All language subtitles for Zapretnaya-lyubov-2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,000 The first one. 2 00:00:11,300 --> 00:00:12,920 All my pain is gone. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,080 I have no more suffering to look at my granddaughter. 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,100 I fell in love with Nikitka to death. 5 00:00:17,650 --> 00:00:19,650 And he, as he is in love with another, is spinning. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,040 Oh, they are walking. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,320 And my daughter Larisa is crying in the morning and at night. 8 00:00:25,445 --> 00:00:26,960 She is crying, her tears are falling. 9 00:00:32,120 --> 00:00:35,020 So, is this your granddaughter? 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,540 No, this is Oksanka Razluchnitsa. 11 00:00:38,560 --> 00:00:39,660 Here, she is mine. 12 00:00:40,500 --> 00:00:41,640 And this is Nikitka. 13 00:00:45,480 --> 00:00:46,540 And who is this? 14 00:00:48,520 --> 00:00:49,920 It doesn't seem to be one of ours. 15 00:00:51,220 --> 00:00:53,540 This is Skalitina Makar, a policeman. 16 00:00:53,541 --> 00:00:56,620 Oksanka Razluchnitsa is going to die. 17 00:00:57,020 --> 00:00:58,396 She is going to get married, they say. 18 00:00:58,420 --> 00:01:00,600 But she refused because of Nikitka. 19 00:01:00,940 --> 00:01:03,380 Grigorina Matushka, help me. 20 00:01:03,381 --> 00:01:04,501 I have all the hope for you. 21 00:01:07,020 --> 00:01:08,220 I don't need this. 22 00:01:12,380 --> 00:01:14,780 Your Razluchnitsa will die on Friday. 23 00:01:15,380 --> 00:01:16,380 I will turn around. 24 00:01:16,900 --> 00:01:17,940 What are you doing? 25 00:01:18,340 --> 00:01:20,640 What are you doing? 26 00:01:20,641 --> 00:01:24,760 You should make Oksanka and Makarka get together. 27 00:01:25,540 --> 00:01:29,040 And Larisa and Nikitka should be alive. 28 00:02:00,860 --> 00:02:08,860 The morning fog If only I knew The simple solution If only I knew Where is the truth 29 00:02:18,710 --> 00:02:19,065 and where is the deception In the distant forest The shadow 30 00:02:19,066 --> 00:02:24,080 lies The roads are intertwined with a different knot, 31 00:02:28,340 --> 00:02:34,660 and you can get lost in a clear field. 32 00:02:36,580 --> 00:02:40,560 And there is no point in living your life. 33 00:02:41,405 --> 00:02:49,180 And you can get lost in a clear field. 34 00:02:50,785 --> 00:02:54,240 And there is no point in living your life. 35 00:02:57,880 --> 00:03:07,540 Why do I need this? 36 00:03:09,100 --> 00:03:10,100 Take it away. 37 00:03:10,800 --> 00:03:11,920 Take it away! 38 00:03:13,100 --> 00:03:14,660 My childhood is over, Nikita. 39 00:03:14,880 --> 00:03:16,096 And everything between us is over. 40 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 I shouldn't have started. 41 00:03:17,220 --> 00:03:17,560 Stop it, Tanya. 42 00:03:17,561 --> 00:03:18,340 What are you doing? 43 00:03:18,400 --> 00:03:19,180 What are you doing? 44 00:03:19,260 --> 00:03:20,260 Everything was fine. 45 00:03:20,650 --> 00:03:21,780 Why are you running away from me? 46 00:03:21,781 --> 00:03:22,560 They will see us. 47 00:03:22,660 --> 00:03:23,960 I don't care what they will see. 48 00:03:25,160 --> 00:03:27,080 Are you jealous of Larisa? 49 00:03:27,600 --> 00:03:30,580 If you want, I'll go and divorce her. 50 00:03:30,581 --> 00:03:31,440 No, I don't want to. 51 00:03:31,540 --> 00:03:32,600 Then what? 52 00:03:33,370 --> 00:03:34,280 Then what? 53 00:03:34,360 --> 00:03:37,240 I won't let you go until you tell me. 54 00:03:38,550 --> 00:03:39,660 I'm pregnant. 55 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Really? 56 00:03:43,320 --> 00:03:44,480 Why are you so happy? 57 00:03:44,780 --> 00:03:46,000 I'm pregnant with my husband. 58 00:03:47,200 --> 00:03:48,360 It's an interesting movie. 59 00:03:50,100 --> 00:03:53,020 You live with Makar for 12 years, and nothing. 60 00:03:53,680 --> 00:03:55,360 And you met with me and got pregnant. 61 00:03:56,180 --> 00:03:57,180 So what? 62 00:03:58,100 --> 00:03:59,300 So what? 63 00:04:00,690 --> 00:04:02,360 It's clear that you are my child. 64 00:04:04,730 --> 00:04:06,770 Oksana, I will do everything for you, for the child. 65 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 We will live like this. 66 00:04:09,440 --> 00:04:12,180 I will... Get away from me! 67 00:04:12,460 --> 00:04:13,500 I love my husband. 68 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 He is our child. 69 00:04:15,400 --> 00:04:16,400 And you... 70 00:04:17,060 --> 00:04:18,680 And you don't interfere in my life. 71 00:04:19,520 --> 00:04:20,560 Go to your Larisa. 72 00:04:42,730 --> 00:04:43,730 Hello. 73 00:04:47,310 --> 00:04:48,310 Oh, Lera. 74 00:04:50,330 --> 00:04:52,070 And I didn't recognize you. 75 00:04:53,150 --> 00:04:56,410 You know, you have great make-up today. 76 00:04:57,170 --> 00:04:58,190 You look 40 years older. 77 00:04:58,950 --> 00:05:00,430 What are you talking about? 78 00:05:01,470 --> 00:05:06,410 And your husband, when we drank coffee with him, said he was 16 years old. 79 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 Really? 80 00:05:11,440 --> 00:05:14,070 Didn't he tell you that you look like an Amazon parrot? 81 00:05:15,450 --> 00:05:16,450 No. 82 00:05:16,830 --> 00:05:18,230 I'm a well-groomed girl. 83 00:05:18,870 --> 00:05:23,950 Not like some rascals who walk around the village in one row. 84 00:05:37,040 --> 00:05:38,040 No! 85 00:05:38,180 --> 00:05:39,580 I don't want to! 86 00:05:39,581 --> 00:05:40,960 Stop breaking! 87 00:05:41,390 --> 00:05:43,280 You will like it! 88 00:06:09,710 --> 00:06:16,230 Ma'am, ma'am, how many cucumbers do you want to unload for women? 89 00:06:16,370 --> 00:06:17,490 There are 8 pieces of paper. 90 00:06:17,910 --> 00:06:19,030 And he says it's a mistake. 91 00:06:19,230 --> 00:06:20,230 Give me 6. 92 00:06:21,070 --> 00:06:22,150 Nikita will figure it out. 93 00:06:22,230 --> 00:06:23,230 Go, Karim. 94 00:06:24,730 --> 00:06:26,370 No, ma'am, I'm leaving. 95 00:06:27,830 --> 00:06:29,330 But he wasn't going to go anywhere. 96 00:06:30,090 --> 00:06:35,370 When the car arrived, he gave me the papers and left. 97 00:06:39,900 --> 00:06:41,160 How did he leave? 98 00:06:48,340 --> 00:06:49,920 How many barrels do you want to unload? 99 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Good. 100 00:07:19,300 --> 00:07:21,400 How did you know that I wouldn't come home for lunch? 101 00:07:22,160 --> 00:07:23,936 The doctor said that the authorities would come. 102 00:07:23,960 --> 00:07:25,300 And this is for the whole day. 103 00:07:25,520 --> 00:07:27,160 So I'll call you to work for a long time. 104 00:07:27,640 --> 00:07:28,000 Come on, eat. 105 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 You won't have time. 106 00:07:29,540 --> 00:07:30,600 I have time. 107 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 And what about there? 108 00:08:02,630 --> 00:08:03,810 Do you eat in a row? 109 00:08:04,970 --> 00:08:05,970 Yes. 110 00:08:12,580 --> 00:08:13,580 Well, of course. 111 00:08:16,300 --> 00:08:17,780 It didn't work out for so many years. 112 00:08:19,380 --> 00:08:20,420 Well, it did. 113 00:08:40,710 --> 00:08:42,410 This is what you do. 114 00:08:43,590 --> 00:08:44,930 At work together. 115 00:08:45,830 --> 00:08:46,830 And I'm leaving. 116 00:08:49,590 --> 00:08:50,590 Hello. 117 00:08:52,010 --> 00:08:53,010 Hello. 118 00:08:58,630 --> 00:08:59,890 Well, come to us again. 119 00:09:00,110 --> 00:09:00,890 Thank you, we'll come. 120 00:09:01,010 --> 00:09:02,050 Your goods are very good. 121 00:09:02,590 --> 00:09:04,510 Come on, close it. 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,150 Hello. 123 00:09:20,151 --> 00:09:22,410 Well, where have you been? 124 00:09:25,350 --> 00:09:28,030 Master, here is the key. 125 00:09:58,020 --> 00:09:59,500 So, Danila, did you guard everything? 126 00:10:01,240 --> 00:10:02,150 You have a lot of trouble. 127 00:10:02,151 --> 00:10:03,330 What are you doing here? 128 00:10:04,130 --> 00:10:06,270 The population of the complaint is here all the time. 129 00:10:07,110 --> 00:10:08,670 And you are suffering here for nothing. 130 00:10:10,250 --> 00:10:15,130 Petrov, complaint on Belchenko and illegal purchase of land of the NPP. 131 00:10:17,470 --> 00:10:22,810 Mikheyev, complaint on the will and threat from the side of Belchenko. 132 00:10:23,530 --> 00:10:25,530 Ten letters in the last month. 133 00:10:26,110 --> 00:10:27,530 I know, Comrade Major. 134 00:10:28,570 --> 00:10:31,290 So, the complaint is established. 135 00:10:32,810 --> 00:10:33,890 People live here for years. 136 00:10:35,330 --> 00:10:37,730 And Belchenko and his NPP squeeze them out. 137 00:10:38,330 --> 00:10:40,710 Back off, so much squeeze. 138 00:10:41,510 --> 00:10:44,003 What, the NPP and their houses and the property 139 00:10:44,004 --> 00:10:46,751 plots did not have to do with each other? 140 00:10:46,950 --> 00:10:49,990 The speech is going, but only the circus is on the case. 141 00:10:50,230 --> 00:10:52,330 For which I heard, they give illicit money. 142 00:10:52,970 --> 00:10:55,510 Others would be on their knees, would crawl out of joy. 143 00:10:55,511 --> 00:10:56,730 But they swear. 144 00:10:58,390 --> 00:11:02,750 So, they go to the agricultural business and feed them. 145 00:11:04,870 --> 00:11:06,930 Without land, what will people do here? 146 00:11:08,670 --> 00:11:11,510 In general, so. 147 00:11:14,040 --> 00:11:16,470 For absconding in the village, you give personal head. 148 00:11:17,180 --> 00:11:19,060 The construction of the NPP is a state business. 149 00:11:19,120 --> 00:11:21,040 I am here with the sabotage, I will not tolerate. 150 00:11:21,210 --> 00:11:24,090 What is it? 151 00:11:25,330 --> 00:11:26,750 What are you doing? 152 00:11:28,010 --> 00:11:31,350 Look, what he did with my child, with the neighbor. 153 00:11:33,070 --> 00:11:36,170 I will shave this owl. 154 00:11:36,430 --> 00:11:39,590 All the reasons for the eviction and see that he is the boss. 155 00:11:39,730 --> 00:11:40,510 What boss? 156 00:11:40,690 --> 00:11:41,730 Who are you talking about? 157 00:11:42,230 --> 00:11:44,950 The dog, this impudent Petrokov. 158 00:11:56,450 --> 00:12:00,130 What a meeting, Ivan Danilovich. 159 00:12:02,235 --> 00:12:03,235 May I? 160 00:12:11,250 --> 00:12:12,830 Thank you dear. 161 00:12:15,430 --> 00:12:21,370 As my ex-wife said, to eat this, to lose weight. 162 00:12:21,371 --> 00:12:22,850 Enough, Vanya, roll. 163 00:12:23,450 --> 00:12:24,450 Say what you need. 164 00:12:25,310 --> 00:12:28,030 You are a hardworking man, Ivan Danilovich. 165 00:12:29,510 --> 00:12:31,390 You see us a hundred steps ahead, like an eagle. 166 00:12:31,850 --> 00:12:34,610 And to help in our business on the purchase of land for our plant, 167 00:12:34,850 --> 00:12:36,170 for some reason, you do not want. 168 00:12:36,870 --> 00:12:40,730 The matter is profitable, after all, oil processing plant. 169 00:12:40,830 --> 00:12:43,450 And profitable, so eat it yourself with butter. 170 00:12:44,330 --> 00:12:49,430 And I need your NPP like an Indian in Valenka. 171 00:12:55,260 --> 00:12:57,360 Where did you come from, dear? 172 00:12:59,420 --> 00:13:00,700 In Valenka? 173 00:13:03,080 --> 00:13:05,620 Oh, Ivan Danilovich, I'm sorry. 174 00:13:06,060 --> 00:13:07,560 The girl is young and experienced. 175 00:13:07,700 --> 00:13:09,220 Everything is fine, Grigory Ivanovich. 176 00:13:09,520 --> 00:13:11,000 I liked the girl's appetite. 177 00:13:13,040 --> 00:13:14,780 With experience we will help. 178 00:13:15,600 --> 00:13:17,780 Ivan Danilovich. 179 00:13:20,360 --> 00:13:22,080 Let's consider another option. 180 00:13:22,081 --> 00:13:28,460 We introduce you or your man as a shareholder of our plant. 181 00:13:29,520 --> 00:13:33,880 And 20% of the profit from our plant is yours. 182 00:13:34,080 --> 00:13:36,120 Listen, Belchenko, go to hell. 183 00:13:37,120 --> 00:13:41,120 I will not become a member of your NPP even for such a penny. 184 00:13:41,940 --> 00:13:43,240 I'm the owner here, got it? 185 00:13:43,840 --> 00:13:45,040 I will build any plant I want. 186 00:13:46,260 --> 00:13:48,600 And I have no orders here. 187 00:13:48,601 --> 00:13:50,220 Hey, get off! 188 00:13:51,300 --> 00:13:52,460 You're spoiling the appetite. 189 00:14:10,850 --> 00:14:13,550 Yuri Grigorievich, please, let someone else serve. 190 00:14:14,010 --> 00:14:19,950 Listen, quickly change clothes and run away from here. 191 00:14:20,290 --> 00:14:21,730 Don't go home, don't go anywhere. 192 00:14:23,070 --> 00:14:25,570 Sit on the first train to Privolsk. 193 00:14:26,070 --> 00:14:27,150 You will live with my aunt. 194 00:14:27,890 --> 00:14:29,710 I will give you the address now. 195 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 Why Privolsk? 196 00:14:31,770 --> 00:14:32,830 Yuri Grigorievich. 197 00:14:35,350 --> 00:14:36,910 Petrakov has fallen for you. 198 00:14:37,450 --> 00:14:39,010 You understand, he will not let you go. 199 00:14:39,210 --> 00:14:40,870 I know this. 200 00:14:42,490 --> 00:14:45,330 And I promised your mother to look after you. 201 00:14:45,390 --> 00:14:46,830 That's all. 202 00:14:47,880 --> 00:14:49,490 Call me in two days. 203 00:14:50,290 --> 00:14:52,470 But I can't, Yuri Grigorievich. 204 00:14:53,690 --> 00:14:56,810 But you know, my mom is sick, my grandmother and my brother are sick. 205 00:14:57,700 --> 00:14:59,260 Maybe everything will work out somehow? 206 00:15:00,670 --> 00:15:01,670 Lesya. 207 00:15:02,310 --> 00:15:04,930 Lesya, I will warn you. 208 00:15:08,020 --> 00:15:10,510 And then, Makar, as you know... 209 00:15:12,640 --> 00:15:14,060 Did you write to the driver too? 210 00:15:15,160 --> 00:15:16,440 As you like. 211 00:15:17,455 --> 00:15:19,860 It's good that I had a phone number. 212 00:15:20,400 --> 00:15:22,800 And this city is already close to me. 213 00:15:23,560 --> 00:15:25,920 Why are you crying so much? 214 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 It's okay. 215 00:15:28,020 --> 00:15:29,380 At that time, he didn't show much. 216 00:15:29,680 --> 00:15:30,820 He doesn't complain at all. 217 00:15:30,821 --> 00:15:33,620 Makar, how much are you helping him? 218 00:15:34,260 --> 00:15:34,880 Thank you. 219 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 From four to ten. 220 00:15:37,060 --> 00:15:38,440 Write, write. 221 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 Don't rush. 222 00:15:40,380 --> 00:15:41,520 Don't be afraid. 223 00:15:49,640 --> 00:15:51,040 Let's go. 224 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 What are you doing? 225 00:16:02,120 --> 00:16:03,620 What four to ten? 226 00:16:03,621 --> 00:16:05,000 Do you even think about it? 227 00:16:05,001 --> 00:16:07,080 Why did you give me the job to write a statement? 228 00:16:07,320 --> 00:16:07,680 What? 229 00:16:07,740 --> 00:16:08,740 Nothing. 230 00:16:09,480 --> 00:16:10,480 That girl. 231 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 She's a rascal. 232 00:16:11,970 --> 00:16:13,400 She got into the car by herself. 233 00:16:15,260 --> 00:16:16,460 She provoked. 234 00:16:16,980 --> 00:16:18,820 And now she wants to cut the money easily. 235 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 You know such things. 236 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 They don't look alike. 237 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 Get down. 238 00:16:23,560 --> 00:16:24,560 Petrokov. 239 00:16:25,120 --> 00:16:26,360 He is the head of the district. 240 00:16:27,210 --> 00:16:29,080 I just didn't have enough to deal with him. 241 00:16:33,300 --> 00:16:35,840 In short, do what you want. 242 00:16:36,840 --> 00:16:38,120 So that they take the statement. 243 00:16:39,160 --> 00:16:40,900 And this is first of all your interests. 244 00:16:42,740 --> 00:16:43,740 Got it? 245 00:16:53,310 --> 00:16:55,110 It's not good to lie, Lena. 246 00:16:55,790 --> 00:16:56,790 What? 247 00:17:02,850 --> 00:17:04,790 Driver, about which you write to us. 248 00:17:05,690 --> 00:17:07,330 The third day at the hospital lies. 249 00:17:08,590 --> 00:17:09,750 I just talked to your doctor. 250 00:17:13,530 --> 00:17:14,530 Mom. 251 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 Dad. 252 00:17:16,010 --> 00:17:17,010 I'm not lying. 253 00:17:17,250 --> 00:17:18,550 He really was there. 254 00:17:19,250 --> 00:17:21,230 He took me to the car. 255 00:17:22,130 --> 00:17:24,510 As for Ivan Danilovich Petrokov. 256 00:17:26,170 --> 00:17:29,410 He is on a business trip since yesterday. 257 00:17:30,305 --> 00:17:31,510 At Vatsky. 258 00:17:58,990 --> 00:18:00,050 Why aren't you lying down? 259 00:18:00,350 --> 00:18:01,350 Nothing, I'm sleeping. 260 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 What are you looking for? 261 00:18:02,890 --> 00:18:03,310 Nothing. 262 00:18:03,670 --> 00:18:04,670 Go to sleep. 263 00:18:04,950 --> 00:18:06,350 Are you looking for this by chance? 264 00:18:08,570 --> 00:18:09,570 Well done. 265 00:18:10,180 --> 00:18:10,990 You've become a rascal in the dumpster. 266 00:18:11,070 --> 00:18:11,670 Congratulations. 267 00:18:11,671 --> 00:18:13,890 Did you think it would be all covered up? 268 00:18:14,290 --> 00:18:15,290 Where did you get it? 269 00:18:16,130 --> 00:18:17,190 I took it from my mother. 270 00:18:17,230 --> 00:18:17,650 You're lying. 271 00:18:18,210 --> 00:18:19,406 I've been there for a long time. 272 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 Not all of them come out. 273 00:18:22,010 --> 00:18:23,010 Why did you take it then? 274 00:18:23,110 --> 00:18:24,830 Why did you throw it away? 275 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 I had to take it. 276 00:18:26,450 --> 00:18:27,210 I threw it away. 277 00:18:27,211 --> 00:18:27,850 It crumbled along the way. 278 00:18:28,050 --> 00:18:29,050 No, not everything. 279 00:18:29,350 --> 00:18:30,030 Do you think I'm a fool? 280 00:18:30,330 --> 00:18:31,810 Do you think I don't notice anything? 281 00:18:32,430 --> 00:18:33,170 Are you sleeping with her? 282 00:18:33,250 --> 00:18:34,250 Don't drive me away. 283 00:18:34,720 --> 00:18:35,510 I'm not driving you away. 284 00:18:35,710 --> 00:18:36,710 This is a dumpster. 285 00:18:36,990 --> 00:18:37,410 I'll drive you away. 286 00:18:37,510 --> 00:18:38,410 Even my husband is not sleeping with her. 287 00:18:38,430 --> 00:18:39,230 Shut up, you fool. 288 00:18:39,330 --> 00:18:39,950 What are you talking about? 289 00:18:39,951 --> 00:18:42,390 You've got it all wrong with your jealousy. 290 00:18:44,710 --> 00:18:45,810 What happened? 291 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 Why are you scolding me? 292 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 Nothing happened. 293 00:18:48,390 --> 00:18:52,130 I'm telling my mother how I served in the army. 294 00:18:53,230 --> 00:18:54,250 Why aren't you sleeping? 295 00:18:57,470 --> 00:18:58,630 I'll go and put you to sleep. 296 00:19:17,470 --> 00:19:18,770 Can you get pregnant? 297 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 Is it not harmful? 298 00:19:24,210 --> 00:19:25,210 Are you sure? 299 00:19:29,410 --> 00:19:32,170 Let's do it this way. 300 00:19:33,610 --> 00:19:37,850 I'll drive you to Raskatov tomorrow. 301 00:19:37,851 --> 00:19:40,070 The doctors will examine you there. 302 00:19:41,150 --> 00:19:44,331 But the tests... What is it? 303 00:19:46,330 --> 00:19:47,330 Oringin? 304 00:19:47,950 --> 00:19:49,150 Why do you need oringin? 305 00:19:58,410 --> 00:20:00,530 God, I'm so happy. 306 00:20:05,165 --> 00:20:08,750 All these years I was afraid that you would leave me. 307 00:20:11,900 --> 00:20:13,380 Every day, every minute I was afraid. 308 00:20:16,030 --> 00:20:17,370 I should have left you. 309 00:20:22,430 --> 00:20:23,670 Who needs this woman? 310 00:20:23,671 --> 00:20:24,910 I need her. 311 00:20:26,450 --> 00:20:28,670 I would have suffered a few more years and left. 312 00:20:28,870 --> 00:20:30,550 I would have gone to a healthy young woman. 313 00:20:32,550 --> 00:20:33,790 Like my Lerka. 314 00:20:37,190 --> 00:20:39,650 No, I would have let you go. 315 00:20:41,130 --> 00:20:42,450 But then I hung myself. 316 00:20:44,210 --> 00:20:46,510 Why should I live without you? 317 00:20:54,580 --> 00:20:56,240 I will never leave you. 318 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 Makar! 319 00:21:00,500 --> 00:21:02,100 Linda Kravtsova is there. 320 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 Makar! 321 00:21:05,860 --> 00:21:06,900 So what? 322 00:21:07,040 --> 00:21:08,060 We will shoot now. 323 00:21:09,260 --> 00:21:10,260 I will study the strip. 324 00:21:11,740 --> 00:21:13,180 And the whole picture will be clear. 325 00:21:13,720 --> 00:21:17,720 I feel sorry for the girl. 326 00:21:19,020 --> 00:21:20,020 You didn't have a note? 327 00:21:22,100 --> 00:21:23,340 My daughter! 328 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 Victor, calm down. 329 00:21:27,600 --> 00:21:28,960 We will press Petrakova. 330 00:21:29,480 --> 00:21:30,520 She won't say no. 331 00:21:31,020 --> 00:21:32,020 Try to press her. 332 00:21:32,580 --> 00:21:34,520 If the police covers him. 333 00:21:35,700 --> 00:21:36,980 Didn't you accept the statement? 334 00:21:39,240 --> 00:21:40,840 I have to decide here in a manly way. 335 00:21:41,710 --> 00:21:45,400 To gather in peace and beat this Murlo with my feet. 336 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 I am there. 337 00:21:48,800 --> 00:21:51,620 What have you done, my daughter? 338 00:21:56,100 --> 00:21:56,920 Be careful. 339 00:21:56,921 --> 00:21:57,921 Be careful. 340 00:22:05,120 --> 00:22:06,120 Bitch! 341 00:22:06,660 --> 00:22:07,660 Bitch! 342 00:22:08,000 --> 00:22:09,620 It's all because of you! 343 00:22:10,020 --> 00:22:11,220 It's all because of you! 344 00:22:12,180 --> 00:22:13,180 Calm down. 345 00:22:13,540 --> 00:22:15,580 What do you want from him? 346 00:22:16,330 --> 00:22:17,330 He is a simple six. 347 00:22:17,620 --> 00:22:19,400 He was ordered to do it. 348 00:22:26,920 --> 00:22:28,220 Are you going to the wedding? 349 00:22:51,930 --> 00:22:52,930 Makar! 350 00:22:53,070 --> 00:22:54,070 Makar, wait! 351 00:22:55,710 --> 00:22:56,850 What is going on? 352 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 It's all your fault. 353 00:23:03,830 --> 00:23:05,250 How am I going to live now? 354 00:23:05,910 --> 00:23:06,950 How am I going to live? 355 00:23:07,250 --> 00:23:08,090 What do you have to do with it? 356 00:23:08,190 --> 00:23:09,390 It's all because of Petrakova. 357 00:23:10,590 --> 00:23:11,590 You don't understand. 358 00:23:11,950 --> 00:23:13,590 She came to me to ask for protection. 359 00:23:14,030 --> 00:23:16,450 And I... I kicked her out. 360 00:23:16,890 --> 00:23:18,090 I kicked her out. 361 00:23:18,130 --> 00:23:19,290 I said she was lying. 362 00:23:19,930 --> 00:23:22,010 Because Skachenko ordered to do it. 363 00:23:22,790 --> 00:23:24,490 I will never forget her eyes. 364 00:23:25,290 --> 00:23:26,290 Let's go home. 365 00:23:26,650 --> 00:23:28,110 Let's go home, my dear. 366 00:23:29,190 --> 00:23:30,190 I'm ashamed. 367 00:23:31,350 --> 00:23:33,670 How am I going to look in people's eyes now? 368 00:23:34,670 --> 00:23:36,710 I will be fired tomorrow, damn it. 369 00:23:37,310 --> 00:23:39,170 No, I will not be fired. 370 00:23:41,270 --> 00:23:42,030 I want to shoot myself. 371 00:23:42,270 --> 00:23:43,450 I want to shoot myself. 372 00:23:43,470 --> 00:23:44,550 What are you talking about? 373 00:23:44,670 --> 00:23:45,670 Look at me. 374 00:23:45,970 --> 00:23:46,970 Look at me. 375 00:23:47,370 --> 00:23:49,110 Even if you accepted this statement... 376 00:23:49,730 --> 00:23:52,770 Even if you accepted this statement, nothing would have changed. 377 00:23:53,270 --> 00:23:54,310 Look at me. 378 00:23:54,710 --> 00:23:56,390 They would have messed up this case anyway. 379 00:23:56,910 --> 00:23:58,870 And you have nothing to do with it. 380 00:23:59,470 --> 00:24:00,470 My dear. 381 00:24:01,070 --> 00:24:02,230 Our life is just like this. 382 00:24:03,110 --> 00:24:04,690 Our life is just like this. 383 00:24:04,830 --> 00:24:05,830 Do you hear me? 384 00:24:05,990 --> 00:24:07,190 Our life is just like this. 385 00:24:07,191 --> 00:24:08,191 My dear. 386 00:24:30,410 --> 00:24:31,610 We need to change the candles. 387 00:24:32,910 --> 00:24:33,910 Me too, Rom. 388 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 Do it quickly. 389 00:24:36,070 --> 00:24:37,590 I'm going to take my wife to Raskatov. 390 00:24:37,650 --> 00:24:39,050 I don't want her to die on the way. 391 00:24:40,490 --> 00:24:41,490 We will do it. 392 00:24:43,870 --> 00:24:45,890 Come back in 20 minutes. 393 00:25:32,400 --> 00:25:37,681 Well, the investigator... I even lost my hearing. 394 00:25:38,680 --> 00:25:45,360 I told him about Petrakov... about the examination... in the morgue... 395 00:25:45,361 --> 00:25:48,220 to confirm this rape. 396 00:25:49,880 --> 00:25:53,461 And he said that... it was not a good idea. 397 00:25:54,020 --> 00:25:55,020 Do you get it, Grandpa? 398 00:25:55,800 --> 00:25:57,320 It's even better that the child died. 399 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 Why? 400 00:25:59,460 --> 00:26:01,420 They buried the ends in the water. 401 00:26:02,260 --> 00:26:05,340 And Petrakov will be free to eat, drink... and rape the child. 402 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 What is this? 403 00:26:08,560 --> 00:26:09,560 What? 404 00:26:09,820 --> 00:26:10,820 Is it normal? 405 00:26:13,120 --> 00:26:14,940 I came back recently... 406 00:26:16,460 --> 00:26:18,020 but I already heard about this bastard. 407 00:26:18,940 --> 00:26:21,580 You should have told me what to do. 408 00:26:22,540 --> 00:26:24,760 You have connections, you are an authoritative person. 409 00:26:25,140 --> 00:26:26,180 You know all the ways out. 410 00:26:26,700 --> 00:26:28,140 You can't leave it like this. 411 00:26:29,380 --> 00:26:34,300 You yourself, in your time... because of this bastard... let out your guts like pigs. 412 00:26:35,080 --> 00:26:37,140 People have been respecting you since then. 413 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 Okay. 414 00:26:53,900 --> 00:26:56,501 It's time to put this bastard... in his place. 415 00:27:07,540 --> 00:27:08,620 No doubt. 416 00:27:09,740 --> 00:27:10,760 You are pregnant. 417 00:27:11,980 --> 00:27:13,380 But why did you come to me so late? 418 00:27:14,160 --> 00:27:15,520 You are an educated woman. 419 00:27:15,940 --> 00:27:16,940 A teacher. 420 00:27:17,180 --> 00:27:18,900 You should take such things seriously. 421 00:27:21,180 --> 00:27:22,500 The 18th week is over. 422 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Wait. 423 00:27:25,220 --> 00:27:26,840 What do you mean by the 18th week? 424 00:27:26,841 --> 00:27:27,841 Yes. 425 00:27:28,360 --> 00:27:31,240 I had these... women's days regularly. 426 00:27:32,200 --> 00:27:36,880 But this month a miscarriage happened... so I bought a test just in case. 427 00:27:37,020 --> 00:27:38,020 It happens. 428 00:27:38,640 --> 00:27:40,880 Didn't you notice that your stomach was rounded? 429 00:27:42,720 --> 00:27:46,281 I thought that... I should eat less. 430 00:27:46,700 --> 00:27:48,840 Apparently I have... 431 00:27:49,700 --> 00:27:52,780 a hormonal failure... and my brain is completely overworked. 432 00:27:52,781 --> 00:27:56,040 I should... eat less. 433 00:27:56,041 --> 00:27:56,540 The 18th week. 434 00:27:56,760 --> 00:27:59,000 Miracles and only... Miracles, my dear. 435 00:27:59,660 --> 00:28:00,660 It's your pregnancy. 436 00:28:01,400 --> 00:28:06,161 I don't understand... how it could happen to you... with your diagnosis. 437 00:28:07,460 --> 00:28:10,680 You and your husband... have immunological incompatibility. 438 00:28:11,440 --> 00:28:16,021 So the chance of having children... is almost zero. 439 00:28:18,620 --> 00:28:21,140 But you yourself confirmed that I am pregnant. 440 00:28:25,340 --> 00:28:28,420 And with your diagnosis... it's almost impossible. 441 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Does your husband... 442 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 know about it? 443 00:28:57,980 --> 00:29:00,360 Do you want me to lie to your husband? 444 00:29:01,140 --> 00:29:02,140 I'm sorry. 445 00:29:02,620 --> 00:29:03,640 I can't eat on this. 446 00:29:10,840 --> 00:29:12,200 Why should I lie to him? 447 00:29:12,960 --> 00:29:14,480 You can just say nothing. 448 00:29:16,660 --> 00:29:18,040 And I am giving birth to a child. 449 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 You will see. 450 00:29:20,900 --> 00:29:21,900 Interesting. 451 00:29:24,960 --> 00:29:27,700 And what is your confidence... waiting for? 452 00:29:27,701 --> 00:29:28,701 Let me ask you. 453 00:29:29,100 --> 00:29:32,480 I know... but I would like to hear from you. 454 00:29:41,110 --> 00:29:42,330 Take it away. 455 00:29:42,770 --> 00:29:43,930 Take it away immediately. 456 00:29:44,890 --> 00:29:46,010 I'm sorry. 457 00:29:51,280 --> 00:29:52,706 So the child is not from your husband. 458 00:29:52,730 --> 00:29:53,810 Well, it happens. 459 00:29:54,090 --> 00:29:55,390 What are you going to write? 460 00:29:56,510 --> 00:29:57,710 Calm down. 461 00:29:57,850 --> 00:30:00,190 Oksana Petrovna, calm down. 462 00:30:00,670 --> 00:30:02,570 This information is not recorded in the map. 463 00:30:03,570 --> 00:30:05,330 And I'm not interested in your personal life. 464 00:30:06,270 --> 00:30:08,990 As a doctor, I must know the truth... 465 00:30:08,991 --> 00:30:11,210 to correctly establish the scheme of your pregnancy. 466 00:30:11,330 --> 00:30:11,970 I'm asking you. 467 00:30:11,971 --> 00:30:13,131 The child is from my husband. 468 00:30:14,050 --> 00:30:14,610 It's true. 469 00:30:14,650 --> 00:30:15,810 The child is from my husband. 470 00:30:16,110 --> 00:30:18,050 I swear to you. 471 00:30:18,490 --> 00:30:18,850 Zhora. 472 00:30:19,430 --> 00:30:20,510 Oh, my God. 473 00:30:20,670 --> 00:30:21,750 Zhora, come here, I said. 474 00:30:22,110 --> 00:30:23,110 Come to me. 475 00:30:23,830 --> 00:30:26,570 Where did he run off to? 476 00:30:26,890 --> 00:30:27,570 He didn't tie me up again. 477 00:30:27,650 --> 00:30:28,890 He will knock me out of my bed. 478 00:30:29,550 --> 00:30:30,810 I tied him up. 479 00:30:31,570 --> 00:30:32,750 Come on, drive him here. 480 00:30:32,890 --> 00:30:33,930 He didn't cross the river. 481 00:30:34,920 --> 00:30:35,920 Come on, drive him here. 482 00:30:37,430 --> 00:30:39,490 Come on, come here. 483 00:30:39,810 --> 00:30:40,810 Where are you going? 484 00:30:41,590 --> 00:30:43,050 You are a devil, not a pig. 485 00:30:46,250 --> 00:30:47,350 Hello, doctor. 486 00:30:49,090 --> 00:30:50,570 Well, how is my child? 487 00:30:51,890 --> 00:30:52,930 Your child? 488 00:30:54,250 --> 00:30:55,250 Well, yes. 489 00:30:55,310 --> 00:30:56,310 Is everything all right? 490 00:31:00,110 --> 00:31:01,290 Oh, yes, everything is fine. 491 00:31:02,330 --> 00:31:03,890 It's just a doctor's superstition. 492 00:31:04,610 --> 00:31:05,230 Who is next? 493 00:31:05,290 --> 00:31:05,910 Come on, please. 494 00:31:05,930 --> 00:31:06,990 Me, me, me. 495 00:31:07,250 --> 00:31:08,250 Let's go. 496 00:31:08,790 --> 00:31:09,790 Goodbye. 497 00:31:10,210 --> 00:31:11,210 Goodbye. 498 00:31:13,510 --> 00:31:14,510 All the best. 499 00:31:18,130 --> 00:31:19,130 I don't understand. 500 00:31:19,610 --> 00:31:20,890 Why did he look at me like that? 501 00:31:21,590 --> 00:31:23,250 Because everyone looks at you like that. 502 00:31:23,530 --> 00:31:25,050 Especially your Lerka, your secretary. 503 00:31:25,370 --> 00:31:27,010 They look at you like a hole in the wall. 504 00:31:27,070 --> 00:31:28,070 Are you serious? 505 00:31:28,110 --> 00:31:29,130 I am serious. 506 00:31:30,890 --> 00:31:34,330 You have a wife on the 18th week of pregnancy. 507 00:31:34,590 --> 00:31:37,530 And you are making eyes with a young woman. 508 00:31:38,810 --> 00:31:40,370 Well, I didn't even look at her side. 509 00:31:41,470 --> 00:31:43,450 Wait, what do you mean, on the 18th? 510 00:31:43,451 --> 00:31:44,850 You just said you were pregnant. 511 00:31:44,851 --> 00:31:47,850 Look, as if there was nothing between us before that. 512 00:31:48,290 --> 00:31:49,290 Let's go. 513 00:31:50,870 --> 00:31:52,090 Before that, well... 514 00:31:53,790 --> 00:31:54,790 There was. 515 00:31:55,090 --> 00:31:56,130 And there will be. 516 00:31:58,930 --> 00:32:00,230 Why are you holding him? 517 00:32:01,850 --> 00:32:03,050 Come on, Borya, come on. 518 00:32:03,130 --> 00:32:05,030 Drive him away. 519 00:32:09,410 --> 00:32:10,490 Hello, aunt Masha. 520 00:32:10,850 --> 00:32:11,950 Oh, Tanya, hello. 521 00:32:12,710 --> 00:32:14,030 Why are you so early from school? 522 00:32:14,150 --> 00:32:15,010 There was no information. 523 00:32:15,011 --> 00:32:17,050 Oksana Petrovna didn't come. 524 00:32:17,470 --> 00:32:18,630 She seems to have fallen ill. 525 00:32:20,570 --> 00:32:21,990 Come on, drive her. 526 00:32:24,790 --> 00:32:26,190 Don't push your man for nothing. 527 00:32:27,190 --> 00:32:28,190 He is not with her. 528 00:32:28,610 --> 00:32:30,750 Oksanka and Makar went on a motorcycle in the morning. 529 00:32:31,655 --> 00:32:32,790 I saw it myself. 530 00:32:34,950 --> 00:32:35,950 And what about me? 531 00:32:36,950 --> 00:32:39,090 Oh, don't lie to me, Lariska. 532 00:32:39,850 --> 00:32:42,113 Instead of picking up saplings in the village, 533 00:32:42,114 --> 00:32:45,350 you would have better put on some make-up. 534 00:32:45,770 --> 00:32:47,170 You would have put on some make-up. 535 00:32:47,230 --> 00:32:49,010 Come on, beautiful wife. 536 00:32:49,490 --> 00:32:50,490 A man will not walk. 537 00:32:52,690 --> 00:32:54,030 Did you see him? 538 00:32:54,290 --> 00:32:55,330 He walks along the street. 539 00:32:56,550 --> 00:32:57,850 Well, let's go. 540 00:32:59,530 --> 00:33:00,530 Come on, drive. 541 00:33:21,260 --> 00:33:23,600 Makar, then I'll go to see my wife. 542 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 Yes. 543 00:33:41,160 --> 00:33:42,800 And why do you have a computer? 544 00:33:42,801 --> 00:33:43,801 A computer? 545 00:33:43,980 --> 00:33:44,980 Two five hundred. 546 00:33:52,460 --> 00:33:54,380 Okay, and we learn to work on a computer. 547 00:33:54,700 --> 00:33:55,700 And this three? 548 00:33:55,880 --> 00:33:57,200 What kind of prices do you have? 549 00:33:59,460 --> 00:34:01,820 Wait, why is this one a hundred rubles? 550 00:34:02,100 --> 00:34:04,400 And these, are they made of different materials? 551 00:34:05,940 --> 00:34:07,440 Girl, the materials are the same. 552 00:34:07,700 --> 00:34:09,720 You just ask about the licensed ones. 553 00:34:09,760 --> 00:34:10,760 And this is the usual. 554 00:34:11,640 --> 00:34:14,820 Okay, do you have the same ones, but the usual ones? 555 00:34:14,840 --> 00:34:15,840 Yes. 556 00:34:16,320 --> 00:34:17,340 They should start soon. 557 00:34:20,520 --> 00:34:24,180 And... If you are interested, leave me your phone number. 558 00:34:24,620 --> 00:34:25,780 When it appears, I will call. 559 00:35:02,660 --> 00:35:03,980 Lara, I'm at home. 560 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Warm up the dinner. 561 00:35:08,860 --> 00:35:10,380 Why is it dirty in the corridor? 562 00:35:15,590 --> 00:35:16,590 Lara! 563 00:35:21,360 --> 00:35:22,490 Hello, my dear. 564 00:35:25,050 --> 00:35:26,050 Hello. 565 00:35:29,070 --> 00:35:30,350 And where is Tanya? 566 00:35:31,370 --> 00:35:33,930 Tanya, she was sent to spend the night with her grandmother. 567 00:35:35,090 --> 00:35:37,410 Today we are completely alone with you. 568 00:35:42,950 --> 00:35:45,110 No, you explain to me. 569 00:35:45,270 --> 00:35:47,270 How can educational programs cost so much? 570 00:35:47,271 --> 00:35:50,990 I have to explain it to the children. 571 00:35:51,450 --> 00:35:54,190 Just imagine, three thousand rubles. 572 00:35:54,210 --> 00:35:55,210 Are they made of gold? 573 00:35:56,090 --> 00:35:57,570 Gold, you say? 574 00:35:58,870 --> 00:35:59,870 Did you lose anything? 575 00:36:00,030 --> 00:36:01,030 I don't think so. 576 00:36:01,610 --> 00:36:02,610 Are you sure? 577 00:36:02,730 --> 00:36:03,730 Yes. 578 00:36:13,440 --> 00:36:18,220 And where did you find her? 579 00:36:18,580 --> 00:36:19,860 I found her? 580 00:36:21,740 --> 00:36:26,040 She is not mine. 581 00:36:27,320 --> 00:36:32,661 I just thought... Do you know who we have in our treasury? 582 00:36:34,460 --> 00:36:35,660 The same earrings. 583 00:36:48,560 --> 00:36:49,660 What's wrong with you? 584 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 Do you love me? 585 00:37:02,440 --> 00:37:03,840 Of course I love you, Ksenia. 586 00:37:06,400 --> 00:37:07,440 What's wrong with you? 587 00:37:08,180 --> 00:37:09,180 How did you call me? 588 00:37:10,220 --> 00:37:11,220 How? 589 00:37:11,800 --> 00:37:13,100 How, how? 590 00:37:13,101 --> 00:37:14,620 Great, you know how. 591 00:37:15,420 --> 00:37:15,780 Ksenia. 592 00:37:16,040 --> 00:37:17,040 It seemed to you? 593 00:37:20,350 --> 00:37:21,560 It seemed. 594 00:37:23,980 --> 00:37:25,120 What's wrong with you? 595 00:37:39,850 --> 00:37:41,310 Do I really look like her? 596 00:37:41,770 --> 00:37:43,370 Of course you look like her. 597 00:37:43,890 --> 00:37:44,890 I gave them to you. 598 00:37:45,680 --> 00:37:46,880 So that I remember you better. 599 00:37:48,250 --> 00:37:49,450 I was choosing for three days. 600 00:37:50,390 --> 00:37:51,670 And my eyes were red. 601 00:37:52,810 --> 00:37:53,950 But it's okay. 602 00:37:53,951 --> 00:37:55,750 We'll fix the lock. 603 00:37:55,930 --> 00:37:57,310 You'll have a spare one. 604 00:37:58,310 --> 00:37:59,650 Come on, get your own. 605 00:38:00,370 --> 00:38:01,050 You'll see. 606 00:38:01,310 --> 00:38:02,310 Come on, come on. 607 00:38:03,650 --> 00:38:04,650 Okay. 608 00:38:06,860 --> 00:38:08,320 Wait, why are we so stuffy? 609 00:38:08,860 --> 00:38:10,160 Is our window closed? 610 00:38:12,260 --> 00:38:14,180 Oh, I forgot to tell you. 611 00:38:15,180 --> 00:38:20,380 Let's move this bed closer to the window. 612 00:38:20,740 --> 00:38:22,500 And put this sofa and chair here. 613 00:38:22,501 --> 00:38:23,501 Okay? 614 00:38:24,060 --> 00:38:27,040 So, right now? 615 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 Look at the night. 616 00:38:29,920 --> 00:38:31,220 Can I help you? 617 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 Of course. 618 00:38:33,420 --> 00:38:35,200 If your wife is pregnant, you can help me. 619 00:38:36,700 --> 00:38:37,700 Do it yourself. 620 00:38:39,180 --> 00:38:40,360 I feel sick. 621 00:38:42,500 --> 00:38:44,700 I'll go outside and take a breath. 622 00:38:54,000 --> 00:38:55,140 You bitch! 623 00:38:55,830 --> 00:38:57,100 I'll kill you, bitch! 624 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 Go away! 625 00:38:58,300 --> 00:38:59,620 What do you want from me? 626 00:38:59,930 --> 00:39:00,980 You don't know, bitch! 627 00:39:02,040 --> 00:39:02,620 Are you crazy? 628 00:39:03,060 --> 00:39:04,060 Get away from her! 629 00:39:04,180 --> 00:39:04,300 Get away! 630 00:39:04,720 --> 00:39:06,800 First, get away from my husband, you bitch! 631 00:39:06,920 --> 00:39:07,960 I don't need your husband. 632 00:39:08,560 --> 00:39:10,060 You are a psycho! 633 00:39:10,260 --> 00:39:11,400 I'm telling you to get away! 634 00:39:11,960 --> 00:39:13,500 You bitch, go to sleep! 635 00:39:14,060 --> 00:39:15,060 Come on, go! 636 00:39:16,260 --> 00:39:16,860 I'll go. 637 00:39:17,020 --> 00:39:18,380 And you watch with your own hands. 638 00:39:18,640 --> 00:39:19,180 Don't get confused. 639 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 Go to sleep. 640 00:39:20,340 --> 00:39:21,896 It seems that the cord doesn't work at all. 641 00:39:21,920 --> 00:39:23,880 If your wife is hanging on someone else's husband. 642 00:39:24,200 --> 00:39:25,376 I'm not hanging on someone else's husband. 643 00:39:25,400 --> 00:39:26,100 Listen to her! 644 00:39:26,350 --> 00:39:28,990 You are still under my protection and under the force of the night! 645 00:39:29,450 --> 00:39:31,770 If you come to Nikita again, I'll burn your face with acid! 646 00:39:34,830 --> 00:39:36,720 What is it? 647 00:39:37,340 --> 00:39:38,340 Is it true? 648 00:39:39,920 --> 00:39:41,180 What are you saying, Magalya? 649 00:39:42,050 --> 00:39:43,620 You see, she is... 650 00:39:44,280 --> 00:39:45,340 She is sick. 651 00:39:46,420 --> 00:39:50,760 She is jealous of her husband, Nikita, like a crazy woman. 652 00:39:50,780 --> 00:39:51,880 I see, I see. 653 00:39:52,480 --> 00:39:53,960 Why did she come to you then? 654 00:39:55,000 --> 00:39:59,120 Well... Well, we met at Nikita's school. 655 00:39:59,800 --> 00:40:01,200 You know it. 656 00:40:01,201 --> 00:40:02,860 She is still jealous. 657 00:40:04,000 --> 00:40:05,400 I'll go to Nikita. 658 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 I need to sort it out. 659 00:40:07,780 --> 00:40:08,200 Magalya! 660 00:40:08,720 --> 00:40:09,380 Magalya! 661 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Magalya! 662 00:40:14,040 --> 00:40:15,040 Ksyusha! 663 00:40:15,320 --> 00:40:16,160 Ksyusha! 664 00:40:16,161 --> 00:40:16,520 Ksyusha! 665 00:40:16,521 --> 00:40:17,640 What's wrong with you? 666 00:40:17,660 --> 00:40:18,660 What is it, honey? 667 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 Come here! 668 00:40:23,960 --> 00:40:25,260 Wait, wait. 669 00:40:25,800 --> 00:40:26,800 Wait, honey. 670 00:40:27,260 --> 00:40:28,260 Wait, like this. 671 00:40:28,960 --> 00:40:30,040 I'll bring you some water. 672 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 I don't need water. 673 00:40:33,400 --> 00:40:34,420 Kiss me. 674 00:40:35,620 --> 00:40:36,620 You are not so bad. 675 00:40:38,690 --> 00:40:39,690 Why am I not so bad? 676 00:40:40,480 --> 00:40:41,500 You are lying. 677 00:40:42,740 --> 00:40:43,600 I can see it. 678 00:40:43,620 --> 00:40:45,241 Makar... You forgot. 679 00:40:45,540 --> 00:40:46,540 I am a policeman. 680 00:40:46,895 --> 00:40:47,935 Why are you so mean to me? 681 00:40:49,740 --> 00:40:52,640 Listen... Maybe you are lying to me all the time? 682 00:40:54,440 --> 00:40:55,980 But I don't understand why. 683 00:40:56,520 --> 00:40:57,700 I never lied to you. 684 00:40:58,140 --> 00:40:58,900 Why don't you believe me? 685 00:40:59,050 --> 00:41:00,260 What have I done to you? 686 00:41:00,680 --> 00:41:01,960 Oksana, listen... 687 00:41:03,140 --> 00:41:06,081 If you have something to do with Nikita... I have nothing to do with him. 688 00:41:06,120 --> 00:41:07,120 Tell me straight. 689 00:41:07,280 --> 00:41:08,140 Honey, I beg you. 690 00:41:08,160 --> 00:41:08,600 Don't be afraid. 691 00:41:08,800 --> 00:41:09,420 I won't touch your fingers. 692 00:41:09,700 --> 00:41:10,920 Please, I love only you. 693 00:41:11,180 --> 00:41:11,660 Please, honey. 694 00:41:11,940 --> 00:41:13,456 I will give you a divorce without a word. 695 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 I need only you. 696 00:41:14,560 --> 00:41:15,740 I will go to another district. 697 00:41:15,760 --> 00:41:16,580 I beg you. 698 00:41:16,660 --> 00:41:17,000 Please. 699 00:41:17,001 --> 00:41:18,740 So that you will never hear me again. 700 00:41:18,760 --> 00:41:19,320 Please, honey. 701 00:41:19,460 --> 00:41:19,760 I beg you. 702 00:41:19,980 --> 00:41:21,040 Just don't humiliate me. 703 00:41:21,140 --> 00:41:21,800 Don't be ashamed. 704 00:41:21,801 --> 00:41:22,720 I beg you. 705 00:41:22,721 --> 00:41:24,060 I beg you. 706 00:41:25,700 --> 00:41:27,660 I will die without you. 707 00:41:31,550 --> 00:41:32,850 I believe you. 708 00:41:33,220 --> 00:41:34,470 I believe you. 709 00:41:43,110 --> 00:41:44,110 No! 710 00:41:44,990 --> 00:41:45,990 Don't be afraid. 711 00:41:46,290 --> 00:41:46,790 Don't be afraid. 712 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 Don't be afraid. 713 00:41:48,150 --> 00:41:49,150 No, I won't. 714 00:41:49,170 --> 00:41:50,170 I won't. 715 00:41:58,030 --> 00:41:59,030 Hey! 716 00:41:59,310 --> 00:41:59,570 What? 717 00:42:00,230 --> 00:42:01,450 Have you gone mad? 718 00:42:05,270 --> 00:42:06,290 Get out! 719 00:42:06,470 --> 00:42:07,850 Hey, who are you? 720 00:42:11,530 --> 00:42:12,530 Pray, bastard. 721 00:42:12,730 --> 00:42:13,730 Hey, clown. 722 00:42:14,170 --> 00:42:15,190 Get your ass out of here. 723 00:42:16,150 --> 00:42:17,150 Are you crazy? 724 00:42:17,750 --> 00:42:19,290 Do you even know who you came for? 725 00:42:19,470 --> 00:42:20,170 I know. 726 00:42:20,171 --> 00:42:21,171 For a bunch of shit. 727 00:42:22,150 --> 00:42:23,550 I am Petrokov. 728 00:42:24,730 --> 00:42:25,730 I am the boss here. 729 00:42:25,890 --> 00:42:26,890 I am... 730 00:42:37,470 --> 00:42:38,550 Guys, wait. 731 00:42:39,650 --> 00:42:40,650 Who sent you? 732 00:42:42,055 --> 00:42:43,055 Let's make a deal. 733 00:42:50,540 --> 00:42:51,540 So, what do we get? 734 00:42:54,060 --> 00:42:55,060 150. 735 00:42:56,985 --> 00:43:01,100 Petia, what if we think... 736 00:43:01,101 --> 00:43:04,680 Well, if the divisible and the divisible end at zero, then... 737 00:43:08,160 --> 00:43:09,560 Well, we just taught you this rule. 738 00:43:10,360 --> 00:43:10,720 Remember? 739 00:43:10,721 --> 00:43:11,721 You see? 740 00:43:14,600 --> 00:43:17,080 To simplify the solution, we have to reduce every number to 10. 741 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 Right? 742 00:43:20,080 --> 00:43:21,841 Then... 900. 743 00:43:22,380 --> 00:43:23,380 It will work. 744 00:43:27,900 --> 00:43:28,900 Come on. 745 00:43:31,820 --> 00:43:32,820 90. 746 00:43:34,240 --> 00:43:35,240 60. 747 00:43:35,540 --> 00:43:36,540 It will be 6. 748 00:43:38,005 --> 00:43:39,980 And the answer will be 15. 749 00:43:40,440 --> 00:43:41,960 Well, you can do it whenever you want. 750 00:43:44,000 --> 00:43:45,540 Come on, the next example. 751 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Come on, let's go. 752 00:43:55,250 --> 00:43:56,650 Hello, Uncle Matvey. 753 00:43:57,010 --> 00:43:58,010 Hello. 754 00:43:58,380 --> 00:44:00,710 Are you waiting for me or are you sitting like this? 755 00:44:00,910 --> 00:44:02,130 I am not an invalid. 756 00:44:02,550 --> 00:44:03,550 I am sitting like this. 757 00:44:04,050 --> 00:44:05,050 I came on purpose. 758 00:44:05,570 --> 00:44:06,570 With a complaint. 759 00:44:08,530 --> 00:44:09,530 Write it. 760 00:44:10,630 --> 00:44:11,630 Put it out. 761 00:44:12,530 --> 00:44:15,790 Today the women were talking in the morning at the store. 762 00:44:15,791 --> 00:44:21,430 They said that at night in your yard Larisa and Oksanka had a fight. 763 00:44:23,810 --> 00:44:27,490 And then you killed your wife with a deadly fight. 764 00:44:28,450 --> 00:44:29,450 Right? 765 00:44:32,430 --> 00:44:33,430 No. 766 00:44:34,890 --> 00:44:35,890 When did I kill her? 767 00:44:36,260 --> 00:44:38,990 You didn't kill her before, but now maybe you started. 768 00:44:39,570 --> 00:44:41,970 I will tell you this, Makar. 769 00:44:42,490 --> 00:44:43,330 You leave this business. 770 00:44:43,331 --> 00:44:43,670 Please. 771 00:44:44,275 --> 00:44:46,355 I will not let you hurt my granddaughter for nothing. 772 00:44:48,350 --> 00:44:50,010 I will cut your eyes off right away. 773 00:44:50,430 --> 00:44:51,606 I will not see that you are in the army. 774 00:44:51,630 --> 00:44:52,630 I didn't touch her. 775 00:44:52,730 --> 00:44:53,330 Go ask her yourself. 776 00:44:53,410 --> 00:44:55,130 I am responsible for her work at the school. 777 00:44:58,230 --> 00:44:59,230 Genka. 778 00:44:59,510 --> 00:45:00,510 Not how? 779 00:45:01,110 --> 00:45:02,110 We are going fishing. 780 00:45:16,630 --> 00:45:18,310 Hello, Comrade Major. 781 00:45:23,070 --> 00:45:23,550 Got it. 782 00:45:23,810 --> 00:45:24,810 I will be there soon. 783 00:45:26,250 --> 00:45:27,610 What happened, Makar? 784 00:45:28,630 --> 00:45:29,990 Petrakova was killed. 785 00:45:44,020 --> 00:45:45,020 Let's talk. 786 00:45:47,120 --> 00:45:48,460 You see, I am busy. 787 00:45:55,480 --> 00:45:56,700 I will wait. 788 00:46:00,180 --> 00:46:04,620 Petrakova, by the next class, please write down the examples on pages 15 and 16. 789 00:46:05,540 --> 00:46:06,540 Class is over. 790 00:46:07,180 --> 00:46:08,180 Oh. 791 00:46:08,340 --> 00:46:09,340 Oh, come on. 792 00:46:09,620 --> 00:46:10,620 I just brought him. 793 00:46:10,740 --> 00:46:11,900 Is everything over? 794 00:46:12,280 --> 00:46:16,361 Nikita Andreevich has a very important question about the success of his daughter. 795 00:46:16,440 --> 00:46:17,440 Oh. 796 00:46:18,640 --> 00:46:19,660 Well, goodbye. 797 00:46:20,340 --> 00:46:20,840 Goodbye. 798 00:46:21,100 --> 00:46:22,660 Let's go, let's go, Petrakova, let's go. 799 00:46:28,090 --> 00:46:29,090 Open the door. 800 00:46:30,150 --> 00:46:31,310 What are you doing? 801 00:46:32,890 --> 00:46:33,950 Open the door, I said. 802 00:46:34,910 --> 00:46:35,910 Let's talk. 803 00:47:21,680 --> 00:47:22,680 Let's talk. 804 00:47:25,240 --> 00:47:26,460 You see, I am busy. 805 00:47:33,110 --> 00:47:34,330 And I will wait. 806 00:47:38,990 --> 00:47:40,110 Let's go today. 807 00:47:40,111 --> 00:47:41,970 And I am not leaving. 808 00:47:41,971 --> 00:47:42,230 I am leaving. 809 00:47:42,990 --> 00:47:43,990 I am leaving. 810 00:47:44,790 --> 00:47:46,850 Wait, wait. 811 00:47:48,090 --> 00:47:49,570 I'm not leaving. 812 00:47:49,571 --> 00:47:49,710 I won't go anywhere. 813 00:47:50,090 --> 00:47:50,710 Wait. 814 00:47:50,711 --> 00:47:50,730 Wait. 815 00:47:50,731 --> 00:47:51,030 Don't go. 816 00:47:51,050 --> 00:47:53,370 I don't want to. 817 00:47:53,371 --> 00:47:56,490 I don't want to go. 818 00:47:56,491 --> 00:47:57,530 Well, good bye. 819 00:47:58,150 --> 00:47:58,630 Good bye. 820 00:47:58,850 --> 00:48:00,910 Let's go, let's go, Petya, let's go. 821 00:48:05,720 --> 00:48:06,720 Open the door! 822 00:48:08,100 --> 00:48:09,820 What are you doing, huh? 823 00:48:10,540 --> 00:48:11,580 Open the door, I said! 824 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Let's talk. 825 00:48:14,020 --> 00:48:15,980 You go to Makar right now and tell him everything. 826 00:48:16,620 --> 00:48:18,300 You pack all your things and leave, got it? 827 00:48:19,280 --> 00:48:20,280 You hear? 828 00:48:20,920 --> 00:48:21,920 We will live first. 829 00:48:22,020 --> 00:48:23,940 My friend, he still lives in the city, Vanya. 830 00:48:24,980 --> 00:48:26,260 The house is empty, is it clear? 831 00:48:27,790 --> 00:48:28,790 You said everything. 832 00:48:29,980 --> 00:48:30,980 Maybe yes. 833 00:48:31,220 --> 00:48:31,680 Can I go? 834 00:48:31,740 --> 00:48:32,140 No. 835 00:48:32,300 --> 00:48:32,800 Do you agree? 836 00:48:32,940 --> 00:48:33,360 With what? 837 00:48:33,361 --> 00:48:33,760 With this. 838 00:48:33,761 --> 00:48:34,761 With this nonsense? 839 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 No, of course not. 840 00:48:40,860 --> 00:48:42,940 I'll take it tomorrow and tell everything to Makar. 841 00:48:43,340 --> 00:48:44,140 I won't leave you alone. 842 00:48:44,340 --> 00:48:45,340 What's wrong with you? 843 00:48:45,620 --> 00:48:47,720 How long can we talk, huh? 844 00:48:48,120 --> 00:48:49,020 I won't leave you alone. 845 00:48:49,140 --> 00:48:49,540 How long? 846 00:48:49,980 --> 00:48:50,660 Do you understand? 847 00:48:50,800 --> 00:48:51,800 I won't leave you alone. 848 00:49:05,800 --> 00:49:12,550 A-A-A-A-A! 849 00:50:02,190 --> 00:50:09,190 In a clear field you can get lost. 850 00:50:09,890 --> 00:50:15,250 And life is tough, not to walk in the field. 851 00:50:21,360 --> 00:50:23,520 Yes, comrade major, yes. 852 00:50:34,500 --> 00:50:34,920 I heard. 853 00:50:35,440 --> 00:50:36,900 Bak, bak, bak, bak. 854 00:50:37,080 --> 00:50:37,700 I'm trying to make it. 855 00:50:37,720 --> 00:50:39,140 And here they are lying. 856 00:50:39,520 --> 00:50:40,300 Deadly. 857 00:50:40,301 --> 00:50:41,340 Hello, hello. 858 00:50:42,520 --> 00:50:44,060 I have already heard this one. 859 00:50:44,500 --> 00:50:47,460 Maybe it is not what I have seen, but I have been passing by. 860 00:50:48,260 --> 00:50:48,780 Yes, yes. 861 00:50:49,220 --> 00:50:51,120 How is it? 862 00:50:51,610 --> 00:50:53,130 Tikhon Kurnos has been wandering here. 863 00:50:53,220 --> 00:50:54,220 What Tikhon? 864 00:50:54,500 --> 00:50:58,360 Well, Tikhon is our Apolikhinsky. 865 00:50:59,200 --> 00:51:03,140 He will soon be 90 years old, and we will be sitting at home on the stove. 866 00:51:03,520 --> 00:51:05,300 And he is wandering around, wandering around. 867 00:51:05,960 --> 00:51:07,180 After him I will go to the forest. 868 00:51:07,181 --> 00:51:09,760 Look, all the mushrooms, berries and dachshunds are scattered. 869 00:51:10,060 --> 00:51:11,060 Hello. 870 00:51:12,060 --> 00:51:13,180 Well, do you have any clues? 871 00:51:13,400 --> 00:51:14,420 What clues? 872 00:51:14,560 --> 00:51:15,920 A classic orderly. 873 00:51:16,020 --> 00:51:17,100 They were shooting from PM. 874 00:51:17,500 --> 00:51:18,180 There are no witnesses. 875 00:51:18,520 --> 00:51:19,920 Now look for the wind in the field. 876 00:51:23,620 --> 00:51:24,660 Thank you. 877 00:51:32,070 --> 00:51:33,290 Hello, auntie Masha. 878 00:51:33,350 --> 00:51:34,510 Hello, Tanyusha. 879 00:51:34,710 --> 00:51:35,890 Larisa, come here. 880 00:51:36,130 --> 00:51:37,130 I have no time. 881 00:51:37,230 --> 00:51:38,550 Come here, I will tell you. 882 00:51:38,551 --> 00:51:41,250 Listen, auntie, come home and run. 883 00:51:41,530 --> 00:51:43,090 Okay, I will tell grandpa right now. 884 00:51:43,470 --> 00:51:43,630 Okay. 885 00:51:44,290 --> 00:51:44,610 Come on. 886 00:51:44,890 --> 00:51:45,890 What do you want? 887 00:51:46,410 --> 00:51:47,890 They killed Petrakhova, did you hear? 888 00:51:48,190 --> 00:51:49,190 Oh, I will go again. 889 00:51:49,390 --> 00:51:50,630 There is no way to go there. 890 00:51:51,470 --> 00:51:53,030 And what about your Tanyusha at school? 891 00:51:53,230 --> 00:51:54,506 Did she get a grade two or something? 892 00:51:54,530 --> 00:51:55,150 What are you talking about? 893 00:51:55,410 --> 00:51:56,570 She did not get a grade four. 894 00:51:57,110 --> 00:51:58,110 The difference is round. 895 00:51:58,470 --> 00:51:59,470 Oh, come on. 896 00:51:59,550 --> 00:52:01,270 And why did your Tanyusha come to school? 897 00:52:01,690 --> 00:52:02,910 He is pale, all wrinkled. 898 00:52:03,630 --> 00:52:05,066 Oksana said it was because of Tanyusha. 899 00:52:05,090 --> 00:52:06,170 She said she had a problem. 900 00:52:09,570 --> 00:52:10,850 What Oksana? 901 00:52:11,570 --> 00:52:12,890 You know what I have. 902 00:52:14,130 --> 00:52:16,450 And apparently, the problems of Tanyusha are serious. 903 00:52:17,490 --> 00:52:19,250 Because they locked themselves in the office. 904 00:52:19,930 --> 00:52:21,610 Well, probably, so that no one interfered. 905 00:52:31,600 --> 00:52:32,840 Come on, everything is fine. 906 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Well done. 907 00:52:34,540 --> 00:52:35,620 Well done, Gena. 908 00:52:35,940 --> 00:52:36,940 You crushed the bastard. 909 00:52:38,040 --> 00:52:40,380 The whole village gave you a low bow. 910 00:52:41,100 --> 00:52:41,760 What is this? 911 00:52:41,761 --> 00:52:44,760 It turns out that the whole village already knows about my persona. 912 00:52:45,660 --> 00:52:46,660 Do not doubt. 913 00:52:47,280 --> 00:52:49,120 No one in the police will say a word about you. 914 00:52:49,360 --> 00:52:50,820 Well, they will torture you. 915 00:52:51,140 --> 00:52:52,140 And no one will say. 916 00:52:52,540 --> 00:52:54,780 You are not for yourself, but for the sake of the people. 917 00:52:56,480 --> 00:52:57,680 Thank you. 918 00:52:58,480 --> 00:53:00,280 Thank you, my dear. 919 00:53:01,460 --> 00:53:02,240 Thank you. 920 00:53:02,280 --> 00:53:04,900 I will pray for you all my life. 921 00:53:06,520 --> 00:53:07,720 Thank you. 922 00:53:16,600 --> 00:53:18,460 I can't stand it anymore. 923 00:53:18,840 --> 00:53:20,980 She stands up and starts to tremble. 924 00:53:20,981 --> 00:53:23,320 And says, no, you are wrong. 925 00:53:23,480 --> 00:53:24,680 Oh, Larisa, hello. 926 00:53:24,820 --> 00:53:25,140 Hello. 927 00:53:25,260 --> 00:53:26,260 Why are you in the dress? 928 00:53:26,380 --> 00:53:28,100 Oh, I'm here on business. 929 00:53:29,320 --> 00:53:30,320 I see. 930 00:53:31,040 --> 00:53:31,580 Business. 931 00:53:31,860 --> 00:53:33,100 She is not in the dress. 932 00:53:33,640 --> 00:53:34,460 Let me go. 933 00:53:34,580 --> 00:53:35,980 Now the whole school will run away. 934 00:53:37,300 --> 00:53:38,140 Okay, okay. 935 00:53:38,280 --> 00:53:38,960 Are you going to our place? 936 00:53:39,260 --> 00:53:39,800 No. 937 00:53:40,200 --> 00:53:41,040 I do not love you. 938 00:53:41,100 --> 00:53:42,540 What do you mean you do not love me? 939 00:53:43,240 --> 00:53:44,480 I did not want to get pregnant. 940 00:53:55,440 --> 00:53:56,480 I lost my job. 941 00:54:04,510 --> 00:54:05,870 You are nothing compared to Makar. 942 00:54:07,210 --> 00:54:08,210 Do you understand? 943 00:54:09,490 --> 00:54:10,190 That's all. 944 00:54:10,310 --> 00:54:11,310 Satisfied? 945 00:54:14,610 --> 00:54:16,990 Grisha, listen, I need her to Anna Petrovna. 946 00:54:17,110 --> 00:54:18,110 What is your math? 947 00:54:18,310 --> 00:54:19,570 She is in the teacher's room. 948 00:54:19,571 --> 00:54:21,291 Or in the computer room on the second floor. 949 00:54:21,470 --> 00:54:22,530 Thank you. 950 00:54:44,010 --> 00:54:47,370 If you do not come to our place, I... 951 00:54:49,000 --> 00:54:51,010 I do not know what will happen. 952 00:55:13,850 --> 00:55:14,850 Hello. 953 00:55:21,810 --> 00:55:22,810 Can you imagine? 954 00:55:23,450 --> 00:55:24,730 I closed the door. 955 00:55:25,530 --> 00:55:27,890 I thought I was collecting bones. 956 00:55:28,250 --> 00:55:29,250 I lost my jacket. 957 00:55:29,430 --> 00:55:30,670 Not only the jacket. 958 00:55:31,110 --> 00:55:32,110 There are also rags. 959 00:55:32,410 --> 00:55:33,530 Oh, my dear. 960 00:55:33,950 --> 00:55:35,050 Well, is it possible? 961 00:55:35,510 --> 00:55:36,770 So it's not long to kill. 962 00:55:36,771 --> 00:55:37,771 Do not say. 963 00:56:06,820 --> 00:56:07,820 Hello. 964 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 What are we looking for? 965 00:56:12,720 --> 00:56:13,720 You? 966 00:56:24,350 --> 00:56:26,590 I know that... 967 00:56:27,790 --> 00:56:28,810 Petrakova... 968 00:56:29,010 --> 00:56:31,811 and his case... You are dead. 969 00:56:33,250 --> 00:56:35,410 And I can prove it. 970 00:56:43,960 --> 00:56:44,756 The traces of your dyes are exactly the same 971 00:56:44,757 --> 00:56:46,751 as the traces of the murder of Petrakova. 972 00:56:48,870 --> 00:56:53,530 I assume that... I found weapons during the search. 973 00:57:00,170 --> 00:57:01,530 What are you waiting for? 974 00:57:02,630 --> 00:57:03,630 Prove the search. 975 00:57:11,330 --> 00:57:12,650 I did everything right. 976 00:57:14,750 --> 00:57:16,990 I was afraid to ask Petrakova to go. 977 00:58:21,930 --> 00:58:22,930 Nikita! 978 00:58:27,990 --> 00:58:30,510 What's wrong, Nikita? 979 00:58:31,690 --> 00:58:32,730 Wow! 980 00:58:33,250 --> 00:58:34,750 I sort cucumbers here. 981 00:58:35,490 --> 00:58:36,590 And they hug. 982 00:58:39,130 --> 00:58:40,890 Well, then let's go to us. 983 00:58:43,310 --> 00:58:45,010 Dad, who is strong here? 984 00:58:58,100 --> 00:59:01,840 Do not go away. 985 00:59:04,260 --> 00:59:05,680 Do you imagine this? 986 00:59:05,681 --> 00:59:07,001 Do you think that I am a bastard? 987 00:59:07,960 --> 00:59:11,480 For the fact that I killed Petrakova and squeezed her hand. 988 00:59:12,460 --> 00:59:15,160 And Mikheyev and Kokhozenko kissed me with their legs. 989 00:59:15,960 --> 00:59:17,120 With a horse, right? 990 00:59:26,460 --> 00:59:27,460 Mom. 991 00:59:29,620 --> 00:59:31,000 Mom, do you listen to me? 992 00:59:32,060 --> 00:59:33,380 I'm still talking about business. 993 00:59:33,880 --> 00:59:35,360 What nonsense do you hear? 994 00:59:36,420 --> 00:59:39,760 I always knew that my countrymen were single. 995 00:59:40,660 --> 00:59:43,114 You have to be so stupid to seriously think 996 00:59:43,115 --> 00:59:45,560 that someone will stand up for themselves. 997 00:59:45,720 --> 00:59:47,120 Because of other people's problems. 998 00:59:48,240 --> 00:59:51,900 But judging by the people's attitude, Petrakov really got everyone. 999 00:59:52,160 --> 00:59:53,300 Petrakov is an idiot. 1000 00:59:54,330 --> 00:59:56,210 He would have agreed with me, he would be alive. 1001 00:59:59,450 --> 01:00:00,450 Thank you. 1002 01:00:00,550 --> 01:00:01,570 Well done, kitten. 1003 01:00:11,370 --> 01:00:12,750 Are you crazy? 1004 01:00:13,550 --> 01:00:14,690 What are you doing, baby? 1005 01:00:14,850 --> 01:00:15,850 Did you stain your pants? 1006 01:00:19,390 --> 01:00:20,910 I'm sorry. 1007 01:00:26,050 --> 01:00:27,350 Why did you do this? 1008 01:00:28,045 --> 01:00:29,670 Why are you constantly whining? 1009 01:00:29,790 --> 01:00:31,110 Because your son took me. 1010 01:00:31,900 --> 01:00:32,510 What does he need? 1011 01:00:32,830 --> 01:00:34,190 He is like a leech. 1012 01:00:34,210 --> 01:00:36,690 It does not concern you. 1013 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 It does not concern me. 1014 01:00:38,990 --> 01:00:39,990 I am your son. 1015 01:00:40,735 --> 01:00:42,770 And what did you find in him? 1016 01:00:43,470 --> 01:00:45,490 Did you change your gloves or something? 1017 01:00:46,090 --> 01:00:47,250 You have a special size. 1018 01:00:48,130 --> 01:00:49,210 Shut up, I said. 1019 01:00:51,700 --> 01:00:52,820 You better do your business. 1020 01:00:54,020 --> 01:00:55,770 Belchenko decided to buy land faster. 1021 01:00:56,770 --> 01:00:58,770 Petrakov is not here, so now no one will interfere. 1022 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 I know. 1023 01:01:02,870 --> 01:01:04,090 Everything is fine. 1024 01:01:05,070 --> 01:01:06,250 I will sing more. 1025 01:01:57,260 --> 01:02:09,910 What are you doing here? 1026 01:02:10,210 --> 01:02:11,210 Nothing. 1027 01:02:13,390 --> 01:02:14,490 Where are you going? 1028 01:02:14,970 --> 01:02:16,090 You were not going anywhere. 1029 01:02:16,450 --> 01:02:17,970 I am going to see grandfather Matveev. 1030 01:02:18,430 --> 01:02:19,686 I will cook a soup for three days. 1031 01:02:19,710 --> 01:02:20,710 Did something happen? 1032 01:02:21,130 --> 01:02:22,130 Nothing happened. 1033 01:02:22,870 --> 01:02:24,070 I am going to see grandfather. 1034 01:02:24,790 --> 01:02:25,970 Come on, come on. 1035 01:02:25,971 --> 01:02:26,971 Go already. 1036 01:03:11,950 --> 01:03:19,850 And the third one is not here. 1037 01:04:00,470 --> 01:04:01,220 Father, wait! 1038 01:04:01,221 --> 01:04:02,221 Wait! 1039 01:04:42,700 --> 01:04:43,700 Hello. 1040 01:04:46,250 --> 01:04:47,250 Hello. 1041 01:04:47,950 --> 01:04:49,890 Grandpa, why are you looking at me at night? 1042 01:04:50,450 --> 01:04:51,470 Stop with the firewood. 1043 01:04:52,690 --> 01:04:54,910 Well, add some more on top. 1044 01:04:54,911 --> 01:04:55,911 That's enough. 1045 01:04:56,480 --> 01:04:57,506 At least your eyes are clear. 1046 01:04:57,530 --> 01:04:58,830 God forbid, you will get stuck. 1047 01:04:58,870 --> 01:04:59,510 You will break something. 1048 01:04:59,730 --> 01:05:00,150 Stop it. 1049 01:05:00,330 --> 01:05:02,110 I know my yard. 1050 01:05:03,930 --> 01:05:05,530 I will go around with my eyes closed. 1051 01:05:07,070 --> 01:05:07,850 I will break it. 1052 01:05:07,930 --> 01:05:08,930 Come on, let's go inside. 1053 01:05:09,430 --> 01:05:10,990 You will break yourself in front of me. 1054 01:05:11,370 --> 01:05:12,370 Yes, wait. 1055 01:05:12,560 --> 01:05:14,350 We need to clean the firewood. 1056 01:05:14,900 --> 01:05:16,300 I don't want to get caught by rats. 1057 01:05:16,390 --> 01:05:17,150 Come on, let's go inside. 1058 01:05:17,310 --> 01:05:18,310 That's it. 1059 01:05:18,890 --> 01:05:19,890 She is so cruel. 1060 01:05:41,130 --> 01:05:43,330 Dad, you are so funny to me. 1061 01:05:44,530 --> 01:05:45,610 How is Yosha with the fan? 1062 01:05:46,795 --> 01:05:47,955 Dad, what are you doing here? 1063 01:05:49,470 --> 01:05:50,470 Who? 1064 01:05:50,670 --> 01:05:51,670 You. 1065 01:05:52,880 --> 01:05:54,010 I was waiting for you. 1066 01:05:56,050 --> 01:05:57,610 How will you go home from your Vodimka? 1067 01:05:57,790 --> 01:05:58,590 Well, it's not mine. 1068 01:05:58,591 --> 01:05:59,951 I don't know if it's yours or not. 1069 01:06:03,870 --> 01:06:04,830 And the fact that he has a brain like a sparrow. 1070 01:06:04,890 --> 01:06:05,890 That's for sure. 1071 01:06:07,090 --> 01:06:11,110 He lives on the outskirts, but he is a fool to spend time there. 1072 01:06:12,330 --> 01:06:13,330 You didn't guess it. 1073 01:06:13,810 --> 01:06:14,810 That's it. 1074 01:06:15,210 --> 01:06:16,370 We will get there on our own. 1075 01:06:18,950 --> 01:06:19,950 You will. 1076 01:06:23,730 --> 01:06:25,250 Remember it for the rest of your life. 1077 01:06:26,090 --> 01:06:27,090 He is a man. 1078 01:06:29,170 --> 01:06:33,410 Only then a man, when he is weak, can defend himself. 1079 01:06:33,490 --> 01:06:34,090 Is it clear? 1080 01:06:34,091 --> 01:06:35,550 Dad, it's not mine. 1081 01:06:42,980 --> 01:06:43,980 Okay. 1082 01:06:44,210 --> 01:06:45,270 Let's go home. 1083 01:06:46,870 --> 01:06:48,090 Let's go, Yosha. 1084 01:06:54,030 --> 01:06:55,070 Well, who is the last? 1085 01:07:00,910 --> 01:07:01,940 Gura, pass the mushrooms. 1086 01:07:09,290 --> 01:07:13,330 You don't justify your surname Belchenko. 1087 01:07:13,510 --> 01:07:14,510 What? 1088 01:07:15,320 --> 01:07:16,810 The squirrels are fast. 1089 01:07:17,960 --> 01:07:19,610 And you are rolling the snot on the fist. 1090 01:07:20,595 --> 01:07:22,610 Well, such a small break has passed. 1091 01:07:23,830 --> 01:07:26,090 I have already talked about this to Ekaterina. 1092 01:07:26,850 --> 01:07:31,150 Well, by the end of the year, all the necessary lands will be mine. 1093 01:07:31,330 --> 01:07:32,330 I beg your pardon. 1094 01:07:33,910 --> 01:07:34,550 Belchenko. 1095 01:07:34,890 --> 01:07:39,330 While you are sitting here, it was possible to disperse three villages. 1096 01:07:41,650 --> 01:07:43,310 How many plots did you buy? 1097 01:07:44,850 --> 01:07:48,350 Well, it's almost twenty. 1098 01:07:48,970 --> 01:07:49,970 Fifteen. 1099 01:07:51,350 --> 01:07:53,410 Well, what are you going to cover, Anton Ivanovich? 1100 01:07:55,585 --> 01:07:59,230 Well, they got caught in this land, well, like a wedge in the spring. 1101 01:08:00,250 --> 01:08:01,366 Everything is already like this. 1102 01:08:01,390 --> 01:08:07,670 And so, and in the area, especially this one, Rumyantsev. 1103 01:08:08,690 --> 01:08:09,690 I heard. 1104 01:08:10,570 --> 01:08:15,490 Well, with this, I will conduct a master class myself. 1105 01:08:16,280 --> 01:08:17,650 Others let them see. 1106 01:08:18,070 --> 01:08:19,490 Maybe they will learn something. 1107 01:08:22,250 --> 01:08:23,730 I will not learn. 1108 01:08:24,090 --> 01:08:25,230 Explain yourself! 1109 01:08:31,830 --> 01:08:35,790 I use, so to speak, a good example. 1110 01:08:39,255 --> 01:08:45,710 Gennadiy, Gura, can you be more careful, so that they do not think of me? 1111 01:08:46,950 --> 01:08:48,990 Well, you know, people are hot here. 1112 01:08:52,270 --> 01:08:55,170 Gura, look who I have to work with. 1113 01:09:01,270 --> 01:09:04,010 You, Belchenko, do not think about it. 1114 01:09:04,910 --> 01:09:05,950 You, let's split up. 1115 01:09:06,910 --> 01:09:11,550 You are still not a medal, to my mother, to be carried on the neck. 1116 01:09:11,930 --> 01:09:12,930 Banks are in you! 1117 01:09:13,090 --> 01:09:14,090 I understand everything. 1118 01:09:14,570 --> 01:09:16,870 And if the banks, you have to work! 1119 01:09:17,030 --> 01:09:18,410 I understand, I understand. 1120 01:09:18,930 --> 01:09:19,930 I understand. 1121 01:09:23,800 --> 01:09:24,800 I hope. 1122 01:09:35,960 --> 01:09:37,730 Otherwise, I found a place at the cemetery. 1123 01:09:41,010 --> 01:09:44,290 You will be with him under the night, in a suit. 1124 01:09:48,090 --> 01:09:51,650 That's it, I sewed your shirt and ironed it. 1125 01:09:52,150 --> 01:09:53,150 That's good. 1126 01:09:54,110 --> 01:09:56,970 I will go to the deputy tomorrow. 1127 01:09:57,610 --> 01:09:58,990 Who will accept you there? 1128 01:10:00,210 --> 01:10:02,070 If not for business, then they will not accept. 1129 01:10:02,730 --> 01:10:04,130 Well, and what are you doing there? 1130 01:10:04,630 --> 01:10:08,410 I will complain about the lawlessness of Belchenko. 1131 01:10:10,510 --> 01:10:15,050 By the way, just to him, Genka drove up with his snitch. 1132 01:10:15,790 --> 01:10:16,670 Not for nothing. 1133 01:10:16,671 --> 01:10:17,671 That's all. 1134 01:10:20,210 --> 01:10:21,570 When are you going to calm down? 1135 01:10:22,070 --> 01:10:23,070 People's revenge. 1136 01:10:24,190 --> 01:10:25,190 Do not wait. 1137 01:10:27,710 --> 01:10:29,830 It's a pity that the father and mother are not around. 1138 01:10:30,110 --> 01:10:31,670 They would have silenced you. 1139 01:10:32,210 --> 01:10:33,210 I do not understand. 1140 01:10:33,250 --> 01:10:34,490 Who are you so unconscious? 1141 01:10:36,430 --> 01:10:38,750 And the husband has already dug up such a thing in himself. 1142 01:10:39,000 --> 01:10:39,730 Both soft as last year's pears. 1143 01:10:39,930 --> 01:10:40,930 No, you are now Makar. 1144 01:10:40,970 --> 01:10:41,970 Why did you sew? 1145 01:10:42,190 --> 01:10:45,902 And the fact that there is a lot of things around, you see, 1146 01:10:45,903 --> 01:10:49,530 they will squeeze us all out of here, like a mountain of sticks. 1147 01:10:50,530 --> 01:10:52,706 And the power in the face of your Makar will be with you. 1148 01:10:52,730 --> 01:10:54,330 He started his charm again. 1149 01:10:55,750 --> 01:10:58,030 And he signed himself for such a job. 1150 01:10:58,310 --> 01:10:59,310 To protect the people. 1151 01:10:59,710 --> 01:11:01,390 Your people have defenders. 1152 01:11:01,590 --> 01:11:02,530 Vos and a small cart. 1153 01:11:02,570 --> 01:11:03,570 And I have only Makar. 1154 01:11:03,750 --> 01:11:05,050 And I need him at home. 1155 01:11:05,170 --> 01:11:05,770 Alive and unharmed. 1156 01:11:05,790 --> 01:11:06,790 Yes, it boiled. 1157 01:11:07,490 --> 01:11:08,030 That's all. 1158 01:11:08,070 --> 01:11:09,070 I'm done. 1159 01:11:09,510 --> 01:11:10,130 All the best. 1160 01:11:10,290 --> 01:11:10,570 Yes. 1161 01:11:10,890 --> 01:11:13,450 When you come home, do not forget to sew yourself a skirt. 1162 01:11:13,451 --> 01:11:14,830 Sew it wider. 1163 01:11:15,130 --> 01:11:16,170 Why else? 1164 01:11:16,350 --> 01:11:18,930 No, so that Makar would be more comfortable hiding under it. 1165 01:11:18,950 --> 01:11:19,510 That's all. 1166 01:11:19,970 --> 01:11:20,970 Goodbye. 1167 01:11:34,940 --> 01:11:38,020 Nikita, what's wrong with you? 1168 01:11:38,700 --> 01:11:39,780 It's not convenient to sit. 1169 01:11:40,760 --> 01:11:42,980 Nikita, let's go to bed. 1170 01:11:43,560 --> 01:11:44,560 Nikita. 1171 01:11:47,340 --> 01:11:48,360 Nikita, let's go. 1172 01:11:51,780 --> 01:11:52,780 Damn. 1173 01:12:37,090 --> 01:12:38,090 Nikolai! 1174 01:12:41,360 --> 01:12:42,360 Nikolai! 1175 01:12:43,680 --> 01:12:44,160 Nikolai! 1176 01:12:44,235 --> 01:12:45,380 What happened? 1177 01:12:45,480 --> 01:12:48,400 Look, there is your hangar. 1178 01:12:48,900 --> 01:12:50,280 Your money is burning. 1179 01:12:50,640 --> 01:12:51,120 What? 1180 01:12:51,121 --> 01:12:52,280 Come on, quickly, get ready. 1181 01:12:54,160 --> 01:12:58,540 You are with the men in the platoon, and here is your hangar. 1182 01:13:00,680 --> 01:13:02,480 Come on, quickly, Nikolai. 1183 01:13:03,590 --> 01:13:04,830 The men there are already dead. 1184 01:13:05,420 --> 01:13:06,020 What about the firefighters? 1185 01:13:06,320 --> 01:13:07,320 Yes, they arrived. 1186 01:13:07,430 --> 01:13:08,430 Come on, get up. 1187 01:13:17,860 --> 01:13:18,860 Oh, mother. 1188 01:13:21,420 --> 01:13:22,420 Tell me. 1189 01:13:23,000 --> 01:13:24,200 What do you want me to say? 1190 01:13:24,240 --> 01:13:25,240 The truth. 1191 01:13:26,240 --> 01:13:28,400 After all, there is no third of someone else's earring. 1192 01:13:28,980 --> 01:13:30,160 This is your earring. 1193 01:13:31,200 --> 01:13:33,520 And you lost it where you were hanging out with your lover. 1194 01:13:33,650 --> 01:13:35,200 What lover, Makar? 1195 01:13:36,200 --> 01:13:37,200 With Nikita. 1196 01:13:37,980 --> 01:13:38,980 I have no one. 1197 01:13:39,420 --> 01:13:42,260 The lock, probably, was loose, the earring fell, and I don't know where. 1198 01:13:42,700 --> 01:13:44,600 I came in with one earring, didn't notice. 1199 01:13:44,820 --> 01:13:48,120 Then you noticed, but you were afraid to say that it was your gift. 1200 01:13:51,680 --> 01:13:53,560 How many times did you start to be afraid of me? 1201 01:13:54,420 --> 01:13:56,280 Are you disgusted with your lie? 1202 01:13:56,940 --> 01:13:57,940 I'm not lying. 1203 01:13:59,640 --> 01:14:00,640 That's it. 1204 01:14:00,840 --> 01:14:01,840 Enough of me. 1205 01:14:03,340 --> 01:14:04,460 You'll go and hang yourself. 1206 01:14:06,420 --> 01:14:08,020 I'll hang myself right today. 1207 01:14:09,860 --> 01:14:12,200 You have more determination now than Lenka. 1208 01:14:15,420 --> 01:14:16,800 Come on, get down here. 1209 01:14:17,140 --> 01:14:18,140 Come on, get down here. 1210 01:14:18,620 --> 01:14:21,360 Come on, get down here. 1211 01:14:21,400 --> 01:14:22,880 Come on, get down here. 1212 01:14:23,360 --> 01:14:23,960 Come on, get down here. 1213 01:14:23,961 --> 01:14:24,460 Come on, get down here. 1214 01:14:24,461 --> 01:14:24,920 Come on, get down here. 1215 01:14:24,960 --> 01:14:26,440 Come on, get down here. 1216 01:14:26,441 --> 01:14:27,441 I'm afraid of you. 1217 01:14:28,080 --> 01:14:29,180 You can't do it. 1218 01:14:29,200 --> 01:14:30,200 Go away. 1219 01:14:31,685 --> 01:14:32,600 Hold on, hold on. 1220 01:14:32,700 --> 01:14:33,700 Let go. 1221 01:14:33,990 --> 01:14:35,040 Stop, don't hit me. 1222 01:14:35,460 --> 01:14:35,720 Stop. 1223 01:14:36,420 --> 01:14:37,596 Get out of the way, or I'll cut something out. 1224 01:14:37,620 --> 01:14:39,120 I have to get him out. 1225 01:14:39,200 --> 01:14:41,160 Otherwise he'll burn out and die. 1226 01:14:41,340 --> 01:14:42,540 Let go. 1227 01:14:58,660 --> 01:15:00,300 200 grams. 1228 01:15:01,340 --> 01:15:02,600 Oh, he's burnt out. 1229 01:15:03,590 --> 01:15:04,590 Now he's a dead man. 1230 01:15:05,540 --> 01:15:07,000 He didn't burn out himself. 1231 01:15:07,600 --> 01:15:09,440 He's left the house and has to live everywhere. 1232 01:15:09,620 --> 01:15:11,580 He's left the dog and the canary too. 1233 01:15:13,300 --> 01:15:16,040 Who's going to feed him when he's burnt out? 1234 01:15:16,900 --> 01:15:19,040 He put out all his equipment. 1235 01:15:19,620 --> 01:15:21,980 And now he's going to work instead of a tractor. 1236 01:15:22,900 --> 01:15:23,940 The trouble has come. 1237 01:15:24,860 --> 01:15:26,320 Do something, brother. 1238 01:15:27,020 --> 01:15:28,860 I heard that he was burnt out. 1239 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 But not to me. 1240 01:15:32,280 --> 01:15:34,820 No, to the grave. 1241 01:15:39,100 --> 01:15:40,120 What do you think? 1242 01:15:41,580 --> 01:15:42,620 Larisa. 1243 01:15:44,640 --> 01:15:45,640 What's wrong? 1244 01:15:45,740 --> 01:15:46,740 He's burnt out. 1245 01:15:46,780 --> 01:15:47,780 What? 1246 01:15:48,220 --> 01:15:49,580 I'm telling you, it's interesting. 1247 01:15:50,000 --> 01:15:52,040 Did they set him on fire or did he burn out himself? 1248 01:15:52,960 --> 01:15:53,960 Who? 1249 01:15:56,580 --> 01:15:57,580 Who's going to hang him? 1250 01:15:58,300 --> 01:15:59,540 A bottle of vodka. 1251 01:16:11,030 --> 01:16:12,030 Hi. 1252 01:16:12,870 --> 01:16:13,870 Can I come in? 1253 01:16:14,310 --> 01:16:15,310 Sorry. 1254 01:16:17,250 --> 01:16:19,230 Such a beautiful girl drinks vodka in the morning. 1255 01:16:20,770 --> 01:16:21,030 Virga. 1256 01:16:21,150 --> 01:16:22,230 What are you talking about? 1257 01:16:22,310 --> 01:16:23,530 Madame, don't. 1258 01:16:23,630 --> 01:16:26,190 Gena, we have a lot of people here. 1259 01:16:26,370 --> 01:16:27,110 I understand. 1260 01:16:27,190 --> 01:16:28,830 But maybe my whole life will be decided. 1261 01:16:29,130 --> 01:16:30,370 Virga, so... 1262 01:16:50,660 --> 01:16:51,660 What's this? 1263 01:16:52,540 --> 01:16:53,540 I'm sorry. 1264 01:16:54,015 --> 01:16:55,420 I didn't want to offend you. 1265 01:16:55,520 --> 01:16:56,520 I don't eat sweets. 1266 01:16:58,060 --> 01:16:59,060 And... 1267 01:16:59,380 --> 01:16:59,800 What? 1268 01:17:00,040 --> 01:17:02,701 Maybe then... Oh, let's go. 1269 01:17:03,400 --> 01:17:04,400 There's a car. 1270 01:17:04,900 --> 01:17:05,900 We'll find the money. 1271 01:17:06,960 --> 01:17:08,260 And the address of the boy. 1272 01:17:08,600 --> 01:17:11,740 Listen, Lara, I love you. 1273 01:17:12,440 --> 01:17:13,440 And from school. 1274 01:17:16,770 --> 01:17:17,570 Why? 1275 01:17:17,670 --> 01:17:18,270 Don't I remember you? 1276 01:17:18,370 --> 01:17:19,370 Of course. 1277 01:17:19,510 --> 01:17:21,530 You were five years older when you studied. 1278 01:17:22,190 --> 01:17:23,730 I didn't have any chances back then. 1279 01:17:28,420 --> 01:17:30,770 Nothing has changed What's this? 1280 01:17:30,870 --> 01:17:32,670 You still don't have any chances. 1281 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 I'm married. 1282 01:17:34,590 --> 01:17:35,590 Good luck. 1283 01:17:37,930 --> 01:17:39,190 Hello, Aunt Masha. 1284 01:17:40,890 --> 01:17:41,890 Hello, Gena. 1285 01:17:42,330 --> 01:17:43,330 Aunt Masha! 1286 01:17:46,050 --> 01:17:47,050 What's this? 1287 01:17:47,910 --> 01:17:48,910 A gift from the governor. 1288 01:17:50,470 --> 01:17:51,470 For me? 1289 01:17:58,605 --> 01:18:00,325 The fire of danger was stored in the hangar. 1290 01:18:00,440 --> 01:18:01,490 Only the equipment. 1291 01:18:02,250 --> 01:18:05,530 I checked everything before locking it up. 1292 01:18:05,970 --> 01:18:09,730 Maybe gasoline or gas cylinders? 1293 01:18:10,310 --> 01:18:12,150 Why are you talking to me like a little child? 1294 01:18:12,290 --> 01:18:13,450 I'm telling you, nothing! 1295 01:18:15,330 --> 01:18:16,730 Do you have the safety certificate? 1296 01:18:18,210 --> 01:18:20,330 I'm telling you, it was under fire. 1297 01:18:20,390 --> 01:18:22,270 And you're trying to prove that I'm to blame. 1298 01:18:24,010 --> 01:18:25,270 So what about gasoline, gas? 1299 01:18:26,960 --> 01:18:28,546 The equipment, it seems, didn't work on the wood. 1300 01:18:28,570 --> 01:18:29,930 No, it has gasoline. 1301 01:18:30,540 --> 01:18:31,540 It only has diesel. 1302 01:18:31,650 --> 01:18:32,190 I see. 1303 01:18:32,440 --> 01:18:33,440 What do you understand? 1304 01:18:33,470 --> 01:18:34,230 What does he understand? 1305 01:18:34,330 --> 01:18:36,190 Explain it to us, to the dark people. 1306 01:18:36,650 --> 01:18:37,550 What about that? 1307 01:18:37,590 --> 01:18:39,226 What if the canister broke up with the diesel? 1308 01:18:39,250 --> 01:18:40,250 That's where it went. 1309 01:18:40,310 --> 01:18:43,650 I keep these canisters in a different place. 1310 01:18:44,330 --> 01:18:48,110 Why did you come here You'd better get to work. 1311 01:18:48,330 --> 01:18:50,730 You'd better look for traces, you'd better look for igniters. 1312 01:18:50,920 --> 01:18:52,440 Please don't tell me what I should do. 1313 01:18:52,690 --> 01:18:53,766 They broke up the bureaucracy. 1314 01:18:53,790 --> 01:18:55,150 Nikolai, what size is your diesel? 1315 01:18:55,590 --> 01:18:56,110 45. 1316 01:18:56,135 --> 01:18:59,570 Oh, you... Who hired you for such a job? 1317 01:19:00,750 --> 01:19:01,750 Huh? 1318 01:19:01,860 --> 01:19:03,180 They broke up, broke up the mill. 1319 01:19:03,850 --> 01:19:04,870 Damn it! 1320 01:19:05,130 --> 01:19:07,090 It's good that you insured yourself. 1321 01:19:07,230 --> 01:19:09,350 If you get insured, you'll turn around again. 1322 01:19:09,760 --> 01:19:11,080 Yes, you'll turn around with him. 1323 01:19:11,290 --> 01:19:14,030 He's going to write that I'll be to blame. 1324 01:19:14,510 --> 01:19:15,510 Come on, let's go. 1325 01:19:16,010 --> 01:19:17,670 Calm down, calm down. 1326 01:19:18,790 --> 01:19:20,490 Calm down, Calm down, calm down. 1327 01:19:20,610 --> 01:19:21,610 Calm down, calm down. 1328 01:19:26,930 --> 01:19:34,730 and there, here, and there, and there, and there. 1329 01:19:47,510 --> 01:19:49,430 Why didn't you go Nothing, You'd better get lost. 1330 01:20:04,950 --> 01:20:07,510 Are you mad? 1331 01:20:08,150 --> 01:20:09,190 Why do you 1332 01:20:12,930 --> 01:20:14,600 What are your plans for tomorrow? 1333 01:20:15,620 --> 01:20:16,620 What? 1334 01:20:17,200 --> 01:20:19,860 Well, maybe we'll have a day off. 1335 01:20:20,980 --> 01:20:22,380 We'll spend the whole day together. 1336 01:20:26,020 --> 01:20:27,040 What are we going to do? 1337 01:20:28,580 --> 01:20:29,580 Watch TV? 1338 01:20:30,440 --> 01:20:31,440 Why? 1339 01:20:32,200 --> 01:20:33,580 We can go somewhere. 1340 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 Together. 1341 01:20:36,540 --> 01:20:39,160 For example, to Stas Kalinin's concert. 1342 01:20:41,420 --> 01:20:43,740 We just need to figure out how to get the tickets. 1343 01:20:45,120 --> 01:20:46,260 I saw the poster. 1344 01:20:47,640 --> 01:20:48,800 Maybe we should call? 1345 01:20:58,260 --> 01:21:00,160 There's a lot of work to do before the concert. 1346 01:21:01,700 --> 01:21:04,160 Ma'am, the barrel is empty. 1347 01:21:04,220 --> 01:21:05,380 Where's the new brother? 1348 01:21:05,800 --> 01:21:06,800 I'll be right back. 1349 01:22:49,820 --> 01:22:50,860 May I speak? 1350 01:22:52,100 --> 01:22:53,100 Well? 1351 01:22:53,920 --> 01:22:55,336 When are you going to meet the experts? 1352 01:22:55,360 --> 01:22:56,360 Why? 1353 01:22:57,280 --> 01:22:58,860 To check the version with the fire. 1354 01:22:59,040 --> 01:23:00,040 I found something there. 1355 01:23:00,140 --> 01:23:01,140 Could you show it to me? 1356 01:23:01,350 --> 01:23:02,140 What fire? 1357 01:23:02,260 --> 01:23:03,580 It's just a regular flammability. 1358 01:23:04,080 --> 01:23:05,280 Maybe you can see it yourself? 1359 01:23:06,240 --> 01:23:07,560 I saw everything there. 1360 01:23:08,160 --> 01:23:11,160 It's not the right way to talk to dangerous objects. 1361 01:23:11,300 --> 01:23:13,140 I think we don't need any additional expertise. 1362 01:23:13,940 --> 01:23:14,000 I don't think so. 1363 01:23:14,880 --> 01:23:16,240 So that's how it is. 1364 01:23:24,650 --> 01:23:27,190 Arumyantsev says, What kind of land do I live on? 1365 01:23:27,390 --> 01:23:28,750 All the equipment has burned down. 1366 01:23:29,070 --> 01:23:30,290 Let Belchik be crushed. 1367 01:23:32,590 --> 01:23:36,190 Let the lightning strike me in half, if not Belchik who set up this fire. 1368 01:23:37,130 --> 01:23:39,930 Nikita, I see our business before the light bulb. 1369 01:23:40,710 --> 01:23:43,050 No, it's just... 1370 01:23:51,020 --> 01:23:52,160 What's going on? 1371 01:23:53,060 --> 01:23:57,060 If we don't sell our land, they'll send a red rooster to us. 1372 01:23:58,780 --> 01:23:59,480 You've messed up everything yourself. 1373 01:23:59,620 --> 01:24:01,280 You said we can't afford to buy our land. 1374 01:24:01,840 --> 01:24:03,000 And when did it come to this? 1375 01:24:03,280 --> 01:24:03,600 What? 1376 01:24:03,920 --> 01:24:06,036 I think maybe he didn't put out the cigarette himself. 1377 01:24:06,060 --> 01:24:07,060 He's got solar wind. 1378 01:24:07,200 --> 01:24:08,200 That's why he's here. 1379 01:24:09,740 --> 01:24:10,740 Let's go. 1380 01:24:11,200 --> 01:24:11,860 Let's go, let's go. 1381 01:24:12,040 --> 01:24:13,040 What are you doing? 1382 01:24:13,120 --> 01:24:14,120 Let's go. 1383 01:24:14,400 --> 01:24:15,400 Go to hell! 1384 01:24:47,140 --> 01:24:48,320 Everything has burned down. 1385 01:24:48,360 --> 01:24:49,680 You'll suffer a loss in the dark. 1386 01:24:51,120 --> 01:24:52,240 My father is alive and well. 1387 01:24:53,620 --> 01:24:54,660 Hello, aunt Masha. 1388 01:24:55,020 --> 01:24:56,620 I'm healthy, Nikita. 1389 01:24:57,080 --> 01:24:58,260 Wait, where are you going? 1390 01:24:58,820 --> 01:24:59,860 To drink beer with men. 1391 01:25:00,540 --> 01:25:01,940 Wait, I'll feed you with breakfast. 1392 01:25:02,020 --> 01:25:03,020 I don't feel like it. 1393 01:25:04,140 --> 01:25:05,340 Larisa, what's wrong with you? 1394 01:25:06,340 --> 01:25:07,340 Nothing. 1395 01:25:07,840 --> 01:25:09,280 There's time to drink beer with men. 1396 01:25:10,060 --> 01:25:11,500 And to go to a concert with my wife. 1397 01:25:12,180 --> 01:25:13,180 There's a lot of work. 1398 01:25:13,760 --> 01:25:15,180 It's my fault. 1399 01:25:16,520 --> 01:25:18,420 What are you talking about, aunt Masha? 1400 01:25:19,020 --> 01:25:22,780 Tell me, when was the last time he was jealous of you? 1401 01:25:25,460 --> 01:25:26,820 He wasn't jealous. 1402 01:25:27,960 --> 01:25:29,200 But I don't give reasons. 1403 01:25:29,780 --> 01:25:30,780 That's right. 1404 01:25:33,060 --> 01:25:36,250 Family life is such a thing. 1405 01:25:36,740 --> 01:25:38,040 How can I explain it to you? 1406 01:25:39,160 --> 01:25:40,360 You're used to it, man. 1407 01:25:40,740 --> 01:25:41,740 You're always here. 1408 01:25:41,780 --> 01:25:42,780 You're always by my side. 1409 01:25:42,980 --> 01:25:43,980 You can't go anywhere. 1410 01:25:44,620 --> 01:25:45,620 Here he is. 1411 01:25:45,840 --> 01:25:47,080 He needs to be warmed up. 1412 01:25:49,180 --> 01:25:51,260 Aren't you a pie to warm him up? 1413 01:25:52,260 --> 01:25:53,260 Well, to honor. 1414 01:25:54,710 --> 01:25:56,240 Okay, as you say, Larisa. 1415 01:25:57,630 --> 01:25:59,100 I don't drop my tears in my mouth. 1416 01:26:03,680 --> 01:26:05,060 I'm sorry, aunt Masha. 1417 01:26:05,280 --> 01:26:05,840 Come on. 1418 01:26:06,240 --> 01:26:07,240 I'm sorry. 1419 01:26:10,230 --> 01:26:12,000 How can I warm him up? 1420 01:26:12,340 --> 01:26:13,560 Aren't you a woman? 1421 01:26:13,900 --> 01:26:15,740 Am I supposed to teach you at the senior level? 1422 01:26:16,320 --> 01:26:21,340 Well, walk around the village, build your eyes. 1423 01:26:23,140 --> 01:26:24,140 You're a woman. 1424 01:26:24,600 --> 01:26:25,780 Who am I supposed to teach? 1425 01:26:27,380 --> 01:26:28,940 Grandpa Matveev, of course. 1426 01:26:34,820 --> 01:26:35,580 That's it. 1427 01:26:35,700 --> 01:26:37,180 Two of us got caught in an ambulance. 1428 01:26:38,460 --> 01:26:40,800 Comrade Major, Senior Lieutenant Daniletov. 1429 01:26:40,801 --> 01:26:42,280 What do you need Daniletov for? 1430 01:26:44,740 --> 01:26:45,160 Well... 1431 01:26:45,580 --> 01:26:47,960 What did he bring from the fire in Rumyantsevo? 1432 01:26:48,945 --> 01:26:50,980 It should be registered for an examination. 1433 01:26:53,100 --> 01:26:54,140 Don't be silly, Daniletov. 1434 01:26:55,080 --> 01:26:56,200 It's all figured out. 1435 01:26:57,720 --> 01:26:58,720 Really? 1436 01:26:59,340 --> 01:27:00,840 And what was it? 1437 01:27:00,980 --> 01:27:02,400 A short lock-up. 1438 01:27:04,740 --> 01:27:05,760 Well thought out. 1439 01:27:07,480 --> 01:27:08,560 Daniletov will take it off. 1440 01:27:10,800 --> 01:27:13,540 I really want to play Sherlock Holmes. 1441 01:27:15,630 --> 01:27:17,600 But then there is one unsolved matter. 1442 01:27:19,360 --> 01:27:20,360 What is it? 1443 01:27:21,630 --> 01:27:23,080 Who is pregnant with your wife? 1444 01:27:23,240 --> 01:27:24,760 There is a rumor about you. 1445 01:27:26,660 --> 01:27:28,220 From your Shurik. 1446 01:27:28,900 --> 01:27:30,360 He's a gynecologist in the hospital. 1447 01:27:30,760 --> 01:27:32,080 You didn't let me read the books. 1448 01:27:35,420 --> 01:27:36,420 What? 1449 01:27:37,700 --> 01:27:39,460 I'm not the only dad on earth now. 1450 01:27:40,220 --> 01:27:45,320 I'll never believe it. 1451 01:27:53,780 --> 01:27:54,880 Step back. 1452 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Makar? 1453 01:28:08,480 --> 01:28:09,480 Kita? 1454 01:28:10,600 --> 01:28:11,340 Well, let's clean it up. 1455 01:28:11,360 --> 01:28:17,910 What are you doing here? 1456 01:28:18,490 --> 01:28:19,490 Go away. 1457 01:28:20,710 --> 01:28:21,710 I'm not going anywhere. 1458 01:28:21,890 --> 01:28:22,890 I'll wait for Makar. 1459 01:28:22,990 --> 01:28:24,210 Get out of here immediately. 1460 01:28:25,150 --> 01:28:26,150 I'll tell him everything. 1461 01:28:26,510 --> 01:28:27,510 Got it? 1462 01:28:28,430 --> 01:28:29,650 What are you doing? 1463 01:28:30,190 --> 01:28:31,170 How much is it? 1464 01:28:31,171 --> 01:28:32,171 Give it to me. 1465 01:28:59,290 --> 01:29:00,310 Go away. 1466 01:29:01,130 --> 01:29:02,530 Go away or I'll kill you. 1467 01:29:08,450 --> 01:29:09,790 Wait for your turn. 1468 01:29:11,530 --> 01:29:12,190 What? 1469 01:29:12,310 --> 01:29:13,750 You shouldn't have hit me like that. 1470 01:29:13,910 --> 01:29:14,910 I thought back then. 1471 01:29:15,190 --> 01:29:17,230 I'm not going to give birth to someone else's child. 1472 01:29:17,450 --> 01:29:18,470 Tell the truth. 1473 01:29:18,990 --> 01:29:20,050 What did she tell you? 1474 01:29:20,130 --> 01:29:21,130 Whose child is it? 1475 01:29:21,430 --> 01:29:22,630 You know your case. 1476 01:29:23,770 --> 01:29:24,790 It's very complicated. 1477 01:29:26,230 --> 01:29:27,870 The probability of pregnancy was minimal. 1478 01:29:28,210 --> 01:29:35,471 But even if a miracle happened, there is almost no chance of giving birth to a child. 1479 01:29:46,380 --> 01:29:54,700 It turns out that if a child is born, he is not... he is not mine. 1480 01:29:55,700 --> 01:29:59,220 Even if he is yours, he will not live long. 1481 01:30:07,180 --> 01:30:08,240 Come on. 1482 01:30:08,860 --> 01:30:09,860 Shoot. 1483 01:30:10,420 --> 01:30:11,460 I will shoot. 1484 01:30:12,120 --> 01:30:13,920 I am pregnant and I am justified by any court. 1485 01:30:14,460 --> 01:30:15,660 And then you justify yourself? 1486 01:30:16,240 --> 01:30:16,700 Nothing. 1487 01:30:16,820 --> 01:30:18,420 I will endure for the sake of my family. 1488 01:30:20,085 --> 01:30:21,100 Come on. 1489 01:30:21,780 --> 01:30:22,520 Come on, shoot. 1490 01:30:22,720 --> 01:30:23,720 Come on. 1491 01:30:25,160 --> 01:30:26,160 Well? 1492 01:30:26,800 --> 01:30:28,380 Oh my God, what are you doing? 1493 01:30:32,540 --> 01:30:34,760 Well, what should I do so that you do not lag behind me? 1494 01:30:35,080 --> 01:30:36,080 Do whatever you want. 1495 01:30:36,660 --> 01:30:38,500 Do whatever you want, but do not throw it away. 1496 01:30:44,500 --> 01:30:45,960 Just get out later. 1497 01:30:46,560 --> 01:30:47,560 Please. 1498 01:30:48,640 --> 01:30:49,160 Please. 1499 01:30:49,161 --> 01:30:52,380 Where are you going? 1500 01:31:34,410 --> 01:31:36,760 Go away now, Makar will come back. 1501 01:31:37,770 --> 01:31:38,770 I will not go anywhere. 1502 01:31:40,310 --> 01:31:41,946 You will not tell me when we will see each other again. 1503 01:31:41,970 --> 01:31:42,410 Never. 1504 01:31:42,510 --> 01:31:43,630 This is our last meeting. 1505 01:31:43,650 --> 01:31:44,250 What is it? 1506 01:31:44,251 --> 01:31:45,910 I do not want to see you anymore. 1507 01:31:47,010 --> 01:31:50,150 I am not with you now, because I want you to leave as soon as possible. 1508 01:31:51,950 --> 01:31:52,950 I do not believe you. 1509 01:31:57,910 --> 01:32:02,510 I will give you money, and I will give you comfort, as if it were a fairytale. 1510 01:32:15,440 --> 01:32:16,740 Do you really not understand? 1511 01:32:17,580 --> 01:32:19,060 It will be better for both of us. 1512 01:32:19,900 --> 01:32:21,660 I love you, do you hear? 1513 01:32:22,380 --> 01:32:24,160 And I do not love you now. 1514 01:32:24,360 --> 01:32:25,680 Leave here immediately. 1515 01:32:39,000 --> 01:32:40,080 What are you doing? 1516 01:32:40,760 --> 01:32:41,760 I will not go. 1517 01:32:42,780 --> 01:32:44,100 Maybe I want some tea. 1518 01:32:44,760 --> 01:32:46,820 Why did you get drunk with your tea? 1519 01:32:47,180 --> 01:32:48,180 Why are you standing? 1520 01:32:48,860 --> 01:32:49,600 Sit down. 1521 01:32:49,660 --> 01:32:50,980 Let him see us together. 1522 01:32:51,500 --> 01:32:52,060 In all its glory. 1523 01:32:52,260 --> 01:32:53,260 On the bed. 1524 01:33:15,460 --> 01:33:16,460 Oksana! 1525 01:33:16,700 --> 01:33:17,700 Are you home? 1526 01:33:34,400 --> 01:33:35,520 Why are you so early? 1527 01:33:36,760 --> 01:33:38,360 I have not yet had time to cook dinner. 1528 01:33:40,900 --> 01:33:42,120 But I will be right back. 1529 01:33:44,680 --> 01:33:45,680 What's wrong? 1530 01:33:47,000 --> 01:33:48,380 You do not understand. 1531 01:33:51,240 --> 01:33:57,970 What are you doing? 1532 01:34:05,990 --> 01:34:08,350 Why did you not tell me that our child will not survive? 1533 01:34:10,770 --> 01:34:12,750 Maybe because he is not mine? 1534 01:35:04,150 --> 01:35:06,550 Why did you not tell me that our child will not survive? 1535 01:35:08,930 --> 01:35:10,470 Maybe because he is not mine? 1536 01:35:22,770 --> 01:35:27,490 This is your child. 1537 01:35:32,910 --> 01:35:33,910 And he will not die. 1538 01:35:35,950 --> 01:35:37,870 I was at the doctor's. 1539 01:35:37,871 --> 01:35:39,631 He is very doubtful about this kind of thing. 1540 01:35:42,050 --> 01:35:43,050 And he will not die. 1541 01:36:59,630 --> 01:37:06,830 And he will not die. 1542 01:37:18,150 --> 01:37:19,150 Hello. 1543 01:37:19,670 --> 01:37:20,110 Hello. 1544 01:37:20,111 --> 01:37:21,191 Where are you running from? 1545 01:37:23,070 --> 01:37:24,070 From the heart attack. 1546 01:37:24,790 --> 01:37:25,790 From you. 1547 01:37:26,790 --> 01:37:28,150 Then it will be too late. 1548 01:37:28,370 --> 01:37:29,970 I came to you for a reason. 1549 01:37:30,410 --> 01:37:33,230 People gathered there about Belchenko and Padzhok Rumyantsev. 1550 01:37:33,490 --> 01:37:34,570 They want to listen to you. 1551 01:37:34,870 --> 01:37:37,190 I said everything. 1552 01:37:37,250 --> 01:37:38,250 Wait. 1553 01:37:39,130 --> 01:37:40,170 Do not interfere. 1554 01:37:40,570 --> 01:37:41,570 It will be worse. 1555 01:37:42,170 --> 01:37:44,450 Then you will not eat a spoon. 1556 01:37:44,451 --> 01:37:45,451 Do not interfere. 1557 01:37:48,810 --> 01:37:50,690 Okay, but quickly. 1558 01:37:53,090 --> 01:37:57,790 The doctor said that I will not be able to get pregnant. 1559 01:38:01,710 --> 01:38:05,630 And now he says that the child will die. 1560 01:38:07,730 --> 01:38:09,190 But this is just a doctor. 1561 01:38:10,690 --> 01:38:11,690 And I am a mother. 1562 01:38:12,790 --> 01:38:14,700 I am telling you that everything will be fine. 1563 01:38:18,930 --> 01:38:21,130 I do not understand why you believe in different things. 1564 01:38:21,910 --> 01:38:25,370 It is 1565 01:38:44,880 --> 01:38:45,880 definitely from me. 1566 01:39:03,160 --> 01:39:06,600 We all need to unite and defend Rumyantsev. 1567 01:39:07,860 --> 01:39:09,440 And what about Rumyantsev? 1568 01:39:09,560 --> 01:39:11,000 All the village people are standing. 1569 01:39:12,220 --> 01:39:13,500 But you see what they have done? 1570 01:39:13,540 --> 01:39:14,360 They burned people. 1571 01:39:14,361 --> 01:39:16,680 For this you need to... 1572 01:39:22,140 --> 01:39:24,280 And who did you burn? 1573 01:39:24,660 --> 01:39:25,660 Who? 1574 01:39:26,720 --> 01:39:27,720 Who? 1575 01:39:27,820 --> 01:39:28,820 Who did you burn? 1576 01:39:29,340 --> 01:39:30,340 Denchenko. 1577 01:39:31,260 --> 01:39:32,560 You did your best. 1578 01:39:33,400 --> 01:39:34,540 This is it. 1579 01:39:34,800 --> 01:39:36,840 And the firemen, bastards, were bribed. 1580 01:39:36,980 --> 01:39:38,240 Bribed, for sure. 1581 01:39:38,940 --> 01:39:41,716 They drive us away from our lands, which 1582 01:39:41,717 --> 01:39:43,900 were given to us by fathers and grandfathers. 1583 01:39:44,360 --> 01:39:49,700 For sure, they drive us away from our lands, which 1584 01:39:49,701 --> 01:39:49,700 were given to us by fathers and grandfathers. 1585 01:39:49,880 --> 01:39:50,880 Guys! 1586 01:39:51,900 --> 01:39:53,780 Why are we listening to this bazaar woman? 1587 01:39:55,020 --> 01:39:56,020 What did you say? 1588 01:39:56,180 --> 01:39:57,180 There is no limit. 1589 01:39:58,020 --> 01:40:02,280 There is a profitable business proposal that needs to be accepted. 1590 01:40:04,200 --> 01:40:05,300 And who burned the hangar? 1591 01:40:06,560 --> 01:40:08,240 It is definitely not Denchenko. 1592 01:40:08,960 --> 01:40:10,180 Why the hell did he give up? 1593 01:40:11,060 --> 01:40:12,460 Denchenko is a businessman. 1594 01:40:13,420 --> 01:40:15,840 I don't understand, why did you all start? 1595 01:40:16,500 --> 01:40:19,580 They drive us away, take us away. 1596 01:40:20,560 --> 01:40:22,720 Buying for a good cause. 1597 01:40:23,260 --> 01:40:24,580 Oil processing plant. 1598 01:40:25,400 --> 01:40:27,580 These are men of strength and reliability. 1599 01:40:27,900 --> 01:40:28,580 What's wrong with you? 1600 01:40:28,760 --> 01:40:29,920 What's wrong with you? 1601 01:40:31,140 --> 01:40:32,020 What's wrong with you? 1602 01:40:32,021 --> 01:40:32,900 What's wrong with you? 1603 01:40:32,901 --> 01:40:36,340 What's wrong with you? 1604 01:40:36,740 --> 01:40:39,040 You work all day like a curse. 1605 01:40:39,500 --> 01:40:40,500 What if it's drought? 1606 01:40:40,720 --> 01:40:41,520 What if there is no harvest? 1607 01:40:41,521 --> 01:40:42,521 Then what? 1608 01:40:43,540 --> 01:40:45,940 And the NPP is a workplace. 1609 01:40:46,920 --> 01:40:50,340 This is the salary for which you will go to the store and buy anything you want. 1610 01:40:51,160 --> 01:40:54,731 And if it's necessary, you will break the field 1611 01:40:54,732 --> 01:40:56,660 next to the house and eat to your heart's content. 1612 01:40:57,280 --> 01:40:58,620 That's not true, guys! 1613 01:41:00,740 --> 01:41:02,260 I don't understand. 1614 01:41:03,600 --> 01:41:05,460 Why are you suddenly listening to him? 1615 01:41:08,060 --> 01:41:09,140 Who is he? 1616 01:41:09,980 --> 01:41:11,620 He even has land. 1617 01:41:12,440 --> 01:41:13,200 That's for sure. 1618 01:41:13,400 --> 01:41:14,480 No, he doesn't have land. 1619 01:41:14,640 --> 01:41:15,660 But he has a homeland. 1620 01:41:17,040 --> 01:41:18,040 He is a businessman. 1621 01:41:18,960 --> 01:41:22,360 He sat down on his lap, drooling, and you let him go. 1622 01:41:23,420 --> 01:41:25,980 You can't sell anything to Pelchenko. 1623 01:41:26,780 --> 01:41:28,760 This is my daughter, I understand. 1624 01:41:29,340 --> 01:41:30,840 He set it on fire, Rumyantsev. 1625 01:41:31,440 --> 01:41:35,320 Did you see how he set it on fire? 1626 01:41:35,321 --> 01:41:36,940 I don't know, maybe you saw it? 1627 01:41:37,140 --> 01:41:38,240 Or did you see it? 1628 01:41:38,241 --> 01:41:39,340 Who saw it? 1629 01:41:40,100 --> 01:41:41,500 How much does he pay you? 1630 01:41:43,060 --> 01:41:44,900 No one pays me. 1631 01:41:45,240 --> 01:41:46,240 Wow! 1632 01:41:46,640 --> 01:41:48,540 Why are you so angry for him? 1633 01:41:49,220 --> 01:41:50,500 For the good of the soul. 1634 01:41:51,220 --> 01:41:52,220 And I am for justice. 1635 01:41:52,280 --> 01:41:53,560 Oh, what a thing! 1636 01:41:54,760 --> 01:41:55,540 For the good of the soul. 1637 01:41:55,660 --> 01:41:58,280 And I am also for the good of the soul. 1638 01:41:59,020 --> 01:42:00,020 For justice. 1639 01:42:00,660 --> 01:42:04,000 That's why I won't sell Pelchenko and his car. 1640 01:42:08,240 --> 01:42:09,700 Go to hell! 1641 01:42:13,800 --> 01:42:17,560 Well, we didn't pull you by the tongue. 1642 01:42:25,860 --> 01:42:28,920 So, deal with this man. 1643 01:42:30,120 --> 01:42:33,180 If he doesn't understand his problems. 1644 01:42:36,980 --> 01:42:39,920 Okay, jokes aside. 1645 01:42:40,680 --> 01:42:44,840 Guys, girls, you can't sell. 1646 01:42:46,680 --> 01:42:47,680 You can't! 1647 01:42:50,080 --> 01:42:52,540 Our grandfathers grew up on this land. 1648 01:42:52,800 --> 01:42:54,500 Our grandfathers, our fathers. 1649 01:42:55,020 --> 01:42:57,520 We grew up, our children grow up. 1650 01:42:58,300 --> 01:42:59,560 And the land has always fed us. 1651 01:43:00,200 --> 01:43:02,000 We will sell the land, we will sell our souls. 1652 01:43:02,590 --> 01:43:05,980 And you will regret it until the end of your days. 1653 01:43:06,680 --> 01:43:07,780 You can't sell! 1654 01:43:08,300 --> 01:43:09,300 Who's in favor? 1655 01:43:09,700 --> 01:43:10,920 Raise your hand! 1656 01:43:22,560 --> 01:43:24,010 They live like on a volcano. 1657 01:43:25,330 --> 01:43:26,530 A couple more earthquakes. 1658 01:43:27,890 --> 01:43:29,210 The heart attack is not provided. 1659 01:43:29,510 --> 01:43:30,530 And I'll go crazy. 1660 01:43:31,530 --> 01:43:33,410 Yes, that's because you're screwing yourself. 1661 01:43:34,810 --> 01:43:36,350 Everything will be fine with us. 1662 01:43:37,350 --> 01:43:38,590 Even better. 1663 01:43:40,770 --> 01:43:41,890 Come to me. 1664 01:43:50,690 --> 01:43:51,690 Wait. 1665 01:43:51,950 --> 01:43:52,990 I didn't even dry my hair. 1666 01:43:56,370 --> 01:43:59,170 Stop it. 1667 01:44:11,870 --> 01:44:12,870 Well done. 1668 01:44:12,990 --> 01:44:19,090 Well done. 1669 01:44:19,730 --> 01:44:22,710 And you did a good job. 1670 01:44:23,650 --> 01:44:24,990 Now everything will be fine. 1671 01:44:26,390 --> 01:44:30,090 The main thing is, you know, that we don't burn out now. 1672 01:44:31,490 --> 01:44:33,390 They shout, we won't give up, we won't give up. 1673 01:44:33,570 --> 01:44:38,790 And then they take off their hat and throw thieves into the country. 1674 01:44:39,470 --> 01:44:40,530 You shouldn't have done that. 1675 01:44:40,531 --> 01:44:41,990 Did you hear the noise? 1676 01:44:42,210 --> 01:44:42,830 Yes, I did. 1677 01:44:42,950 --> 01:44:45,030 Now we won't let these crooks go down. 1678 01:44:45,390 --> 01:44:46,390 I'm like that. 1679 01:44:47,070 --> 01:44:48,070 God forbid. 1680 01:44:48,490 --> 01:44:49,190 God forbid. 1681 01:44:49,390 --> 01:44:51,370 See you tomorrow. 1682 01:44:55,170 --> 01:44:56,170 Come on. 1683 01:44:56,790 --> 01:44:57,810 Really, it's cool. 1684 01:44:57,811 --> 01:44:59,150 Come on, don't start. 1685 01:44:59,151 --> 01:44:59,750 Well done. 1686 01:44:59,970 --> 01:45:00,630 Well said. 1687 01:45:00,790 --> 01:45:01,450 That's enough. 1688 01:45:01,570 --> 01:45:06,010 If I confess, I'll go to Moscow and become a deputy. 1689 01:45:07,310 --> 01:45:08,570 And I voted for you. 1690 01:45:08,810 --> 01:45:09,810 Come on. 1691 01:45:10,650 --> 01:45:12,010 Come on. 1692 01:45:14,630 --> 01:45:16,310 Are you crazy? 1693 01:45:17,050 --> 01:45:19,770 Do you even realize that people have crossed a serious road? 1694 01:45:20,650 --> 01:45:21,650 Who is it? 1695 01:45:22,150 --> 01:45:23,150 Belchenko? 1696 01:45:23,810 --> 01:45:25,230 Why didn't he come himself? 1697 01:45:25,290 --> 01:45:26,290 He sent a sixer. 1698 01:45:26,690 --> 01:45:27,690 What? 1699 01:45:28,510 --> 01:45:29,530 Time will tell. 1700 01:45:29,910 --> 01:45:30,330 So what? 1701 01:45:30,390 --> 01:45:31,390 Maybe you'll show it now? 1702 01:45:31,650 --> 01:45:32,170 Here I am. 1703 01:45:32,410 --> 01:45:33,530 Nikita, maybe you need help? 1704 01:45:52,410 --> 01:46:09,210 Thank you. 1705 01:46:09,310 --> 01:46:11,930 The wish of a gorgeous woman is a law for me. 1706 01:46:12,650 --> 01:46:13,770 Two tickets for today. 1707 01:46:15,090 --> 01:46:16,890 Why don't you remember what I asked you about? 1708 01:46:18,270 --> 01:46:21,070 I know how to read minds. 1709 01:46:22,630 --> 01:46:23,170 Really? 1710 01:46:23,570 --> 01:46:24,570 Yes. 1711 01:46:25,150 --> 01:46:26,510 Then read this. 1712 01:46:27,970 --> 01:46:28,970 Did you read it? 1713 01:46:30,050 --> 01:46:30,690 I got it. 1714 01:46:31,070 --> 01:46:32,070 I'm not a fool. 1715 01:46:32,350 --> 01:46:32,930 That's how it will be. 1716 01:46:33,190 --> 01:46:34,810 But first, speed it up to the end. 1717 01:46:36,030 --> 01:46:37,030 Idiot. 1718 01:46:38,410 --> 01:46:39,410 Wait. 1719 01:46:39,910 --> 01:46:40,910 So what? 1720 01:46:41,010 --> 01:46:42,010 Is that how it will end? 1721 01:46:42,930 --> 01:46:44,130 It didn't start like that. 1722 01:46:45,110 --> 01:46:46,110 So what? 1723 01:46:46,590 --> 01:46:48,030 Did you spend the night in Privolsk? 1724 01:46:48,750 --> 01:46:49,950 Did you raise everyone's ears? 1725 01:46:50,590 --> 01:46:52,190 Did you take the tickets from the devil? 1726 01:46:52,610 --> 01:46:54,950 And, as Pushkin said, a little light at your feet. 1727 01:46:55,710 --> 01:46:57,670 You crazy dog, you don't know how to read minds. 1728 01:46:57,671 --> 01:46:59,670 I didn't say Pushkin, but Gryboedov. 1729 01:47:02,750 --> 01:47:03,750 So what are you saying? 1730 01:47:04,310 --> 01:47:05,870 Did you go to Privolsk for the tickets? 1731 01:47:06,650 --> 01:47:07,750 For you. 1732 01:47:08,770 --> 01:47:09,770 Really? 1733 01:47:10,210 --> 01:47:11,210 So what? 1734 01:47:11,290 --> 01:47:13,830 I told you, you are my first love. 1735 01:47:14,590 --> 01:47:15,670 Right here. 1736 01:47:15,970 --> 01:47:16,970 Like a tattoo. 1737 01:47:17,330 --> 01:47:18,330 Forever. 1738 01:47:18,690 --> 01:47:19,690 So what? 1739 01:47:20,990 --> 01:47:21,810 So what? 1740 01:47:21,870 --> 01:47:22,870 Such a strong love? 1741 01:47:24,350 --> 01:47:25,350 Yes. 1742 01:47:26,170 --> 01:47:27,170 Like a bullet. 1743 01:47:27,670 --> 01:47:28,670 Right in the heart. 1744 01:47:28,870 --> 01:47:29,870 Once and for all. 1745 01:47:30,690 --> 01:47:32,710 Come on, hurry up. 1746 01:47:33,030 --> 01:47:34,030 You'll be leaving soon. 1747 01:47:38,390 --> 01:47:38,930 It's six o'clock. 1748 01:47:39,210 --> 01:47:40,210 I almost didn't drink. 1749 01:47:40,250 --> 01:47:41,810 Are you eating or what? 1750 01:47:46,670 --> 01:47:47,670 Goat. 1751 01:47:51,930 --> 01:47:52,930 Are you hungry? 1752 01:47:53,210 --> 01:47:53,750 Yes. 1753 01:47:53,930 --> 01:47:54,730 I'll cook something. 1754 01:47:54,750 --> 01:47:55,410 No, don't. 1755 01:47:55,411 --> 01:47:58,010 I'll eat for a couple of minutes. 1756 01:47:58,770 --> 01:48:00,090 I'm going to Lysina's workshop. 1757 01:48:00,150 --> 01:48:00,770 To pick up the van. 1758 01:48:00,990 --> 01:48:01,710 Can I help you? 1759 01:48:01,711 --> 01:48:03,230 No, no, don't. 1760 01:48:03,231 --> 01:48:07,650 Listen, can you imagine, I'm coming to pick up the mail to the fence. 1761 01:48:08,370 --> 01:48:10,810 So, when Tanya comes from school, go to her mother. 1762 01:48:11,630 --> 01:48:14,650 She called, grabbed her back, and said, you need to help me to get the cans. 1763 01:48:16,250 --> 01:48:17,250 Okay. 1764 01:48:18,050 --> 01:48:22,150 So, I'm coming to pick up the mail to the fence. 1765 01:48:22,610 --> 01:48:23,610 And there is Genka. 1766 01:48:23,930 --> 01:48:24,590 He went crazy. 1767 01:48:24,591 --> 01:48:27,430 He invited me to Stas Kalinin's concert. 1768 01:48:28,470 --> 01:48:29,830 He even bought a ticket. 1769 01:48:31,130 --> 01:48:32,130 Two tickets. 1770 01:48:32,310 --> 01:48:33,510 Yes, Lysina. 1771 01:48:34,030 --> 01:48:35,030 Yes. 1772 01:48:35,530 --> 01:48:36,730 I'm coming to you in a minute. 1773 01:48:38,270 --> 01:48:39,610 What is it? 1774 01:48:41,030 --> 01:48:42,590 God, why aren't you ready? 1775 01:48:42,890 --> 01:48:43,890 What about tomorrow? 1776 01:48:48,750 --> 01:48:49,930 It's my fault. 1777 01:48:51,450 --> 01:48:52,510 Let him go. 1778 01:48:52,810 --> 01:48:53,230 Let him go. 1779 01:48:53,590 --> 01:48:54,590 Don't worry. 1780 01:48:55,470 --> 01:48:56,750 Let him go, bastards! 1781 01:48:57,530 --> 01:48:59,450 Look, a worker! 1782 01:49:01,210 --> 01:49:02,210 Are you a worker? 1783 01:49:02,450 --> 01:49:03,450 Are you going to work? 1784 01:49:04,410 --> 01:49:05,590 I'm going to work here. 1785 01:49:06,130 --> 01:49:07,870 Here come the bloodsuckers. 1786 01:49:07,871 --> 01:49:10,190 A Russian man, a cool guy. 1787 01:49:10,270 --> 01:49:12,810 Don't tell him a word, you damn bastards! 1788 01:49:13,050 --> 01:49:14,610 Why is the dechlorophos again? 1789 01:49:15,050 --> 01:49:16,630 I didn't give him the credit. 1790 01:49:16,890 --> 01:49:21,930 I told him, to hide the old debt first, and then he ran away for 4,000. 1791 01:49:22,230 --> 01:49:23,910 And he threw himself on me. 1792 01:49:24,470 --> 01:49:24,950 Come on, boy! 1793 01:49:25,050 --> 01:49:26,090 Come on, come on! 1794 01:49:26,110 --> 01:49:27,230 Give me your hand! 1795 01:49:27,770 --> 01:49:28,590 You don't have enough! 1796 01:49:28,710 --> 01:49:30,070 Go away, you'll get an extra soon! 1797 01:49:31,190 --> 01:49:32,670 Dechlorophos, don't force me. 1798 01:49:32,910 --> 01:49:33,950 I'll use the club now. 1799 01:49:34,770 --> 01:49:35,810 That's it, that's it. 1800 01:49:35,890 --> 01:49:37,026 We'll ride to the checkpoint. 1801 01:49:37,050 --> 01:49:38,410 I'll rest there, and I'll sleep. 1802 01:49:38,630 --> 01:49:39,950 This time we'll ride to Raskatov. 1803 01:49:40,410 --> 01:49:41,190 Let them be there with you. 1804 01:49:41,230 --> 01:49:42,266 They are engaged in the full program. 1805 01:49:42,290 --> 01:49:43,530 You got me with your coolness. 1806 01:49:43,531 --> 01:49:43,770 Bakar! 1807 01:49:43,990 --> 01:49:44,370 Bakar! 1808 01:49:45,010 --> 01:49:46,010 I was joking. 1809 01:49:46,450 --> 01:49:47,490 That's how you'll laugh. 1810 01:49:54,590 --> 01:49:56,590 Why did you leave the store without a look? 1811 01:49:57,150 --> 01:49:58,610 Look how many people are there! 1812 01:49:58,850 --> 01:49:59,850 Go to the store! 1813 01:50:11,620 --> 01:50:13,460 What kind of conspiracy? 1814 01:50:13,860 --> 01:50:14,900 Why don't you let them go? 1815 01:50:15,200 --> 01:50:17,280 No, it's all because of the neighbors. 1816 01:50:18,240 --> 01:50:20,360 They only give them a reason to scratch their tongues. 1817 01:50:23,700 --> 01:50:24,760 Oh, my God! 1818 01:50:24,761 --> 01:50:27,760 My hair must have been wrinkled from my braids. 1819 01:50:30,540 --> 01:50:31,540 What? 1820 01:50:31,580 --> 01:50:32,580 Is something wrong? 1821 01:50:33,280 --> 01:50:34,280 No, 1822 01:50:37,260 --> 01:50:39,000 everything is great. 1823 01:50:40,820 --> 01:50:43,040 You are just a queen. 1824 01:50:43,820 --> 01:50:45,480 Yeah, without a kingdom. 1825 01:50:46,080 --> 01:50:47,640 It's okay, we'll win over someone. 1826 01:50:49,520 --> 01:50:50,660 Well, let's go. 1827 01:50:55,170 --> 01:50:56,410 What's wrong with you? 1828 01:50:57,190 --> 01:51:01,050 Well, if they see us, they'll start screaming. 1829 01:51:02,030 --> 01:51:03,250 They'll try. 1830 01:51:09,540 --> 01:51:10,900 Why are the doors open? 1831 01:51:14,040 --> 01:51:15,040 What's up with the mess? 1832 01:51:15,820 --> 01:51:16,820 Larisa! 1833 01:51:19,760 --> 01:51:20,760 Larisa! 1834 01:51:22,860 --> 01:51:25,380 Hello, baltoon! 1835 01:51:26,320 --> 01:51:27,400 Tanyusha! 1836 01:51:28,900 --> 01:51:30,680 You have an artist, he's growing. 1837 01:51:31,780 --> 01:51:32,780 What do you want? 1838 01:51:34,360 --> 01:51:35,040 We came to talk. 1839 01:51:35,200 --> 01:51:36,940 I have nothing to do with you. 1840 01:51:41,200 --> 01:51:42,740 Let's end our crimes. 1841 01:51:43,820 --> 01:51:47,360 You know, as the builders say, don't shoot a goat. 1842 01:51:48,320 --> 01:51:50,300 I'll figure it out myself. 1843 01:51:53,640 --> 01:51:57,760 It's my business to warn, otherwise you know how it happens in life. 1844 01:51:58,300 --> 01:52:02,380 A man lives, doesn't think about anything, and then once and that's it. 1845 01:52:02,540 --> 01:52:06,180 I'm threatening you. 1846 01:52:08,720 --> 01:52:09,960 What a man! 1847 01:52:10,780 --> 01:52:15,900 Okay, he doesn't think about himself, he would think about his family. 1848 01:52:16,820 --> 01:52:21,300 By the way, where is your daughter, your husband? 1849 01:52:21,660 --> 01:52:24,640 You don't bother at all. 1850 01:52:26,660 --> 01:52:27,860 Friendly advice. 1851 01:52:27,861 --> 01:52:29,140 Goodbye. 1852 01:52:30,380 --> 01:52:32,940 Put your tongue somewhere deeper. 1853 01:52:46,240 --> 01:52:48,840 My husband told me that yesterday Nikita performed at our wedding. 1854 01:52:49,380 --> 01:52:51,140 Good, he said everything right. 1855 01:52:52,120 --> 01:52:57,041 And how to get divorced, so his two buggers came, and they said they were silent. 1856 01:52:58,420 --> 01:53:00,200 One word of a bandit. 1857 01:53:00,900 --> 01:53:03,220 And what else to expect from this Belchenko? 1858 01:53:03,460 --> 01:53:06,580 He surrounded himself with thunderous and the devil himself is not his brother. 1859 01:53:07,320 --> 01:53:09,000 If they cut him, he won't have time to cry. 1860 01:53:09,920 --> 01:53:12,780 And he won't regret God forbid. 1861 01:53:22,220 --> 01:53:23,580 Who is he? 1862 01:53:28,880 --> 01:53:29,880 Olya! 1863 01:53:31,520 --> 01:53:35,500 Tanya Lebedeva was talking to this one who is from Belchenko. 1864 01:53:35,780 --> 01:53:36,360 I saw. 1865 01:53:36,680 --> 01:53:37,700 Where did they go? 1866 01:53:37,800 --> 01:53:38,960 I didn't call them. 1867 01:53:39,360 --> 01:53:40,360 I asked. 1868 01:53:41,780 --> 01:53:42,780 Petya! 1869 01:53:42,940 --> 01:53:43,940 Petya! 1870 01:53:44,980 --> 01:53:46,140 Petya! 1871 01:53:47,480 --> 01:53:48,480 Polina! 1872 01:53:48,840 --> 01:53:49,840 Hello! 1873 01:53:50,240 --> 01:53:51,560 This is Tanya Lebedeva. 1874 01:53:52,080 --> 01:53:53,180 Have you seen her? 1875 01:53:53,340 --> 01:53:53,980 No. 1876 01:53:54,120 --> 01:53:55,440 What class is she from? 1877 01:53:56,500 --> 01:53:57,500 I see. 1878 01:54:05,010 --> 01:54:06,010 Hello! 1879 01:54:06,810 --> 01:54:08,290 Hello, Nikita! 1880 01:54:17,770 --> 01:54:21,810 It's crazy to perform such a bad song. 1881 01:54:22,710 --> 01:54:23,710 Stop! 1882 01:54:31,770 --> 01:54:35,290 I saw Tanya talking to them. 1883 01:54:35,390 --> 01:54:36,530 One of Belchenko's people. 1884 01:54:36,531 --> 01:54:36,830 What? 1885 01:54:37,450 --> 01:54:37,790 When? 1886 01:54:38,090 --> 01:54:39,210 Just now. 1887 01:54:40,230 --> 01:54:40,690 Wait. 1888 01:54:40,930 --> 01:54:41,930 What's wrong with you? 1889 01:54:42,070 --> 01:54:43,010 Did they beat you? 1890 01:54:43,050 --> 01:54:44,210 Did you fall? 1891 01:54:44,470 --> 01:54:46,230 You... I'll kill him quickly. 1892 01:54:46,390 --> 01:54:47,390 Calm down. 1893 01:54:48,090 --> 01:54:49,090 Stop! 1894 01:54:49,350 --> 01:54:49,990 Stop! 1895 01:54:50,090 --> 01:54:50,550 Stop! 1896 01:54:50,551 --> 01:54:52,510 Tell him to stop! 1897 01:54:52,650 --> 01:54:53,650 Wait! 1898 01:54:54,150 --> 01:54:55,150 I'm yours! 1899 01:54:55,210 --> 01:54:56,210 Wait! 1900 01:55:00,140 --> 01:55:01,760 What is it? 1901 01:55:01,780 --> 01:55:02,780 What happened? 1902 01:55:04,160 --> 01:55:05,740 Everything is fine. 1903 01:55:09,400 --> 01:55:10,680 Why are you so pale? 1904 01:55:11,240 --> 01:55:12,640 Maybe we should go to the hospital? 1905 01:55:16,440 --> 01:55:17,480 No. 1906 01:55:18,840 --> 01:55:20,440 Let's go to his office. 1907 01:55:21,540 --> 01:55:22,660 The owner is a guy. 1908 01:55:24,280 --> 01:55:25,280 Let's go. 1909 01:55:26,580 --> 01:55:27,760 Not for me. 1910 01:55:28,840 --> 01:55:30,080 I'm sick of it. 1911 01:55:42,730 --> 01:55:44,010 Mom, hi. 1912 01:55:44,310 --> 01:55:45,310 Is Tanya here? 1913 01:55:45,410 --> 01:55:46,410 No. 1914 01:55:47,230 --> 01:55:48,510 What happened? 1915 01:55:50,430 --> 01:55:51,270 Nothing. 1916 01:55:51,350 --> 01:55:52,350 Did she come in? 1917 01:55:52,710 --> 01:55:53,430 No. 1918 01:55:53,490 --> 01:55:54,150 Why would she come in? 1919 01:55:54,310 --> 01:55:55,866 She was supposed to help with the banks. 1920 01:55:55,890 --> 01:55:57,250 I'll manage with the banks myself. 1921 01:55:58,230 --> 01:55:59,230 Dad! 1922 01:56:00,230 --> 01:56:01,230 Who did this to you? 1923 01:56:01,270 --> 01:56:01,630 Nobody. 1924 01:56:01,790 --> 01:56:02,170 It's okay. 1925 01:56:02,390 --> 01:56:05,030 If she comes in, call her. 1926 01:56:06,190 --> 01:56:08,170 Can't you tell me what happened? 1927 01:56:08,171 --> 01:56:09,171 It's okay. 1928 01:56:09,930 --> 01:56:11,390 Can you explain it to me? 1929 01:56:14,870 --> 01:56:15,870 Get out. 1930 01:56:16,910 --> 01:56:17,910 Give me your hand. 1931 01:56:21,450 --> 01:56:23,130 Come on. 1932 01:56:24,850 --> 01:56:26,070 Come on. 1933 01:56:26,071 --> 01:56:27,270 Only after you. 1934 01:56:27,330 --> 01:56:28,470 Come on, don't delay it. 1935 01:56:30,110 --> 01:56:30,910 Makar! 1936 01:56:30,911 --> 01:56:31,911 Makar! 1937 01:56:32,550 --> 01:56:34,690 Up you go, comrades! 1938 01:56:34,890 --> 01:56:35,890 It's like this all day. 1939 01:56:36,690 --> 01:56:39,110 Let's go, let's go, let's go. 1940 01:56:39,890 --> 01:56:41,310 I don't even have time to eat. 1941 01:56:46,730 --> 01:56:49,530 Come on, fly, it's cheaper. 1942 01:56:51,650 --> 01:56:53,650 Although you're probably rushing home to your wife. 1943 01:56:55,630 --> 01:57:00,190 I'm not rushing anywhere. 1944 01:57:12,690 --> 01:57:13,690 Lover? 1945 01:57:14,130 --> 01:57:15,530 Answer your own questions. 1946 01:57:17,110 --> 01:57:18,110 Nothing. 1947 01:57:18,570 --> 01:57:19,570 I see. 1948 01:57:20,670 --> 01:57:21,670 Had a fight? 1949 01:57:22,850 --> 01:57:23,850 That's right. 1950 01:57:24,790 --> 01:57:25,330 Wait for the pause. 1951 01:57:25,490 --> 01:57:26,490 Let her worry. 1952 01:57:26,650 --> 01:57:28,330 Let her know who is the owner of the house. 1953 01:57:30,830 --> 01:57:31,830 No. 1954 01:57:32,030 --> 01:57:33,750 Why didn't you tell me about Stas Kalinin? 1955 01:57:34,510 --> 01:57:36,290 And his voice is so beautiful. 1956 01:57:36,490 --> 01:57:38,911 And he himself is so... visible, right? 1957 01:57:39,350 --> 01:57:39,950 Yes. 1958 01:57:40,250 --> 01:57:41,350 He's trying, man. 1959 01:57:41,970 --> 01:57:44,770 Well, he shouldn't be so... crazy about tickets. 1960 01:57:45,550 --> 01:57:47,710 And did you see how many flowers we carried at the end? 1961 01:57:48,250 --> 01:57:49,990 He was just covered in flowers. 1962 01:57:55,130 --> 01:57:56,130 You're nuts. 1963 01:58:03,450 --> 01:58:04,450 Wait. 1964 01:58:10,590 --> 01:58:13,170 Well, something like that. 1965 01:58:14,250 --> 01:58:15,250 And what is this? 1966 01:58:15,770 --> 01:58:19,280 I decided to restore the historical injustice. 1967 01:58:20,270 --> 01:58:24,091 As I saw on the stage of Kalinin... on the train to Tsvetulov. 1968 01:58:26,110 --> 01:58:27,270 And you don't have a bouquet? 1969 01:58:27,310 --> 01:58:28,310 No. 1970 01:58:28,970 --> 01:58:30,190 I won't take flowers. 1971 01:58:30,830 --> 01:58:31,830 You can't do that. 1972 01:58:32,830 --> 01:58:33,830 Larisa. 1973 01:58:35,710 --> 01:58:36,830 You can do everything today. 1974 01:58:37,910 --> 01:58:39,110 What should I tell my husband? 1975 01:58:40,050 --> 01:58:41,050 And you... 1976 01:58:42,210 --> 01:58:43,230 don't tell him anything. 1977 01:58:45,370 --> 01:58:46,470 Let him suffer. 1978 01:58:47,510 --> 01:58:48,510 You know... 1979 01:58:49,330 --> 01:58:50,770 it's good for the husband to suffer. 1980 01:58:53,550 --> 01:58:54,550 Yes. 1981 01:58:54,950 --> 01:58:55,950 Let him suffer. 1982 01:58:58,810 --> 01:59:00,170 Husband, husband. 1983 01:59:00,171 --> 01:59:02,550 He ate all the pears. 1984 01:59:03,930 --> 01:59:06,610 Let him understand... that he has a woman. 1985 01:59:06,611 --> 01:59:07,611 Shut up. 1986 01:59:08,190 --> 01:59:09,670 What kind of woman does he have? 1987 01:59:10,230 --> 01:59:11,230 He is not a man. 1988 01:59:11,830 --> 01:59:13,090 He is like you. 1989 01:59:13,710 --> 01:59:17,320 He needs to be carried in his arms. 1990 01:59:18,420 --> 01:59:19,420 I don't know. 1991 01:59:40,270 --> 01:59:41,810 Tanya, did you see the swan? 1992 01:59:42,610 --> 01:59:43,610 No, I didn't. 1993 01:59:43,950 --> 01:59:45,610 Aunt Masha asked me. 1994 02:00:23,430 --> 02:00:24,430 Aunt Masha. 1995 02:00:28,510 --> 02:00:29,510 Aunt Masha. 1996 02:00:29,650 --> 02:00:30,846 Tanya, Larisa is not with you? 1997 02:00:30,870 --> 02:00:31,270 No. 1998 02:00:31,271 --> 02:00:31,770 What happened? 1999 02:00:32,190 --> 02:00:33,330 Tanya is missing. 2000 02:00:33,450 --> 02:00:34,210 Missing? 2001 02:00:34,211 --> 02:00:35,330 Yes, she is missing. 2002 02:00:45,850 --> 02:00:47,410 Tanya, did you see the swan? 2003 02:00:47,730 --> 02:00:48,730 No. 2004 02:00:49,330 --> 02:00:50,330 So what? 2005 02:00:59,510 --> 02:01:00,510 Hello. 2006 02:01:05,770 --> 02:01:07,210 What do you want? 2007 02:01:07,250 --> 02:01:08,250 Makar, where are you? 2008 02:01:09,410 --> 02:01:10,150 Tanya is missing. 2009 02:01:10,290 --> 02:01:11,490 Larisa and Nikita are missing. 2010 02:01:12,290 --> 02:01:13,630 So you are with Nikita. 2011 02:01:14,430 --> 02:01:15,690 And I thought... 2012 02:01:16,690 --> 02:01:18,030 I can't hear you. 2013 02:01:18,031 --> 02:01:19,031 I'll be right back. 2014 02:01:22,490 --> 02:01:23,490 Is the car free? 2015 02:01:27,190 --> 02:01:28,590 Thank God. 2016 02:01:31,530 --> 02:01:32,910 Is it really possible? 2017 02:01:34,550 --> 02:01:35,550 Hello. 2018 02:01:36,230 --> 02:01:36,570 Hello. 2019 02:01:36,571 --> 02:01:37,571 Where is Tanya? 2020 02:01:38,070 --> 02:01:39,070 I don't know. 2021 02:01:39,210 --> 02:01:40,490 What do you mean you don't know? 2022 02:01:41,170 --> 02:01:46,370 I warned you that I would be at Stas Kalinin's concert with Gena. 2023 02:01:46,810 --> 02:01:48,090 He got the tickets. 2024 02:01:49,030 --> 02:01:51,030 But I had nothing with him. 2025 02:01:51,031 --> 02:01:51,910 Where is Gena? 2026 02:01:51,950 --> 02:01:54,130 Why are you yelling at me? 2027 02:01:54,190 --> 02:01:54,670 Are you drunk? 2028 02:01:55,050 --> 02:01:56,050 Are you jealous of me? 2029 02:01:58,350 --> 02:02:01,650 People say that Benchik is back. 2030 02:02:09,450 --> 02:02:10,450 Nikita! 2031 02:02:13,170 --> 02:02:15,090 Don't follow me. 2032 02:02:17,630 --> 02:02:19,330 What is going on? 2033 02:02:21,690 --> 02:02:25,050 I was going to Kalinin's concert. 2034 02:02:25,410 --> 02:02:26,450 They gave you the tickets. 2035 02:02:28,270 --> 02:02:29,590 It was a good place. 2036 02:02:33,850 --> 02:02:36,210 Could you call me back? 2037 02:02:37,110 --> 02:02:38,530 Yes, thank you. 2038 02:02:38,531 --> 02:02:39,531 For your help. 2039 02:02:40,090 --> 02:02:41,090 I'll wait for you. 2040 02:02:41,910 --> 02:02:42,910 Okay, let's go. 2041 02:02:45,890 --> 02:02:46,986 You are suffering from birth. 2042 02:02:47,010 --> 02:02:48,930 Then you are suffering for the rest of your life. 2043 02:02:49,070 --> 02:02:50,070 Bye. 2044 02:02:52,510 --> 02:02:53,990 What is it? 2045 02:02:54,910 --> 02:02:55,910 You are drunk. 2046 02:02:57,210 --> 02:02:57,830 For what? 2047 02:02:58,030 --> 02:03:00,430 Yes, for spring. 2048 02:03:02,590 --> 02:03:03,890 What is there? 2049 02:03:04,730 --> 02:03:08,890 Our son decided to study art during the breaks between orgies and criminals? 2050 02:03:12,830 --> 02:03:14,370 I'm proud of you. 2051 02:03:14,770 --> 02:03:16,530 But again for mom's account. 2052 02:03:17,510 --> 02:03:18,510 There is a small thing. 2053 02:03:19,270 --> 02:03:22,070 Well, whose cow is barking? 2054 02:03:22,690 --> 02:03:23,690 What is your account for? 2055 02:03:24,370 --> 02:03:25,450 You shouldn't be like this. 2056 02:03:25,910 --> 02:03:28,510 I'm not with you because of this. 2057 02:03:28,910 --> 02:03:34,930 And in general, do you remember when you spent 2058 02:03:34,931 --> 02:03:34,930 the last time on me or took me somewhere? 2059 02:03:35,770 --> 02:03:37,830 Kotik, are you jealous? 2060 02:03:38,650 --> 02:03:42,090 I would say that we would have gone to this concert too. 2061 02:03:42,350 --> 02:03:42,690 Me too. 2062 02:03:42,970 --> 02:03:43,970 Why should I be jealous? 2063 02:03:44,270 --> 02:03:45,710 I don't like this Kalinin at all. 2064 02:03:46,490 --> 02:03:47,850 I sing it a thousand times better. 2065 02:03:48,150 --> 02:03:54,350 Yes, and if you were engaged in my production, then I would have long ago... 2066 02:03:54,351 --> 02:03:56,590 That's it, Asya, shut up. 2067 02:03:57,710 --> 02:04:00,230 I'm tired of the male caprice today. 2068 02:04:00,630 --> 02:04:01,270 Ritomil. 2069 02:04:01,510 --> 02:04:02,510 Something new. 2070 02:04:03,750 --> 02:04:06,390 Yes, I decided to pamper myself. 2071 02:04:07,090 --> 02:04:08,090 Rubins. 2072 02:04:08,450 --> 02:04:09,450 Do you like it? 2073 02:04:09,790 --> 02:04:11,610 Very much. 2074 02:04:11,970 --> 02:04:14,970 In such moments it even becomes sad that I am not a woman. 2075 02:04:14,971 --> 02:04:20,450 Zhenya, in order to wear such stones, you need to be not just a woman, 2076 02:04:21,330 --> 02:04:22,330 but a special one. 2077 02:04:23,810 --> 02:04:24,810 Expensive? 2078 02:04:25,710 --> 02:04:28,170 Cheap ones only wear cheap ones. 2079 02:04:28,570 --> 02:04:30,050 And I am a decent woman. 2080 02:04:30,570 --> 02:04:32,410 Why do you need me? 2081 02:04:32,710 --> 02:04:34,810 It excites. 2082 02:04:34,890 --> 02:04:36,410 It excites. 2083 02:04:37,650 --> 02:04:40,690 Beautiful diamonds for beautiful women. 2084 02:04:43,190 --> 02:04:44,190 Where is the daughter? 2085 02:04:45,050 --> 02:04:46,050 Daughter! 2086 02:04:50,830 --> 02:04:52,250 What are you doing? 2087 02:04:52,790 --> 02:04:53,790 This is my house. 2088 02:04:54,230 --> 02:04:55,610 Where is she? 2089 02:05:02,870 --> 02:05:04,330 Sasha, have you seen Tanya the swan? 2090 02:05:05,810 --> 02:05:07,190 Oh my God! 2091 02:05:08,930 --> 02:05:10,830 Marisha, have you seen Tanya the swan? 2092 02:05:11,010 --> 02:05:11,950 She was driving on the road. 2093 02:05:11,951 --> 02:05:12,951 What? 2094 02:05:13,770 --> 02:05:14,870 Tanya, stop! 2095 02:05:17,150 --> 02:05:18,190 Where are they taking you? 2096 02:05:18,810 --> 02:05:20,230 Aunt Masha, what happened? 2097 02:05:20,270 --> 02:05:20,970 What happened? 2098 02:05:21,230 --> 02:05:22,210 The whole village is looking for you. 2099 02:05:22,250 --> 02:05:22,770 Where is Tanya? 2100 02:05:22,970 --> 02:05:24,830 Where have you been? 2101 02:05:25,690 --> 02:05:26,690 Where have you been? 2102 02:05:27,330 --> 02:05:30,190 I went to the cinema with girls from Perlovka. 2103 02:05:30,610 --> 02:05:32,170 Oh my God, go home quickly. 2104 02:05:32,350 --> 02:05:33,626 Your father will show you such a movie. 2105 02:05:33,650 --> 02:05:34,850 You ran with songs and dances. 2106 02:05:35,250 --> 02:05:36,650 Come on, come on. 2107 02:05:38,890 --> 02:05:39,590 Hurry up! 2108 02:05:39,591 --> 02:05:40,710 What happened? 2109 02:05:41,310 --> 02:05:43,330 I will tear you apart for your daughter. 2110 02:05:44,390 --> 02:05:45,990 I will tear you apart for your daughter. 2111 02:05:46,410 --> 02:05:49,890 One, two, three! 2112 02:05:49,891 --> 02:05:52,430 I don't know anything about your daughter. 2113 02:05:53,370 --> 02:05:54,370 You are lying! 2114 02:05:54,770 --> 02:05:56,390 It's not me. 2115 02:05:56,670 --> 02:06:00,130 I couldn't give such an order to a child. 2116 02:06:06,920 --> 02:06:08,240 Thank you, friend. 2117 02:06:08,700 --> 02:06:09,700 No problem. 2118 02:06:10,200 --> 02:06:11,640 Larisa, don't panic. 2119 02:06:11,641 --> 02:06:12,360 Don't panic. 2120 02:06:12,420 --> 02:06:13,260 We will find her. 2121 02:06:13,280 --> 02:06:13,860 I promise. 2122 02:06:14,290 --> 02:06:15,720 Nikita ran to Belchenko. 2123 02:06:16,380 --> 02:06:18,260 We are waiting for you. 2124 02:06:18,600 --> 02:06:19,600 Here you are. 2125 02:06:20,200 --> 02:06:23,050 So, will you leave Belchenko? 2126 02:06:23,760 --> 02:06:24,760 Stay here. 2127 02:06:26,160 --> 02:06:27,160 Tanya! 2128 02:06:28,740 --> 02:06:29,740 Tanya! 2129 02:06:29,780 --> 02:06:29,780 Tanya! 2130 02:06:30,040 --> 02:06:31,040 Tanya! 2131 02:06:31,640 --> 02:06:33,040 Thank God. 2132 02:06:34,240 --> 02:06:35,240 You are a bastard. 2133 02:06:36,580 --> 02:06:38,060 We need to call Nikita. 2134 02:06:39,140 --> 02:06:40,380 What if he hasn't had time yet? 2135 02:06:40,381 --> 02:06:41,381 He will put me in jail. 2136 02:06:41,440 --> 02:06:42,440 Are we going? 2137 02:06:45,220 --> 02:06:46,720 You bastard! 2138 02:06:47,240 --> 02:06:49,240 Do you hear me? 2139 02:06:50,120 --> 02:06:52,040 I don't know anything. 2140 02:06:52,280 --> 02:06:53,280 Shut up! 2141 02:07:12,800 --> 02:07:13,800 You won't get any closer. 2142 02:07:26,120 --> 02:07:27,760 Do you think this will work? 2143 02:07:28,400 --> 02:07:29,980 You will sit on my bed. 2144 02:07:31,620 --> 02:07:33,680 You will pay for the broken window. 2145 02:07:50,560 --> 02:07:53,540 We need to take her. 2146 02:07:54,700 --> 02:07:55,700 Who? 2147 02:07:56,600 --> 02:07:58,380 Both of them. 2148 02:07:58,381 --> 02:08:00,040 We will sort it out there. 2149 02:08:16,280 --> 02:08:18,120 So what? 2150 02:08:19,520 --> 02:08:20,680 They left. 2151 02:08:22,020 --> 02:08:23,020 Both of them. 2152 02:08:23,800 --> 02:08:25,580 But they were shooting. 2153 02:08:26,700 --> 02:08:28,360 There are no dead bodies. 2154 02:08:29,360 --> 02:08:30,360 She is not here. 2155 02:08:34,790 --> 02:08:35,990 Let's go home. 2156 02:08:56,240 --> 02:08:56,600 Dad. 2157 02:08:56,940 --> 02:08:57,180 What? 2158 02:08:57,181 --> 02:08:58,181 Are you mad at me? 2159 02:08:58,300 --> 02:08:59,300 What for? 2160 02:08:59,570 --> 02:09:00,570 Dad! 2161 02:09:00,940 --> 02:09:01,940 What? 2162 02:09:05,880 --> 02:09:07,160 Why did you turn off your phone? 2163 02:09:07,660 --> 02:09:08,680 Because of the movie. 2164 02:09:09,060 --> 02:09:10,800 And then I forgot. 2165 02:09:10,880 --> 02:09:11,380 Cool. 2166 02:09:11,620 --> 02:09:12,880 There is an interesting movie. 2167 02:09:13,180 --> 02:09:14,180 Interesting. 2168 02:09:18,580 --> 02:09:20,560 Let's do it for the first and last time. 2169 02:09:21,580 --> 02:09:21,800 Okay? 2170 02:09:22,460 --> 02:09:22,880 Dad. 2171 02:09:23,060 --> 02:09:24,060 What? 2172 02:09:24,680 --> 02:09:25,680 My kindergarten. 2173 02:09:26,360 --> 02:09:27,360 Dad. 2174 02:09:29,980 --> 02:09:31,580 Calm down, calm down, calm down. 2175 02:09:31,581 --> 02:09:32,661 And don't be angry anymore. 2176 02:09:32,800 --> 02:09:34,700 And if you fight, I will bite. 2177 02:09:35,240 --> 02:09:36,440 And biting has nothing to do with it. 2178 02:09:36,441 --> 02:09:37,600 I will fight with a brick. 2179 02:09:37,900 --> 02:09:38,840 And the brick breaks. 2180 02:09:38,841 --> 02:09:39,841 The fight begins. 2181 02:09:44,160 --> 02:09:45,160 Mom. 2182 02:09:45,600 --> 02:09:46,600 Come to us. 2183 02:10:03,400 --> 02:10:05,980 Zora Khorenov. 2184 02:10:07,040 --> 02:10:08,640 He got drunk with a gun. 2185 02:10:09,580 --> 02:10:10,820 A gunman from Voroshilov. 2186 02:10:13,160 --> 02:10:14,580 He wanted a bandage. 2187 02:10:16,680 --> 02:10:17,680 Idiot. 2188 02:10:18,540 --> 02:10:19,540 Who is an idiot? 2189 02:10:20,400 --> 02:10:21,420 Nikita is yours. 2190 02:10:23,900 --> 02:10:24,380 Why? 2191 02:10:24,520 --> 02:10:25,520 He is mine. 2192 02:10:28,180 --> 02:10:29,220 Why did you run away? 2193 02:10:31,080 --> 02:10:32,080 Makar. 2194 02:10:32,480 --> 02:10:33,800 What Makar? 2195 02:10:34,260 --> 02:10:35,260 Makar. 2196 02:10:35,720 --> 02:10:37,340 It's good that you didn't kill anyone. 2197 02:10:37,780 --> 02:10:38,800 A butcher from Zavetny. 2198 02:10:41,520 --> 02:10:42,520 What? 2199 02:10:43,080 --> 02:10:44,080 What's wrong with you? 2200 02:10:44,600 --> 02:10:45,920 Enough to make a mistake. 2201 02:10:46,060 --> 02:10:46,500 Enough. 2202 02:10:47,000 --> 02:10:48,000 I won't buy it anymore. 2203 02:10:48,320 --> 02:10:48,420 That's all. 2204 02:10:48,421 --> 02:10:50,160 Give me the pill. 2205 02:10:52,040 --> 02:10:54,320 And you did a good job. 2206 02:10:55,260 --> 02:10:56,440 What's wrong with me? 2207 02:10:56,540 --> 02:10:57,060 I'm unhappy. 2208 02:10:57,100 --> 02:10:58,100 How does it hurt? 2209 02:10:58,340 --> 02:10:59,340 And it doesn't hurt me. 2210 02:10:59,720 --> 02:11:00,740 Look at all this. 2211 02:11:00,820 --> 02:11:01,940 Nikita, I'll call him. 2212 02:11:02,040 --> 02:11:03,040 His wife doesn't care. 2213 02:11:03,140 --> 02:11:04,280 And my mother is Teresa. 2214 02:11:05,840 --> 02:11:08,860 His wife was not before that. 2215 02:11:09,720 --> 02:11:10,720 Of course. 2216 02:11:11,420 --> 02:11:12,420 And you got drunk. 2217 02:11:12,960 --> 02:11:14,600 There, by the way, was a bunch of people. 2218 02:11:15,240 --> 02:11:17,020 And no one guessed except you. 2219 02:11:18,420 --> 02:11:19,540 There's nothing here. 2220 02:11:20,080 --> 02:11:22,880 Maybe I... I bought it recently. 2221 02:11:23,300 --> 02:11:25,100 It's just that someone here is sick too often. 2222 02:11:27,060 --> 02:11:28,460 Do you know what I thought? 2223 02:11:29,440 --> 02:11:30,800 I don't need a child. 2224 02:11:31,760 --> 02:11:32,760 Especially a stranger. 2225 02:11:35,420 --> 02:11:36,420 Here. 2226 02:12:05,080 --> 02:12:07,840 Ok, bye. 2227 02:12:21,900 --> 02:12:27,800 Nikita, I'll explain everything to you. 2228 02:12:49,800 --> 02:12:51,200 You 2229 02:13:03,610 --> 02:13:04,570 don't believe me. 2230 02:13:04,571 --> 02:13:05,571 You don't believe me. 2231 02:13:08,130 --> 02:13:12,090 I can't live like this. 2232 02:13:16,200 --> 02:13:17,440 This is our child. 2233 02:13:23,280 --> 02:13:24,980 Let's see whose child is born. 2234 02:13:27,380 --> 02:13:28,540 Your child. 2235 02:13:33,440 --> 02:13:34,440 Nikita! 2236 02:13:36,380 --> 02:13:37,660 Nikita! 2237 02:13:43,220 --> 02:13:44,220 Nikita! 2238 02:13:45,860 --> 02:13:46,920 Why don't you go to the house? 2239 02:13:46,921 --> 02:13:47,921 Why don't you go? 2240 02:13:50,540 --> 02:13:52,660 I don't want to. 2241 02:13:55,530 --> 02:13:56,750 Forgive me. 2242 02:13:57,310 --> 02:13:58,410 I went to this concert. 2243 02:14:00,130 --> 02:14:01,390 It's not about the concert. 2244 02:14:07,180 --> 02:14:11,660 If this happens again, I'll sue you and take my daughter. 2245 02:14:14,500 --> 02:14:16,180 And there was nothing between me and Genka. 2246 02:14:18,140 --> 02:14:19,140 It's true. 2247 02:14:34,230 --> 02:14:58,800 If something happened, I would kill both of them. 2248 02:15:12,040 --> 02:15:14,740 Koshunya... Don't leave me. 2249 02:15:15,740 --> 02:15:16,880 I can't live without you. 2250 02:15:20,180 --> 02:15:22,100 What's wrong with you? 2251 02:15:22,340 --> 02:15:23,580 You need to go to the hospital. 2252 02:15:25,420 --> 02:15:26,420 Here. 2253 02:15:26,820 --> 02:15:27,820 Your bag. 2254 02:15:28,980 --> 02:15:30,420 I'll take you there. 2255 02:15:33,080 --> 02:15:35,140 Makar... Don't go to the hospital. 2256 02:15:36,220 --> 02:15:37,280 I feel better. 2257 02:15:39,000 --> 02:15:40,460 Come here. 2258 02:15:56,130 --> 02:15:57,530 It's nervous. 2259 02:15:59,030 --> 02:16:01,070 I'll go to the doctor myself tomorrow. 2260 02:16:09,460 --> 02:16:11,940 I love you very much. 2261 02:16:29,720 --> 02:16:30,720 What's there? 2262 02:16:30,840 --> 02:16:31,840 5 kilos of nails. 2263 02:16:31,960 --> 02:16:34,980 And let's have 6x30s of morons. 2264 02:16:35,340 --> 02:16:36,500 Morons, morons. 2265 02:16:37,320 --> 02:16:39,260 There were, there were. 2266 02:16:39,720 --> 02:16:40,720 Choose. 2267 02:16:41,640 --> 02:16:44,040 So, how is the trade? 2268 02:16:46,020 --> 02:16:47,020 What? 2269 02:16:47,320 --> 02:16:48,540 It's the season now. 2270 02:16:48,640 --> 02:16:49,640 Everyone is building. 2271 02:16:49,820 --> 02:16:51,640 If only they didn't finish it right away. 2272 02:16:53,360 --> 02:16:56,120 This old lady brought me here, so that there would be a new one. 2273 02:16:59,060 --> 02:17:01,440 And when did they fall? 2274 02:17:01,940 --> 02:17:03,216 This time everything is serious. 2275 02:17:03,240 --> 02:17:04,480 Everything is always serious. 2276 02:17:05,760 --> 02:17:06,760 Okay. 2277 02:17:07,600 --> 02:17:09,360 I'll give you a discount as a brother. 2278 02:17:10,380 --> 02:17:11,500 Hello, Rostov. 2279 02:17:11,700 --> 02:17:12,700 My respects. 2280 02:17:13,420 --> 02:17:14,100 That's it. 2281 02:17:14,101 --> 02:17:18,421 I took care of your camera, unloaded it, I'm happy with the goods, and ordered more. 2282 02:17:18,500 --> 02:17:20,620 They say that I'm a good boy. 2283 02:17:20,680 --> 02:17:21,000 Come on. 2284 02:17:21,320 --> 02:17:22,320 Son. 2285 02:17:24,120 --> 02:17:25,120 What? 2286 02:17:25,260 --> 02:17:25,740 Like a brother? 2287 02:17:26,120 --> 02:17:27,500 Like a real brother. 2288 02:17:27,940 --> 02:17:29,180 And we will install a new bath. 2289 02:17:29,580 --> 02:17:32,840 So we will come to you again, and we will order a lot of things. 2290 02:17:35,320 --> 02:17:36,480 All the best. 2291 02:17:51,360 --> 02:17:52,360 Swallow! 2292 02:17:52,940 --> 02:17:53,940 You! 2293 02:17:54,980 --> 02:17:55,980 Nikitos! 2294 02:17:56,300 --> 02:17:57,040 I don't recognize you. 2295 02:17:57,041 --> 02:17:58,041 How long has it been? 2296 02:18:00,180 --> 02:18:01,720 12 years. 2297 02:18:03,880 --> 02:18:05,580 Sorry, your hands are dirty. 2298 02:18:07,340 --> 02:18:08,660 I work in Moscow. 2299 02:18:09,860 --> 02:18:10,860 I'm an investigator. 2300 02:18:11,060 --> 02:18:12,096 Everything seems to be fine. 2301 02:18:12,120 --> 02:18:13,120 I'm married. 2302 02:18:13,260 --> 02:18:14,260 Well done. 2303 02:18:16,820 --> 02:18:19,560 Dmitry Rokotov, an Armenian friend of Nikita. 2304 02:18:20,360 --> 02:18:22,840 Lebedeva Larisa Viktorovna, my wife. 2305 02:18:23,500 --> 02:18:24,500 Glad to meet you. 2306 02:18:26,380 --> 02:18:29,000 Well, Nikita, did you settle here? 2307 02:18:30,100 --> 02:18:32,180 Where I was born, there I was born again. 2308 02:18:34,000 --> 02:18:35,000 I see. 2309 02:18:35,360 --> 02:18:38,820 Well, my wife and I decided to build a house in your area. 2310 02:18:38,960 --> 02:18:39,960 Well, or buy it. 2311 02:18:40,840 --> 02:18:42,040 This is not a piece of advice. 2312 02:18:42,420 --> 02:18:47,020 Not one authoritative person told me that now the prices will go up. 2313 02:18:47,040 --> 02:18:48,040 Sit down. 2314 02:18:48,240 --> 02:18:49,720 Well, first we go to the site. 2315 02:18:50,780 --> 02:18:55,100 Maybe, by the way, you don't advise as a local aborigines. 2316 02:18:55,220 --> 02:18:56,460 I'm not a bum in these matters. 2317 02:18:56,760 --> 02:18:57,760 We have everything. 2318 02:18:58,960 --> 02:19:00,600 Listen, why are we talking on the street? 2319 02:19:01,120 --> 02:19:03,020 So, I invite you to the restaurant. 2320 02:19:03,120 --> 02:19:04,120 You and your wife. 2321 02:19:04,380 --> 02:19:05,640 Is there anything decent? 2322 02:19:05,780 --> 02:19:06,280 There is. 2323 02:19:06,500 --> 02:19:07,500 But we have to go. 2324 02:19:07,560 --> 02:19:08,560 Bye. 2325 02:19:08,660 --> 02:19:10,480 Nikita, take the business card... 2326 02:19:13,260 --> 02:19:14,340 Take it. 2327 02:19:15,080 --> 02:19:16,080 Thank you. 2328 02:19:16,640 --> 02:19:17,940 Call me if anything. 2329 02:19:27,690 --> 02:19:30,020 Nikita, is this your friend? 2330 02:19:32,350 --> 02:19:33,660 Something like that. 2331 02:19:34,760 --> 02:19:36,040 Why are you with him like that? 2332 02:19:38,770 --> 02:19:39,770 Then. 2333 02:19:45,140 --> 02:19:47,920 I wanted to shoot him with a gun. 2334 02:19:50,480 --> 02:19:51,780 Bastard. 2335 02:19:52,940 --> 02:19:53,940 Not good. 2336 02:19:54,300 --> 02:19:56,120 Be sure to record it. 2337 02:19:58,140 --> 02:20:02,975 I'm sorry that I came to you But, you know, I 2338 02:20:02,976 --> 02:20:06,880 have no reason to trust this local aborigines. 2339 02:20:07,840 --> 02:20:08,840 More details. 2340 02:20:09,160 --> 02:20:12,140 Well, he obviously knew about the attack on Lebedev. 2341 02:20:12,400 --> 02:20:13,880 But he didn't take anything specific. 2342 02:20:14,920 --> 02:20:16,480 We'll figure it out very well. 2343 02:20:17,460 --> 02:20:18,000 Should I write it? 2344 02:20:18,140 --> 02:20:19,540 Write, write, be sure. 2345 02:20:21,300 --> 02:20:24,900 He says, bullets on the bear. 2346 02:20:26,860 --> 02:20:29,860 If I shoot, they will be buried in a closed coffin. 2347 02:20:31,620 --> 02:20:33,240 That's the man who won't let me lie. 2348 02:20:33,720 --> 02:20:34,720 That's right. 2349 02:20:34,880 --> 02:20:35,880 On the bear. 2350 02:20:36,420 --> 02:20:37,620 Sit down, this Lebedev. 2351 02:20:37,700 --> 02:20:38,700 Let's run away. 2352 02:20:41,100 --> 02:20:42,100 Don't lie. 2353 02:20:43,020 --> 02:20:44,220 Listen to me carefully. 2354 02:21:11,400 --> 02:21:12,400 Let's go to the site. 2355 02:21:12,980 --> 02:21:13,980 I won't let you go. 2356 02:21:14,520 --> 02:21:15,520 What do you want? 2357 02:21:15,920 --> 02:21:16,920 What do you want? 2358 02:21:16,980 --> 02:21:17,020 Tell me. 2359 02:21:17,440 --> 02:21:18,840 Are you taking revenge for Ksyukha? 2360 02:21:19,020 --> 02:21:20,700 Are you going to use your service position? 2361 02:21:20,760 --> 02:21:21,440 Calm down. 2362 02:21:21,680 --> 02:21:22,240 Don't. 2363 02:21:22,241 --> 02:21:23,241 I beg you. 2364 02:21:23,380 --> 02:21:24,380 He only loves me. 2365 02:21:24,500 --> 02:21:25,380 Only me. 2366 02:21:25,420 --> 02:21:26,420 Don't take him. 2367 02:21:57,960 --> 02:21:59,360 The 2368 02:22:46,640 --> 02:22:54,640 End Citizen Glebneva, go away from the detainee. 2369 02:22:54,840 --> 02:22:55,740 I'm following the order. 2370 02:22:55,780 --> 02:22:56,900 You're not allowed to shoot. 2371 02:22:56,960 --> 02:22:57,960 Let's go. 2372 02:22:58,140 --> 02:22:58,920 That's it, that's it. 2373 02:22:58,921 --> 02:22:59,400 Please. 2374 02:22:59,401 --> 02:23:00,401 Calm down. 2375 02:23:01,020 --> 02:23:02,700 The ambulance will be here soon. 2376 02:23:03,340 --> 02:23:04,340 Get out of there, okay? 2377 02:23:35,360 --> 02:23:39,760 You're going through the thick clouds. 2378 02:23:41,560 --> 02:23:44,640 Through the lunar eclipse. 2379 02:23:45,860 --> 02:23:48,320 Through the morning fog. 2380 02:23:49,260 --> 02:23:55,000 Oh, if only I knew the simple solution. 2381 02:23:56,180 --> 02:24:03,520 Oh, if only I knew Where is the truth, where is the deception? 2382 02:24:10,980 --> 02:24:18,980 In the distant forest, the shadow lies, with the arcs of evil. 2383 02:24:25,280 --> 02:24:29,291 And in a clear field you can get lost, but 2384 02:24:29,292 --> 02:24:34,281 you can't cross the field to live your life. 2385 02:24:39,780 --> 02:24:43,791 And in a clear field you can get lost, but 2386 02:24:43,792 --> 02:24:48,781 you can't cross the field to live your life. 2387 02:25:00,060 --> 02:25:01,560 Be careful! 2388 02:25:02,780 --> 02:25:05,540 If you don't get him alive, the boss will scold you! 2389 02:25:06,280 --> 02:25:07,960 Maybe I don't want to get you alive? 2390 02:25:13,250 --> 02:25:14,710 I understand. 2391 02:25:19,220 --> 02:25:21,900 But let's shoot him right away, and be careful everywhere. 2392 02:25:22,960 --> 02:25:24,140 Sinikov insisted. 2393 02:25:25,060 --> 02:25:26,620 I'll sue you for the beating. 2394 02:25:33,230 --> 02:25:34,830 Why are you so funny? 2395 02:25:35,390 --> 02:25:35,910 What are you doing? 2396 02:25:35,911 --> 02:25:37,311 What do you think you're doing now? 2397 02:25:38,150 --> 02:25:39,610 Enough, Vanya, talk. 2398 02:25:40,530 --> 02:25:41,530 Talk. 2399 02:25:41,930 --> 02:25:42,970 Did you sleep with Oksana? 2400 02:25:45,610 --> 02:25:46,610 There was nothing. 2401 02:25:48,050 --> 02:25:49,150 Look me in the eyes. 2402 02:25:50,150 --> 02:25:51,150 Look me in the eyes. 2403 02:25:51,390 --> 02:25:52,390 In the eyes! 2404 02:26:00,860 --> 02:26:03,980 I'm learning how to work on a computer, I'm learning how to work on a computer, 2405 02:26:06,460 --> 02:26:14,460 I'm learning how to work on a computer, Wait, are they really going to work? 2406 02:26:14,640 --> 02:26:15,920 Don't be offended, girl. 2407 02:26:16,160 --> 02:26:17,160 The company guarantees. 2408 02:26:18,600 --> 02:26:19,600 And here's another thing. 2409 02:26:20,160 --> 02:26:21,420 We have a very big choice. 2410 02:26:21,680 --> 02:26:24,560 You can call at any time, especially since you have my phone number. 2411 02:26:25,760 --> 02:26:28,120 I have a lot of things to order now. 2412 02:26:29,840 --> 02:26:31,580 I'm going to get something now. 2413 02:26:34,000 --> 02:26:35,180 101 lessons. 2414 02:26:35,720 --> 02:26:36,720 Please. 2415 02:26:36,780 --> 02:26:37,220 I'll take it too. 2416 02:26:37,221 --> 02:26:38,221 Yes. 2417 02:26:39,940 --> 02:26:41,600 I'm going to buy you here. 2418 02:26:42,720 --> 02:26:43,880 Tell me, was there something? 2419 02:26:45,480 --> 02:26:47,300 I said no. 2420 02:26:55,860 --> 02:26:56,980 Okay. 2421 02:26:58,180 --> 02:26:59,180 Let's go. 2422 02:27:32,160 --> 02:27:34,000 Tanya, what's wrong? 2423 02:27:35,160 --> 02:27:36,800 Tanya, why are you crying? 2424 02:27:37,080 --> 02:27:38,220 It's all because of me. 2425 02:27:38,221 --> 02:27:39,600 Dad was put in jail. 2426 02:27:40,980 --> 02:27:41,980 My dear. 2427 02:27:42,940 --> 02:27:44,220 What's wrong with you? 2428 02:27:44,340 --> 02:27:46,800 You have absolutely nothing to do with it, my dear. 2429 02:27:47,400 --> 02:27:48,900 I'm going to the hospital. 2430 02:27:49,500 --> 02:27:50,500 I'll tell you everything. 2431 02:27:51,260 --> 02:27:52,260 I'll explain. 2432 02:27:53,780 --> 02:27:55,340 Tanya, I'm going to the hospital. 2433 02:27:55,341 --> 02:27:57,440 It's not your fault. 2434 02:27:58,940 --> 02:28:00,160 Dad will be released. 2435 02:28:00,880 --> 02:28:03,160 They will sort everything out now. 2436 02:28:03,960 --> 02:28:06,020 They will find out everything and release him. 2437 02:28:08,080 --> 02:28:09,080 Is it dad? 2438 02:28:09,780 --> 02:28:10,860 No. 2439 02:28:12,360 --> 02:28:13,700 What are we going to knock on? 2440 02:28:14,280 --> 02:28:15,280 On the door. 2441 02:28:15,900 --> 02:28:17,400 Sit down, I'll take a look. 2442 02:28:29,900 --> 02:28:30,800 Hello. 2443 02:28:30,801 --> 02:28:32,120 What is it? 2444 02:28:34,460 --> 02:28:35,460 Wait. 2445 02:28:36,420 --> 02:28:36,980 It's not me. 2446 02:28:37,340 --> 02:28:38,900 It's love. 2447 02:28:42,900 --> 02:28:45,240 Listen, why did you come? 2448 02:28:45,960 --> 02:28:48,300 I thought we were done yesterday. 2449 02:28:49,160 --> 02:28:51,740 I was drunk yesterday. 2450 02:28:51,741 --> 02:28:51,840 I was drunk. 2451 02:28:52,340 --> 02:28:53,900 You know, I'm the one who's drunk. 2452 02:28:54,720 --> 02:28:55,720 Come on. 2453 02:28:56,980 --> 02:28:57,620 Don't think about it. 2454 02:28:57,621 --> 02:28:59,120 Go away. 2455 02:29:00,540 --> 02:29:01,540 Please go away. 2456 02:29:03,600 --> 02:29:05,000 Your daughter is at home. 2457 02:29:05,160 --> 02:29:06,160 Please. 2458 02:29:07,360 --> 02:29:08,360 Okay. 2459 02:29:09,560 --> 02:29:10,560 I'll come later. 2460 02:29:11,160 --> 02:29:12,160 Okay. 2461 02:29:18,940 --> 02:29:20,320 Mom, who was it? 2462 02:29:20,560 --> 02:29:21,560 Is it dad? 2463 02:29:21,780 --> 02:29:24,120 No, it doesn't matter. 2464 02:29:24,600 --> 02:29:25,360 It's Gena. 2465 02:29:25,380 --> 02:29:26,380 I saw him in the window. 2466 02:29:27,500 --> 02:29:28,740 Yes, it's Gena. 2467 02:29:29,160 --> 02:29:32,300 He came in to ask about cucumbers. 2468 02:29:33,280 --> 02:29:34,280 Why with flowers? 2469 02:29:35,000 --> 02:29:36,100 He went to the cemetery. 2470 02:29:39,980 --> 02:29:40,980 To find his own. 2471 02:29:47,220 --> 02:29:48,780 He's still here. 2472 02:29:49,040 --> 02:29:50,040 Waiting for something. 2473 02:29:50,880 --> 02:29:52,220 And the flowers are beautiful. 2474 02:30:02,000 --> 02:30:03,000 Mom. 2475 02:30:04,580 --> 02:30:06,280 What are we going to do now? 2476 02:30:07,700 --> 02:30:09,900 Well... Are we going to wait for you? 2477 02:30:09,901 --> 02:30:11,320 Dad is going to jail because of me. 2478 02:30:11,400 --> 02:30:12,400 Okay. 2479 02:30:13,080 --> 02:30:14,096 Enough with the hysterics. 2480 02:30:14,120 --> 02:30:15,180 It's not your fault. 2481 02:30:15,580 --> 02:30:17,380 Did you finish your homework? 2482 02:30:18,140 --> 02:30:19,140 Almost. 2483 02:30:19,180 --> 02:30:22,540 Okay, you finish your homework and have dinner yourself. 2484 02:30:22,760 --> 02:30:23,200 Okay? 2485 02:30:23,720 --> 02:30:24,440 Where are you going? 2486 02:30:24,700 --> 02:30:26,920 I'm going to do some business and come back. 2487 02:30:36,240 --> 02:30:37,380 Excuse me. 2488 02:30:38,240 --> 02:30:38,700 Can you imagine? 2489 02:30:39,020 --> 02:30:41,480 Before I came to you I had time to go to the market. 2490 02:30:41,740 --> 02:30:42,780 I bought all the programs. 2491 02:30:43,400 --> 02:30:44,400 And it's not expensive. 2492 02:30:44,840 --> 02:30:46,360 Don't be afraid. 2493 02:30:46,520 --> 02:30:47,520 What? 2494 02:30:49,440 --> 02:30:53,320 If something doesn't work, he will change it. 2495 02:30:53,420 --> 02:30:54,580 I'm not talking about that. 2496 02:30:55,100 --> 02:30:57,020 The disks are not licensed. 2497 02:30:59,360 --> 02:31:01,600 So, children are born without a license too? 2498 02:31:03,260 --> 02:31:05,620 Well, in a child's matter with copyright. 2499 02:31:07,720 --> 02:31:08,900 That's true. 2500 02:31:09,400 --> 02:31:10,900 But they don't care what's outside. 2501 02:31:11,020 --> 02:31:12,300 The main thing is what's inside. 2502 02:31:12,700 --> 02:31:15,820 And buying licensed disks is not enough money at all. 2503 02:31:17,480 --> 02:31:18,480 Probably. 2504 02:31:18,920 --> 02:31:19,860 Go get the coat. 2505 02:31:19,861 --> 02:31:20,861 Okay. 2506 02:31:24,300 --> 02:31:38,980 Are you free? 2507 02:31:44,580 --> 02:31:45,580 Get down. 2508 02:32:01,670 --> 02:32:02,670 Are you tired? 2509 02:32:03,870 --> 02:32:05,790 Do you want to check? 2510 02:32:16,440 --> 02:32:17,440 Here. 2511 02:32:26,770 --> 02:32:27,970 Angela, you're like a pig. 2512 02:32:29,570 --> 02:32:30,570 Ken. 2513 02:32:31,710 --> 02:32:38,870 Ken, you're so... so cute. 2514 02:32:42,030 --> 02:32:48,510 I was cute when I was six years old and I was wearing a sailor suit. 2515 02:32:52,270 --> 02:32:54,050 And now I'm awesome. 2516 02:33:15,480 --> 02:33:17,720 You couldn't choose a quieter place? 2517 02:33:19,080 --> 02:33:20,280 It's a normal place. 2518 02:33:21,400 --> 02:33:22,700 No one will suspect anything. 2519 02:33:23,640 --> 02:33:25,500 See, he walks, doesn't pay attention. 2520 02:33:26,100 --> 02:33:27,100 It's normal. 2521 02:33:34,840 --> 02:33:36,000 Here. 2522 02:33:37,380 --> 02:33:38,440 As agreed. 2523 02:33:38,441 --> 02:33:39,441 Thank you. 2524 02:33:56,760 --> 02:33:58,340 That's not all. 2525 02:34:00,700 --> 02:34:03,500 I didn't have small bills. 2526 02:34:04,760 --> 02:34:06,300 A thousand is a small bill? 2527 02:34:07,400 --> 02:34:09,280 I have only five thousand. 2528 02:34:11,440 --> 02:34:14,460 Okay, I'll report this thousand another time. 2529 02:34:15,040 --> 02:34:16,040 No. 2530 02:34:16,600 --> 02:34:18,520 We're going to change your five thousand. 2531 02:34:19,040 --> 02:34:20,260 It's not far from the store. 2532 02:34:20,360 --> 02:34:21,520 You're a scoundrel. 2533 02:34:21,580 --> 02:34:22,840 I heard that. 2534 02:34:23,680 --> 02:34:25,900 I'd put another five thousand. 2535 02:34:26,620 --> 02:34:28,100 I didn't report a thousand. 2536 02:34:30,120 --> 02:34:31,120 Let's go. 2537 02:34:33,580 --> 02:34:34,720 Let's go. 2538 02:34:35,640 --> 02:34:36,640 Okay. 2539 02:34:37,420 --> 02:34:39,280 We're going to your store. 2540 02:34:54,500 --> 02:34:55,940 What people! 2541 02:34:58,740 --> 02:35:00,560 Sit down, boss. 2542 02:35:02,120 --> 02:35:03,120 Come on, take a walk. 2543 02:35:04,120 --> 02:35:05,400 Take a walk in your pocket. 2544 02:35:10,140 --> 02:35:11,600 Take a taxi. 2545 02:35:11,601 --> 02:35:14,300 Go home. 2546 02:35:15,560 --> 02:35:21,740 Well, cat... I was a cat for six years on a Christmas tree. 2547 02:35:22,900 --> 02:35:26,441 And now I am... awesome! 2548 02:35:31,720 --> 02:35:33,240 Okay, go for a walk. 2549 02:35:49,540 --> 02:35:51,060 Calm down. 2550 02:35:52,160 --> 02:35:53,160 We're peaceful people. 2551 02:35:53,880 --> 02:35:54,880 Nobody... 2552 02:36:00,060 --> 02:36:01,620 Oh, what a girl! 2553 02:36:02,140 --> 02:36:03,180 And her knees are burning. 2554 02:36:03,880 --> 02:36:05,240 What do you need this whore for? 2555 02:36:07,400 --> 02:36:09,260 I love professionals. 2556 02:36:14,090 --> 02:36:15,090 But for the craft. 2557 02:36:34,100 --> 02:36:36,500 They didn't let me come to you, but I have an urgent matter. 2558 02:36:36,820 --> 02:36:38,540 They won't let me rest. 2559 02:36:38,541 --> 02:36:42,260 You know, the thing is that my husband, Nikita Lebedev... How did you find me? 2560 02:36:43,160 --> 02:36:44,220 The officer told me. 2561 02:36:44,221 --> 02:36:45,980 Damn whore! 2562 02:36:46,180 --> 02:36:47,360 Don't fire anyone. 2563 02:36:47,560 --> 02:36:48,796 I got it from the interrogation. 2564 02:36:48,820 --> 02:36:50,100 You got me? 2565 02:36:50,660 --> 02:36:52,860 What should I do? 2566 02:36:53,480 --> 02:36:54,620 The court will decide. 2567 02:36:54,920 --> 02:36:56,120 We are not living in Zimbabwe. 2568 02:36:56,840 --> 02:36:58,400 And what now? 2569 02:36:59,860 --> 02:37:01,180 He will sit here for three years. 2570 02:37:01,680 --> 02:37:02,840 He will learn his profession. 2571 02:37:03,160 --> 02:37:06,440 He will think how to lead the society in the right way. 2572 02:37:07,520 --> 02:37:13,000 And now he will turn his head and go to the exit. 2573 02:37:13,001 --> 02:37:15,040 This is the end of the sentence. 2574 02:37:38,820 --> 02:37:39,940 Why are you drinking alone? 2575 02:37:41,380 --> 02:37:42,560 You will get drunk. 2576 02:37:43,400 --> 02:37:47,060 While some people are shaking before the wind, different visitors are coming to me. 2577 02:37:49,180 --> 02:37:50,580 Water. 2578 02:37:53,820 --> 02:37:56,400 The teapot jumps on one's knees. 2579 02:38:13,770 --> 02:38:14,830 Mom! 2580 02:38:14,910 --> 02:38:15,990 Why are you taking so long? 2581 02:38:24,490 --> 02:38:25,550 Mom! 2582 02:38:31,140 --> 02:38:32,460 What happened? 2583 02:38:43,430 --> 02:38:45,100 What will happen now? 2584 02:38:47,390 --> 02:38:49,000 Mom, what's wrong? 2585 02:38:49,001 --> 02:38:50,840 Something happened to dad. 2586 02:39:12,920 --> 02:39:14,780 Oh, Matvey Ilyonovich! 2587 02:39:15,660 --> 02:39:16,660 What did you lose? 2588 02:39:17,120 --> 02:39:18,220 Your house. 2589 02:39:19,000 --> 02:39:20,000 A partisan. 2590 02:39:20,300 --> 02:39:21,300 Is she in the kitchen? 2591 02:39:21,540 --> 02:39:23,340 Go to the courtyard for a minute. 2592 02:39:23,440 --> 02:39:24,440 We need to talk. 2593 02:39:25,140 --> 02:39:26,780 What is the secret of Madrid's court? 2594 02:39:29,980 --> 02:39:33,540 It is extremely serious. 2595 02:39:33,541 --> 02:39:36,140 It is not for a woman's mind. 2596 02:39:37,240 --> 02:39:38,360 She will not hear it soon. 2597 02:39:39,500 --> 02:39:43,240 I was following Belchenko's house. 2598 02:39:43,580 --> 02:39:44,580 Just in case. 2599 02:39:45,460 --> 02:39:46,860 And I was almost fooled. 2600 02:39:48,240 --> 02:39:56,240 The day before when Rumyantsev was burned, the 2601 02:39:56,241 --> 02:39:56,240 guards of this oligarch were sweeping everything. 2602 02:39:56,940 --> 02:39:58,280 From the courtyard to here. 2603 02:39:58,400 --> 02:39:59,760 They were carrying canisters from the barn. 2604 02:39:59,761 --> 02:40:00,900 Canisters. 2605 02:40:01,420 --> 02:40:02,420 And what? 2606 02:40:02,860 --> 02:40:04,380 You are like a child. 2607 02:40:04,920 --> 02:40:06,280 You need to understand everything. 2608 02:40:06,800 --> 02:40:08,080 What is stored in the canisters? 2609 02:40:09,220 --> 02:40:10,240 Petrol, for example. 2610 02:40:11,500 --> 02:40:13,540 It's a liquid version, grandpa. 2611 02:40:14,700 --> 02:40:16,760 We have canisters in every yard. 2612 02:40:17,960 --> 02:40:18,960 Who has a diesel engine? 2613 02:40:19,580 --> 02:40:20,780 And who has a car? 2614 02:40:21,460 --> 02:40:24,440 The car is stored in flasks. 2615 02:40:25,260 --> 02:40:26,260 What's the difference? 2616 02:40:28,500 --> 02:40:30,560 And you are a bastard. 2617 02:40:49,450 --> 02:40:50,450 You again? 2618 02:40:50,830 --> 02:40:51,830 Wait. 2619 02:40:51,970 --> 02:40:52,970 We need to talk. 2620 02:40:53,170 --> 02:40:54,770 We have already talked about everything. 2621 02:40:55,330 --> 02:40:56,510 This is about your husband. 2622 02:40:57,630 --> 02:40:58,830 And this is not your business. 2623 02:41:03,730 --> 02:41:05,570 What if I know how to get him out? 2624 02:41:07,630 --> 02:41:09,930 Can I come in? 2625 02:41:10,910 --> 02:41:11,970 Can I come in? 2626 02:41:23,910 --> 02:41:24,910 Yes. 2627 02:41:26,210 --> 02:41:27,210 We have a middleman. 2628 02:41:27,310 --> 02:41:29,030 A representative of a small business. 2629 02:41:29,910 --> 02:41:31,690 What are you doing here? 2630 02:41:31,730 --> 02:41:32,910 Are you here to make fun of me? 2631 02:41:32,911 --> 02:41:33,570 No. 2632 02:41:33,930 --> 02:41:38,690 I appreciate your financial capabilities. 2633 02:41:39,570 --> 02:41:40,570 Do you understand? 2634 02:41:42,910 --> 02:41:46,210 To make Nikita come out, he needs to be bought out. 2635 02:41:49,450 --> 02:41:50,450 Yes. 2636 02:41:51,710 --> 02:41:52,710 Exactly. 2637 02:41:53,550 --> 02:41:54,670 As soon as I guessed. 2638 02:41:56,190 --> 02:41:57,430 You won't get to the reception. 2639 02:41:57,990 --> 02:41:58,990 They fill in something. 2640 02:41:59,410 --> 02:42:00,450 The state is legal. 2641 02:42:00,451 --> 02:42:00,730 Yes. 2642 02:42:01,410 --> 02:42:02,950 And he just needs to be paid. 2643 02:42:04,110 --> 02:42:08,610 Not only Tkachenko, but also Belchenko. 2644 02:42:08,611 --> 02:42:10,670 To take the application. 2645 02:42:11,810 --> 02:42:14,090 After that, they will have nothing left. 2646 02:42:14,730 --> 02:42:16,290 How to close the case. 2647 02:42:18,210 --> 02:42:19,210 And what? 2648 02:42:20,090 --> 02:42:21,090 Will Nikita be released? 2649 02:42:22,270 --> 02:42:23,750 Well, yes. 2650 02:42:24,530 --> 02:42:27,950 Only it is necessary to give money as soon as possible. 2651 02:42:27,951 --> 02:42:29,710 So that the body does not grow. 2652 02:42:32,230 --> 02:42:33,230 How much do you need? 2653 02:42:34,450 --> 02:42:39,530 I'm just going to ask this question to the right person. 2654 02:42:43,890 --> 02:42:45,430 Thank you. 2655 02:42:45,870 --> 02:42:49,191 Only you... Hurry up, ask. 2656 02:42:49,250 --> 02:42:50,250 Okay. 2657 02:42:50,830 --> 02:42:54,050 But there... the amount is small. 2658 02:42:54,051 --> 02:42:58,870 If anything, I... I'm always ready to report. 2659 02:43:02,350 --> 02:43:03,350 No. 2660 02:43:04,790 --> 02:43:05,990 I myself... 2661 02:43:06,390 --> 02:43:07,390 I know what. 2662 02:43:07,510 --> 02:43:08,970 Then you will ask to pay. 2663 02:43:15,370 --> 02:43:16,370 Well, what do you want? 2664 02:43:17,090 --> 02:43:20,370 Go to Belchenko's house and do as you should. 2665 02:43:20,590 --> 02:43:21,590 Especially in the shed. 2666 02:43:22,270 --> 02:43:24,250 And the search order, I will write it myself. 2667 02:43:24,790 --> 02:43:25,630 Order, order. 2668 02:43:25,631 --> 02:43:28,250 You have a skin and suspicions. 2669 02:43:28,510 --> 02:43:30,050 You have the right to be curious. 2670 02:43:31,250 --> 02:43:32,250 Go around. 2671 02:43:33,090 --> 02:43:35,010 Maybe you will find something interesting. 2672 02:43:38,710 --> 02:43:39,710 So. 2673 02:43:39,870 --> 02:43:41,230 Oh, it's you. 2674 02:43:43,070 --> 02:43:45,130 Well... And what? 2675 02:43:45,810 --> 02:43:49,990 That I have no right to go to my own granddaughter just like that? 2676 02:43:51,330 --> 02:43:53,790 Grandpa Matvey, you just never come in like that. 2677 02:43:53,791 --> 02:43:55,570 Are you digging under Belchenko again? 2678 02:43:57,610 --> 02:43:58,610 It's a social matter. 2679 02:43:59,950 --> 02:44:04,310 We need to decide how to cope with this attack. 2680 02:44:05,270 --> 02:44:08,730 And you do your social activity, and don't touch Makar. 2681 02:44:09,790 --> 02:44:11,850 I can't, I'm a brood. 2682 02:44:15,350 --> 02:44:16,350 I see. 2683 02:44:18,550 --> 02:44:19,550 You don't regret me. 2684 02:44:22,990 --> 02:44:24,530 At least our child would regret. 2685 02:44:26,950 --> 02:44:28,370 So what? 2686 02:44:29,690 --> 02:44:33,170 I will be a brood. 2687 02:44:33,171 --> 02:44:34,171 That's good. 2688 02:44:34,810 --> 02:44:36,290 I will tell who to do it. 2689 02:44:37,490 --> 02:44:41,350 But Makar shouldn't sit under her skirt. 2690 02:44:42,250 --> 02:44:43,250 He is the authority. 2691 02:44:43,350 --> 02:44:46,050 People hope on him. 2692 02:44:46,710 --> 02:44:47,770 Wait, are you deaf? 2693 02:44:48,470 --> 02:44:49,470 No, wait. 2694 02:44:50,450 --> 02:44:51,250 Grandpa, wait. 2695 02:44:51,410 --> 02:44:53,330 I will show you the social activity. 2696 02:44:53,331 --> 02:44:56,890 I told you to 2697 02:45:11,710 --> 02:45:14,150 What are you doing? 2698 02:45:14,650 --> 02:45:18,610 We have information on the basis of which we need to conduct a search. 2699 02:45:18,670 --> 02:45:21,130 Do you have the relevant documents to check it? 2700 02:45:22,230 --> 02:45:24,830 My partner will bring them now. 2701 02:45:25,770 --> 02:45:31,130 Maybe we will wait for your partner to see the relevant documents? 2702 02:45:31,830 --> 02:45:32,830 We will wait. 2703 02:45:33,350 --> 02:45:34,350 We will wait. 2704 02:45:37,210 --> 02:45:39,170 You have a large-scale construction. 2705 02:45:40,790 --> 02:45:42,730 Did you hear me? 2706 02:45:43,390 --> 02:45:44,990 Yes, I did. 2707 02:45:45,610 --> 02:45:46,330 I really did. 2708 02:45:46,331 --> 02:45:48,330 Here you go. 2709 02:45:54,720 --> 02:45:57,920 And this pot is mine. 2710 02:45:58,260 --> 02:45:59,920 On what basis? 2711 02:46:00,860 --> 02:46:02,180 As material evidence. 2712 02:46:03,880 --> 02:46:06,200 What are you doing? 2713 02:46:06,201 --> 02:46:08,340 I will call your authority. 2714 02:46:12,480 --> 02:46:13,580 Wait. 2715 02:46:16,580 --> 02:46:17,600 Resistance of the authorities? 2716 02:46:17,601 --> 02:46:19,920 This is a separate article. 2717 02:46:36,980 --> 02:46:37,980 What are you doing? 2718 02:46:39,640 --> 02:46:40,640 Nothing special. 2719 02:46:40,920 --> 02:46:41,460 This is production. 2720 02:46:41,500 --> 02:46:42,540 What do you want? 2721 02:46:45,820 --> 02:46:47,300 This is my request. 2722 02:47:01,980 --> 02:47:03,680 Where is he? 2723 02:47:11,540 --> 02:47:13,420 How is he there? 2724 02:47:14,240 --> 02:47:15,440 Nikita is mine. 2725 02:47:16,100 --> 02:47:16,780 Yes, we will take him out. 2726 02:47:16,940 --> 02:47:18,060 He will tell us himself. 2727 02:47:25,400 --> 02:47:26,560 Here, take it. 2728 02:47:26,820 --> 02:47:27,840 Thank you. 2729 02:47:28,180 --> 02:47:29,180 It is not enough. 2730 02:47:31,640 --> 02:47:32,840 I have nothing else. 2731 02:47:33,620 --> 02:47:35,540 I collected it myself. 2732 02:47:35,840 --> 02:47:38,080 If it is not enough, I will find more. 2733 02:47:38,081 --> 02:47:39,081 I promise. 2734 02:47:39,820 --> 02:47:40,200 We can do it. 2735 02:47:40,700 --> 02:47:41,700 He is not guilty. 2736 02:47:43,000 --> 02:47:44,640 He did not kill anyone. 2737 02:47:45,600 --> 02:47:46,600 He just threatened. 2738 02:47:49,620 --> 02:47:51,120 We will return everything. 2739 02:47:52,080 --> 02:47:53,880 We will earn and return everything. 2740 02:47:54,400 --> 02:47:55,400 For sure. 2741 02:47:55,720 --> 02:47:56,720 Don't do anything. 2742 02:47:58,100 --> 02:47:59,140 Go like this. 2743 02:48:00,220 --> 02:48:01,800 Just live more friendly. 2744 02:48:05,420 --> 02:48:07,220 Just don't leave him. 2745 02:48:11,100 --> 02:48:12,620 Thank you for everything in the world. 2746 02:48:14,860 --> 02:48:15,860 Thank you again. 2747 02:48:24,810 --> 02:48:28,750 And this is from the fire of Rumyantsevo. 2748 02:48:30,370 --> 02:48:31,870 Yes, and here is more. 2749 02:48:32,550 --> 02:48:33,550 Stop! 2750 02:48:37,920 --> 02:48:38,920 Today's. 2751 02:48:39,680 --> 02:48:41,940 And this is a super game. 2752 02:48:44,440 --> 02:48:46,240 One is from Benchenko's barn. 2753 02:48:46,241 --> 02:48:49,600 And the second is from two attempts. 2754 02:48:51,200 --> 02:48:54,680 Well, surprise me. 2755 02:48:55,480 --> 02:48:56,480 From the fire. 2756 02:48:56,620 --> 02:48:57,916 You need to take off the fingerprints. 2757 02:48:57,940 --> 02:48:58,940 From both. 2758 02:49:01,500 --> 02:49:04,100 Well, about Okurkov, I will say right away. 2759 02:49:04,800 --> 02:49:07,560 There will only be a comparative analysis of the characteristic signs. 2760 02:49:09,080 --> 02:49:11,880 DNA is not made in Raskatova. 2761 02:49:12,180 --> 02:49:13,180 You need it in Krai. 2762 02:49:13,181 --> 02:49:14,920 And how long? 2763 02:49:16,840 --> 02:49:18,260 This is difficult. 2764 02:49:20,360 --> 02:49:21,480 By the way, about the birds. 2765 02:49:23,120 --> 02:49:23,500 Tkachanka. 2766 02:49:24,060 --> 02:49:25,060 Does she know about it? 2767 02:49:26,820 --> 02:49:27,820 She will. 2768 02:49:28,380 --> 02:49:30,320 Then you will decipher. 2769 02:49:31,900 --> 02:49:34,960 I don't want to grumble about my family. 2770 02:49:36,720 --> 02:49:37,720 Don't get in. 2771 02:49:38,520 --> 02:49:39,660 But it's worth it. 2772 02:49:41,740 --> 02:49:44,120 Believe me. 2773 02:49:44,360 --> 02:49:45,620 It's worth it. 2774 02:49:50,060 --> 02:49:51,060 Okay. 2775 02:49:52,700 --> 02:49:55,880 But if anything, you understand it yourself. 2776 02:50:02,490 --> 02:50:02,930 So. 2777 02:50:03,090 --> 02:50:04,090 Twelve. 2778 02:50:04,810 --> 02:50:05,930 Thirteen. 2779 02:50:06,790 --> 02:50:07,850 Fourteen. 2780 02:50:08,730 --> 02:50:09,630 Fifteen. 2781 02:50:09,631 --> 02:50:10,730 Take it. 2782 02:50:10,810 --> 02:50:12,110 Count it. 2783 02:50:12,190 --> 02:50:13,370 Thank you, auntie Masha. 2784 02:50:13,570 --> 02:50:14,970 We will definitely give it to you. 2785 02:50:15,590 --> 02:50:16,590 Come on. 2786 02:50:16,970 --> 02:50:18,410 The main thing is that you succeed. 2787 02:50:19,130 --> 02:50:20,190 Thank you. 2788 02:50:20,430 --> 02:50:21,430 Let's go, my friend. 2789 02:50:24,370 --> 02:50:25,370 Larisa. 2790 02:50:26,270 --> 02:50:27,270 Hello. 2791 02:50:27,390 --> 02:50:28,390 What do you need? 2792 02:50:29,350 --> 02:50:33,410 I heard that you are collecting money for Nikita. 2793 02:50:34,250 --> 02:50:35,250 What's the difference? 2794 02:50:39,970 --> 02:50:41,010 Here. 2795 02:50:43,650 --> 02:50:45,290 Here is fifty thousand. 2796 02:50:47,250 --> 02:50:48,430 I decided to buy it. 2797 02:50:49,430 --> 02:50:50,830 So what was it? 2798 02:50:52,530 --> 02:50:54,270 What are you talking about? 2799 02:50:55,590 --> 02:50:58,410 And if something happened to me, would you pass by? 2800 02:50:59,630 --> 02:51:00,630 Hello. 2801 02:51:10,220 --> 02:51:10,760 Okay. 2802 02:51:10,761 --> 02:51:13,240 Come on. 2803 02:51:17,020 --> 02:51:18,160 Thank you. 2804 02:51:32,660 --> 02:51:33,840 You look good. 2805 02:51:34,740 --> 02:51:35,740 Will you come in? 2806 02:51:40,920 --> 02:51:43,440 What are you doing here? 2807 02:51:44,180 --> 02:51:45,060 Do you live here? 2808 02:51:45,061 --> 02:51:50,180 Well, this is rather my office. 2809 02:51:51,280 --> 02:51:52,280 Oh. 2810 02:51:52,480 --> 02:51:53,660 Well, yes. 2811 02:51:53,661 --> 02:51:57,360 They said that they have captured the former school. 2812 02:51:58,660 --> 02:52:01,220 That is, they have moved in. 2813 02:52:02,000 --> 02:52:03,300 Well, it's temporary. 2814 02:52:05,040 --> 02:52:08,480 I'm not going to stay here. 2815 02:52:10,300 --> 02:52:13,260 And who needs the school now? 2816 02:52:15,760 --> 02:52:16,760 Voila. 2817 02:52:17,700 --> 02:52:18,700 Please. 2818 02:52:24,920 --> 02:52:27,480 Can you drink something? 2819 02:52:27,920 --> 02:52:28,920 No. 2820 02:52:29,400 --> 02:52:31,240 I brought it. 2821 02:52:35,040 --> 02:52:36,420 Is that all? 2822 02:52:37,020 --> 02:52:39,000 Here are two hundred and sixty-three thousand. 2823 02:52:49,110 --> 02:52:50,350 How much do you need? 2824 02:52:53,310 --> 02:52:55,450 The boss of Tkachenko is half a million. 2825 02:52:56,850 --> 02:52:59,190 And Belchenko is the same. 2826 02:53:00,290 --> 02:53:01,670 How much? 2827 02:53:01,671 --> 02:53:03,090 A million? 2828 02:53:27,250 --> 02:53:28,250 Hello. 2829 02:53:28,910 --> 02:53:30,350 Well, at least let me wash my hands. 2830 02:53:30,970 --> 02:53:31,970 Oh, hands. 2831 02:53:33,990 --> 02:53:35,510 Well, that means you don't love me. 2832 02:53:36,770 --> 02:53:39,130 And how is it connected with my desire to wash my hands? 2833 02:53:39,690 --> 02:53:40,430 I don't know. 2834 02:53:40,550 --> 02:53:42,270 You will come up with something. 2835 02:53:43,350 --> 02:53:46,760 I love you. 2836 02:53:47,480 --> 02:53:50,580 I love you very much. 2837 02:53:51,440 --> 02:53:52,080 No. 2838 02:53:52,081 --> 02:53:54,160 I love you. 2839 02:53:54,161 --> 02:53:55,161 I love you. 2840 02:54:00,560 --> 02:54:02,500 Oh, what is this? 2841 02:54:03,240 --> 02:54:07,760 Well, I'll do it myself. 2842 02:54:07,820 --> 02:54:09,960 Listen, how are you? 2843 02:54:10,000 --> 02:54:11,100 Are you all right? 2844 02:54:12,460 --> 02:54:13,540 I'm fine. 2845 02:54:15,100 --> 02:54:15,960 Oh, thank God. 2846 02:54:16,080 --> 02:54:18,480 When everything is fine with you, everything is fine with me. 2847 02:54:21,440 --> 02:54:23,700 Okay, take it. 2848 02:54:24,080 --> 02:54:26,140 Go wash your hands. 2849 02:54:26,980 --> 02:54:27,980 And for the table. 2850 02:54:33,870 --> 02:54:34,870 Maybe something stronger? 2851 02:54:41,070 --> 02:54:44,750 Do I understand correctly that it is useless to offer you money? 2852 02:54:56,140 --> 02:55:02,131 And if we arrange it as businessmen, for example, I have 2853 02:55:02,132 --> 02:55:06,760 money and I am ready to give you a kiss of your land. 2854 02:55:10,600 --> 02:55:11,600 And this is the way out? 2855 02:55:11,960 --> 02:55:14,994 Well, the truth is, the land is not only 2856 02:55:14,995 --> 02:55:18,400 yours, but also Nikita's, but he may not agree. 2857 02:55:18,740 --> 02:55:19,740 No. 2858 02:55:19,920 --> 02:55:21,160 The land is only written by me. 2859 02:55:21,840 --> 02:55:23,760 Her parents wrote it down when they left. 2860 02:55:25,320 --> 02:55:28,040 Listen, let's do it as fast as we can. 2861 02:55:29,020 --> 02:55:30,200 When can we do it? 2862 02:55:30,400 --> 02:55:31,400 Tomorrow. 2863 02:55:31,800 --> 02:55:32,800 Okay. 2864 02:55:33,840 --> 02:55:35,000 Let's do it tomorrow morning. 2865 02:55:35,360 --> 02:55:38,220 We'll go to the notary and arrange everything. 2866 02:55:38,560 --> 02:55:41,580 I'll immediately run to the police chief with the money. 2867 02:55:41,800 --> 02:55:43,000 No, stop. 2868 02:55:44,320 --> 02:55:46,080 He won't take the money. 2869 02:55:46,920 --> 02:55:48,260 It's a serious matter. 2870 02:55:50,760 --> 02:55:51,760 Don't be afraid. 2871 02:55:53,080 --> 02:55:55,560 I'd better give the money to the right person. 2872 02:55:59,660 --> 02:56:01,140 Thank you. 2873 02:56:04,550 --> 02:56:05,550 I'll go. 2874 02:56:06,070 --> 02:56:07,070 See you tomorrow. 2875 02:56:07,850 --> 02:56:08,850 Come on. 2876 02:56:26,560 --> 02:56:28,160 Hi, Rossevich. 2877 02:56:28,940 --> 02:56:29,940 You are not neat. 2878 02:56:30,100 --> 02:56:31,240 Why don't you want to visit? 2879 02:56:31,241 --> 02:56:32,600 I don't want to. 2880 02:56:32,920 --> 02:56:33,920 Are you going to laugh? 2881 02:56:35,600 --> 02:56:38,200 Miss, beer, please, from the snack. 2882 02:56:48,880 --> 02:56:50,760 I've lost all my friends. 2883 02:56:51,940 --> 02:56:53,700 I don't respect you, Valeriy Dmitrievich. 2884 02:56:56,540 --> 02:56:57,620 Where did you get the news? 2885 02:56:58,640 --> 02:56:59,640 The news. 2886 02:57:00,960 --> 02:57:01,960 Come on, come on. 2887 02:57:02,380 --> 02:57:03,380 Let's go. 2888 02:57:03,760 --> 02:57:04,080 Let's go. 2889 02:57:04,081 --> 02:57:05,081 What else? 2890 02:57:06,900 --> 02:57:11,020 Look, you should sort out with your subordinate. 2891 02:57:12,600 --> 02:57:13,640 He's completely crazy. 2892 02:57:14,620 --> 02:57:18,820 He came, grabbed me by the throat and gave me a beating on the wall. 2893 02:57:19,440 --> 02:57:20,440 I don't understand. 2894 02:57:22,840 --> 02:57:23,840 A relative? 2895 02:57:24,980 --> 02:57:25,980 I don't respect you. 2896 02:57:26,400 --> 02:57:27,920 We are relatives. 2897 02:57:28,620 --> 02:57:31,040 You don't respect me? 2898 02:57:35,080 --> 02:57:36,080 Donilets? 2899 02:57:36,520 --> 02:57:37,520 Yes. 2900 02:57:38,740 --> 02:57:39,740 How long ago? 2901 02:57:40,080 --> 02:57:41,380 Five days ago. 2902 02:57:43,680 --> 02:57:45,020 Why did you come just now? 2903 02:58:01,460 --> 02:58:03,240 You are a busy man. 2904 02:58:04,060 --> 02:58:05,120 You won't get it. 2905 02:58:14,180 --> 02:58:16,360 I'm sick of this Donilets. 2906 02:58:17,760 --> 02:58:19,560 He's too independent. 2907 02:58:19,561 --> 02:58:21,900 You should investigate this case. 2908 02:58:22,780 --> 02:58:24,660 Self-proclaimed fire. 2909 02:58:25,920 --> 02:58:27,360 Me too. 2910 02:58:28,640 --> 02:58:30,140 You should come, man. 2911 02:58:35,740 --> 02:58:37,980 Actually, he's not lucky. 2912 02:58:39,280 --> 02:58:44,300 His wife is not only a walker, but also an awkward fool. 2913 02:58:45,100 --> 02:58:52,060 She came to me today and threw a bag on the counter, and he turned it upside down. 2914 02:58:52,580 --> 02:58:59,080 So she crawls from the back to the top, collects the records and says, 2915 02:59:00,260 --> 02:59:02,220 she bought the program at a discount. 2916 02:59:03,500 --> 02:59:04,500 On the market. 2917 02:59:06,680 --> 02:59:07,680 Records, you say? 2918 02:59:07,860 --> 02:59:08,860 Records, records. 2919 02:59:09,300 --> 02:59:10,300 The program? 2920 02:59:10,820 --> 02:59:12,100 I'm going. 2921 02:59:15,200 --> 02:59:16,240 Come on, come on. 2922 02:59:17,360 --> 02:59:18,400 Gura, more. 2923 02:59:25,620 --> 02:59:26,920 Ten questions. 2924 02:59:27,920 --> 02:59:31,180 What is not lucky and how to deal with it. 2925 02:59:36,560 --> 02:59:37,560 Here. 2926 02:59:50,400 --> 02:59:51,400 Gura, sit down. 2927 02:59:51,750 --> 02:59:52,750 I can't. 2928 02:59:52,830 --> 02:59:54,030 I can't stand the second hour. 2929 02:59:54,770 --> 02:59:56,710 The bubble will burst. 2930 02:59:56,711 --> 02:59:58,730 Boys, the legs will burn. 2931 03:00:05,530 --> 03:00:06,530 Okay. 2932 03:00:09,350 --> 03:00:10,350 Let's make bets. 2933 03:00:10,650 --> 03:00:11,790 No, no, it's not right. 2934 03:00:12,930 --> 03:00:14,730 Nalik, he's in Africa, Nalik. 2935 03:00:14,930 --> 03:00:16,330 And here, he chaps before the bank. 2936 03:00:16,850 --> 03:00:18,210 Nalik, Nalik. 2937 03:00:18,750 --> 03:00:19,830 No way, Nalik. 2938 03:00:21,670 --> 03:00:22,790 What are you doing? 2939 03:00:23,130 --> 03:00:24,170 Don't you trust me? 2940 03:00:24,171 --> 03:00:26,770 Girl, girl, you can't come here. 2941 03:00:27,190 --> 03:00:28,190 I can. 2942 03:00:28,870 --> 03:00:30,970 Oh, Angela. 2943 03:00:31,830 --> 03:00:32,910 Hi boys. 2944 03:00:33,070 --> 03:00:34,070 Jump. 2945 03:00:39,410 --> 03:00:41,050 I bet her. 2946 03:00:47,200 --> 03:00:48,200 Give it to me. 2947 03:00:48,540 --> 03:00:49,540 Gen. 2948 03:00:49,720 --> 03:00:50,720 Quiet. 2949 03:00:57,620 --> 03:00:58,620 More. 2950 03:01:00,570 --> 03:01:02,570 Point. 2951 03:01:08,720 --> 03:01:09,720 Serve him. 2952 03:01:11,920 --> 03:01:12,500 Go away. 2953 03:01:12,780 --> 03:01:14,540 Angela, serve him. 2954 03:01:14,720 --> 03:01:15,480 I won't. 2955 03:01:15,720 --> 03:01:16,800 Gen. 2956 03:01:20,620 --> 03:01:21,620 What? 2957 03:01:22,320 --> 03:01:23,760 Take it. 2958 03:01:26,340 --> 03:01:27,420 Gen. 2959 03:01:28,140 --> 03:01:29,140 Gen. 2960 03:01:43,410 --> 03:01:45,010 I'm sorry it took so long. 2961 03:01:45,390 --> 03:01:47,750 The bus was broken and we were on the road for half an hour. 2962 03:01:52,490 --> 03:01:53,490 There. 2963 03:01:55,050 --> 03:01:56,130 You look good. 2964 03:01:57,030 --> 03:01:58,230 Thank you. 2965 03:01:58,930 --> 03:01:59,930 You should have called. 2966 03:02:01,410 --> 03:02:03,810 I would have brought you, it's better to go in one direction. 2967 03:02:04,310 --> 03:02:05,510 I'm fine on the bus. 2968 03:02:09,210 --> 03:02:10,330 You didn't change your mind. 2969 03:02:11,050 --> 03:02:11,770 No. 2970 03:02:11,771 --> 03:02:12,771 Let's go. 2971 03:02:20,770 --> 03:02:21,770 Great deal. 2972 03:02:22,420 --> 03:02:23,420 It should be. 2973 03:02:25,480 --> 03:02:26,500 I'm serving. 2974 03:02:32,780 --> 03:02:34,700 I'm sorry. 2975 03:02:48,940 --> 03:02:50,340 Please check the data. 2976 03:02:50,900 --> 03:02:52,700 There should be no errors. 2977 03:02:56,360 --> 03:02:57,380 That's it. 2978 03:02:57,660 --> 03:02:58,660 That's right. 2979 03:02:59,580 --> 03:03:02,620 The area of the land plot that is transferred to the deposit. 2980 03:03:04,520 --> 03:03:05,520 Yes. 2981 03:03:07,680 --> 03:03:09,060 Sign here. 2982 03:03:14,600 --> 03:03:15,820 And here. 2983 03:03:15,821 --> 03:03:16,821 And here. 2984 03:03:28,890 --> 03:03:30,130 What's going on? 2985 03:03:30,830 --> 03:03:33,070 Where are you going? 2986 03:03:33,950 --> 03:03:34,790 Where are you going? 2987 03:03:34,791 --> 03:03:35,791 Where are you going? 2988 03:03:36,530 --> 03:03:37,550 Go. 2989 03:03:40,310 --> 03:03:43,010 Now the evacuation will begin. 2990 03:03:44,070 --> 03:03:44,350 What? 2991 03:03:44,351 --> 03:03:45,751 I'm the only one without equipment. 2992 03:03:46,370 --> 03:03:49,050 Belchenko will laugh at you. 2993 03:03:49,051 --> 03:03:50,070 Run. 2994 03:03:50,210 --> 03:03:51,650 Thank you. 2995 03:03:53,630 --> 03:03:54,690 You could have burned us. 2996 03:03:55,050 --> 03:03:58,430 Makar Glebovich, this is for you. 2997 03:04:06,870 --> 03:04:11,850 Good people, don't forget Lika. 2998 03:04:12,150 --> 03:04:13,150 Goodbye. 2999 03:04:14,390 --> 03:04:15,390 Be careful. 3000 03:04:16,770 --> 03:04:18,650 Don't forget us. 3001 03:04:26,390 --> 03:04:27,970 Close the case. 3002 03:04:28,370 --> 03:04:29,370 Step back. 3003 03:04:29,550 --> 03:04:30,830 Don't talk to your bachelors. 3004 03:04:31,470 --> 03:04:32,970 I'm just asking. 3005 03:04:33,810 --> 03:04:34,870 What will happen to me? 3006 03:04:35,530 --> 03:04:37,370 You'd better think that it won't happen. 3007 03:04:38,410 --> 03:04:41,770 Or do you have other sponsors 3008 03:05:13,350 --> 03:05:16,050 Vita, everything should be under control, right? 3009 03:05:19,450 --> 03:05:20,450 I'm sorry. 3010 03:05:22,650 --> 03:05:24,610 I just love you very much, that's why I'm jealous. 3011 03:05:27,470 --> 03:05:28,470 You're a fool. 3012 03:05:31,910 --> 03:05:35,010 But love for you is the only thing that warms me in this life. 3013 03:05:36,770 --> 03:05:38,050 It's all in my head. 3014 03:05:39,110 --> 03:05:40,210 I'm a policeman. 3015 03:05:40,950 --> 03:05:42,010 I serve the law. 3016 03:05:43,510 --> 03:05:44,830 And I can't do anything about it. 3017 03:05:49,750 --> 03:05:51,510 Although I'm not sitting here 3018 03:05:54,690 --> 03:05:56,070 Apparently, this is not enough. 3019 03:05:58,670 --> 03:06:01,510 Only you will be with me. 3020 03:06:03,710 --> 03:06:04,710 I will. 3021 03:06:05,670 --> 03:06:06,670 Look. 3022 03:06:07,830 --> 03:06:09,510 I know you're going left. 3023 03:06:22,670 --> 03:06:25,110 Petr, the owl is bigger than the mouse. 3024 03:06:25,810 --> 03:06:26,930 Find the owl. 3025 03:06:29,050 --> 03:06:30,470 What are you going to do? 3026 03:06:31,370 --> 03:06:33,570 Listen, kolkhoz, you have to keep an eye on your cattle. 3027 03:06:34,750 --> 03:06:36,190 Otherwise, they will rot everywhere. 3028 03:06:37,330 --> 03:06:38,930 I will tell your master. 3029 03:06:39,250 --> 03:06:39,790 What? 3030 03:06:40,090 --> 03:06:41,090 What did you say? 3031 03:06:41,530 --> 03:06:43,230 Get out, Sergey. 3032 03:06:45,110 --> 03:06:48,410 I said my word, I won't take it back. 3033 03:06:48,950 --> 03:06:49,970 I don't sell the land. 3034 03:06:50,890 --> 03:06:52,490 I'm like Rumyantsev, I don't care. 3035 03:06:52,491 --> 03:06:54,490 Listen to me. 3036 03:06:54,890 --> 03:06:55,890 Maybe you'll get sick? 3037 03:06:56,870 --> 03:06:57,870 I'll get sick. 3038 03:06:58,370 --> 03:06:59,570 I pressed the battery for you. 3039 03:07:00,110 --> 03:07:01,110 Don't turn your nose. 3040 03:07:01,550 --> 03:07:02,710 We offer you a normal scene. 3041 03:07:03,350 --> 03:07:04,510 Then you will run yourself. 3042 03:07:04,730 --> 03:07:07,190 Are you threatening me? 3043 03:07:07,250 --> 03:07:08,970 You are a bandit's face. 3044 03:07:09,690 --> 03:07:10,910 Get out of here. 3045 03:07:11,250 --> 03:07:12,370 I'm not responsible for you. 3046 03:07:13,050 --> 03:07:14,550 Come on, come on, come on, son. 3047 03:07:15,090 --> 03:07:17,690 You will go down to the wind in four extra holes. 3048 03:07:17,691 --> 03:07:21,070 Change the fork into a shovel and dig your grave. 3049 03:07:21,390 --> 03:07:23,070 You can do it right on your land. 3050 03:07:23,310 --> 03:07:24,510 Hang yourself, grandfather. 3051 03:07:36,800 --> 03:07:42,920 So, I gave the money to Benchenko. 3052 03:07:43,900 --> 03:07:44,900 I took it. 3053 03:07:45,780 --> 03:07:49,340 Tkachenko made me worry. 3054 03:07:49,700 --> 03:07:51,360 But where will he go? 3055 03:07:51,361 --> 03:07:53,120 Did you close the case? 3056 03:07:54,660 --> 03:07:55,660 Of course. 3057 03:07:56,020 --> 03:07:57,020 Like a jar of cucumbers. 3058 03:07:57,460 --> 03:07:58,460 And put it on the shelf. 3059 03:07:59,480 --> 03:08:00,480 And Nikita? 3060 03:08:04,520 --> 03:08:06,480 Tomorrow your Nikita will be at home. 3061 03:08:06,820 --> 03:08:07,820 Drinking tea with buns. 3062 03:08:13,820 --> 03:08:14,820 Larisa, 3063 03:08:19,620 --> 03:08:22,560 what are you doing with your beloved woman? 3064 03:08:22,561 --> 03:08:24,340 Gena, Gena, we are businessmen. 3065 03:08:24,540 --> 03:08:25,540 What are you doing? 3066 03:08:26,180 --> 03:08:28,280 Yes, I forgot. 3067 03:08:29,340 --> 03:08:33,120 Well, at least I can count on a kiss. 3068 03:08:38,980 --> 03:08:40,080 I think we will come. 3069 03:08:40,200 --> 03:08:45,960 I will make you a pie with cabbage, with potatoes, with eggs, with onions. 3070 03:09:10,920 --> 03:09:12,060 Boy's 3071 03:09:22,840 --> 03:09:29,740 News Türki 3072 03:09:36,270 --> 03:09:42,720 I gave the money to Benchenko, I took it. 3073 03:09:43,740 --> 03:09:47,260 Tkachenko made me worry. 3074 03:09:47,620 --> 03:09:48,980 But where will he go? 3075 03:09:49,880 --> 03:09:50,960 Well, did you close the case? 3076 03:09:50,961 --> 03:09:51,961 Where are you going? 3077 03:09:52,680 --> 03:09:53,680 Of course. 3078 03:09:53,820 --> 03:09:54,820 Like a jar of cucumbers. 3079 03:09:55,400 --> 03:09:56,680 And we will put it on the shelf. 3080 03:09:57,280 --> 03:09:58,280 And Nikita? 3081 03:10:02,720 --> 03:10:04,280 Tomorrow your Nikita will be at home. 3082 03:10:04,660 --> 03:10:05,660 To drink tea with buns. 3083 03:10:11,520 --> 03:10:12,520 Arisa, 3084 03:10:17,440 --> 03:10:20,440 what will you not do for the sake of your beloved woman? 3085 03:10:20,560 --> 03:10:22,240 Gena, Gena, we are business people. 3086 03:10:22,300 --> 03:10:23,300 What are you doing? 3087 03:10:24,200 --> 03:10:26,100 Yes, I forgot. 3088 03:10:27,840 --> 03:10:30,880 But at least I can count on a kiss. 3089 03:10:36,700 --> 03:10:38,380 We will come home, I will make you pies. 3090 03:10:39,300 --> 03:10:43,300 With cabbage, with potatoes, with eggs, with onions. 3091 03:10:44,300 --> 03:10:45,440 Eat faster, Tanya. 3092 03:10:48,280 --> 03:10:49,580 Tanya, what is it? 3093 03:10:50,700 --> 03:10:51,700 What are you doing there? 3094 03:10:51,740 --> 03:10:52,340 What? 3095 03:10:52,460 --> 03:10:53,460 Did you twist your leg? 3096 03:10:53,800 --> 03:10:54,860 No, the snake, probably. 3097 03:10:54,861 --> 03:10:55,580 What snake? 3098 03:10:55,800 --> 03:10:56,120 Didn't you notice? 3099 03:10:56,360 --> 03:10:57,816 Did you have yellow spots on your head? 3100 03:10:57,840 --> 03:10:58,320 No, I didn't. 3101 03:10:58,340 --> 03:10:59,700 Then you need to look at your leg. 3102 03:10:59,940 --> 03:11:00,820 But I can't see anything here. 3103 03:11:00,900 --> 03:11:01,320 I'm blind. 3104 03:11:01,640 --> 03:11:02,640 Let's go home. 3105 03:11:07,560 --> 03:11:09,720 Gena, you have done a lot for me. 3106 03:11:10,160 --> 03:11:11,160 I am very grateful to you. 3107 03:11:11,161 --> 03:11:12,161 Wait, Larisa. 3108 03:11:12,960 --> 03:11:14,040 Let's go to my place. 3109 03:11:15,060 --> 03:11:16,800 There is still a lot of time. 3110 03:11:36,400 --> 03:11:42,320 You are walking through the thick clouds. 3111 03:11:44,720 --> 03:11:46,500 Through the lunar eclipse. 3112 03:11:48,280 --> 03:11:50,380 Through the morning fog. 3113 03:11:51,720 --> 03:11:57,000 Oh, if only I knew the simple solution. 3114 03:11:58,680 --> 03:12:02,400 Oh, if only I knew. 3115 03:12:02,401 --> 03:12:03,620 Where is the truth? 3116 03:12:03,820 --> 03:12:05,680 Where is the deception? 3117 03:12:08,300 --> 03:12:10,580 In the distant forest. 3118 03:12:11,440 --> 03:12:14,900 The shadow lies touching. 3119 03:12:17,380 --> 03:12:20,640 The paths are intertwined with a tight knot. 3120 03:12:22,580 --> 03:12:29,400 And in a clear field you can get lost. 3121 03:12:35,940 --> 03:12:43,940 And in a clear field you can get lost. 3122 03:12:44,700 --> 03:12:52,700 And in a clear field you can get lost. 3123 03:13:25,750 --> 03:13:27,150 Are you tired of making sandwiches? 3124 03:13:28,490 --> 03:13:29,490 No. 3125 03:13:31,150 --> 03:13:32,790 Did something happen to you at school? 3126 03:13:36,090 --> 03:13:37,090 Tanya. 3127 03:13:37,270 --> 03:13:38,270 No. 3128 03:13:39,370 --> 03:13:40,810 What's wrong with you? 3129 03:13:40,850 --> 03:13:42,190 What fly bit you? 3130 03:13:42,191 --> 03:13:43,191 It's because of you. 3131 03:13:43,310 --> 03:13:43,830 You are so big. 3132 03:13:43,890 --> 03:13:44,890 You look like Gena. 3133 03:13:45,510 --> 03:13:47,346 I almost didn't see your grandmother on the street. 3134 03:13:47,370 --> 03:13:48,750 You betrayed your father. 3135 03:13:49,050 --> 03:13:49,870 Tanya, wait. 3136 03:13:50,050 --> 03:13:51,990 No, I didn't betray my father. 3137 03:13:51,991 --> 03:13:55,890 You see, Gena can help me get my father out of prison. 3138 03:13:56,010 --> 03:13:57,330 And you had to kiss him for that? 3139 03:13:57,970 --> 03:13:59,410 I didn't want to. 3140 03:13:59,411 --> 03:14:02,810 I mean, he himself... I didn't have time to push him away. 3141 03:14:02,950 --> 03:14:04,130 Or you didn't want to. 3142 03:14:04,230 --> 03:14:06,270 Tanya, Tanya, wait. 3143 03:14:07,450 --> 03:14:13,570 Tanya, when dad comes, please don't tell him. 3144 03:14:14,530 --> 03:14:16,590 You know him very well. 3145 03:14:16,591 --> 03:14:17,610 You know him very well. 3146 03:14:17,710 --> 03:14:19,970 And he will go to Gena. 3147 03:14:20,550 --> 03:14:22,650 I don't want him to go to prison. 3148 03:14:40,600 --> 03:14:41,600 Tanya! 3149 03:14:42,360 --> 03:14:43,360 Where is my T-shirt? 3150 03:14:44,020 --> 03:14:45,020 I can't find it. 3151 03:14:45,300 --> 03:14:46,300 What T-shirt? 3152 03:14:46,580 --> 03:14:48,460 The one with the T-shirt and the sleeve. 3153 03:14:48,620 --> 03:14:49,300 Come here. 3154 03:14:49,360 --> 03:14:50,020 I can't. 3155 03:14:50,120 --> 03:14:50,800 It's burning. 3156 03:14:50,860 --> 03:14:51,580 Look for yourself. 3157 03:14:51,581 --> 03:14:53,420 Where are all the things? 3158 03:15:00,370 --> 03:15:01,370 I don't understand. 3159 03:15:02,810 --> 03:15:03,810 Where is all the money? 3160 03:15:06,970 --> 03:15:08,610 It was stolen. 3161 03:15:09,570 --> 03:15:10,880 In the roll-up. 3162 03:15:11,750 --> 03:15:14,170 Why did you take so much with you? 3163 03:15:17,280 --> 03:15:20,760 I wanted to buy a stroller for our baby. 3164 03:15:23,760 --> 03:15:25,621 And... I have a whole list there. 3165 03:15:28,770 --> 03:15:30,290 Why didn't you go to the police? 3166 03:15:31,110 --> 03:15:32,110 There. 3167 03:15:34,470 --> 03:15:35,470 I was confused. 3168 03:15:37,570 --> 03:15:38,990 They don't rob me every day. 3169 03:15:42,270 --> 03:15:44,370 I thought he was watching me. 3170 03:15:45,830 --> 03:15:47,990 I will go to the police, and he... 3171 03:15:52,230 --> 03:15:53,550 I am stupid, aren't I? 3172 03:15:54,390 --> 03:15:55,510 Go away. 3173 03:15:55,511 --> 03:15:57,150 Can you describe the thief? 3174 03:15:58,370 --> 03:15:59,670 I can't. 3175 03:16:02,430 --> 03:16:03,690 Forgive me. 3176 03:16:04,150 --> 03:16:05,310 Forgive me, honey. 3177 03:16:09,710 --> 03:16:11,210 Don't worry. 3178 03:16:11,710 --> 03:16:13,410 Who do you think is in trouble? 3179 03:16:13,550 --> 03:16:29,160 Everything is in place. 3180 03:16:32,820 --> 03:16:33,820 Sign here. 3181 03:16:42,890 --> 03:16:44,450 Thank you for watching. 3182 03:16:44,451 --> 03:16:45,510 Thank you. 3183 03:16:46,210 --> 03:16:48,330 You don't have to thank me. 3184 03:16:51,170 --> 03:16:52,950 Your wife is a good woman. 3185 03:16:53,730 --> 03:16:55,290 Thank her. 3186 03:16:57,230 --> 03:17:00,430 If I need her, I will sign here. 3187 03:17:01,170 --> 03:17:02,870 Come in. 3188 03:17:04,070 --> 03:17:05,670 We have discounts for regular customers. 3189 03:17:36,800 --> 03:17:37,680 Everything is fine. 3190 03:17:37,700 --> 03:17:38,180 Quiet. 3191 03:17:38,181 --> 03:17:39,181 Come in. 3192 03:17:42,370 --> 03:17:43,370 I will go to Gena. 3193 03:17:44,450 --> 03:17:46,380 Of course, you will. 3194 03:17:46,520 --> 03:17:48,140 200 for 100. 3195 03:17:48,740 --> 03:17:50,740 You will go and lie down. 3196 03:17:51,610 --> 03:17:52,610 What is this noise? 3197 03:17:53,220 --> 03:17:54,800 There was a fight. 3198 03:17:55,940 --> 03:17:58,960 But Benchik and the bandit came here. 3199 03:18:00,220 --> 03:18:01,220 Bastards. 3200 03:18:01,980 --> 03:18:02,980 They can't escape. 3201 03:18:03,300 --> 03:18:05,180 They came and left. 3202 03:18:09,810 --> 03:18:12,410 Maybe we should give up? 3203 03:18:20,300 --> 03:18:22,420 Did you hear that? 3204 03:18:22,960 --> 03:18:24,000 It worked. 3205 03:18:26,000 --> 03:18:27,540 It was fine. 3206 03:18:29,020 --> 03:18:30,340 The shift was calm. 3207 03:18:31,380 --> 03:18:33,020 I will just wipe it. 3208 03:18:33,021 --> 03:18:34,860 Look, everything is dirty. 3209 03:18:41,040 --> 03:18:42,340 We need to go to Makar. 3210 03:18:42,341 --> 03:18:44,000 He is a law. 3211 03:18:44,960 --> 03:18:46,440 And this Gena is a tail. 3212 03:18:47,000 --> 03:18:48,000 I don't like him. 3213 03:18:48,120 --> 03:18:49,360 Makar is like a fugitive. 3214 03:18:50,000 --> 03:18:51,960 Where the authorities thought, he will turn there. 3215 03:18:52,760 --> 03:18:54,060 Remember about Lenka Kravtsova. 3216 03:18:54,220 --> 03:18:55,220 What did Makar do? 3217 03:18:55,260 --> 03:18:56,260 He is alive and well. 3218 03:18:56,680 --> 03:18:58,240 And the girl hanged herself with shame. 3219 03:18:58,780 --> 03:18:59,780 And Gena didn't kiss. 3220 03:19:00,060 --> 03:19:01,660 And they took Petrakova with their feet. 3221 03:19:02,020 --> 03:19:03,120 Daughter, you are right. 3222 03:19:10,020 --> 03:19:12,360 Remember about the expense after the fire. 3223 03:19:13,600 --> 03:19:14,740 He is your Gena then. 3224 03:19:14,741 --> 03:19:17,080 He was protecting Pelchenko. 3225 03:19:19,660 --> 03:19:21,860 And these bandits are his friends. 3226 03:19:22,060 --> 03:19:23,940 He just didn't understand the situation. 3227 03:19:24,460 --> 03:19:26,140 And I will explain everything to him. 3228 03:19:26,580 --> 03:19:27,920 Take the pills. 3229 03:19:39,920 --> 03:19:40,920 Nikita? 3230 03:19:42,420 --> 03:19:43,420 Nikita! 3231 03:19:44,020 --> 03:19:45,020 I am sorry. 3232 03:19:45,300 --> 03:19:46,060 I was waiting for you. 3233 03:19:46,061 --> 03:19:47,140 Take it easy. 3234 03:19:47,760 --> 03:19:48,840 This is a picture with oil. 3235 03:19:49,440 --> 03:19:50,820 The return of a fugitive husband. 3236 03:19:51,740 --> 03:19:52,740 What else did you say? 3237 03:19:52,940 --> 03:19:53,940 Nikita! 3238 03:20:03,940 --> 03:20:04,360 Wait. 3239 03:20:04,840 --> 03:20:06,300 Let me go. 3240 03:20:08,260 --> 03:20:09,260 Okay. 3241 03:20:20,910 --> 03:20:22,510 I have melted the bath. 3242 03:20:23,190 --> 03:20:24,190 I warned you. 3243 03:20:25,190 --> 03:20:26,310 You warned me? 3244 03:20:26,311 --> 03:20:27,930 No, I warned you about the crocodile. 3245 03:20:29,950 --> 03:20:31,090 I don't need Shalava's wife. 3246 03:20:31,091 --> 03:20:32,630 She wanted a divorce. 3247 03:20:33,190 --> 03:20:34,550 Why are you doing this to me? 3248 03:20:34,670 --> 03:20:35,670 You have to thank me. 3249 03:20:35,810 --> 03:20:37,110 I am thanking you! 3250 03:20:38,190 --> 03:20:39,370 I ran all over the village. 3251 03:20:39,650 --> 03:20:40,230 I collected money. 3252 03:20:40,350 --> 03:20:42,910 I begged for every penny to get you out of prison. 3253 03:20:43,430 --> 03:20:44,430 What money? 3254 03:20:45,650 --> 03:20:46,650 Here. 3255 03:20:48,650 --> 03:20:50,510 Two hundred and sixty three thousand. 3256 03:20:51,250 --> 03:20:52,730 But they didn't have enough. 3257 03:20:53,190 --> 03:20:54,550 They got greedy in this police. 3258 03:20:57,730 --> 03:20:58,810 You should have added Gena. 3259 03:21:00,830 --> 03:21:01,830 What? 3260 03:21:01,870 --> 03:21:02,870 What? 3261 03:21:05,070 --> 03:21:06,530 What did you get? 3262 03:21:07,170 --> 03:21:08,810 Don't think about it. 3263 03:21:09,570 --> 03:21:11,070 We are businessmen. 3264 03:21:11,150 --> 03:21:12,230 We got a notary. 3265 03:21:12,710 --> 03:21:13,710 A contract. 3266 03:21:13,770 --> 03:21:14,770 For the land. 3267 03:21:15,170 --> 03:21:16,170 For what? 3268 03:21:16,610 --> 03:21:17,810 For the land. 3269 03:21:19,210 --> 03:21:21,330 Now that you know everything, can you apologize to me? 3270 03:21:24,650 --> 03:21:25,650 You are a fool. 3271 03:21:26,510 --> 03:21:26,970 What? 3272 03:21:27,150 --> 03:21:28,150 You are a fool! 3273 03:21:30,630 --> 03:21:32,530 Don't you understand what you have done? 3274 03:21:33,790 --> 03:21:34,470 Saved you? 3275 03:21:34,490 --> 03:21:35,790 I would rather rot in prison. 3276 03:21:36,810 --> 03:21:38,770 The land is the only thing we had. 3277 03:21:39,850 --> 03:21:44,510 And you... 3278 03:21:52,220 --> 03:21:54,740 I am a computer scientist. 3279 03:21:59,850 --> 03:22:01,010 Did they give you money? 3280 03:22:02,010 --> 03:22:03,010 What kind of money? 3281 03:22:03,190 --> 03:22:04,750 For my own. 3282 03:22:04,810 --> 03:22:05,950 Just for the benefit. 3283 03:22:06,190 --> 03:22:06,670 For whom? 3284 03:22:06,810 --> 03:22:07,810 For our tabormat. 3285 03:22:07,930 --> 03:22:09,050 And what about our children? 3286 03:22:09,170 --> 03:22:09,650 They are worse than city children. 3287 03:22:10,070 --> 03:22:12,550 In the 21st century, we are like peas in a pod. 3288 03:22:15,170 --> 03:22:18,830 Agnes Genarevna, at least you can tell her that you bought your own again. 3289 03:22:21,170 --> 03:22:24,450 Otsana, as a teacher, I understand you. 3290 03:22:25,190 --> 03:22:27,350 But it is better to stick to the rules. 3291 03:22:28,650 --> 03:22:31,890 First of all, apply to the school accounting. 3292 03:22:33,050 --> 03:22:34,050 We know how to swim. 3293 03:22:34,850 --> 03:22:37,010 First, they will consider, buy and deliver. 3294 03:22:37,230 --> 03:22:38,230 This is how the year will pass. 3295 03:22:38,231 --> 03:22:41,650 And not so much money to bother. 3296 03:22:42,770 --> 03:22:45,750 But the children have additional interest in computer science. 3297 03:22:46,810 --> 03:22:47,810 You are right. 3298 03:22:51,030 --> 03:22:53,150 She seems to be smart, but stupid. 3299 03:22:54,470 --> 03:22:56,390 But such teachers hold on to the school. 3300 03:22:57,730 --> 03:22:58,730 Pour the tea. 3301 03:23:00,670 --> 03:23:06,550 Not that some, once again, will not lift Zizofina Pavlovna from the chair. 3302 03:23:08,950 --> 03:23:12,810 Who will I leave the school to when I retire? 3303 03:23:18,730 --> 03:23:22,050 They say, either give the land or order a coffin for yourself. 3304 03:23:23,110 --> 03:23:24,290 I have made up my mind. 3305 03:23:24,710 --> 03:23:26,190 We need to act according to the plan. 3306 03:23:26,250 --> 03:23:31,450 First of all, this friend of yours, how is he called, a guru, we need to plant him. 3307 03:23:31,930 --> 03:23:33,050 Secondly, Belchenko. 3308 03:23:33,690 --> 03:23:34,970 You just don't kill him, don't. 3309 03:23:35,510 --> 03:23:37,290 Let him skate on all four sides. 3310 03:23:37,410 --> 03:23:38,951 Thirdly... Shut your mouth! 3311 03:23:40,850 --> 03:23:42,090 Are you a six-year-old or what? 3312 03:23:43,390 --> 03:23:49,811 Belchenko is trying so hard to make it better, to make people rich, to make it work. 3313 03:23:49,970 --> 03:23:51,370 There are some herds of sheep here. 3314 03:23:56,150 --> 03:24:00,550 Yes... I see, Gena, your memory is short. 3315 03:24:01,870 --> 03:24:06,450 Did you forget how these, how you say, herds put you on your feet? 3316 03:24:08,130 --> 03:24:10,421 When your mother, Kukushka, threw you at your parents' 3317 03:24:10,422 --> 03:24:14,530 old people, and then rolled you to Moscow, like I did. 3318 03:24:14,710 --> 03:24:20,650 After their death, I went to your army, then to prison, like we all wrote at 3319 03:24:20,651 --> 03:24:23,770 different institutions to free you from the fool, in advance. 3320 03:24:24,550 --> 03:24:26,230 You are a pig, ungrateful. 3321 03:24:27,790 --> 03:24:28,970 I wanted gratitude. 3322 03:24:30,150 --> 03:24:31,810 Here, eat! 3323 03:24:36,550 --> 03:24:38,750 Oh, you... An apple from an apple. 3324 03:24:38,751 --> 03:24:41,930 Mother is a pittance, and son is a... 3325 03:24:42,750 --> 03:24:43,790 Take it, eat! 3326 03:24:44,490 --> 03:24:45,570 Here it is! 3327 03:24:45,730 --> 03:24:47,230 Your gratitude is real. 3328 03:24:47,410 --> 03:24:48,410 Eat! 3329 03:24:49,950 --> 03:24:51,550 Too many honor. 3330 03:24:52,470 --> 03:24:55,050 You will rot yourself. 3331 03:25:21,080 --> 03:25:22,080 Larisa. 3332 03:25:23,940 --> 03:25:26,970 Oh, I threw something at home, salt is not there. 3333 03:25:27,580 --> 03:25:28,900 Maybe you owe me? 3334 03:25:28,901 --> 03:25:30,460 Yes, of course, aunt Masha. 3335 03:25:30,720 --> 03:25:32,120 You can pour as much as you want. 3336 03:25:33,240 --> 03:25:35,100 Give me a little, half a glass. 3337 03:25:35,720 --> 03:25:37,960 Yes, yes, take it. 3338 03:25:47,840 --> 03:25:49,860 Why do you have eyes in a wet place? 3339 03:25:52,880 --> 03:25:53,880 What happened? 3340 03:25:55,080 --> 03:25:56,980 No, everything is fine, aunt Masha. 3341 03:25:58,600 --> 03:26:01,160 30 years old, but I never learned to lie. 3342 03:26:03,800 --> 03:26:05,740 Did they let you out? 3343 03:26:06,600 --> 03:26:08,600 Yes, they let me out. 3344 03:26:08,740 --> 03:26:09,740 So why are you crying? 3345 03:26:10,760 --> 03:26:15,100 Are you happy? 3346 03:26:18,360 --> 03:26:23,180 Larisa, here you will not help with tears. 3347 03:26:25,420 --> 03:26:27,200 Here you need to go to your grandmother. 3348 03:26:29,640 --> 03:26:30,640 To Vitya? 3349 03:26:31,340 --> 03:26:31,980 I will not help her. 3350 03:26:32,000 --> 03:26:32,360 I will go. 3351 03:26:32,700 --> 03:26:37,080 People say she... They say, they say, but they walk by themselves. 3352 03:26:37,440 --> 03:26:38,440 Oh, she has power. 3353 03:26:39,160 --> 03:26:40,160 Unusual. 3354 03:26:40,800 --> 03:26:41,920 She helps everyone. 3355 03:26:43,660 --> 03:26:44,900 Whom does she help? 3356 03:26:46,500 --> 03:26:47,500 Me. 3357 03:26:48,840 --> 03:26:52,800 And your grandmother, the Kingdom of Heaven, she had it too. 3358 03:27:18,140 --> 03:27:19,640 The first of us. 3359 03:27:20,160 --> 03:27:21,160 For the land. 3360 03:27:22,040 --> 03:27:25,300 And I I do not do charity. 3361 03:27:26,380 --> 03:27:28,540 You give me a face here, do not turn to the wrong side. 3362 03:27:29,500 --> 03:27:30,660 What will you get in a month? 3363 03:27:34,420 --> 03:27:35,420 Why are you smiling? 3364 03:27:36,160 --> 03:27:39,980 And I imagined how you in a month you earn a million. 3365 03:27:46,660 --> 03:27:48,100 What a million? 3366 03:27:49,040 --> 03:27:50,540 Well, it is written in the book. 3367 03:27:51,340 --> 03:27:52,580 Confirmed, not real. 3368 03:27:52,720 --> 03:27:55,420 And the period of return of this amount one month. 3369 03:27:58,520 --> 03:28:01,320 Well, there is another option. 3370 03:28:04,280 --> 03:28:06,000 Let me chase my wife for a couple of nights. 3371 03:28:06,320 --> 03:28:07,400 And the land will be yours. 3372 03:28:07,560 --> 03:28:08,560 What are you doing? 3373 03:28:09,280 --> 03:28:11,320 Quiet, quiet. 3374 03:28:11,321 --> 03:28:12,480 Quiet, quiet. 3375 03:28:12,940 --> 03:28:13,940 Good. 3376 03:28:18,760 --> 03:28:22,360 All the same, 3377 03:28:25,520 --> 03:28:27,040 wife, you are not a master. 3378 03:28:33,400 --> 03:28:35,920 Your scoundrel. 3379 03:29:10,770 --> 03:29:11,930 Tatyana Tarasovna! 3380 03:29:12,730 --> 03:29:13,890 Tatyana Tarasovna! 3381 03:29:14,710 --> 03:29:16,270 And the fence will have to be repaired. 3382 03:29:16,950 --> 03:29:19,750 Against the case of your goats, he so will climb to the neighbor. 3383 03:29:20,810 --> 03:29:24,670 Oh, Makarushka, something with my hearing, I do not hear anything, I put my ears. 3384 03:29:25,590 --> 03:29:26,630 Then I'll tell you so. 3385 03:29:27,110 --> 03:29:28,990 Do not know, do not release this responsibility. 3386 03:29:29,830 --> 03:29:31,790 And why did she put the cabbage next to the fence? 3387 03:29:32,570 --> 03:29:34,530 Here, repair, do not repair, everything is broken. 3388 03:29:34,990 --> 03:29:35,990 Great logic. 3389 03:29:36,210 --> 03:29:37,930 Why repair the pants, will they still break? 3390 03:29:38,650 --> 03:29:40,650 Oh, I do not hear anything again. 3391 03:29:41,730 --> 03:29:44,122 In short, so, Tarasovna, you will not fix the fence, 3392 03:29:44,123 --> 03:29:45,850 I will attract the fence of someone else's property. 3393 03:29:46,230 --> 03:29:46,770 And what am I? 3394 03:29:46,850 --> 03:29:47,290 These are goats. 3395 03:29:47,530 --> 03:29:51,010 And I will attract the goat to shashlyk for the patient side. 3396 03:29:51,590 --> 03:29:53,030 Good afternoon, aunt Tanya. 3397 03:29:53,890 --> 03:29:54,470 Hello, Makarushka. 3398 03:29:54,510 --> 03:29:55,850 Well, do not joke, Naida. 3399 03:29:56,090 --> 03:29:56,630 That's all. 3400 03:29:56,631 --> 03:29:59,071 The sentence is carried out, but the complaint is not subject. 3401 03:29:59,350 --> 03:30:00,350 The conversation is over. 3402 03:30:01,310 --> 03:30:04,030 Makarushka, so what am I doing with the goats, huh? 3403 03:30:04,510 --> 03:30:05,290 Well, these are goats. 3404 03:30:05,350 --> 03:30:06,230 Dima, are you talking about him? 3405 03:30:06,231 --> 03:30:08,470 You can not insert human brains into them. 3406 03:30:08,550 --> 03:30:08,770 Stop! 3407 03:30:08,870 --> 03:30:12,370 They smell, and they go to smell, and they destroy everything. 3408 03:30:12,930 --> 03:30:14,130 And the fence is broken again. 3409 03:30:14,430 --> 03:30:15,630 What should I do, Makarushka? 3410 03:30:34,660 --> 03:30:36,540 Oh, thank you, this is my wallet. 3411 03:30:37,060 --> 03:30:38,656 Now I would have enough in the pharmacy. 3412 03:30:38,680 --> 03:30:39,720 And what's wrong with you? 3413 03:30:40,060 --> 03:30:41,060 What happened? 3414 03:30:41,140 --> 03:30:42,960 Yes, everything is bad again. 3415 03:30:43,880 --> 03:30:45,160 So get in, I'll give you a ride. 3416 03:30:45,420 --> 03:30:48,140 Oh, it's not convenient, somehow you have enough of your own affairs. 3417 03:30:48,180 --> 03:30:50,580 It's not convenient to sleep on the ceiling, come on, get in. 3418 03:30:51,880 --> 03:30:52,880 Thank you, Makar. 3419 03:31:04,180 --> 03:31:06,780 Ksyushenka, you will forgive me that I did not take you from work. 3420 03:31:07,280 --> 03:31:09,160 I'm worried about everything, how you are there. 3421 03:31:09,560 --> 03:31:10,920 You take care of yourself, my joy. 3422 03:31:12,680 --> 03:31:14,700 I love you too, I will be soon. 3423 03:31:16,180 --> 03:31:18,080 The wife says as if you are pouring honey. 3424 03:31:18,880 --> 03:31:20,076 It's not a husband, it's a fairy tale. 3425 03:31:20,100 --> 03:31:22,320 Not that some solid statistics. 3426 03:31:24,020 --> 03:31:26,080 This is my wife, a fairy tale. 3427 03:31:30,100 --> 03:31:31,100 Hello. 3428 03:31:41,750 --> 03:31:44,890 I don't understand, did you let him go? 3429 03:31:46,170 --> 03:31:48,344 For such money could have been delivered by 3430 03:31:48,345 --> 03:31:51,191 limousine, with a driver and an orchestra. 3431 03:31:51,250 --> 03:31:53,850 Wait, wait, for what money? 3432 03:31:53,851 --> 03:31:58,330 So Larisa like a mother went through the village, to collect us for a bribe. 3433 03:31:59,290 --> 03:32:01,030 Even my father and he got rich. 3434 03:32:01,650 --> 03:32:02,870 How did I miss it? 3435 03:32:24,670 --> 03:32:25,670 Hello. 3436 03:32:27,290 --> 03:32:28,410 Grandpa, what are you doing? 3437 03:32:28,810 --> 03:32:30,050 This is how you can give birth. 3438 03:32:30,810 --> 03:32:32,330 Are you driving on this red van again? 3439 03:32:32,570 --> 03:32:34,930 Yes, my red van is better than your motorcycles. 3440 03:32:36,330 --> 03:32:40,990 Ksyusha, I need a camera that I gave you for the wedding. 3441 03:32:41,470 --> 03:32:42,470 Oh, when was it? 3442 03:32:42,550 --> 03:32:43,946 I've already forgotten how it looks like. 3443 03:32:43,970 --> 03:32:45,330 We bought digital a long time ago. 3444 03:32:46,230 --> 03:32:47,890 Rich people bought it. 3445 03:32:48,010 --> 03:32:49,010 And then what? 3446 03:32:49,410 --> 03:32:50,410 Three TVs? 3447 03:32:50,670 --> 03:32:50,870 Yes? 3448 03:32:51,050 --> 03:32:54,730 Well, I... Your kindness is not enough. 3449 03:32:55,090 --> 03:32:56,090 Where is mine? 3450 03:32:57,090 --> 03:32:58,190 Probably in Chulanya. 3451 03:32:58,710 --> 03:32:59,590 Let's go. 3452 03:32:59,710 --> 03:33:00,710 Let's go to look for it. 3453 03:33:07,750 --> 03:33:09,990 Dad, I am so glad that you are back. 3454 03:33:10,990 --> 03:33:12,830 I was so afraid that I would put you in prison. 3455 03:33:17,680 --> 03:33:18,680 Good. 3456 03:33:21,880 --> 03:33:23,660 Don't you listen to me? 3457 03:33:25,000 --> 03:33:28,100 Tanya, did you I did it later. 3458 03:33:28,460 --> 03:33:29,460 When later? 3459 03:33:29,520 --> 03:33:30,520 Will you do it again? 3460 03:33:30,920 --> 03:33:32,500 I was just worried about dad. 3461 03:33:33,580 --> 03:33:34,600 Okay, no more talks. 3462 03:33:34,760 --> 03:33:35,760 Go to your room. 3463 03:33:36,240 --> 03:33:37,240 Let dad have a rest. 3464 03:33:38,080 --> 03:33:39,140 Just a little more. 3465 03:33:39,360 --> 03:33:40,560 I missed dad so much. 3466 03:33:40,860 --> 03:33:41,900 Your dad won't go anywhere. 3467 03:33:41,901 --> 03:33:42,901 Come on, 3468 03:33:51,410 --> 03:33:52,470 Did you go to Genia? 3469 03:34:02,880 --> 03:34:12,060 This is for people. 3470 03:34:13,660 --> 03:34:14,940 Give it back tomorrow. 3471 03:34:17,580 --> 03:34:20,100 It is like a medicine for the dead. 3472 03:34:23,260 --> 03:34:26,060 Your lover right away. 3473 03:34:27,000 --> 03:34:28,040 He never... 3474 03:34:43,250 --> 03:34:46,150 I am going to give you a T-shirt. 3475 03:34:48,070 --> 03:34:49,830 I feel so good without an injection. 3476 03:34:52,250 --> 03:34:58,850 T-shirts are analgine, dimetrol and popoverin. 3477 03:34:59,650 --> 03:35:01,510 It is what you need for your heart. 3478 03:35:03,030 --> 03:35:04,910 Come on, try it. 3479 03:35:05,870 --> 03:35:07,990 I thought Genia was a man. 3480 03:35:08,690 --> 03:35:09,690 He is an idiot. 3481 03:35:09,970 --> 03:35:11,630 He doesn't care about our village. 3482 03:35:13,390 --> 03:35:14,550 He is a water tower. 3483 03:35:16,190 --> 03:35:20,130 I told you that you are a good Genia. 3484 03:35:22,030 --> 03:35:23,750 I will find a right for him. 3485 03:35:25,310 --> 03:35:28,430 Look, no matter how he finds the first one. 3486 03:35:29,150 --> 03:35:31,550 He got on with Petrokov very well. 3487 03:35:32,850 --> 03:35:37,530 And we are I will show him what I am capable of. 3488 03:35:37,590 --> 03:35:42,890 I will go to Moscow, to the Chief Prosecutor, to the President, to the devil. 3489 03:35:43,410 --> 03:35:43,890 Be quiet. 3490 03:35:44,410 --> 03:35:46,130 We will get out without impure force. 3491 03:35:47,430 --> 03:35:48,910 Somehow according to the law. 3492 03:35:51,350 --> 03:35:52,990 I have one thought. 3493 03:36:09,360 --> 03:36:10,480 It is very beautiful. 3494 03:36:11,880 --> 03:36:17,260 You know, I can What are you doing? 3495 03:36:17,740 --> 03:36:18,740 And you? 3496 03:36:19,080 --> 03:36:20,080 I am praising you. 3497 03:36:20,460 --> 03:36:21,280 You are licking yourself. 3498 03:36:21,360 --> 03:36:22,600 You can see that it is nothing. 3499 03:36:23,240 --> 03:36:24,660 I could fix it. 3500 03:36:24,780 --> 03:36:25,840 Why should I lie to you? 3501 03:36:26,780 --> 03:36:30,520 Because you are afraid that I will tell my father how you kissed Genia. 3502 03:36:31,660 --> 03:36:32,660 Tanya! 3503 03:36:33,240 --> 03:36:34,340 Oh, dad! 3504 03:36:34,440 --> 03:36:35,600 Just in time! 3505 03:36:35,940 --> 03:36:36,980 Tanya, what do you want? 3506 03:36:37,540 --> 03:36:39,920 I want dad to know that you are a liar. 3507 03:36:40,580 --> 03:36:43,460 If you tell dad about me and Genia, we will get divorced. 3508 03:36:43,660 --> 03:36:44,660 Is that what you want? 3509 03:36:56,120 --> 03:36:57,240 What are you thinking about? 3510 03:37:04,530 --> 03:37:05,210 I see. 3511 03:37:05,370 --> 03:37:06,370 The cat is dead. 3512 03:37:06,510 --> 03:37:07,510 You are crazy. 3513 03:37:08,810 --> 03:37:09,810 Dad, 3514 03:37:14,650 --> 03:37:16,330 I tore my drawing. 3515 03:37:17,170 --> 03:37:18,170 I fixed it. 3516 03:37:18,510 --> 03:37:20,170 And mom said that we will draw a new one. 3517 03:37:23,170 --> 03:37:24,170 Mom is right. 3518 03:37:26,130 --> 03:37:27,350 Why are you upset? 3519 03:37:51,190 --> 03:37:53,990 Pour it. 3520 03:37:54,230 --> 03:37:55,990 Pour it. 3521 03:37:55,991 --> 03:37:56,991 You pour it. 3522 03:38:08,470 --> 03:38:09,470 Bravo! 3523 03:38:10,070 --> 03:38:11,070 Well done! 3524 03:38:11,490 --> 03:38:12,490 Well done! 3525 03:38:13,490 --> 03:38:14,490 Thank you! 3526 03:38:16,970 --> 03:38:18,290 Thank you! 3527 03:38:18,690 --> 03:38:18,750 Thank you! 3528 03:38:18,751 --> 03:38:22,130 Thank you! 3529 03:38:22,131 --> 03:38:23,131 Come on, bro. 3530 03:38:23,350 --> 03:38:24,630 What are your voice connections? 3531 03:38:24,710 --> 03:38:26,470 For the diamond voice of Russia. 3532 03:38:26,970 --> 03:38:27,970 And close ones abroad. 3533 03:38:28,570 --> 03:38:30,650 And there are people who take our Evgenia to America. 3534 03:38:31,910 --> 03:38:33,470 You have a very beautiful voice. 3535 03:38:34,310 --> 03:38:36,130 Honestly, right to goosebumps. 3536 03:38:36,750 --> 03:38:37,750 To this day. 3537 03:38:38,450 --> 03:38:39,650 Thank you. 3538 03:38:44,080 --> 03:38:45,640 Do you know each other? 3539 03:38:47,780 --> 03:38:50,880 Evgenia, this is our Anichka. 3540 03:38:51,780 --> 03:38:55,800 Anichka, and this is our extremely successful businessman. 3541 03:38:56,860 --> 03:38:57,860 Evgenia. 3542 03:38:57,980 --> 03:38:58,980 Businessman? 3543 03:38:59,160 --> 03:39:00,600 I thought you were a singer. 3544 03:39:01,280 --> 03:39:02,360 Well, this is his hobby. 3545 03:39:03,060 --> 03:39:04,340 They have their own rich people. 3546 03:39:04,580 --> 03:39:05,940 Soon everything will be different. 3547 03:39:07,340 --> 03:39:10,460 Business will be a hobby, and creativity will be a job. 3548 03:39:11,560 --> 03:39:13,420 So great! 3549 03:39:16,840 --> 03:39:22,080 We will not bother you. 3550 03:39:25,640 --> 03:39:33,640 Anichka, in Moscow one producer is interested in my business. 3551 03:39:37,230 --> 03:39:38,270 Interesting! 3552 03:39:43,030 --> 03:39:45,290 My favorite song. 3553 03:39:51,790 --> 03:39:53,170 Let's go dancing. 3554 03:39:53,690 --> 03:39:54,690 How to dance? 3555 03:39:55,510 --> 03:39:56,390 Let's go. 3556 03:39:56,410 --> 03:39:57,410 Slowly. 3557 03:39:57,470 --> 03:39:57,710 No. 3558 03:39:57,950 --> 03:39:58,950 Let's go. 3559 03:40:22,010 --> 03:40:24,490 What kind of lamp is so blind? 3560 03:40:26,130 --> 03:40:29,870 Do you know, grandfather, mice do not complain. 3561 03:40:31,670 --> 03:40:32,930 Mice do not complain. 3562 03:40:33,950 --> 03:40:34,950 It's dark. 3563 03:40:35,170 --> 03:40:36,210 And in no order. 3564 03:40:40,430 --> 03:40:41,430 Matvei Leonidovich! 3565 03:40:41,610 --> 03:40:41,950 Yes? 3566 03:40:41,951 --> 03:40:42,951 What did you lose there? 3567 03:40:43,610 --> 03:40:47,350 Makar, where do you have a barrel to show the film? 3568 03:40:47,690 --> 03:40:48,690 And a flashlight. 3569 03:40:49,310 --> 03:40:50,310 Yes? 3570 03:40:51,130 --> 03:40:52,650 Well, get out of there. 3571 03:41:03,540 --> 03:41:04,720 Here, take it. 3572 03:41:04,920 --> 03:41:06,820 Oh, thank you. 3573 03:41:07,680 --> 03:41:09,260 That's what a master means. 3574 03:41:10,020 --> 03:41:11,020 Wait, wait. 3575 03:41:11,160 --> 03:41:11,420 What? 3576 03:41:11,520 --> 03:41:12,520 What do you need it for? 3577 03:41:13,340 --> 03:41:14,620 I will open the photo studio. 3578 03:41:19,000 --> 03:41:20,080 Oh, his energy. 3579 03:41:21,020 --> 03:41:22,380 Yes, for peaceful purposes. 3580 03:41:23,880 --> 03:41:25,100 Well, let it be so. 3581 03:41:25,380 --> 03:41:26,380 You will look at others. 3582 03:41:27,380 --> 03:41:28,380 I do not want to get old. 3583 03:41:29,380 --> 03:41:33,620 Kshunechka, do you know that Larisa collected money for a bribe for Nikita? 3584 03:41:35,520 --> 03:41:36,520 Oh. 3585 03:41:36,980 --> 03:41:37,980 What is it? 3586 03:41:38,120 --> 03:41:39,120 Bad? 3587 03:41:39,720 --> 03:41:41,200 The child was pushed. 3588 03:41:44,860 --> 03:41:45,860 Really? 3589 03:41:49,840 --> 03:41:52,960 You are most likely a karate master. 3590 03:41:56,000 --> 03:41:57,800 What kind of business do you do? 3591 03:41:58,460 --> 03:41:59,940 Well, construction. 3592 03:42:00,220 --> 03:42:01,220 I understand everything. 3593 03:42:02,180 --> 03:42:05,640 I look for profitable offers and invest in them. 3594 03:42:07,100 --> 03:42:13,720 And you can invest your investments in me. 3595 03:42:15,400 --> 03:42:16,620 I need to think. 3596 03:42:18,060 --> 03:42:21,140 However, now there are few funds. 3597 03:42:21,740 --> 03:42:22,740 Everyone is on the turn. 3598 03:42:25,140 --> 03:42:26,940 I'm not talking about money now. 3599 03:42:29,060 --> 03:42:33,940 We can continue the evening in some other environment. 3600 03:42:37,540 --> 03:42:38,540 I'm sorry. 3601 03:42:38,960 --> 03:42:40,300 It will not work out today. 3602 03:42:42,540 --> 03:42:43,540 You understand. 3603 03:42:44,480 --> 03:42:45,480 Can we do it tomorrow? 3604 03:42:46,180 --> 03:42:47,220 Yes, let's do it tomorrow. 3605 03:42:47,900 --> 03:42:50,320 If you invite me for a cup of coffee. 3606 03:42:51,520 --> 03:42:52,520 I would be happy. 3607 03:42:53,480 --> 03:42:55,840 But, you know, I live with my parents. 3608 03:42:57,000 --> 03:42:58,140 Evgen, a couple of words. 3609 03:42:58,280 --> 03:42:59,100 We need to discuss something. 3610 03:42:59,180 --> 03:42:59,780 I'm sorry, Artur. 3611 03:43:00,140 --> 03:43:00,760 We need to run. 3612 03:43:01,140 --> 03:43:02,140 Business. 3613 03:43:02,380 --> 03:43:03,380 Come on, bro. 3614 03:43:03,900 --> 03:43:04,900 I'll call you. 3615 03:43:06,140 --> 03:43:06,500 Come on. 3616 03:43:06,980 --> 03:43:08,440 Yes, yes, yes. 3617 03:43:08,780 --> 03:43:09,540 Come on, bro. 3618 03:43:09,541 --> 03:43:10,541 Come on, bro. 3619 03:43:11,800 --> 03:43:12,800 That's good. 3620 03:43:12,860 --> 03:43:14,500 Seryozha, do you want to drink something? 3621 03:43:15,000 --> 03:43:15,380 Yes. 3622 03:43:15,720 --> 03:43:16,140 Do you have juice? 3623 03:43:16,240 --> 03:43:17,240 I do. 3624 03:43:17,980 --> 03:43:20,120 No, only for my own. 3625 03:43:20,121 --> 03:43:23,300 Not for tea, not for common snacks. 3626 03:43:23,820 --> 03:43:24,820 Everything as usual. 3627 03:43:42,790 --> 03:43:43,790 Why are you not sleeping? 3628 03:43:49,210 --> 03:43:50,470 I will not interfere. 3629 03:43:58,460 --> 03:44:01,660 I am very happy that you were released. 3630 03:44:06,140 --> 03:44:07,140 I am happy. 3631 03:44:15,860 --> 03:44:17,160 Forgive me. 3632 03:44:18,420 --> 03:44:19,800 I wanted to be better. 3633 03:44:26,680 --> 03:44:27,680 I'm tired. 3634 03:44:29,740 --> 03:44:30,740 Go away. 3635 03:44:47,790 --> 03:44:49,830 You didn't tell me anything about my business. 3636 03:44:50,050 --> 03:44:51,530 Not yet, Artur. 3637 03:44:51,930 --> 03:44:53,370 But you promised me. 3638 03:44:53,371 --> 03:44:54,530 I promised. 3639 03:44:55,070 --> 03:44:56,710 You don't want to be a laborer, do you? 3640 03:44:57,230 --> 03:44:57,750 Yes. 3641 03:44:57,751 --> 03:44:59,186 You know that this is not my option. 3642 03:44:59,210 --> 03:45:00,790 And the top manager is not fired yet. 3643 03:45:01,410 --> 03:45:02,850 I wanted to put you in his place. 3644 03:45:03,890 --> 03:45:05,090 Well, he's pulling the rubber. 3645 03:45:06,430 --> 03:45:08,790 I need to go faster, or I'll be in trouble. 3646 03:45:09,630 --> 03:45:10,910 You know, I was fired from work. 3647 03:45:11,470 --> 03:45:12,750 And I took a loan from the bank. 3648 03:45:13,450 --> 03:45:14,630 The bank calls me every day. 3649 03:45:14,950 --> 03:45:15,950 They start at 8 a.m. 3650 03:45:16,290 --> 03:45:17,290 And turn off the phone. 3651 03:45:18,250 --> 03:45:19,590 And I'm in a bad mood. 3652 03:45:20,090 --> 03:45:22,110 I understand, Artur. 3653 03:45:22,111 --> 03:45:23,111 I understand. 3654 03:45:23,370 --> 03:45:24,370 As soon as possible. 3655 03:45:27,450 --> 03:45:28,450 Listen. 3656 03:45:29,310 --> 03:45:30,990 Why did you run away from Tanya so quickly? 3657 03:45:31,910 --> 03:45:33,270 She was ready to open the box. 3658 03:45:34,850 --> 03:45:36,710 Well, she needs to have her own apartment. 3659 03:45:37,410 --> 03:45:39,170 Besides, she lives with her parents. 3660 03:45:40,550 --> 03:45:42,950 And why do we have to go through the courtyards all the time? 3661 03:45:44,030 --> 03:45:46,630 Well, there is a hotel. 3662 03:45:47,570 --> 03:45:48,930 I know a couple of addresses here. 3663 03:45:49,070 --> 03:45:50,330 It's clean, quiet. 3664 03:45:50,510 --> 03:45:51,910 And they don't change it every day. 3665 03:45:52,110 --> 03:45:53,110 Of course, it's great. 3666 03:45:53,470 --> 03:45:55,030 But I don't want to cover my passport. 3667 03:45:56,410 --> 03:45:57,810 Although, it would be possible to burn Sanya. 3668 03:45:57,830 --> 03:45:59,210 She is such a cool girl. 3669 03:45:59,310 --> 03:46:00,550 Well, yes, you save money. 3670 03:46:00,930 --> 03:46:01,870 Samusenko 31. 3671 03:46:01,871 --> 03:46:02,130 Are we going? 3672 03:46:02,710 --> 03:46:04,970 Listen, maybe you'd better bring her to me? 3673 03:46:05,690 --> 03:46:08,510 I have a repair, but everything is in order in the bedroom. 3674 03:46:09,370 --> 03:46:11,570 Artur, where are you going? 3675 03:46:12,330 --> 03:46:14,250 Besides, triple love is not for me. 3676 03:46:14,310 --> 03:46:14,570 Come on. 3677 03:46:14,710 --> 03:46:18,150 Listen, then I'll go for a walk right away. 3678 03:46:18,450 --> 03:46:19,850 Well, what can you do for a friend? 3679 03:46:20,390 --> 03:46:21,390 You call me. 3680 03:46:22,110 --> 03:46:24,270 And let me know when you get to the border. 3681 03:46:25,030 --> 03:46:27,250 Okay, we'll arrange it. 3682 03:46:27,430 --> 03:46:28,430 In touch. 3683 03:46:28,730 --> 03:46:29,730 Okay. 3684 03:46:54,340 --> 03:46:55,340 It's still frozen. 3685 03:46:55,920 --> 03:46:57,700 Look at the heaters. 3686 03:47:09,430 --> 03:47:11,310 Let's go, bear. 3687 03:47:30,550 --> 03:47:31,950 Come here. 3688 03:47:33,570 --> 03:47:35,050 My friend, come back to life. 3689 03:47:44,670 --> 03:47:46,830 Come on. 3690 03:48:15,220 --> 03:48:17,320 Why are you looking at me? 3691 03:48:18,280 --> 03:48:19,780 I hate you! 3692 03:48:20,520 --> 03:48:21,960 You are freaks! 3693 03:48:22,740 --> 03:48:23,620 Understandable! 3694 03:48:23,621 --> 03:48:24,621 What do you need? 3695 03:48:25,600 --> 03:48:26,600 Bastards! 3696 03:48:28,080 --> 03:48:29,080 Bastards! 3697 03:48:29,600 --> 03:48:30,720 What do you need? 3698 03:48:31,460 --> 03:48:32,640 I hate you! 3699 03:48:34,100 --> 03:48:35,100 Bastards! 3700 03:48:35,800 --> 03:48:37,500 Come here! 3701 03:48:38,140 --> 03:48:39,180 Why are you touching me? 3702 03:48:40,000 --> 03:48:41,900 You stand as if you were touching me! 3703 03:48:42,120 --> 03:48:43,400 I'll break your head! 3704 03:48:43,940 --> 03:48:45,160 I'll kill you with a casino! 3705 03:48:45,900 --> 03:48:46,900 Hands off! 3706 03:49:08,700 --> 03:49:10,100 What are you doing here? 3707 03:49:11,360 --> 03:49:12,360 I was looking for a cow. 3708 03:49:15,060 --> 03:49:16,376 You'll understand when you grow up. 3709 03:49:16,400 --> 03:49:17,400 I've overgrown. 3710 03:49:17,600 --> 03:49:19,320 I have a lot of hay in this collective farm. 3711 03:49:20,260 --> 03:49:22,920 The way up begins with the first steps. 3712 03:49:25,040 --> 03:49:26,540 These steps are dirty, mom. 3713 03:49:27,280 --> 03:49:28,280 They all annoy me. 3714 03:49:28,840 --> 03:49:30,680 Mikheyev, you messed up your stupid head. 3715 03:49:32,000 --> 03:49:33,736 Thanks to his prayers, I got rid of the line. 3716 03:49:33,760 --> 03:49:34,280 Although I don't understand how you got rid of the line. 3717 03:49:34,281 --> 03:49:35,561 Do you understand that it's you? 3718 03:49:42,530 --> 03:49:45,410 Why do you always drag him with you? 3719 03:49:45,790 --> 03:49:47,040 All right. 3720 03:49:50,610 --> 03:49:51,610 Don't worry. 3721 03:49:53,190 --> 03:49:54,910 You've made the last effort. 3722 03:49:56,010 --> 03:49:58,030 Soon everything will be in the best shape. 3723 03:50:03,000 --> 03:50:04,290 Our peasants have scattered. 3724 03:50:04,950 --> 03:50:06,930 Soon we will buy all the land. 3725 03:50:08,250 --> 03:50:10,550 You can go wherever you want. 3726 03:50:11,810 --> 03:50:13,530 It's up to me, of course. 3727 03:50:13,930 --> 03:50:14,930 It's a different matter. 3728 03:50:16,150 --> 03:50:17,630 I have plans for the rest of my life. 3729 03:50:18,610 --> 03:50:21,950 And the first one I'll spend on Italy. 3730 03:50:23,690 --> 03:50:24,690 Italy? 3731 03:50:25,110 --> 03:50:26,770 Italy is a trip to Italy. 3732 03:50:27,330 --> 03:50:28,390 But with my own women. 3733 03:50:28,930 --> 03:50:31,570 I don't care about the train with my own clothes. 3734 03:50:32,010 --> 03:50:33,390 I know myself better. 3735 03:50:34,970 --> 03:50:36,330 Why are you so serious? 3736 03:50:37,030 --> 03:50:38,110 And who is she? 3737 03:50:40,030 --> 03:50:41,910 You'll find out soon. 3738 03:50:51,470 --> 03:50:53,070 Guys, here's your money. 3739 03:50:54,990 --> 03:50:56,110 There's nothing more to pay. 3740 03:50:57,530 --> 03:50:59,390 But the serf's license has been canceled. 3741 03:51:02,450 --> 03:51:04,291 So... Come on. 3742 03:51:04,490 --> 03:51:07,130 Well, you... Don't be offended. 3743 03:51:07,430 --> 03:51:10,170 If anything changes, I'll call you right away. 3744 03:51:11,210 --> 03:51:12,210 All right. 3745 03:51:12,670 --> 03:51:13,130 Good-bye. 3746 03:51:13,670 --> 03:51:14,670 All right. 3747 03:51:15,130 --> 03:51:15,670 Good luck. 3748 03:51:15,671 --> 03:51:16,671 Nikita! 3749 03:51:17,650 --> 03:51:18,650 I found it. 3750 03:51:19,190 --> 03:51:20,310 Who did you find there? 3751 03:51:20,410 --> 03:51:21,410 Conscience? 3752 03:51:23,630 --> 03:51:24,630 No. 3753 03:51:24,710 --> 03:51:25,170 What for? 3754 03:51:25,530 --> 03:51:27,230 To visit your army friend. 3755 03:51:27,830 --> 03:51:29,630 Do you remember that he wanted to buy a house? 3756 03:51:29,990 --> 03:51:31,630 I'm sure he has money to lend. 3757 03:51:40,180 --> 03:51:44,260 So, remember... Rokotov is the last person I'll ask for. 3758 03:51:44,460 --> 03:51:45,460 Is that clear? 3759 03:51:46,600 --> 03:51:49,420 Nikita, maybe we should forget about our old grudges? 3760 03:51:51,180 --> 03:51:53,160 He was so glad to see you. 3761 03:51:53,260 --> 03:51:54,580 I'm sure he won't refuse. 3762 03:51:57,940 --> 03:52:01,880 Or maybe we should forget about our old grudges and go to Genka? 3763 03:52:03,420 --> 03:52:04,780 He just offered me a good option. 3764 03:52:06,100 --> 03:52:07,340 What option? 3765 03:52:08,940 --> 03:52:10,040 You don't know? 3766 03:52:14,880 --> 03:52:15,640 You. 3767 03:52:15,860 --> 03:52:17,040 In exchange for the deposit. 3768 03:52:17,700 --> 03:52:18,600 What do you mean? 3769 03:52:18,620 --> 03:52:19,800 That's the way it is. 3770 03:52:19,801 --> 03:52:20,801 It's profitable. 3771 03:52:21,560 --> 03:52:23,260 You can spend a couple of nights with him. 3772 03:52:23,900 --> 03:52:25,260 And the land will come back to me. 3773 03:52:26,000 --> 03:52:29,240 So I thought... I've decided. 3774 03:52:29,440 --> 03:52:30,440 I agree. 3775 03:52:31,080 --> 03:52:32,120 I see you don't mind. 3776 03:52:33,280 --> 03:52:34,780 I see everything. 3777 03:52:35,240 --> 03:52:36,400 So don't start. 3778 03:52:37,660 --> 03:52:41,950 If you're interested, go ahead. 3779 03:52:42,350 --> 03:52:43,450 I'll find the money myself. 3780 03:52:44,510 --> 03:52:45,510 I'll change my mind. 3781 03:52:59,200 --> 03:53:00,200 Oleg. 3782 03:53:00,680 --> 03:53:00,880 Hi. 3783 03:53:00,881 --> 03:53:01,881 Hi. 3784 03:53:02,440 --> 03:53:03,800 Any news for me? 3785 03:53:04,040 --> 03:53:05,040 So. 3786 03:53:05,920 --> 03:53:07,800 Here are the results of the examination with Belchenko's 3787 03:53:07,801 --> 03:53:09,761 canister, found after the fire at Rumyantsevo. 3788 03:53:10,320 --> 03:53:11,760 Two sets of fingers on both of them. 3789 03:53:13,460 --> 03:53:16,500 One belongs to Guriyev, to Rinat Almazovich. 3790 03:53:17,000 --> 03:53:18,000 So. 3791 03:53:18,820 --> 03:53:19,820 Gura. 3792 03:53:19,980 --> 03:53:20,640 And the second? 3793 03:53:21,000 --> 03:53:23,220 And the second set is more interesting. 3794 03:53:25,440 --> 03:53:26,440 Kuzyakin. 3795 03:53:28,800 --> 03:53:29,800 So. 3796 03:53:30,500 --> 03:53:31,700 I don't remember any Kuzyakin. 3797 03:53:33,420 --> 03:53:34,420 You know him. 3798 03:53:34,640 --> 03:53:35,780 A well-known person. 3799 03:53:36,140 --> 03:53:38,560 So many feats of this Kuzyakin. 3800 03:53:38,760 --> 03:53:39,760 He's on the wanted list. 3801 03:53:42,040 --> 03:53:43,080 Under the false documents. 3802 03:53:44,640 --> 03:53:45,640 Oleg. 3803 03:53:46,300 --> 03:53:47,420 Do you have his photo cards? 3804 03:53:47,880 --> 03:53:48,880 One moment. 3805 03:53:51,420 --> 03:53:55,020 I've... I've asked... my colleagues for a certificate. 3806 03:53:55,021 --> 03:53:56,070 Here you go. 3807 03:54:03,230 --> 03:54:04,230 Here you go. 3808 03:54:11,180 --> 03:54:12,360 You're Belchenko. 3809 03:54:13,790 --> 03:54:15,680 The one who buys land in the reserve. 3810 03:54:16,720 --> 03:54:17,960 He's the one. 3811 03:54:20,650 --> 03:54:22,060 How does he have so much money? 3812 03:54:23,680 --> 03:54:25,720 And by what means did he get into this NPP? 3813 03:54:28,710 --> 03:54:29,710 Oh! 3814 03:54:29,920 --> 03:54:30,440 Danilias. 3815 03:54:30,660 --> 03:54:31,180 Yes? 3816 03:54:31,200 --> 03:54:32,760 What are you doing here? 3817 03:54:32,980 --> 03:54:34,540 Did you come here to talk? 3818 03:55:04,840 --> 03:55:05,520 Yes. 3819 03:55:05,720 --> 03:55:06,720 Hey, hey, don't knock. 3820 03:55:09,120 --> 03:55:10,980 Bonjour, Signora. 3821 03:55:11,220 --> 03:55:11,840 What? 3822 03:55:12,200 --> 03:55:13,236 Are you going to do anything? 3823 03:55:13,260 --> 03:55:14,260 No. 3824 03:55:14,380 --> 03:55:14,980 Why did you come? 3825 03:55:15,120 --> 03:55:16,320 You deceived me. 3826 03:55:17,800 --> 03:55:18,800 Interesting. 3827 03:55:20,500 --> 03:55:22,380 And how did I deceive you? 3828 03:55:22,580 --> 03:55:24,440 I thought you wanted to help me. 3829 03:55:24,441 --> 03:55:25,920 That's why I took money from you. 3830 03:55:26,420 --> 03:55:27,420 And you... 3831 03:55:28,280 --> 03:55:30,120 Why do you offer this to Nikita? 3832 03:55:31,100 --> 03:55:32,360 So what? 3833 03:55:34,400 --> 03:55:35,460 Did he agree? 3834 03:55:36,140 --> 03:55:37,320 Let me go. 3835 03:55:38,080 --> 03:55:39,080 I'm against it. 3836 03:55:39,160 --> 03:55:39,620 Yes? 3837 03:55:40,160 --> 03:55:41,520 And you think he'll appreciate it? 3838 03:55:41,720 --> 03:55:42,720 I don't think so. 3839 03:55:43,740 --> 03:55:44,740 Listen, Lara. 3840 03:55:44,940 --> 03:55:46,820 I'm sure he blames you for all his troubles. 3841 03:55:47,920 --> 03:55:49,460 You leave him like an old man. 3842 03:55:50,220 --> 03:55:51,460 You'll have everything with me. 3843 03:55:52,780 --> 03:55:54,780 We'll go with you to Italy. 3844 03:55:55,220 --> 03:55:56,220 There's Rome. 3845 03:55:56,340 --> 03:55:56,680 Anything. 3846 03:55:57,280 --> 03:55:59,120 We'll buy a house on the other side of the sea. 3847 03:56:51,660 --> 03:56:53,920 We'll buy a house on the other side of the sea. 3848 03:56:53,921 --> 03:56:58,960 Then how can we live with her? 3849 03:56:59,760 --> 03:57:01,880 I don't know. 3850 03:57:01,881 --> 03:57:03,980 Look, what do you think? 3851 03:57:04,360 --> 03:57:05,660 Look how you do it. 3852 03:57:07,660 --> 03:57:07,920 Hello. 3853 03:57:08,600 --> 03:57:08,620 Hello. 3854 03:57:08,621 --> 03:57:09,621 Hello. 3855 03:57:11,940 --> 03:57:13,200 How are you doing? 3856 03:57:13,201 --> 03:57:14,201 Similar. 3857 03:57:14,660 --> 03:57:15,660 How are you? 3858 03:57:16,540 --> 03:57:18,400 Throw it away like an old garbage. 3859 03:57:18,740 --> 03:57:20,060 You will have everything with me. 3860 03:57:21,340 --> 03:57:23,220 We are going to Italy. 3861 03:57:23,620 --> 03:57:24,620 There is Rome. 3862 03:57:25,200 --> 03:57:27,880 We will buy a house on the coast of the sea. 3863 03:57:27,960 --> 03:57:29,396 And what kind of vineyards are there? 3864 03:57:29,420 --> 03:57:30,420 What kind of wine? 3865 03:57:31,580 --> 03:57:32,580 Italy! 3866 03:57:39,800 --> 03:57:40,800 You will miss it. 3867 03:58:19,560 --> 03:58:20,080 We are going to Italy. 3868 03:58:20,081 --> 03:58:21,081 What kind of wine? 3869 03:58:22,740 --> 03:58:23,960 We will buy a house on the coast of the sea. 3870 03:58:23,980 --> 03:58:26,800 And what kind of vineyards are there? 3871 03:58:26,801 --> 03:58:34,080 The shadow lies, The paths are intertwined With the arcs. 3872 03:58:43,180 --> 03:58:51,180 And in a clear field You can get lost, And life is not a field To live through. 3873 03:58:57,920 --> 03:59:05,920 And in a clear field You can get lost, And life is not a field To live through. 3874 03:59:12,460 --> 03:59:13,140 Tanya! 3875 03:59:13,460 --> 03:59:14,460 Tanya, wait! 3876 03:59:14,900 --> 03:59:16,160 Wait, kitty, please! 3877 03:59:16,540 --> 03:59:17,580 I saw everything! 3878 03:59:17,820 --> 03:59:18,820 It's not like that! 3879 03:59:19,100 --> 03:59:20,140 It's not like that at all! 3880 03:59:20,780 --> 03:59:21,260 Tanya! 3881 03:59:21,300 --> 03:59:22,920 I saw how you were standing with Gena! 3882 03:59:23,060 --> 03:59:24,060 Why did you go to him? 3883 03:59:24,720 --> 03:59:27,120 I came to tell him to get away from me. 3884 03:59:27,121 --> 03:59:28,740 To get away from our family. 3885 03:59:29,700 --> 03:59:30,520 To protect us. 3886 03:59:30,660 --> 03:59:31,940 He wanted you to leave. 3887 03:59:32,240 --> 03:59:32,720 With him! 3888 03:59:32,800 --> 03:59:33,800 To Italy! 3889 03:59:34,380 --> 03:59:35,480 Silly girl! 3890 03:59:36,060 --> 03:59:41,800 How can I change you, Dad, To Italy, to Greece, to Sardinia? 3891 03:59:42,740 --> 03:59:43,740 Tanya! 3892 03:59:48,480 --> 03:59:49,480 Sardinia? 3893 03:59:49,800 --> 03:59:51,640 Where is it? 3894 03:59:52,560 --> 03:59:54,080 I don't know. 3895 03:59:54,900 --> 03:59:55,900 I don't care. 3896 03:59:56,460 --> 04:00:00,540 I won't be happy anywhere without you, Without Dad. 3897 04:00:01,760 --> 04:00:02,760 It's a pity. 3898 04:00:02,820 --> 04:00:03,820 What? 3899 04:00:04,020 --> 04:00:06,200 It's a pity that we won't go to Italy. 3900 04:00:08,680 --> 04:00:11,040 We will definitely go. 3901 04:00:12,520 --> 04:00:13,520 The three of us. 3902 04:00:14,160 --> 04:00:17,080 You, me, Dad. 3903 04:00:17,760 --> 04:00:18,760 Right? 3904 04:00:32,150 --> 04:00:33,430 It's okay. 3905 04:00:35,030 --> 04:00:36,210 He's still washing up. 3906 04:00:37,140 --> 04:00:39,090 A woman is like a shelf. 3907 04:00:40,230 --> 04:00:42,050 You just need to... 3908 04:00:43,170 --> 04:00:44,590 Not to shake. 3909 04:00:47,310 --> 04:00:48,510 Genochka! 3910 04:00:49,070 --> 04:00:51,170 Genochka, I'm looking for you everywhere. 3911 04:00:53,830 --> 04:00:55,070 I'm not at home. 3912 04:00:59,250 --> 04:01:00,470 Genochka! 3913 04:01:02,850 --> 04:01:04,030 Genochka, honey! 3914 04:01:10,080 --> 04:01:11,440 Again. 3915 04:01:12,160 --> 04:01:13,860 The dog ran away from the street. 3916 04:01:17,920 --> 04:01:20,280 I feed her. 3917 04:01:25,470 --> 04:01:27,650 She's dragging on and on. 3918 04:01:33,980 --> 04:01:35,100 Genochka! 3919 04:01:35,520 --> 04:01:37,180 Genochka, why did you do it? 3920 04:01:38,440 --> 04:01:40,600 I love you. 3921 04:01:42,100 --> 04:01:43,460 Genochka! 3922 04:01:43,461 --> 04:01:46,760 Genochka, please, can I stay? 3923 04:01:47,060 --> 04:01:48,060 Please! 3924 04:01:48,100 --> 04:01:49,100 Are you stupid? 3925 04:01:49,700 --> 04:01:50,700 Go! 3926 04:01:53,600 --> 04:01:54,860 Look, Tosha. 3927 04:01:56,000 --> 04:01:57,100 And I would ride. 3928 04:01:57,580 --> 04:01:58,580 Right? 3929 04:01:58,800 --> 04:01:59,800 If you don't mind. 3930 04:02:01,060 --> 04:02:05,340 Well, then... Use it. 3931 04:02:09,810 --> 04:02:11,370 And you're fast. 3932 04:02:11,610 --> 04:02:12,830 I love daring. 3933 04:02:12,831 --> 04:02:14,150 Come on, come on, look! 3934 04:02:14,210 --> 04:02:14,990 Run away now! 3935 04:02:15,150 --> 04:02:16,210 Stop, you coward! 3936 04:02:19,710 --> 04:02:21,010 Stop, you coward! 3937 04:02:36,470 --> 04:02:36,930 Well? 3938 04:02:37,170 --> 04:02:38,690 I'm sorry, you're not allowed to rent. 3939 04:02:43,400 --> 04:02:44,940 What is it? 3940 04:02:45,100 --> 04:02:49,600 We can't risk the financial condition of our clients. 3941 04:02:53,140 --> 04:02:55,240 Well, wait. 3942 04:02:55,460 --> 04:02:56,460 What are you risking? 3943 04:02:58,000 --> 04:03:00,360 You give me money for interest. 3944 04:03:00,740 --> 04:03:01,860 You earn on me. 3945 04:03:02,740 --> 04:03:04,080 This is a very large amount. 3946 04:03:05,320 --> 04:03:07,360 We have no guarantees that you will return it. 3947 04:03:08,060 --> 04:03:09,620 Your land is under the mortgage. 3948 04:03:10,100 --> 04:03:12,180 The house, the car, will not be covered by the third. 3949 04:03:12,360 --> 04:03:14,120 Besides, you have a child at the orphanage. 3950 04:03:14,121 --> 04:03:15,160 So what? 3951 04:03:15,740 --> 04:03:19,560 And in the case of your inability to pay, and this, excuse me, is inevitable, 3952 04:03:20,480 --> 04:03:23,056 the burden of financial responsibility lies on the shoulders of our clients. 3953 04:03:23,080 --> 04:03:23,520 And how is this? 3954 04:03:23,920 --> 04:03:27,260 It is written, you give loans to individual entrepreneurs. 3955 04:03:29,140 --> 04:03:32,220 How many employees do you have in your company? 3956 04:03:33,880 --> 04:03:35,200 How many? 3957 04:03:36,620 --> 04:03:37,620 Two. 3958 04:03:38,760 --> 04:03:39,980 Plus me. 3959 04:03:40,740 --> 04:03:41,740 And my wife. 3960 04:03:42,360 --> 04:03:43,520 But this is not serious. 3961 04:03:43,660 --> 04:03:44,780 So this is a small business. 3962 04:03:45,260 --> 04:03:46,260 All the best. 3963 04:03:49,980 --> 04:03:51,060 Well, okay. 3964 04:03:51,920 --> 04:03:55,080 I will now go to another bank and they will give me a loan. 3965 04:03:55,500 --> 04:03:59,380 And when your direct management finds out that you missed the opportunity, 3966 04:04:00,100 --> 04:04:00,580 you will be fired. 3967 04:04:00,940 --> 04:04:03,880 There is not one bank that will not give you a loan. 3968 04:04:05,320 --> 04:04:08,400 I will stay in my place, and you will leave. 3969 04:04:08,401 --> 04:04:09,380 Thank you. 3970 04:04:09,381 --> 04:04:10,821 Or maybe I should call the security? 3971 04:04:14,130 --> 04:04:15,130 All the best. 3972 04:04:17,590 --> 04:04:18,710 Well, you are not sick. 3973 04:04:32,590 --> 04:04:33,590 Hello? 3974 04:04:34,650 --> 04:04:35,650 Gennadiy. 3975 04:04:36,370 --> 04:04:38,230 Yes, everything is done. 3976 04:04:39,390 --> 04:04:40,510 As we agreed. 3977 04:04:47,250 --> 04:04:50,210 Listen, I would not come, but I am really very busy. 3978 04:04:52,370 --> 04:04:53,470 I would help. 3979 04:04:54,390 --> 04:04:55,390 The amount is not high. 3980 04:04:58,740 --> 04:05:00,510 Well, maybe half? 3981 04:05:01,050 --> 04:05:02,090 How much can you do? 3982 04:05:03,110 --> 04:05:05,090 To be honest, I can not do anything. 3983 04:05:05,870 --> 04:05:07,340 I started to build a warehouse myself, and the 3984 04:05:07,341 --> 04:05:09,651 prices for building materials were like from a chain. 3985 04:05:10,130 --> 04:05:13,090 Well, I will have to get into debt myself to get to the snow. 3986 04:05:13,530 --> 04:05:14,530 Okay, I understand. 3987 04:05:14,830 --> 04:05:15,370 Sorry. 3988 04:05:15,371 --> 04:05:16,950 Bye. 3989 04:05:17,450 --> 04:05:18,830 Well, you are sorry. 3990 04:05:24,030 --> 04:05:25,510 That's it, Ksyukha. 3991 04:05:27,390 --> 04:05:28,830 Belichenko has finally jumped on me. 3992 04:05:29,590 --> 04:05:30,790 Did you find something on him? 3993 04:05:31,610 --> 04:05:32,610 Something. 3994 04:05:33,350 --> 04:05:36,430 Now I will close him for a long time, and there will be a lot of subordinates. 3995 04:05:37,510 --> 04:05:39,130 This is the case here. 3996 04:05:40,750 --> 04:05:41,770 Are you looking for him? 3997 04:05:42,310 --> 04:05:43,850 Oh, how serious everything is. 3998 04:05:45,030 --> 04:05:46,890 Of course, seriously. 3999 04:05:48,530 --> 04:05:49,970 Do you have a separate passport? 4000 04:05:50,930 --> 04:05:52,790 No, I do not have a passport. 4001 04:05:57,540 --> 04:05:58,900 You are a fraud with fake credits. 4002 04:05:59,780 --> 04:06:00,780 Come here. 4003 04:06:02,220 --> 04:06:10,220 I assume that at the age of five he will 4004 04:06:10,221 --> 04:06:10,220 definitely have to meet Chufir on New Year's Eve. 4005 04:06:10,221 --> 04:06:11,221 And if he is lucky. 4006 04:06:13,180 --> 04:06:14,980 Maybe you will leave him? 4007 04:06:16,720 --> 04:06:18,300 Something was wrong with me. 4008 04:06:19,780 --> 04:06:20,940 No, Ksyukha. 4009 04:06:20,941 --> 04:06:22,660 I can not. 4010 04:06:22,980 --> 04:06:24,220 I am a man of my word. 4011 04:06:24,760 --> 04:06:27,260 I said that we would have a baby. 4012 04:06:28,400 --> 04:06:29,600 And the result is on the face. 4013 04:06:30,600 --> 04:06:31,600 On the stomach. 4014 04:06:32,220 --> 04:06:33,220 On the stomach. 4015 04:06:36,260 --> 04:06:38,340 And... And our kinship. 4016 04:06:39,560 --> 04:06:41,140 That's how I will bring them. 4017 04:06:41,620 --> 04:06:42,960 No, I can not. 4018 04:06:44,600 --> 04:06:45,800 And me? 4019 04:06:47,420 --> 04:06:48,580 Are you not afraid to bring? 4020 04:06:50,980 --> 04:06:51,980 You? 4021 04:06:53,380 --> 04:06:55,080 First of all, I'm afraid, Ksyukha. 4022 04:06:56,560 --> 04:06:57,560 Well, how? 4023 04:06:58,160 --> 04:06:59,240 How will you love a coward? 4024 04:06:59,980 --> 04:07:00,560 How? 4025 04:07:00,720 --> 04:07:02,440 Yes, I will love you anyway. 4026 04:07:04,640 --> 04:07:05,860 Only always be close. 4027 04:07:22,470 --> 04:07:25,490 Did you know that you buy non-licensed programs? 4028 04:07:30,890 --> 04:07:32,370 Licensed programs are very expensive. 4029 04:07:34,450 --> 04:07:35,630 Please answer the question. 4030 04:07:42,710 --> 04:07:43,710 Yes. 4031 04:07:49,030 --> 04:07:52,650 Do you understand that you violated the law? 4032 04:07:55,430 --> 04:07:58,210 Do you understand that this is not for yourself? 4033 04:07:58,910 --> 04:07:59,970 It does not matter. 4034 04:08:01,370 --> 04:08:02,990 You violated the law. 4035 04:08:03,930 --> 04:08:04,930 You played too much. 4036 04:08:05,310 --> 04:08:06,630 You do not have enough textbooks. 4037 04:08:07,490 --> 04:08:09,370 Now you will get a wolf's ticket. 4038 04:08:10,190 --> 04:08:11,770 No emotions, please. 4039 04:08:14,540 --> 04:08:18,840 The use of counterfeit products is illegal. 4040 04:08:23,110 --> 04:08:26,690 We have all the reasons to initiate a criminal case against you. 4041 04:08:32,330 --> 04:08:34,350 What is this? 4042 04:08:34,351 --> 04:08:35,351 Iron facts. 4043 04:08:36,150 --> 04:08:37,150 Belchenko. 4044 04:08:37,330 --> 04:08:38,930 This is a well-known fraudster Kuzyakin. 4045 04:08:39,290 --> 04:08:43,630 On this basis... The case of Pajar Rumyantsev is closed. 4046 04:08:43,631 --> 04:08:45,610 You have to open it again. 4047 04:08:46,770 --> 04:08:47,770 In this folder. 4048 04:08:48,470 --> 04:08:49,470 Proof. 4049 04:08:50,450 --> 04:08:50,790 Here. 4050 04:08:50,970 --> 04:08:51,970 Expertise. 4051 04:08:53,610 --> 04:08:54,610 Tactile scopie. 4052 04:08:54,810 --> 04:08:56,810 I do not understand. 4053 04:08:57,470 --> 04:09:00,950 You have cotton in your ears and a bat in your mouth. 4054 04:09:01,410 --> 04:09:02,410 The case is closed. 4055 04:09:03,910 --> 04:09:05,450 I will write a report. 4056 04:09:06,490 --> 04:09:08,870 Half of this folder is enough to renew the case. 4057 04:09:09,890 --> 04:09:10,530 What folder? 4058 04:09:10,531 --> 04:09:11,630 I do not see. 4059 04:09:12,430 --> 04:09:16,210 And your report without my visa is suitable only for sorting. 4060 04:09:16,770 --> 04:09:17,770 Comrade major. 4061 04:09:18,890 --> 04:09:20,771 You forget... What? 4062 04:09:22,430 --> 04:09:23,830 You forget? 4063 04:09:24,030 --> 04:09:25,270 Who are you? 4064 04:09:25,330 --> 04:09:26,490 And where are you? 4065 04:09:26,830 --> 04:09:28,370 You are a village district. 4066 04:09:28,430 --> 04:09:30,370 Your case is Kuzy and alcohol. 4067 04:09:31,510 --> 04:09:32,830 First sort it out at home. 4068 04:09:33,210 --> 04:09:34,490 His wife is under investigation. 4069 04:09:34,550 --> 04:09:36,630 And he is here like a horse on a buck. 4070 04:09:36,631 --> 04:09:38,670 Under what investigation? 4071 04:09:39,130 --> 04:09:40,130 Oh! 4072 04:09:40,370 --> 04:09:41,370 An unexpected. 4073 04:09:42,270 --> 04:09:43,510 There was a signal from school. 4074 04:09:44,090 --> 04:09:45,090 Then a check. 4075 04:09:45,770 --> 04:09:47,270 And then everything was confirmed. 4076 04:09:47,770 --> 04:09:49,010 And what am I telling you here? 4077 04:09:49,270 --> 04:09:50,310 You are a independent guy. 4078 04:09:50,490 --> 04:09:51,530 You will ask her yourself. 4079 04:09:51,710 --> 04:09:55,230 Yes, but do not forget to draw a perspective. 4080 04:09:56,810 --> 04:09:59,590 You are also a literate. 4081 04:09:59,790 --> 04:10:03,790 So do not forget to tell that she will have to be born in a colony. 4082 04:10:03,791 --> 04:10:04,970 And there are conditions. 4083 04:10:05,250 --> 04:10:06,250 Oh, what honey! 4084 04:10:17,090 --> 04:10:18,370 So good. 4085 04:10:20,070 --> 04:10:21,070 Yes. 4086 04:10:21,350 --> 04:10:22,350 Not bad. 4087 04:10:23,250 --> 04:10:24,632 It's a pity, of course, that in the bath it 4088 04:10:24,633 --> 04:10:27,491 was impossible to use the construction site. 4089 04:10:31,260 --> 04:10:32,380 It's not about that. 4090 04:10:33,320 --> 04:10:34,720 I feel good with you. 4091 04:10:35,080 --> 04:10:36,160 Well, of course. 4092 04:10:36,900 --> 04:10:37,900 I tried. 4093 04:10:38,580 --> 04:10:40,300 Listen, what are you doing? 4094 04:10:41,500 --> 04:10:42,980 You are interested, huh? 4095 04:10:42,981 --> 04:10:44,260 I'm curious. 4096 04:10:45,980 --> 04:10:46,980 Curious? 4097 04:10:47,040 --> 04:10:48,040 And what are you doing? 4098 04:10:48,480 --> 04:10:50,480 Well, it's not so interesting. 4099 04:10:51,280 --> 04:10:53,360 But you are a curious copy. 4100 04:10:53,940 --> 04:10:55,840 You have even lower underwear. 4101 04:10:56,060 --> 04:10:56,540 You have a jacket. 4102 04:10:57,060 --> 04:10:58,060 And there are no cars. 4103 04:10:58,140 --> 04:10:59,140 I do not like to drive. 4104 04:10:59,980 --> 04:11:00,980 Boring. 4105 04:11:02,800 --> 04:11:04,120 Do you ride a taxi every time? 4106 04:11:04,380 --> 04:11:05,380 What is a taxi? 4107 04:11:05,440 --> 04:11:06,900 I have my driver. 4108 04:11:07,400 --> 04:11:08,400 He drives me. 4109 04:11:09,660 --> 04:11:11,760 Everything will change soon. 4110 04:11:12,880 --> 04:11:13,140 I feel it. 4111 04:11:13,780 --> 04:11:14,780 I will go to Moscow. 4112 04:11:15,880 --> 04:11:17,660 I will find some good producer. 4113 04:11:19,180 --> 04:11:20,980 And then we will have a different life. 4114 04:11:23,800 --> 04:11:24,800 Advertisements. 4115 04:11:25,360 --> 04:11:26,360 Televisions. 4116 04:11:27,440 --> 04:11:28,440 Radio receivers. 4117 04:11:29,060 --> 04:11:30,340 A star from Strada. 4118 04:11:31,540 --> 04:11:33,260 Evgeniy Berezhin! 4119 04:11:37,360 --> 04:11:38,600 I agree. 4120 04:11:40,020 --> 04:11:41,500 We need to come up with a good voice. 4121 04:11:42,920 --> 04:11:48,040 Evgeniy Evgeniy Diamantov. 4122 04:11:49,420 --> 04:11:50,420 Class? 4123 04:11:54,360 --> 04:11:55,360 Great. 4124 04:11:55,720 --> 04:11:56,720 Yes. 4125 04:11:57,480 --> 04:11:58,880 Listen, will you take me to Moscow? 4126 04:12:00,740 --> 04:12:02,560 I do not know how to sing. 4127 04:12:02,600 --> 04:12:04,040 But I can dance. 4128 04:12:05,500 --> 04:12:06,500 I can dance. 4129 04:12:07,080 --> 04:12:08,360 I can do it in the background. 4130 04:12:08,580 --> 04:12:09,580 Really? 4131 04:12:09,920 --> 04:12:10,920 Show me. 4132 04:12:11,080 --> 04:12:12,080 Show me. 4133 04:12:39,780 --> 04:12:41,800 We have a free theater here. 4134 04:12:42,740 --> 04:12:43,740 Okay, okay. 4135 04:12:45,160 --> 04:12:47,620 I can not find a good place. 4136 04:12:48,060 --> 04:12:49,100 They have brought me here. 4137 04:12:49,640 --> 04:12:51,260 But it's fun. 4138 04:12:52,480 --> 04:12:56,000 I like extreme sex. 4139 04:12:56,720 --> 04:12:57,220 Extreme? 4140 04:12:57,620 --> 04:12:58,620 Yes. 4141 04:12:59,160 --> 04:12:59,580 Extreme? 4142 04:13:00,020 --> 04:13:01,020 Yes. 4143 04:13:06,560 --> 04:13:07,760 I like it. 4144 04:13:12,700 --> 04:13:14,780 What were you thinking about? 4145 04:13:15,840 --> 04:13:16,840 Children. 4146 04:13:17,680 --> 04:13:20,500 Try to tell our directors that we need license discs. 4147 04:13:21,000 --> 04:13:21,640 And parents. 4148 04:13:21,641 --> 04:13:24,600 They will tell you right away that we demand bribes. 4149 04:13:25,360 --> 04:13:26,760 And children need to be interested. 4150 04:13:26,900 --> 04:13:27,980 Give them new technologies. 4151 04:13:30,180 --> 04:13:32,140 But why didn't you tell me? 4152 04:13:32,460 --> 04:13:34,296 You would have immediately forbidden everything to me. 4153 04:13:34,320 --> 04:13:37,040 You are the right one. 4154 04:13:43,130 --> 04:13:44,330 It's not your fault. 4155 04:13:46,730 --> 04:13:48,830 I am the boss of this investigation. 4156 04:13:50,150 --> 04:13:53,190 When Rumyantsev was set on fire, you were the boss. 4157 04:13:53,191 --> 04:13:54,191 And now you are the boss. 4158 04:13:54,730 --> 04:13:56,610 I am sorry. 4159 04:14:00,450 --> 04:14:03,330 But you, tell me everything. 4160 04:14:04,850 --> 04:14:07,110 You are suffering because of me. 4161 04:14:07,390 --> 04:14:09,930 And I... 4162 04:14:11,910 --> 04:14:13,330 You did a great job. 4163 04:14:15,440 --> 04:14:16,550 You protected people. 4164 04:14:17,230 --> 04:14:18,310 I will not take you away. 4165 04:14:19,830 --> 04:14:21,250 Everything will be fine with me. 4166 04:14:23,910 --> 04:14:25,370 Your boss is not in court. 4167 04:14:26,770 --> 04:14:28,410 And I am not pregnant. 4168 04:14:32,410 --> 04:14:34,931 So... We are going to press with our belly. 4169 04:14:50,500 --> 04:14:52,920 Come in, come in. 4170 04:14:59,420 --> 04:15:00,420 Good afternoon. 4171 04:15:01,160 --> 04:15:02,160 Good afternoon. 4172 04:15:03,000 --> 04:15:04,620 How is Dekhlovos doing? 4173 04:15:04,780 --> 04:15:05,780 Can you see him? 4174 04:15:06,460 --> 04:15:07,500 He is doing well. 4175 04:15:08,380 --> 04:15:09,720 We gave him 15 days. 4176 04:15:12,180 --> 04:15:17,661 So I think... he will not give you a debt in the near future. 4177 04:15:18,800 --> 04:15:19,820 God help us. 4178 04:15:20,280 --> 04:15:21,640 We will live in peace for 2 weeks. 4179 04:15:22,580 --> 04:15:23,580 That's true. 4180 04:15:26,040 --> 04:15:27,660 Ksyuk, he gave more than all. 4181 04:15:28,160 --> 04:15:32,760 It seems that they are in love with Nikitka. 4182 04:15:33,240 --> 04:15:34,060 Really? 4183 04:15:34,061 --> 04:15:38,260 Well... Maybe we should give him more flour? 4184 04:15:38,860 --> 04:15:41,600 Come on, Berchka. 4185 04:15:41,740 --> 04:15:42,740 Come on. 4186 04:15:56,610 --> 04:15:57,610 Elizaveta! 4187 04:15:58,050 --> 04:15:58,290 Stop! 4188 04:15:58,550 --> 04:15:58,970 Hello! 4189 04:15:58,971 --> 04:16:00,670 Is Vaksana Petrovna at school? 4190 04:16:00,890 --> 04:16:01,370 Yes. 4191 04:16:01,630 --> 04:16:04,270 Thank you. 4192 04:16:08,710 --> 04:16:09,710 Stop! 4193 04:16:10,570 --> 04:16:12,850 What happened? 4194 04:16:13,470 --> 04:16:17,430 The truck was hit by a club with construction materials. 4195 04:16:17,770 --> 04:16:19,470 He has an emergency. 4196 04:16:19,810 --> 04:16:20,950 Tell him I went after him. 4197 04:16:21,070 --> 04:16:22,110 Go away! 4198 04:16:25,450 --> 04:16:26,450 Police! 4199 04:16:32,810 --> 04:18:21,640 Is he alive? 4200 04:18:22,200 --> 04:18:23,240 He came, of course. 4201 04:18:27,860 --> 04:18:28,860 You? 4202 04:18:31,700 --> 04:18:32,700 Get out. 4203 04:18:34,340 --> 04:18:35,340 I had no choice. 4204 04:18:36,460 --> 04:18:37,460 I said get out. 4205 04:18:38,880 --> 04:18:39,880 Do you understand? 4206 04:18:41,660 --> 04:18:43,180 I had no choice. 4207 04:18:43,700 --> 04:18:45,620 He would take everything from me. 4208 04:18:46,960 --> 04:18:50,389 If I don't give a million to Genka in a month, 4209 04:18:50,390 --> 04:18:52,900 he will take my house, my land and everything. 4210 04:18:52,901 --> 04:18:54,180 What million? 4211 04:18:55,560 --> 04:18:58,100 The one for which I was released. 4212 04:18:59,820 --> 04:19:01,220 Are you kidding me? 4213 04:19:03,580 --> 04:19:05,280 All the villages gathered for you. 4214 04:19:05,900 --> 04:19:08,276 I gave all your money to Lariska, and you are talking about Genka? 4215 04:19:08,300 --> 04:19:09,400 Not enough! 4216 04:19:10,320 --> 04:19:11,980 He wanted a million. 4217 04:19:14,480 --> 04:19:18,960 I can't earn it I can steal it. 4218 04:19:20,000 --> 04:19:22,920 And now he will take everything from me. 4219 04:19:22,940 --> 04:19:23,940 My house, my land. 4220 04:19:27,660 --> 04:19:28,660 Come on! 4221 04:19:35,540 --> 04:19:36,540 Go away! 4222 04:19:38,280 --> 04:19:39,280 I said go away! 4223 04:19:39,880 --> 04:19:40,880 Come on! 4224 04:19:50,590 --> 04:19:52,630 I will go now, and you go to my back. 4225 04:19:54,390 --> 04:19:56,750 When they try to escape, now. 4226 04:20:05,470 --> 04:20:06,390 Hello, duty officer. 4227 04:20:06,391 --> 04:20:10,390 Senior lieutenant Denilets is bothering you. 4228 04:20:11,150 --> 04:20:12,150 Did you find the truck? 4229 04:20:13,450 --> 04:20:17,470 There is no He ran away. 4230 04:20:18,430 --> 04:20:19,430 Go. 4231 04:20:31,090 --> 04:20:32,370 Thank you. 4232 04:20:32,670 --> 04:20:34,310 Go until you change your mind. 4233 04:21:04,290 --> 04:21:05,310 So you say. 4234 04:21:06,550 --> 04:21:07,650 Your money was stolen. 4235 04:21:12,900 --> 04:21:14,780 And I heard a different version. 4236 04:21:17,100 --> 04:21:18,500 You don't want to tell me anything? 4237 04:21:23,660 --> 04:21:26,620 You gave them to Lariska for Nikita. 4238 04:21:32,060 --> 04:21:33,480 What is so great about love? 4239 04:21:34,560 --> 04:21:35,760 The last one is ready to give. 4240 04:21:36,960 --> 04:21:39,580 And he gave. 4241 04:21:43,960 --> 04:21:48,780 So I Larisa gave it to Tanya. 4242 04:21:50,960 --> 04:21:51,960 Why did you take it? 4243 04:21:58,980 --> 04:21:59,980 I... 4244 04:22:02,960 --> 04:22:05,480 You because of one earring. 4245 04:22:07,960 --> 04:22:09,800 And I didn't give a single money. 4246 04:22:10,780 --> 04:22:12,500 Everything was thrown away from the village. 4247 04:22:23,740 --> 04:22:25,480 Why don't you believe me? 4248 04:22:30,860 --> 04:22:33,120 I love only you. 4249 04:22:42,610 --> 04:22:50,310 Actually I thought about Tanya and Larisa. 4250 04:22:51,770 --> 04:22:53,610 But they are not to blame. 4251 04:22:57,110 --> 04:22:59,470 Leo, Nikita has a different mind now. 4252 04:23:03,490 --> 04:23:13,220 He decided that he would have a dinner. 4253 04:23:30,400 --> 04:23:31,400 Nikita! 4254 04:23:46,040 --> 04:23:47,260 Oh, you are here! 4255 04:23:51,600 --> 04:23:52,880 Nikita, are you ok? 4256 04:23:53,120 --> 04:23:54,120 I'm ok. 4257 04:23:56,080 --> 04:23:57,360 Nikita! 4258 04:24:16,810 --> 04:24:18,010 Hello, master! 4259 04:24:18,011 --> 04:24:19,350 Hello, hello! 4260 04:24:19,351 --> 04:24:20,550 Come in! 4261 04:24:23,500 --> 04:24:24,800 Listen, the rain is bad. 4262 04:24:25,840 --> 04:24:27,900 We need to break the soil after the cucumbers. 4263 04:24:28,240 --> 04:24:29,280 Mine is completely broken. 4264 04:24:30,220 --> 04:24:32,440 But you wanted to buy a new one. 4265 04:24:32,580 --> 04:24:33,580 I wanted. 4266 04:24:34,680 --> 04:24:35,680 I wanted too much. 4267 04:24:37,120 --> 04:24:38,460 The soil will still go to Genka. 4268 04:24:41,380 --> 04:24:43,580 You can't earn a million for a month. 4269 04:24:44,880 --> 04:24:45,620 You can only steal. 4270 04:24:45,621 --> 04:24:47,760 You can only steal. 4271 04:24:47,761 --> 04:24:49,620 I can't. 4272 04:24:51,280 --> 04:24:52,280 Bastard! 4273 04:24:53,000 --> 04:24:54,000 And you are in trouble. 4274 04:24:56,480 --> 04:24:57,480 It's ok. 4275 04:24:58,620 --> 04:25:00,020 The old guard doesn't give up. 4276 04:25:00,460 --> 04:25:01,460 They gave me the loan. 4277 04:25:02,180 --> 04:25:03,380 They should give me the money. 4278 04:25:03,700 --> 04:25:04,520 I gave them to you. 4279 04:25:04,640 --> 04:25:06,000 You will pay me later. 4280 04:25:06,820 --> 04:25:08,100 You took it for business. 4281 04:25:08,400 --> 04:25:10,640 It's more important to you now. 4282 04:25:12,700 --> 04:25:13,980 It's still not convenient. 4283 04:25:14,900 --> 04:25:16,940 I put my problems on you. 4284 04:25:17,160 --> 04:25:18,160 Problems? 4285 04:25:20,260 --> 04:25:21,900 Problems are common now. 4286 04:25:22,940 --> 04:25:24,620 So that the land doesn't get to strangers. 4287 04:25:24,720 --> 04:25:25,720 Take it. 4288 04:25:29,940 --> 04:25:31,460 Thank you, uncle Astak. 4289 04:25:31,980 --> 04:25:32,980 You're welcome. 4290 04:25:38,880 --> 04:25:39,640 Lyotich! 4291 04:25:39,641 --> 04:25:40,641 What? 4292 04:25:40,860 --> 04:25:42,520 We came to you. 4293 04:25:43,530 --> 04:25:44,530 Why? 4294 04:25:45,340 --> 04:25:46,260 What do you mean why? 4295 04:25:46,300 --> 04:25:48,020 To take a picture of Zhorka for the contest. 4296 04:25:48,560 --> 04:25:49,560 Did you forget? 4297 04:25:50,020 --> 04:25:51,020 Later. 4298 04:25:53,260 --> 04:25:56,040 The light is not so bright now. 4299 04:25:57,440 --> 04:25:57,460 I don't have time. 4300 04:25:58,140 --> 04:25:58,680 Later? 4301 04:25:59,160 --> 04:26:00,160 When the contest is over. 4302 04:26:01,080 --> 04:26:02,640 Lyotich, we made a deal. 4303 04:26:03,140 --> 04:26:04,140 I promised. 4304 04:26:04,320 --> 04:26:05,400 I brought the whole family. 4305 04:26:08,820 --> 04:26:10,220 Lyotich! 4306 04:26:10,221 --> 04:26:11,221 Quiet! 4307 04:26:14,840 --> 04:26:18,480 The light is not so bright now. 4308 04:26:18,680 --> 04:26:21,240 Where is your friend? 4309 04:26:22,460 --> 04:26:23,460 Zhenya! 4310 04:26:23,640 --> 04:26:24,640 Zhora! 4311 04:26:38,020 --> 04:26:39,360 Hi! 4312 04:26:40,480 --> 04:26:41,480 God! 4313 04:26:41,700 --> 04:26:42,840 Andrey, what are you doing? 4314 04:26:44,020 --> 04:26:45,660 He will see us. 4315 04:26:48,160 --> 04:26:49,420 He will see us. 4316 04:26:50,840 --> 04:26:52,220 Thank you, I wanted to say. 4317 04:26:52,280 --> 04:26:52,680 Sit down. 4318 04:26:53,200 --> 04:26:55,180 Please, go away. 4319 04:26:55,820 --> 04:26:58,800 You know, everything that happened... Please, go away from here. 4320 04:26:59,400 --> 04:27:02,520 So, Lyotich... I beg you, take your hands off. 4321 04:27:02,600 --> 04:27:03,600 Go away from here. 4322 04:27:05,720 --> 04:27:06,720 Yes, I will. 4323 04:27:07,020 --> 04:27:09,460 I just wanted to admire you. 4324 04:27:11,620 --> 04:27:14,560 I am so happy that we will have a child. 4325 04:27:15,520 --> 04:27:16,640 Our child with you. 4326 04:27:17,660 --> 04:27:19,000 Makar is a child. 4327 04:27:19,780 --> 04:27:20,820 We didn't have anything with you. 4328 04:27:20,821 --> 04:27:21,100 What do you mean? 4329 04:27:21,280 --> 04:27:22,860 You will blackmail me. 4330 04:27:22,861 --> 04:27:24,200 I will not have anything. 4331 04:27:24,620 --> 04:27:26,020 I have a debt to Makar. 4332 04:27:26,940 --> 04:27:29,060 I just wanted to say that... That's it! 4333 04:27:29,120 --> 04:27:30,120 Yes, Makar! 4334 04:27:30,900 --> 04:27:31,900 I am coming! 4335 04:27:42,740 --> 04:27:46,320 Do you have a command how to turn around so that it is more beautiful? 4336 04:27:47,700 --> 04:27:49,500 Let him smile. 4337 04:27:50,480 --> 04:27:50,940 Who? 4338 04:27:51,180 --> 04:27:52,180 Borov. 4339 04:27:52,680 --> 04:27:53,696 Otherwise, he will be very sad. 4340 04:27:53,720 --> 04:27:55,280 I am not filming him with a fork. 4341 04:27:56,100 --> 04:27:57,280 Go to the bathroom. 4342 04:27:58,160 --> 04:28:00,160 Oh, it seems that you blinked. 4343 04:28:00,380 --> 04:28:01,500 Pigs don't blink. 4344 04:28:02,600 --> 04:28:04,100 I blinked. 4345 04:28:04,340 --> 04:28:05,340 I don't understand. 4346 04:28:05,600 --> 04:28:07,280 Who of you participates in the competition? 4347 04:28:08,060 --> 04:28:09,820 We participate in the competition. 4348 04:28:09,821 --> 04:28:12,660 The competition is called the family favorite of Zhora. 4349 04:28:16,320 --> 04:28:18,000 I would say so right away. 4350 04:28:18,240 --> 04:28:20,260 We make a control composition. 4351 04:28:29,510 --> 04:28:31,230 I came here. 4352 04:28:31,830 --> 04:28:32,830 There is such a thing. 4353 04:28:33,650 --> 04:28:36,890 They say you can... Come in. 4354 04:28:40,920 --> 04:28:42,380 I was waiting for you. 4355 04:28:55,980 --> 04:28:57,120 Come into the chamber. 4356 04:29:23,370 --> 04:29:24,270 You can leave. 4357 04:29:24,271 --> 04:29:25,271 Come in. 4358 04:29:26,430 --> 04:29:28,110 I didn't call you. 4359 04:29:28,250 --> 04:29:29,310 You came yourself. 4360 04:29:45,230 --> 04:29:46,230 Sit down. 4361 04:30:14,820 --> 04:30:16,360 I was worried about you. 4362 04:30:17,660 --> 04:30:21,560 I begged Nikita to leave Oksanka. 4363 04:30:23,640 --> 04:30:27,340 So I took her with Makar from Kalitina and left. 4364 04:30:28,880 --> 04:30:33,500 And after that Nikita and I got together. 4365 04:30:55,810 --> 04:30:57,850 Oksanka had a strong love for Nikita. 4366 04:31:00,050 --> 04:31:04,130 Your grandmother got drunk and asked for it. 4367 04:31:05,670 --> 04:31:07,990 I had to respect the old man. 4368 04:31:08,530 --> 04:31:09,570 I didn't respect him well. 4369 04:31:10,450 --> 04:31:12,210 He is running to Oksanka again. 4370 04:31:13,050 --> 04:31:17,570 He wears clothes and becomes weaker because of the curse. 4371 04:31:20,050 --> 04:31:21,850 He may disappear soon. 4372 04:31:24,190 --> 04:31:25,390 What will happen then? 4373 04:31:28,440 --> 04:31:30,700 He will want to return the old one. 4374 04:31:33,280 --> 04:31:34,920 You see it yourself. 4375 04:31:35,340 --> 04:31:37,220 He is trying now. 4376 04:31:38,940 --> 04:31:40,240 Can't I do anything? 4377 04:31:40,740 --> 04:31:41,920 You can. 4378 04:31:41,921 --> 04:31:43,300 I can. 4379 04:31:44,200 --> 04:31:47,400 But I don't work for free. 4380 04:31:49,720 --> 04:31:51,020 I don't have money now. 4381 04:31:52,020 --> 04:31:53,020 Look in your bag. 4382 04:31:55,920 --> 04:31:57,840 I brought Oksanka. 4383 04:31:59,380 --> 04:32:00,380 Right. 4384 04:32:01,980 --> 04:32:03,280 Oksanka, bring money. 4385 04:32:04,540 --> 04:32:05,700 And I will return you Nikita. 4386 04:32:25,180 --> 04:32:30,020 Tonight at midnight you will go to the river from the village. 4387 04:32:34,120 --> 04:32:40,960 You will mix all the herbs and eat them. 4388 04:32:42,860 --> 04:32:43,980 The firewood is osin. 4389 04:32:45,460 --> 04:32:47,200 In no case is it birch. 4390 04:32:50,540 --> 04:32:55,720 Then you will take this candle and go around the fire. 4391 04:32:58,760 --> 04:32:59,640 Take it. 4392 04:32:59,641 --> 04:33:01,520 You will say such words. 4393 04:33:03,000 --> 04:33:04,000 No, wait. 4394 04:33:04,680 --> 04:33:05,720 I'd better write on paper. 4395 04:33:07,980 --> 04:33:09,940 You will read it yourself. 4396 04:33:18,470 --> 04:33:26,470 When you read it you will take this candle and throw it in the fire. 4397 04:33:31,380 --> 04:33:33,980 I will do the rest myself. 4398 04:33:33,981 --> 04:33:41,360 She will regret that she had a quarrel with your husband. 4399 04:34:03,910 --> 04:34:05,680 Are you done? 4400 04:34:05,820 --> 04:34:07,260 Yes, just finished. 4401 04:34:08,240 --> 04:34:11,020 I heard about the disc. 4402 04:34:12,140 --> 04:34:13,180 How are you now? 4403 04:34:14,020 --> 04:34:17,480 I hope they won't let me give birth in the burrows. 4404 04:34:18,900 --> 04:34:22,320 In the court, too, no animals are sitting. 4405 04:34:22,620 --> 04:34:23,620 How is Makar? 4406 04:34:23,780 --> 04:34:25,340 He is glad that the child will be born. 4407 04:34:25,560 --> 04:34:26,560 He is not afraid. 4408 04:34:27,160 --> 04:34:28,340 Who asks him? 4409 04:34:30,060 --> 04:34:32,360 He will come out, but you won't push him back. 4410 04:36:00,060 --> 04:36:04,920 The most important thing in my life is that dad and mom were together. 4411 04:36:05,900 --> 04:36:09,660 If they get divorced I won't be able to live. 4412 04:36:12,320 --> 04:36:13,320 Mom! 4413 04:36:14,620 --> 04:36:16,016 How long have you been with Kalitina? 4414 04:36:16,040 --> 04:36:17,200 The second year. 4415 04:36:17,580 --> 04:36:18,380 And I am 12 years old. 4416 04:36:18,440 --> 04:36:19,960 I moved here as soon as I got married. 4417 04:36:20,760 --> 04:36:22,140 It seems like a whole life. 4418 04:36:22,800 --> 04:36:24,160 And I saw you, Tolya. 4419 04:36:25,000 --> 04:36:26,000 I immediately found you. 4420 04:36:26,800 --> 04:36:28,200 Yes, years fly by. 4421 04:36:29,520 --> 04:36:35,200 Tolya, about my wife, see what can be done. 4422 04:36:36,400 --> 04:36:38,360 You understand that I don't solve these questions. 4423 04:36:38,700 --> 04:36:39,700 It is clear. 4424 04:36:40,560 --> 04:36:41,880 But you should note it somewhere. 4425 04:36:42,640 --> 04:36:44,280 She didn't know about this law. 4426 04:36:45,300 --> 04:36:46,480 We have a bear's corner here. 4427 04:36:46,620 --> 04:36:47,060 Everything is simple. 4428 04:36:47,360 --> 04:36:48,360 Look. 4429 04:36:49,340 --> 04:36:51,320 She did it not for herself, but for the children. 4430 04:36:52,540 --> 04:36:54,360 Plus, her position. 4431 04:36:56,820 --> 04:36:57,420 Congratulations. 4432 04:36:57,421 --> 04:36:58,421 I understand. 4433 04:36:59,520 --> 04:37:00,520 Okay. 4434 04:37:00,820 --> 04:37:02,420 I'll see what can be done. 4435 04:37:03,900 --> 04:37:07,280 Tolya, Tolya, I won't forget. 4436 04:37:08,120 --> 04:37:10,040 Of course, everything you said will be respected. 4437 04:37:11,280 --> 04:37:15,100 You should understand that ignorance does not free you from responsibility. 4438 04:37:17,960 --> 04:37:19,120 I have to go. 4439 04:37:19,240 --> 04:37:20,480 We are strict with this now. 4440 04:37:21,340 --> 04:37:22,340 Bye. 4441 04:37:46,230 --> 04:37:47,550 I'm tired of you. 4442 04:37:47,551 --> 04:37:49,290 Why are you doing my things? 4443 04:37:49,390 --> 04:37:50,510 Tanya, I did it by accident. 4444 04:37:51,090 --> 04:37:52,270 Yes, by accident. 4445 04:37:52,350 --> 04:37:53,390 I hid it in the storeroom. 4446 04:37:54,210 --> 04:37:55,210 But you didn't. 4447 04:37:55,670 --> 04:37:57,250 I didn't see anything. 4448 04:37:57,450 --> 04:37:58,770 I just saw your drawings. 4449 04:37:58,870 --> 04:37:59,870 What noise? 4450 04:38:00,430 --> 04:38:01,470 Hello, dad. 4451 04:38:04,550 --> 04:38:06,651 The whole family... What? 4452 04:38:07,970 --> 04:38:10,050 The whole family is in the assembly. 4453 04:38:10,710 --> 04:38:12,770 It's a rare case. 4454 04:38:15,430 --> 04:38:16,430 Go. 4455 04:38:16,950 --> 04:38:18,730 What is the occasion? 4456 04:38:24,290 --> 04:38:27,670 Today is a good day. 4457 04:38:30,050 --> 04:38:32,450 Mikhail agreed to give money. 4458 04:38:34,810 --> 04:38:35,810 So... 4459 04:38:38,170 --> 04:38:40,310 We will return our land. 4460 04:38:42,110 --> 04:38:43,490 We will live like before. 4461 04:38:43,770 --> 04:38:44,770 Great. 4462 04:38:45,090 --> 04:38:46,310 Dad, let's go. 4463 04:38:46,570 --> 04:38:47,570 I'll show you my drawing. 4464 04:38:48,250 --> 04:38:51,050 Come on, show me. 4465 04:38:51,051 --> 04:38:52,190 Can I? 4466 04:38:56,350 --> 04:38:58,170 Well, answer me. 4467 04:39:02,450 --> 04:39:03,450 Let's go. 4468 04:39:04,990 --> 04:39:07,030 Thank you. 4469 04:39:08,290 --> 04:39:08,830 You go. 4470 04:39:09,070 --> 04:39:12,410 I'll finish some things and come to you, okay? 4471 04:40:02,200 --> 04:40:03,280 Hello. 4472 04:40:04,120 --> 04:40:05,120 I started to worry. 4473 04:40:05,460 --> 04:40:06,860 You are not here at night. 4474 04:40:06,861 --> 04:40:08,900 I was going to Raskatov for business. 4475 04:40:09,380 --> 04:40:11,300 But my brother is on the road, and he broke down. 4476 04:40:11,540 --> 04:40:12,640 Why am I sitting? 4477 04:40:13,660 --> 04:40:14,660 Wash your hands. 4478 04:40:14,740 --> 04:40:15,740 I'll have dinner. 4479 04:40:18,760 --> 04:40:19,760 What's wrong with you? 4480 04:40:20,580 --> 04:40:21,580 Are you sick? 4481 04:40:23,000 --> 04:40:24,220 No, I don't have a fever. 4482 04:40:25,060 --> 04:40:25,540 Good. 4483 04:40:26,040 --> 04:40:27,040 I'm just tired. 4484 04:40:31,200 --> 04:40:32,200 Look. 4485 04:40:37,200 --> 04:40:38,460 I sewed it myself. 4486 04:40:38,461 --> 04:40:39,680 For our baby. 4487 04:40:41,500 --> 04:40:43,040 People say it's a bad sign. 4488 04:40:43,620 --> 04:40:44,901 But... It doesn't matter. 4489 04:40:46,100 --> 04:40:47,100 We'll be fine. 4490 04:40:49,100 --> 04:40:50,760 I don't like something. 4491 04:40:51,980 --> 04:40:53,580 You don't agree. 4492 04:40:55,140 --> 04:40:57,720 I've been thinking about what to do with the records. 4493 04:40:58,420 --> 04:40:59,420 I'm tired. 4494 04:40:59,780 --> 04:41:01,300 But I can't do anything. 4495 04:41:02,360 --> 04:41:03,820 I can't just sit and wait. 4496 04:41:04,960 --> 04:41:06,200 Do you understand, Nikita? 4497 04:41:06,201 --> 04:41:06,660 I don't know what to do now. 4498 04:41:07,120 --> 04:41:08,520 They'll close the corner like this. 4499 04:41:09,060 --> 04:41:10,760 And you'll go to prison. 4500 04:41:10,761 --> 04:41:11,761 Nikita? 4501 04:41:13,800 --> 04:41:15,040 What else did he do? 4502 04:41:21,840 --> 04:41:22,960 Why aren't you going to bed? 4503 04:41:30,110 --> 04:41:32,790 I'm thinking... How are we going to live now? 4504 04:41:34,330 --> 04:41:35,330 You'll tell me tomorrow. 4505 04:41:52,590 --> 04:41:53,750 I'll tell you tomorrow. 4506 04:41:53,751 --> 04:41:55,250 Denis, you're so hurt. 4507 04:42:39,870 --> 04:42:43,623 I figured out after the armed attack on 4508 04:42:43,624 --> 04:42:48,871 Belchenko that this truck will last for 8 years. 4509 04:42:50,670 --> 04:42:52,410 But I... 4510 04:42:52,990 --> 04:42:54,430 I let Nikita go. 4511 04:42:54,930 --> 04:42:55,970 You did it right. 4512 04:42:55,971 --> 04:42:57,710 I feel sorry for Tanya and Larisa. 4513 04:42:58,110 --> 04:43:00,450 What would they do if they put him in jail? 4514 04:43:01,850 --> 04:43:04,510 So that's why he said that he owes you. 4515 04:43:05,810 --> 04:43:07,410 And when did he say that? 4516 04:43:09,630 --> 04:43:10,710 Was he here? 4517 04:43:11,890 --> 04:43:12,890 When? 4518 04:43:59,570 --> 04:44:04,750 I figured it out after the armed attack on Belchenko. 4519 04:44:06,310 --> 04:44:08,310 This truck will last for eight years. 4520 04:44:11,610 --> 04:44:15,110 But I let Nikita go. 4521 04:44:15,270 --> 04:44:16,490 You did the right thing. 4522 04:44:17,310 --> 04:44:18,446 I feel sorry for Tanya and Larisa. 4523 04:44:18,470 --> 04:44:20,490 What would they do if they put him in jail? 4524 04:44:22,310 --> 04:44:24,930 So that's why he said that he owes you. 4525 04:44:26,530 --> 04:44:27,770 And when did he say that? 4526 04:44:29,750 --> 04:44:30,970 Was he here? 4527 04:44:32,330 --> 04:44:33,330 When? 4528 04:44:35,730 --> 04:44:36,730 Are you deaf? 4529 04:44:37,250 --> 04:44:38,990 Was Nikita here? 4530 04:44:39,250 --> 04:44:40,250 He wasn't here. 4531 04:44:40,690 --> 04:44:41,850 We met in the pharmacy. 4532 04:44:43,590 --> 04:44:44,590 In the pharmacy? 4533 04:44:45,610 --> 04:44:46,770 In what pharmacy? 4534 04:44:46,950 --> 04:44:48,630 In the store, in the children's department. 4535 04:44:49,290 --> 04:44:51,010 What did he do in the children's department? 4536 04:44:51,570 --> 04:44:53,950 He didn't buy a gift for Tanya. 4537 04:44:54,470 --> 04:44:56,090 Tell me, what do you want for breakfast? 4538 04:44:56,250 --> 04:44:57,490 A cutlet or a chicken? 4539 04:45:00,870 --> 04:45:02,030 Say it as it is. 4540 04:45:02,970 --> 04:45:04,070 Was he here? 4541 04:45:04,350 --> 04:45:05,350 In our house? 4542 04:45:07,230 --> 04:45:08,370 Yes, he was. 4543 04:45:09,690 --> 04:45:11,046 But he didn't come into the house. 4544 04:45:11,070 --> 04:45:12,070 I wouldn't let him in. 4545 04:45:12,810 --> 04:45:16,130 He just came into the yard, said thank you for the money and left right away. 4546 04:45:16,950 --> 04:45:17,950 That's it. 4547 04:46:44,600 --> 04:46:45,380 Thank you for watching. 4548 04:46:45,381 --> 04:46:47,741 Don't forget to like the video and subscribe to the channel. 4549 04:47:29,050 --> 04:47:31,970 Father, you are like an ear in a frying pan. 4550 04:47:32,890 --> 04:47:34,250 You don't know how to turn around. 4551 04:47:37,810 --> 04:47:40,030 Husband at the threshold, lover in the house. 4552 04:47:40,630 --> 04:47:41,686 He must have made a schedule. 4553 04:47:41,710 --> 04:47:42,710 Who comes when? 4554 04:47:45,030 --> 04:47:46,670 I don't even want to listen to you. 4555 04:47:48,230 --> 04:47:49,370 You can't say a word. 4556 04:47:51,430 --> 04:47:52,010 The neighbor is coming. 4557 04:47:52,011 --> 04:47:52,730 Look at the dog in the yard. 4558 04:47:52,930 --> 04:47:53,930 You are jealous of him. 4559 04:47:55,390 --> 04:47:56,990 You were silent to save the family. 4560 04:47:58,410 --> 04:47:58,910 Saved? 4561 04:47:59,210 --> 04:48:00,910 I tried at least. 4562 04:48:50,980 --> 04:48:52,740 What did I lie to you? 4563 04:48:53,140 --> 04:48:54,100 Did Nikita come in? 4564 04:48:54,160 --> 04:48:54,900 Yes, he came in. 4565 04:48:55,060 --> 04:48:56,220 What did he do? 4566 04:48:56,360 --> 04:48:57,460 You know it yourself. 4567 04:48:57,580 --> 04:48:58,580 And I'm not interested. 4568 04:48:59,060 --> 04:49:00,940 But I, as a cop, know who is lying. 4569 04:49:05,800 --> 04:49:10,340 And now I'm almost sure that the child is not from me. 4570 04:49:10,740 --> 04:49:11,400 But I don't care. 4571 04:49:11,620 --> 04:49:13,020 You won't tell me the truth anyway. 4572 04:49:13,560 --> 04:49:15,040 And I don't want to find out anymore. 4573 04:49:16,500 --> 04:49:17,500 Goodbye. 4574 04:49:18,660 --> 04:49:19,740 He didn't let me go anyway. 4575 04:49:21,660 --> 04:49:22,660 Give it to yourself. 4576 04:49:25,860 --> 04:49:26,860 Give it to Nikita. 4577 04:49:27,280 --> 04:49:28,120 Let him find out. 4578 04:49:28,121 --> 04:49:33,840 Oh, God. 4579 04:49:44,660 --> 04:49:45,660 It burns and burns. 4580 04:49:46,420 --> 04:49:47,540 So my rival. 4581 04:49:48,440 --> 04:49:50,920 Let him repent and repent. 4582 04:49:51,860 --> 04:49:53,420 He doesn't come back. 4583 04:51:21,570 --> 04:51:23,410 Thank you for bringing it. 4584 04:51:24,810 --> 04:51:25,810 Give it back. 4585 04:51:36,530 --> 04:51:38,070 Why are you standing like a crowd? 4586 04:51:38,910 --> 04:51:40,270 Why aren't you sleeping? 4587 04:51:40,830 --> 04:51:41,590 For you. 4588 04:51:41,830 --> 04:51:42,190 For the guard. 4589 04:51:42,670 --> 04:51:43,770 But I'm not small. 4590 04:51:43,771 --> 04:51:44,830 You're not small. 4591 04:51:45,690 --> 04:51:47,910 For me, you'll always be small. 4592 04:51:48,030 --> 04:51:49,070 But I'm not on a walk. 4593 04:51:49,650 --> 04:51:50,650 I was on duty. 4594 04:51:52,510 --> 04:51:53,670 Who is it? 4595 04:51:55,050 --> 04:51:56,890 I think it's Makar. 4596 04:51:59,230 --> 04:52:00,230 Oksanka? 4597 04:52:00,630 --> 04:52:01,630 But she's pregnant. 4598 04:52:03,310 --> 04:52:03,830 Zina! 4599 04:52:04,290 --> 04:52:05,290 Zina, wait! 4600 04:52:06,950 --> 04:52:07,790 Zina, wait! 4601 04:52:07,890 --> 04:52:08,890 Wait! 4602 04:52:52,380 --> 04:52:53,220 She's giving birth. 4603 04:52:53,221 --> 04:52:53,340 She's giving birth. 4604 04:52:54,060 --> 04:52:56,880 And it will be very dangerous to bring her in. 4605 04:52:58,420 --> 04:52:59,420 Calm down. 4606 04:52:59,940 --> 04:53:01,220 What's wrong with Makar? 4607 04:53:01,960 --> 04:53:03,196 I'm dialing for the seventh time. 4608 04:53:03,220 --> 04:53:04,300 He must have turned it off. 4609 04:53:06,860 --> 04:53:08,380 I'd better call the ambulance. 4610 04:53:09,880 --> 04:53:10,880 Don't. 4611 04:53:11,400 --> 04:53:13,720 They won't have time to get there because of the roll-over. 4612 04:53:14,760 --> 04:53:16,080 I'd like to take the baby myself. 4613 04:53:17,740 --> 04:53:18,740 Oh, mom. 4614 04:53:19,180 --> 04:53:20,260 Something is very scary. 4615 04:53:20,261 --> 04:53:20,900 What is it? 4616 04:53:20,901 --> 04:53:22,360 The baby is very weak. 4617 04:53:23,160 --> 04:53:24,160 Wait, wait. 4618 04:53:24,740 --> 04:53:26,300 They brought you home to the ambulance. 4619 04:53:26,940 --> 04:53:27,480 Yes. 4620 04:53:27,640 --> 04:53:28,640 You didn't go far. 4621 04:53:30,520 --> 04:53:31,620 Right. 4622 04:53:32,520 --> 04:53:33,520 Wait. 4623 04:53:38,440 --> 04:53:39,440 Hold on. 4624 04:53:51,190 --> 04:53:52,380 Step back. 4625 04:53:54,720 --> 04:53:56,100 Go away. 4626 04:53:58,540 --> 04:53:59,540 Be quiet. 4627 04:53:59,740 --> 04:54:00,240 Be quiet, my dear. 4628 04:54:00,720 --> 04:54:01,720 Be quiet. 4629 04:54:01,860 --> 04:54:04,820 Be quiet, everything will be fine. 4630 04:54:05,220 --> 04:54:06,280 What's going on? 4631 04:54:06,960 --> 04:54:08,340 It shouldn't be like this. 4632 04:54:08,840 --> 04:54:09,960 It happens to everyone, mom. 4633 04:54:10,730 --> 04:54:11,730 Be quiet. 4634 04:54:11,940 --> 04:54:12,940 Do you hear me? 4635 04:54:13,120 --> 04:54:14,120 Do you hear me? 4636 04:54:14,340 --> 04:54:15,900 Do you hear me? 4637 04:54:16,120 --> 04:54:16,820 Do you hear me? 4638 04:54:17,120 --> 04:54:23,840 Do you hear me? 4639 04:54:23,841 --> 04:54:25,600 Come on, come on, mom. 4640 04:54:25,980 --> 04:54:26,980 I'll be right there. 4641 04:54:27,620 --> 04:54:28,620 I'll be right there. 4642 04:54:28,900 --> 04:54:29,960 Don't you dare. 4643 04:54:30,260 --> 04:54:31,840 I beg you, don't you dare to breathe. 4644 04:54:32,500 --> 04:54:34,400 Be quiet, be quiet. 4645 04:54:38,380 --> 04:54:39,380 Be... 4646 04:54:42,380 --> 04:54:44,061 ch... ko. 4647 04:54:49,420 --> 04:54:51,220 A famous Russian footballer. 4648 04:55:04,380 --> 04:55:05,380 Okay. 4649 04:55:06,700 --> 04:55:08,080 Let's try another one. 4650 04:55:09,760 --> 04:55:10,760 Belchenko. 4651 04:55:26,200 --> 04:55:27,220 A personal guide. 4652 04:55:27,720 --> 04:55:28,780 A famous businessman. 4653 04:55:29,100 --> 04:55:30,100 Ekaterina Zala. 4654 04:55:31,320 --> 04:55:32,380 There are no victims. 4655 04:55:34,020 --> 04:55:35,580 Can't handle the management. 4656 04:55:38,740 --> 04:55:39,920 That's how it is. 4657 04:55:41,320 --> 04:55:42,760 Makar, there is... 4658 04:55:43,460 --> 04:55:44,460 Ksanka. 4659 04:55:44,820 --> 04:55:45,820 She's dying. 4660 04:55:50,740 --> 04:55:51,740 Step back. 4661 04:55:52,300 --> 04:55:53,300 Go away. 4662 04:56:39,040 --> 04:56:40,260 How is my wife? 4663 04:56:40,600 --> 04:56:41,820 Still unconscious. 4664 04:56:44,820 --> 04:56:45,200 That's bad. 4665 04:56:45,600 --> 04:56:49,180 I wouldn't make hasty conclusions, but the sign is not very good. 4666 04:56:50,360 --> 04:56:50,940 And the child? 4667 04:56:51,240 --> 04:56:52,260 Still alive. 4668 04:56:52,660 --> 04:56:55,100 Despite the fact that he was born five months old. 4669 04:56:55,480 --> 04:56:56,560 It's hard to see the boy. 4670 04:56:58,740 --> 04:56:59,740 Alive. 4671 04:57:01,360 --> 04:57:02,360 Alive. 4672 04:57:04,690 --> 04:57:05,990 A paradoxical thing. 4673 04:57:05,991 --> 04:57:06,991 Life is hard. 4674 04:57:07,570 --> 04:57:08,570 If you think about it. 4675 04:57:09,350 --> 04:57:11,010 If you survive, it's not yours. 4676 04:57:11,830 --> 04:57:14,470 And if... Your wife is right. 4677 04:57:15,430 --> 04:57:19,170 With such a fork in your place, I wouldn't even know what's better. 4678 04:57:19,870 --> 04:57:21,870 I'm your wife's doctor! 4679 04:57:24,790 --> 04:57:25,950 There is no other doctor! 4680 04:57:43,160 --> 04:57:44,240 What's there? 4681 04:57:44,241 --> 04:57:45,321 Do you want me to print it? 4682 04:57:46,440 --> 04:57:47,540 Just a moment. 4683 04:57:48,320 --> 04:57:49,980 It's a disaster with this schedule. 4684 04:57:54,520 --> 04:57:55,640 How much longer? 4685 04:57:56,860 --> 04:57:58,040 I have to go. 4686 04:57:58,440 --> 04:57:58,840 Where? 4687 04:57:58,860 --> 04:57:59,860 There. 4688 04:58:02,280 --> 04:58:03,280 Mikhail called. 4689 04:58:03,640 --> 04:58:04,840 He's coming to the bank today. 4690 04:58:06,600 --> 04:58:07,940 Nikita, I understand everything. 4691 04:58:07,960 --> 04:58:09,020 Larisa, Larisa. 4692 04:58:09,480 --> 04:58:10,480 Go to both of them. 4693 04:58:11,000 --> 04:58:11,800 Yes. 4694 04:58:11,801 --> 04:58:13,880 Well, there is a new schedule. 4695 04:58:15,180 --> 04:58:18,180 But we still need to look for a teacher of computer science and mathematics. 4696 04:58:19,560 --> 04:58:20,820 Maybe everything will be fine. 4697 04:58:21,300 --> 04:58:22,320 We'll hope. 4698 04:58:23,020 --> 04:58:24,720 It's a pity, Oksana. 4699 04:58:25,560 --> 04:58:26,700 The horror is so young. 4700 04:58:27,840 --> 04:58:29,360 And you, Makar, it's a pity. 4701 04:58:29,520 --> 04:58:31,040 How will he cope with the child alone? 4702 04:58:31,760 --> 04:58:33,880 And the child, they say, won't get married either. 4703 04:58:35,280 --> 04:58:36,280 To the swan! 4704 04:58:39,760 --> 04:58:40,760 Nikita. 4705 04:58:47,320 --> 04:58:48,680 Come in. 4706 04:59:09,590 --> 04:59:10,310 Come in. 4707 04:59:10,311 --> 04:59:11,710 Your wife came to her senses. 4708 04:59:13,230 --> 04:59:14,570 I can see her. 4709 04:59:16,010 --> 04:59:17,530 Actually, it's forbidden. 4710 04:59:17,910 --> 04:59:19,810 But as an exception, you have one minute. 4711 04:59:20,170 --> 04:59:20,890 Thank you. 4712 04:59:21,130 --> 04:59:22,130 What else? 4713 04:59:25,550 --> 04:59:26,550 It's... 4714 04:59:27,070 --> 04:59:28,730 It's... I'm sorry for yesterday. 4715 04:59:29,050 --> 04:59:30,050 Nerves. 4716 04:59:30,830 --> 04:59:32,010 Okay, I'm sorry too. 4717 04:59:32,790 --> 04:59:35,190 It's wrong to guess about fatherhood at the death of a child. 4718 04:59:35,250 --> 04:59:37,010 We can just bring the genetic test. 4719 04:59:37,490 --> 04:59:38,950 And all doubts will fall away. 4720 04:59:39,110 --> 04:59:40,110 Or will be confirmed. 4721 04:59:40,470 --> 04:59:42,330 We can take DNA analysis right now. 4722 04:59:42,390 --> 04:59:42,930 Think about it. 4723 04:59:42,931 --> 04:59:43,750 It's in your interest. 4724 04:59:43,870 --> 04:59:44,550 No, no, no. 4725 04:59:44,551 --> 04:59:45,791 I don't want to spend anything. 4726 04:59:48,930 --> 04:59:50,090 This is my child. 4727 05:00:00,740 --> 05:00:02,580 I don't really understand. 4728 05:00:03,120 --> 05:00:04,120 Novoborsk? 4729 05:00:04,280 --> 05:00:05,280 It's a beautiful city. 4730 05:00:06,040 --> 05:00:07,600 And what does Tanya have to do with it? 4731 05:00:07,700 --> 05:00:08,720 Why send her there? 4732 05:00:09,500 --> 05:00:10,580 It's not a reference. 4733 05:00:11,140 --> 05:00:12,140 It's a reward. 4734 05:00:12,960 --> 05:00:15,900 Tanya won a drawing in a regional competition. 4735 05:00:16,740 --> 05:00:20,360 The prize is an admission to an art school in Novoborsk. 4736 05:00:21,500 --> 05:00:22,660 And why is it so far? 4737 05:00:23,380 --> 05:00:24,380 She didn't go anywhere. 4738 05:00:25,240 --> 05:00:27,020 She's a domestic child. 4739 05:00:27,080 --> 05:00:28,080 And I'm not ready. 4740 05:00:29,100 --> 05:00:34,000 Miss, please connect me to the rector. 4741 05:00:35,160 --> 05:00:36,160 Thank you. 4742 05:00:38,620 --> 05:00:39,620 Ivan Alekseevich? 4743 05:00:41,100 --> 05:00:42,100 Good afternoon. 4744 05:00:42,980 --> 05:00:44,560 This is Agnus Sopokhomova. 4745 05:00:45,900 --> 05:00:48,540 Director of the general education school from Zavetny. 4746 05:00:50,020 --> 05:00:51,760 We have already talked to you. 4747 05:00:53,580 --> 05:00:56,360 Ivan Alekseevich, save us. 4748 05:00:56,361 --> 05:00:57,700 The situation is critical. 4749 05:00:57,701 --> 05:01:00,740 Send us one of your graduates. 4750 05:01:02,320 --> 05:01:07,260 Thank you very much. 4751 05:01:08,600 --> 05:01:10,140 We are looking forward to it. 4752 05:01:11,880 --> 05:01:13,600 We will provide housing for the children. 4753 05:01:15,320 --> 05:01:16,740 All the best to you. 4754 05:01:18,700 --> 05:01:19,820 Something like that. 4755 05:01:20,380 --> 05:01:22,880 No, I will not let Tanya go anywhere. 4756 05:01:23,280 --> 05:01:23,780 Why? 4757 05:01:24,300 --> 05:01:25,760 She is still very young. 4758 05:01:27,700 --> 05:01:28,920 This is one. 4759 05:01:29,360 --> 05:01:30,360 And two. 4760 05:01:31,140 --> 05:01:32,900 Sometimes it's too late to study. 4761 05:01:34,120 --> 05:01:40,080 Of course, I understand that this is not an easy decision for both parents. 4762 05:01:41,100 --> 05:01:43,751 But in this situation you need to think not about 4763 05:01:43,752 --> 05:01:46,300 your own peace, but about the future of your child. 4764 05:01:47,180 --> 05:01:50,700 And this is a great chance for Tanya. 4765 05:02:00,610 --> 05:02:02,190 Thank you, everything is fine. 4766 05:02:02,910 --> 05:02:03,910 What do we wish you? 4767 05:02:05,130 --> 05:02:07,510 How do you want to get the money? 4768 05:02:08,230 --> 05:02:09,830 With cash or cash transfer? 4769 05:02:10,550 --> 05:02:12,050 With cash, of course. 4770 05:02:12,490 --> 05:02:13,890 Good, then wait a little. 4771 05:02:58,850 --> 05:02:59,850 Stingy. 4772 05:03:02,280 --> 05:03:03,360 All night I was watching. 4773 05:03:05,900 --> 05:03:13,220 I was afraid that you would forgive me. 4774 05:03:20,180 --> 05:03:21,660 The main thing is that you are close. 4775 05:03:28,800 --> 05:03:29,800 Like a son. 4776 05:03:31,970 --> 05:03:33,610 I talked to the doctor. 4777 05:03:34,470 --> 05:03:35,590 Everything is under control. 4778 05:03:38,530 --> 05:03:40,290 You are so wonderful to me. 4779 05:03:47,040 --> 05:03:48,040 I will have to adjust. 4780 05:03:51,440 --> 05:03:52,740 You will still sleep. 4781 05:03:55,440 --> 05:03:56,960 I look bad, huh? 4782 05:03:57,540 --> 05:03:58,540 What are you doing? 4783 05:03:59,320 --> 05:04:00,320 Better with her. 4784 05:04:02,280 --> 05:04:03,280 She needs to rest. 4785 05:04:04,100 --> 05:04:05,100 I'm leaving. 4786 05:04:06,200 --> 05:04:08,300 Now we will set up the 4787 05:04:33,420 --> 05:04:36,180 Nikita, I got the money. 4788 05:04:36,960 --> 05:04:37,100 Where are you? 4789 05:04:37,980 --> 05:04:39,280 I'm on the way. 4790 05:04:40,960 --> 05:04:42,840 Aga, wait for me in the car. 4791 05:04:43,540 --> 05:04:44,540 We will go home together. 4792 05:04:45,600 --> 05:04:47,000 By the way, where are you standing? 4793 05:04:48,160 --> 05:04:50,160 All right, come on. 4794 05:04:57,240 --> 05:04:58,240 Is there anyone alive? 4795 05:05:03,600 --> 05:05:04,600 Oh, a girl. 4796 05:05:05,060 --> 05:05:05,340 Hello. 4797 05:05:06,040 --> 05:05:08,340 Can I visit Oksana Danilevich? 4798 05:05:14,050 --> 05:05:15,050 Danilevich. 4799 05:05:16,430 --> 05:05:18,266 Yes, yes, I'll be there for a couple of minutes. 4800 05:05:18,290 --> 05:05:19,290 Excluded. 4801 05:05:19,730 --> 05:05:20,770 She had a difficult birth. 4802 05:05:21,210 --> 05:05:22,650 She probably didn't come to Simeich. 4803 05:05:22,970 --> 05:05:23,970 A girl. 4804 05:05:24,610 --> 05:05:25,610 A girl. 4805 05:05:26,510 --> 05:05:27,550 I really need her. 4806 05:05:28,030 --> 05:05:28,370 Who are you? 4807 05:05:28,610 --> 05:05:29,610 A husband? 4808 05:05:32,850 --> 05:05:34,050 What difference does it make? 4809 05:05:34,170 --> 05:05:34,890 I'm a friend. 4810 05:05:35,130 --> 05:05:36,150 Listen, a friend. 4811 05:05:36,590 --> 05:05:38,770 Go home, until you see your husband. 4812 05:05:39,250 --> 05:05:41,250 Well, tell me, where is he? 4813 05:05:41,650 --> 05:05:43,210 I'll look from the corridor. 4814 05:05:55,510 --> 05:05:56,950 I'm sorry. 4815 05:05:57,810 --> 05:05:58,350 It's okay. 4816 05:05:58,670 --> 05:06:00,450 I'm almost used to it. 4817 05:06:02,850 --> 05:06:03,850 This is DNA. 4818 05:06:05,450 --> 05:06:06,450 This... 4819 05:06:06,670 --> 05:06:07,030 Hello. 4820 05:06:07,390 --> 05:06:08,410 I changed my mind. 4821 05:06:12,150 --> 05:06:13,150 A reasonable decision. 4822 05:06:14,330 --> 05:06:15,330 Let's go. 4823 05:06:15,390 --> 05:06:16,450 No, I can't right now. 4824 05:06:17,030 --> 05:06:18,030 I have to go to work. 4825 05:06:18,270 --> 05:06:20,330 While you do the baby, I'll do it later. 4826 05:06:21,070 --> 05:06:22,070 All right. 4827 05:06:29,070 --> 05:06:31,390 Yuri Ivanovich, a couple of questions. 4828 05:06:31,810 --> 05:06:32,810 Discuss, please. 4829 05:06:33,590 --> 05:06:34,550 Why did you scare me? 4830 05:06:34,590 --> 05:06:35,590 Let's go. 4831 05:06:43,360 --> 05:06:45,980 Well, here she is. 4832 05:06:45,981 --> 05:06:46,981 She lost consciousness. 4833 05:06:48,820 --> 05:06:49,820 In general. 4834 05:06:52,380 --> 05:06:53,380 She's lying on the floor. 4835 05:06:54,000 --> 05:06:55,000 She's not moving. 4836 05:06:56,000 --> 05:06:57,980 Her pulse is almost gone. 4837 05:06:58,480 --> 05:07:00,460 I thought we wouldn't get her to the hospital. 4838 05:07:01,840 --> 05:07:02,840 It's a nightmare. 4839 05:07:03,100 --> 05:07:04,100 No, it's not a nightmare. 4840 05:07:05,020 --> 05:07:06,300 I'm telling you this now. 4841 05:07:07,280 --> 05:07:10,360 I thought my soul would fly out of my body out of fear. 4842 05:07:11,360 --> 05:07:14,200 Thank God my Zinka understands this. 4843 05:07:15,520 --> 05:07:18,580 What time was it? 4844 05:07:18,581 --> 05:07:20,100 At midnight. 4845 05:07:21,940 --> 05:07:23,020 I was looking at the clock. 4846 05:07:24,120 --> 05:07:26,040 What are you doing? 4847 05:07:26,540 --> 05:07:28,720 Are you pregnant? 4848 05:07:29,600 --> 05:07:31,320 My head is breaking. 4849 05:07:31,900 --> 05:07:33,400 Oh, my God. 4850 05:07:54,940 --> 05:07:56,900 I thought... 4851 05:07:58,800 --> 05:08:01,160 Father, can you tell me how to get to Privolsk? 4852 05:08:01,820 --> 05:08:03,700 I turned somewhere and now I'm going in circles. 4853 05:08:05,000 --> 05:08:08,300 Oh, you need to think further. 4854 05:08:08,600 --> 05:08:09,640 Wait, I have a map. 4855 05:08:09,820 --> 05:08:10,820 We'll figure it out. 4856 05:08:17,230 --> 05:08:18,230 What are you doing? 4857 05:08:18,430 --> 05:08:19,430 Close the door! 4858 05:08:19,550 --> 05:08:21,190 Didn't you try to get through the window? 4859 05:08:36,850 --> 05:08:38,650 What, are you going to kill me? 4860 05:08:39,630 --> 05:08:40,630 That's it. 4861 05:08:41,170 --> 05:08:42,330 We ran away. 4862 05:08:42,331 --> 05:08:44,410 I'll meet you in the car. 4863 05:09:00,520 --> 05:09:02,020 The police, give me your documents. 4864 05:09:05,200 --> 05:09:07,140 Don't sleep, you'll get cold. 4865 05:09:08,160 --> 05:09:09,300 What are you doing? 4866 05:09:11,820 --> 05:09:12,820 Help! 4867 05:09:15,800 --> 05:09:16,800 What? 4868 05:09:18,320 --> 05:09:19,320 Money. 4869 05:09:26,510 --> 05:09:27,510 What are you doing? 4870 05:09:33,140 --> 05:09:34,140 Yuriy Lvovich! 4871 05:09:35,480 --> 05:09:36,776 Yuriy Lvovich, I've been looking for you everywhere. 4872 05:09:36,800 --> 05:09:37,800 What happened? 4873 05:09:38,000 --> 05:09:39,280 The weapon became worse. 4874 05:09:39,720 --> 05:09:40,720 Danelec? 4875 05:09:41,300 --> 05:09:42,300 Preliminary diagnosis? 4876 05:09:42,800 --> 05:09:44,640 I don't understand, we're having a reanimation. 4877 05:09:44,840 --> 05:09:45,840 Everything is very bad. 4878 05:10:02,080 --> 05:10:03,440 What happened? 4879 05:10:03,840 --> 05:10:04,840 Nothing happened. 4880 05:10:05,600 --> 05:10:06,600 I just can't stand. 4881 05:10:11,120 --> 05:10:12,180 You're so sweet. 4882 05:10:13,100 --> 05:10:15,640 Now I'll smell pear cheesecake all day. 4883 05:10:15,800 --> 05:10:16,800 I even wanted to eat. 4884 05:10:17,740 --> 05:10:18,740 Maybe we'll have a snack? 4885 05:10:19,500 --> 05:10:20,680 I know such a restaurant. 4886 05:10:22,840 --> 05:10:23,916 You'll swallow their tongue. 4887 05:10:23,940 --> 05:10:26,220 Even cheesecake is enough. 4888 05:10:26,580 --> 05:10:27,580 We'll definitely go. 4889 05:10:28,060 --> 05:10:29,060 Another time. 4890 05:10:29,360 --> 05:10:31,120 Today I have a meeting in 40 minutes. 4891 05:10:31,160 --> 05:10:32,960 And I have to go to the other end of the city. 4892 05:10:33,380 --> 05:10:34,540 Another time. 4893 05:10:36,740 --> 05:10:39,100 Damn, this one is heating up. 4894 05:10:45,870 --> 05:10:46,890 Hello, heads. 4895 05:10:48,210 --> 05:10:48,890 How is the bed? 4896 05:10:49,170 --> 05:10:50,170 Didn't it creak? 4897 05:10:50,910 --> 05:10:52,110 The neighbors are complaining. 4898 05:10:52,630 --> 05:10:55,610 Earlier the drill was heard, and now the hammer has appeared. 4899 05:10:57,390 --> 05:10:59,750 Anya, I'll steal your cavalry for one minute. 4900 05:10:59,830 --> 05:11:00,830 Artur, we're in a hurry. 4901 05:11:01,090 --> 05:11:02,090 5 seconds. 4902 05:11:02,650 --> 05:11:03,650 One moment. 4903 05:11:05,410 --> 05:11:07,210 Zhenya, what about the work? 4904 05:11:07,370 --> 05:11:08,370 No changes. 4905 05:11:09,070 --> 05:11:10,070 How is that? 4906 05:11:10,370 --> 05:11:11,770 Maybe we can do something about it. 4907 05:11:12,070 --> 05:11:13,070 Or I'll get a grant. 4908 05:11:14,090 --> 05:11:15,630 I understand, Artur. 4909 05:11:16,110 --> 05:11:17,110 I understand everything. 4910 05:11:17,190 --> 05:11:18,190 But there is no place. 4911 05:11:18,710 --> 05:11:20,570 And I don't have a magic wand either. 4912 05:11:20,590 --> 05:11:22,530 I can't do it. 4913 05:11:24,630 --> 05:11:26,570 Give me at least some money. 4914 05:11:26,870 --> 05:11:28,350 I'll close the collector in a moment. 4915 05:11:29,510 --> 05:11:30,590 50,000. 4916 05:11:30,830 --> 05:11:31,830 How much? 4917 05:11:33,050 --> 05:11:34,050 50,000. 4918 05:11:37,130 --> 05:11:38,510 I don't have that kind of cash. 4919 05:11:42,670 --> 05:11:44,190 Zhenya, don't be a bastard. 4920 05:11:44,850 --> 05:11:46,250 I would have given you a love nest. 4921 05:11:46,810 --> 05:11:48,010 And I wouldn't have taken you. 4922 05:12:07,040 --> 05:12:08,040 Here. 4923 05:12:08,280 --> 05:12:09,360 I'll give you the last one. 4924 05:12:11,460 --> 05:12:12,460 Zhenya! 4925 05:12:26,260 --> 05:12:27,260 What are you doing there? 4926 05:12:53,770 --> 05:12:54,710 Have you lost your mind? 4927 05:12:54,711 --> 05:12:56,830 What are you doing here? 4928 05:12:56,890 --> 05:12:58,050 Makarna, don't get in. 4929 05:12:58,410 --> 05:12:59,410 Go away immediately. 4930 05:12:59,730 --> 05:13:01,130 We have a storm here. 4931 05:13:01,570 --> 05:13:03,370 What else can we do? 4932 05:13:03,710 --> 05:13:05,230 The construction of the MPZ has begun. 4933 05:13:06,010 --> 05:13:09,470 I've been watching since the evening how Bersenka was making a mess here. 4934 05:13:09,690 --> 05:13:11,690 The owner is a pig-pig prince. 4935 05:13:12,290 --> 05:13:13,770 They have already brought the houses. 4936 05:13:13,970 --> 05:13:14,970 We won't let them go. 4937 05:13:18,260 --> 05:13:20,480 And now I'll tell you. 4938 05:13:20,640 --> 05:13:21,660 Listen to me carefully. 4939 05:13:22,700 --> 05:13:24,820 Calm down and walk around the houses. 4940 05:13:24,821 --> 05:13:27,240 There won't be any construction in the near future. 4941 05:13:27,900 --> 05:13:30,580 Look at Chistkov and behind your back. 4942 05:13:31,120 --> 05:13:31,200 What? 4943 05:13:31,960 --> 05:13:33,220 We'll take him down! 4944 05:13:35,600 --> 05:13:36,860 Five minutes. 4945 05:13:37,640 --> 05:13:40,180 I give you exactly five minutes. 4946 05:13:40,420 --> 05:13:42,990 Whoever remains will go to court for the damage 4947 05:13:42,991 --> 05:13:45,220 of Chistkov's property and for the hooliganism. 4948 05:13:45,340 --> 05:13:46,940 When did he become a stranger? 4949 05:13:47,500 --> 05:13:48,740 I'll deal with it myself. 4950 05:13:49,840 --> 05:13:50,860 Move here. 4951 05:13:51,700 --> 05:13:52,700 Damn it. 4952 05:14:30,060 --> 05:14:33,220 God, forgive me. 4953 05:14:35,670 --> 05:14:37,790 God, forgive me. 4954 05:14:38,750 --> 05:14:39,750 I'm such a fool. 4955 05:14:40,610 --> 05:14:41,730 What have I done? 4956 05:14:43,310 --> 05:14:44,650 I didn't want it. 4957 05:14:44,651 --> 05:14:45,850 I really didn't want it. 4958 05:14:46,410 --> 05:14:47,790 I didn't want it to be like this. 4959 05:14:48,410 --> 05:14:51,190 I didn't want the child to die. 4960 05:14:52,470 --> 05:14:53,470 God. 4961 05:14:54,710 --> 05:14:55,730 What will happen now? 4962 05:15:19,640 --> 05:15:22,120 And you, Matvey Leonidovich, will you go with me? 4963 05:15:22,920 --> 05:15:24,980 No, I'll do it myself. 4964 05:15:25,400 --> 05:15:26,436 Let's go to his department. 4965 05:15:26,460 --> 05:15:27,460 We'll make a report. 4966 05:15:27,720 --> 05:15:28,720 For what? 4967 05:15:28,760 --> 05:15:29,200 For the truth. 4968 05:15:29,500 --> 05:15:31,040 For the hooliganism to the riot. 4969 05:15:31,580 --> 05:15:32,580 Come on, Makar. 4970 05:15:33,620 --> 05:15:35,660 Velsenko will give you a medal for this. 4971 05:15:35,940 --> 05:15:38,060 And you, Rodnitsa, think about it. 4972 05:15:38,061 --> 05:15:39,701 You have a grandson, who is the only one. 4973 05:15:40,520 --> 05:15:41,680 You shouldn't have done that. 4974 05:15:43,560 --> 05:15:45,880 I called Zinka. 4975 05:15:45,881 --> 05:15:49,240 She said that she was in a stable state. 4976 05:15:49,241 --> 05:15:51,041 Why don't you tell her about the stable state? 4977 05:15:51,400 --> 05:15:52,520 What about the stable state? 4978 05:15:53,520 --> 05:15:55,220 They robbed in Raskatovo. 4979 05:15:55,380 --> 05:15:56,540 They almost killed her. 4980 05:15:58,120 --> 05:15:59,600 Why don't I know about that? 4981 05:16:00,320 --> 05:16:01,360 We have a good government. 4982 05:16:01,760 --> 05:16:03,320 What they don't know, they didn't have. 4983 05:16:04,860 --> 05:16:07,320 Bandits and murderers go around whistling. 4984 05:16:07,460 --> 05:16:09,120 And they put the old man in jail. 4985 05:16:10,920 --> 05:16:11,640 Sit down. 4986 05:16:11,880 --> 05:16:12,340 Let's go. 4987 05:16:12,780 --> 05:16:13,780 No, no. 4988 05:16:14,280 --> 05:16:17,480 You put me in a cage with an immortal fight. 4989 05:16:17,481 --> 05:16:20,720 And I won't go to jail for nothing. 4990 05:16:20,960 --> 05:16:22,396 Sit down, I'll just give you a ride. 4991 05:16:22,420 --> 05:16:23,420 I won't go anyway. 4992 05:16:24,120 --> 05:16:27,000 I have my transport prepared here. 4993 05:16:27,580 --> 05:16:28,580 Yes, Makar. 4994 05:16:29,060 --> 05:16:31,920 The section is taking an unexpected turn. 4995 05:16:37,180 --> 05:16:39,680 The result of my unscathed control. 4996 05:16:53,700 --> 05:16:54,240 And what is this? 4997 05:16:54,320 --> 05:16:55,920 I have nothing to do with this portrait. 4998 05:17:31,020 --> 05:17:33,100 Tell me, please, what happened to my child? 4999 05:17:33,540 --> 05:17:34,540 Please, have a rest. 5000 05:17:35,420 --> 05:17:36,420 You can't be worried. 5001 05:17:37,280 --> 05:17:39,560 Why should I be worried if everything is fine? 5002 05:17:41,200 --> 05:17:42,520 Are you hiding something from me? 5003 05:17:45,900 --> 05:17:51,500 I beg you, please, bring him to me for at least one minute. 5004 05:17:52,040 --> 05:17:53,180 No, it's impossible now. 5005 05:17:54,060 --> 05:17:55,060 He is still very young. 5006 05:17:55,320 --> 05:17:56,940 He was born as a 5-year-old. 5007 05:17:57,120 --> 05:17:58,120 Wait. 5008 05:17:59,020 --> 05:18:00,480 Oksana, lie down. 5009 05:18:00,481 --> 05:18:01,220 Oksana, lie down. 5010 05:18:01,500 --> 05:18:02,620 Wait, Oksana. 5011 05:18:02,640 --> 05:18:05,480 Show me. 5012 05:18:33,530 --> 05:18:35,970 What a beauty your mother baked for us. 5013 05:18:36,990 --> 05:18:38,870 This is in honor of your arrival. 5014 05:18:39,810 --> 05:18:42,970 Don't forget us in your Novoborsky. 5015 05:18:43,730 --> 05:18:45,610 Come on, it's nonsense today. 5016 05:18:45,730 --> 05:18:46,730 What nonsense? 5017 05:18:46,850 --> 05:18:48,530 If they send you, it means you deserve it. 5018 05:18:49,070 --> 05:18:50,990 Mother and I are very proud of you. 5019 05:18:56,310 --> 05:18:57,310 Let's go. 5020 05:18:57,670 --> 05:18:58,010 Do you have a meeting? 5021 05:18:58,470 --> 05:18:59,470 You can talk here. 5022 05:19:00,290 --> 05:19:01,610 Tanyusha, go to your room. 5023 05:19:02,370 --> 05:19:03,890 Sit down, Tanyusha. 5024 05:19:03,970 --> 05:19:05,050 Everything is fine, Larisa. 5025 05:19:06,170 --> 05:19:07,490 Nikita will be back in 5 minutes. 5026 05:19:08,690 --> 05:19:09,690 Let's go. 5027 05:19:42,600 --> 05:19:43,640 What can I say? 5028 05:19:44,440 --> 05:19:46,720 It's clear that they worked according to the instructions. 5029 05:19:48,520 --> 05:19:50,000 Do you think they are one of ours? 5030 05:19:52,120 --> 05:19:53,200 We have Sean. 5031 05:19:53,201 --> 05:19:56,720 Every hen knew that Mikheyev would go to the bank. 5032 05:19:57,760 --> 05:20:04,600 But I have a feeling that it's either Belchenko or Genka. 5033 05:20:06,200 --> 05:20:07,500 What do you mean? 5034 05:20:08,050 --> 05:20:09,050 It's a long story. 5035 05:20:15,390 --> 05:20:18,270 In short, my land should go to Genka. 5036 05:20:19,950 --> 05:20:22,090 The deposit amount is not high at all. 5037 05:20:22,830 --> 05:20:25,230 And Mikheyev decided to help me. 5038 05:20:25,231 --> 05:20:27,810 I have to take a loan so that Genka's land does not go away. 5039 05:20:28,430 --> 05:20:29,590 Do you understand the motive? 5040 05:20:29,850 --> 05:20:30,470 I understand. 5041 05:20:30,870 --> 05:20:32,430 I understand everything. 5042 05:20:34,050 --> 05:20:35,170 Have you seen the attackers? 5043 05:20:35,370 --> 05:20:38,670 I don't 5044 05:20:41,760 --> 05:20:45,600 know, there was a man who ran away. 5045 05:20:45,680 --> 05:20:48,060 He ran into me when I approached Mikheyev's car. 5046 05:20:50,020 --> 05:20:51,400 Maybe someone is following him? 5047 05:20:52,440 --> 05:20:53,440 Maybe. 5048 05:20:54,880 --> 05:20:56,700 But he has a bandit's face. 5049 05:20:58,320 --> 05:21:00,660 He ran into them near Belchenko. 5050 05:21:01,720 --> 05:21:02,720 You mean Aninskaya? 5051 05:21:03,020 --> 05:21:04,020 Yes. 5052 05:21:04,320 --> 05:21:06,320 Can you identify him? 5053 05:21:19,690 --> 05:21:20,830 Kuziakin? 5054 05:21:22,770 --> 05:21:24,150 Where is your light? 5055 05:21:25,690 --> 05:21:27,890 The light bulb is on the table. 5056 05:21:28,590 --> 05:21:29,590 Give it back. 5057 05:21:39,270 --> 05:21:42,280 Hello, Kuziakin. 5058 05:21:45,360 --> 05:21:47,680 Why do you live in an unfinished house? 5059 05:21:49,460 --> 05:21:50,460 It's not comfortable. 5060 05:21:52,020 --> 05:21:53,540 Do you know what? 5061 05:21:54,920 --> 05:21:55,920 Get ready. 5062 05:21:56,700 --> 05:21:57,700 You are moving. 5063 05:21:59,720 --> 05:22:00,720 I smelled it. 5064 05:22:03,120 --> 05:22:04,280 You are a bad cop. 5065 05:22:06,560 --> 05:22:10,640 But you shouldn't have ordered this ensemble of songs and dances. 5066 05:22:12,970 --> 05:22:14,180 I will get it. 5067 05:22:15,360 --> 05:22:16,360 For a year. 5068 05:22:16,700 --> 05:22:18,240 For my fake loans. 5069 05:22:19,820 --> 05:22:20,820 I don't even sit down. 5070 05:22:22,880 --> 05:22:24,720 I know the magic word. 5071 05:22:26,620 --> 05:22:33,520 And I will be free, with a clear conscience, from my surname Kuziakin. 5072 05:22:36,060 --> 05:22:37,680 It's hard to see. 5073 05:22:39,020 --> 05:22:42,200 But by the old name, maybe in a year you will come back. 5074 05:22:43,200 --> 05:22:46,900 But your new sins will be harder. 5075 05:22:49,660 --> 05:22:50,740 Burn-up. 5076 05:22:51,460 --> 05:22:52,460 Excuses. 5077 05:22:53,940 --> 05:22:55,820 Robbery with attempted murder. 5078 05:22:57,800 --> 05:22:59,200 Yes, Abelchenko. 5079 05:23:00,240 --> 05:23:01,240 Oh, sorry. 5080 05:23:01,800 --> 05:23:02,800 Kuziakin. 5081 05:23:04,120 --> 05:23:06,840 You have hung dozens of bricks on your feet. 5082 05:23:08,080 --> 05:23:11,440 Heavy bricks stretch to the very bottom. 5083 05:23:13,500 --> 05:23:15,960 And this is proof? 5084 05:23:17,360 --> 05:23:18,360 Proof? 5085 05:23:20,040 --> 05:23:21,500 Here you go. 5086 05:23:22,600 --> 05:23:23,700 Here they are. 5087 05:23:23,880 --> 05:23:24,880 Proof. 5088 05:23:25,640 --> 05:23:26,640 Here. 5089 05:23:27,500 --> 05:23:28,500 Look. 5090 05:23:29,740 --> 05:23:31,440 About the burn-up. 5091 05:23:32,380 --> 05:23:33,380 An examination. 5092 05:23:34,320 --> 05:23:35,840 With fingerprints on the canisters. 5093 05:23:36,960 --> 05:23:38,780 Well, as for the attempted murder. 5094 05:23:43,160 --> 05:23:47,660 I have a witness who saw the robber at the crime scene. 5095 05:23:48,620 --> 05:23:50,460 Well, what do you say? 5096 05:23:52,480 --> 05:23:55,660 Anton Ivanovich, why did you stop packing? 5097 05:24:00,220 --> 05:24:03,020 Anton Ivanovich is angry. 5098 05:24:03,920 --> 05:24:06,340 You have a partner, huh? 5099 05:24:07,480 --> 05:24:10,740 Or a partner will come later, huh? 5100 05:24:11,520 --> 05:24:14,200 Hey, boss, boss. 5101 05:24:15,520 --> 05:24:17,000 You don't learn in life. 5102 05:24:18,180 --> 05:24:21,440 And if I call you now... 5103 05:24:24,040 --> 05:24:25,476 Your bosses won't help you, you hear? 5104 05:24:25,500 --> 05:24:26,500 They won't help. 5105 05:24:27,080 --> 05:24:29,900 They will give you the first case, if you don't understand it. 5106 05:24:30,640 --> 05:24:35,140 That your lawful dozen for a stormy action of the Soviet Union. 5107 05:24:35,160 --> 05:24:36,160 You will be the only one. 5108 05:24:37,260 --> 05:24:39,020 Well, let's make a deal, huh? 5109 05:24:39,021 --> 05:24:41,140 What do you want, huh? 5110 05:24:42,560 --> 05:24:43,800 Maybe we'll make a deal? 5111 05:24:47,910 --> 05:24:49,850 You say that I already know. 5112 05:24:50,170 --> 05:24:51,530 You call me your boss. 5113 05:24:52,770 --> 05:24:55,390 And from me, two years. 5114 05:24:56,090 --> 05:24:56,810 Well, three. 5115 05:24:57,090 --> 05:24:57,690 And the camera. 5116 05:24:58,070 --> 05:24:59,146 Without unpleasant neighbors. 5117 05:24:59,170 --> 05:25:00,210 I have a meeting proposal. 5118 05:25:00,750 --> 05:25:02,090 For each piece of paper. 5119 05:25:02,750 --> 05:25:06,351 No, let's just... A hundred thousand. 5120 05:25:07,890 --> 05:25:08,710 What, not enough? 5121 05:25:08,711 --> 05:25:11,970 I have two hundred today. 5122 05:25:12,630 --> 05:25:13,630 Do you want two hundred? 5123 05:25:17,190 --> 05:25:18,190 Guzyakin. 5124 05:25:19,070 --> 05:25:20,070 You don't understand. 5125 05:25:20,430 --> 05:25:21,790 I didn't come to bargain with you. 5126 05:25:22,950 --> 05:25:25,690 I have already made you a very profitable proposal. 5127 05:25:26,350 --> 05:25:28,710 But if you don't like it... 5128 05:25:29,350 --> 05:25:31,210 I will add you. 5129 05:25:31,270 --> 05:25:33,370 I will add you for at least two years. 5130 05:25:33,630 --> 05:25:35,190 For the attempt to take the dacha. 5131 05:25:35,191 --> 05:25:36,490 I owe my face to you. 5132 05:25:46,340 --> 05:25:47,340 Hello. 5133 05:25:47,440 --> 05:25:50,480 Unfortunately, we could not save your child. 5134 05:25:52,380 --> 05:25:53,380 Hello. 5135 05:25:53,960 --> 05:25:55,540 I agree to your conditions. 5136 05:25:56,600 --> 05:25:57,360 You hear me. 5137 05:25:57,380 --> 05:26:01,080 Just let me spend the night on the bed for the last time. 5138 05:26:02,840 --> 05:26:04,700 With this oil refining plant. 5139 05:26:04,840 --> 05:26:06,480 And with this house, let's not get along. 5140 05:26:06,960 --> 05:26:07,960 Don't fall asleep. 5141 05:26:10,680 --> 05:26:11,900 Don't be afraid. 5142 05:26:12,320 --> 05:26:13,320 Don't fall asleep. 5143 05:26:16,880 --> 05:26:17,880 And me? 5144 05:27:02,890 --> 05:27:03,890 Hello. 5145 05:27:05,950 --> 05:27:06,950 What do you want? 5146 05:27:07,090 --> 05:27:09,870 I want you to put on the blanket yourself. 5147 05:27:10,030 --> 05:27:11,290 What are you doing? 5148 05:27:11,650 --> 05:27:12,430 Go away immediately. 5149 05:27:12,630 --> 05:27:13,690 I will go away. 5150 05:27:13,691 --> 05:27:16,530 But I will get what is supposed to be. 5151 05:27:16,550 --> 05:27:17,730 I don't have money now. 5152 05:27:17,970 --> 05:27:18,530 You said it yourself. 5153 05:27:18,670 --> 05:27:20,170 Who is talking about money? 5154 05:27:20,530 --> 05:27:21,530 What are you doing? 5155 05:27:22,410 --> 05:27:23,410 Are you crazy? 5156 05:27:23,930 --> 05:27:24,930 Yes. 5157 05:27:25,930 --> 05:27:26,930 Crazy. 5158 05:27:27,810 --> 05:27:29,210 Let me go, please. 5159 05:27:31,110 --> 05:27:32,810 Why will Tanya come now? 5160 05:27:33,210 --> 05:27:34,630 And we are in a hurry. 5161 05:27:37,830 --> 05:27:39,470 I bring my condolences. 5162 05:27:39,590 --> 05:27:41,890 But the initial forecast was not very favorable. 5163 05:27:41,891 --> 05:27:43,370 I will kill her last night. 5164 05:27:44,010 --> 05:27:45,090 We couldn't do anything. 5165 05:27:47,430 --> 05:27:48,430 Let's do it later. 5166 05:27:49,130 --> 05:27:50,130 I need my wife now. 5167 05:27:50,530 --> 05:27:51,710 I am about your request. 5168 05:27:52,490 --> 05:27:53,570 Will you give me the test? 5169 05:27:54,290 --> 05:27:55,290 No, I will not. 5170 05:27:55,710 --> 05:27:56,710 Well, yes, but how? 5171 05:27:58,950 --> 05:28:00,790 It was my child. 5172 05:28:21,460 --> 05:28:23,300 Tell her to go for a walk. 5173 05:28:26,420 --> 05:28:28,040 I forgot to take you home. 5174 05:28:32,320 --> 05:28:33,220 Thank you. 5175 05:28:33,320 --> 05:28:34,600 I will come back in the evening. 5176 05:28:42,060 --> 05:28:43,060 One 5177 05:29:02,100 --> 05:29:03,560 more cup of coffee. 5178 05:29:04,600 --> 05:29:05,600 I am very thirsty. 5179 05:29:06,780 --> 05:29:07,780 Go away. 5180 05:29:16,840 --> 05:29:17,680 Go away. 5181 05:29:17,860 --> 05:29:18,860 I am sick. 5182 05:29:19,160 --> 05:29:20,160 Just a moment. 5183 05:29:22,140 --> 05:29:23,140 I will put on my pants. 5184 05:29:24,310 --> 05:29:25,540 Mom, I am home. 5185 05:29:30,760 --> 05:29:31,760 Come on. 5186 05:29:32,080 --> 05:29:33,080 Your daughter has come. 5187 05:29:40,420 --> 05:29:41,420 Tanya, hello. 5188 05:29:44,560 --> 05:29:45,560 Hello. 5189 05:29:46,460 --> 05:29:48,180 Why are you as if you were playing football? 5190 05:29:49,520 --> 05:29:51,100 Well, I was washing. 5191 05:29:52,140 --> 05:29:53,140 I was cleaning there. 5192 05:29:54,020 --> 05:29:56,060 And why are you drinking milk straight from the jar? 5193 05:29:57,800 --> 05:29:58,560 It will get sour. 5194 05:29:58,700 --> 05:30:00,240 There is a glass, pour it. 5195 05:30:00,780 --> 05:30:02,000 And then wash the glass. 5196 05:30:03,160 --> 05:30:03,980 There is not much left. 5197 05:30:04,080 --> 05:30:05,080 I will finish drinking. 5198 05:30:05,980 --> 05:30:07,420 Go and change your clothes. 5199 05:30:07,780 --> 05:30:09,100 You will have milk later. 5200 05:30:09,320 --> 05:30:10,320 Wash mom's clothes. 5201 05:30:15,400 --> 05:30:16,580 And how are you at school? 5202 05:30:17,580 --> 05:30:20,120 As usual, the teachers tortured me. 5203 05:30:21,620 --> 05:30:23,000 What is it? 5204 05:30:25,000 --> 05:30:28,040 It is... Probably dad came. 5205 05:31:22,830 --> 05:31:27,600 What is it? 5206 05:31:28,580 --> 05:31:29,860 I have the same class as she. 5207 05:31:32,160 --> 05:31:33,560 You are going to school? 5208 05:31:33,561 --> 05:31:34,561 What is it? 5209 05:31:37,120 --> 05:31:39,180 You are going to school. 5210 05:31:39,580 --> 05:31:44,460 Your mom took out the car. 5211 05:31:45,460 --> 05:31:46,860 I will not go to school. 5212 05:31:51,560 --> 05:31:52,640 It seems to be safe. 5213 05:31:54,120 --> 05:31:55,120 Still doesn't say a word. 5214 05:31:56,120 --> 05:31:57,120 You are a scoundrel. 5215 05:31:57,820 --> 05:31:59,500 You washed the window and closed it badly. 5216 05:33:16,860 --> 05:33:21,760 In this field you can get lost. 5217 05:33:22,420 --> 05:33:25,340 And life is a struggle. 5218 05:33:25,960 --> 05:33:28,700 Not a field to cross. 5219 05:33:42,450 --> 05:33:43,450 Psyusha. 5220 05:34:03,620 --> 05:34:04,620 Like our son. 5221 05:34:11,870 --> 05:34:12,870 He is dead. 5222 05:34:19,010 --> 05:34:21,610 I even heard how his heart stopped. 5223 05:34:28,780 --> 05:34:32,380 Take me away from here. 5224 05:34:33,580 --> 05:34:34,580 Why? 5225 05:34:35,040 --> 05:34:37,720 I beg you, take me away from here. 5226 05:34:38,300 --> 05:34:39,900 I can't stay here anymore. 5227 05:34:40,220 --> 05:34:41,960 Please, I beg you. 5228 05:34:42,580 --> 05:34:44,980 I beg you, promise me. 5229 05:34:46,400 --> 05:34:47,400 I promise. 5230 05:34:48,000 --> 05:34:49,000 I promise. 5231 05:34:51,300 --> 05:34:52,300 God. 5232 05:34:53,340 --> 05:34:55,920 I didn't even give him a name. 5233 05:35:06,940 --> 05:35:10,040 Why didn't you tell Lesha that you are under investigation? 5234 05:35:10,240 --> 05:35:11,280 Because I didn't tell him. 5235 05:35:11,360 --> 05:35:12,760 I didn't even take you as a driver. 5236 05:35:13,100 --> 05:35:15,080 I said because I didn't tell him. 5237 05:35:15,160 --> 05:35:16,100 What is there to talk about now? 5238 05:35:16,140 --> 05:35:18,020 I need to think how to get me out of this story. 5239 05:35:18,340 --> 05:35:20,820 And how should I think about it? 5240 05:35:20,900 --> 05:35:22,020 And we are in the same boat. 5241 05:35:22,220 --> 05:35:23,220 You are wrong. 5242 05:35:23,420 --> 05:35:24,820 You were caught in the last corner. 5243 05:35:25,440 --> 05:35:27,520 Come on, ride, Belchenko-Kuzyakin. 5244 05:35:27,521 --> 05:35:28,700 By inertia. 5245 05:35:28,900 --> 05:35:30,800 Until the opposite one was blown away. 5246 05:35:31,860 --> 05:35:32,860 Okay. 5247 05:35:33,800 --> 05:35:34,800 I am a small man. 5248 05:35:36,360 --> 05:35:37,480 I do what they say. 5249 05:35:38,640 --> 05:35:39,720 That's what I will say. 5250 05:35:40,080 --> 05:35:41,080 Investigation. 5251 05:35:41,120 --> 05:35:42,120 That's how I am. 5252 05:35:42,680 --> 05:35:45,940 I was following the instructions of Gennady and Catherine. 5253 05:35:51,340 --> 05:35:52,880 Why did you threaten me, you bastard? 5254 05:35:53,540 --> 05:35:55,240 You won't make it to the court. 5255 05:35:55,241 --> 05:35:56,780 Land, land. 5256 05:35:56,960 --> 05:35:58,520 The land is written on me. 5257 05:35:58,860 --> 05:36:00,880 Leave him alone. 5258 05:36:00,960 --> 05:36:02,400 Let him go. 5259 05:36:02,520 --> 05:36:03,520 Immediately. 5260 05:36:13,830 --> 05:36:15,030 I am sorry. 5261 05:36:15,230 --> 05:36:16,230 I am sorry. 5262 05:36:17,070 --> 05:36:20,970 I don't like when I am deceived. 5263 05:36:21,590 --> 05:36:22,590 Me too. 5264 05:36:23,610 --> 05:36:24,870 So you are in the account. 5265 05:36:25,610 --> 05:36:26,610 I need to think. 5266 05:36:27,010 --> 05:36:29,110 I will help you. 5267 05:36:30,310 --> 05:36:32,890 Catherine Zola does not abandon her own. 5268 05:36:35,830 --> 05:36:39,470 Today you will rewrite the whole land to Gennady. 5269 05:36:39,471 --> 05:36:42,450 And I will make it so that not a single cop will find you. 5270 05:36:43,550 --> 05:36:44,550 No. 5271 05:36:46,450 --> 05:36:49,170 I need concessions. 5272 05:36:50,570 --> 05:36:51,570 Five hundred thousand. 5273 05:36:51,970 --> 05:36:52,970 Yes. 5274 05:36:53,250 --> 05:36:54,250 I did the main work. 5275 05:36:55,070 --> 05:36:56,070 Fair. 5276 05:36:56,730 --> 05:36:57,230 What? 5277 05:36:57,231 --> 05:36:58,410 Fair. 5278 05:37:10,310 --> 05:37:12,970 Give me this Zephyr. 5279 05:37:14,090 --> 05:37:15,546 And these, which I take all the time. 5280 05:37:15,570 --> 05:37:16,010 With a cranberry. 5281 05:37:16,270 --> 05:37:16,730 Pillows? 5282 05:37:17,130 --> 05:37:18,130 Yes, pillows. 5283 05:37:18,730 --> 05:37:19,770 Hello, everyone. 5284 05:37:20,050 --> 05:37:21,050 Hello. 5285 05:37:21,910 --> 05:37:22,910 All? 5286 05:37:22,970 --> 05:37:24,270 Yes, all. 5287 05:37:24,271 --> 05:37:26,190 Seven hundred and fifty. 5288 05:37:26,910 --> 05:37:28,190 What did you buy? 5289 05:37:28,630 --> 05:37:29,690 Like for a wedding. 5290 05:37:29,970 --> 05:37:30,970 What kind of holiday tea? 5291 05:37:31,370 --> 05:37:32,790 Yes, Tanya is leaving. 5292 05:37:33,270 --> 05:37:34,910 I decided to kiss her last. 5293 05:37:35,050 --> 05:37:36,970 Give me pillows too. 5294 05:37:37,270 --> 05:37:38,270 And a kilo of sugar. 5295 05:37:39,970 --> 05:37:42,090 I have a sore throat. 5296 05:37:42,650 --> 05:37:43,650 What is it? 5297 05:37:44,330 --> 05:37:46,750 I just met Zinka Mikheyeva. 5298 05:37:48,530 --> 05:37:49,530 Oksanka is not a child. 5299 05:37:49,531 --> 05:37:50,531 She is a child. 5300 05:37:52,450 --> 05:37:53,450 But she died. 5301 05:37:55,250 --> 05:37:56,470 What are you talking about? 5302 05:37:59,090 --> 05:38:00,090 Oh, poor thing. 5303 05:38:00,430 --> 05:38:01,050 Don't say. 5304 05:38:01,170 --> 05:38:02,850 It's a pity that the woman has no strength. 5305 05:38:03,850 --> 05:38:05,570 Only cats are born. 5306 05:38:06,090 --> 05:38:07,150 They can't do anything. 5307 05:38:07,690 --> 05:38:09,190 And this can't give birth to one. 5308 05:38:09,310 --> 05:38:10,310 Oh, my God. 5309 05:38:10,490 --> 05:38:11,490 They gnawed her. 5310 05:38:12,770 --> 05:38:13,770 Alportchina. 5311 05:38:30,640 --> 05:38:32,580 Well, that's all. 5312 05:38:33,340 --> 05:38:34,340 I'll just take a copy. 5313 05:38:36,520 --> 05:38:41,140 Well, Ekaterinovich, give me the money. 5314 05:38:41,660 --> 05:38:42,660 Okay. 5315 05:38:44,260 --> 05:38:48,420 But first we'll go to Tkachenko for half an hour. 5316 05:38:48,980 --> 05:38:49,980 Why? 5317 05:38:55,420 --> 05:38:59,996 And you will write a complaint to Makar that 5318 05:38:59,997 --> 05:39:04,421 this brave policeman helped you in the ambush. 5319 05:39:04,740 --> 05:39:06,440 It's an ordinary thing. 5320 05:39:07,460 --> 05:39:08,980 You can't get used to it. 5321 05:39:11,100 --> 05:39:13,000 We didn't agree on that. 5322 05:39:13,500 --> 05:39:15,360 And I'll add you from myself. 5323 05:39:16,620 --> 05:39:18,740 Because my mother will give it to me. 5324 05:39:20,160 --> 05:39:21,160 Okay. 5325 05:39:22,540 --> 05:39:23,540 It's a deal. 5326 05:39:24,540 --> 05:39:25,540 It's a fake. 5327 05:39:39,750 --> 05:39:41,470 Well, what are you talking about? 5328 05:39:43,130 --> 05:39:44,130 We're going home. 5329 05:39:48,050 --> 05:39:49,570 It's easier to breathe here, isn't it? 5330 05:39:51,590 --> 05:39:52,750 What do you want? 5331 05:39:53,410 --> 05:39:54,930 Tea, jam, plushies, cookies? 5332 05:39:55,470 --> 05:39:56,470 I don't want anything. 5333 05:39:56,750 --> 05:39:57,750 Wait. 5334 05:40:07,460 --> 05:40:08,460 Sit with me. 5335 05:40:25,020 --> 05:40:26,300 Everything will be fine with us. 5336 05:40:28,140 --> 05:40:29,140 You'll get better. 5337 05:40:35,380 --> 05:40:36,620 We'll adopt the child. 5338 05:40:36,621 --> 05:40:44,870 I want a girl. 5339 05:40:48,780 --> 05:40:49,780 I want a boy. 5340 05:40:54,060 --> 05:40:55,500 Okay, both of us. 5341 05:40:56,280 --> 05:40:57,680 Both of us. 5342 05:41:02,080 --> 05:41:07,020 I don't know him. 5343 05:41:07,200 --> 05:41:08,200 Don't answer. 5344 05:41:08,320 --> 05:41:09,320 Hello. 5345 05:41:10,600 --> 05:41:13,780 I want to talk about our conversation yesterday. 5346 05:41:13,781 --> 05:41:14,781 Soon. 5347 05:41:16,000 --> 05:41:18,340 Can you come in? 5348 05:41:19,120 --> 05:41:20,120 Okay. 5349 05:41:21,280 --> 05:41:22,520 I'll be in half an hour. 5350 05:41:23,540 --> 05:41:24,540 Okay. 5351 05:41:28,450 --> 05:41:29,450 Sorry. 5352 05:41:31,430 --> 05:41:32,430 I won't be long. 5353 05:41:33,010 --> 05:41:34,510 Who called? 5354 05:41:36,050 --> 05:41:37,770 The cat. 5355 05:41:39,550 --> 05:41:40,550 Bilchenko. 5356 05:41:41,290 --> 05:41:42,410 He wants to confess. 5357 05:41:46,110 --> 05:41:47,110 Don't go. 5358 05:41:50,070 --> 05:41:51,310 You've already done everything. 5359 05:41:51,970 --> 05:41:54,210 Let someone else do it. 5360 05:41:55,670 --> 05:41:56,670 Bilchenko. 5361 05:41:57,530 --> 05:41:58,490 With someone else. 5362 05:41:58,550 --> 05:42:00,890 Maybe he doesn't want to talk. 5363 05:42:02,690 --> 05:42:04,430 I have an agreement with him. 5364 05:42:06,930 --> 05:42:08,830 I'll do it until the end. 5365 05:42:16,960 --> 05:42:17,730 Have a rest. 5366 05:42:17,731 --> 05:42:18,731 Okay. 5367 05:42:44,600 --> 05:42:45,600 Maybe you'll drink? 5368 05:42:45,880 --> 05:42:46,880 No, I won't. 5369 05:42:47,200 --> 05:42:48,200 Let's get to the point. 5370 05:42:50,180 --> 05:42:51,180 Okay. 5371 05:42:53,120 --> 05:42:57,010 I'll call the police the people who stand behind me. 5372 05:43:11,990 --> 05:43:13,140 But I need a guarantee. 5373 05:43:13,740 --> 05:43:15,320 You'll have to believe me. 5374 05:43:25,420 --> 05:43:26,670 Now have fun. 5375 05:43:29,750 --> 05:43:30,750 I'm leaving. 5376 05:43:31,270 --> 05:43:34,130 The train will be here in two hours. 5377 05:43:35,350 --> 05:43:36,070 Give me the money. 5378 05:43:36,330 --> 05:43:37,330 Wait. 5379 05:43:37,590 --> 05:43:39,110 I haven't added you to my account yet. 5380 05:43:48,910 --> 05:43:50,050 And now... 5381 05:43:50,430 --> 05:43:51,670 I'll give you the exact amount. 5382 05:43:58,300 --> 05:43:59,440 We need to get out of here. 5383 05:43:59,441 --> 05:44:00,160 I'm tired. 5384 05:44:00,161 --> 05:44:01,481 I'm tired of hearing the village. 5385 05:44:02,000 --> 05:44:03,700 We'll make it in time. 5386 05:44:17,290 --> 05:44:18,290 You're lying. 5387 05:44:20,750 --> 05:44:22,550 Well, well... 5388 05:44:35,990 --> 05:44:37,360 What's going on? 5389 05:44:37,560 --> 05:44:37,820 What happened? 5390 05:44:37,821 --> 05:44:38,280 Bilchenko is shot. 5391 05:44:38,800 --> 05:44:39,800 What happened? 5392 05:44:41,560 --> 05:44:43,360 Bilchenko is shot. 5393 05:44:48,300 --> 05:44:49,300 What's going on? 5394 05:45:24,020 --> 05:45:25,020 Bilchenko! 5395 05:45:27,220 --> 05:45:27,640 Bilchenko! 5396 05:45:27,641 --> 05:45:27,900 What's wrong with you? 5397 05:45:28,640 --> 05:45:29,640 What's wrong with you? 5398 05:45:31,260 --> 05:45:32,580 On your knees! 5399 05:45:33,680 --> 05:45:35,780 Hands on the table! 5400 05:45:35,781 --> 05:45:36,781 Hands on the table! 5401 05:45:36,880 --> 05:45:39,160 Guys, guys, guys, calm down. 5402 05:45:39,360 --> 05:45:40,040 I'm one of you. 5403 05:45:40,360 --> 05:45:41,920 You're not one of us, Danilets. 5404 05:45:42,420 --> 05:45:43,900 We're on different sides of the law. 5405 05:45:46,280 --> 05:45:48,140 I can smell the gunpowder. 5406 05:45:48,141 --> 05:45:50,820 Someone hit me in the head. 5407 05:45:51,880 --> 05:45:51,980 In the back. 5408 05:45:52,120 --> 05:45:53,440 While I was talking to Bilchenko. 5409 05:45:54,100 --> 05:45:55,100 Who? 5410 05:45:55,900 --> 05:45:56,900 Parabashka? 5411 05:45:57,740 --> 05:45:58,740 Stop fooling around. 5412 05:45:59,200 --> 05:46:00,800 No one but you was here. 5413 05:46:01,520 --> 05:46:02,520 And you had a motive. 5414 05:46:03,980 --> 05:46:04,440 What? 5415 05:46:04,940 --> 05:46:05,940 Bad memory. 5416 05:46:06,020 --> 05:46:07,020 I'll remind you. 5417 05:46:07,720 --> 05:46:13,680 Today I personally took a statement from 5418 05:46:13,681 --> 05:46:13,680 Bilchenko about how you demanded a bribe from him. 5419 05:46:14,660 --> 05:46:15,860 I didn't demand anything. 5420 05:46:15,861 --> 05:46:18,220 And I didn't kill anyone. 5421 05:46:22,100 --> 05:46:23,100 You're strangers! 5422 05:46:24,060 --> 05:46:25,760 Clean up the crime scene! 5423 05:46:27,600 --> 05:46:29,340 What's going on? 5424 05:46:43,930 --> 05:46:44,930 Guys, 5425 05:46:49,330 --> 05:46:50,390 I didn't kill anyone. 5426 05:46:50,610 --> 05:46:51,170 I'm innocent. 5427 05:46:51,390 --> 05:46:52,390 I have evidence. 5428 05:46:52,550 --> 05:46:53,550 What evidence? 5429 05:46:53,870 --> 05:46:54,730 Open your mouth. 5430 05:46:54,731 --> 05:46:56,650 Wait until the trial. 5431 05:46:56,930 --> 05:46:58,070 I have enough evidence. 5432 05:46:58,710 --> 05:46:59,710 And you know it. 5433 05:47:00,330 --> 05:47:01,330 Vakar! 5434 05:47:02,490 --> 05:47:03,190 Go to hell! 5435 05:47:03,450 --> 05:47:04,090 You'll figure it out later. 5436 05:47:04,350 --> 05:47:05,350 Shoot! 5437 05:47:09,410 --> 05:47:10,410 Shoot! 5438 05:47:19,650 --> 05:47:20,770 Take the gun. 5439 05:47:21,250 --> 05:47:22,250 And put it in your hand. 5440 05:47:39,210 --> 05:47:42,550 Vakar, hold on. 5441 05:47:44,250 --> 05:47:45,680 No, no, no! 5442 05:47:59,590 --> 05:48:05,269 Just now, when the police resisted, Makar Danilevets, who 5443 05:48:05,270 --> 05:48:14,130 killed the citizen of Bilchenko, We need to get out of here. 5444 05:48:14,790 --> 05:48:16,350 What if this cop saw us? 5445 05:48:16,630 --> 05:48:18,310 He almost looked at us. 5446 05:48:18,311 --> 05:48:19,590 They'll come to get us. 5447 05:48:20,510 --> 05:48:21,810 Stop whining. 5448 05:48:23,130 --> 05:48:24,450 Tkachenko will handle everything. 5449 05:48:25,650 --> 05:48:26,810 He is the boss. 5450 05:48:28,110 --> 05:48:31,790 And our local Bobik nobody will even listen to. 5451 05:48:31,870 --> 05:48:32,870 That's the point. 5452 05:48:33,370 --> 05:48:34,370 He is a local. 5453 05:48:34,770 --> 05:48:36,810 Every dog in front of him has a tail. 5454 05:48:37,510 --> 05:48:42,190 And Tkachenko... Tkachenko? 5455 05:48:42,750 --> 05:48:44,190 At least he shot Skalov. 5456 05:49:01,200 --> 05:49:02,820 What did I say? 5457 05:49:04,480 --> 05:49:05,480 Blow on the bottle. 5458 05:49:13,600 --> 05:49:15,040 Give me two. 5459 05:49:16,320 --> 05:49:18,720 Benchenko, let's get out of here. 5460 05:49:26,810 --> 05:49:28,770 No, no, no! 5461 05:49:28,771 --> 05:49:30,170 No, no, no! 5462 05:49:30,171 --> 05:49:30,630 No, no, no! 5463 05:49:30,631 --> 05:49:32,710 Please, please! 5464 05:49:33,730 --> 05:49:34,730 Please! 5465 05:49:36,470 --> 05:49:37,490 Who needs it? 5466 05:49:37,710 --> 05:49:38,210 Him? 5467 05:49:38,490 --> 05:49:40,530 And after his death, Makar Danilevets? 5468 05:49:43,570 --> 05:49:44,570 Help! 5469 05:49:47,390 --> 05:49:49,430 Oh, my God! 5470 05:49:50,030 --> 05:49:51,550 Oh, my God! 5471 05:49:52,870 --> 05:49:53,250 Oh, my God! 5472 05:49:53,390 --> 05:49:54,390 Oh, my God! 5473 05:49:55,710 --> 05:49:56,250 Oh, my God! 5474 05:49:56,251 --> 05:49:58,090 Oh, my God! 5475 05:49:58,390 --> 05:50:00,450 Oh, my God! 5476 05:50:00,451 --> 05:50:02,510 And how many of them? 5477 05:50:02,990 --> 05:50:04,030 None of them. 5478 05:50:06,010 --> 05:50:12,030 This time it was... This time it was... and how many of them? 5479 05:50:14,110 --> 05:50:15,110 And how many of them? 5480 05:50:20,280 --> 05:50:28,280 This time it was... 5481 05:51:21,250 --> 05:51:23,890 And we are back to the first one. 5482 05:51:55,210 --> 05:51:57,950 I just wanted to bring my husband back. 5483 05:51:59,030 --> 05:52:00,030 But you did. 5484 05:52:01,430 --> 05:52:02,430 I did. 5485 05:52:02,850 --> 05:52:04,250 But at what cost? 5486 05:52:04,890 --> 05:52:06,370 Why so many deaths? 5487 05:52:06,371 --> 05:52:08,470 You wanted it to be sure. 5488 05:52:09,330 --> 05:52:11,050 Why are you turning your nose now? 5489 05:52:13,130 --> 05:52:15,670 I want to remove the curse of Osoksana. 5490 05:52:16,270 --> 05:52:17,410 That's enough. 5491 05:52:19,210 --> 05:52:20,310 You're not in the store. 5492 05:52:21,850 --> 05:52:22,750 You didn't like it? 5493 05:52:22,751 --> 05:52:23,751 Give me back the money. 5494 05:52:26,690 --> 05:52:30,990 But don't worry, everything will be over soon. 5495 05:52:31,990 --> 05:52:34,030 Look at them. 5496 05:52:34,530 --> 05:52:37,030 They sent everything on the list as promised. 5497 05:52:37,930 --> 05:52:39,690 What do you mean? 5498 05:52:41,150 --> 05:52:43,550 Only Oksana is left. 5499 05:52:48,730 --> 05:52:49,730 That's enough. 5500 05:52:51,630 --> 05:52:52,990 That's enough. 5501 05:52:55,720 --> 05:53:03,720 I don't want Oksana to die. 5502 05:53:04,480 --> 05:53:05,900 You can remove the curse. 5503 05:53:07,060 --> 05:53:10,640 But it can only be returned to the one who sent it. 5504 05:53:11,560 --> 05:53:12,560 To me. 5505 05:53:13,420 --> 05:53:14,420 Damn. 5506 05:53:14,520 --> 05:53:18,020 What size are your legs? 5507 05:53:18,780 --> 05:53:19,780 37. 5508 05:53:20,840 --> 05:53:23,920 It says 39, but I can't get in. 5509 05:53:24,660 --> 05:53:25,120 Buy it. 5510 05:53:25,340 --> 05:53:28,240 I want to remove the curse of Oksana. 5511 05:53:32,400 --> 05:53:35,080 You should give me your ring. 5512 05:53:41,150 --> 05:53:45,210 Grandma said that it's a bad sign to give it to someone else. 5513 05:53:46,170 --> 05:53:47,510 Grandma was right. 5514 05:53:49,190 --> 05:53:51,850 Happiness is like a shirt. 5515 05:53:52,630 --> 05:53:53,630 It warms your body. 5516 05:53:54,410 --> 05:53:57,110 If you give it to someone else, you'll be naked. 5517 05:53:59,010 --> 05:54:00,010 But don't fuss. 5518 05:54:03,430 --> 05:54:05,930 Oksana's life is in danger now. 5519 05:54:06,790 --> 05:54:09,790 Her son lost his husband because of you. 5520 05:54:11,530 --> 05:54:13,370 So shut up. 5521 05:54:14,910 --> 05:54:16,050 And I'll shut up. 5522 05:54:29,720 --> 05:54:30,720 You're so rude. 5523 05:54:31,280 --> 05:54:32,520 Get out of here. 5524 05:54:34,060 --> 05:54:35,060 How? 5525 05:54:35,300 --> 05:54:35,880 Give it to me. 5526 05:54:35,980 --> 05:54:36,980 I'll do it myself. 5527 05:54:43,740 --> 05:54:46,300 Doctor, what happened to my granddaughter? 5528 05:54:46,580 --> 05:54:48,680 She was lucky that she was near. 5529 05:54:49,000 --> 05:54:51,900 A little later... How will she recover? 5530 05:54:51,901 --> 05:55:02,260 We'll do everything we can, but... Doctor, if you need anything, I'll pay for it. 5531 05:55:05,020 --> 05:55:06,460 It's not about money. 5532 05:55:07,320 --> 05:55:08,320 I understand. 5533 05:55:08,480 --> 05:55:10,660 It's good or bad for the dead. 5534 05:55:11,380 --> 05:55:14,180 But Makar made a mistake when he took her home. 5535 05:55:14,700 --> 05:55:16,000 Her blood flow has opened up. 5536 05:55:16,740 --> 05:55:17,800 I can't guarantee anything. 5537 05:55:17,801 --> 05:55:23,100 Doctor, don't let go of her hand. 5538 05:55:24,020 --> 05:55:25,020 Treat her. 5539 05:55:25,860 --> 05:55:26,560 Fight for her. 5540 05:55:26,700 --> 05:55:28,360 You gave her a curse. 5541 05:55:29,900 --> 05:55:33,200 Your granddaughter doesn't want to fight for her life. 5542 05:55:33,520 --> 05:55:36,240 In the process of recovery, a psychological factor is very important. 5543 05:55:39,000 --> 05:55:45,980 You do your job, and I'll take care of this factor. 5544 05:55:54,830 --> 05:55:56,110 Hello. 5545 05:55:57,050 --> 05:56:00,590 I'd like to know how Oksana Danilevich feels. 5546 05:56:03,710 --> 05:56:04,990 Danilevich... 5547 05:56:05,450 --> 05:56:07,330 Look at my new drawings. 5548 05:56:07,490 --> 05:56:08,290 They're beautiful. 5549 05:56:08,291 --> 05:56:09,490 Yes. 5550 05:56:09,510 --> 05:56:11,770 Dad, you didn't even look. 5551 05:56:17,120 --> 05:56:18,800 I liked it. 5552 05:56:18,801 --> 05:56:19,801 It's cool. 5553 05:56:24,500 --> 05:56:25,840 I'm afraid to go. 5554 05:56:26,580 --> 05:56:27,580 What is it? 5555 05:56:29,360 --> 05:56:30,920 I'm worried about school. 5556 05:56:32,140 --> 05:56:34,400 What if all the geniuses are there, and what about me? 5557 05:56:35,640 --> 05:56:36,640 What do you mean? 5558 05:56:37,840 --> 05:56:39,840 You're not a genius, you're the real one. 5559 05:56:40,840 --> 05:56:41,920 I see. 5560 05:56:41,940 --> 05:56:43,400 You're a genius. 5561 05:56:46,440 --> 05:56:47,920 Yes, we are. 5562 05:56:49,580 --> 05:56:51,740 Oksana, eat a little. 5563 05:56:52,560 --> 05:56:53,680 Eat a little. 5564 05:56:56,700 --> 05:56:59,420 Ksyusha, why are you so small? 5565 05:57:00,320 --> 05:57:02,700 You need to eat. 5566 05:57:02,701 --> 05:57:03,701 It's cool. 5567 05:57:14,910 --> 05:57:17,930 Let's go to Ksyusha, as it used to be. 5568 05:57:18,950 --> 05:57:26,450 They knocked on the wheels, Ksyusha rides in a wagon of apricots. 5569 05:57:26,451 --> 05:57:31,450 Chuk-chuk-chuk-chuk-chuk... 5570 05:57:41,980 --> 05:57:47,901 I'll kill you, don't touch me with your finger, and now I will take my sin to heart. 5571 05:57:51,680 --> 05:57:53,920 All right, you decide. 5572 05:57:55,120 --> 05:57:58,240 And what will happen to me if you die? 5573 05:58:28,500 --> 05:58:29,840 I want to eat. 5574 05:58:30,880 --> 05:58:35,240 Oh, don't tell me I'm not giving it to you, my girl. 5575 05:58:35,880 --> 05:58:37,740 You're my silver, golden leg. 5576 05:58:38,380 --> 05:58:39,380 Eat, eat, my dear. 5577 05:58:40,020 --> 05:58:41,580 Oh, how good it is. 5578 05:58:50,330 --> 05:58:52,130 My heart is constantly aching. 5579 05:58:53,470 --> 05:58:56,410 And the voice after this hit is completely gone. 5580 05:59:00,690 --> 05:59:03,470 Well, but you can sing a chanson. 5581 05:59:05,390 --> 05:59:06,670 You'll earn a million more. 5582 05:59:08,410 --> 05:59:12,530 It remains only to convince the bank that 5583 05:59:12,531 --> 05:59:12,530 the payment of the loan has been terminated. 5584 05:59:13,050 --> 05:59:14,090 I'll take a break for now. 5585 05:59:20,780 --> 05:59:22,660 It's my fault, Uncle Dostop. 5586 05:59:26,400 --> 05:59:29,920 If I had come a couple of minutes earlier, I would have... 5587 05:59:29,921 --> 05:59:32,380 Oh, I feel sorry for you, Zemna. 5588 05:59:34,240 --> 05:59:35,240 That's the way it is. 5589 05:59:35,800 --> 05:59:37,160 Gennadiy Krichok got caught. 5590 05:59:37,700 --> 05:59:39,820 You'll tear off all his gums and you won't get it off. 5591 05:59:41,980 --> 05:59:46,680 Listen, maybe some kind of bank statement from the police? 5592 05:59:47,680 --> 05:59:49,620 You didn't even have time to spend that money. 5593 05:59:50,280 --> 05:59:52,440 No, no, no, it won't work. 5594 05:59:53,680 --> 05:59:57,920 You know, the problem is that the owner of the hare's fur is not concerned. 5595 05:59:59,200 --> 06:00:00,640 I don't care. 5596 06:00:01,160 --> 06:00:04,700 My motor won't pull it out. 5597 06:00:04,780 --> 06:00:06,060 And here's my wife and daughter. 5598 06:00:07,200 --> 06:00:08,560 They have to survive in this mess. 5599 06:00:09,940 --> 06:00:11,980 For all the cherished and pitiful. 5600 06:00:12,180 --> 06:00:13,180 Again? 5601 06:00:14,440 --> 06:00:15,560 Give me these conversations. 5602 06:00:17,200 --> 06:00:18,580 Everything will be fine. 5603 06:00:20,640 --> 06:00:22,530 You know, on this cherished... 5604 06:00:23,080 --> 06:00:24,420 The light didn't match the clay. 5605 06:00:25,240 --> 06:00:26,260 He told Petrov. 5606 06:00:27,120 --> 06:00:28,860 In Perlovka, the land is cheaper. 5607 06:00:30,120 --> 06:00:33,260 You... We'll sell it here. 5608 06:00:34,280 --> 06:00:35,280 We'll pay with the bank. 5609 06:00:35,720 --> 06:00:36,720 We'll buy it there. 5610 06:00:37,500 --> 06:00:38,540 We'll stay with the goods. 5611 06:00:38,980 --> 06:00:41,180 I won't move from my land. 5612 06:00:41,880 --> 06:00:42,240 Quiet. 5613 06:00:42,260 --> 06:00:43,840 Let them try to steal it. 5614 06:00:43,841 --> 06:00:45,220 Okay, okay. 5615 06:00:46,520 --> 06:00:46,900 Quiet. 5616 06:00:47,380 --> 06:00:48,380 I forgot the bread. 5617 06:00:54,640 --> 06:00:55,640 Did you hear? 5618 06:00:56,760 --> 06:00:58,320 Okay, I'm an old man. 5619 06:00:58,900 --> 06:00:59,660 They will pull me out. 5620 06:00:59,720 --> 06:01:01,040 You are young, don't give up. 5621 06:01:03,500 --> 06:01:07,220 Do you have any way out to Moscow? 5622 06:01:12,080 --> 06:01:13,300 I have one friend. 5623 06:01:13,301 --> 06:01:21,720 We used to work together, but... In Europe, they made fuel from sugar. 5624 06:01:23,520 --> 06:01:25,660 In our country, they made it before the last century. 5625 06:01:28,320 --> 06:01:31,140 What fuel your grandmother made. 5626 06:01:33,220 --> 06:01:36,680 So, he brought orange, vitamins. 5627 06:01:37,380 --> 06:01:38,640 My sincere condolences, Oksana. 5628 06:01:38,760 --> 06:01:39,760 I didn't want it. 5629 06:01:41,340 --> 06:01:42,340 Go away. 5630 06:01:42,960 --> 06:01:44,240 My body is not yet cold. 5631 06:01:45,240 --> 06:01:48,160 I didn't want to be killed by Makar. 5632 06:01:49,020 --> 06:01:50,220 He wouldn't have left me. 5633 06:01:50,320 --> 06:01:52,180 He didn't want to. 5634 06:01:52,220 --> 06:01:53,220 Go away. 5635 06:01:53,440 --> 06:01:57,260 I need to talk to Oksana about the restoration of Makar's name. 5636 06:01:58,900 --> 06:01:59,900 Go away, grandpa. 5637 06:02:01,220 --> 06:02:02,220 Okay. 5638 06:02:04,260 --> 06:02:08,280 If there is anything, I will be here, behind the door. 5639 06:02:16,920 --> 06:02:23,060 To be honest, Oksana, I don't believe that Makar Ubechenko helped him. 5640 06:02:23,460 --> 06:02:25,960 That he was killed, that he was set up. 5641 06:02:32,620 --> 06:02:34,220 Who could have done it? 5642 06:02:35,100 --> 06:02:40,780 That's what I wanted to find out with your help. 5643 06:02:41,600 --> 06:02:42,600 How? 5644 06:02:42,660 --> 06:02:44,820 Well, you are his wife. 5645 06:02:45,400 --> 06:02:47,380 He carried out an investigation on Pobelchik. 5646 06:02:48,600 --> 06:02:50,760 Maybe he dug up something. 5647 06:02:51,500 --> 06:02:53,640 Maybe you know something. 5648 06:02:58,290 --> 06:02:59,650 Yes. 5649 06:03:07,950 --> 06:03:14,390 Makar said... that he found some kind of compromise on Pobelchik. 5650 06:03:16,410 --> 06:03:17,410 Really? 5651 06:03:23,370 --> 06:03:27,510 But what exactly didn't he say? 5652 06:03:29,450 --> 06:03:31,090 Is that all? 5653 06:03:32,510 --> 06:03:33,510 Yes. 5654 06:03:37,290 --> 06:03:38,290 I see. 5655 06:03:39,570 --> 06:03:40,810 That's good. 5656 06:03:47,470 --> 06:03:49,430 Well, it's Tatin's job. 5657 06:03:50,470 --> 06:03:51,830 We will move. 5658 06:03:52,550 --> 06:03:54,850 And don't worry about those counterfeit records. 5659 06:03:55,890 --> 06:03:56,910 We will close this case. 5660 06:03:58,010 --> 06:03:59,830 And Makar is buried with him. 5661 06:03:59,990 --> 06:04:01,230 Like an honest policeman. 5662 06:04:02,850 --> 06:04:06,950 And if you remember something, call me. 5663 06:04:07,910 --> 06:04:08,910 On this phone. 5664 06:04:13,980 --> 06:04:14,980 Get well. 5665 06:04:35,260 --> 06:04:36,700 Gena, let's go. 5666 06:04:37,260 --> 06:04:38,340 She doesn't know anything. 5667 06:04:49,410 --> 06:04:50,630 Cut the carrot smaller. 5668 06:04:51,470 --> 06:04:52,850 We didn't melt until morning. 5669 06:04:54,030 --> 06:04:55,910 Larisa, do you still have the card of this rock? 5670 06:04:56,490 --> 06:04:57,690 Yes, I had it somewhere. 5671 06:04:57,850 --> 06:04:58,850 Give it to me. 5672 06:04:58,950 --> 06:04:59,490 Let me see. 5673 06:04:59,870 --> 06:05:01,170 Be careful, cut it. 5674 06:05:04,370 --> 06:05:04,730 Ouch! 5675 06:05:05,050 --> 06:05:07,290 I told you, you scoundrel. 5676 06:05:10,150 --> 06:05:11,430 I'll go to the pharmacy. 5677 06:05:11,630 --> 06:05:12,870 Fill it with iodine and go out. 5678 06:05:13,550 --> 06:05:14,550 What about the jars? 5679 06:05:16,050 --> 06:05:16,970 I'll cover them. 5680 06:05:17,050 --> 06:05:18,050 Thank you, dad. 5681 06:05:23,480 --> 06:05:24,700 Where is Tanya? 5682 06:05:27,200 --> 06:05:29,020 I'll take care of her. 5683 06:05:30,600 --> 06:05:32,200 Here you go. 5684 06:05:35,780 --> 06:05:39,300 It's good that you decided to call your friend. 5685 06:05:39,301 --> 06:05:39,420 Thank you. 5686 06:05:40,320 --> 06:05:42,760 He seems to be a reliable man. 5687 06:05:44,040 --> 06:05:45,040 A good one. 5688 06:05:45,760 --> 06:05:49,020 He is what he seems to be. 5689 06:05:49,060 --> 06:05:50,140 Did he do something to you? 5690 06:05:50,800 --> 06:05:51,800 Not to me. 5691 06:05:53,580 --> 06:05:55,100 It's a long story. 5692 06:05:56,080 --> 06:05:57,740 I'm not in a hurry. 5693 06:06:07,290 --> 06:06:08,970 I had three friends in the army. 5694 06:06:09,220 --> 06:06:17,220 Dima Rokotov, me and Vanya Stepanov. 5695 06:06:18,490 --> 06:06:22,910 Vanya was my friend, and Dima talked to him like that. 5696 06:06:25,110 --> 06:06:27,150 Rokotov was the coolest. 5697 06:06:29,570 --> 06:06:33,010 He was the son of a general. 5698 06:06:33,011 --> 06:06:35,170 By the way, he was in the army because of him. 5699 06:06:37,690 --> 06:06:39,410 His father was in the university. 5700 06:06:40,070 --> 06:06:42,010 He was in charge of the army. 5701 06:06:43,030 --> 06:06:44,030 He showed his character. 5702 06:06:46,150 --> 06:06:48,150 And then it started. 5703 06:06:49,050 --> 06:06:50,410 Everyone was sent away. 5704 06:06:52,370 --> 06:06:54,510 The general called Rokotov. 5705 06:06:55,250 --> 06:06:56,890 He offered me. 5706 06:06:57,010 --> 06:06:58,090 I said, what are you doing? 5707 06:07:02,530 --> 06:07:07,950 Vanya will shed blood there, and we will paint fences here. 5708 06:07:13,850 --> 06:07:18,950 Dima said that I was a fool, and Vanya and I left. 5709 06:07:21,090 --> 06:07:22,830 Only Vanya was killed in the first battle. 5710 06:07:26,720 --> 06:07:27,720 Come on. 5711 06:07:41,950 --> 06:07:46,990 You know, I think Rokotov also remembers all this. 5712 06:07:46,991 --> 06:07:50,550 Do you remember how happy he was when he saw you? 5713 06:07:51,610 --> 06:07:55,150 I think he wants to make up for his fault. 5714 06:07:57,990 --> 06:07:59,430 Forgive him. 5715 06:08:01,310 --> 06:08:02,370 It will be easier for him. 5716 06:08:14,770 --> 06:08:15,830 Yes. 5717 06:08:19,110 --> 06:08:20,110 I can't hear you. 5718 06:08:22,030 --> 06:08:24,390 Yes, who is it? 5719 06:08:25,770 --> 06:08:26,770 What Nikita? 5720 06:08:30,340 --> 06:08:31,340 Lebi. 5721 06:08:31,820 --> 06:08:32,820 Lebi, is that you? 5722 06:08:33,780 --> 06:08:34,780 Hello. 5723 06:08:35,000 --> 06:08:35,660 Yes, yes, it's me. 5724 06:08:35,661 --> 06:08:37,160 I'm in Moscow tomorrow. 5725 06:08:39,740 --> 06:08:40,740 What's up? 5726 06:08:41,440 --> 06:08:42,440 Hello. 5727 06:08:43,420 --> 06:08:44,540 Nikita, what are you saying? 5728 06:08:45,440 --> 06:08:46,500 I wanted to talk to you. 5729 06:08:47,640 --> 06:08:48,660 I said to talk to you. 5730 06:08:49,360 --> 06:08:50,360 What? 5731 06:08:51,900 --> 06:08:53,780 Okay, I'll call you. 5732 06:08:55,600 --> 06:08:57,680 Why didn't you tell me that you were going to Moscow? 5733 06:08:58,260 --> 06:08:59,260 Did he meet you? 5734 06:08:59,480 --> 06:09:00,920 Not a little one. 5735 06:09:01,160 --> 06:09:02,160 I'll get there myself. 5736 06:09:05,380 --> 06:09:06,860 He's busy there. 5737 06:09:08,660 --> 06:09:10,180 I'll call him when I get there. 5738 06:09:14,780 --> 06:09:15,800 Lar, it's not polite. 5739 06:09:16,480 --> 06:09:17,480 Hello, Tom. 5740 06:09:18,240 --> 06:09:19,080 My husband's son is dying. 5741 06:09:19,160 --> 06:09:20,160 Where is Oksanka? 5742 06:09:20,540 --> 06:09:21,180 How? 5743 06:09:21,320 --> 06:09:21,860 From the hospital? 5744 06:09:21,980 --> 06:09:23,100 He was just here. 5745 06:09:25,000 --> 06:09:28,940 But each of us can say that he became his own for us. 5746 06:09:30,320 --> 06:09:31,320 Hello, Tom. 5747 06:09:32,420 --> 06:09:33,420 Patey. 5748 06:09:33,900 --> 06:09:35,960 He sent a telegram to Nikita. 5749 06:09:36,300 --> 06:09:38,740 He did, but nobody came. 5750 06:09:40,300 --> 06:09:41,660 Tom, what are you doing? 5751 06:09:41,780 --> 06:09:42,800 He was a good cop. 5752 06:09:46,320 --> 06:09:47,780 I mean, a good policeman. 5753 06:09:49,580 --> 06:09:50,580 A good man. 5754 06:09:54,880 --> 06:09:56,400 Sleep well, Makar. 5755 06:09:58,360 --> 06:10:01,400 Let the earth be... 5756 06:10:02,280 --> 06:10:03,280 fluffy. 5757 06:10:05,540 --> 06:10:06,540 Come on. 5758 06:10:11,780 --> 06:10:12,780 Oh, God. 5759 06:10:19,960 --> 06:10:21,800 I'm glad to tell you. 5760 06:10:22,060 --> 06:10:23,420 Makar is pure before the law. 5761 06:10:23,421 --> 06:10:28,560 I didn't confirm the bribe. 5762 06:10:28,561 --> 06:10:29,561 Take off your cap. 5763 06:10:32,400 --> 06:10:36,900 I want to apologize to all of you. 5764 06:10:40,360 --> 06:10:43,960 And to you, Makar. 5765 06:10:46,320 --> 06:10:49,800 It's a pity that it all happened this way. 5766 06:10:50,800 --> 06:10:52,780 Service is service. 5767 06:10:54,940 --> 06:10:55,940 Sleep well. 5768 06:10:57,480 --> 06:10:58,540 We won't forget you. 5769 06:10:59,160 --> 06:11:01,100 And don't hope that we will. 5770 06:11:04,680 --> 06:11:05,680 Yes. 5771 06:11:21,840 --> 06:11:22,840 Be careful. 5772 06:11:33,630 --> 06:11:34,630 And one more thing. 5773 06:11:35,670 --> 06:11:43,130 Well, if all of you are here, I would like to introduce you to your new classmate. 5774 06:11:44,810 --> 06:11:48,250 Utrobin Kirill Yegorovich. 5775 06:12:08,680 --> 06:12:09,680 Hi. 5776 06:12:14,330 --> 06:12:16,850 I came to see you. 5777 06:12:28,680 --> 06:12:30,200 Take my condolences. 5778 06:12:40,050 --> 06:12:43,670 I'm going to Moscow for a couple of days. 5779 06:12:45,090 --> 06:12:48,530 I hope you will come back to work. 5780 06:12:51,710 --> 06:12:52,710 Don't. 5781 06:12:58,840 --> 06:13:00,700 What did you say? 5782 06:13:01,500 --> 06:13:02,640 Don't go. 5783 06:13:07,940 --> 06:13:10,040 Okay, I'm going to Moscow for a couple of days. 5784 06:13:10,041 --> 06:13:12,160 Don't worry. 5785 06:13:12,420 --> 06:13:13,720 I'll be back. 5786 06:13:14,820 --> 06:13:16,360 We will be together. 5787 06:13:20,440 --> 06:13:21,440 It's not about that. 5788 06:13:24,420 --> 06:13:25,960 The patient had an injection. 5789 06:13:28,080 --> 06:13:30,240 A young man. 5790 06:13:30,260 --> 06:13:31,340 What are you talking about? 5791 06:13:32,380 --> 06:13:33,800 A young man. 5792 06:13:33,801 --> 06:13:34,801 Wait a minute. 5793 06:13:39,980 --> 06:13:40,980 A young man. 5794 06:13:41,400 --> 06:13:42,400 I'm coming. 5795 06:13:46,220 --> 06:13:47,520 Come on, come on. 5796 06:13:49,140 --> 06:13:51,220 I'll be back soon. 5797 06:13:57,080 --> 06:13:58,900 Okay, let's get our hands ready. 5798 06:14:01,640 --> 06:14:03,160 You'll live here for now. 5799 06:14:04,400 --> 06:14:05,880 There used to be a library here. 5800 06:14:07,080 --> 06:14:08,160 There is something to read. 5801 06:14:08,740 --> 06:14:09,740 But don't worry. 5802 06:14:10,240 --> 06:14:11,240 Not for long. 5803 06:14:11,680 --> 06:14:13,220 A month until we get an apartment. 5804 06:14:13,980 --> 06:14:15,880 Don't forget to water it. 5805 06:14:16,080 --> 06:14:16,620 No problem. 5806 06:14:16,840 --> 06:14:19,520 I had a room like this in the police school. 5807 06:14:19,740 --> 06:14:20,860 And a basin with a neighbor. 5808 06:14:21,440 --> 06:14:22,440 That's great. 5809 06:14:22,980 --> 06:14:23,980 Let's go. 5810 06:14:28,400 --> 06:14:29,400 I'll show you the office. 5811 06:14:34,400 --> 06:14:36,080 The area is not difficult for you. 5812 06:14:39,460 --> 06:14:45,000 But... There are a couple or three of restless characters. 5813 06:14:45,380 --> 06:14:46,380 Alcoholics? 5814 06:14:49,520 --> 06:14:51,480 If only. 5815 06:14:51,900 --> 06:14:54,220 Some of them are in the same place. 5816 06:14:56,720 --> 06:14:58,900 So you need to act delicately. 5817 06:15:00,320 --> 06:15:00,820 Yes, yes. 5818 06:15:00,821 --> 06:15:02,480 Call me if you need anything. 5819 06:15:02,960 --> 06:15:04,040 You have my phone. 5820 06:15:04,041 --> 06:15:05,041 Do you have it? 5821 06:15:10,060 --> 06:15:12,540 Well... Keep me informed. 5822 06:15:14,420 --> 06:15:15,420 Okay. 5823 06:15:15,860 --> 06:15:17,476 I noticed that the locals are not very happy to see me. 5824 06:15:17,500 --> 06:15:18,980 But I'll try to get in touch. 5825 06:15:20,300 --> 06:15:21,560 Don't get carried away. 5826 06:15:22,260 --> 06:15:23,260 Keep in touch. 5827 06:15:23,320 --> 06:15:24,860 No, of course not. 5828 06:15:24,880 --> 06:15:27,260 And keep in mind that you are a district police officer. 5829 06:15:28,160 --> 06:15:29,380 You have your own boss. 5830 06:15:29,920 --> 06:15:30,520 Yes, sir. 5831 06:15:30,521 --> 06:15:32,920 Your boss. 5832 06:15:57,360 --> 06:15:59,180 My wife is hitting my husband's car. 5833 06:16:03,040 --> 06:16:04,760 He doesn't like you at all. 5834 06:16:05,660 --> 06:16:06,740 It's none of your business. 5835 06:16:08,500 --> 06:16:11,920 Maybe I'll replace him for a couple of hours. 5836 06:16:13,200 --> 06:16:14,800 Look, you are acting stupid. 5837 06:16:15,940 --> 06:16:16,740 I love my husband. 5838 06:16:16,860 --> 06:16:18,260 And I don't want to see you at all. 5839 06:16:19,180 --> 06:16:20,400 Hello, auntie Masha. 5840 06:16:20,640 --> 06:16:21,960 Hello, everyone. 5841 06:16:22,080 --> 06:16:23,760 It's nothing that I went through your town. 5842 06:16:24,080 --> 06:16:24,640 I'm so short. 5843 06:16:24,920 --> 06:16:25,920 No, it's nothing. 5844 06:16:26,780 --> 06:16:30,100 I'll tell Nikita that you went to see Kladnoi. 5845 06:16:30,780 --> 06:16:32,140 I'll find him myself. 5846 06:16:33,920 --> 06:16:37,520 Larisa, why hasn't Nikita gone to Moscow yet? 5847 06:16:38,380 --> 06:16:39,960 No, he will go tomorrow morning. 5848 06:16:40,960 --> 06:16:41,960 That's good. 5849 06:16:42,740 --> 06:16:44,200 I've prepared a list for him. 5850 06:16:44,540 --> 06:16:46,380 Will you tell him? 5851 06:16:46,381 --> 06:16:47,640 Yes, I will. 5852 06:16:51,360 --> 06:16:52,360 Don't 5853 06:16:56,190 --> 06:16:58,030 buy anything there. 5854 06:16:58,310 --> 06:16:59,310 Don't waste money. 5855 06:16:59,370 --> 06:17:00,526 Everything is expensive there. 5856 06:17:00,550 --> 06:17:02,170 I put chicken in the bag. 5857 06:17:02,970 --> 06:17:03,970 Eat it later. 5858 06:17:04,270 --> 06:17:05,270 I got you. 5859 06:17:05,790 --> 06:17:08,410 Dad, I'm going to Novogorsk in five days. 5860 06:17:08,550 --> 06:17:09,930 When will we see each other? 5861 06:17:10,810 --> 06:17:12,090 Don't cry. 5862 06:17:12,790 --> 06:17:14,670 Five days is a long time. 5863 06:17:15,230 --> 06:17:16,930 I'll do everything in Moscow. 5864 06:17:16,931 --> 06:17:20,070 You'll have time to come back and see me off. 5865 06:17:20,090 --> 06:17:21,210 The man is fixing the train. 5866 06:17:21,470 --> 06:17:22,970 I love you. 5867 06:17:23,150 --> 06:17:24,150 He's fixing the train. 5868 06:17:25,050 --> 06:17:26,790 Take him to the train station. 5869 06:17:28,030 --> 06:17:29,030 Dad! 5870 06:17:29,130 --> 06:17:30,130 Kanya! 5871 06:17:31,190 --> 06:17:32,190 Kanya! 5872 06:17:39,850 --> 06:17:40,850 Dad! 5873 06:18:36,300 --> 06:18:37,580 Kanya! 5874 06:18:37,581 --> 06:18:37,980 Dad! 5875 06:18:38,580 --> 06:18:39,580 Kanya! 5876 06:18:39,880 --> 06:18:41,160 Kanya! 5877 06:19:00,360 --> 06:19:01,360 Come on. 5878 06:19:02,200 --> 06:19:03,200 Are you okay? 5879 06:19:04,580 --> 06:19:05,580 Does it hurt? 5880 06:19:06,800 --> 06:19:08,040 Bear with it. 5881 06:19:09,220 --> 06:19:11,900 We'll get to the bus with you. 5882 06:19:11,901 --> 06:19:13,660 Am I right? 5883 06:19:14,660 --> 06:19:16,560 The bus stop is not allowed. 5884 06:19:16,700 --> 06:19:17,700 Get in. 5885 06:19:17,880 --> 06:19:18,880 We're in no hurry. 5886 06:19:19,900 --> 06:19:20,900 Wow! 5887 06:19:21,980 --> 06:19:23,320 She needs to go to the hospital. 5888 06:19:23,920 --> 06:19:24,200 It's too early. 5889 06:19:24,820 --> 06:19:26,500 We're going there by bus. 5890 06:19:26,700 --> 06:19:28,860 Don't you feel sorry for the child? 5891 06:19:29,500 --> 06:19:30,660 Someone will give him a ride. 5892 06:19:32,160 --> 06:19:33,080 You'll be gone for two hours. 5893 06:19:33,081 --> 06:19:35,080 Come on. 5894 06:19:40,900 --> 06:19:41,900 Okay. 5895 06:19:41,940 --> 06:19:42,940 Just get to the hospital. 5896 06:19:52,590 --> 06:19:53,950 In the evening. 5897 06:19:54,690 --> 06:19:55,690 Wait for the guests. 5898 06:19:56,210 --> 06:19:57,210 Okay. 5899 06:19:57,550 --> 06:19:58,550 I'll get ready. 5900 06:19:59,070 --> 06:20:00,290 I'll lock the door. 5901 06:21:01,600 --> 06:21:09,600 The shadow lies in a hollow and the paths are intertwined and in a clear field you 5902 06:21:16,640 --> 06:21:24,640 can get lost and you can't in a clear field and in a clear field you can get 5903 06:21:24,641 --> 06:21:32,440 lost You can get lost, but you can't go to the field to live your life. 5904 06:21:44,780 --> 06:21:45,780 The tickets are ready. 5905 06:21:49,960 --> 06:21:52,540 Excuse me, 49... 5906 06:21:52,720 --> 06:21:54,100 49, the next one is downstairs. 5907 06:21:57,080 --> 06:21:58,340 Your tickets, please. 5908 06:22:00,400 --> 06:22:01,400 Hello, neighbor. 5909 06:22:01,401 --> 06:22:01,860 Neighbors? 5910 06:22:01,940 --> 06:22:02,500 Neighbors. 5911 06:22:02,540 --> 06:22:03,540 Only to Moscow. 5912 06:22:05,020 --> 06:22:05,460 It's okay. 5913 06:22:05,920 --> 06:22:08,020 What are you doing without hands? 5914 06:22:08,280 --> 06:22:09,840 You have to turn it like this. 5915 06:22:10,200 --> 06:22:11,200 I've already tried. 5916 06:22:11,440 --> 06:22:12,080 So what? 5917 06:22:12,120 --> 06:22:12,560 Can you come to me? 5918 06:22:13,040 --> 06:22:14,040 I have a lot of space. 5919 06:22:14,820 --> 06:22:16,020 Well, what are you looking at? 5920 06:22:16,200 --> 06:22:17,200 Put it over, come on. 5921 06:22:18,680 --> 06:22:19,680 I'm holding. 5922 06:22:20,840 --> 06:22:21,840 Here. 5923 06:22:24,580 --> 06:22:25,580 Why? 5924 06:22:30,950 --> 06:22:31,950 Wow, it's okay. 5925 06:22:32,070 --> 06:22:33,070 Oleg, come here. 5926 06:23:06,560 --> 06:23:08,020 It's time for the presentation. 5927 06:23:09,060 --> 06:23:11,220 Please go to our bright future with Catherine Finn. 5928 06:23:12,920 --> 06:23:14,120 Thank you. 5929 06:23:15,640 --> 06:23:16,940 By the way, are you waiting for me? 5930 06:23:16,960 --> 06:23:22,560 Ivan Ivanovich, can someone take advantage of the all-seeing eye of the governor? 5931 06:23:22,840 --> 06:23:23,840 You convinced me. 5932 06:23:24,080 --> 06:23:26,640 I'm 100% sure that your network is now a working factory. 5933 06:23:27,060 --> 06:23:28,496 Everything in our region has flourished. 5934 06:23:28,520 --> 06:23:32,700 Ivan Ivanovich, it will be difficult for me to compete with you in this. 5935 06:23:34,160 --> 06:23:36,520 Catherine Finn, why is it closed? 5936 06:23:37,000 --> 06:23:40,567 Georgy Romanovich, according to the plan for the 5937 06:23:40,568 --> 06:23:43,621 construction, approved by the governor of the Privolsk region. 5938 06:23:43,720 --> 06:23:44,780 I studied the material. 5939 06:23:45,380 --> 06:23:47,072 The pipeline of oil and wire passes through other 5940 06:23:47,073 --> 06:23:50,100 territories and only in Zavetman crosses private lands. 5941 06:23:51,200 --> 06:23:53,998 And why does the prosecutor's office of the region 5942 06:23:53,999 --> 06:23:56,121 worry so far from his department of the project? 5943 06:23:57,320 --> 06:23:58,320 He is forced to react. 5944 06:23:59,180 --> 06:24:01,800 A whole series of statements came in from the residents. 5945 06:24:01,801 --> 06:24:02,840 I see. 5946 06:24:03,140 --> 06:24:06,400 Imagine, people complain that their forces force them to sell the land. 5947 06:24:09,060 --> 06:24:10,060 Yes. 5948 06:24:10,900 --> 06:24:11,640 Congratulations, Catherine. 5949 06:24:11,700 --> 06:24:12,860 Thank you. 5950 06:24:13,460 --> 06:24:13,780 Congratulations. 5951 06:24:14,160 --> 06:24:14,940 Thank you. 5952 06:24:15,040 --> 06:24:17,260 Catherine Finn, the governor invites us to dinner. 5953 06:24:17,620 --> 06:24:19,220 Okay, I'll be right there. 5954 06:24:20,100 --> 06:24:21,100 Congratulations. 5955 06:24:22,780 --> 06:24:24,640 I think I understand what you mean. 5956 06:24:25,080 --> 06:24:26,080 Congratulations. 5957 06:24:26,920 --> 06:24:30,760 Because the peasants are a bit of an evil consumer. 5958 06:24:31,120 --> 06:24:34,128 And they were very happy when they had the 5959 06:24:34,129 --> 06:24:38,381 opportunity to earn money by selling their farmland. 5960 06:24:39,800 --> 06:24:46,060 But some of them wanted to chop off millions for their pear orchards. 5961 06:24:46,860 --> 06:24:52,108 And when we refused to pay these ten times higher interest 5962 06:24:52,109 --> 06:24:54,060 rates, they began to complain to the prosecutor's office. 5963 06:24:54,061 --> 06:24:57,560 Moreover, they began to persuade their peasants. 5964 06:24:58,580 --> 06:25:00,100 At first, I also thought so. 5965 06:25:01,980 --> 06:25:04,540 But I think you have a personal account with the locals. 5966 06:25:05,880 --> 06:25:07,940 You were born there, weren't you? 5967 06:25:08,600 --> 06:25:09,980 No personal accounts. 5968 06:25:11,060 --> 06:25:13,980 As for the project, it is approved in Moscow. 5969 06:25:14,600 --> 06:25:16,140 And at the highest level. 5970 06:25:16,900 --> 06:25:22,480 And today I am flying to Moscow to report on my work. 5971 06:25:22,481 --> 06:25:25,940 I am sure that the report will be liked in Moscow. 5972 06:25:26,540 --> 06:25:30,621 After all, the deputy minister, as far as I have heard, is your old friend. 5973 06:25:38,400 --> 06:25:41,640 So, let's make a deal that there are no screams. 5974 06:25:44,300 --> 06:25:45,620 I have a wall of my heart. 5975 06:25:46,320 --> 06:25:47,380 They cannot be worried. 5976 06:25:47,960 --> 06:25:48,960 Okay. 5977 06:25:55,990 --> 06:25:58,330 And you are a brave girl. 5978 06:25:59,390 --> 06:26:00,810 This is nothing. 5979 06:26:01,550 --> 06:26:05,110 I once stepped on a nail with a rusty heel. 5980 06:26:07,030 --> 06:26:09,510 Then I pulled it out myself and didn't tell anyone. 5981 06:26:10,110 --> 06:26:11,230 And this one is for nothing. 5982 06:26:11,850 --> 06:26:14,110 Brave to be good, but insolent. 5983 06:26:15,190 --> 06:26:16,630 You can lose your legs like that. 5984 06:26:16,970 --> 06:26:19,790 If this does not happen next time, immediately tell your mother. 5985 06:26:22,190 --> 06:26:24,610 Zina, how is Oksana? 5986 06:26:26,610 --> 06:26:28,450 She is much better now. 5987 06:26:29,830 --> 06:26:31,210 She is in our department. 5988 06:26:31,310 --> 06:26:32,870 We can go and visit her. 5989 06:26:32,970 --> 06:26:33,970 She will be pleased. 5990 06:26:34,150 --> 06:26:35,150 I am in favor. 5991 06:26:36,490 --> 06:26:38,990 Tanya, listen, let's not today. 5992 06:26:39,530 --> 06:26:41,870 We still need to buy so much before your departure. 5993 06:26:42,310 --> 06:26:44,110 Remember, we wanted paints, brushes. 5994 06:26:45,770 --> 06:26:47,650 Mom, the store is still far away. 5995 06:26:47,890 --> 06:26:49,190 Oksana Petrovna is here. 5996 06:26:49,210 --> 06:26:50,210 Very close. 5997 06:27:00,720 --> 06:27:01,820 Eat an egg. 5998 06:27:02,180 --> 06:27:03,240 I don't want to. 5999 06:27:03,241 --> 06:27:04,241 What do you want? 6000 06:27:04,720 --> 06:27:05,760 Maybe a cucumber? 6001 06:27:06,460 --> 06:27:07,460 I want a chicken. 6002 06:27:08,340 --> 06:27:09,760 Olya, we forgot the chicken. 6003 06:27:10,960 --> 06:27:13,120 Remember that the chicken comes out of the egg. 6004 06:27:14,120 --> 06:27:17,020 First a small one, then... I'll sit here until it hatches. 6005 06:27:18,900 --> 06:27:20,400 You are lucky today. 6006 06:27:21,580 --> 06:27:23,400 I can make a chicken from eggs. 6007 06:27:23,760 --> 06:27:25,440 Well, it's just fried right away. 6008 06:27:25,441 --> 06:27:27,020 What? 6009 06:27:27,600 --> 06:27:29,020 You don't believe me? 6010 06:27:29,300 --> 06:27:30,780 Give it to me. 6011 06:27:31,340 --> 06:27:32,940 Can I have a newspaper? 6012 06:27:33,780 --> 06:27:34,780 For a couple of minutes. 6013 06:27:37,140 --> 06:27:39,140 Only there are words. 6014 06:27:39,940 --> 06:27:40,940 Magic words. 6015 06:27:41,740 --> 06:27:43,220 How are they? 6016 06:27:44,400 --> 06:27:45,400 And this? 6017 06:27:47,080 --> 06:27:48,140 Is this a stop? 6018 06:27:50,080 --> 06:27:52,720 It doesn't seem like it. 6019 06:27:52,721 --> 06:27:54,100 It's strange. 6020 06:27:55,080 --> 06:27:56,520 I remembered. 6021 06:27:56,900 --> 06:27:57,940 It's like in a fairy tale. 6022 06:27:58,920 --> 06:27:59,920 Triplets. 6023 06:28:00,240 --> 06:28:01,340 That's it. 6024 06:28:01,700 --> 06:28:06,160 Did you see? 6025 06:28:07,660 --> 06:28:08,660 Here you go. 6026 06:28:08,720 --> 06:28:10,320 Thank you. 6027 06:28:10,321 --> 06:28:11,220 How much do we owe you? 6028 06:28:11,240 --> 06:28:12,580 I don't know. 6029 06:28:12,581 --> 06:28:14,160 I don't want to eat anyway. 6030 06:28:18,300 --> 06:28:19,380 Nikita. 6031 06:28:19,381 --> 06:28:20,820 Lebedev. 6032 06:28:22,440 --> 06:28:23,440 Don't you recognize me? 6033 06:28:24,000 --> 06:28:25,200 Come on, guys, move. 6034 06:28:25,740 --> 06:28:26,740 Sorry. 6035 06:28:27,920 --> 06:28:28,920 Seryoga. 6036 06:28:29,200 --> 06:28:30,200 Zhitkin. 6037 06:28:30,480 --> 06:28:32,180 Don't you recognize me? 6038 06:28:33,080 --> 06:28:34,680 We studied together in school. 6039 06:28:35,620 --> 06:28:36,020 Remember? 6040 06:28:36,520 --> 06:28:37,520 We ran along the river. 6041 06:28:37,700 --> 06:28:38,700 I found a school friend. 6042 06:28:42,140 --> 06:28:43,140 Seryoga. 6043 06:28:43,320 --> 06:28:43,880 Zhitkin. 6044 06:28:43,881 --> 06:28:44,881 Seryoga. 6045 06:28:46,740 --> 06:28:47,740 Listen. 6046 06:28:47,860 --> 06:28:48,860 This should be noted. 6047 06:28:49,660 --> 06:28:50,660 Give it to me. 6048 06:28:51,430 --> 06:28:52,430 Come on. 6049 06:28:52,680 --> 06:28:53,180 For the meeting. 6050 06:28:53,380 --> 06:28:55,900 For the meeting. 6051 06:28:56,460 --> 06:28:58,260 Come on. 6052 06:28:59,280 --> 06:29:01,340 Come on. 6053 06:29:04,070 --> 06:29:05,190 Oksana Petrovna. 6054 06:29:05,390 --> 06:29:06,590 We miss you so much. 6055 06:29:07,230 --> 06:29:08,950 Come back soon. 6056 06:29:10,670 --> 06:29:11,750 I'll try. 6057 06:29:13,190 --> 06:29:14,850 It's a pity that I won't wait for you. 6058 06:29:14,851 --> 06:29:16,590 I'm leaving in five days. 6059 06:29:16,610 --> 06:29:18,970 To an art school in Novooborsk. 6060 06:29:19,390 --> 06:29:20,390 Great. 6061 06:29:22,710 --> 06:29:23,710 You will succeed. 6062 06:29:24,350 --> 06:29:25,350 I hope so. 6063 06:29:25,670 --> 06:29:27,810 I will write to you every day. 6064 06:29:34,470 --> 06:29:35,470 Larisa. 6065 06:29:39,930 --> 06:29:40,930 How did it go with Makar? 6066 06:29:45,750 --> 06:29:47,030 There was a lot of people. 6067 06:29:47,031 --> 06:29:48,031 There was. 6068 06:29:50,570 --> 06:29:51,970 Tkachenko came. 6069 06:29:52,890 --> 06:29:55,630 He said that it wasn't Makar's fault. 6070 06:29:56,930 --> 06:29:58,550 He found some evidence. 6071 06:30:00,730 --> 06:30:03,190 And I couldn't see him off. 6072 06:30:05,290 --> 06:30:07,970 And I couldn't find our son. 6073 06:30:12,410 --> 06:30:13,410 That's it. 6074 06:30:14,350 --> 06:30:15,990 Forgive me. 6075 06:30:16,110 --> 06:30:17,110 Forgive me. 6076 06:30:17,990 --> 06:30:18,990 I can't. 6077 06:30:19,110 --> 06:30:20,710 Forgive me. 6078 06:30:20,950 --> 06:30:22,030 Mom, what's wrong with you? 6079 06:30:27,170 --> 06:30:29,630 Brother, let's go to us. 6080 06:30:29,990 --> 06:30:30,990 Let's go for a walk. 6081 06:30:31,620 --> 06:30:32,710 I can't. 6082 06:30:32,770 --> 06:30:33,770 I have a bag. 6083 06:30:34,130 --> 06:30:35,130 This one? 6084 06:30:36,690 --> 06:30:37,310 Be quiet. 6085 06:30:37,470 --> 06:30:39,970 Be quiet, woman. 6086 06:30:40,350 --> 06:30:41,350 Be quiet. 6087 06:30:41,830 --> 06:30:43,890 Go to the next car. 6088 06:30:43,891 --> 06:30:44,510 Be quiet. 6089 06:30:44,810 --> 06:30:45,850 Go to the next car. 6090 06:30:46,170 --> 06:30:47,610 Let's go, brother. 6091 06:30:48,710 --> 06:30:51,630 Go, go, go. 6092 06:30:51,890 --> 06:30:52,890 Well, brother. 6093 06:30:52,950 --> 06:30:54,190 You finally sat down. 6094 06:30:55,890 --> 06:30:57,290 Let's go. 6095 06:31:04,510 --> 06:31:05,510 You. 6096 06:31:06,330 --> 06:31:07,910 You, Mikhail. 6097 06:31:08,590 --> 06:31:10,330 Calm down. 6098 06:31:10,331 --> 06:31:11,331 Nikitos, calm down. 6099 06:31:11,450 --> 06:31:12,450 We'll talk to him. 6100 06:31:13,210 --> 06:31:14,850 Calm down, Nikitos. 6101 06:31:16,730 --> 06:31:17,730 Calm down. 6102 06:31:22,130 --> 06:31:26,790 With such a luggage, it's better to go to school. 6103 06:31:49,850 --> 06:31:51,930 Come with us. 6104 06:31:53,470 --> 06:31:55,150 Light the candles. 6105 06:31:56,810 --> 06:31:58,190 Not as usual. 6106 06:32:06,850 --> 06:32:09,410 Gena, where have you been? 6107 06:32:10,030 --> 06:32:11,410 We missed you. 6108 06:32:11,650 --> 06:32:12,190 Gena. 6109 06:32:12,390 --> 06:32:13,630 Get out of here. 6110 06:32:21,560 --> 06:32:22,560 Yes. 6111 06:32:23,100 --> 06:32:24,100 Your friend. 6112 06:32:24,700 --> 06:32:27,620 Your friend sends you a farewell greeting. 6113 06:32:28,120 --> 06:32:29,120 Is it a problem? 6114 06:32:29,200 --> 06:32:30,200 No. 6115 06:32:30,640 --> 06:32:33,960 But just in case, I won't be in touch for a few days. 6116 06:32:36,200 --> 06:32:37,200 I am busy. 6117 06:32:39,220 --> 06:32:40,220 I'm busy. 6118 06:32:41,640 --> 06:32:42,740 I'm treating you. 6119 06:32:42,741 --> 06:32:44,740 And who exactly? 6120 06:32:44,980 --> 06:32:45,980 Everyone. 6121 06:32:46,820 --> 06:32:48,680 And you, and you, and you. 6122 06:32:58,410 --> 06:33:00,810 Hey, hey, hey. 6123 06:33:00,811 --> 06:33:02,410 Hey, come here. 6124 06:33:02,870 --> 06:33:03,870 Come here. 6125 06:33:04,810 --> 06:33:06,670 What are you standing there for? 6126 06:33:07,570 --> 06:33:09,770 I see that your construction site is there. 6127 06:33:10,010 --> 06:33:11,010 And here is my land. 6128 06:33:11,430 --> 06:33:14,910 So, I gathered my rags and put away this good. 6129 06:33:15,090 --> 06:33:15,470 Do you understand? 6130 06:33:16,090 --> 06:33:17,930 Where are you going? 6131 06:33:18,610 --> 06:33:19,550 You are at my place. 6132 06:33:19,551 --> 06:33:20,290 Are you kidding me? 6133 06:33:20,550 --> 06:33:21,710 What are you trying to prove? 6134 06:33:22,030 --> 06:33:23,310 The police will call the police. 6135 06:33:23,690 --> 06:33:24,910 I will call the police myself. 6136 06:33:25,510 --> 06:33:27,550 Let them find out what right they have on my site. 6137 06:33:28,690 --> 06:33:31,810 And at the same time they will check your workers' registration. 6138 06:33:32,970 --> 06:33:33,970 I'm sorry, my friend. 6139 06:33:34,470 --> 06:33:36,190 I hope we will get by without the police. 6140 06:33:36,191 --> 06:33:37,330 Gura! 6141 06:33:37,570 --> 06:33:38,570 What? 6142 06:33:50,150 --> 06:33:53,610 And for you, Renat Almazovitch. 6143 06:34:02,520 --> 06:34:03,760 Well, is everything tasty? 6144 06:34:04,200 --> 06:34:05,200 Yes. 6145 06:34:05,620 --> 06:34:06,220 Let's go. 6146 06:34:06,400 --> 06:34:07,560 You are lucky, Tanya. 6147 06:34:07,940 --> 06:34:09,860 You go to the city alone, without your relatives. 6148 06:34:09,920 --> 06:34:11,040 I wish so. 6149 06:34:19,240 --> 06:34:21,240 We are here. 6150 06:34:26,400 --> 06:34:28,620 I like to wait for the pies. 6151 06:34:32,400 --> 06:34:33,520 Mom, where is Morsik? 6152 06:34:33,580 --> 06:34:34,580 The guys want to drink. 6153 06:34:34,820 --> 06:34:36,330 I'll give it to you. 6154 06:34:40,710 --> 06:34:42,990 Here you are, girls, Morsik. 6155 06:34:43,830 --> 06:34:46,190 Don't make a noise, but have fun. 6156 06:34:54,360 --> 06:34:56,520 Well, didn't you call me again? 6157 06:34:59,640 --> 06:35:01,900 Maybe the train is late? 6158 06:35:02,520 --> 06:35:03,680 It goes to the forest. 6159 06:35:03,900 --> 06:35:05,380 What is the connection to the forest? 6160 06:35:06,200 --> 06:35:07,440 It went at high speed. 6161 06:35:07,520 --> 06:35:08,900 It couldn't last so long. 6162 06:35:11,020 --> 06:35:12,860 We are worried about you. 6163 06:35:14,180 --> 06:35:16,060 Maybe he ran out of money on the phone? 6164 06:35:17,880 --> 06:35:19,220 How will you put it on the train? 6165 06:35:20,160 --> 06:35:21,160 I'm sure. 6166 06:35:22,040 --> 06:35:24,320 Go, put the money on the phone. 6167 06:35:25,800 --> 06:35:27,540 I'll distract the boys with pies. 6168 06:35:28,200 --> 06:35:29,540 Did you take your wallet? 6169 06:35:29,920 --> 06:35:31,720 Yes, I have it. 6170 06:35:43,380 --> 06:35:45,320 Be careful here. 6171 06:35:48,560 --> 06:35:51,040 Okay, why are you treating me like a child? 6172 06:35:52,600 --> 06:35:55,560 Father, why are you grumbling like an old man? 6173 06:35:56,540 --> 06:36:00,240 You'll sit on the bench, warm yourself in the sun, talk to the men. 6174 06:36:01,360 --> 06:36:03,460 I'll go and make you a tvarboyaroshnika. 6175 06:36:03,700 --> 06:36:05,140 I don't need a tvar. 6176 06:36:05,920 --> 06:36:08,560 I'll take a couple of minutes and go. 6177 06:36:09,200 --> 06:36:10,260 I'll check on the farm. 6178 06:36:11,020 --> 06:36:12,060 I need to go to the field. 6179 06:36:12,720 --> 06:36:14,800 Father, I was on your farm today. 6180 06:36:15,100 --> 06:36:16,240 Your cows are fine. 6181 06:36:17,220 --> 06:36:20,760 You don't have to go there and make them sick. 6182 06:36:20,761 --> 06:36:21,560 I feel normal. 6183 06:36:21,561 --> 06:36:22,840 I feel you. 6184 06:36:25,320 --> 06:36:26,960 Don't be mad at God. 6185 06:36:27,260 --> 06:36:29,180 It's a miracle that you're alive with your heart. 6186 06:36:30,160 --> 06:36:31,580 So sit here and shut up. 6187 06:36:42,470 --> 06:36:43,590 What about your grandfather? 6188 06:36:46,700 --> 06:36:47,880 Where are your villas? 6189 06:37:11,000 --> 06:37:12,600 Damn it! 6190 06:37:13,020 --> 06:37:14,020 How much money do we get? 6191 06:37:14,660 --> 06:37:19,960 Only the rich know when to go right away, when to go the day after. 6192 06:37:23,010 --> 06:37:24,010 Please! 6193 06:37:25,930 --> 06:37:27,010 Oh, God! 6194 06:37:27,470 --> 06:37:29,230 You'd better be 15 years old! 6195 06:37:29,930 --> 06:37:34,410 My wife is very worried about the farm. 6196 06:37:34,710 --> 06:37:39,410 Three hours of gold and oil, and the goat is not fattening. 6197 06:37:42,830 --> 06:37:45,710 Come on, come on, old man, show me the dying man. 6198 06:37:46,710 --> 06:37:48,330 It's been a long time since I've been so excited. 6199 06:37:48,331 --> 06:37:50,990 Do you know what the old man does with wounded horses? 6200 06:37:51,390 --> 06:37:53,350 He shoots them like a rabid dog. 6201 06:37:53,570 --> 06:37:56,330 Go away from your father, or I'll burn you with a stove. 6202 06:37:57,570 --> 06:37:59,290 Guys, guys, go away. 6203 06:37:59,730 --> 06:38:00,330 I'll call the police. 6204 06:38:00,710 --> 06:38:03,490 Is it a law for a gentleman? 6205 06:38:04,150 --> 06:38:05,150 We'll be back. 6206 06:38:06,970 --> 06:38:08,170 Astap, Astap! 6207 06:38:08,350 --> 06:38:09,350 Mom, it's an attack. 6208 06:38:09,530 --> 06:38:11,410 Hold him, I'll call an ambulance. 6209 06:38:11,590 --> 06:38:13,370 Astap, Astap, Astap! 6210 06:38:13,850 --> 06:38:15,090 Azinka, you're a good girl. 6211 06:38:15,091 --> 06:38:15,970 I'd have shot her. 6212 06:38:16,070 --> 06:38:17,870 Shut your mouth, it's none of your business. 6213 06:38:18,190 --> 06:38:21,030 But when she told me about the stove, I lost my desire. 6214 06:38:21,410 --> 06:38:22,430 You understand a lot. 6215 06:38:22,590 --> 06:38:24,470 I don't like such factories. 6216 06:38:24,471 --> 06:38:26,111 Well, look, you'll be driving her around. 6217 06:38:26,310 --> 06:38:27,310 Don't turn your neck. 6218 06:38:35,100 --> 06:38:36,420 You would have gone even further. 6219 06:38:48,420 --> 06:38:49,540 Hello, Valerik. 6220 06:38:50,620 --> 06:38:52,660 I am infinitely glad to see you. 6221 06:38:55,340 --> 06:38:57,020 Why didn't you go to the restaurant? 6222 06:38:57,021 --> 06:38:58,021 I didn't go. 6223 06:38:58,300 --> 06:39:00,540 After all, it used to be our favorite place. 6224 06:39:01,060 --> 06:39:02,540 We had to meet at the Red Square. 6225 06:39:03,900 --> 06:39:07,440 And I offered to meet at the apartment. 6226 06:39:07,720 --> 06:39:08,780 You refused. 6227 06:39:08,840 --> 06:39:09,940 Why did you invite me? 6228 06:39:11,800 --> 06:39:19,800 I talked to your engineer Maybe I just missed my old friend. 6229 06:39:20,120 --> 06:39:21,600 Kat, I don't have much time. 6230 06:39:21,740 --> 06:39:22,740 I'm a busy man. 6231 06:39:23,700 --> 06:39:28,960 Well, I'm so busy that you won't praise me for my success. 6232 06:39:29,980 --> 06:39:31,420 Well, I've heard about your success. 6233 06:39:32,360 --> 06:39:33,840 You'll make it easier for the locals. 6234 06:39:34,140 --> 06:39:34,940 I'm a criminal. 6235 06:39:35,000 --> 06:39:36,000 I won't cover up. 6236 06:39:42,190 --> 06:39:46,470 Will you forget everything that happened between us? 6237 06:39:48,650 --> 06:39:49,670 What happened? 6238 06:39:50,930 --> 06:39:53,750 What else will happen? 6239 06:39:55,710 --> 06:39:58,830 You will never forget everything that happened between us. 6240 06:40:00,330 --> 06:40:03,650 Have you looked at your passport for a long time? 6241 06:40:07,940 --> 06:40:10,300 I have only one personal interest for you. 6242 06:40:11,040 --> 06:40:14,260 Money that I put in you and put in. 6243 06:40:15,800 --> 06:40:17,100 So, dear, be kind. 6244 06:40:17,620 --> 06:40:18,620 Take a walk. 6245 06:40:19,480 --> 06:40:20,480 I'm in a hurry. 6246 06:40:21,760 --> 06:40:24,240 Goodbye, Valery Semenovich. 6247 06:40:26,300 --> 06:40:27,040 You're a conditioner. 6248 06:40:27,041 --> 06:40:28,440 Can you change it for me? 6249 06:40:28,520 --> 06:40:30,080 Or you'll just earn money. 6250 06:40:51,430 --> 06:40:53,150 So, here's another one. 6251 06:40:53,750 --> 06:40:53,950 Come on. 6252 06:40:54,730 --> 06:40:57,730 Larisa, why don't you call Rokotov yourself? 6253 06:40:59,670 --> 06:41:01,510 Maybe they've been celebrating for a long time. 6254 06:41:01,670 --> 06:41:04,250 Men don't celebrate until they lose consciousness. 6255 06:41:05,730 --> 06:41:07,770 That's why I forgot to call him. 6256 06:41:11,850 --> 06:41:12,850 What's better? 6257 06:41:13,310 --> 06:41:14,910 You call him, I'll talk to him myself. 6258 06:41:15,030 --> 06:41:16,070 I'll give him my passport. 6259 06:41:16,870 --> 06:41:18,610 His wife can't find a place for you. 6260 06:41:19,030 --> 06:41:20,070 And he doesn't understand. 6261 06:41:21,670 --> 06:41:23,910 What if he hasn't arrived yet? 6262 06:41:24,210 --> 06:41:25,470 I'll call him, I'll find out. 6263 06:41:25,730 --> 06:41:25,890 So what? 6264 06:41:26,510 --> 06:41:27,590 At least there's hope. 6265 06:41:29,450 --> 06:41:30,450 I'll call him myself. 6266 06:41:30,630 --> 06:41:31,630 Did he call you? 6267 06:41:33,470 --> 06:41:34,910 Yes, he did. 6268 06:41:35,210 --> 06:41:36,590 Why didn't they call me? 6269 06:41:36,830 --> 06:41:39,370 Well, you went to see your guests. 6270 06:41:39,371 --> 06:41:43,190 He just called at this time. 6271 06:41:44,010 --> 06:41:45,030 Let's call him again. 6272 06:41:46,990 --> 06:41:47,990 It's too late. 6273 06:41:48,990 --> 06:41:50,210 Dad is tired. 6274 06:41:50,350 --> 06:41:51,690 He decided to go to bed early. 6275 06:41:52,110 --> 06:41:53,030 Mom, I want to go to the bathroom. 6276 06:41:53,050 --> 06:41:54,530 It's time for you too. 6277 06:41:55,010 --> 06:41:56,870 Tanya, I want to say something. 6278 06:41:57,010 --> 06:41:58,010 Go to bed. 6279 06:41:58,570 --> 06:41:59,570 Go. 6280 06:42:01,110 --> 06:42:02,110 Call him. 6281 06:42:03,250 --> 06:42:04,250 Okay. 6282 06:42:05,110 --> 06:42:06,330 One moment. 6283 06:42:09,770 --> 06:42:11,871 So... Eight. 6284 06:42:12,990 --> 06:42:13,990 Four. 6285 06:42:14,930 --> 06:42:15,930 Three. 6286 06:42:18,270 --> 06:42:19,270 Eight. 6287 06:42:23,150 --> 06:42:24,250 Hello. 6288 06:42:24,710 --> 06:42:25,710 Hello. 6289 06:42:26,230 --> 06:42:27,230 Dmitry Rokotov? 6290 06:42:28,270 --> 06:42:29,990 Hello, this is your worried wife. 6291 06:42:29,991 --> 06:42:31,570 Nikita Lebedev, Larisa. 6292 06:42:32,270 --> 06:42:32,770 Larisa? 6293 06:42:32,771 --> 06:42:34,170 Hello. 6294 06:42:34,690 --> 06:42:35,410 How is Nikita? 6295 06:42:35,450 --> 06:42:36,830 He called me a couple of days ago. 6296 06:42:36,870 --> 06:42:38,030 He promised to call you back. 6297 06:42:38,090 --> 06:42:39,090 But where did he go? 6298 06:42:42,530 --> 06:42:43,970 Hello, Larisa. 6299 06:42:44,910 --> 06:42:45,650 I can't hear you. 6300 06:42:45,790 --> 06:42:46,790 Hello. 6301 06:42:47,230 --> 06:42:48,570 I'll call you back. 6302 06:42:51,050 --> 06:43:08,880 What's wrong with you? 6303 06:43:09,760 --> 06:43:10,760 Nikita is missing. 6304 06:43:11,300 --> 06:43:12,620 We need to find him. 6305 06:43:12,700 --> 06:43:13,700 Immediately. 6306 06:43:24,110 --> 06:43:25,770 I think that's all. 6307 06:43:26,370 --> 06:43:27,370 Okay. 6308 06:43:27,610 --> 06:43:29,490 They sent a hunter without a gun. 6309 06:43:30,010 --> 06:43:31,250 They didn't clean up the paint. 6310 06:43:31,970 --> 06:43:34,090 Larisa, let's go to the blank. 6311 06:43:34,490 --> 06:43:35,850 Maybe they forgot something again. 6312 06:43:36,270 --> 06:43:37,270 Yes. 6313 06:43:38,910 --> 06:43:39,910 Okay. 6314 06:43:40,550 --> 06:43:41,550 Let's do it properly. 6315 06:43:42,230 --> 06:43:43,230 Yellow sweater. 6316 06:43:44,710 --> 06:43:45,710 Got it. 6317 06:43:45,790 --> 06:43:46,270 A jacket. 6318 06:43:46,550 --> 06:43:47,590 A windbreaker with a hood. 6319 06:43:48,250 --> 06:43:49,250 Did you put it down? 6320 06:43:49,330 --> 06:43:49,770 Yes. 6321 06:43:50,030 --> 06:43:50,450 A yoke. 6322 06:43:50,451 --> 06:43:52,030 Here it is. 6323 06:43:52,250 --> 06:43:53,390 A toothbrush. 6324 06:43:54,510 --> 06:43:55,510 Where is Tanya? 6325 06:43:56,270 --> 06:43:57,350 It's time to go. 6326 06:43:57,530 --> 06:43:58,730 And mom, pack your bag. 6327 06:44:02,890 --> 06:44:03,950 Look at you. 6328 06:44:04,550 --> 06:44:05,270 Don't worry. 6329 06:44:05,450 --> 06:44:06,890 She will buy a new one in Novoborsk. 6330 06:44:07,490 --> 06:44:09,390 Will you go to Novoborsk with her? 6331 06:44:12,050 --> 06:44:13,050 No. 6332 06:44:13,670 --> 06:44:14,870 Parents are not allowed there. 6333 06:44:15,590 --> 06:44:16,670 Children are taken from different places. 6334 06:44:16,671 --> 06:44:18,151 Then they are taken away by teachers. 6335 06:44:21,530 --> 06:44:23,070 Maybe it's better this way. 6336 06:44:23,450 --> 06:44:24,810 Parents are worried about me. 6337 06:44:25,550 --> 06:44:27,030 Have you heard anything about Nikita? 6338 06:44:28,590 --> 06:44:29,050 No. 6339 06:44:29,510 --> 06:44:30,510 It's been five days. 6340 06:44:30,890 --> 06:44:31,950 I have filed a complaint. 6341 06:44:32,850 --> 06:44:34,570 Novoborsk district office promised to help. 6342 06:44:35,150 --> 06:44:36,730 Damn Moscow! 6343 06:44:38,730 --> 06:44:41,330 Aunt Masha, why is Moscow cursed? 6344 06:44:42,550 --> 06:44:49,230 Tanya, you see, the city is big, but everyone is crowded. 6345 06:44:49,950 --> 06:44:52,410 It seems that everything is there, but there are few people. 6346 06:44:54,030 --> 06:44:55,270 Dad should come back soon. 6347 06:44:56,870 --> 06:44:59,470 He promised to take me there himself. 6348 06:45:01,130 --> 06:45:04,790 When dad comes back, we will send him to you in Novoborsk. 6349 06:45:05,290 --> 06:45:06,290 Deal. 6350 06:45:06,910 --> 06:45:07,910 Wait. 6351 06:45:09,170 --> 06:45:10,170 Tanya! 6352 06:45:10,590 --> 06:45:11,050 Larisa! 6353 06:45:11,051 --> 06:45:12,051 Wait. 6354 06:45:13,310 --> 06:45:15,310 Are you going by bus? 6355 06:45:16,670 --> 06:45:17,470 No. 6356 06:45:17,670 --> 06:45:19,610 Stepan promised to drop me. 6357 06:45:19,670 --> 06:45:21,030 But he is late. 6358 06:45:21,490 --> 06:45:22,650 Oh my God! 6359 06:45:23,350 --> 06:45:24,630 I have to meet Petya's daughter. 6360 06:45:25,630 --> 06:45:27,010 I ran away. 6361 06:45:27,770 --> 06:45:28,370 Wait. 6362 06:45:28,670 --> 06:45:30,030 I forgot the most important thing. 6363 06:45:30,790 --> 06:45:31,790 Tanya baked a plushie. 6364 06:45:31,870 --> 06:45:33,870 She will eat it herself and visit her friend. 6365 06:45:34,570 --> 06:45:35,970 Thank you, aunt Masha. 6366 06:45:36,090 --> 06:45:37,930 I ran away. 6367 06:45:39,230 --> 06:45:40,430 Hello. 6368 06:45:41,950 --> 06:45:42,950 Don't lie to me. 6369 06:45:54,790 --> 06:45:56,970 Let's go, Sushenka. 6370 06:45:57,090 --> 06:45:58,090 Let's go. 6371 06:45:59,710 --> 06:46:00,990 Like this. 6372 06:46:10,050 --> 06:46:11,990 Here we are. 6373 06:46:17,240 --> 06:46:18,120 At home. 6374 06:46:18,121 --> 06:46:19,801 At home is where they are waiting for you. 6375 06:46:21,360 --> 06:46:23,580 This is the only name. 6376 06:46:24,680 --> 06:46:25,560 Let's go. 6377 06:46:25,561 --> 06:46:25,940 Let's go. 6378 06:46:26,440 --> 06:46:27,440 Let's go. 6379 06:46:27,980 --> 06:46:30,000 Like this. 6380 06:46:30,060 --> 06:46:31,060 Good. 6381 06:46:35,410 --> 06:46:36,410 Congratulations. 6382 06:46:38,310 --> 06:46:39,310 With what? 6383 06:46:39,870 --> 06:46:42,150 The deadline for the payment is coming to an end. 6384 06:46:43,630 --> 06:46:44,230 The husband is gone. 6385 06:46:44,310 --> 06:46:45,310 There is no money. 6386 06:46:45,710 --> 06:46:49,470 So you can throw me and my daughter out of pure conscience. 6387 06:46:51,050 --> 06:46:52,050 Lara. 6388 06:46:53,090 --> 06:46:55,470 Do you see that I have some kind of a terrible beast? 6389 06:46:58,190 --> 06:47:00,410 I'm not going to chase anyone away. 6390 06:47:02,470 --> 06:47:10,470 Besides, I have only the land No matter what, the house will be yours. 6391 06:47:12,310 --> 06:47:14,210 Thank you, benefactor. 6392 06:47:17,030 --> 06:47:18,510 What do you say happened to your husband? 6393 06:47:18,511 --> 06:47:19,511 What happened? 6394 06:47:21,190 --> 06:47:23,490 You don't know. 6395 06:47:24,490 --> 06:47:25,630 No. 6396 06:47:27,710 --> 06:47:28,710 He is gone. 6397 06:47:29,830 --> 06:47:30,830 It's been five days. 6398 06:47:32,670 --> 06:47:36,170 Maybe he found his wife? 6399 06:47:37,230 --> 06:47:39,250 What do you need here? 6400 06:47:53,870 --> 06:47:54,870 Here. 6401 06:47:56,210 --> 06:47:57,210 Sit down and have a rest. 6402 06:47:58,470 --> 06:47:59,670 My beauty. 6403 06:47:59,671 --> 06:48:01,350 My baby. 6404 06:48:02,390 --> 06:48:06,230 I will go to the cellar and get potatoes. 6405 06:48:06,670 --> 06:48:08,350 I will cook something delicious for us. 6406 06:49:13,260 --> 06:49:14,460 Talk to your husband. 6407 06:49:15,360 --> 06:49:17,560 Let him not fish and sell the land. 6408 06:49:18,780 --> 06:49:19,940 He was taken to the hospital. 6409 06:49:21,280 --> 06:49:22,280 With his heart. 6410 06:49:23,560 --> 06:49:24,880 He is being prepared for surgery. 6411 06:49:26,700 --> 06:49:29,040 These conversations are like a bridge to the other world. 6412 06:49:29,041 --> 06:49:32,300 Be gentle with him. 6413 06:49:33,060 --> 06:49:36,340 Show your inventiveness. 6414 06:49:38,640 --> 06:49:40,080 I won't talk. 6415 06:49:41,040 --> 06:49:42,160 Don't you have enough money? 6416 06:49:45,300 --> 06:49:46,580 Money... 6417 06:49:49,010 --> 06:49:50,910 Money is not enough. 6418 06:49:52,430 --> 06:49:54,690 We have lost our life on this land. 6419 06:49:58,290 --> 06:50:01,410 We have grown into it. 6420 06:50:02,870 --> 06:50:04,670 Our grandfathers lived here. 6421 06:50:05,710 --> 06:50:07,270 Grandfathers lived here. 6422 06:50:07,830 --> 06:50:11,750 We can't betray it. 6423 06:50:13,630 --> 06:50:14,650 We have grown. 6424 06:50:15,250 --> 06:50:16,670 You are a son of a bitch. 6425 06:50:17,210 --> 06:50:20,210 And your family will not see it. 6426 06:50:20,211 --> 06:50:21,730 We will kill them. 6427 06:50:22,790 --> 06:50:24,510 We didn't understand it from the first time. 6428 06:50:24,930 --> 06:50:25,810 Get out of here. 6429 06:50:25,811 --> 06:50:28,050 Otherwise, no surgeon will take care of you. 6430 06:50:28,130 --> 06:50:29,910 Shut up. 6431 06:50:30,690 --> 06:50:32,690 It's a pity to spoil the facade. 6432 06:50:34,090 --> 06:50:35,090 Don't be nervous. 6433 06:50:35,610 --> 06:50:36,610 We are leaving. 6434 06:50:37,810 --> 06:50:39,390 We will talk later. 6435 06:50:48,400 --> 06:50:50,500 Mom... Mom, what's wrong? 6436 06:50:51,820 --> 06:50:53,701 Zina... He is a bandit. 6437 06:50:53,780 --> 06:50:55,080 He could have killed you. 6438 06:50:55,880 --> 06:50:56,880 Zinochka... 6439 06:50:57,280 --> 06:50:58,280 Mom... 6440 06:50:58,680 --> 06:51:00,621 Mom... He is a coward. 6441 06:51:01,440 --> 06:51:04,460 And his friends are jackals too. 6442 06:51:05,200 --> 06:51:06,220 Don't be nervous. 6443 06:51:06,860 --> 06:51:09,600 I didn't let you or dad see you. 6444 06:51:18,170 --> 06:51:21,470 Okay, everything is ready. 6445 06:51:21,850 --> 06:51:23,150 We need to sit down. 6446 06:51:23,590 --> 06:51:25,630 Tanya, let's sit down. 6447 06:51:38,710 --> 06:51:40,570 Mom, did you remove the charger? 6448 06:51:42,290 --> 06:51:43,290 Yes. 6449 06:51:44,530 --> 06:51:46,250 The phone is discharged again. 6450 06:51:46,370 --> 06:51:47,670 It doesn't hold the charger. 6451 06:51:49,520 --> 06:51:51,390 I knew it. 6452 06:51:56,120 --> 06:51:57,380 Take it. 6453 06:51:58,520 --> 06:52:00,200 I don't sell it. 6454 06:52:01,540 --> 06:52:02,920 I don't buy it. 6455 06:52:06,120 --> 06:52:07,420 It's a gift. 6456 06:52:09,420 --> 06:52:11,140 Will you call your mom? 6457 06:52:13,420 --> 06:52:14,720 There is Internet here. 6458 06:52:14,980 --> 06:52:16,020 And the calls are cheaper. 6459 06:52:39,480 --> 06:52:40,480 That's enough. 6460 06:52:43,780 --> 06:52:44,780 Thank you. 6461 06:52:49,040 --> 06:52:50,200 Stepan is here. 6462 06:52:50,201 --> 06:52:52,220 Tanya, take the bags. 6463 06:52:54,340 --> 06:52:57,300 Larisa, don't worry about Nikitos. 6464 06:52:58,460 --> 06:52:59,820 I will break through his channels. 6465 06:53:10,300 --> 06:53:12,020 Tanya, let me help you. 6466 06:53:12,220 --> 06:53:13,540 I can do it myself. 6467 06:53:37,900 --> 06:53:41,580 Ksyusha, look what I made for you. 6468 06:53:41,720 --> 06:53:43,140 Let's go to the table. 6469 06:53:44,140 --> 06:53:45,700 I don't want to eat. 6470 06:53:47,040 --> 06:53:47,800 What? 6471 06:53:48,000 --> 06:53:49,000 I fried it. 6472 06:53:49,420 --> 06:53:51,080 And you want to eat it all? 6473 06:53:53,340 --> 06:53:54,700 I will eat it myself. 6474 06:53:56,380 --> 06:53:57,940 What kind of young girl are you? 6475 06:54:01,440 --> 06:54:03,860 Eat for yourself. 6476 06:54:04,560 --> 06:54:06,100 Live for yourself. 6477 06:54:08,240 --> 06:54:10,440 Mikheyev went to the hospital again. 6478 06:54:12,420 --> 06:54:15,360 And Nikitos Disappeared? 6479 06:54:16,820 --> 06:54:17,820 How did he disappear? 6480 06:54:20,400 --> 06:54:21,400 When did he disappear? 6481 06:54:21,680 --> 06:54:23,260 Disappeared and disappeared. 6482 06:54:24,160 --> 06:54:25,160 He will be found. 6483 06:54:25,580 --> 06:54:29,240 No one knows anything. 6484 06:54:29,920 --> 06:54:34,040 Some say he found an adventure in Moscow. 6485 06:54:35,220 --> 06:54:36,580 Others say he didn't get there. 6486 06:54:37,880 --> 06:54:39,100 It's a dark story. 6487 06:54:42,240 --> 06:54:44,480 Kirill is a new district police officer. 6488 06:54:44,840 --> 06:54:50,120 Secretly reported that Larisa is hiding all this from Tanya. 6489 06:54:57,250 --> 06:55:00,430 I felt I didn't need to go to him. 6490 06:55:04,610 --> 06:55:06,310 He came to me to the hospital. 6491 06:55:09,230 --> 06:55:10,470 He said he was going to Moscow. 6492 06:55:10,530 --> 06:55:11,750 He has some business there. 6493 06:55:56,570 --> 06:55:57,970 Larisa 6494 06:56:09,320 --> 06:56:14,960 Larisa Hi I decided to come to your office earlier. 6495 06:56:16,440 --> 06:56:19,880 Your secretary didn't even offer me tea. 6496 06:56:20,180 --> 06:56:21,180 Did you bring the money? 6497 06:56:32,110 --> 06:56:34,650 And something else. 6498 06:56:37,190 --> 06:56:38,430 How did it go? 6499 06:56:38,990 --> 06:56:40,690 You are offending me. 6500 06:56:40,870 --> 06:56:42,070 I have an almas eye. 6501 06:56:43,190 --> 06:56:44,190 I have a redhead. 6502 06:56:45,230 --> 06:56:46,230 Even real samples. 6503 06:56:49,730 --> 06:56:51,550 When do we wait for the next batch? 6504 06:56:51,551 --> 06:56:51,750 We have to wait. 6505 06:56:52,130 --> 06:56:53,810 Otherwise, we would have a serious client. 6506 06:56:54,270 --> 06:56:54,770 I don't know. 6507 06:56:54,771 --> 06:56:55,771 We'll see. 6508 06:56:56,410 --> 06:56:57,830 It all depends on circumstances. 6509 06:56:58,790 --> 06:57:00,350 Maybe this is our last meeting. 6510 06:57:00,890 --> 06:57:02,850 It's like going to a casino or a Russian roulette. 6511 06:57:04,670 --> 06:57:05,830 You feel that it's time. 6512 06:57:06,390 --> 06:57:07,450 You have to stop in time. 6513 06:57:08,130 --> 06:57:09,130 Bye. 6514 06:57:10,390 --> 06:57:11,390 Okay. 6515 06:57:16,010 --> 06:57:17,090 Are you changing your mind? 6516 06:57:17,430 --> 06:57:18,430 Let me know. 6517 06:57:26,890 --> 06:57:29,130 Salute to the knight of the smartphone platform. 6518 06:57:30,550 --> 06:57:31,550 You scared me. 6519 06:57:32,430 --> 06:57:33,490 Good investments. 6520 06:57:35,690 --> 06:57:37,130 I noticed you in time. 6521 06:57:38,850 --> 06:57:39,890 Listen, it's such a thing. 6522 06:57:40,070 --> 06:57:43,370 Since you are on the rise, maybe you should owe a friend? 6523 06:57:44,730 --> 06:57:46,230 Arthur, I would be happy to. 6524 06:57:46,770 --> 06:57:50,250 But you see, it's not my money. 6525 06:57:50,490 --> 06:57:51,030 Yes. 6526 06:57:51,031 --> 06:57:52,810 I have partners in business. 6527 06:57:53,170 --> 06:57:55,490 I need to invest in investments. 6528 06:57:56,690 --> 06:57:58,050 Otherwise, yes. 6529 06:57:58,070 --> 06:57:58,550 I understand. 6530 06:57:58,990 --> 06:57:59,590 Business is such a business. 6531 06:57:59,750 --> 06:58:03,850 I think you are a cool guy. 6532 06:58:04,210 --> 06:58:04,610 Yes. 6533 06:58:04,730 --> 06:58:09,450 But your company doesn't even have an office. 6534 06:58:09,451 --> 06:58:10,451 So what? 6535 06:58:12,730 --> 06:58:18,170 In modern language, it's called optimization of expenses. 6536 06:58:18,171 --> 06:58:19,310 Yes. 6537 06:58:19,810 --> 06:58:23,750 Since you optimize everything so well, you owe money. 6538 06:58:41,660 --> 06:58:42,920 Why are you in a hurry? 6539 06:58:43,260 --> 06:58:44,260 Let's go for a walk? 6540 06:58:44,700 --> 06:58:45,840 Don't talk nonsense. 6541 06:58:46,980 --> 06:58:49,780 Don't you teach your mom and dad that you should listen to your elders? 6542 06:58:51,660 --> 06:58:52,160 Let me go! 6543 06:58:52,560 --> 06:58:53,700 Let me go! 6544 06:58:56,060 --> 06:58:56,860 Stop! 6545 06:58:56,861 --> 06:58:57,140 Stop! 6546 06:58:57,820 --> 06:58:58,820 Stop! 6547 06:59:00,780 --> 06:59:01,780 Are you alive? 6548 06:59:02,060 --> 06:59:03,420 Do you need to go to the hospital? 6549 06:59:04,560 --> 06:59:06,540 I didn't think it would get stuck there. 6550 06:59:07,060 --> 06:59:07,980 It's a sign, girl. 6551 06:59:08,080 --> 06:59:09,080 Stop drinking. 6552 06:59:09,860 --> 06:59:10,860 Water? 6553 06:59:13,600 --> 06:59:14,960 I'm sorry. 6554 06:59:20,450 --> 06:59:24,010 Can I take you home? 6555 06:59:26,030 --> 06:59:27,030 Or what? 6556 06:59:45,240 --> 06:59:47,040 I'm left alone. 6557 06:59:48,420 --> 06:59:49,460 I'm back home. 6558 06:59:50,480 --> 06:59:53,920 I feel even the walls are pressing. 6559 06:59:54,720 --> 06:59:58,080 The silence is like a coffin. 6560 07:00:03,490 --> 07:00:05,290 We need to forget Larisa. 6561 07:00:08,480 --> 07:00:11,000 Everything bad that happened between us. 6562 07:00:14,300 --> 07:00:19,460 We have only one trouble now. 6563 07:00:22,850 --> 07:00:25,240 Admit it. 6564 07:00:25,640 --> 07:00:27,000 Did you have anything with Nikita? 6565 07:00:57,230 --> 07:00:58,230 No. 6566 07:01:03,920 --> 07:01:05,340 Nikita is your husband. 6567 07:01:08,240 --> 07:01:09,280 And only yours. 6568 07:01:34,180 --> 07:01:35,220 Open the door! 6569 07:01:55,540 --> 07:01:57,280 What happened to him? 6570 07:01:58,900 --> 07:01:59,900 I don't understand. 6571 07:02:02,060 --> 07:02:03,180 Is he dead? 6572 07:02:05,840 --> 07:02:09,960 The Oksana's curse has come back to you. 6573 07:02:17,510 --> 07:02:19,330 Goodbye, Vasily Ivanovich. 6574 07:02:20,050 --> 07:02:21,570 Here, give it to the healer. 6575 07:02:22,550 --> 07:02:23,670 He'll be back in a few days. 6576 07:02:23,950 --> 07:02:26,870 Should I give it to you? 6577 07:02:27,870 --> 07:02:31,670 when you sold your land to the bandits. 6578 07:02:32,410 --> 07:02:34,870 Help me. 6579 07:02:38,290 --> 07:02:40,490 You know it not by your own will. 6580 07:02:41,310 --> 07:02:42,950 You threatened me. 6581 07:02:43,510 --> 07:02:45,430 I'm not afraid of myself because of the children. 6582 07:02:46,410 --> 07:02:47,410 I have three of them. 6583 07:02:48,570 --> 07:02:51,350 If they burn at night, you won't be able to get out. 6584 07:02:51,730 --> 07:02:53,170 You'll cover yourself with children. 6585 07:02:54,910 --> 07:02:57,270 Children will grow up, and you'll stay a coward. 6586 07:02:58,470 --> 07:03:02,550 Don't finish me off, I'm sick of you. 6587 07:03:03,910 --> 07:03:04,910 Let's go. 6588 07:03:21,230 --> 07:03:22,230 Nikita. 6589 07:03:23,170 --> 07:03:24,190 Nikita. 6590 07:03:25,090 --> 07:03:26,090 Come back. 6591 07:03:28,170 --> 07:03:30,010 Where are you? 6592 07:03:30,011 --> 07:03:32,510 Where are you, Nikita? 6593 07:03:38,930 --> 07:03:40,330 Nikita. 6594 07:03:51,440 --> 07:03:52,460 Finally. 6595 07:04:06,220 --> 07:04:07,920 Only mine. 6596 07:04:17,840 --> 07:04:19,220 I did everything for you. 6597 07:04:20,760 --> 07:04:23,300 No one dares to hurt you. 6598 07:04:28,840 --> 07:04:30,020 I won't give you to anyone. 6599 07:06:08,950 --> 07:06:11,210 Can you hear me? 6600 07:07:36,980 --> 07:07:40,560 I don't want to go. 6601 07:07:49,400 --> 07:07:50,780 Attention, guys. 6602 07:07:52,100 --> 07:07:53,520 We have a new student. 6603 07:07:54,060 --> 07:07:55,120 Tanya Lebedeva. 6604 07:07:55,720 --> 07:07:57,400 Please, come and see us. 6605 07:07:57,880 --> 07:07:59,460 Tell us what we have. 6606 07:08:00,400 --> 07:08:01,440 Don't be afraid. 6607 07:08:01,700 --> 07:08:02,780 We don't bite here. 6608 07:08:03,660 --> 07:08:06,420 In five minutes, everyone will be ready for the lesson. 6609 07:08:08,140 --> 07:08:10,000 Where are you from? 6610 07:08:10,001 --> 07:08:12,440 From Zavetnoye. 6611 07:08:12,560 --> 07:08:13,820 I've never heard of it. 6612 07:08:14,200 --> 07:08:17,720 But judging by your bad luck, it's a natural village. 6613 07:08:18,300 --> 07:08:20,880 No, it's the capital of the Novozny region. 6614 07:08:24,600 --> 07:08:25,600 What are you doing? 6615 07:08:25,660 --> 07:08:25,980 Can't you see? 6616 07:08:26,580 --> 07:08:27,580 I'm sorry. 6617 07:08:29,360 --> 07:08:30,080 Can I? 6618 07:08:30,100 --> 07:08:31,440 No, you're busy. 6619 07:08:33,800 --> 07:08:34,800 Wait. 6620 07:08:35,020 --> 07:08:36,260 There's a place next to me. 6621 07:08:36,261 --> 07:08:36,780 Let's go. 6622 07:08:37,240 --> 07:08:38,740 Thank you. 6623 07:08:39,000 --> 07:08:40,000 You're welcome. 6624 07:08:40,440 --> 07:08:42,080 I'm from Krapivina. 6625 07:08:42,081 --> 07:08:43,740 It's Zavetnoye. 6626 07:08:43,741 --> 07:08:44,860 Are you friends? 6627 07:08:45,100 --> 07:08:46,100 Of course. 6628 07:08:46,600 --> 07:08:50,620 I'll tell Alina to move you to my room. 6629 07:08:50,840 --> 07:08:51,840 I have a neighbor. 6630 07:08:52,420 --> 07:08:53,440 You don't mind, do you? 6631 07:08:53,600 --> 07:08:54,600 I do. 6632 07:09:10,120 --> 07:09:11,600 Genka is going to bed. 6633 07:09:13,300 --> 07:09:15,200 It's so empty here. 6634 07:09:15,201 --> 07:09:17,080 You have to get used to it. 6635 07:09:19,140 --> 07:09:21,720 Thank you for helping me with the move. 6636 07:09:23,920 --> 07:09:24,920 You're a liar. 6637 07:09:26,700 --> 07:09:29,520 Soon the whole village will be empty. 6638 07:09:30,460 --> 07:09:31,880 You won't see it yourself. 6639 07:09:33,800 --> 07:09:39,220 They'll take you out So, if you get drunk with this NPP, they'll build it. 6640 07:09:39,740 --> 07:09:41,140 So, what do you want? 6641 07:10:01,460 --> 07:10:02,180 Nothing. 6642 07:10:02,181 --> 07:10:03,181 I want to make you happy. 6643 07:10:04,520 --> 07:10:05,520 All the tests are great. 6644 07:10:06,000 --> 07:10:07,240 You're almost healthy. 6645 07:10:13,380 --> 07:10:14,940 I've been here for almost three months. 6646 07:10:16,720 --> 07:10:17,800 Just three months. 6647 07:10:19,280 --> 07:10:20,300 We were born in a shirt. 6648 07:10:20,760 --> 07:10:21,820 We were collecting you in pieces. 6649 07:10:21,821 --> 07:10:25,420 Of course, there will be a scar. 6650 07:10:26,240 --> 07:10:29,620 But this will give you a hint. 6651 07:10:30,400 --> 07:10:32,220 Women love secrets. 6652 07:10:32,400 --> 07:10:33,660 I know about the leg. 6653 07:10:36,020 --> 07:10:40,080 You... Well, tell me about it. 6654 07:10:42,940 --> 07:10:44,100 Be patient. 6655 07:10:45,240 --> 07:10:46,700 The memory will come back. 6656 07:10:46,701 --> 07:10:48,960 I've locked you up. 6657 07:10:54,260 --> 07:10:56,540 I believe in it. 6658 07:10:58,660 --> 07:11:04,680 Larisa, the cakes were brought as sweet as the first love. 6659 07:11:04,900 --> 07:11:05,980 I'll give you a discount. 6660 07:11:06,800 --> 07:11:07,800 I'm on notice. 6661 07:11:07,920 --> 07:11:09,160 Do you still need a saleswoman? 6662 07:11:10,280 --> 07:11:11,280 Of course. 6663 07:11:12,440 --> 07:11:15,480 I'm serious, Rubik, and you're joking about bees. 6664 07:11:16,580 --> 07:11:18,940 I'm joking, about bees. 6665 07:11:19,480 --> 07:11:23,220 I need a saleswoman, of course. 6666 07:11:24,540 --> 07:11:26,560 Vera is getting married. 6667 07:11:27,440 --> 07:11:28,560 She's moving to her husband. 6668 07:11:29,380 --> 07:11:30,380 To Raskatov. 6669 07:11:30,740 --> 07:11:31,760 Are you going to work? 6670 07:11:32,800 --> 07:11:33,800 Of course. 6671 07:11:34,580 --> 07:11:35,620 Come after tomorrow. 6672 07:11:37,480 --> 07:11:39,800 You should have come earlier. 6673 07:11:39,801 --> 07:11:42,540 Good morning to you, too. 6674 07:11:42,820 --> 07:11:44,100 Maybe you'll make coffee for me? 6675 07:11:44,600 --> 07:11:45,660 Just a moment. 6676 07:11:46,860 --> 07:11:51,800 I hope you didn't come here You guessed right. 6677 07:11:52,900 --> 07:11:54,980 The area under construction has already been cleared. 6678 07:11:56,640 --> 07:11:58,921 If not... Mikheyev? 6679 07:11:59,760 --> 07:12:00,760 Yes. 6680 07:12:01,900 --> 07:12:04,520 He broke into the construction site like a pig in a watermelon. 6681 07:12:04,560 --> 07:12:06,000 Maybe we should make him a wooden costume? 6682 07:12:06,001 --> 07:12:07,016 What are you talking about? 6683 07:12:07,040 --> 07:12:08,720 Explain yourself. 6684 07:12:09,680 --> 07:12:13,960 And tell them that it's just gingerbread and vodka. 6685 07:12:14,400 --> 07:12:15,640 They only understand strength. 6686 07:12:16,240 --> 07:12:17,360 Until you break their heads. 6687 07:12:18,960 --> 07:12:20,440 Moscow said no. 6688 07:12:21,100 --> 07:12:22,500 And there are serious people there. 6689 07:12:23,300 --> 07:12:27,080 If it smells like fried food, they'll give us an apartment without windows. 6690 07:12:27,800 --> 07:12:29,100 And you don't care about Italy. 6691 07:12:35,070 --> 07:12:37,050 You should talk to Tkachenko. 6692 07:12:38,010 --> 07:12:39,330 He's a man and he's a bitch. 6693 07:12:40,250 --> 07:12:43,230 Remember how he turned that case into a criminal case. 6694 07:12:47,230 --> 07:12:48,230 Good morning, Katya. 6695 07:12:48,630 --> 07:12:49,930 What for breakfast? 6696 07:12:50,430 --> 07:12:52,850 Why did our son come so early? 6697 07:12:54,730 --> 07:12:55,790 We ran out of money. 6698 07:12:57,310 --> 07:12:58,490 Zhenya, come here. 6699 07:12:58,491 --> 07:12:59,491 I missed Pasha. 6700 07:13:00,850 --> 07:13:02,310 Come here, Zhenya. 6701 07:13:02,870 --> 07:13:03,870 I'll make everything. 6702 07:13:09,170 --> 07:13:10,050 What? 6703 07:13:10,051 --> 07:13:11,590 Why did you stand up? 6704 07:13:11,591 --> 07:13:12,870 He didn't stand up? 6705 07:13:13,370 --> 07:13:15,030 It's none of your business. 6706 07:13:17,770 --> 07:13:18,890 It turns out to be 20 heads. 6707 07:13:19,650 --> 07:13:20,650 It's a pity. 6708 07:13:20,990 --> 07:13:22,590 Don't spoil my soul. 6709 07:13:23,130 --> 07:13:24,130 It's not a loan. 6710 07:13:26,010 --> 07:13:28,930 To save the land, I have to fight like a knife. 6711 07:13:30,510 --> 07:13:31,510 So what? 6712 07:13:33,790 --> 07:13:35,130 Let's get out of the gate. 6713 07:13:35,230 --> 07:13:35,910 I can't stand it. 6714 07:13:35,911 --> 07:13:36,911 Let's go. 6715 07:13:46,740 --> 07:13:47,520 I'll make a deal. 6716 07:13:47,700 --> 07:13:49,700 I'll accept your good prices. 6717 07:13:50,020 --> 07:13:51,020 Okay. 6718 07:14:02,530 --> 07:14:04,330 In our case, the main thing is not to be late. 6719 07:14:05,090 --> 07:14:06,370 Are you preparing for departure? 6720 07:14:06,870 --> 07:14:07,890 That's right. 6721 07:14:09,070 --> 07:14:10,990 Let's sign a contract on the sale of land. 6722 07:14:16,260 --> 07:14:17,260 What? 6723 07:14:17,660 --> 07:14:18,660 Right now? 6724 07:14:19,660 --> 07:14:20,660 Okay. 6725 07:14:21,900 --> 07:14:22,160 Okay. 6726 07:14:22,161 --> 07:14:23,161 Just a moment. 6727 07:14:23,740 --> 07:14:24,740 I'll get the pen. 6728 07:14:25,620 --> 07:14:26,620 I'll sign the documents. 6729 07:14:31,300 --> 07:14:33,160 Here you are. 6730 07:14:33,540 --> 07:14:34,540 Not the land. 6731 07:14:38,200 --> 07:14:39,580 Later. 6732 07:14:53,290 --> 07:14:55,490 Hello, Laeysa. 6733 07:14:56,250 --> 07:14:57,250 Hello. 6734 07:14:59,370 --> 07:15:01,450 How is Tanya? 6735 07:15:02,890 --> 07:15:04,110 It's okay. 6736 07:15:05,410 --> 07:15:08,430 I talk to her on the phone every day. 6737 07:15:09,350 --> 07:15:10,370 Have you been to her? 6738 07:15:10,490 --> 07:15:12,110 I have been once. 6739 07:15:12,790 --> 07:15:14,150 I went to see how she was doing. 6740 07:15:15,150 --> 07:15:16,650 The rooms are clean. 6741 07:15:17,410 --> 07:15:19,490 She feeds well four times a day. 6742 07:15:20,730 --> 07:15:22,090 She only worries about her father. 6743 07:15:28,230 --> 07:15:30,310 I told her. 6744 07:15:30,311 --> 07:15:31,450 I had to. 6745 07:15:31,670 --> 07:15:39,070 I fed her with fairy tales I miss Ksyukha so much, even if he was a wolf. 6746 07:15:41,950 --> 07:15:43,870 Come to me. 6747 07:15:45,550 --> 07:15:46,550 We'll fight together. 6748 07:15:52,360 --> 07:15:53,360 What does it smell like? 6749 07:15:57,660 --> 07:15:59,620 This is a very strange smell. 6750 07:16:00,340 --> 07:16:01,940 Grandfather Matvey is crazy about it. 6751 07:16:02,200 --> 07:16:03,380 He decided to get a pension. 6752 07:16:06,000 --> 07:16:08,960 I'm going to give it up. 6753 07:16:11,680 --> 07:16:12,680 What's wrong? 6754 07:16:13,140 --> 07:16:14,520 I'm fine. 6755 07:16:14,920 --> 07:16:15,920 Are you sure? 6756 07:16:16,840 --> 07:16:17,840 It's green. 6757 07:16:18,940 --> 07:16:20,020 It's okay. 6758 07:16:22,860 --> 07:16:24,560 Your bus is here. 6759 07:16:24,680 --> 07:16:25,240 Let's go. 6760 07:16:25,241 --> 07:16:25,720 Come on. 6761 07:16:26,100 --> 07:16:27,100 It's okay. 6762 07:16:27,760 --> 07:16:30,180 How are you? 6763 07:16:31,400 --> 07:16:32,620 It's okay. 6764 07:16:35,120 --> 07:16:36,440 You look beautiful. 6765 07:16:37,680 --> 07:16:41,320 Aren't you pregnant? 6766 07:16:42,740 --> 07:16:44,660 How are you doing with women? 6767 07:16:45,580 --> 07:16:46,980 Regular? 6768 07:16:47,720 --> 07:16:49,000 No. 6769 07:16:50,100 --> 07:16:51,800 I have a nervous breakdown. 6770 07:16:51,801 --> 07:16:52,801 It's been a long time. 6771 07:16:53,580 --> 07:16:54,900 It's all dried up. 6772 07:16:55,540 --> 07:16:56,540 No. 6773 07:17:02,280 --> 07:17:03,520 I would have checked with you. 6774 07:17:06,000 --> 07:17:08,180 I didn't finish this case right away. 6775 07:17:09,620 --> 07:17:11,260 Talk to our director. 6776 07:17:11,900 --> 07:17:12,980 We need waiters. 6777 07:17:13,840 --> 07:17:15,700 We don't have to spend money on food again. 6778 07:17:15,920 --> 07:17:16,920 How much is a month? 6779 07:17:17,160 --> 07:17:17,980 A hundred, right? 6780 07:17:18,100 --> 07:17:18,820 No. 6781 07:17:18,821 --> 07:17:19,821 It's okay. 6782 07:17:20,860 --> 07:17:24,340 I don't think I can afford a hundred. 6783 07:17:24,980 --> 07:17:25,980 What? 6784 07:17:26,200 --> 07:17:27,920 You can't afford a hundred? 6785 07:17:30,620 --> 07:17:33,480 I think you're lucky. 6786 07:17:44,600 --> 07:17:45,860 Who is this? 6787 07:17:46,680 --> 07:17:49,520 This is businessman Ekaterina Zala. 6788 07:17:49,840 --> 07:17:51,760 Do you know how much she leaves? 6789 07:17:51,761 --> 07:17:53,240 Is this businessman next to her? 6790 07:17:54,360 --> 07:17:55,700 It's interesting. 6791 07:17:55,920 --> 07:17:57,760 My memory of Zala changed five times. 6792 07:17:59,080 --> 07:18:00,080 Hello. 6793 07:18:12,070 --> 07:18:13,090 Well done, Raya. 6794 07:18:13,250 --> 07:18:14,250 Very good. 6795 07:18:14,630 --> 07:18:15,630 Just great. 6796 07:18:15,870 --> 07:18:16,870 Better than all. 6797 07:18:17,530 --> 07:18:18,530 No exception. 6798 07:18:19,090 --> 07:18:22,295 But for an artist the main thing is not to stop 6799 07:18:22,296 --> 07:18:25,791 at the level even if this level is very high. 6800 07:18:27,790 --> 07:18:28,790 And what is this? 6801 07:18:30,710 --> 07:18:32,930 Tanya, don't you understand the task? 6802 07:18:34,210 --> 07:18:35,210 I understand. 6803 07:18:35,810 --> 07:18:36,810 I tried. 6804 07:18:37,110 --> 07:18:38,910 But somehow it worked itself. 6805 07:18:39,850 --> 07:18:40,850 Epic fail. 6806 07:18:45,230 --> 07:18:48,050 You know it's very good. 6807 07:18:48,930 --> 07:18:49,870 Just great. 6808 07:18:49,871 --> 07:18:51,870 Fresh, creative, interesting. 6809 07:18:53,390 --> 07:18:55,450 Don't you mind if I show your work to the director? 6810 07:18:56,890 --> 07:18:58,010 No, I don't mind. 6811 07:18:58,510 --> 07:18:59,750 But I haven't finished yet. 6812 07:19:00,810 --> 07:19:01,810 Then you work. 6813 07:19:02,090 --> 07:19:03,090 Keep working. 6814 07:19:03,690 --> 07:19:04,690 Keep working, girls. 6815 07:19:05,250 --> 07:19:06,590 I'll be back in five minutes. 6816 07:19:10,030 --> 07:19:11,210 What, are you mad? 6817 07:19:12,150 --> 07:19:17,070 If each of us didn't draw what is good it would be much better than yours. 6818 07:19:17,071 --> 07:19:17,150 You're right. 6819 07:19:18,010 --> 07:19:19,670 But we did the task honestly. 6820 07:19:20,130 --> 07:19:21,250 Unlike some of them. 6821 07:19:21,670 --> 07:19:22,670 I didn't make a fuss. 6822 07:19:23,670 --> 07:19:24,990 Do you think you're the smartest? 6823 07:19:25,110 --> 07:19:26,150 I think you are. 6824 07:19:28,910 --> 07:19:30,310 Let's go, girls. 6825 07:19:39,970 --> 07:19:40,970 Yes? 6826 07:19:42,750 --> 07:19:44,410 Yes, come in, they asked. 6827 07:19:44,411 --> 07:19:45,990 Come in. 6828 07:19:54,160 --> 07:19:54,940 Should I undress? 6829 07:19:55,020 --> 07:19:56,700 No, sit down. 6830 07:20:05,320 --> 07:20:06,740 No, sit down. 6831 07:20:12,680 --> 07:20:13,580 Homemade. 6832 07:20:13,640 --> 07:20:14,640 What? 6833 07:20:41,200 --> 07:20:45,080 Svetlana Konstantina, I... Just Sveta. 6834 07:20:45,280 --> 07:20:46,880 Sveta, okay, I just ate. 6835 07:20:49,360 --> 07:20:54,580 Well, the truth is soup is good. 6836 07:20:55,800 --> 07:20:58,000 Fish cutlet, or what? 6837 07:20:59,100 --> 07:21:00,100 Rice. 6838 07:21:06,340 --> 07:21:08,500 You can hide it later. 6839 07:21:09,360 --> 07:21:12,080 Hide it. 6840 07:21:15,480 --> 07:21:19,680 And in general I feel uncomfortable. 6841 07:21:20,720 --> 07:21:22,180 You, me, you. 6842 07:21:23,200 --> 07:21:25,200 From that Sveta I can say. 6843 07:21:26,520 --> 07:21:31,980 Well, you pull it out and feed it I feel uncomfortable. 6844 07:21:32,720 --> 07:21:38,440 Uncomfortable is as they say to ride on skis on asphalt. 6845 07:21:44,620 --> 07:21:48,600 And then I am pleased to cook for you. 6846 07:22:07,160 --> 07:22:09,160 Well, it's okay. 6847 07:22:12,580 --> 07:22:13,580 Good. 6848 07:22:18,460 --> 07:22:19,600 I'm going. 6849 07:22:32,740 --> 07:22:34,300 Thank you. 6850 07:22:39,020 --> 07:22:40,960 I have a pregnancy test. 6851 07:22:47,080 --> 07:22:48,080 Woman! 6852 07:22:49,080 --> 07:22:50,720 Woman, where are you going? 6853 07:22:51,420 --> 07:22:54,920 What kind of pregnancy test should I give you? 6854 07:22:57,120 --> 07:22:58,520 A tablet or a jet? 6855 07:22:59,040 --> 07:23:00,040 Any. 6856 07:23:04,360 --> 07:23:05,360 175. 6857 07:23:10,100 --> 07:23:11,100 Oh, she's gone. 6858 07:23:11,420 --> 07:23:12,540 She didn't even take a loan. 6859 07:23:13,520 --> 07:23:17,160 Her husband is gone, her daughter is gone, and she herself is in the bed. 6860 07:23:17,220 --> 07:23:20,880 In front of everyone there is no shame, no conscience. 6861 07:23:21,300 --> 07:23:22,400 And Genka needs it. 6862 07:23:22,980 --> 07:23:24,520 He doesn't give birth to an orange. 6863 07:23:24,521 --> 07:23:25,780 That's what people say. 6864 07:23:26,380 --> 07:23:28,180 And his mother also says that she was a bitch. 6865 07:23:42,000 --> 07:23:43,000 Hello, son. 6866 07:23:47,080 --> 07:23:49,060 I missed you. 6867 07:23:56,680 --> 07:23:59,680 I knew that I would find you here. 6868 07:24:03,060 --> 07:24:04,320 Many bring themselves here. 6869 07:24:06,040 --> 07:24:12,460 Old people don't listen to many, but you are still a young woman. 6870 07:24:14,100 --> 07:24:15,860 I don't say to forget. 6871 07:24:16,620 --> 07:24:17,620 I say to live. 6872 07:24:18,480 --> 07:24:19,480 I don't know. 6873 07:24:21,980 --> 07:24:23,620 I didn't even see him. 6874 07:24:23,780 --> 07:24:25,040 I only think about him. 6875 07:24:26,380 --> 07:24:27,700 I don't even remember my husband. 6876 07:24:31,840 --> 07:24:33,280 I would have a child. 6877 07:24:33,620 --> 07:24:34,420 You will. 6878 07:24:34,421 --> 07:24:35,460 You will. 6879 07:24:36,400 --> 07:24:38,280 How old are you? 6880 07:24:51,260 --> 07:24:55,240 They returned your soul Thank you. 6881 07:24:56,240 --> 07:24:57,640 You saved me, old man. 6882 07:24:58,740 --> 07:25:00,940 I thought the case would be over. 6883 07:25:01,620 --> 07:25:03,100 Well, let's go. 6884 07:25:03,360 --> 07:25:03,840 Let's go. 6885 07:25:03,841 --> 07:25:05,700 Maybe Grigoryan hasn't closed yet. 6886 07:25:06,420 --> 07:25:07,680 This case needs to be washed. 6887 07:25:08,300 --> 07:25:09,300 Let's go. 6888 07:25:32,740 --> 07:25:33,740 Archik! 6889 07:25:34,680 --> 07:25:35,760 What do we have for dinner? 6890 07:25:38,580 --> 07:25:39,700 What do we have? 6891 07:25:41,000 --> 07:25:44,920 Well, you have, I have, we have. 6892 07:25:45,640 --> 07:25:46,640 There are no us. 6893 07:25:47,020 --> 07:25:48,020 Why do you come here? 6894 07:25:48,520 --> 07:25:49,856 Do you live here or is my husband? 6895 07:25:49,880 --> 07:25:52,100 Listen, Lara, why do you complicate things? 6896 07:25:54,440 --> 07:25:57,520 You promised in autumn that you would give me the opportunity to buy the land. 6897 07:25:57,980 --> 07:26:00,160 You cut everything with your excavators. 6898 07:26:00,340 --> 07:26:01,460 You destroyed all the crops. 6899 07:26:01,880 --> 07:26:02,880 When did it happen? 6900 07:26:03,280 --> 07:26:04,340 Why are you starting now? 6901 07:26:04,660 --> 07:26:05,740 I left it without a penny. 6902 07:26:07,840 --> 07:26:10,460 Thank you for reminding me. 6903 07:26:10,700 --> 07:26:11,700 Here is the money. 6904 07:26:12,540 --> 07:26:13,860 For you and your daughter. 6905 07:26:14,740 --> 07:26:16,160 And imagine to eat something. 6906 07:26:17,400 --> 07:26:18,400 Give me your shalom. 6907 07:26:19,340 --> 07:26:20,540 I am a married woman. 6908 07:26:21,380 --> 07:26:22,240 Will Nikita come back? 6909 07:26:22,241 --> 07:26:23,540 Your Nikita will not come back. 6910 07:26:24,700 --> 07:26:26,320 Your Nikita ran away from problems. 6911 07:26:28,120 --> 07:26:30,540 And I am here with you and I will not go anywhere. 6912 07:26:30,980 --> 07:26:32,460 He will come back. 6913 07:26:32,461 --> 07:26:33,080 He will come back. 6914 07:26:33,200 --> 07:26:33,900 I don't need you. 6915 07:26:34,000 --> 07:26:34,480 Get out. 6916 07:26:34,780 --> 07:26:35,800 Listen, I love you. 6917 07:26:36,640 --> 07:26:37,820 I provide you. 6918 07:26:38,380 --> 07:26:39,380 I am dust from you. 6919 07:26:39,600 --> 07:26:40,600 What do you need? 6920 07:26:41,200 --> 07:26:42,240 You don't need anything. 6921 07:26:42,600 --> 07:26:43,180 Yes. 6922 07:26:43,300 --> 07:26:44,500 And how are you going to live? 6923 07:26:46,100 --> 07:26:47,700 I will arrange a store for Ruben. 6924 07:26:48,300 --> 07:26:49,300 For Ruben? 6925 07:26:50,880 --> 07:26:53,040 Listen, Teka. 6926 07:26:53,080 --> 07:26:54,900 You finish your psychics. 6927 07:26:55,760 --> 07:26:56,760 And work with your head. 6928 07:26:58,280 --> 07:27:00,080 What is it? 6929 07:27:00,360 --> 07:27:01,420 Nothing. 6930 07:27:02,420 --> 07:27:03,480 I took care of the meds. 6931 07:27:11,480 --> 07:27:12,920 I will come back at night. 6932 07:27:26,620 --> 07:27:27,720 Oh, guys. 6933 07:27:28,440 --> 07:27:29,000 You scared me. 6934 07:27:29,100 --> 07:27:31,440 Rubik, we need a couple of bottles. 6935 07:27:32,800 --> 07:27:34,720 Actually, the law prohibits. 6936 07:27:35,660 --> 07:27:37,200 It is still too late. 6937 07:27:37,460 --> 07:27:38,480 And we will not drink. 6938 07:27:39,340 --> 07:27:40,340 We need to be treated. 6939 07:27:51,210 --> 07:27:54,090 When was the last time you cleaned your store? 6940 07:27:54,810 --> 07:27:56,110 You made a mess. 6941 07:27:56,990 --> 07:27:58,950 And you put your products here? 6942 07:27:59,330 --> 07:28:00,130 Yes, Rubik. 6943 07:28:00,131 --> 07:28:02,130 Are you making a mess? 6944 07:28:04,330 --> 07:28:05,890 We have to close your store. 6945 07:28:07,370 --> 07:28:08,510 They don't close the trash. 6946 07:28:10,050 --> 07:28:11,290 They burn them. 6947 07:28:11,610 --> 07:28:13,930 Guys, why are you doing this? 6948 07:28:16,170 --> 07:28:18,570 I respect you immensely. 6949 07:28:18,850 --> 07:28:19,930 Shut your mouth! 6950 07:28:20,170 --> 07:28:21,690 At least he respects me. 6951 07:28:21,810 --> 07:28:24,550 Did you put me in my soul when you dragged my favorite girl? 6952 07:28:25,950 --> 07:28:27,130 Or did you? 6953 07:28:28,090 --> 07:28:29,610 What are you talking about? 6954 07:28:29,830 --> 07:28:31,510 Did you put your eye on her? 6955 07:28:33,370 --> 07:28:35,750 Zhenya, I have a cultural program. 6956 07:28:36,370 --> 07:28:40,210 In 15 minutes I will have a lunch in the farm. 6957 07:28:41,090 --> 07:28:42,790 We will build an object there. 6958 07:28:43,010 --> 07:28:44,090 Join us. 6959 07:28:44,310 --> 07:28:47,350 Nature, air... No, Kotya, I am not on a trip. 6960 07:28:48,190 --> 07:28:50,930 I am lying with a temperature of 38.7. 6961 07:28:51,110 --> 07:28:52,110 Really? 6962 07:28:52,330 --> 07:28:53,290 Are you going to be treated? 6963 07:28:53,291 --> 07:28:55,330 Can I call a doctor? 6964 07:28:55,990 --> 07:28:56,910 I am. 6965 07:28:56,911 --> 07:28:58,250 I took some pills. 6966 07:28:59,090 --> 07:29:00,370 Now I am sleepy. 6967 07:29:01,210 --> 07:29:02,610 Ok, have a rest. 6968 07:29:03,290 --> 07:29:04,970 I need you. 6969 07:29:06,050 --> 07:29:07,270 I will try. 6970 07:29:08,630 --> 07:29:09,350 Kiss you. 6971 07:29:09,550 --> 07:29:10,910 And I will kiss you. 6972 07:29:17,370 --> 07:29:18,370 Yes? 6973 07:29:20,550 --> 07:29:25,390 Ekaterina Efimovna, there is a man trying to get to you. 6974 07:29:25,690 --> 07:29:27,650 Tell me no, and we will talk tomorrow. 6975 07:29:28,710 --> 07:29:30,510 Ekaterina Efimovna, he insists. 6976 07:29:31,370 --> 07:29:35,150 He says he is talking about Evgeny Berezkin. 6977 07:29:35,790 --> 07:29:37,150 Ok, join us. 6978 07:29:53,570 --> 07:29:54,570 Yes? 6979 07:29:55,010 --> 07:29:58,470 Ekaterina Efimovna, I am so happy that I called you. 6980 07:29:59,050 --> 07:30:01,730 The thing is that I am a specialized builder. 6981 07:30:01,731 --> 07:30:04,970 And it will be a great honor for me to work in your company. 6982 07:30:05,370 --> 07:30:05,950 Closer to the point. 6983 07:30:06,250 --> 07:30:09,890 What is the connection between your specialization and Evgeny Berezkin? 6984 07:30:10,170 --> 07:30:11,250 The most obvious. 6985 07:30:12,630 --> 07:30:15,850 I want to open your eyes, to help you. 6986 07:30:15,851 --> 07:30:20,156 And for my service, I ask you your company position 6987 07:30:20,157 --> 07:30:22,810 with a salary according to my expectations. 6988 07:30:23,170 --> 07:30:24,170 Is this a conversation? 6989 07:30:24,470 --> 07:30:25,710 It starts to irritate me. 6990 07:30:26,090 --> 07:30:26,750 What is the matter? 6991 07:30:26,751 --> 07:30:31,470 Do you know where Evgeny Berezkin Of course. 6992 07:30:31,890 --> 07:30:33,090 He is at home, sleeping. 6993 07:30:33,610 --> 07:30:35,990 He is really sleeping at home. 6994 07:30:36,630 --> 07:30:40,900 The question is who is at home and who is sleeping with? 6995 07:30:44,470 --> 07:30:45,470 Petro! 6996 07:30:46,850 --> 07:30:47,850 Hello, master. 6997 07:30:51,130 --> 07:30:53,290 Master... Let the cows have a walk. 6998 07:30:53,550 --> 07:30:54,890 Let them have a rest. 6999 07:30:55,550 --> 07:30:56,910 I just drove them away. 7000 07:31:05,530 --> 07:31:07,871 Rose... Sister... 7001 07:31:09,490 --> 07:31:11,831 Daughter... Forgive me, my dear. 7002 07:31:16,070 --> 07:31:17,070 No doubt. 7003 07:31:17,590 --> 07:31:18,590 You are pregnant. 7004 07:31:21,490 --> 07:31:22,490 Damn! 7005 07:31:25,210 --> 07:31:26,730 You will not deceive Zina. 7006 07:31:44,710 --> 07:31:45,710 Lebedeva... 7007 07:31:47,050 --> 07:31:49,430 Lebedeva... Wait a minute. 7008 07:31:49,970 --> 07:31:52,370 Isn't this your husband who disappeared three months ago? 7009 07:31:52,590 --> 07:31:53,590 What is this? 7010 07:31:53,830 --> 07:31:54,830 Is it written in the map? 7011 07:31:55,030 --> 07:31:56,030 No. 7012 07:31:56,510 --> 07:31:57,626 It's just the head of the police. 7013 07:31:57,650 --> 07:31:58,650 My relative. 7014 07:32:01,250 --> 07:32:02,590 It's strange. 7015 07:32:07,230 --> 07:32:09,970 Your husband disappeared twelve weeks ago. 7016 07:32:09,971 --> 07:32:13,430 And you are not more than eleven It's a miracle. 7017 07:32:15,090 --> 07:32:16,210 There will be no miracle. 7018 07:32:16,810 --> 07:32:18,150 I want to have an abortion. 7019 07:32:19,570 --> 07:32:20,610 I see. 7020 07:32:31,610 --> 07:32:32,610 Give me the tests. 7021 07:32:33,110 --> 07:32:34,170 And then we'll see. 7022 07:32:35,090 --> 07:32:36,250 Thank you. 7023 07:32:54,810 --> 07:32:57,751 Zhenya... Zhenya... Don't you think that they are fooling you here? 7024 07:33:00,810 --> 07:33:01,970 No, really. 7025 07:33:02,310 --> 07:33:03,990 We have been meeting here for three months. 7026 07:33:04,730 --> 07:33:06,590 And the repair of the dead end has not moved. 7027 07:33:07,170 --> 07:33:08,170 What do you suggest? 7028 07:33:09,350 --> 07:33:10,670 To finish the repair by yourself? 7029 07:33:12,350 --> 07:33:13,670 I don't know. 7030 07:33:14,850 --> 07:33:16,750 Kick these workers out. 7031 07:33:16,751 --> 07:33:19,170 And hire new ones. 7032 07:33:27,320 --> 07:33:29,321 Zhenya... Do you remember? 7033 07:33:30,340 --> 07:33:31,420 My birthday is coming. 7034 07:33:34,960 --> 07:33:37,200 So... I just looked at you. 7035 07:33:38,380 --> 07:33:39,380 The golden one. 7036 07:33:39,900 --> 07:33:40,980 There are such beads. 7037 07:33:42,420 --> 07:33:43,680 Each of them means something. 7038 07:33:43,681 --> 07:33:44,920 Zhenya... 7039 07:33:48,100 --> 07:33:50,420 It's expensive, of course. 7040 07:33:50,900 --> 07:33:51,900 A bracelet. 7041 07:33:55,300 --> 07:33:59,240 Zhenya... Are you here or not? 7042 07:34:00,580 --> 07:34:01,780 Of course. 7043 07:34:05,410 --> 07:34:06,490 Of course. 7044 07:34:08,730 --> 07:34:09,750 She behaves like a panic. 7045 07:34:09,810 --> 07:34:10,850 She doesn't ask for money. 7046 07:34:12,670 --> 07:34:14,250 It's suspicious. 7047 07:34:15,850 --> 07:34:17,611 Zhenya... Where are you? 7048 07:34:17,910 --> 07:34:19,590 We have to say goodbye. 7049 07:34:21,090 --> 07:34:22,090 For a while. 7050 07:34:33,800 --> 07:34:34,220 Why? 7051 07:34:34,560 --> 07:34:36,500 Because I need to. 7052 07:34:36,920 --> 07:34:40,100 I just met a producer. 7053 07:34:41,520 --> 07:34:42,700 A very cool one. 7054 07:34:43,760 --> 07:34:45,460 I signed a contract with him. 7055 07:34:45,660 --> 07:34:46,660 Without looking. 7056 07:34:47,560 --> 07:34:49,080 Then I'll read Moscow. 7057 07:34:50,180 --> 07:34:50,600 I'll look. 7058 07:34:50,640 --> 07:34:51,640 And there is a point. 7059 07:34:53,360 --> 07:34:54,360 No love. 7060 07:34:55,400 --> 07:34:56,400 Only creativity. 7061 07:34:58,400 --> 07:34:59,400 It's like... 7062 07:35:00,540 --> 07:35:01,900 Love doesn't distract. 7063 07:35:04,940 --> 07:35:05,940 Yes. 7064 07:35:07,480 --> 07:35:08,480 What a news! 7065 07:35:15,000 --> 07:35:18,840 Zhenya... And Moscow... Will you take me to Moscow? 7066 07:35:19,840 --> 07:35:20,840 Is everything in order? 7067 07:35:21,900 --> 07:35:22,900 Of course. 7068 07:35:23,900 --> 07:35:24,900 Of course. 7069 07:35:25,460 --> 07:35:26,460 Time has to pass. 7070 07:35:28,700 --> 07:35:30,060 And then everything will be fine. 7071 07:35:44,740 --> 07:35:45,420 You'll see. 7072 07:35:45,500 --> 07:35:46,560 The show is in full swing. 7073 07:35:49,340 --> 07:35:50,520 Enough with the suffocating. 7074 07:35:50,760 --> 07:35:51,760 I'm sick of you. 7075 07:35:57,870 --> 07:35:58,870 I'm in a hurry. 7076 07:36:02,190 --> 07:36:03,390 Why did you come to me? 7077 07:36:04,490 --> 07:36:05,950 Zhenya would press you. 7078 07:36:06,230 --> 07:36:07,470 Maybe he paid you more? 7079 07:36:08,050 --> 07:36:09,170 First, Evgeny is in a hurry. 7080 07:36:10,430 --> 07:36:13,066 Secondly, I'm not interested in the prospect of robbing the bank once. 7081 07:36:13,090 --> 07:36:14,330 So I chose you. 7082 07:36:14,710 --> 07:36:17,010 I hope you won't forget and take me to work. 7083 07:36:24,290 --> 07:36:26,810 Ekaterina Efimovna, let's hurry up. 7084 07:36:28,670 --> 07:36:30,390 Okay, let's look at your show. 7085 07:36:30,470 --> 07:36:30,850 It will be visible. 7086 07:36:30,851 --> 07:36:31,851 It will be. 7087 07:36:38,340 --> 07:36:39,340 What are you doing? 7088 07:36:40,680 --> 07:36:41,680 What are you doing? 7089 07:36:42,080 --> 07:36:43,560 Zhenya, what are you doing? 7090 07:36:44,020 --> 07:36:45,020 I'm a producer. 7091 07:36:46,560 --> 07:36:49,640 If she gets up, I won't see the contract. 7092 07:36:50,520 --> 07:36:51,840 Don't open it. 7093 07:36:51,900 --> 07:36:52,900 I have the keys. 7094 07:36:54,260 --> 07:36:55,860 Why did you give them to her? 7095 07:36:56,100 --> 07:36:58,020 Anya, what are you thinking about? 7096 07:36:58,100 --> 07:36:59,760 You are a very scary person. 7097 07:37:00,260 --> 07:37:02,260 If she gets up and sees us together, we won't live. 7098 07:37:03,960 --> 07:37:05,900 Zhenya, what should we do now? 7099 07:37:06,040 --> 07:37:07,320 I don't know! 7100 07:37:15,400 --> 07:37:16,400 Guys! 7101 07:37:20,880 --> 07:37:21,880 Guys! 7102 07:37:22,380 --> 07:37:23,380 We need help. 7103 07:37:23,780 --> 07:37:24,780 Do you hear me? 7104 07:37:31,300 --> 07:37:33,520 Let me help you. 7105 07:37:33,560 --> 07:37:33,980 Thank you. 7106 07:37:34,500 --> 07:37:35,780 It's not far from the school. 7107 07:37:35,781 --> 07:37:37,720 You are going to work? 7108 07:37:38,240 --> 07:37:39,240 Yes. 7109 07:37:39,620 --> 07:37:40,700 I'm going by bus. 7110 07:37:42,320 --> 07:37:43,320 And Kirill? 7111 07:37:43,500 --> 07:37:44,500 He is on his way. 7112 07:37:44,800 --> 07:37:45,800 Yes, on his way. 7113 07:37:47,080 --> 07:37:48,240 Don't be late. 7114 07:37:57,080 --> 07:37:58,080 Okay. 7115 07:38:01,140 --> 07:38:03,740 Everyone will find out soon. 7116 07:38:10,980 --> 07:38:12,420 Don't be late. 7117 07:38:12,940 --> 07:38:13,160 Can you hurry up? 7118 07:38:13,161 --> 07:38:14,161 One moment. 7119 07:38:20,180 --> 07:38:21,220 They must be inside. 7120 07:38:28,000 --> 07:38:29,000 Hello. 7121 07:38:29,800 --> 07:38:30,800 Salam alaykum. 7122 07:38:36,760 --> 07:38:37,580 Where are they? 7123 07:38:37,581 --> 07:38:38,581 Hush! 7124 07:38:47,370 --> 07:38:48,590 Who are you? 7125 07:38:48,591 --> 07:38:49,610 What are you doing here? 7126 07:38:50,450 --> 07:38:52,670 Where is Zhenya? 7127 07:38:58,470 --> 07:39:00,570 Don't drive them to the corner. 7128 07:39:02,050 --> 07:39:03,410 One of them may scratch your paws. 7129 07:39:03,970 --> 07:39:06,730 And the other one... will play heroism in one place. 7130 07:39:09,230 --> 07:39:10,390 Hello. 7131 07:39:15,870 --> 07:39:18,110 I feel my heart. 7132 07:39:19,170 --> 07:39:20,530 It's not blowing in our direction. 7133 07:39:23,270 --> 07:39:25,770 Do you have news about Lebedev? 7134 07:39:26,450 --> 07:39:27,450 Not yet. 7135 07:39:31,190 --> 07:39:35,790 Although... his wife seems to have fallen in love with him. 7136 07:39:36,170 --> 07:39:36,710 Although they are joking. 7137 07:39:36,711 --> 07:39:38,730 Shurin, my gynecologist, works here. 7138 07:39:39,190 --> 07:39:42,310 He says he's not a wolf, but a big snake. 7139 07:39:43,250 --> 07:39:44,250 What do you have there? 7140 07:39:44,810 --> 07:39:45,810 Anomalous zone? 7141 07:39:49,850 --> 07:39:51,130 Is it good to waste a minute? 7142 07:39:52,070 --> 07:39:53,230 Does your appetite disappear? 7143 07:39:56,630 --> 07:39:58,170 It's your job. 7144 07:40:00,730 --> 07:40:03,210 As you say, Shurin is your name? 7145 07:40:04,210 --> 07:40:06,390 His surname is Stepchuk. 7146 07:40:08,270 --> 07:40:09,630 Won't you share your phone number? 7147 07:40:11,350 --> 07:40:12,350 Where is Berezkiy? 7148 07:40:13,190 --> 07:40:15,450 I'm sorry, Artur, I let you down. 7149 07:40:15,630 --> 07:40:20,210 I was so close to him... that I couldn't seduce him. 7150 07:40:22,060 --> 07:40:23,060 What's this? 7151 07:40:23,350 --> 07:40:25,630 I let you down too. 7152 07:40:26,450 --> 07:40:27,450 He's repairing here. 7153 07:40:27,650 --> 07:40:29,030 He looks nice. 7154 07:40:29,510 --> 07:40:31,170 He looks like Johnny Depp. 7155 07:40:31,490 --> 07:40:32,690 I wonder what he's doing. 7156 07:40:33,830 --> 07:40:35,230 What's going on here? 7157 07:40:35,231 --> 07:40:35,990 What's going on? 7158 07:40:36,050 --> 07:40:39,670 We'll find out everything. 7159 07:40:40,250 --> 07:40:43,090 Who, with whom, and what they are talking about. 7160 07:40:43,150 --> 07:40:44,430 She's talking nonsense. 7161 07:40:45,310 --> 07:40:47,690 Shut up! 7162 07:41:04,160 --> 07:41:06,020 Hello, my dear. 7163 07:41:06,820 --> 07:41:09,620 I'm glad that you called me, honey. 7164 07:41:15,940 --> 07:41:17,620 So, I... 7165 07:41:18,140 --> 07:41:19,820 prepared the papers for the graduation. 7166 07:41:22,620 --> 07:41:23,620 And... 7167 07:41:52,380 --> 07:41:54,500 Thank you. 7168 07:41:55,720 --> 07:41:57,040 Where are you going now? 7169 07:42:01,050 --> 07:42:02,970 To the police again. 7170 07:42:03,230 --> 07:42:05,450 To the investigator who is here with me. 7171 07:42:06,570 --> 07:42:07,570 He was looking around. 7172 07:42:09,170 --> 07:42:12,910 He promised to find out everything. 7173 07:42:12,911 --> 07:42:13,911 Who and from where. 7174 07:42:14,390 --> 07:42:16,150 But his memory is short too. 7175 07:42:16,310 --> 07:42:17,750 He never came back from that moment. 7176 07:42:20,410 --> 07:42:21,510 So what? 7177 07:42:23,050 --> 07:42:24,070 I'll remind him. 7178 07:42:24,810 --> 07:42:25,990 I'll remind him well. 7179 07:42:31,460 --> 07:42:32,460 I'll correct the papers. 7180 07:42:33,860 --> 07:42:35,320 What's the name? 7181 07:42:42,530 --> 07:42:43,750 It's for anything. 7182 07:42:45,330 --> 07:42:46,850 Or to get a job. 7183 07:42:48,530 --> 07:42:50,430 I don't think it's that simple. 7184 07:42:52,930 --> 07:42:54,130 Wait for me, please. 7185 07:42:54,230 --> 07:42:55,350 I'll finish in three hours. 7186 07:42:56,470 --> 07:42:58,190 We can go for a walk in the hospital garden. 7187 07:42:59,610 --> 07:43:01,610 I think we'll come up with something together. 7188 07:43:02,610 --> 07:43:03,210 Okay? 7189 07:43:03,430 --> 07:43:04,430 Water. 7190 07:43:17,190 --> 07:43:19,190 Take it, take it. 7191 07:43:19,970 --> 07:43:21,050 Thank you. 7192 07:43:21,051 --> 07:43:22,051 Thank you. 7193 07:43:57,730 --> 07:43:58,530 I'm telling you. 7194 07:43:58,690 --> 07:44:02,130 The investigator who is doing your job is on vacation. 7195 07:44:02,850 --> 07:44:03,850 Give me another one. 7196 07:44:04,390 --> 07:44:05,590 There are no free employees. 7197 07:44:06,390 --> 07:44:07,490 So we'll have to wait. 7198 07:44:07,930 --> 07:44:08,930 How long? 7199 07:44:09,090 --> 07:44:10,270 I don't know. 7200 07:44:10,870 --> 07:44:11,950 Come back in two weeks. 7201 07:44:13,250 --> 07:44:14,810 Where can I wait for two weeks? 7202 07:44:14,990 --> 07:44:17,310 I have no money, no home. 7203 07:44:17,311 --> 07:44:19,930 I'm sorry, I don't even have a memory. 7204 07:44:20,650 --> 07:44:21,090 I don't know. 7205 07:44:21,270 --> 07:44:22,270 Give me some papers. 7206 07:44:22,630 --> 07:44:24,490 I can't even get a job. 7207 07:44:25,170 --> 07:44:27,230 I can't help you with anything. 7208 07:44:35,720 --> 07:44:38,800 You know... You know, like a human being. 7209 07:44:39,140 --> 07:44:45,240 You have databases, a library... Of course. 7210 07:44:45,920 --> 07:44:48,760 You said you lost your memory. 7211 07:44:48,761 --> 07:44:51,000 What data will I look for you with? 7212 07:44:59,330 --> 07:45:00,490 With photos. 7213 07:45:01,190 --> 07:45:01,890 Photos. 7214 07:45:01,970 --> 07:45:03,390 How do you imagine it? 7215 07:45:03,670 --> 07:45:09,095 You sit on the couch, and we all quit our jobs and watch 7216 07:45:09,096 --> 07:45:12,270 ten thousand photos and compare them to your physiognomy. 7217 07:45:12,350 --> 07:45:13,750 Do you think we have nothing to do? 7218 07:45:15,470 --> 07:45:18,890 What if nobody gave you a job? 7219 07:45:19,570 --> 07:45:20,570 What? 7220 07:45:21,750 --> 07:45:22,430 What do you mean? 7221 07:45:22,431 --> 07:45:23,591 Why didn't you give me a job? 7222 07:45:24,270 --> 07:45:25,350 It's very simple. 7223 07:45:26,230 --> 07:45:28,090 Maybe your wife decided to get rid of you. 7224 07:45:28,450 --> 07:45:29,730 She pushed her with her drunkenness. 7225 07:45:29,731 --> 07:45:31,890 She pushed you down the tower and threw you out. 7226 07:45:34,970 --> 07:45:37,150 They are looking for me. 7227 07:45:37,810 --> 07:45:38,390 Looking for? 7228 07:45:38,650 --> 07:45:39,890 Looking for. 7229 07:45:40,050 --> 07:45:41,050 The police! 7230 07:45:41,390 --> 07:45:42,390 You ran away from prison. 7231 07:45:43,410 --> 07:45:44,570 And you have no memory loss. 7232 07:45:46,970 --> 07:45:48,510 What would I do then? 7233 07:45:48,610 --> 07:45:49,890 You said it yourself. 7234 07:45:49,891 --> 07:45:52,150 You want to correct your documents. 7235 07:45:52,570 --> 07:45:55,590 You want to be free with an unclean conscience and a new surname. 7236 07:45:56,470 --> 07:45:57,110 Get out! 7237 07:45:57,170 --> 07:45:58,370 Get out of here! 7238 07:45:58,550 --> 07:46:00,350 We haven't hired you for 15 days. 7239 07:46:02,370 --> 07:46:03,510 Get out! 7240 07:46:04,190 --> 07:46:04,950 What are you waiting for? 7241 07:46:05,110 --> 07:46:06,110 Go! 7242 07:46:18,380 --> 07:46:19,000 No! 7243 07:46:19,220 --> 07:46:20,220 It was a foreman! 7244 07:46:20,960 --> 07:46:21,580 Zhenya! 7245 07:46:21,820 --> 07:46:22,300 Open the door! 7246 07:46:22,720 --> 07:46:23,340 Wait! 7247 07:46:23,341 --> 07:46:24,341 Wait! 7248 07:46:29,610 --> 07:46:30,610 What happened? 7249 07:46:32,090 --> 07:46:33,090 What for? 7250 07:46:33,210 --> 07:46:34,210 Who is this girl? 7251 07:46:34,310 --> 07:46:35,550 What was in Arthur's apartment? 7252 07:46:35,990 --> 07:46:36,510 Which girl? 7253 07:46:36,730 --> 07:46:37,470 Which Arthur? 7254 07:46:37,670 --> 07:46:38,670 Where have you been? 7255 07:46:39,630 --> 07:46:40,630 In the bedroom. 7256 07:46:40,930 --> 07:46:41,930 I slept. 7257 07:46:41,990 --> 07:46:43,590 I measured the temperature. 7258 07:46:43,690 --> 07:46:44,690 I went into the shower. 7259 07:46:45,950 --> 07:46:47,210 Stop fooling around with me. 7260 07:46:47,790 --> 07:46:48,790 Who is Arthur? 7261 07:46:49,790 --> 07:46:50,510 Arthur? 7262 07:46:50,511 --> 07:46:52,310 Arthur is a scoundrel. 7263 07:46:52,710 --> 07:46:53,930 A scoundrel. 7264 07:46:54,570 --> 07:46:56,930 He found out that I have a crush on you. 7265 07:46:56,990 --> 07:46:58,710 He demanded me to hire him for your company. 7266 07:46:59,390 --> 07:47:00,390 Isn't he a scoundrel? 7267 07:47:04,350 --> 07:47:08,570 I told him that I don't recommend to be friends with scoundrels. 7268 07:47:09,930 --> 07:47:11,750 But he started threatening me. 7269 07:47:11,990 --> 07:47:13,630 He said that he would put me on the road. 7270 07:47:13,810 --> 07:47:14,810 I didn't agree. 7271 07:47:14,930 --> 07:47:16,190 Are you crazy? 7272 07:47:16,210 --> 07:47:17,210 Yes, of course. 7273 07:47:17,810 --> 07:47:19,230 Your calmness is much more important to me. 7274 07:47:19,231 --> 07:47:21,110 How do I know what he is up to? 7275 07:47:21,590 --> 07:47:22,590 Who is Anya? 7276 07:47:23,050 --> 07:47:24,050 Anya? 7277 07:47:25,990 --> 07:47:28,870 Anya is the girl of this scoundrel Arthur. 7278 07:47:29,630 --> 07:47:32,350 By the way, she called me and told me to come to his apartment. 7279 07:47:32,670 --> 07:47:33,986 She helped me to repair the apartment. 7280 07:47:34,010 --> 07:47:34,610 And what did you do? 7281 07:47:34,611 --> 07:47:35,611 I said no. 7282 07:47:36,550 --> 07:47:39,590 Should I go to the apartment and repair the apartment? 7283 07:47:40,870 --> 07:47:41,930 What happened? 7284 07:47:48,340 --> 07:47:49,500 We shouldn't have let him go. 7285 07:47:52,460 --> 07:47:53,820 Are you sorry for him? 7286 07:47:54,660 --> 07:47:57,660 Or do you think that he will complain to Emelyanov when he comes back from vacation? 7287 07:47:58,000 --> 07:47:59,280 Is your father building a house? 7288 07:48:00,380 --> 07:48:02,400 And this guy seems to be strong. 7289 07:48:03,900 --> 07:48:04,900 He will have to pay. 7290 07:48:06,900 --> 07:48:07,900 Why? 7291 07:48:09,100 --> 07:48:10,620 He doesn't remember anything. 7292 07:48:11,500 --> 07:48:13,720 A couple of deaf people and everything will be fine. 7293 07:48:14,880 --> 07:48:16,060 Don't think about Emelyanov. 7294 07:48:16,360 --> 07:48:16,760 He is a bad guy. 7295 07:48:16,761 --> 07:48:18,380 We have already built a lot of things. 7296 07:48:20,520 --> 07:48:21,520 Great. 7297 07:48:21,780 --> 07:48:22,740 Why didn't you think about it before? 7298 07:48:22,800 --> 07:48:23,800 Let's do it quickly. 7299 07:48:37,620 --> 07:48:39,740 I hope it's true. 7300 07:48:41,020 --> 07:48:42,020 Look. 7301 07:48:42,600 --> 07:48:44,400 I will find out that you are wasting my money. 7302 07:48:45,660 --> 07:48:47,500 I will drown you like a dog. 7303 07:48:48,060 --> 07:48:49,060 I'm sorry, Katya. 7304 07:48:49,920 --> 07:48:51,920 I thought you had a better opinion about me. 7305 07:48:57,190 --> 07:48:58,870 Here is your money. 7306 07:49:00,070 --> 07:49:01,350 I don't need it. 7307 07:49:02,250 --> 07:49:03,490 I only need you. 7308 07:49:03,730 --> 07:49:04,930 Zhenya, stop lying. 7309 07:49:05,070 --> 07:49:05,790 Hide the card. 7310 07:49:06,090 --> 07:49:07,090 You don't believe me? 7311 07:49:07,990 --> 07:49:09,050 Then I'm leaving. 7312 07:49:10,610 --> 07:49:12,270 I have the right to do what I want. 7313 07:49:19,930 --> 07:49:23,110 It's easier for me to live under the fence than to endure all this. 7314 07:49:24,510 --> 07:49:26,250 Who allowed you to leave? 7315 07:49:27,210 --> 07:49:28,470 I didn't let you go. 7316 07:49:28,990 --> 07:49:30,310 I'm not your thing. 7317 07:49:30,311 --> 07:49:32,150 I'm a free man. 7318 07:49:33,290 --> 07:49:34,290 Free. 7319 07:49:34,370 --> 07:49:35,770 I have the right to do what I want. 7320 07:49:40,110 --> 07:49:41,730 I love you. 7321 07:49:42,690 --> 07:49:44,290 I love you. 7322 07:49:44,650 --> 07:49:46,830 And you measure everything with these bank accounts. 7323 07:49:50,410 --> 07:49:51,690 Why do I need you? 7324 07:49:55,890 --> 07:49:57,570 Of course, I can stay. 7325 07:49:57,571 --> 07:49:58,990 I can. 7326 07:50:00,730 --> 07:50:03,970 But I don't want to. 7327 07:50:06,170 --> 07:50:08,070 Why do I need you? 7328 07:50:08,450 --> 07:50:09,450 Why? 7329 07:50:09,510 --> 07:50:12,830 To endure all this, I could have gone to Moscow a long time ago. 7330 07:50:13,090 --> 07:50:14,090 To find a producer. 7331 07:50:14,610 --> 07:50:15,910 I'm sitting here. 7332 07:50:15,911 --> 07:50:17,870 Why am I here? 7333 07:50:19,770 --> 07:50:21,630 Zhenya, you don't have to go anywhere. 7334 07:50:23,610 --> 07:50:26,930 I'll take care of your producing, as I promised. 7335 07:50:28,190 --> 07:50:29,390 I'll get you out of Moscow. 7336 07:50:30,070 --> 07:50:32,090 You just need to wait a little. 7337 07:50:33,490 --> 07:50:35,170 Will you finish the case? 7338 07:50:35,190 --> 07:50:36,290 I'm working on it. 7339 07:50:37,290 --> 07:50:38,290 Wait a little? 7340 07:50:38,830 --> 07:50:39,830 Just a little. 7341 07:50:40,110 --> 07:50:41,730 I'll grow old and die here. 7342 07:50:41,990 --> 07:50:43,410 Nobody will ever know about me. 7343 07:50:57,690 --> 07:51:02,650 But for you, I'm ready for it. 7344 07:51:07,180 --> 07:51:08,860 I'm not by your side. 7345 07:51:13,950 --> 07:51:15,110 Only we are. 7346 07:51:48,550 --> 07:51:51,960 You go there, and I'll take care of here. 7347 07:53:09,490 --> 07:53:11,770 You idiot! 7348 07:53:50,240 --> 07:53:51,380 How did you fall? 7349 07:53:54,360 --> 07:53:56,480 It's better that you didn't tell me anything. 7350 07:53:58,300 --> 07:54:00,440 Now I think that he stole me. 7351 07:55:22,120 --> 07:55:26,120 It's time to wake up, and live my life. 7352 07:55:28,200 --> 07:55:32,920 I don't want to go to the field. 7353 07:55:42,240 --> 07:55:43,800 It's not good, Arthur. 7354 07:55:44,920 --> 07:55:45,940 You should take good people. 7355 07:55:45,941 --> 07:55:46,941 It's time to wake up. 7356 07:55:56,860 --> 07:55:58,760 Oh, Zhenya, you are so stubborn. 7357 07:56:04,040 --> 07:56:06,900 Now you understand, you freak. 7358 07:56:07,720 --> 07:56:09,200 They can be offended. 7359 07:56:20,100 --> 07:56:21,100 Hello. 7360 07:56:21,920 --> 07:56:22,780 Where is Rubik? 7361 07:56:22,840 --> 07:56:23,840 He is not here. 7362 07:56:24,480 --> 07:56:25,480 When will he be back? 7363 07:56:25,580 --> 07:56:26,640 I don't know. 7364 07:56:30,000 --> 07:56:31,160 Is that you? 7365 07:56:31,920 --> 07:56:32,380 Yes. 7366 07:56:32,840 --> 07:56:34,080 I came as agreed. 7367 07:56:34,980 --> 07:56:35,980 I'm sorry. 7368 07:56:36,800 --> 07:56:38,400 I don't need it anymore. 7369 07:56:39,060 --> 07:56:39,820 What do you mean? 7370 07:56:39,821 --> 07:56:41,460 You told me to come and sign up. 7371 07:56:42,580 --> 07:56:44,140 I told you to come. 7372 07:56:44,141 --> 07:56:45,420 I don't need it now. 7373 07:56:46,400 --> 07:56:47,520 Why didn't you sign up then? 7374 07:56:48,420 --> 07:56:49,840 Who is the owner here? 7375 07:56:49,980 --> 07:56:50,980 Me or you? 7376 07:56:51,340 --> 07:56:52,400 I said I don't need it. 7377 07:56:52,500 --> 07:56:53,500 That's it. 7378 07:56:54,020 --> 07:56:57,720 I don't understand. 7379 07:56:58,580 --> 07:56:59,580 Are you ill? 7380 07:57:00,680 --> 07:57:01,680 Some people are healthy. 7381 07:57:02,940 --> 07:57:05,440 They think about other people instead of their heads. 7382 07:57:08,380 --> 07:57:09,420 Who are you talking about? 7383 07:57:10,500 --> 07:57:11,760 You know it yourself. 7384 07:57:11,761 --> 07:57:13,840 Are you sad? 7385 07:57:14,620 --> 07:57:16,780 A decent person suffers. 7386 07:57:22,500 --> 07:57:28,900 Austrian artists can be divided according to the genre of their art. 7387 07:57:29,960 --> 07:57:34,720 Battalists, landscape artists and portrait artists. 7388 07:57:35,920 --> 07:57:39,240 So, guys, what did you learn today from my lesson? 7389 07:57:40,040 --> 07:57:42,980 Who can tell me the names of Austrian artists? 7390 07:57:44,300 --> 07:57:46,980 Alla Vladimirovna, Tanya Klebedeva wants to answer. 7391 07:57:47,260 --> 07:57:48,520 But she is very shy. 7392 07:57:48,940 --> 07:57:50,020 Come on, Tanya, answer. 7393 07:57:52,480 --> 07:57:55,920 Tanya, tell us the names of Austrian artists you know. 7394 07:57:57,580 --> 07:57:58,940 Come on, don't be shy. 7395 07:57:59,220 --> 07:58:00,460 Rudolf Svoboda. 7396 07:58:01,720 --> 07:58:03,080 Rudolf Svoboda. 7397 07:58:04,620 --> 07:58:04,960 Well done. 7398 07:58:05,020 --> 07:58:07,400 But not Svoboda, but Svoboda. 7399 07:58:07,680 --> 07:58:08,860 Who else? 7400 07:58:10,840 --> 07:58:12,120 Igor Zanito. 7401 07:58:13,060 --> 07:58:14,280 Igor Zanito. 7402 07:58:17,240 --> 07:58:20,900 Despite the common fun, it is very sad, Tanya. 7403 07:58:22,640 --> 07:58:23,760 What are you thinking about? 7404 07:58:25,400 --> 07:58:27,840 Talent, Tanya, is a great responsibility. 7405 07:58:28,440 --> 07:58:32,400 If God gave it, it doesn't mean that you can carelessly treat your studies. 7406 07:58:34,900 --> 07:58:35,920 Very bad. 7407 07:58:39,600 --> 07:58:40,800 Sit down. 7408 07:58:40,960 --> 07:58:41,960 Lebedeva, sit down. 7409 07:58:47,840 --> 07:58:52,100 Yuri Lvovich, you asked for the results of Lebedeva. 7410 07:58:52,400 --> 07:58:53,400 Well, what is there? 7411 07:58:53,480 --> 07:58:55,120 Everything is just fine. 7412 07:58:55,400 --> 07:58:56,400 I'm sending you to space. 7413 07:58:57,300 --> 07:58:58,380 May I? 7414 07:58:58,400 --> 07:58:59,500 Yes, of course. 7415 07:58:59,740 --> 07:59:03,740 Nadya, go to the senior nurse and take her gel for the ultrasound. 7416 07:59:03,741 --> 07:59:04,420 I'm done. 7417 07:59:04,421 --> 07:59:06,820 Come in, come in. 7418 07:59:14,920 --> 07:59:17,760 You know, I got the results of your tests. 7419 07:59:21,220 --> 07:59:23,360 Everything is very bad. 7420 07:59:25,120 --> 07:59:27,960 You are categorically against abortion. 7421 07:59:30,760 --> 07:59:33,500 I don't want to. 7422 07:59:33,501 --> 07:59:37,120 I don't want to give birth to this child. 7423 07:59:38,340 --> 07:59:41,180 Do what you want, but don't give birth to him. 7424 07:59:42,400 --> 07:59:43,720 No, I won't. 7425 07:59:44,040 --> 07:59:46,180 I won't take such responsibility on myself. 7426 07:59:49,000 --> 07:59:52,620 What if you die on the operating table? 7427 07:59:53,960 --> 07:59:55,220 It's better this way. 7428 07:59:59,660 --> 08:00:01,100 Come on, come on, come on. 7429 08:00:01,101 --> 08:00:02,101 Move away from here. 7430 08:00:02,840 --> 08:00:04,360 There is a hospital here, not a hotel. 7431 08:00:07,980 --> 08:00:10,580 And where is Polianova the night guard? 7432 08:00:11,340 --> 08:00:12,660 Where do homeless people live? 7433 08:00:13,120 --> 08:00:14,340 What do you need it for? 7434 08:00:14,900 --> 08:00:16,140 Did you get the house repaired? 7435 08:00:16,500 --> 08:00:17,500 No. 7436 08:00:18,720 --> 08:00:20,000 I was just asked by one patient. 7437 08:00:20,720 --> 08:00:21,720 He is not local. 7438 08:00:24,080 --> 08:00:27,520 There is an avalanche And a shed. 7439 08:01:24,600 --> 08:01:27,540 Mom, please, take me away from here. 7440 08:01:27,840 --> 08:01:29,200 There are no more of my children. 7441 08:01:29,201 --> 08:01:32,460 Everyone is evil and bad here. 7442 08:01:32,700 --> 08:01:33,160 Be patient, honey. 7443 08:01:33,640 --> 08:01:36,260 I will come soon and bring a shed there. 7444 08:01:36,660 --> 08:01:39,000 Mom, did dad come? 7445 08:01:40,660 --> 08:01:41,660 No. 7446 08:01:41,920 --> 08:01:43,490 Mom, I want to go. 7447 08:01:44,320 --> 08:01:46,420 Come with me as soon as possible. 7448 08:01:46,940 --> 08:01:47,940 Of course, honey. 7449 08:01:48,380 --> 08:01:49,380 I will come. 7450 08:01:49,680 --> 08:01:50,680 Promise? 7451 08:01:50,980 --> 08:01:52,420 Of course, my dear. 7452 08:01:54,740 --> 08:01:56,640 Okay, bye, mom. 7453 08:01:56,641 --> 08:01:58,400 See you soon. 7454 08:01:59,360 --> 08:02:00,720 It is a pity that you want to go. 7455 08:02:01,200 --> 08:02:02,700 We just became friends. 7456 08:02:27,200 --> 08:02:28,520 Sit down, I will give you a lift. 7457 08:02:28,580 --> 08:02:29,580 I ordered a taxi. 7458 08:02:31,240 --> 08:02:32,680 I am a man of my word. 7459 08:02:32,840 --> 08:02:33,880 I will tell you how it is. 7460 08:02:34,080 --> 08:02:35,140 You will go with me. 7461 08:02:35,141 --> 08:02:35,580 I will go alone. 7462 08:02:35,860 --> 08:02:37,300 Like a queen. 7463 08:02:37,500 --> 08:02:38,560 Tasha, I found the king. 7464 08:02:38,780 --> 08:02:42,800 I am the best friend. 7465 08:02:43,020 --> 08:02:44,840 He will not refuse me. 7466 08:02:45,000 --> 08:02:46,200 And your father will kill him. 7467 08:02:46,920 --> 08:02:48,240 Let me go! 7468 08:02:49,220 --> 08:02:50,220 Go! 7469 08:02:51,640 --> 08:02:53,380 Everything is fine. 7470 08:02:55,020 --> 08:02:56,620 Don't touch me! 7471 08:02:57,540 --> 08:02:58,880 I have to go! 7472 08:02:58,881 --> 08:03:01,660 You will wash away my blood! 7473 08:03:16,880 --> 08:03:19,380 Something boring. 7474 08:03:21,400 --> 08:03:22,400 Go to the circus. 7475 08:03:24,040 --> 08:03:25,080 Listen, this is a thought. 7476 08:03:26,400 --> 08:03:28,060 Maybe we will go to Privolsk with you? 7477 08:03:28,440 --> 08:03:29,440 We will have fun. 7478 08:03:30,400 --> 08:03:31,680 I have to get up early tomorrow. 7479 08:03:33,480 --> 08:03:34,480 Did you go to work? 7480 08:03:35,780 --> 08:03:37,460 I will go to Novorossk with Tanya. 7481 08:03:38,460 --> 08:03:39,460 Why? 7482 08:03:39,840 --> 08:03:41,000 Tanya asked. 7483 08:03:41,620 --> 08:03:43,280 I missed her. 7484 08:03:48,480 --> 08:03:50,600 Will you do an abortion in Privolsk? 7485 08:03:51,460 --> 08:03:52,780 Or will you take me to Novorossk? 7486 08:03:56,300 --> 08:03:57,300 Don't sleep. 7487 08:03:58,440 --> 08:03:59,560 I am pregnant. 7488 08:04:00,540 --> 08:04:01,840 I want to do an abortion. 7489 08:04:02,960 --> 08:04:04,440 You will not stop me. 7490 08:04:06,260 --> 08:04:07,700 We will see. 7491 08:04:14,840 --> 08:04:17,860 Are you going far away? 7492 08:04:17,861 --> 08:04:18,861 You will see. 7493 08:04:52,640 --> 08:04:54,900 Mikheyev agreed with the meat factory a week ago. 7494 08:04:56,140 --> 08:04:57,340 And we are still working hard. 7495 08:04:57,800 --> 08:04:58,800 Don't talk nonsense. 7496 08:05:00,920 --> 08:05:02,740 You don't shut up, do you? 7497 08:05:03,040 --> 08:05:05,720 Today or tomorrow he will give his cattle to the meat. 7498 08:05:05,900 --> 08:05:06,900 He will get money. 7499 08:05:07,420 --> 08:05:09,720 We will get him. 7500 08:05:09,820 --> 08:05:11,000 We have to get rid of him. 7501 08:05:11,480 --> 08:05:12,480 No! 7502 08:05:19,120 --> 08:05:20,700 You don't need to yell at him. 7503 08:05:21,580 --> 08:05:22,580 Just nod. 7504 08:05:22,800 --> 08:05:24,140 There are reliable guys. 7505 08:05:26,180 --> 08:05:27,400 I have no idea. 7506 08:05:28,460 --> 08:05:29,580 I have only one idea. 7507 08:05:29,660 --> 08:05:32,080 This stubborn ram is just a bullet argument. 7508 08:05:32,420 --> 08:05:34,280 It will knock out his brain and not worry. 7509 08:05:34,580 --> 08:05:35,580 Fool! 7510 08:05:36,700 --> 08:05:38,640 Are you stupid or deaf? 7511 08:05:39,620 --> 08:05:41,100 I said no. 7512 08:06:06,610 --> 08:06:07,410 Hey, you! 7513 08:06:07,411 --> 08:06:07,930 What are you doing? 7514 08:06:07,931 --> 08:06:08,931 This is a memorial. 7515 08:06:11,750 --> 08:06:13,570 Who will work? 7516 08:06:21,780 --> 08:06:25,140 If you do this again, I will bake you instead of potatoes. 7517 08:06:26,080 --> 08:06:28,580 I made you ventilated. 7518 08:06:29,260 --> 08:06:30,740 So you will get a bullet. 7519 08:06:34,900 --> 08:06:36,760 And you, Moldova, hire them. 7520 08:06:36,761 --> 08:06:38,281 They say they are doing a good repair. 7521 08:06:39,480 --> 08:06:40,780 And they are cheap. 7522 08:07:48,530 --> 08:07:50,390 You can't do this. 7523 08:07:53,320 --> 08:07:54,880 I have money. 7524 08:07:55,920 --> 08:07:56,920 Hide it. 7525 08:07:57,740 --> 08:07:58,900 This is not the point. 7526 08:08:00,880 --> 08:08:02,360 You have sin. 7527 08:08:02,361 --> 08:08:03,361 This is not the point. 7528 08:08:04,880 --> 08:08:06,320 He is dragging you to the bottom. 7529 08:08:08,560 --> 08:08:17,061 And if you hang your innocent soul on yourself, you will never get out of this swamp. 7530 08:08:17,720 --> 08:08:18,960 You will die like this. 7531 08:08:21,620 --> 08:08:22,620 He is a bad load. 7532 08:08:23,480 --> 08:08:25,680 I am ready to jump into any swamp with him. 7533 08:08:26,640 --> 08:08:30,920 Give me some reliable means to get you out of here. 7534 08:08:31,360 --> 08:08:32,516 Then I will deal with it myself. 7535 08:08:32,540 --> 08:08:33,540 Without you. 7536 08:08:34,440 --> 08:08:35,440 Okay. 7537 08:08:36,780 --> 08:08:37,840 You will have the means. 7538 08:08:40,040 --> 08:08:41,140 Go to the river. 7539 08:08:42,320 --> 08:08:43,860 Find the highest cliff. 7540 08:08:44,880 --> 08:08:46,200 Run away. 7541 08:08:46,800 --> 08:08:48,140 And lie down. 7542 08:08:48,141 --> 08:08:49,880 The child will jump out. 7543 08:08:50,420 --> 08:08:52,240 And now go away. 7544 08:08:52,900 --> 08:08:55,000 And don't let your spirit be here anymore. 7545 08:08:57,620 --> 08:08:58,780 What are you doing? 7546 08:08:59,860 --> 08:09:00,860 What are you doing? 7547 08:09:02,220 --> 08:09:03,620 I will call the police. 7548 08:09:04,400 --> 08:09:05,400 Call them. 7549 08:09:05,780 --> 08:09:07,160 I will have time to open my pants. 7550 08:09:08,100 --> 08:09:09,100 Right at your house. 7551 08:09:09,660 --> 08:09:11,040 And the child will jump out. 7552 08:09:12,040 --> 08:09:13,300 What are you doing? 7553 08:09:13,780 --> 08:09:17,560 I want to see if they believe that I did it myself. 7554 08:09:18,460 --> 08:09:19,460 Calm down. 7555 08:09:20,860 --> 08:09:21,860 Give it to me. 7556 08:09:22,680 --> 08:09:24,040 Come on. 7557 08:09:24,280 --> 08:09:25,620 Come on. 7558 08:09:25,900 --> 08:09:26,900 Come on. 7559 08:09:40,650 --> 08:09:42,110 Okay, I will help you. 7560 08:10:14,850 --> 08:10:16,850 Ksyukha, what are you doing behind the screen? 7561 08:10:17,210 --> 08:10:18,570 Are you going to the third lesson? 7562 08:10:19,850 --> 08:10:20,530 Yes. 7563 08:10:20,590 --> 08:10:21,770 I had to download something from the Internet. 7564 08:10:21,771 --> 08:10:27,550 I didn't know that it was in mathematics. 7565 08:10:30,990 --> 08:10:35,390 And if it is serious, Oksana, then a single 7566 08:10:35,391 --> 08:10:39,991 man without a husband does not give children. 7567 08:10:45,370 --> 08:10:47,530 I agree to the kindergarten. 7568 08:10:50,670 --> 08:10:56,370 I read that you can take the child on the weekend. 7569 08:10:57,970 --> 08:10:59,330 Why do you need it? 7570 08:11:00,630 --> 08:11:06,870 While you collect all the documents, you will visit, and he will not be yours anyway. 7571 08:11:16,310 --> 08:11:23,670 I will buy evidence about the marriage. 7572 08:11:24,910 --> 08:11:25,910 A medical conclusion. 7573 08:11:29,330 --> 08:11:31,610 Will it really help? 7574 08:11:33,690 --> 08:11:35,810 If you don't believe me, go for a walk. 7575 08:11:38,130 --> 08:11:39,330 Maybe someone else will help. 7576 08:11:40,610 --> 08:11:41,610 No. 7577 08:11:41,830 --> 08:11:42,830 I believe. 7578 08:11:49,440 --> 08:11:50,440 Just... 7579 08:12:02,250 --> 08:12:03,250 Here. 7580 08:12:05,430 --> 08:12:06,770 It will definitely help. 7581 08:12:10,070 --> 08:12:12,910 Just don't overdo it. 7582 08:12:13,710 --> 08:12:14,950 Do everything as I said. 7583 08:12:16,310 --> 08:12:17,310 Hello. 7584 08:12:31,710 --> 08:12:32,710 What are you doing here? 7585 08:12:33,270 --> 08:12:34,270 I'm sorry. 7586 08:12:34,610 --> 08:12:36,270 I'm another man. 7587 08:12:37,570 --> 08:12:38,790 An average man. 7588 08:12:38,970 --> 08:12:40,490 What kind of man are you? 7589 08:12:40,491 --> 08:12:42,190 I'm a man. 7590 08:12:43,250 --> 08:12:46,310 In the sea, in the sun, in the beach. 7591 08:12:47,230 --> 08:12:48,230 I'm sorry. 7592 08:12:48,690 --> 08:12:50,510 I'm another man. 7593 08:12:50,730 --> 08:12:51,730 An average man. 7594 08:12:52,390 --> 08:12:53,390 Do you want some juice? 7595 08:12:53,650 --> 08:12:54,650 No, thanks. 7596 08:12:55,670 --> 08:12:57,230 Here you go. 7597 08:13:06,440 --> 08:13:07,440 Cheers. 7598 08:13:08,120 --> 08:13:09,120 Thanks. 7599 08:13:12,480 --> 08:13:12,920 It's delicious. 7600 08:13:12,921 --> 08:13:13,921 It's good. 7601 08:13:18,080 --> 08:13:19,400 I'm another man. 7602 08:13:19,800 --> 08:13:20,100 An average man. 7603 08:13:20,360 --> 08:13:22,000 He has dark hair. 7604 08:13:22,740 --> 08:13:23,740 His eyes are blue. 7605 08:13:24,100 --> 08:13:26,640 He has a head injury. 7606 08:13:27,000 --> 08:13:28,576 That's why he doesn't remember anything. 7607 08:13:28,600 --> 08:13:31,100 Maybe you've seen something like this. 7608 08:13:34,580 --> 08:13:39,860 I see. 7609 08:13:40,180 --> 08:13:41,180 Thank you. 7610 08:13:41,380 --> 08:13:42,380 Excuse me. 7611 08:13:43,600 --> 08:13:44,600 Wait. 7612 08:13:46,380 --> 08:13:49,860 I just want to help 7613 08:13:56,470 --> 08:13:58,380 I don't remember anything like this. 7614 08:13:59,060 --> 08:14:01,740 But it doesn't mean that he's not here. 7615 08:14:03,240 --> 08:14:07,380 I'm just like floating in the sea. 7616 08:14:08,700 --> 08:14:10,960 In the morning I'm sober. 7617 08:14:12,110 --> 08:14:14,740 And when I'm sober 7618 08:14:21,720 --> 08:14:25,700 my face is in the morning broken. 7619 08:14:27,240 --> 08:14:30,100 All men are the same. 7620 08:14:30,620 --> 08:14:33,540 If I understood you correctly men live here. 7621 08:14:34,120 --> 08:14:36,120 Of course. 7622 08:14:36,880 --> 08:14:38,480 It's full of them. 7623 08:14:38,900 --> 08:14:40,340 Where are they? 7624 08:14:42,100 --> 08:14:43,100 Where? 7625 08:14:43,660 --> 08:14:44,660 In the city. 7626 08:14:44,900 --> 08:14:45,900 On the highway. 7627 08:14:46,180 --> 08:14:47,580 We have a cafe there. 7628 08:14:48,660 --> 08:14:51,800 You can eat there and work there. 7629 08:14:51,801 --> 08:14:53,580 And where is this cafe? 7630 08:14:55,200 --> 08:14:56,200 What? 7631 08:14:58,540 --> 08:14:59,540 Oh, yes. 7632 08:15:14,380 --> 08:15:17,100 Bro... Bro, can you give me a little treat? 7633 08:15:20,200 --> 08:15:22,540 I want you to turn around on the highway. 7634 08:15:23,220 --> 08:15:24,220 Asshole! 7635 08:16:36,160 --> 08:16:37,580 Why are you occupying my territory? 7636 08:16:43,290 --> 08:16:45,030 Since when is it yours? 7637 08:16:45,670 --> 08:16:46,670 Don't blow up. 7638 08:16:46,970 --> 08:16:47,970 Or you'll die. 7639 08:16:49,450 --> 08:16:50,450 I hope you're not sick. 7640 08:16:54,330 --> 08:16:55,730 What are you doing? 7641 08:17:00,200 --> 08:17:01,200 That's it. 7642 08:17:48,710 --> 08:17:49,710 Hello. 7643 08:17:50,250 --> 08:17:51,730 I'm here with one more person. 7644 08:17:51,870 --> 08:17:52,630 What are you going to take? 7645 08:17:52,850 --> 08:17:54,066 Thank you, I won't take anything. 7646 08:17:54,090 --> 08:17:55,290 I'm here with one more person. 7647 08:17:55,350 --> 08:17:56,750 I can't help you. 7648 08:18:09,670 --> 08:18:11,350 Please give me orange juice. 7649 08:18:15,530 --> 08:18:20,070 I know that you have homeless people here. 7650 08:18:21,710 --> 08:18:22,330 They do. 7651 08:18:22,331 --> 08:18:24,650 You won't remember all homeless people. 7652 08:18:24,830 --> 08:18:26,683 We chase, we chase rats, we chase homeless 7653 08:18:26,684 --> 08:18:28,670 people, and it's not clear who is more infected. 7654 08:18:28,910 --> 08:18:29,950 Look, he has such a scarf. 7655 08:18:30,290 --> 08:18:31,290 It's high. 7656 08:18:32,290 --> 08:18:33,530 There was one like that. 7657 08:18:34,530 --> 08:18:35,530 Hey! 7658 08:18:36,570 --> 08:18:37,290 Where is my food? 7659 08:18:37,430 --> 08:18:38,510 The plate was on the table. 7660 08:18:38,990 --> 08:18:39,990 How do I know? 7661 08:18:40,470 --> 08:18:42,330 I have to keep an eye on it. 7662 08:18:42,470 --> 08:18:44,750 Tell me, please, where did you see this man? 7663 08:18:44,810 --> 08:18:45,350 Woman! 7664 08:18:45,790 --> 08:18:46,850 Don't you see I'm busy? 7665 08:18:47,310 --> 08:18:48,430 What are you going to order? 7666 08:18:49,370 --> 08:18:50,390 Coffee and pancakes. 7667 08:18:50,391 --> 08:18:51,930 Damn it! 7668 08:18:52,450 --> 08:18:54,390 Excuse me. 7669 08:19:39,860 --> 08:19:39,980 Excuse me. 7670 08:19:39,981 --> 08:19:41,000 Give me your bag! 7671 08:19:42,200 --> 08:19:43,400 Give me your bag! 7672 08:19:45,980 --> 08:19:46,980 Give me your bag! 7673 08:19:52,970 --> 08:19:54,450 Give me your bag! 7674 08:19:54,451 --> 08:19:55,090 Give me your bag! 7675 08:19:55,091 --> 08:19:56,490 Oh, gentlemen! 7676 08:19:56,810 --> 08:19:58,950 Look, a little cage! 7677 08:20:00,310 --> 08:20:02,450 I'm going to use it. 7678 08:20:02,451 --> 08:20:03,590 I'm going to use it. 7679 08:20:04,630 --> 08:20:05,630 What? 7680 08:20:05,631 --> 08:20:06,690 Are you out of your mind? 7681 08:20:07,170 --> 08:20:08,210 Get out of here! 7682 08:20:12,350 --> 08:20:13,710 Call an ambulance. 7683 08:20:14,330 --> 08:20:15,450 What if he gets sick? 7684 08:20:15,690 --> 08:20:17,110 Let's get out of here. 7685 08:20:19,230 --> 08:20:20,230 It's a bit hazy. 7686 08:20:20,630 --> 08:20:21,030 What? 7687 08:20:21,350 --> 08:20:24,590 I had to help this homeless man. 7688 08:20:25,650 --> 08:20:26,810 Forget it. 7689 08:20:26,990 --> 08:20:28,290 Not now, but in a week. 7690 08:20:28,550 --> 08:20:29,730 This homeless man will die. 7691 08:20:30,550 --> 08:20:31,790 What homeless man? 7692 08:20:31,791 --> 08:20:32,810 In a cage? 7693 08:20:33,450 --> 08:20:34,490 Who knows? 7694 08:20:34,710 --> 08:20:36,370 Where is he? 7695 08:20:41,250 --> 08:20:42,530 There. 7696 08:20:53,880 --> 08:20:54,880 He's alive. 7697 08:20:59,820 --> 08:21:01,040 Well? 7698 08:21:01,340 --> 08:21:03,900 How are you? 7699 08:21:08,500 --> 08:21:09,780 Larchik! 7700 08:21:10,380 --> 08:21:11,380 Larchik! 7701 08:21:11,500 --> 08:21:12,500 Quiet, quiet! 7702 08:21:12,860 --> 08:21:13,340 What? 7703 08:21:13,720 --> 08:21:14,720 Larchik! 7704 08:21:15,740 --> 08:21:16,740 What? 7705 08:21:17,100 --> 08:21:18,220 Quiet, quiet! 7706 08:21:18,680 --> 08:21:19,680 What? 7707 08:21:21,460 --> 08:21:23,780 Damn it! 7708 08:21:23,781 --> 08:21:24,781 Quiet! 7709 08:21:33,020 --> 08:21:34,020 Water! 7710 08:21:34,340 --> 08:21:35,440 Drink! 7711 08:21:37,020 --> 08:21:38,020 Drink! 7712 08:21:39,840 --> 08:21:40,840 Drink! 7713 08:21:45,140 --> 08:21:47,940 Let's go! 7714 08:21:48,360 --> 08:21:48,980 Let's go! 7715 08:21:48,981 --> 08:21:50,980 Let's go, let's go! 7716 08:22:11,430 --> 08:22:12,430 Bastard! 7717 08:22:20,680 --> 08:22:21,680 I'll take the toy! 7718 08:22:32,350 --> 08:22:34,010 What about the additives? 7719 08:22:39,990 --> 08:22:41,410 Let's drink some tea. 7720 08:22:46,560 --> 08:22:48,620 Now I know the city like my own five fingers. 7721 08:22:50,640 --> 08:22:51,640 I can take a tour. 7722 08:22:53,200 --> 08:22:56,240 Why did you change your mind because of me? 7723 08:23:01,680 --> 08:23:03,720 I'm so happy that I found you! 7724 08:23:03,960 --> 08:23:04,560 That you're alive! 7725 08:23:04,800 --> 08:23:05,320 I'm so happy! 7726 08:23:05,800 --> 08:23:06,800 You can't imagine! 7727 08:23:27,310 --> 08:23:28,490 Sit here! 7728 08:23:28,491 --> 08:23:30,390 I'm your friend! 7729 08:23:44,560 --> 08:23:46,220 Listen carefully! 7730 08:23:47,640 --> 08:23:51,200 If you put us down tomorrow, you'll be the next one! 7731 08:23:51,920 --> 08:23:53,220 You won't see much! 7732 08:23:55,240 --> 08:23:56,360 Come on, my friend! 7733 08:24:23,680 --> 08:24:24,680 Come here! 7734 08:24:26,160 --> 08:24:27,160 Come here! 7735 08:24:30,800 --> 08:24:31,800 Come on! 7736 08:24:32,660 --> 08:24:33,840 Do you have the money? 7737 08:24:34,380 --> 08:24:35,180 I'll give it back to you. 7738 08:24:35,300 --> 08:24:36,300 I think I do. 7739 08:24:36,620 --> 08:24:37,960 What happened? 7740 08:24:38,240 --> 08:24:39,800 Genka locked me up. 7741 08:24:39,860 --> 08:24:41,020 I took my passport and money. 7742 08:24:43,960 --> 08:24:46,140 I'm going to Tanya's abortion. 7743 08:24:46,500 --> 08:24:47,620 I'll make an abortion there. 7744 08:24:48,680 --> 08:24:49,680 Abortion? 7745 08:24:49,740 --> 08:24:52,220 I won't give birth to this bastard! 7746 08:24:54,380 --> 08:24:56,100 What are you doing? 7747 08:24:57,380 --> 08:24:58,600 God gives you a child. 7748 08:24:58,601 --> 08:25:00,540 What will I tell Tanya? 7749 08:25:01,440 --> 08:25:28,770 Are you ready? 7750 08:25:31,330 --> 08:25:33,170 That's good. 7751 08:25:34,770 --> 08:25:35,850 You're moving. 7752 08:25:40,910 --> 08:25:42,450 Good morning. 7753 08:25:43,010 --> 08:25:44,110 Good morning. 7754 08:25:45,370 --> 08:25:46,390 Where are you going? 7755 08:25:47,150 --> 08:25:47,470 What do you mean? 7756 08:25:47,650 --> 08:25:48,650 To study. 7757 08:25:48,910 --> 08:25:49,950 Why so early? 7758 08:25:49,951 --> 08:25:52,710 I have to go to the library. 7759 08:25:56,750 --> 08:25:58,390 What is this? 7760 08:25:58,550 --> 08:25:59,730 Why did you do it? 7761 08:26:00,050 --> 08:26:01,350 It's not me. 7762 08:26:01,850 --> 08:26:02,570 Who? 7763 08:26:02,571 --> 08:26:04,170 There was no one here except you. 7764 08:26:04,930 --> 08:26:06,330 I closed the door at night. 7765 08:26:07,050 --> 08:26:08,370 I don't know. 7766 08:26:11,600 --> 08:26:12,870 It's closed now. 7767 08:26:13,750 --> 08:26:15,430 So you let someone in at night? 7768 08:26:15,990 --> 08:26:16,690 Tell me! 7769 08:26:16,691 --> 08:26:18,870 I didn't want to. 7770 08:26:18,871 --> 08:26:21,250 I thought they would just smear you with toothpaste. 7771 08:26:22,490 --> 08:26:23,490 It's like a prescription. 7772 08:26:23,790 --> 08:26:24,790 Who are they? 7773 08:26:24,950 --> 08:26:27,030 I can't tell you. 7774 08:26:27,310 --> 08:26:28,570 I'm afraid. 7775 08:26:32,970 --> 08:26:35,170 I'll kill this kid anyway! 7776 08:26:35,610 --> 08:26:36,610 What are you doing? 7777 08:26:36,810 --> 08:26:37,810 Get out of here! 7778 08:26:37,970 --> 08:26:38,970 Don't hold him! 7779 08:26:39,130 --> 08:26:41,610 Sit down! 7780 08:26:43,530 --> 08:26:44,650 What's your business? 7781 08:26:44,651 --> 08:26:46,030 I'm her friend. 7782 08:26:46,310 --> 08:26:47,850 Be good to her! 7783 08:26:49,870 --> 08:26:50,870 Larisa! 7784 08:26:51,190 --> 08:26:52,190 Larisa! 7785 08:26:52,570 --> 08:26:54,550 Don't do this! 7786 08:27:11,770 --> 08:27:15,490 The most important means of expression in painting is light. 7787 08:27:16,190 --> 08:27:19,613 Having the art of painting light and shadow, 7788 08:27:19,614 --> 08:27:22,530 an artist can convey a variety of senses. 7789 08:27:22,531 --> 08:27:25,790 Alla Vladimirovna, can I come in? 7790 08:27:25,950 --> 08:27:26,950 Yes, come in. 7791 08:27:27,070 --> 08:27:28,610 But don't be late. 7792 08:27:30,070 --> 08:27:31,710 It's like stealing your own knowledge. 7793 08:27:34,370 --> 08:27:35,850 Why are you wearing a hat? 7794 08:27:36,810 --> 08:27:38,490 I have a headache. 7795 08:27:39,430 --> 08:27:40,890 I think my ear is cold. 7796 08:27:41,390 --> 08:27:45,110 Alla Vladimirovna, she must have brought it from the village. 7797 08:27:46,250 --> 08:27:48,350 Stop it! 7798 08:27:48,370 --> 08:27:49,290 Avrashkova! 7799 08:27:49,291 --> 08:27:50,310 What for? 7800 08:27:50,890 --> 08:27:53,470 You know very well that you behave like a pig. 7801 08:27:55,210 --> 08:27:56,210 Stop it! 7802 08:27:56,850 --> 08:27:58,170 Who did this? 7803 08:27:59,630 --> 08:28:01,390 I ask you, who did this? 7804 08:28:02,290 --> 08:28:03,390 Go to your room. 7805 08:28:06,050 --> 08:28:12,490 The one who did this is not just a coward, but an evil and mean person. 7806 08:28:13,790 --> 08:28:15,530 And he doesn't know how to be a good artist. 7807 08:28:40,860 --> 08:28:42,720 To you, Vasily! 7808 08:28:43,720 --> 08:28:44,720 You can't get there. 7809 08:28:45,140 --> 08:28:46,440 It's good that I have a tank. 7810 08:28:46,660 --> 08:28:48,700 Otherwise you'll get stuck and that's it. 7811 08:28:48,740 --> 08:28:50,076 I'll dig it out only in the spring. 7812 08:28:50,100 --> 08:28:51,740 Tomorrow there will be silence and peace. 7813 08:28:51,960 --> 08:28:54,760 No one from the former acquaintances except you. 7814 08:28:56,880 --> 08:28:57,880 The sanatorium. 7815 08:29:00,300 --> 08:29:01,720 Mom, don't! 7816 08:29:02,260 --> 08:29:03,260 My dear! 7817 08:29:04,260 --> 08:29:04,900 My dear! 7818 08:29:04,901 --> 08:29:05,901 Don't go there! 7819 08:29:07,720 --> 08:29:08,720 Don't go there! 7820 08:29:09,220 --> 08:29:10,220 That's it! 7821 08:29:10,840 --> 08:29:12,520 Take her away! 7822 08:29:14,100 --> 08:29:15,100 Go! 7823 08:29:19,060 --> 08:29:20,460 Go! 7824 08:29:20,461 --> 08:29:24,900 Forgive me. 7825 08:29:30,880 --> 08:29:33,020 What are you doing there? 7826 08:29:33,021 --> 08:29:34,021 Nothing! 7827 08:29:34,620 --> 08:29:35,620 Stop! 7828 08:29:36,340 --> 08:29:37,340 You bastard! 7829 08:29:37,480 --> 08:29:38,480 What, Petrov? 7830 08:29:38,540 --> 08:29:42,480 Go away! 7831 08:29:42,840 --> 08:29:47,260 Why are you running away, Petrov? 7832 08:29:48,340 --> 08:29:49,720 The last one! 7833 08:29:50,500 --> 08:29:51,700 She got stuck in the corner. 7834 08:29:52,100 --> 08:29:53,480 I barely persuaded her. 7835 08:29:53,760 --> 08:29:54,880 I can feel it! 7836 08:29:55,680 --> 08:29:57,800 The old fool will get you out of me. 7837 08:29:57,980 --> 08:29:58,980 Don't beat me. 7838 08:29:59,640 --> 08:30:00,820 Go, go, go. 7839 08:30:05,960 --> 08:30:07,320 You go. 7840 08:30:07,780 --> 08:30:08,780 Don't worry. 7841 08:30:09,980 --> 08:30:11,120 We'll sort it out. 7842 08:30:12,680 --> 08:30:13,680 To Mubila. 7843 08:30:15,880 --> 08:30:17,160 How will I call Tanya? 7844 08:30:18,040 --> 08:30:19,220 In my presence. 7845 08:30:24,800 --> 08:30:26,080 Don't be afraid. 7846 08:30:27,700 --> 08:30:29,380 I will visit her often. 7847 08:30:36,660 --> 08:30:38,860 Don't argue with men, dear. 7848 08:30:40,180 --> 08:30:41,860 You'll be fine here. 7849 08:30:42,400 --> 08:30:43,200 You'll be calm. 7850 08:30:43,340 --> 08:30:45,220 And your situation is the most important. 7851 08:30:46,640 --> 08:30:48,900 I've baked a pie for your arrival. 7852 08:30:50,300 --> 08:30:54,120 No tea for tea. 7853 08:31:16,230 --> 08:31:17,850 Look, she'll run away. 7854 08:31:18,870 --> 08:31:19,910 You see her head? 7855 08:31:20,750 --> 08:31:22,210 She won't run away from me. 7856 08:31:23,650 --> 08:31:25,190 30 years as a watchman. 7857 08:31:26,150 --> 08:31:27,070 That's the deadline. 7858 08:31:27,071 --> 08:31:28,490 I know. 7859 08:31:29,470 --> 08:31:31,280 That's why I warn you. 7860 08:31:32,030 --> 08:31:33,030 Come on. 7861 08:31:33,290 --> 08:31:34,470 Look after her. 7862 08:31:36,370 --> 08:31:38,630 Better than after me. 7863 08:31:42,130 --> 08:31:43,130 Mubila 7864 08:32:01,440 --> 08:32:02,900 You're so gloomy. 7865 08:32:04,300 --> 08:32:05,480 It's the 21st century. 7866 08:32:05,540 --> 08:32:07,176 Hundreds of cures have been done in the pharmacies. 7867 08:32:07,200 --> 08:32:09,040 And you are stuck in these banks. 7868 08:32:11,720 --> 08:32:14,640 Oh, it's lighter there. 7869 08:32:15,880 --> 08:32:20,640 From your pills only holes in the stomach, you don't need to burn. 7870 08:32:21,980 --> 08:32:24,480 And the banks, they have earned the trust for centuries. 7871 08:32:26,000 --> 08:32:27,720 I treat them all my life. 7872 08:32:28,660 --> 08:32:29,780 Well, let's put more drinks. 7873 08:32:30,700 --> 08:32:31,700 Good. 7874 08:32:32,120 --> 08:32:33,200 But where to take them now? 7875 08:32:34,860 --> 08:32:35,860 Winter? 7876 08:32:36,040 --> 08:32:37,040 Lie calmly. 7877 08:32:40,810 --> 08:32:41,810 Yes. 7878 08:32:42,630 --> 08:32:43,630 Aunt Oksana. 7879 08:32:44,030 --> 08:32:45,030 Yes, Tanya. 7880 08:32:45,490 --> 08:32:46,490 You didn't see mom. 7881 08:32:46,491 --> 08:32:48,750 I call her, she is unavailable. 7882 08:32:49,270 --> 08:32:50,270 It's been a long time. 7883 08:32:50,950 --> 08:32:54,230 She promised to come and take me from here. 7884 08:32:57,690 --> 08:32:58,690 Who is this? 7885 08:32:59,310 --> 08:33:00,430 Tanya Leredina? 7886 08:33:01,670 --> 08:33:04,750 Tanya, mom is sick. 7887 08:33:04,930 --> 08:33:06,890 She is now in the sanatorium. 7888 08:33:07,410 --> 08:33:08,870 Well, nothing serious, don't worry. 7889 08:33:09,650 --> 08:33:12,210 Just there is a forest around and the connection is bad. 7890 08:33:13,310 --> 08:33:14,490 Did something happen to you? 7891 08:33:15,490 --> 08:33:16,490 Me? 7892 08:33:16,950 --> 08:33:18,490 Well, you still don't understand. 7893 08:33:19,830 --> 08:33:20,830 What do you mean? 7894 08:33:21,230 --> 08:33:22,490 Hello, Tanya. 7895 08:33:27,480 --> 08:33:28,740 What is there? 7896 08:33:28,980 --> 08:33:29,980 I don't know. 7897 08:33:30,140 --> 08:33:31,140 I put the phone down. 7898 08:33:32,600 --> 08:33:33,720 Something is wrong with her. 7899 08:33:38,000 --> 08:33:39,500 Tanya, I feel sorry for her. 7900 08:33:42,180 --> 08:33:44,600 And the father is not known where he disappeared. 7901 08:33:45,540 --> 08:33:47,660 And the mother, Liarva, is in the sanatorium. 7902 08:33:47,820 --> 08:33:49,000 With a lover. 7903 08:33:49,680 --> 08:33:50,860 On a trip to Khorovodievo. 7904 08:33:53,700 --> 08:33:55,680 Why did you turn on the It's a pity. 7905 08:34:02,900 --> 08:34:15,290 We need to do something. 7906 08:34:35,340 --> 08:34:36,700 Come on, it's time. 7907 08:34:41,800 --> 08:34:42,920 Hey, where is the explosion? 7908 08:34:43,720 --> 08:34:44,720 Something is wrong. 7909 08:34:46,040 --> 08:34:47,040 I see. 7910 08:34:47,940 --> 08:34:49,080 Let's do it again. 7911 08:35:17,010 --> 08:35:18,090 What do you want? 7912 08:35:18,730 --> 08:35:19,730 Are you crazy? 7913 08:35:20,230 --> 08:35:20,970 What are we talking about? 7914 08:35:20,971 --> 08:35:22,011 What are we talking about? 7915 08:35:22,170 --> 08:35:23,370 Why are you here? 7916 08:35:24,470 --> 08:35:25,770 What are you talking about? 7917 08:35:25,771 --> 08:35:26,850 What is the third world? 7918 08:35:27,210 --> 08:35:29,630 There are blood vessels around me. 7919 08:35:30,150 --> 08:35:34,330 And the remains of the trailer that your Mikhail Khorovish Why did you call him? 7920 08:35:35,030 --> 08:35:37,270 I don't know anything about it. 7921 08:35:37,490 --> 08:35:38,010 What? 7922 08:35:38,170 --> 08:35:41,270 I have enough commission to pursue terrorism. 7923 08:35:44,050 --> 08:35:47,030 I had a case like this. 7924 08:35:47,310 --> 08:35:48,550 Let's go to the police station. 7925 08:36:23,860 --> 08:36:25,300 Where is Larisa? 7926 08:36:25,380 --> 08:36:26,580 Why doesn't the phone work? 7927 08:36:27,320 --> 08:36:28,120 Does Tanya call her? 7928 08:36:28,200 --> 08:36:28,820 Does she worry? 7929 08:36:28,960 --> 08:36:29,780 Everything is fine with her. 7930 08:36:29,820 --> 08:36:30,480 She will call again. 7931 08:36:30,560 --> 08:36:30,860 When? 7932 08:36:31,180 --> 08:36:31,700 When? 7933 08:36:31,860 --> 08:36:33,080 I want to talk to her myself. 7934 08:36:33,360 --> 08:36:34,780 You will be suffocated! 7935 08:36:39,740 --> 08:36:40,740 Here is the bastard. 7936 08:37:17,490 --> 08:37:18,490 Are you leaving? 7937 08:37:23,870 --> 08:37:24,310 I... 7938 08:37:24,750 --> 08:37:26,230 Listen, I understand. 7939 08:37:26,750 --> 08:37:27,750 I know. 7940 08:37:29,550 --> 08:37:30,990 You don't love me. 7941 08:37:31,150 --> 08:37:32,150 I understand. 7942 08:37:33,690 --> 08:37:39,430 I just really hoped that we would be able to live together. 7943 08:37:43,510 --> 08:37:44,510 Or... 7944 08:37:44,850 --> 08:37:45,850 Listen, I'm sorry. 7945 08:37:46,110 --> 08:37:47,110 I... 7946 08:37:50,010 --> 08:37:51,930 I will try to stay. 7947 08:38:05,680 --> 08:38:07,280 I don't even know... 7948 08:38:08,060 --> 08:38:09,060 What is your name? 7949 08:38:11,760 --> 08:38:13,120 You can call me whatever you want. 7950 08:38:16,880 --> 08:38:19,900 Can I call you Nikolay? 7951 08:38:20,540 --> 08:38:21,540 Yes, you can. 7952 08:38:25,000 --> 08:38:25,680 Go away! 7953 08:38:25,920 --> 08:38:26,920 You confused the devil! 7954 08:38:27,100 --> 08:38:28,536 You thought that you don't want to talk to him. 7955 08:38:28,560 --> 08:38:29,700 You thought that you would get back at him later. 7956 08:38:29,720 --> 08:38:30,620 Who thought that? 7957 08:38:30,621 --> 08:38:32,560 This is all because of Zinka, his daughter. 7958 08:38:32,920 --> 08:38:33,660 What does she have to do with it? 7959 08:38:33,780 --> 08:38:34,820 I like her. 7960 08:38:35,080 --> 08:38:37,220 And this old scoundrel is after her. 7961 08:38:37,480 --> 08:38:38,716 I thought that I would get rid of him. 7962 08:38:38,740 --> 08:38:40,240 Then everything will be fine. 7963 08:38:40,480 --> 08:38:41,480 You are a bastard! 7964 08:38:50,560 --> 08:38:52,240 I have the same Petrushka. 7965 08:38:55,460 --> 08:38:57,040 Let's go and have a drink. 7966 08:38:58,640 --> 08:38:59,640 Atkachenko! 7967 08:39:00,560 --> 08:39:02,040 Let him go to the psychologist today. 7968 08:39:02,860 --> 08:39:04,260 Tomorrow I will give him a massage. 7969 08:39:45,420 --> 08:40:48,680 I will give you a massage. 7970 08:40:50,430 --> 08:40:55,790 Are you 7971 08:41:04,840 --> 08:41:05,840 confused, daughter? 7972 08:41:07,100 --> 08:41:08,100 That's it. 7973 08:41:08,780 --> 08:41:09,780 Let's have a walk. 7974 08:41:15,260 --> 08:41:16,260 Let's go home. 7975 08:41:44,560 --> 08:41:45,640 Let's go! 7976 08:41:49,620 --> 08:41:57,280 Oh, if only I knew where is the truth, where is the deception. 7977 08:41:59,200 --> 08:42:06,420 In the distant forest, touching the shadow lies, 7978 08:42:09,680 --> 08:42:11,860 The paths are intertwined with an arc. 7979 08:42:18,860 --> 08:42:22,871 And in a clear field you can get lost, but 7980 08:42:22,872 --> 08:42:27,861 you can't cross the field to live your life. 7981 08:42:33,720 --> 08:42:37,731 And in a clear field you can get lost, but 7982 08:42:37,732 --> 08:42:42,721 you can't cross the field to live your life. 7983 08:42:59,410 --> 08:43:00,770 Hello, Tanyusha. 7984 08:43:01,590 --> 08:43:02,710 Why don't you go to classes? 7985 08:43:04,850 --> 08:43:07,030 The doctor says you are absolutely healthy. 7986 08:43:11,410 --> 08:43:13,310 Nadya, maybe you will tell me what happened? 7987 08:43:14,110 --> 08:43:14,970 I don't know. 7988 08:43:15,070 --> 08:43:16,410 She doesn't talk to me. 7989 08:43:20,400 --> 08:43:23,420 Yes, what is happening with you, Tanyusha? 7990 08:43:24,740 --> 08:43:28,460 I won't tell you anything until it's here. 7991 08:43:38,050 --> 08:43:39,070 I want to go home. 7992 08:43:40,790 --> 08:43:41,790 Your home is here. 7993 08:43:42,120 --> 08:43:43,830 They don't talk to me like that at home. 7994 08:43:45,070 --> 08:43:47,130 Please let me go home. 7995 08:43:48,650 --> 08:43:50,330 Tanya, how would you study? 7996 08:43:50,331 --> 08:43:52,350 I don't want to study here anymore. 7997 08:43:56,250 --> 08:44:00,590 Tanyusha, while your mom is sick, it's impossible. 7998 08:44:02,690 --> 08:44:04,310 No one will even look after you. 7999 08:44:05,250 --> 08:44:07,550 How do you know that my mom is sick? 8000 08:44:08,950 --> 08:44:11,430 Your teacher Oksana Petrovna called me. 8001 08:44:12,450 --> 08:44:13,450 Your mom's friend. 8002 08:44:14,150 --> 08:44:15,890 But I still won't study. 8003 08:44:17,350 --> 08:44:18,350 It's for nothing. 8004 08:44:19,990 --> 08:44:20,990 You can't give up. 8005 08:44:22,410 --> 08:44:23,690 Tanyusha, you are very talented. 8006 08:44:24,170 --> 08:44:26,730 And if you drop out of school, then you will regret it very much. 8007 08:44:27,650 --> 08:44:29,050 And it's hard to make up, you know? 8008 08:44:29,790 --> 08:44:30,830 I can't. 8009 08:44:30,990 --> 08:44:32,350 They mock me. 8010 08:44:32,570 --> 08:44:34,970 They call me a village fool. 8011 08:44:37,930 --> 08:44:40,790 You will only convince them that they are right. 8012 08:44:41,610 --> 08:44:43,310 Prove that you are the best. 8013 08:44:43,950 --> 08:44:47,350 So that mom and dad can be proud of you. 8014 08:44:47,430 --> 08:44:48,710 Dad can't. 8015 08:44:48,990 --> 08:44:50,070 Dad is gone. 8016 08:44:51,050 --> 08:44:52,090 Or maybe he died. 8017 08:44:54,350 --> 08:44:56,610 Tanyusha, I am sure that he will be found. 8018 08:44:57,150 --> 08:45:01,050 He will be found and will be happy to see that you are so smart. 8019 08:45:02,390 --> 08:45:04,970 But for the sake of your parents, you should overcome yourself. 8020 08:45:05,630 --> 08:45:06,950 You should go to your dream. 8021 08:45:10,090 --> 08:45:11,830 I will try. 8022 08:45:12,190 --> 08:45:14,170 Very, very much. 8023 08:45:35,480 --> 08:45:38,420 Kokozhkin, are you leaving too? 8024 08:45:43,740 --> 08:45:45,280 Everything is clear. 8025 08:46:03,560 --> 08:46:05,400 Raya, help me. 8026 08:46:05,401 --> 08:46:06,520 Something is wrong with me. 8027 08:46:07,440 --> 08:46:08,500 Svetlov, get away from me. 8028 08:46:08,540 --> 08:46:09,540 Don't you see my work? 8029 08:46:11,760 --> 08:46:13,500 Zoya, help me. 8030 08:46:13,780 --> 08:46:15,300 What is wrong with you? 8031 08:46:16,160 --> 08:46:18,580 Something is wrong with my eyes. 8032 08:46:20,140 --> 08:46:21,580 The line of the eye is not accurate. 8033 08:46:23,360 --> 08:46:24,760 And there should be only one glare. 8034 08:46:26,600 --> 08:46:27,740 I draw on the photo. 8035 08:46:27,860 --> 08:46:29,060 There are several glare. 8036 08:46:29,980 --> 08:46:31,020 It happens. 8037 08:46:32,220 --> 08:46:35,660 If there is a flash from the camera or the light falls wrong. 8038 08:46:36,520 --> 08:46:38,880 In general, I draw alone. 8039 08:46:40,320 --> 08:46:42,600 A little lie is the right of the artist. 8040 08:46:44,120 --> 08:46:45,160 Attention, guys. 8041 08:46:46,640 --> 08:46:48,020 There is a result. 8042 08:46:48,380 --> 08:46:51,480 Who entered the shot list of the international contest of young artists. 8043 08:46:52,360 --> 08:46:56,720 The senior class is Alexey Savelyev and Irina Parusnikova. 8044 08:46:57,020 --> 08:46:58,780 And the junior class is Tanya Lebedeva. 8045 08:46:58,840 --> 08:46:59,840 Me? 8046 08:47:00,200 --> 08:47:01,680 Take a look, if you don't believe me. 8047 08:47:01,900 --> 08:47:02,540 Don't you dare! 8048 08:47:02,541 --> 08:47:03,900 Let me go, you fool! 8049 08:47:03,960 --> 08:47:05,300 Girls, what's going on? 8050 08:47:05,540 --> 08:47:06,900 Alla Vladimirovna! 8051 08:47:07,180 --> 08:47:09,540 And Ray wanted to ruin Tanya's face. 8052 08:47:10,320 --> 08:47:10,900 Me? 8053 08:47:10,901 --> 08:47:12,341 What nonsense are you talking about? 8054 08:47:12,720 --> 08:47:14,260 I saw it with my own eyes. 8055 08:47:15,720 --> 08:47:18,160 And it's not the first time she does such nasty things. 8056 08:47:18,500 --> 08:47:21,660 Remember Alla Vladimirovna, when Tanya came with an inscription on her forehead? 8057 08:47:21,760 --> 08:47:23,960 Well, this is what Ray did. 8058 08:47:25,340 --> 08:47:26,340 Is Ray true? 8059 08:47:26,480 --> 08:47:29,760 Alla Vladimirovna, she didn't deserve to be praised so much. 8060 08:47:29,761 --> 08:47:33,620 You put her in this stupid contest only because she is your favorite. 8061 08:47:34,500 --> 08:47:36,560 She has no talent at all. 8062 08:47:36,960 --> 08:47:38,680 All she can do is to decorate the entrances. 8063 08:47:43,360 --> 08:47:48,340 Yes, girls, here she is, envious of all her unsightly beauty. 8064 08:47:49,520 --> 08:47:51,440 I didn't expect such a thing from Ray. 8065 08:47:58,050 --> 08:48:01,730 All my life I've been looking at you. 8066 08:48:04,930 --> 08:48:05,050 What? 8067 08:48:05,650 --> 08:48:06,650 TV? 8068 08:48:08,670 --> 08:48:12,970 Even on TV they don't show such beauties every day. 8069 08:48:14,730 --> 08:48:17,510 Sveta... How lucky I am to have met you. 8070 08:48:18,470 --> 08:48:20,110 It's just some kind of happiness. 8071 08:48:22,910 --> 08:48:24,630 I'm lucky to have met you. 8072 08:48:27,230 --> 08:48:31,110 Sveta, I'm poor without documents, without work and without knowledge. 8073 08:48:31,410 --> 08:48:33,450 You are lucky, aren't you? 8074 08:48:33,630 --> 08:48:35,150 And everything can be corrected. 8075 08:48:36,470 --> 08:48:38,810 About documents, work, it's all nonsense. 8076 08:48:40,210 --> 08:48:42,210 And about memory... 8077 08:48:42,211 --> 08:48:45,710 You know, in Switzerland there is an amazing clinic in the mountains. 8078 08:48:46,390 --> 08:48:47,650 Paralyzed people start running there. 8079 08:48:47,651 --> 08:48:49,550 I was told by one patient. 8080 08:48:50,550 --> 08:48:53,030 It's all about technology and medicine. 8081 08:48:54,470 --> 08:48:55,470 Where? 8082 08:48:56,150 --> 08:48:57,150 Switzerland. 8083 08:48:59,030 --> 08:49:00,390 So, the case is in the bag, right? 8084 08:49:01,050 --> 08:49:02,050 Yes. 8085 08:49:09,700 --> 08:49:11,020 And where are the warehouses now? 8086 08:49:15,420 --> 08:49:16,760 And how many percent are there? 8087 08:49:16,780 --> 08:49:18,080 20 or 25? 8088 08:49:19,140 --> 08:49:21,860 I'm afraid my blood is not enough. 8089 08:49:22,120 --> 08:49:23,340 Be careful with your head! 8090 08:49:23,341 --> 08:49:25,120 Damn, Sveta! 8091 08:49:25,820 --> 08:49:27,840 Listen to me, don't worry about money. 8092 08:49:28,160 --> 08:49:29,656 I'll find everything, I'll arrange everything. 8093 08:49:29,680 --> 08:49:31,240 And it's not so difficult. 8094 08:49:31,500 --> 08:49:32,500 Do you understand? 8095 08:49:34,800 --> 08:49:35,920 Let's make a deal. 8096 08:49:36,640 --> 08:49:38,800 I am a man and I solve my problems myself. 8097 08:49:38,960 --> 08:49:39,960 Clear? 8098 08:49:40,500 --> 08:49:42,040 And I don't need money from you. 8099 08:49:44,780 --> 08:49:46,200 Sveta, I can't do it here. 8100 08:49:46,760 --> 08:49:48,376 I was lying in the hospital, now I'm lying here. 8101 08:49:48,400 --> 08:49:49,500 Give it to me. 8102 08:49:50,540 --> 08:49:53,140 I'll go to the investigator, let him write me a report. 8103 08:49:54,060 --> 08:49:55,060 Stay. 8104 08:49:56,160 --> 08:49:57,760 I'm in the kitchen, can I have some tea? 8105 08:50:00,180 --> 08:50:01,860 Please, don't go to the police. 8106 08:50:02,320 --> 08:50:03,800 You remember what happened last time. 8107 08:50:04,000 --> 08:50:05,960 I'm asking you to promise that you won't go alone. 8108 08:50:06,340 --> 08:50:08,020 I won't be worried if you disappear again. 8109 08:50:08,540 --> 08:50:09,540 Do you hear me? 8110 08:50:23,100 --> 08:50:24,340 Why did you go to the airport? 8111 08:50:25,720 --> 08:50:27,420 I asked Larisa to visit Tanya. 8112 08:50:28,540 --> 08:50:29,840 You don't let them see each other, do you? 8113 08:50:29,841 --> 08:50:31,780 It's Larisa's fault. 8114 08:50:33,240 --> 08:50:35,040 What did Tanya do to you? 8115 08:50:36,520 --> 08:50:39,580 I called Larisa and explained everything to her. 8116 08:50:39,581 --> 08:50:41,140 It's a good explanation for a child. 8117 08:50:41,840 --> 08:50:43,560 I'm sick and lying in the sanatorium. 8118 08:50:45,120 --> 08:50:46,820 Did you come up with it or someone told you? 8119 08:50:46,821 --> 08:50:48,240 I solved this problem. 8120 08:50:49,540 --> 08:50:50,800 You stole a man. 8121 08:50:52,020 --> 08:50:53,020 Why are you glaring? 8122 08:50:53,620 --> 08:50:54,960 The whole village knows about it. 8123 08:50:55,200 --> 08:50:56,200 They know? 8124 08:50:56,780 --> 08:50:58,100 Shut up. 8125 08:50:58,180 --> 08:50:59,360 And you shut your mouth. 8126 08:50:59,960 --> 08:51:00,960 Or you'll catch a cold. 8127 08:51:02,740 --> 08:51:03,740 Let's do this. 8128 08:51:04,380 --> 08:51:05,800 We'll come and put on a happy face. 8129 08:51:05,860 --> 08:51:07,420 Just try me. 8130 08:51:08,000 --> 08:51:09,020 I'll make you sick. 8131 08:51:22,460 --> 08:51:23,620 I don't see any problems. 8132 08:51:24,820 --> 08:51:25,820 Larisa will give birth. 8133 08:51:26,540 --> 08:51:28,100 I'll bring Tanya to her for a vacation. 8134 08:51:29,220 --> 08:51:31,320 She will see her brother or sister. 8135 08:51:31,440 --> 08:51:32,560 And everything will be fine. 8136 08:51:33,380 --> 08:51:34,460 How simple you are. 8137 08:51:39,360 --> 08:51:41,060 But you don't want to understand. 8138 08:51:43,360 --> 08:51:44,660 Tanya doesn't need a new father. 8139 08:51:45,300 --> 08:51:46,380 She doesn't care about you. 8140 08:51:49,040 --> 08:51:50,040 Get out. 8141 08:51:51,940 --> 08:51:53,140 Where should I go? 8142 08:51:53,560 --> 08:51:54,760 You can get there if you want. 8143 08:52:07,590 --> 08:52:08,590 Are you stupid? 8144 08:52:10,210 --> 08:52:11,670 At least cross the line. 8145 08:52:12,650 --> 08:52:13,830 I won't go out. 8146 08:52:14,910 --> 08:52:16,410 Larisa invited me. 8147 08:52:31,460 --> 08:52:33,240 Did I understand you correctly? 8148 08:52:34,600 --> 08:52:37,620 The investigator still didn't give the case to the investigation committee? 8149 08:52:37,960 --> 08:52:39,300 I didn't say that. 8150 08:52:39,680 --> 08:52:41,820 I said that he was busy with other things. 8151 08:52:42,100 --> 08:52:42,780 Where is he? 8152 08:52:42,880 --> 08:52:44,160 He is at the exit. 8153 08:52:44,161 --> 08:52:45,161 Great. 8154 08:52:45,700 --> 08:52:46,980 I'll wait for him. 8155 08:52:47,220 --> 08:52:48,220 What do you mean? 8156 08:52:48,480 --> 08:52:49,660 This is not a hotel. 8157 08:52:50,440 --> 08:52:53,760 I don't know who you are and what you are doing here. 8158 08:52:53,940 --> 08:52:55,596 A man is talking between the sky and the earth. 8159 08:52:55,620 --> 08:52:58,320 And you are too lazy to tear off the fifth point from the chair. 8160 08:52:59,600 --> 08:53:01,360 There was an attempt to murder. 8161 08:53:01,440 --> 08:53:02,840 Someone is looking for criminals. 8162 08:53:03,060 --> 08:53:04,120 Someone is doing this. 8163 08:53:05,660 --> 08:53:06,900 I'll take you to the water. 8164 08:53:07,220 --> 08:53:08,220 Who are you? 8165 08:53:08,960 --> 08:53:10,440 We'll put you in jail for three days. 8166 08:53:11,420 --> 08:53:13,240 I am your nightmare. 8167 08:53:15,000 --> 08:53:21,160 And this is a copy of a letter from the hospital staff where Nikolay was watching. 8168 08:53:21,420 --> 08:53:23,560 On behalf of the head of the local police department. 8169 08:53:24,400 --> 08:53:26,760 The second copy will go to the district prosecutor's office. 8170 08:53:27,380 --> 08:53:32,220 If in the near future the investigator doesn't take care of Nikolay's fate and 8171 08:53:32,221 --> 08:53:34,756 first of all will issue a certificate on which he could 8172 08:53:34,757 --> 08:53:38,040 live and work as a full-fledged citizen of society. 8173 08:53:40,060 --> 08:53:41,900 It seems that the bum is not bad. 8174 08:53:41,901 --> 08:53:45,320 He will jump if the madame signs up for him. 8175 08:53:51,280 --> 08:53:53,160 All my friends are ready to sign up for this bum. 8176 08:53:53,161 --> 08:53:54,220 Doctors are the best. 8177 08:53:54,660 --> 08:53:57,080 And the only hospital in our city. 8178 08:53:57,600 --> 08:53:59,040 I'll look at you. 8179 08:53:59,240 --> 08:54:05,800 What jokes will you make when you or your relatives will need medical help. 8180 08:54:06,100 --> 08:54:08,040 And you will need it. 8181 08:54:09,300 --> 08:54:15,740 When instead of appendicitis you will be removed from your liver by accident. 8182 08:54:16,780 --> 08:54:19,460 Or when you will forget something in your abdominal cavity. 8183 08:54:19,740 --> 08:54:21,220 A tampon or a tweezers. 8184 08:54:23,680 --> 08:54:24,760 Anything can happen. 8185 08:54:36,180 --> 08:54:38,600 Listen, do you know where the appendicitis is? 8186 08:54:41,840 --> 08:54:44,681 Something is... stuck in my head. 8187 08:55:00,820 --> 08:55:02,400 I'll just remind you. 8188 08:55:02,560 --> 08:55:07,600 I will hear about Tanya's suffering or some other crap. 8189 08:55:07,760 --> 08:55:08,680 I will tell you everything. 8190 08:55:08,681 --> 08:55:10,001 Do you regret going home with me? 8191 08:55:10,820 --> 08:55:12,100 I will deal with it without you. 8192 08:55:16,480 --> 08:55:18,700 Larisa, a guest for you. 8193 08:55:19,120 --> 08:55:20,120 Hello. 8194 08:55:31,630 --> 08:55:32,630 Ksyukha. 8195 08:55:33,910 --> 08:55:34,910 Ksyukha. 8196 08:55:35,330 --> 08:55:36,870 I am so glad to see you. 8197 08:55:37,290 --> 08:55:38,370 Oh my God, I am sorry. 8198 08:55:38,530 --> 08:55:40,510 I can't even hug you. 8199 08:55:40,511 --> 08:55:42,590 Oh my God, you are so beautiful. 8200 08:55:43,550 --> 08:55:44,390 So? 8201 08:55:44,391 --> 08:55:45,630 Great. 8202 08:55:46,570 --> 08:55:48,150 Thank you. 8203 08:55:49,410 --> 08:55:49,950 I got my waist. 8204 08:55:49,990 --> 08:55:52,190 I learned a couple of phrases so that I don't get stuck. 8205 08:55:53,290 --> 08:55:54,990 Can I touch it? 8206 08:55:58,590 --> 08:55:59,730 What do you think? 8207 08:55:59,830 --> 08:56:01,650 Did Genka give us a house of Belchenko? 8208 08:56:02,810 --> 08:56:03,970 Or did he just give it to us? 8209 08:56:04,130 --> 08:56:05,130 Ask him. 8210 08:56:05,370 --> 08:56:06,370 Are you a fool? 8211 08:56:06,890 --> 08:56:09,090 Although we earned it. 8212 08:56:09,850 --> 08:56:12,090 Good health, guys. 8213 08:56:12,091 --> 08:56:14,550 My leg is in pain. 8214 08:56:15,710 --> 08:56:17,270 I don't have enough money for a bottle. 8215 08:56:17,870 --> 08:56:20,110 Give me as much as you can. 8216 08:56:20,111 --> 08:56:21,250 Go away, Senegal. 8217 08:56:21,770 --> 08:56:22,950 You have a lot of work to do. 8218 08:56:23,530 --> 08:56:24,290 Keep building. 8219 08:56:24,291 --> 08:56:26,530 I will die if I don't fix it. 8220 08:56:26,650 --> 08:56:27,730 You are out of your mind. 8221 08:56:28,390 --> 08:56:30,050 Don't take a sin on your soul. 8222 08:56:30,390 --> 08:56:31,950 I told you to go away. 8223 08:56:41,010 --> 08:56:44,050 This cop, I hit a specific wedge to Zinka. 8224 08:56:45,410 --> 08:56:45,930 What did you want? 8225 08:56:46,390 --> 08:56:47,806 You haven't been here for half a year. 8226 08:56:47,830 --> 08:56:49,030 And women, they pay attention. 8227 08:56:49,390 --> 08:56:50,850 Do you think I'm on my own will? 8228 08:56:52,430 --> 08:56:53,810 Let's take him, do you want? 8229 08:56:54,730 --> 08:56:56,090 Let's put a bag on his head. 8230 08:56:56,290 --> 08:56:57,290 Let him look for it. 8231 08:56:57,590 --> 08:56:59,630 At the same time, we will kill Zinka and his mother. 8232 08:57:00,150 --> 08:57:03,130 Otherwise, they turned on something, they live as if nothing happened. 8233 08:57:03,810 --> 08:57:05,330 Well, maybe Zinka will become smarter. 8234 08:57:05,550 --> 08:57:06,630 We will not raise the dust. 8235 08:57:07,430 --> 08:57:08,290 We are already the explosion. 8236 08:57:08,291 --> 08:57:10,250 There is a lot of shit on the ground. 8237 08:57:10,930 --> 08:57:12,690 Besides, the investigation is still going on. 8238 08:57:13,130 --> 08:57:14,630 And I will get what I have. 8239 08:57:18,110 --> 08:57:19,570 Oh, yes. 8240 08:57:20,330 --> 08:57:21,330 Oh, free radio. 8241 08:57:21,810 --> 08:57:23,490 There is still work to be done. 8242 08:57:23,950 --> 08:57:25,190 Go and shut it down. 8243 08:57:25,970 --> 08:57:28,690 Tyklophos, what did I tell you? 8244 08:57:41,650 --> 08:57:43,910 Are you sure nobody is offending her there? 8245 08:57:43,911 --> 08:57:44,911 No. 8246 08:57:47,690 --> 08:57:49,150 I've already told you everything. 8247 08:57:49,530 --> 08:57:50,530 Everything is fine. 8248 08:57:51,650 --> 08:57:52,650 Studying is fine. 8249 08:57:58,380 --> 08:57:59,740 Or do you not believe me? 8250 08:58:03,720 --> 08:58:05,100 I do not believe myself. 8251 08:58:06,520 --> 08:58:08,220 I do not believe that I see you again. 8252 08:58:09,460 --> 08:58:10,980 And it was strange here at all. 8253 08:58:12,520 --> 08:58:14,840 Well, did she make up with her neighbor? 8254 08:58:14,841 --> 08:58:16,580 No, not yet. 8255 08:58:17,100 --> 08:58:18,100 You see. 8256 08:58:18,420 --> 08:58:19,460 And you say it's good. 8257 08:58:19,720 --> 08:58:21,320 Well, they will get along. 8258 08:58:28,160 --> 08:58:29,520 Tanya misses you very much. 8259 08:58:33,730 --> 08:58:35,150 And I miss her somehow. 8260 08:58:37,210 --> 08:58:38,810 I wish this torture would end soon. 8261 08:58:39,810 --> 08:58:40,930 When do you have a deadline? 8262 08:58:41,250 --> 08:58:43,150 The doctor says a week more. 8263 08:58:43,370 --> 08:58:44,690 And I already feel it on the way. 8264 08:58:52,710 --> 08:58:56,050 You know... I'm thinking here, looking around. 8265 08:59:00,590 --> 08:59:05,030 A man... He should be like this, right? 8266 08:59:07,350 --> 08:59:08,790 What are you talking about? 8267 08:59:10,730 --> 08:59:12,750 Genka will be a very good father. 8268 08:59:13,850 --> 08:59:16,570 He loves you very much. 8269 08:59:17,770 --> 08:59:18,770 He adores you. 8270 08:59:20,670 --> 08:59:23,750 I'd rather die than give birth to him. 8271 08:59:24,510 --> 08:59:27,670 I would have done it a long time ago, if they had not followed me. 8272 08:59:28,770 --> 08:59:30,950 I even go to the toilet under the convoy. 8273 08:59:32,750 --> 08:59:34,550 I'm like a fly in a web. 8274 08:59:35,850 --> 08:59:36,930 And pregnant with a spider. 8275 08:59:39,510 --> 08:59:40,750 So you did not forgive. 8276 08:59:45,170 --> 08:59:46,690 But a child... 8277 08:59:49,110 --> 08:59:51,450 He has nothing to do with it. 8278 08:59:53,510 --> 08:59:55,390 I see in my dreams that he is not there. 8279 08:59:57,470 --> 09:00:01,090 I wake up when he pushes me. 8280 09:00:01,091 --> 09:00:02,091 It's disgusting. 8281 09:00:03,150 --> 09:00:05,990 As if there is not a child, but a frog. 8282 09:00:07,650 --> 09:00:09,530 A snake is rolling there. 8283 09:00:12,010 --> 09:00:14,850 And he comes and talks to him. 8284 09:00:15,270 --> 09:00:16,270 Climbs to me. 8285 09:00:20,200 --> 09:00:21,200 Do not push. 8286 09:00:33,830 --> 09:00:35,840 If you do not need him, give it to me. 8287 09:00:38,450 --> 09:00:39,450 You give birth to him. 8288 09:00:40,090 --> 09:00:41,710 And I will take him. 8289 09:00:42,590 --> 09:00:44,050 And Tanya will not know anything. 8290 09:00:51,190 --> 09:00:53,690 I will be a good mother to him. 8291 09:00:53,691 --> 09:00:55,330 I will be a good mother to him. 8292 09:00:57,570 --> 09:00:59,490 Not bad, not bad. 8293 09:01:01,310 --> 09:01:02,630 Make the strokes a little softer. 8294 09:01:04,350 --> 09:01:05,810 Everything is clear? 8295 09:01:09,350 --> 09:01:11,030 Like this. 8296 09:01:28,470 --> 09:01:29,550 Tanya. 8297 09:01:30,610 --> 09:01:31,690 Tanya, why did you do this? 8298 09:01:32,290 --> 09:01:33,410 You succeeded. 8299 09:01:34,190 --> 09:01:35,890 I forgot him. 8300 09:01:37,050 --> 09:01:38,050 Who did you forget? 8301 09:01:38,510 --> 09:01:40,050 Dad, his face. 8302 09:01:42,130 --> 09:01:43,370 It's always hard to remember. 8303 09:01:43,371 --> 09:01:44,371 What is it? 8304 09:01:45,730 --> 09:01:47,650 The drawing is not a photo. 8305 09:01:48,550 --> 09:01:50,970 The main thing here is to catch the character of the person. 8306 09:01:51,490 --> 09:01:52,490 Do you remember this? 8307 09:01:52,930 --> 09:01:53,930 Yes. 8308 09:01:55,350 --> 09:01:56,350 Come on. 8309 09:02:17,810 --> 09:02:18,810 What? 8310 09:02:19,630 --> 09:02:20,850 What are you talking about? 8311 09:02:24,150 --> 09:02:25,990 Why do you need this child? 8312 09:02:26,570 --> 09:02:27,850 He is Genkin. 8313 09:02:28,350 --> 09:02:29,730 Larisa, I need him. 8314 09:02:31,310 --> 09:02:33,770 I need him more than you. 8315 09:02:39,530 --> 09:02:40,650 How are you? 8316 09:02:41,350 --> 09:02:42,350 Hungry? 8317 09:02:49,460 --> 09:02:50,880 Who will take him? 8318 09:02:51,300 --> 09:02:52,620 He will kill himself. 8319 09:02:52,621 --> 09:02:54,040 And me for the company. 8320 09:02:56,160 --> 09:02:58,160 I told you, Larisa, it's beautiful here. 8321 09:02:59,420 --> 09:03:00,420 Fresh air. 8322 09:03:02,020 --> 09:03:03,020 Fly. 8323 09:03:03,400 --> 09:03:04,400 Everything is yours. 8324 09:03:04,780 --> 09:03:06,700 Thank you. 8325 09:03:11,930 --> 09:03:13,010 I thought it through. 8326 09:03:16,030 --> 09:03:17,050 I will steal him. 8327 09:03:18,530 --> 09:03:20,130 And you will have nothing to do with it. 8328 09:03:20,650 --> 09:03:21,650 What? 8329 09:03:22,190 --> 09:03:24,130 You will have to run away from the cherished one. 8330 09:03:24,131 --> 09:03:26,291 Larisa, it's like the earth is burning under your feet. 8331 09:03:26,630 --> 09:03:27,630 Where are you going? 8332 09:03:28,270 --> 09:03:30,350 My brother Makar has been calling me for a long time. 8333 09:03:31,250 --> 09:03:33,630 He has a boat station in Kalitin. 8334 09:03:33,631 --> 09:03:35,391 I will tell him that the child is from Makar. 8335 09:03:36,350 --> 09:03:37,630 The terms are almost the same. 8336 09:03:40,390 --> 09:03:42,570 But... What do you think? 8337 09:03:44,450 --> 09:03:45,810 Are you hungry? 8338 09:03:46,470 --> 09:03:47,470 I am. 8339 09:03:57,260 --> 09:03:58,960 Where is the biggest one? 8340 09:03:59,720 --> 09:04:00,780 Here it is. 8341 09:04:01,840 --> 09:04:02,840 Come on. 8342 09:04:06,740 --> 09:04:08,880 We need to eat for two. 8343 09:04:12,420 --> 09:04:13,420 What's up? 8344 09:04:13,740 --> 09:04:14,740 How is he? 8345 09:04:16,480 --> 09:04:17,480 Oh! 8346 09:04:18,720 --> 09:04:19,720 He is choking. 8347 09:04:21,740 --> 09:04:22,740 What? 8348 09:04:24,760 --> 09:04:25,920 Come on. 8349 09:04:25,921 --> 09:04:29,720 Let's drink for yourself and for your mom. 8350 09:05:00,970 --> 09:05:02,350 God forbid! 8351 09:05:04,070 --> 09:05:05,890 I don't want it to be the last one. 8352 09:05:09,990 --> 09:05:11,650 How are you doing with Mikheev? 8353 09:05:12,690 --> 09:05:14,210 I sent my regards to him. 8354 09:05:14,690 --> 09:05:15,110 He is writing. 8355 09:05:15,111 --> 09:05:16,590 He is doing well. 8356 09:05:17,250 --> 09:05:18,810 But he is very hot. 8357 09:05:23,130 --> 09:05:25,750 But seriously, you gave me a task with this Mikheev. 8358 09:05:26,870 --> 09:05:27,990 You cheated us with matches. 8359 09:05:28,970 --> 09:05:30,330 He is standing in our corner. 8360 09:05:30,810 --> 09:05:31,810 He is loud. 8361 09:05:32,130 --> 09:05:33,830 You won't notice him under the rug. 8362 09:05:34,670 --> 09:05:39,210 The investigator, Timofeev, who is in charge, doesn't take money. 8363 09:05:40,910 --> 09:05:43,010 He will figure out what is wrong with him. 8364 09:05:43,011 --> 09:05:46,990 Either he doesn't have enough money, or he is too much. 8365 09:05:51,130 --> 09:05:53,050 On the other hand, I sent him away. 8366 09:05:53,690 --> 09:05:55,030 I sent my son away from the army. 8367 09:05:56,270 --> 09:05:58,070 He calmed down. 8368 09:05:59,670 --> 09:06:03,450 Your boys, pure children, were digging in the sand. 8369 09:06:04,670 --> 09:06:06,630 They left the sacks with the pigeons. 8370 09:06:08,010 --> 09:06:09,030 And I am like Susanin. 8371 09:06:10,090 --> 09:06:11,790 I've been investigating everything. 8372 09:06:12,670 --> 09:06:13,910 Take it. 8373 09:06:14,830 --> 09:06:16,210 You will pay for this. 8374 09:06:21,760 --> 09:06:22,760 It's not August. 8375 09:06:24,060 --> 09:06:25,060 As usual. 8376 09:06:29,960 --> 09:06:35,820 When you kicked Mikheev, you turned it so that it doesn't work as usual. 8377 09:06:36,220 --> 09:06:37,520 I didn't kill him. 8378 09:06:47,640 --> 09:06:49,320 Finally, you stopped beating around the bush. 8379 09:06:49,321 --> 09:06:53,240 Who would have thought that we would have a conversation in Karaoke? 8380 09:06:53,900 --> 09:06:54,900 It's not a conversation. 8381 09:06:55,420 --> 09:06:56,540 You just came with money. 8382 09:06:56,960 --> 09:06:59,080 And you are trying to bite off more than you can chew. 8383 09:06:59,660 --> 09:07:00,720 Step back. 8384 09:07:07,420 --> 09:07:08,980 Take it, you talkative bastard. 8385 09:07:12,780 --> 09:07:13,780 Is it dry? 8386 09:07:16,200 --> 09:07:18,140 To your health. 8387 09:07:31,980 --> 09:07:32,980 Zhenya. 8388 09:07:34,880 --> 09:07:36,080 Come here. 8389 09:07:37,240 --> 09:07:38,960 Go, go, go. 8390 09:07:46,220 --> 09:07:47,220 Why? 8391 09:07:48,480 --> 09:07:49,480 I'm in your way. 8392 09:07:51,200 --> 09:07:53,000 Come on, don't talk nonsense. 8393 09:07:54,120 --> 09:07:56,140 Come on, sing me some more. 8394 09:07:57,300 --> 09:08:00,140 And then we will go and buy you something. 8395 09:08:02,020 --> 09:08:03,020 What? 8396 09:08:04,240 --> 09:08:05,960 Come on, I'll tell you by ear. 8397 09:08:09,160 --> 09:08:10,500 Thank you for coming. 8398 09:08:11,320 --> 09:08:14,900 Oksana, wait a minute, I'll take you to the hotel. 8399 09:08:16,280 --> 09:08:18,820 We have to go for a couple of hours, I'm hungry. 8400 09:08:19,440 --> 09:08:21,476 We have to go for a couple of hours, but it took half a year. 8401 09:08:21,500 --> 09:08:22,420 We didn't talk much about anything. 8402 09:08:22,421 --> 09:08:24,920 Listen, how is our guy? 8403 09:08:25,420 --> 09:08:26,120 How is Mikheyev? 8404 09:08:26,121 --> 09:08:27,441 Did he recover after the robbery? 8405 09:08:32,330 --> 09:08:34,170 Don't you know anything? 8406 09:08:34,530 --> 09:08:35,530 He died. 8407 09:08:36,130 --> 09:08:37,130 When? 8408 09:08:37,250 --> 09:08:38,450 Half a year ago. 8409 09:08:38,650 --> 09:08:39,650 A car crash. 8410 09:08:40,210 --> 09:08:44,911 I don't know what happened there, but they say it was an explosion of a gas cylinder. 8411 09:08:45,990 --> 09:08:51,010 Listen, it's a shame to tell a horror story and give birth to it. 8412 09:08:51,011 --> 09:08:57,050 Let's blow up the car. 8413 09:09:13,390 --> 09:09:14,390 Ksyukha! 8414 09:09:36,800 --> 09:09:38,120 Well, Sveta, congratulations! 8415 09:09:39,120 --> 09:09:41,060 I'm not just a piece of shit from the mountains. 8416 09:09:41,680 --> 09:09:43,140 I'm a man now. 8417 09:09:43,400 --> 09:09:45,860 I have documents, I can get a job. 8418 09:09:45,861 --> 09:09:50,780 Well, did our policemen really make a move? 8419 09:09:50,940 --> 09:09:51,940 What a miracle! 8420 09:09:52,900 --> 09:09:53,900 That's not the word. 8421 09:09:54,740 --> 09:09:59,920 The investigator, whom I hated very much, is a great man. 8422 09:10:01,620 --> 09:10:03,180 He said that the certificate was ready. 8423 09:10:04,100 --> 09:10:05,600 He read the form. 8424 09:10:06,220 --> 09:10:09,400 About the search of these freaks who... 8425 09:10:09,401 --> 09:10:12,100 Listen, I'm so glad that everything ended so successfully. 8426 09:10:12,101 --> 09:10:14,580 I think we should mark this case. 8427 09:10:15,780 --> 09:10:17,400 Just wash your hands, you're a worker. 8428 09:10:20,680 --> 09:10:24,340 Can you imagine, how I felt that you were going to get a certificate today? 8429 09:10:25,660 --> 09:10:30,040 I talked to the head doctor and they'll take you to the hospital for work. 8430 09:10:30,180 --> 09:10:31,180 Can you imagine? 8431 09:10:31,920 --> 09:10:33,600 They'll take you to the hospital for work. 8432 09:10:34,220 --> 09:10:35,220 Can you imagine? 8433 09:10:38,280 --> 09:10:39,340 You're crazy. 8434 09:10:39,341 --> 09:10:40,820 What a hospital! 8435 09:10:41,580 --> 09:10:45,020 Sveta, I don't have medical education. 8436 09:10:45,820 --> 09:10:46,940 What am I going to do there? 8437 09:10:47,400 --> 09:10:48,180 What do you mean? 8438 09:10:48,181 --> 09:10:53,100 Work in the economy, fix something, fix something. 8439 09:10:53,480 --> 09:10:54,480 There's a lot of work. 8440 09:10:54,780 --> 09:10:55,900 Do you have enough potatoes? 8441 09:10:56,140 --> 09:10:57,140 Of course. 8442 09:10:59,260 --> 09:11:00,860 I'm grateful. 8443 09:11:02,340 --> 09:11:03,340 Don't think about it. 8444 09:11:05,060 --> 09:11:06,500 I'd find a job myself. 8445 09:11:06,501 --> 09:11:08,960 Why are you always running in front of the locomotive? 8446 09:11:11,480 --> 09:11:12,480 I'm a fool. 8447 09:11:12,720 --> 09:11:13,720 What? 8448 09:11:16,120 --> 09:11:18,120 I'm glad to be useful to you. 8449 09:11:20,000 --> 09:11:22,880 Besides, it's hard to find even a local job in our city. 8450 09:11:23,500 --> 09:11:24,620 There's no such job. 8451 09:11:25,260 --> 09:11:27,340 People are holding hands and legs for what they have. 8452 09:11:28,340 --> 09:11:29,500 Okay, maybe you're right. 8453 09:11:36,520 --> 09:11:39,900 Sveta, you'll like it. 8454 09:11:40,340 --> 09:11:41,340 We have good people. 8455 09:11:42,180 --> 09:11:43,180 They won't hurt you. 8456 09:11:45,120 --> 09:11:46,540 I'll hire you. 8457 09:11:47,060 --> 09:11:50,900 Well, to make a passport. 8458 09:11:51,220 --> 09:11:53,840 First a regular one, and then a foreign one. 8459 09:11:54,320 --> 09:11:55,705 You don't have to run with a certificate, and 8460 09:11:55,706 --> 09:11:58,201 then in Switzerland you don't have a certificate. 8461 09:11:58,320 --> 09:12:00,500 Sveta, are you starting again? 8462 09:12:00,600 --> 09:12:01,600 I'm silent. 8463 09:12:01,780 --> 09:12:02,780 I'll eat some chicken. 8464 09:12:14,990 --> 09:12:15,990 Okay. 8465 09:12:16,430 --> 09:12:17,430 I'm listening. 8466 09:12:18,750 --> 09:12:19,750 Where should I go? 8467 09:12:20,450 --> 09:12:21,650 Okay, yes. 8468 09:12:22,930 --> 09:12:23,930 Dictate. 8469 09:12:28,600 --> 09:12:29,600 Yes, I'll be there. 8470 09:12:34,360 --> 09:12:39,540 Mila, you know, I have to go to the hospital for an hour. 8471 09:12:39,541 --> 09:12:40,541 Here. 8472 09:12:42,880 --> 09:12:43,980 You eat while I'm waiting. 8473 09:12:44,560 --> 09:12:45,960 Why did you write down the address? 8474 09:12:46,580 --> 09:12:48,000 Did you forget where you work? 8475 09:12:49,480 --> 09:12:51,020 You know, this is my friend's address. 8476 09:12:51,620 --> 09:12:52,660 She got sick a little bit. 8477 09:12:53,340 --> 09:12:55,180 I'll go to her first, and then to the hospital. 8478 09:12:56,120 --> 09:12:57,680 Enjoy your meal. 8479 09:12:57,800 --> 09:12:58,800 I'll be back soon. 8480 09:13:07,730 --> 09:13:08,730 Oh! 8481 09:13:09,790 --> 09:13:10,790 Come on! 8482 09:13:10,930 --> 09:13:12,210 Otherwise you'll choke. 8483 09:13:12,211 --> 09:13:12,790 Do you see? 8484 09:13:12,970 --> 09:13:14,970 The water is like milk. 8485 09:13:15,350 --> 09:13:17,190 No, I'm afraid of drunkards. 8486 09:13:17,730 --> 09:13:23,230 I came here a few days ago and saw two black horse horns. 8487 09:13:24,330 --> 09:13:26,770 Didn't you get scared when you ran from the boat to the swamp? 8488 09:13:27,730 --> 09:13:28,890 It's different there. 8489 09:13:29,230 --> 09:13:32,930 I was a drunkard, and I got sick for a week. 8490 09:13:37,720 --> 09:13:38,940 What happened? 8491 09:13:39,340 --> 09:13:40,340 Nothing. 8492 09:13:42,380 --> 09:13:43,380 Just a problem. 8493 09:13:44,140 --> 09:13:45,280 Tell me, what's the problem? 8494 09:13:46,000 --> 09:13:48,260 If you can solve it with money, it's not a problem. 8495 09:13:49,100 --> 09:13:52,740 That cop I can't even stand up. 8496 09:13:53,960 --> 09:13:55,016 You're not allowed to shine. 8497 09:13:55,040 --> 09:13:56,040 Well, yes. 8498 09:13:56,440 --> 09:13:57,760 It's better not to touch the cop. 8499 09:13:58,380 --> 09:13:59,700 He's on my side. 8500 09:14:00,900 --> 09:14:01,900 I also thought about it. 8501 09:14:03,160 --> 09:14:04,900 Mom will come to her about the land. 8502 09:14:05,360 --> 09:14:06,700 Then I'll go to her. 8503 09:14:07,180 --> 09:14:10,900 Such a fair and noble man will help me to solve the situation. 8504 09:14:11,560 --> 09:14:12,560 Yes. 8505 09:14:12,800 --> 09:14:15,420 Okay, I'll let you. 8506 09:14:15,421 --> 09:14:17,280 But don't be angry. 8507 09:14:17,281 --> 09:14:18,481 I don't want any consequences. 8508 09:14:18,640 --> 09:14:20,216 After all, a woman is a gentle creature. 8509 09:14:20,240 --> 09:14:21,800 Once you lick it, everything is smooth. 8510 09:14:22,160 --> 09:14:23,400 Thank you, bro. 8511 09:14:24,560 --> 09:14:28,780 If I stand on the same ski with Zinka, can I leave the land to her now? 8512 09:14:28,980 --> 09:14:29,980 It's like I agreed. 8513 09:14:30,380 --> 09:14:31,820 No, Gura, there are no options here. 8514 09:14:32,500 --> 09:14:34,260 Mikheyev's plot is all under the NPZ. 8515 09:14:35,600 --> 09:14:37,020 No, then it doesn't work. 8516 09:14:37,480 --> 09:14:40,160 Zinka will cut the chip right away and write it down in the triplet. 8517 09:14:40,280 --> 09:14:43,080 Gura, show me the flash drive. 8518 09:14:43,120 --> 09:14:47,700 Tell me that we need a house and I'll take it back. 8519 09:14:48,120 --> 09:14:51,280 But still, we didn't give up. 8520 09:14:51,720 --> 09:14:52,720 Great! 8521 09:14:53,260 --> 09:14:55,680 Listen, Gen, do you need me today? 8522 09:14:56,900 --> 09:14:58,160 Go for a walk, Romeo. 8523 09:15:22,880 --> 09:15:23,880 What a miracle! 8524 09:15:24,280 --> 09:15:26,200 Makar has been driving a motorcycle for 10 years. 8525 09:15:26,940 --> 09:15:30,300 And as soon as you were assigned to the site, the car was immediately assigned. 8526 09:15:31,320 --> 09:15:33,180 The management doesn't value me. 8527 09:15:33,181 --> 09:15:35,200 But I would really trust you. 8528 09:15:38,160 --> 09:15:40,300 It's good that you came to pick me up in the car. 8529 09:15:41,560 --> 09:15:43,020 I didn't have to shake in the bus. 8530 09:15:46,800 --> 09:15:48,500 How little do you need for joy? 8531 09:15:51,280 --> 09:15:55,540 Well, I have other reasons for joy. 8532 09:16:03,060 --> 09:16:04,060 Witness. 8533 09:16:07,040 --> 09:16:08,800 Why don't we go to the cinema in the evening? 8534 09:16:10,120 --> 09:16:11,360 Sorry, not today. 8535 09:16:12,620 --> 09:16:17,141 You know, after my father's death, I can't leave my mother alone in the evening. 8536 09:16:17,300 --> 09:16:22,720 But if the light goes out, she will be even more worried that it's a miracle. 8537 09:16:23,740 --> 09:16:25,000 Well, yes. 8538 09:16:26,560 --> 09:16:28,100 Why are you starting? 8539 09:16:28,480 --> 09:16:31,860 You know that I left my job because of this. 8540 09:16:31,861 --> 09:16:33,040 And you can't stand a single day. 8541 09:16:33,041 --> 09:16:34,620 Zina, everything is fine. 8542 09:16:35,540 --> 09:16:37,220 Well, we'll go another time. 8543 09:16:40,160 --> 09:16:41,500 Listen, let's do it tomorrow. 8544 09:16:42,000 --> 09:16:44,720 I'll finish work before lunch, and I'll make a deal with my neighbor today. 8545 09:16:44,900 --> 09:16:46,060 She will stay with my mother. 8546 09:16:47,740 --> 09:16:50,720 I'm sorry that we didn't find the killer of my father. 8547 09:16:57,030 --> 09:17:01,360 Zina, what are you doing again? 8548 09:17:03,020 --> 09:17:04,600 I told you everything in detail. 8549 09:17:04,601 --> 09:17:06,200 It was an accident. 8550 09:17:07,640 --> 09:17:08,640 Who told you? 8551 09:17:08,920 --> 09:17:09,920 Kochenko. 8552 09:17:10,680 --> 09:17:11,680 Do you believe him? 8553 09:17:17,610 --> 09:17:19,170 Why shouldn't I believe him? 8554 09:17:21,850 --> 09:17:22,850 Okay. 8555 09:17:23,090 --> 09:17:24,090 Let's go. 8556 09:17:39,500 --> 09:17:40,960 Mom, hello! 8557 09:17:41,320 --> 09:17:42,320 This is Nadia's notebook. 8558 09:17:42,420 --> 09:17:43,540 It's better to talk to him. 8559 09:17:44,000 --> 09:17:45,780 I talk to you like a gnome on the phone. 8560 09:17:46,900 --> 09:17:48,020 I can't see anything at all. 8561 09:17:48,460 --> 09:17:49,460 Wait a second. 8562 09:17:53,610 --> 09:17:55,830 Look, how many letters I've been given. 8563 09:17:56,890 --> 09:17:58,810 This letter is for the best portrait. 8564 09:17:59,050 --> 09:18:00,090 The first place. 8565 09:18:02,550 --> 09:18:04,350 This is for the best landscape. 8566 09:18:07,350 --> 09:18:11,030 And the second place It's okay. 8567 09:18:11,670 --> 09:18:13,790 You'll learn a little and you'll take the first place. 8568 09:18:14,550 --> 09:18:16,390 I'm so glad that everything is fine with you. 8569 09:18:17,010 --> 09:18:18,350 Otherwise, you wouldn't find a place. 8570 09:18:18,351 --> 09:18:20,370 Listen, how are you with your neighbor? 8571 09:18:21,750 --> 09:18:22,790 Have you made up with her? 8572 09:18:26,170 --> 09:18:28,990 Nadia... Mom, this is Nadia Glomazdina. 8573 09:18:29,190 --> 09:18:30,190 My best friend. 8574 09:18:30,450 --> 09:18:31,610 And the neighbor in the room. 8575 09:18:32,110 --> 09:18:33,110 Don't worry. 8576 09:18:33,610 --> 09:18:34,710 We are fine here. 8577 09:18:35,570 --> 09:18:37,710 Nadia is the best student in the class. 8578 09:18:38,170 --> 09:18:40,070 Everyone loves her and respects her. 8579 09:18:40,350 --> 09:18:42,750 And we are the best friends. 8580 09:18:43,330 --> 09:18:44,330 Good for you. 8581 09:18:44,810 --> 09:18:45,930 I'll give you the hotel. 8582 09:18:45,931 --> 09:18:47,950 I'll give it to both of them. 8583 09:18:48,250 --> 09:18:50,370 Mom, how do you feel? 8584 09:18:51,990 --> 09:18:53,310 Well, better. 8585 09:18:55,250 --> 09:18:56,250 You've improved. 8586 09:18:56,370 --> 09:18:58,010 And everything has changed. 8587 09:18:58,430 --> 09:19:02,090 I probably won't even recognize you when you come to pick me up for a vacation. 8588 09:19:03,450 --> 09:19:05,530 I'll go with someone else's mom. 8589 09:19:06,930 --> 09:19:08,510 Tanyusha, this is the case. 8590 09:19:10,050 --> 09:19:11,930 I can't take you. 8591 09:19:12,450 --> 09:19:13,750 I need to stay here. 8592 09:19:13,751 --> 09:19:14,751 I need to get treated. 8593 09:19:15,650 --> 09:19:18,290 You'll have to take a vacation and go to the internet. 8594 09:19:19,270 --> 09:19:20,850 Mom, what do you mean? 8595 09:19:21,410 --> 09:19:24,030 You said that you feel better. 8596 09:19:25,610 --> 09:19:29,550 Tanyusha, you see, I can't stop the treatment now. 8597 09:19:30,490 --> 09:19:33,010 But as soon as I get out of here, I'm a bullet to you. 8598 09:19:35,430 --> 09:19:37,070 Tanyusha, my dear, don't cry. 8599 09:19:38,330 --> 09:19:39,450 Don't break my heart. 8600 09:19:40,270 --> 09:19:41,050 Okay, Mom. 8601 09:19:41,051 --> 09:19:43,130 Tanyusha, don't worry. 8602 09:19:44,670 --> 09:19:46,710 I'll find something to do during the vacation. 8603 09:19:46,910 --> 09:19:49,090 I'll read, I'll draw. 8604 09:19:50,630 --> 09:19:52,530 Just get better, okay? 8605 09:20:04,100 --> 09:20:05,460 Get out of here! 8606 09:20:05,700 --> 09:20:06,700 Asshole! 8607 09:20:07,080 --> 09:20:08,800 Mom, listen to me to the end! 8608 09:20:08,860 --> 09:20:09,860 I want to be better! 8609 09:20:09,980 --> 09:20:10,980 Mom! 8610 09:20:12,820 --> 09:20:14,980 Get out of here! 8611 09:20:15,300 --> 09:20:16,640 What's going on? 8612 09:20:16,641 --> 09:20:18,000 The water came in. 8613 09:20:21,480 --> 09:20:23,260 Why didn't they come? 8614 09:20:25,440 --> 09:20:27,460 I don't know why. 8615 09:20:28,140 --> 09:20:29,840 Give it to Genka. 8616 09:20:29,980 --> 09:20:31,580 Let's go to your father's place. 8617 09:20:31,640 --> 09:20:33,200 Let's go to a place with a blue carpet. 8618 09:20:33,940 --> 09:20:35,580 He heard me well. 8619 09:20:36,260 --> 09:20:37,540 He came in. 8620 09:20:38,480 --> 09:20:39,560 Who, Mom? 8621 09:20:40,520 --> 09:20:41,140 Who? 8622 09:20:41,141 --> 09:20:42,141 Your father. 8623 09:20:43,140 --> 09:20:44,460 I couldn't live without him. 8624 09:20:44,461 --> 09:20:46,560 He drove me to the threshold. 8625 09:20:52,640 --> 09:20:54,200 And now he's gone. 8626 09:20:56,680 --> 09:20:58,040 He's gone again. 8627 09:20:59,100 --> 09:21:00,560 Mom, let's go. 8628 09:21:00,700 --> 09:21:01,700 You need to rest. 8629 09:21:01,900 --> 09:21:02,340 He's gone! 8630 09:21:02,360 --> 09:21:04,920 Let's go, you're going to bed. 8631 09:21:05,000 --> 09:21:05,660 He's gone again. 8632 09:21:05,800 --> 09:21:06,840 You need to rest. 8633 09:21:08,040 --> 09:21:08,780 He's gone! 8634 09:21:08,781 --> 09:21:10,780 Yes, yes, yes. 8635 09:21:20,710 --> 09:21:21,830 Watch out. 8636 09:21:22,110 --> 09:21:24,290 Pregnancy can start at any moment. 8637 09:21:25,410 --> 09:21:26,610 Sleep in half an eye. 8638 09:21:26,710 --> 09:21:29,310 It's better for your wife to spend the night with her in the room. 8639 09:21:30,370 --> 09:21:35,850 If she runs away, I'll twist your head off and cook borsch for your dog. 8640 09:21:35,910 --> 09:21:36,910 No, I'm not kidding. 8641 09:21:40,510 --> 09:21:41,510 That's it. 8642 09:21:41,790 --> 09:21:42,410 Let's go. 8643 09:21:42,411 --> 09:21:43,411 What's wrong with you? 8644 09:21:44,110 --> 09:21:44,950 What did you lose? 8645 09:21:45,110 --> 09:21:46,130 I came to warn you. 8646 09:21:46,790 --> 09:21:47,790 Come on. 8647 09:21:48,390 --> 09:21:49,630 I won't tolerate these bandits. 8648 09:21:50,530 --> 09:21:52,330 You're buying land and following the law. 8649 09:21:57,050 --> 09:21:58,850 It's good that you're all here. 8650 09:22:00,530 --> 09:22:02,550 Let's repeat what happened in Mikheyev's house. 8651 09:22:02,650 --> 09:22:04,386 Let's continue the conversation in the precinct. 8652 09:22:04,410 --> 09:22:04,910 Do you understand? 8653 09:22:04,911 --> 09:22:08,890 Guys, some goat came to us from the street. 8654 09:22:09,250 --> 09:22:09,950 Give him a kick. 8655 09:22:09,951 --> 09:22:10,951 Let him roll. 8656 09:22:11,110 --> 09:22:12,110 He didn't spoil the air. 8657 09:22:13,490 --> 09:22:15,510 How do you talk to the representative of the law? 8658 09:22:16,370 --> 09:22:18,790 If Tamara writes a statement, you'll have a lot of problems. 8659 09:22:19,930 --> 09:22:21,650 Throw him out of here! 8660 09:22:22,670 --> 09:22:23,850 You go by yourself. 8661 09:22:24,630 --> 09:22:25,870 Or should I call the ambulance? 8662 09:23:31,230 --> 09:23:32,230 Let's go. 8663 09:23:33,110 --> 09:23:34,490 Well, let's take a risk. 8664 09:23:37,750 --> 09:23:39,450 Just don't torture your mom in the wild. 8665 09:23:45,790 --> 09:23:47,970 God, help me. 8666 09:24:45,260 --> 09:24:46,380 Why are you so late? 8667 09:24:47,360 --> 09:24:48,360 God! 8668 09:24:49,420 --> 09:24:50,620 What happened? 8669 09:24:51,080 --> 09:24:52,080 No, everything is fine. 8670 09:24:52,660 --> 09:24:53,540 I just got tired in the hospital. 8671 09:24:53,640 --> 09:24:54,640 I have a planned surgery. 8672 09:24:56,920 --> 09:24:57,960 So, let's go to the wound. 8673 09:24:58,480 --> 09:25:00,980 Go, treat it with a file, and I'll handle it. 8674 09:25:01,260 --> 09:25:02,260 Be careful. 8675 09:25:55,370 --> 09:25:57,310 I told you to keep an eye on her! 8676 09:25:57,810 --> 09:25:59,970 So, where is she? 8677 09:26:00,290 --> 09:26:01,150 Where is she? 8678 09:26:01,151 --> 09:26:02,151 In the house. 8679 09:26:02,970 --> 09:26:05,110 Drive the car closer! 8680 09:26:05,270 --> 09:26:06,270 Now! 8681 09:26:08,990 --> 09:26:10,290 Here, drink some water. 8682 09:26:10,650 --> 09:26:11,810 It will make you feel better. 8683 09:26:14,710 --> 09:26:17,150 Cry, cry, cry. 8684 09:26:17,910 --> 09:26:18,910 Everything will be fine. 8685 09:26:19,570 --> 09:26:20,570 You are a bastard. 8686 09:26:22,350 --> 09:26:24,410 Calm down, calm down. 8687 09:26:25,030 --> 09:26:27,150 Come here, come here. 8688 09:26:27,810 --> 09:26:29,030 What are you doing? 8689 09:26:29,450 --> 09:26:30,810 Help me! 8690 09:26:41,860 --> 09:26:42,860 Open the door! 8691 09:26:49,800 --> 09:26:51,200 What are you waiting for? 8692 09:26:51,480 --> 09:26:52,520 Do you need an invitation? 8693 09:26:54,100 --> 09:26:55,600 She will press you. 8694 09:26:56,040 --> 09:26:57,040 You will accept her. 8695 09:26:57,520 --> 09:26:58,520 Move! 8696 09:27:01,040 --> 09:27:02,120 Move! 8697 09:27:17,010 --> 09:27:18,450 Marochka, don't kill him. 8698 09:27:18,970 --> 09:27:19,970 Please. 8699 09:28:17,310 --> 09:28:18,370 Open the door! 8700 09:28:25,770 --> 09:28:26,830 What are you waiting for? 8701 09:28:27,190 --> 09:28:28,050 Do you need an invitation? 8702 09:28:28,051 --> 09:28:29,091 Do you need an invitation? 8703 09:28:30,050 --> 09:28:31,050 She will press you. 8704 09:28:31,790 --> 09:28:32,790 You will accept her. 8705 09:28:33,840 --> 09:28:34,840 Move! 8706 09:28:52,530 --> 09:28:54,250 Marochka, don't kill him. 8707 09:28:54,750 --> 09:28:55,750 Please. 8708 09:28:59,720 --> 09:29:00,720 Oh my God! 8709 09:29:01,360 --> 09:29:02,580 What is going on? 8710 09:29:04,000 --> 09:29:05,640 The water is gone. 8711 09:29:06,000 --> 09:29:07,240 Talk to her. 8712 09:29:07,241 --> 09:29:08,241 She will come soon. 8713 09:29:08,740 --> 09:29:09,740 There is blood here. 8714 09:29:14,040 --> 09:29:15,040 Oh my God! 8715 09:29:16,460 --> 09:29:18,000 Marochka, can you stand it? 8716 09:29:19,120 --> 09:29:21,020 It's very, very hard. 8717 09:29:22,100 --> 09:29:23,940 We can't take her to Raskatovo. 8718 09:29:24,140 --> 09:29:25,720 We will kill both of them. 8719 09:29:25,820 --> 09:29:26,896 And the kids and the mother. 8720 09:29:26,920 --> 09:29:27,940 Stop whining! 8721 09:29:28,580 --> 09:29:30,140 Maybe we will take her to the hospital? 8722 09:29:30,800 --> 09:29:32,100 Where is your hospital? 8723 09:29:32,280 --> 09:29:33,720 It's not far from here. 8724 09:29:33,960 --> 09:29:35,400 No, no. 8725 09:29:35,401 --> 09:29:36,401 I have time. 8726 09:29:37,260 --> 09:29:39,480 I can't go to Raskatovo. 8727 09:29:42,540 --> 09:29:44,060 They will kill me. 8728 09:30:50,220 --> 09:30:52,440 You can't get lost. 8729 09:30:54,100 --> 09:30:59,680 But you can't cross the field to live. 8730 09:30:59,681 --> 09:31:04,680 You can't get lost in a pure field. 8731 09:31:07,660 --> 09:31:12,620 But you can't cross the field to live. 8732 09:31:28,220 --> 09:31:30,220 Nobody said it will be easy. 8733 09:31:32,660 --> 09:31:33,660 Come on, breathe. 8734 09:31:33,760 --> 09:31:34,760 Help us, honey. 8735 09:31:34,900 --> 09:31:36,480 Come on, come on, come on. 8736 09:31:36,960 --> 09:31:38,580 Call her, Oksana. 8737 09:31:38,940 --> 09:31:39,940 Okay. 8738 09:31:40,220 --> 09:31:41,660 Now you will call her yourself. 8739 09:31:43,840 --> 09:31:44,840 Just a moment. 8740 09:31:46,120 --> 09:31:47,120 Just a moment. 8741 09:31:47,640 --> 09:31:48,680 Come on, breathe, breathe. 8742 09:31:49,500 --> 09:31:50,500 Come on, come on. 8743 09:31:54,880 --> 09:31:57,660 Hello, Oksana. 8744 09:31:58,160 --> 09:31:59,320 I'm sorry it's so late. 8745 09:32:00,220 --> 09:32:01,220 Larisa is giving birth. 8746 09:32:12,360 --> 09:32:13,360 What? 8747 09:32:14,420 --> 09:32:15,420 Are you relaxed? 8748 09:32:15,940 --> 09:32:17,220 Yes, I am. 8749 09:32:17,221 --> 09:32:18,221 Then we should go. 8750 09:32:22,360 --> 09:32:24,940 Pray that everything will be fine. 8751 09:32:25,140 --> 09:32:28,180 Don't let anything happen to Larisa or the baby. 8752 09:32:28,820 --> 09:32:32,940 I swear to God I will burn your uterus with you and your husband. 8753 09:32:36,920 --> 09:32:37,800 Do you understand? 8754 09:32:37,801 --> 09:32:40,180 The boy is 3.800. 8755 09:32:40,440 --> 09:32:41,440 Larisa. 8756 09:32:41,860 --> 09:32:43,080 She is fine too. 8757 09:32:44,480 --> 09:32:45,840 She needs to rest. 8758 09:32:50,200 --> 09:32:51,200 For the best. 8759 09:32:52,040 --> 09:32:53,100 Don't tear your asses. 8760 09:33:02,510 --> 09:33:05,410 So, what else do you take with you? 8761 09:33:05,930 --> 09:33:06,930 Here. 8762 09:33:19,860 --> 09:33:20,860 Take it, Tanya. 8763 09:33:21,520 --> 09:33:22,560 Thank you. 8764 09:33:23,720 --> 09:33:25,460 It's good that you became friends. 8765 09:33:26,360 --> 09:33:27,800 It's more fun when you are together. 8766 09:33:28,460 --> 09:33:29,460 And you are friends. 8767 09:33:30,060 --> 09:33:31,800 From Krapilin to Zavetny. 8768 09:33:32,920 --> 09:33:33,920 Why? 8769 09:33:35,740 --> 09:33:37,220 Will your parents come for you later? 8770 09:33:38,600 --> 09:33:40,460 No one will come for me. 8771 09:33:41,840 --> 09:33:42,840 Why? 8772 09:33:43,100 --> 09:33:44,100 Are you an orphan? 8773 09:33:44,640 --> 09:33:45,640 Mom. 8774 09:33:47,000 --> 09:33:48,000 I'm not an orphan. 8775 09:33:48,440 --> 09:33:49,680 Here are my mom and dad. 8776 09:33:50,140 --> 09:33:51,140 We are fine. 8777 09:33:52,100 --> 09:33:53,180 Mom just got sick. 8778 09:33:54,240 --> 09:33:55,680 And couldn't take me. 8779 09:33:56,220 --> 09:33:58,360 Oh, so this is your mom? 8780 09:33:58,720 --> 09:33:59,720 Yes. 8781 09:33:59,940 --> 09:34:01,700 And I saw her during the days. 8782 09:34:02,040 --> 09:34:02,540 At the farm. 8783 09:34:02,720 --> 09:34:04,140 I came to visit my aunt Varvara. 8784 09:34:06,120 --> 09:34:08,020 And your mom lives with them. 8785 09:34:08,460 --> 09:34:10,780 But she didn't get sick. 8786 09:34:11,280 --> 09:34:12,280 She is pregnant. 8787 09:34:12,900 --> 09:34:13,900 How? 8788 09:34:14,460 --> 09:34:15,600 It can't be. 8789 09:34:15,960 --> 09:34:18,740 You must have identified yourself. 8790 09:34:19,740 --> 09:34:20,990 Show me more. 8791 09:34:24,850 --> 09:34:25,850 No. 8792 09:34:26,350 --> 09:34:27,370 It was her. 8793 09:34:30,250 --> 09:34:31,250 Oh. 8794 09:34:33,510 --> 09:34:35,710 Maybe I identified myself. 8795 09:34:36,410 --> 09:34:37,850 I saw her with Melka. 8796 09:34:42,330 --> 09:34:44,310 Let's go on vacation with us. 8797 09:34:45,010 --> 09:34:46,550 No one will come for you. 8798 09:34:48,090 --> 09:34:50,370 Are you far from your aunt? 8799 09:34:50,390 --> 09:34:51,390 Do you live near her? 8800 09:34:52,370 --> 09:34:53,370 No. 8801 09:34:54,050 --> 09:34:55,050 Very close. 8802 09:34:56,130 --> 09:34:58,330 But we are not going home now. 8803 09:34:59,390 --> 09:35:00,546 We are going to visit our relatives. 8804 09:35:00,570 --> 09:35:01,570 To Volga. 8805 09:35:02,190 --> 09:35:03,990 They have a spacious house there. 8806 09:35:04,070 --> 09:35:05,446 They have enough space for everyone. 8807 09:35:05,470 --> 09:35:07,030 And they will be glad to see you there. 8808 09:35:08,390 --> 09:35:09,390 No. 8809 09:35:09,570 --> 09:35:10,570 I won't go. 8810 09:35:12,950 --> 09:35:14,550 I feel good here. 8811 09:35:29,480 --> 09:35:31,240 Tamara is completely crazy. 8812 09:35:31,241 --> 09:35:32,860 She will get it. 8813 09:35:32,861 --> 09:35:33,861 That's what I understand. 8814 09:35:35,460 --> 09:35:38,800 When her foot had gone, she turned around. 8815 09:35:39,780 --> 09:35:42,640 She turned the whole land upside down with excavators. 8816 09:35:44,160 --> 09:35:47,400 She is using it because there is no man in the house. 8817 09:35:48,560 --> 09:35:50,680 What will I tell her? 8818 09:35:50,840 --> 09:35:51,840 Take. 8819 09:35:52,860 --> 09:35:53,860 She opened it very early. 8820 09:36:04,460 --> 09:36:12,460 Do you know, I also wrote a letter to the Investigative Committee of Moscow. 8821 09:36:13,720 --> 09:36:17,140 Why are you so playful? 8822 09:36:18,780 --> 09:36:23,280 Larisa gave birth to me. 8823 09:36:24,920 --> 09:36:27,180 Why are you so upset? 8824 09:36:30,020 --> 09:36:33,440 If she gave birth to her husband, then to Genka. 8825 09:36:36,320 --> 09:36:40,240 Why should she give an order to Larva for this? 8826 09:36:40,620 --> 09:36:43,620 And you, like a cat in a quagmire, collect all the rumors about the village. 8827 09:36:44,620 --> 09:36:46,740 Okay, I'll go, otherwise I'll be late for the bus. 8828 09:36:48,620 --> 09:36:53,660 I also wanted to drop by Clarke's. 8829 09:36:57,370 --> 09:36:58,370 It doesn't hurt. 8830 09:36:59,670 --> 09:37:00,970 Why are you so upset? 8831 09:37:05,510 --> 09:37:06,510 It's nothing. 8832 09:37:07,710 --> 09:37:08,710 The 8833 09:37:15,620 --> 09:37:17,660 subscriber is turned off or on. 8834 09:37:34,400 --> 09:37:36,380 I was going to go to Etude. 8835 09:37:37,240 --> 09:37:39,100 Don't you want to come with me? 8836 09:37:40,200 --> 09:37:41,200 Are you going somewhere? 8837 09:37:43,120 --> 09:37:44,140 Did they come for you? 8838 09:37:45,080 --> 09:37:46,620 No, no one came for me. 8839 09:37:46,621 --> 09:37:48,880 But it doesn't matter, I'll go to the house myself. 8840 09:37:49,540 --> 09:37:51,740 Tanya, do you understand that we can't let you go alone? 8841 09:37:52,840 --> 09:37:55,460 Without the company of adults, children at your age don't go. 8842 09:37:55,520 --> 09:37:58,560 You don't have the right to leave me here. 8843 09:37:58,760 --> 09:38:00,800 I am an adult and I have a vacation. 8844 09:38:01,180 --> 09:38:02,180 Adult? 8845 09:38:03,020 --> 09:38:04,600 And you behave like a little girl. 8846 09:38:05,560 --> 09:38:07,520 Do you understand that we are responsible for you? 8847 09:38:07,580 --> 09:38:09,660 I'll go anyway, I'll run away at night. 8848 09:38:10,900 --> 09:38:11,900 Tanya! 8849 09:38:33,540 --> 09:38:35,700 And you! 8850 09:38:42,660 --> 09:38:43,600 ... Here you are. 8851 09:38:44,340 --> 09:38:45,540 And I am looking for you everywhere. 8852 09:38:45,541 --> 09:38:48,180 So, how was your first day at work? 8853 09:38:51,540 --> 09:38:53,160 It was good. 8854 09:38:54,420 --> 09:38:55,700 It was good. 8855 09:38:56,640 --> 09:38:57,700 What's wrong? 8856 09:38:58,980 --> 09:38:59,500 What's wrong? 8857 09:38:59,640 --> 09:39:00,640 Did something happen? 8858 09:39:04,560 --> 09:39:06,440 I have a daughter. 8859 09:39:09,680 --> 09:39:12,020 And she can draw. 8860 09:39:15,930 --> 09:39:17,330 That's good. 8861 09:39:17,990 --> 09:39:18,990 So... 8862 09:39:20,050 --> 09:39:22,270 So, your memory is coming back. 8863 09:39:25,410 --> 09:39:26,670 You are lying to me. 8864 09:39:26,950 --> 09:39:29,050 You are all lying to me, even your mom. 8865 09:39:29,370 --> 09:39:30,610 Tanya, what are you saying? 8866 09:39:31,030 --> 09:39:32,710 Then tell me the truth. 8867 09:39:33,070 --> 09:39:34,070 Is your mom pregnant? 8868 09:39:34,390 --> 09:39:35,390 Who is her father? 8869 09:39:35,430 --> 09:39:36,610 This nasty Gena? 8870 09:39:38,390 --> 09:39:39,390 And who? 8871 09:39:39,610 --> 09:39:40,890 Did someone else appear? 8872 09:39:41,790 --> 09:39:43,350 Tanya, what about my granddaughter? 8873 09:39:46,990 --> 09:39:50,730 My dear, why are you talking about your mom? 8874 09:39:51,170 --> 09:39:53,210 You don't believe in me or her. 8875 09:39:53,650 --> 09:39:57,710 And you believe in some aunt, who never saw your mom in her life. 8876 09:39:58,510 --> 09:39:59,930 How could she find out? 8877 09:40:03,090 --> 09:40:04,650 According to this photo. 8878 09:40:09,800 --> 09:40:10,800 What? 8879 09:40:11,960 --> 09:40:13,840 It turned out that the elephant killed the crow? 8880 09:40:16,720 --> 09:40:18,820 I wouldn't recognize her either. 8881 09:40:19,180 --> 09:40:20,260 What kind of photo is this? 8882 09:40:21,120 --> 09:40:23,120 My mom's hairstyle is like this. 8883 09:40:23,960 --> 09:40:25,080 She has grown out. 8884 09:40:25,300 --> 09:40:26,900 She looks completely different. 8885 09:40:27,970 --> 09:40:29,116 I wouldn't even recognize her. 8886 09:40:29,140 --> 09:40:31,180 And I saw your aunt's grandmother. 8887 09:40:33,990 --> 09:40:34,990 Are you sure? 8888 09:40:37,180 --> 09:40:37,960 Of course. 8889 09:40:38,100 --> 09:40:39,100 I lied to you. 8890 09:40:42,280 --> 09:40:44,980 Grandma, take me to my mom in the sanatorium. 8891 09:40:48,160 --> 09:40:51,680 Of course, you can take me there. 8892 09:40:53,460 --> 09:40:54,660 But they won't let us in. 8893 09:40:56,320 --> 09:40:58,760 It's strictly forbidden to visit there. 8894 09:41:00,280 --> 09:41:03,720 Not only they won't let us in, but we'll upset mom too. 8895 09:41:04,800 --> 09:41:06,120 And I have nothing to do with it. 8896 09:41:06,680 --> 09:41:07,920 The whole treatment is in vain. 8897 09:41:08,840 --> 09:41:09,840 She'll treat my nerves. 8898 09:41:09,900 --> 09:41:11,680 Are you sure you're not lying to me? 8899 09:41:11,681 --> 09:41:13,300 I'm sorry. 8900 09:41:13,301 --> 09:41:16,060 How can I fail in this place? 8901 09:41:17,820 --> 09:41:18,940 I'm sorry, grandma. 8902 09:41:19,540 --> 09:41:21,120 I've said so much bad things about mom. 8903 09:41:25,220 --> 09:41:28,120 It's so hard to kill you. 8904 09:41:31,320 --> 09:41:33,200 Do you know why I came here? 8905 09:41:34,640 --> 09:41:36,180 To take you to the sanatorium. 8906 09:41:36,660 --> 09:41:37,660 Think about it. 8907 09:41:39,080 --> 09:41:41,520 I have nothing to do at home without dad and mom. 8908 09:41:45,860 --> 09:41:46,860 What about me? 8909 09:41:48,500 --> 09:41:49,860 Don't you love me, Borya? 8910 09:41:50,940 --> 09:41:52,580 I love you very much, grandma. 8911 09:41:52,920 --> 09:41:55,380 But I'll wait for mom to get better. 8912 09:42:03,100 --> 09:42:04,940 Here are your milk products. 8913 09:42:05,240 --> 09:42:06,440 They contain a lot of calcium. 8914 09:42:07,060 --> 09:42:07,900 You'll feel better after giving birth. 8915 09:42:07,901 --> 09:42:08,920 It's the right time. 8916 09:42:13,200 --> 09:42:14,200 You're so pretty. 8917 09:42:17,050 --> 09:42:18,050 I made it myself. 8918 09:42:18,490 --> 09:42:19,850 Do you like it? 8919 09:42:35,200 --> 09:42:36,900 A real man was born. 8920 09:42:40,420 --> 09:42:40,900 Ksiukha... 8921 09:42:41,380 --> 09:42:42,420 What if it doesn't work? 8922 09:42:43,620 --> 09:42:45,380 What do you mean, it doesn't work? 8923 09:42:47,340 --> 09:42:49,260 Everything will work out for us, right? 8924 09:42:50,300 --> 09:42:51,520 Don't panic before me. 8925 09:42:55,040 --> 09:42:56,200 It's all right. 8926 09:42:57,580 --> 09:42:59,140 Dad is being marinated in the corridor. 8927 09:42:59,800 --> 09:43:01,400 I'm going through the room with a fight. 8928 09:43:01,740 --> 09:43:02,740 She's already here. 8929 09:43:02,920 --> 09:43:04,320 And I was here, right? 8930 09:43:05,560 --> 09:43:07,880 But I'm taking one man from you. 8931 09:43:12,720 --> 09:43:13,720 Wait. 8932 09:43:15,100 --> 09:43:16,160 Give it to me. 8933 09:43:17,120 --> 09:43:18,480 Son, come on. 8934 09:43:19,560 --> 09:43:20,560 Take care of yourself. 8935 09:43:27,000 --> 09:43:28,360 I think I'll go, too. 8936 09:43:29,260 --> 09:43:30,940 Take care of yourself. 8937 09:43:33,100 --> 09:43:34,100 Congratulations. 8938 09:43:42,860 --> 09:43:44,160 Look, I'm so happy. 8939 09:43:45,860 --> 09:43:47,080 I even wanted to get drunk. 8940 09:43:47,820 --> 09:43:49,940 But I realized that without it my head would go round. 8941 09:43:53,320 --> 09:43:54,440 What's wrong with you? 8942 09:43:55,220 --> 09:43:56,740 You're having a hard time, aren't you? 8943 09:43:58,660 --> 09:43:59,300 Try. 8944 09:43:59,301 --> 09:44:00,740 Don't be shocked. 8945 09:44:02,040 --> 09:44:03,320 The nerves are like a minefield. 8946 09:44:04,300 --> 09:44:05,300 It's all right. 8947 09:44:05,720 --> 09:44:06,720 We'll cure the nerves. 8948 09:44:07,880 --> 09:44:08,880 We'll destroy the mines. 8949 09:44:12,970 --> 09:44:15,310 Can you give me my cell phone back? 8950 09:44:15,790 --> 09:44:16,790 Yes, of course. 8951 09:44:20,280 --> 09:44:23,480 I wanted to give it to you a long time ago. 8952 09:44:28,690 --> 09:44:31,230 Every second... I want to know about my wife. 8953 09:44:32,810 --> 09:44:33,810 About my son. 8954 09:44:37,730 --> 09:44:39,310 Oksana is right. 8955 09:44:39,830 --> 09:44:41,010 You shouldn't be there. 8956 09:44:41,930 --> 09:44:42,930 Just a minute. 8957 09:44:44,070 --> 09:44:45,070 Oh. 8958 09:44:45,790 --> 09:44:47,690 Mom is probably alone today. 8959 09:44:49,550 --> 09:44:50,850 Let me hold it. 8960 09:44:59,050 --> 09:45:00,050 Kirill. 8961 09:45:00,470 --> 09:45:01,470 Hello? 8962 09:45:02,390 --> 09:45:03,610 When are you leaving? 8963 09:45:04,430 --> 09:45:05,610 No, Kir. 8964 09:45:06,410 --> 09:45:08,090 I won't be able to go to the cinema today. 8965 09:45:09,190 --> 09:45:10,190 I'm sick. 8966 09:45:10,270 --> 09:45:11,590 I'm stuck here until the evening. 8967 09:45:13,330 --> 09:45:16,730 Listen, let me come down to you for a couple of minutes. 8968 09:45:17,150 --> 09:45:18,470 Let's talk for a while. 8969 09:45:18,830 --> 09:45:19,330 All right. 8970 09:45:19,510 --> 09:45:21,430 All right. 8971 09:45:21,570 --> 09:45:22,570 Wait for me. 8972 09:45:22,990 --> 09:45:26,090 All right. 8973 09:45:27,190 --> 09:45:28,790 Can I hold it? 8974 09:45:29,850 --> 09:45:30,710 All right. 8975 09:45:30,830 --> 09:45:31,830 Let's go. 8976 09:45:43,070 --> 09:45:44,070 Let's go. 8977 09:45:47,650 --> 09:45:48,150 Let's go. 8978 09:45:48,151 --> 09:45:49,151 I'm late. 8979 09:46:29,380 --> 09:46:30,380 Hello. 8980 09:46:30,960 --> 09:46:32,360 Representative of the government. 8981 09:46:33,260 --> 09:46:34,540 Have you come to record a fight? 8982 09:46:34,940 --> 09:46:35,940 You're early to rejoice. 8983 09:46:36,180 --> 09:46:38,140 I'll press the ambulance for you and your friends. 8984 09:46:38,660 --> 09:46:39,660 I've already sent the report to the authorities. 8985 09:46:39,661 --> 09:46:41,820 Is it really Utkachenko himself? 8986 09:46:41,980 --> 09:46:43,100 Don't be a policeman, uncle. 8987 09:46:43,440 --> 09:46:44,560 I won't do it anymore. 8988 09:46:47,660 --> 09:46:47,940 All right. 8989 09:46:48,020 --> 09:46:49,020 You have teeth. 8990 09:46:49,380 --> 09:46:51,600 Uncle, why are your eyes so scary? 8991 09:46:51,900 --> 09:46:53,100 Are you going to beat me? 8992 09:46:54,320 --> 09:46:55,320 It's the law. 8993 09:47:31,090 --> 09:47:32,970 Let's go. 8994 09:48:55,340 --> 09:48:59,680 Aleksey Nikolayevich, when should we put the wedding ring on the 22nd? 8995 09:49:00,090 --> 09:49:01,090 Let's go. 8996 09:49:03,340 --> 09:49:07,740 It's good that Aunt Masha managed to arrange for her to sit with her mother. 8997 09:49:08,910 --> 09:49:10,460 You can go crazy from this evening. 8998 09:49:10,461 --> 09:49:12,660 I think she's there somehow. 8999 09:49:17,300 --> 09:49:18,300 Oksana! 9000 09:49:22,000 --> 09:49:23,160 Oksana, come to us! 9001 09:49:34,680 --> 09:49:35,800 You're going to the wedding. 9002 09:49:36,980 --> 09:49:38,100 Kirill will give you a lift. 9003 09:49:38,740 --> 09:49:39,960 Oh, I'm not going home. 9004 09:49:40,280 --> 09:49:42,260 I'm going to the school department. 9005 09:49:42,740 --> 09:49:43,740 That's great. 9006 09:49:44,000 --> 09:49:45,080 I'm just going to my place. 9007 09:49:46,080 --> 09:49:48,080 You don't have to make such a detour because of me. 9008 09:49:48,760 --> 09:49:49,300 It's not a detour at all. 9009 09:49:49,440 --> 09:49:51,000 I still have to take my summer clothes. 9010 09:49:51,120 --> 09:49:51,980 There's nothing to think about. 9011 09:49:52,140 --> 09:49:53,760 Kirill, take Oksana's bag. 9012 09:49:54,520 --> 09:49:55,520 Don't. 9013 09:49:56,640 --> 09:49:57,200 I'll do it myself. 9014 09:49:57,660 --> 09:49:58,120 Okay. 9015 09:49:58,480 --> 09:49:59,480 You can sit back. 9016 09:50:24,720 --> 09:50:25,980 Well, congratulations. 9017 09:50:26,840 --> 09:50:27,840 Excellent baby. 9018 09:50:28,920 --> 09:50:31,600 Height 54 cm, weight 3800 kg. 9019 09:50:31,880 --> 09:50:32,880 He's a rich man. 9020 09:50:33,120 --> 09:50:34,120 Of course. 9021 09:50:38,430 --> 09:50:39,590 It's just a wrap. 9022 09:50:41,870 --> 09:50:43,110 The candies will be later. 9023 09:50:44,350 --> 09:50:46,170 I've already talked to the right people. 9024 09:50:47,050 --> 09:50:49,230 I think that Sharashka needs a new head doctor. 9025 09:50:49,910 --> 09:50:50,950 He's ready to cooperate. 9026 09:50:51,570 --> 09:50:52,990 Why is she so pale? 9027 09:50:53,690 --> 09:50:54,690 She's tired. 9028 09:50:55,110 --> 09:50:56,550 I'd like to give him such a guy. 9029 09:51:03,480 --> 09:51:04,480 Okay. 9030 09:51:05,240 --> 09:51:06,240 Have a rest, kitty. 9031 09:51:07,020 --> 09:51:08,680 Let's go to see the guy again. 9032 09:51:08,860 --> 09:51:09,260 Please. 9033 09:51:09,261 --> 09:51:10,660 Let's go. 9034 09:51:24,320 --> 09:51:25,640 Are you okay? 9035 09:51:26,960 --> 09:51:28,440 No, I'm fine. 9036 09:51:29,080 --> 09:51:29,700 Sit down. 9037 09:51:30,100 --> 09:51:31,100 Don't. 9038 09:51:42,240 --> 09:51:44,220 Does it hurt? 9039 09:51:45,920 --> 09:51:47,180 Look, there's some water. 9040 09:51:50,380 --> 09:51:51,380 That's it. 9041 09:51:57,480 --> 09:51:58,540 It's strange. 9042 09:51:59,600 --> 09:52:00,600 Where did he go? 9043 09:52:01,720 --> 09:52:02,820 Is it a joke? 9044 09:52:03,860 --> 09:52:06,200 No, maybe there was some mistake. 9045 09:52:06,580 --> 09:52:07,580 What mistake? 9046 09:52:07,680 --> 09:52:10,300 I'll show you such a mistake, or you'll fly out of the window. 9047 09:52:10,380 --> 09:52:11,840 Quiet, quiet, quiet. 9048 09:52:13,240 --> 09:52:15,120 Quiet, quiet, quiet. 9049 09:52:16,840 --> 09:52:20,660 Well, I sent your girlfriend to the car with Kirill. 9050 09:52:20,900 --> 09:52:21,900 With Kirill? 9051 09:52:22,320 --> 09:52:22,840 The one who was in the car with him? 9052 09:52:22,841 --> 09:52:23,320 With Kirill? 9053 09:52:23,480 --> 09:52:24,080 Yes. 9054 09:52:24,360 --> 09:52:25,360 What happened? 9055 09:52:28,000 --> 09:52:29,200 Where is he? 9056 09:52:29,201 --> 09:52:30,201 Where is my son? 9057 09:52:31,140 --> 09:52:32,880 I took him to the orphanage. 9058 09:52:35,180 --> 09:52:36,180 You? 9059 09:52:36,260 --> 09:52:37,680 Did you run away from him? 9060 09:52:37,700 --> 09:52:39,040 No, I didn't. 9061 09:52:39,041 --> 09:52:39,720 I don't know anything. 9062 09:52:40,000 --> 09:52:41,000 I really don't. 9063 09:52:43,860 --> 09:52:44,860 Okay. 9064 09:52:49,940 --> 09:52:51,000 Where is my phone? 9065 09:52:51,860 --> 09:52:52,860 Where is my phone? 9066 09:52:53,020 --> 09:52:54,840 I need to call Oksana. 9067 09:52:55,020 --> 09:52:56,140 I need to call her. 9068 09:52:56,141 --> 09:52:56,700 I have a phone. 9069 09:52:56,701 --> 09:52:58,420 What does Oksana have to do with it? 9070 09:53:05,610 --> 09:53:07,410 Did no one take the child out of the hospital? 9071 09:53:07,610 --> 09:53:09,290 No, no one went out at all. 9072 09:53:09,530 --> 09:53:10,530 How did they all die? 9073 09:53:10,850 --> 09:53:12,870 And this shmaruushilka broke through. 9074 09:53:13,530 --> 09:53:14,530 Damn. 9075 09:53:14,770 --> 09:53:15,770 Well, of course. 9076 09:53:16,290 --> 09:53:17,650 Why did she go to the hospital? 9077 09:53:18,270 --> 09:53:19,450 Where did she go? 9078 09:53:19,950 --> 09:53:22,530 She just left with this... 9079 09:53:26,210 --> 09:53:27,210 Where is Oksana? 9080 09:53:28,250 --> 09:53:29,330 Let me go! 9081 09:53:29,470 --> 09:53:29,830 Are you crazy? 9082 09:53:29,831 --> 09:53:30,110 Let me go! 9083 09:53:30,630 --> 09:53:31,790 You bastard! 9084 09:53:33,630 --> 09:53:34,850 The phone! 9085 09:53:34,890 --> 09:53:36,610 I don't know, I really don't know. 9086 09:53:36,670 --> 09:53:37,070 The material? 9087 09:53:37,190 --> 09:53:38,810 We'll find it now. 9088 09:53:39,810 --> 09:53:40,810 Yes! 9089 09:53:46,540 --> 09:53:47,540 We'll see. 9090 09:53:48,080 --> 09:53:49,680 This was the last time she called. 9091 09:53:53,330 --> 09:53:54,410 Call her. 9092 09:54:17,680 --> 09:54:18,680 Oksana! 9093 09:54:20,000 --> 09:54:21,220 Hello, Oksana. 9094 09:54:21,640 --> 09:54:22,640 Did you go far away? 9095 09:54:23,180 --> 09:54:24,280 No, why? 9096 09:54:24,281 --> 09:54:26,840 Larisa just made a list. 9097 09:54:27,940 --> 09:54:29,220 And I don't know how to beat it. 9098 09:54:29,300 --> 09:54:30,900 Can you help me? 9099 09:54:31,780 --> 09:54:33,260 You have to come back. 9100 09:54:34,180 --> 09:54:35,320 I'll come by myself. 9101 09:54:36,120 --> 09:54:38,360 Just tell me, where are you? 9102 09:54:38,720 --> 09:54:41,280 Well, we are passing by the old mill. 9103 09:54:55,780 --> 09:54:57,540 Is it true? 9104 09:54:58,260 --> 09:55:01,540 Oksana stole your child and you are with her alone? 9105 09:55:03,580 --> 09:55:04,700 I turned it off. 9106 09:55:05,700 --> 09:55:07,340 What will happen now? 9107 09:55:14,050 --> 09:55:15,370 Turn on the music louder, please. 9108 09:55:18,710 --> 09:55:19,710 Is it ok? 9109 09:55:19,910 --> 09:55:21,210 One more time. 9110 09:55:32,630 --> 09:55:33,790 What do you have in your bag? 9111 09:55:42,370 --> 09:55:44,730 These are... 9112 09:55:45,040 --> 09:55:46,090 ...sea pigs. 9113 09:55:47,390 --> 09:55:48,490 What pigs? 9114 09:55:50,290 --> 09:55:52,450 They are from the school's living corner. 9115 09:55:53,990 --> 09:55:54,450 Can you imagine? 9116 09:55:54,490 --> 09:55:57,890 When they found out that I was going on a trip, they made me a lot of deductions. 9117 09:55:58,570 --> 09:56:01,110 And I agreed to make a vaccination. 9118 09:56:03,310 --> 09:56:04,310 I see. 9119 09:56:09,100 --> 09:56:11,360 So, you went to the maternity ward with the sea pigs? 9120 09:56:12,780 --> 09:56:13,780 Well, you give. 9121 09:56:16,160 --> 09:56:18,160 But we won't tell anyone about it, ok? 9122 09:56:20,860 --> 09:56:21,860 Ok. 9123 09:56:22,980 --> 09:56:24,340 Just don't do it again. 9124 09:56:25,500 --> 09:56:26,620 I promise. 9125 09:56:31,380 --> 09:56:33,400 She said that the mill is old. 9126 09:56:33,600 --> 09:56:34,840 Do you know where it is? 9127 09:56:35,140 --> 09:56:35,620 Yes. 9128 09:56:35,860 --> 09:56:37,940 But where is the bag we will find, not Oksana? 9129 09:56:38,180 --> 09:56:39,260 What are you talking about? 9130 09:56:39,400 --> 09:56:42,060 She told you where she is. 9131 09:56:43,100 --> 09:56:44,440 She is in the dormitory. 9132 09:56:45,160 --> 09:56:46,680 She seems to be going to the district. 9133 09:56:47,260 --> 09:56:48,260 Damn it! 9134 09:56:48,700 --> 09:56:49,840 You are on the other side! 9135 09:56:49,841 --> 09:56:51,940 She had a bag with some junk. 9136 09:56:52,920 --> 09:56:55,200 She was carrying it somehow. 9137 09:57:16,990 --> 09:57:17,990 Hello. 9138 09:57:19,210 --> 09:57:20,210 Hello. 9139 09:57:23,130 --> 09:57:24,130 What are you doing? 9140 09:57:25,210 --> 09:57:26,050 Good morning. 9141 09:57:26,230 --> 09:57:27,230 Hi. 9142 09:57:35,130 --> 09:57:36,310 What are you doing? 9143 09:57:36,390 --> 09:57:37,910 What are you doing on the bear? 9144 09:57:38,110 --> 09:57:39,150 Look, the lock is broken. 9145 09:57:39,390 --> 09:57:40,470 Didn't you try to knock? 9146 09:57:40,670 --> 09:57:41,770 I barely pushed it. 9147 09:57:41,771 --> 09:57:42,470 The lock is flimsy. 9148 09:57:42,471 --> 09:57:43,010 What for? 9149 09:57:43,030 --> 09:57:44,830 Why did you break in at all? 9150 09:57:45,170 --> 09:57:46,170 Why are you yelling? 9151 09:57:46,610 --> 09:57:47,390 I didn't break in. 9152 09:57:47,450 --> 09:57:48,450 I came to fix the socket. 9153 09:57:49,370 --> 09:57:50,850 I am a strong man, aren't I? 9154 09:57:51,290 --> 09:57:53,110 With you, Kolya, you can just rob banks. 9155 09:57:53,170 --> 09:57:54,610 I can tell you to fix the socket. 9156 09:57:54,730 --> 09:57:56,450 You will knock the door of the main storage. 9157 09:58:00,190 --> 09:58:01,390 Kolya, don't think about it. 9158 09:58:02,170 --> 09:58:03,250 I am not thinking about it. 9159 09:58:04,450 --> 09:58:05,450 I have a loan. 9160 09:58:07,310 --> 09:58:08,950 I have nothing to give back. 9161 09:58:10,930 --> 09:58:12,790 This is what you gave me as a loan. 9162 09:58:14,050 --> 09:58:15,906 Why are you looking at me like a kitten in a bag? 9163 09:58:15,930 --> 09:58:17,690 Kolya, you scared me. 9164 09:58:18,030 --> 09:58:19,630 What if you say something against it? 9165 09:58:20,310 --> 09:58:21,470 What about the family budget? 9166 09:58:23,190 --> 09:58:25,370 This is her money, not the public. 9167 09:58:25,950 --> 09:58:28,790 Kolya, you are such a wonderful man. 9168 09:58:28,791 --> 09:58:29,871 You are on the whole world. 9169 09:58:30,630 --> 09:58:34,010 Other men, you know, where did you spend your money? 9170 09:58:35,430 --> 09:58:37,650 Do you see how it happens? 9171 09:58:39,010 --> 09:58:40,010 I see. 9172 09:58:41,370 --> 09:58:43,250 Don't panic, we will catch up. 9173 09:58:43,890 --> 09:58:44,890 You bitch! 9174 09:59:04,870 --> 09:59:05,850 Where is she? 9175 09:59:05,870 --> 09:59:06,870 Get away from the car. 9176 09:59:07,250 --> 09:59:08,250 I will get away now. 9177 09:59:09,230 --> 09:59:10,230 Come here. 9178 09:59:10,730 --> 09:59:11,350 Come here. 9179 09:59:11,490 --> 09:59:12,490 Hands off. 9180 09:59:13,010 --> 09:59:14,230 She stole my child. 9181 09:59:37,040 --> 09:59:38,060 Be patient. 9182 09:59:48,580 --> 09:59:49,980 I don't want to. 9183 09:59:49,981 --> 09:59:53,120 Be quiet, you will fall asleep. 9184 10:00:00,580 --> 10:00:02,300 What is it? 9185 10:00:05,740 --> 10:00:08,240 Be quiet, you will fall asleep. 9186 10:00:08,880 --> 10:00:12,580 Be quiet, be quiet. 9187 10:00:15,780 --> 10:00:17,140 Look at the spare parts. 9188 10:00:17,740 --> 10:00:18,820 Maybe she hid there. 9189 10:00:19,340 --> 10:00:21,060 I told you, I saw you at the stop. 9190 10:00:21,840 --> 10:00:24,260 Okay, I'll deal with you. 9191 10:00:24,900 --> 10:00:25,900 Gura, get in the car. 9192 10:01:35,640 --> 10:01:37,020 What are you doing? 9193 10:01:40,340 --> 10:01:43,920 How long has 9194 10:02:22,250 --> 10:02:23,990 the bus been here? 9195 10:02:24,500 --> 10:02:25,750 It has just come here. 9196 10:02:25,790 --> 10:02:27,330 Have you seen a woman with a child? 9197 10:02:28,520 --> 10:02:29,310 What kind of child? 9198 10:02:29,370 --> 10:02:30,370 A baby. 9199 10:02:30,630 --> 10:02:31,770 What kind of woman? 9200 10:02:32,070 --> 10:02:33,610 A woman or a bitch. 9201 10:02:34,470 --> 10:02:35,790 No, I haven't seen her. 9202 10:02:35,830 --> 10:02:37,530 What the hell are you asking? 9203 10:02:37,531 --> 10:02:38,030 What kind of woman? 9204 10:02:38,550 --> 10:02:42,450 What kind of woman? 9205 10:02:51,890 --> 10:02:52,890 Hold 9206 10:02:56,670 --> 10:02:57,590 on. 9207 10:02:57,591 --> 10:02:58,591 Hold on. 9208 10:02:59,070 --> 10:03:00,470 You will die, fool. 9209 10:03:08,100 --> 10:03:09,400 Come on, faster. 9210 10:03:09,660 --> 10:03:10,660 Come on, faster. 9211 10:03:11,040 --> 10:03:12,440 Hold on, faster. 9212 10:03:14,340 --> 10:03:14,880 Wet. 9213 10:03:14,900 --> 10:03:15,900 My God, wet. 9214 10:03:17,180 --> 10:03:18,780 You are not tired, are you? 9215 10:03:18,781 --> 10:03:21,160 On the contrary, I am more tired. 9216 10:03:22,700 --> 10:03:25,180 My God, you are so happy here. 9217 10:03:25,800 --> 10:03:28,040 If I knew, I would have brought you here a long time ago. 9218 10:03:29,240 --> 10:03:31,080 I forgot to think that I have a dacha. 9219 10:03:31,840 --> 10:03:33,920 As you know, everything is temporary and unnecessary. 9220 10:03:34,700 --> 10:03:36,620 You understand a lot of unnecessary things. 9221 10:03:36,980 --> 10:03:37,980 Look. 9222 10:03:39,220 --> 10:03:40,220 What a beauty. 9223 10:03:42,520 --> 10:03:43,900 This is the shadow of the city. 9224 10:03:46,420 --> 10:03:47,420 Thank you. 9225 10:03:48,320 --> 10:03:49,320 What a silence. 9226 10:03:51,620 --> 10:03:52,880 This is your silence. 9227 10:03:53,880 --> 10:03:55,360 I have heard so much in my apartment. 9228 10:03:57,380 --> 10:03:58,820 Until you appeared in my life. 9229 10:04:01,100 --> 10:04:02,100 Can you imagine? 9230 10:04:02,420 --> 10:04:03,860 I began to sort out in the kitchen. 9231 10:04:04,180 --> 10:04:06,680 I open the closet, and there is a gray ball hanging there. 9232 10:04:06,900 --> 10:04:08,280 This is a blue nest. 9233 10:04:08,320 --> 10:04:09,536 I think I should take it with my hands. 9234 10:04:09,560 --> 10:04:10,600 Don't touch it. 9235 10:04:10,940 --> 10:04:11,940 They bite. 9236 10:04:12,600 --> 10:04:14,860 I'll take a rag and return it. 9237 10:04:15,460 --> 10:04:16,460 And a bucket of water. 9238 10:04:17,380 --> 10:04:19,040 How do you know all this? 9239 10:04:22,220 --> 10:04:23,660 What is her name? 9240 10:04:25,000 --> 10:04:26,000 Yuriy Yeltsin. 9241 10:04:26,880 --> 10:04:28,600 Yuriy Yeltsin. 9242 10:04:28,880 --> 10:04:29,400 Why? 9243 10:04:29,660 --> 10:04:31,580 In the city, I am always... 9244 10:04:32,840 --> 10:04:34,960 Well... I am not on my own. 9245 10:04:36,040 --> 10:04:37,500 I come to take a job. 9246 10:04:37,501 --> 10:04:38,501 I don't go there. 9247 10:04:39,260 --> 10:04:41,020 It seems to me that everything is fine there. 9248 10:04:42,120 --> 10:04:43,120 But it's stuffy. 9249 10:04:43,400 --> 10:04:44,400 It's stuffy, and that's it. 9250 10:04:44,401 --> 10:04:47,760 And here... It's just above the ground. 9251 10:04:51,420 --> 10:04:52,420 What do you think? 9252 10:04:53,160 --> 10:04:55,640 Will I have such scarves? 9253 10:04:56,360 --> 10:04:56,840 A floor? 9254 10:04:57,180 --> 10:04:57,700 A plow? 9255 10:04:57,900 --> 10:04:58,300 A belt? 9256 10:04:58,460 --> 10:04:58,940 A paw? 9257 10:04:59,420 --> 10:05:00,020 An industry? 9258 10:05:00,280 --> 10:05:01,280 A hip? 9259 10:05:01,440 --> 10:05:02,100 A household? 9260 10:05:02,101 --> 10:05:03,101 Stop! 9261 10:05:07,080 --> 10:05:08,080 You need to look. 9262 10:05:10,320 --> 10:05:12,076 You are really a completely different person here. 9263 10:05:12,100 --> 10:05:13,100 Completely, really. 9264 10:05:15,980 --> 10:05:17,500 I see your smile in the city in a day. 9265 10:05:20,840 --> 10:05:22,000 Do you know what I think? 9266 10:05:24,180 --> 10:05:25,580 I'll quit this job. 9267 10:05:26,900 --> 10:05:27,940 We'll sell the apartment. 9268 10:05:29,280 --> 10:05:30,320 We'll move to the village. 9269 10:05:30,420 --> 10:05:31,040 We'll build a house. 9270 10:05:31,041 --> 10:05:32,041 A real one. 9271 10:05:32,100 --> 10:05:33,300 A brick house with a stove. 9272 10:05:34,240 --> 10:05:35,240 We'll start a household. 9273 10:05:37,940 --> 10:05:40,780 I'll give you a boy. 9274 10:05:41,240 --> 10:05:42,240 And then a girl. 9275 10:05:48,680 --> 10:05:50,220 Let's leave everything as it is. 9276 10:06:07,900 --> 10:06:09,660 Tell me. 9277 10:06:12,120 --> 10:06:14,120 What should I tell you? 9278 10:06:17,960 --> 10:06:18,960 Let me tell you. 9279 10:06:22,320 --> 10:06:23,880 How did you get into the swamp? 9280 10:06:24,820 --> 10:06:26,220 Were you looking for a new husband? 9281 10:06:30,200 --> 10:06:31,200 Accidentally. 9282 10:06:32,960 --> 10:06:35,620 On the way to my brother's house, my husband got there. 9283 10:06:36,100 --> 10:06:38,360 The car broke down. 9284 10:06:38,780 --> 10:06:42,140 I decided to go through the forest. 9285 10:06:46,800 --> 10:06:49,140 I got lost and scared. 9286 10:06:51,980 --> 10:06:52,980 It's hard. 9287 10:07:11,560 --> 10:07:12,560 Get dressed. 9288 10:07:17,770 --> 10:07:18,770 Cook dinner. 9289 10:07:22,240 --> 10:07:25,180 Can I buy you food somewhere here? 9290 10:07:27,940 --> 10:07:28,980 I really don't have money. 9291 10:07:30,980 --> 10:07:33,360 And the money and the documents were in the bag. 9292 10:07:34,000 --> 10:07:35,780 But I'll return it. 9293 10:07:38,280 --> 10:07:40,520 I just got to Krapivina. 9294 10:07:41,800 --> 10:07:45,280 What do you need? 9295 10:07:49,880 --> 10:07:51,560 A bottle. 9296 10:07:52,980 --> 10:07:53,980 Food. 9297 10:07:55,600 --> 10:07:57,260 And water. 9298 10:08:08,100 --> 10:08:10,440 A bottle, food and water. 9299 10:08:13,280 --> 10:08:14,720 Easy, easy. 9300 10:08:39,440 --> 10:08:40,820 Did you know about the kidnapping? 9301 10:08:41,060 --> 10:08:42,480 No, of course not. 9302 10:08:43,280 --> 10:08:44,940 But I think Larisa knew. 9303 10:08:45,240 --> 10:08:46,640 About the kidnapping of your child? 9304 10:08:48,500 --> 10:08:49,340 Yes. 9305 10:08:49,341 --> 10:08:56,460 When Gena ran away, she became nervous and asked me to call Oksana and warn her. 9306 10:08:58,260 --> 10:08:59,580 What does it mean? 9307 10:09:00,720 --> 10:09:02,600 That I became a criminal? 9308 10:09:03,120 --> 10:09:04,720 It's a good thing for a policeman. 9309 10:09:05,880 --> 10:09:08,396 On the other hand, you can expect everything from this scoundrel. 9310 10:09:08,420 --> 10:09:10,540 Listen, you did everything right. 9311 10:09:11,620 --> 10:09:13,300 And this Gena, he is a scoundrel. 9312 10:09:13,820 --> 10:09:14,860 Who would he raise? 9313 10:09:15,280 --> 10:09:18,200 And with Oksana, he will be a thousand times better. 9314 10:09:24,480 --> 10:09:25,480 Zina! 9315 10:09:26,700 --> 10:09:27,700 Zina! 9316 10:09:28,180 --> 10:09:29,180 Yes, mom. 9317 10:09:29,840 --> 10:09:30,840 Go home. 9318 10:09:32,440 --> 10:09:33,440 Kirill? 9319 10:09:34,200 --> 10:09:35,540 Yes, Tamara Alekseevna. 9320 10:09:36,200 --> 10:09:37,200 You, too, come in. 9321 10:09:37,900 --> 10:09:39,120 No need to hide in corners. 9322 10:09:40,240 --> 10:09:41,240 People laugh. 9323 10:09:46,850 --> 10:09:47,850 Kolya! 9324 10:09:48,430 --> 10:09:50,050 Kolya, come here. 9325 10:09:50,910 --> 10:09:52,270 Come here, look what I bought. 9326 10:09:57,720 --> 10:09:58,720 What, bedding? 9327 10:09:59,340 --> 10:10:01,860 It's not just bedding, it's silk underwear. 9328 10:10:02,760 --> 10:10:07,359 You know, they say that when you wear silk underwear, 9329 10:10:07,360 --> 10:10:10,301 you understand, it's just something fantastic. 9330 10:10:13,440 --> 10:10:14,440 Give me a towel. 9331 10:10:15,120 --> 10:10:16,400 Static electricity. 9332 10:10:17,600 --> 10:10:18,600 Sparks in all directions. 9333 10:10:18,780 --> 10:10:21,140 Well, you have sparks in all directions. 9334 10:10:21,480 --> 10:10:23,440 Well, what, did you sell it together with the bed? 9335 10:10:23,980 --> 10:10:26,340 Think, it's a little more expensive than usual. 9336 10:10:26,440 --> 10:10:27,080 A little. 9337 10:10:27,460 --> 10:10:28,700 Give me a towel. 9338 10:10:28,701 --> 10:10:35,060 You know, life without small caprices is not life at all. 9339 10:10:35,840 --> 10:10:36,840 It's existence. 9340 10:10:38,400 --> 10:10:40,200 And where did you get the money from? 9341 10:10:42,120 --> 10:10:44,840 Well, I borrowed it from my older sister. 9342 10:10:45,740 --> 10:10:47,500 You just got it at the time of the broadcast. 9343 10:10:47,600 --> 10:10:49,640 And I will definitely give it back from the receipt. 9344 10:10:54,150 --> 10:10:55,590 Who borrowed it from whom? 9345 10:10:57,650 --> 10:10:58,730 She lent it to me. 9346 10:10:58,731 --> 10:10:59,731 And what? 9347 10:11:00,890 --> 10:11:05,850 The fact that she says that it's you and... Are you kidding me? 9348 10:11:07,170 --> 10:11:08,290 She confused everything. 9349 10:11:08,530 --> 10:11:11,210 I mean, she borrowed it from me. 9350 10:11:11,430 --> 10:11:12,430 Sveta, why are you lying? 9351 10:11:12,510 --> 10:11:13,510 I'm not lying. 9352 10:11:16,170 --> 10:11:17,450 I have your money on my side. 9353 10:11:18,470 --> 10:11:20,410 I just hate when people lie to me. 9354 10:11:27,460 --> 10:11:28,460 What's wrong? 9355 10:11:32,580 --> 10:11:33,980 I remembered. 9356 10:11:37,720 --> 10:11:39,920 My wife kept lying to me. 9357 10:11:49,480 --> 10:11:51,920 I have a wife. 9358 10:11:57,300 --> 10:11:59,760 Her name is Anna. 9359 10:12:02,300 --> 10:12:04,220 Anna Sveta. 9360 10:12:05,140 --> 10:12:06,140 I don't remember. 9361 10:12:07,420 --> 10:12:08,760 I don't remember anything. 9362 10:12:09,720 --> 10:12:10,720 It's okay. 9363 10:12:11,660 --> 10:12:12,460 You will remember. 9364 10:12:12,461 --> 10:12:14,280 You will definitely remember. 9365 10:12:16,380 --> 10:12:19,840 And if you don't remember, then maybe even better. 9366 10:12:22,060 --> 10:12:25,700 Apparently, there was nothing good in your past life. 9367 10:12:31,950 --> 10:12:34,230 Mom will come now. 9368 10:12:40,450 --> 10:12:47,050 To fly away from you from your mother, from your family, for such a bath. 9369 10:12:57,850 --> 10:12:59,030 Where did you take the child? 9370 10:13:01,170 --> 10:13:05,870 Did you give it to someone or did you take it yourself? 9371 10:13:13,700 --> 10:13:15,160 This is my son. 9372 10:13:17,180 --> 10:13:18,180 Don't make a fuss. 9373 10:13:19,400 --> 10:13:20,600 You don't even have milk. 9374 10:13:38,660 --> 10:13:42,600 All the best. 9375 10:13:43,120 --> 10:14:16,840 All the best. 9376 10:14:17,680 --> 10:14:18,680 Bye. 9377 10:14:19,180 --> 10:14:22,120 Take care of yourself. 9378 10:14:34,500 --> 10:14:39,420 All the best. 9379 10:14:39,440 --> 10:14:40,440 Bye. 9380 10:14:46,500 --> 10:14:48,260 I was prescribed a strong medicine. 9381 10:14:50,420 --> 10:14:51,580 Milk is disappearing from it. 9382 10:14:53,620 --> 10:14:55,360 You don't know how to cook a mixture. 9383 10:14:56,460 --> 10:14:59,500 You hold the baby as if it was your first time. 9384 10:15:03,420 --> 10:15:09,740 This is my child. 9385 10:15:15,540 --> 10:15:17,560 In general, yes. 9386 10:15:23,550 --> 10:15:25,210 Or are you telling me everything? 9387 10:15:26,950 --> 10:15:29,110 Or am I handing you over to the police? 9388 10:15:31,870 --> 10:15:33,450 I don't like the second option. 9389 10:15:38,280 --> 10:15:40,520 But I will not tolerate lies in my house. 9390 10:15:51,300 --> 10:15:52,300 Okay. 9391 10:15:55,150 --> 10:15:56,810 But I will not name names. 9392 10:16:09,430 --> 10:16:14,850 You walk through the thick clouds. 9393 10:16:15,770 --> 10:16:18,730 Through the lunar eclipse. 9394 10:16:19,530 --> 10:16:22,250 Through the morning fog. 9395 10:16:23,270 --> 10:16:28,510 Oh, if only I knew the simple solution. 9396 10:16:30,250 --> 10:16:35,210 Oh, if only I knew Where is the truth? 9397 10:16:35,350 --> 10:16:37,410 Where is the deception? 9398 10:16:39,770 --> 10:16:46,310 In the distant forest the shadow lies. 9399 10:16:47,050 --> 10:16:50,270 with the other node. 9400 10:16:54,130 --> 10:17:01,030 And in a clear field you can get lost. 9401 10:17:07,670 --> 10:17:15,670 And in a clear field you can get lost. 9402 10:17:16,450 --> 10:17:19,990 And in a clear field you can get lost. 9403 10:17:19,991 --> 10:17:24,970 And in a clear field you can get lost. 9404 10:17:30,720 --> 10:17:32,440 Listen, what is there to look for? 9405 10:17:32,441 --> 10:17:33,441 Everything. 9406 10:17:34,420 --> 10:17:36,240 Paper, tickets, addresses. 9407 10:17:37,020 --> 10:17:39,260 You can turn the house upside down. 9408 10:17:39,480 --> 10:17:40,540 Just find it. 9409 10:17:40,580 --> 10:17:42,420 Where did this creature run away with my son? 9410 10:17:47,160 --> 10:17:48,160 Listen, grandfather. 9411 10:17:49,080 --> 10:17:50,080 I'll put you right here. 9412 10:17:50,840 --> 10:17:53,080 I'll shoot you in one ear and fly out of the other brain. 9413 10:17:53,880 --> 10:17:55,380 I asked you the last time. 9414 10:17:55,540 --> 10:17:56,540 Where did she go? 9415 10:17:57,140 --> 10:17:58,780 Come on, come on, fascist. 9416 10:17:58,781 --> 10:17:59,781 Shoot. 9417 10:18:00,020 --> 10:18:01,660 I won't tell you anything anyway. 9418 10:18:02,060 --> 10:18:03,060 Bastard. 9419 10:18:03,680 --> 10:18:05,020 Are you thirsty? 9420 10:18:05,740 --> 10:18:06,740 Did you want to drink? 9421 10:18:07,140 --> 10:18:08,840 Listen, you didn't understand me. 9422 10:18:09,080 --> 10:18:10,440 I'll explain it to you in Russian. 9423 10:18:11,640 --> 10:18:13,180 Do you see this? 9424 10:18:14,540 --> 10:18:15,540 Look into my eyes. 9425 10:18:16,600 --> 10:18:17,600 Why are you silent? 9426 10:18:18,300 --> 10:18:19,320 I'm going to shoot you. 9427 10:18:19,560 --> 10:18:21,320 Do you hear? 9428 10:18:21,740 --> 10:18:23,540 Looks like she didn't leave the message. 9429 10:18:23,640 --> 10:18:24,640 Give it to me. 9430 10:18:27,660 --> 10:18:29,960 You're jumping, you thief. 9431 10:18:30,060 --> 10:18:32,220 I told you I'd find it. 9432 10:18:34,860 --> 10:18:35,860 Goodbye. 9433 10:18:36,120 --> 10:18:37,120 Don't be mad. 9434 10:18:37,180 --> 10:18:38,180 You're glad. 9435 10:18:38,840 --> 10:18:40,200 I'll put pressure on Nita. 9436 10:18:40,780 --> 10:18:41,220 Answer. 9437 10:18:41,780 --> 10:18:43,000 Where could she go? 9438 10:18:43,640 --> 10:18:44,780 Answer to relatives. 9439 10:18:45,520 --> 10:18:48,600 She went to Stepan. 9440 10:18:49,320 --> 10:18:50,320 By the name. 9441 10:18:51,500 --> 10:18:51,520 Do you hear? 9442 10:18:51,521 --> 10:18:53,720 Does he live in the city? 9443 10:18:54,480 --> 10:18:56,260 Go to hell. 9444 10:19:08,070 --> 10:19:09,550 He's a gloomy owner. 9445 10:19:11,130 --> 10:19:12,790 Like Surov in the middle of winter. 9446 10:19:13,270 --> 10:19:14,650 You're his word, he's ten. 9447 10:19:14,830 --> 10:19:15,830 And everything is round. 9448 10:19:16,870 --> 10:19:17,870 Our Ilya? 9449 10:19:18,770 --> 10:19:20,350 This is a good life for me. 9450 10:19:21,710 --> 10:19:23,410 You know me too. 9451 10:19:23,610 --> 10:19:24,310 Life and sugar. 9452 10:19:24,410 --> 10:19:25,610 But I don't give up on people. 9453 10:19:25,930 --> 10:19:27,930 You should have listened first, and then condemned. 9454 10:19:28,570 --> 10:19:33,870 When I heard this story, I started to look at him with different eyes. 9455 10:19:36,090 --> 10:19:37,090 There is such a story. 9456 10:19:37,590 --> 10:19:38,590 Scary. 9457 10:19:39,550 --> 10:19:41,370 In short, he was a farmer. 9458 10:19:42,090 --> 10:19:43,270 Well, he kept his farm. 9459 10:19:44,250 --> 10:19:46,650 And in 95, he was watered. 9460 10:19:47,570 --> 10:19:48,790 Well, he refused. 9461 10:19:49,490 --> 10:19:51,430 And they came at night with pistols. 9462 10:19:52,390 --> 10:19:53,730 Well, he put four at once. 9463 10:19:53,910 --> 10:19:54,910 And the gun comes in. 9464 10:19:55,630 --> 10:19:56,710 And the fifth in the field. 9465 10:20:01,630 --> 10:20:02,630 And what? 9466 10:20:03,270 --> 10:20:03,930 What, what? 9467 10:20:04,050 --> 10:20:05,270 They sold him fifteen. 9468 10:20:05,570 --> 10:20:07,110 For premeditated murder. 9469 10:20:08,110 --> 10:20:09,110 But he was sitting. 9470 10:20:10,290 --> 10:20:11,510 Friends of these bastards. 9471 10:20:12,230 --> 10:20:13,270 They broke into his house. 9472 10:20:13,830 --> 10:20:14,970 They raped his wife. 9473 10:20:15,610 --> 10:20:16,610 And killed. 9474 10:20:17,030 --> 10:20:18,670 And they didn't spare the child, bastards. 9475 10:20:20,990 --> 10:20:25,170 And when Ilya came out, well, he wanted to revenge. 9476 10:20:26,010 --> 10:20:27,010 He was looking for them. 9477 10:20:27,730 --> 10:20:29,750 And they, chutu, everything. 9478 10:20:30,090 --> 10:20:31,190 They were killed the same. 9479 10:20:31,550 --> 10:20:32,570 At the break-up. 9480 10:20:34,430 --> 10:20:35,990 Well, of course, he got drunk. 9481 10:20:37,270 --> 10:20:38,350 Oh, he got drunk. 9482 10:20:39,150 --> 10:20:40,830 He even wanted to put his hands on himself. 9483 10:20:43,730 --> 10:20:46,750 Well, and then he saw his wife in a dream. 9484 10:20:48,190 --> 10:20:53,110 And he says, live, he says, live for us. 9485 10:20:57,590 --> 10:20:59,030 Well, then he tied. 9486 10:21:00,090 --> 10:21:01,090 In general, tied. 9487 10:21:02,050 --> 10:21:03,610 And arranged here, here, by the forest. 9488 10:21:05,450 --> 10:21:06,450 To be away from people. 9489 10:21:11,630 --> 10:21:13,230 And you, how did you meet him? 9490 10:21:13,750 --> 10:21:16,110 Oh, there is a story, such a fur coat. 9491 10:21:17,350 --> 10:21:18,350 I licked. 9492 10:21:18,530 --> 10:21:19,650 He picked me up on the road. 9493 10:21:21,110 --> 10:21:22,110 Loved one. 9494 10:21:23,010 --> 10:21:24,010 Gena in the hall. 9495 10:21:25,930 --> 10:21:28,670 Oh, and he with his friend in the map. 9496 10:21:33,030 --> 10:21:34,030 What are you? 9497 10:21:37,930 --> 10:21:39,110 It seemed. 9498 10:21:40,330 --> 10:21:41,790 Here you are, the child woke up. 9499 10:21:44,550 --> 10:21:47,030 Well, that's how we live, quietly. 9500 10:21:48,370 --> 10:21:49,410 Well, how to say, we live. 9501 10:21:49,710 --> 10:21:51,070 I wash him, I cook. 9502 10:21:51,071 --> 10:21:53,170 And we sleep separately. 9503 10:21:57,290 --> 10:22:00,230 Well, I would not refuse, he is a good person. 9504 10:22:01,930 --> 10:22:03,770 Only his wife can not forget. 9505 10:22:05,310 --> 10:22:06,990 And I Gena. 9506 10:22:08,490 --> 10:22:13,150 Here, mind, you understand, the bastard is the last. 9507 10:22:14,730 --> 10:22:15,970 I love. 9508 10:22:17,230 --> 10:22:18,350 I love him. 9509 10:22:26,480 --> 10:22:27,880 Why are you telling me fairy tales? 9510 10:22:28,840 --> 10:22:29,840 Where did they go? 9511 10:22:31,220 --> 10:22:33,440 I really do not know. 9512 10:22:33,520 --> 10:22:36,000 That is, they work with bookworms and you do not know anything? 9513 10:22:36,380 --> 10:22:37,380 Answer! 9514 10:22:38,280 --> 10:22:39,760 Genadiy, behave yourself. 9515 10:22:40,660 --> 10:22:44,520 You are in a school and not in a pub with a girlfriend. 9516 10:22:46,540 --> 10:22:49,260 We clearly gave you to understand that we do not know anything. 9517 10:22:49,860 --> 10:22:51,680 And now leave the room. 9518 10:22:58,610 --> 10:23:02,350 I politely ask for forgiveness for my behavior. 9519 10:23:03,430 --> 10:23:06,190 Well, I'll cut you, you bastard, from ear to ear! 9520 10:23:06,510 --> 10:23:07,630 Speak, I said! 9521 10:23:07,970 --> 10:23:10,510 I'll pull out your tongue and to the table I'll hook! 9522 10:23:10,930 --> 10:23:11,330 Answer! 9523 10:23:11,950 --> 10:23:12,950 I remembered! 9524 10:23:14,010 --> 10:23:17,650 I saw a book about the way behind the chestnuts. 9525 10:23:17,790 --> 10:23:22,070 And she also wanted to take care of a child from the orphanage. 9526 10:23:22,310 --> 10:23:23,330 Where did she take him? 9527 10:23:23,630 --> 10:23:24,050 I do not know. 9528 10:23:24,051 --> 10:23:25,170 Tell me the address! 9529 10:23:25,450 --> 10:23:26,530 There is a personal matter. 9530 10:23:26,750 --> 10:23:28,190 I can look. 9531 10:23:28,370 --> 10:23:29,370 Look. 9532 10:23:49,100 --> 10:23:50,940 She is a orphan. 9533 10:23:53,900 --> 10:23:59,701 No information about relatives except grandfather Matvey... Matvey Leonidovich. 9534 10:24:00,640 --> 10:24:02,700 I'll cut you now. 9535 10:24:03,620 --> 10:24:07,680 So to speak, I'll count on the years that you spoiled me when I was a teacher. 9536 10:24:08,280 --> 10:24:12,200 She said that she had relatives from her husband's side. 9537 10:24:12,220 --> 10:24:13,220 In Kalitina. 9538 10:24:13,920 --> 10:24:15,560 I do not know for sure. 9539 10:24:17,200 --> 10:24:21,600 Well, maybe when you want. 9540 10:24:30,510 --> 10:24:31,650 Sit down. 9541 10:24:33,870 --> 10:24:34,870 Three. 9542 10:24:42,480 --> 10:24:45,060 I go to the store, choose what I need. 9543 10:24:45,061 --> 10:24:47,860 And look how strange she looks at me like a saleswoman. 9544 10:24:48,800 --> 10:24:51,860 I put my hand on her head, and there is a runaway. 9545 10:24:52,220 --> 10:24:55,360 Imagine how she went out and ran away. 9546 10:24:55,800 --> 10:24:58,440 How do you hold a child? 9547 10:24:59,580 --> 10:25:00,840 How do I hold it normally? 9548 10:25:01,580 --> 10:25:03,080 You need to hold it under the head. 9549 10:25:03,240 --> 10:25:04,240 Under the head. 9550 10:25:05,120 --> 10:25:07,580 You are a mother, where are you looking? 9551 10:25:08,260 --> 10:25:11,100 Do you want him to slip out of her hand and become an invalid? 9552 10:25:11,101 --> 10:25:13,360 Here. 9553 10:25:36,290 --> 10:25:37,530 What are you doing? 9554 10:25:40,910 --> 10:25:41,510 What do you mean? 9555 10:25:41,830 --> 10:25:45,970 You were taught to read in school. 9556 10:25:46,190 --> 10:25:51,630 Here it is written, to pour cold milk. 9557 10:25:52,590 --> 10:25:55,350 And you pour it in boiling water. 9558 10:25:56,870 --> 10:26:01,030 You behave as if you were not born yourself, you suffered. 9559 10:26:02,450 --> 10:26:04,890 You don't know how to take care of a child. 9560 10:26:05,030 --> 10:26:06,030 Learn. 9561 10:26:06,410 --> 10:26:09,110 If you don't want to learn, I will take measures. 9562 10:26:26,260 --> 10:26:28,060 What did he want to say to you? 9563 10:26:29,640 --> 10:26:30,920 Will the police release me? 9564 10:26:31,820 --> 10:26:33,780 Hush, hush, hush. 9565 10:26:35,000 --> 10:26:36,520 Are you Ilya? 9566 10:26:37,040 --> 10:26:37,740 What did you think? 9567 10:26:37,880 --> 10:26:39,240 Why did he send you to the police? 9568 10:26:39,600 --> 10:26:41,180 Did you hear what he said? 9569 10:26:41,940 --> 10:26:42,940 I will take measures. 9570 10:26:43,360 --> 10:26:44,940 Oh, he is jealous. 9571 10:26:45,460 --> 10:26:46,740 He is kind to us. 9572 10:26:47,660 --> 10:26:48,740 He worries about the child. 9573 10:26:49,200 --> 10:26:50,380 Yes, I am. 9574 10:26:50,381 --> 10:26:51,381 Am I not worried? 9575 10:26:51,840 --> 10:26:52,840 I am trying. 9576 10:26:53,020 --> 10:26:54,940 He is always bragging about something to himself. 9577 10:26:55,440 --> 10:26:56,680 You don't know, you don't know. 9578 10:26:57,360 --> 10:26:58,360 I will take measures. 9579 10:26:59,140 --> 10:27:00,820 You heard, I also hold it wrong. 9580 10:27:01,740 --> 10:27:02,740 This is his character. 9581 10:27:03,320 --> 10:27:03,880 He is alone. 9582 10:27:04,140 --> 10:27:05,480 He knows what to do. 9583 10:27:12,270 --> 10:27:13,390 I'll go and see. 9584 10:27:14,510 --> 10:27:15,890 What did they write here? 9585 10:27:15,891 --> 10:27:18,070 You are to blame. 9586 10:27:18,690 --> 10:27:23,390 You made this crazy woman You gave her a place where the baby lies. 9587 10:27:25,810 --> 10:27:27,430 Do you think I will keep quiet? 9588 10:27:27,490 --> 10:27:29,290 No, I will tell the investigator everything. 9589 10:27:29,450 --> 10:27:31,090 I am not going to be sued because of you. 9590 10:27:32,070 --> 10:27:33,470 Is it a joke or a kid's kidnapping? 9591 10:27:35,470 --> 10:27:40,170 Listen, I couldn't even imagine that Oksana would decide to do this. 9592 10:27:40,290 --> 10:27:41,890 She should have. 9593 10:27:44,110 --> 10:27:45,750 It's okay, it's okay. 9594 10:27:45,830 --> 10:27:48,590 The judge will figure out who is to blame and what will happen to him. 9595 10:27:48,630 --> 10:27:49,630 Zina! 9596 10:27:50,170 --> 10:27:53,730 Listen, can I ask you to call Tanya? 9597 10:27:54,410 --> 10:27:56,410 My Genka took her and that's it. 9598 10:27:56,790 --> 10:27:57,790 Thank you. 9599 10:27:59,910 --> 10:28:01,730 She is suspiciously funny. 9600 10:28:02,870 --> 10:28:06,330 As if she didn't steal the baby yesterday but she was given gold. 9601 10:28:07,370 --> 10:28:09,030 She must be in shock. 9602 10:28:09,990 --> 10:28:10,770 She must be. 9603 10:28:10,771 --> 10:28:12,330 I don't know, I don't know. 9604 10:28:12,350 --> 10:28:13,670 It's not clear to me. 9605 10:28:14,550 --> 10:28:18,190 I wouldn't be surprised if she was in conversation with Oksana. 9606 10:28:18,770 --> 10:28:20,230 Why does Larisa need this? 9607 10:28:21,250 --> 10:28:22,650 Why are you covering her? 9608 10:28:23,230 --> 10:28:23,870 What? 9609 10:28:24,070 --> 10:28:25,590 Or are you with them at the same time? 9610 10:28:26,070 --> 10:28:27,490 Look at me! 9611 10:28:28,330 --> 10:28:29,950 Hello, Tanya! 9612 10:28:30,610 --> 10:28:31,610 Hello, darling! 9613 10:28:31,910 --> 10:28:33,090 I have good news. 9614 10:28:33,750 --> 10:28:36,990 I will be discharged in two days and you will be able to spend your vacation at home. 9615 10:28:36,991 --> 10:28:38,370 What? 9616 10:28:39,270 --> 10:28:40,910 No, no. 9617 10:28:41,830 --> 10:28:44,890 Listen, Tanya, I can't talk right now. 9618 10:28:45,070 --> 10:28:46,510 They are calling me for a procedure. 9619 10:28:46,690 --> 10:28:47,970 We will call each other. 9620 10:28:48,490 --> 10:28:49,630 Okay, bye. 9621 10:28:51,490 --> 10:28:52,870 Thank you very much. 9622 10:28:53,510 --> 10:28:55,150 Listen, I was talking between cities. 9623 10:28:55,990 --> 10:28:57,830 Don't worry, I will return all the money. 9624 10:28:58,290 --> 10:29:00,570 Larisa, can you make your face sadder? 9625 10:29:00,790 --> 10:29:02,030 Or should I bring you lemons? 9626 10:29:02,750 --> 10:29:03,910 If you can't do it yourself. 9627 10:29:03,911 --> 10:29:05,190 What are you doing? 9628 10:29:05,770 --> 10:29:06,530 What do you mean? 9629 10:29:06,650 --> 10:29:10,270 Your fun, Lestepchuk, is like a red rag for bulls. 9630 10:29:10,450 --> 10:29:12,250 He blames you for all the mortal sins. 9631 10:29:12,970 --> 10:29:15,490 He thinks that you organized the kidnapping of your child. 9632 10:29:17,590 --> 10:29:18,650 So what? 9633 10:29:20,130 --> 10:29:21,510 Let him think what he wants. 9634 10:29:22,650 --> 10:29:24,410 The main thing is that I will see Tanya soon. 9635 10:29:24,970 --> 10:29:26,810 Everything is already behind. 9636 10:29:26,811 --> 10:29:36,350 What a beauty! 9637 10:29:43,450 --> 10:29:44,450 Look, what a beauty! 9638 10:29:45,350 --> 10:29:46,770 Look, this is me and Alla. 9639 10:29:46,790 --> 10:29:47,790 My sisters. 9640 10:29:47,870 --> 10:29:49,330 They turned out to be small. 9641 10:29:50,410 --> 10:29:51,590 They are beautiful. 9642 10:29:51,750 --> 10:29:52,750 Look. 9643 10:29:52,910 --> 10:29:55,190 You don't understand. 9644 10:29:55,690 --> 10:29:59,130 It's like a turtle from the evening at the farm. 9645 10:30:00,590 --> 10:30:02,650 You are my Vakova. 9646 10:30:02,651 --> 10:30:03,750 I am your Oksana. 9647 10:30:13,980 --> 10:30:15,380 Oksana. 9648 10:30:45,680 --> 10:30:47,340 What's wrong with you? 9649 10:30:47,840 --> 10:30:48,840 Do you have a headache? 9650 10:30:52,220 --> 10:31:00,220 Oksana is a very familiar and dear like a daughter or a wife. 9651 10:31:00,221 --> 10:31:03,240 I am Sveta. 9652 10:31:04,460 --> 10:31:05,460 Whose name is this? 9653 10:31:06,140 --> 10:31:09,100 What kind of fool who lost his head because of you? 9654 10:31:09,800 --> 10:31:11,280 What does it mean for you? 9655 10:31:14,560 --> 10:31:16,160 I thought it was nothing. 9656 10:31:33,800 --> 10:31:34,980 What are you thinking? 9657 10:31:35,400 --> 10:31:36,400 Don't shout! 9658 10:31:36,820 --> 10:31:37,900 You will wake up the child. 9659 10:31:38,040 --> 10:31:40,460 What did you do to him? 9660 10:31:41,340 --> 10:31:42,080 I wanted to wrap him up. 9661 10:31:42,081 --> 10:31:43,400 I asked you to do it. 9662 10:31:44,300 --> 10:31:45,300 You are my mother too. 9663 10:31:46,280 --> 10:31:47,440 I am just a bathed guy. 9664 10:31:48,020 --> 10:31:49,420 He will throw up and that's it. 9665 10:31:49,800 --> 10:31:52,200 I don't need to make a mother of Tereza. 9666 10:31:52,201 --> 10:31:53,400 I wanted to help. 9667 10:31:53,780 --> 10:31:55,760 I will do it myself. 9668 10:31:58,260 --> 10:32:01,040 Are you fighting again? 9669 10:32:02,780 --> 10:32:03,780 No. 9670 10:32:06,660 --> 10:32:07,860 I stepped on the threshold. 9671 10:32:09,200 --> 10:32:10,240 I made a noise. 9672 10:32:10,241 --> 10:32:12,560 The child woke up. 9673 10:32:14,060 --> 10:32:15,200 I see. 9674 10:32:16,040 --> 10:32:17,040 What do you see? 9675 10:32:18,600 --> 10:32:19,600 Cover the dinner. 9676 10:32:35,420 --> 10:32:39,560 I made soup. 9677 10:32:50,580 --> 10:32:59,470 Ilya, I am sorry. 9678 10:33:01,730 --> 10:33:02,810 Okay. 9679 10:33:02,811 --> 10:33:04,790 It's not the end. 9680 10:33:05,950 --> 10:33:06,950 It's over. 9681 10:33:08,430 --> 10:33:09,430 Let's go. 9682 10:33:29,140 --> 10:33:30,240 Why did you close the door? 9683 10:33:31,720 --> 10:33:33,320 Are you crazy? 9684 10:33:34,500 --> 10:33:35,500 I will knock on the door. 9685 10:33:39,400 --> 10:33:43,800 If you do it again, I will break the lock. 9686 10:33:43,801 --> 10:33:45,460 I did it by accident. 9687 10:33:45,820 --> 10:33:46,240 Automatically. 9688 10:33:46,480 --> 10:33:47,480 Automatically. 9689 10:33:49,280 --> 10:33:50,460 Give me something to eat. 9690 10:33:51,040 --> 10:33:52,160 I am tired as a dog. 9691 10:34:03,960 --> 10:34:06,500 Why did you bake the pie? 9692 10:34:07,660 --> 10:34:09,440 Are you going to eat? 9693 10:34:09,680 --> 10:34:11,420 Tanya should have come. 9694 10:34:11,920 --> 10:34:14,000 The teacher called and said that she would come tomorrow. 9695 10:34:14,001 --> 10:34:16,160 Now I understand. 9696 10:34:16,880 --> 10:34:18,800 You can feed the genius. 9697 10:34:18,801 --> 10:34:20,280 Tomorrow will be better. 9698 10:34:21,880 --> 10:34:22,980 Give it to me. 9699 10:34:23,340 --> 10:34:24,340 There was a disaffection. 9700 10:34:36,460 --> 10:34:37,460 How did you get there? 9701 10:34:46,650 --> 10:34:47,690 I was in a circle all day. 9702 10:34:48,990 --> 10:34:54,650 All my relatives and friends Everything was useless. 9703 10:34:54,651 --> 10:34:56,890 She fell through the ground. 9704 10:35:03,390 --> 10:35:04,510 Why are you smiling? 9705 10:35:08,310 --> 10:35:10,290 Your child is gone. 9706 10:35:11,150 --> 10:35:12,810 I am glad to see you. 9707 10:35:17,070 --> 10:35:18,630 Where is Oksana? 9708 10:35:18,910 --> 10:35:19,930 I don't know. 9709 10:35:20,870 --> 10:35:21,870 They are dead. 9710 10:35:24,510 --> 10:35:25,710 Do you want me to kill myself? 9711 10:35:25,711 --> 10:35:26,711 I am suffering. 9712 10:35:27,730 --> 10:35:29,070 Tanya came. 9713 10:35:29,390 --> 10:35:30,390 She lived a little. 9714 10:35:30,510 --> 10:35:31,870 Do you want me to go crazy? 9715 10:35:32,590 --> 10:35:33,590 Quiet. 9716 10:35:38,170 --> 10:35:41,350 I am going crazy. 9717 10:35:46,320 --> 10:35:49,260 I am going to die. 9718 10:35:53,690 --> 10:35:55,050 Tkachenko. 9719 10:35:55,850 --> 10:35:57,610 She is Russian. 9720 10:35:57,611 --> 10:35:58,730 She is Russian. 9721 10:35:59,330 --> 10:36:01,390 But we need to search the area. 9722 10:36:03,450 --> 10:36:05,210 I promised money to Arkharovs. 9723 10:36:07,230 --> 10:36:08,590 They are trying. 9724 10:36:10,030 --> 10:36:14,170 All the deaf are going to die. 9725 10:36:19,670 --> 10:36:20,670 She will go. 9726 10:36:28,060 --> 10:36:29,160 She will not go anywhere. 9727 10:37:07,320 --> 10:37:10,120 She will go. 9728 10:37:18,910 --> 10:37:19,910 Larisa. 9729 10:37:19,950 --> 10:37:20,590 Wait. 9730 10:37:20,591 --> 10:37:21,591 Wait. 9731 10:37:21,990 --> 10:37:23,030 Angela. 9732 10:37:43,440 --> 10:37:44,980 Get up. 9733 10:37:45,220 --> 10:37:46,220 Where is the child? 9734 10:37:46,340 --> 10:37:47,420 Where is the child? 9735 10:37:49,240 --> 10:37:50,240 Ilya. 9736 10:37:51,000 --> 10:37:52,000 Ilya. 9737 10:37:54,700 --> 10:37:56,260 It started. 9738 10:37:57,840 --> 10:37:59,640 Here are your favorite cutlets. 9739 10:38:00,260 --> 10:38:03,340 Here are sandwiches, soup and salad. 9740 10:38:04,100 --> 10:38:05,040 Are you going to eat it yourself? 9741 10:38:05,041 --> 10:38:06,420 I have time. 9742 10:38:06,800 --> 10:38:08,320 The main thing is not to feed the men. 9743 10:38:09,520 --> 10:38:10,900 Look, there is nothing left. 9744 10:38:11,380 --> 10:38:12,480 Eat healthy. 9745 10:38:14,940 --> 10:38:17,460 I am so happy that I met you. 9746 10:38:18,940 --> 10:38:20,100 I am also happy. 9747 10:38:21,760 --> 10:38:22,760 Poor. 9748 10:38:24,060 --> 10:38:25,480 With memory loss. 9749 10:38:25,780 --> 10:38:28,220 I like it. 9750 10:38:30,640 --> 10:38:32,200 Everything will be fine. 9751 10:38:32,201 --> 10:38:33,760 We will live well. 9752 10:38:34,460 --> 10:38:35,600 We will go to the tsar. 9753 10:38:42,020 --> 10:38:43,020 Are you starting again? 9754 10:38:43,160 --> 10:38:44,860 No, I am silent. 9755 10:38:45,700 --> 10:38:46,860 The topic is closed. 9756 10:38:50,110 --> 10:38:51,350 I will not go anywhere. 9757 10:38:51,830 --> 10:38:53,530 I called the child to the police. 9758 10:38:54,030 --> 10:38:55,310 What is he talking about? 9759 10:38:55,490 --> 10:38:56,570 He is standing on the bike. 9760 10:38:58,090 --> 10:38:59,330 He is wandering somewhere here. 9761 10:39:00,350 --> 10:39:01,690 I will ask him now. 9762 10:39:01,691 --> 10:39:02,691 Where did you go naked? 9763 10:39:04,130 --> 10:39:05,130 Give me a dress. 9764 10:39:05,530 --> 10:39:06,530 Take it. 9765 10:39:07,030 --> 10:39:08,030 Ilya! 9766 10:39:08,810 --> 10:39:09,930 I will show you. 9767 10:39:11,410 --> 10:39:12,410 Ilya! 9768 10:39:16,520 --> 10:39:18,020 Tell me. 9769 10:39:19,180 --> 10:39:20,560 What did you like about me? 9770 10:39:31,530 --> 10:39:33,050 You cook deliciously. 9771 10:39:33,530 --> 10:39:34,530 Is that all? 9772 10:39:44,460 --> 10:39:45,860 You are kind. 9773 10:39:47,600 --> 10:39:48,600 And? 9774 10:39:50,820 --> 10:39:52,780 Are you trying to compliment me? 9775 10:39:53,320 --> 10:39:55,120 You are so stupid. 9776 10:39:56,620 --> 10:39:58,920 Nobody will praise you. 9777 10:40:04,220 --> 10:40:05,220 Ilya! 9778 10:40:21,710 --> 10:40:23,230 Where is my son? 9779 10:40:23,710 --> 10:40:24,610 Where did he go? 9780 10:40:24,670 --> 10:40:25,670 Don't shout. 9781 10:40:26,070 --> 10:40:26,650 Where is he? 9782 10:40:26,651 --> 10:40:27,690 He is sleeping. 9783 10:40:34,840 --> 10:40:35,840 Why? 9784 10:40:36,380 --> 10:40:38,880 I didn't even know what to think. 9785 10:40:40,060 --> 10:40:41,060 Calm down. 9786 10:40:41,340 --> 10:40:42,800 I went to see him. 9787 10:40:42,960 --> 10:40:44,760 I looked at him. 9788 10:40:44,761 --> 10:40:45,640 He is not sleeping. 9789 10:40:45,760 --> 10:40:46,940 I took him with me. 9790 10:40:47,460 --> 10:40:48,460 I didn't know 9791 10:40:51,780 --> 10:40:53,600 that you would be so angry. 9792 10:41:08,490 --> 10:41:11,379 Did I understand correctly that you are an investigator 9793 10:41:11,380 --> 10:41:14,090 of the investigation committee of the Russian Federation. 9794 10:41:15,230 --> 10:41:19,710 You came from Moscow on purpose to sort out the complaints of the villagers. 9795 10:41:20,570 --> 10:41:22,050 I am interested in the council. 9796 10:41:23,390 --> 10:41:25,190 There will be no interruptions with your work. 9797 10:41:26,570 --> 10:41:30,010 The councilmen and the entire prosecutor's office have filed a complaint. 9798 10:41:31,210 --> 10:41:39,210 But we have checked several times and the facts in them have not been found. 9799 10:41:40,870 --> 10:41:47,670 So, Zhenya, do you sell your land With great pleasure. 9800 10:41:54,370 --> 10:41:57,290 You see, I am a person with a disability. 9801 10:41:58,510 --> 10:42:02,210 If the authorities send me there, I will buy a ticket there. 9802 10:42:03,250 --> 10:42:05,850 I will only be glad if nothing is confirmed here. 9803 10:42:07,050 --> 10:42:09,050 I don't want to deal with all this. 9804 10:42:12,470 --> 10:42:15,330 The only thing is that I want to buy a house here. 9805 10:42:16,650 --> 10:42:18,230 Can you help me? 9806 10:42:18,410 --> 10:42:19,950 You see, I am tired of the capital. 9807 10:42:20,650 --> 10:42:23,250 There are traffic jams, crowds of people, and here is nature. 9808 10:42:24,670 --> 10:42:27,810 My grandfather brought me here An army friend lives here. 9809 10:42:29,610 --> 10:42:31,710 Since childhood, this place has been in my heart. 9810 10:42:35,290 --> 10:42:36,510 This is not for you. 9811 10:42:36,511 --> 10:42:37,511 Zhenya, 9812 10:42:44,500 --> 10:42:45,500 I am leaving today. 9813 10:42:46,500 --> 10:42:47,500 Why? 9814 10:42:47,540 --> 10:42:49,340 There are some strange things in a person. 9815 10:42:49,600 --> 10:42:50,600 And what about it? 9816 10:42:50,700 --> 10:42:51,700 He has experienced this. 9817 10:42:51,760 --> 10:42:53,360 We can't even dream of a terrible dream. 9818 10:42:53,640 --> 10:42:54,840 He has been here for 15 years. 9819 10:42:55,920 --> 10:42:56,940 Some strange things? 9820 10:42:58,120 --> 10:42:59,120 Well, well. 9821 10:42:59,660 --> 10:43:00,200 And what about the others? 9822 10:43:00,201 --> 10:43:01,881 He is like a beast coming out of the zone. 9823 10:43:02,360 --> 10:43:03,320 And Alia is different. 9824 10:43:03,321 --> 10:43:04,660 He didn't get angry. 9825 10:43:06,680 --> 10:43:07,880 But he doesn't even think bad. 9826 10:43:09,160 --> 10:43:09,880 Stay. 9827 10:43:09,980 --> 10:43:10,980 Where are you going? 9828 10:43:11,300 --> 10:43:12,700 I can't risk it like that. 9829 10:43:13,100 --> 10:43:14,100 I have a child. 9830 10:43:14,520 --> 10:43:18,660 What if his strangeness and some kind of fear overgrow him? 9831 10:43:18,940 --> 10:43:20,060 What will he do next time? 9832 10:43:20,580 --> 10:43:22,260 Will he come to the house to take the mice? 9833 10:43:31,810 --> 10:43:33,250 I am sorry. 9834 10:43:35,230 --> 10:43:36,470 You don't have to leave. 9835 10:43:36,471 --> 10:43:52,690 Sit down. 9836 10:43:52,730 --> 10:43:53,730 Sit down. 9837 10:44:03,310 --> 10:44:08,301 Well, thank you for the bread, for the roof above 9838 10:44:08,302 --> 10:44:11,271 your head, for what you took out of the swamp. 9839 10:44:11,510 --> 10:44:12,510 We just sat here. 9840 10:44:12,690 --> 10:44:14,130 It's time for us to go with our son. 9841 10:44:15,090 --> 10:44:16,970 Angela told me a lot about me. 9842 10:44:17,430 --> 10:44:18,670 She has a tongue without bones. 9843 10:44:21,650 --> 10:44:23,850 But I didn't tell anyone anything. 9844 10:44:26,110 --> 10:44:28,230 So maybe you don't want to? 9845 10:44:28,270 --> 10:44:30,750 Maybe I don't want to. 9846 10:44:31,250 --> 10:44:34,190 I don't want to stay in your memory like a fool. 9847 10:44:35,670 --> 10:44:38,650 I will tell you everything, and you decide. 9848 10:44:39,970 --> 10:44:41,310 If you want to stay, stay. 9849 10:44:41,430 --> 10:44:43,930 If you don't want to... 9850 10:44:56,050 --> 10:44:57,270 Matvei Leonidovich! 9851 10:44:59,450 --> 10:45:01,050 Hello, Matvei Leonidovich! 9852 10:45:01,070 --> 10:45:02,286 You don't have a problem with that. 9853 10:45:02,310 --> 10:45:04,590 Why didn't you come to the precinct and write a statement? 9854 10:45:04,730 --> 10:45:05,130 Why? 9855 10:45:05,730 --> 10:45:07,730 The whole village knows that he beat you up. 9856 10:45:08,090 --> 10:45:09,690 Let the whole village write a statement. 9857 10:45:10,210 --> 10:45:12,170 And I can't solve my problems without a statement. 9858 10:45:14,190 --> 10:45:15,270 It's a gun lubricant. 9859 10:45:15,470 --> 10:45:17,130 Why, Matvei Leonidovich? 9860 10:45:19,910 --> 10:45:21,030 To lubricate the door loops. 9861 10:45:22,390 --> 10:45:25,430 The door means that they don't creak. 9862 10:45:25,990 --> 10:45:27,670 That it's forbidden. 9863 10:45:27,671 --> 10:45:28,671 That's enough. 9864 10:45:32,470 --> 10:45:37,730 Chief, a little detail for a trip to the half-clan. 9865 10:45:37,850 --> 10:45:41,210 Listen, Dichlophos, get out of here before I lock you up. 9866 10:45:41,350 --> 10:45:42,390 It's not up to you now. 9867 10:45:43,190 --> 10:45:44,210 I was young. 9868 10:45:45,270 --> 10:45:46,270 I had a girl. 9869 10:45:46,830 --> 10:45:47,830 I had a child. 9870 10:45:48,130 --> 10:45:49,410 I abandoned her. 9871 10:45:50,450 --> 10:45:51,930 But I didn't have time to walk. 9872 10:45:52,110 --> 10:45:53,730 And suddenly I thought, I don't have a child. 9873 10:45:53,731 --> 10:45:55,550 What happened to me? 9874 10:45:55,910 --> 10:45:56,990 I don't know. 9875 10:45:57,490 --> 10:45:59,970 Sometimes I lost her. 9876 10:46:00,290 --> 10:46:01,610 I thought I'd forget. 9877 10:46:02,710 --> 10:46:04,030 I don't forget. 9878 10:46:05,810 --> 10:46:08,020 Everything seems to have ruined two lives. 9879 10:46:09,550 --> 10:46:10,730 What did I have to do? 9880 10:46:12,090 --> 10:46:14,330 Maybe I did something wrong. 9881 10:46:14,331 --> 10:46:15,331 With myself. 9882 10:46:17,340 --> 10:46:18,590 I was dead for 15 years. 9883 10:46:18,591 --> 10:46:20,590 But here... 9884 10:46:21,590 --> 10:46:22,590 I have your child. 9885 10:46:25,930 --> 10:46:26,770 I respect him. 9886 10:46:26,771 --> 10:46:27,771 I respect him a little. 9887 10:46:29,210 --> 10:46:32,430 I hold him in my arms and think that he is my son. 9888 10:46:34,310 --> 10:46:35,850 My soul becomes calm. 9889 10:46:36,970 --> 10:46:40,690 It seems that my sins and my past are praying. 9890 10:46:42,390 --> 10:46:44,450 Although stupidity is all nonsense. 9891 10:46:46,670 --> 10:46:48,650 But I lost my family. 9892 10:46:50,370 --> 10:46:52,350 I think more and more. 9893 10:46:52,490 --> 10:46:54,070 Maybe it's me. 9894 10:46:54,410 --> 10:46:56,450 But betrayal... 9895 10:46:57,430 --> 10:46:58,510 and the payment has come. 9896 10:47:07,750 --> 10:47:08,750 No. 9897 10:47:09,370 --> 10:47:10,390 Today it won't work. 9898 10:47:11,430 --> 10:47:12,430 Tomorrow. 9899 10:47:12,690 --> 10:47:13,690 No. 9900 10:47:15,410 --> 10:47:16,410 Okay, I got it. 9901 10:47:16,450 --> 10:47:17,810 I'll be back in half an hour. 9902 10:47:22,390 --> 10:47:24,710 Honey, I have to go to the hospital. 9903 10:47:25,870 --> 10:47:27,830 The patient I operated on suddenly became sick. 9904 10:47:28,590 --> 10:47:29,650 I'll be back in an hour. 9905 10:47:29,790 --> 10:47:30,790 Don't miss me. 9906 10:47:34,230 --> 10:47:35,470 Will you recover in an hour? 9907 10:47:36,110 --> 10:47:37,286 There is a matter for a couple of minutes. 9908 10:47:37,310 --> 10:47:38,310 It will take longer. 9909 10:47:38,990 --> 10:47:40,410 What is the name of the patient? 9910 10:47:43,850 --> 10:47:44,930 Alexander Viktorovich. 9911 10:47:46,230 --> 10:47:46,710 An old patient? 9912 10:47:47,030 --> 10:47:48,030 What do you mean? 9913 10:47:48,550 --> 10:47:50,230 You haven't operated on anyone for a week. 9914 10:47:53,470 --> 10:47:56,650 Tell me, who is Alexander Viktorovich to whom you are in a hurry at night? 9915 10:47:57,010 --> 10:47:59,050 Honey, I am very pleased that you are jealous of me. 9916 10:47:59,090 --> 10:47:59,670 But this is not the case. 9917 10:47:59,750 --> 10:48:00,750 Please, let me go. 9918 10:48:00,790 --> 10:48:02,450 What jealousy, Sveta? 9919 10:48:02,910 --> 10:48:05,410 I want to tell you that if someone has appeared, tell me. 9920 10:48:06,090 --> 10:48:06,730 I will leave. 9921 10:48:06,850 --> 10:48:07,910 You can bring him here. 9922 10:48:08,230 --> 10:48:09,070 I have no one. 9923 10:48:09,150 --> 10:48:10,310 Please, let me go. 9924 10:48:10,530 --> 10:48:11,730 Okay, let's do it differently. 9925 10:48:12,230 --> 10:48:13,610 I'm calling the hospital. 9926 10:48:13,611 --> 10:48:15,558 I'm asking what kind of patient you are, what 9927 10:48:15,559 --> 10:48:17,390 kind of operations you are doing there at night. 9928 10:48:17,610 --> 10:48:18,626 Enough, you are embarrassing me. 9929 10:48:18,650 --> 10:48:20,730 The whole hospital will then be screaming in corners. 9930 10:48:30,390 --> 10:48:31,390 What is this? 9931 10:48:32,190 --> 10:48:32,630 Medicines. 9932 10:48:32,930 --> 10:48:33,930 What? 9933 10:48:38,150 --> 10:48:39,270 What medicines? 9934 10:48:39,930 --> 10:48:41,350 Listen, please, don't shout. 9935 10:48:41,710 --> 10:48:43,230 I will explain everything to you. 9936 10:48:45,350 --> 10:48:47,710 Well, I don't know. 9937 10:48:49,350 --> 10:48:51,010 Maybe she fell somewhere. 9938 10:48:52,930 --> 10:48:54,390 Didn't you try to find her? 9939 10:48:55,210 --> 10:48:57,650 At first I tried, then I gave up. 9940 10:48:58,350 --> 10:48:59,350 Why? 9941 10:48:59,750 --> 10:49:01,690 You said that you loved her very much. 9942 10:49:02,570 --> 10:49:03,590 I told you. 9943 10:49:04,070 --> 10:49:06,150 I thought that the child was not from me. 9944 10:49:09,330 --> 10:49:11,211 Men... But from whom? 9945 10:49:11,530 --> 10:49:15,950 You said that you met, that you were going to get married. 9946 10:49:17,390 --> 10:49:18,390 Yes. 9947 10:49:19,550 --> 10:49:20,970 She was a tough girl. 9948 10:49:24,650 --> 10:49:25,850 Today she is close. 9949 10:49:27,650 --> 10:49:28,850 Tomorrow she disappeared. 9950 10:49:30,850 --> 10:49:33,910 In a week she will come back and start telling stories. 9951 10:49:34,090 --> 10:49:35,570 And I know that she is lying. 9952 10:49:38,350 --> 10:49:39,730 And I listen. 9953 10:49:40,870 --> 10:49:42,090 I pretend that I believe. 9954 10:49:43,150 --> 10:49:44,590 I'm afraid to hear the truth myself. 9955 10:49:45,510 --> 10:49:48,345 And then I found out that she was working with the director 9956 10:49:48,346 --> 10:49:50,970 of the construction company, in which we were practicing. 9957 10:49:52,330 --> 10:49:59,311 We studied construction engineering Tomorrow she comes and says that she is pregnant. 9958 10:50:00,810 --> 10:50:02,730 And you think that the child is the director? 9959 10:50:02,970 --> 10:50:04,650 I got confused, got confused. 9960 10:50:06,190 --> 10:50:07,590 And she was lying all the time. 9961 10:50:07,591 --> 10:50:08,591 She was lying. 9962 10:50:16,360 --> 10:50:17,980 And here... 9963 10:50:18,520 --> 10:50:19,900 I found her. 9964 10:50:30,340 --> 10:50:31,360 Beautiful. 9965 10:50:33,440 --> 10:50:34,440 What was her name? 9966 10:50:37,990 --> 10:50:39,610 Is it a surname? 9967 10:50:40,810 --> 10:50:41,810 Just a butterfly. 9968 10:50:43,350 --> 10:50:44,790 Everyone called her that. 9969 10:50:45,210 --> 10:50:46,210 Even the teachers. 9970 10:50:47,250 --> 10:50:50,110 She was a light and cheerful fly like a butterfly. 9971 10:50:51,470 --> 10:50:53,810 She has a familiar face. 9972 10:51:02,510 --> 10:51:03,510 Wow. 9973 10:51:04,390 --> 10:51:05,830 This is my favorite. 9974 10:51:06,430 --> 10:51:07,950 Try it first, and then praise. 9975 10:51:09,070 --> 10:51:10,530 I don't know what happened there. 9976 10:51:10,970 --> 10:51:13,050 I cut the raspberries myself before. 9977 10:51:13,051 --> 10:51:15,470 And this time I collected them with my own hands. 9978 10:51:16,570 --> 10:51:17,730 Boiled them. 9979 10:51:18,150 --> 10:51:21,050 Well, now we will evaluate your debut. 9980 10:51:21,051 --> 10:51:22,051 Really? 9981 10:51:22,690 --> 10:51:23,390 I don't know. 9982 10:51:23,550 --> 10:51:25,830 I think I overcooked the raspberries. 9983 10:51:26,710 --> 10:51:27,710 Wait. 9984 10:51:30,730 --> 10:51:31,730 Tasty? 9985 10:51:34,970 --> 10:51:35,970 Oh. 9986 10:51:36,270 --> 10:51:38,110 I think I know her too. 9987 10:51:40,810 --> 10:51:41,810 Although where from? 9988 10:51:42,650 --> 10:51:44,450 She is probably 50 years old already, right? 9989 10:51:45,130 --> 10:51:46,210 How many years have passed? 9990 10:51:46,790 --> 10:51:47,790 26. 9991 10:51:58,850 --> 10:52:00,630 You need to learn to forgive. 9992 10:52:06,910 --> 10:52:08,490 Maybe you will find your butterfly? 9993 10:52:09,510 --> 10:52:10,550 How will I find her? 9994 10:52:12,470 --> 10:52:14,630 Through common acquaintances. 9995 10:52:15,390 --> 10:52:16,910 You were like that. 9996 10:52:51,510 --> 10:52:55,070 I did all this for you to save up for treatment in Switzerland. 9997 10:52:55,350 --> 10:52:56,530 I almost saved up. 9998 10:52:56,531 --> 10:52:57,870 Here it is. 9999 10:52:59,410 --> 10:53:00,230 Sometimes women are fools. 10000 10:53:00,330 --> 10:53:01,950 And now you are breaking records. 10001 10:53:02,930 --> 10:53:05,310 What money did you give each other in the procedure room? 10002 10:53:05,710 --> 10:53:06,710 Narcotics. 10003 10:53:09,410 --> 10:53:13,970 I sold it not to drug addicts, but to those who have relatives with oncology. 10004 10:53:14,210 --> 10:53:15,730 They endure such hellish pains. 10005 10:53:16,070 --> 10:53:17,350 But this is almost a good thing. 10006 10:53:19,230 --> 10:53:20,510 Take it. 10007 10:53:22,110 --> 10:53:23,190 I don't need it for nothing. 10008 10:53:23,191 --> 10:53:24,930 I didn't think it would happen. 10009 10:53:25,010 --> 10:53:27,370 If one of those you help will want to give you up. 10010 10:53:27,970 --> 10:53:29,610 I don't care. 10011 10:53:30,170 --> 10:53:33,030 I asked you. 10012 10:53:33,031 --> 10:53:35,270 For God's sake, sit down. 10013 10:53:36,130 --> 10:53:39,650 Today you stop doing this. 10014 10:53:40,190 --> 10:53:43,590 And you will never solve my problems again. 10015 10:53:44,550 --> 10:53:45,550 Don't lie to anyone. 10016 10:53:45,990 --> 10:53:46,990 I promise. 10017 10:53:53,190 --> 10:53:54,630 This is probably the one I promised. 10018 10:53:54,710 --> 10:53:55,710 But it didn't arrive. 10019 10:54:04,250 --> 10:54:05,970 Captain Rudko is listening. 10020 10:54:09,530 --> 10:54:11,130 I knew it would end like this. 10021 10:54:11,470 --> 10:54:13,690 As soon as I saw your lubricant I understood everything. 10022 10:54:14,710 --> 10:54:16,930 I will lubricate your door loops with gun oil. 10023 10:54:17,290 --> 10:54:18,590 Don't squeak. 10024 10:54:20,070 --> 10:54:21,210 Come in. 10025 10:54:21,211 --> 10:54:23,210 Sit down. 10026 10:54:29,080 --> 10:54:34,940 we are going to sign an attempt to murder citizen Goncharov, citizen Gennady Azaly, 10027 10:54:35,180 --> 10:54:35,820 article 30. 10028 10:54:36,020 --> 10:54:36,360 We are satisfied. 10029 10:54:36,900 --> 10:54:38,140 Sign, sign. 10030 10:54:39,320 --> 10:54:41,740 The deceased Makarovka also threatened to be imprisoned. 10031 10:54:42,800 --> 10:54:44,860 I see that you have a bad order in the police. 10032 10:54:45,400 --> 10:54:46,700 To keep the bandits free. 10033 10:54:47,880 --> 10:54:49,100 And who are you? 10034 10:54:49,900 --> 10:54:51,200 You are not a bandit. 10035 10:54:51,600 --> 10:54:53,996 You just tried to kill a person without trial and investigation. 10036 10:54:54,020 --> 10:54:54,420 And you? 10037 10:54:54,421 --> 10:54:56,160 You don't squeak to me. 10038 10:54:56,161 --> 10:55:00,180 You sign, sign. 10039 10:55:00,640 --> 10:55:01,940 I will sign everything. 10040 10:55:03,300 --> 10:55:05,720 And you don't dare to yell at me. 10041 10:55:14,340 --> 10:55:15,640 Matvey Leonidovich 10042 10:55:20,420 --> 10:55:22,040 What if I was late? 10043 10:55:24,040 --> 10:55:25,880 But you would have been in prison for 15 years. 10044 10:55:29,480 --> 10:55:32,080 Your granddaughter Oksana would have been better off. 10045 10:55:34,540 --> 10:55:38,780 So, Gennady Azaly will be punished. 10046 10:55:40,160 --> 10:55:41,160 But by law. 10047 10:55:42,160 --> 10:55:43,360 This is my personal guarantee. 10048 10:55:46,280 --> 10:55:47,620 And now everything. 10049 10:55:48,120 --> 10:55:49,120 Go. 10050 10:55:49,440 --> 10:55:50,440 It's too late. 10051 10:55:54,040 --> 10:55:56,880 So, my gun. 10052 10:55:57,760 --> 10:55:58,760 I'll clean it up. 10053 10:55:59,580 --> 10:56:02,420 Go away already. 10054 10:56:12,360 --> 10:56:13,760 It smells like the forest. 10055 10:56:18,200 --> 10:56:20,600 Thank you, Ilyusha, that you didn't forget the old man. 10056 10:56:22,700 --> 10:56:24,180 How long have we not seen each other? 10057 10:56:24,640 --> 10:56:25,640 With a new graduate. 10058 10:56:25,920 --> 10:56:27,160 With a new graduate. 10059 10:56:28,400 --> 10:56:29,920 And I'm sorry, Sergei Mikhailovich. 10060 10:56:31,200 --> 10:56:34,840 Everything didn't work out to visit you. 10061 10:56:35,260 --> 10:56:36,480 I'm not offended. 10062 10:56:42,970 --> 10:56:44,970 I heard about your family tragedy. 10063 10:56:48,750 --> 10:56:49,070 It's painful. 10064 10:56:49,610 --> 10:56:57,290 Do you remember how our students gathered in this room behind this table? 10065 10:56:57,390 --> 10:56:58,490 Of course I remember. 10066 10:56:58,870 --> 10:57:00,730 This was your favorite place. 10067 10:57:00,750 --> 10:57:02,310 And this is my favorite place, yes. 10068 10:57:02,311 --> 10:57:03,730 I always sat there. 10069 10:57:06,090 --> 10:57:08,090 Does anyone from our class visit you? 10070 10:57:10,690 --> 10:57:12,710 No, I'm from Maltz. 10071 10:57:13,950 --> 10:57:21,670 No, well, at first, after graduation, they called, came in, and then... And Matylyuk? 10072 10:57:23,850 --> 10:57:26,530 I got who you're talking about. 10073 10:57:27,910 --> 10:57:29,970 He's just a frequent guest. 10074 10:57:32,310 --> 10:57:33,310 Are you serious? 10075 10:57:34,310 --> 10:57:35,310 How is she? 10076 10:57:36,250 --> 10:57:37,270 She flew high. 10077 10:57:38,790 --> 10:57:40,030 But she doesn't touch her nose. 10078 10:57:41,530 --> 10:57:43,670 Do you have her address and phone number? 10079 10:57:44,050 --> 10:57:50,390 Of course, I have both the address and the phone number. 10080 10:58:01,570 --> 10:58:02,570 Wait. 10081 10:58:04,730 --> 10:58:08,310 She asked me not to give her coordinates to anyone. 10082 10:58:08,311 --> 10:58:09,630 Okay. 10083 10:58:11,670 --> 10:58:14,310 Then you call her and give me the phone number. 10084 10:58:21,960 --> 10:58:24,240 No, it's not convenient. 10085 10:58:26,500 --> 10:58:27,520 She's a businesswoman. 10086 10:58:27,740 --> 10:58:29,200 Most likely, she's at work now. 10087 10:58:29,800 --> 10:58:30,600 Well, it will be nice for her. 10088 10:58:30,820 --> 10:58:34,380 She was a big fan of Matylyuk. 10089 10:58:36,260 --> 10:58:37,620 No, no. 10090 10:58:38,400 --> 10:58:39,620 She trusts me. 10091 10:58:41,280 --> 10:58:42,440 Let's do it this way. 10092 10:58:42,441 --> 10:58:47,460 You write down your phone number, and she'll call you when she's ready. 10093 10:58:47,640 --> 10:58:48,640 Oh, Tchaikovsky! 10094 10:58:52,160 --> 10:58:53,680 With the curled-up handwriting. 10095 10:58:54,000 --> 10:58:54,940 Did you like it? 10096 10:58:55,020 --> 10:58:56,160 Yes, I loved it. 10097 10:59:34,570 --> 10:59:36,250 Tanya, my girl! 10098 10:59:37,190 --> 10:59:38,810 You really caught me! 10099 10:59:39,010 --> 10:59:40,110 I'm so glad! 10100 10:59:40,430 --> 10:59:43,090 Where is the teacher from Novoborsk? 10101 10:59:43,450 --> 10:59:45,190 She was taking me to the bus. 10102 10:59:45,950 --> 10:59:47,610 And there she met Ira by chance. 10103 10:59:47,611 --> 10:59:49,650 Well, she said that she would watch me. 10104 10:59:50,450 --> 10:59:52,190 Hello, hello. 10105 10:59:52,390 --> 10:59:52,830 Here you go. 10106 10:59:53,310 --> 10:59:54,810 Thank you very much. 10107 10:59:57,330 --> 10:59:58,330 Well, I'm going. 10108 10:59:58,950 --> 10:59:59,810 Thank you, Ira. 10109 10:59:59,930 --> 11:00:00,930 Goodbye. 10110 11:00:03,370 --> 11:00:04,370 Well, let's go? 10111 11:00:04,710 --> 11:00:05,710 Yeah. 10112 11:00:16,520 --> 11:00:17,520 Butterfly! 10113 11:00:29,600 --> 11:00:30,600 You? 10114 11:01:35,240 --> 11:01:43,240 I wanted to go to your office, but I wasn't allowed. 10115 11:01:46,620 --> 11:01:51,780 Yeah, yeah, but... Your life has changed. 10116 11:01:53,700 --> 11:01:56,500 You've grown old, you've become stupid. 10117 11:01:57,680 --> 11:01:59,880 Only your height remains the same. 10118 11:01:59,960 --> 11:02:00,960 And your shoulders. 10119 11:02:02,980 --> 11:02:04,240 You look beautiful. 10120 11:02:07,260 --> 11:02:09,420 Thank you. 10121 11:02:10,280 --> 11:02:12,300 But you won't call me Matulko anymore. 10122 11:02:13,040 --> 11:02:15,060 You've always been Matulko for me. 10123 11:02:16,400 --> 11:02:17,960 You've become even better. 10124 11:02:17,961 --> 11:02:19,380 You are just a miracle. 10125 11:02:22,780 --> 11:02:23,780 Yes. 10126 11:02:25,200 --> 11:02:28,920 A healthy lifestyle and money make miracles. 10127 11:02:31,920 --> 11:02:34,580 Why do I have to pay attention to such things? 10128 11:02:35,420 --> 11:02:37,100 I haven't been here for more than 20 years. 10129 11:02:37,980 --> 11:02:38,980 I should have remembered. 10130 11:02:39,360 --> 11:02:41,000 And I've never forgotten you. 10131 11:02:55,360 --> 11:03:02,240 You walk through the thick clouds. 10132 11:03:03,060 --> 11:03:06,120 Through the lunar eclipse. 10133 11:03:06,920 --> 11:03:08,920 Through the fog of the morning. 10134 11:03:10,680 --> 11:03:16,900 If only I had known the simple solution. 10135 11:03:17,700 --> 11:03:21,540 If only I had known the simple solution. 10136 11:03:21,541 --> 11:03:22,600 Where is the truth? 10137 11:03:22,760 --> 11:03:24,560 Where is the deception? 10138 11:03:27,160 --> 11:03:29,540 In the distant forest. 10139 11:03:30,360 --> 11:03:33,780 The shadow lies touching. 10140 11:03:36,320 --> 11:03:39,560 The paths are intertwined with a different knot. 10141 11:03:41,500 --> 11:03:48,340 And in a clear field you can get lost. 10142 11:03:54,980 --> 11:04:02,980 And in a clear field you can get lost. 10143 11:04:03,840 --> 11:04:11,640 And in a clear field you can get lost. 10144 11:04:11,720 --> 11:04:12,160 And in a clear field you can get lost. 10145 11:04:12,220 --> 11:04:18,720 Have you seen Tkachenko? 10146 11:04:19,280 --> 11:04:20,280 He is standing. 10147 11:04:26,510 --> 11:04:31,090 Comrade Major, may I speak to you? 10148 11:04:31,091 --> 11:04:34,470 Valery Dmitrievich, 10 days ago when you wrote the report on Gennadiy Zaluyev and 10149 11:04:34,471 --> 11:04:38,850 his friends, they were forced to... I remember, I remember. 10150 11:04:39,630 --> 11:04:41,130 I can't choose a tile. 10151 11:04:42,170 --> 11:04:45,070 The means were allocated to repair the toilet. 10152 11:04:45,930 --> 11:04:47,110 They should be used. 10153 11:04:48,450 --> 11:04:50,190 About the report, 10 days have passed. 10154 11:04:50,191 --> 11:04:52,830 Come on, be stronger. 10155 11:04:53,790 --> 11:04:56,170 We need to check the strength of this infection. 10156 11:04:57,230 --> 11:04:58,230 Comrade Major. 10157 11:05:01,710 --> 11:05:02,710 One moment. 10158 11:05:06,270 --> 11:05:09,930 I have heard about these scared cherished ones. 10159 11:05:10,970 --> 11:05:11,970 It's okay. 10160 11:05:12,950 --> 11:05:14,190 We'll sort it out, don't worry. 10161 11:05:15,190 --> 11:05:17,310 But Gennadiy Zaluyev, he needs... Step back. 10162 11:05:17,311 --> 11:05:21,130 Comrade, he just got angry. 10163 11:05:21,990 --> 11:05:23,570 But formally he is right. 10164 11:05:24,350 --> 11:05:25,810 You broke into his house. 10165 11:05:26,250 --> 11:05:28,130 And this is private property. 10166 11:05:29,710 --> 11:05:35,660 And a policeman should be a standard of neatness and discipline. 10167 11:05:36,570 --> 11:05:42,110 That's why he has a cold head, a hot heart, clean hands. 10168 11:05:43,930 --> 11:05:44,470 Any questions? 10169 11:05:44,471 --> 11:05:45,650 Any questions? 10170 11:05:45,651 --> 11:05:46,651 No questions. 10171 11:05:47,830 --> 11:05:50,450 But if you have questions, come in. 10172 11:05:56,980 --> 11:05:57,980 It's decided. 10173 11:05:59,990 --> 11:06:00,990 I take it. 10174 11:06:02,860 --> 11:06:04,990 And I need 20 square meters. 10175 11:06:05,960 --> 11:06:06,960 It's good for meat. 10176 11:06:07,870 --> 11:06:11,670 Or, for example, Ryoha Torimuga, 1972. 10177 11:06:15,810 --> 11:06:17,250 Maybe you'd better bring some vodka? 10178 11:06:18,950 --> 11:06:20,930 Bring us a bottle of Torimuga? 10179 11:06:20,950 --> 11:06:21,130 Of course. 10180 11:06:21,250 --> 11:06:22,690 But not in the 70s or 80s. 10181 11:06:29,000 --> 11:06:32,240 You have a wooden paw next to you, don't you? 10182 11:06:33,690 --> 11:06:34,690 Yes, I do. 10183 11:06:36,860 --> 11:06:39,080 I'm glad that everything is fine with you. 10184 11:06:40,400 --> 11:06:47,200 Work, husband, children. 10185 11:06:50,770 --> 11:06:52,480 Maybe only a lion next to a lioness? 10186 11:06:55,000 --> 11:06:56,380 I mostly like jackals. 10187 11:06:58,280 --> 11:07:02,360 So I don't have a husband, but I have a son. 10188 11:07:04,160 --> 11:07:05,160 A son? 10189 11:07:07,560 --> 11:07:10,080 The one you were talking about, who seems to be mine. 10190 11:07:13,830 --> 11:07:14,830 Seems to be? 10191 11:07:22,170 --> 11:07:24,750 Katya, tell me the truth. 10192 11:07:26,950 --> 11:07:31,870 Is my son and why should I lie to you now? 10193 11:07:33,310 --> 11:07:36,610 In general, there was no point then. 10194 11:07:43,220 --> 11:07:46,440 Forgive me, for lying here. 10195 11:07:46,980 --> 11:07:52,120 Forgive the fool of the old and forgive the young too. 10196 11:07:59,670 --> 11:08:01,370 Mom, where is my Mishka? 10197 11:08:01,610 --> 11:08:02,610 Look in the room. 10198 11:08:08,450 --> 11:08:10,470 How are you here without me? 10199 11:08:12,930 --> 11:08:14,691 Well... Dad is back. 10200 11:08:17,530 --> 11:08:21,091 No, this is... Uncle Sasha. 10201 11:08:21,490 --> 11:08:22,490 He was with us on a trip. 10202 11:08:23,530 --> 11:08:24,990 He forgot, so I washed him. 10203 11:08:25,070 --> 11:08:26,070 I will send the mail. 10204 11:08:28,790 --> 11:08:30,370 What is Uncle Sasha? 10205 11:08:30,890 --> 11:08:31,830 What do you mean? 10206 11:08:31,831 --> 11:08:35,590 Our relative, from Voronezh. 10207 11:08:36,550 --> 11:08:36,950 He... 10208 11:08:37,350 --> 11:08:38,990 He came to us a long time ago. 10209 11:08:39,090 --> 11:08:40,090 You were small. 10210 11:08:40,270 --> 11:08:41,270 You don't remember. 10211 11:08:45,550 --> 11:08:46,950 Mom, look. 10212 11:08:52,410 --> 11:08:54,630 Oh, he is alive. 10213 11:08:55,250 --> 11:08:56,710 Of course, he is alive. 10214 11:08:56,870 --> 11:08:58,310 He will come back soon and see him. 10215 11:08:58,570 --> 11:09:00,650 We just need to leave him in Voronezh. 10216 11:09:05,590 --> 11:09:06,590 Okay? 10217 11:09:09,770 --> 11:09:12,030 Mom, the main thing is not to forget. 10218 11:09:12,230 --> 11:09:13,230 Love and wait. 10219 11:09:13,570 --> 11:09:15,450 Then he will definitely come back. 10220 11:09:18,430 --> 11:09:21,710 I didn't believe in love anymore. 10221 11:09:22,610 --> 11:09:26,830 That it was so warm and simple. 10222 11:09:27,810 --> 11:09:30,050 I couldn't even get it. 10223 11:09:32,230 --> 11:09:35,270 But now we will live together. 10224 11:09:37,250 --> 11:09:41,950 We will wash him, we will cut him, we will dress him. 10225 11:09:45,130 --> 11:09:47,210 Katya, I want to see my sons. 10226 11:09:48,270 --> 11:09:49,550 Of course. 10227 11:09:50,250 --> 11:09:51,710 You will be proud of them. 10228 11:09:54,810 --> 11:09:56,890 Why did you leave me then? 10229 11:09:58,210 --> 11:09:59,890 I am like a swan. 10230 11:10:00,590 --> 11:10:02,350 Only you were right. 10231 11:10:03,430 --> 11:10:05,230 What about your boss? 10232 11:10:06,590 --> 11:10:08,410 The one you were practicing with. 10233 11:10:09,710 --> 11:10:11,590 I saw everything myself. 10234 11:10:13,170 --> 11:10:14,830 What did you see? 10235 11:10:27,850 --> 11:10:30,490 How did you spend the night with him and go to the office? 10236 11:10:31,730 --> 11:10:33,750 Then the light went out. 10237 11:10:34,730 --> 11:10:35,990 Now everything is clear to me. 10238 11:10:37,250 --> 11:10:38,250 He is a spy. 10239 11:10:38,710 --> 11:10:42,570 If only you knew how it really was. 10240 11:10:44,870 --> 11:10:48,670 Remember, I didn't go to the practice. 10241 11:10:50,910 --> 11:10:55,770 So the boss asked me to work on him. 10242 11:10:56,210 --> 11:11:00,530 I had to translate a few letters for his foreign friend. 10243 11:11:01,730 --> 11:11:03,510 Was there no other translator? 10244 11:11:05,170 --> 11:11:07,890 There were very personal letters. 10245 11:11:08,050 --> 11:11:09,490 Not very common. 10246 11:11:10,470 --> 11:11:11,470 Yes. 10247 11:11:11,550 --> 11:11:13,310 Believe me, they were so passionate. 10248 11:11:14,450 --> 11:11:18,430 When we came to the office, the light went out. 10249 11:11:19,170 --> 11:11:21,530 And we were sitting like fools, even if our eyes were open. 10250 11:11:22,550 --> 11:11:23,550 We were working. 10251 11:11:28,840 --> 11:11:36,840 If you had told me then, our life could have turned out completely differently. 10252 11:11:39,720 --> 11:11:41,280 That's not the point. 10253 11:11:43,020 --> 11:11:44,020 Unfortunately. 10254 11:11:46,440 --> 11:11:48,700 It just seems to me that I didn't love you. 10255 11:11:54,680 --> 11:11:57,745 Katya, when you really love someone, you don't 10256 11:11:57,825 --> 11:12:02,260 care whose child it is, yours or the neighbor's. 10257 11:12:03,810 --> 11:12:06,290 A woman should be close to you. 10258 11:12:07,470 --> 11:12:08,290 A neighbor can be a man. 10259 11:12:08,291 --> 11:12:09,790 A man can be a woman. 10260 11:12:11,210 --> 11:12:13,810 So you never loved me? 10261 11:12:15,990 --> 11:12:17,850 And when did you understand that? 10262 11:12:18,550 --> 11:12:19,550 Now? 10263 11:12:22,030 --> 11:12:23,890 When I met my wife. 10264 11:12:26,270 --> 11:12:27,910 The kingdom is not local. 10265 11:12:31,400 --> 11:12:34,040 But we are different, Katya, we are different. 10266 11:12:36,740 --> 11:12:38,420 We can be friends, but we can't be lovers. 10267 11:12:41,420 --> 11:12:43,300 Our love is from God. 10268 11:12:49,060 --> 11:12:49,420 That's it. 10269 11:12:49,880 --> 11:12:50,880 I have to go. 10270 11:12:52,400 --> 11:12:53,960 I have an important meeting. 10271 11:13:00,450 --> 11:13:01,970 When will I see my son? 10272 11:13:02,530 --> 11:13:03,530 Never. 10273 11:13:04,290 --> 11:13:05,290 I see. 10274 11:13:05,510 --> 11:13:06,650 What do you see? 10275 11:13:07,230 --> 11:13:09,490 You never understood anything. 10276 11:13:09,950 --> 11:13:10,950 And you won't understand. 10277 11:13:12,650 --> 11:13:13,650 Take it. 10278 11:13:14,090 --> 11:13:18,470 What if he wants something else? 10279 11:13:24,180 --> 11:13:26,060 Let's eat and go to sleep. 10280 11:13:26,600 --> 11:13:27,600 Right, my boy? 10281 11:13:28,000 --> 11:13:31,520 My sun, my cat, my beautiful bunny. 10282 11:13:32,440 --> 11:13:33,720 You came up with a name for him. 10283 11:13:35,060 --> 11:13:37,340 Otherwise he will stay with you until the wedding. 10284 11:13:38,240 --> 11:13:40,760 No, I haven't decided yet. 10285 11:13:47,550 --> 11:13:49,390 Maybe Valera? 10286 11:13:50,250 --> 11:13:50,650 Yes. 10287 11:13:50,970 --> 11:13:51,970 Cholera. 10288 11:13:55,930 --> 11:13:56,930 What about Denis? 10289 11:13:57,670 --> 11:13:58,670 Redis. 10290 11:14:08,520 --> 11:14:09,520 What about Nikita? 10291 11:14:10,680 --> 11:14:11,760 He has a stick on his butt. 10292 11:14:12,900 --> 11:14:14,780 He likes him, doesn't he? 10293 11:14:15,000 --> 11:14:17,500 He likes him. 10294 11:14:17,501 --> 11:14:18,660 Nikita! 10295 11:14:19,000 --> 11:14:20,000 Nikita! 10296 11:14:20,280 --> 11:14:21,560 Look! 10297 11:14:21,561 --> 11:14:22,561 Look! 10298 11:14:27,140 --> 11:14:28,140 Look! 10299 11:14:29,200 --> 11:14:30,200 I like him too. 10300 11:14:33,160 --> 11:14:34,560 But I shouldn't. 10301 11:14:38,320 --> 11:14:39,320 Why? 10302 11:14:42,040 --> 11:14:45,040 Well... Well, my sun, let's eat. 10303 11:14:49,280 --> 11:14:50,280 Nikita! 10304 11:14:50,480 --> 11:14:51,220 Nikita! 10305 11:14:51,221 --> 11:14:53,440 And here is the report of the senior nurse. 10306 11:14:53,960 --> 11:14:56,360 This is a list of medicines that need to be ordered urgently. 10307 11:14:57,080 --> 11:14:57,420 Leave it. 10308 11:14:57,500 --> 11:14:58,500 I'll see later. 10309 11:14:59,000 --> 11:15:00,000 You were on the street. 10310 11:15:00,940 --> 11:15:01,240 What an evening! 10311 11:15:01,560 --> 11:15:02,560 Air! 10312 11:15:02,780 --> 11:15:03,780 To walk and walk. 10313 11:15:03,920 --> 11:15:04,600 And we are here. 10314 11:15:04,940 --> 11:15:06,200 What kind of air is there? 10315 11:15:06,940 --> 11:15:08,560 Not what is in our lands. 10316 11:15:08,720 --> 11:15:10,360 We have such air that we can eat a spoon. 10317 11:15:11,580 --> 11:15:14,480 It looks like your Nikolai's memory is coming back. 10318 11:15:15,260 --> 11:15:18,499 We need to show him to the professor of psychoneurology, 10319 11:15:18,500 --> 11:15:20,641 who flew to us for a seminar from Moscow. 10320 11:15:21,220 --> 11:15:23,580 He specializes in such cases. 10321 11:15:24,460 --> 11:15:25,460 What? 10322 11:15:26,200 --> 11:15:26,980 Thank you. 10323 11:15:27,020 --> 11:15:28,196 We will definitely contact you. 10324 11:15:28,220 --> 11:15:29,620 I would like to return to the list. 10325 11:15:35,580 --> 11:15:40,500 I read these complaints every day instead of reading newspapers. 10326 11:15:41,040 --> 11:15:42,060 They write such horrors. 10327 11:15:43,200 --> 11:15:44,440 You start to understand. 10328 11:15:45,380 --> 11:15:46,720 Well, you are a dog. 10329 11:15:47,760 --> 11:15:49,800 I am not the first day in the organ. 10330 11:15:50,160 --> 11:15:51,620 I have everything under control. 10331 11:15:52,880 --> 11:15:54,060 And even a series of murders. 10332 11:15:54,980 --> 11:15:55,980 What murders? 10333 11:15:57,220 --> 11:16:05,000 Well, here you have in the reports Petrakova and Dey's shooting. 10334 11:16:09,360 --> 11:16:17,360 Belychenko, AI, Mikheyev the farmer, OS, and the officer Danilevets. 10335 11:16:18,820 --> 11:16:23,000 Too many for such a small settlement as a treasure. 10336 11:16:26,620 --> 11:16:34,620 This is a series of coincidences, coincidences, and with Mikheyev in general 10337 11:16:34,900 --> 11:16:35,900 an accident. 10338 11:16:38,140 --> 11:16:42,780 Well, many Svetchans put this fact under doubt. 10339 11:16:44,740 --> 11:16:45,740 And not only them. 10340 11:16:49,420 --> 11:16:57,420 By the way, look, well, for example, the officer Danilevets 15 years in prison, 10341 11:16:58,840 --> 11:17:03,550 no negative characteristics, and suddenly kills a person. 10342 11:17:05,420 --> 11:17:08,580 Yes, it happens. 10343 11:17:09,180 --> 11:17:10,180 I do not argue. 10344 11:17:10,500 --> 11:17:11,500 It happens. 10345 11:17:12,640 --> 11:17:17,502 However, why then he did not leave the crime scene, but 10346 11:17:17,503 --> 11:17:20,641 waited for the police and received a bullet in the forehead. 10347 11:17:21,400 --> 11:17:23,640 How did the criminal end up? 10348 11:17:25,180 --> 11:17:28,940 It seems strange to you, doesn't it? 10349 11:17:32,240 --> 11:17:33,380 I do not know. 10350 11:17:34,520 --> 11:17:35,780 The case is closed. 10351 11:17:36,680 --> 11:17:37,760 What do you want from me? 10352 11:17:38,920 --> 11:17:43,340 The case was carried out by the investigator Timofeev. 10353 11:17:45,520 --> 11:17:46,520 Here, ask him. 10354 11:17:47,700 --> 11:17:51,440 I have already asked him. 10355 11:17:56,580 --> 11:17:59,060 He also believes that everything is fine. 10356 11:18:02,260 --> 11:18:03,260 Well, 10357 11:18:05,690 --> 11:18:09,870 now, when everything is decided, allow me to ask you a personal question. 10358 11:18:11,250 --> 11:18:12,070 You have real estate. 10359 11:18:12,170 --> 11:18:13,170 How are things? 10360 11:18:16,730 --> 11:18:20,770 By the way, they are building little by little. 10361 11:18:22,030 --> 11:18:27,690 I'm just looking for a place, you know, so that nature, silence, well, 10362 11:18:27,870 --> 11:18:29,150 something like a remote farm. 10363 11:18:30,330 --> 11:18:31,330 You can advise. 10364 11:18:41,500 --> 11:18:42,500 Hello. 10365 11:18:43,620 --> 11:18:44,620 This is for the baby. 10366 11:18:45,980 --> 11:18:49,540 Here, that child, you can see for yourself. 10367 11:18:50,240 --> 11:18:51,240 This is food for us. 10368 11:18:51,600 --> 11:18:52,600 Angela, take it. 10369 11:18:54,500 --> 11:18:57,220 And this, leave it. 10370 11:18:59,480 --> 11:19:00,480 How did you go? 10371 11:19:00,560 --> 11:19:01,560 Fine. 10372 11:19:06,630 --> 11:19:07,630 You need to go. 10373 11:19:08,650 --> 11:19:09,650 Where? 10374 11:19:10,390 --> 11:19:11,870 I heard a conversation in the store. 10375 11:19:12,990 --> 11:19:14,370 The cops are all around the farm. 10376 11:19:15,630 --> 11:19:17,310 They are looking for a woman with a child. 10377 11:19:17,390 --> 11:19:18,390 They can come to us. 10378 11:19:19,090 --> 11:19:20,490 I don't know anything. 10379 11:19:21,070 --> 11:19:23,190 You know less, you sleep better. 10380 11:19:23,830 --> 11:19:25,470 Come on, pack all the children's clothes. 10381 11:19:32,640 --> 11:19:34,340 And did you buy a sling? 10382 11:19:34,900 --> 11:19:35,940 Oh, my God. 10383 11:19:37,100 --> 11:19:39,200 Well, I can quickly ride a bike. 10384 11:19:39,760 --> 11:19:40,760 Come on, shoot. 10385 11:19:43,420 --> 11:19:45,640 I have an acquaintance in Privolsk. 10386 11:19:48,020 --> 11:19:49,320 We went to the Nara together. 10387 11:19:50,780 --> 11:19:52,420 Now I will write you his address. 10388 11:19:53,300 --> 11:19:54,300 He is a special agent. 10389 11:19:56,460 --> 11:19:58,660 His name is Aivazovsky. 10390 11:19:58,820 --> 11:20:00,360 Remember, Aivazovsky. 10391 11:20:01,060 --> 11:20:04,620 He will make all the documents for you. 10392 11:20:08,040 --> 11:20:09,360 That's it, I can't do it anymore. 10393 11:20:09,740 --> 11:20:10,740 I have no more strength. 10394 11:20:11,140 --> 11:20:12,216 Listen, throw this thing away. 10395 11:20:12,240 --> 11:20:14,660 Let's go buy a new electric meat grinder. 10396 11:20:14,780 --> 11:20:16,000 No, I will fix it. 10397 11:20:17,240 --> 11:20:18,760 I will be awake for another 100 years. 10398 11:20:18,880 --> 11:20:20,780 And you say what I found in you. 10399 11:20:21,160 --> 11:20:23,020 A treasure, a real treasure. 10400 11:20:23,580 --> 11:20:25,420 Before you, it was not a house, but ruins. 10401 11:20:26,900 --> 11:20:28,820 And what is this professor there? 10402 11:20:30,160 --> 11:20:31,660 Well, this Moscow brainwarp. 10403 11:20:34,840 --> 11:20:38,020 Yes, I found out. 10404 11:20:38,880 --> 11:20:40,860 He doesn't accept it yet. 10405 11:20:41,600 --> 11:20:42,040 What? 10406 11:20:42,340 --> 11:20:44,040 I don't know, he doesn't accept something. 10407 11:20:45,620 --> 11:20:48,060 Kolya, why do you need this? 10408 11:20:49,180 --> 11:20:50,220 Does he live badly? 10409 11:20:54,580 --> 11:20:55,880 Yes, normally. 10410 11:21:02,210 --> 11:21:03,590 But I am not Kolya. 10411 11:21:12,630 --> 11:21:17,030 I have two more bottles of children's, three nipples and a powder. 10412 11:21:18,590 --> 11:21:20,930 Let's shake off our krapiv today. 10413 11:21:23,430 --> 11:21:25,510 I remembered the roots of my native village. 10414 11:21:26,290 --> 11:21:27,750 I dug myself in the cherished one. 10415 11:21:27,970 --> 11:21:29,230 I will never forget it. 10416 11:21:29,270 --> 11:21:29,750 What else? 10417 11:21:29,970 --> 11:21:31,370 No, thank you, how much is it from me? 10418 11:21:31,390 --> 11:21:31,630 50 rubles. 10419 11:21:31,690 --> 11:21:33,990 We have summer tires, but more. 10420 11:21:34,230 --> 11:21:35,670 Actually, I have a buyer. 10421 11:21:35,671 --> 11:21:38,370 Miss, will you take the change? 10422 11:21:40,770 --> 11:21:42,050 What people? 10423 11:21:42,490 --> 11:21:44,290 Lyoha, here is who will roll your rubber. 10424 11:21:45,570 --> 11:21:46,970 Don't make a fuss, birdie. 10425 11:21:47,210 --> 11:21:48,210 What a shame! 10426 11:21:49,390 --> 11:21:51,050 Don't interfere, auntie. 10427 11:21:51,130 --> 11:21:52,290 She is used to this business. 10428 11:21:53,390 --> 11:21:54,810 Lyoha, release her in one hand. 10429 11:21:54,890 --> 11:21:56,230 Look what I am doing. 10430 11:21:56,910 --> 11:21:58,270 This is disgrace. 10431 11:22:05,690 --> 11:22:06,830 No problem. 10432 11:22:10,530 --> 11:22:12,870 Nadya, let me go, please. 10433 11:22:13,470 --> 11:22:14,870 I really need to go home. 10434 11:22:15,070 --> 11:22:16,270 We are going home. 10435 11:22:16,490 --> 11:22:19,990 Lyoha, I came up with it myself. 10436 11:22:20,310 --> 11:22:21,750 I really need to go to the pharmacy. 10437 11:22:22,090 --> 11:22:23,990 Are you crazy with your pharmacy? 10438 11:22:24,770 --> 11:22:25,770 Are you sick? 10439 11:22:26,090 --> 11:22:27,310 Lyoha, move your legs. 10440 11:22:28,430 --> 11:22:29,790 What medicine does she have there? 10441 11:22:30,590 --> 11:22:31,250 Gauze. 10442 11:22:31,570 --> 11:22:32,570 Are you pregnant? 10443 11:22:33,810 --> 11:22:34,810 You are crazy! 10444 11:22:35,010 --> 11:22:37,190 You don't shut up, you give out the guerrillas. 10445 11:22:38,070 --> 11:22:38,670 Where do you live? 10446 11:22:38,950 --> 11:22:39,510 Here? 10447 11:22:39,590 --> 11:22:40,590 In Krapivino? 10448 11:22:40,970 --> 11:22:41,970 No. 10449 11:22:42,070 --> 11:22:43,390 She is hanging out in the forest. 10450 11:22:44,170 --> 11:22:45,950 I saw her diving there after the store. 10451 11:22:48,310 --> 11:22:49,310 In the forest? 10452 11:22:50,150 --> 11:22:51,150 With a child? 10453 11:22:52,210 --> 11:22:53,810 Let's go and see your son. 10454 11:23:02,980 --> 11:23:04,720 Here, take it. 10455 11:23:05,340 --> 11:23:06,440 Thank you for the delivery. 10456 11:23:07,620 --> 11:23:11,880 Lara, come to me. 10457 11:23:13,700 --> 11:23:15,120 No one will bother us anyway. 10458 11:23:16,700 --> 11:23:19,480 Please, don't come to Tanya's house. 10459 11:23:19,760 --> 11:23:20,760 What about you? 10460 11:23:21,440 --> 11:23:23,040 Didn't you say anything about me and us? 10461 11:23:27,080 --> 11:23:28,080 What else? 10462 11:23:29,360 --> 11:23:30,360 Where? 10463 11:23:31,620 --> 11:23:32,620 In Krapivino? 10464 11:23:33,840 --> 11:23:34,400 I am going. 10465 11:23:34,500 --> 11:23:34,980 No. 10466 11:23:35,400 --> 11:23:36,400 Wait. 10467 11:23:58,970 --> 11:24:02,210 Tanya, are we looking for your brother? 10468 11:24:02,790 --> 11:24:03,890 Are you crazy? 10469 11:24:04,250 --> 11:24:05,370 What brother? 10470 11:24:05,630 --> 11:24:06,970 Don't you know? 10471 11:24:08,390 --> 11:24:09,390 What should I know? 10472 11:24:09,650 --> 11:24:10,670 You are lying. 10473 11:24:11,670 --> 11:24:14,004 The whole village knows that your mother gave 10474 11:24:14,005 --> 11:24:16,750 birth to a boy, and Oksana Petrovna stole him. 10475 11:24:16,990 --> 11:24:20,460 All mothers give presents, and I call my new father Gena. 10476 11:24:23,080 --> 11:24:25,790 Everyone says that your mother is a walking dog. 10477 11:24:26,160 --> 11:24:27,160 You are lying. 10478 11:24:28,810 --> 11:24:30,130 Tanya, Tanya. 10479 11:24:30,210 --> 11:24:31,930 Why are you lying? 10480 11:24:32,170 --> 11:24:33,390 Tanya, Tanya. 10481 11:24:33,391 --> 11:24:34,391 Tanya. 10482 11:24:36,830 --> 11:24:37,830 I am sorry. 10483 11:24:38,370 --> 11:24:39,370 I have a bad feeling. 10484 11:24:40,330 --> 11:24:41,810 She made me mad. 10485 11:24:42,510 --> 11:24:45,710 She knows that she is going to make a fool out of herself. 10486 11:24:47,430 --> 11:24:48,430 My poor girl. 10487 11:24:53,150 --> 11:25:00,010 What did this fool do to you? 10488 11:25:02,980 --> 11:25:03,980 My beloved. 10489 11:25:06,000 --> 11:25:09,340 I was so afraid to lose you. 10490 11:25:10,580 --> 11:25:14,760 I realized too late how dear you are to me. 10491 11:25:15,460 --> 11:25:16,740 But now everything will be fine. 10492 11:25:17,700 --> 11:25:19,700 We will live together. 10493 11:25:21,520 --> 11:25:27,000 But I need to know where my child is. 10494 11:25:27,940 --> 11:25:28,980 Your child? 10495 11:25:29,840 --> 11:25:30,840 Yes. 10496 11:25:32,000 --> 11:25:33,120 His mother died in the wild. 10497 11:25:35,000 --> 11:25:36,160 I did not love her. 10498 11:25:37,600 --> 11:25:38,780 And the baby is holy. 10499 11:25:44,560 --> 11:25:46,680 Oksana, she stole him. 10500 11:25:47,400 --> 11:25:48,400 Why? 10501 11:25:49,000 --> 11:25:51,340 This bastard wants to sell him abroad. 10502 11:25:51,980 --> 11:25:53,820 Oksana, no, she is not like that. 10503 11:25:54,200 --> 11:25:55,200 She is an aphorist. 10504 11:25:55,940 --> 11:25:57,340 She fooled me and you. 10505 11:25:58,300 --> 11:26:01,320 My heart is torn apart between you and the baby. 10506 11:26:04,570 --> 11:26:07,230 You can connect these two halves. 10507 11:26:08,950 --> 11:26:10,990 Genchik, Genchik, my dear. 10508 11:26:11,990 --> 11:26:14,050 Genchik, I will see everything. 10509 11:26:15,850 --> 11:26:16,850 Everything, everything. 10510 11:26:17,670 --> 11:26:18,670 Everything, Genchik. 10511 11:26:34,250 --> 11:26:35,510 Ta-dam! 10512 11:26:35,670 --> 11:26:36,950 The honor of your return. 10513 11:26:36,951 --> 11:26:37,870 No, everything. 10514 11:26:37,910 --> 11:26:38,630 Is this true? 10515 11:26:38,770 --> 11:26:40,290 Did you give birth to a boy from Gena? 10516 11:26:46,270 --> 11:26:47,810 You betrayed your father. 10517 11:26:49,110 --> 11:26:51,790 No, I did not betray my father. 10518 11:26:52,290 --> 11:26:54,610 This child is from Nikita, and yours is from your father. 10519 11:26:55,730 --> 11:26:57,370 This Gena did not imagine anything. 10520 11:26:57,850 --> 11:26:59,330 You know what kind of people we have. 10521 11:26:59,510 --> 11:27:01,990 You will throw away the garbage, and half of the village will look into the bucket. 10522 11:27:02,470 --> 11:27:02,850 Enough! 10523 11:27:02,970 --> 11:27:03,810 Do you think I am a fool? 10524 11:27:03,950 --> 11:27:05,270 I was told about it before. 10525 11:27:06,950 --> 11:27:08,530 My grandmother deceived me. 10526 11:27:08,690 --> 11:27:09,870 This turned out to be true. 10527 11:27:09,930 --> 11:27:10,430 Why? 10528 11:27:10,431 --> 11:27:11,431 Why did you do it? 10529 11:27:13,610 --> 11:27:15,330 Tanechka, I did not want to. 10530 11:27:15,331 --> 11:27:15,610 I did not want to. 10531 11:27:15,870 --> 11:27:16,890 Tell me. 10532 11:27:17,490 --> 11:27:19,370 I kicked him out right away. 10533 11:27:20,510 --> 11:27:22,630 I hate Gena, I swear. 10534 11:27:22,890 --> 11:27:24,170 I am ready to kill him. 10535 11:27:24,290 --> 11:27:25,510 I love only my father. 10536 11:27:25,650 --> 11:27:26,130 Liar! 10537 11:27:26,490 --> 11:27:28,110 You always lie to me that you were sick. 10538 11:27:28,170 --> 11:27:28,970 That you love your father. 10539 11:27:29,030 --> 11:27:30,246 I will not live with you anymore. 10540 11:27:30,270 --> 11:27:30,830 Tanya! 10541 11:27:31,170 --> 11:27:32,330 I will go back. 10542 11:27:36,950 --> 11:27:39,330 Tanya, please, do not leave me. 10543 11:27:39,590 --> 11:27:40,590 I beg you. 10544 11:27:40,850 --> 11:27:43,230 I am waiting for Nikita to come back. 10545 11:27:43,610 --> 11:27:45,390 I love him, I love you. 10546 11:27:45,790 --> 11:27:47,010 I beg you. 10547 11:27:51,630 --> 11:27:58,190 Mom, promise me that you will never lie to me again. 10548 11:28:03,790 --> 11:28:04,810 I promise. 10549 11:28:06,290 --> 11:28:07,290 I swear. 10550 11:28:19,160 --> 11:28:21,100 Why did you not let me see my son? 10551 11:28:26,380 --> 11:28:27,940 Did you forgive me? 10552 11:28:29,340 --> 11:28:30,720 Probably not. 10553 11:28:33,200 --> 11:28:34,580 Maybe I did not show my face. 10554 11:28:35,880 --> 11:28:38,700 To be the father of Katerina Zala's son. 10555 11:28:39,640 --> 11:28:41,340 She is now cool and rich. 10556 11:28:41,500 --> 11:28:42,500 What? 10557 11:28:43,880 --> 11:28:46,021 So your son... That's it. 10558 11:28:46,180 --> 11:28:47,180 Get ready. 10559 11:28:48,740 --> 11:28:50,260 Go away from the window, do not shine. 10560 11:28:52,460 --> 11:28:53,460 Good luck. 10561 11:29:04,210 --> 11:29:05,730 They came for you. 10562 11:29:08,270 --> 11:29:09,330 Here is the bag. 10563 11:29:11,710 --> 11:29:12,710 Money. 10564 11:29:13,130 --> 11:29:14,470 This is the address of Ivozovsky. 10565 11:29:14,590 --> 11:29:15,730 Do you remember who it is? 10566 11:29:15,870 --> 11:29:16,710 I put it in the bag. 10567 11:29:16,711 --> 11:29:17,711 Give it to me. 10568 11:29:17,830 --> 11:29:19,190 Will you cope with the motorcycle? 10569 11:29:21,230 --> 11:29:22,110 Will you cope? 10570 11:29:22,250 --> 11:29:23,250 Yes. 10571 11:29:23,430 --> 11:29:24,430 Hold it. 10572 11:29:25,070 --> 11:29:26,690 Come on, through the window. 10573 11:29:42,240 --> 11:29:43,240 And how are you? 10574 11:29:43,320 --> 11:29:44,320 What will happen to me? 10575 11:29:44,460 --> 11:29:45,680 Come on. 10576 11:30:11,550 --> 11:30:12,730 Come on. 10577 11:30:21,880 --> 11:30:22,900 What, guys? 10578 11:30:23,500 --> 11:30:24,500 The door was wrong. 10579 11:30:39,320 --> 11:30:40,560 Where is the pedal? 10580 11:30:41,000 --> 11:30:42,820 Now we are leaving. 10581 11:30:51,420 --> 11:30:52,700 Your grandfather! 10582 11:30:53,040 --> 11:30:54,120 Where are the boys? 10583 11:30:55,540 --> 11:30:56,620 One, two, three. 10584 11:30:57,620 --> 11:31:00,020 And how are you? 10585 11:31:03,580 --> 11:31:04,580 Stop, stop! 10586 11:31:06,180 --> 11:31:08,180 No, no, stop! 10587 11:31:08,420 --> 11:31:09,780 It's raining, it's raining! 10588 11:31:37,800 --> 11:31:38,840 What for? 10589 11:31:47,510 --> 11:31:48,510 Get ready. 10590 11:31:50,450 --> 11:31:52,190 Think about it, it's raining. 10591 11:32:23,520 --> 11:32:26,180 Come on, come on, my dear! 10592 11:32:29,940 --> 11:32:34,040 Easy, easy. 10593 11:32:47,830 --> 11:32:48,830 Stop! 10594 11:32:49,850 --> 11:32:50,850 Stop! 10595 11:33:04,990 --> 11:33:06,710 Stop, stop! 10596 11:33:11,680 --> 11:33:12,980 I need to get to Privorsk. 10597 11:33:14,940 --> 11:33:17,780 Why don't you help a good man? 10598 11:33:18,180 --> 11:33:20,960 But I have no money at all. 10599 11:33:21,240 --> 11:33:22,440 Get out, get out, help me. 10600 11:33:22,480 --> 11:33:26,540 We came here to have a rest, not to earn money. 10601 11:33:26,660 --> 11:33:27,660 Thank you very much. 10602 11:33:27,920 --> 11:33:29,340 Help me, please. 10603 11:33:31,520 --> 11:33:32,520 Come on. 10604 11:33:36,180 --> 11:33:38,040 Easy, easy, easy. 10605 11:33:38,041 --> 11:33:39,041 Close the door. 10606 11:33:53,430 --> 11:33:54,510 Zhenya! 10607 11:33:56,290 --> 11:33:57,290 My dear! 10608 11:33:59,830 --> 11:34:01,430 You are so beautiful! 10609 11:34:03,210 --> 11:34:04,910 Are you all right? 10610 11:34:08,110 --> 11:34:10,030 You know how to make compliments. 10611 11:34:11,350 --> 11:34:13,850 Let me kiss you for this. 10612 11:34:14,490 --> 11:34:15,890 You don't have to kiss me for this. 10613 11:34:21,750 --> 11:34:22,950 Who is there? 10614 11:34:34,450 --> 11:34:36,790 I'm coming, I'm coming. 10615 11:34:43,430 --> 11:34:44,430 That's it, mother. 10616 11:34:44,510 --> 11:34:47,170 We are in the birch forest, so the pears are falling. 10617 11:34:47,190 --> 11:34:48,130 Where to, Prius? 10618 11:34:48,131 --> 11:34:49,131 What do you want? 10619 11:34:49,290 --> 11:34:50,290 I'd like to have a break. 10620 11:34:50,810 --> 11:34:51,890 What are you talking about? 10621 11:34:54,350 --> 11:34:55,590 You are right, madam. 10622 11:34:57,450 --> 11:34:59,990 I told you, you can't swallow more than you can swallow. 10623 11:35:00,170 --> 11:35:01,450 I have connections, connections. 10624 11:35:01,750 --> 11:35:03,110 Come on, connect your connections. 10625 11:35:03,410 --> 11:35:04,410 Who? 10626 11:35:05,670 --> 11:35:06,850 A horse in a coat. 10627 11:35:08,010 --> 11:35:10,350 The investigator of the investigation committee, Rokotov. 10628 11:35:10,970 --> 11:35:12,410 I was grumbling for two hours today. 10629 11:35:13,230 --> 11:35:15,090 Then he carried something about the house. 10630 11:35:15,390 --> 11:35:16,750 He wants to buy it for the lesson. 10631 11:35:19,050 --> 11:35:21,910 Tkachenko, you are an idiot and you don't know how to treat yourself. 10632 11:35:22,670 --> 11:35:24,450 He told you about the house in plain text. 10633 11:35:25,850 --> 11:35:27,130 Well, let's warm him up. 10634 11:35:27,730 --> 11:35:28,870 Back off. 10635 11:35:29,810 --> 11:35:31,530 I feel such things inside. 10636 11:35:32,550 --> 11:35:34,510 He needs this house like a worm on his ass. 10637 11:35:35,250 --> 11:35:36,330 He came for the new tires. 10638 11:35:41,470 --> 11:35:43,030 That's it, I got it. 10639 11:35:43,630 --> 11:35:45,510 Go, drink valerian. 10640 11:35:45,511 --> 11:35:49,030 We will find out tomorrow about your investigator. 10641 11:35:54,510 --> 11:35:55,950 Announce the plan of the transition. 10642 11:35:56,790 --> 11:35:58,310 Women on a motorcycle with a stroller. 10643 11:35:58,450 --> 11:35:59,450 A child with her. 10644 11:35:59,510 --> 11:36:00,630 We will do whatever we want. 10645 11:36:00,750 --> 11:36:01,750 Or connect the aviation. 10646 11:36:02,310 --> 11:36:02,970 We have problems. 10647 11:36:03,310 --> 11:36:04,390 A man from Moscow came. 10648 11:36:04,830 --> 11:36:06,390 And you are making a maneuver here. 10649 11:36:07,190 --> 11:36:10,550 You will have problems if your centaurs kick this woman. 10650 11:36:11,830 --> 11:36:13,510 Go to hell with your woman. 10651 11:36:14,010 --> 11:36:15,170 I wish you had a motorcycle. 10652 11:36:16,470 --> 11:36:17,870 Back off. 10653 11:36:17,871 --> 11:36:20,290 There is a real mess here. 10654 11:36:20,870 --> 11:36:22,590 You are playing with your mother's daughter. 10655 11:36:39,140 --> 11:36:41,380 How many have we already? 10656 11:36:42,540 --> 11:36:43,740 You are so tiny. 10657 11:36:43,900 --> 11:36:45,620 Your fingers are like peas. 10658 11:36:46,160 --> 11:36:48,020 Two weeks, probably, not more. 10659 11:36:51,100 --> 11:36:54,040 Why are you going so late together and without dad? 10660 11:36:57,540 --> 11:36:58,820 It happened so. 10661 11:37:06,050 --> 11:37:08,830 Did you break anything? 10662 11:37:10,690 --> 11:37:11,770 No. 10663 11:37:12,230 --> 11:37:12,410 Why not? 10664 11:37:12,690 --> 11:37:14,170 I see you are playing again. 10665 11:37:14,950 --> 11:37:15,950 Look at the speedometer. 10666 11:37:16,510 --> 11:37:17,510 You are behind the wheel. 10667 11:37:29,140 --> 11:37:31,620 What did I say? 10668 11:37:42,450 --> 11:37:43,450 Stop. 10669 11:37:43,550 --> 11:37:44,550 Get back. 10670 11:37:45,170 --> 11:37:46,170 There is something wrong. 10671 11:38:10,210 --> 11:38:11,210 He ran out of gasoline. 10672 11:38:11,890 --> 11:38:13,130 Probably, he went on a trip. 10673 11:38:19,910 --> 11:38:21,270 I see. 10674 11:38:23,830 --> 11:38:26,571 The question is... Where? 10675 11:38:35,240 --> 11:38:37,900 What do they need? 10676 11:38:41,370 --> 11:38:43,410 Put the money in the documents. 10677 11:38:43,411 --> 11:38:45,410 It will do. 10678 11:38:46,870 --> 11:38:49,010 Lieutenant Yagotkin, show your documents. 10679 11:38:49,750 --> 11:38:51,990 Inspector, what is this mess? 10680 11:38:52,090 --> 11:38:53,930 Did he come from the revision? 10681 11:38:54,570 --> 11:38:56,070 No, God forbid. 10682 11:38:56,530 --> 11:38:58,310 They are looking for a woman on a motorcycle. 10683 11:38:58,910 --> 11:38:59,910 With a child. 10684 11:39:00,750 --> 11:39:05,270 If you see her on the road somewhere, be sure to inform the DPS inspector. 10685 11:39:05,930 --> 11:39:06,930 Yes, yes. 10686 11:39:06,970 --> 11:39:07,970 Have a nice trip. 10687 11:39:29,260 --> 11:39:31,080 They are looking for you. 10688 11:39:34,960 --> 11:39:36,600 I saw a motorcycle on the roadside. 10689 11:39:37,140 --> 11:39:38,800 And you have a child on your hands. 10690 11:39:40,580 --> 11:39:41,760 I left my ex-husband. 10691 11:39:43,880 --> 11:39:46,000 He... He beat me. 10692 11:39:46,880 --> 11:39:52,260 And now, after the divorce, he wants to take my child away from me. 10693 11:39:52,900 --> 11:39:53,900 It's complicated. 10694 11:39:55,120 --> 11:39:56,276 You can tell all this to the police. 10695 11:39:56,300 --> 11:39:57,620 I don't need to go to the police. 10696 11:39:58,240 --> 11:39:59,880 He has bought everything for a long time. 10697 11:40:00,640 --> 11:40:02,580 If they catch me, they will make a fool of me. 10698 11:40:03,700 --> 11:40:05,460 I can't get out of there alive. 10699 11:40:06,380 --> 11:40:08,520 I don't believe a single word of her. 10700 11:40:08,880 --> 11:40:09,880 Call the police. 10701 11:40:10,480 --> 11:40:12,000 I beg you, don't. 10702 11:40:12,240 --> 11:40:14,720 If they take my child away from me, I have nothing to live for. 10703 11:40:24,920 --> 11:40:25,920 Don't. 10704 11:40:30,240 --> 11:40:31,580 Don't. 10705 11:40:32,650 --> 11:40:34,410 Everything will be fine. 10706 11:40:37,220 --> 11:40:38,560 Don't. 10707 11:40:39,940 --> 11:40:41,540 Everything will be fine. 10708 11:40:44,560 --> 11:40:45,900 Don't. 10709 11:41:06,490 --> 11:41:07,960 Thank you very much. 10710 11:41:08,780 --> 11:41:11,640 Baby, it's not difficult to deceive me. 10711 11:41:12,320 --> 11:41:13,400 But God knows everything. 10712 11:41:14,340 --> 11:41:15,600 I didn't deceive you. 10713 11:41:16,120 --> 11:41:17,540 Well, it's good if it is. 10714 11:41:17,960 --> 11:41:18,960 Good luck. 10715 11:41:20,340 --> 11:41:21,500 And to us too. 10716 11:41:46,370 --> 11:41:51,930 Ivozovsky, are you a relative of the famous... 10717 11:41:52,610 --> 11:41:53,890 Come in, don't be afraid. 10718 11:41:54,910 --> 11:41:56,050 I'm practically a son. 10719 11:41:58,030 --> 11:41:59,710 But no one knows about it. 10720 11:42:00,490 --> 11:42:01,670 Why are you scaring me? 10721 11:42:05,970 --> 11:42:07,630 Ivozovsky, what are you doing? 10722 11:42:11,270 --> 11:42:12,270 Ivozovsky! 10723 11:42:13,430 --> 11:42:15,630 Ivozovsky, never a fool. 10724 11:42:17,570 --> 11:42:17,970 Got it? 10725 11:42:18,250 --> 11:42:20,390 But you just didn't sleep. 10726 11:42:20,410 --> 11:42:21,410 What a fool? 10727 11:42:21,630 --> 11:42:22,630 A fool. 10728 11:42:26,070 --> 11:42:28,630 That's it. 10729 11:42:31,010 --> 11:42:32,610 Come in. 10730 11:42:35,250 --> 11:42:36,250 Sit down. 10731 11:42:37,330 --> 11:42:38,330 Sit down. 10732 11:42:47,880 --> 11:42:52,914 You see, I'm ready to help Ilya's girlfriend, 10733 11:42:52,915 --> 11:42:56,881 but everything in this world has a price. 10734 11:42:59,460 --> 11:43:00,540 How much? 10735 11:43:01,480 --> 11:43:04,040 And how much is there? 10736 11:43:24,460 --> 11:43:27,460 For you on the road and food for the boy. 10737 11:43:35,340 --> 11:43:36,340 There is a mirror. 10738 11:43:37,900 --> 11:43:38,940 Stick to it. 10739 11:43:57,730 --> 11:43:58,730 Ready? 10740 11:43:58,930 --> 11:43:59,930 Just a second. 10741 11:44:08,110 --> 11:44:09,110 Good. 10742 11:44:15,670 --> 11:44:16,670 Ready? 10743 11:44:23,180 --> 11:44:24,420 Don't be afraid. 10744 11:44:25,500 --> 11:44:26,500 One more time. 10745 11:44:32,620 --> 11:44:33,620 All right. 10746 11:44:35,040 --> 11:44:36,440 Any wishes about the last name? 10747 11:44:38,400 --> 11:44:39,720 No problem. 10748 11:44:49,660 --> 11:44:57,301 Can I... tell you the name... Nikita? 10749 11:44:58,660 --> 11:44:59,660 I'm busy. 10750 11:45:03,740 --> 11:45:05,420 You'll take the documents tomorrow. 10751 11:45:07,260 --> 11:45:07,680 In the evening. 10752 11:45:08,280 --> 11:45:09,360 What do you mean, tomorrow? 10753 11:45:13,080 --> 11:45:18,520 And you thought I'd be on my knees and paint you with watercolor? 10754 11:45:19,120 --> 11:45:20,120 A new paper? 10755 11:45:22,220 --> 11:45:24,460 This is art, not a dog's tail. 10756 11:45:29,520 --> 11:45:37,520 To get the crusts real, jubilantly work with photographs, signatures, prints. 10757 11:45:41,400 --> 11:45:43,240 And you say, for a long time. 10758 11:45:45,160 --> 11:45:47,960 But where will I be there for a whole day? 10759 11:45:50,000 --> 11:45:51,720 You can stay with me. 10760 11:45:52,220 --> 11:45:54,000 The room is free. 10761 11:45:54,880 --> 11:45:56,120 I'll be back tomorrow. 10762 11:45:57,320 --> 11:45:58,320 With the documents. 10763 11:45:58,870 --> 11:46:00,300 And the people? 10764 11:46:05,500 --> 11:46:06,500 Sorry. 10765 11:46:07,760 --> 11:46:08,820 The doors are not locked. 10766 11:46:10,040 --> 11:46:11,580 And fire safety. 10767 11:46:11,780 --> 11:46:12,780 Does it bother you? 10768 11:46:13,420 --> 11:46:14,820 Wait until morning on the street. 10769 11:46:22,600 --> 11:46:23,940 That's great. 10770 11:46:26,320 --> 11:46:27,320 Don't you miss him? 10771 11:46:40,120 --> 11:46:42,500 And this one? 10772 11:46:44,120 --> 11:46:45,360 It's a great park. 10773 11:46:46,160 --> 11:46:47,420 200 square meters. 10774 11:46:48,540 --> 11:46:49,540 Here is a real house. 10775 11:46:50,120 --> 11:46:51,200 An open pool. 10776 11:46:52,280 --> 11:46:53,860 Two bathroom rooms. 10777 11:46:54,260 --> 11:46:55,860 And you say, but with one bathroom. 10778 11:46:56,840 --> 11:46:57,840 Is there anything? 10779 11:46:58,460 --> 11:46:59,700 With one. 10780 11:47:01,100 --> 11:47:02,100 Moment. 10781 11:47:05,280 --> 11:47:06,600 So what, Voron, missed? 10782 11:47:07,000 --> 11:47:08,000 I'm here now. 10783 11:47:08,320 --> 11:47:10,620 I have an antiraport. 10784 11:47:11,360 --> 11:47:12,780 I've been asked for a long time. 10785 11:47:34,760 --> 11:47:35,740 Calm down. 10786 11:47:35,741 --> 11:47:36,741 Mine. 10787 11:47:37,540 --> 11:47:38,540 Mine. 10788 11:47:38,700 --> 11:47:40,440 I don't buy antiraports. 10789 11:47:41,400 --> 11:47:42,940 Go away, you'll wake up the child. 10790 11:47:43,460 --> 11:47:44,460 Come on. 10791 11:47:44,900 --> 11:47:47,240 Put it on the table. 10792 11:47:48,680 --> 11:47:50,320 Don't look. 10793 11:47:50,600 --> 11:47:51,600 Let's go. 10794 11:48:37,330 --> 11:48:42,790 And here we are. 10795 11:48:55,480 --> 11:48:58,820 I'm here now. 10796 11:48:59,920 --> 11:49:05,200 What are you doing here? 10797 11:49:06,980 --> 11:49:09,280 I'm here for you. 10798 11:49:09,300 --> 11:49:10,300 What should we do? 10799 11:49:13,320 --> 11:49:14,320 So... 10800 11:49:17,080 --> 11:49:18,520 Come on! 10801 11:49:20,260 --> 11:49:22,040 Come on, get out of here! 10802 11:49:22,280 --> 11:49:23,280 Come on! 10803 11:49:39,480 --> 11:49:40,480 No! 10804 11:50:20,480 --> 11:50:21,900 Come on, 10805 11:50:31,440 --> 11:50:39,440 get out of here! 10806 11:50:41,160 --> 11:50:50,161 You can get lost in the field, but you can't cross the field to live your life. 10807 11:50:55,860 --> 11:51:04,861 And you can get lost in the field, but you can't cross the field to live your life. 10808 11:51:13,840 --> 11:51:16,200 Open the door, it's me. 10809 11:51:18,160 --> 11:51:19,720 Don't be afraid, it's me. 10810 11:51:20,060 --> 11:51:21,280 I'm Vazovsky. 10811 11:51:24,000 --> 11:51:24,420 You? 10812 11:51:24,960 --> 11:51:25,960 Just a second. 10813 11:51:37,230 --> 11:51:38,230 I see. 10814 11:51:48,320 --> 11:51:49,320 Dance. 10815 11:51:52,700 --> 11:51:54,540 You've messed up everything last night. 10816 11:52:01,830 --> 11:52:09,830 You are Marina now, and the boy is Kondrat. 10817 11:52:10,110 --> 11:52:11,110 How? 10818 11:52:13,410 --> 11:52:14,510 Just kidding. 10819 11:52:19,380 --> 11:52:20,580 Nikita. 10820 11:52:23,940 --> 11:52:27,280 Semyonovich, we have a guest here. 10821 11:52:28,760 --> 11:52:30,920 Rokotov from the S.K. 10822 11:52:31,080 --> 11:52:32,080 with a test. 10823 11:52:32,780 --> 11:52:34,060 You are smart. 10824 11:52:34,960 --> 11:52:37,480 Can you tell me what kind of bird it is? 10825 11:52:37,960 --> 11:52:39,200 And who let it out? 10826 11:52:39,400 --> 11:52:41,440 No, I didn't hear anything about it. 10827 11:52:42,420 --> 11:52:43,420 Okay, I'll ask. 10828 11:52:44,340 --> 11:52:45,980 And you, pick up all the ends. 10829 11:52:46,060 --> 11:52:46,520 Do you hear? 10830 11:52:46,880 --> 11:52:48,300 So that nowhere, nothing. 10831 11:52:49,300 --> 11:52:51,120 And one more piece of advice for the future. 10832 11:52:52,480 --> 11:52:54,080 Don't call me if you have any questions. 10833 11:52:54,720 --> 11:52:56,400 Is that clear? 10834 11:52:57,080 --> 11:52:58,080 That's it. 10835 11:53:03,840 --> 11:53:04,920 Well, well. 10836 11:53:06,300 --> 11:53:08,160 Next time I'll kill the telegram. 10837 11:53:12,660 --> 11:53:13,960 Someone wrote something. 10838 11:53:14,120 --> 11:53:16,420 I don't know what to do. 10839 11:53:16,421 --> 11:53:17,880 I need everything. 10840 11:53:18,640 --> 11:53:19,640 Try something. 10841 11:53:20,020 --> 11:53:20,860 Four. 10842 11:53:20,861 --> 11:53:21,380 Six. 10843 11:53:21,381 --> 11:53:22,381 And five. 10844 11:53:26,960 --> 11:53:28,200 Attention! 10845 11:53:28,840 --> 11:53:30,060 The train is arriving. 10846 11:53:30,300 --> 11:53:31,400 The train is arriving. 10847 11:53:45,450 --> 11:53:47,310 That's it. 10848 11:53:48,490 --> 11:53:50,090 Yesterday I was walking under the table. 10849 11:53:51,390 --> 11:53:54,030 And today I'm married. 10850 11:53:54,031 --> 11:53:55,031 Yes. 10851 11:53:58,810 --> 11:53:59,970 Time flies so fast. 10852 11:54:00,650 --> 11:54:01,730 Just like a shooting star. 10853 11:54:02,050 --> 11:54:03,570 The tram is running. 10854 11:54:04,890 --> 11:54:06,110 Soon we'll be a grandma. 10855 11:54:16,730 --> 11:54:18,610 I asked you not to come here. 10856 11:54:18,730 --> 11:54:19,910 Well, hello to you too. 10857 11:54:20,170 --> 11:54:21,610 By the way, I looked at your friend. 10858 11:54:21,870 --> 11:54:23,190 The devil helps her or something. 10859 11:54:23,310 --> 11:54:24,310 Thank you. 10860 11:54:24,430 --> 11:54:26,030 And this one is beautiful. 10861 11:54:26,310 --> 11:54:27,770 Let Tanya come now. 10862 11:54:27,771 --> 11:54:28,771 She won't come. 10863 11:54:29,430 --> 11:54:30,590 She just passed by the river. 10864 11:54:31,230 --> 11:54:32,446 She was there with her girlfriends. 10865 11:54:32,470 --> 11:54:33,450 Let me go. 10866 11:54:33,490 --> 11:54:34,490 Let me go. 10867 11:54:34,810 --> 11:54:37,290 While Tanya is here, nothing should happen to us. 10868 11:54:38,070 --> 11:54:39,830 You see, I have a problem. 10869 11:54:40,050 --> 11:54:41,510 You should help me. 10870 11:54:41,511 --> 11:54:42,511 Relax. 10871 11:54:45,650 --> 11:54:47,290 I need an exit. 10872 11:54:47,790 --> 11:54:48,790 Let me go. 10873 11:54:48,910 --> 11:54:50,010 I need an exit. 10874 11:54:52,050 --> 11:54:53,970 Tanya, let me go. 10875 11:54:53,971 --> 11:54:55,250 Let me go. 10876 11:54:56,350 --> 11:54:57,350 Calm down. 10877 11:55:00,910 --> 11:55:07,210 Dear passengers, we are preparing tickets for the inspection. 10878 11:55:08,970 --> 11:55:09,970 Good. 10879 11:55:12,490 --> 11:55:13,490 Good. 10880 11:55:15,450 --> 11:55:16,450 Well done. 10881 11:55:18,570 --> 11:55:19,970 Excellent. 10882 11:55:23,970 --> 11:55:24,970 Thank you. 10883 11:55:27,210 --> 11:55:28,430 Tears and shivers. 10884 11:55:29,590 --> 11:55:30,590 Let's go home. 10885 11:55:32,830 --> 11:55:33,830 What is it? 10886 11:55:34,930 --> 11:55:35,970 A bomb was planted? 10887 11:55:36,710 --> 11:55:37,710 Almost. 10888 11:55:38,550 --> 11:55:39,766 There is an X-ray in the office. 10889 11:55:39,790 --> 11:55:40,510 The ball is breathing. 10890 11:55:40,810 --> 11:55:41,850 You'll finish it tomorrow. 10891 11:55:44,370 --> 11:55:45,370 Excellent. 10892 11:55:45,610 --> 11:55:47,290 We'll have time to see the doctor. 10893 11:55:49,650 --> 11:55:50,810 To what doctor? 10894 11:55:54,650 --> 11:55:55,650 What do you mean? 10895 11:55:55,750 --> 11:55:58,950 To the professor. 10896 11:56:00,390 --> 11:56:01,390 Did you forget? 10897 11:56:04,370 --> 11:56:05,590 Let's meet later. 10898 11:56:05,750 --> 11:56:06,750 We still have time. 10899 11:56:11,490 --> 11:56:12,490 You promised. 10900 11:56:13,650 --> 11:56:15,930 You know how important it is for me. 10901 11:56:16,470 --> 11:56:17,470 What about me? 10902 11:56:17,730 --> 11:56:18,850 Did I mean anything to you? 10903 11:56:19,010 --> 11:56:20,130 I am an empty place for you. 10904 11:56:20,670 --> 11:56:21,690 I am tired of you. 10905 11:56:21,691 --> 11:56:23,610 You have only your doctor's mind. 10906 11:56:23,990 --> 11:56:24,990 Tell me where he is. 10907 11:56:25,170 --> 11:56:25,790 I'll go myself. 10908 11:56:26,050 --> 11:56:27,050 I'm sorry. 10909 11:56:27,830 --> 11:56:28,970 I'm really tired. 10910 11:56:29,650 --> 11:56:31,130 We'll go together. 10911 11:56:31,750 --> 11:56:33,330 I always want to be with you. 10912 11:56:35,170 --> 11:56:36,170 Let's go. 10913 11:56:41,100 --> 11:56:42,380 I had tickets. 10914 11:56:44,300 --> 11:56:45,900 Where did you put it? 10915 11:56:47,140 --> 11:56:48,360 I don't know. 10916 11:56:51,000 --> 11:56:52,140 Let's buy a ticket. 10917 11:56:54,300 --> 11:56:55,460 I don't have money. 10918 11:56:56,840 --> 11:56:58,640 They were in my wallet with the tickets. 10919 11:57:00,480 --> 11:57:01,480 Maybe someone stole it? 10920 11:57:01,960 --> 11:57:03,300 I'll pay for it. 10921 11:57:04,140 --> 11:57:06,460 This is what she needs. 10922 11:57:07,500 --> 11:57:08,500 A fraud. 10923 11:57:09,380 --> 11:57:10,740 She decided to go to the moron. 10924 11:57:12,060 --> 11:57:14,520 And the child took it out of pity. 10925 11:57:17,680 --> 11:57:20,060 She makes so much money on this child. 10926 11:57:21,100 --> 11:57:22,860 You didn't dream about it. 10927 11:57:22,861 --> 11:57:25,060 What are you talking about? 10928 11:57:25,120 --> 11:57:28,380 I see her at the bus station all the time. 10929 11:57:28,680 --> 11:57:30,120 She is sitting and picking up. 10930 11:57:30,540 --> 11:57:32,480 And the money is spilling out. 10931 11:57:33,740 --> 11:57:35,000 This is not true. 10932 11:57:36,700 --> 11:57:37,780 The child should not cry. 10933 11:57:38,420 --> 11:57:39,420 He is sleepy. 10934 11:57:40,400 --> 11:57:41,520 This is true. 10935 11:57:41,980 --> 11:57:43,280 The child is quiet. 10936 11:57:43,620 --> 11:57:45,820 If he makes a noise, you can't calm him down. 10937 11:57:46,040 --> 11:57:47,900 If he is silent, he will not scream. 10938 11:57:48,580 --> 11:57:50,220 Come on, get up. 10939 11:57:50,700 --> 11:57:52,340 There is nothing to do with people. 10940 11:57:53,220 --> 11:57:55,780 Please, give me your address. 10941 11:57:56,420 --> 11:57:57,420 I'll send you money. 10942 11:57:59,220 --> 11:58:00,640 I found a fool. 10943 11:58:01,220 --> 11:58:04,460 Your accomplices took my apartment. 10944 11:58:05,760 --> 11:58:07,540 It won't work. 10945 11:58:08,020 --> 11:58:09,840 Andryukha, slow down. 10946 11:58:09,841 --> 11:58:10,841 Come on. 10947 11:58:32,160 --> 11:58:35,080 A hedgehog runs and sees a crow on a tree. 10948 11:58:35,680 --> 11:58:37,040 And there is a bump near the crow. 10949 11:58:37,280 --> 11:58:38,620 The hedgehog says to the crow. 10950 11:58:38,880 --> 11:58:41,120 Tanya brought a hammer from you. 10951 11:58:45,980 --> 11:58:47,420 Tanya, where are you going? 10952 11:58:48,340 --> 11:58:50,160 Tanya, what are you doing? 10953 11:58:50,780 --> 11:58:52,320 What are you doing, Tanya? 10954 11:58:53,320 --> 11:58:55,080 Look, she dug a field with a mouse. 10955 11:58:55,900 --> 11:58:56,960 Tanya! 10956 11:59:00,540 --> 11:59:01,940 Tanya! 10957 11:59:01,941 --> 11:59:02,941 Tanya! 10958 11:59:03,940 --> 11:59:04,940 Tanya! 10959 11:59:06,180 --> 11:59:07,180 Tanya! 10960 11:59:09,140 --> 11:59:10,140 Tanya! 10961 11:59:10,460 --> 11:59:10,460 Tanya! 10962 11:59:11,120 --> 11:59:11,120 Tanya! 10963 11:59:11,840 --> 11:59:11,840 Tanya! 10964 11:59:12,080 --> 11:59:13,300 Tanya! 10965 11:59:13,301 --> 11:59:14,580 Tanya, come back! 10966 11:59:15,500 --> 11:59:16,720 Tanya! 10967 11:59:26,960 --> 11:59:29,200 Help me! 10968 11:59:29,480 --> 11:59:30,560 Help me! 10969 11:59:30,561 --> 11:59:31,180 Save me! 10970 11:59:31,460 --> 11:59:32,320 What happened? 10971 11:59:32,420 --> 11:59:33,960 Tanya drowned! 10972 11:59:34,240 --> 11:59:35,520 He didn't come back! 10973 11:59:36,100 --> 11:59:38,080 Where is she? 10974 11:59:39,160 --> 11:59:40,280 Look! 10975 11:59:40,560 --> 11:59:43,980 Help me! 10976 12:00:03,500 --> 12:00:04,500 What 10977 12:00:24,120 --> 12:00:26,360 a little one you are! 10978 12:00:28,160 --> 12:00:29,520 Why are you sitting here? 10979 12:00:30,720 --> 12:00:31,460 In this weather! 10980 12:00:31,560 --> 12:00:33,700 The rain will go and you will get cold. 10981 12:00:35,280 --> 12:00:36,560 Where can I sit? 10982 12:00:38,000 --> 12:00:40,100 Or do you want to offer me a chair? 10983 12:00:40,101 --> 12:00:44,120 I am here with my soul, and you are blaming me. 10984 12:00:45,500 --> 12:00:46,760 Oh, young man! 10985 12:00:50,240 --> 12:00:51,240 What is your name? 10986 12:00:54,850 --> 12:00:55,850 Marina. 10987 12:00:58,730 --> 12:00:59,730 Marina! 10988 12:01:07,220 --> 12:01:08,780 And I am Galina Borisovna. 10989 12:01:09,560 --> 12:01:10,560 Let's be friends. 10990 12:01:12,680 --> 12:01:14,920 Maybe you will share your grief? 10991 12:01:14,921 --> 12:01:16,940 The two of them are in trouble. 10992 12:01:29,360 --> 12:01:31,680 So... What do we have here? 10993 12:01:34,200 --> 12:01:35,520 Fire, firecrackers. 10994 12:01:36,180 --> 12:01:37,180 A complete set. 10995 12:01:37,240 --> 12:01:38,920 He is as healthy as a bear. 10996 12:01:39,080 --> 12:01:40,440 He came out of the house of grief. 10997 12:01:41,040 --> 12:01:42,640 I found his file only behind the house. 10998 12:01:45,560 --> 12:01:46,700 Was he alone in the house? 10999 12:01:47,740 --> 12:01:49,180 No, another woman. 11000 12:01:49,181 --> 12:01:51,040 Probably the one who stayed with her. 11001 12:01:51,880 --> 12:01:52,916 There was also a firecracker. 11002 12:01:52,940 --> 12:01:54,980 It is not clear what happened to them. 11003 12:01:55,200 --> 12:01:57,580 Either that bull shot her, and then himself. 11004 12:01:58,160 --> 12:01:59,160 Or worse. 11005 12:01:59,480 --> 12:02:00,740 The police came twice. 11006 12:02:01,420 --> 12:02:03,520 They said that as soon as they came to report. 11007 12:02:05,220 --> 12:02:07,100 God took you by the mark. 11008 12:02:07,180 --> 12:02:08,220 He gave you a second life. 11009 12:02:11,280 --> 12:02:12,740 Zinochka, are you ready to be transferred? 11010 12:02:12,741 --> 12:02:13,741 I am ready. 11011 12:02:22,080 --> 12:02:24,120 Here we are. 11012 12:02:25,340 --> 12:02:26,340 In the window. 11013 12:02:27,400 --> 12:02:28,200 On the second floor. 11014 12:02:28,220 --> 12:02:29,220 This is my home. 11015 12:02:31,580 --> 12:02:33,380 We will definitely not put you under pressure. 11016 12:02:34,120 --> 12:02:36,020 Don't talk nonsense, Marisha. 11017 12:02:37,340 --> 12:02:39,020 Marina, I'm sorry. 11018 12:02:40,240 --> 12:02:41,820 My daughter was called so. 11019 12:02:42,920 --> 12:02:44,120 She died. 11020 12:02:46,000 --> 12:02:47,960 I call you by your name. 11021 12:02:48,580 --> 12:02:50,100 And I don't seem to be talking to you. 11022 12:02:52,160 --> 12:02:55,000 From our Voskresenskoye to Kalitino. 11023 12:02:55,120 --> 12:02:56,120 Not far. 11024 12:02:56,560 --> 12:02:58,380 From Vorobinoe Krylozhka. 11025 12:02:59,280 --> 12:03:00,320 You will rest. 11026 12:03:00,680 --> 12:03:03,560 And you will run to your husband and relatives. 11027 12:03:09,070 --> 12:03:09,710 Come in. 11028 12:03:09,890 --> 12:03:10,890 Let me hold you. 11029 12:03:10,891 --> 12:03:13,390 Thank you. 11030 12:03:26,480 --> 12:03:28,100 Did you tell your mother? 11031 12:03:28,460 --> 12:03:29,460 No. 11032 12:03:29,620 --> 12:03:29,880 I'm scared. 11033 12:03:29,881 --> 12:03:30,881 Tanya! 11034 12:03:32,080 --> 12:03:33,160 Tanya! 11035 12:03:34,240 --> 12:03:35,540 Have you seen Tanya? 11036 12:03:37,340 --> 12:03:38,360 Larisa, don't. 11037 12:03:40,080 --> 12:03:42,380 Don't go there, Larisa. 11038 12:03:49,480 --> 12:03:50,700 Oh, my God. 11039 12:04:10,300 --> 12:04:12,020 Hold her. 11040 12:04:13,160 --> 12:04:17,040 Is there anyone in the chateau? 11041 12:04:18,080 --> 12:04:19,420 I'm sorry, Marina. 11042 12:04:20,700 --> 12:04:22,300 I can't give you much. 11043 12:04:24,180 --> 12:04:26,180 But the road should be enough. 11044 12:04:26,740 --> 12:04:27,740 Why? 11045 12:04:30,140 --> 12:04:31,680 Thank you very much. 11046 12:04:33,440 --> 12:04:34,500 I'll be back. 11047 12:04:34,700 --> 12:04:35,900 As soon as I get to the place. 11048 12:04:36,200 --> 12:04:37,460 Don't rush. 11049 12:04:38,280 --> 12:04:40,020 Look at your relatives first. 11050 12:04:41,180 --> 12:04:42,980 If something is wrong, come back. 11051 12:04:43,560 --> 12:04:44,560 Got it? 11052 12:04:44,960 --> 12:04:45,980 That's it. 11053 12:04:48,340 --> 12:04:49,500 Why does he sneeze so much? 11054 12:04:49,740 --> 12:04:50,740 And his cheeks are red. 11055 12:04:53,780 --> 12:04:55,140 Why are you so hot? 11056 12:04:56,060 --> 12:04:57,100 Do you have a thermometer? 11057 12:04:57,600 --> 12:04:58,660 Just a moment. 11058 12:04:59,580 --> 12:05:02,680 My little one, what's wrong with you? 11059 12:05:04,440 --> 12:05:06,140 Give me your hand. 11060 12:05:06,220 --> 12:05:07,340 I don't like it. 11061 12:05:08,420 --> 12:05:09,140 I'm calling an ambulance. 11062 12:05:09,141 --> 12:05:10,280 Don't cry. 11063 12:05:12,040 --> 12:05:15,940 We have a children's hospital in Tishinsky. 11064 12:05:16,840 --> 12:05:18,780 On the other side of Privolsk. 11065 12:05:20,100 --> 12:05:22,320 There are good doctors there. 11066 12:05:22,420 --> 12:05:23,420 Hello. 11067 12:05:25,100 --> 12:05:27,100 Please, don't. 11068 12:05:30,660 --> 12:05:35,620 I didn't see anything. 11069 12:05:36,660 --> 12:05:37,480 I was passing by. 11070 12:05:37,481 --> 12:05:40,300 One of them was running out, almost under the wheels. 11071 12:05:41,020 --> 12:05:42,020 She was drowning. 11072 12:05:43,240 --> 12:05:44,360 So I came in. 11073 12:05:45,540 --> 12:05:46,540 It was too late. 11074 12:05:49,520 --> 12:05:50,600 I was late. 11075 12:05:51,400 --> 12:05:53,840 Listen, isn't this Nikita Lebedev's wife? 11076 12:05:57,840 --> 12:05:59,260 She... Who knows? 11077 12:05:59,400 --> 12:06:00,440 She has some black stripe. 11078 12:06:01,420 --> 12:06:03,140 First her husband disappeared, now here. 11079 12:06:04,040 --> 12:06:05,040 Her daughter drowned. 11080 12:06:05,220 --> 12:06:06,160 Wait, what do you mean disappeared? 11081 12:06:06,161 --> 12:06:07,200 This is Nikita? 11082 12:06:08,520 --> 12:06:09,520 Long time ago? 11083 12:06:09,940 --> 12:06:10,940 Yes. 11084 12:06:14,900 --> 12:06:16,160 Mamush, mamush, mamush. 11085 12:06:16,180 --> 12:06:16,680 Hello. 11086 12:06:16,940 --> 12:06:17,940 What are you doing here? 11087 12:06:18,800 --> 12:06:21,200 I have a child, a baby. 11088 12:06:21,480 --> 12:06:22,120 Nikita. 11089 12:06:22,500 --> 12:06:23,500 I need to see him. 11090 12:06:24,060 --> 12:06:25,060 I see. 11091 12:06:25,320 --> 12:06:26,320 Your boy. 11092 12:06:27,500 --> 12:06:28,740 Strongest apneumonia. 11093 12:06:28,900 --> 12:06:29,900 He is in a reanimation. 11094 12:06:30,700 --> 12:06:32,000 I won't disturb you. 11095 12:06:32,600 --> 12:06:33,680 I will sit there quietly. 11096 12:06:33,681 --> 12:06:34,880 Mamush. 11097 12:06:35,480 --> 12:06:37,560 Do you understand that you can't be in a reanimation? 11098 12:06:40,780 --> 12:06:42,040 What is this? 11099 12:06:43,120 --> 12:06:44,780 Do you understand that you have no right? 11100 12:06:44,840 --> 12:06:47,380 I have to be in the same ward with my child. 11101 12:06:48,760 --> 12:06:49,760 Mamush. 11102 12:06:50,200 --> 12:06:51,200 So. 11103 12:06:51,420 --> 12:06:56,160 When, God forbid, your child will be transferred to the ward, then we will talk. 11104 12:06:56,500 --> 12:06:57,600 And now go home. 11105 12:06:59,140 --> 12:07:00,140 Go. 11106 12:07:24,910 --> 12:07:25,910 Kolya. 11107 12:07:26,590 --> 12:07:28,870 You are my lucky ticket. 11108 12:07:30,950 --> 12:07:35,730 You... I forget about everything with you. 11109 12:07:37,510 --> 12:07:39,350 You forgot that we have to go to the professor. 11110 12:07:46,800 --> 12:07:48,480 You know, he left. 11111 12:07:49,540 --> 12:07:51,520 To Moscow, it turns out. 11112 12:07:53,460 --> 12:07:54,460 How did he leave? 11113 12:07:56,860 --> 12:07:58,620 He promised for a month. 11114 12:07:59,060 --> 12:08:02,240 Well, there are some circumstances. 11115 12:08:02,241 --> 12:08:05,200 I had to break off from the visit. 11116 12:08:11,400 --> 12:08:11,600 Cool. 11117 12:08:12,160 --> 12:08:13,360 You are left without the past. 11118 12:08:17,680 --> 12:08:19,280 But you have the present. 11119 12:08:21,380 --> 12:08:22,380 And the future. 11120 12:08:24,420 --> 12:08:25,420 You and me. 11121 12:08:47,180 --> 12:08:49,820 She has been lost for a long time. 11122 12:08:50,380 --> 12:08:50,940 Yes, Mamush. 11123 12:08:51,220 --> 12:08:52,800 Zirka and she are very much in love. 11124 12:08:52,801 --> 12:08:54,900 By the way, where is she? 11125 12:08:55,320 --> 12:08:57,800 I hope you... 11126 12:09:14,020 --> 12:09:16,700 Damn snake. 11127 12:09:19,420 --> 12:09:20,880 I changed my daughter. 11128 12:09:21,120 --> 12:09:22,420 While they were eating potatoes. 11129 12:09:23,680 --> 12:09:25,960 I did not save our little blood. 11130 12:09:26,440 --> 12:09:27,440 Under the table. 11131 12:09:28,680 --> 12:09:33,060 Oh, Tanya. 11132 12:09:33,520 --> 12:09:34,520 Good people. 11133 12:09:35,640 --> 12:09:37,060 Remember my Tanya. 11134 12:09:38,400 --> 12:09:40,960 Let the earth take her away. 11135 12:09:42,140 --> 12:09:43,300 Let's go to the house. 11136 12:09:43,560 --> 12:09:44,800 Everything is ready there. 11137 12:09:44,801 --> 12:09:48,380 Oh, my dear. 11138 12:09:49,340 --> 12:09:50,760 The goods are gone. 11139 12:10:18,860 --> 12:10:19,860 My daughter. 11140 12:10:22,320 --> 12:10:23,680 My daughter. 11141 12:10:24,600 --> 12:10:25,600 Tanechka. 11142 12:10:26,460 --> 12:10:27,460 Tanechka. 11143 12:10:27,960 --> 12:10:28,960 Larisa. 11144 12:10:33,840 --> 12:10:35,900 If you remember, I am Dmitriy Rokonov. 11145 12:10:36,640 --> 12:10:37,680 Armenian friend of Nikita. 11146 12:10:38,420 --> 12:10:39,420 Let me see you off. 11147 12:10:39,720 --> 12:10:40,720 I do not mind today. 11148 12:10:55,560 --> 12:10:56,560 Oh. 11149 12:10:57,960 --> 12:10:59,240 Well, is it possible? 11150 12:11:00,320 --> 12:11:02,300 The third day in the hospital you spend the night. 11151 12:11:02,600 --> 12:11:04,680 Like a cornered horse to shoot. 11152 12:11:05,740 --> 12:11:07,420 I can not go. 11153 12:11:07,980 --> 12:11:09,140 What if something happens? 11154 12:11:09,141 --> 12:11:11,460 Will it happen or not? 11155 12:11:13,480 --> 12:11:16,160 They do not let you to the child. 11156 12:11:16,420 --> 12:11:17,820 So I feel with my heart. 11157 12:11:19,000 --> 12:11:20,820 You do not feel yourself anymore. 11158 12:11:22,280 --> 12:11:23,880 When was the last time you had lunch? 11159 12:11:25,080 --> 12:11:26,080 Yesterday. 11160 12:11:27,460 --> 12:11:28,620 I do not want to eat. 11161 12:11:28,860 --> 12:11:30,580 Galina Borisovna, get me out of here, please. 11162 12:11:30,600 --> 12:11:33,400 Listen, eat and do not talk. 11163 12:11:33,960 --> 12:11:35,440 I still have to wash the whole floor. 11164 12:11:35,740 --> 12:11:37,000 Please, Galina Borisovna. 11165 12:11:37,001 --> 12:11:40,480 Wait, your floor will not fall apart. 11166 12:11:42,020 --> 12:11:43,020 Take off your gloves. 11167 12:11:53,210 --> 12:11:57,120 No, you think, the third floor is like a pigsty. 11168 12:11:57,540 --> 12:11:59,060 And she is eating here. 11169 12:11:59,640 --> 12:12:01,960 Maybe you still have a TV set? 11170 12:12:12,740 --> 12:12:13,740 Larisa. 11171 12:12:16,620 --> 12:12:18,320 I hate you. 11172 12:12:20,320 --> 12:12:21,520 You are a bastard, a murderer. 11173 12:12:21,560 --> 12:12:22,760 Get out of here. 11174 12:12:22,780 --> 12:12:23,500 Larisa, let's go. 11175 12:12:23,580 --> 12:12:24,380 We need to talk. 11176 12:12:24,440 --> 12:12:25,516 It is not the time to go out. 11177 12:12:25,540 --> 12:12:26,480 What kind of pepper are you? 11178 12:12:26,560 --> 12:12:27,560 This is a friend. 11179 12:12:28,160 --> 12:12:28,720 Quickly. 11180 12:12:29,140 --> 12:12:30,320 This is Nikita's friend. 11181 12:12:30,580 --> 12:12:31,860 Get out of here. 11182 12:12:32,040 --> 12:12:33,040 You know, friend. 11183 12:12:34,380 --> 12:12:35,380 Young man. 11184 12:12:35,840 --> 12:12:36,840 Be a friend. 11185 12:12:37,040 --> 12:12:37,420 Take a rest. 11186 12:12:38,060 --> 12:12:39,060 What are you doing? 11187 12:12:39,720 --> 12:12:40,080 What are you doing? 11188 12:12:40,081 --> 12:12:41,081 Please. 11189 12:12:42,980 --> 12:12:44,920 Look what we have here. 11190 12:12:45,140 --> 12:12:47,220 Admit it. 11191 12:12:47,760 --> 12:12:48,760 Skirev. 11192 12:12:49,400 --> 12:12:50,480 Get out of here. 11193 12:12:50,500 --> 12:12:51,500 Get out of here. 11194 12:12:52,360 --> 12:12:53,360 Okay. 11195 12:12:54,680 --> 12:12:56,460 Be healthy, Rokotov. 11196 12:12:58,200 --> 12:12:59,200 Don't cough. 11197 12:13:01,690 --> 12:13:02,690 How are you? 11198 12:13:03,880 --> 12:13:04,940 Untypical. 11199 12:13:16,330 --> 12:13:19,730 It is good that you came for me. 11200 12:13:21,550 --> 12:13:22,550 Soon you will be happy. 11201 12:13:23,070 --> 12:13:25,290 I will learn to walk on foot. 11202 12:13:26,450 --> 12:13:27,670 I will carry you on my arms. 11203 12:13:30,230 --> 12:13:31,770 You will break my arms. 11204 12:13:33,250 --> 12:13:34,370 My legs do not stretch. 11205 12:13:40,380 --> 12:13:42,480 I fell on you from the first look. 11206 12:13:43,620 --> 12:13:46,140 You know, how much we can be together. 11207 12:13:48,440 --> 12:13:49,820 Get out of here. 11208 12:13:59,260 --> 12:14:02,501 I wonder... Who is he? 11209 12:14:03,680 --> 12:14:04,820 It is a plus. 11210 12:14:05,480 --> 12:14:06,480 A water formula. 11211 12:14:06,720 --> 12:14:07,720 Don't go away. 11212 12:14:08,180 --> 12:14:09,180 Get out of here. 11213 12:14:11,400 --> 12:14:12,440 Kirill. 11214 12:14:14,060 --> 12:14:15,540 I like you very much. 11215 12:14:22,650 --> 12:14:23,650 So? 11216 12:14:26,930 --> 12:14:29,550 It has not been a year since my father's death. 11217 12:14:31,050 --> 12:14:32,210 My mother will be against it. 11218 12:14:33,450 --> 12:14:34,790 And people will not understand. 11219 12:14:35,230 --> 12:14:36,230 I will wait. 11220 12:14:36,790 --> 12:14:38,590 I need to wait a year. 11221 12:14:38,930 --> 12:14:39,930 I need two years. 11222 12:14:40,570 --> 12:14:42,090 I can't live without you. 11223 12:15:01,160 --> 12:15:02,340 Be careful, Nikolay. 11224 12:15:02,520 --> 12:15:04,380 You are leaving the clinic without a guide. 11225 12:15:04,381 --> 12:15:05,381 I am sorry. 11226 12:15:05,860 --> 12:15:09,800 By the way, were you at the appointment of a psychoneurologist? 11227 12:15:09,900 --> 12:15:11,280 A professor from Moscow. 11228 12:15:11,460 --> 12:15:12,460 I did not have time. 11229 12:15:12,680 --> 12:15:13,680 He left. 11230 12:15:13,940 --> 12:15:14,720 What do you mean? 11231 12:15:14,721 --> 12:15:17,440 He is here for a week to consult neurology. 11232 12:15:17,860 --> 12:15:19,720 I gave all the coordinates to Svetlana. 11233 12:15:24,780 --> 12:15:25,920 My dear boy. 11234 12:15:26,940 --> 12:15:27,940 Mom is nearby. 11235 12:15:28,020 --> 12:15:28,800 You will recover soon. 11236 12:15:28,960 --> 12:15:29,860 We will go home. 11237 12:15:29,861 --> 12:15:31,780 My happiness. 11238 12:15:32,000 --> 12:15:33,020 My dear boy. 11239 12:15:33,520 --> 12:15:35,520 It is snowing in January. 11240 12:15:35,740 --> 12:15:37,260 She thinks she is a crow. 11241 12:15:37,580 --> 12:15:38,680 I will be back in a moment. 11242 12:15:39,980 --> 12:15:41,160 Why do you need money? 11243 12:15:47,520 --> 12:15:49,580 I remember very well. 11244 12:15:49,620 --> 12:15:54,660 I was happy when the swan showed up. 11245 12:15:54,661 --> 12:15:56,120 I thought he would call me back. 11246 12:15:56,121 --> 12:16:00,560 Why did you not tell me at once that everything was so bad? 11247 12:16:02,600 --> 12:16:04,020 I do not know. 11248 12:16:04,880 --> 12:16:07,400 Everything was twisted. 11249 12:16:09,660 --> 12:16:10,820 Like a curse. 11250 12:16:32,230 --> 12:16:33,970 It is all my fault. 11251 12:16:35,990 --> 12:16:37,770 You do not know anything. 11252 12:16:39,350 --> 12:16:41,110 And who does not know? 11253 12:16:41,750 --> 12:16:43,070 Except me. 11254 12:16:43,071 --> 12:16:45,170 And this old witch. 11255 12:16:48,790 --> 12:16:49,790 Snow-crow? 11256 12:16:51,250 --> 12:16:52,250 No. 11257 12:16:54,650 --> 12:16:55,710 A real witch. 11258 12:16:57,390 --> 12:16:58,990 I went to her. 11259 12:17:00,530 --> 12:17:03,070 I wanted to bring Nikita back. 11260 12:17:03,910 --> 12:17:06,190 I wanted to tie a silk thread to myself. 11261 12:17:07,590 --> 12:17:10,310 But it did not work. 11262 12:17:10,311 --> 12:17:14,330 The silk thread broke. 11263 12:17:16,370 --> 12:17:18,690 The beads fell off. 11264 12:17:19,710 --> 12:17:22,250 Neither husband nor daughter. 11265 12:17:25,330 --> 12:17:29,270 Larisa, I do not believe in this mysticism. 11266 12:17:30,830 --> 12:17:32,690 Curses, curses. 11267 12:17:33,090 --> 12:17:34,090 It is all nonsense. 11268 12:17:38,650 --> 12:17:40,310 I did not believe either. 11269 12:17:40,311 --> 12:17:45,030 Only nonsense. 11270 12:17:47,730 --> 12:17:55,230 Larisa, the one we met near the gate, who is he to you? 11271 12:18:01,700 --> 12:18:03,560 I hate him. 11272 12:18:05,300 --> 12:18:06,420 He is a murderer. 11273 12:18:08,240 --> 12:18:09,460 He has blood on his hands. 11274 12:18:11,280 --> 12:18:11,840 For sure. 11275 12:18:11,841 --> 12:18:12,841 For sure. 11276 12:18:16,120 --> 12:18:17,420 Did someone see something? 11277 12:18:19,820 --> 12:18:22,160 Only the cherished know. 11278 12:18:24,660 --> 12:18:27,120 Only afraid. 11279 12:18:32,380 --> 12:18:35,400 Nikita did not get scared. 11280 12:18:36,700 --> 12:18:41,500 He went to you to tell about all his troubles. 11281 12:18:44,860 --> 12:18:47,460 But he did not come. 11282 12:18:57,730 --> 12:18:58,930 I remembered. 11283 12:19:01,190 --> 12:19:02,530 He is the father of my child. 11284 12:19:04,350 --> 12:19:05,350 Who? 11285 12:19:06,010 --> 12:19:07,010 Nikita? 11286 12:19:12,690 --> 12:19:14,090 Nikita? 11287 12:19:16,510 --> 12:19:18,890 My baby. 11288 12:19:20,650 --> 12:19:23,790 Only you remained with me. 11289 12:19:26,870 --> 12:19:30,710 And I wanted to kill you. 11290 12:19:33,010 --> 12:19:36,990 And you got Oksana. 11291 12:19:45,350 --> 12:19:46,750 Larisa. 11292 12:19:49,070 --> 12:19:50,070 Larisa. 11293 12:20:27,880 --> 12:20:29,680 How are you? 11294 12:20:30,280 --> 12:20:31,600 I think I am fine. 11295 12:20:33,720 --> 12:20:34,720 Fine? 11296 12:20:35,380 --> 12:20:36,740 You should be great. 11297 12:20:36,741 --> 12:20:37,920 For yourself. 11298 12:20:39,020 --> 12:20:40,500 Listen, there is such a thing. 11299 12:20:41,260 --> 12:20:46,490 After such... After my child was stolen from my department, 11300 12:20:46,491 --> 12:20:49,521 I was first wanted to be fired, and then they complained. 11301 12:20:49,940 --> 12:20:51,740 Now they send me to Tishinsk. 11302 12:20:51,960 --> 12:20:54,400 They do not have a doctor there, and I am suffering. 11303 12:20:56,440 --> 12:20:57,440 You have lost all fear. 11304 12:20:58,100 --> 12:20:58,900 I am the same. 11305 12:20:59,100 --> 12:21:00,100 Listen, go upstairs. 11306 12:21:00,620 --> 12:21:01,700 Let them find another fool. 11307 12:21:03,760 --> 12:21:04,380 Dogs. 11308 12:21:04,381 --> 12:21:06,900 A bag with a hole in it. 11309 12:21:07,740 --> 12:21:09,540 Valera, can you help me? 11310 12:21:09,600 --> 12:21:10,900 Connect the connections. 11311 12:21:11,280 --> 12:21:12,660 Let them cancel my transfer. 11312 12:21:13,600 --> 12:21:15,260 What connections? 11313 12:21:15,620 --> 12:21:17,000 You are the worst. 11314 12:21:17,020 --> 12:21:18,840 Why do you write so early? 11315 12:21:19,680 --> 12:21:21,340 Maybe you will like Tishinsk. 11316 12:21:25,740 --> 12:21:27,440 I should have taken a flower. 11317 12:21:29,400 --> 12:21:30,400 Mom. 11318 12:21:31,680 --> 12:21:32,680 Mom. 11319 12:21:38,120 --> 12:21:39,440 Mom. 11320 12:21:40,920 --> 12:21:40,960 Mom. 11321 12:21:40,961 --> 12:21:42,140 Why are you sitting there? 11322 12:21:44,420 --> 12:21:46,620 I would watch TV. 11323 12:21:48,940 --> 12:21:51,220 The weather outside is good. 11324 12:21:57,660 --> 12:21:58,980 Mom. 11325 12:22:01,600 --> 12:22:05,860 I... Kirill made an offer. 11326 12:22:05,861 --> 12:22:07,200 I did not. 11327 12:22:07,201 --> 12:22:08,620 And I refused. 11328 12:22:12,060 --> 12:22:14,260 A year has not passed yet, since dad was buried. 11329 12:22:16,220 --> 12:22:17,520 We need to wait. 11330 12:22:17,740 --> 12:22:19,220 No need. 11331 12:22:22,200 --> 12:22:23,360 No need to wait. 11332 12:22:26,420 --> 12:22:29,360 When you have a wife, everything will be fine. 11333 12:22:29,440 --> 12:22:30,440 Agree. 11334 12:22:34,080 --> 12:22:35,080 Mom. 11335 12:22:38,340 --> 12:22:40,600 Why? 11336 12:22:44,340 --> 12:22:45,720 It is necessary. 11337 12:22:49,200 --> 12:22:50,320 Dad will understand. 11338 12:22:53,360 --> 12:22:54,900 We bless you. 11339 12:22:59,700 --> 12:23:00,720 Live a friendly life. 11340 12:23:04,420 --> 12:23:05,420 Friendly. 11341 12:23:12,000 --> 12:23:17,160 I wish everyone would agree with me. 11342 12:23:18,780 --> 12:23:22,260 All the women are stupids. 11343 12:23:23,120 --> 12:23:27,420 And those who are not stupids, are just pretending. 11344 12:23:56,430 --> 12:23:58,550 The subscriber is not a subscriber. 11345 12:23:59,510 --> 12:24:03,110 Gena, you are not a friend, it is impossible. 11346 12:24:04,490 --> 12:24:06,190 But we all walk under her. 11347 12:24:07,190 --> 12:24:08,190 Take the phone. 11348 12:24:14,490 --> 12:24:17,130 You walk under her. 11349 12:24:17,450 --> 12:24:19,150 On her hind legs. 11350 12:24:20,230 --> 12:24:21,550 She is with me. 11351 12:24:23,630 --> 12:24:23,890 She is with me. 11352 12:24:23,891 --> 12:24:25,670 Where is she? 11353 12:24:36,720 --> 12:24:37,720 Where are you? 11354 12:24:41,140 --> 12:24:42,160 What can I do? 11355 12:24:43,690 --> 12:24:44,700 It is the second day. 11356 12:24:47,160 --> 12:24:48,740 Did you find another one? 11357 12:24:51,910 --> 12:24:54,640 This is the nurse with whom you were in the corridor yesterday. 11358 12:24:56,120 --> 12:24:56,780 Are you going to her? 11359 12:24:56,781 --> 12:24:57,781 What do you think? 11360 12:24:59,020 --> 12:25:00,480 Do you think she is young? 11361 12:25:01,460 --> 12:25:02,460 She is not young. 11362 12:25:03,280 --> 12:25:04,560 She has pouted cheeks. 11363 12:25:05,360 --> 12:25:07,280 They fall out, her nose is pricked. 11364 12:25:07,940 --> 12:25:10,020 She is braiding her hair. 11365 12:25:20,440 --> 12:25:21,700 Professor Roynov. 11366 12:25:22,760 --> 12:25:23,760 Psychoneurologist. 11367 12:25:28,520 --> 12:25:30,060 Who has left. 11368 12:25:50,670 --> 12:25:51,790 Am I disturbing you? 11369 12:25:52,470 --> 12:25:53,510 No. 11370 12:25:54,250 --> 12:25:55,510 You don't care about him. 11371 12:25:56,190 --> 12:25:58,370 He is in love with her. 11372 12:25:59,050 --> 12:26:00,530 He is not warm at all. 11373 12:26:01,370 --> 12:26:03,430 Let me see what he lacks. 11374 12:26:15,910 --> 12:26:16,910 It was awkward. 11375 12:26:18,770 --> 12:26:23,470 He went to his friend Nikita and stayed with you. 11376 12:26:24,910 --> 12:26:26,390 Nikita is not here. 11377 12:26:27,230 --> 12:26:30,551 And Larisa... Larisa is uncomfortable without him. 11378 12:26:32,630 --> 12:26:33,730 It is all the same. 11379 12:26:34,190 --> 12:26:35,630 Live as long as you want. 11380 12:26:36,650 --> 12:26:37,650 It will be even less fun. 11381 12:26:41,030 --> 12:26:42,450 Well, detective. 11382 12:26:44,030 --> 12:26:46,510 You are full of complaints about our village. 11383 12:26:48,590 --> 12:26:49,590 Yes. 11384 12:26:50,110 --> 12:26:52,830 Especially about one who has a fever today. 11385 12:26:54,270 --> 12:26:57,890 There is no half You have been reading them for a long time. 11386 12:26:59,170 --> 12:27:00,770 We have more to do here. 11387 12:27:01,910 --> 12:27:02,910 Really? 11388 12:27:03,910 --> 12:27:04,910 And what exactly? 11389 12:27:05,850 --> 12:27:07,110 This is it. 11390 12:27:10,030 --> 12:27:11,030 Galina Borisovna. 11391 12:27:15,510 --> 12:27:16,650 Nikita is recovering. 11392 12:27:17,370 --> 12:27:18,330 He will be discharged soon. 11393 12:27:18,331 --> 12:27:20,230 Can you imagine? 11394 12:27:21,670 --> 12:27:24,150 And I will be transferred to the sanitary. 11395 12:27:25,890 --> 12:27:28,190 And... Here. 11396 12:27:29,090 --> 12:27:30,090 Finally. 11397 12:27:30,810 --> 12:27:31,810 How is the market? 11398 12:27:32,690 --> 12:27:34,830 It seems to have increased a little. 11399 12:27:38,730 --> 12:27:39,730 Marina. 11400 12:27:40,370 --> 12:27:42,010 What did I think? 11401 12:27:45,270 --> 12:27:53,270 Well, if everything goes well with work, maybe you will stay with me. 11402 12:27:53,430 --> 12:27:54,950 Come on, Galina Borisovna. 11403 12:27:55,670 --> 12:27:57,070 We have already caused you trouble. 11404 12:28:00,810 --> 12:28:03,150 And what is waiting for you there? 11405 12:28:03,610 --> 12:28:04,850 Living in someone else's house. 11406 12:28:05,330 --> 12:28:06,830 With a looker. 11407 12:28:08,250 --> 12:28:11,250 Here no one will say a word to you. 11408 12:28:13,450 --> 12:28:15,030 I am on retirement. 11409 12:28:15,710 --> 12:28:17,350 If necessary, I will look after the baby. 11410 12:28:19,470 --> 12:28:25,910 Will you be like a daughter and a grandson to me? 11411 12:28:34,680 --> 12:28:35,680 Galina Borisovna. 11412 12:28:39,240 --> 12:28:42,640 I really like And the team is good. 11413 12:28:43,940 --> 12:28:44,980 Not far from home. 11414 12:28:47,880 --> 12:28:49,360 Do you know what? 11415 12:28:50,880 --> 12:28:52,180 I will think. 11416 12:28:58,900 --> 12:28:59,900 Think. 11417 12:29:20,480 --> 12:29:26,040 On the count of three, you will open your eyes. 11418 12:29:27,500 --> 12:29:28,500 One. 11419 12:29:29,840 --> 12:29:30,840 Two. 11420 12:29:32,220 --> 12:29:33,220 Three. 11421 12:29:38,340 --> 12:29:39,340 I remembered. 11422 12:29:40,320 --> 12:29:43,020 I have a daughter, a little one, and a wife. 11423 12:29:44,680 --> 12:29:46,180 Only I saw two women. 11424 12:29:46,580 --> 12:29:49,280 And it is not clear who is the wife and who is the second. 11425 12:29:51,000 --> 12:29:56,360 And I still do not remember what my name is and where I am from. 11426 12:29:57,920 --> 12:30:02,020 Moscow, as you know, was not immediately built with a young man. 11427 12:30:03,780 --> 12:30:04,780 Remember more. 11428 12:30:35,800 --> 12:30:43,800 The phone is ringing. 11429 12:31:08,660 --> 12:31:10,560 Good drink. 11430 12:31:12,040 --> 12:31:13,180 I do not drink. 11431 12:31:17,020 --> 12:31:18,020 I suffer. 11432 12:31:20,100 --> 12:31:21,380 Barazhnyak. 11433 12:31:22,340 --> 12:31:24,420 Your suffering, Polariski. 11434 12:31:25,660 --> 12:31:28,160 She is still unbearable. 11435 12:31:30,280 --> 12:31:32,000 The daughter still drowned. 11436 12:31:33,800 --> 12:31:36,440 And you are going to her with love. 11437 12:31:38,440 --> 12:31:39,820 Give her time to smell. 11438 12:31:41,380 --> 12:31:44,460 And now leave her for the future. 11439 12:31:44,461 --> 12:31:44,480 I do not understand. 11440 12:31:45,380 --> 12:31:46,680 The woman loves compassion. 11441 12:31:47,920 --> 12:31:50,500 So tell her that you are suffering. 11442 12:31:50,960 --> 12:31:51,960 Gura. 11443 12:31:57,700 --> 12:31:58,840 I am really suffering. 11444 12:32:01,520 --> 12:32:02,760 And even better. 11445 12:32:03,760 --> 12:32:05,080 I will not have to persuade. 11446 12:32:16,070 --> 12:32:17,790 I need to go to Zavetnoye. 11447 12:32:18,750 --> 12:32:19,670 I feel. 11448 12:32:19,671 --> 12:32:23,830 There is something unusual with Genka. 11449 12:32:24,610 --> 12:32:27,130 Although it's too early for me to shine there. 11450 12:32:28,030 --> 12:32:29,230 You can spoil the whole thing. 11451 12:32:32,050 --> 12:32:33,050 Zhenchka. 11452 12:32:33,390 --> 12:32:34,870 Zhenchka, maybe you will persuade me? 11453 12:32:35,890 --> 12:32:37,410 But you are the boss. 11454 12:32:38,890 --> 12:32:40,290 Do not go if you do not want to go. 11455 12:32:41,390 --> 12:32:42,990 Send someone else. 11456 12:32:45,350 --> 12:32:47,630 Yes, Genka will send anyone else. 11457 12:32:50,730 --> 12:32:52,190 I need to go myself. 11458 12:32:53,410 --> 12:32:57,030 Then according to the documents, he is the owner of the whole land in Zavetnoye. 11459 12:32:57,150 --> 12:32:59,290 You can not let him down now with a short leash. 11460 12:33:01,610 --> 12:33:02,790 Well, then go yourself. 11461 12:33:05,510 --> 12:33:07,470 Thank you for allowing, dear. 11462 12:33:09,050 --> 12:33:10,550 Get ready to go with me. 11463 12:33:11,450 --> 12:33:12,450 Kitten. 11464 12:33:13,130 --> 12:33:14,230 I have a headache. 11465 12:33:15,110 --> 12:33:16,050 Drink the pill. 11466 12:33:16,051 --> 12:33:17,590 What else is the pill? 11467 12:33:22,070 --> 12:33:23,230 Headache. 11468 12:33:24,470 --> 12:33:26,690 Do you have a new ring? 11469 12:33:28,670 --> 12:33:30,650 You will not hide anything from me. 11470 12:33:31,250 --> 12:33:31,810 I noticed. 11471 12:33:32,070 --> 12:33:33,070 I bought it yesterday. 11472 12:33:34,070 --> 12:33:35,230 Beautiful. 11473 12:33:39,970 --> 12:33:44,770 Almost the same as the handle of the owner. 11474 12:33:47,830 --> 12:33:51,230 Oh, scoundrel, scoundrel. 11475 12:33:53,870 --> 12:33:55,730 Okay, okay. 11476 12:33:56,310 --> 12:33:57,310 Lie down. 11477 12:33:57,590 --> 12:33:59,370 Tomorrow we will go. 11478 12:34:01,790 --> 12:34:02,990 Report who is what. 11479 12:34:06,760 --> 12:34:12,780 We have all the reasons to believe that behind all this scam with the capture of 11480 12:34:12,781 --> 12:34:16,860 land under the construction of an oil processing plant there is Katerina Zala. 11481 12:34:19,900 --> 12:34:23,480 This is she with the chief engineer of the NPP, and this is with the prosecutor. 11482 12:34:25,020 --> 12:34:26,020 Yes. 11483 12:34:26,680 --> 12:34:29,820 From her a thread is pulled to all criminal crimes in the council. 11484 12:34:32,460 --> 12:34:36,020 But she could not turn it all without Moscow support. 11485 12:34:43,940 --> 12:34:46,800 Someone is trying hard to keep her afloat. 11486 12:34:47,140 --> 12:34:48,620 But who has not yet been established. 11487 12:34:49,940 --> 12:34:53,060 The listening of phones and external surveillance have not brought the results. 11488 12:35:01,300 --> 12:35:02,980 It is desirable for us to force the events. 11489 12:35:03,580 --> 12:35:05,300 We have already lost too much time. 11490 12:35:06,260 --> 12:35:07,260 Dmitriy Andreevich. 11491 12:35:07,780 --> 12:35:08,840 We can just Dima. 11492 12:35:09,280 --> 12:35:09,960 Dmitriy Andreevich. 11493 12:35:09,961 --> 12:35:13,580 I studied carefully the close circle of our figurine. 11494 12:35:15,460 --> 12:35:17,900 I have a constructive proposal. 11495 12:35:31,600 --> 12:35:32,600 Larusya. 11496 12:35:35,080 --> 12:35:36,080 It turned out so wrong. 11497 12:35:40,820 --> 12:35:42,890 How did you dare to come here? 11498 12:35:44,830 --> 12:35:46,190 I could not help it. 11499 12:35:48,390 --> 12:35:49,770 Tanya was like a family. 11500 12:35:52,510 --> 12:35:57,250 I really feel sorry for her. 11501 12:36:43,960 --> 12:36:45,580 I could not help it. 11502 12:36:47,600 --> 12:36:48,780 Tanya was like a family. 11503 12:36:51,140 --> 12:36:54,320 I really feel sorry for her. 11504 12:36:56,840 --> 12:36:57,940 You are glad. 11505 12:36:58,960 --> 12:36:59,900 You are glad. 11506 12:36:59,901 --> 12:37:02,580 Now nothing bothers you, right? 11507 12:37:03,500 --> 12:37:05,860 You are my worst disease. 11508 12:37:06,660 --> 12:37:09,020 You killed everything that was dear to me. 11509 12:37:09,720 --> 12:37:11,940 You burned me from the inside. 11510 12:38:01,700 --> 12:38:03,100 Tanya was my worst disease. 11511 12:38:03,101 --> 12:38:09,920 You killed everything that was dear to me. 11512 12:38:10,220 --> 12:38:13,740 I could not help it. 11513 12:38:14,000 --> 12:38:15,000 You killed everything. 11514 12:38:15,260 --> 12:38:16,660 Tanya was my worst disease. 11515 12:38:23,520 --> 12:38:26,100 You killed everything. 11516 12:38:26,101 --> 12:38:27,101 I couldn't help it. 11517 12:38:27,240 --> 12:38:27,280 I killed everything. 11518 12:38:27,281 --> 12:38:33,620 The paths are intertwined with a different knot. 11519 12:38:34,400 --> 12:38:41,080 And in a clear field you can get lost. 11520 12:38:42,340 --> 12:38:45,560 And you can't live your life. 11521 12:38:48,180 --> 12:38:55,580 And in a clear field you can get lost. 11522 12:38:55,581 --> 12:38:59,220 And you can't live your life. 11523 12:39:10,100 --> 12:39:11,100 Leonid! 11524 12:39:11,640 --> 12:39:12,640 Wait! 11525 12:39:14,420 --> 12:39:16,500 When are you going to take a picture of me? 11526 12:39:16,820 --> 12:39:18,340 I'm waiting. 11527 12:39:18,520 --> 12:39:19,920 All the contests will be over soon. 11528 12:39:20,300 --> 12:39:21,760 I haven't shown the film yet. 11529 12:39:21,840 --> 12:39:22,340 What? 11530 12:39:22,341 --> 12:39:23,836 There is a problem with the chemicals. 11531 12:39:23,860 --> 12:39:24,600 Everyone has switched to digital. 11532 12:39:24,601 --> 12:39:25,601 I don't understand. 11533 12:39:26,800 --> 12:39:28,360 Oh, who is this? 11534 12:39:40,430 --> 12:39:42,610 Hello, Katerina Khimovna. 11535 12:39:43,030 --> 12:39:43,710 Yoshkin, Korin. 11536 12:39:43,870 --> 12:39:44,870 This is our Katya. 11537 12:39:45,690 --> 12:39:46,690 Really? 11538 12:39:47,950 --> 12:39:48,950 Go and have a look. 11539 12:39:49,090 --> 12:39:51,170 How many years have passed and nothing has changed? 11540 12:39:51,630 --> 12:39:52,630 How cold it is! 11541 12:39:52,850 --> 12:39:53,970 And what do you need me for? 11542 12:39:54,670 --> 12:39:56,190 Kitten, the bag. 11543 12:39:57,530 --> 12:39:59,310 And what is this commotion with her? 11544 12:39:59,890 --> 12:40:01,310 I see him for the first time. 11545 12:40:01,311 --> 12:40:01,950 I don't see him. 11546 12:40:02,270 --> 12:40:03,270 How do I know? 11547 12:40:06,650 --> 12:40:09,070 Kitten, is he still alive? 11548 12:40:11,070 --> 12:40:12,930 Genka went to the first grade in this school. 11549 12:40:13,630 --> 12:40:16,610 He says that this is the most pleasant memory for him. 11550 12:40:16,850 --> 12:40:17,350 For Dict. 11551 12:40:17,450 --> 12:40:18,450 Nostalgia. 11552 12:40:18,770 --> 12:40:20,090 And he looked into our old house. 11553 12:40:21,050 --> 12:40:22,390 The roof is very thin. 11554 12:40:22,550 --> 12:40:24,310 And the house itself almost collapsed. 11555 12:40:24,311 --> 12:40:28,210 It can be seen that he doesn't like the local climate. 11556 12:40:46,120 --> 12:40:47,120 Is there water? 11557 12:40:54,680 --> 12:40:55,680 Who are you? 11558 12:40:55,800 --> 12:40:57,560 I'll show you who. 11559 12:40:58,660 --> 12:40:59,660 Alcoholic! 11560 12:40:59,720 --> 12:41:00,720 He dries on a bean. 11561 12:41:01,300 --> 12:41:02,700 And she doesn't put it in the peas. 11562 12:41:03,140 --> 12:41:04,140 Here he is. 11563 12:41:04,760 --> 12:41:06,480 On what bean? 11564 12:41:06,680 --> 12:41:07,340 Who is she? 11565 12:41:07,341 --> 12:41:08,860 She is a local. 11566 12:41:09,120 --> 12:41:11,340 I can show you. 11567 12:41:15,800 --> 12:41:16,440 That's it. 11568 12:41:16,740 --> 12:41:17,740 Let's go. 11569 12:41:20,220 --> 12:41:21,880 Have you filled out the application? 11570 12:41:21,881 --> 12:41:22,460 Yes. 11571 12:41:22,760 --> 12:41:23,760 Come on. 11572 12:41:28,760 --> 12:41:30,080 Registration in a month. 11573 12:41:30,360 --> 12:41:30,680 Is it okay? 11574 12:41:31,120 --> 12:41:32,120 You can't do it earlier. 11575 12:41:32,720 --> 12:41:33,720 Do we give the passports? 11576 12:41:38,880 --> 12:41:40,420 There is just time to rethink. 11577 12:42:03,180 --> 12:42:04,780 Katya took the car. 11578 12:42:06,020 --> 12:42:07,140 They gave it to us. 11579 12:42:07,240 --> 12:42:08,360 For special merit. 11580 12:42:11,920 --> 12:42:13,000 Katya! 11581 12:42:14,040 --> 12:42:15,920 Do you remember the merit? 11582 12:42:17,380 --> 12:42:19,180 Look at the merit. 11583 12:42:20,180 --> 12:42:21,180 Cool! 11584 12:42:29,600 --> 12:42:32,320 See you tomorrow. 11585 12:42:32,800 --> 12:42:33,800 Good luck. 11586 12:42:39,350 --> 12:42:40,490 Kolya. 11587 12:42:42,370 --> 12:42:43,510 Kolya. 11588 12:42:44,070 --> 12:42:45,390 Forgive me, please. 11589 12:42:46,170 --> 12:42:47,790 Please come back home. 11590 12:42:48,090 --> 12:42:48,970 Please. 11591 12:42:48,971 --> 12:42:50,830 I can't live without you. 11592 12:42:51,570 --> 12:42:53,150 I go crazy in the evenings. 11593 12:42:53,910 --> 12:42:55,010 I can't live without you. 11594 12:42:55,630 --> 12:42:56,630 Why did you lie to me? 11595 12:42:56,870 --> 12:43:01,150 I was afraid that you would remember everything. 11596 12:43:01,490 --> 12:43:02,850 Your wife, your children. 11597 12:43:03,370 --> 12:43:04,430 I don't need you. 11598 12:43:04,431 --> 12:43:05,431 I don't need you. 11599 12:43:07,250 --> 12:43:08,250 I don't understand. 11600 12:43:08,470 --> 12:43:10,510 You wanted me to remember everything. 11601 12:43:11,770 --> 12:43:15,270 You were talking about the sanatorium in Switzerland. 11602 12:43:15,290 --> 12:43:16,810 About the restoration of memory. 11603 12:43:16,811 --> 12:43:18,630 No, they don't restore memory there. 11604 12:43:18,750 --> 12:43:19,750 It's a clinic. 11605 12:43:19,870 --> 12:43:22,950 A clinic for couples who can't give birth. 11606 12:43:23,490 --> 12:43:25,090 I wanted to give birth to you. 11607 12:43:25,710 --> 12:43:28,010 I was afraid that I couldn't do it on the first day. 11608 12:43:28,410 --> 12:43:29,550 I can't do it. 11609 12:43:30,990 --> 12:43:32,930 Forgive me, please. 11610 12:43:33,430 --> 12:43:35,190 Kolya, please. 11611 12:43:36,950 --> 12:43:38,810 Do you have a special offer? 11612 12:43:38,930 --> 12:43:39,930 Yes. 11613 12:43:51,160 --> 12:43:52,620 Who are you? 11614 12:44:16,580 --> 12:44:21,840 I'm here to save that boy from that kolkhoznitsa. 11615 12:44:22,520 --> 12:44:25,380 I'm here to take him to Europe. 11616 12:44:25,840 --> 12:44:27,940 He has a shingin. 11617 12:44:31,700 --> 12:44:34,020 I'll book a ticket for the nearest plane. 11618 12:44:34,480 --> 12:44:37,680 It seems that he has betrayed Italy. 11619 12:44:40,900 --> 12:44:42,680 It's a laugh and a sin. 11620 12:44:43,880 --> 12:44:45,340 Genka is a little stubborn. 11621 12:44:45,960 --> 12:44:46,960 He may get angry. 11622 12:44:47,080 --> 12:44:48,300 I forgot to ask you. 11623 12:44:49,220 --> 12:44:52,587 As soon as the departure date is known, take 11624 12:44:52,588 --> 12:44:55,160 Gena's cap and deliver it to the airport. 11625 12:44:55,740 --> 12:44:56,780 In any condition. 11626 12:44:57,140 --> 12:44:57,640 Got it? 11627 12:44:58,000 --> 12:44:59,000 No problem. 11628 12:45:02,120 --> 12:45:03,120 Let's go. 11629 12:45:08,920 --> 12:45:10,780 Finally, my sweet has recovered. 11630 12:45:11,020 --> 12:45:12,020 We'll go home soon. 11631 12:45:12,720 --> 12:45:14,040 Will you run away from us now? 11632 12:45:14,220 --> 12:45:15,220 Of course not. 11633 12:45:15,460 --> 12:45:16,616 I'll come back with a promotion. 11634 12:45:16,640 --> 12:45:17,640 I'll be a nurse. 11635 12:45:19,040 --> 12:45:20,040 You're so clever. 11636 12:45:20,300 --> 12:45:22,080 In a couple of days you'll be a director. 11637 12:45:22,880 --> 12:45:25,720 I was frankly impressed by the gynecology department. 11638 12:45:26,080 --> 12:45:27,520 I didn't think you were so equipped. 11639 12:45:27,860 --> 12:45:29,940 The best employees are the best. 11640 12:45:30,520 --> 12:45:33,216 And there, at the end of the corridor, we have a children's department. 11641 12:45:33,240 --> 12:45:34,240 Please. 11642 12:45:35,460 --> 12:45:36,780 And who is this? 11643 12:45:36,800 --> 12:45:37,820 With a child in her arms. 11644 12:45:38,680 --> 12:45:40,140 This is our new nurse, Marina. 11645 12:45:40,260 --> 12:45:40,620 Marina? 11646 12:45:41,220 --> 12:45:42,220 Well, yes. 11647 12:45:42,700 --> 12:45:44,320 It seems to be my old acquaintance. 11648 12:45:44,820 --> 12:45:46,460 How to find her address, where she lives? 11649 12:45:46,600 --> 12:45:47,660 I want to surprise her. 11650 12:45:48,320 --> 12:45:49,560 In the department of personnel. 11651 12:45:50,460 --> 12:45:51,460 Please. 11652 12:46:26,790 --> 12:46:27,790 Larisa! 11653 12:46:30,610 --> 12:46:31,650 Larisa, are you home? 11654 12:46:58,320 --> 12:47:00,400 I was thinking... 11655 12:47:01,080 --> 12:47:02,800 It's not good that you're alone. 11656 12:47:03,920 --> 12:47:05,440 It's hard to handle the trouble alone. 11657 12:47:08,360 --> 12:47:09,860 I'll put the kettle on. 11658 12:47:09,861 --> 12:47:10,861 What is it? 11659 12:47:24,360 --> 12:47:25,360 Tea? 11660 12:47:26,920 --> 12:47:27,920 No need. 11661 12:47:42,430 --> 12:47:47,270 I wanted to talk to Nikita for so many years. 11662 12:47:48,550 --> 12:47:50,450 About the case because of which he hates me. 11663 12:47:53,410 --> 12:47:55,210 Somehow it didn't work out. 11664 12:47:58,860 --> 12:48:00,320 Maybe you'll listen to me. 11665 12:48:00,321 --> 12:48:01,321 Nikita! 11666 12:48:04,050 --> 12:48:05,160 That guy... 11667 12:48:06,480 --> 12:48:09,540 Ivan... I still can't forgive myself for his death. 11668 12:48:12,100 --> 12:48:16,080 So much time has passed and my guilt doesn't decrease. 11669 12:48:19,040 --> 12:48:20,040 It's a stone on my heart. 11670 12:48:26,350 --> 12:48:31,160 And I lived all my life with a husband who didn't love me. 11671 12:48:31,161 --> 12:48:36,060 I thought I'd have to endure and love. 11672 12:48:38,820 --> 12:48:39,820 I did. 11673 12:48:53,980 --> 12:48:59,200 I don't know how but everything will be fine. 11674 12:49:01,340 --> 12:49:02,940 We just have to wait. 11675 12:49:05,300 --> 12:49:06,680 We have to endure. 11676 12:49:37,090 --> 12:49:39,490 Thank you. 11677 12:49:43,990 --> 12:49:45,410 Can you be more careful? 11678 12:49:45,950 --> 12:49:46,950 I'm sorry. 11679 12:49:47,610 --> 12:49:50,390 I've been so rude only in bed. 11680 12:49:54,590 --> 12:49:56,110 How rude? 11681 12:49:57,030 --> 12:49:58,930 Like an ungrateful scoundrel. 11682 12:50:01,950 --> 12:50:03,630 Do you have a name for this girl? 11683 12:50:03,970 --> 12:50:04,970 Of course. 11684 12:50:05,630 --> 12:50:06,630 Evgeniy. 11685 12:50:07,810 --> 12:50:09,250 Do you have a name for this girl? 11686 12:50:10,110 --> 12:50:11,110 Elena. 11687 12:50:11,910 --> 12:50:12,210 Great. 11688 12:50:12,890 --> 12:50:13,890 I'm kidding. 11689 12:50:14,870 --> 12:50:16,150 But you are great. 11690 12:50:16,790 --> 12:50:17,150 Wait. 11691 12:50:17,730 --> 12:50:19,970 It's because of you that the Trojan War happened. 11692 12:50:19,971 --> 12:50:21,970 Come on, come on. 11693 12:50:22,650 --> 12:50:23,230 Come on, come on. 11694 12:50:23,231 --> 12:50:24,231 Good. 11695 12:50:24,790 --> 12:50:26,190 Come on. 11696 12:50:27,630 --> 12:50:28,630 Okay. 11697 12:50:28,870 --> 12:50:30,350 Irka, let Dabara do it. 11698 12:50:51,600 --> 12:50:52,940 Nice to meet you. 11699 12:51:04,970 --> 12:51:08,510 So... How is the treatment going? 11700 12:51:14,710 --> 12:51:16,710 There's nothing to be proud of. 11701 12:51:30,280 --> 12:51:31,300 Everything will be fine. 11702 12:51:32,240 --> 12:51:33,480 I believe in it. 11703 12:51:34,340 --> 12:51:35,340 What's going on? 11704 12:51:41,220 --> 12:51:43,380 The phone. 11705 12:51:46,320 --> 12:51:47,320 Hello. 11706 12:51:48,260 --> 12:51:48,940 Are you coming soon? 11707 12:51:48,941 --> 12:51:51,480 Yes, I'm on my way out. 11708 12:51:52,340 --> 12:51:53,340 I'm so bored. 11709 12:51:54,020 --> 12:51:55,020 Bye. 11710 12:51:58,980 --> 12:51:59,980 Mom? 11711 12:52:01,620 --> 12:52:02,900 Something like that. 11712 12:52:04,780 --> 12:52:05,780 I see. 11713 12:52:05,840 --> 12:52:06,200 Bye. 11714 12:52:06,540 --> 12:52:07,540 Wait, wait. 11715 12:52:08,740 --> 12:52:09,740 I understand. 11716 12:52:09,840 --> 12:52:10,840 I have a problem. 11717 12:52:13,040 --> 12:52:14,220 Write down the number. 11718 12:52:15,140 --> 12:52:16,140 I'll call you. 11719 12:52:26,360 --> 12:52:27,440 Okay. 11720 12:52:28,600 --> 12:52:29,320 Lena, club. 11721 12:52:29,520 --> 12:52:30,520 I'll write it down. 11722 12:52:35,740 --> 12:52:37,760 Did you exchange your phones? 11723 12:52:40,540 --> 12:52:42,600 What about your producer? 11724 12:52:43,480 --> 12:52:45,560 Or... Can you do it with these bubbles? 11725 12:52:45,561 --> 12:52:47,840 I can, but not with me. 11726 12:52:49,240 --> 12:52:50,240 Why are you tired? 11727 12:52:50,680 --> 12:52:54,050 It's me, your naive fool, who is sitting at 11728 12:52:54,051 --> 12:52:58,161 home, waiting for you to take her to Moscow. 11729 12:52:58,360 --> 12:52:59,620 Go to hell. 11730 12:53:00,060 --> 12:53:01,060 The sheep is early. 11731 12:53:01,400 --> 12:53:02,400 I'll call you. 11732 12:53:03,190 --> 12:53:04,020 Run, run. 11733 12:53:04,060 --> 12:53:16,020 And what about you? 11734 12:53:16,260 --> 12:53:19,340 Do you think he will give you diamonds? 11735 12:53:19,341 --> 12:53:20,341 I don't think so. 11736 12:53:20,980 --> 12:53:22,060 Of course. 11737 12:53:23,340 --> 12:53:24,840 He is still the same, a rare breed. 11738 12:53:27,440 --> 12:53:28,560 But it's okay. 11739 12:53:30,600 --> 12:53:31,640 I'll talk to his producer. 11740 12:53:33,100 --> 12:53:36,300 And on which graveyards will she be fed? 11741 12:53:37,180 --> 12:53:40,400 She will quickly arrange a reduction of the states. 11742 12:53:43,480 --> 12:53:44,740 One more word. 11743 12:53:47,860 --> 12:53:48,660 No. 11744 12:53:48,661 --> 12:53:51,000 You are getting worse, got it? 11745 12:53:52,120 --> 12:53:53,120 Got it? 11746 12:53:53,560 --> 12:53:54,560 Got it. 11747 12:53:54,860 --> 12:53:57,980 And the archaeologists will find you in 200 years. 11748 12:53:59,000 --> 12:54:01,020 So get out of here on your chicken feet. 11749 12:54:01,820 --> 12:54:03,280 And I'll see you again. 11750 12:54:04,160 --> 12:54:05,160 I'll kill you. 11751 12:54:08,700 --> 12:54:10,660 Are you a chicken? 11752 12:54:12,920 --> 12:54:14,280 Are you okay? 11753 12:54:14,281 --> 12:54:14,720 Are you okay? 11754 12:54:14,721 --> 12:54:15,721 Are you okay? 11755 12:54:18,260 --> 12:54:19,260 I'm okay. 11756 12:54:51,790 --> 12:54:52,790 I remembered. 11757 12:54:54,950 --> 12:54:56,090 I remembered everything. 11758 12:54:56,490 --> 12:54:57,530 I just read from the book. 11759 12:54:57,970 --> 12:54:59,370 My name is Nikita. 11760 12:55:00,850 --> 12:55:02,250 My surname is Lebedev. 11761 12:55:04,290 --> 12:55:06,930 I live in the village of Zavetnoe. 11762 12:55:08,730 --> 12:55:10,290 My daughter's name is Tanyusha. 11763 12:55:10,550 --> 12:55:12,010 Her name is Larisa. 11764 12:55:12,011 --> 12:55:13,570 Great. 11765 12:55:14,750 --> 12:55:20,010 Here is one more evidence that my method works successfully. 11766 12:55:22,390 --> 12:55:25,490 And that second woman, who is she? 11767 12:55:26,370 --> 12:55:27,370 Don't you remember? 11768 12:55:30,310 --> 12:55:34,250 My love, irreplaceable. 11769 12:55:35,590 --> 12:55:37,830 Whose legs are these? 11770 12:55:38,650 --> 12:55:42,170 This is in honor of Nikita. 11771 12:55:44,070 --> 12:55:47,350 I loved one man with such a name. 11772 12:55:49,010 --> 12:55:50,010 But it didn't work. 11773 12:55:50,770 --> 12:55:52,270 Why didn't it work? 11774 12:55:54,570 --> 12:55:55,890 It was in his youth. 11775 12:55:57,310 --> 12:55:57,810 He is married. 11776 12:55:57,890 --> 12:55:58,890 He has a daughter. 11777 12:55:59,890 --> 12:56:02,370 This man is considered a missing person for a year. 11778 12:56:04,430 --> 12:56:05,750 Let's go for a walk. 11779 12:56:06,270 --> 12:56:07,450 With fresh air. 11780 12:56:07,451 --> 12:56:09,830 We spent a lot of time in the hospital. 11781 12:56:10,970 --> 12:56:16,150 Marina, we got a present from our neighbors. 11782 12:56:17,810 --> 12:56:19,890 It's not new, but it will be useful. 11783 12:56:22,970 --> 12:56:24,930 Look what we got. 11784 12:56:25,410 --> 12:56:26,410 My dear. 11785 12:56:31,290 --> 12:56:32,850 I have a rash in my lower back. 11786 12:56:33,730 --> 12:56:34,950 What is it? 11787 12:56:34,951 --> 12:56:39,930 Matvey Leonidovich, why did you make such a mess? 11788 12:56:40,350 --> 12:56:42,010 Did you get a heart attack? 11789 12:56:43,170 --> 12:56:44,630 Don't talk like that. 11790 12:56:45,570 --> 12:56:51,450 Instead of talking like that, tell me, Natalya, when did you kill Kulikova? 11791 12:56:52,610 --> 12:56:53,610 Yesterday. 11792 12:56:54,910 --> 12:56:56,690 And what about the land? 11793 12:56:57,710 --> 12:56:59,210 Genki was sold long ago. 11794 12:56:59,430 --> 12:57:00,130 In Tikhara. 11795 12:57:00,430 --> 12:57:02,170 But many people do it now. 11796 12:57:02,171 --> 12:57:03,990 Life is more expensive. 11797 12:57:04,390 --> 12:57:05,390 And what about the dead? 11798 12:57:05,610 --> 12:57:07,190 Three meters will be a lot. 11799 12:57:07,790 --> 12:57:10,630 I convince my husband to leave. 11800 12:57:10,770 --> 12:57:11,810 And he is so stubborn. 11801 12:57:12,910 --> 12:57:14,870 You are shaking because of your skin. 11802 12:57:15,910 --> 12:57:16,970 What is it to you? 11803 12:57:17,530 --> 12:57:18,950 You survived. 11804 12:57:19,090 --> 12:57:21,910 And in my house it's like sand on my teeth. 11805 12:57:22,110 --> 12:57:23,210 Look at Tamara. 11806 12:57:24,030 --> 12:57:26,770 She has a daughter. 11807 12:57:27,550 --> 12:57:28,950 But I buried my daughter. 11808 12:57:28,951 --> 12:57:30,570 What should I do now? 11809 12:57:30,630 --> 12:57:31,630 Should I kill my husband? 11810 12:58:10,240 --> 12:58:14,900 Where is she? 11811 12:58:17,380 --> 12:58:18,380 Who? 11812 12:58:18,680 --> 12:58:19,680 What do you want? 11813 12:58:20,760 --> 12:58:23,140 Are you Nikita? 11814 12:58:23,180 --> 12:58:24,580 What Nikita? 11815 12:58:24,860 --> 12:58:25,520 Where is she? 11816 12:58:25,521 --> 12:58:26,340 Where is Oksana? 11817 12:58:26,360 --> 12:58:27,600 What Oksana? 11818 12:58:27,820 --> 12:58:28,820 Are you crazy? 11819 12:58:30,300 --> 12:58:31,740 I'm sorry. 11820 12:58:31,741 --> 12:58:34,060 I'm sorry for my behavior. 11821 12:58:35,280 --> 12:58:39,720 But this woman... She is a cheater. 11822 12:58:39,960 --> 12:58:40,260 She is a cheater. 11823 12:58:40,960 --> 12:58:42,640 She stole a baby. 11824 12:58:43,380 --> 12:58:44,380 No. 11825 12:58:44,660 --> 12:58:45,660 It can't be. 11826 12:58:46,260 --> 12:58:48,300 Marina... What Marina? 11827 12:58:48,660 --> 12:58:50,260 Her name is Oksana. 11828 12:58:50,500 --> 12:58:52,180 She messed up your head. 11829 12:58:53,560 --> 12:58:54,560 No. 11830 12:58:55,540 --> 12:58:56,860 I gave her money. 11831 12:58:56,900 --> 12:58:57,500 See? 11832 12:58:57,501 --> 12:58:58,501 See? 11833 12:58:59,060 --> 12:59:01,260 She took advantage of your trust. 11834 12:59:04,080 --> 12:59:06,980 Please... Help me find this woman. 11835 12:59:07,820 --> 12:59:09,360 For the sake of this child's mother. 11836 12:59:13,320 --> 12:59:16,020 I am the father of this baby. 11837 12:59:17,560 --> 12:59:20,560 Please save my baby from this woman. 11838 12:59:20,980 --> 12:59:21,980 She is crazy. 11839 12:59:22,860 --> 12:59:25,040 If you want, I will kneel before you. 11840 12:59:25,041 --> 12:59:27,120 But don't. 11841 12:59:27,260 --> 12:59:27,880 Don't. 11842 12:59:27,940 --> 12:59:29,380 What is it? 11843 12:59:30,940 --> 12:59:31,940 Okay. 11844 12:59:33,360 --> 12:59:33,920 Okay. 11845 12:59:34,160 --> 12:59:35,980 I will tell you everything. 11846 12:59:40,260 --> 12:59:41,260 Why? 11847 12:59:42,580 --> 12:59:43,620 Why? 11848 12:59:45,560 --> 12:59:47,940 Why did I do all this? 11849 12:59:50,460 --> 12:59:51,840 I lost my husband. 11850 12:59:52,780 --> 12:59:53,400 And my children. 11851 12:59:53,401 --> 12:59:58,100 I can help you if you know what you want. 11852 12:59:59,500 --> 13:00:00,640 And you just kneel and read. 11853 13:00:02,080 --> 13:00:04,320 I want to return my baby. 11854 13:00:07,020 --> 13:00:08,020 Oksana stole it from me. 11855 13:00:08,460 --> 13:00:09,460 Come on. 11856 13:00:13,560 --> 13:00:14,820 She gave it to me. 11857 13:00:15,010 --> 13:00:16,010 Here. 11858 13:00:16,780 --> 13:00:18,620 She gave it to me with her own hands. 11859 13:00:21,700 --> 13:00:23,380 Help me. 11860 13:00:24,140 --> 13:00:24,740 Please. 11861 13:00:24,780 --> 13:00:25,780 For the last time. 11862 13:00:26,040 --> 13:00:27,040 Okay. 11863 13:00:28,260 --> 13:00:29,720 I will see what I can do. 11864 13:00:31,080 --> 13:00:32,260 Thank you. 11865 13:00:33,280 --> 13:00:34,280 Thank you. 11866 13:00:34,680 --> 13:00:35,980 Don't worry. 11867 13:00:50,400 --> 13:00:52,560 Death was near your child. 11868 13:00:54,460 --> 13:00:55,460 Very close. 11869 13:00:55,840 --> 13:00:57,640 But now he is alive and well. 11870 13:00:57,641 --> 13:01:00,480 I am alive. 11871 13:01:02,620 --> 13:01:03,620 I am alive. 11872 13:01:03,621 --> 13:01:04,861 They are going to the long way. 11873 13:01:07,200 --> 13:01:09,400 But I can stop them. 11874 13:01:13,180 --> 13:01:14,180 Give it back. 11875 13:01:21,810 --> 13:01:23,070 Give it back. 11876 13:01:23,470 --> 13:01:25,010 Give me back my baby. 11877 13:01:25,590 --> 13:01:26,590 Please. 11878 13:01:27,210 --> 13:01:29,070 He is the only thing I have. 11879 13:01:50,920 --> 13:01:51,420 Marina! 11880 13:01:51,421 --> 13:01:53,780 How are you? 11881 13:01:53,860 --> 13:01:54,860 Oksana! 11882 13:01:55,200 --> 13:01:56,660 Why didn't you tell me anything? 11883 13:01:57,740 --> 13:02:00,020 How could you steal someone else's baby? 11884 13:02:01,160 --> 13:02:02,400 I am in horror. 11885 13:02:02,880 --> 13:02:04,600 I am sorry, Galina Borisovna. 11886 13:02:07,120 --> 13:02:09,120 I really stole this baby. 11887 13:02:11,220 --> 13:02:13,420 I stole it from death itself. 11888 13:02:16,640 --> 13:02:18,320 Please, believe me. 11889 13:02:19,120 --> 13:02:21,720 I... I believe you. 11890 13:02:21,980 --> 13:02:23,120 I believe you. 11891 13:02:24,180 --> 13:02:25,220 I am blind. 11892 13:02:25,860 --> 13:02:26,860 I see people. 11893 13:02:29,140 --> 13:02:31,880 But you... You didn't believe me. 11894 13:02:33,320 --> 13:02:34,980 And I am like a daughter to you. 11895 13:02:35,940 --> 13:02:36,940 Okay. 11896 13:02:37,320 --> 13:02:38,720 The main thing is that I found you. 11897 13:03:02,580 --> 13:03:04,280 Galina Borisovna, my bus. 11898 13:03:04,800 --> 13:03:05,120 Yes. 11899 13:03:05,121 --> 13:03:09,580 As soon as you get to your husband's brother, call me. 11900 13:03:09,860 --> 13:03:10,860 Okay? 11901 13:03:10,920 --> 13:03:12,820 Keep me informed. 11902 13:03:13,940 --> 13:03:15,960 You are like family to me. 11903 13:03:16,440 --> 13:03:18,320 You are like family to us too, Galina Borisovna. 11904 13:03:20,300 --> 13:03:21,300 Hello. 11905 13:03:21,480 --> 13:03:23,600 I found our baby. 11906 13:03:23,740 --> 13:03:25,620 At the bus station in Voskresenskoye. 11907 13:03:25,621 --> 13:03:26,621 What should I do? 11908 13:03:26,660 --> 13:03:27,480 What are you doing? 11909 13:03:27,481 --> 13:03:28,481 Hello. 11910 13:03:28,760 --> 13:03:30,020 Did you lose your head, mangal? 11911 13:03:30,360 --> 13:03:31,660 Go to the nearest cop. 11912 13:03:31,700 --> 13:03:32,840 We need to detain her. 11913 13:03:57,010 --> 13:04:01,130 Comrade police officer, a woman stole the baby. 11914 13:04:01,310 --> 13:04:01,750 Where? 11915 13:04:01,751 --> 13:04:02,550 There! 11916 13:04:02,730 --> 13:04:03,730 Hurry up! 11917 13:04:06,410 --> 13:04:07,690 Stop! 11918 13:04:10,610 --> 13:04:11,890 Stop! 11919 13:04:12,550 --> 13:04:13,550 Stop! 11920 13:04:14,510 --> 13:04:15,510 Stop! 11921 13:04:17,430 --> 13:04:19,750 Where is she? 11922 13:04:22,270 --> 13:04:30,480 Where is she? 11923 13:04:30,481 --> 13:04:31,481 What? 11924 13:04:32,040 --> 13:04:33,040 Get out of here! 11925 13:04:33,520 --> 13:04:34,340 You scoundrel! 11926 13:04:34,341 --> 13:04:36,340 Get out of here! 11927 13:04:36,900 --> 13:04:37,900 Stop! 11928 13:04:40,840 --> 13:04:41,840 Wait! 11929 13:04:42,300 --> 13:04:43,300 Comrade police officer! 11930 13:04:44,600 --> 13:04:46,200 This is her! 11931 13:04:46,240 --> 13:04:47,420 She is her accomplice! 11932 13:04:48,040 --> 13:04:50,080 Tell me where Oksana went! 11933 13:04:50,240 --> 13:04:51,280 What Oksana? 11934 13:04:51,400 --> 13:04:53,260 I don't know any Oksana. 11935 13:04:54,080 --> 13:04:58,340 I was escorting my relative Marina Kozlova. 11936 13:05:03,690 --> 13:05:06,010 You should drink less, citizen. 11937 13:05:40,320 --> 13:05:41,320 Hello. 11938 13:05:45,520 --> 13:05:47,260 I am going to the airport today. 11939 13:05:48,020 --> 13:05:49,020 Until four o'clock. 11940 13:05:50,160 --> 13:05:51,600 It's not my job. 11941 13:06:25,920 --> 13:06:26,760 Ksyuka! 11942 13:06:26,761 --> 13:06:28,680 Hello. 11943 13:06:28,880 --> 13:06:29,300 Hello. 11944 13:06:29,740 --> 13:06:30,740 You are here. 11945 13:06:31,140 --> 13:06:32,140 Good boy. 11946 13:06:32,660 --> 13:06:33,840 Good boy. 11947 13:06:34,060 --> 13:06:35,100 Good boy. 11948 13:06:36,340 --> 13:06:37,380 Give me a kiss. 11949 13:06:47,320 --> 13:06:50,340 Let's get acquainted with your property. 11950 13:06:51,360 --> 13:06:51,900 Let's go. 11951 13:06:51,901 --> 13:06:53,600 This is a boat station. 11952 13:06:53,601 --> 13:06:56,480 Let's take a boat to the winter camp. 11953 13:06:57,200 --> 13:06:58,200 Boats. 11954 13:06:58,680 --> 13:06:59,720 There are 50 boats. 11955 13:07:01,380 --> 13:07:02,380 Here. 11956 13:07:03,140 --> 13:07:04,140 Five. 11957 13:07:04,400 --> 13:07:05,020 Pour. 11958 13:07:05,420 --> 13:07:08,980 We will not forget our mother. 11959 13:07:10,220 --> 13:07:11,220 We will forget. 11960 13:07:31,900 --> 13:07:33,300 Let's go. 11961 13:07:33,301 --> 13:07:34,800 Good boy. 11962 13:07:35,800 --> 13:07:36,800 Let's go. 11963 13:07:37,340 --> 13:07:38,340 Let's get acquainted. 11964 13:07:43,440 --> 13:07:45,120 Where are we going? 11965 13:07:45,121 --> 13:07:46,300 To Italy. 11966 13:08:03,840 --> 13:08:04,840 Good boy. 11967 13:08:05,780 --> 13:08:07,060 It's a pity that it's not yours. 11968 13:08:11,080 --> 13:08:12,720 You came here alone. 11969 13:08:14,000 --> 13:08:15,060 You told a funny story. 11970 13:08:16,480 --> 13:08:17,920 About a child that was stolen. 11971 13:08:22,120 --> 13:08:23,240 Are you going to release me? 11972 13:08:23,440 --> 13:08:25,340 I wanted to. 11973 13:08:25,940 --> 13:08:28,080 But then I saw what kind of king you were. 11974 13:08:31,380 --> 13:08:32,380 Why? 11975 13:08:32,560 --> 13:08:34,080 Now everything depends on you. 11976 13:08:34,220 --> 13:08:34,680 What are you doing? 11977 13:08:35,060 --> 13:08:36,060 Are you crazy? 11978 13:08:36,520 --> 13:08:37,320 Why are you doing this? 11979 13:08:37,340 --> 13:08:38,660 I wanted to. 11980 13:08:38,661 --> 13:08:41,700 I saw the wedding with Makar. 11981 13:08:41,701 --> 13:08:42,860 I wanted to. 11982 13:08:42,861 --> 13:08:44,280 You will be obedient. 11983 13:08:44,420 --> 13:08:45,500 Nobody will know. 11984 13:08:47,860 --> 13:08:48,860 Larusik! 11985 13:08:51,650 --> 13:08:52,880 You forgot Larusik! 11986 13:08:55,660 --> 13:08:56,150 Larusik! 11987 13:08:56,151 --> 13:08:57,151 Larusik! 11988 13:08:57,590 --> 13:08:59,510 I love you! 11989 13:09:06,740 --> 13:09:07,740 Brake! 11990 13:09:07,840 --> 13:09:08,840 Brake! 11991 13:09:32,530 --> 13:09:33,910 What are you doing? 11992 13:09:34,770 --> 13:09:35,850 Stop it! 11993 13:09:36,710 --> 13:09:37,810 Stop it! 11994 13:09:38,750 --> 13:09:39,750 Help! 11995 13:09:40,070 --> 13:09:41,270 Are you going to leave? 11996 13:09:42,390 --> 13:09:43,750 Choose. 11997 13:09:43,751 --> 13:09:44,751 Come on. 11998 13:09:46,950 --> 13:09:48,130 Oh, my God! 11999 13:09:51,530 --> 13:09:52,530 Oh, my God! 12000 13:09:53,150 --> 13:09:54,390 Oh, my God! 12001 13:09:54,391 --> 13:09:56,230 I love you so much! 12002 13:10:02,150 --> 13:10:04,130 Oh, my God! 12003 13:10:22,900 --> 13:10:23,900 Hello. 12004 13:10:45,730 --> 13:10:47,250 Sveta, I'm sorry. 12005 13:10:48,430 --> 13:10:51,010 I know that I run away at night like a thief, even if I didn't say goodbye 12006 13:10:51,011 --> 13:10:55,810 humanely, but I'm afraid I won't pick up the right words. 12007 13:10:56,890 --> 13:10:57,890 You don't deserve it. 12008 13:10:59,290 --> 13:11:00,290 Thank you for everything. 12009 13:11:00,690 --> 13:11:01,990 I'm going home. 12010 13:11:03,170 --> 13:11:04,170 I'm sorry again. 12011 13:11:04,870 --> 13:11:05,870 And goodbye. 12012 13:11:35,480 --> 13:11:36,480 It was far away. 12013 13:11:39,380 --> 13:11:40,660 Without a passport? 12014 13:11:41,740 --> 13:11:43,780 Now even dogs don't run. 12015 13:11:45,060 --> 13:11:46,840 Or should I call you Marina? 12016 13:11:59,400 --> 13:12:02,870 If you do this again, you will go to the police. 12017 13:12:05,400 --> 13:12:06,590 This is if I'm kind. 12018 13:12:11,880 --> 13:12:17,000 And if you get angry, Dad will call the child. 12019 13:12:18,220 --> 13:12:19,220 Did you understand? 12020 13:12:37,050 --> 13:12:38,590 Your phone. 12021 13:12:40,350 --> 13:12:42,110 Your phone. 12022 13:12:42,950 --> 13:12:44,030 Yes, Sveta. 12023 13:12:50,960 --> 13:12:52,120 Yes. 12024 13:12:52,700 --> 13:12:53,860 I found her. 12025 13:12:54,400 --> 13:12:54,820 Who? 12026 13:12:55,280 --> 13:12:57,260 Wait, dear. 12027 13:12:57,580 --> 13:12:59,860 She took the bus with the child. 12028 13:13:01,040 --> 13:13:02,040 To Kalitino. 12029 13:13:03,100 --> 13:13:04,100 To Kalitino? 12030 13:13:04,400 --> 13:13:05,820 I said to Kalitino. 12031 13:13:05,821 --> 13:13:06,880 What should I do? 12032 13:13:08,720 --> 13:13:10,280 I'll figure it out myself. 12033 13:13:10,600 --> 13:13:11,600 Don't go anywhere. 12034 13:13:11,760 --> 13:13:12,300 I got it. 12035 13:13:12,660 --> 13:13:13,660 Goodbye. 12036 13:13:23,980 --> 13:13:30,360 Dear, sit down. 12037 13:13:30,361 --> 13:13:31,740 I'll go to you. 12038 13:13:32,500 --> 13:13:33,400 Yes? 12039 13:13:33,401 --> 13:13:34,401 Yes. 12040 13:14:15,080 --> 13:14:17,800 Alagura, get ready. 12041 13:14:18,660 --> 13:14:19,860 I'm going to my brother Makar. 12042 13:14:22,260 --> 13:14:27,260 He decided to climb the tree and tear his ass. 12043 13:14:28,500 --> 13:14:31,600 He took the money and hid his relative. 12044 13:14:33,920 --> 13:14:34,960 Go. 12045 13:14:34,961 --> 13:14:35,560 Look around. 12046 13:14:35,561 --> 13:14:36,561 I'm there. 12047 13:14:38,160 --> 13:14:40,060 But let's go without Chicago, okay? 12048 13:14:41,280 --> 13:14:42,280 You can give me a kiss. 12049 13:14:43,620 --> 13:14:44,080 To whom? 12050 13:14:44,220 --> 13:14:45,220 To Fedor. 12051 13:14:46,080 --> 13:14:47,080 That's it, let's go. 12052 13:14:47,380 --> 13:14:48,380 I'm in touch. 12053 13:14:54,360 --> 13:14:55,360 Oops. 12054 13:14:55,700 --> 13:14:56,780 Where are you going? 12055 13:14:58,140 --> 13:14:59,460 Don't throw it. 12056 13:14:59,560 --> 13:15:00,560 Quiet, quiet. 12057 13:15:01,340 --> 13:15:02,340 Come here. 12058 13:15:03,000 --> 13:15:04,000 Here it is. 12059 13:15:04,700 --> 13:15:05,940 Try it. 12060 13:15:05,941 --> 13:15:08,120 It's hot. 12061 13:15:08,720 --> 13:15:09,720 It's hot. 12062 13:15:21,250 --> 13:15:22,250 Larisa! 12063 13:15:26,390 --> 13:15:27,390 Hi. 12064 13:15:28,350 --> 13:15:29,350 Hi. 12065 13:15:30,710 --> 13:15:31,710 Where are you going? 12066 13:15:32,330 --> 13:15:33,330 To Raskatov. 12067 13:15:33,730 --> 13:15:34,970 Listen, I'm going to Pribozhsk. 12068 13:15:35,210 --> 13:15:37,370 I can take you there. 12069 13:15:38,870 --> 13:15:39,870 Yes. 12070 13:15:42,230 --> 13:15:44,450 Today is the 9th day of Tanya's death. 12071 13:15:45,010 --> 13:15:46,310 I was at the cemetery. 12072 13:15:46,311 --> 13:15:48,030 Now I'm going to the city to get a job. 12073 13:15:49,570 --> 13:15:50,570 Yes. 12074 13:15:50,870 --> 13:15:52,150 It's a long way to go every day. 12075 13:15:52,630 --> 13:15:53,630 What can I do? 12076 13:15:53,770 --> 13:15:54,850 Nobody takes my will. 12077 13:15:55,130 --> 13:15:56,130 They are afraid of Gena. 12078 13:15:56,750 --> 13:15:58,850 And I have nothing to buy after the funeral. 12079 13:16:00,330 --> 13:16:01,810 Well, what about Raskatov? 12080 13:16:02,510 --> 13:16:06,650 My ex-partner, who bought me cucumbers, promised to set up a shop on the market. 12081 13:16:14,110 --> 13:16:15,110 Larisa! 12082 13:16:16,830 --> 13:16:20,570 Such a beautiful woman on the market. 12083 13:16:22,090 --> 13:16:23,090 Let me borrow some money. 12084 13:16:23,570 --> 13:16:26,890 And then you will find a good job and you will come back. 12085 13:16:28,830 --> 13:16:30,290 No, thank you. 12086 13:16:30,990 --> 13:16:31,990 I will do it myself. 12087 13:16:32,470 --> 13:16:33,710 Otherwise, it will hurt my men. 12088 13:16:34,610 --> 13:16:35,950 It's hard to pay. 12089 13:16:48,710 --> 13:16:50,110 I just wanted to help. 12090 13:16:50,111 --> 13:16:52,110 I respect you. 12091 13:16:57,840 --> 13:16:58,960 And even more. 12092 13:17:00,740 --> 13:17:03,480 And if Nikita was not my friend, then he... 12093 13:17:06,500 --> 13:17:08,120 Well, you are not my friend. 12094 13:17:09,440 --> 13:17:10,440 Talk. 12095 13:17:17,100 --> 13:17:18,660 All men are the same. 12096 13:17:19,900 --> 13:17:20,900 Well, let's go? 12097 13:17:39,040 --> 13:17:40,400 A flash drive. 12098 13:17:41,160 --> 13:17:41,760 Documents. 12099 13:17:41,761 --> 13:17:44,420 Oh, my heels. 12100 13:17:45,380 --> 13:17:46,740 I will come back without my shoes. 12101 13:17:50,040 --> 13:17:54,480 Zhenya, look, these pants do not twist my legs. 12102 13:17:55,820 --> 13:17:57,580 No one will see you below the belt. 12103 13:17:58,620 --> 13:17:59,760 This is a business meeting. 12104 13:18:01,300 --> 13:18:02,300 I hope. 12105 13:18:04,780 --> 13:18:07,580 What are the plans for today? 12106 13:18:08,860 --> 13:18:10,000 I will suffer. 12107 13:18:11,760 --> 13:18:13,420 From separation with you. 12108 13:18:14,300 --> 13:18:15,500 Will you go to the club again? 12109 13:18:22,050 --> 13:18:23,050 Zhenya! 12110 13:18:23,890 --> 13:18:25,890 Zhenya, how are you? 12111 13:18:29,130 --> 13:18:30,130 Good. 12112 13:18:32,070 --> 13:18:36,010 No, it seems to me, after all, rubies are cheap. 12113 13:18:37,150 --> 13:18:38,430 I'd better put on some diamonds. 12114 13:18:45,120 --> 13:18:46,720 No, no. 12115 13:18:47,000 --> 13:18:49,020 Rubin was better suited to this blouse. 12116 13:18:51,320 --> 13:18:54,760 And in general, wearing diamonds during the day is move it on. 12117 13:18:57,320 --> 13:18:58,800 Who told you this? 12118 13:18:58,820 --> 13:18:59,820 Where did you read it? 12119 13:19:00,060 --> 13:19:01,220 I decided so myself. 12120 13:19:02,660 --> 13:19:03,680 Well, I do not know. 12121 13:19:04,440 --> 13:19:05,620 Let it be your way. 12122 13:19:09,360 --> 13:19:10,480 Do not worry, Zhenya. 12123 13:19:10,780 --> 13:19:11,780 I meet with such people. 12124 13:19:12,860 --> 13:19:14,040 And you drink. 12125 13:19:15,420 --> 13:19:16,420 For courage. 12126 13:19:16,940 --> 13:19:18,020 Think of yourself. 12127 13:19:21,980 --> 13:19:22,980 Bye. 12128 13:19:53,080 --> 13:19:55,420 Ekaterina Efimovna, wait, we need to talk. 12129 13:19:55,720 --> 13:19:57,436 Do you know that the phones have been invented? 12130 13:19:57,460 --> 13:19:58,820 You can not get this on the phone. 12131 13:19:59,640 --> 13:20:00,620 Odessa is hot. 12132 13:20:00,621 --> 13:20:01,800 Okay, tell me. 12133 13:20:02,360 --> 13:20:05,140 Another batch of mothers from Zavetovo are leaving. 12134 13:20:05,280 --> 13:20:06,440 They want to push the winter. 12135 13:20:06,640 --> 13:20:07,400 Yenka is on vacation. 12136 13:20:07,620 --> 13:20:09,020 The question is who to sign up for. 12137 13:20:09,280 --> 13:20:10,280 You have a problem too. 12138 13:20:10,320 --> 13:20:12,040 Now I will ring my notary. 12139 13:20:12,560 --> 13:20:15,220 When you come to him, you will form a temporary trust on yourself. 12140 13:20:15,480 --> 13:20:16,520 So I have to go to Kalita. 12141 13:20:17,240 --> 13:20:20,000 There is information that Oksana with a child has announced. 12142 13:20:20,260 --> 13:20:21,540 Yenka called from Italy. 12143 13:20:22,380 --> 13:20:23,200 With what child? 12144 13:20:23,201 --> 13:20:24,960 From that prostitute? 12145 13:20:27,580 --> 13:20:29,200 Don't even think about it. 12146 13:20:48,890 --> 13:20:50,990 Larisa, forgive me again. 12147 13:20:52,170 --> 13:20:53,170 It's okay. 12148 13:20:53,470 --> 13:20:54,630 I got used to it. 12149 13:21:07,880 --> 13:21:08,880 You have a new hack. 12150 13:21:10,180 --> 13:21:13,960 Aren't you afraid that Yenka will turn your head to the other side? 12151 13:21:14,720 --> 13:21:16,600 Our police chief is good. 12152 13:21:16,720 --> 13:21:17,380 He will protect us. 12153 13:21:17,381 --> 13:21:20,220 But my husband can't do it. 12154 13:21:20,460 --> 13:21:21,520 He won't let us go. 12155 13:21:22,980 --> 13:21:23,980 Step back. 12156 13:21:25,140 --> 13:21:26,900 I am joking. 12157 13:21:32,060 --> 13:21:33,900 How do you know about this rock? 12158 13:21:37,820 --> 13:21:39,500 This is Nikita, an army friend. 12159 13:21:40,020 --> 13:21:41,200 Why is he here? 12160 13:21:42,240 --> 13:21:43,760 He doesn't report to me. 12161 13:21:45,800 --> 13:21:47,380 You shouldn't have. 12162 13:21:47,381 --> 13:21:48,381 You are a woman. 12163 13:21:49,060 --> 13:21:52,740 You can sleep for another ten years without underwear. 12164 13:22:31,330 --> 13:22:32,450 You can't live with a child. 12165 13:22:34,970 --> 13:22:37,070 You have cheese here. 12166 13:22:40,660 --> 13:22:42,300 Fedor, you promised to send me to school. 12167 13:22:43,580 --> 13:22:45,900 Your aunt works. 12168 13:22:46,820 --> 13:22:47,820 You have a child. 12169 13:22:48,280 --> 13:22:49,460 You should help her. 12170 13:22:50,300 --> 13:22:51,440 I will go to school. 12171 13:22:51,441 --> 13:22:53,020 They will give me an apartment. 12172 13:23:02,620 --> 13:23:41,330 Yes, Gena? 12173 13:23:53,340 --> 13:23:54,460 You can't live with a child. 12174 13:23:57,020 --> 13:23:59,520 You have cheese here. 12175 13:24:02,550 --> 13:24:04,190 Fedor, you promised to send me to school. 12176 13:24:06,290 --> 13:24:07,410 You can't live with a child. 12177 13:24:08,650 --> 13:24:09,770 You can't live with a child. 12178 13:24:10,250 --> 13:24:11,250 You should help her. 12179 13:24:16,010 --> 13:24:17,230 You are a woman. 12180 13:24:20,390 --> 13:24:25,030 You have cheese here. 12181 13:24:26,650 --> 13:24:27,650 You are a woman. 12182 13:24:33,230 --> 13:24:33,650 You should help her. 12183 13:24:33,651 --> 13:24:33,890 He did this before. 12184 13:24:33,891 --> 13:24:35,910 You didn't show up. 12185 13:24:37,410 --> 13:24:38,750 What can I do for you? 12186 13:24:41,210 --> 13:24:45,430 Come on, come on, come on. 12187 13:25:00,300 --> 13:25:02,240 Let me help you with the dishes. 12188 13:25:05,260 --> 13:25:07,240 Go train and spread your legs. 12189 13:25:35,880 --> 13:25:43,620 Oh, if only I knew the simple solution. 12190 13:25:43,880 --> 13:25:51,100 Oh, if only I knew where is the truth and where is the lie. 12191 13:25:53,320 --> 13:26:00,780 In the distant forest, touching the shadow lies The paths are intertwined with a 12192 13:26:11,020 --> 13:26:19,020 different knot And in a clear field you can get lost And you can't live your life 12193 13:26:21,060 --> 13:26:29,060 And in a clear field you can get lost 12194 13:26:38,220 --> 13:26:45,730 Did you know everything? 12195 13:26:48,790 --> 13:26:51,570 I won't bother you, you are not the first, you are not the last. 12196 13:26:52,690 --> 13:26:56,245 But if you hope that by waving your skirt you will get 12197 13:26:56,246 --> 13:27:00,270 me out of here, I will strangle you with my own hands. 12198 13:27:03,110 --> 13:27:04,730 I don't need your Fedor. 12199 13:27:06,110 --> 13:27:08,987 Instead of standing by the door and listening to him, you 12200 13:27:08,988 --> 13:27:11,630 should have taken a frying pan and cracked it on his head. 12201 13:27:12,050 --> 13:27:14,170 Maybe then you would have stopped walking to the left. 12202 13:27:15,910 --> 13:27:17,790 Every corner of your house is burning with fire. 12203 13:27:18,330 --> 13:27:20,810 If he hadn't taken my passport, I would have left by night. 12204 13:27:23,070 --> 13:27:24,210 Let's go, my dear. 12205 13:27:27,620 --> 13:27:28,980 I am leaving without my documents. 12206 13:27:41,230 --> 13:27:44,410 Grandpa Dunya, go home, you can't come here. 12207 13:27:44,411 --> 13:27:45,550 What are you talking about? 12208 13:27:46,610 --> 13:27:48,770 This land belongs to Trofim Bedenko. 12209 13:27:49,410 --> 13:27:50,930 You shouldn't be here. 12210 13:27:51,350 --> 13:27:54,470 He ordered us to bring you here, to tell you what the problem is. 12211 13:27:54,650 --> 13:27:55,650 And we are working on it. 12212 13:27:56,170 --> 13:27:57,010 Don't be a fool. 12213 13:27:57,070 --> 13:27:58,210 Go away from here. 12214 13:27:58,750 --> 13:28:00,170 I am asking you nicely. 12215 13:28:02,190 --> 13:28:02,990 Go home, old man. 12216 13:28:03,150 --> 13:28:04,150 Don't bother us. 12217 13:28:06,690 --> 13:28:08,490 Look at yourself. 12218 13:28:09,670 --> 13:28:10,750 Don't you feel ashamed? 12219 13:28:10,751 --> 13:28:11,910 Don't you feel ashamed? 12220 13:28:22,520 --> 13:28:23,920 Hello. 12221 13:28:24,740 --> 13:28:25,180 Hello. 12222 13:28:25,700 --> 13:28:26,700 This is for you. 12223 13:28:27,480 --> 13:28:28,480 Thank you. 12224 13:28:28,840 --> 13:28:29,900 Let's go. 12225 13:28:36,540 --> 13:28:37,720 One moment. 12226 13:28:39,480 --> 13:28:40,480 Please. 12227 13:28:52,450 --> 13:28:54,590 Yes, please pour it for us. 12228 13:28:58,930 --> 13:29:00,110 Thank you. 12229 13:29:01,690 --> 13:29:02,990 I propose to drink... 12230 13:29:05,590 --> 13:29:08,791 for our... future. 12231 13:29:25,780 --> 13:29:27,400 It's a bit noisy here. 12232 13:29:29,240 --> 13:29:30,440 I can't even hear my thoughts. 12233 13:29:31,700 --> 13:29:32,860 Maybe we should run? 12234 13:29:33,640 --> 13:29:34,640 I don't know. 12235 13:29:34,641 --> 13:29:36,220 I have a wonderful hotel. 12236 13:29:38,340 --> 13:29:40,620 With Jacuzzi. 12237 13:29:41,980 --> 13:29:43,560 Great idea. 12238 13:29:44,720 --> 13:29:47,340 But I don't want to lose you. 12239 13:29:49,540 --> 13:29:53,300 Men don't value girls... who are easy to get. 12240 13:29:56,590 --> 13:29:57,590 I am not like that. 12241 13:29:57,640 --> 13:29:59,120 What kind? 12242 13:30:00,120 --> 13:30:04,120 I am... 12243 13:30:04,680 --> 13:30:05,680 I am gentle. 12244 13:30:07,080 --> 13:30:09,120 I am... 12245 13:30:09,880 --> 13:30:10,880 romantic. 12246 13:30:12,300 --> 13:30:15,641 I am... sensitive. 12247 13:30:15,840 --> 13:30:19,120 I am... 12248 13:30:19,860 --> 13:30:20,860 like that. 12249 13:30:21,760 --> 13:30:23,160 Listen. 12250 13:30:23,740 --> 13:30:25,160 You are too packed... 12251 13:30:25,740 --> 13:30:26,940 for romance. 12252 13:30:26,941 --> 13:30:29,400 Your shirt is... 12253 13:30:29,720 --> 13:30:30,720 expensive. 12254 13:30:31,500 --> 13:30:32,500 I noticed. 12255 13:30:32,960 --> 13:30:34,120 You know how to deal with it. 12256 13:30:35,280 --> 13:30:40,320 It's just... I have my own business. 12257 13:30:43,260 --> 13:30:46,341 I am doing... oil processing. 12258 13:30:47,260 --> 13:30:48,260 Here. 12259 13:30:48,820 --> 13:30:52,501 Will you show me... your workplace? 12260 13:30:54,820 --> 13:30:58,000 Well... I love to do it on the table. 12261 13:30:58,920 --> 13:31:00,820 Bosses say they are big. 12262 13:31:01,260 --> 13:31:01,740 Yes. 12263 13:31:02,220 --> 13:31:03,220 Table. 12264 13:31:06,680 --> 13:31:07,680 Yes. 12265 13:31:09,540 --> 13:31:11,880 My office is in Venice. 12266 13:31:12,780 --> 13:31:14,440 I don't like to do business in Russia. 12267 13:31:16,220 --> 13:31:18,560 A lot of fuss, problems. 12268 13:31:19,220 --> 13:31:20,300 Bandits, corruption. 12269 13:31:21,840 --> 13:31:25,040 But... We can go and you can see everything. 12270 13:31:25,120 --> 13:31:26,120 Of course. 12271 13:31:26,940 --> 13:31:30,460 Do you really think... that I like noodles? 12272 13:31:31,080 --> 13:31:33,940 Do you think I am cheating on you? 12273 13:31:40,920 --> 13:31:43,880 Look at this ring I bought for my mom's birthday. 12274 13:31:44,120 --> 13:31:44,560 Look. 12275 13:31:45,020 --> 13:31:46,120 It's beautiful. 12276 13:31:46,900 --> 13:31:47,700 Is it a diamond? 12277 13:31:47,880 --> 13:31:48,900 Can I take it? 12278 13:31:49,040 --> 13:31:50,180 Yes, it is. 12279 13:31:50,740 --> 13:31:54,300 If you behave well... you will get the same. 12280 13:31:54,340 --> 13:31:55,480 Maybe even better. 12281 13:31:55,481 --> 13:31:56,481 Amazing. 12282 13:31:56,600 --> 13:31:58,100 Yes, yes. 12283 13:31:59,520 --> 13:32:00,520 What are you doing? 12284 13:32:01,480 --> 13:32:03,461 Well... I want to show it to my friends. 12285 13:32:03,860 --> 13:32:04,976 Tell them that you gave it to me. 12286 13:32:05,000 --> 13:32:06,000 They will be jealous. 12287 13:32:08,080 --> 13:32:09,781 Well... Okay. 12288 13:32:10,160 --> 13:32:11,160 Okay. 12289 13:32:11,440 --> 13:32:11,790 Just... 12290 13:32:12,140 --> 13:32:13,140 Show me. 12291 13:32:13,460 --> 13:32:14,860 Just don't post it on the net, okay? 12292 13:32:15,840 --> 13:32:17,480 My mom is advanced. 12293 13:32:17,580 --> 13:32:19,701 If she sees it... she will get confused. 12294 13:32:20,020 --> 13:32:21,020 Oh, oh, oh. 12295 13:32:22,100 --> 13:32:23,801 So... No, no. 12296 13:32:24,140 --> 13:32:24,660 Okay? 12297 13:32:24,661 --> 13:32:25,960 Okay. 12298 13:32:27,660 --> 13:32:31,120 I swear... to our future love. 12299 13:32:32,260 --> 13:32:33,260 For us. 12300 13:32:36,440 --> 13:32:37,500 Fedor got married. 12301 13:32:37,860 --> 13:32:39,420 But only for the sake of Pridanov. 12302 13:32:41,100 --> 13:32:42,640 My parents are rich. 12303 13:32:44,340 --> 13:32:45,800 The kingdom is heavenly for them. 12304 13:32:49,510 --> 13:32:53,230 And after their death... Fedor sold our house. 12305 13:32:54,590 --> 13:32:58,070 I have to say... he took me away from the land. 12306 13:32:58,790 --> 13:32:59,930 He bought this vessel. 12307 13:33:00,150 --> 13:33:01,450 He says he wants to do business. 12308 13:33:03,850 --> 13:33:06,530 And in winter it's so sad. 12309 13:33:06,910 --> 13:33:08,390 There is no one here. 12310 13:33:09,430 --> 13:33:10,350 Fedor is going. 12311 13:33:10,450 --> 13:33:11,550 And I am here alone. 12312 13:33:11,710 --> 13:33:12,970 All day and night. 12313 13:33:16,010 --> 13:33:18,110 I have never heard... 12314 13:33:19,810 --> 13:33:22,850 But he lived... and he will be healthy. 12315 13:33:22,851 --> 13:33:23,851 He drags me alive. 12316 13:33:26,590 --> 13:33:27,670 And he beats me. 12317 13:33:28,250 --> 13:33:29,250 And he washes me. 12318 13:33:30,770 --> 13:33:33,170 I am ashamed to talk about it. 12319 13:33:34,570 --> 13:33:36,710 And he doesn't miss a single skirt. 12320 13:33:38,030 --> 13:33:42,370 I was hoping and thinking... that I would get better. 12321 13:33:42,550 --> 13:33:44,170 I was waiting and waiting. 12322 13:33:45,990 --> 13:33:47,790 At first I was patient. 12323 13:33:48,550 --> 13:33:49,846 I was patient because of my daughter. 12324 13:33:49,870 --> 13:33:52,070 I didn't want to leave my child without my father. 12325 13:33:54,590 --> 13:33:56,650 And after that I had nowhere to go. 12326 13:34:00,270 --> 13:34:01,270 I was patient. 12327 13:34:01,390 --> 13:34:04,750 And my daughter Dasha... Oh, she... No, she is a good girl. 12328 13:34:04,890 --> 13:34:05,650 Oh, she is a good girl. 12329 13:34:05,770 --> 13:34:07,030 She stood up for me. 12330 13:34:07,950 --> 13:34:08,950 Until she left. 12331 13:34:09,710 --> 13:34:11,170 Now she lives in Privorsk. 12332 13:34:12,270 --> 13:34:13,270 She is studying. 12333 13:34:13,690 --> 13:34:15,570 She is a good girl. 12334 13:34:19,450 --> 13:34:20,710 Why was I patient? 12335 13:34:22,150 --> 13:34:26,790 I would have grown up a long time ago. 12336 13:34:27,010 --> 13:34:28,510 Fyodor is a beast anyway. 12337 13:34:29,790 --> 13:34:33,730 And if I talk about divorce... he will kill me. 12338 13:34:34,610 --> 13:34:36,750 I am afraid he will beat me to death. 12339 13:34:40,990 --> 13:34:44,770 What if... who will bring my daughter to Privorsk? 12340 13:34:46,190 --> 13:34:48,010 She will live alone anyway. 12341 13:34:48,310 --> 13:34:49,390 She will live alone anyway. 12342 13:34:50,710 --> 13:34:52,550 And I am going crazy here. 12343 13:34:54,030 --> 13:34:55,030 No. 12344 13:34:55,190 --> 13:34:56,190 No. 12345 13:34:56,570 --> 13:34:57,570 What is my age? 12346 13:34:58,290 --> 13:34:59,950 I will be patient. 12347 13:35:20,840 --> 13:35:23,820 You... Don't leave without your papers. 12348 13:35:28,240 --> 13:35:30,640 I will look for his things. 12349 13:35:31,980 --> 13:35:33,320 I will find him. 12350 13:35:37,380 --> 13:35:38,520 Where do you want to go? 12351 13:35:39,560 --> 13:35:41,120 I can't bring you to your mother. 12352 13:35:42,960 --> 13:35:44,460 Do you have a place to call from? 12353 13:35:48,360 --> 13:35:49,640 You can't catch me here. 12354 13:35:50,780 --> 13:35:51,780 You need to get up. 12355 13:35:58,730 --> 13:35:59,750 You are empty again. 12356 13:36:00,670 --> 13:36:01,730 What are you doing? 12357 13:36:01,770 --> 13:36:02,190 You are so sluggish. 12358 13:36:02,690 --> 13:36:03,370 Come on, get ready. 12359 13:36:03,690 --> 13:36:05,250 The buyer doesn't like sluggish people. 12360 13:36:05,470 --> 13:36:06,470 Listen, Anya. 12361 13:36:06,550 --> 13:36:08,870 One buyer asked me to give him a cucumber from that barrel. 12362 13:36:09,770 --> 13:36:10,830 And I went there. 12363 13:36:10,970 --> 13:36:12,170 All cucumbers are there. 12364 13:36:12,171 --> 13:36:13,770 Why did you go there? 12365 13:36:14,150 --> 13:36:16,290 Let them try them. 12366 13:36:16,470 --> 13:36:17,670 And hang them from the barrel. 12367 13:36:18,450 --> 13:36:19,450 Wait. 12368 13:36:19,650 --> 13:36:20,650 They are all... 12369 13:36:21,210 --> 13:36:22,210 Look. 12370 13:36:22,790 --> 13:36:24,830 They are all moldy and sour. 12371 13:36:25,670 --> 13:36:27,450 I haven't sold my goods since last year. 12372 13:36:28,010 --> 13:36:29,210 Why don't you throw them away? 12373 13:36:29,490 --> 13:36:30,490 Look. 12374 13:36:30,730 --> 13:36:32,450 They are clean. 12375 13:36:32,530 --> 13:36:33,530 Why is it so hard? 12376 13:36:34,050 --> 13:36:35,170 Learn it. 12377 13:36:36,790 --> 13:36:38,130 I am going crazy. 12378 13:36:38,870 --> 13:36:39,870 Hello. 12379 13:36:41,470 --> 13:36:42,470 Yes. 12380 13:36:44,090 --> 13:36:45,090 Larisa, hi. 12381 13:36:45,690 --> 13:36:46,770 Is Gena next to you? 12382 13:36:47,450 --> 13:36:48,450 No, he is not. 12383 13:36:48,730 --> 13:36:50,210 It's so good that you called me. 12384 13:36:50,710 --> 13:36:51,990 You know, I want to come back. 12385 13:36:52,990 --> 13:36:55,270 I can come to any place at any time. 12386 13:36:55,550 --> 13:36:56,610 Just tell me where to go. 12387 13:37:02,710 --> 13:37:04,090 If I call you again, tell me. 12388 13:37:04,430 --> 13:37:06,350 A woman passed by and asked me to call her phone. 12389 13:37:12,550 --> 13:37:13,550 She? 12390 13:37:21,010 --> 13:37:22,891 Well... I have no idea. 12391 13:37:24,870 --> 13:37:27,590 A woman came up to me and asked me to call her phone. 12392 13:37:29,350 --> 13:37:31,510 It's the first time I see her. 12393 13:37:33,290 --> 13:37:34,290 She left. 12394 13:37:38,190 --> 13:37:39,910 Larisa, are you going to work? 12395 13:37:45,710 --> 13:37:46,710 No. 12396 13:37:53,640 --> 13:37:54,320 No. 12397 13:37:54,321 --> 13:37:56,001 I followed the scheme of the land purchase. 12398 13:37:56,460 --> 13:37:59,946 First, Katerina Zala, through her former driver, 12399 13:37:59,947 --> 13:38:02,260 Belchenko, buys the farm of the Zavetnovets. 12400 13:38:02,920 --> 13:38:07,780 At this stage, he actually becomes the head of the peasant farming business. 12401 13:38:08,300 --> 13:38:12,300 Then his task is to bring the purchased goods from the agricultural company. 12402 13:38:13,420 --> 13:38:14,420 Belchenko is dead. 12403 13:38:14,500 --> 13:38:14,900 Yes. 12404 13:38:15,280 --> 13:38:16,280 But he has a successor. 12405 13:38:16,860 --> 13:38:18,380 The son of Zala Gennady. 12406 13:38:19,180 --> 13:38:21,180 And this is where the real miracles begin. 12407 13:38:21,840 --> 13:38:24,677 Hundreds of hectares of pashni are given to the construction 12408 13:38:24,678 --> 13:38:26,721 of one line of pears of the head of the district. 12409 13:38:26,880 --> 13:38:27,614 Although only the regional authorities can extract 12410 13:38:27,615 --> 13:38:29,581 the land from under the circle of turnover. 12411 13:38:31,220 --> 13:38:32,716 Well, what about the regional authorities? 12412 13:38:32,740 --> 13:38:33,740 Where are they looking? 12413 13:38:35,900 --> 13:38:37,640 They pretend that nothing is happening. 12414 13:38:38,680 --> 13:38:43,445 But I have information that as soon as all the land will 12415 13:38:43,446 --> 13:38:46,581 be purchased, officials will form it according to the law. 12416 13:38:47,060 --> 13:38:48,060 Yes. 12417 13:38:49,580 --> 13:38:50,900 A curious picture is being drawn. 12418 13:38:51,920 --> 13:38:54,280 Well, what about the future management of the NPP? 12419 13:38:54,380 --> 13:38:56,280 Are they somehow involved in Zala's affairs? 12420 13:38:58,700 --> 13:39:00,920 I talked to the head engineer of the NPP. 12421 13:39:01,900 --> 13:39:02,976 He does not know about the land. 12422 13:39:03,000 --> 13:39:06,560 Zala knows how the head of the company, which won the tender for construction, 12423 13:39:06,880 --> 13:39:06,880 knows. 12424 13:39:07,300 --> 13:39:08,980 So, were there any bribery in the tender? 12425 13:39:09,460 --> 13:39:10,140 I checked. 12426 13:39:10,420 --> 13:39:10,960 Everything is clear. 12427 13:39:11,140 --> 13:39:12,440 The tender was held in Moscow. 12428 13:39:12,441 --> 13:39:17,180 The company of Zala presented the lowest prices and short construction time. 12429 13:39:17,740 --> 13:39:18,760 Or check again. 12430 13:39:19,360 --> 13:39:24,500 Maybe someone whispered to her ear and she knew in advance what prices should be 12431 13:39:24,501 --> 13:39:26,600 invested in order to bypass the competitors. 12432 13:39:26,780 --> 13:39:28,020 I can not understand one thing. 12433 13:39:28,380 --> 13:39:33,540 How could the tender for the construction of the plant be held if the question of 12434 13:39:33,541 --> 13:39:36,036 the purchase of land on which it should be built has not yet been resolved? 12435 13:39:36,060 --> 13:39:37,060 Good question. 12436 13:39:38,100 --> 13:39:39,732 According to the documents that Zala provided, 12437 13:39:39,733 --> 13:39:42,181 these lands have been bought for a long time. 12438 13:39:43,120 --> 13:39:45,460 That is, it turns out that she deceived everyone? 12439 13:39:45,880 --> 13:39:47,600 Well, we still have to find out. 12440 13:39:51,460 --> 13:39:54,560 Dmitry Andreevich, it did not work out to get rid of it before. 12441 13:39:54,580 --> 13:39:55,260 I was on a mission. 12442 13:39:55,340 --> 13:39:57,740 Well, at least changed clothes after the mission. 12443 13:39:58,660 --> 13:39:59,280 Come in. 12444 13:39:59,560 --> 13:40:01,000 I did not miss anything interesting. 12445 13:40:02,300 --> 13:40:04,620 There is another unknown in this equation. 12446 13:40:05,340 --> 13:40:09,600 Ex-lover Katerina Zala, deputy minister Gubanov. 12447 13:40:10,520 --> 13:40:14,673 According to the hearing, she is in touch with him, 12448 13:40:14,674 --> 13:40:17,821 but they do not have business talks on the phone. 12449 13:40:19,740 --> 13:40:24,676 I am sure that the lover of Zala Evgeny Berezkin 12450 13:40:24,677 --> 13:40:28,741 will help us to sew ears to all the muscles. 12451 13:40:40,050 --> 13:40:41,950 Berezkin showed me this ring. 12452 13:40:43,130 --> 13:40:44,970 And believe me, this is a very expensive thing. 12453 13:40:46,150 --> 13:40:47,150 There is a question. 12454 13:40:48,050 --> 13:40:49,170 Where did he get it from? 12455 13:40:50,470 --> 13:40:55,210 Well, let's say, Zala gives him expensive gifts, but not female rings. 12456 13:40:56,130 --> 13:40:57,910 And I found an answer to this. 12457 13:40:58,890 --> 13:41:00,130 He stole it. 12458 13:41:01,110 --> 13:41:05,910 And we will be complete idiots if we do not play this card. 12459 13:41:08,310 --> 13:41:09,750 Thank you. 12460 13:41:10,750 --> 13:41:11,750 Strange. 12461 13:41:13,750 --> 13:41:14,750 Strange. 12462 13:41:15,830 --> 13:41:16,830 Is he a fool? 12463 13:41:18,050 --> 13:41:21,850 Zala will definitely find out, and then he will have two options. 12464 13:41:22,690 --> 13:41:27,130 Either she will deal with him herself, or hand him over to the police. 12465 13:41:29,370 --> 13:41:32,950 In any case, he fails as an informant. 12466 13:41:35,190 --> 13:41:36,430 But you can still try. 12467 13:41:36,830 --> 13:41:38,490 So keep working. 12468 13:41:40,830 --> 13:41:43,070 Guys, why are you so hot? 12469 13:41:43,071 --> 13:41:44,071 Don't be afraid. 12470 13:41:44,110 --> 13:41:46,210 They can all have a pair of boots on Yatagan. 12471 13:41:46,430 --> 13:41:47,430 Don't be afraid. 12472 13:41:48,270 --> 13:41:50,910 So, let's do it without self-employment. 12473 13:41:52,210 --> 13:41:53,210 Everything will be fine. 12474 13:42:00,770 --> 13:42:02,810 I turn my head, guys. 12475 13:42:03,830 --> 13:42:05,290 Today is not my birthday. 12476 13:42:05,910 --> 13:42:07,990 Then you will congratulate me. 12477 13:42:08,250 --> 13:42:11,470 On what basis are you citizens here? 12478 13:42:11,471 --> 13:42:12,510 Does it concern everyone? 12479 13:42:12,930 --> 13:42:14,210 Yes, of course. 12480 13:42:15,290 --> 13:42:16,290 Can you count? 12481 13:42:17,270 --> 13:42:19,270 Come on, I'll count. 12482 13:42:20,630 --> 13:42:25,769 It is written here that Rinat Almazovich Guriyev, your 12483 13:42:25,770 --> 13:42:30,670 humble servant, acquired this land from Trofim Bedenko. 12484 13:42:32,150 --> 13:42:33,830 And now the question. 12485 13:42:35,630 --> 13:42:38,830 What are you doing on my land? 12486 13:42:41,210 --> 13:42:42,210 Trofim. 12487 13:42:42,470 --> 13:42:43,470 Trofim. 12488 13:42:43,770 --> 13:42:44,770 Trofim too. 12489 13:42:49,270 --> 13:42:50,790 Does he tell the truth about the land? 12490 13:42:53,150 --> 13:42:54,700 Well, mark it. 12491 13:42:55,150 --> 13:42:56,490 And what was I to do? 12492 13:42:57,550 --> 13:42:58,930 He put me on all sides. 12493 13:43:04,950 --> 13:43:07,090 Larisa, I'm sorry. 12494 13:43:07,950 --> 13:43:08,950 Shoes in the jacket. 12495 13:43:09,770 --> 13:43:11,510 I offended you this morning. 12496 13:43:11,511 --> 13:43:13,690 Yes, I'm not offended now. 12497 13:43:14,270 --> 13:43:15,270 Ksiukha called. 12498 13:43:15,970 --> 13:43:17,930 And I immediately went to her, where is the child. 12499 13:43:18,190 --> 13:43:20,110 She, apparently, was scared and pulled the phone. 12500 13:43:24,230 --> 13:43:26,250 Do you want some tea? 12501 13:43:27,430 --> 13:43:29,090 No, Larisa. 12502 13:43:29,630 --> 13:43:31,390 Do not panic before the time. 12503 13:43:31,550 --> 13:43:33,250 I'll try to find her. 12504 13:43:35,030 --> 13:43:37,110 Who filed a complaint about kidnapping? 12505 13:43:38,170 --> 13:43:39,170 I did. 12506 13:43:39,750 --> 13:43:41,210 But I did not want to. 12507 13:43:41,510 --> 13:43:42,530 I forced Genka to do it. 12508 13:43:43,470 --> 13:43:44,470 Revealed to the beast. 12509 13:43:47,830 --> 13:43:48,870 Larisa, do you understand? 12510 13:43:49,530 --> 13:43:52,010 If Oksana is detained, she will be put in jail. 12511 13:43:52,190 --> 13:43:53,666 And she will be put in jail for a long time. 12512 13:43:53,690 --> 13:43:55,210 Kidnapping is not a joke. 12513 13:43:57,990 --> 13:43:58,990 I understand. 12514 13:43:59,650 --> 13:44:00,650 And what? 12515 13:44:00,710 --> 13:44:01,710 Do you want this? 12516 13:44:02,410 --> 13:44:03,410 We are friends. 12517 13:44:06,250 --> 13:44:07,470 I do not want. 12518 13:44:10,290 --> 13:44:16,830 If it were not for Ksiukha, my child would have died. 12519 13:44:18,870 --> 13:44:19,970 I do not know. 12520 13:44:20,070 --> 13:44:21,650 I do not know. 12521 13:44:21,670 --> 13:44:22,970 Some kind of closed circle. 12522 13:44:25,190 --> 13:44:27,450 I want to return the child. 12523 13:44:28,770 --> 13:44:30,050 And Ksiukha is sorry. 12524 13:44:34,650 --> 13:44:35,650 Larisa. 12525 13:44:45,510 --> 13:44:46,510 Larisa. 12526 13:44:50,850 --> 13:44:51,950 There is no way out. 12527 13:45:00,660 --> 13:45:01,940 I'll think of something. 12528 13:45:05,700 --> 13:45:08,080 Give me some small things. 12529 13:45:08,300 --> 13:45:09,480 I have a headache. 12530 13:45:09,820 --> 13:45:10,420 Leave me alone. 12531 13:45:10,800 --> 13:45:12,620 I have a headache. 12532 13:45:13,020 --> 13:45:13,780 Leave me alone. 12533 13:45:13,781 --> 13:45:14,781 I have a headache. 12534 13:45:15,380 --> 13:45:17,300 I have a headache. 12535 13:45:17,301 --> 13:45:20,120 Oh, what a bitch you are. 12536 13:45:23,660 --> 13:45:24,560 Petya! 12537 13:45:24,561 --> 13:45:27,000 How did you get in school? 12538 13:45:27,250 --> 13:45:28,280 As a coach? 12539 13:45:28,540 --> 13:45:29,580 You are my champion. 12540 13:45:30,400 --> 13:45:31,460 Well done! 12541 13:45:34,130 --> 13:45:35,160 Oh, my God! 12542 13:45:35,600 --> 13:45:37,840 Nikita, are you alive? 12543 13:45:38,110 --> 13:45:38,640 Hello. 12544 13:45:39,080 --> 13:45:42,260 We have been keeping you for a long time. 12545 13:45:42,261 --> 13:45:43,940 Well, dig it up. 12546 13:45:47,500 --> 13:45:51,680 Vitya, tell me, is Nikita Lebedev alive? 12547 13:45:51,740 --> 13:45:52,740 I'm running. 12548 13:45:54,860 --> 13:45:56,260 I beg you. 12549 13:45:56,440 --> 13:45:57,020 Give it to me. 12550 13:45:57,240 --> 13:45:58,720 I beg you. 12551 13:45:59,480 --> 13:46:00,900 Oh, my God! 12552 13:46:02,280 --> 13:46:03,280 Genka called. 12553 13:46:03,660 --> 13:46:04,960 He yelled like a veterinary cat. 12554 13:46:05,460 --> 13:46:06,460 He still has a headache. 12555 13:46:07,180 --> 13:46:08,080 What did he want? 12556 13:46:08,140 --> 13:46:10,660 It is known that you are not on the bad side. 12557 13:46:12,320 --> 13:46:13,320 And what about you? 12558 13:46:14,180 --> 13:46:15,580 I do not want to put my head down. 12559 13:46:16,200 --> 13:46:18,040 The gym prohibited me from joining the brigade. 12560 13:46:18,580 --> 13:46:21,060 And this Kalidin did not fit me at night. 12561 13:46:21,080 --> 13:46:21,980 And let him go. 12562 13:46:21,981 --> 13:46:23,440 You are now walking under Katya. 12563 13:46:23,820 --> 13:46:25,260 And she pushed you into the brigade. 12564 13:46:25,300 --> 13:46:26,320 You should report to her. 12565 13:46:26,820 --> 13:46:28,140 You are right. 12566 13:46:29,140 --> 13:46:30,940 I do not want to spoil the climate with Genka. 12567 13:46:31,580 --> 13:46:32,760 Life is like a lump. 12568 13:46:33,400 --> 13:46:34,560 It's like a lump in the wind. 12569 13:46:35,260 --> 13:46:36,420 It's like a lump in the wind. 12570 13:46:53,600 --> 13:46:54,200 It's like a lump in the wind. 12571 13:46:54,201 --> 13:46:55,920 Oh, my God! 12572 13:46:56,260 --> 13:46:57,380 Take care of your hands! 12573 13:46:58,240 --> 13:46:59,360 Zina, do not be hysterical. 12574 13:46:59,700 --> 13:47:01,440 Listen, I am a decisive person. 12575 13:47:01,700 --> 13:47:02,260 You are honest. 12576 13:47:02,620 --> 13:47:04,180 I will get coal for you from any fire. 12577 13:47:07,560 --> 13:47:08,560 It hurts! 12578 13:47:08,820 --> 13:47:10,180 Maybe at least you will get there. 12579 13:47:10,560 --> 13:47:11,980 You are an empty place for me. 12580 13:47:12,400 --> 13:47:13,420 I go for Kirill. 12581 13:47:14,320 --> 13:47:15,960 You will not be mine. 12582 13:47:16,640 --> 13:47:17,680 You will not get anyone. 12583 13:47:18,440 --> 13:47:20,560 Get out of here! 12584 13:48:04,570 --> 13:48:05,570 Nikita! 12585 13:48:06,290 --> 13:48:07,290 Nikita! 12586 13:48:12,390 --> 13:48:13,710 That's it! 12587 13:48:14,430 --> 13:48:15,430 You will suffocate! 12588 13:48:16,790 --> 13:48:17,790 Nikita! 12589 13:48:18,690 --> 13:48:19,410 Hello! 12590 13:48:19,590 --> 13:48:20,590 What are you doing here? 12591 13:48:20,790 --> 13:48:22,150 Long story. 12592 13:48:22,650 --> 13:48:24,770 I did not expect it! 12593 13:48:24,850 --> 13:48:25,850 My son! 12594 13:48:28,390 --> 13:48:29,710 I am alive! 12595 13:48:31,230 --> 13:48:32,230 Masha! 12596 13:48:32,510 --> 13:48:33,930 You will burst into tears! 12597 13:48:34,510 --> 13:48:35,390 My Nikita! 12598 13:48:35,391 --> 13:48:36,391 You too! 12599 13:48:38,950 --> 13:48:40,670 You will almost burst into tears! 12600 13:48:41,470 --> 13:48:42,470 And where is Tanya? 12601 13:48:44,030 --> 13:48:45,030 Tanya! 12602 13:48:47,350 --> 13:48:47,570 What? 12603 13:48:48,170 --> 13:48:49,170 Walking? 12604 13:48:55,640 --> 13:48:57,920 I recognize the hand of the master! 12605 13:48:58,860 --> 13:48:59,980 I did not study for nothing! 12606 13:49:04,170 --> 13:49:05,170 What? 12607 13:49:07,130 --> 13:49:08,490 Girls, what are you talking about? 12608 13:49:08,650 --> 13:49:09,650 Where is Tanya? 12609 13:49:10,910 --> 13:49:12,610 Tanya is no longer with us. 12610 13:49:15,290 --> 13:49:16,290 She drowned. 12611 13:49:16,810 --> 13:49:18,370 She was buried with her brother-in-law. 12612 13:49:34,420 --> 13:49:37,760 And you should thank her. 12613 13:49:37,761 --> 13:49:39,040 The sluts under her fence. 12614 13:49:41,220 --> 13:49:42,480 She was pregnant with Gena. 12615 13:49:44,400 --> 13:49:45,660 She gave birth to a baby. 12616 13:49:46,620 --> 13:49:50,800 She spit on her own daughter and did not take care of her. 12617 13:49:52,160 --> 13:49:55,600 And then she was washed away by her friend Oksankova. 12618 13:49:55,601 --> 13:50:01,540 She stole the bastard and died with him. 12619 13:50:02,540 --> 13:50:05,480 Sons of the city, help me! 12620 13:50:06,920 --> 13:50:07,940 Let's go. 12621 13:50:10,460 --> 13:50:11,640 Let's go, mother. 12622 13:50:13,560 --> 13:50:15,400 Let's go, mother, calm down. 12623 13:50:18,900 --> 13:50:20,200 Let's go, dear man. 12624 13:50:20,920 --> 13:50:22,040 Let them talk. 12625 13:50:22,560 --> 13:50:24,140 Let's go, let's go. 12626 13:50:28,440 --> 13:50:29,080 Let's go, let's go. 12627 13:50:29,081 --> 13:50:30,520 Hey, come here. 12628 13:50:32,900 --> 13:50:34,100 Come on, come on, come on. 12629 13:50:37,270 --> 13:50:38,270 Here you go. 12630 13:50:38,570 --> 13:50:39,610 Fedor discussed the socks. 12631 13:50:40,090 --> 13:50:41,270 Thank you, Gena. 12632 13:50:41,410 --> 13:50:42,810 So, I talked to my neighbor. 12633 13:50:43,370 --> 13:50:44,930 He will bring you to Privolsk tomorrow. 12634 13:50:46,470 --> 13:50:47,890 This is the address of my daughter. 12635 13:50:48,790 --> 13:50:50,050 I'll call and warn her. 12636 13:50:50,051 --> 13:50:51,051 She will help. 12637 13:50:51,450 --> 13:50:53,330 Where are you going? 12638 13:50:54,250 --> 13:50:55,930 Are you going to look at the baby at night? 12639 13:50:58,010 --> 13:51:00,530 Wait, what if Fedor comes back? 12640 13:51:01,830 --> 13:51:03,610 He will wash the baby's bed. 12641 13:51:04,030 --> 13:51:06,270 Before that, I'll wash everything. 12642 13:51:11,930 --> 13:51:13,170 I'll think of something. 12643 13:51:13,370 --> 13:51:14,910 Come on, come on, come on. 12644 13:51:15,410 --> 13:51:17,030 You will go to Kalitin with me. 12645 13:51:17,310 --> 13:51:18,730 We were thrown this stick together. 12646 13:51:19,250 --> 13:51:20,290 We will bring it together. 12647 13:51:25,990 --> 13:51:28,370 Are you crazy, boy? 12648 13:51:28,750 --> 13:51:30,130 You will sew her fists. 12649 13:51:30,670 --> 13:51:31,370 I have problems with Gena. 12650 13:51:31,371 --> 13:51:32,451 I have problems everywhere. 12651 13:51:33,790 --> 13:51:35,830 I didn't hire him for his money. 12652 13:51:35,910 --> 13:51:37,270 I have to wipe his ass every time. 12653 13:51:37,690 --> 13:51:38,690 That's it! 12654 13:51:38,950 --> 13:51:39,950 Go! 12655 13:51:40,590 --> 13:51:41,590 Write a letter! 12656 13:51:50,550 --> 13:51:51,810 Mother, we are leaving. 12657 13:51:52,630 --> 13:51:53,630 Nikita! 12658 13:51:53,990 --> 13:51:55,990 Please, don't leave me. 12659 13:51:56,010 --> 13:51:56,450 I'm sorry. 12660 13:51:56,650 --> 13:51:59,530 What are you doing, Nikitos? 12661 13:52:00,650 --> 13:52:04,030 Listen, Nikitos, don't do this. 12662 13:52:04,250 --> 13:52:05,710 Who are you to teach me? 12663 13:52:05,711 --> 13:52:06,190 Me? 12664 13:52:06,490 --> 13:52:06,910 You! 12665 13:52:06,930 --> 13:52:07,390 I'm your friend. 12666 13:52:07,550 --> 13:52:08,630 Give me two pairs of boots! 12667 13:52:08,670 --> 13:52:09,910 Traitor and prostitute! 12668 13:52:13,370 --> 13:52:14,790 Are you crazy? 12669 13:52:16,170 --> 13:52:17,170 Nikita! 12670 13:52:17,470 --> 13:52:18,670 Do you remember what happened? 12671 13:52:18,730 --> 13:52:19,170 What? 12672 13:52:19,350 --> 13:52:20,430 He has a special face. 12673 13:52:20,910 --> 13:52:23,850 He came from Moscow to sort out our complaints. 12674 13:52:25,350 --> 13:52:26,650 Our face is ugly! 12675 13:52:27,030 --> 13:52:28,230 You can take us in your hands. 12676 13:52:29,190 --> 13:52:30,190 How are the boys? 12677 13:52:47,810 --> 13:52:51,490 Here I am. 12678 13:52:52,030 --> 13:52:53,070 I've been waiting for you. 12679 13:52:56,150 --> 13:52:57,550 What's this? 12680 13:52:59,190 --> 13:53:00,930 I ate something wrong. 12681 13:53:02,190 --> 13:53:04,290 It's been bothering me all evening. 12682 13:53:06,050 --> 13:53:10,770 Well, go to bed. 12683 13:53:12,310 --> 13:53:13,710 I'll come tomorrow. 12684 13:53:25,550 --> 13:53:27,430 Don't be afraid, he's a good farmer. 12685 13:53:28,750 --> 13:53:30,390 He's going to sell his milk in Privozhsk. 12686 13:53:31,230 --> 13:53:32,610 Come on, come on, hurry up. 12687 13:53:34,710 --> 13:53:35,550 Hi, Valya. 12688 13:53:35,630 --> 13:53:36,250 Hi, hi. 12689 13:53:36,370 --> 13:53:37,370 Where are you going? 12690 13:53:39,410 --> 13:53:41,150 Give me your bag, too. 12691 13:53:43,450 --> 13:53:44,450 Here. 12692 13:53:44,810 --> 13:53:45,370 Here, take it. 12693 13:53:45,371 --> 13:53:46,371 Why don't you take it? 12694 13:53:46,450 --> 13:53:46,810 I don't need it. 12695 13:53:46,890 --> 13:53:47,930 Take it at the first time. 12696 13:53:48,210 --> 13:53:49,210 What are you doing? 12697 13:53:55,310 --> 13:53:56,450 Thank you very much. 12698 13:53:58,530 --> 13:53:59,870 Don't praise me. 12699 13:54:01,190 --> 13:54:04,190 I'm interested in you. 12700 13:54:04,191 --> 13:54:05,191 Should I kick you out? 12701 13:54:08,710 --> 13:54:11,030 Come on, come on. 12702 13:54:15,810 --> 13:54:16,930 Let's go. 12703 13:54:38,780 --> 13:54:39,780 Where is Oksana? 12704 13:54:40,760 --> 13:54:41,760 Where is Oksana? 12705 13:54:41,800 --> 13:54:43,060 Where else can she be? 12706 13:54:43,160 --> 13:54:44,160 At home, of course. 12707 13:54:45,200 --> 13:54:46,880 You've misled me, bitch. 12708 13:54:49,480 --> 13:54:52,360 Hi from Gena. 12709 13:54:53,020 --> 13:54:54,020 Get out of here. 12710 13:54:57,140 --> 13:54:59,340 I'm wearing like a schoolboy. 12711 13:55:01,520 --> 13:55:02,600 I'm tired of this ridicule. 12712 13:55:04,800 --> 13:55:05,920 I'm tired of the devils. 12713 13:55:07,440 --> 13:55:10,600 And they complain and complain. 12714 13:55:12,300 --> 13:55:14,080 As if they have nothing else to do. 12715 13:55:15,160 --> 13:55:16,160 I have to work. 12716 13:55:17,140 --> 13:55:22,660 I have the right to... It's not convenient to distract you by such nonsense. 12717 13:55:23,780 --> 13:55:27,180 But maybe you will answer a couple of my questions. 12718 13:55:29,120 --> 13:55:30,120 That's the job. 12719 13:55:33,490 --> 13:55:35,020 Well, if it's a job... 12720 13:55:36,930 --> 13:55:38,290 Thank you. 12721 13:55:39,090 --> 13:55:41,870 Tell me, do you have a relationship with Zemelya Cup? 12722 13:55:42,470 --> 13:55:44,250 The one your son is engaged in. 12723 13:55:48,170 --> 13:55:49,930 Yes and no. 12724 13:55:50,750 --> 13:55:51,750 Please explain. 12725 13:55:53,710 --> 13:55:56,270 A good mother should always know what her son is doing. 12726 13:55:57,150 --> 13:55:59,390 But I don't participate in Zemelya Cup itself. 12727 13:56:00,250 --> 13:56:01,250 It's his business. 12728 13:56:02,830 --> 13:56:04,330 And what about the oil refining? 12729 13:56:05,350 --> 13:56:07,230 It has to be built on these lands. 12730 13:56:08,570 --> 13:56:10,270 I won the tender. 12731 13:56:11,190 --> 13:56:14,390 And on which land to build, in Zavetna or somewhere else. 12732 13:56:14,391 --> 13:56:15,391 It doesn't concern me. 12733 13:56:18,910 --> 13:56:19,910 Okay. 12734 13:56:22,430 --> 13:56:24,071 Well... I'll tell you a secret. 12735 13:56:25,170 --> 13:56:28,490 This check is not the main goal of my visit. 12736 13:56:30,950 --> 13:56:32,310 I want to buy you a house. 12737 13:56:35,970 --> 13:56:38,330 Major Tkachenko promised to help. 12738 13:56:38,670 --> 13:56:39,990 But he disappeared somewhere. 12739 13:56:40,690 --> 13:56:41,810 There must be a lot of work. 12740 13:56:42,190 --> 13:56:43,210 Maybe you will help me. 12741 13:56:43,370 --> 13:56:45,290 I am a land specialist. 12742 13:56:45,291 --> 13:56:46,291 Thank you. 12743 13:56:49,890 --> 13:56:50,350 Well... 12744 13:56:50,810 --> 13:56:54,570 I think you have already asked more than two questions. 12745 13:56:55,830 --> 13:56:57,570 This is a personal request. 12746 13:56:57,990 --> 13:56:59,010 I will not stay for long. 12747 13:57:02,930 --> 13:57:06,650 Well... Here is Krenitsyn. 12748 13:57:07,010 --> 13:57:08,010 A good land. 12749 13:57:08,910 --> 13:57:09,590 Igor Chikhin. 12750 13:57:09,730 --> 13:57:10,730 Not worse. 12751 13:57:14,550 --> 13:57:16,490 Is Priorsk still far away? 12752 13:57:16,850 --> 13:57:18,310 No, a couple of points. 12753 13:57:18,610 --> 13:57:21,750 We will send a milk, and there on a straight road and without stops. 12754 13:58:27,830 --> 13:58:29,150 Thank you. 12755 13:58:29,290 --> 13:58:30,950 Hello, my friend. 12756 13:58:32,650 --> 13:58:33,650 Hello, my friend. 12757 13:58:36,170 --> 13:58:38,350 I came to you for work. 12758 13:58:39,030 --> 13:58:40,030 Will you take it? 12759 13:58:40,790 --> 13:58:42,570 Excessive hands do not interfere. 12760 13:58:44,270 --> 13:58:46,010 Document and application with you? 12761 13:58:46,450 --> 13:58:46,630 Yes. 12762 13:58:46,631 --> 13:58:47,631 Why? 12763 13:58:47,690 --> 13:58:48,690 Hello. 12764 13:58:50,170 --> 13:58:51,650 There is such a thing with documents. 12765 13:58:52,070 --> 13:58:53,070 Hello. 12766 13:58:54,170 --> 13:58:56,670 Priorsk is not ready yet. 12767 13:58:57,530 --> 13:58:59,790 Well, I'm like a missing star. 12768 13:59:00,690 --> 13:59:02,450 Okay, then you'll bring it. 12769 13:59:05,410 --> 13:59:06,410 What? 12770 13:59:06,830 --> 13:59:07,830 Really? 12771 13:59:09,770 --> 13:59:15,990 Well, then, all of you in the evening, my mother... I mean... In a cup. 12772 13:59:20,830 --> 13:59:23,690 Listen, tomorrow shift, then from ten. 12773 13:59:25,130 --> 13:59:26,130 From nine. 12774 13:59:26,410 --> 13:59:29,610 Thank you. 12775 13:59:35,310 --> 13:59:37,390 How are you, beautiful? 12776 13:59:38,330 --> 13:59:40,030 To be honest, I have never been so happy. 12777 13:59:41,470 --> 13:59:44,190 I didn't even think that something like this could ever happen to me. 12778 13:59:44,610 --> 13:59:44,870 Yes. 12779 13:59:45,330 --> 13:59:46,710 Do you tell this to all the girls? 12780 13:59:47,190 --> 13:59:48,190 No. 12781 13:59:48,610 --> 13:59:48,850 No? 12782 13:59:48,870 --> 13:59:49,870 Are you beautiful? 12783 13:59:50,170 --> 13:59:51,990 But you are the most beautiful. 12784 13:59:53,350 --> 13:59:54,690 I see you are late. 12785 13:59:55,210 --> 13:59:55,970 Can I go? 12786 13:59:56,090 --> 13:59:57,090 No. 12787 13:59:57,850 --> 13:59:58,350 I mean, yes. 12788 13:59:58,430 --> 14:00:00,290 I have a business meeting scheduled. 12789 14:00:00,770 --> 14:00:02,850 I would like to hang up for a couple of minutes. 12790 14:00:03,430 --> 14:00:04,490 Well, I don't know. 12791 14:00:05,110 --> 14:00:07,270 Listen, just a couple of minutes. 12792 14:00:07,370 --> 14:00:10,890 And I promise that I will get you stars from the sky and attach them to the shoes. 12793 14:00:14,610 --> 14:00:14,870 Are you serious? 12794 14:00:14,970 --> 14:00:15,230 Yes. 12795 14:00:15,750 --> 14:00:16,750 Okay. 12796 14:00:24,290 --> 14:00:25,310 I will wait. 12797 14:00:29,030 --> 14:00:30,030 Just a couple of minutes. 12798 14:00:33,600 --> 14:00:37,700 While you were away, the Genkid brothers had such a fear. 12799 14:00:38,960 --> 14:00:41,440 Many began to sell their goods. 12800 14:00:43,100 --> 14:00:44,160 And now they sell. 12801 14:00:45,580 --> 14:00:47,160 It can't go on like this. 12802 14:00:48,800 --> 14:00:50,000 It's not a business, brothers. 12803 14:00:52,080 --> 14:00:53,240 We need to unite. 12804 14:00:55,060 --> 14:00:56,600 Together we are a force. 12805 14:00:58,080 --> 14:00:59,080 And one thing at a time. 12806 14:00:59,240 --> 14:01:00,600 Just go to the sorting. 12807 14:01:03,900 --> 14:01:08,760 And we need to talk to those whose plots belong to the already bought. 12808 14:01:09,860 --> 14:01:11,460 We need to make sure not to give up. 12809 14:01:12,740 --> 14:01:14,760 In words, everything is smooth. 12810 14:01:15,740 --> 14:01:19,300 And if they come at night with an axe, it will immediately become not sweet. 12811 14:01:19,480 --> 14:01:20,480 Question. 12812 14:01:22,080 --> 14:01:24,440 So we need to organize a shift. 12813 14:01:25,740 --> 14:01:28,980 And in those houses who are threatened by a shift? 12814 14:01:32,880 --> 14:01:33,880 Right. 12815 14:01:35,320 --> 14:01:36,840 So we need to do it. 12816 14:01:45,540 --> 14:01:47,320 I like to study here. 12817 14:01:49,700 --> 14:01:50,780 They gave me a task. 12818 14:01:52,000 --> 14:01:53,240 We sew dresses. 12819 14:01:55,740 --> 14:01:56,740 Well done. 12820 14:01:57,120 --> 14:01:57,900 You are doing well. 12821 14:01:57,901 --> 14:01:58,901 It happens. 12822 14:01:59,240 --> 14:02:00,380 Don't be offended. 12823 14:02:02,060 --> 14:02:03,640 I don't mind that you live here. 12824 14:02:04,420 --> 14:02:05,740 Our children are not allowed. 12825 14:02:05,920 --> 14:02:07,160 We are strict with this. 12826 14:02:09,680 --> 14:02:10,280 Listen. 12827 14:02:10,700 --> 14:02:15,020 If you have money, you can rent a room separately. 12828 14:02:16,300 --> 14:02:17,840 I don't have much money at all. 12829 14:02:18,600 --> 14:02:20,760 For the first month of salary, maybe it will be enough. 12830 14:02:22,000 --> 14:02:23,360 But how do you still need to live? 12831 14:02:24,200 --> 14:02:26,240 Well, in the first time we will help somehow. 12832 14:02:27,900 --> 14:02:29,020 And then you will get a job. 12833 14:02:33,410 --> 14:02:35,530 The thing is that Fedor saw my new documents. 12834 14:02:39,230 --> 14:02:40,230 If I... 12835 14:02:41,630 --> 14:02:45,890 If I get a job officially, I will be fired. 12836 14:02:47,450 --> 14:02:48,710 And if not officially? 12837 14:02:49,750 --> 14:02:52,190 The girls told me that there is some kind of a left-hand shop. 12838 14:02:52,730 --> 14:02:54,650 There are some Moldovans who work from the stove. 12839 14:02:55,490 --> 14:02:56,810 They don't ask for the documents. 12840 14:02:57,150 --> 14:02:58,870 They live in the basement with a microscope. 12841 14:02:59,650 --> 14:03:00,330 This is the very edge. 12842 14:03:00,450 --> 14:03:02,210 At least some roof over your head. 12843 14:03:02,810 --> 14:03:04,630 And work for the first time. 12844 14:03:10,730 --> 14:03:11,730 Striptease. 12845 14:03:12,370 --> 14:03:13,730 Did you order it? 12846 14:03:14,390 --> 14:03:15,390 No. 12847 14:03:16,390 --> 14:03:17,590 But I'll see. 12848 14:03:26,050 --> 14:03:27,800 Oh, you're so... 12849 14:03:29,350 --> 14:03:31,230 Baby, you excite me so much. 12850 14:03:32,010 --> 14:03:33,630 I'm like a sex machine. 12851 14:03:35,230 --> 14:03:36,230 Do you want me to rock? 12852 14:03:36,530 --> 14:03:37,530 No. 12853 14:03:41,480 --> 14:03:45,200 Next time I will let you touch me only in Venice. 12854 14:03:48,080 --> 14:03:52,820 So... I'm sorry, baby, but we will definitely go there. 12855 14:03:53,820 --> 14:03:55,520 Yes, I was already in the tour firm. 12856 14:03:56,480 --> 14:03:57,700 I organized everything. 12857 14:03:58,400 --> 14:03:59,400 Oh, Elia. 12858 14:04:00,300 --> 14:04:01,300 Really? 12859 14:04:03,100 --> 14:04:04,320 Give me a week. 12860 14:04:04,560 --> 14:04:05,840 I'll figure out all my business. 12861 14:04:06,940 --> 14:04:09,040 And we will definitely move to Moscow. 12862 14:04:10,360 --> 14:04:12,180 And we will not come back here. 12863 14:04:13,880 --> 14:04:17,720 Listen, to live in Moscow you need money. 12864 14:04:19,220 --> 14:04:20,580 So there will be no problem with this at all. 12865 14:04:20,581 --> 14:04:21,581 There will be. 12866 14:04:40,630 --> 14:04:42,330 Well, that's it, that's it, boy, enough. 12867 14:04:43,090 --> 14:04:44,210 I'll take it away. 12868 14:04:57,670 --> 14:04:59,950 So will you turn away from me all your life? 12869 14:05:03,760 --> 14:05:05,020 Do I have to leave? 12870 14:05:10,830 --> 14:05:11,830 Then why did you call me? 12871 14:05:14,070 --> 14:05:15,330 It's not me. 12872 14:05:15,750 --> 14:05:16,750 It's my mother. 12873 14:05:18,710 --> 14:05:22,970 I heard that a big man from Moscow is coming. 12874 14:05:23,370 --> 14:05:24,670 Well, what is it here? 12875 14:05:25,030 --> 14:05:26,030 Cookies and sweets. 12876 14:05:30,070 --> 14:05:32,210 Yes, you understand, I could not go with you then. 12877 14:05:32,590 --> 14:05:34,030 Couldn't or didn't want to. 12878 14:05:34,090 --> 14:05:34,570 I came to my father. 12879 14:05:34,890 --> 14:05:35,990 Couldn't or didn't want to. 12880 14:05:35,991 --> 14:05:38,586 I came to my father and asked him to get rid of the three of them. 12881 14:05:38,610 --> 14:05:39,630 He stood up. 12882 14:05:40,170 --> 14:05:41,890 He said that there would be no one to serve. 12883 14:05:42,110 --> 14:05:44,030 But I said that I would go with you then. 12884 14:05:44,090 --> 14:05:45,450 He agreed and sent me on the lips. 12885 14:05:46,530 --> 14:05:48,750 When I came out, you were already sent, you know. 12886 14:05:49,430 --> 14:05:50,870 And then I found out that Vanya. 12887 14:05:53,270 --> 14:05:54,630 And that's it. 12888 14:05:55,510 --> 14:05:56,510 Nothing can be changed. 12889 14:05:59,500 --> 14:06:01,260 That's how I live with it. 12890 14:06:20,620 --> 14:06:22,060 Come on, my love. 12891 14:06:23,960 --> 14:06:24,960 For Vanya. 12892 14:06:26,680 --> 14:06:32,280 For Vanya and all the boys who will never come home again. 12893 14:06:47,270 --> 14:06:50,030 And what is there? 12894 14:06:50,650 --> 14:06:51,650 Well, about this case. 12895 14:06:53,910 --> 14:06:54,910 The NPP. 12896 14:06:55,870 --> 14:06:58,070 Well, did you dig something or not? 12897 14:07:00,210 --> 14:07:02,350 This is the devil will find out. 12898 14:07:03,970 --> 14:07:05,310 Come on tomorrow, Nikita. 12899 14:07:06,090 --> 14:07:06,650 Come on. 12900 14:07:06,810 --> 14:07:07,810 I have a fresh head. 12901 14:07:09,530 --> 14:07:11,350 You know, you better tell me how is Larisa. 12902 14:07:14,050 --> 14:07:15,330 Fine, fine. 12903 14:07:15,331 --> 14:07:16,371 And what is there for her? 12904 14:07:17,470 --> 14:07:18,470 Don't cut yourself off. 12905 14:07:19,730 --> 14:07:20,730 She suffers. 12906 14:07:27,060 --> 14:07:29,100 And maybe we'll go fishing tomorrow? 12907 14:07:30,200 --> 14:07:31,200 Come on. 12908 14:07:31,980 --> 14:07:33,800 Well, this is a different story. 12909 14:07:34,260 --> 14:07:35,500 Well, first we'll go to Larisa. 12910 14:07:35,700 --> 14:07:37,300 What are you doing with Larisa? 12911 14:07:39,180 --> 14:07:40,180 Damn! 12912 14:07:41,960 --> 14:07:42,960 What? 12913 14:07:44,280 --> 14:07:45,540 Yes, so that you know. 12914 14:07:47,020 --> 14:07:48,400 First Gena washed over her. 12915 14:07:48,401 --> 14:07:50,420 And now you pull her from her stomach. 12916 14:07:51,080 --> 14:07:52,400 There was nothing to do with him. 12917 14:07:53,220 --> 14:07:54,320 And where were you then? 12918 14:07:54,500 --> 14:07:55,500 Where I should have been. 12919 14:07:56,200 --> 14:07:57,920 Yes, she not only hates him. 12920 14:07:58,360 --> 14:07:59,360 She is a child of this. 12921 14:07:59,780 --> 14:08:01,400 That's why I gave him this... 12922 14:08:03,620 --> 14:08:03,840 What? 12923 14:08:04,440 --> 14:08:05,440 Oksana. 12924 14:08:14,720 --> 14:08:18,480 And you don't know where Oksana is now? 12925 14:08:19,280 --> 14:08:20,280 No. 12926 14:08:20,980 --> 14:08:22,080 I know where she is. 12927 14:08:23,260 --> 14:08:25,360 In general, that's enough. 12928 14:08:26,200 --> 14:08:27,710 Let's sew up a lampass. 12929 14:08:28,360 --> 14:08:29,660 Let's make up with my wife. 12930 14:08:30,780 --> 14:08:31,820 She won't take it anymore. 12931 14:08:31,980 --> 14:08:32,580 That's all. 12932 14:08:32,680 --> 14:08:33,680 Okay. 12933 14:08:34,150 --> 14:08:35,150 Let's not. 12934 14:08:37,140 --> 14:08:38,240 I'll try. 12935 14:08:44,290 --> 14:08:46,370 We don't smoke in the dormitory. 12936 14:08:47,810 --> 14:08:49,670 We don't drink alcohol. 12937 14:08:50,350 --> 14:08:51,890 We don't bring men. 12938 14:08:52,630 --> 14:08:54,220 Put the chair here. 12939 14:08:57,050 --> 14:08:58,650 This is mine. 12940 14:08:58,651 --> 14:09:01,570 Yes, yes, yes. 12941 14:09:02,410 --> 14:09:03,470 Oh, you. 12942 14:09:04,510 --> 14:09:05,690 Come on. 12943 14:09:12,950 --> 14:09:15,550 Here is your bottom. 12944 14:09:15,750 --> 14:09:16,850 Make yourself comfortable. 12945 14:09:18,290 --> 14:09:19,130 Tomorrow at 6 a.m. 12946 14:09:19,250 --> 14:09:20,250 for work. 12947 14:09:20,770 --> 14:09:21,790 Can I go with the child? 12948 14:09:22,510 --> 14:09:23,710 Are you crazy? 12949 14:09:24,190 --> 14:09:25,190 Of course not. 12950 14:09:28,650 --> 14:09:29,650 Let's go. 12951 14:09:48,420 --> 14:09:49,420 New girl. 12952 14:09:51,000 --> 14:09:52,680 I'm Sofia. 12953 14:09:55,100 --> 14:09:56,100 Marina. 12954 14:10:01,940 --> 14:10:02,940 Don't be afraid. 12955 14:10:02,941 --> 14:10:05,840 Nobody will blame you here. 12956 14:10:07,040 --> 14:10:08,040 People are all different. 12957 14:10:08,920 --> 14:10:09,920 Everyone has a problem. 12958 14:10:12,800 --> 14:10:15,600 While the child is working, you can leave him. 12959 14:10:15,601 --> 14:10:17,420 Or in the orchard. 12960 14:10:17,940 --> 14:10:19,900 They have something like a kindergarten. 12961 14:10:20,220 --> 14:10:22,020 But it's not free, of course. 12962 14:10:23,440 --> 14:10:24,440 Yes, it was somehow. 12963 14:10:24,720 --> 14:10:25,960 Strangers are still people. 12964 14:10:27,280 --> 14:10:28,580 I don't know. 12965 14:10:28,880 --> 14:10:29,880 Nobody complained. 12966 14:10:38,700 --> 14:10:40,860 You really don't know where Oksanka is? 12967 14:10:47,090 --> 14:10:48,090 No. 12968 14:10:49,250 --> 14:10:51,830 She didn't even call me. 12969 14:11:04,610 --> 14:11:06,830 So you didn't forgive her. 12970 14:12:03,250 --> 14:12:04,950 So you didn't forgive her. 12971 14:12:05,650 --> 14:12:13,650 I don't want to see you in the morning. 12972 14:12:20,790 --> 14:12:24,910 Let's... Let's live in different beds. 12973 14:12:24,911 --> 14:12:27,230 Maybe I'll get used to it. 12974 14:12:28,290 --> 14:12:29,510 I can't yet. 12975 14:12:52,840 --> 14:13:00,840 As you walk through the thick clouds Through the dark moon Through the fog of 12976 14:13:04,540 --> 14:13:12,540 the morning If I only knew The simple solution If I only knew A little pause... 12977 14:13:12,541 --> 14:13:12,820 and we are back. 12978 14:13:12,821 --> 14:13:15,040 A little pause... and we are back. 12979 14:13:30,880 --> 14:13:38,880 A little pause... and we are back. 12980 14:13:50,600 --> 14:13:55,488 And you can't get over your life In a clean field 12981 14:13:55,489 --> 14:14:00,640 you can get lost And you can't get over your life 12982 14:14:07,170 --> 14:14:09,590 Have you heard me? 12983 14:14:09,591 --> 14:14:12,070 I need a turn for my husband. 12984 14:14:12,770 --> 14:14:13,850 What are you talking about? 12985 14:14:16,630 --> 14:14:18,950 I'm just starting to deal with this thing. 12986 14:14:20,230 --> 14:14:21,870 But again everything is confused. 12987 14:14:22,550 --> 14:14:24,110 Well, there are some troubles with you. 12988 14:14:24,890 --> 14:14:26,690 Listen, this is the last time, really. 12989 14:14:30,150 --> 14:14:32,290 Did you forget what you did? 12990 14:14:34,710 --> 14:14:38,070 When you canceled Nikita's contract with the death of Makar. 12991 14:14:40,130 --> 14:14:42,450 And you are looking for a second husband. 12992 14:14:45,110 --> 14:14:46,790 Is that what you want? 12993 14:14:48,380 --> 14:14:50,530 Well, maybe everything will be fine. 12994 14:14:51,530 --> 14:14:52,970 What the hell are you talking about? 12995 14:14:55,130 --> 14:14:56,770 Nikita and I are giving birth to a child. 12996 14:14:57,750 --> 14:14:59,870 And everything is going according to the old way. 12997 14:15:00,210 --> 14:15:02,900 You have a child, not a baby. 12998 14:15:03,890 --> 14:15:05,230 You are empty. 12999 14:15:06,070 --> 14:15:07,170 Like a rotten nut. 13000 14:15:08,430 --> 14:15:09,430 Why? 13001 14:15:10,910 --> 14:15:13,170 I warned you. 13002 14:15:14,230 --> 14:15:16,390 With dark powers, jokes are bad. 13003 14:15:17,910 --> 14:15:18,910 You are fruitless. 13004 14:15:19,830 --> 14:15:21,110 Be glad that you are alive. 13005 14:15:25,540 --> 14:15:27,480 I wish you died. 13006 14:15:28,860 --> 14:15:29,860 Damn you. 13007 14:15:30,680 --> 14:15:32,540 It's all because of you. 13008 14:15:32,880 --> 14:15:34,020 We will die together. 13009 14:15:35,300 --> 14:15:38,820 So that you get the most hot pot in hell. 13010 14:15:42,940 --> 14:15:45,020 I will personally watch. 13011 14:15:46,740 --> 14:15:48,780 Oh, I know this Kharkov. 13012 14:15:50,040 --> 14:15:51,040 Kostik Tuba. 13013 14:15:51,740 --> 14:15:52,580 He has just been released. 13014 14:15:52,700 --> 14:15:53,860 He is a master in everything. 13015 14:15:54,040 --> 14:15:55,500 He has fake mugs in his organ. 13016 14:15:55,600 --> 14:15:57,176 You can't distinguish them from real ones. 13017 14:15:57,200 --> 14:16:00,380 Well, now it becomes clear. 13018 14:16:00,381 --> 14:16:06,240 The same ring appeared on the finger of the hall and in the hands of our nurse. 13019 14:16:06,900 --> 14:16:10,500 Well, yes, he replaced the ring with his lover with a fake one. 13020 14:16:11,220 --> 14:16:12,520 We need to take the gingerbread. 13021 14:16:13,280 --> 14:16:14,280 Until I got drunk. 13022 14:16:15,040 --> 14:16:16,320 Finally, I'm tired of this snot. 13023 14:16:16,780 --> 14:16:19,200 Come on, you liked the ring. 13024 14:16:22,340 --> 14:16:23,500 Maybe we should swing? 13025 14:16:26,240 --> 14:16:28,040 Maybe he will like you more. 13026 14:16:37,730 --> 14:16:38,730 Drink. 13027 14:16:40,670 --> 14:16:41,670 What? 13028 14:16:42,450 --> 14:16:44,510 Bring me a drink. 13029 14:16:46,630 --> 14:16:47,310 I'm coming. 13030 14:16:47,510 --> 14:16:49,210 I'll be right back. 13031 14:16:52,980 --> 14:16:53,980 I can't watch alone. 13032 14:16:54,940 --> 14:16:57,020 Tell me, I can't watch. 13033 14:17:06,010 --> 14:17:07,850 Cousin Bryanskaya. 13034 14:17:08,250 --> 14:17:09,470 You ruined the fabric. 13035 14:17:10,330 --> 14:17:11,930 And where do your hands grow from? 13036 14:17:11,931 --> 14:17:12,931 Like this? 13037 14:17:13,130 --> 14:17:14,130 Do it again. 13038 14:17:23,180 --> 14:17:24,760 I can't think straight. 13039 14:17:27,240 --> 14:17:28,920 My heart is not in place. 13040 14:17:28,960 --> 14:17:30,320 How can it be without me? 13041 14:17:31,360 --> 14:17:32,620 Come on, get yourself together. 13042 14:17:33,320 --> 14:17:34,320 Or you will get out. 13043 14:17:34,500 --> 14:17:35,580 Here we keep bad workers. 13044 14:17:41,040 --> 14:17:42,500 Let them be weak. 13045 14:17:43,080 --> 14:17:44,080 But rhythmic. 13046 14:17:45,920 --> 14:17:46,920 I slept for 11 days. 13047 14:17:48,640 --> 14:17:50,600 Yes, 11 days off. 13048 14:17:51,520 --> 14:17:54,000 You didn't expect it to work out. 13049 14:17:55,940 --> 14:17:58,600 This investigator is better to be interrogated. 13050 14:17:58,601 --> 14:17:59,961 He barely managed to time the day. 13051 14:18:02,660 --> 14:18:05,140 Zina, don't you feel sorry for the trauma? 13052 14:18:05,660 --> 14:18:07,660 You had separate women and children. 13053 14:18:08,960 --> 14:18:11,380 And here is not a day like the death of a vampire? 13054 14:18:12,220 --> 14:18:13,900 No, it's better. 13055 14:18:14,440 --> 14:18:19,880 I still remember that during my shift the child was kidnapped. 13056 14:18:20,700 --> 14:18:24,000 Yes, but no one will talk about our patients. 13057 14:18:34,460 --> 14:18:35,940 Yes, I did it. 13058 14:18:36,260 --> 14:18:37,260 What are you doing? 13059 14:18:39,640 --> 14:18:44,780 Well, how much jewelry did you manage to get for me? 13060 14:18:51,640 --> 14:18:52,840 Almost everything. 13061 14:18:54,920 --> 14:18:57,401 You... Why did you pull me to look at this ring at all? 13062 14:18:59,000 --> 14:19:00,420 I wanted to make the last bet. 13063 14:19:01,380 --> 14:19:02,380 I was unlucky. 13064 14:19:05,240 --> 14:19:06,820 They will put me in jail now. 13065 14:19:08,600 --> 14:19:09,600 What about you? 13066 14:19:10,400 --> 14:19:11,400 What do you think? 13067 14:19:22,590 --> 14:19:24,270 I don't want to go to jail. 13068 14:19:25,670 --> 14:19:29,858 Well, you know, if Zala finds out how you filled 13069 14:19:29,859 --> 14:19:34,910 her up, you will ask the court to lock you up. 13070 14:19:34,990 --> 14:19:35,990 And only from the inside. 13071 14:19:37,570 --> 14:19:39,970 What should I do so that she doesn't find out about anything? 13072 14:19:44,390 --> 14:19:45,810 The sexual relations with men are the same as with women. 13073 14:19:45,811 --> 14:19:47,131 Do you have regular sex with men? 13074 14:19:47,990 --> 14:19:48,990 Yes. 13075 14:19:49,750 --> 14:19:51,110 How long can you not get pregnant? 13076 14:19:53,030 --> 14:19:54,190 A few days. 13077 14:19:55,350 --> 14:19:58,230 Well, my husband has left for a long time. 13078 14:19:58,250 --> 14:19:59,250 He just came back. 13079 14:20:01,790 --> 14:20:02,790 What is the panic about? 13080 14:20:04,850 --> 14:20:06,790 I understand that it would take a year. 13081 14:20:08,350 --> 14:20:12,613 And I don't really understand why you, the mother 13082 14:20:12,614 --> 14:20:16,790 of two children, decided that you are infertile. 13083 14:20:17,290 --> 14:20:21,890 They told me, I have a friend, and she is infertile. 13084 14:20:22,790 --> 14:20:27,790 And I thought, maybe I got infected. 13085 14:20:28,710 --> 14:20:29,980 You are an adult woman. 13086 14:20:31,430 --> 14:20:33,350 And you bring me all sorts of nonsense. 13087 14:20:34,530 --> 14:20:36,510 Go and don't bother me. 13088 14:20:41,760 --> 14:20:43,460 Call the investigator. 13089 14:20:46,920 --> 14:20:48,460 He will come tomorrow. 13090 14:20:49,180 --> 14:20:50,380 You need to rest. 13091 14:20:51,440 --> 14:20:53,920 I'm not alive until tomorrow. 13092 14:20:54,720 --> 14:20:55,720 Don't talk nonsense. 13093 14:20:58,260 --> 14:21:05,720 I was shot by a man who was killed. 13094 14:21:11,220 --> 14:21:15,160 She lived with me. 13095 14:21:15,161 --> 14:21:16,161 Angela. 13096 14:21:18,100 --> 14:21:24,950 When I woke up, the house was on fire. 13097 14:21:29,330 --> 14:21:31,230 Who is he? 13098 14:21:31,930 --> 14:21:36,230 I haven't seen him before. 13099 14:21:36,670 --> 14:21:44,610 He came for Angela. 13100 14:21:45,530 --> 14:21:51,150 who I am. 13101 14:21:51,410 --> 14:21:52,890 For Angela? 13102 14:21:53,270 --> 14:21:54,390 No. 13103 14:21:55,530 --> 14:21:56,530 For 13104 14:21:59,060 --> 14:22:03,620 my little child. 13105 14:22:09,330 --> 14:22:10,330 Oksana. 13106 14:22:11,030 --> 14:22:12,030 Oksana? 13107 14:22:13,450 --> 14:22:14,650 With a child? 13108 14:22:41,260 --> 14:22:42,620 I will break up with you. 13109 14:22:42,920 --> 14:22:44,120 I can't forgive you, Tanya. 13110 14:22:47,830 --> 14:22:49,350 I love you. 13111 14:22:58,150 --> 14:22:59,150 Don't make a mistake. 13112 14:23:23,630 --> 14:23:24,970 Larisa, did something happen? 13113 14:23:33,350 --> 14:23:34,750 How was our conversation yesterday? 13114 14:23:37,130 --> 14:23:38,510 It didn't work. 13115 14:23:39,410 --> 14:23:40,270 It doesn't work. 13116 14:23:40,390 --> 14:23:41,390 I don't love her. 13117 14:23:48,420 --> 14:23:49,760 Old man. 13118 14:23:51,020 --> 14:23:51,620 It happens. 13119 14:23:51,621 --> 14:23:52,960 What happened? 13120 14:23:52,961 --> 14:23:54,200 It just got dull. 13121 14:23:55,700 --> 14:23:56,700 It's all in your hands. 13122 14:23:57,300 --> 14:23:58,300 That's right. 13123 14:23:59,420 --> 14:24:00,900 It's all in my hands. 13124 14:24:01,940 --> 14:24:04,440 I've always loved Oksana. 13125 14:24:05,160 --> 14:24:06,160 So, don't dig too deep. 13126 14:24:07,320 --> 14:24:08,840 I can't find her. 13127 14:24:09,880 --> 14:24:10,880 I see. 13128 14:24:12,680 --> 14:24:15,620 Listen, why did I come here? 13129 14:24:15,940 --> 14:24:16,840 Look at the photos. 13130 14:24:16,960 --> 14:24:18,320 Maybe you'll find out who they are. 13131 14:24:18,321 --> 14:24:21,740 These are the possible accomplices of Gennady Zoloi. 13132 14:24:35,530 --> 14:24:36,530 This one? 13133 14:24:38,030 --> 14:24:40,410 He was among those who attacked me in the train. 13134 14:24:41,250 --> 14:24:43,370 How did you find them? 13135 14:24:44,670 --> 14:24:46,050 Don't look for idiots. 13136 14:24:46,990 --> 14:24:47,990 They are themselves. 13137 14:24:49,390 --> 14:24:53,110 This one wanted to take the plasma in his credit card for your passport. 13138 14:24:53,850 --> 14:24:54,970 You are like twin brothers. 13139 14:24:56,330 --> 14:24:57,330 You... 13140 14:24:57,850 --> 14:24:59,490 The bank employee got scared. 13141 14:25:00,070 --> 14:25:01,070 He called the police. 13142 14:25:02,170 --> 14:25:03,510 But they tied the boy up. 13143 14:25:03,610 --> 14:25:07,450 And he said to perform the famous Schlegger. 13144 14:25:07,630 --> 14:25:10,470 I don't know anything about the composer's music. 13145 14:25:10,570 --> 14:25:11,970 But the poet's words... 13146 14:25:13,310 --> 14:25:14,310 He found the passport. 13147 14:25:21,030 --> 14:25:22,910 I need to talk to Larisa. 13148 14:25:22,911 --> 14:25:24,790 What happened? 13149 14:25:26,690 --> 14:25:28,530 It's a complete mess. 13150 14:25:29,650 --> 14:25:32,810 Do you remember this big bug that we kicked out in the forest? 13151 14:25:33,510 --> 14:25:34,530 With Anzhelka. 13152 14:25:34,810 --> 14:25:35,270 Well? 13153 14:25:35,770 --> 14:25:37,570 Imagine, he got sick. 13154 14:25:38,210 --> 14:25:39,330 He is still in the hospital. 13155 14:25:40,250 --> 14:25:41,650 He is waiting for the investigator. 13156 14:25:41,830 --> 14:25:42,910 He wants to confess. 13157 14:25:43,650 --> 14:25:44,650 Tkachenko told him. 13158 14:25:45,390 --> 14:25:47,970 And this scoundrel Ushestkova reported to him. 13159 14:25:48,690 --> 14:25:50,390 Damn it. 13160 14:25:50,650 --> 14:25:51,650 Shut him up. 13161 14:25:53,090 --> 14:25:55,090 And you go. 13162 14:25:55,470 --> 14:25:57,310 Sit in your Italy. 13163 14:25:58,250 --> 14:26:00,350 Moreover, Larisa's husband is back. 13164 14:26:01,070 --> 14:26:01,630 Nikita. 13165 14:26:01,910 --> 14:26:03,050 How did he come back? 13166 14:26:03,650 --> 14:26:05,530 He is in shock. 13167 14:26:06,150 --> 14:26:07,610 Like a day of living corpses. 13168 14:26:09,110 --> 14:26:10,770 Okay, go. 13169 14:26:10,950 --> 14:26:11,970 On the line. 13170 14:27:03,070 --> 14:27:04,510 Why did you change clothes? 13171 14:27:06,170 --> 14:27:07,170 Well... 13172 14:27:08,390 --> 14:27:09,830 There is a stain on the beige dress. 13173 14:27:10,490 --> 14:27:10,810 It's a shame. 13174 14:27:11,490 --> 14:27:12,926 I didn't take the chemical cleanser. 13175 14:27:12,950 --> 14:27:15,290 And why do you want to take the green bag? 13176 14:27:17,030 --> 14:27:19,590 Well, the green dress and the green bag. 13177 14:27:21,650 --> 14:27:22,650 It's completely useless. 13178 14:27:24,550 --> 14:27:26,790 You will look like Aunt Motiya from the bazaar. 13179 14:27:27,790 --> 14:27:32,130 Now in fashion it is interesting to play on contrasts. 13180 14:27:32,131 --> 14:27:33,030 Green with orange. 13181 14:27:33,031 --> 14:27:34,090 Here it is. 13182 14:27:43,480 --> 14:27:44,480 Trend. 13183 14:27:50,750 --> 14:27:52,090 Well, I don't know. 13184 14:27:53,990 --> 14:27:54,990 Okay, baby. 13185 14:27:55,150 --> 14:27:56,150 I trust you. 13186 14:27:56,910 --> 14:27:57,930 Let it be a trend. 13187 14:27:59,190 --> 14:28:00,190 Bye. 13188 14:28:08,990 --> 14:28:10,650 Why do I recognize it so soon? 13189 14:28:11,570 --> 14:28:12,590 What the hell did you do? 13190 14:28:12,591 --> 14:28:14,151 What the hell did you do in the forest? 13191 14:28:14,690 --> 14:28:17,290 When I ordered you to sit and don't fish. 13192 14:28:17,830 --> 14:28:19,210 I'm sorry, Ekaterina Efimovna. 13193 14:28:19,630 --> 14:28:20,630 I didn't see it. 13194 14:28:20,770 --> 14:28:22,090 We must act quickly. 13195 14:28:23,410 --> 14:28:26,430 Until this Ilya Nosov put us with Genka. 13196 14:28:27,610 --> 14:28:28,890 What Ilya Nosov? 13197 14:28:28,990 --> 14:28:31,110 This forest man is not finished. 13198 14:28:31,730 --> 14:28:33,770 We must act quickly. 13199 14:28:34,370 --> 14:28:35,590 Tonight at night. 13200 14:28:35,930 --> 14:28:37,210 In order to find a trace of him. 13201 14:28:37,430 --> 14:28:38,190 And this Nosov? 13202 14:28:38,191 --> 14:28:38,690 Who is he? 13203 14:28:39,110 --> 14:28:41,210 A big one. 13204 14:28:42,230 --> 14:28:43,690 They didn't praise him. 13205 14:28:44,010 --> 14:28:47,070 The man who will send him to the last way is already charged. 13206 14:28:47,150 --> 14:28:48,150 No. 13207 14:28:48,730 --> 14:28:49,730 Let's wait. 13208 14:28:50,150 --> 14:28:51,670 And this Nosov is in which hospital? 13209 14:28:52,330 --> 14:28:53,330 In Raskatry? 13210 14:28:53,370 --> 14:28:54,370 Yes. 13211 14:28:55,470 --> 14:28:56,470 Why should we wait? 13212 14:28:57,010 --> 14:28:58,910 When he will hand us over to the cops? 13213 14:29:11,190 --> 14:29:11,890 Hello, Vitalik. 13214 14:29:11,891 --> 14:29:12,931 Are you in the office now? 13215 14:29:15,530 --> 14:29:15,610 Yes. 13216 14:29:16,350 --> 14:29:17,670 I need the following information. 13217 14:29:19,490 --> 14:29:21,250 I can't. 13218 14:29:21,251 --> 14:29:22,251 Look at yourself. 13219 14:29:22,610 --> 14:29:23,610 We will sleep. 13220 14:29:25,170 --> 14:29:26,970 Where is Nikita? 13221 14:29:28,450 --> 14:29:29,450 Don't panic. 13222 14:29:29,510 --> 14:29:30,510 There he is. 13223 14:29:30,890 --> 14:29:31,890 My son. 13224 14:29:32,490 --> 14:29:33,650 Quietly. 13225 14:29:34,830 --> 14:29:37,450 My good boy. 13226 14:29:43,570 --> 14:29:45,330 Mom will miss you. 13227 14:29:45,331 --> 14:29:47,490 Mom will miss you. 13228 14:29:48,570 --> 14:29:49,330 Oh, happiness. 13229 14:29:49,530 --> 14:29:50,530 Madness. 13230 14:29:50,990 --> 14:29:52,090 Oh, happiness. 13231 14:29:53,450 --> 14:29:54,450 Mom. 13232 14:29:56,380 --> 14:29:57,380 Yes. 13233 14:29:59,480 --> 14:30:00,780 It's these scoundrels. 13234 14:30:02,260 --> 14:30:03,560 Did you find them? 13235 14:30:05,260 --> 14:30:07,240 We found them ourselves. 13236 14:30:08,760 --> 14:30:11,840 Ilya Vasilyevich, did you see any of them before the attack? 13237 14:30:15,160 --> 14:30:16,800 Well, this one. 13238 14:30:17,920 --> 14:30:19,800 You must know this one for sure. 13239 14:30:22,850 --> 14:30:23,850 Who is this? 13240 14:30:24,070 --> 14:30:25,130 This is Gennady Zala. 13241 14:30:26,250 --> 14:30:27,250 The son of Katerina Zala. 13242 14:30:28,610 --> 14:30:29,750 Your former classmate. 13243 14:30:31,410 --> 14:30:32,410 Try to remember. 13244 14:30:32,570 --> 14:30:35,650 Maybe at some meeting with the graduates she... 13245 14:30:42,890 --> 14:30:44,050 Ilya Vasilyevich. 13246 14:30:46,010 --> 14:30:47,050 Ilya Vasilyevich. 13247 14:30:47,990 --> 14:30:52,290 Ilya Vasilyevich, I'm sorry, but... 13248 14:30:52,291 --> 14:30:55,470 Did you have any personal relations with Katerina Zala? 13249 14:30:58,010 --> 14:31:00,610 Don't you think that I'm not interested in different love affairs. 13250 14:31:02,270 --> 14:31:05,450 I was just studying your old case here. 13251 14:31:06,210 --> 14:31:07,970 And I found a couple of countries in a match. 13252 14:31:17,570 --> 14:31:25,570 In general, those two killers who attacked your family, whom you shot, they were 13253 14:31:25,571 --> 14:31:27,310 running a business of Katerina Zala's lover. 13254 14:31:29,130 --> 14:31:31,050 So I thought about a personal motive. 13255 14:31:31,450 --> 14:31:37,330 Maybe Katerina has old accounts and an attack on the farm. 13256 14:31:38,230 --> 14:31:39,750 As a result of which your family died. 13257 14:31:42,170 --> 14:31:44,090 As a result of female jealousy. 13258 14:31:46,870 --> 14:31:47,930 What's wrong with you? 13259 14:31:48,250 --> 14:31:49,250 Doctor, quickly! 13260 14:31:50,710 --> 14:31:51,230 Lie down! 13261 14:31:51,350 --> 14:31:52,010 Lie down! 13262 14:31:52,011 --> 14:31:52,530 Doctor! 13263 14:31:52,930 --> 14:31:53,890 Calm down! 13264 14:31:53,891 --> 14:31:54,891 Calm down, please! 13265 14:31:55,130 --> 14:31:56,130 Lie down! 13266 14:31:57,130 --> 14:31:57,590 Lie down! 13267 14:31:57,591 --> 14:31:58,050 Lie down! 13268 14:31:58,170 --> 14:31:59,170 Quiet! 13269 14:31:59,870 --> 14:32:00,990 Calm down! 13270 14:32:01,010 --> 14:32:02,586 Or I'll lie down on the bed and that's it! 13271 14:32:02,610 --> 14:32:03,650 Is everything cancelled? 13272 14:32:04,410 --> 14:32:06,730 As you can see, you can't meet in such a state in the hall. 13273 14:32:07,630 --> 14:32:08,630 Zala! 13274 14:32:08,970 --> 14:32:10,370 Is she here? 13275 14:32:11,250 --> 14:32:12,370 Yes, she is here. 13276 14:32:12,390 --> 14:32:13,390 She came to see you. 13277 14:32:13,530 --> 14:32:15,026 The doctor's corner is about to be closed. 13278 14:32:15,050 --> 14:32:15,790 Call her. 13279 14:32:16,050 --> 14:32:17,050 Call her. 13280 14:32:29,260 --> 14:32:29,980 Oh! 13281 14:32:30,280 --> 14:32:31,280 Hi! 13282 14:32:31,460 --> 14:32:31,460 Hi! 13283 14:32:32,220 --> 14:32:33,580 It's good that you came. 13284 14:32:33,680 --> 14:32:34,680 Let's go. 13285 14:32:36,920 --> 14:32:37,920 Sit down. 13286 14:32:38,440 --> 14:32:39,020 Where are you going? 13287 14:32:39,140 --> 14:32:40,540 Listen, I don't have much time. 13288 14:32:41,740 --> 14:32:42,820 Let's get down to business. 13289 14:32:42,900 --> 14:32:44,740 You called me and said something important. 13290 14:32:45,120 --> 14:32:45,440 What? 13291 14:32:45,780 --> 14:32:46,780 Yes, important. 13292 14:32:47,600 --> 14:32:48,600 Sit down. 13293 14:32:49,800 --> 14:32:50,800 Please. 13294 14:32:56,810 --> 14:32:57,890 This is for you. 13295 14:33:03,750 --> 14:33:08,830 And this is for you too. 13296 14:33:18,840 --> 14:33:20,120 Zhenya, I can't accept all this. 13297 14:33:23,080 --> 14:33:24,120 Rejection does not allow. 13298 14:33:32,620 --> 14:33:33,620 I understand. 13299 14:33:34,900 --> 14:33:38,614 I understand that in light of the last events, 13300 14:33:38,615 --> 14:33:42,561 I have become a complete destroyer for you. 13301 14:33:43,000 --> 14:33:44,900 Here, a thief, almost a prisoner. 13302 14:33:45,160 --> 14:33:46,660 And I understand that we have nothing to do with you. 13303 14:33:46,680 --> 14:33:47,680 We can never be together. 13304 14:33:48,740 --> 14:33:49,860 But I love you. 13305 14:33:50,320 --> 14:33:51,480 I love you, really. 13306 14:33:52,200 --> 14:33:54,460 And I don't think about my life without you. 13307 14:33:54,660 --> 14:33:58,740 The only consolation for me is that I can be useful to you. 13308 14:33:58,741 --> 14:33:59,080 Well, as a spy. 13309 14:33:59,720 --> 14:34:01,200 And see you sometimes. 13310 14:34:02,480 --> 14:34:04,800 I love you very much, really. 13311 14:34:04,920 --> 14:34:05,920 Really. 13312 14:34:06,720 --> 14:34:08,600 That's what I wanted to tell you. 13313 14:34:09,960 --> 14:34:12,700 Zhenya, you can refuse to be a spy. 13314 14:34:13,720 --> 14:34:14,920 This is dangerous. 13315 14:34:17,660 --> 14:34:21,000 Besides, the term for cooperation will not cost you much. 13316 14:34:21,560 --> 14:34:22,380 Life is more precious. 13317 14:34:22,580 --> 14:34:23,580 I understand. 13318 14:34:24,280 --> 14:34:25,640 That is, I can ask for everything. 13319 14:34:27,980 --> 14:34:30,120 Or I need to do what you tell me. 13320 14:34:30,920 --> 14:34:31,700 Decide for yourself. 13321 14:34:31,840 --> 14:34:32,840 It's time for me. 13322 14:34:33,940 --> 14:34:35,160 Wait, you forgot. 13323 14:34:37,420 --> 14:34:38,420 Here are the flowers. 13324 14:34:39,180 --> 14:34:40,740 And don't you think that I'm a coward? 13325 14:34:41,560 --> 14:34:42,560 I'm not a coward. 13326 14:34:43,040 --> 14:34:44,040 I will prove it to you. 13327 14:34:48,440 --> 14:34:50,200 Well, everything is fine? 13328 14:34:51,060 --> 14:34:52,060 Great. 13329 14:34:53,000 --> 14:34:55,800 Now the main thing is that he does not die before it breaks. 13330 14:34:56,260 --> 14:34:56,580 Sleep. 13331 14:34:57,260 --> 14:34:58,980 Hello, Ilyusha. 13332 14:34:59,040 --> 14:35:00,040 So quiet. 13333 14:35:00,500 --> 14:35:03,060 God, what a horror. 13334 14:35:04,580 --> 14:35:06,160 As soon as I found out, I went to you. 13335 14:35:09,590 --> 14:35:11,290 You were worried about your little son. 13336 14:35:13,010 --> 14:35:14,610 He thought I was dead. 13337 14:35:15,690 --> 14:35:16,690 And I am alive. 13338 14:35:17,410 --> 14:35:19,550 And the bandage came out. 13339 14:35:42,560 --> 14:35:44,200 It's all my fault. 13340 14:35:46,300 --> 14:35:48,240 I'm a bad mother. 13341 14:35:51,570 --> 14:35:53,070 But a boy can also be afraid. 13342 14:35:54,910 --> 14:35:56,750 After all, his child was stolen from him. 13343 14:35:58,250 --> 14:36:01,410 If he knew that you were his father. 13344 14:36:02,350 --> 14:36:03,750 Everything would be different. 13345 14:36:05,490 --> 14:36:06,490 Ilyusha. 13346 14:36:08,530 --> 14:36:11,850 I will take you to his best clinic. 13347 14:36:12,510 --> 14:36:13,510 You will be treated. 13348 14:36:14,350 --> 14:36:15,710 And then we will go together. 13349 14:36:16,470 --> 14:36:18,530 Together we will go to the Canary Islands to rest. 13350 14:36:19,010 --> 14:36:20,010 With the whole family. 13351 14:36:22,290 --> 14:36:24,670 After all, you are Prostishkin. 13352 14:36:26,710 --> 14:36:28,410 And you will not tell anyone anything. 13353 14:36:31,310 --> 14:36:33,050 After all, you are my father. 13354 14:36:34,590 --> 14:36:35,590 Father. 13355 14:36:38,210 --> 14:36:40,230 I am a father-killer. 13356 14:36:43,510 --> 14:36:44,950 And I can't save him. 13357 14:36:46,970 --> 14:36:49,490 Nothing depends on me anymore. 13358 14:36:53,150 --> 14:36:54,650 He hears us. 13359 14:36:56,490 --> 14:36:57,490 He hears. 13360 14:37:02,460 --> 14:37:03,920 What are you talking about? 13361 14:37:04,160 --> 14:37:05,300 Your Ilyusha Zanoba. 13362 14:37:06,300 --> 14:37:07,300 Is it Zaval? 13363 14:37:07,760 --> 14:37:09,080 Who hears us? 13364 14:37:10,940 --> 14:37:11,940 God. 13365 14:37:12,700 --> 14:37:13,700 God. 13366 14:37:14,680 --> 14:37:16,600 You will not deceive him, you will not bribe him. 13367 14:37:20,300 --> 14:37:21,820 I will reveal a secret to you, Ilyusha. 13368 14:37:22,900 --> 14:37:23,900 There is no God. 13369 14:37:24,820 --> 14:37:26,100 And here and now. 13370 14:37:27,580 --> 14:37:28,580 I am your God. 13371 14:37:29,440 --> 14:37:31,320 If you give testimony against my son. 13372 14:37:32,940 --> 14:37:35,020 I will arrange such a high court for you. 13373 14:37:35,840 --> 14:37:37,620 You will not show much, you will ask for that light yourself. 13374 14:37:37,621 --> 14:37:38,621 You will ask. 13375 14:37:40,240 --> 14:37:42,760 Now everything has become in its place. 13376 14:37:44,460 --> 14:37:45,460 Now it is clear. 13377 14:37:46,280 --> 14:37:47,780 To whom the son was born. 13378 14:37:49,680 --> 14:37:52,420 It's good that Sergei Mikhailovich does not see. 13379 14:37:53,640 --> 14:37:56,640 What scum his best student turned into. 13380 14:37:58,440 --> 14:38:00,800 It's you, scum. 13381 14:38:01,580 --> 14:38:03,820 Old, beggar. 13382 14:38:05,140 --> 14:38:07,680 No one needs a loser. 13383 14:38:08,800 --> 14:38:10,720 Once I got a service. 13384 14:38:10,920 --> 14:38:12,520 Fifteen years ago, not enough. 13385 14:38:12,700 --> 14:38:14,200 I can still be lazy. 13386 14:38:14,840 --> 14:38:15,440 So. 13387 14:38:15,580 --> 14:38:16,600 What's going on here? 13388 14:38:18,420 --> 14:38:19,420 Go away. 13389 14:38:20,680 --> 14:38:21,820 Go away from God. 13390 14:38:32,120 --> 14:38:33,220 Yes, Ekaterina Zafimova. 13391 14:38:33,920 --> 14:38:34,920 In general, so. 13392 14:38:38,930 --> 14:38:39,430 Damn it. 13393 14:38:39,770 --> 14:38:41,650 Well, what do you have there? 13394 14:38:41,651 --> 14:38:42,670 Modern technology. 13395 14:38:43,350 --> 14:39:13,710 What do you have? 13396 14:39:18,860 --> 14:39:20,280 How are you here? 13397 14:39:22,340 --> 14:39:23,940 I saw you in the window. 13398 14:39:25,260 --> 14:39:27,480 I ran after you. 13399 14:39:32,060 --> 14:39:34,300 Nikita, I can not without you. 13400 14:39:36,980 --> 14:39:38,820 I miss you. 13401 14:40:31,870 --> 14:40:33,450 Throw the gun in the head. 13402 14:40:37,510 --> 14:40:38,510 Do not shoot. 13403 14:40:39,050 --> 14:40:40,050 Take it alive. 13404 14:40:57,190 --> 14:40:58,190 Give me the gun. 13405 14:41:05,570 --> 14:41:06,570 Stop. 13406 14:41:07,250 --> 14:41:08,250 Stop, I say. 13407 14:41:12,180 --> 14:41:13,196 Sit down, he will not leave. 13408 14:41:13,220 --> 14:41:14,260 I know every corner here. 13409 14:41:22,900 --> 14:41:23,900 Do not let strangers in. 13410 14:41:24,840 --> 14:41:25,860 Who is a stranger here? 13411 14:41:26,060 --> 14:41:27,060 This is my department. 13412 14:41:27,900 --> 14:41:28,900 Well, it is not allowed. 13413 14:41:28,940 --> 14:41:29,980 There are traces of crime. 13414 14:41:30,760 --> 14:41:32,400 Armin Arsasovitch, what happened? 13415 14:41:32,880 --> 14:41:34,060 Our patients were shot. 13416 14:41:43,540 --> 14:41:44,060 Where? 13417 14:41:44,540 --> 14:41:46,940 We take the body to Privolsk for a medical examination. 13418 14:41:47,640 --> 14:41:49,800 Written conclusion of the cause of death. 13419 14:41:50,680 --> 14:41:51,200 Operative. 13420 14:41:51,320 --> 14:41:51,840 Well, what to pull? 13421 14:41:52,000 --> 14:41:52,540 Everything is clear. 13422 14:41:52,900 --> 14:41:54,200 Death has come as a result. 13423 14:41:54,260 --> 14:41:55,260 Fire on the wound. 13424 14:42:02,990 --> 14:42:04,350 It is done. 13425 14:42:05,110 --> 14:42:06,490 Overdose of lead in the body. 13426 14:42:07,730 --> 14:42:08,730 Gladly. 13427 14:42:08,970 --> 14:42:09,970 How did it go? 13428 14:42:11,110 --> 14:42:12,310 Not according to the schedule. 13429 14:42:13,290 --> 14:42:14,690 They were waiting for me there. 13430 14:42:15,590 --> 14:42:17,610 A little beak in the roll was not wrapped. 13431 14:42:18,350 --> 14:42:19,390 Barely took away the legs. 13432 14:42:20,870 --> 14:42:22,050 You are there. 13433 14:42:23,110 --> 14:42:24,630 Please, do not forget about your debt. 13434 14:42:25,230 --> 14:42:27,230 How the dust will lie down. 13435 14:42:27,430 --> 14:42:28,550 I will come for the second half. 13436 14:42:28,551 --> 14:42:30,290 Do not rush. 13437 14:42:31,610 --> 14:42:33,310 I have it like in a bank. 13438 14:42:33,870 --> 14:42:34,870 This is annoying. 13439 14:42:36,030 --> 14:42:37,030 Okay. 13440 14:42:38,390 --> 14:42:39,390 I'll go. 13441 14:42:40,330 --> 14:42:41,330 Reject. 13442 14:42:45,180 --> 14:42:48,440 Are you a born artist, Brikhunov? 13443 14:42:50,600 --> 14:42:52,100 You completely justify your surname. 13444 14:42:54,760 --> 14:42:56,260 Special for you, boss. 13445 14:42:57,520 --> 14:42:59,240 I did everything as we agreed. 13446 14:43:00,200 --> 14:43:03,080 But do not forget about your part of the contract. 13447 14:43:06,760 --> 14:43:09,080 I keep my word. 13448 14:43:10,840 --> 14:43:13,720 Although your hands will be scratched, I will shape you into a full coil. 13449 14:43:15,820 --> 14:43:21,500 What would you do if we did not replace Nosov with Mulyashin? 13450 14:43:21,501 --> 14:43:22,501 Yes. 13451 14:43:27,930 --> 14:43:28,930 Stop! 13452 14:43:29,930 --> 14:43:31,130 You will bleed to death! 13453 14:43:31,131 --> 14:43:32,510 Do not be afraid! 13454 14:43:32,730 --> 14:43:35,190 You cross the land and nobody will sell it to you! 13455 14:43:39,270 --> 14:43:41,210 Bogdan, you are a coward. 13456 14:43:42,730 --> 14:43:43,930 Maybe we should sell it? 13457 14:43:45,870 --> 14:43:47,010 Men will be offended. 13458 14:43:47,930 --> 14:43:50,230 Every day they will be in the micro-unit. 13459 14:43:51,150 --> 14:43:52,230 You have children. 13460 14:43:52,310 --> 14:43:53,310 Do not worry. 13461 14:43:55,170 --> 14:43:56,170 Everything will be fine. 13462 14:43:56,370 --> 14:43:57,410 I promise. 13463 14:43:59,550 --> 14:44:00,870 We need to leave the men on duty. 13464 14:44:01,270 --> 14:44:02,510 What if these freaks come back? 13465 14:44:04,490 --> 14:44:05,890 I'll tell them about the inventory. 13466 14:44:09,250 --> 14:44:11,010 We are leaving, but do not relax. 13467 14:44:13,890 --> 14:44:15,130 We are on duty at night. 13468 14:44:16,210 --> 14:44:17,210 Bye. 13469 14:44:19,210 --> 14:44:20,210 See you. 13470 14:44:20,730 --> 14:44:21,730 Bye. 13471 14:44:21,930 --> 14:44:23,010 We will remember. 13472 14:44:23,310 --> 14:44:25,210 But not everyone will leave. 13473 14:44:25,850 --> 14:44:28,910 Kukushkin said that I am lazy. 13474 14:44:30,810 --> 14:44:35,550 Tell everybody who does not get a fine of 1,000 rubles, to Kukushkin. 13475 14:44:36,190 --> 14:44:37,190 Yes. 13476 14:44:49,000 --> 14:44:50,560 Where is the new one? 13477 14:44:51,320 --> 14:44:53,040 Marina went to the toilet. 13478 14:44:54,300 --> 14:44:54,860 For a long time? 13479 14:44:54,861 --> 14:44:55,861 No. 13480 14:45:02,830 --> 14:45:04,150 Well done. 13481 14:45:06,470 --> 14:45:07,470 Good job. 13482 14:45:12,300 --> 14:45:16,780 A person works for half a month, but does twice as much. 13483 14:45:17,780 --> 14:45:19,080 And more quality. 13484 14:45:26,640 --> 14:45:28,320 I thought I was fired. 13485 14:45:29,220 --> 14:45:30,800 Next time it will be so. 13486 14:45:30,940 --> 14:45:31,800 Why so long? 13487 14:45:31,801 --> 14:45:33,160 Why so long? 13488 14:45:33,620 --> 14:45:35,560 While I fed, while I changed clothes. 13489 14:45:37,220 --> 14:45:39,580 Your Guzelle does not catch mice at all. 13490 14:45:40,180 --> 14:45:42,300 Not some cheek scratched, she did not even treat. 13491 14:45:43,080 --> 14:45:45,840 Look, I constantly can not cover you. 13492 14:46:04,540 --> 14:46:05,540 Hello. 13493 14:46:07,260 --> 14:46:08,440 This is for you for tea. 13494 14:46:09,180 --> 14:46:10,760 Well, and so simple you can. 13495 14:46:13,400 --> 14:46:14,480 And here is more. 13496 14:46:16,820 --> 14:46:18,600 This is also for you. 13497 14:46:18,720 --> 14:46:19,000 Hello. 13498 14:46:19,580 --> 14:46:20,580 Hello. 13499 14:46:22,520 --> 14:46:24,160 I will go through your garden. 13500 14:46:34,290 --> 14:46:37,090 Dima, I'm sorry, I'm in a hurry, I have to go. 13501 14:46:37,650 --> 14:46:38,530 Let me drive you. 13502 14:46:38,531 --> 14:46:39,531 No, no, do not. 13503 14:46:39,990 --> 14:46:42,010 I do not want to think about something. 13504 14:46:42,630 --> 14:46:43,950 I already have a reputation here. 13505 14:46:44,730 --> 14:46:46,410 The bus will stop and look at him in love. 13506 14:46:47,070 --> 14:46:48,390 You forgive me. 13507 14:47:03,510 --> 14:47:05,650 Well, we came. 13508 14:47:08,170 --> 14:47:11,710 I drove you around here, and we still came in 10 minutes. 13509 14:47:13,610 --> 14:47:14,970 We did not even have time to talk. 13510 14:47:16,470 --> 14:47:17,470 We have time. 13511 14:47:18,550 --> 14:47:20,830 We'll give you more for the rest of your life. 13512 14:47:22,750 --> 14:47:23,750 Do not bother. 13513 14:47:38,140 --> 14:47:39,140 Listen, cop. 13514 14:47:39,560 --> 14:47:40,820 You turn out to be very tight. 13515 14:47:41,380 --> 14:47:42,540 I warn you for the last time. 13516 14:47:43,620 --> 14:47:44,780 Do not stop to beat up Zinka. 13517 14:47:45,820 --> 14:47:48,060 You will go to the district for assistance on disability. 13518 14:47:49,240 --> 14:47:50,240 I hear something. 13519 14:47:50,400 --> 14:47:51,560 The dog is barking somewhere. 13520 14:47:52,500 --> 14:47:53,940 Well, come on, be quiet. 13521 14:47:54,120 --> 14:47:55,120 And we'll laugh. 13522 14:48:00,420 --> 14:48:01,420 Well, what are you doing? 13523 14:48:02,220 --> 14:48:03,220 I'll put everyone. 13524 14:48:06,800 --> 14:48:07,800 Come on, get up. 13525 14:48:08,700 --> 14:48:10,140 Come on, come on, come on. 13526 14:48:10,420 --> 14:48:11,920 Quiet, quiet, quiet. 13527 14:48:14,880 --> 14:48:15,400 Kirill. 13528 14:48:15,540 --> 14:48:15,960 Hello. 13529 14:48:16,500 --> 14:48:16,940 Hello. 13530 14:48:17,420 --> 14:48:18,420 It was good to pass by. 13531 14:48:18,820 --> 14:48:19,820 Well, what do you have? 13532 14:48:20,180 --> 14:48:21,180 Yes. 13533 14:48:21,260 --> 14:48:21,560 So. 13534 14:48:21,860 --> 14:48:23,800 Everything is fine. 13535 14:48:23,900 --> 14:48:24,280 Everything is fine. 13536 14:48:24,400 --> 14:48:24,940 Why are you scared? 13537 14:48:25,180 --> 14:48:25,600 Everything is fine. 13538 14:48:25,660 --> 14:48:27,356 Listen, let's go, maybe you'll write a statement, huh? 13539 14:48:27,380 --> 14:48:28,680 Well, I'll figure it out myself. 13540 14:48:30,060 --> 14:48:30,920 Everything is fine. 13541 14:48:31,080 --> 14:48:33,400 You are brave and small, comrade Cheskov. 13542 14:48:36,220 --> 14:48:37,760 Oh, I would not lose weight, son. 13543 14:48:38,420 --> 14:48:39,420 Tell me, I got sick. 13544 14:48:39,640 --> 14:48:40,736 Without you he will be on duty. 13545 14:48:40,760 --> 14:48:41,180 Yeah. 13546 14:48:41,480 --> 14:48:42,480 Now. 13547 14:48:44,040 --> 14:48:45,640 Everyone will be there. 13548 14:48:45,760 --> 14:48:46,820 And I will sit at home. 13549 14:48:47,460 --> 14:48:47,880 Well. 13550 14:48:47,881 --> 14:48:49,060 And who am I after that? 13551 14:48:50,940 --> 14:48:51,960 Good evening. 13552 14:48:53,540 --> 14:48:55,540 I brought you a jacket here. 13553 14:48:56,360 --> 14:48:57,580 They say it's cold at night. 13554 14:49:01,300 --> 14:49:02,500 Take it. 13555 14:49:03,980 --> 14:49:04,980 Thank you. 13556 14:49:05,660 --> 14:49:07,420 So, son, the kettle is boiling. 13557 14:49:10,320 --> 14:49:11,320 Edith. 13558 14:49:12,040 --> 14:49:13,280 Please come back home. 13559 14:49:16,760 --> 14:49:18,620 I will be waiting for you. 13560 14:49:19,960 --> 14:49:21,260 We need to talk. 13561 14:49:22,600 --> 14:49:23,600 Stop! 13562 14:49:28,030 --> 14:49:29,590 You forget the way here. 13563 14:49:30,510 --> 14:49:33,490 Next time I will tell you. 13564 14:49:33,491 --> 14:49:40,590 I will be waiting for you. 13565 14:49:49,510 --> 14:49:55,230 Sleep, my happiness. 13566 14:49:57,310 --> 14:49:59,490 You live like a mouse in a white-light box. 13567 14:50:00,190 --> 14:50:01,190 It burned! 13568 14:50:03,390 --> 14:50:04,890 Oh, come on. 13569 14:50:07,910 --> 14:50:09,810 Just be patient, Olenka. 13570 14:50:10,210 --> 14:50:12,370 Mom will earn some money now. 13571 14:50:40,950 --> 14:50:41,630 You bastards! 13572 14:50:41,670 --> 14:50:42,670 Why are you shooting? 13573 14:50:42,770 --> 14:50:44,526 We would have taken you to the hospital right now. 13574 14:50:44,550 --> 14:50:45,550 Who was shooting? 13575 14:50:47,170 --> 14:50:49,650 I got dizzy and sat down on my lap. 13576 14:50:49,730 --> 14:50:51,190 I saw people coming right at me. 13577 14:50:51,530 --> 14:50:52,850 I was praying to the stars. 13578 14:50:53,610 --> 14:50:54,610 You hit one. 13579 14:50:54,850 --> 14:50:59,510 You will have to explain to Roscosmos about the extraterrestrial civilizations. 13580 14:51:00,050 --> 14:51:01,410 You didn't want a little cat. 13581 14:51:01,610 --> 14:51:03,730 You just got dizzy or got scared. 13582 14:51:03,990 --> 14:51:05,550 Okay, we didn't catch them. 13583 14:51:05,610 --> 14:51:07,910 But they showed us that we don't have such big numbers. 13584 14:51:09,050 --> 14:51:12,850 We have our own sniper. 13585 14:51:13,410 --> 14:51:14,250 James Bond. 13586 14:51:14,251 --> 14:51:15,251 Well? 13587 14:51:22,980 --> 14:51:23,980 Thank you, Dimon. 13588 14:51:24,340 --> 14:51:25,540 You're welcome, Nikitos. 13589 14:51:26,000 --> 14:51:28,220 Why did you have to go on a business trip? 13590 14:51:28,440 --> 14:51:29,940 I had to go to the factory. 13591 14:51:30,880 --> 14:51:31,880 To buy some parts. 13592 14:51:32,380 --> 14:51:33,380 I see. 13593 14:51:34,080 --> 14:51:35,080 So, shall we go? 13594 14:51:36,040 --> 14:51:37,360 Did you make up with Larisa? 13595 14:51:38,820 --> 14:51:39,820 No. 13596 14:51:40,660 --> 14:51:41,660 Why all of a sudden? 13597 14:51:41,940 --> 14:51:46,360 In three days I will have the papers corrected and I will divorce her. 13598 14:51:47,740 --> 14:51:48,760 I see. 13599 14:51:51,480 --> 14:51:52,756 Did you hear anything about Oksana? 13600 14:51:52,780 --> 14:51:53,780 Yes. 13601 14:51:54,200 --> 14:51:55,200 I have a clue. 13602 14:51:55,720 --> 14:51:57,080 It's in the water. 13603 14:51:57,500 --> 14:51:58,500 Still? 13604 14:51:59,520 --> 14:52:05,700 A gynecologist from the local hospital in Tishinsk Stepchuk lives with us in the son 13605 14:52:05,701 --> 14:52:09,420 of some Galina Borisovna Lobacheva in Voskresensk. 13606 14:52:10,440 --> 14:52:12,720 Stepchuk is Lvovich? 13607 14:52:13,320 --> 14:52:14,100 Yuri Lvovich? 13608 14:52:14,101 --> 14:52:15,101 Yes, that's him. 13609 14:52:16,300 --> 14:52:17,580 He wouldn't be mistaken. 13610 14:52:18,040 --> 14:52:19,800 He knows all women in the council. 13611 14:52:20,480 --> 14:52:21,480 Maybe you are right. 13612 14:52:22,060 --> 14:52:25,169 But Lobacheva denies everything and says that she didn't 13613 14:52:25,170 --> 14:52:27,681 live with Oksana but with her family, Marina and her son. 13614 14:52:30,460 --> 14:52:32,420 Can you give me the address? 13615 14:52:33,120 --> 14:52:33,740 Lobacheva. 13616 14:52:34,000 --> 14:52:34,620 No problem. 13617 14:52:34,860 --> 14:52:35,860 Get in. 13618 14:52:43,660 --> 14:52:45,280 You are the other one! 13619 14:52:45,281 --> 14:52:48,520 I have to cancel the contract and push the construction material to the side. 13620 14:52:49,200 --> 14:52:50,720 And I will be responsible. 13621 14:52:50,780 --> 14:52:54,260 I didn't earn anything on this construction except for the divorce. 13622 14:52:56,440 --> 14:52:58,700 I am running for every working almost with a knot. 13623 14:52:59,640 --> 14:53:00,920 I will take care of every brick. 13624 14:53:01,400 --> 14:53:02,680 And I am grateful for the place. 13625 14:53:04,060 --> 14:53:05,440 Don't give up. 13626 14:53:05,580 --> 14:53:06,580 Break. 13627 14:53:07,000 --> 14:53:08,120 You will deal with me later. 13628 14:53:08,930 --> 14:53:10,500 I am worried about the terms. 13629 14:53:11,120 --> 14:53:11,860 You cancel again. 13630 14:53:11,861 --> 14:53:13,160 I am leaving. 13631 14:53:14,940 --> 14:53:19,900 I am surprised that you have built something. 13632 14:53:20,440 --> 14:53:21,440 You are right. 13633 14:53:24,380 --> 14:53:25,880 Why did you come here? 13634 14:53:26,100 --> 14:53:28,480 They don't want to sell the land. 13635 14:53:29,560 --> 14:53:32,860 They tried to set them on fire while they were on night duty. 13636 14:53:33,420 --> 14:53:36,580 And the main thing is that Nikita will destroy them. 13637 14:53:36,700 --> 14:53:38,280 I suggest to kill him. 13638 14:53:38,580 --> 14:53:39,680 It will be different. 13639 14:53:39,681 --> 14:53:40,681 No. 13640 14:53:41,380 --> 14:53:42,380 We don't need corpses. 13641 14:53:42,780 --> 14:53:44,260 I am tired of them. 13642 14:53:44,440 --> 14:53:46,280 Like a Christmas tree with balls. 13643 14:53:46,600 --> 14:53:48,940 Just one click won't change the weather. 13644 14:53:49,520 --> 14:53:51,800 We will go to the hospital. 13645 14:53:51,840 --> 14:53:52,840 No. 13646 14:53:53,220 --> 14:53:54,520 I told you. 13647 14:53:54,660 --> 14:53:56,660 We played a little bit and it will be enough. 13648 14:53:57,500 --> 14:53:58,800 Tell me about every step. 13649 14:53:59,080 --> 14:54:02,720 And tell the others that they should be in the corner and breathing smoothly. 13650 14:54:02,721 --> 14:54:07,460 If we slow down, these sorcerers will lose their smell. 13651 14:54:10,580 --> 14:54:11,900 They just sit in front of us. 13652 14:54:12,660 --> 14:54:14,400 They let the killers out too. 13653 14:54:15,420 --> 14:54:16,900 We will take what is ours. 13654 14:54:18,600 --> 14:54:20,060 I have to go. 13655 14:54:27,610 --> 14:54:29,410 What is this counterfact? 13656 14:54:29,850 --> 14:54:30,850 A piece of furniture? 13657 14:54:31,110 --> 14:54:34,350 I will tell my guards not to describe anything yet. 13658 14:54:35,130 --> 14:54:36,330 I will go now. 13659 14:54:40,250 --> 14:54:40,830 Valery Dmitrievich. 13660 14:54:40,850 --> 14:54:41,850 Wait. 13661 14:54:42,110 --> 14:54:44,030 I have a pipe in my yard. 13662 14:54:45,670 --> 14:54:47,510 I started to move it so that it wouldn't break. 13663 14:54:50,450 --> 14:54:56,710 I found a folder with the documents of the former district police officer Makarov. 13664 14:55:02,350 --> 14:55:04,010 I remember this police officer. 13665 14:55:05,190 --> 14:55:06,770 What is there? 13666 14:55:07,450 --> 14:55:09,930 There are very interesting facts about the life of one major. 13667 14:55:11,230 --> 14:55:12,870 Do you know Tkachenko Valery Dmitrievich? 13668 14:55:16,150 --> 14:55:20,070 It turns out that this major was covering the dark files of the now deceased 13669 14:55:20,071 --> 14:55:23,670 Belchenko and the criminal group of Gennadiy Zaliy. 13670 14:55:24,010 --> 14:55:25,010 It is written so. 13671 14:55:25,710 --> 14:55:27,450 I knew you wouldn't believe me. 13672 14:55:27,570 --> 14:55:29,750 So I took it for you. 13673 14:55:32,870 --> 14:55:36,770 It is written here that this major bought a car. 13674 14:55:37,550 --> 14:55:41,230 Yes, but only the money for the payment came from the accounts of Belchenko. 13675 14:55:41,570 --> 14:55:45,311 This is the official answer of the Privovsky car salon to the request of the Donets. 13676 14:55:45,350 --> 14:55:46,930 Don't worry, this is a copy. 13677 14:55:47,410 --> 14:55:48,730 Besides, it is the most harmless. 13678 14:55:49,010 --> 14:55:50,916 There is also evidence of your involvement in the 13679 14:55:50,917 --> 14:55:53,391 shooting of the former head of the Petrokov district. 13680 14:55:54,190 --> 14:56:02,190 There is a lot of evidence of your involvement in the shooting Do you think 13681 14:56:02,191 --> 14:56:04,150 that this folder will be managed by me at once? 13682 14:56:06,170 --> 14:56:09,697 Why did it seem to me that you wanted to buy it for half a 13683 14:56:09,698 --> 14:56:14,050 million and a raise in the debt and a transfer to the district? 13684 14:56:15,990 --> 14:56:17,730 I did not appreciate you. 13685 14:56:18,670 --> 14:56:22,110 I thought you were a bad primitive. 13686 14:56:22,650 --> 14:56:23,650 And you? 13687 14:56:24,910 --> 14:56:26,270 The teachers were good. 13688 14:56:26,271 --> 14:56:27,590 Give me your hand. 13689 14:56:28,750 --> 14:56:29,750 Show me the whole folder. 13690 14:56:30,770 --> 14:56:32,170 I don't know what the money is for. 13691 14:56:32,930 --> 14:56:34,870 Paying money is not easy. 13692 14:56:35,550 --> 14:56:37,430 Money in the morning, the folder in the evening. 13693 14:56:38,550 --> 14:56:40,206 In the meantime, let it be in my department. 13694 14:56:40,230 --> 14:56:41,710 In the safe, until the time is right. 13695 14:56:41,970 --> 14:56:43,350 Just don't think for a long time. 13696 14:56:43,730 --> 14:56:44,810 There will be no discounts. 13697 14:56:49,510 --> 14:56:51,010 I don't appreciate you. 13698 14:57:11,460 --> 14:57:12,820 Hello, Galina Borisovna. 13699 14:57:13,500 --> 14:57:14,240 This is Oksana. 13700 14:57:14,241 --> 14:57:15,241 Who? 13701 14:57:15,300 --> 14:57:16,300 Marina. 13702 14:57:16,780 --> 14:57:17,780 Hello, Marina. 13703 14:57:18,380 --> 14:57:19,380 How are you? 13704 14:57:19,560 --> 14:57:20,560 Don't ask. 13705 14:57:21,740 --> 14:57:23,140 I'll kill myself like a fish. 13706 14:57:23,500 --> 14:57:25,840 I'm glad to hear you. 13707 14:57:26,500 --> 14:57:30,000 Stepchuk is looking for you. 13708 14:57:31,060 --> 14:57:32,380 He is looking for his conscience. 13709 14:57:33,580 --> 14:57:36,160 Marina, I have relatives in Belarus. 13710 14:57:36,320 --> 14:57:37,600 Where have you been? 13711 14:57:37,601 --> 14:57:38,340 I'm going to the technical department. 13712 14:57:38,620 --> 14:57:39,980 I have to come back in half a day. 13713 14:57:40,580 --> 14:57:42,500 And you have chosen the best. 13714 14:57:42,700 --> 14:57:44,320 I have been out of luck for 5 years. 13715 14:57:45,460 --> 14:57:47,160 I collect any tractor with my eyes closed. 13716 14:57:47,840 --> 14:57:49,040 Come to the plant. 13717 14:57:49,120 --> 14:57:50,120 We need such a tractor. 13718 14:57:51,360 --> 14:57:52,060 Don't hurry. 13719 14:57:52,220 --> 14:57:53,740 How much do you earn? 13720 14:57:53,860 --> 14:57:54,920 It's not about that. 13721 14:57:55,560 --> 14:57:57,120 I'm on the ground all my life. 13722 14:57:59,200 --> 14:58:00,200 I'm without a land. 13723 14:58:02,780 --> 14:58:03,380 Think. 13724 14:58:03,381 --> 14:58:05,320 It will be great. 13725 14:58:05,940 --> 14:58:07,280 Thank you. 13726 14:58:07,380 --> 14:58:09,380 Galina Borisovna, how can we... 13727 14:58:12,240 --> 14:58:13,240 Think. 13728 14:58:58,070 --> 14:58:59,710 Where have you been? 13729 14:59:00,370 --> 14:59:01,990 I have to come back in half a day. 13730 14:59:02,770 --> 14:59:04,630 And you have chosen the best. 13731 14:59:04,730 --> 14:59:06,890 I have been out of luck for 5 years. 13732 14:59:07,670 --> 14:59:09,150 I collect any tractor with my eyes closed. 13733 14:59:09,151 --> 14:59:11,170 Come to the plant. 13734 14:59:11,250 --> 14:59:12,250 We need such a tractor. 13735 14:59:13,030 --> 14:59:14,170 Don't hurry. 13736 14:59:14,250 --> 14:59:15,850 How much do you earn? 13737 14:59:15,930 --> 14:59:17,130 It's not about that. 13738 14:59:17,530 --> 14:59:19,250 I'm on the ground all my life. 13739 14:59:21,090 --> 14:59:22,270 I'm without a land. 13740 14:59:23,070 --> 14:59:25,671 Galina Borisovna, if... Think. 13741 14:59:26,350 --> 14:59:27,590 It will be great. 13742 14:59:28,030 --> 14:59:29,290 Thank you. 13743 14:59:29,470 --> 14:59:33,510 Galina Borisovna, how can we... 13744 14:59:34,770 --> 14:59:35,530 Think. 13745 14:59:35,531 --> 14:59:36,531 And you? 13746 14:59:37,130 --> 14:59:40,030 You didn't even give me flowers. 13747 15:00:24,020 --> 15:00:24,260 Thank you. 13748 15:00:24,320 --> 15:00:31,500 Where have you been? 13749 15:00:31,920 --> 15:00:32,080 I have to come back in half a day. 13750 15:00:32,081 --> 15:00:32,320 And you have chosen the best. 13751 15:00:32,340 --> 15:00:32,440 I have been out of luck. 13752 15:00:32,441 --> 15:00:32,520 Thank you. 13753 15:00:32,800 --> 15:00:32,820 Thank you. 13754 15:00:32,821 --> 15:00:33,940 For your help, Galina. 13755 15:01:05,300 --> 15:01:14,301 You can get lost in the field, but you can't get lost in the field to live your life. 13756 15:01:21,280 --> 15:01:22,280 Well? 13757 15:01:34,600 --> 15:01:36,240 Do you remember the deceased officer? 13758 15:01:38,300 --> 15:01:40,020 The one who calmed down? 13759 15:01:41,080 --> 15:01:42,920 Well, his business is good. 13760 15:01:43,440 --> 15:01:44,860 I found a folder with a compromise. 13761 15:01:45,380 --> 15:01:46,700 For you, for me, for your son. 13762 15:01:47,900 --> 15:01:49,380 And why is it still not yours? 13763 15:01:51,540 --> 15:01:54,100 Because the new officer found it. 13764 15:01:54,800 --> 15:01:57,180 Well, don't worry, he won't run to the prosecutor's office. 13765 15:01:58,340 --> 15:01:59,340 He needs the money. 13766 15:02:01,900 --> 15:02:03,400 And I'm not worried. 13767 15:02:03,920 --> 15:02:04,920 It's your fault. 13768 15:02:06,260 --> 15:02:07,260 Give it back. 13769 15:02:07,860 --> 15:02:08,480 Give it back! 13770 15:02:08,481 --> 15:02:09,521 Everything has to be paid. 13771 15:02:09,940 --> 15:02:11,540 Do you have a compromise in this folder? 13772 15:02:12,820 --> 15:02:13,820 Yes. 13773 15:02:14,620 --> 15:02:16,500 Here, take it for yourself for free. 13774 15:02:17,520 --> 15:02:19,640 I'm not a golden antelope for you. 13775 15:02:20,020 --> 15:02:21,880 What's the point of beating the dregs there? 13776 15:02:22,800 --> 15:02:23,800 Give it back! 13777 15:02:25,460 --> 15:02:28,700 Tell me honestly, did you find a warmer place? 13778 15:02:29,720 --> 15:02:30,800 Should I wait for you back? 13779 15:02:31,980 --> 15:02:33,620 Don't talk nonsense. 13780 15:02:34,160 --> 15:02:36,960 You need to work on your business for a couple of days. 13781 15:02:37,480 --> 15:02:39,160 Then why did you disperse the bureaucracy? 13782 15:02:39,320 --> 15:02:40,320 For your own account. 13783 15:02:40,680 --> 15:02:42,040 You could just say goodbye. 13784 15:02:42,560 --> 15:02:46,520 Listen, if you want to calm my conscience, you can raise my salary. 13785 15:02:47,590 --> 15:02:48,600 I'm not against it. 13786 15:02:49,720 --> 15:02:50,960 Okay, we'll see. 13787 15:02:51,720 --> 15:02:52,720 Nikita. 13788 15:02:53,500 --> 15:02:53,660 Yes. 13789 15:02:53,661 --> 15:02:54,661 What's going on? 13790 15:02:56,320 --> 15:02:57,320 You've confused everyone. 13791 15:02:57,780 --> 15:02:58,760 You've organized a shift. 13792 15:02:58,761 --> 15:03:00,240 Are you leaving on your own? 13793 15:03:02,440 --> 15:03:04,260 I need to get a haircut. 13794 15:03:05,820 --> 15:03:10,660 What if I get in trouble again? 13795 15:03:11,100 --> 15:03:12,240 Don't get in trouble. 13796 15:03:13,300 --> 15:03:15,040 We've got our tails tied. 13797 15:03:18,610 --> 15:03:23,570 And if something happens, you call me and I'll go. 13798 15:03:24,530 --> 15:03:26,230 I'm not far from here. 13799 15:03:26,430 --> 15:03:26,830 Okay. 13800 15:03:27,130 --> 15:03:28,490 Your shower. 13801 15:03:31,350 --> 15:03:32,410 What's going on? 13802 15:03:40,140 --> 15:03:41,140 What do you want? 13803 15:03:41,940 --> 15:03:45,040 Nikita, I've been busy with pies, with cabbage. 13804 15:03:45,160 --> 15:03:48,000 Stop it. 13805 15:03:48,001 --> 15:03:49,220 I see you don't get it. 13806 15:03:51,400 --> 15:03:52,400 It's over. 13807 15:03:53,080 --> 15:03:54,700 With pies and you. 13808 15:03:56,950 --> 15:03:57,950 Is that clear? 13809 15:03:59,200 --> 15:04:00,200 That's good. 13810 15:04:03,700 --> 15:04:05,100 Larisa. 13811 15:04:09,080 --> 15:04:10,820 It's you. 13812 15:04:12,680 --> 15:04:13,700 It's you. 13813 15:04:14,900 --> 15:04:15,900 Young lady. 13814 15:04:17,360 --> 15:04:18,360 Stop it. 13815 15:04:18,940 --> 15:04:20,880 Start your life from scratch. 13816 15:05:47,260 --> 15:05:48,460 Calm down, Major. 13817 15:05:49,720 --> 15:05:52,000 Before you portray the hero, think about the consequences. 13818 15:05:52,940 --> 15:05:54,380 This daddy is already 8 years old. 13819 15:05:55,220 --> 15:05:56,220 Raise your hands. 13820 15:06:01,090 --> 15:06:03,370 Major, tell me about the set-up. 13821 15:06:29,870 --> 15:06:32,330 I'm sorry I insisted on a meeting. 13822 15:06:33,550 --> 15:06:34,830 I didn't know you had a day off. 13823 15:06:35,010 --> 15:06:36,490 I don't have days off. 13824 15:06:37,070 --> 15:06:39,310 My office is where I can open my laptop. 13825 15:06:40,190 --> 15:06:43,670 The only thing I'm sorry for is my unofficial suit. 13826 15:06:45,790 --> 15:06:47,910 How can I help you? 13827 15:06:47,911 --> 15:06:51,110 Judging by the phone conversation, something is urgent. 13828 15:06:52,510 --> 15:06:58,110 This night the head of the Department of Internal Affairs of Raskatovo Valery 13829 15:06:58,111 --> 15:07:03,190 Dmitrievich Tkachenko What does he have to do with me? 13830 15:07:03,490 --> 15:07:04,910 Alas, the most important thing. 13831 15:07:05,690 --> 15:07:11,990 He gave evidence from which it's quite easy to prove your 13832 15:07:11,991 --> 15:07:16,250 involvement in the chain of criminal incidents in Zaryatny. 13833 15:07:18,290 --> 15:07:19,890 So, your arrest is over. 13834 15:07:24,190 --> 15:07:25,190 Nonsense. 13835 15:07:26,890 --> 15:07:28,610 I don't even know Tkachenko. 13836 15:07:29,830 --> 15:07:33,330 I understand everything, but the evidence is the opposite. 13837 15:07:37,230 --> 15:07:43,910 If you are interested in my opinion, I personally believe that a prison slave 13838 15:07:43,911 --> 15:07:48,670 such a blind woman is completely out of the picture. 13839 15:07:53,170 --> 15:07:54,350 Tell me, 13840 15:07:58,210 --> 15:08:06,030 is there a fund for police help for the victims in the fight against crime? 13841 15:08:08,710 --> 15:08:12,250 I am engaged in charity. 13842 15:08:13,910 --> 15:08:16,270 And I can list some amount 13843 15:08:19,450 --> 15:08:21,050 Of course, there is such a fund. 13844 15:08:22,410 --> 15:08:27,490 And I would be happy to help you with translation, but the case is too loud. 13845 15:08:27,670 --> 15:08:33,350 And I am just a small screw in this big car of the Investigation Committee. 13846 15:08:33,870 --> 15:08:35,710 They press on me from above, demanding results. 13847 15:08:37,010 --> 15:08:42,310 Therefore, I am forced to give you this. 13848 15:08:50,080 --> 15:08:51,900 Do you want a note? 13849 15:09:03,170 --> 15:09:04,450 Where are you going? 13850 15:09:04,970 --> 15:09:05,970 What did you take out? 13851 15:09:06,830 --> 15:09:08,970 Well, don't be so nervous. 13852 15:09:09,510 --> 15:09:10,850 This is a simple formality. 13853 15:09:11,090 --> 15:09:12,210 Tkachenko gave the evidence. 13854 15:09:12,510 --> 15:09:14,150 I am obliged to call you for questioning. 13855 15:09:15,110 --> 15:09:19,370 However, you can always refuse, for example, on illness. 13856 15:09:19,371 --> 15:09:22,391 This will allow us to save some time, which we 13857 15:09:22,392 --> 15:09:25,670 can spend on finding a solution to your problem. 13858 15:09:26,530 --> 15:09:28,150 By the way, maybe you have a connection. 13859 15:09:28,870 --> 15:09:31,470 The higher they are, the faster the case will turn. 13860 15:09:32,230 --> 15:09:34,030 And what will happen to Tkachenko? 13861 15:09:34,490 --> 15:09:35,490 Well, it doesn't matter. 13862 15:09:36,350 --> 15:09:42,310 He got stupidly his new, smart, luxurious woman. 13863 15:09:42,670 --> 15:09:44,270 The main thing is not to delay. 13864 15:09:44,370 --> 15:09:49,111 You need to be in time before the case will be transferred to the prosecutor's office. 13865 15:09:54,290 --> 15:09:55,570 How much will it cost me? 13866 15:09:56,150 --> 15:09:58,350 Well, it's too early to talk about it. 13867 15:09:59,270 --> 15:09:59,830 Here. 13868 15:10:00,230 --> 15:10:04,030 When all sisters will come, then you will be able to thank me. 13869 15:10:04,770 --> 15:10:05,770 Hello. 13870 15:10:05,950 --> 15:10:08,290 And this is your second son. 13871 15:10:09,390 --> 15:10:11,310 As I understand, the younger brother of Gennadiy. 13872 15:10:11,690 --> 15:10:13,130 Listen, he looks a lot like you. 13873 15:10:13,370 --> 15:10:14,370 The same face. 13874 15:10:15,770 --> 15:10:17,870 Well, okay, I'll go. 13875 15:10:18,550 --> 15:10:19,970 You think about our conversation. 13876 15:10:35,820 --> 15:10:36,820 Hello. 13877 15:10:38,280 --> 15:10:39,560 Galina Borisovna. 13878 15:10:40,080 --> 15:10:40,580 Let's say. 13879 15:10:41,060 --> 15:10:42,120 I need to talk to Oksana. 13880 15:10:43,180 --> 15:10:44,660 I don't know any Oksana. 13881 15:10:44,700 --> 15:10:46,400 Wait, I really need her. 13882 15:10:46,900 --> 15:10:48,140 I'll call the police. 13883 15:10:48,620 --> 15:10:49,460 She will listen to you. 13884 15:10:49,500 --> 15:10:50,840 You got it wrong. 13885 15:10:50,980 --> 15:10:51,740 I love her. 13886 15:10:51,920 --> 15:10:52,920 I want to help. 13887 15:10:53,640 --> 15:10:54,640 Hello. 13888 15:10:55,120 --> 15:10:56,120 Hello, police. 13889 15:10:56,240 --> 15:10:57,240 Come on. 13890 15:11:03,680 --> 15:11:08,400 If you see her, tell her that Nikita is looking for her. 13891 15:11:08,680 --> 15:11:11,860 She will understand. 13892 15:11:18,140 --> 15:11:19,140 Nikita? 13893 15:11:20,620 --> 15:11:21,640 The same one? 13894 15:11:24,060 --> 15:11:24,620 A subscriber. 13895 15:11:24,760 --> 15:11:25,760 Not a subscriber. 13896 15:11:31,100 --> 15:11:32,560 What is he doing? 13897 15:11:32,561 --> 15:11:33,561 Is he kidding? 13898 15:11:40,630 --> 15:11:42,030 What are you looking for? 13899 15:11:43,390 --> 15:11:44,950 A phone. 13900 15:11:45,050 --> 15:11:46,050 A piece of paper. 13901 15:11:46,910 --> 15:11:47,910 Where? 13902 15:11:51,770 --> 15:11:53,770 Listen, you are so nervous. 13903 15:11:55,070 --> 15:11:56,610 Maybe we'll have dinner. 13904 15:11:57,170 --> 15:11:59,230 Then we'll look in the bed. 13905 15:11:59,970 --> 15:12:00,970 Zhenya, go for a walk. 13906 15:12:16,350 --> 15:12:20,770 Girl, connect me to Valeriy Semyonovich. 13907 15:12:21,750 --> 15:12:22,750 Is he busy? 13908 15:12:23,430 --> 15:12:27,090 When he is free, tell him that Ekaterina Zula called. 13909 15:12:28,490 --> 15:12:30,050 An extremely important urgent question. 13910 15:12:38,150 --> 15:12:39,870 Did you hit your head when you were a child? 13911 15:12:40,850 --> 15:12:41,850 No, Valeriy. 13912 15:12:41,990 --> 15:12:43,550 Then why do you see yourself as a fool? 13913 15:12:43,910 --> 15:12:45,710 I asked you not to call the number. 13914 15:12:45,970 --> 15:12:47,790 Because you are inaccessible. 13915 15:12:47,791 --> 15:12:48,791 And I have a problem. 13916 15:12:49,310 --> 15:12:52,690 Tkachenko was tied up, and he gave me away. 13917 15:12:52,970 --> 15:12:54,170 You are sick. 13918 15:13:10,090 --> 15:13:12,530 Order me a ticket for the morning. 13919 15:13:13,090 --> 15:13:14,090 To Moscow. 13920 15:13:15,690 --> 15:13:16,750 Are we going to Moscow? 13921 15:13:17,970 --> 15:13:19,070 I am going. 13922 15:13:20,030 --> 15:13:21,030 I see. 13923 15:13:22,910 --> 15:13:23,910 What do you see? 13924 15:13:24,310 --> 15:13:25,170 It's a business trip. 13925 15:13:25,171 --> 15:13:26,411 How are you going to interfere? 13926 15:13:26,850 --> 15:13:28,390 Let's call things by their names. 13927 15:13:31,530 --> 15:13:34,110 You don't love me, and you don't need me. 13928 15:13:34,550 --> 15:13:35,550 Why did you take it? 13929 15:13:37,930 --> 15:13:38,570 Because... 13930 15:13:38,910 --> 15:13:40,750 Because you don't take me with you. 13931 15:13:42,310 --> 15:13:45,630 You want to throw me out on the street like a boring toy. 13932 15:13:46,590 --> 15:13:49,570 My boy, are you really so attached to me? 13933 15:13:51,290 --> 15:13:54,030 I want to wake up with you every morning. 13934 15:13:55,030 --> 15:13:55,710 Every morning. 13935 15:13:56,010 --> 15:13:58,710 And you... 13936 15:14:04,270 --> 15:14:06,011 You... Yes. 13937 15:14:10,190 --> 15:14:13,190 I haven't heard such a confession from a man for a long time. 13938 15:14:16,610 --> 15:14:17,950 I know you are lying. 13939 15:14:18,730 --> 15:14:19,730 But it's still nice. 13940 15:14:21,190 --> 15:14:26,190 You are with me only because of my money. 13941 15:14:26,191 --> 15:14:27,470 It's okay. 13942 15:14:28,230 --> 15:14:29,330 You did a good job. 13943 15:14:35,570 --> 15:14:43,570 You remember when I asked you for something I love you just as you are. 13944 15:14:44,410 --> 15:14:45,990 With money and without it. 13945 15:14:50,350 --> 15:14:51,370 Okay, my boy. 13946 15:14:52,370 --> 15:14:53,670 I'll take your ticket. 13947 15:15:17,910 --> 15:15:19,570 How could it be? 13948 15:15:19,830 --> 15:15:22,331 I've just been in this... Do you want to catch my wife? 13949 15:15:23,790 --> 15:15:25,450 Don't call me anymore. 13950 15:15:25,670 --> 15:15:26,670 Let her relax. 13951 15:15:28,730 --> 15:15:29,450 You'll take her with you. 13952 15:15:29,451 --> 15:15:30,451 With your lover. 13953 15:15:32,730 --> 15:15:35,050 You'd better watch the car instead of giving advice. 13954 15:15:35,970 --> 15:15:36,970 You've lost half an hour. 13955 15:15:37,090 --> 15:15:37,910 Is it still long? 13956 15:15:37,990 --> 15:15:38,990 Let's go. 13957 15:15:44,100 --> 15:15:47,602 The theory that the former lover of Gubanov She 13958 15:15:47,603 --> 15:15:51,740 called him on his work number and asked for help. 13959 15:15:52,400 --> 15:15:54,460 Besides, there is a witness of the conversation. 13960 15:15:55,420 --> 15:15:58,160 Evgeny Berezkin a close friend of our Lena. 13961 15:16:01,100 --> 15:16:03,300 We can clearly hear Gubanov's irritation on the records. 13962 15:16:04,020 --> 15:16:09,360 He actually sent her so this phone call doesn't mean anything. 13963 15:16:10,420 --> 15:16:10,840 Of course. 13964 15:16:11,400 --> 15:16:12,400 And what should we do? 13965 15:16:12,540 --> 15:16:13,880 Tomorrow she will fly to Moscow. 13966 15:16:13,881 --> 15:16:15,880 So we will listen to the Moscow conversation. 13967 15:16:17,620 --> 15:16:19,340 We barely arranged it here on our territory. 13968 15:16:19,920 --> 15:16:20,920 What about there? 13969 15:16:21,140 --> 15:16:24,340 If we don't get closer than 100 meters, everything is useless. 13970 15:16:25,180 --> 15:16:26,180 We will try. 13971 15:16:27,100 --> 15:16:31,320 Although for the court even this will not be enough. 13972 15:16:31,620 --> 15:16:33,700 Yes, there are few material evidence. 13973 15:16:36,460 --> 15:16:37,780 Take care of this. 13974 15:16:37,880 --> 15:16:40,600 I appoint you the chief until I return. 13975 15:16:40,601 --> 15:16:41,601 Thank you. 13976 15:16:42,640 --> 15:16:43,940 I can stay in Moscow. 13977 15:16:44,580 --> 15:16:49,640 I need to present the report to the authorities 13978 15:16:49,641 --> 15:16:49,640 and act according to the circumstances. 13979 15:16:50,580 --> 15:16:51,580 Any questions? 13980 15:16:53,200 --> 15:16:54,200 In this case, see you. 13981 15:17:01,210 --> 15:17:03,550 Yes, they don't take you to the capital. 13982 15:17:04,550 --> 15:17:05,690 Take my condolences. 13983 15:17:06,570 --> 15:17:11,770 You dreamed so much about a romantic night walk around the Kremlin with Evgeny. 13984 15:17:24,350 --> 15:17:28,830 I trusted you with the child, and you... The baby is like a drunk. 13985 15:17:29,390 --> 15:17:31,130 His body is relaxed. 13986 15:17:31,290 --> 15:17:32,770 He will fall and nothing will happen. 13987 15:17:33,090 --> 15:17:34,170 What are you talking about? 13988 15:17:34,450 --> 15:17:35,730 They have soft bones. 13989 15:17:36,410 --> 15:17:38,130 I will never trust you with my child again. 13990 15:17:38,690 --> 15:17:40,170 Please, don't. 13991 15:17:40,171 --> 15:17:41,171 I won't cry. 13992 15:17:45,060 --> 15:17:47,700 I knew you were messing around here. 13993 15:17:47,820 --> 15:17:49,460 You rushed to the shop. 13994 15:17:51,620 --> 15:17:53,100 I can't. 13995 15:17:53,500 --> 15:17:55,060 I have no one to leave the baby with. 13996 15:17:56,180 --> 15:17:57,200 It doesn't concern me. 13997 15:17:57,900 --> 15:18:01,400 We have a woman who looks after these children. 13998 15:18:02,200 --> 15:18:04,300 I can't trust these women. 13999 15:18:05,560 --> 15:18:10,240 In short, if you don't come back in a minute, you may not come at all. 14000 15:18:10,960 --> 15:18:14,180 Wait, but you were satisfied with my work. 14001 15:18:14,560 --> 15:18:15,720 We have no substitutes. 14002 15:18:15,721 --> 15:18:17,060 As you know, we don't. 14003 15:18:17,280 --> 15:18:18,280 Let's go. 14004 15:18:19,480 --> 15:18:20,780 I will stay here. 14005 15:18:23,300 --> 15:18:24,840 You are fired. 14006 15:18:33,310 --> 15:18:34,550 73 people. 14007 15:18:35,570 --> 15:18:37,410 Where are we going to put them all? 14008 15:18:37,810 --> 15:18:39,930 We will take the tables out and put them on the table. 14009 15:18:40,330 --> 15:18:42,570 The question is, how are we going to feed all this? 14010 15:18:42,950 --> 15:18:44,290 Don't worry about that. 14011 15:18:44,910 --> 15:18:45,910 We are ready. 14012 15:18:46,470 --> 15:18:49,190 Maybe we should go to the cafe and don't have to wash the dishes? 14013 15:18:49,550 --> 15:18:50,550 What else? 14014 15:18:51,310 --> 15:18:52,310 We will do it ourselves. 14015 15:18:53,350 --> 15:18:57,450 By the way, about the dishes... I looked here. 14016 15:18:58,630 --> 15:19:00,490 We don't have enough guests. 14017 15:19:01,290 --> 15:19:02,370 We owe it to the neighbors. 14018 15:19:02,470 --> 15:19:03,970 We have 14 days until the wedding. 14019 15:19:04,150 --> 15:19:05,150 We will make it. 14020 15:19:05,510 --> 15:19:06,650 Look at him. 14021 15:19:06,990 --> 15:19:08,550 He even counts days before the wedding. 14022 15:19:08,650 --> 15:19:09,190 Stop it. 14023 15:19:09,350 --> 15:19:11,558 I just don't understand why make people wait for a whole 14024 15:19:11,559 --> 15:19:13,691 month if we love each other and want to live together. 14025 15:19:13,850 --> 15:19:14,850 You don't understand. 14026 15:19:15,710 --> 15:19:18,850 My girlfriend has just started to sew wedding dresses. 14027 15:19:19,230 --> 15:19:20,490 And what is she like? 14028 15:19:21,830 --> 15:19:23,110 The time will come. 14029 15:19:23,350 --> 15:19:24,350 You will see. 14030 15:19:24,710 --> 15:19:27,770 And the groom shouldn't look at him until the wedding. 14031 15:19:28,570 --> 15:19:32,030 But she looks like one of those magazines. 14032 15:19:32,490 --> 15:19:33,490 Let me see. 14033 15:19:35,110 --> 15:19:35,770 Stop it. 14034 15:19:35,771 --> 15:19:36,350 Let me see. 14035 15:19:36,610 --> 15:19:37,390 No, I won't. 14036 15:19:37,391 --> 15:19:38,391 Give me the magazine. 14037 15:19:38,910 --> 15:19:39,310 Give it to me. 14038 15:19:39,630 --> 15:19:42,010 No, no. 14039 15:19:42,070 --> 15:19:43,070 I told you no. 14040 15:19:43,230 --> 15:19:44,230 Stop it. 14041 15:19:44,670 --> 15:19:45,130 Give me the magazine. 14042 15:19:45,510 --> 15:19:46,550 No, no. 14043 15:19:46,590 --> 15:19:48,070 It's not allowed. 14044 15:19:55,210 --> 15:19:58,550 Young man, I explained it to you. 14045 15:19:58,551 --> 15:19:59,830 You are fired. 14046 15:20:00,010 --> 15:20:03,430 But you know... 14047 15:20:03,431 --> 15:20:09,890 I warned you two hours ago that only seamstresses from the shop can live here. 14048 15:20:10,890 --> 15:20:12,090 Where can I go with the child? 14049 15:20:13,170 --> 15:20:14,330 I told you there is no place. 14050 15:20:14,610 --> 15:20:16,030 But your place has been taken. 14051 15:20:17,250 --> 15:20:18,250 Give me the things. 14052 15:20:18,750 --> 15:20:20,210 Leave this bag in the room. 14053 15:20:20,390 --> 15:20:21,590 I will pack everything myself. 14054 15:20:21,910 --> 15:20:23,150 Stepanovna, be a man. 14055 15:20:23,370 --> 15:20:24,730 Where are you taking her at night? 14056 15:20:26,750 --> 15:20:28,290 Give me your place. 14057 15:20:28,490 --> 15:20:29,590 You are so kind. 14058 15:20:30,310 --> 15:20:31,310 Okay. 14059 15:20:36,090 --> 15:20:39,250 Sofia, where are you going? 14060 15:20:39,590 --> 15:20:41,310 The world is not without kind people. 14061 15:20:43,770 --> 15:20:45,590 God, what is this? 14062 15:20:47,550 --> 15:20:48,810 What is going on? 14063 15:20:49,030 --> 15:20:50,730 Stop it. 14064 15:20:51,070 --> 15:20:52,710 I can't. 14065 15:20:52,711 --> 15:20:54,870 Stop it. 14066 15:21:15,160 --> 15:21:19,780 Can you tell me about the eighth house? 14067 15:21:20,880 --> 15:21:21,880 This one? 14068 15:21:22,200 --> 15:21:23,740 Thank you. 14069 15:22:20,310 --> 15:22:21,630 Nikita? 14070 15:22:31,650 --> 15:22:32,650 God. 14071 15:22:35,030 --> 15:22:36,030 It can't be. 14072 15:22:41,250 --> 15:22:42,250 Larisa? 14073 15:23:13,860 --> 15:23:15,000 Larisa? 14074 15:23:16,760 --> 15:23:17,760 What's wrong with you? 14075 15:23:18,400 --> 15:23:19,400 Come on, get up. 14076 15:23:19,520 --> 15:23:21,340 Come on, come on, come on. 14077 15:23:21,341 --> 15:23:22,341 Look at me. 14078 15:23:23,800 --> 15:23:24,800 Why did you wake up? 14079 15:23:25,360 --> 15:23:26,580 I don't care. 14080 15:23:27,220 --> 15:23:28,220 Larisa, I don't care. 14081 15:23:29,600 --> 15:23:30,720 What happened? 14082 15:23:31,480 --> 15:23:32,480 Nothing special. 14083 15:23:33,600 --> 15:23:35,040 My daughter died, my son was stolen. 14084 15:23:35,320 --> 15:23:36,320 I left my husband. 14085 15:23:36,900 --> 15:23:38,820 Life is wonderful and amazing. 14086 15:23:39,540 --> 15:23:40,960 Larisa, I understand everything. 14087 15:23:41,100 --> 15:23:43,560 But you have to live on, do you hear me? 14088 15:23:44,160 --> 15:23:45,580 This is the only thing I do. 14089 15:23:46,360 --> 15:23:47,720 Only for the sake of someone. 14090 15:23:48,820 --> 15:23:51,540 Larisa, live for yourself. 14091 15:23:54,920 --> 15:23:55,940 For me. 14092 15:23:59,670 --> 15:24:01,970 Let me be by your side. 14093 15:24:03,390 --> 15:24:04,950 I will do everything to make you happy. 14094 15:24:06,790 --> 15:24:09,070 Your wife won't scold you. 14095 15:24:10,130 --> 15:24:11,330 What wife? 14096 15:24:11,390 --> 15:24:12,390 I don't have a wife. 14097 15:24:12,890 --> 15:24:14,130 You are a fool. 14098 15:24:14,530 --> 15:24:15,530 Let me go. 14099 15:24:16,830 --> 15:24:18,050 Larisa, calm down. 14100 15:24:18,051 --> 15:24:20,110 We broke up. 14101 15:24:29,360 --> 15:24:31,280 I love you. 14102 15:24:58,370 --> 15:24:59,370 I'll run. 14103 15:24:59,450 --> 15:25:00,450 Good bye. 14104 15:25:00,850 --> 15:25:01,470 I'll walk you out. 14105 15:25:01,471 --> 15:25:02,471 Take care. 14106 15:25:03,190 --> 15:25:04,930 Thank you. 14107 15:25:08,710 --> 15:25:11,710 If you need anything, we'll call you. 14108 15:25:12,870 --> 15:25:13,870 Bye. 14109 15:25:22,870 --> 15:25:26,370 Well, boss, take it. 14110 15:25:29,250 --> 15:25:30,250 What? 14111 15:25:31,290 --> 15:25:32,670 You don't like it? 14112 15:25:34,870 --> 15:25:37,410 No, I don't like it. 14113 15:25:39,430 --> 15:25:40,930 I'm just tired. 14114 15:25:41,070 --> 15:25:42,070 My head is spinning. 14115 15:25:43,270 --> 15:25:45,770 You are so active. 14116 15:25:48,290 --> 15:25:49,590 I've already rented an apartment. 14117 15:25:49,591 --> 15:25:51,590 What do you mean? 14118 15:25:52,390 --> 15:25:53,590 I'm a genius. 14119 15:25:54,830 --> 15:25:57,970 I let myself be fooled by the first lady at the train station. 14120 15:25:58,230 --> 15:25:59,750 An apartment. 14121 15:26:00,590 --> 15:26:01,890 You are modest. 14122 15:26:03,470 --> 15:26:04,890 Your kitchen is big. 14123 15:26:07,710 --> 15:26:08,730 You are strange. 14124 15:26:12,030 --> 15:26:13,030 What's wrong? 14125 15:26:13,290 --> 15:26:13,670 Nothing. 14126 15:26:14,050 --> 15:26:15,010 I don't understand. 14127 15:26:15,011 --> 15:26:16,011 I don't understand. 14128 15:26:16,810 --> 15:26:17,970 Everything seems to be fine. 14129 15:26:18,130 --> 15:26:19,170 Everything is going well. 14130 15:26:19,330 --> 15:26:23,530 But inside... It's not calm. 14131 15:26:27,150 --> 15:26:31,230 You always said that you love Makar. 14132 15:26:32,950 --> 15:26:34,470 You didn't even let me in. 14133 15:26:36,910 --> 15:26:39,390 And now what? 14134 15:26:39,970 --> 15:26:41,550 Why did you change so much? 14135 15:26:54,000 --> 15:26:55,420 You know, 14136 15:26:59,510 --> 15:27:01,570 I don't understand how I used to live. 14137 15:27:03,090 --> 15:27:06,270 Makar seems to be a good and kind person. 14138 15:27:07,950 --> 15:27:10,770 And in a humane way everything worked out for us. 14139 15:27:16,100 --> 15:27:17,100 That's 14140 15:27:20,070 --> 15:27:21,330 what my heart felt. 14141 15:27:21,650 --> 15:27:22,650 I don't remember. 14142 15:27:25,770 --> 15:27:27,170 It's 14143 15:27:45,910 --> 15:27:47,470 like it was a dream. 14144 15:27:56,990 --> 15:27:58,550 And now? 14145 15:28:00,110 --> 15:28:01,110 What? 14146 15:28:04,950 --> 15:28:06,750 And now I woke up. 14147 15:28:10,990 --> 15:28:14,810 I woke up and understood that I loved only you. 14148 15:28:24,450 --> 15:28:25,450 Larisa, 14149 15:28:28,530 --> 15:28:30,550 it's literally for a couple of days. 14150 15:28:32,690 --> 15:28:34,210 I will call you. 14151 15:28:36,950 --> 15:28:38,210 Maybe you won't. 14152 15:28:41,270 --> 15:28:43,730 Larisa, what's wrong with you? 14153 15:28:45,770 --> 15:28:47,730 After what happened between us? 14154 15:28:51,190 --> 15:28:52,190 What happened? 14155 15:28:55,010 --> 15:28:57,690 I felt sorry for the village girl. 14156 15:28:59,450 --> 15:29:00,450 The capital girl. 14157 15:29:00,750 --> 15:29:04,110 Larisa, what's wrong with you? 14158 15:29:09,050 --> 15:29:11,890 Don't listen to me. 14159 15:29:12,630 --> 15:29:13,290 Don't listen. 14160 15:29:13,291 --> 15:29:15,190 You know what? 14161 15:29:15,990 --> 15:29:17,310 Don't promise anything. 14162 15:29:18,950 --> 15:29:20,090 I understand everything. 14163 15:29:20,450 --> 15:29:24,230 And this trip... Larisa, what's wrong with you? 14164 15:29:24,510 --> 15:29:25,510 Are you stupid? 14165 15:29:26,270 --> 15:29:27,670 Who runs away from their happiness? 14166 15:29:29,970 --> 15:29:31,510 You are my happiness. 14167 15:29:41,200 --> 15:29:43,760 I will wait for you. 14168 15:29:46,400 --> 15:29:49,200 Nikitos was in an unknown direction. 14169 15:29:50,900 --> 15:29:57,200 He liked the life And Larisa... will be gone for a long time. 14170 15:29:57,800 --> 15:30:00,620 I found someone to be happy with. 14171 15:30:01,260 --> 15:30:02,920 Wait for me. 14172 15:30:03,040 --> 15:30:04,040 I will come tomorrow. 14173 15:30:04,320 --> 15:30:05,320 No words from my mother. 14174 15:30:05,860 --> 15:30:11,380 Why did you leave Italy? 14175 15:30:12,720 --> 15:30:15,080 We only had Zakedonov. 14176 15:30:15,900 --> 15:30:20,420 Why should everything be bad in Italy? 14177 15:30:20,780 --> 15:30:23,980 Let Genka have a heart attack too. 14178 15:30:27,970 --> 15:30:29,010 Did you argue with Lyukar? 14179 15:30:29,790 --> 15:30:31,270 I told you that you are an earthling. 14180 15:30:32,030 --> 15:30:34,030 They have a siesta here. 14181 15:30:34,150 --> 15:30:36,490 I will arrange an army camp for them. 14182 15:30:38,330 --> 15:30:39,430 Wake up! 14183 15:30:42,990 --> 15:30:44,530 What's wrong with you? 14184 15:30:45,030 --> 15:30:46,350 Are we going somewhere? 14185 15:30:46,730 --> 15:30:49,050 I am going to the meeting. 14186 15:30:49,051 --> 15:30:50,770 You said it was in the evening. 14187 15:30:51,070 --> 15:30:52,750 I overacted. 14188 15:30:58,890 --> 15:30:59,890 How do I look? 14189 15:31:00,150 --> 15:31:01,150 As usual. 14190 15:31:01,230 --> 15:31:02,410 I am serious. 14191 15:31:04,810 --> 15:31:08,750 If something goes wrong, I will get out of here. 14192 15:31:12,270 --> 15:31:13,270 Wait. 14193 15:31:14,590 --> 15:31:15,390 Sit down please. 14194 15:31:15,391 --> 15:31:16,930 People are waiting for me. 14195 15:31:16,990 --> 15:31:17,990 Please. 14196 15:31:18,330 --> 15:31:19,330 Sit down. 14197 15:31:22,070 --> 15:31:23,070 Close your eyes. 14198 15:31:23,190 --> 15:31:25,230 Let's show it in the evening. 14199 15:31:25,450 --> 15:31:26,770 Close your eyes please. 14200 15:31:27,130 --> 15:31:28,130 If you love me. 14201 15:31:29,910 --> 15:31:30,910 Close them. 14202 15:31:31,090 --> 15:31:31,870 I did. 14203 15:31:32,010 --> 15:31:33,010 Don't open them. 14204 15:31:34,570 --> 15:31:36,410 I can see. 14205 15:31:43,640 --> 15:31:45,100 Don't open them. 14206 15:31:52,970 --> 15:31:53,970 Open them. 14207 15:31:57,200 --> 15:31:58,200 Here. 14208 15:31:59,080 --> 15:32:00,641 I wanted to give it to you in the evening, 14209 15:32:00,642 --> 15:32:03,681 but I thought that it would spoil your mood. 14210 15:32:03,940 --> 15:32:06,080 So here it is. 14211 15:32:08,580 --> 15:32:10,060 Thank you. 14212 15:32:17,320 --> 15:32:21,240 Grandpa, the Bengal tiger is dead. 14213 15:32:23,180 --> 15:32:28,580 It's the first time that a young lover gave me presents. 14214 15:32:31,400 --> 15:32:39,400 It's not as expensive as your diamonds, but it's from the heart. 14215 15:32:40,020 --> 15:32:41,980 It will bring you good luck. 14216 15:32:45,420 --> 15:32:46,340 No. 14217 15:32:46,341 --> 15:32:49,020 I don't have a ring more expensive than those diamonds. 14218 15:32:50,860 --> 15:32:52,700 I won't take it off. 14219 15:33:04,510 --> 15:33:05,890 It's me. 14220 15:33:06,870 --> 15:33:07,870 Zhenya. 14221 15:33:09,710 --> 15:33:11,130 She transferred the meeting. 14222 15:33:11,610 --> 15:33:12,610 Yes, I already know. 14223 15:33:13,750 --> 15:33:14,750 I heard your trill. 14224 15:33:16,410 --> 15:33:17,410 Then take it off. 14225 15:33:18,350 --> 15:33:19,350 Are you in touch? 14226 15:33:21,450 --> 15:33:22,450 What a wimp. 14227 15:33:22,710 --> 15:33:23,710 Come on. 14228 15:33:24,290 --> 15:33:25,290 He's trying. 14229 15:33:25,330 --> 15:33:26,810 He wants to work at Udota in advance. 14230 15:33:28,330 --> 15:33:29,330 He's trying hard. 14231 15:33:29,410 --> 15:33:31,366 Give him the will, he won't give up half of Moscow. 14232 15:33:31,390 --> 15:33:32,790 It's a pity that he's out of touch. 14233 15:33:34,170 --> 15:33:37,250 It seems that our bee just flew out of Zulia. 14234 15:33:44,510 --> 15:33:45,770 Follow her. 14235 15:33:51,480 --> 15:33:53,400 Mikhalych, follow that taxi. 14236 15:34:01,410 --> 15:34:02,970 I have a heart attack. 14237 15:34:04,330 --> 15:34:05,590 I like watching fire. 14238 15:34:07,710 --> 15:34:11,610 Even in the summer I ask to burn it. 14239 15:34:15,710 --> 15:34:19,150 If there is something you can do something. 14240 15:34:20,930 --> 15:34:23,350 Valera, what do you want? 14241 15:34:24,230 --> 15:34:25,490 You are a wizard. 14242 15:34:26,530 --> 15:34:28,450 You just need to press it with your fingers. 14243 15:34:30,430 --> 15:34:32,930 And it won't get rusty. 14244 15:34:36,730 --> 15:34:39,890 I warned you. 14245 15:34:41,210 --> 15:34:44,810 I asked you to be quiet. 14246 15:34:46,270 --> 15:34:47,330 Be quiet. 14247 15:34:48,030 --> 15:34:49,350 You are going far away from here. 14248 15:34:50,810 --> 15:35:03,090 Do you remember how we were in that convent together? 14249 15:35:03,390 --> 15:35:05,230 I don't remember. 14250 15:35:06,550 --> 15:35:09,430 My skin has been rotten for a long time. 14251 15:35:10,890 --> 15:35:16,330 Valeriy, if they lock me up I won't be silent. 14252 15:35:16,331 --> 15:35:19,130 I would be very angry. 14253 15:35:20,510 --> 15:35:22,290 Why are you talking so much? 14254 15:35:24,870 --> 15:35:26,590 How did you take bribes? 14255 15:35:28,170 --> 15:35:31,310 How did you take half of your property from me? 14256 15:35:33,990 --> 15:35:36,950 How did you get deputies? 14257 15:35:38,410 --> 15:35:43,700 The main thing is that he didn't kill her. 14258 15:35:44,560 --> 15:35:45,560 I don't know. 14259 15:35:45,920 --> 15:35:47,760 It wouldn't bother us now. 14260 15:35:48,700 --> 15:35:49,700 Maybe he took the ring? 14261 15:35:50,080 --> 15:35:51,660 No, it's probably her phone. 14262 15:35:52,880 --> 15:35:53,880 I don't think so. 14263 15:35:55,240 --> 15:35:57,560 Zhenya told her that she is a smart woman. 14264 15:35:58,260 --> 15:35:59,940 She turns off her phone before the meeting. 14265 15:36:00,640 --> 15:36:02,000 We will check it now. 14266 15:36:05,820 --> 15:36:06,820 You are a piece of shit. 14267 15:36:08,980 --> 15:36:10,700 Did you come to me with a turned on phone? 14268 15:36:11,860 --> 15:36:13,060 Are you crazy? 14269 15:36:13,061 --> 15:36:15,060 Did you forget that they can listen to you? 14270 15:36:16,760 --> 15:36:17,760 Yes. 14271 15:36:18,000 --> 15:36:19,660 Aloha, is this Lesyok? 14272 15:36:20,140 --> 15:36:21,140 Who? 14273 15:36:27,980 --> 15:36:30,280 Give it to me. 14274 15:36:32,760 --> 15:36:33,760 That's it. 14275 15:36:34,220 --> 15:36:35,860 The meeting is over. 14276 15:36:37,660 --> 15:36:38,660 I'm in no hurry. 14277 15:36:40,620 --> 15:36:42,760 And Igor is going away. 14278 15:36:44,280 --> 15:36:46,760 You didn't listen to me, Valerik. 14279 15:36:51,430 --> 15:36:54,330 I knew that you would try to throw me away. 14280 15:36:54,590 --> 15:36:59,450 That's why I saved a small archive of home video. 14281 15:37:01,290 --> 15:37:05,590 But our sleeping on the bed is not interesting to anyone. 14282 15:37:09,050 --> 15:37:13,429 But your conversations about life with 14283 15:37:13,430 --> 15:37:18,051 officials and bandits will be very interesting. 14284 15:37:18,430 --> 15:37:23,990 And if you turn away, you won't be walking on the ground for a long time. 14285 15:37:29,070 --> 15:37:33,350 Don't worry, the pressure will not rise. 14286 15:37:33,590 --> 15:37:35,610 The archive is in a safe place. 14287 15:37:36,170 --> 15:37:38,314 And if something happens to me, I'll be a reliable 14288 15:37:38,315 --> 15:37:40,550 person who will take this to the prosecutor's office. 14289 15:37:47,150 --> 15:37:51,830 So, in your interests, help me. 14290 15:37:54,670 --> 15:37:56,170 Don't see me off. 14291 15:37:59,240 --> 15:38:01,490 Oksana, meet us. 14292 15:38:01,491 --> 15:38:02,491 We are walking. 14293 15:38:03,250 --> 15:38:04,470 Where are you? 14294 15:38:11,610 --> 15:38:12,610 Quiet! 14295 15:38:13,850 --> 15:38:14,850 Wow! 14296 15:38:14,990 --> 15:38:16,170 A watermelon! 14297 15:38:16,750 --> 15:38:17,870 What's the occasion? 14298 15:38:17,950 --> 15:38:18,950 I got my passport. 14299 15:38:19,170 --> 15:38:19,890 Are you crazy? 14300 15:38:19,891 --> 15:38:23,330 I can get married. 14301 15:38:24,250 --> 15:38:25,870 You should get divorced first. 14302 15:38:26,310 --> 15:38:27,550 I've already made a statement. 14303 15:38:27,830 --> 15:38:28,450 Don't shout. 14304 15:38:28,610 --> 15:38:30,670 Let everyone know. 14305 15:38:31,090 --> 15:38:33,890 As soon as I got my passport, I made a statement. 14306 15:38:36,770 --> 15:38:37,810 That's not all. 14307 15:38:37,811 --> 15:38:39,830 Oksana, I've got a job. 14308 15:38:40,130 --> 15:38:40,870 I'm in Priolets. 14309 15:38:40,910 --> 15:38:41,990 I'm going to the factory. 14310 15:38:43,470 --> 15:38:44,590 I've made a deal with Lisin. 14311 15:38:46,890 --> 15:38:49,890 Oksana, we'll make it up. 14312 15:38:54,030 --> 15:38:57,830 Gena's gang, by the way, is not getting away either. 14313 15:38:58,530 --> 15:39:02,530 So, nothing can hold me back. 14314 15:39:02,531 --> 15:39:03,690 Oksana, where are you? 14315 15:39:03,691 --> 15:39:04,570 Don't shout. 14316 15:39:04,571 --> 15:39:05,630 I'm begging you. 14317 15:39:05,730 --> 15:39:06,730 Quiet! 14318 15:39:09,090 --> 15:39:10,410 God, it's so good. 14319 15:39:10,470 --> 15:39:11,930 I'm telling you everything. 14320 15:39:12,150 --> 15:39:14,430 Now my life is just with you. 14321 15:39:16,190 --> 15:39:17,270 I love you. 14322 15:39:18,010 --> 15:39:20,250 And I love you more. 14323 15:39:23,070 --> 15:39:24,210 And in general. 14324 15:39:25,010 --> 15:39:26,310 As if I'm flying today. 14325 15:39:26,330 --> 15:39:27,330 Like a bird. 14326 15:39:27,710 --> 15:39:29,030 I've changed so many departments. 14327 15:39:30,990 --> 15:39:32,390 You know, I'm here. 14328 15:39:34,690 --> 15:39:36,170 And Larisa thought. 14329 15:39:37,330 --> 15:39:38,330 How is she there? 14330 15:39:39,810 --> 15:39:44,430 First you disappeared, then... Then Tanya died. 14331 15:39:45,770 --> 15:39:47,950 Then you were found, and again... 14332 15:39:49,050 --> 15:39:50,050 disappeared. 14333 15:39:51,970 --> 15:39:53,770 Why is he shouting all the time? 14334 15:40:01,280 --> 15:40:03,080 Maybe we should give her the baby? 14335 15:40:04,400 --> 15:40:05,400 Larisa. 14336 15:40:06,820 --> 15:40:08,600 We have all the problems with one baby. 14337 15:40:09,660 --> 15:40:11,060 And she's fine, she's not alone. 14338 15:40:11,640 --> 15:40:13,080 And you don't have to write it down. 14339 15:40:15,320 --> 15:40:17,020 Why do we need a stranger? 14340 15:40:18,580 --> 15:40:19,860 A stranger's child. 14341 15:40:25,620 --> 15:40:26,620 Why do you need it? 14342 15:40:43,210 --> 15:40:44,210 So what? 14343 15:40:50,400 --> 15:40:51,920 You probably didn't understand me well. 14344 15:40:51,921 --> 15:40:52,921 I didn't. 14345 15:40:58,050 --> 15:41:01,530 This is my son. 14346 15:41:06,810 --> 15:41:14,810 If one day I have to make a choice between you and him. 14347 15:41:15,010 --> 15:41:16,690 My dear. 14348 15:41:17,870 --> 15:41:19,210 I'll choose him. 14349 15:41:22,850 --> 15:41:24,830 What about Larisa and that detective? 14350 15:41:25,030 --> 15:41:26,130 Everything is in order. 14351 15:41:26,890 --> 15:41:28,210 I don't wash my house here. 14352 15:41:28,880 --> 15:41:30,610 They hug me. 14353 15:41:30,611 --> 15:41:33,850 In the morning, they were making slippers all night long. 14354 15:41:35,670 --> 15:41:36,670 I didn't understand. 14355 15:41:38,670 --> 15:41:39,670 Well... 14356 15:41:50,470 --> 15:41:55,410 Listen, do you know after the divorce who will make a new claim about the marriage? 14357 15:41:56,110 --> 15:41:57,110 What? 14358 15:41:57,850 --> 15:41:58,850 Nothing. 14359 15:42:01,470 --> 15:42:02,310 Why are you yelling? 14360 15:42:02,410 --> 15:42:03,410 Just eat. 14361 15:42:05,630 --> 15:42:06,630 Nikita! 14362 15:42:30,530 --> 15:42:31,530 Larisa. 14363 15:42:33,650 --> 15:42:34,650 Yes, thank you. 14364 15:42:35,450 --> 15:42:36,490 We'll try. 14365 15:42:43,100 --> 15:42:44,100 He's happy up there. 14366 15:42:44,530 --> 15:42:45,050 Well done. 14367 15:42:45,051 --> 15:42:46,051 Well done. 14368 15:42:47,690 --> 15:42:48,870 I'll try. 14369 15:42:49,610 --> 15:42:56,470 We'll make a mousetrap for Gubanov and Zala and we'll get the whole chain. 14370 15:42:57,570 --> 15:42:58,890 Hold your horses. 14371 15:43:01,030 --> 15:43:02,230 The directive came from above. 14372 15:43:02,370 --> 15:43:03,530 That we will crush this case. 14373 15:43:04,950 --> 15:43:05,830 Gennadiy to Zala. 14374 15:43:05,930 --> 15:43:06,710 Vadya to the basket. 14375 15:43:06,950 --> 15:43:08,090 Tkachenko to another. 14376 15:43:09,190 --> 15:43:10,270 Katerina to the third. 14377 15:43:10,271 --> 15:43:11,610 So that the subordinates touched. 14378 15:43:12,690 --> 15:43:13,690 And Gubanov? 14379 15:43:13,890 --> 15:43:15,950 Gubanov is ordered not to touch. 14380 15:43:17,570 --> 15:43:19,150 I don't understand anything at all. 14381 15:43:19,430 --> 15:43:22,310 He was my main goal of the trip to the Soviet Union. 14382 15:43:24,590 --> 15:43:26,830 Maybe we'll go to the Kremlin for an increase? 14383 15:43:27,650 --> 15:43:28,650 As expected. 14384 15:43:30,590 --> 15:43:32,730 There will be no increase. 14385 15:43:33,810 --> 15:43:36,570 And the chair for the minister will be drunk soon. 14386 15:43:36,571 --> 15:43:37,650 So only quietly. 14387 15:43:38,310 --> 15:43:41,010 Too many important people are involved in his affairs. 14388 15:43:41,990 --> 15:43:44,810 Moreover, there are no concrete evidence against him. 14389 15:43:45,870 --> 15:43:46,870 One hearing. 14390 15:43:49,390 --> 15:43:52,810 So... If people came there, let them come in. 14391 15:43:53,410 --> 15:43:56,810 In general, I continue to work according to the new rules. 14392 15:43:56,930 --> 15:43:57,930 I wish you good luck. 14393 15:43:58,750 --> 15:44:01,930 There are material evidence and video recordings too. 14394 15:44:02,790 --> 15:44:03,870 Are there or will be? 14395 15:44:03,871 --> 15:44:04,970 There will be. 14396 15:44:05,390 --> 15:44:06,926 Well, when there will be, then we'll talk. 14397 15:44:06,950 --> 15:44:08,970 Come on, come on, come on. 14398 15:44:10,630 --> 15:44:11,630 Good day. 14399 15:44:12,230 --> 15:44:13,230 Good day. 14400 15:44:26,350 --> 15:44:28,190 In the basement I dug, this hand does not take. 14401 15:45:30,270 --> 15:45:31,850 Who is he at all? 14402 15:45:36,820 --> 15:45:37,820 Open! 14403 15:45:44,330 --> 15:45:45,330 Shmar. 14404 15:45:45,430 --> 15:45:46,430 Maybe it fell off? 14405 15:45:47,050 --> 15:45:48,110 Call again. 14406 15:47:12,760 --> 15:47:15,540 I have the phone, and the hostess will pull. 14407 15:47:18,440 --> 15:47:19,540 And where is her body? 14408 15:47:19,940 --> 15:47:21,020 He ran away in the morning. 14409 15:47:21,680 --> 15:47:22,700 Hasn't come back yet. 14410 15:47:23,120 --> 15:47:24,340 Okay, let's go to the base. 14411 15:47:25,040 --> 15:47:26,300 We'll drink and think about it. 14412 15:47:49,640 --> 15:47:50,680 Oh, 14413 15:47:58,880 --> 15:48:04,540 if only I knew the simple solution. 14414 15:48:04,920 --> 15:48:11,980 Oh, if only I knew where is the truth, where is the deception. 14415 15:48:16,780 --> 15:48:20,936 In the distant forest I dug, and the beautiful 14416 15:48:20,937 --> 15:48:28,080 shadow lies in the arc the paths are intertwined. 14417 15:48:33,880 --> 15:48:41,880 And in the clear field you can get lost, and to live is not to cross the field. 14418 15:48:49,100 --> 15:49:06,300 And in the clear field you can get lost, and to live is not to cross Hello. 14419 15:49:07,380 --> 15:49:09,020 Is there any news about the hearing? 14420 15:49:09,460 --> 15:49:10,460 Yes. 14421 15:49:10,880 --> 15:49:14,000 Immediately after the visit to Gubanov she called Privolsk. 14422 15:49:14,160 --> 15:49:18,380 The man picked up the phone, and she asked him about his health. 14423 15:49:18,460 --> 15:49:21,109 Well, in general, an ordinary three minutes 14424 15:49:21,110 --> 15:49:24,261 and then she said that she would visit soon. 14425 15:49:24,440 --> 15:49:25,440 Personality established. 14426 15:49:26,260 --> 15:49:28,080 Sergei Mikhailovich Zotov. 14427 15:49:29,320 --> 15:49:32,560 74 years old, teacher of geography, retired. 14428 15:49:35,340 --> 15:49:37,560 The hall called him every month from the first day. 14429 15:49:37,600 --> 15:49:39,240 Here she called in unusual schedule. 14430 15:49:40,860 --> 15:49:45,680 Well, I guess the hall keeps video recordings of him. 14431 15:49:46,220 --> 15:49:48,140 We need to find out what connects them. 14432 15:49:48,900 --> 15:49:52,540 So let's go by address and faster. 14433 15:49:53,220 --> 15:49:54,220 Already left. 14434 15:49:54,600 --> 15:49:55,600 Okay, good luck. 14435 15:49:55,700 --> 15:49:56,780 I'm leaving in the morning. 14436 15:49:57,840 --> 15:49:58,980 Well, walk. 14437 15:50:00,120 --> 15:50:01,220 Oh, long. 14438 15:50:01,520 --> 15:50:02,520 The step will break. 14439 15:50:03,020 --> 15:50:04,020 Wait. 14440 15:50:04,360 --> 15:50:05,360 Wait. 14441 15:50:05,540 --> 15:50:06,840 I'll be right back. 14442 15:50:07,640 --> 15:50:08,640 And so? 14443 15:50:09,680 --> 15:50:10,680 So I will sew. 14444 15:50:12,380 --> 15:50:13,380 The eye is diamond. 14445 15:50:15,880 --> 15:50:17,100 Well, sew. 14446 15:50:18,140 --> 15:50:19,580 Then you will measure again. 14447 15:50:23,610 --> 15:50:25,870 Father looks at you and rejoices. 14448 15:50:26,930 --> 15:50:28,250 Look, look, Ostat. 14449 15:50:29,490 --> 15:50:30,490 What a beauty. 14450 15:50:33,430 --> 15:50:34,430 Pity. 14451 15:50:35,510 --> 15:50:36,810 I got all the pigeons. 14452 15:50:38,210 --> 15:50:40,170 Who would kill someone now? 14453 15:50:40,890 --> 15:50:44,290 Let's on these aborigines tear off the soul. 14454 15:50:45,390 --> 15:50:47,070 It's been a long time to break their horns. 14455 15:50:49,690 --> 15:50:50,690 Why didn't you break it? 14456 15:50:52,810 --> 15:50:57,530 Well, they are now a single gang on duty at night. 14457 15:50:58,570 --> 15:50:59,570 With guns. 14458 15:51:00,010 --> 15:51:01,250 And there are only three of us. 14459 15:51:01,570 --> 15:51:02,690 But with you there are four. 14460 15:51:03,110 --> 15:51:04,410 We still can not cope. 14461 15:51:05,750 --> 15:51:07,970 Do you know where to find the guys Tolkov? 14462 15:51:09,290 --> 15:51:10,670 What to know here? 14463 15:51:10,671 --> 15:51:12,870 There is Lyoha from Kropyvin. 14464 15:51:13,210 --> 15:51:14,210 With friends. 14465 15:51:15,050 --> 15:51:16,410 It's been a long time to ask. 14466 15:51:17,490 --> 15:51:18,610 Mitya was forced. 14467 15:51:19,190 --> 15:51:20,190 Here. 14468 15:51:21,330 --> 15:51:23,990 Gena, you of course forgive me. 14469 15:51:24,710 --> 15:51:31,110 But in vain your mother with these Zilzhyans she, of course, is the host. 14470 15:51:32,450 --> 15:51:34,910 But so we will soon stop respecting. 14471 15:51:41,130 --> 15:51:42,610 Who do you say is the host here? 14472 15:51:43,950 --> 15:51:44,950 You. 14473 15:51:46,590 --> 15:51:48,650 For me, so you. 14474 15:51:49,830 --> 15:51:50,910 Just she says. 14475 15:51:51,390 --> 15:51:53,010 Listen to me. 14476 15:51:54,690 --> 15:52:00,630 Gather the it is time to remind whose land is here. 14477 15:52:13,230 --> 15:52:14,250 Come in. 14478 15:52:15,390 --> 15:52:15,810 We will drink tea. 14479 15:52:16,290 --> 15:52:17,290 We will talk. 14480 15:52:17,510 --> 15:52:18,670 Oh, thank you very much. 14481 15:52:18,730 --> 15:52:19,290 I would be happy. 14482 15:52:19,430 --> 15:52:20,830 Only I have very little time. 14483 15:52:22,410 --> 15:52:24,590 Katerina Yefimovna sent me to you. 14484 15:52:25,010 --> 15:52:27,230 She says some important things are stored in you. 14485 15:52:27,490 --> 15:52:29,090 Why did she come to me herself? 14486 15:52:30,490 --> 15:52:31,170 I could not. 14487 15:52:31,290 --> 15:52:32,290 Circumstances. 14488 15:52:33,110 --> 15:52:34,790 She is forced to hide. 14489 15:52:35,150 --> 15:52:36,150 From whom? 14490 15:52:37,450 --> 15:52:38,970 You'd better not know. 14491 15:52:42,350 --> 15:52:43,350 A minute. 14492 15:53:28,860 --> 15:53:31,560 Sergey Mikhailovich, believe me. 14493 15:53:31,561 --> 15:53:33,180 Katerina Yefimovna is in danger. 14494 15:53:34,720 --> 15:53:36,440 Only you can help her. 14495 15:53:37,100 --> 15:53:39,940 I need very much what she left with you. 14496 15:53:42,780 --> 15:53:45,880 I do not understand what you are talking about. 14497 15:53:46,060 --> 15:53:47,060 I have nothing. 14498 15:53:47,220 --> 15:53:50,040 And please leave my apartment immediately. 14499 15:53:50,260 --> 15:53:51,680 Otherwise I will go to the police. 14500 15:53:52,820 --> 15:53:53,820 Good. 14501 15:53:55,140 --> 15:53:56,140 I'm leaving. 14502 15:54:12,790 --> 15:54:14,110 Sergey Mikhailovich? 14503 15:54:16,150 --> 15:54:17,150 He dropped it. 14504 15:54:17,970 --> 15:54:19,410 It seems that there is a connection. 14505 15:54:20,150 --> 15:54:21,950 What else is Sergey Mikhailovich? 14506 15:54:22,530 --> 15:54:23,690 My teacher. 14507 15:54:25,010 --> 15:54:25,050 Old. 14508 15:54:25,330 --> 15:54:26,330 Old? 14509 15:54:27,270 --> 15:54:28,390 How old is he? 14510 15:54:30,450 --> 15:54:33,430 Zhenya, do you want to see me or make a compliment? 14511 15:54:34,170 --> 15:54:36,290 I repeat, he is my teacher. 14512 15:54:37,070 --> 15:54:38,070 What do you think? 14513 15:54:38,950 --> 15:54:39,430 How old is he? 14514 15:54:39,431 --> 15:54:40,431 How old is he? 14515 15:54:41,430 --> 15:54:42,850 I do not know. 14516 15:54:43,750 --> 15:54:45,590 You do not talk to him about meeting graduates. 14517 15:54:50,190 --> 15:54:51,190 Yes. 14518 15:54:52,350 --> 15:54:54,310 I support a friendly relationship with him. 14519 15:54:55,390 --> 15:54:57,330 I even help financially. 14520 15:54:58,290 --> 15:55:00,370 It would be better to help the orphanage financially. 14521 15:55:03,270 --> 15:55:07,290 You see, there are almost no decent people in this world. 14522 15:55:10,250 --> 15:55:17,410 And he is such a rare and useful exception. 14523 15:55:28,740 --> 15:55:30,780 There is a person in the hall. 14524 15:55:31,980 --> 15:55:34,020 His teacher is Sergey Mikhailovich. 14525 15:55:37,440 --> 15:55:38,880 So he still has a secret. 14526 15:55:50,220 --> 15:55:51,660 Yes, Kirill. 14527 15:55:51,760 --> 15:55:52,900 Dima, stop. 14528 15:55:52,901 --> 15:55:54,421 Listen, the agent is in the cherished. 14529 15:55:54,840 --> 15:55:55,840 He broke off the chain. 14530 15:55:56,580 --> 15:55:57,580 Everything is crumbling. 14531 15:55:57,640 --> 15:55:58,340 The bandit is with him. 14532 15:55:58,480 --> 15:55:59,480 What to do? 14533 15:56:00,420 --> 15:56:03,020 Take people away. 14534 15:56:03,240 --> 15:56:04,240 Do not mess with me. 14535 15:56:04,580 --> 15:56:05,620 I will be soon. 14536 15:56:06,400 --> 15:56:07,400 Do you hear me? 14537 15:56:07,500 --> 15:56:19,920 Hello, Larisa. 14538 15:56:20,100 --> 15:56:21,100 Are you all right? 14539 15:56:21,420 --> 15:56:22,460 I was afraid, scum. 14540 15:56:23,640 --> 15:56:24,640 Come and talk. 14541 15:56:30,220 --> 15:56:33,220 Well, Burzhile, now I understand who was here. 14542 15:56:34,240 --> 15:56:35,520 I did not want to sell the land. 14543 15:56:36,240 --> 15:56:37,780 And now you will give it to me. 14544 15:56:41,060 --> 15:56:42,220 Come on, guys! 14545 15:56:42,940 --> 15:56:44,040 Come on. 14546 15:56:48,660 --> 15:56:49,820 I feel sorry for the old man. 14547 15:56:50,660 --> 15:56:52,760 Come on, he will not be friends with the bandits. 14548 15:57:00,190 --> 15:57:01,190 Here he is. 14549 15:57:08,480 --> 15:57:09,820 Follow him. 14550 15:57:10,840 --> 15:57:11,840 Slow down. 14551 15:57:36,630 --> 15:57:39,550 Sergey Mikhailovich, wait, please. 14552 15:57:39,950 --> 15:57:41,450 I just want to talk to you. 14553 15:57:52,770 --> 15:57:54,450 Hello, ambulance. 14554 15:57:58,400 --> 15:58:00,400 You will be such a scum. 14555 15:58:00,840 --> 15:58:04,940 Either you sell me the land, or I will kill you. 14556 15:58:07,320 --> 15:58:10,300 But first, I will kill your whole family. 14557 15:58:10,940 --> 15:58:13,140 And right in front of you, you will be a scum. 14558 15:58:13,400 --> 15:58:14,620 Come here, scum! 14559 15:58:15,620 --> 15:58:17,320 I will do everything. 14560 15:58:17,580 --> 15:58:18,580 I will sell everything. 14561 15:58:18,640 --> 15:58:19,740 Just do not touch them. 14562 15:58:20,820 --> 15:58:22,020 What are you blabbering about? 14563 15:58:23,440 --> 15:58:25,320 Again, he was so brave. 14564 15:58:26,120 --> 15:58:27,620 He met me with a weapon. 14565 15:58:29,360 --> 15:58:33,880 Well, he wanted to kill me. 14566 15:58:38,260 --> 15:58:39,260 Take this! 14567 15:58:40,840 --> 15:58:41,840 Stop, scum! 14568 15:58:42,920 --> 15:58:43,920 Get away from him! 14569 15:58:54,910 --> 15:58:55,910 Did you hear? 14570 15:59:02,570 --> 15:59:03,690 What about Kirill? 14571 15:59:04,290 --> 15:59:05,590 I will not let you. 14572 15:59:05,591 --> 15:59:07,050 It's not a woman's business. 14573 15:59:08,190 --> 15:59:10,810 It's better for you to stay together. 14574 15:59:14,810 --> 15:59:16,110 Let me go. 14575 15:59:16,111 --> 15:59:17,111 Let me go! 14576 15:59:17,170 --> 15:59:19,870 Let me go, I said, let me go! 14577 15:59:31,230 --> 15:59:33,430 I am very happy with you. 14578 15:59:36,130 --> 15:59:37,130 Calmly. 14579 15:59:38,770 --> 15:59:40,250 You do not need to run anywhere else. 14580 15:59:42,170 --> 15:59:43,550 You are close. 14581 15:59:45,210 --> 15:59:48,350 And you will never betray us. 14582 15:59:49,310 --> 15:59:50,310 Yes? 14583 16:00:12,160 --> 16:00:14,100 Did you betray us? 14584 16:00:14,740 --> 16:00:15,740 No! 14585 16:00:16,560 --> 16:00:18,500 Please do not kill him! 14586 16:00:18,800 --> 16:00:19,300 Please! 14587 16:00:19,380 --> 16:00:20,380 Stop it! 14588 16:00:21,280 --> 16:00:22,280 Get out of here! 14589 16:00:23,540 --> 16:00:24,740 What kind of nonsense is this? 14590 16:00:25,700 --> 16:00:27,400 What is this? 14591 16:00:28,200 --> 16:00:30,280 Your son wants to kill a man. 14592 16:00:30,980 --> 16:00:32,300 This is for you. 14593 16:00:45,480 --> 16:00:46,920 Stop it! 14594 16:00:55,220 --> 16:00:59,980 And now they turned against each other. 14595 16:01:00,380 --> 16:01:01,380 With whom? 14596 16:01:08,960 --> 16:01:11,180 With you. 14597 16:01:14,760 --> 16:01:15,760 Zhenya! 14598 16:01:17,700 --> 16:01:18,700 Come on, faster! 14599 16:01:18,800 --> 16:01:20,440 We are going back to Privoisk. 14600 16:01:36,110 --> 16:01:37,510 Sergey Mikhailovich, another one. 14601 16:01:38,330 --> 16:01:40,330 Sergey Mikhailovich is in the hospital. 14602 16:01:40,910 --> 16:01:42,950 But I would like to talk to you. 14603 16:01:55,850 --> 16:01:57,210 The plans are changing. 14604 16:01:59,450 --> 16:02:00,810 We are going abroad. 14605 16:02:06,870 --> 16:02:07,870 Let me go! 14606 16:02:16,780 --> 16:02:18,040 You will take me there? 14607 16:02:18,180 --> 16:02:20,080 I will bring you to your own gate! 14608 16:02:20,420 --> 16:02:22,800 First your puppies, then you! 14609 16:02:24,800 --> 16:02:25,800 Do you understand? 14610 16:02:26,840 --> 16:02:28,400 You smoke normally, I'm fine. 14611 16:02:29,460 --> 16:02:30,580 We are not late. 14612 16:02:31,220 --> 16:02:32,680 No, the fun is just beginning. 14613 16:02:32,820 --> 16:02:33,820 Come on, guys! 14614 16:02:34,100 --> 16:02:35,540 In the summer, the nights are short. 14615 16:02:35,740 --> 16:02:36,840 And we still have a lot of things to do. 14616 16:02:36,841 --> 16:02:37,841 Come on, come on! 14617 16:02:40,680 --> 16:02:41,680 What? 14618 16:02:42,400 --> 16:02:44,080 Are you ashamed to look into people's eyes? 14619 16:02:44,440 --> 16:02:45,440 You thief! 14620 16:02:45,700 --> 16:02:47,740 You have stolen my husband and my child all my life! 14621 16:02:47,800 --> 16:02:49,880 Get away from me! 14622 16:02:49,900 --> 16:02:52,400 If you have a drop of conscience, give me the child! 14623 16:02:52,860 --> 16:02:53,860 Don't shout. 14624 16:02:54,820 --> 16:02:55,840 You are scaring the son. 14625 16:02:57,920 --> 16:02:59,240 Nikita is enough for you. 14626 16:03:00,180 --> 16:03:01,476 He doesn't need this child for nothing. 14627 16:03:01,500 --> 16:03:03,440 He called me to come here. 14628 16:03:03,500 --> 16:03:04,600 Let me go! 14629 16:03:14,350 --> 16:03:15,990 I will not give you my son. 14630 16:03:19,230 --> 16:03:20,750 You wanted to kill him in the morning. 14631 16:03:21,310 --> 16:03:22,790 And now you have to punish him. 14632 16:03:23,290 --> 16:03:24,290 Get away from here! 14633 16:03:24,790 --> 16:03:25,790 And take your Judas! 14634 16:03:26,830 --> 16:03:27,830 It's a nightmare! 14635 16:03:28,790 --> 16:03:29,790 No movement! 14636 16:03:31,030 --> 16:03:33,010 Everyone is busy. 14637 16:03:33,490 --> 16:03:34,490 They are shaking. 14638 16:03:34,850 --> 16:03:36,650 We need to smoke them out. 14639 16:03:37,090 --> 16:03:39,510 We will burn a dozen of them. 14640 16:03:40,130 --> 16:03:44,690 And when it starts to rain, we will start shooting at the living target. 14641 16:03:45,390 --> 16:03:46,390 Great idea! 14642 16:03:46,750 --> 16:03:51,210 Come on, gather your men and come to me. 14643 16:03:53,270 --> 16:03:55,830 There is a barn with a canister of gasoline. 14644 16:03:56,230 --> 16:03:57,470 Bring everything here. 14645 16:03:57,471 --> 16:03:58,910 Come on, men! 14646 16:04:00,290 --> 16:04:01,290 Where? 14647 16:04:01,890 --> 16:04:02,890 In the lighter. 14648 16:04:04,150 --> 16:04:05,150 Good boy! 14649 16:04:06,150 --> 16:04:07,910 We need to change it, Genka. 14650 16:04:09,230 --> 16:04:10,650 Calm down! 14651 16:04:10,651 --> 16:04:12,050 Everything is just beginning! 14652 16:04:12,330 --> 16:04:13,630 I can feel the cops running. 14653 16:04:13,790 --> 16:04:14,790 They never run. 14654 16:04:15,350 --> 16:04:18,650 While they are running, we will burn half of the village. 14655 16:04:20,170 --> 16:04:26,290 I will use this moment tonight to fulfill my wish. 14656 16:04:27,110 --> 16:04:29,830 You wanted to marry Zinka, didn't you? 14657 16:04:30,370 --> 16:04:31,390 Come on, act! 14658 16:04:38,890 --> 16:04:39,730 Guys! 14659 16:04:39,731 --> 16:04:40,731 Guys! 14660 16:05:09,190 --> 16:05:11,770 Forgive me, Ksyukha. 14661 16:05:14,890 --> 16:05:16,150 It's all my fault. 14662 16:05:19,710 --> 16:05:21,130 I have no forgiveness. 14663 16:05:25,750 --> 16:05:28,210 Tanya died because of me. 14664 16:05:51,380 --> 16:05:52,380 That's it. 14665 16:05:55,860 --> 16:05:57,260 Live. 14666 16:05:57,261 --> 16:06:03,150 I can't right now. 14667 16:06:04,270 --> 16:06:05,270 What? 14668 16:06:06,990 --> 16:06:07,990 When? 14669 16:06:11,830 --> 16:06:13,150 I am going. 14670 16:06:23,280 --> 16:06:24,320 I have to go. 14671 16:06:26,140 --> 16:06:27,140 Genka is back. 14672 16:06:27,320 --> 16:06:31,020 How did he come back? 14673 16:06:33,300 --> 16:06:35,200 Like this. 14674 16:06:38,210 --> 16:06:40,310 I see what will happen to you. 14675 16:06:44,080 --> 16:06:44,300 What? 14676 16:06:44,740 --> 16:06:46,220 Everything bad has happened to me. 14677 16:06:55,590 --> 16:06:57,110 Forgive me. 14678 16:07:01,990 --> 16:07:03,590 Take care of yourself. 14679 16:07:29,090 --> 16:07:30,790 You will be with me now. 14680 16:07:32,310 --> 16:07:33,310 Calm down. 14681 16:07:35,030 --> 16:07:36,350 Everything will be fine with you. 14682 16:07:38,310 --> 16:07:40,130 You will meet your happiness. 14683 16:07:43,810 --> 16:07:45,470 I have already met him. 14684 16:07:49,350 --> 16:07:50,870 You don't know him. 14685 16:07:51,650 --> 16:07:52,650 His name is Dima. 14686 16:07:53,670 --> 16:07:54,830 He is on a business trip now. 14687 16:07:55,130 --> 16:07:56,130 He will be back soon. 14688 16:08:03,210 --> 16:08:05,310 Let me try to jump here. 14689 16:08:08,620 --> 16:08:10,290 Let's take two canisters, guys. 14690 16:08:11,570 --> 16:08:12,730 So that we can take one walk. 14691 16:08:13,230 --> 16:08:14,890 It's like a new year. 14692 16:08:17,990 --> 16:08:18,990 Let's go. 14693 16:08:19,490 --> 16:08:20,690 Come on, guys. 14694 16:08:24,850 --> 16:08:26,150 I wanted to drink. 14695 16:08:26,770 --> 16:08:28,110 That's a good idea. 14696 16:08:30,770 --> 16:08:31,930 Take everyone to the council. 14697 16:08:36,580 --> 16:08:37,580 Dima, hi. 14698 16:08:37,690 --> 16:08:38,850 Are you far from the council? 14699 16:08:39,030 --> 16:08:40,530 I have just arrived in Primorsk. 14700 16:08:40,590 --> 16:08:41,290 But I am already going. 14701 16:08:41,291 --> 16:08:42,470 What's going on? 14702 16:08:42,570 --> 16:08:44,250 We are in trouble. 14703 16:08:45,050 --> 16:08:46,050 Genka is leaving. 14704 16:08:46,890 --> 16:08:47,550 I know. 14705 16:08:47,630 --> 16:08:49,090 I have already called the police. 14706 16:08:49,470 --> 16:08:51,550 Do you know where Larisa is? 14707 16:08:51,551 --> 16:08:52,190 I am calling her. 14708 16:08:52,350 --> 16:08:53,350 She is taking the phone. 14709 16:08:54,850 --> 16:08:56,090 Everything is fine with Larisa. 14710 16:08:56,770 --> 16:08:57,770 She is with Oksana. 14711 16:08:58,490 --> 16:08:59,490 I see. 14712 16:09:05,910 --> 16:09:10,820 The trees are green. 14713 16:09:10,821 --> 16:09:13,100 What is going on here? 14714 16:09:13,860 --> 16:09:15,220 I think someone is burning. 14715 16:09:17,120 --> 16:09:18,360 I can't see anything. 14716 16:09:19,060 --> 16:09:20,060 I see. 14717 16:09:22,400 --> 16:09:24,640 I am sorry, bro. 14718 16:09:25,100 --> 16:09:26,240 I am not going further. 14719 16:09:26,920 --> 16:09:28,000 You are going on foot. 14720 16:09:29,880 --> 16:09:31,220 Bye, bro. 14721 16:09:33,520 --> 16:09:38,580 Where is Genka? 14722 16:09:39,660 --> 16:09:40,580 There. 14723 16:09:40,581 --> 16:09:41,900 How many are there? 14724 16:09:42,220 --> 16:09:42,820 Ten people. 14725 16:09:43,140 --> 16:09:45,720 The houses are locked. 14726 16:09:46,020 --> 16:09:47,040 Women are going. 14727 16:09:59,790 --> 16:10:01,850 Let go! 14728 16:10:07,690 --> 16:10:09,250 Don't be afraid. 14729 16:10:10,590 --> 16:10:11,590 It will be worse. 14730 16:11:00,570 --> 16:11:01,570 Daughter. 14731 16:11:03,910 --> 16:11:04,530 Get up. 14732 16:11:04,531 --> 16:11:05,531 Why? 14733 16:11:12,090 --> 16:11:13,090 Why? 14734 16:11:14,650 --> 16:11:16,050 Why? 14735 16:11:16,051 --> 16:11:20,390 I can't be alone. 14736 16:11:52,150 --> 16:11:53,150 I can't. 14737 16:11:55,030 --> 16:11:57,110 I can't be alone. 14738 16:12:20,030 --> 16:12:21,790 I can't. 14739 16:12:46,580 --> 16:12:47,580 Jesus! 14740 16:12:56,990 --> 16:12:58,390 Guys! 14741 16:12:59,130 --> 16:13:00,130 Guys! 14742 16:13:00,390 --> 16:13:03,290 Tamara and Tinka were killed! 14743 16:13:06,090 --> 16:13:08,290 Let's go, guys. 14744 16:13:12,810 --> 16:13:13,810 That's it. 14745 16:13:14,910 --> 16:13:20,810 That's it, bro. 14746 16:13:22,090 --> 16:13:23,190 We need to call the cops. 14747 16:13:24,150 --> 16:13:25,550 They will put us in jail. 14748 16:13:25,850 --> 16:13:27,010 They are all bought here. 14749 16:13:41,110 --> 16:13:42,610 I am sorry, Tamara. 14750 16:13:44,790 --> 16:13:46,250 We didn't watch it. 14751 16:13:57,610 --> 16:13:58,830 Let's go, guys. 14752 16:14:00,370 --> 16:14:01,790 It's time to clean our streets. 14753 16:14:24,090 --> 16:14:25,090 Stop! 14754 16:14:25,670 --> 16:14:26,750 Don't threaten! 14755 16:14:27,230 --> 16:14:29,590 Let go of the children, I said! 14756 16:15:00,810 --> 16:15:02,570 Don't jump! 14757 16:15:02,950 --> 16:15:04,730 Did the women fight? 14758 16:15:06,710 --> 16:15:07,870 Quiet! 14759 16:15:08,530 --> 16:15:09,530 Quiet! 14760 16:15:25,730 --> 16:15:27,910 Don't run, I said! 14761 16:15:56,840 --> 16:15:58,560 What will stay here? 14762 16:15:58,680 --> 16:16:01,900 Stepan, go through the gates and try to bypass them from behind. 14763 16:16:02,900 --> 16:16:04,040 I will go to the other side. 14764 16:16:04,460 --> 16:16:05,620 Kukushkin, follow me. 14765 16:16:05,760 --> 16:16:07,040 We will take them to the cellar. 14766 16:16:08,880 --> 16:16:09,880 Kukushkin! 14767 16:16:18,130 --> 16:16:18,690 They shot. 14768 16:16:19,110 --> 16:16:20,430 Maybe the cops came. 14769 16:16:20,530 --> 16:16:21,530 Let's go and see. 14770 16:16:21,790 --> 16:16:22,350 Guys! 14771 16:16:22,351 --> 16:16:23,351 Guys! 14772 16:16:25,610 --> 16:16:26,790 I think the cops are there. 14773 16:16:28,130 --> 16:16:29,130 Let's get out of here. 14774 16:16:35,450 --> 16:16:37,450 There is nothing to do on someone else's land. 14775 16:16:37,451 --> 16:16:38,651 Let's take off the excavators. 14776 16:17:07,950 --> 16:17:46,290 That's it, guys. 14777 16:17:48,070 --> 16:17:52,370 Now there is no one I am sorry. 14778 16:17:53,810 --> 16:17:54,810 I am not late. 14779 16:19:33,090 --> 16:19:34,390 What have you done? 14780 16:19:40,490 --> 16:19:42,530 Put the bag, please. 14781 16:19:42,830 --> 16:19:43,830 Yes, of course. 14782 16:19:45,650 --> 16:19:46,690 I hope everything is fine? 14783 16:19:48,790 --> 16:19:49,790 What's the matter? 14784 16:19:49,930 --> 16:19:51,230 You have no right! 14785 16:19:51,370 --> 16:19:54,230 Yekaterina Efimovna, let's go. 14786 16:19:54,950 --> 16:19:55,470 Zhenya! 14787 16:19:55,650 --> 16:19:56,650 Zhenya! 14788 16:19:57,190 --> 16:19:58,190 Let's go. 14789 16:19:58,450 --> 16:19:59,250 Did he give me away? 14790 16:19:59,251 --> 16:20:00,910 We will sort it out. 14791 16:20:01,390 --> 16:20:02,570 What a fool I am! 14792 16:20:02,950 --> 16:20:04,910 I wanted to be happy! 14793 16:20:15,420 --> 16:20:16,520 What's the matter? 14794 16:20:16,820 --> 16:20:17,600 What's the matter? 14795 16:20:17,780 --> 16:20:19,060 Gubanov Valeriy Semyonovich? 14796 16:20:19,420 --> 16:20:19,880 Yes. 14797 16:20:19,960 --> 16:20:20,960 You are late. 14798 16:20:27,670 --> 16:20:29,450 Here is the cake. 14799 16:20:29,530 --> 16:20:31,230 I baked it for you. 14800 16:20:32,850 --> 16:20:34,230 Thank you. 14801 16:20:38,670 --> 16:20:40,030 Did you pack your things? 14802 16:20:42,550 --> 16:20:43,550 What do you mean? 14803 16:20:43,870 --> 16:20:45,350 We spent the whole week in the hotel. 14804 16:20:46,330 --> 16:20:48,070 Dima didn't have a second free time. 14805 16:20:48,190 --> 16:20:49,230 He was busy with his work. 14806 16:20:49,530 --> 16:20:53,590 Today we will go to Zavetnoe and pack our things and close the house. 14807 16:20:54,470 --> 16:20:55,950 We don't know when we will come back. 14808 16:21:03,590 --> 16:21:08,390 I am sorry that you don't have time to go to the wedding of Zhenya and Kirill. 14809 16:21:08,490 --> 16:21:10,050 It's not long left. 14810 16:21:10,051 --> 16:21:11,310 Yes. 14811 16:21:12,950 --> 16:21:15,050 It's good that everything went well with them. 14812 16:21:16,310 --> 16:21:17,310 It was easy. 14813 16:21:19,950 --> 16:21:20,970 Tamara is sorry. 14814 16:21:21,690 --> 16:21:24,810 It's strange that Zina didn't cancel the wedding because of her mother's death. 14815 16:21:25,770 --> 16:21:29,290 Tamara ordered not to cancel the wedding. 14816 16:21:30,510 --> 16:21:32,250 Even if something happens. 14817 16:21:32,990 --> 16:21:33,990 She looked like water. 14818 16:21:35,910 --> 16:21:38,970 Ksyukha, I was in the police. 14819 16:21:42,710 --> 16:21:46,150 About the statement that Genka made me write. 14820 16:21:47,010 --> 16:21:48,690 That you kidnapped the child. 14821 16:21:52,450 --> 16:21:55,070 They didn't allow to take the child. 14822 16:21:55,570 --> 16:21:59,590 They say that until the child is found, you will stay in the search. 14823 16:22:06,090 --> 16:22:07,850 I am so tired. 14824 16:22:15,930 --> 16:22:18,550 I want a normal and calm life. 14825 16:22:29,000 --> 16:22:31,300 Ksyukha, don't worry. 14826 16:22:32,580 --> 16:22:35,040 Dima said that he knows how to solve this problem. 14827 16:22:37,520 --> 16:22:39,160 Everything will be fine. 14828 16:22:39,161 --> 16:22:45,380 And you and Nikita will be able to return to the cherished. 14829 16:23:26,730 --> 16:23:28,170 I will sign here. 14830 16:23:31,540 --> 16:23:32,540 Signation of departure. 14831 16:23:32,780 --> 16:23:33,780 What did you think? 14832 16:23:34,700 --> 16:23:35,380 Say thank you. 14833 16:23:35,381 --> 16:23:37,200 We are not on the arches. 14834 16:23:44,170 --> 16:23:47,190 We were protecting our own life. 14835 16:23:50,950 --> 16:23:51,950 Our land. 14836 16:23:52,950 --> 16:23:53,950 So many corpses. 14837 16:23:55,090 --> 16:23:56,950 And they were just defending themselves. 14838 16:23:58,070 --> 16:23:59,850 What would have happened if you had attacked? 14839 16:24:00,490 --> 16:24:03,210 Okay, we are free. 14840 16:24:06,130 --> 16:24:07,130 Bye. 14841 16:24:18,090 --> 16:24:19,090 What will happen to us? 14842 16:24:23,310 --> 16:24:24,650 The court will decide. 14843 16:24:47,100 --> 16:24:48,100 And who are you? 14844 16:24:49,040 --> 16:24:50,960 I am Dmitry Rokotov's wife. 14845 16:24:51,120 --> 16:24:52,200 He lives in this room. 14846 16:24:53,060 --> 16:24:54,060 And who are you? 14847 16:24:55,120 --> 16:24:56,820 Dima said that he is divorced. 14848 16:25:00,720 --> 16:25:01,720 I see. 14849 16:25:02,040 --> 16:25:04,220 I will tell you that you are deeply mistaken. 14850 16:25:06,080 --> 16:25:07,080 It can't be. 14851 16:25:07,400 --> 16:25:08,400 Show me your passport. 14852 16:25:11,380 --> 16:25:12,380 You are so naive. 14853 16:25:12,980 --> 16:25:19,380 Do you really think that you can keep such a man like Dmitry 14854 16:25:26,240 --> 16:25:29,220 Please give it to Dmitry Andreevich. 14855 16:25:30,680 --> 16:25:31,680 On the way. 14856 16:25:39,960 --> 16:25:41,340 Yes, I got it. 14857 16:25:43,120 --> 16:25:44,120 On the line. 14858 16:25:47,340 --> 16:25:49,220 You didn't answer my question. 14859 16:25:49,221 --> 16:25:50,980 What question? 14860 16:25:52,860 --> 16:25:54,600 Why did you come here? 14861 16:26:08,540 --> 16:26:09,560 Hello. 14862 16:26:16,430 --> 16:26:17,430 How did it go? 14863 16:26:20,870 --> 16:26:22,550 The dryers are drying. 14864 16:26:24,210 --> 16:26:25,610 They will put us all in jail. 14865 16:26:26,890 --> 16:26:27,890 How? 14866 16:26:28,230 --> 16:26:30,050 Like this. 14867 16:26:35,830 --> 16:26:36,830 I am sorry. 14868 16:26:37,870 --> 16:26:39,510 You are not lucky with me. 14869 16:26:40,150 --> 16:26:41,430 I have already broken my tongue. 14870 16:26:42,350 --> 16:26:46,890 The only reason that brought me here is the desire to keep our marriage. 14871 16:26:47,690 --> 16:26:48,970 The desire to keep the marriage? 14872 16:26:49,590 --> 16:26:51,810 Don't you think that you are late with this desire? 14873 16:26:52,290 --> 16:26:53,290 For two years. 14874 16:26:54,550 --> 16:26:58,050 Only now, having lost you, I realized how much I miss you. 14875 16:26:58,210 --> 16:26:59,330 Listen, stop breaking. 14876 16:26:59,410 --> 16:27:01,190 I know that you are a great actress. 14877 16:27:01,370 --> 16:27:02,350 How long have we been divorced? 14878 16:27:02,351 --> 16:27:03,351 How long? 14879 16:27:05,950 --> 16:27:09,610 I will be with you, no matter what happens. 14880 16:27:15,170 --> 16:27:18,750 So, I will be carrying you and grandpa Matvey on the conveyor belt. 14881 16:27:25,290 --> 16:27:26,290 You are not a cabrista. 14882 16:27:29,670 --> 16:27:33,890 Do you really use me for this village girl? 14883 16:27:42,310 --> 16:27:44,170 What are you looking at? 14884 16:27:45,290 --> 16:27:47,050 You came here alone. 14885 16:27:47,190 --> 16:27:48,190 You brought a pie. 14886 16:29:16,190 --> 16:29:17,190 Larisa! 14887 16:29:32,390 --> 16:29:34,150 Please, don't blame anyone for my death. 14888 16:29:34,151 --> 16:29:35,151 Don't blame anyone. 14889 16:29:36,050 --> 16:29:38,030 I went to my daughter. 14890 16:29:41,390 --> 16:29:43,930 Mom, where have you been for so long? 14891 16:29:44,350 --> 16:29:46,090 I missed you so much. 14892 16:29:48,250 --> 16:29:53,190 Tanya... my daughter... I'm coming to you. 14893 16:29:53,890 --> 16:29:54,890 I'm coming. 14894 16:29:55,790 --> 16:29:58,910 Tanya... I'm coming. 14895 16:29:59,930 --> 16:30:00,930 Forgive 14896 16:30:05,710 --> 16:30:08,970 me. 14897 16:30:08,971 --> 16:30:12,610 I thought that everything would work out, but it didn't. 14898 16:30:13,610 --> 16:30:14,670 Without you. 14899 16:30:14,970 --> 16:30:17,810 Mom, I can't hear you. 14900 16:30:18,710 --> 16:30:20,610 Hold on a little bit. 14901 16:30:20,630 --> 16:30:21,630 Hold on. 14902 16:30:23,070 --> 16:30:24,730 I'm coming to you. 14903 16:30:32,110 --> 16:30:32,950 Larisa! 14904 16:30:32,951 --> 16:30:34,510 Larisa! 14905 16:30:39,210 --> 16:30:40,210 Larisa! 14906 16:30:41,170 --> 16:30:42,270 Forgive me. 14907 16:30:42,930 --> 16:30:43,930 Larisa! 14908 16:31:04,550 --> 16:31:05,550 Larisa! 14909 16:31:06,870 --> 16:31:07,870 Larisa! 14910 16:31:08,030 --> 16:31:09,190 Why are you doing this to me? 14911 16:31:09,810 --> 16:31:10,810 Larisa! 14912 16:31:11,590 --> 16:31:14,250 At first Tanya didn't have time to forgive you, now you. 14913 16:31:14,251 --> 16:31:15,410 I didn't give you away. 14914 16:31:15,550 --> 16:31:16,270 Do you hear me? 14915 16:31:16,350 --> 16:31:17,930 I didn't give you away. 14916 16:31:17,931 --> 16:31:18,931 Forgive me. 14917 16:31:19,330 --> 16:31:20,550 Tanya is waiting for me. 14918 16:31:20,590 --> 16:31:22,350 She loved me. 14919 16:31:22,450 --> 16:31:24,210 Larisa, I love you. 14920 16:31:24,350 --> 16:31:25,350 Do you hear me? 14921 16:31:25,590 --> 16:31:27,010 I love you. 14922 16:31:27,011 --> 16:31:28,011 I love you. 14923 16:31:31,510 --> 16:31:34,730 Larisa, this is my past. 14924 16:31:35,810 --> 16:31:36,650 My past. 14925 16:31:36,651 --> 16:31:38,430 My past hurt you. 14926 16:31:41,650 --> 16:31:43,850 Larisa, please believe me. 14927 16:31:43,851 --> 16:31:45,990 I love you very much. 14928 16:31:46,070 --> 16:31:47,070 I love you very much. 14929 16:31:48,030 --> 16:31:50,590 And we will live together. 14930 16:31:51,210 --> 16:31:53,450 For a long time. 14931 16:31:53,830 --> 16:31:54,830 And happily. 14932 16:32:17,160 --> 16:32:18,160 Are we alone? 14933 16:32:18,800 --> 16:32:20,960 And we are with you. 14934 16:32:21,520 --> 16:32:22,520 Boys. 14935 16:32:22,940 --> 16:32:23,940 Two of us. 14936 16:32:25,420 --> 16:32:26,660 And what about her? 14937 16:32:28,080 --> 16:32:29,300 Feed her. 14938 16:32:29,301 --> 16:32:30,400 Wash her. 14939 16:32:30,401 --> 16:32:32,580 Have pity on her. 14940 16:32:34,600 --> 16:32:37,540 So let's take care of her, son. 14941 16:32:47,520 --> 16:32:55,520 Let's take care of her. 14942 16:33:36,760 --> 16:33:42,240 In a clean field you can get lost. 14943 16:33:48,360 --> 16:33:56,360 But you can't go And in a clean field you can get lost. 14944 16:33:56,800 --> 16:34:02,440 But you can't go without pain. 14945 16:34:02,441 --> 16:34:04,620 But you can't go without pain. 14946 16:34:06,440 --> 16:34:13,140 Sad, wistful forces burned to the water. 14947 16:34:14,320 --> 16:34:20,440 And tears are pouring over a fast river. 14948 16:34:21,040 --> 16:34:24,860 Where are you, my good one? 14949 16:34:25,140 --> 16:34:28,260 Where are you, my beautiful one? 14950 16:34:28,261 --> 16:34:34,820 And why am I so scared to wave your hand? 14951 16:34:42,220 --> 16:34:50,220 On the distant forest touching the shadow lies other nodes are weaving paths. 14952 16:34:50,740 --> 16:34:57,280 And in a clean field you can get lost. 14953 16:35:03,860 --> 16:35:11,860 And in a clean field you can get lost. 14954 16:35:12,720 --> 16:35:16,620 And in a clean field you can get lost. 14955 16:35:16,621 --> 16:35:16,940 And in a clean field you can get lost. 14956 16:35:16,941 --> 16:35:20,460 And in a clean field And in a clean field you can get lost. 979916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.