Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,306 --> 00:00:37,969
(WHISPERING) Rick. A.J.
2
00:00:38,544 --> 00:00:39,808
(CRICKETS CHIRPING)
3
00:00:41,082 --> 00:00:42,209
Rick.
4
00:00:47,094 --> 00:00:48,324
(MARLOWE GROWLING)
5
00:00:48,396 --> 00:00:49,923
RICK: It smells good.
6
00:00:50,835 --> 00:00:51,928
Fellas.
7
00:00:52,471 --> 00:00:54,943
Remember hi was a favor?
8
00:00:55,010 --> 00:00:56,980
RICK: Oh, yeah,
right. Thank you.
9
00:00:57,081 --> 00:00:58,379
Oh, forget the thanks.
10
00:00:58,450 --> 00:01:00,386
That'll be $7.46.
11
00:01:00,454 --> 00:01:02,049
Ah, right.
12
00:01:02,157 --> 00:01:03,786
A, you got it?
13
00:01:06,199 --> 00:01:07,760
Oh, just a sec.
14
00:01:08,571 --> 00:01:10,632
Here, keep the change.
15
00:01:19,893 --> 00:01:21,157
(RICK SIGHING)
16
00:01:21,864 --> 00:01:24,700
Not you. Get away from
there. You got your chew toy.
17
00:01:26,072 --> 00:01:27,073
(SIGHS)
18
00:01:28,143 --> 00:01:29,544
Here. Thanks.
19
00:01:30,313 --> 00:01:32,512
You know, this reminds me
20
00:01:32,819 --> 00:01:34,219
of all those nights
I used to spend
21
00:01:34,288 --> 00:01:37,261
in the back seat of your
Pontiac at the drive-in.
22
00:01:37,327 --> 00:01:39,690
What do you remember about
it? I used to pay you half a buck
23
00:01:39,733 --> 00:01:42,136
to take a dive before the
second feature started.
24
00:01:42,271 --> 00:01:43,272
Ooh,
25
00:01:44,141 --> 00:01:46,373
what an education you missed.
26
00:01:46,880 --> 00:01:49,909
Missed? Godzilla had
an easier time with Tokyo
27
00:01:49,986 --> 00:01:51,956
than you did with
Roberta Travers.
28
00:01:52,024 --> 00:01:53,755
You mean you were... Yeah.
29
00:01:53,828 --> 00:01:56,030
Where do you think I learned
to sleep with my eyes open?
30
00:01:56,099 --> 00:01:57,295
(LAUGHING)
31
00:01:57,367 --> 00:01:58,666
(DOOR OPENING)
32
00:02:14,001 --> 00:02:15,367
A.J.: Is he alone?
33
00:02:17,341 --> 00:02:19,540
Yeah, as usual.
34
00:02:20,413 --> 00:02:22,494
(CAR ENGINE REVVING) If
this guy is cheating on his wife,
35
00:02:22,519 --> 00:02:24,546
he must be doing it
with the invisible woman.
36
00:02:24,756 --> 00:02:27,626
(SIGHING) I hate
this kind of work.
37
00:02:27,762 --> 00:02:29,197
(MARLOWE SNARLING)
38
00:04:12,070 --> 00:04:13,334
(PEOPLE LAUGHING)
39
00:04:19,953 --> 00:04:21,889
Councilman, why don't
we adjourn to the study?
40
00:04:21,957 --> 00:04:24,087
I want you to have one
of my Havana cigars.
41
00:04:24,161 --> 00:04:26,929
Although I have to warn you,
they're an easy habit to acquire.
42
00:04:27,000 --> 00:04:29,973
Well, I was never a man
to pass up a good cigar
43
00:04:30,040 --> 00:04:32,067
or a bad habit.
44
00:04:32,144 --> 00:04:33,636
(ALL LAUGHING) Ladies.
45
00:04:33,714 --> 00:04:35,444
Maria can take
care of that, darling.
46
00:04:35,518 --> 00:04:37,664
I'll just take them into the kitchen
for you. Oh, let me help you.
47
00:04:37,688 --> 00:04:40,570
No, no. It's all right, Mrs. Maddox.
You and Mama can go in the living room.
48
00:04:40,594 --> 00:04:41,595
I'll be in in a minute.
49
00:04:41,663 --> 00:04:42,664
Oh, Helena,
50
00:04:43,066 --> 00:04:47,029
the Governor wants to know if you
and Wade can join all of us this weekend.
51
00:05:07,180 --> 00:05:08,911
This is just the beginning.
52
00:05:08,984 --> 00:05:11,786
You can expect the same
once a month from now on.
53
00:05:12,592 --> 00:05:15,291
Then I'm not the first.
54
00:05:16,733 --> 00:05:19,227
We have friends on the zoning
commission, county supervisors,
55
00:05:19,304 --> 00:05:22,140
even one of our
esteemed judicial leaders
56
00:05:22,210 --> 00:05:24,807
gets a box delivered to
his house once a month.
57
00:05:24,883 --> 00:05:26,853
In a plain brown wrapper?
58
00:05:44,454 --> 00:05:45,617
(DOOR OPENING)
59
00:05:58,182 --> 00:05:59,549
(PEOPLE LAUGHING)
60
00:06:16,987 --> 00:06:18,080
MAN: No, really?
61
00:06:18,155 --> 00:06:19,522
(PEOPLE LAUGHING)
62
00:06:54,662 --> 00:06:56,062
(PEOPLE CHATTERING)
63
00:06:56,766 --> 00:06:58,646
Hey, you can't walk through
here. We're almost on the air.
64
00:06:58,670 --> 00:06:59,671
Watch me.
65
00:07:00,073 --> 00:07:01,439
Wade.
66
00:07:02,010 --> 00:07:04,880
WADE: That'll be enough
powder for today, Jim. Thank you.
67
00:07:10,193 --> 00:07:12,289
The call wasn't a bluff?
68
00:07:12,397 --> 00:07:14,163
No, it wasn't a bluff.
69
00:07:14,334 --> 00:07:17,170
Those papers are gone. I'm going
to have to report this to my people.
70
00:07:17,240 --> 00:07:18,710
No, no, no. Not
yet, for God's sake.
71
00:07:18,777 --> 00:07:20,543
She's my stepdaughter.
Let me handle it.
72
00:07:20,614 --> 00:07:22,293
Your stepdaughter could
go to the District Attorney
73
00:07:22,317 --> 00:07:23,878
and have you
indicted for bribery.
74
00:07:23,954 --> 00:07:26,654
Carolyn won't do anything
until she calls her mother.
75
00:07:26,726 --> 00:07:29,664
Just keep your goons away
from her and she won't panic.
76
00:07:29,732 --> 00:07:33,228
We don't enlist the
services of goons,
77
00:07:33,406 --> 00:07:35,901
and we don't back losers.
We don't like mistakes.
78
00:07:35,978 --> 00:07:37,456
(KNOCKING ON DOOR)
Now, I want those papers back.
79
00:07:37,480 --> 00:07:38,682
MAN: One minute, Mr. Christian.
80
00:07:40,253 --> 00:07:42,588
I said I want those papers back,
81
00:07:42,725 --> 00:07:45,128
or you won't be
reading the news.
82
00:07:45,731 --> 00:07:47,461
You'll be the news.
83
00:07:48,002 --> 00:07:51,066
MAN 1: This is the KSDC Evening
News, San Diego's favorite news
84
00:07:51,141 --> 00:07:53,077
with Wade Christian and
Betty Spahn. MAN 2: Five,
85
00:07:53,145 --> 00:07:54,774
four, three... Art
Landon with sports...
86
00:07:54,849 --> 00:07:56,615
two... and Earl LeMasters
with the weather.
87
00:07:56,686 --> 00:07:57,916
On the air.
88
00:07:59,191 --> 00:08:01,788
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Wade Christian.
89
00:08:01,863 --> 00:08:03,629
Tonight marks the
beginning of the last week
90
00:08:03,700 --> 00:08:05,796
that you'll be seeing me
here on Channel Three.
91
00:08:05,871 --> 00:08:08,433
This Friday, I file as a
candidate for city council
92
00:08:08,510 --> 00:08:10,537
in the upcoming
general election.
93
00:08:11,048 --> 00:08:13,520
Not that that's today's
top news story, Betty.
94
00:08:13,587 --> 00:08:15,147
BETTY: I don't know
about that, Wade.
95
00:08:15,223 --> 00:08:17,421
It seems like a pretty
important story to us.
96
00:08:17,494 --> 00:08:19,693
And needless to say,
we are going to miss you.
97
00:08:19,765 --> 00:08:23,831
Thank you. Needless to say,
I'm going to miss all of you.
98
00:08:24,274 --> 00:08:26,244
Now, turning to the
international front...
99
00:08:30,253 --> 00:08:32,349
(MARIACHI BAND PLAYING)
100
00:08:36,031 --> 00:08:37,227
(PEOPLE CHATTERING)
101
00:09:10,266 --> 00:09:11,702
(PEOPLE CHATTERING)
102
00:09:12,504 --> 00:09:15,066
A.J.: My wallet! Excuse me, I...
103
00:09:15,577 --> 00:09:17,478
Somebody stole my wallet,
104
00:09:17,548 --> 00:09:20,782
(CAMERA CLICKING) my
money and my credit cards
105
00:09:20,854 --> 00:09:23,291
and everything in
my pocket, and...
106
00:09:23,960 --> 00:09:27,456
Somebody stole my wallet.
I want to know where it is.
107
00:09:27,534 --> 00:09:28,696
(WHISTLING)
108
00:09:28,770 --> 00:09:29,795
(EXCLAIMS)
109
00:09:29,872 --> 00:09:31,552
Well, what do you know?
It was there all along.
110
00:09:31,576 --> 00:09:33,136
Well, that was just
an honest mistake.
111
00:09:33,212 --> 00:09:34,682
It could happen to
anybody, you know.
112
00:09:34,749 --> 00:09:36,343
Sorry, folks. Buenos dias.
113
00:09:36,418 --> 00:09:37,888
(SPEAKING IN SPANISH)
114
00:09:42,163 --> 00:09:43,290
Well,
115
00:09:43,399 --> 00:09:46,280
at least she doesn't have to worry
about her husband seeing another woman.
116
00:09:46,304 --> 00:09:48,833
Really? I hope you
got the photographs.
117
00:09:48,910 --> 00:09:50,037
You better hope I got them.
118
00:09:50,112 --> 00:09:51,809
I do hope you got them
119
00:09:51,883 --> 00:09:53,751
I got them. I got them.
120
00:09:55,189 --> 00:09:57,182
All four wheels still there?
121
00:09:57,493 --> 00:09:59,521
All four hubcaps
are still there.
122
00:10:02,270 --> 00:10:03,967
I hate this kind of work.
123
00:10:05,877 --> 00:10:07,677
(SINGING IN SPANISH)
124
00:10:13,893 --> 00:10:15,624
Thank you, amigo.
125
00:10:15,697 --> 00:10:17,291
(SPEAKING SPANISH) No, no.
126
00:10:17,801 --> 00:10:20,569
No, thank you. A.J., drop me off
at the boat on the way to the office.
127
00:10:20,640 --> 00:10:21,802
A.J.: Sorry. Nope.
128
00:10:21,876 --> 00:10:23,573
The case is closed.
129
00:10:23,646 --> 00:10:24,705
Oh, no, it isn't.
130
00:10:24,782 --> 00:10:25,909
Yes, it is.
131
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
Where were you born?
132
00:10:27,320 --> 00:10:28,345
San Diego.
133
00:10:28,422 --> 00:10:29,944
What are you bringing
back from Mexico?
134
00:10:29,992 --> 00:10:30,993
Him.
135
00:10:31,829 --> 00:10:33,799
A.J.: The case is not closed.
136
00:10:34,000 --> 00:10:35,880
You know perfectly well
we've got to write a report,
137
00:10:35,904 --> 00:10:38,051
we've got to meet with the
client, we've got to get paid.
138
00:10:38,075 --> 00:10:40,455
RICK: Yeah, I know, but it's
Wednesday already. You can do it.
139
00:10:40,479 --> 00:10:43,461
Look, Rick, the only reason I used to clean
up your room for you when we were kids
140
00:10:43,485 --> 00:10:45,047
was 'cause you'd
beat me up if I didn't.
141
00:10:45,089 --> 00:10:46,421
I beat you up even if you did.
142
00:10:46,491 --> 00:10:48,086
Yeah, but you can't do that now.
143
00:10:48,162 --> 00:10:50,964
Besides, we're supposed to be
adults. We're supposed to be partners.
144
00:10:51,034 --> 00:10:53,699
And if we're partners, how come
you get paid more money than I do?
145
00:10:53,773 --> 00:10:55,299
A.J.: 'Cause I work
more than you do.
146
00:10:55,376 --> 00:10:56,937
RICK: Okay, so
what's the problem?
147
00:10:57,013 --> 00:10:59,450
I got enough money for
the week. I'm punching out.
148
00:10:59,518 --> 00:11:01,784
That's terrific
logic. Just terrific.
149
00:11:16,519 --> 00:11:17,885
Hi, Janet.
150
00:11:17,988 --> 00:11:20,391
Hey, since you're over here,
how about doing us a favor
151
00:11:20,459 --> 00:11:22,622
and getting this film developed
just as soon as you can?
152
00:11:22,664 --> 00:11:24,292
Also, would you call
Mrs. Porter... AJ...
153
00:11:24,367 --> 00:11:26,815
and please tell her that she can
come by and pick up her report.
154
00:11:26,839 --> 00:11:28,866
A.J., could you
wait just a minute?
155
00:11:28,943 --> 00:11:30,709
There is a client in there.
156
00:11:30,814 --> 00:11:32,214
For real? For real.
157
00:11:32,350 --> 00:11:34,822
Well, great. That's
two this month.
158
00:11:37,226 --> 00:11:40,164
I'm sorry you had to wait.
Won't you please sit down?
159
00:11:40,232 --> 00:11:41,462
May I get you some coffee?
160
00:11:41,535 --> 00:11:43,528
No, I don't wish
anything, thank you.
161
00:11:43,606 --> 00:11:45,542
My name is Helena Christian.
162
00:11:45,610 --> 00:11:48,776
My daughter's been missing for
three days, and I haven't heard from her
163
00:11:48,850 --> 00:11:50,478
and I'm terribly worried.
164
00:11:50,553 --> 00:11:52,454
I want you to find her for me.
165
00:11:58,970 --> 00:12:00,132
Hi, Daddy.
166
00:12:00,974 --> 00:12:02,136
Hi.
167
00:12:30,967 --> 00:12:33,803
Hey, I just want you to
know you make me mad.
168
00:12:33,973 --> 00:12:35,237
I don't blame you.
169
00:12:35,309 --> 00:12:36,334
I make me mad, too.
170
00:12:36,444 --> 00:12:37,811
What were you doing last night?
171
00:12:38,015 --> 00:12:39,074
I was working.
172
00:12:39,150 --> 00:12:40,620
(SCOFFING) I'll bet.
173
00:12:41,321 --> 00:12:42,414
I'm not working now.
174
00:12:42,490 --> 00:12:43,584
I don't care.
175
00:12:43,659 --> 00:12:47,189
I just came over here to tell you
I'm not coming over here again.
176
00:12:47,701 --> 00:12:48,897
Okay.
177
00:12:53,679 --> 00:12:55,114
(PHONE RINGING)
178
00:13:00,593 --> 00:13:01,823
What? A.J.: We got another job.
179
00:13:01,896 --> 00:13:03,675
I don't want another
job. You'll like this one.
180
00:13:03,699 --> 00:13:05,099
No, I won't. It's a pretty girl.
181
00:13:05,169 --> 00:13:08,107
A.J., I already got a little
bit of that trouble right here.
182
00:13:08,175 --> 00:13:09,611
Missing three days.
183
00:13:09,678 --> 00:13:10,805
Three days?
184
00:13:10,914 --> 00:13:12,246
Wade Christian's daughter.
185
00:13:12,316 --> 00:13:14,549
What, the newscaster's
wife? Uh-huh. Get an image?
186
00:13:14,721 --> 00:13:16,555
Yeah... Hey!
187
00:13:16,625 --> 00:13:18,219
Forget it. No,
Connie, wait just...
188
00:13:18,295 --> 00:13:20,596
Hang on, AJ.
Connie, wait just a...
189
00:13:21,502 --> 00:13:23,198
Did I call at a bad time?
190
00:13:23,873 --> 00:13:25,035
What's wrong?
191
00:13:25,543 --> 00:13:26,670
Nothing.
192
00:13:27,046 --> 00:13:30,246
Just wait a couple of minutes
and let me get some clothes on.
193
00:13:30,319 --> 00:13:33,257
And A.J., this better be good.
194
00:13:44,581 --> 00:13:46,517
A.J.: Sorry to spoil
your afternoon.
195
00:13:47,486 --> 00:13:49,183
Do you mind telling
me where we are?
196
00:13:49,290 --> 00:13:50,782
The daughter's apartment.
197
00:13:50,860 --> 00:13:53,696
RICK: Okay. A.J.: We've
got just one little problem.
198
00:13:54,267 --> 00:13:57,205
RICK: What's that? A.J. Her
mother didn't happen to have a key.
199
00:13:57,541 --> 00:13:58,941
RICK: Oh, great.
200
00:14:07,928 --> 00:14:11,458
A.J.: Rick, will you please use a
credit card? We haven't got all day.
201
00:14:11,535 --> 00:14:13,470
I am trying to concentrate here.
202
00:14:13,539 --> 00:14:17,137
I want you to know that I get paid
extra for breaking and entering.
203
00:14:29,805 --> 00:14:31,798
How you doing? Hi.
204
00:14:32,009 --> 00:14:35,380
Look, will you please
use the damn credit card?
205
00:14:56,792 --> 00:14:58,124
That her?
206
00:15:06,210 --> 00:15:07,873
There's something
not right here.
207
00:15:12,590 --> 00:15:14,252
This place has been searched
208
00:15:23,345 --> 00:15:25,612
by somebody who
knew what he was doing.
209
00:15:28,823 --> 00:15:30,623
(PHONE RINGING)
210
00:15:48,529 --> 00:15:50,498
Is this Carolyn Perry?
211
00:15:50,700 --> 00:15:51,998
Not here.
212
00:15:52,369 --> 00:15:53,930
I'm just a plumber.
213
00:15:54,340 --> 00:15:57,974
I'm calling 555-8371?
214
00:15:58,916 --> 00:16:01,285
Yeah, that's the number.
215
00:16:01,421 --> 00:16:03,423
The lady's not here. You
want me to take a message?
216
00:16:04,360 --> 00:16:05,523
(DIAL TONE)
217
00:16:05,596 --> 00:16:06,826
Hung up.
218
00:16:07,867 --> 00:16:09,735
(PHONE RINGING)
219
00:16:11,407 --> 00:16:13,845
Yeah? TOLLIVER:
Hey, it's Tolliver.
220
00:16:13,913 --> 00:16:17,113
Mr. Fowler, I got the Carolyn
Perry apartment staked out
221
00:16:17,186 --> 00:16:19,122
in La Jolla. MYRON: Yeah?
222
00:16:19,891 --> 00:16:22,123
Looks like we got some
competition here, sir.
223
00:16:22,196 --> 00:16:24,634
Rick and A.J.
Simon. On our case?
224
00:16:25,302 --> 00:16:27,102
What the hell are
you talking about?
225
00:16:27,172 --> 00:16:28,608
Are you sure?
226
00:16:28,676 --> 00:16:31,546
A J.:"720.794 ♪
227
00:16:34,420 --> 00:16:35,821
What are you doing?
228
00:16:35,890 --> 00:16:36,891
Working.
229
00:16:45,308 --> 00:16:48,748
A J.: "720.794 A.261 L.C."
230
00:16:48,949 --> 00:16:49,974
RICK: Okay.
231
00:16:50,051 --> 00:16:51,144
A.J.: Okay what?
232
00:16:51,688 --> 00:16:53,248
She went somewhere on a trip.
233
00:16:53,324 --> 00:16:54,919
Oh, yeah? How do you know that?
234
00:16:54,995 --> 00:16:57,022
Well, there's no hair
dryer in her bathroom.
235
00:16:57,099 --> 00:16:59,503
Ever know a girl who didn't
have a hair dryer in the bathroom?
236
00:16:59,571 --> 00:17:03,010
Also, there's no suitcase, no
bathing suit, no tennis shoes.
237
00:17:03,311 --> 00:17:05,646
She went to visit
somebody at the beach.
238
00:17:06,117 --> 00:17:07,951
(KNOCKING ON DOOR)
239
00:17:18,943 --> 00:17:20,139
Rick.
240
00:17:22,382 --> 00:17:24,717
I believe you gentlemen
are under arrest.
241
00:17:25,088 --> 00:17:27,149
You don't understand, Officer.
242
00:17:27,225 --> 00:17:29,127
We are, in fact,
243
00:17:29,731 --> 00:17:32,361
duly-licensed
private investigators.
244
00:17:34,340 --> 00:17:36,140
Hey, would you look at that?
245
00:17:36,210 --> 00:17:38,545
You know, I've been meaning
to get my kid one of these.
246
00:17:39,149 --> 00:17:40,481
Let's go.
247
00:17:50,640 --> 00:17:53,134
I'm gonna call Janet
and get us out of here.
248
00:17:59,858 --> 00:18:01,349
Got a cigarette?
249
00:18:01,427 --> 00:18:03,454
No, I'm sorry. I don't smoke.
250
00:18:05,035 --> 00:18:07,530
You got a dollar to
buy us some cigarettes?
251
00:18:15,455 --> 00:18:16,618
You got a light?
252
00:18:16,692 --> 00:18:17,693
Mmm-hmm.
253
00:18:19,363 --> 00:18:21,265
I'll even smoke it for you.
254
00:18:28,682 --> 00:18:29,844
(CHUCKLING)
255
00:18:32,557 --> 00:18:34,026
Would you tell her to hurry?
256
00:18:37,232 --> 00:18:38,861
(MEN CHEERING)
257
00:18:40,071 --> 00:18:41,598
(INMATES APPLAUDING)
258
00:18:47,119 --> 00:18:49,853
So this is what it's like
to be a private detective.
259
00:18:49,924 --> 00:18:51,792
Glamorous, exciting...
260
00:18:53,331 --> 00:18:54,332
Rick.
261
00:18:54,901 --> 00:18:55,902
Rick.
262
00:18:56,170 --> 00:18:57,716
Thanks, sweetheart.
How did you get us out?
263
00:18:57,740 --> 00:18:59,733
Actually, Daddy fixed it.
264
00:18:59,811 --> 00:19:01,611
Your father did us a favor?
265
00:19:01,715 --> 00:19:03,411
Not exactly a favor.
266
00:19:04,353 --> 00:19:06,289
Get the hell out of my office!
267
00:19:10,800 --> 00:19:12,235
(CHUCKLING) Hey.
268
00:19:12,302 --> 00:19:13,999
What's with you guys, huh?
269
00:19:14,173 --> 00:19:16,975
Come on, didn't I get
you out of jail last night?
270
00:19:17,045 --> 00:19:19,574
Yeah, right after you had
us put in yesterday afternoon.
271
00:19:19,651 --> 00:19:21,313
Well, what was I supposed to do?
272
00:19:21,387 --> 00:19:24,325
One of my operatives
reported a crime in progress.
273
00:19:24,426 --> 00:19:27,421
Now, you two guys
broke into that apartment.
274
00:19:27,667 --> 00:19:29,831
You hear me? You broke in.
275
00:19:30,171 --> 00:19:31,902
Now a good investigator
276
00:19:31,975 --> 00:19:35,380
never has to resort
to criminal activities.
277
00:19:36,450 --> 00:19:38,717
Hey, but what the
hell? I'll tell you what.
278
00:19:38,889 --> 00:19:40,859
No hard feelings, okay?
279
00:19:40,926 --> 00:19:42,657
Now, why don't you
get out of my chair?
280
00:19:45,101 --> 00:19:46,537
RICK: No hard feelings, Myron,
281
00:19:46,605 --> 00:19:49,634
but we were on a case, doing
our job, and you tried to shaft us.
282
00:19:49,711 --> 00:19:51,511
Wait a minute. No,
you wait a minute.
283
00:19:51,581 --> 00:19:54,747
One of your operatives saw us? What was
one of your operatives even doing there?
284
00:19:54,821 --> 00:19:57,053
How am I supposed to know that?
285
00:19:57,225 --> 00:19:58,956
I got a lot of clients.
286
00:19:59,029 --> 00:20:02,400
I mean, I can't look after
everything all by myself.
287
00:20:02,469 --> 00:20:04,166
It was probably a coincidence.
288
00:20:04,239 --> 00:20:07,770
Coincidence? Hell, Myron, you
had that apartment staked out.
289
00:20:08,314 --> 00:20:09,875
That's confidential information.
290
00:20:09,951 --> 00:20:12,582
Myron, professional
courtesy suggests
291
00:20:12,657 --> 00:20:14,525
that in a situation like this,
292
00:20:14,594 --> 00:20:16,690
we pool our information.
293
00:20:16,765 --> 00:20:18,097
No, it doesn't.
294
00:20:18,167 --> 00:20:20,433
You talk to me about
professional courtesy?
295
00:20:20,506 --> 00:20:24,309
I started you out in this
business. I trained you personally,
296
00:20:24,379 --> 00:20:27,181
but what do you do?
You stab me in the back.
297
00:20:27,285 --> 00:20:29,518
You take business away from me.
298
00:20:29,590 --> 00:20:31,025
You corrupt my only daughter.
299
00:20:31,093 --> 00:20:32,118
Daddy!
300
00:20:32,195 --> 00:20:34,997
After what I'm paying to
put you through law school,
301
00:20:35,068 --> 00:20:37,597
you got to hang around
with these two-bit con artists.
302
00:20:37,673 --> 00:20:40,440
These two-bit con
artists take me seriously,
303
00:20:40,512 --> 00:20:42,003
which is something
you've never done.
304
00:20:42,082 --> 00:20:43,813
Sweetheart, they
take you seriously
305
00:20:43,885 --> 00:20:46,481
because there's just one
thing they want from you.
306
00:20:46,858 --> 00:20:48,122
Yeah, I know.
307
00:20:48,862 --> 00:20:50,353
Aren't they cute?
308
00:20:53,672 --> 00:20:56,302
You get your butt
out of my chair now!
309
00:20:57,278 --> 00:20:59,408
You asking me to
throw you out? No.
310
00:20:59,483 --> 00:21:01,044
I sure do wish
you'd try, though.
311
00:21:01,120 --> 00:21:03,885
Myron, let's be practical here.
312
00:21:04,359 --> 00:21:06,660
Professional courtesy suggests
313
00:21:06,731 --> 00:21:09,430
that if you don't tell
us who this client is,
314
00:21:09,904 --> 00:21:12,375
well, we may have to
start telling people about,
315
00:21:12,910 --> 00:21:14,072
say, the Shepherd case.
316
00:21:14,146 --> 00:21:15,342
Oh. Mmm-hmm.
317
00:21:15,415 --> 00:21:16,646
Or the Seigler case.
318
00:21:16,718 --> 00:21:17,719
Good one, yes.
319
00:21:17,787 --> 00:21:18,949
Oh!
320
00:21:19,423 --> 00:21:22,054
That adultery case, what
was the name again? Singer.
321
00:21:22,128 --> 00:21:23,324
Tolliver!
322
00:21:25,769 --> 00:21:28,969
Who were we working for
out in La Jolla yesterday?
323
00:21:29,944 --> 00:21:31,971
Wade Christian, the newscaster.
324
00:21:32,616 --> 00:21:34,746
But we aren't on it anymore.
325
00:21:35,622 --> 00:21:38,491
I just found out that
he called in yesterday
326
00:21:38,562 --> 00:21:40,190
and he fired us.
327
00:21:48,214 --> 00:21:49,547
Fired us?
328
00:21:50,619 --> 00:21:51,746
Yes.
329
00:21:52,489 --> 00:21:53,788
And he hired
330
00:21:55,394 --> 00:21:56,522
them.
331
00:22:08,320 --> 00:22:09,447
(GRUNTS)
332
00:22:09,524 --> 00:22:10,993
Well, I don't want
to get you wet,
333
00:22:11,059 --> 00:22:14,693
but I got to get my 40 laps in every
day. Keeps the old ticker in shape.
334
00:22:14,767 --> 00:22:17,431
Well, you must be the
detectives Helena hired.
335
00:22:17,506 --> 00:22:19,602
Well, yes, we're the detectives
336
00:22:19,677 --> 00:22:21,977
that stumbled over the
detectives that you hired.
337
00:22:22,048 --> 00:22:24,952
And fired after three days
when they did nothing.
338
00:22:25,121 --> 00:22:27,923
Gentlemen, I apologize
for the trouble I caused you,
339
00:22:27,993 --> 00:22:29,973
but you may be happy to
know I've been calling around.
340
00:22:29,997 --> 00:22:32,846
I hear good things about you. A
lawyer friend of mine says you get results.
341
00:22:32,870 --> 00:22:34,168
And our rates are lower.
342
00:22:34,239 --> 00:22:35,320
That's not important to me.
343
00:22:36,678 --> 00:22:39,012
Look, you find Carolyn.
344
00:22:39,082 --> 00:22:42,020
Find her by, let's say, Friday,
there's a nice bonus in it for you.
345
00:22:42,088 --> 00:22:45,824
You wouldn't happen to have
any idea why she would take off?
346
00:22:46,196 --> 00:22:48,223
I don't know. Boy trouble?
347
00:22:48,400 --> 00:22:50,523
Maybe an old boy trouble.
It's been at least two weeks
348
00:22:50,572 --> 00:22:52,041
since the last time
she fell in love.
349
00:22:52,108 --> 00:22:55,137
That's ridiculous, Wade.
There's something wrong.
350
00:22:55,214 --> 00:22:57,584
Helena, we don't know that yet.
351
00:22:57,653 --> 00:23:00,249
I think Mrs. Christian is right.
352
00:23:00,324 --> 00:23:02,807
If Carolyn is in trouble, I don't
want you standing around here.
353
00:23:02,863 --> 00:23:04,423
Get out, find her,
bring her home.
354
00:23:04,499 --> 00:23:05,900
We'll find her.
355
00:23:05,969 --> 00:23:06,970
One question.
356
00:23:07,740 --> 00:23:10,542
If she doesn't want to
come home, what then?
357
00:23:11,748 --> 00:23:14,412
Well, just have her call us.
358
00:23:15,054 --> 00:23:17,354
Okay, but a phone
call will do it?
359
00:23:17,760 --> 00:23:18,922
Yes.
360
00:23:19,195 --> 00:23:21,792
All right. Okay,
we'll get back to you.
361
00:23:22,836 --> 00:23:24,305
Details at eleven.
362
00:23:24,372 --> 00:23:27,778
Very funny. Remember,
Friday if you want the bonus.
363
00:23:36,229 --> 00:23:40,136
A.J.: Of course, most of what we turn up
in a case like this is perfectly routine.
364
00:23:40,706 --> 00:23:42,540
But you're sure it's
not another woman?
365
00:23:42,609 --> 00:23:44,978
Absolutely, Mrs.
Porter. I guarantee it.
366
00:23:46,083 --> 00:23:49,249
Now, some people prefer
not to see the pictures,
367
00:23:49,322 --> 00:23:51,452
but I want you to
have your mind at ease.
368
00:23:51,527 --> 00:23:55,262
We've documented just about everything
your husband does in a typical day.
369
00:23:55,334 --> 00:23:58,432
In fact, I'm sure you're gonna
recognize a lot of these faces.
370
00:23:58,942 --> 00:24:01,470
I know, it is an
invasion of privacy,
371
00:24:01,781 --> 00:24:04,445
but you feel you have
a marriage at stake.
372
00:24:05,989 --> 00:24:07,219
I don't need to see them.
373
00:24:07,291 --> 00:24:09,352
You sure? I'm sure.
You keep them.
374
00:24:09,429 --> 00:24:10,430
Okay.
375
00:24:10,498 --> 00:24:11,626
And I have a check for you.
376
00:24:11,701 --> 00:24:14,229
Oh, great. Thank you very much.
377
00:24:17,980 --> 00:24:18,981
But you are certain?
378
00:24:19,048 --> 00:24:20,107
Mrs. Porter,
379
00:24:20,952 --> 00:24:24,084
you are the only woman in
your husband's life, I promise.
380
00:24:37,853 --> 00:24:41,053
Hey, we can finally
pay some bills.
381
00:24:41,359 --> 00:24:43,273
RICK: Did you give her
the pictures? A No, I didn't.
382
00:24:43,297 --> 00:24:45,632
Oh, you've got a
kind heart. I know.
383
00:24:45,702 --> 00:24:47,934
Sometimes I wonder if
I'm really your brother.
384
00:24:48,006 --> 00:24:49,519
RICK: Well, according
to Mom, you're not.
385
00:24:49,543 --> 00:24:50,568
Oh, yeah, I'm here.
386
00:24:50,645 --> 00:24:52,257
What is this? A book
you're interested in?
387
00:24:52,281 --> 00:24:54,685
RICK: All right, now that's
a girls' dorm on campus?
388
00:24:54,753 --> 00:24:56,483
A.J.: What? That's
a file number.
389
00:24:56,557 --> 00:24:58,823
All right, can you give me the
complete name and address?
390
00:24:58,895 --> 00:25:01,366
You know, a library book,
Dewey decimal system.
391
00:25:01,433 --> 00:25:03,632
A.J., isn't that why
you wrote it down?
392
00:25:03,705 --> 00:25:05,196
Well, as a matter
of fact, I didn't.
393
00:25:05,274 --> 00:25:07,575
Carolyn Perry wrote
it down. I just copied it.
394
00:25:07,646 --> 00:25:08,671
That's a book?
395
00:25:08,748 --> 00:25:09,749
That's a book.
396
00:25:09,850 --> 00:25:11,513
RICK: Oh, terrific.
Thanks a lot.
397
00:25:11,587 --> 00:25:12,588
Hello.
398
00:25:12,656 --> 00:25:13,657
Hi.
399
00:25:13,758 --> 00:25:15,785
Lawyers spend a lot
of time at the library.
400
00:25:15,862 --> 00:25:16,863
Don't they?
401
00:25:16,964 --> 00:25:19,211
How'd you like to find the
book that goes with this number?
402
00:25:19,235 --> 00:25:20,636
You got it.
403
00:25:20,705 --> 00:25:22,619
Thank you. A.J., I think I
got a live one over here.
404
00:25:22,643 --> 00:25:23,821
I've found one of her friends.
405
00:25:23,845 --> 00:25:24,846
Hot damn.
406
00:25:26,016 --> 00:25:27,382
Ball game on?
407
00:25:27,451 --> 00:25:29,478
No, I was planning
to watch the news.
408
00:25:29,557 --> 00:25:31,970
WADE ON TN.: Good evening, ladies
and gentlemen. I'm Wade Christian.
409
00:25:31,994 --> 00:25:34,465
That guy couldn't tell the
truth if his life depended on it.
410
00:25:34,533 --> 00:25:37,801
Credibility was the buzzword
in Washington today.
411
00:25:38,508 --> 00:25:40,307
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
412
00:25:41,413 --> 00:25:42,905
(PEOPLE CLAMORING)
413
00:25:50,297 --> 00:25:51,767
(SPEAKING IN SPANISH)
414
00:25:54,873 --> 00:25:55,952
What the hell's the
matter with you?
415
00:25:55,976 --> 00:25:57,001
Nothing.
416
00:25:57,078 --> 00:26:00,281
Haven't you ever felt like throwing a glass
of tequila at a television set before?
417
00:26:00,317 --> 00:26:02,064
No. I thought you came
down here to have a good time,
418
00:26:02,088 --> 00:26:03,534
but you've been acting
like the police are after you.
419
00:26:03,558 --> 00:26:04,559
Not the police.
420
00:26:06,363 --> 00:26:08,664
Look, Chuy, I'm into
something way over my head.
421
00:26:08,735 --> 00:26:10,261
Well, maybe I can
help you, querida.
422
00:26:10,337 --> 00:26:12,364
No. You can't help.
423
00:26:16,149 --> 00:26:18,210
This is something
I have to do myself.
424
00:26:19,923 --> 00:26:21,552
Now it's done.
425
00:26:22,863 --> 00:26:25,197
Oh, Chuy, I'm scared.
426
00:26:33,951 --> 00:26:36,980
Hey, you guys, you can't
go in there after 7:00. Regs.
427
00:26:37,058 --> 00:26:39,792
Oh, that's all right. We've
got a note from the Dean.
428
00:26:51,252 --> 00:26:53,883
(GIRL SCREAMING)
There's men in the hall!
429
00:26:53,958 --> 00:26:55,758
(GIRLS SCREAMING)
Ladies, please.
430
00:26:55,829 --> 00:26:58,459
No reason to panic.
We're not rapists.
431
00:26:58,534 --> 00:27:00,469
Hell, we're not even students.
432
00:27:01,372 --> 00:27:02,814
GIRL: Did somebody
invite these guys?
433
00:27:02,976 --> 00:27:04,342
Hi. Shelly Major?
434
00:27:04,546 --> 00:27:05,571
Who are you?
435
00:27:05,648 --> 00:27:07,378
Private investigators.
436
00:27:07,919 --> 00:27:10,619
Oh, come on. No, no,
seriously we are. Just...
437
00:27:10,692 --> 00:27:11,888
GIRL: Men in the hall!
438
00:27:11,961 --> 00:27:15,595
Show her your I.D. Can
we come in for a second?
439
00:27:16,169 --> 00:27:18,037
Hi.
440
00:27:20,010 --> 00:27:21,844
Is this supposed to be real?
441
00:27:21,914 --> 00:27:22,973
Yes, ma'am.
442
00:27:24,152 --> 00:27:26,248
Um, you're a friend
of Carolyn Perry's.
443
00:27:27,158 --> 00:27:28,456
Is something wrong?
444
00:27:28,795 --> 00:27:31,357
Well, she's been missing for
four days. We're trying to find her.
445
00:27:31,432 --> 00:27:34,268
Missing? Is she in trouble?
446
00:27:34,606 --> 00:27:37,339
RICK: Well, we don't know. We
were kind of hoping you could tell us.
447
00:27:37,411 --> 00:27:40,908
You have any idea why she might
run away or where she might go?
448
00:27:40,985 --> 00:27:44,987
Uh-uh. Unless... Unless what?
449
00:27:45,360 --> 00:27:48,162
Well, she went down to Ensenada
a couple of weekends ago.
450
00:27:48,233 --> 00:27:50,329
I think she's got
a guy down there.
451
00:27:52,876 --> 00:27:53,935
Do you know his name?
452
00:27:54,011 --> 00:27:55,012
Uh-uh.
453
00:27:55,080 --> 00:27:57,483
Do you think that
might be where she is?
454
00:27:57,752 --> 00:27:59,016
Maybe.
455
00:27:59,756 --> 00:28:01,486
I don't think she liked me.
456
00:29:00,912 --> 00:29:04,317
Mister, you give me a dollar and
I polish your car for you real nice.
457
00:29:04,385 --> 00:29:06,116
No, no, no, no, you'll
scratch the paint.
458
00:29:06,189 --> 00:29:08,524
A.J., maybe you better
let me handle this.
459
00:29:10,832 --> 00:29:14,135
Look, I thank you, that's very kind, but
I really don't want you to polish my car.
460
00:29:14,205 --> 00:29:15,834
Okay? Hey, no problem.
461
00:29:15,908 --> 00:29:18,277
You give me $2 and
I don't polish your car.
462
00:29:18,346 --> 00:29:20,316
$2? Yeah, $2.
463
00:29:22,254 --> 00:29:24,054
All right, you handle this.
464
00:29:24,593 --> 00:29:27,155
Oye, muchacho. You want
to make a couple of bucks?
465
00:29:27,231 --> 00:29:29,395
Sure. All right,
I'll tell you what.
466
00:29:29,736 --> 00:29:33,073
We're looking for somebody down
here driving a yellow sports car,
467
00:29:33,143 --> 00:29:36,708
California license, 1-5-6-P-C-E.
468
00:29:36,784 --> 00:29:39,654
You find that car for
us, I'll give you $5.
469
00:29:39,723 --> 00:29:41,523
(SPEAKING IN SPANISH)
470
00:29:42,194 --> 00:29:43,630
What if I already
know where it is?
471
00:29:43,697 --> 00:29:44,824
Great. Where?
472
00:29:44,900 --> 00:29:46,563
That's going to cost you $20.
473
00:29:46,637 --> 00:29:47,799
$7.50.
474
00:29:47,872 --> 00:29:49,363
$15, man.
475
00:29:49,442 --> 00:29:51,743
$12, and that's my
last offer, okay? $9.50.
476
00:29:51,814 --> 00:29:54,809
Look, I'll give it to you for $11,
all right, and that's a big discount.
477
00:29:54,886 --> 00:29:56,446
$10. Deal.
478
00:29:56,590 --> 00:29:58,218
All right, take me to it.
479
00:29:58,293 --> 00:30:01,129
It's right across the street,
right over there. You see it?
480
00:30:01,199 --> 00:30:03,933
Right back there.
So long, tonto.
481
00:30:04,004 --> 00:30:05,063
(BOY LAUGHING)
482
00:30:08,714 --> 00:30:10,240
Well, since you
handled that so nicely,
483
00:30:10,317 --> 00:30:12,097
we'll just take the $10
out of your salary, okay?
484
00:30:12,121 --> 00:30:14,091
Just let me catch him!
Forget it. Let him go.
485
00:30:14,158 --> 00:30:16,458
Besides, remember what
Dad always used to say. What?
486
00:30:16,530 --> 00:30:18,864
"You can't run with
both feet in your mouth."
487
00:30:18,934 --> 00:30:21,166
Come on, he never said that.
488
00:30:21,239 --> 00:30:23,677
Well, if he didn't, he
certainly should have.
489
00:30:29,121 --> 00:30:30,180
Do you know those guys?
490
00:30:30,257 --> 00:30:31,258
No.
491
00:30:33,329 --> 00:30:36,860
Give me your keys. I'll take your car
somewhere and see if they follow me.
492
00:30:36,937 --> 00:30:38,428
If they do, I'll lose them.
493
00:30:38,507 --> 00:30:41,137
You wait for me at the
cantina later on, okay?
494
00:30:42,782 --> 00:30:44,752
Okay, but be careful.
495
00:30:44,819 --> 00:30:45,820
Al right.
496
00:30:56,677 --> 00:30:58,909
Nice car. Where's
the girl that owns it?
497
00:30:58,981 --> 00:31:00,108
Belongs to my brother.
498
00:31:00,183 --> 00:31:01,812
Your brother Carolyn?
499
00:31:03,924 --> 00:31:05,051
Hey!
500
00:31:12,809 --> 00:31:14,471
Who were those guys?
501
00:31:14,980 --> 00:31:17,850
I don't know. But I think
we ought to ask Carolyn.
502
00:31:18,754 --> 00:31:22,626
Easy. Let's not spook her. She can't go
anywhere. She doesn't have any wheels.
503
00:31:22,895 --> 00:31:24,991
Who the hell were
those other guys?
504
00:31:25,066 --> 00:31:26,125
SLATER: That's not her.
505
00:31:26,202 --> 00:31:27,403
ASHLEY: Yeah, but it's her car.
506
00:31:27,437 --> 00:31:28,873
He's got to know where she is.
507
00:31:59,769 --> 00:32:01,101
(YELLING IN SPANISH)
508
00:32:12,829 --> 00:32:14,025
(PEOPLE CHATTERING)
509
00:32:16,503 --> 00:32:17,869
(MARIACHI MUSIC PLAYING)
510
00:32:18,206 --> 00:32:19,207
Hi.
511
00:32:19,542 --> 00:32:20,738
Hey.
512
00:32:21,479 --> 00:32:22,573
Stay away.
513
00:32:22,648 --> 00:32:24,584
Hey, come on, look. I
just wanna buy you a drink.
514
00:32:24,652 --> 00:32:26,999
Look, I don't know what it is
you're afraid of, but we're not it.
515
00:32:27,023 --> 00:32:28,458
You work for him, don't you?
516
00:32:30,798 --> 00:32:33,235
For whom? Look, we
are private investigators.
517
00:32:33,302 --> 00:32:35,416
Your mother hired us, asked
us to find out where you are
518
00:32:35,440 --> 00:32:37,707
and make sure you're
all right. That's it.
519
00:32:37,779 --> 00:32:39,407
Is that the truth?
520
00:32:39,783 --> 00:32:40,842
Well, here you go.
521
00:32:41,452 --> 00:32:44,049
Make the call
yourself. You find out.
522
00:32:46,328 --> 00:32:48,492
I can't talk to her yet.
523
00:32:50,003 --> 00:32:51,749
Can't you just tell her
you couldn't find me?
524
00:32:51,773 --> 00:32:52,774
Sure.
525
00:32:53,009 --> 00:32:55,412
You wanna give us about six
good reasons why we should?
526
00:32:56,683 --> 00:32:58,413
I can't even give you one.
527
00:33:01,158 --> 00:33:04,081
What if I wrote you a note? You
could take it to her and tell her I'm okay.
528
00:33:04,131 --> 00:33:07,696
Carolyn, your mother
doesn't want a note.
529
00:33:08,339 --> 00:33:10,275
She wants to hear your voice.
530
00:33:13,517 --> 00:33:15,350
You call her, I'll talk to her.
531
00:33:16,388 --> 00:33:17,721
Al right.
532
00:33:29,481 --> 00:33:30,848
(WHISTLING)
533
00:33:38,332 --> 00:33:39,824
Help me with him!
534
00:33:40,270 --> 00:33:41,899
(SPEAKING IN SPANISH)
535
00:33:44,111 --> 00:33:47,710
You know something? This stuff
works a lot better when you drink it.
536
00:33:48,386 --> 00:33:50,220
Chuy, what happened?
537
00:33:50,524 --> 00:33:53,461
Two guys, gringos,
they ran me off the road.
538
00:33:53,530 --> 00:33:55,376
Listen, they were looking
for you and they had guns.
539
00:33:55,400 --> 00:33:56,597
What did you tell them?
540
00:33:56,670 --> 00:33:58,435
I told them they were
breaking my arm.
541
00:33:58,507 --> 00:33:59,976
They damn near did.
542
00:34:00,076 --> 00:34:03,014
Then I told them I was going to
meet Carolyn over at my house.
543
00:34:03,082 --> 00:34:06,111
I guess I was yelling like
crazy because they believed me.
544
00:34:06,188 --> 00:34:08,215
Your car, it got a
little smashed up.
545
00:34:08,292 --> 00:34:09,872
That's all right, Chuy.
I don't care about that.
546
00:34:09,896 --> 00:34:11,593
Yes, but the police did.
547
00:34:11,967 --> 00:34:13,562
Did they find the registration?
548
00:34:13,637 --> 00:34:15,539
Yes, that's why it took
me so long to get here.
549
00:34:15,608 --> 00:34:18,011
They found your registration,
and they got your name.
550
00:34:18,079 --> 00:34:19,206
What does that mean?
551
00:34:19,281 --> 00:34:22,550
Look, in Mexico if you have an
accident, it's not like in the States.
552
00:34:22,622 --> 00:34:25,116
Over here until you can
prove that you're innocent,
553
00:34:25,193 --> 00:34:27,323
they assume that the
owner of the car is guilty.
554
00:34:27,397 --> 00:34:29,177
And they don't let you
leave the country. What?
555
00:34:29,201 --> 00:34:30,431
(SPEAKING IN SPANISH)
556
00:34:30,504 --> 00:34:33,385
They told me they were going to tell
la migra. You try to cross the border,
557
00:34:33,409 --> 00:34:35,506
United States Customs
will hold you there.
558
00:34:35,581 --> 00:34:36,582
Well,
559
00:34:38,052 --> 00:34:40,922
I know who those men are
and why they're after me.
560
00:34:41,325 --> 00:34:43,797
I only wish I knew
which side you were on.
561
00:34:45,366 --> 00:34:46,563
How about yours?
562
00:34:57,892 --> 00:35:00,607
CAROLYN: The more I tell you
about this, the more danger you'll be in.
563
00:35:00,631 --> 00:35:01,758
I hope you realize that.
564
00:35:01,833 --> 00:35:04,304
RICK: Danger is our
business, sweetheart.
565
00:35:04,639 --> 00:35:08,237
Wade Christian isn't what
he seems to be. He's a puppet.
566
00:35:08,714 --> 00:35:10,775
And the men who pull
his strings are gangsters
567
00:35:10,851 --> 00:35:12,081
from back east somewhere,
568
00:35:12,153 --> 00:35:14,180
with a lot of money,
gambling money, I don't know.
569
00:35:14,257 --> 00:35:16,137
He's been bribing people
in the city government.
570
00:35:16,161 --> 00:35:17,683
A lot of people. I
don't know how many,
571
00:35:17,732 --> 00:35:20,830
but I know that he's got at least
one person on the zoning commission
572
00:35:20,904 --> 00:35:22,965
and on the city
council in his pocket.
573
00:35:23,042 --> 00:35:25,810
Wade Christian is running
for city council. That's right.
574
00:35:25,881 --> 00:35:28,079
They're running him for
office like a racehorse.
575
00:35:28,152 --> 00:35:31,284
And when he's elected, they'll
have all the influence they need
576
00:35:31,358 --> 00:35:34,889
to launder their dirty money into
real estate, or anything else they want.
577
00:35:34,966 --> 00:35:38,269
And the good people of San Diego are
going to vote Wade Christian into office
578
00:35:38,339 --> 00:35:41,711
because he's Mr. Wonderful on
the news and it makes me sick.
579
00:35:41,780 --> 00:35:43,682
And I just wanted to
do something about it.
580
00:35:43,750 --> 00:35:46,483
But I was really afraid of
what it would do to my mother.
581
00:35:46,556 --> 00:35:48,218
No guts, huh?
582
00:35:49,629 --> 00:35:51,428
You got plenty of guts, lady.
583
00:35:57,545 --> 00:35:59,606
Rick, who is this guy
we're looking for, anyway?
584
00:35:59,682 --> 00:36:00,927
He's a coyote, he's
a friend of mine.
585
00:36:00,951 --> 00:36:02,512
He smuggles people
across the border.
586
00:36:04,559 --> 00:36:06,289
(MAN YELLING IN SPANISH)
587
00:36:07,297 --> 00:36:08,322
Enrique!
588
00:36:08,399 --> 00:36:09,800
(SPEAKING IN SPANISH)
589
00:36:15,814 --> 00:36:18,217
You taking good care
of my car for me, eh?
590
00:36:18,319 --> 00:36:19,789
My car.
591
00:36:19,856 --> 00:36:21,535
One of these days you're
going to sell it to me.
592
00:36:21,559 --> 00:36:22,959
Yeah, well, I
wouldn't count on it.
593
00:36:23,028 --> 00:36:24,292
(SPEAKING IN SPANISH)
594
00:36:34,552 --> 00:36:35,553
Any problems?
595
00:36:35,654 --> 00:36:37,784
No, no, no. No
problems. No problems.
596
00:36:37,858 --> 00:36:39,370
I'm going to take
you across the border.
597
00:36:39,394 --> 00:36:40,419
Good man.
598
00:36:40,496 --> 00:36:43,526
But the car is going
to have to stay here.
599
00:36:44,337 --> 00:36:45,338
My car?
600
00:36:45,473 --> 00:36:47,136
Hey, man, don't look so worried.
601
00:36:47,210 --> 00:36:48,611
I'll take great care of it.
602
00:36:48,680 --> 00:36:50,325
A.J., we've got a problem.
Yeah, you bet we do.
603
00:36:50,349 --> 00:36:52,196
No, no, no, look, we're going
to have somebody stateside
604
00:36:52,220 --> 00:36:54,213
waiting there to pick
us up when we get back.
605
00:36:54,625 --> 00:36:56,271
Oh, no. Well, you're
going to have to do it.
606
00:36:56,295 --> 00:36:58,408
Oh, come on, why do I have to
do it? Because she likes you better.
607
00:36:58,432 --> 00:37:00,300
Oh, that's nonsense.
That is not nonsense.
608
00:37:00,369 --> 00:37:02,602
She always has and she
always will. Come on, Rick,
609
00:37:02,675 --> 00:37:04,521
you were paranoid when you
were 10, you're paranoid now.
610
00:37:04,545 --> 00:37:06,241
A, get your butt in there!
611
00:37:06,549 --> 00:37:08,747
Hi, Mom. Hi.
612
00:37:09,855 --> 00:37:12,121
No, no. I'm down in Tijuana.
613
00:37:12,393 --> 00:37:13,726
(PEOPLE SHOUTING)
614
00:37:13,997 --> 00:37:15,967
No, Mom. Of course not.
615
00:37:17,203 --> 00:37:20,107
No... Mother...
616
00:37:20,711 --> 00:37:21,975
Please.
617
00:37:23,683 --> 00:37:25,448
Hope she likes chickens.
618
00:37:26,021 --> 00:37:27,319
(PEOPLE LAUGHING)
619
00:37:28,593 --> 00:37:29,823
(HENS CLUCKING)
620
00:38:38,499 --> 00:38:39,969
(SPEAKING IN SPANISH)
621
00:38:40,202 --> 00:38:41,694
(ENRIQUE SPEAKING IN SPANISH)
622
00:38:42,273 --> 00:38:43,538
Good luck.
623
00:38:43,977 --> 00:38:45,207
Thank you.
624
00:38:47,183 --> 00:38:49,483
Just tell me when you
want your car back, okay?
625
00:38:49,555 --> 00:38:50,921
(LAUGHING)
626
00:38:52,326 --> 00:38:53,693
(SPEAKING IN SPANISH)
627
00:38:58,071 --> 00:38:59,369
(CAR HORN HONKING)
628
00:39:02,748 --> 00:39:04,217
(CAR HORN BLARING)
629
00:39:05,119 --> 00:39:06,555
(RICK WHISTLING)
630
00:39:21,752 --> 00:39:25,316
If this was your idea,
getting me out at this hour...
631
00:39:26,294 --> 00:39:27,821
What's that smell?
632
00:39:28,465 --> 00:39:29,593
Hi, Mom.
633
00:39:29,668 --> 00:39:30,898
Where's your brother?
634
00:39:33,275 --> 00:39:35,177
Hi, Mom. Hi.
635
00:39:36,749 --> 00:39:38,115
Mom. Hi.
636
00:39:38,185 --> 00:39:40,383
This is Carolyn Perry.
Carolyn, this is my mother.
637
00:39:40,456 --> 00:39:41,535
Nice to meet you, Mrs. Simon.
638
00:39:41,559 --> 00:39:43,552
Call me Cecilia,
dear. Oh, thank you.
639
00:39:43,630 --> 00:39:46,067
This trouble you're in, is
either one of them responsible?
640
00:39:46,134 --> 00:39:47,227
No.
641
00:39:47,303 --> 00:39:50,538
Then don't you worry. My
boys will take care of it for you.
642
00:40:02,133 --> 00:40:04,764
Rick, take a bath and go to bed.
643
00:40:04,972 --> 00:40:06,304
Look, Ma...
644
00:40:06,374 --> 00:40:08,641
Mom, I don't live here
anymore, remember?
645
00:40:08,713 --> 00:40:12,380
It won't hurt you to sleep
on clean sheets for a change,
646
00:40:12,453 --> 00:40:16,257
or eat a decent breakfast
in the morning. Take a bath.
647
00:40:22,373 --> 00:40:23,774
Yes, ma'am.
648
00:40:30,222 --> 00:40:32,819
If you need anything,
I'm down the hall.
649
00:40:32,928 --> 00:40:34,694
Oh, thank you very much.
650
00:40:36,368 --> 00:40:37,633
Good night, Mom.
651
00:40:45,319 --> 00:40:46,516
You all right?
652
00:40:46,989 --> 00:40:47,990
Yes.
653
00:40:49,995 --> 00:40:51,157
No.
654
00:41:09,802 --> 00:41:11,202
CAROLYN: Dear Mother,
655
00:41:11,271 --> 00:41:14,175
I wish I didn't have to
be the one to tell you this.
656
00:41:14,343 --> 00:41:17,179
I wish I had the courage
to tell you face-to-face.
657
00:41:17,349 --> 00:41:19,582
I know how much
Wade means to you.
658
00:41:21,224 --> 00:41:23,924
But Mother, I can't let him
be elected to city council
659
00:41:23,996 --> 00:41:27,367
when all he's doing is fronting
for criminals and gangsters.
660
00:41:28,472 --> 00:41:31,445
I know you can't believe
all this is true, but it is.
661
00:41:31,745 --> 00:41:33,943
I did something
tonight to prove it.
662
00:41:34,317 --> 00:41:36,344
I stole papers
from Wade's office.
663
00:41:36,421 --> 00:41:37,900
That's why I have
to go away and hide,
664
00:41:37,924 --> 00:41:39,621
but I want you to
know, I'll be all right.
665
00:41:39,695 --> 00:41:42,291
And as soon as Wade is
arrested, I'll come home.
666
00:41:42,366 --> 00:41:44,633
I don't want you caught
up in the middle of this.
667
00:41:44,705 --> 00:41:46,766
If you give the papers
to the District Attorney,
668
00:41:46,842 --> 00:41:49,837
then there's no way anyone will
think you had anything to do with it.
669
00:41:49,915 --> 00:41:52,318
They're in a book at
the university library.
670
00:41:52,386 --> 00:41:56,020
I've written the number down for you. Just
open the book and you'll find everything.
671
00:41:56,094 --> 00:41:59,089
I love you, Mother,
and I'm sorry.
672
00:41:59,768 --> 00:42:00,793
(BUSY TONE)
673
00:42:00,870 --> 00:42:02,236
It's busy.
674
00:42:03,208 --> 00:42:06,078
Well, even if she hasn't
gotten the letter yet,
675
00:42:06,147 --> 00:42:07,894
I think I'll tell her to
meet us at the library,
676
00:42:07,918 --> 00:42:09,284
and I'll explain
it to her there.
677
00:42:09,353 --> 00:42:10,412
The library?
678
00:42:10,489 --> 00:42:12,984
Yeah, I hid the papers in a
book I was using for a report.
679
00:42:13,061 --> 00:42:15,609
Hasn't been checked out in six
months, so I figured they'd be safe there.
680
00:42:15,633 --> 00:42:17,535
Yeah, well, they
might have been, but...
681
00:42:17,604 --> 00:42:18,731
Might have been?
682
00:42:18,806 --> 00:42:20,799
Aren't these the papers
you were looking for?
683
00:42:20,877 --> 00:42:21,970
A.J.: Janet.
684
00:42:22,046 --> 00:42:24,449
Well, you asked me to
find the book, didn't you?
685
00:42:29,728 --> 00:42:31,197
(PHONE RINGING)
686
00:42:33,703 --> 00:42:35,138
Christian residence.
687
00:42:35,205 --> 00:42:37,301
Hello, Maria. This is
Carolyn. Is my mother there?
688
00:42:37,376 --> 00:42:39,643
No, Miss Carolyn. She just left.
689
00:42:39,715 --> 00:42:42,345
She said something
about going to the library.
690
00:43:18,158 --> 00:43:19,456
Carolyn.
691
00:43:21,598 --> 00:43:23,534
I've been so worried about you.
692
00:43:24,103 --> 00:43:26,039
And then I got your letter.
693
00:43:28,546 --> 00:43:31,610
You should've have come to me,
darling. We could've talked about this.
694
00:43:31,685 --> 00:43:35,022
I was afraid to. Oh, Mom,
it's been such a nightmare.
695
00:43:39,568 --> 00:43:41,094
What's wrong?
696
00:43:41,237 --> 00:43:44,005
Those men, they followed
me down to Mexico.
697
00:43:54,029 --> 00:43:55,429
You told him.
698
00:43:55,499 --> 00:43:58,164
Wade? Of course I called him.
699
00:43:58,238 --> 00:43:59,503
I had to.
700
00:43:59,574 --> 00:44:00,633
Oh, Mom...
701
00:44:01,377 --> 00:44:02,436
Oops.
702
00:44:05,620 --> 00:44:06,986
HELENA: Darling, be sensible.
703
00:44:07,055 --> 00:44:08,367
You didn't happen to
bring a gun, did you?
704
00:44:08,391 --> 00:44:09,484
Who, me?
705
00:44:09,561 --> 00:44:11,189
Where do you think you're going?
706
00:44:11,264 --> 00:44:13,291
Buying our way
out of here, I hope.
707
00:44:13,368 --> 00:44:16,432
Protect you? I was afraid of
what it would do to you, Mama!
708
00:44:16,508 --> 00:44:18,443
There's been no
damage done. What?
709
00:44:18,512 --> 00:44:20,447
We could forget
this ever happened.
710
00:44:20,516 --> 00:44:24,046
You're wrong to think badly
of us. We're not criminals.
711
00:44:24,123 --> 00:44:27,323
Things like this are done every
day in business and politics.
712
00:44:27,396 --> 00:44:29,561
It's the way things are done.
713
00:44:30,435 --> 00:44:32,132
But does that make it right?
714
00:44:32,206 --> 00:44:34,940
Yes. I'm afraid it does.
715
00:44:36,480 --> 00:44:38,211
Goodbye, Mother. Carolyn.
716
00:44:38,886 --> 00:44:39,945
Let her go!
717
00:44:41,558 --> 00:44:43,220
You have the papers yet?
718
00:44:43,294 --> 00:44:45,128
We'll get them.
Don't you hurt her.
719
00:44:45,198 --> 00:44:46,462
Nobody gets hurt.
720
00:44:47,035 --> 00:44:48,937
She's yours as soon
as we have the papers.
721
00:44:49,006 --> 00:44:51,409
Carolyn, it's over.
722
00:44:51,778 --> 00:44:54,716
You know where the book is. Give
them the papers and then we can talk.
723
00:44:54,784 --> 00:44:56,550
Oh, there's nothing
to talk about, Mother.
724
00:44:56,622 --> 00:44:59,116
But there is. Please?
725
00:45:05,338 --> 00:45:07,001
I'll show you where they are.
726
00:45:09,046 --> 00:45:10,310
CAROLYN: There.
727
00:45:20,937 --> 00:45:22,497
Carolyn.
728
00:45:23,676 --> 00:45:25,372
There's nothing in here!
729
00:45:26,013 --> 00:45:28,883
Pardon me, is this where I'd find
the Pre-Socratic philosophers?
730
00:45:34,698 --> 00:45:35,894
(SCREAMING)
731
00:45:35,967 --> 00:45:36,992
Let's go!
732
00:45:39,908 --> 00:45:41,571
Let them go! No!
733
00:46:12,372 --> 00:46:14,342
Stop the car, Carolyn!
734
00:46:15,513 --> 00:46:18,348
Carolyn! Please.
735
00:46:21,457 --> 00:46:24,361
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Wade Christian.
736
00:46:24,430 --> 00:46:27,597
In the top of the news this
evening, local narcotics officials
737
00:46:27,670 --> 00:46:31,439
have just announced the largest
drug bust in San Diego County history.
738
00:46:32,312 --> 00:46:34,545
Excuse me, ladies and gentlemen.
739
00:46:35,686 --> 00:46:38,248
Teams of officers...
Two years... I...
740
00:46:39,561 --> 00:46:41,360
WOMAN: (WHISPERING)
What is Wade doing?
741
00:46:42,365 --> 00:46:45,269
Over $25 million in
heroin and cocaine...
742
00:46:48,679 --> 00:46:50,011
Oh, my God.
743
00:46:51,585 --> 00:46:53,698
MAN 1: (WHISPERING) Camera
one. Lose Wade and go to Betty.
744
00:46:53,722 --> 00:46:55,034
CAMERAMAN: (WHISPERING)
I'm on Betty already.
745
00:46:55,058 --> 00:46:56,838
MAN 1: (WHISPERING)
Camera three, go to Betty!
746
00:46:56,862 --> 00:46:57,863
(WOMAN WHISPERING)
747
00:46:58,164 --> 00:46:59,257
Go graphic.
748
00:46:59,333 --> 00:47:00,411
MAN 2: Are we still on the air?
749
00:47:00,435 --> 00:47:01,436
MAN 1: Get the technical.
750
00:47:01,571 --> 00:47:03,062
(BEEPING ON TN )
751
00:47:05,278 --> 00:47:07,180
JANET: I'm not a lawyer yet,
752
00:47:07,315 --> 00:47:10,117
but the way I read the law, your
mother wasn't really an accessory,
753
00:47:10,188 --> 00:47:11,885
and she didn't
actually obstruct justice.
754
00:47:11,958 --> 00:47:13,826
I don't think
she'll be indicted.
755
00:47:14,229 --> 00:47:15,858
At least that's something.
756
00:47:16,568 --> 00:47:18,868
I suppose I should
be with her tonight.
757
00:47:20,809 --> 00:47:21,971
I don't want to.
758
00:47:22,713 --> 00:47:23,772
Tomorrow.
759
00:47:26,621 --> 00:47:28,454
Couldn't we go have some fun?
760
00:47:28,525 --> 00:47:31,258
You got it. I know a great
little spot over in Coronado.
761
00:47:32,299 --> 00:47:34,030
You got a date, lady?
762
00:47:34,236 --> 00:47:35,501
Well, I do now.
763
00:47:36,273 --> 00:47:39,645
Hey, before we go, could
you please call Enrique?
764
00:47:39,714 --> 00:47:42,447
I already called him. He had
to go visit a cousin in Mexicali.
765
00:47:42,520 --> 00:47:46,221
Cousin in Mexicali? In my car?
766
00:47:46,293 --> 00:47:48,229
A, take it easy.
He's a great driver.
767
00:47:48,297 --> 00:47:49,298
A Rick!
768
00:47:49,634 --> 00:47:53,541
A.J., we had two cases this
week. I'll buy dinner, all right?
769
00:47:55,044 --> 00:47:56,423
The food in this
place is really great.
770
00:47:56,447 --> 00:47:57,678
Oh, great, I'm starving.
771
00:47:57,750 --> 00:47:59,811
A, you got any cash on you?
772
00:48:00,088 --> 00:48:01,454
I thought you
were buying dinner.
773
00:48:01,524 --> 00:48:03,251
Well, yeah, but I just
thought of something.
774
00:48:03,263 --> 00:48:04,647
Who's going to
pay us for this job?
57323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.