All language subtitles for gua-simonsimon.1981.s01e05-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,088 --> 00:00:31,022 Leo's up early this morning. 2 00:00:33,193 --> 00:00:34,558 What's he eating? 3 00:00:39,034 --> 00:00:41,003 Don't they feed him at night? 4 00:00:42,171 --> 00:00:43,297 Yeah. 5 00:00:57,289 --> 00:00:58,688 (SCREAMING) 6 00:02:47,557 --> 00:02:48,649 (WHISTLES) 7 00:02:48,724 --> 00:02:50,386 Come here. What are you doing? 8 00:02:50,627 --> 00:02:51,890 Get in here. 9 00:02:53,797 --> 00:02:55,027 Coffee. 10 00:02:58,002 --> 00:02:59,437 Oh, no, not again. 11 00:02:59,505 --> 00:03:02,998 Yeah, again. Now what happens is it answers the phone, 12 00:03:03,076 --> 00:03:05,670 beeps, and then shuts off before you can leave a message. 13 00:03:05,745 --> 00:03:06,940 Pound cake? 14 00:03:07,247 --> 00:03:08,608 I was talking about the pound cake. 15 00:03:08,649 --> 00:03:10,481 That's the third time in two weeks. 16 00:03:10,551 --> 00:03:13,351 Did I ask for a show of hands for the breakfast menu, huh? 17 00:03:13,889 --> 00:03:16,290 Well, at least it's improving. This is better than Mom's. 18 00:03:16,358 --> 00:03:18,350 Yeah, well, it is Mom's. Oh. 19 00:03:18,728 --> 00:03:21,562 She stopped by. She wants us to come to dinner tonight. 20 00:03:22,133 --> 00:03:23,999 Is this Sunday? No. 21 00:03:24,435 --> 00:03:26,905 Oh, that means she's dating again. 22 00:03:26,972 --> 00:03:28,064 Yeah. 23 00:03:28,140 --> 00:03:29,904 (TELEPHONE RINGING) 24 00:03:32,778 --> 00:03:35,646 Thank you for calling Simon and Simon Investigations. 25 00:03:35,782 --> 00:03:38,114 Our staff is not in the office at the moment, 26 00:03:38,185 --> 00:03:41,121 but you can leave a message for us when you hear the beep. 27 00:03:41,189 --> 00:03:44,490 Please leave your name and telephone number, and we will get back to you 28 00:03:44,560 --> 00:03:46,892 just as soon as we can. Thank you. 29 00:03:47,796 --> 00:03:48,957 Beep. 30 00:03:49,132 --> 00:03:51,760 Morning A.J. How'd you know it was me? 31 00:03:51,835 --> 00:03:53,303 'Cause your recording's sexier. 32 00:03:53,370 --> 00:03:54,429 Oh, yeah? 33 00:03:54,505 --> 00:03:56,098 Besides, I know your machine's broken. 34 00:03:56,174 --> 00:03:57,608 I took a message for you yesterday. 35 00:03:57,675 --> 00:04:00,043 I was watering your plants. Somebody from the zoo. 36 00:04:00,112 --> 00:04:02,513 No, well, we already gave at the office. Thank you. 37 00:04:02,581 --> 00:04:04,607 No. They want a talk to you about a job. 38 00:04:04,684 --> 00:04:06,550 You're supposed to meet a Mr. Frye 39 00:04:06,619 --> 00:04:09,385 in the administrative offices at 11:00 this morning. 40 00:04:09,456 --> 00:04:10,890 Can you make it? 41 00:04:11,258 --> 00:04:13,887 Oh, gee, well, we'll have to shift a lot of stuff around here, 42 00:04:13,962 --> 00:04:17,126 but, yeah, I'll squeeze it in. 43 00:04:17,200 --> 00:04:18,668 I mean, after all, it is the zoo. 44 00:04:18,734 --> 00:04:21,636 Hey, thank you. You know, you ought to water our plants more often. 45 00:04:21,705 --> 00:04:24,936 No, you should. I'll talk to you later, okay? 46 00:04:25,008 --> 00:04:26,499 Bye-bye. Bye-bye. 47 00:04:27,378 --> 00:04:29,403 MYRON: What was that about? Nothing. 48 00:04:29,480 --> 00:04:32,212 Derek Frye at the zoo? About a job? 49 00:04:32,284 --> 00:04:33,410 Not for us. 50 00:04:35,889 --> 00:04:36,913 For them? 51 00:04:36,990 --> 00:04:38,151 Now, Daddy. 52 00:04:38,225 --> 00:04:40,217 Derek Frye is a lodge brother of mine. 53 00:04:40,294 --> 00:04:42,626 You mean, he called them and not me, 54 00:04:42,697 --> 00:04:44,689 and you gave them the message? 55 00:04:44,766 --> 00:04:47,098 Now, Daddy, look, you're getting all upset about nothing. 56 00:04:47,169 --> 00:04:48,781 There's absolutely... Well, wait a minute. 57 00:04:48,805 --> 00:04:50,068 What's happening here? 58 00:04:50,139 --> 00:04:51,834 My friends hire the competition, 59 00:04:51,908 --> 00:04:54,606 my own daughter takes bread out of the mouths of her children? 60 00:04:54,678 --> 00:04:56,612 Daddy, I don't have any children. 61 00:04:56,680 --> 00:04:58,274 In fact, I'm not married. Remember? 62 00:04:58,350 --> 00:05:01,479 Well, you keep hanging around with them and you never will be. 63 00:05:01,786 --> 00:05:04,518 You know, there is room in San Diego 64 00:05:04,590 --> 00:05:06,217 for two detective agencies. 65 00:05:06,292 --> 00:05:07,556 No, there isn't. 66 00:05:08,428 --> 00:05:09,623 RICK: A.J. A.J.: Yo. 67 00:05:09,696 --> 00:05:11,995 Bet you can't remember the last time we went to the zoo. 68 00:05:12,066 --> 00:05:13,761 Hey, come on. You still stole me five bucks 69 00:05:13,835 --> 00:05:15,045 for Hoveland's horse last week. 70 00:05:15,069 --> 00:05:16,313 Yeah, but that was a trick question. 71 00:05:16,338 --> 00:05:18,397 Now, when was the last time we went to the zoo? 72 00:05:18,474 --> 00:05:19,566 Are you kidding? 73 00:05:19,642 --> 00:05:21,611 Cub Scout, den 48. I had my Bobcat, 74 00:05:21,678 --> 00:05:23,203 you were going for your Wolf badge. 75 00:05:23,280 --> 00:05:24,372 Den mother. 76 00:05:24,447 --> 00:05:27,110 Mrs. Schneider. You little twerp. 77 00:05:27,318 --> 00:05:29,616 All right. Now, five bucks says you can't come up 78 00:05:29,687 --> 00:05:31,032 with the kid who had to leave early 79 00:05:31,056 --> 00:05:32,767 because he was pitching pennies at kangaroos. 80 00:05:32,791 --> 00:05:34,281 Oh... Uh... 81 00:05:34,359 --> 00:05:36,988 Come on. Delay of game, delay of game. 82 00:05:37,063 --> 00:05:39,829 Hold on, hold on. I can see his saddle shoes. 83 00:05:39,900 --> 00:05:42,528 Yeah, Jimmy Dunbar! Wrong. Toby Short. 84 00:05:42,603 --> 00:05:43,935 Okay. So, who's the big kid 85 00:05:44,005 --> 00:05:45,996 who got busted for climbing onto Monkey Island? 86 00:05:46,074 --> 00:05:47,872 Double or nothing. 87 00:06:06,131 --> 00:06:07,395 SANDY: Well, as you can see, 88 00:06:07,467 --> 00:06:10,300 a zoo isn't all popcorn and chattering monkeys. 89 00:06:10,403 --> 00:06:11,803 Who was he? 90 00:06:11,872 --> 00:06:13,362 David Howell. 91 00:06:13,441 --> 00:06:16,104 An employee in charge of feeding the big cats. 92 00:06:16,178 --> 00:06:18,408 Man did his job right to the very end. 93 00:06:18,480 --> 00:06:20,745 Now, just so we have an understanding. 94 00:06:21,651 --> 00:06:23,642 Several other members of the board 95 00:06:23,720 --> 00:06:26,691 wanted this investigation. I did not. I was overruled. 96 00:06:27,491 --> 00:06:28,856 But so you know, 97 00:06:29,526 --> 00:06:32,497 if you do anything to harm the reputation of this zoo, 98 00:06:33,031 --> 00:06:36,161 you'll find it extremely difficult to get work again. 99 00:06:37,036 --> 00:06:40,564 Always nice to kick things off with a little vote of confidence. 100 00:06:40,707 --> 00:06:43,199 I'm sure you have no need to worry, Mr. Frye. 101 00:06:43,878 --> 00:06:45,346 When did this happen? 102 00:06:45,413 --> 00:06:46,676 Two days ago. 103 00:06:46,781 --> 00:06:49,649 Now, so far, we've managed to keep it out of the papers. 104 00:06:49,718 --> 00:06:51,652 The police have had an investigation. 105 00:06:51,720 --> 00:06:53,348 So have the insurance carriers. 106 00:06:53,423 --> 00:06:54,788 Accidental death? 107 00:06:54,891 --> 00:06:56,791 Of course it was accidental. 108 00:06:57,394 --> 00:06:59,727 We just have to find a way to explain it. 109 00:06:59,797 --> 00:07:02,460 You see, David Howell was an experienced keeper, 110 00:07:02,534 --> 00:07:05,504 and the lion was a model citizen for five years. 111 00:07:05,670 --> 00:07:08,402 I think that we might look into 112 00:07:08,474 --> 00:07:09,999 David Howell's private life. 113 00:07:10,076 --> 00:07:12,273 Perhaps there was a personal problem. 114 00:07:12,379 --> 00:07:16,408 Drugs, drinking, anything that can explain how it happened, 115 00:07:16,484 --> 00:07:18,350 if you understand my meaning. 116 00:07:18,420 --> 00:07:20,412 Yeah, yeah. I think so. 117 00:07:20,489 --> 00:07:23,720 Can I just ask you, though, do you have any preference here? 118 00:07:23,793 --> 00:07:26,286 Drug abuse, alcoholism, 119 00:07:26,663 --> 00:07:28,153 animal husbandry? 120 00:07:28,331 --> 00:07:31,324 If you gentlemen don't feel that you can handle this case, 121 00:07:31,402 --> 00:07:33,769 why, I'm sure there are other agencies that can. 122 00:07:33,838 --> 00:07:35,967 I want the right kind of results. 123 00:07:36,041 --> 00:07:38,100 Just out of curiosity, Mr. Frye, 124 00:07:38,177 --> 00:07:40,909 what happens if he didn't have any personal problems? 125 00:07:40,980 --> 00:07:42,914 I'm sure you'll find something. 126 00:07:43,316 --> 00:07:45,046 Well, was there anything in the autopsy 127 00:07:45,119 --> 00:07:46,814 to indicate, say, intoxication? 128 00:07:47,521 --> 00:07:51,152 There wasn't enough left of the body to perform an autopsy. 129 00:07:53,062 --> 00:07:56,225 Now, if you gentlemen are ready to start earning your fees... 130 00:07:58,235 --> 00:08:00,329 Do we have an understanding, Mr. Simon? 131 00:08:00,704 --> 00:08:04,300 Oh, yes. What you want is a little discreet character assassination. 132 00:08:04,375 --> 00:08:06,104 Let me put it this way. 133 00:08:07,446 --> 00:08:10,006 My family has been supporting this institution 134 00:08:10,082 --> 00:08:13,018 for two generations with very extensive contributions. 135 00:08:13,553 --> 00:08:16,080 I will do anything necessary to protect it. 136 00:08:16,858 --> 00:08:17,984 Anything. 137 00:08:18,693 --> 00:08:20,092 SANDY: I just wanted to tell you 138 00:08:20,162 --> 00:08:22,529 that I don't agree with Mr. Frye. 139 00:08:22,664 --> 00:08:24,154 When you work with animals, 140 00:08:24,233 --> 00:08:25,963 some of their instincts rub off. 141 00:08:27,704 --> 00:08:30,470 There's just something wrong about this. 142 00:08:30,741 --> 00:08:32,937 I mean, it just never should have happened. 143 00:08:33,277 --> 00:08:34,973 David knew the lion was ill. 144 00:08:35,046 --> 00:08:36,377 The lion was sick? 145 00:08:36,448 --> 00:08:39,578 Yeah, we were just about ready to send him off to a research clinic. 146 00:08:39,652 --> 00:08:41,643 I was treating him for meningitis. 147 00:08:42,788 --> 00:08:45,690 I don't know, he probably would have died anyway, but... 148 00:08:46,093 --> 00:08:49,029 Well, when an animal injures someone we have him destroyed. 149 00:08:50,131 --> 00:08:52,499 It was like losing a friend in Leo's case. 150 00:08:52,568 --> 00:08:55,230 Funny thing is these people will never know the difference. 151 00:08:56,205 --> 00:08:58,675 They'll just wait for us to acquire another lion. 152 00:08:59,476 --> 00:09:01,069 Well, I've got rounds. 153 00:09:01,478 --> 00:09:03,607 Let me know if I can be of any help, okay? 154 00:09:03,681 --> 00:09:04,842 Yeah. 155 00:09:05,316 --> 00:09:06,682 Thank you. 156 00:09:11,958 --> 00:09:13,153 Alan Grey. 157 00:09:14,861 --> 00:09:16,660 Alan Grey? What? 158 00:09:16,730 --> 00:09:18,858 The kid on Monkey Island. Alan Grey. 159 00:09:18,966 --> 00:09:21,095 Wrong. What wrong? It was Alan Grey. 160 00:09:21,169 --> 00:09:23,228 It was not. He wasn't even along that day. 161 00:09:23,305 --> 00:09:24,796 He had chicken pox, remember? 162 00:09:24,874 --> 00:09:26,433 Five bucks it was the mumps. 163 00:09:26,509 --> 00:09:28,307 You're really asking for it, aren't you? 164 00:09:28,377 --> 00:09:30,073 Five bucks. Five bucks. 165 00:09:30,747 --> 00:09:33,159 RICK: I'll spot you a minute or two and then I'll make the call. 166 00:09:33,183 --> 00:09:35,448 What did you say the guy's name was? A.J.: Leon Mendoza. 167 00:09:35,520 --> 00:09:36,760 Well, that means I better bring 168 00:09:36,821 --> 00:09:38,462 our favorite bureaucrat out of retirement. 169 00:09:38,490 --> 00:09:39,787 Art Sanchez? Mmm-hmm. 170 00:09:39,858 --> 00:09:42,555 Oh, come on. Old Art nearly got me busted 171 00:09:42,628 --> 00:09:43,858 the last time we went fishing. 172 00:09:43,930 --> 00:09:45,675 Don't worry. This time he'll give you good cover. 173 00:09:45,699 --> 00:09:47,043 I hear he's got a fancy new position 174 00:09:47,067 --> 00:09:48,763 with the building inspector's office. 175 00:09:48,836 --> 00:09:49,962 Great. 176 00:10:03,988 --> 00:10:05,513 Hi. You're the manager? 177 00:10:06,925 --> 00:10:08,188 Yeah, that's right 178 00:10:08,259 --> 00:10:10,159 I understand you got an apartment for rent. 179 00:10:10,228 --> 00:10:12,163 Well, the guy's stuff is still in there, 180 00:10:12,231 --> 00:10:14,359 and they haven't come to get it yet. 181 00:10:14,433 --> 00:10:15,511 And I'm really not supposed to... 182 00:10:15,535 --> 00:10:17,833 Would it be all right if I just take a quick look around? 183 00:10:17,904 --> 00:10:19,463 Yeah. I guess it'll be all right. 184 00:10:19,539 --> 00:10:21,585 Great. What happened, he get transferred or something? 185 00:10:21,609 --> 00:10:22,872 Something like that. 186 00:10:34,759 --> 00:10:36,887 This guy was really into animals wasn't he? 187 00:10:36,961 --> 00:10:38,842 His stuff ought to be out of here in a few days. 188 00:10:52,180 --> 00:10:53,739 How come he's moving? 189 00:10:53,882 --> 00:10:57,478 Business, I guess. He was a nice guy. Quiet. No trouble. 190 00:10:57,553 --> 00:10:59,715 (PHONE RINGING) Listen, that's for me. 191 00:10:59,789 --> 00:11:01,383 Hold on. I'll be right back. 192 00:11:01,458 --> 00:11:03,927 Sure, hey, no problem. Take your time. 193 00:11:05,429 --> 00:11:06,488 MENDOZA: Hello? 194 00:11:06,564 --> 00:11:08,692 Hello, is this Leon Mendoza, 195 00:11:08,766 --> 00:11:11,634 manager of the Del Capri Apartments on Cabrillo Avenue? 196 00:11:11,704 --> 00:11:12,704 Yes. 197 00:11:12,771 --> 00:11:14,261 PACK“. Hi, this is Art Sanchez 198 00:11:14,339 --> 00:11:16,138 with the Municipal Building Code office. 199 00:11:16,209 --> 00:11:18,906 Yeah, we're preparing for some on-site inspections, 200 00:11:18,978 --> 00:11:21,448 and I'm gonna have to ask you a few questions. 201 00:11:25,754 --> 00:11:27,722 Okay, now let's move on to air con... 202 00:11:27,789 --> 00:11:30,657 Are we talking about central refrigeration here? 203 00:11:35,399 --> 00:11:38,859 Okay, now the code states that you gotta have one parking space 204 00:11:38,937 --> 00:11:40,098 for each unit. 205 00:11:40,171 --> 00:11:41,536 We already have two. 206 00:11:41,673 --> 00:11:44,075 Well, yeah, two is better. 207 00:12:05,201 --> 00:12:08,228 This won't take much longer, Mr. Mendoza, and from the way it looks, 208 00:12:08,305 --> 00:12:09,864 I'm not even gonna have to send a man 209 00:12:09,941 --> 00:12:12,035 out there to poke around your place at all. 210 00:12:12,110 --> 00:12:13,271 Nah. 211 00:12:13,879 --> 00:12:17,612 Listen, can you hold on for just a second? My other line's ringing. 212 00:12:27,462 --> 00:12:30,125 Okay, now let me just go down my list here 213 00:12:30,199 --> 00:12:31,928 and see if I missed anything, okay? 214 00:12:33,069 --> 00:12:34,833 Oh, yes. Let's talk termites. 215 00:12:34,905 --> 00:12:37,272 Could I have the date of your last inspection, please? 216 00:13:06,910 --> 00:13:08,708 LEON: We're gonna get that fixed. 217 00:13:09,413 --> 00:13:10,506 What? 218 00:13:10,582 --> 00:13:13,711 The water pressure. We're gonna get it juiced up for you. 219 00:13:13,785 --> 00:13:15,311 Oh, great. Okay. 220 00:13:15,387 --> 00:13:18,015 Well, plumbing looks terrific to me. 221 00:13:18,324 --> 00:13:20,726 Sure. We do everything by the code around here. 222 00:13:20,794 --> 00:13:23,890 In fact, we just got a stamp of approval from the building inspector. 223 00:13:23,965 --> 00:13:25,126 Really? 224 00:13:27,501 --> 00:13:29,061 Thanks again. You bet. 225 00:13:36,479 --> 00:13:38,710 Surprise, surprise. Uh-oh. 226 00:13:38,782 --> 00:13:41,376 Yeah, looks like Mr. Howell did have a little problem with drugs. 227 00:13:41,452 --> 00:13:43,547 You're kidding. No. 228 00:13:44,756 --> 00:13:46,224 What is this, PCP? 229 00:13:46,291 --> 00:13:48,659 You ever hear of anybody shooting PCP? 230 00:13:48,728 --> 00:13:50,958 Yeah, well, we'll get it analyzed. Find out. 231 00:13:52,466 --> 00:13:54,230 You know, it was awfully nice of Mr. Howell 232 00:13:54,301 --> 00:13:55,598 to make it all so easy for us. 233 00:13:55,670 --> 00:13:56,865 Wasn't it? 234 00:14:05,148 --> 00:14:06,809 Now, if you were a cop... Yeah. 235 00:14:06,883 --> 00:14:08,261 And you were searching a man's apartment, 236 00:14:08,285 --> 00:14:10,197 wouldn't you look under the bottoms of the drawers? 237 00:14:10,221 --> 00:14:11,916 Yeah. Uh-huh. And if you found a bottle 238 00:14:11,989 --> 00:14:14,459 with some funny little pink pills in it, wouldn't you take it? 239 00:14:14,526 --> 00:14:15,550 Of course I would. 240 00:14:15,627 --> 00:14:16,753 All right. 241 00:14:19,032 --> 00:14:21,023 So? It's phony. 242 00:14:21,100 --> 00:14:22,693 Yeah. Obviously we're being set up. 243 00:14:22,769 --> 00:14:25,865 I mean, somebody put the pills and the syringes there for us to find. 244 00:14:27,508 --> 00:14:28,567 (GROANS) 245 00:14:28,643 --> 00:14:29,701 Foul! 246 00:14:29,811 --> 00:14:31,711 What foul? That was clean. 247 00:14:31,780 --> 00:14:33,579 Now, obviously we're discussing 248 00:14:33,649 --> 00:14:35,515 Mr. Frye from the zoo here. Am I correct? 249 00:14:35,584 --> 00:14:37,576 What does he think we are, stupid or something? 250 00:14:37,654 --> 00:14:39,144 No, he thinks we're greedy. 251 00:14:39,222 --> 00:14:41,885 Checks around town, finds out that we need the business. 252 00:14:41,960 --> 00:14:45,362 He figures we'll take a quick buck and keep our mouth shut, right? 253 00:14:45,463 --> 00:14:47,398 Open and shut situation. 254 00:14:47,466 --> 00:14:51,028 Question is, what is it that he's trying to cover up? 255 00:14:51,171 --> 00:14:52,502 (GRUNTING) 256 00:14:52,706 --> 00:14:55,506 Well, we're not being paid to find out what he's trying to cover up. 257 00:14:55,576 --> 00:14:58,102 Yeah, I know. We're being paid 258 00:14:58,179 --> 00:15:00,376 to do his dirty work for him. 259 00:15:01,483 --> 00:15:02,917 CECILIA: Dinner's ready! 260 00:15:12,930 --> 00:15:15,366 Dick, could you pass the buns, please? 261 00:15:17,769 --> 00:15:20,899 And the butter please, Andy? 262 00:15:25,012 --> 00:15:26,104 Thank you. 263 00:15:26,713 --> 00:15:29,513 Mom, do you know a guy named Derek Frye? 264 00:15:30,785 --> 00:15:33,414 Wasn't he married to one of the Lennox twins? 265 00:15:33,555 --> 00:15:35,922 No, no, no, no. That was Ed Randall. 266 00:15:35,991 --> 00:15:37,653 You're thinking about Evie Parker. 267 00:15:37,727 --> 00:15:38,990 But she only dated Frye. 268 00:15:39,062 --> 00:15:41,532 You're right. She had just divorced Bob Gordon 269 00:15:41,599 --> 00:15:43,693 and hadn't met Lyle Hughes yet. 270 00:15:43,768 --> 00:15:46,739 Well, was that before or after Lyle's nervous breakdown? 271 00:15:46,805 --> 00:15:50,264 Oh, it had to be before. She caused it, remember? 272 00:15:50,910 --> 00:15:53,470 Could we get back to Derek Frye for just a second? 273 00:15:53,679 --> 00:15:54,771 Who? 274 00:15:55,949 --> 00:15:58,919 Derek Frye. You remember, the guy who only dated Evie Parker. 275 00:15:59,186 --> 00:16:02,555 Oh, sorry. I only know him by reputation. 276 00:16:02,724 --> 00:16:04,454 Well, what's his reputation? 277 00:16:04,627 --> 00:16:05,890 Rich. 278 00:16:06,095 --> 00:16:07,392 Old money. 279 00:16:07,463 --> 00:16:08,828 Inherited. 280 00:16:08,898 --> 00:16:11,061 Spends all his time spending it. 281 00:16:11,535 --> 00:16:15,700 You know, things like charities, civic projects. Why are you fellows asking? 282 00:16:16,274 --> 00:16:19,643 Oh, we're doing some work for him. For the zoo, really. 283 00:16:19,945 --> 00:16:22,346 Oh, that's right. The zoo is his pet project. 284 00:16:22,414 --> 00:16:25,112 Yeah, he serves on the board, free of charge. 285 00:16:25,485 --> 00:16:27,249 Donates a million dollars a year to it. 286 00:16:27,321 --> 00:16:29,119 What are you doing for the zoo? 287 00:16:29,924 --> 00:16:31,358 It's confidential, Mom. 288 00:16:33,161 --> 00:16:34,492 Results already? 289 00:16:34,563 --> 00:16:36,760 Actually, I'm afraid not, Mr. Frye. 290 00:16:37,133 --> 00:16:39,397 We searched Howell's apartment yesterday, and... 291 00:16:39,469 --> 00:16:40,561 Well? 292 00:16:40,636 --> 00:16:41,798 Come up dry. 293 00:16:42,606 --> 00:16:43,767 Well... 294 00:16:43,841 --> 00:16:45,218 We just thought we ought to let you know. 295 00:16:45,242 --> 00:16:47,644 Yeah, you know, in case you had any other suggestions. 296 00:16:47,712 --> 00:16:51,149 Am I supposed to do your jobs for you? I'm paying you for results. 297 00:16:51,217 --> 00:16:53,709 Oh well, we'll get the results. 298 00:16:53,786 --> 00:16:56,550 It's just, you know... (SIGHING) 299 00:16:56,890 --> 00:16:58,722 When a man has personal problems, 300 00:16:58,792 --> 00:17:01,387 it's usually the people at work that know something about it. 301 00:17:01,462 --> 00:17:04,990 We were just thinking that maybe you could tell the personnel here at the zoo 302 00:17:05,067 --> 00:17:08,560 that we're from the poor side of your family and get us a couple of jobs here. 303 00:17:09,606 --> 00:17:13,167 I think we can do that. What kind of job did you have in mind? 304 00:17:14,345 --> 00:17:15,813 (GROWLING) 305 00:17:15,880 --> 00:17:19,181 Relax, Detroit. Just room service. 306 00:17:20,986 --> 00:17:24,218 Go on out there and take a look at all those wild humans 307 00:17:24,290 --> 00:17:25,587 we got for you today. 308 00:17:42,879 --> 00:17:45,577 Big cats are nothing, once they get to know you. 309 00:17:45,650 --> 00:17:47,140 Yeah, great. 310 00:17:47,218 --> 00:17:49,744 How well they know the guy who got killed the other day? 311 00:17:49,820 --> 00:17:51,220 Howell? Yeah. 312 00:17:51,590 --> 00:17:53,888 The question is how well did he get to know them? 313 00:17:54,393 --> 00:17:57,329 Wouldn't catch me in the same room with a sick lion. 314 00:17:57,397 --> 00:17:58,831 That cat was running a fever. 315 00:17:58,898 --> 00:18:01,527 Was being treated by the vet for convulsions. 316 00:18:01,602 --> 00:18:02,728 Didn't Howell know that? 317 00:18:02,803 --> 00:18:06,798 Yeah. But he went in two hours after his shift. 318 00:18:07,609 --> 00:18:10,102 Some people around here are wilder than the animals. 319 00:18:14,084 --> 00:18:15,415 Isn't that good. 320 00:18:15,519 --> 00:18:17,887 (SIGHING) That tastes so good. 321 00:18:17,956 --> 00:18:19,651 (CHILDREN LAUGHING) 322 00:18:24,730 --> 00:18:27,257 Okay, kids, now if you're all very quiet, 323 00:18:27,334 --> 00:18:29,598 you can move in a little closer and get a better look. 324 00:18:30,570 --> 00:18:33,404 This is Dr. Sawyer, our veterinarian. 325 00:18:33,608 --> 00:18:36,738 Dr. Sawyer, would you like to tell us a little bit about your patient there? 326 00:18:36,812 --> 00:18:38,177 Yes, I'd love to. 327 00:18:38,847 --> 00:18:42,716 This is Ronnie. And Ronnie is about 10 months old. 328 00:18:43,119 --> 00:18:46,420 And we had to bring him in here because his mother couldn't feed him. 329 00:18:46,490 --> 00:18:49,653 But if he keeps drinking his milk and taking his vitamins, 330 00:18:49,727 --> 00:18:52,459 he'll grow up to be a big, strong chimpanzee. 331 00:18:53,064 --> 00:18:55,762 Okay, if we go back down the hall now, 332 00:18:55,835 --> 00:18:59,363 you can all see what happens when a leopard breaks its leg. Okay? 333 00:19:01,141 --> 00:19:02,540 (SIGHING) 334 00:19:04,879 --> 00:19:09,283 I need a favor. If you could tell me what was in there, 335 00:19:10,286 --> 00:19:13,348 and if you could tell me what these are. 336 00:19:14,024 --> 00:19:16,118 I think I can do that. Where'd you get them? 337 00:19:16,192 --> 00:19:18,753 David Howell's apartment. And I need another favor. 338 00:19:18,829 --> 00:19:21,491 For the time being, let's just keep it between us, okay? 339 00:19:21,565 --> 00:19:22,727 Sure. 340 00:19:22,801 --> 00:19:25,998 Thank you. Better get back to my little monkeys. 341 00:19:26,906 --> 00:19:28,931 (LAUGHING) 342 00:19:36,751 --> 00:19:37,912 Kids. 343 00:19:40,155 --> 00:19:41,920 KRAMER: Did you want to see me, Mr. Frye? 344 00:19:41,991 --> 00:19:43,254 Come in, Kramer. 345 00:19:45,796 --> 00:19:48,822 I thought I told you to plant those pills in Howell's apartment. 346 00:19:48,899 --> 00:19:50,595 I did. Did you? 347 00:19:50,968 --> 00:19:52,902 Well I went ahead and hired detectives 348 00:19:52,970 --> 00:19:55,201 who went to the apartment and found nothing. 349 00:19:55,674 --> 00:19:59,236 That's impossible. I made it so easy, you couldn't have missed it. 350 00:19:59,379 --> 00:20:02,508 All they had to do was find the PCP and trace it back to the vet's office 351 00:20:02,582 --> 00:20:04,183 where Howell stole it in the first place. 352 00:20:04,251 --> 00:20:07,812 I want you to find a way to get rid of those two. 353 00:20:08,490 --> 00:20:13,429 Manufacture an incident. Give me an excuse to fire them and shut that board up! 354 00:20:16,032 --> 00:20:18,764 If this backfires on me one more time... 355 00:20:19,036 --> 00:20:20,333 Don't worry. 356 00:20:26,979 --> 00:20:28,504 (SNARLING) 357 00:21:11,065 --> 00:21:12,693 (TIGER SNARLING) 358 00:21:15,304 --> 00:21:17,774 AJ; We're now approaching the Great Flight Cage, 359 00:21:17,841 --> 00:21:21,801 home to over 1,500 different species of birds from around the globe, 360 00:21:22,313 --> 00:21:23,576 including... 361 00:21:25,416 --> 00:21:28,079 Including 100 races of the parrot family, 362 00:21:28,287 --> 00:21:32,521 a world of waterfowl, and many more of our exotic feathered friends. 363 00:21:32,926 --> 00:21:36,522 On our left a grouping of African and Asiatic elephants 364 00:21:36,597 --> 00:21:41,297 and if you look closely, you will see a white-bearded gnu 365 00:21:42,838 --> 00:21:44,237 and the fringe-eared oryx. 366 00:21:44,306 --> 00:21:45,797 (ELEPHANT TRUMPETING) 367 00:21:46,542 --> 00:21:50,741 Up ahead, you can see one of our skilled attendants, preparing their lunch. 368 00:21:51,548 --> 00:21:52,640 (WHISTLES) 369 00:21:56,521 --> 00:21:58,650 Okay, we'll stop here for a few minutes. 370 00:22:04,664 --> 00:22:06,894 For those of you who want to take some pictures... 371 00:22:06,967 --> 00:22:10,336 Ladies, please, let's save some for the Reptile House. 372 00:22:12,241 --> 00:22:13,402 Hi. 373 00:22:13,475 --> 00:22:14,840 (GRUNTING) 374 00:22:18,281 --> 00:22:20,841 You look like you're having a real nice time. 375 00:22:21,050 --> 00:22:23,076 Oh, come on. I offered to flip you for it. 376 00:22:23,153 --> 00:22:25,398 Yeah, well, you knew I couldn't remember all that garbage. 377 00:22:25,422 --> 00:22:28,791 Well, I figure I have to memorize all that garbage so it makes us just about even. 378 00:22:28,860 --> 00:22:31,990 Yeah, we're gonna get even more even when we split the check for this job. 379 00:22:32,064 --> 00:22:34,499 Okay. Well, just keep track of your hours, that's all. 380 00:22:34,567 --> 00:22:36,730 Yeah, I'm already doing that, bwana. 381 00:22:36,803 --> 00:22:40,138 Hey, gonna load those feed bags today? 382 00:22:40,808 --> 00:22:42,674 I was thinking about it. 383 00:22:42,744 --> 00:22:44,873 Good. Because when you're finished here, 384 00:22:44,947 --> 00:22:47,626 there's a couple of gorillas over there who wouldn't mind seeing you. 385 00:22:47,650 --> 00:22:49,312 There's a new attraction for you. 386 00:22:51,221 --> 00:22:52,552 North American Jerk. 387 00:22:52,923 --> 00:22:54,289 (HORN HONKING) 388 00:22:56,861 --> 00:22:58,023 (CHUCKLING) 389 00:22:59,932 --> 00:23:01,491 It's a real jungle out here. 390 00:23:03,803 --> 00:23:05,100 Come up with anything? 391 00:23:05,171 --> 00:23:08,540 Yeah. I got a little steak joint I want you to see tonight. 392 00:23:18,654 --> 00:23:19,746 (SIGHING) 393 00:23:20,156 --> 00:23:23,491 Well, I love the atmosphere. Are you sure we don't need a reservation? 394 00:23:24,227 --> 00:23:26,595 The paperwork says that all the cats consumed 395 00:23:26,664 --> 00:23:28,428 the normal amount of meat last week. 396 00:23:28,499 --> 00:23:31,197 That's just about 10 pounds per day, per cat. 397 00:23:31,370 --> 00:23:34,340 Now, those records are kept by whoever does the feeding, right? 398 00:23:34,406 --> 00:23:38,139 For every five pounds of meat they consume, they get one of these. 399 00:23:39,179 --> 00:23:42,150 This is a processed food supplement. 400 00:23:42,383 --> 00:23:45,354 Contains all the nutritional requirements to keep a big cat healthy. 401 00:23:45,420 --> 00:23:47,286 You know vitamins, minerals, like that. 402 00:23:47,356 --> 00:23:48,950 That's swell, Mr. Wizard. 403 00:23:50,526 --> 00:23:52,671 Yeah, but there are ten more of those packages in there 404 00:23:52,695 --> 00:23:54,574 than there ought to be. That's five days' worth. 405 00:23:54,598 --> 00:23:56,710 So what? The cat was sick. He probably wasn't eating right. 406 00:23:56,734 --> 00:23:59,204 Yeah. Well, according to the records from the meat locker, 407 00:23:59,270 --> 00:24:00,431 he was eating right. 408 00:24:00,505 --> 00:24:02,440 According to what's in there, he wasn't. 409 00:24:02,508 --> 00:24:05,705 Now, nobody in his right mind is gonna walk into a cage with a hungry lion. 410 00:24:05,778 --> 00:24:08,373 Especially not one that's been starved for five days. 411 00:24:08,448 --> 00:24:11,440 So either Howell wasn't in his right mind and was high on PCP... 412 00:24:11,519 --> 00:24:13,009 Yeah, or he checked these records, 413 00:24:13,087 --> 00:24:17,025 figured the lion was eating all right, walked in there and got one big surprise. 414 00:24:17,760 --> 00:24:19,285 In which case, he was murdered. 415 00:24:19,361 --> 00:24:20,419 Yeah. 416 00:24:36,849 --> 00:24:39,979 Hey, you don't look like a bear. 417 00:24:42,489 --> 00:24:44,185 (MOCKING) You don't look like a bear. 418 00:24:46,327 --> 00:24:48,022 Hey, what do you think you're doing? 419 00:24:48,096 --> 00:24:50,429 It says, "Don't feed the animals." 420 00:24:50,599 --> 00:24:52,898 Then don't feed the animals. Just beat it. 421 00:24:58,209 --> 00:25:00,473 Mister, there's a bear behind you. 422 00:25:00,545 --> 00:25:04,210 Listen, kid, you better get out of here before I take those peanuts and shove... 423 00:25:07,520 --> 00:25:08,612 (BEAR GRUNTING) Told you. 424 00:25:08,688 --> 00:25:10,178 Hey, kid go get help. 425 00:25:10,256 --> 00:25:11,725 What's it worth to you? 426 00:25:11,792 --> 00:25:12,987 Five bucks. 427 00:25:13,060 --> 00:25:14,425 Nope. $10. 428 00:25:14,495 --> 00:25:16,294 Okay, $10. Just go! 429 00:25:16,565 --> 00:25:17,862 (GROWLING) 430 00:25:29,079 --> 00:25:31,071 AJ; We're now approaching Bear Country, 431 00:25:31,149 --> 00:25:32,947 which is currently being remodeled. 432 00:25:33,017 --> 00:25:36,386 When it is finished, it will be one of the most fascinating outdoor environments 433 00:25:36,455 --> 00:25:38,048 ever created for these creatures 434 00:25:38,124 --> 00:25:40,389 collected from all over the world. 435 00:25:40,794 --> 00:25:43,924 Now, before we go on, are there any questions? 436 00:25:45,099 --> 00:25:47,227 Okay. Well, on your next visit, 437 00:25:47,301 --> 00:25:50,272 you will be able to see the North American Grizzly... 438 00:25:58,149 --> 00:25:59,639 (GROWLING) 439 00:26:00,818 --> 00:26:02,082 What the... 440 00:26:02,621 --> 00:26:03,884 Little help here. 441 00:26:04,890 --> 00:26:06,552 Stay there. I'll be right back 442 00:26:06,626 --> 00:26:07,821 I'm not moving. 443 00:26:09,862 --> 00:26:11,922 Excuse me. Excuse me, please. 444 00:26:19,240 --> 00:26:21,835 Hey, here you go, here you go, here you go, boy. 445 00:26:21,911 --> 00:26:24,380 Come on, good bear. Come on, go. 446 00:26:24,446 --> 00:26:26,939 A.J., unwrap them first. 447 00:26:27,017 --> 00:26:28,416 Oh, yeah. 448 00:26:29,019 --> 00:26:30,579 Here you go. Come on. 449 00:26:30,655 --> 00:26:33,886 (WHISTLING) Come on, come on, go away, beat it, scram. 450 00:26:33,992 --> 00:26:36,962 Come on, Huey. Get out of there! Come on. Get up here. 451 00:26:37,963 --> 00:26:39,193 Come on, Huey. 452 00:26:44,405 --> 00:26:46,567 What the hell are you doing in here with him? 453 00:26:46,974 --> 00:26:49,273 What the hell was he doing in here with me? 454 00:26:49,911 --> 00:26:51,072 (RICK GROANING) 455 00:26:51,146 --> 00:26:54,082 JANET: What did you do to yourself? Would you hold still? 456 00:26:55,117 --> 00:26:57,143 Rick, let me see the other one. 457 00:26:59,823 --> 00:27:00,949 What happened? Easy. 458 00:27:01,024 --> 00:27:02,959 Oh, he was shinning up and down trees. 459 00:27:03,027 --> 00:27:06,430 You know, I think I finally got this thing fixed. We got a message. 460 00:27:06,498 --> 00:27:09,297 WOMAN: This is Mr. Frye's office at the zoo calling, 461 00:27:09,702 --> 00:27:12,104 He's asked me to give you the following message: 462 00:27:13,206 --> 00:27:17,371 I did not hire you to turn our institution into a circus. 463 00:27:18,145 --> 00:27:22,014 On recommendation of legal counsel, I am terminating your employment 464 00:27:22,584 --> 00:27:23,779 without pay 465 00:27:23,886 --> 00:27:27,653 since you have demonstrated no ability to deliver results. 466 00:27:28,791 --> 00:27:31,022 You'll be getting a letter to this effect. 467 00:27:31,795 --> 00:27:33,696 Thank you and have a nice day. 468 00:27:34,666 --> 00:27:35,929 Ouch. 469 00:27:40,506 --> 00:27:43,442 A.J., I'm gonna go fishing. You want to come? 470 00:27:44,978 --> 00:27:46,070 No. 471 00:27:47,180 --> 00:27:48,410 Janet? 472 00:27:48,483 --> 00:27:49,609 MYRON: Janet! 473 00:27:50,084 --> 00:27:52,179 Just got a call from Derek Frye. 474 00:27:52,621 --> 00:27:54,214 We've got the zoo assignment. 475 00:27:55,224 --> 00:27:56,693 That's wonderful, Daddy. 476 00:27:57,060 --> 00:27:58,118 (CHUCKLES) 477 00:27:58,194 --> 00:28:00,788 You know, you two really stepped in it this time, 478 00:28:01,064 --> 00:28:03,557 Frye's got a lot of contacts in San Diego. 479 00:28:04,635 --> 00:28:07,162 You two just might be out of business. 480 00:28:07,606 --> 00:28:08,869 (LAUGHING) 481 00:28:11,778 --> 00:28:14,475 On second thought, I will go fishing. Let me get my stuff. 482 00:28:15,382 --> 00:28:18,613 You? No. I have got to get back to work. 483 00:28:22,223 --> 00:28:24,454 AJ; Please leave your name and telephone number 484 00:28:24,527 --> 00:28:27,258 and we'll get back to you just as soon as we can. 485 00:28:27,430 --> 00:28:29,297 SANDY: This is Dr. Sawyer at the zoo, 486 00:28:29,366 --> 00:28:31,391 I've finished the analysis for you. 487 00:28:32,169 --> 00:28:34,798 I think you better come to my lab as soon as possible. 488 00:28:36,274 --> 00:28:39,210 SANDY: It was PCP. Animal tranquilizer. 489 00:28:39,345 --> 00:28:41,780 And it was used on an animal, Leo. 490 00:28:42,081 --> 00:28:44,642 There was lion tissue embedded in the needles. 491 00:28:45,085 --> 00:28:47,612 But a dose that large would've made Leo sick. 492 00:28:47,688 --> 00:28:49,349 Now why would Howell wanna do that? 493 00:28:49,423 --> 00:28:50,686 What kind of sick? 494 00:28:52,027 --> 00:28:55,122 High fever, convulsions, 495 00:28:55,197 --> 00:28:57,292 reduced appetite, weight loss. 496 00:29:00,403 --> 00:29:01,701 Oh, my God. 497 00:29:02,639 --> 00:29:04,767 That's textbook meningitis. 498 00:29:04,842 --> 00:29:07,335 I just lost a panther to it six months ago. 499 00:29:07,412 --> 00:29:09,779 And Leo was developing the same symptoms. 500 00:29:09,848 --> 00:29:12,841 A lion and a panther with the same disease. Isn't that unusual? 501 00:29:13,252 --> 00:29:16,052 Who was in charge of feeding the panther? Was that Howell? 502 00:29:16,123 --> 00:29:17,352 Yes. 503 00:29:19,026 --> 00:29:20,893 I think I'm starting to get the picture. 504 00:29:20,962 --> 00:29:22,054 Yeah. Me, too. 505 00:29:22,130 --> 00:29:23,791 They've been with her for over an hour. 506 00:29:23,865 --> 00:29:25,265 Then bring them out here. 507 00:29:25,334 --> 00:29:26,927 Suppose they don't want to come? 508 00:29:27,002 --> 00:29:30,530 Then do what you have to do. I need a private talk. 509 00:29:31,007 --> 00:29:32,771 Make sure Sawyer doesn't know. 510 00:29:32,842 --> 00:29:35,005 Now look, she could be trouble. 511 00:29:35,079 --> 00:29:36,808 I've already covered that. 512 00:29:36,914 --> 00:29:38,940 The zoo's about to get a new veterinarian. 513 00:29:39,284 --> 00:29:40,513 You bet. 514 00:29:43,322 --> 00:29:45,313 A.J.: See, Frye planted the pills for us to find, 515 00:29:45,391 --> 00:29:47,121 but he didn't plant the syringes. 516 00:29:47,194 --> 00:29:51,894 Howell was injecting Leo with enough PCP to duplicate the symptoms of meningitis. 517 00:29:51,966 --> 00:29:55,834 But there was only one problem. That PCP was stolen seven months ago 518 00:29:55,904 --> 00:29:58,772 and in a liquid form it has a very short shelf life. 519 00:29:59,241 --> 00:30:00,538 So it went bad. 520 00:30:01,511 --> 00:30:04,674 Well, that means that Howell wasn't murdered, it was just an accident. 521 00:30:04,748 --> 00:30:07,741 I mean, he went in thinking that Leo was too tranquil to attack him. 522 00:30:07,819 --> 00:30:10,084 Yeah. He got exactly what he deserved. 523 00:30:10,689 --> 00:30:12,088 Here it is. 524 00:30:13,125 --> 00:30:14,388 Look at these. 525 00:30:15,762 --> 00:30:19,290 The two autopsy reports from the Kenner Foundation are identical. 526 00:30:19,533 --> 00:30:22,833 But no mention of PCP in either the panther or the lion. 527 00:30:24,039 --> 00:30:25,632 What is the Kenner Foundation? 528 00:30:25,707 --> 00:30:30,009 It's a research clinic. It's non profit and loosely associated with the zoo. 529 00:30:30,113 --> 00:30:32,775 It must be pretty loose, 'cause whatever the hell's going on here, 530 00:30:32,849 --> 00:30:34,284 these guys are part of it. 531 00:30:35,219 --> 00:30:37,119 Oh. I can't believe that. 532 00:30:37,655 --> 00:30:40,818 The Foundation was set up by the Frye family years ago. 533 00:30:42,128 --> 00:30:43,721 Frye? Derek Frye? 534 00:30:43,796 --> 00:30:45,355 Well, it was created by his father 535 00:30:45,431 --> 00:30:47,264 but I'm sure he's in charge of it now. 536 00:30:51,639 --> 00:30:53,698 I'm getting very frightened by all of this. 537 00:30:55,209 --> 00:30:57,338 Well, I think you have very good reason to be. 538 00:30:58,080 --> 00:31:00,601 And I think it's time you and I had a little talk with Mr. Frye. 539 00:31:00,650 --> 00:31:01,845 Yep. 540 00:31:09,426 --> 00:31:10,519 (YELLS) 541 00:31:31,921 --> 00:31:33,981 (LAUGHING) A.J. 542 00:31:34,057 --> 00:31:36,102 A.J., listen to me. You're gonna have to be quiet here. 543 00:31:36,126 --> 00:31:39,062 AJ“ new “stem to me. Listen to me. 544 00:31:39,130 --> 00:31:41,828 You've been shot with a tranquilizer dart. 545 00:31:41,934 --> 00:31:43,163 (LAUGHING) 546 00:31:43,235 --> 00:31:46,763 You've been drugged. Now, you're gonna have to be quiet, you understand me? 547 00:31:46,940 --> 00:31:48,465 Shut up! 548 00:31:48,975 --> 00:31:50,773 Are you gonna be quiet? Huh? 549 00:31:52,846 --> 00:31:54,143 (LAUGHING LOUDLY) 550 00:31:57,052 --> 00:31:58,213 Quiet. 551 00:32:01,824 --> 00:32:02,916 A.J.: Hey, Rick. 552 00:32:02,992 --> 00:32:04,050 (SHUSHING) 553 00:32:04,126 --> 00:32:05,527 Why'd you hit that guy at the dance? 554 00:32:05,596 --> 00:32:06,859 (WHISPERING) Shut up. 555 00:32:06,930 --> 00:32:08,830 He was only dancing with her. 556 00:32:09,266 --> 00:32:10,428 Huh? 557 00:32:10,501 --> 00:32:13,368 Boy, Dad's gonna be mad at us when we get home. 558 00:32:14,139 --> 00:32:15,607 (LAUGHING) 559 00:32:25,720 --> 00:32:26,915 Would you shut up? 560 00:32:26,988 --> 00:32:28,388 Did you see the face on the guy 561 00:32:28,457 --> 00:32:31,256 when we dropped the water balloon in his convertible? 562 00:32:32,595 --> 00:32:34,859 If you don't shut up, I'm gonna tell Dad 563 00:32:34,931 --> 00:32:37,196 what you did in old man Edwards' rose bed. 564 00:32:38,769 --> 00:32:40,032 All right. 565 00:32:44,542 --> 00:32:45,873 (GROWLING) 566 00:32:58,993 --> 00:33:00,462 (LAUGHING) 567 00:33:00,696 --> 00:33:02,391 (METAL CLATTERING) 568 00:33:12,376 --> 00:33:17,008 I wanna go home, Rick. I gotta get up for my paper route. 569 00:33:30,465 --> 00:33:31,830 Climb it. 570 00:33:33,269 --> 00:33:34,361 Huh? 571 00:33:34,437 --> 00:33:35,905 Come on, climb it. 572 00:33:36,238 --> 00:33:37,400 (GRUNTING) 573 00:33:40,210 --> 00:33:41,234 (CHUCKLING) 574 00:33:41,312 --> 00:33:42,643 Monkey bars! 575 00:33:48,654 --> 00:33:50,019 Get up. 576 00:33:51,925 --> 00:33:53,154 Come here. 577 00:33:58,699 --> 00:34:00,134 Oh, boy. 578 00:34:00,202 --> 00:34:02,466 A.J.: Oh, nice doggy. 579 00:34:02,904 --> 00:34:04,099 (GROANING) 580 00:34:04,841 --> 00:34:06,935 A.J.: See, doggy? 581 00:34:07,009 --> 00:34:08,408 A.J., shut up! 582 00:34:08,478 --> 00:34:09,571 Say what? 583 00:34:09,646 --> 00:34:12,946 Shut up! That is not a dog. Now, if we're both real quiet, 584 00:34:13,016 --> 00:34:14,507 maybe he'll only eat one of us. 585 00:34:14,586 --> 00:34:16,384 Now, get up there, get up there. 586 00:34:21,327 --> 00:34:22,522 He's hungry. 587 00:34:22,595 --> 00:34:24,462 (SHUSHING) RICK: I know he's hungry. 588 00:34:24,531 --> 00:34:26,590 Come here, come on. 589 00:34:26,666 --> 00:34:29,227 Good boy. Good boy. 590 00:34:29,437 --> 00:34:30,700 Get out. 591 00:34:30,872 --> 00:34:32,204 Sweet doggy. 592 00:34:33,041 --> 00:34:34,509 Hungry doggy. 593 00:34:38,214 --> 00:34:40,808 I want to go on Monkey Island, Mrs. Schneider. 594 00:34:40,884 --> 00:34:43,217 Rick got to go on Monkey Island. 595 00:34:43,287 --> 00:34:45,499 Well, didn't we have a bet? That was you, you little creep! 596 00:34:45,523 --> 00:34:47,083 (CLANKING) You finked on me. 597 00:34:47,159 --> 00:34:49,457 What's going on? Can you walk? 598 00:34:49,528 --> 00:34:50,587 I think so. 599 00:34:50,663 --> 00:34:52,427 Look, we gotta make a run for that tram. 600 00:34:52,498 --> 00:34:54,728 I feel like I'm playing at 33 1/3. 601 00:34:54,801 --> 00:34:56,827 You better speed it up to 78. 602 00:36:21,740 --> 00:36:25,336 A.J.: Hey, Rick, drop me off at Barbie Herman's on the way home. 603 00:36:25,411 --> 00:36:28,245 RICK: Barbie Herman's married and has four kids. 604 00:36:28,715 --> 00:36:30,547 But she's only a freshman. 605 00:36:30,951 --> 00:36:33,319 Oh wonderful! We're attracting attention. 606 00:36:33,388 --> 00:36:36,552 Try explaining this to the cops. Grand theft zoo tram. 607 00:36:37,059 --> 00:36:40,120 Now, just get a grip. Where is that lousy microphone? 608 00:36:40,296 --> 00:36:42,129 Ladies and gentlemen. 609 00:36:42,198 --> 00:36:43,825 Support your local 100. 610 00:36:43,967 --> 00:36:47,632 Yes, it's our annual fund drive and we're taking to the streets 611 00:36:47,772 --> 00:36:50,242 to pass the word on to kids of all ages. 612 00:36:50,309 --> 00:36:52,277 The zoo needs you. 613 00:36:52,644 --> 00:36:54,943 Hi, folks, come on into the zoo 614 00:36:55,014 --> 00:36:57,278 and see the North American grizzly bear, 615 00:36:57,350 --> 00:37:01,015 Like the song says, it's all happening at the zoo, 616 00:37:02,122 --> 00:37:05,024 Looking for a cheap date? Try the zoo, 617 00:37:05,360 --> 00:37:08,888 You don't have to wait in line for romance and adventure, 618 00:37:48,112 --> 00:37:49,375 (DOOR OPENING) 619 00:37:55,554 --> 00:37:56,783 Hi, Mom. 620 00:38:03,965 --> 00:38:07,401 Yeah, okay. We'll be there in half an hour. 621 00:38:07,735 --> 00:38:08,862 Yeah. Bye. 622 00:38:12,676 --> 00:38:14,667 How long was I out of it last night? 623 00:38:14,744 --> 00:38:16,234 About 16 years. Here you go. 624 00:38:16,312 --> 00:38:18,091 Get your act together. We got a date with Dr. Sawyer. 625 00:38:18,115 --> 00:38:21,380 Mom? We're gonna pay a little visit to the Kenner Foundation. 626 00:38:21,485 --> 00:38:23,477 Hey, Mom, can we borrow the car? 627 00:38:24,056 --> 00:38:25,080 Let's go. 628 00:38:25,157 --> 00:38:26,683 Yeah. Bye, Mom. 629 00:38:49,119 --> 00:38:50,815 (DOORBELL RINGING) 630 00:38:54,960 --> 00:38:58,089 Ma'am, there's a stolen zoo vehicle parked in front of your house... 631 00:38:58,163 --> 00:38:59,654 There is? 632 00:39:00,166 --> 00:39:01,827 There certainly is. 633 00:39:02,569 --> 00:39:04,698 How do suppose it got there, Officer? 634 00:39:04,772 --> 00:39:06,934 I was about to ask you the same question. 635 00:39:07,007 --> 00:39:08,635 Well, I didn't leave it there. 636 00:39:24,963 --> 00:39:26,523 I've been here a few times before. 637 00:39:26,599 --> 00:39:28,590 The clinic is in the back of the building. 638 00:39:31,037 --> 00:39:32,129 Okay. 639 00:40:01,174 --> 00:40:03,439 Listen, there's something going into that truck 640 00:40:03,510 --> 00:40:06,036 I think you ought to take a look at. Come on. 641 00:40:12,922 --> 00:40:15,220 SANDY: It's Leo. I kind of thought it was. 642 00:40:15,291 --> 00:40:17,886 Yeah, but he's supposed to be dead. You saw the autopsy report. 643 00:40:17,961 --> 00:40:21,296 I got a weird feeling if we don't do something pretty fast, he's gonna be dead. 644 00:40:21,365 --> 00:40:22,365 What? 645 00:40:22,433 --> 00:40:25,130 Look. You're gonna have to follow that truck. 646 00:40:25,203 --> 00:40:27,730 Whenever it gets to where it's going, you call the cops. 647 00:40:27,806 --> 00:40:29,740 Yeah, but where are you gonna be? 648 00:40:29,808 --> 00:40:31,368 With him. Come on. 649 00:40:35,683 --> 00:40:38,948 (LEO GROWLING) Okay, he's all yours. You can take him away. 650 00:40:39,621 --> 00:40:41,385 Is that thing drugged? 651 00:40:41,456 --> 00:40:42,456 Nope. 652 00:40:43,725 --> 00:40:45,125 Better be careful. 653 00:41:17,667 --> 00:41:19,726 Psst. Psst. 654 00:41:20,938 --> 00:41:22,372 What's the plan? 655 00:41:25,944 --> 00:41:27,070 Oh, no. 656 00:41:27,145 --> 00:41:28,613 (GROWLS) 657 00:42:15,870 --> 00:42:17,100 Can I help you, ma'am? 658 00:42:17,173 --> 00:42:20,633 Excuse me, I was just curious, who lives here? 659 00:42:20,711 --> 00:42:22,145 This is the Frye estate. 660 00:42:42,003 --> 00:42:43,631 (BRAKES SQUEALING) 661 00:42:52,181 --> 00:42:53,843 (LEO GROWLING) 662 00:42:53,984 --> 00:42:55,349 Nice day for a hunt, isn't it? 663 00:42:55,419 --> 00:42:57,752 Don't do it, Mr. Kramer. 664 00:42:57,822 --> 00:43:01,486 No, you might get one shot off before this cat goes all over your boss, 665 00:43:01,559 --> 00:43:04,052 but there's nothing madder than a wounded lion, now is there? 666 00:43:04,130 --> 00:43:06,793 Why don't you just lock that thing up again? 667 00:43:06,867 --> 00:43:09,700 Why don't you tell your friend Kramer to put his gun down? 668 00:43:09,770 --> 00:43:11,239 Do as he says. 669 00:43:11,806 --> 00:43:13,797 What? I got a clear shot, here. 670 00:43:14,075 --> 00:43:15,406 Do it. 671 00:43:21,684 --> 00:43:22,879 RICK: Now, then, 672 00:43:23,086 --> 00:43:26,682 everybody except Mr. Frye here, just back off nice and easy. 673 00:43:35,234 --> 00:43:36,702 Come on, back up. 674 00:43:42,910 --> 00:43:44,072 Okay. 675 00:43:50,352 --> 00:43:51,877 Now, this is not bad. 676 00:43:52,989 --> 00:43:54,821 A fenced-in estate. 677 00:43:54,891 --> 00:43:56,882 No way for the animal to get out. 678 00:43:56,960 --> 00:44:00,761 Just a matter of time before the great, white hunter makes his kill. Right, Frye? 679 00:44:03,435 --> 00:44:06,963 How much is it gonna cost me to keep you two quiet? 680 00:44:07,340 --> 00:44:08,603 Oh... 681 00:44:11,846 --> 00:44:13,678 Oh, I wish you'd made an offer sooner. 682 00:44:13,747 --> 00:44:15,546 It looks like it's a little late now. 683 00:44:26,563 --> 00:44:27,758 Try this one. 684 00:44:48,157 --> 00:44:49,682 Oh, my God. 685 00:45:24,935 --> 00:45:26,061 Oh, no. 686 00:45:29,707 --> 00:45:31,334 Are these from the zoo? 687 00:45:36,782 --> 00:45:38,216 (CRYING) 688 00:46:06,986 --> 00:46:08,681 (TELEPHONE RINGING) 689 00:46:12,892 --> 00:46:15,521 They should've kept you at the zoo where you belong. 690 00:46:15,596 --> 00:46:18,031 We just came over to take care of your share of the fee. 691 00:46:18,099 --> 00:46:19,659 Well, how much? 692 00:46:19,735 --> 00:46:21,260 Daddy, we can't accept anything. 693 00:46:21,336 --> 00:46:23,361 We didn't even assign anyone to the case. 694 00:46:24,274 --> 00:46:25,867 I was handling it personally. 695 00:46:25,942 --> 00:46:27,205 I sort of figured you were. 696 00:46:27,277 --> 00:46:30,145 You were our subcontractor, you might say, right? 697 00:46:30,981 --> 00:46:33,508 You realize you have to report this on your income tax? 698 00:46:33,585 --> 00:46:35,280 Okay. Well, now, what we did was 699 00:46:35,353 --> 00:46:37,788 we designed a formula based on the maximum amount of time 700 00:46:37,856 --> 00:46:39,825 that you had since Frye hired you 701 00:46:39,892 --> 00:46:41,656 and divided it by the time it took us 702 00:46:41,727 --> 00:46:43,890 to successfully conclude the investigation. 703 00:46:44,298 --> 00:46:46,266 It came to $7 and change. 704 00:46:46,333 --> 00:46:48,701 But why quibble over car fare. 705 00:46:48,970 --> 00:46:50,563 Let's make it an even $8. 706 00:46:50,838 --> 00:46:52,364 Real pleasure having you aboard, Myron. 707 00:46:52,441 --> 00:46:54,761 We'd like to have you work for us again sometime real soon. 708 00:46:54,810 --> 00:46:56,540 There you go. Thanks again. 709 00:46:58,348 --> 00:47:01,785 Oh, can you hold on to that for about 10 days? 710 00:47:03,254 --> 00:47:04,346 Thank you. 53980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.