Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,721 --> 00:00:03,156
(PHONE RINGING)
2
00:00:04,925 --> 00:00:06,793
WOMAN: Good
afternoon, County Morgue.
3
00:00:08,865 --> 00:00:10,891
County Morgue. Hold
one moment, please.
4
00:00:23,588 --> 00:00:24,588
Excuse me.
5
00:00:24,656 --> 00:00:26,751
I'm supposed to deliver
this to a Dr. Medlow.
6
00:00:26,826 --> 00:00:28,022
Through there. Thank you.
7
00:00:28,095 --> 00:00:29,154
You new here?
8
00:00:29,230 --> 00:00:31,256
Yeah. I just transferred
from over at County.
9
00:00:31,333 --> 00:00:33,393
I like it better here,
you know. It's quieter.
10
00:00:33,470 --> 00:00:35,337
Yeah. The patients
don't talk back.
11
00:00:36,574 --> 00:00:37,770
Right.
12
00:00:45,187 --> 00:00:48,124
Inflammation of the aortal...
13
00:00:49,794 --> 00:00:51,729
I don't have time
today. Just stack that up.
14
00:00:51,797 --> 00:00:52,798
But...
15
00:00:52,866 --> 00:00:54,946
Don't argue with me. Just
wheel that thing into the freezer.
16
00:00:54,970 --> 00:00:56,438
It's first come, first serve.
17
00:00:56,505 --> 00:00:57,940
Doc, I can't do that.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,136
I think I'll just report
you for insubordination.
19
00:01:02,280 --> 00:01:04,147
What's your name? Rick
Simon. What's yours?
20
00:01:04,216 --> 00:01:05,241
You don't know who I am?
21
00:01:05,318 --> 00:01:06,649
No. How about you tell me?
22
00:01:06,720 --> 00:01:08,883
I just happen to be the
deputy coroner, that's who.
23
00:01:08,957 --> 00:01:10,686
Well, I knew that,
but what's your name?
24
00:01:12,128 --> 00:01:14,655
Son, you're never
gonna forget my name
25
00:01:14,933 --> 00:01:17,927
because I'm the man who's
gonna have you fired. Ah.
26
00:01:18,004 --> 00:01:21,271
Just so you don't forget,
it's Dr. Robert Medlow.
27
00:01:21,342 --> 00:01:23,311
Dr. Robert P. Medlow?
28
00:01:23,379 --> 00:01:24,608
That's right.
29
00:01:26,716 --> 00:01:29,346
Robert P. Medlow,
you've been served.
30
00:03:07,070 --> 00:03:09,039
I thought you'd never get here.
31
00:03:10,775 --> 00:03:12,335
The planes were stacked up.
32
00:03:12,411 --> 00:03:14,210
I wish I could have
met you at the airport.
33
00:03:14,281 --> 00:03:16,980
No, too risky. We can't
make him suspicious.
34
00:03:17,318 --> 00:03:19,118
I just hope I can
go through with it.
35
00:03:19,189 --> 00:03:20,679
You'll be fine. Really.
36
00:03:21,758 --> 00:03:23,319
Can't you just
stay till it's over?
37
00:03:23,395 --> 00:03:25,956
No. I've gotta go to LA
to set up the other end.
38
00:03:26,032 --> 00:03:28,468
Hey, here's the picture.
39
00:03:28,802 --> 00:03:32,240
Now all we need is some hungry
private detective to serve the papers.
40
00:03:32,308 --> 00:03:36,076
I've got two names. I checked out their
credit. It's practically non-existent.
41
00:03:36,147 --> 00:03:37,547
Perfect. What are their names?
42
00:03:37,616 --> 00:03:39,142
Simpson, Sampson. I...
43
00:03:40,921 --> 00:03:42,252
"Simon and Simon."
44
00:04:01,920 --> 00:04:03,319
A.J.: We got another one.
45
00:04:03,388 --> 00:04:04,823
RICK: I don't want another one.
46
00:04:04,892 --> 00:04:07,055
I don't like serving
papers on people.
47
00:04:07,128 --> 00:04:09,688
How come you're not driving?
It was your turn to drive.
48
00:04:09,764 --> 00:04:11,063
Because I don't have any gas.
49
00:04:11,134 --> 00:04:12,465
Well, why don't
you get some gas?
50
00:04:12,536 --> 00:04:14,767
Because I don't have
any money to get any gas.
51
00:04:14,840 --> 00:04:17,902
That's why we're
serving papers on people.
52
00:04:19,080 --> 00:04:20,479
SYLVIA: These are the papers.
53
00:04:21,851 --> 00:04:23,649
I'll show you a picture of Tony.
54
00:04:24,955 --> 00:04:26,890
A divorce hearing. Yes.
55
00:04:26,958 --> 00:04:28,392
He left a couple of months ago
56
00:04:28,828 --> 00:04:31,025
for some young girl.
57
00:04:31,665 --> 00:04:33,225
He must be crazy.
58
00:04:33,301 --> 00:04:34,428
Thank you.
59
00:04:36,106 --> 00:04:37,733
That was a few years ago.
60
00:04:37,807 --> 00:04:39,537
Do you have an address on him?
61
00:04:39,610 --> 00:04:42,411
No. But yesterday I saw him
go into the Hotel Montreaux.
62
00:04:42,482 --> 00:04:44,042
Maybe he's staying there.
63
00:04:44,118 --> 00:04:45,813
Did you follow him inside?
64
00:04:45,887 --> 00:04:46,888
No.
65
00:04:46,956 --> 00:04:49,425
How do you know
he didn't just go
66
00:04:49,492 --> 00:04:51,325
to the restaurant or
the bar or something?
67
00:04:51,428 --> 00:04:53,761
Well, I saw him
go into an elevator
68
00:04:53,832 --> 00:04:55,323
and then when I
inquired at the desk,
69
00:04:55,401 --> 00:04:56,871
they said he wasn't
registered there.
70
00:04:56,937 --> 00:04:58,906
I thought you said
you didn't go in.
71
00:04:58,974 --> 00:05:01,103
Well, I did go in.
72
00:05:01,911 --> 00:05:04,313
I just thought that...
73
00:05:05,683 --> 00:05:09,053
Well, you know, that you
meant that I went up to his room.
74
00:05:12,693 --> 00:05:15,323
How much do you charge?
75
00:05:15,398 --> 00:05:18,893
Well, this is really more
like a missing persons case
76
00:05:18,970 --> 00:05:20,871
than a simple process serving,
77
00:05:20,940 --> 00:05:23,273
so we'd have to charge
our investigative rate.
78
00:05:23,845 --> 00:05:25,142
Oh, fine. Fine.
79
00:05:25,213 --> 00:05:26,477
That's $300 a day.
80
00:05:26,982 --> 00:05:27,983
Right.
81
00:05:28,018 --> 00:05:30,887
Oh, I seem to have
misplaced my checkbook.
82
00:05:32,892 --> 00:05:34,257
Do you accept cash?
83
00:05:34,327 --> 00:05:35,692
Oh, yes.
84
00:05:38,968 --> 00:05:40,129
Gas money.
85
00:05:55,259 --> 00:05:56,556
I'm sorry, sir.
86
00:05:56,862 --> 00:05:59,764
We can't give out that kind of
information about our guests.
87
00:06:00,700 --> 00:06:01,965
Just a second here.
88
00:06:02,302 --> 00:06:04,704
See, I don't think
you quite understand.
89
00:06:04,840 --> 00:06:06,400
This is a bribe.
90
00:06:06,475 --> 00:06:09,378
Oh. Oh, I understand, sir.
91
00:06:09,480 --> 00:06:11,074
I don't take bribes.
92
00:06:11,350 --> 00:06:12,944
I'm a management trainee.
93
00:06:16,224 --> 00:06:19,251
I thought my friend might have
bought something here and signed for it.
94
00:06:19,328 --> 00:06:20,387
What's his name?
95
00:06:20,464 --> 00:06:22,297
Well, that's the problem.
96
00:06:22,367 --> 00:06:26,033
You see, I don't think he was using
his name, if you know what I mean.
97
00:06:26,106 --> 00:06:28,405
No. I've never
heard of such a thing.
98
00:06:30,379 --> 00:06:31,744
Here's his picture.
99
00:06:32,649 --> 00:06:34,277
I couldn't take your money.
100
00:06:37,423 --> 00:06:38,618
Just a minute.
101
00:06:42,865 --> 00:06:44,560
Five-to-one she comes back
102
00:06:44,633 --> 00:06:47,769
with his room number
and her phone number.
103
00:06:48,173 --> 00:06:49,641
He did buy something here.
104
00:06:49,708 --> 00:06:51,234
He's using the name
Michael Dennison.
105
00:06:51,311 --> 00:06:52,905
He's in room 1101.
106
00:06:52,980 --> 00:06:55,473
Oh, terrific. Thank
you very much.
107
00:06:55,550 --> 00:06:56,916
You're welcome.
108
00:06:56,986 --> 00:06:59,649
Excuse me. Excuse me!
109
00:07:00,425 --> 00:07:01,654
How much is this?
110
00:07:01,726 --> 00:07:03,559
That's $182.50.
111
00:07:04,464 --> 00:07:05,522
Oh.
112
00:07:06,667 --> 00:07:07,667
Excuse me.
113
00:07:08,604 --> 00:07:09,730
Do you rent?
114
00:07:12,576 --> 00:07:13,806
DENNISON: Yes, what is it?
115
00:07:13,878 --> 00:07:14,971
Room service.
116
00:07:15,848 --> 00:07:17,646
I didn't order any room service.
117
00:07:17,717 --> 00:07:19,949
Compliments of
the hotel, Mr. Ross.
118
00:07:26,597 --> 00:07:28,191
Well, what is all this?
119
00:07:28,266 --> 00:07:29,929
Mr. Anthony Ross,
you are the recipient
120
00:07:30,004 --> 00:07:31,905
of this lovely fruit basket
121
00:07:31,973 --> 00:07:33,999
and this lovely subpoena.
122
00:07:34,076 --> 00:07:36,205
What are you talking
about? I'm not Anthony Ross.
123
00:07:36,279 --> 00:07:38,339
My name is Michael
Dennison. Here you go.
124
00:07:38,415 --> 00:07:40,408
Is this or is this not you?
125
00:07:40,485 --> 00:07:41,612
Well, yes, it's me, but...
126
00:07:41,687 --> 00:07:43,247
In that case, Mr. Anthony Ross,
127
00:07:43,323 --> 00:07:44,849
you have been officially served.
128
00:07:44,925 --> 00:07:47,020
No, really. I am Michael
Dennison. Yeah, right.
129
00:07:47,095 --> 00:07:48,416
Hey, hey! You're
making a mistake.
130
00:07:48,464 --> 00:07:50,058
You'll be all right,
fine. Thank you.
131
00:07:56,043 --> 00:07:57,944
Thank you very much.
Oh, you're welcome.
132
00:07:59,547 --> 00:08:00,914
I'll be seeing you.
133
00:08:01,483 --> 00:08:03,214
Bye. Bye-bye.
134
00:08:13,035 --> 00:08:15,682
You know, there was something
about the expression on that guy's face.
135
00:08:15,706 --> 00:08:17,402
Did you notice that?
136
00:08:17,843 --> 00:08:19,938
I guess not. Just drop me
off at the Power Wagon.
137
00:08:20,013 --> 00:08:21,013
I'll gas it up.
138
00:08:24,786 --> 00:08:25,982
MAN: Please...
139
00:08:26,555 --> 00:08:27,682
Excuse me.
140
00:08:27,758 --> 00:08:29,055
Excuse me.
141
00:08:29,159 --> 00:08:31,026
(PEOPLE CHATTERING)
142
00:08:35,669 --> 00:08:36,832
Oh, my God.
143
00:08:47,353 --> 00:08:49,119
(SIREN WAILING)
144
00:08:55,701 --> 00:08:57,727
(PEOPLE CHATTERING)
145
00:09:08,720 --> 00:09:11,019
Anybody know who he is, or was?
146
00:09:11,223 --> 00:09:14,889
Yeah. His name is
Ross. Anthony Ross.
147
00:09:14,962 --> 00:09:16,556
We just left him upstairs.
148
00:09:17,466 --> 00:09:20,369
That is it. No more
subpoenas. No more divorces.
149
00:09:20,437 --> 00:09:22,684
No more repos. I don't care if we starve.
What do you propose we do for a living?
150
00:09:22,708 --> 00:09:23,886
I don't care what
we do for a living!
151
00:09:23,910 --> 00:09:25,020
I'm not thrilled
about this either.
152
00:09:25,044 --> 00:09:26,690
I don't wanna do this
anymore. I don't wanna starve.
153
00:09:26,714 --> 00:09:27,840
Would you please stop this?
154
00:09:27,916 --> 00:09:29,226
No, wait a minute.
Look at this. Look at this.
155
00:09:29,250 --> 00:09:30,495
We made the big time, didn't we?
156
00:09:30,519 --> 00:09:32,386
"Private detectives
Richard and Andrew Simon
157
00:09:32,455 --> 00:09:34,390
"identified the jumper
as Anthony Ross,
158
00:09:34,458 --> 00:09:36,004
"although he was
registered at the hotel
159
00:09:36,028 --> 00:09:37,373
"under the alias
Michael Dennison."
160
00:09:37,397 --> 00:09:39,423
Look at that. Front
page! We made it!
161
00:09:39,500 --> 00:09:40,626
Rick. Rick.
162
00:09:40,702 --> 00:09:41,794
What?
163
00:09:41,870 --> 00:09:43,270
Don't blame yourself.
164
00:09:43,639 --> 00:09:44,801
(DOOR OPENING)
165
00:09:46,911 --> 00:09:48,572
Richard and Andrew Simon?
166
00:09:48,914 --> 00:09:51,886
I'm A.J., he's Rick, this is
Janet Fowler. Who are you?
167
00:09:51,953 --> 00:09:55,117
I'm Laura Steubens and
I demand an explanation.
168
00:09:55,324 --> 00:09:56,324
Of what?
169
00:09:57,026 --> 00:10:00,726
Of why you identified my
husband as Anthony Ross.
170
00:10:04,004 --> 00:10:07,031
Oh. And now you act like you
don't know what I'm talking about.
171
00:10:07,108 --> 00:10:11,104
Ma'am, maybe that's because we
don't know what you're talking about.
172
00:10:12,483 --> 00:10:15,181
My husband, actually my ex,
173
00:10:15,487 --> 00:10:17,252
called me from Hong Kong
174
00:10:17,323 --> 00:10:20,124
and wanted me to fly in
from Des Moines where I live
175
00:10:20,195 --> 00:10:22,563
and meet him in San
Diego at the Montreaux
176
00:10:23,300 --> 00:10:24,529
for a reconciliation.
177
00:10:25,270 --> 00:10:27,262
Well, at first I said no.
178
00:10:27,339 --> 00:10:28,933
And then I thought about it
179
00:10:29,009 --> 00:10:32,173
and I decided to fly
in, for old times' sake.
180
00:10:32,513 --> 00:10:34,278
(SOBBING) And
when I got to the hotel...
181
00:10:37,221 --> 00:10:38,347
Here you go.
182
00:10:38,422 --> 00:10:39,584
Thank you.
183
00:10:42,595 --> 00:10:47,195
And it says that you identified
the body as Anthony Ross.
184
00:10:47,603 --> 00:10:48,799
Mrs. Steubens, wait a second.
185
00:10:48,872 --> 00:10:50,841
You think that the man
who died is your husband?
186
00:10:50,908 --> 00:10:51,909
Mmm.
187
00:10:54,347 --> 00:10:55,645
A.J.: Is this him?
188
00:10:55,816 --> 00:10:56,875
(LAURA SNIFFLING)
189
00:10:56,951 --> 00:10:58,477
(CRYING)
190
00:10:59,020 --> 00:11:00,284
That's a yes.
191
00:11:01,524 --> 00:11:04,587
Mrs. Steubens, what was
Mr. Steubens' first name?
192
00:11:04,763 --> 00:11:07,893
His name isn't Steubens.
That's my maiden name.
193
00:11:07,968 --> 00:11:10,495
I went back to it
after we separated.
194
00:11:10,639 --> 00:11:14,771
My husband's named
Michael Dennison.
195
00:11:19,618 --> 00:11:20,882
Oh, yeah.
196
00:11:29,567 --> 00:11:33,369
WOMAN ON PA: Flight 489 is
now ready for boarding at gate 33,
197
00:11:33,640 --> 00:11:35,905
All passengers traveling
with small children
198
00:11:35,977 --> 00:11:39,938
or children traveling alone under the
age of nine who may need assistance,
199
00:11:40,017 --> 00:11:43,181
please come to the gate at
the left of the check-in area.
200
00:12:12,866 --> 00:12:16,360
Gerald DePago, please pick
up the white courtesy telephone.
201
00:12:16,438 --> 00:12:19,741
Gerald DePago, please pick
up the white courtesy telephone.
202
00:12:30,894 --> 00:12:32,384
Will the owner of a red Ferrari
203
00:12:32,463 --> 00:12:33,989
parked outside the terminal,
204
00:12:34,065 --> 00:12:35,830
please move it
or it will be towed.
205
00:12:36,569 --> 00:12:38,699
LAZENBY: Yes,
indeed, Mr. Ross is here.
206
00:12:39,841 --> 00:12:41,401
May we see him?
207
00:12:41,743 --> 00:12:44,908
You may come to the memorial
service this evening at 7:00.
208
00:12:45,382 --> 00:12:48,375
But I'm afraid it will be
impossible to view the body.
209
00:12:48,453 --> 00:12:49,512
Why?
210
00:12:50,223 --> 00:12:53,456
Because at this very
moment it's being cremated.
211
00:12:54,129 --> 00:12:56,691
If you'd like to pay a
condolence call on the widow,
212
00:12:56,766 --> 00:12:59,601
she'll be here for the
memorial service at 7:00.
213
00:13:03,611 --> 00:13:05,101
I can't wait till 7:00.
214
00:14:10,913 --> 00:14:12,005
Dead.
215
00:14:12,916 --> 00:14:14,179
JANET: Hi, A.J.
216
00:14:14,251 --> 00:14:15,413
Hi.
217
00:14:15,485 --> 00:14:16,852
What's the matter?
218
00:14:18,023 --> 00:14:20,687
Well, it's not me,
really. It's Rick. It's...
219
00:14:20,761 --> 00:14:24,130
It's this Ross/Dennison
thing. It's really got him down.
220
00:14:24,199 --> 00:14:27,262
Well, didn't Miss Steubens identify
the body one way or the other?
221
00:14:27,337 --> 00:14:29,432
No, we were too late.
222
00:14:29,675 --> 00:14:32,646
They'd already cremated
him, there was no way to tell.
223
00:14:32,712 --> 00:14:34,203
Oh, I'm sorry.
224
00:14:34,849 --> 00:14:36,284
I'm sorry.
225
00:14:37,019 --> 00:14:38,317
Well...
226
00:14:38,788 --> 00:14:40,348
There might be a way to tell.
227
00:14:40,424 --> 00:14:41,620
How?
228
00:14:41,693 --> 00:14:43,662
Well, the coroner took
fingerprints off the body.
229
00:14:43,729 --> 00:14:45,219
Now if I called the FBI,
230
00:14:45,966 --> 00:14:48,129
they might have print IDs
on Ross and Dennison,
231
00:14:48,202 --> 00:14:49,796
I could see which
set of prints matched.
232
00:14:49,872 --> 00:14:51,271
Good. Why don't you do that?
233
00:14:52,610 --> 00:14:54,100
Because the FBI doesn't like me.
234
00:14:54,178 --> 00:14:55,339
What?
235
00:14:55,413 --> 00:14:57,907
They don't like... Well, it
it's not me, really. It's Rick.
236
00:14:57,984 --> 00:15:00,215
They sort of don't like
Rick. I don't know why.
237
00:15:00,287 --> 00:15:03,350
I know why. Because in 1976
238
00:15:03,426 --> 00:15:05,361
he handcuffed
himself to the front door
239
00:15:05,429 --> 00:15:07,695
of the Veterans'
Administration. That's why.
240
00:15:09,769 --> 00:15:12,067
Well, I'll tell you what.
241
00:15:12,138 --> 00:15:13,869
How about if I call
the FBI for you?
242
00:15:13,942 --> 00:15:15,103
MYRON: What?
243
00:15:15,177 --> 00:15:16,942
Daddy, Rick's really
down about this.
244
00:15:17,013 --> 00:15:18,539
Send him some flowers.
245
00:15:18,749 --> 00:15:20,376
(PHONE RINGING)
246
00:15:20,618 --> 00:15:22,781
WOMAN: Good afternoon.
Peerless Detectives.
247
00:15:23,389 --> 00:15:24,824
One moment, please.
248
00:15:27,730 --> 00:15:29,494
(ORGAN PLAYING)
249
00:15:54,670 --> 00:15:56,503
No sign of Mrs. Ross.
250
00:15:56,774 --> 00:15:58,504
Did you really expect her?
251
00:15:59,277 --> 00:16:00,746
I was hoping.
252
00:16:01,013 --> 00:16:04,315
Is... Is that the...
Yeah, I think so.
253
00:16:25,484 --> 00:16:26,611
Mr. Lazenby.
254
00:16:26,686 --> 00:16:29,713
Good evening. And
my condolences.
255
00:16:30,492 --> 00:16:32,860
Is it Mr. Lazenby or
Reverend Lazenby?
256
00:16:32,995 --> 00:16:34,156
Yes.
257
00:16:34,230 --> 00:16:37,065
I graduated from Saving
Grace Bible College.
258
00:16:37,135 --> 00:16:38,661
Correspondence division.
259
00:16:39,104 --> 00:16:43,100
Their slogan is, "God is
as close as your mailbox."
260
00:16:46,281 --> 00:16:47,910
I'd better begin.
261
00:17:04,577 --> 00:17:06,272
We are gathered here to remember
262
00:17:06,346 --> 00:17:09,044
friend, husband
and good citizen,
263
00:17:11,821 --> 00:17:13,085
Anthony Ross.
264
00:17:13,155 --> 00:17:14,682
I wish he wouldn't
call him that.
265
00:17:14,759 --> 00:17:18,994
Anthony was a businessman
prominent in the import and export field.
266
00:17:19,599 --> 00:17:20,692
A born leader.
267
00:17:20,768 --> 00:17:22,031
Michael was a born follower.
268
00:17:22,103 --> 00:17:25,200
An expert skier and mountain
climber. Michael was a klutz.
269
00:17:25,275 --> 00:17:26,869
He loved the outdoors.
270
00:17:27,244 --> 00:17:29,544
Michael loved air-conditioning.
271
00:17:29,615 --> 00:17:33,645
Anthony was taken from
us in his prime, a mere 41.
272
00:17:33,721 --> 00:17:35,086
Michael was 33.
273
00:17:35,156 --> 00:17:37,319
Deprived of his
three score and ten
274
00:17:37,928 --> 00:17:39,693
by a grievous accident.
275
00:17:40,363 --> 00:17:45,133
The Lord acts sometimes
in mysterious ways, indeed.
276
00:17:45,305 --> 00:17:47,331
It wasn't the Lord.
277
00:17:47,408 --> 00:17:49,434
And now, if you'll
turn to page 107
278
00:17:49,512 --> 00:17:51,641
in your prayer books and rise.
279
00:17:57,891 --> 00:17:59,656
(MUSIC PLAYING LOUDER)
280
00:18:04,033 --> 00:18:07,630
"We commend to
almighty God, our brother,
281
00:18:08,841 --> 00:18:11,004
"and we commit
his body to the crypt.
282
00:18:11,078 --> 00:18:12,307
(CRYING)
283
00:18:12,547 --> 00:18:15,712
"Earth to earth, ashes to ashes,
284
00:18:16,586 --> 00:18:18,179
"dust to dust.
285
00:18:19,825 --> 00:18:22,157
"The Lord bless
him and keep him.
286
00:18:22,294 --> 00:18:26,131
"The Lord make his face to shine
upon him and be gracious unto him.
287
00:18:27,002 --> 00:18:31,271
"The Lord lift up his countenance
upon him and give him peace."
288
00:18:32,444 --> 00:18:34,208
Amen. Amen.
289
00:18:34,279 --> 00:18:35,475
Amen.
290
00:18:58,583 --> 00:19:00,108
Who was that?
291
00:19:00,420 --> 00:19:01,819
I don't know.
292
00:19:02,423 --> 00:19:03,755
Excuse me.
293
00:19:10,001 --> 00:19:11,561
Hey, come here.
294
00:19:14,908 --> 00:19:17,207
Let's assume that Laura's right
295
00:19:17,278 --> 00:19:21,114
and it was her husband who was
killed and he was pushed, okay?
296
00:19:22,019 --> 00:19:25,685
Now let's then assume that you're
Anthony Ross and you want somebody,
297
00:19:26,092 --> 00:19:28,289
Mr. X, we'll call him, to
think that you're dead.
298
00:19:28,563 --> 00:19:29,826
What do you do?
299
00:19:31,767 --> 00:19:32,894
Well,
300
00:19:34,037 --> 00:19:36,508
first I'd befriend Michael
Dennison... RICK: Mmm-hmm.
301
00:19:36,908 --> 00:19:40,938
And I'd steal a photograph
of him out of his wallet...
302
00:19:41,014 --> 00:19:42,209
Mmm-hmm.
303
00:19:42,349 --> 00:19:44,945
And then I'd get my wife,
304
00:19:46,255 --> 00:19:49,588
or somebody posing
as my wife... Right.
305
00:19:49,661 --> 00:19:52,358
To hire two dumb
detectives... Bingo.
306
00:19:52,432 --> 00:19:54,765
And set them up to
misidentify the corpse as me.
307
00:19:54,835 --> 00:19:57,305
That's right. And the plan would
have gone off without a hitch
308
00:19:57,372 --> 00:19:58,704
if Laura hadn't changed her mind
309
00:19:58,775 --> 00:20:00,816
and decided to come to
town to surprise her husband.
310
00:20:00,878 --> 00:20:01,937
Yep.
311
00:20:03,716 --> 00:20:05,150
Go in peace.
312
00:20:06,387 --> 00:20:08,379
I thought Mrs. Ross
was going to be here.
313
00:20:08,624 --> 00:20:09,921
So did I.
314
00:20:10,527 --> 00:20:12,291
Do you know how we
can get in touch with her?
315
00:20:12,362 --> 00:20:16,130
She left her address on
Pacific Coast Highway.
316
00:20:16,435 --> 00:20:18,164
Yeah, we've already been there.
317
00:20:19,473 --> 00:20:22,410
How did she pay? Cash, I'll bet.
318
00:20:22,678 --> 00:20:24,807
Yes. She'd misplaced
her checkbook.
319
00:20:25,715 --> 00:20:27,707
Yeah. She does that a lot.
320
00:20:28,420 --> 00:20:30,685
Is she going to pick up the urn?
321
00:20:30,757 --> 00:20:33,250
No. It will be interred
in the morning.
322
00:20:33,728 --> 00:20:36,596
She bought a niche in
our Eternal Ash Room.
323
00:20:36,766 --> 00:20:37,927
Oh.
324
00:20:38,936 --> 00:20:40,530
Well, thank you.
325
00:20:43,677 --> 00:20:45,669
Well, good night.
326
00:21:33,653 --> 00:21:35,598
You sure you won't come
get something to eat with us?
327
00:21:35,622 --> 00:21:36,942
I mean, you
haven't eaten all day.
328
00:21:36,990 --> 00:21:39,586
That's all right. I
really wanna be alone.
329
00:21:39,862 --> 00:21:40,954
Okay.
330
00:21:59,191 --> 00:22:00,751
I'll pick you up tomorrow.
331
00:22:02,863 --> 00:22:04,525
Thanks. Yeah.
332
00:22:10,207 --> 00:22:11,335
(SIGHING)
333
00:22:11,811 --> 00:22:13,405
Tomorrow, you drive.
334
00:22:42,724 --> 00:22:43,953
(CRASHING)
335
00:22:44,026 --> 00:22:45,995
Help! Help!
336
00:22:46,062 --> 00:22:49,159
Shut up. Just shut up!
337
00:22:49,968 --> 00:22:53,601
Now, you can make this easy or
you can make this hard. It's up to you.
338
00:22:58,213 --> 00:22:59,979
Please don't hurt me.
339
00:23:00,050 --> 00:23:01,918
I just want the
stuff, Mrs. Ross.
340
00:23:03,055 --> 00:23:04,683
Oh. Wait...
341
00:23:04,757 --> 00:23:06,692
Your husband's
dead. You gotta have it.
342
00:23:06,760 --> 00:23:08,195
I'm not Mrs. Ross.
343
00:23:08,263 --> 00:23:09,698
Please don't play games with me.
344
00:23:09,765 --> 00:23:12,599
No, you don't understand.
I'm really not Mrs. Ross.
345
00:23:12,669 --> 00:23:14,469
I'm Laura Dennison. Honest.
346
00:23:14,540 --> 00:23:16,167
Look. Look at my
driver's license.
347
00:23:16,241 --> 00:23:18,006
I'm not falling for
any more tricks.
348
00:23:18,078 --> 00:23:21,208
What were you doing at Ross'
funeral if you're not his wife?
349
00:23:21,283 --> 00:23:24,254
Here. Look. Laura Dennison, see?
350
00:23:25,889 --> 00:23:27,358
What are you pulling?
351
00:23:27,425 --> 00:23:29,986
Doesn't say Dennison.
It says Steubens.
352
00:23:30,062 --> 00:23:31,497
Oh, look, I can explain...
353
00:23:31,565 --> 00:23:33,694
You better explain
where the stuff is hidden!
354
00:23:33,768 --> 00:23:35,465
You got 10 seconds,
or I'm gonna...
355
00:23:35,538 --> 00:23:36,767
Hey! Hey!
356
00:23:50,660 --> 00:23:51,753
You all right?
357
00:23:51,829 --> 00:23:52,887
Yeah.
358
00:24:06,519 --> 00:24:08,284
Here. You wanna sit? Yeah.
359
00:24:08,822 --> 00:24:10,655
He thought I was Mrs. Ross.
360
00:24:12,294 --> 00:24:13,693
There's an epidemic.
361
00:24:14,631 --> 00:24:18,263
I want to hire you to find out
what's going on around here.
362
00:24:18,336 --> 00:24:19,395
And I'll pay you.
363
00:24:19,471 --> 00:24:22,443
No, no. We've already been
paid and duped by Mrs. Ross.
364
00:24:22,509 --> 00:24:23,943
Now you save your money.
365
00:24:25,079 --> 00:24:27,360
And we're not gonna get off
of this case until we get even.
366
00:24:27,384 --> 00:24:28,545
I lost him.
367
00:24:28,618 --> 00:24:30,553
He thought she was Mrs. Ross.
368
00:24:30,621 --> 00:24:31,783
Who is he?
369
00:24:32,324 --> 00:24:33,520
Mr.
370
00:24:37,732 --> 00:24:40,260
JANET: Laura, which one of
these two men is your husband?
371
00:24:40,337 --> 00:24:41,736
LAURA: This one.
372
00:24:41,805 --> 00:24:44,242
You agree with the FBI.
That's Michael Dennison.
373
00:24:44,310 --> 00:24:45,675
What, they had a file on him?
374
00:24:45,744 --> 00:24:47,907
Yes, they did. And they
had a file on Laura, too.
375
00:24:47,981 --> 00:24:50,815
She was arrested for a
Vietnam protest in 1969.
376
00:24:50,885 --> 00:24:54,483
It was great. 112 of us spent
the night in jail singing folk songs.
377
00:24:54,558 --> 00:24:55,650
Yeah, yeah, yeah, yeah.
378
00:24:55,726 --> 00:24:58,288
Well, at least she didn't
handcuff herself to anything.
379
00:24:59,599 --> 00:25:01,591
What about the other one?
380
00:25:01,768 --> 00:25:05,332
This one is Anthony
Ross. He had three arrests.
381
00:25:05,408 --> 00:25:07,536
Grand larceny,
extortion and smuggling,
382
00:25:07,611 --> 00:25:08,738
but no convictions.
383
00:25:08,813 --> 00:25:09,905
Does he have a wife?
384
00:25:11,750 --> 00:25:13,082
JANET: You tell me.
385
00:25:15,022 --> 00:25:17,652
Yep, that's her.
What's her real name?
386
00:25:17,927 --> 00:25:19,555
Mrs. Sylvia Ross.
387
00:25:20,196 --> 00:25:21,597
We better call the cops.
388
00:25:22,267 --> 00:25:23,394
I already did.
389
00:25:28,442 --> 00:25:30,810
Calm down? How do you
expect me to calm down?
390
00:25:30,879 --> 00:25:32,746
Don't you understand
he knows you're not dead?
391
00:25:32,815 --> 00:25:34,649
ROSS: Okay, so he knows.
392
00:25:34,818 --> 00:25:37,049
But he doesn't know
where I am or where you are.
393
00:25:37,523 --> 00:25:39,925
And he doesn't know where
the diamonds are, either.
394
00:25:39,993 --> 00:25:41,204
Did you put them
where I told you?
395
00:25:41,229 --> 00:25:42,230
Yes.
396
00:25:42,298 --> 00:25:44,791
Then we go ahead with
the plan as scheduled.
397
00:25:44,968 --> 00:25:47,802
Tony, I am going crazy,
sitting up here, all alone.
398
00:25:47,872 --> 00:25:50,809
Why can't we just go to Mexico
City now? Why do we have to wait?
399
00:25:50,877 --> 00:25:52,846
Because I don't know
a buyer in Mexico City.
400
00:25:52,946 --> 00:25:55,041
Now just sit tight.
401
00:25:55,116 --> 00:25:57,485
I'm trying to get this
over with as fast as I can.
402
00:25:57,554 --> 00:25:59,921
As soon as I make the
arrangements, I'll call. All right?
403
00:26:00,023 --> 00:26:02,653
Tony, I love you.
404
00:26:02,728 --> 00:26:04,993
(DIAL TONE DRONING)
405
00:26:49,700 --> 00:26:51,396
Well, we can talk
to Lazenby again.
406
00:26:51,469 --> 00:26:53,632
Or we could go over and
check with Mrs. Ross' landlord.
407
00:26:53,706 --> 00:26:54,832
Okay.
408
00:26:55,141 --> 00:26:56,371
Hi, Mom.
409
00:26:56,443 --> 00:26:58,936
Don't you two have
any respect for the dead?
410
00:26:59,581 --> 00:27:01,015
Did I say something wrong?
411
00:27:01,083 --> 00:27:02,483
Well, no.
412
00:27:02,552 --> 00:27:04,215
Well, I bought you a new fern.
413
00:27:04,289 --> 00:27:05,967
And it's time you buried
this, don't you think?
414
00:27:05,991 --> 00:27:07,992
Maybe if you watered
your plants once in a while...
415
00:27:08,027 --> 00:27:09,655
Mom, this is Laura.
416
00:27:09,730 --> 00:27:11,426
Laura, this is our mom, Cecilia.
417
00:27:11,499 --> 00:27:13,264
Hello, Laura. Nice to meet you.
418
00:27:13,335 --> 00:27:14,462
Hello.
419
00:27:14,538 --> 00:27:16,268
Are you two in
some kind of trouble?
420
00:27:16,340 --> 00:27:18,332
No. Why? Yeah, why?
421
00:27:18,677 --> 00:27:22,206
There's a gorilla outside,
casing the joint, that's why.
422
00:27:24,386 --> 00:27:25,547
RICK: Yeah. That's him.
423
00:27:25,620 --> 00:27:26,621
A.J.: Mr. X.
424
00:27:26,789 --> 00:27:28,052
What are we gonna do?
425
00:27:29,126 --> 00:27:31,095
Mom, can you do us a favor?
426
00:27:31,163 --> 00:27:32,808
Do you want me to go
out there and find out...
427
00:27:32,832 --> 00:27:34,232
Oh, no, no, no. No.
428
00:27:35,403 --> 00:27:37,168
If you could just take
Laura out the back way
429
00:27:37,239 --> 00:27:38,879
and over to your
place for a little while?
430
00:27:38,907 --> 00:27:40,808
Oh, of course. Good.
431
00:27:40,877 --> 00:27:44,338
Laura, you come to my place
for coffee and we'll talk girl-talk.
432
00:27:44,416 --> 00:27:45,441
Mom.
433
00:27:45,518 --> 00:27:47,954
I'm not sure what
girl-talk is anymore,
434
00:27:48,021 --> 00:27:51,357
but in my day, when I was
young, it was boys, clothes
435
00:27:51,427 --> 00:27:53,157
and I wonder where
the yellow went.
436
00:27:53,230 --> 00:27:56,429
No, it's still boys, clothes
and waxy yellow build-up.
437
00:28:00,841 --> 00:28:02,776
No. Let... Wait.
438
00:28:02,844 --> 00:28:04,176
Let's not do anything rash.
439
00:28:04,247 --> 00:28:05,578
We're just gonna lead him away.
440
00:28:06,082 --> 00:28:07,083
All right?
441
00:28:12,225 --> 00:28:13,421
You want some ice cream?
442
00:28:13,494 --> 00:28:14,893
No. You want some?
443
00:28:14,962 --> 00:28:17,331
Yeah. My treat.
What do you want?
444
00:28:17,400 --> 00:28:18,526
For real? Yeah.
445
00:28:18,601 --> 00:28:21,299
Ice cream bar... A.J.:
Whatever you got.
446
00:28:21,773 --> 00:28:25,074
There you go. You
got change for a $50?
447
00:28:27,448 --> 00:28:28,472
All I got.
448
00:28:33,224 --> 00:28:34,623
Thanks, anyway.
449
00:28:35,160 --> 00:28:36,992
Thank you. I'll
get the next one.
450
00:28:37,062 --> 00:28:38,225
Uh-huh.
451
00:28:43,439 --> 00:28:44,703
He following us?
452
00:28:45,442 --> 00:28:47,001
Oh, yeah. Oh, good.
453
00:29:40,426 --> 00:29:41,655
(ENGINE SPUTTERING)
454
00:29:41,727 --> 00:29:42,752
RICK: Uh-oh.
455
00:29:42,829 --> 00:29:43,829
A.J.: Don't tell me.
456
00:29:43,997 --> 00:29:45,830
Okay. Don't tell me!
457
00:29:45,900 --> 00:29:47,665
I'm not telling you.
You didn't get gas!
458
00:29:47,736 --> 00:29:49,570
I didn't tell you. Why
didn't you get gas?
459
00:29:49,640 --> 00:29:50,835
Because I forgot, okay?
460
00:29:50,908 --> 00:29:53,811
No, it's not okay. We've lost the
advantage. We're sitting ducks now!
461
00:29:53,879 --> 00:29:55,246
Well, let's stop sitting.
462
00:30:01,023 --> 00:30:02,287
A.J.: Hey, hey, police!
463
00:30:02,359 --> 00:30:03,759
(WHISTLING) Hey!
464
00:30:03,828 --> 00:30:05,354
Hey, let us in!
465
00:30:05,497 --> 00:30:07,022
Hey, listen now,
you guys. Stop that!
466
00:30:07,100 --> 00:30:08,445
There's a man
chasing us with a gun!
467
00:30:08,469 --> 00:30:09,493
Call a cop.
468
00:30:09,570 --> 00:30:10,696
We are. You.
469
00:30:10,771 --> 00:30:13,265
I'm a police mechanic.
Can't you read?
470
00:30:13,342 --> 00:30:15,107
RICK: Read what?
Oh, hey, come on.
471
00:30:15,179 --> 00:30:17,547
Hey, where are you
going? Don't... Hey!
472
00:30:19,585 --> 00:30:20,747
Hold it!
473
00:30:30,000 --> 00:30:31,197
Turn around.
474
00:30:43,589 --> 00:30:45,490
Hold it! Back up away from him.
475
00:30:46,025 --> 00:30:48,586
Hands on top of
your head. Get back!
476
00:30:50,266 --> 00:30:51,427
You okay?
477
00:30:51,501 --> 00:30:52,559
Yeah.
478
00:30:56,442 --> 00:30:58,411
You two are in a
whole lot of trouble.
479
00:30:58,478 --> 00:31:01,119
That's funny. It doesn't look to
me like we're the ones in trouble.
480
00:31:01,182 --> 00:31:02,742
HANK: Yeah? Yeah.
481
00:31:02,818 --> 00:31:04,787
Just take my wallet
out of my jacket.
482
00:31:11,330 --> 00:31:13,698
If he moves, shoot him.
483
00:31:13,801 --> 00:31:15,100
Be glad to.
484
00:31:32,095 --> 00:31:33,154
A Fed?
485
00:31:33,231 --> 00:31:34,357
Oh, jeez.
486
00:31:37,437 --> 00:31:41,205
I'm Hank Galante, an agent
of the US Customs Service.
487
00:31:43,847 --> 00:31:45,839
Hank, we gotta
stop meeting like this.
488
00:31:50,657 --> 00:31:53,457
The furniture had gone
back to the rental place.
489
00:31:53,795 --> 00:31:55,161
Car's gone back.
490
00:31:55,231 --> 00:31:56,825
She paid cash for everything.
491
00:31:57,500 --> 00:31:58,525
Including us.
492
00:31:58,603 --> 00:32:00,595
Yeah, telephone
was disconnected.
493
00:32:00,672 --> 00:32:02,051
We tried checking with
the phone company.
494
00:32:02,075 --> 00:32:04,009
She only made local phone calls.
495
00:32:07,049 --> 00:32:08,175
Scout's honor.
496
00:32:08,251 --> 00:32:10,220
All right, let me
ask you something.
497
00:32:10,287 --> 00:32:12,052
If you're not Ross' accomplices,
498
00:32:12,123 --> 00:32:14,684
why'd you hit me at the hotel
room when I went for my badge?
499
00:32:14,760 --> 00:32:16,172
'Cause I thought you
were going for a gun.
500
00:32:16,196 --> 00:32:18,131
Hey, we didn't know
you were a Fed.
501
00:32:18,666 --> 00:32:21,763
Okay, okay. I guess
I believe you for now.
502
00:32:21,838 --> 00:32:23,204
Well, good.
503
00:32:23,340 --> 00:32:26,334
Well, then you tell us,
what is this all about?
504
00:32:26,412 --> 00:32:29,644
Ross stole two million dollars
worth of diamonds in Hong Kong
505
00:32:29,716 --> 00:32:32,914
from a courier delivering
them to the Taiwan government.
506
00:32:33,322 --> 00:32:35,382
Customs picked up
his trail in Honolulu
507
00:32:35,458 --> 00:32:37,393
when he brought them
back into the country.
508
00:32:37,461 --> 00:32:39,658
I was assigned to
follow him to the buyer,
509
00:32:39,798 --> 00:32:41,528
but I lost him in San Francisco.
510
00:32:42,102 --> 00:32:44,231
And then I followed
the lead to San Diego.
511
00:32:44,306 --> 00:32:46,799
Then I read in the paper
where he killed himself.
512
00:32:46,876 --> 00:32:48,902
The next day, it
said it wasn't him.
513
00:32:48,979 --> 00:32:50,709
That's what's going on.
514
00:32:50,782 --> 00:32:53,082
You know, we've been
puppets during all this.
515
00:32:53,786 --> 00:32:55,721
And Ross had been
pulling the strings.
516
00:32:56,123 --> 00:32:57,683
Just wait till I get
my hands on him.
517
00:33:11,013 --> 00:33:12,708
Your mother's really nice.
518
00:33:12,781 --> 00:33:15,480
Yeah. Sometimes I wonder
why she puts up with us.
519
00:33:15,786 --> 00:33:16,810
(SHUSHING)
520
00:33:16,887 --> 00:33:19,187
Yes, sir. Simon. Right.
521
00:33:19,525 --> 00:33:20,788
Galante here yet?
522
00:33:21,261 --> 00:33:23,663
Are you sure this guy is
really a customs agent?
523
00:33:24,633 --> 00:33:26,966
Well, that's what he's
trying to find out now.
524
00:33:27,104 --> 00:33:28,698
And that is his assignment?
525
00:33:29,974 --> 00:33:31,238
Yes.
526
00:33:31,844 --> 00:33:33,939
Right. Anything
he wants. We will.
527
00:33:36,218 --> 00:33:37,414
Okay. Thank you.
528
00:33:38,254 --> 00:33:41,782
Well, Galante is
who he says he is.
529
00:33:43,396 --> 00:33:45,888
He's been a customs
agent for 18 years.
530
00:33:46,800 --> 00:33:48,860
His record is impeccable.
531
00:33:49,638 --> 00:33:50,935
Until now.
532
00:33:51,007 --> 00:33:52,406
What do you mean?
533
00:33:52,542 --> 00:33:56,140
There's just something personal
going on between him and Ross.
534
00:33:56,215 --> 00:33:57,341
(DOOR OPENING)
535
00:34:06,464 --> 00:34:07,898
You come up with anything?
536
00:34:08,033 --> 00:34:09,694
Not a thing. How about you?
537
00:34:09,768 --> 00:34:11,168
We had a crummy break.
538
00:34:11,237 --> 00:34:14,140
One of our men in the Los
Angeles diamond mart spotted Ross
539
00:34:14,209 --> 00:34:16,144
and he followed
him back to his hotel.
540
00:34:16,212 --> 00:34:18,458
But by the time we could get
a team there, he'd checked out.
541
00:34:18,482 --> 00:34:19,540
Well, who'd he call?
542
00:34:19,616 --> 00:34:21,177
How do I know who he called?
543
00:34:22,388 --> 00:34:24,118
Wouldn't it help to find out?
544
00:34:24,191 --> 00:34:27,356
We already checked Mrs.
Ross' phone calls. So did you.
545
00:34:27,429 --> 00:34:29,330
They're too smart to
leave traces like that.
546
00:34:29,399 --> 00:34:31,562
No. She knew not to call Ross.
547
00:34:31,635 --> 00:34:33,476
But he didn't have to
take the same precautions
548
00:34:33,538 --> 00:34:35,132
because his
location was a secret.
549
00:34:36,542 --> 00:34:38,773
I like that. That's very good.
550
00:34:39,013 --> 00:34:41,711
You know you guys
are good? I'm serious.
551
00:34:47,192 --> 00:34:48,388
RICK: The scenery's terrific,
552
00:34:48,461 --> 00:34:49,905
but do you think
we'll get there today?
553
00:34:49,929 --> 00:34:52,525
HANK: Hey, I don't wanna
miss the turnoff, okay?
554
00:34:52,601 --> 00:34:54,627
Besides, we're not even
sure this is the place.
555
00:34:54,704 --> 00:34:57,470
A.J.: It has to be. It's the only
number Ross called repeatedly.
556
00:34:57,541 --> 00:35:00,021
And I'll bet Mrs. Ross is just
sitting up there, waiting for him.
557
00:35:00,045 --> 00:35:01,890
RICK: Of course, we're in
no hurry now, are we, Hank?
558
00:35:01,914 --> 00:35:04,442
Look, you guys are lucky
I'm letting you come along.
559
00:35:04,519 --> 00:35:05,997
Are you kidding?
If it weren't for us,
560
00:35:06,021 --> 00:35:08,821
you'd still be back in town
playing with your decoder ring.
561
00:35:11,629 --> 00:35:12,859
I gotta go to the john.
562
00:35:12,931 --> 00:35:16,631
Why don't you two go inside and get a
six-pack of beer and a bunch of candy bars?
563
00:35:16,703 --> 00:35:18,001
With what?
564
00:35:26,552 --> 00:35:28,181
I think I better
wait in the car.
565
00:35:28,254 --> 00:35:30,451
No, no, no, no. Let's
do what the man says.
566
00:35:31,026 --> 00:35:32,119
Okay.
567
00:36:08,382 --> 00:36:09,475
Well.
568
00:36:20,368 --> 00:36:23,031
LAURA: I'm sorry I'm
late, I got stuck in traffic.
569
00:36:45,372 --> 00:36:47,102
(ENGINE SPUTTERING)
570
00:36:50,246 --> 00:36:52,579
Oh, no. You didn't,
by any chance,
571
00:36:52,649 --> 00:36:55,052
just happen to put some
gas in here, just by accident?
572
00:36:55,120 --> 00:36:56,679
No. Nobody told me to.
573
00:36:57,857 --> 00:37:01,352
Well, at least we know
how far a gallon will take us.
574
00:37:50,138 --> 00:37:52,904
All right, Mrs. Ross.
The game's finally over.
575
00:37:52,975 --> 00:37:54,102
Galante?
576
00:37:54,177 --> 00:37:55,838
You know my name? We never met.
577
00:37:55,913 --> 00:37:57,939
I saw you with my
husband in Hong Kong.
578
00:38:01,354 --> 00:38:03,016
SYLVIA: I didn't wanna do this.
579
00:38:03,090 --> 00:38:04,820
He insisted on
double-crossing you.
580
00:38:04,894 --> 00:38:06,521
Honest. I didn't wanna do it.
581
00:38:06,595 --> 00:38:10,192
You know, for someone who didn't
want to, you sure were good at it.
582
00:38:10,936 --> 00:38:13,133
Where are the diamonds?
I want them now.
583
00:38:13,306 --> 00:38:15,002
Look, we can make a deal.
584
00:38:15,176 --> 00:38:17,077
You can have more than a third,
585
00:38:17,145 --> 00:38:18,978
you can have half.
Dennison's share.
586
00:38:19,048 --> 00:38:20,743
You can even go to
Mexico City with us.
587
00:38:20,817 --> 00:38:23,447
Here's the deal. You see,
you take me to the diamonds,
588
00:38:23,521 --> 00:38:26,219
I get them all and you
stay alive. That's the deal.
589
00:38:26,559 --> 00:38:28,585
I can't do that.
Tony would kill me.
590
00:38:28,662 --> 00:38:31,276
You know, you should've thought
of that before you killed Dennison.
591
00:38:31,300 --> 00:38:33,201
Now you got no choice.
Where's the stuff?
592
00:38:33,269 --> 00:38:34,863
She killed Michael?
593
00:38:34,972 --> 00:38:36,406
To get his share.
594
00:38:36,474 --> 00:38:38,603
Yeah and to make Galante
think that Ross was dead.
595
00:38:38,677 --> 00:38:41,774
HANK: kill you, I retire on my
government pension in two years.
596
00:38:41,850 --> 00:38:42,942
Hey.
597
00:38:44,186 --> 00:38:45,415
Where are they?
598
00:38:54,802 --> 00:38:55,929
Freeze, Galante!
599
00:38:56,004 --> 00:38:57,166
(GUN FIRING)
600
00:39:00,477 --> 00:39:01,946
Hey! Go get her.
601
00:39:40,505 --> 00:39:41,631
(GUN FIRING)
602
00:39:42,308 --> 00:39:43,469
Hold it!
603
00:39:46,681 --> 00:39:48,411
And we were worried about her?
604
00:39:55,995 --> 00:39:57,930
(OFFICER CHATTERING ON RADIO)
605
00:40:07,145 --> 00:40:09,205
You know, I can't
thank you both enough.
606
00:40:09,349 --> 00:40:11,148
Oh, it weren't nothing, ma'am.
607
00:40:16,759 --> 00:40:18,388
I'll never forget you.
608
00:40:19,297 --> 00:40:20,663
Bye. Bye.
609
00:40:34,520 --> 00:40:35,852
You know,
610
00:40:36,256 --> 00:40:39,284
there was a time when that much
money would've filled this thing.
611
00:40:40,496 --> 00:40:43,126
Where are the
diamonds? Where's Ross?
612
00:40:45,604 --> 00:40:47,733
Never mind that.
Where's my truck?
613
00:41:00,393 --> 00:41:01,793
Hello. A.J.: Hi.
614
00:41:03,130 --> 00:41:04,530
I arranged for the FBI
615
00:41:04,599 --> 00:41:07,729
to send me the white sheets on
Ross and Dennison and here they are.
616
00:41:07,805 --> 00:41:10,400
Oh, you are a wonder.
You really are. Thank you.
617
00:41:10,475 --> 00:41:12,969
Yeah. I am holding.
618
00:41:13,512 --> 00:41:16,609
Fortunately, however,
the case has been solved.
619
00:41:17,186 --> 00:41:18,814
Oh, really? Did they find Ross?
620
00:41:20,690 --> 00:41:21,748
No.
621
00:41:22,326 --> 00:41:23,920
Well, did they
find the diamonds?
622
00:41:27,734 --> 00:41:29,226
Yeah, that's it.
623
00:41:30,038 --> 00:41:31,131
What?
624
00:41:33,043 --> 00:41:34,238
Oh, no.
625
00:41:35,046 --> 00:41:36,845
Look, I...
626
00:41:37,750 --> 00:41:40,277
No, never mind. That's okay.
627
00:41:44,626 --> 00:41:46,892
My truck wasn't
stolen. It was towed.
628
00:41:47,231 --> 00:41:50,692
It's gonna cost me $135 to
get it out of police impound.
629
00:41:50,803 --> 00:41:52,135
Hey, wait a minute.
630
00:41:53,006 --> 00:41:55,203
There's something
here I don't understand.
631
00:41:56,111 --> 00:41:57,545
According to the FBI,
632
00:41:57,646 --> 00:42:00,515
Michael Dennison
was never married.
633
00:42:01,318 --> 00:42:02,718
Never ever.
634
00:42:03,555 --> 00:42:05,354
Wait a minute. Let me see that.
635
00:42:05,424 --> 00:42:07,895
Well, that's funny. Why
would Laura say they were?
636
00:42:07,962 --> 00:42:10,560
I don't know.
Unless... Unless what?
637
00:42:11,634 --> 00:42:13,263
You remember her
comments at the eulogy?
638
00:42:13,337 --> 00:42:14,548
I mean, that wasn't
exactly what you'd
639
00:42:14,572 --> 00:42:16,050
have expected from
the grieving widow.
640
00:42:16,074 --> 00:42:18,373
Okay. So she wasn't a
widow. She was a girlfriend.
641
00:42:18,444 --> 00:42:21,711
Well, then why did she say that he
was her husband? Or her ex-husband?
642
00:42:24,220 --> 00:42:26,000
Well, I have to admit,
it was a little strange
643
00:42:26,024 --> 00:42:28,618
the way she walked up there
to the urn like she was praying.
644
00:42:28,693 --> 00:42:30,959
I mean, she didn't
seem that close. Uh-huh.
645
00:42:31,031 --> 00:42:32,898
Wait a minute. That's it. What?
646
00:42:32,967 --> 00:42:34,094
The urn. What about it?
647
00:42:34,169 --> 00:42:36,662
Why cremation? Why
a memorial service?
648
00:42:36,739 --> 00:42:38,333
Why not just scatter
the ashes at sea?
649
00:42:38,409 --> 00:42:39,706
I don't know. Why? The urn!
650
00:42:39,778 --> 00:42:42,441
What about the urn? That's
where Mrs. Ross hid the diamonds!
651
00:42:42,515 --> 00:42:44,541
She did? Yes, she
did. Come on, let's go.
652
00:42:45,385 --> 00:42:46,946
Okay. Oh, listen, Janet,
653
00:42:47,022 --> 00:42:48,366
will you just look the
door when you leave?
654
00:42:48,390 --> 00:42:50,291
And enjoy your dinner,
it's stir-fried squid.
655
00:42:54,333 --> 00:42:57,134
Mr. Ross is resting
peacefully, right down...
656
00:42:59,140 --> 00:43:00,437
Oh, dear.
657
00:43:00,977 --> 00:43:04,539
Yeah. Yeah. Tony Ross
was here, all right. In the flesh.
658
00:43:06,017 --> 00:43:08,544
This man here anytime
within the last 24 hours?
659
00:43:08,889 --> 00:43:11,450
No. We did receive a
visit from the young lady
660
00:43:11,525 --> 00:43:12,857
you gentlemen were with, though.
661
00:43:12,928 --> 00:43:14,327
What? When?
662
00:43:14,931 --> 00:43:16,490
Late this afternoon.
663
00:43:18,669 --> 00:43:20,230
Did you show her in here?
664
00:43:20,306 --> 00:43:21,797
Why, yes.
665
00:43:22,075 --> 00:43:23,771
And left her in here all alone?
666
00:43:23,845 --> 00:43:27,248
It's our custom to allow the
bereaved to mourn in peace.
667
00:43:27,316 --> 00:43:29,395
Is it your custom to let
them walk out with the body?
668
00:43:29,419 --> 00:43:30,546
Hey, Rick.
669
00:43:32,691 --> 00:43:34,182
Ross and Laura
are in this together.
670
00:43:34,260 --> 00:43:35,352
No.
671
00:43:35,796 --> 00:43:39,166
Rick, they not only set
us up, they set Galante up.
672
00:43:39,235 --> 00:43:41,728
No. They even set Mrs. Ross up.
673
00:43:46,645 --> 00:43:49,844
All right. Where did Mrs.
Ross say she was going?
674
00:43:50,953 --> 00:43:52,148
Mexico City.
675
00:43:52,220 --> 00:43:55,055
Let's go out to the airport.
We'll check all the flights.
676
00:43:55,292 --> 00:43:56,384
Yeah.
677
00:43:57,329 --> 00:43:58,524
Thank you.
678
00:44:03,872 --> 00:44:06,433
(WOMAN CHATTERING ON PA)
679
00:44:11,818 --> 00:44:13,183
Let's get out of here.
680
00:44:15,724 --> 00:44:16,954
RICK: There they go.
681
00:44:25,371 --> 00:44:26,498
(GROANING)
682
00:44:27,208 --> 00:44:28,369
Where are the diamonds?
683
00:44:28,442 --> 00:44:30,309
I don't have them. She does.
684
00:44:35,587 --> 00:44:36,953
Excuse me.
685
00:44:38,725 --> 00:44:41,093
Pardon me, ma'am.
Excuse me. Pardon me.
686
00:44:48,940 --> 00:44:50,272
(WOMAN SCREAMING)
687
00:44:54,416 --> 00:44:55,645
No!
688
00:44:55,851 --> 00:44:57,615
The urn, give it to me. No!
689
00:44:57,788 --> 00:44:59,051
Come on, Laura!
690
00:45:01,860 --> 00:45:02,986
No!
691
00:45:03,128 --> 00:45:05,120
Whatever your name is.
692
00:45:05,833 --> 00:45:07,131
Who are you?
693
00:45:09,038 --> 00:45:10,871
You're Ross' girlfriend, right?
694
00:45:10,941 --> 00:45:12,170
No. I...
695
00:45:12,744 --> 00:45:14,542
You didn't even know
Michael Dennison.
696
00:45:14,612 --> 00:45:17,174
Ross just used you
to get rid of his wife!
697
00:45:17,350 --> 00:45:20,947
You know, it's a
shame. I really liked you.
698
00:45:23,093 --> 00:45:24,424
That's too bad,
699
00:45:24,895 --> 00:45:26,887
'cause you're gonna
take the fall, lady.
700
00:45:40,552 --> 00:45:42,078
Ashes to ashes,
701
00:45:43,590 --> 00:45:45,081
dust to dust.
702
00:45:46,662 --> 00:45:49,324
Yeah. And diamonds
are a girl's best friend.
703
00:45:54,741 --> 00:45:56,072
(PHONE RINGING)
704
00:45:58,847 --> 00:46:00,576
JANET: Oh, hi, Rick, A.J.
705
00:46:00,650 --> 00:46:02,175
Hello. Hello.
706
00:46:02,585 --> 00:46:03,815
Well, hello.
707
00:46:04,588 --> 00:46:06,114
Pick a hand. Either hand.
708
00:46:06,358 --> 00:46:08,761
Pick a hand. All
right. That one.
709
00:46:10,732 --> 00:46:13,134
Well. Thank you.
710
00:46:14,704 --> 00:46:18,108
Oh, Rick, they're
beautiful! Thank you.
711
00:46:18,177 --> 00:46:19,646
Pick a hand. Any hand.
712
00:46:19,712 --> 00:46:20,838
You, too?
713
00:46:22,349 --> 00:46:23,373
That one.
714
00:46:24,486 --> 00:46:26,046
What are you...
715
00:46:26,756 --> 00:46:28,418
Chocolates? I
don't believe this.
716
00:46:28,492 --> 00:46:29,803
What are you trying
to do, get me fat?
717
00:46:29,827 --> 00:46:31,352
Oh, well, if you
don't want them...
718
00:46:31,429 --> 00:46:32,955
Wait a minute. Give me those.
719
00:46:33,032 --> 00:46:34,364
What is all this for?
720
00:46:34,735 --> 00:46:37,033
Helping us out with the
Ross/Dennison thing.
721
00:46:37,104 --> 00:46:39,040
Just to say thank you.
722
00:46:39,108 --> 00:46:40,269
You're welcome.
723
00:46:40,343 --> 00:46:41,812
Yeah. If it hadn't been for you,
724
00:46:41,879 --> 00:46:43,356
we never would have
found out the truth.
725
00:46:43,380 --> 00:46:44,941
So, yeah, thanks.
726
00:46:45,017 --> 00:46:46,280
MYRON: Stick around.
727
00:46:47,254 --> 00:46:48,984
I have some more truth for you.
728
00:46:49,057 --> 00:46:51,254
Let me have that
statement I just signed.
729
00:46:52,094 --> 00:46:53,372
You know, I'm glad
you stopped by.
730
00:46:53,396 --> 00:46:55,161
You saved me 20 cents. Oh?
731
00:46:55,233 --> 00:46:56,998
Here you go. What's this?
732
00:46:57,069 --> 00:47:00,131
What's it look like? That's
a bill for my services.
733
00:47:00,206 --> 00:47:01,642
What... Your services?
734
00:47:01,710 --> 00:47:05,238
Yeah. The fingerprints, the
wirephotos, the white sheets.
735
00:47:05,314 --> 00:47:07,249
They all came
out of this office.
736
00:47:07,317 --> 00:47:10,254
Hey, come on, Myron, Janet
did that as a personal favor.
737
00:47:10,322 --> 00:47:12,382
Janet works for
me. Right, Janet?
738
00:47:20,805 --> 00:47:22,900
Daddy, when's the last
time you bought me flowers?
739
00:47:23,141 --> 00:47:25,110
Or candy? Huh?
740
00:47:25,846 --> 00:47:27,008
Let's go to lunch.
741
00:47:27,081 --> 00:47:28,425
Good idea. Let's
go to lunch. Okay.
742
00:47:28,449 --> 00:47:30,250
Let's go to lunch. Where
would you like to go?
743
00:47:30,319 --> 00:47:31,931
There is this place
I've been dying to go to.
53362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.