
00:34:55,020 --> 00:34:56,990
See this woman
standing in the middle?
537
00:35:01,500 --> 00:35:02,832
Harold, you didn't.
538
00:35:02,902 --> 00:35:05,135
I did. You know me, Myron.
539
00:35:06,075 --> 00:35:07,442
It was her idea.
540
00:35:07,612 --> 00:35:11,211
I wanted to tell Frank. She
convinced me to go to Reno that night.
541
00:35:11,586 --> 00:35:15,754
It was all over in a month. The
divorce, the marriage and the divorce.
542
00:35:15,828 --> 00:35:18,300
No, wait a minute. How did
you manage two divorces?
543
00:35:18,367 --> 00:35:20,633
She left me for a
tractor parts salesman.
544
00:35:20,705 --> 00:35:22,471
I was luckier than
Frank, though.
545
00:35:22,709 --> 00:35:24,711
At least she didn't take
my shares in the business.
546
00:35:24,746 --> 00:35:26,238
She took Campbell
to the cleaners?
547
00:35:26,316 --> 00:35:27,978
She martinized him.
548
00:35:28,052 --> 00:35:30,547
She fiddled with the
books and took his shares
549
00:35:30,624 --> 00:35:32,355
and left him high and dry.
550
00:35:32,995 --> 00:35:34,431
He was destroyed.
551
00:35:35,334 --> 00:35:37,805
Frank left town one week
before Cheryl left me.
552
00:35:37,872 --> 00:35:39,842
I didn't even have
a chance to tell him.
553
00:35:39,909 --> 00:35:43,110
And he's held a grudge
against you for 20 years?
554
00:35:46,790 --> 00:35:49,125
I wrote him one every year.
555
00:35:49,829 --> 00:35:51,822
All returned, unopened.
556
00:35:53,170 --> 00:35:55,698
Then I lost track of him. I didn't
even know he was in San Diego
557
00:35:55,775 --> 00:35:57,404
until I got into
this tax problem.
558
00:35:57,478 --> 00:36:00,644
He audited me for '76
and '77. I was clean.
559
00:36:00,718 --> 00:36:02,415
So, I guess he got frantic.
560
00:36:02,488 --> 00:36:04,151
Hey, I got good accountants.
561
00:36:04,225 --> 00:36:08,028
So he threatened to use the
file he stole from your office
562
00:36:08,200 --> 00:36:12,071
to get me to agree to the
rulings on '78, '79 and '80.
563
00:36:12,141 --> 00:36:13,576
I had no choice.
564
00:36:13,644 --> 00:36:16,617
I lose my business
fast because of the girls,
565
00:36:16,917 --> 00:36:19,719
or I lose my business
slow because of the IRS.
566
00:36:20,791 --> 00:36:24,732
Harold, you're just
gonna have to help us out.
567
00:36:24,933 --> 00:36:28,896
And if you don't, this Campbell
will squeeze you to death.
568
00:36:29,007 --> 00:36:31,570
If I fight him, he'll
only get me sooner.
569
00:36:31,746 --> 00:36:34,684
That's wrong. He's beaten
you because you've given up.
570
00:36:34,752 --> 00:36:36,813
How can you fight the IRS?
571
00:36:36,890 --> 00:36:40,056
A.J.: Well, we may have a plan,
but we're gonna need your help.
572
00:36:49,616 --> 00:36:51,677
RICK: Boy, I hope Traxler
is a better actor tonight
573
00:36:51,753 --> 00:36:53,245
than he is on those commercials.
574
00:36:58,267 --> 00:36:59,633
A.J.: Is it him?
575
00:36:59,702 --> 00:37:01,468
RICK: Yep, that's him.
576
00:37:01,573 --> 00:37:03,703
A.J.: Well, get back in.
Don't let him see you.
577
00:37:07,919 --> 00:37:09,320
Well, let's do it.
578
00:37:27,491 --> 00:37:30,019
Just lie low. Give
him some time.
579
00:37:30,096 --> 00:37:31,725
How long you think
it's gonna take?
580
00:37:31,800 --> 00:37:33,947
I don't know. I've never done
a nervous breakdown before.
581
00:37:33,971 --> 00:37:35,134
That's true.
582
00:38:33,523 --> 00:38:35,186
TRAXLER: Thanks
for coming, Frank.
583
00:38:35,260 --> 00:38:38,324
At least now we can talk
face to face, man to man.
584
00:38:38,767 --> 00:38:41,364
You're about 20 years
too late for that, Harold.
585
00:38:41,439 --> 00:38:43,136
You know how many times I tried?
586
00:38:43,610 --> 00:38:45,512
I can't take this anymore.
587
00:38:45,681 --> 00:38:48,813
You've got to give me a
chance to make things up to you.
588
00:38:48,954 --> 00:38:50,981
I'll give you anything you want.
589
00:38:52,026 --> 00:38:54,589
You don't have
anything that I want.
590
00:38:55,634 --> 00:38:56,761
Anymore.
591
00:38:56,970 --> 00:39:00,103
Cheryl would've left you
anyway. She was no damn good.
592
00:39:00,210 --> 00:39:03,239
She left me after a month,
ran off with some salesman.
593
00:39:03,316 --> 00:39:06,550
An Executive Vice
President, Harold.
594
00:39:06,856 --> 00:39:08,690
It lasted four years.
595
00:39:08,994 --> 00:39:12,058
Then she married a
computer technician.
596
00:39:12,401 --> 00:39:14,235
That lasted five years.
597
00:39:15,274 --> 00:39:19,077
She's single now. I
see her returns annually.
598
00:39:19,248 --> 00:39:21,981
She's having a lot of
trouble with her taxes.
599
00:39:22,053 --> 00:39:25,048
When is it gonna end? When
are you gonna be satisfied?
600
00:39:25,127 --> 00:39:26,618
Haven't you had enough?
601
00:39:26,696 --> 00:39:29,430
Well, if I had my way,
it wouldn't ever end.
602
00:39:30,571 --> 00:39:33,441
Of course, sooner or
later, you'll be ruined.
603
00:39:33,510 --> 00:39:35,070
The way you ruined me.
604
00:39:36,014 --> 00:39:38,315
Then it will be all
over for you, Harold.
605
00:39:40,390 --> 00:39:43,658
Now, now, Harold. That's
a stupid, stupid move.
606
00:39:43,830 --> 00:39:47,293
You could kill me, but you
can't kill the Federal Government.
607
00:39:47,371 --> 00:39:49,364
You're on the list.
608
00:39:49,709 --> 00:39:52,545
Yes, even if you killed
me and got away with it,
609
00:39:52,615 --> 00:39:55,679
Uncle Sam would never
give you a moment's peace.
610
00:39:55,754 --> 00:39:57,601
I thought I could reason
with you, but I was wrong.
611
00:39:57,625 --> 00:40:00,859
You're insane, Frank! I'm
not gonna let you torture me!
612
00:40:02,968 --> 00:40:04,404
(GUN FIRING)
613
00:40:16,028 --> 00:40:17,464
(DOOR OPENING)
614
00:40:23,376 --> 00:40:24,845
A.J.: What have you done?
615
00:40:30,290 --> 00:40:31,622
Is he dead?
616
00:40:37,271 --> 00:40:38,535
You killed him.
617
00:40:38,807 --> 00:40:40,140
RICK: A.J., call the police.
618
00:40:40,210 --> 00:40:41,337
CAMPBELL: No!
619
00:40:46,255 --> 00:40:47,367
RICK: You think he bought it?
620
00:40:47,391 --> 00:40:48,450
A.J.: I will if you will.
621
00:40:52,901 --> 00:40:54,982
A.J.: Hey, hey, hey. Slow
down. We don't wanna lose him.
622
00:40:55,006 --> 00:40:56,373
Oh, yeah. Right.
623
00:40:59,148 --> 00:41:00,913
Is he over that way? Nope.
624
00:41:04,558 --> 00:41:05,856
I think we've lost him.
625
00:41:05,927 --> 00:41:07,226
Oh, nuts.
626
00:41:07,798 --> 00:41:08,925
(A.J. EXCLAIMING)
627
00:41:16,014 --> 00:41:17,211
(GRUNTING)
628
00:41:17,284 --> 00:41:18,582
Aha.
629
00:41:20,424 --> 00:41:21,893
We got him. He's
right behind us.
630
00:41:21,959 --> 00:41:24,055
Okay. I'll go
right, you go left.
631
00:41:30,177 --> 00:41:31,577
(RICK SNEEZING LOUDLY)
632
00:41:35,921 --> 00:41:37,048
Bless you!
633
00:41:48,513 --> 00:41:49,606
A.J.: Over here.
634
00:41:50,417 --> 00:41:51,418
Whoa!
635
00:41:55,494 --> 00:41:56,621
Hello.
636
00:42:09,288 --> 00:42:10,814
Police ought to be here by now.
637
00:42:10,891 --> 00:42:13,021
No, they're about
as on time as trains.
638
00:42:13,863 --> 00:42:15,993
How many shots
has he fired, anyway?
639
00:42:18,106 --> 00:42:19,107
Six.
640
00:42:19,175 --> 00:42:20,666
(BOTH LAUGHING)
641
00:42:21,712 --> 00:42:23,044
That's all right.
642
00:42:23,283 --> 00:42:24,308
(CLICKING)
643
00:42:24,652 --> 00:42:26,952
Ooh. We would have
bought the farm with that one.
644
00:42:27,023 --> 00:42:29,996
With these cat-like
reflexes? Come on.
645
00:42:32,634 --> 00:42:34,161
Those are not blanks!
646
00:42:34,405 --> 00:42:35,771
Where'd he get a real gun?
647
00:42:37,009 --> 00:42:38,775
Why don't you ask him?
648
00:43:14,952 --> 00:43:16,388
Goodbye, Mr. Simon.
649
00:43:16,722 --> 00:43:20,594
The United States Government
will miss your annual contributions.
650
00:43:35,293 --> 00:43:37,023
(GRUNTING)
651
00:43:42,474 --> 00:43:43,704
Rick!
652
00:43:43,943 --> 00:43:45,709
A.J., hang on!
653
00:43:53,863 --> 00:43:55,355
(DISTANT SIRENS WAILING)
654
00:44:01,979 --> 00:44:03,745
Easy. Easy now. Easy.
655
00:44:10,263 --> 00:44:11,356
You okay?
656
00:44:11,432 --> 00:44:12,525
AJ; Yeah.
657
00:44:12,601 --> 00:44:13,967
You wanna get up?
658
00:44:14,905 --> 00:44:16,341
Yeah. Okay.
659
00:44:18,312 --> 00:44:19,610
Up you go.
660
00:44:22,954 --> 00:44:24,424
Don't move, mister.
661
00:44:24,825 --> 00:44:26,021
Get his gun.
662
00:44:27,230 --> 00:44:28,494
Hold it. Oh!
663
00:44:29,134 --> 00:44:30,728
I didn't mean to kill him.
664
00:44:32,307 --> 00:44:34,641
I'll show you. I didn't mean it.
665
00:44:35,146 --> 00:44:36,512
I didn't mean it.
666
00:44:43,329 --> 00:44:44,855
It was self-defense.
667
00:44:45,300 --> 00:44:46,894
I didn't kill him, I swear!
668
00:44:46,969 --> 00:44:48,905
You shot Traxler? Yes.
669
00:44:48,973 --> 00:44:51,570
No. His body is...
670
00:44:53,416 --> 00:44:55,750
It was... It was right here.
671
00:44:56,856 --> 00:44:59,294
I mean... Wait a minute.
672
00:45:01,198 --> 00:45:02,792
I don't understand.
673
00:45:04,204 --> 00:45:05,400
They saw him.
674
00:45:06,275 --> 00:45:07,641
He shot himself.
675
00:45:07,978 --> 00:45:09,709
Right here. Who?
676
00:45:10,850 --> 00:45:11,977
Traxler.
677
00:45:14,324 --> 00:45:15,850
What's going on here?
678
00:45:18,232 --> 00:45:19,564
No.
679
00:45:20,937 --> 00:45:22,373
No, it can't be.
680
00:45:23,074 --> 00:45:24,168
You're supposed to...
681
00:45:24,244 --> 00:45:25,406
What's he talking about?
682
00:45:25,480 --> 00:45:28,111
I don't know. He's got this
crazy idea that you're dead.
683
00:45:28,185 --> 00:45:31,886
Dead? Me? I've never
felt better in my life.
684
00:45:34,398 --> 00:45:36,596
Oh, I see.
685
00:45:36,669 --> 00:45:38,799
You're trying to get
me to think that...
686
00:45:38,873 --> 00:45:40,400
Well, it won't work.
687
00:45:40,810 --> 00:45:42,712
Nobody's gonna hurt you, pal.
688
00:45:43,014 --> 00:45:45,486
Now, come on. It's time to go.
689
00:45:45,553 --> 00:45:47,649
No! No! I saw it
with my own eyes.
690
00:45:48,859 --> 00:45:50,556
It was self-defense.
691
00:45:51,332 --> 00:45:53,132
Ask them. They saw it.
692
00:45:56,508 --> 00:46:00,449
Oh, no, no. I saw it.
It was self-defense.
693
00:46:01,452 --> 00:46:05,154
He shot himself.
You've got to understand.
694
00:46:06,228 --> 00:46:07,229
Please?
695
00:46:08,132 --> 00:46:09,760
Tell me you understand.
696
00:46:10,068 --> 00:46:12,802
Sure. Don't worry about a thing.
697
00:46:12,874 --> 00:46:14,708
Everything's gonna be okay.
698
00:46:14,778 --> 00:46:18,116
We're gonna go to the car, we're
gonna take a ride to the hospital,
699
00:46:18,185 --> 00:46:20,485
and you can tell the
doctor all about it.
700
00:46:23,094 --> 00:46:24,291
Who is he?
701
00:46:25,400 --> 00:46:28,737
Frank Campbell.
He works for the IRS.
702
00:46:29,675 --> 00:46:32,909
I don't think he's gonna be
working anywhere for quite a while.
703
00:46:38,592 --> 00:46:40,585
Hi, folks, All aboard
for low, low prices,
704
00:46:40,663 --> 00:46:41,722
(TRAIN BELL RINGING ON TV)
705
00:46:41,799 --> 00:46:44,237
As Traxler's announces its
annual "Great Train Wreck" sale.
706
00:46:44,304 --> 00:46:46,866
That's right. The little
engine that could, couldn't.
707
00:46:46,942 --> 00:46:48,173
Ooh!
708
00:46:48,245 --> 00:46:51,343
And we spent the whole month
picking hundreds of quality,
709
00:46:51,418 --> 00:46:54,447
factory direct furniture off
the hillsides of Escondido,
710
00:46:54,524 --> 00:46:56,426
so we can pass
great values on to you.
711
00:46:56,495 --> 00:46:58,007
I didn't know he was
on in the afternoons, too.
712
00:46:58,031 --> 00:47:00,731
Oh, yeah, he's better
than the soap operas.
713
00:47:00,803 --> 00:47:02,637
I don't know how you
can stand to watch him.
714
00:47:02,707 --> 00:47:05,941
Who cares about Traxler? It
happens that I'm a furniture lover.
715
00:47:06,281 --> 00:47:08,377
Just look at that matched set.
716
00:47:09,588 --> 00:47:10,818
Oh.
717
00:47:10,890 --> 00:47:12,436
Caroline will be
waiting to show you...
718
00:47:12,460 --> 00:47:13,461
Oh, yeah.
719
00:47:13,562 --> 00:47:16,535
Huge selection of
plush velour playpens!
720
00:47:16,602 --> 00:47:19,233
We're giving it away because
of a nick here and a tear there...
721
00:47:19,307 --> 00:47:21,141
How does she do that?
53877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.