Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,000
The first one.
2
00:00:11,300 --> 00:00:12,920
All my pain is gone.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,080
I have no more suffering to look at my
granddaughter.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,100
I fell in love with Nikitka to death.
5
00:00:17,650 --> 00:00:19,650
And he, as he is in love with another,
is spinning.
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,040
Oh, they are walking.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,320
And my daughter Larisa is crying in the
morning and at night.
8
00:00:25,445 --> 00:00:26,960
She is crying, her tears are falling.
9
00:00:32,120 --> 00:00:35,020
So, is this your granddaughter?
10
00:00:35,780 --> 00:00:38,540
No, this is Oksanka Razluchnitsa.
11
00:00:38,560 --> 00:00:39,660
Here, she is mine.
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,640
And this is Nikitka.
13
00:00:45,480 --> 00:00:46,540
And who is this?
14
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
It doesn't seem to be one of ours.
15
00:00:51,220 --> 00:00:53,540
This is Skalitina Makar, a policeman.
16
00:00:53,541 --> 00:00:56,620
Oksanka Razluchnitsa is going to die.
17
00:00:57,020 --> 00:00:58,396
She is going to get married, they say.
18
00:00:58,420 --> 00:01:00,600
But she refused because of Nikitka.
19
00:01:00,940 --> 00:01:03,380
Grigorina Matushka, help me.
20
00:01:03,381 --> 00:01:04,501
I have all the hope for you.
21
00:01:07,020 --> 00:01:08,220
I don't need this.
22
00:01:12,380 --> 00:01:14,780
Your Razluchnitsa will die on Friday.
23
00:01:15,380 --> 00:01:16,380
I will turn around.
24
00:01:16,900 --> 00:01:17,940
What are you doing?
25
00:01:18,340 --> 00:01:20,640
What are you doing?
26
00:01:20,641 --> 00:01:24,760
You should make Oksanka and Makarka get
together.
27
00:01:25,540 --> 00:01:29,040
And Larisa and Nikitka should be alive.
28
00:02:00,860 --> 00:02:08,860
The morning fog If only I knew The simple
solution If only I knew Where is the truth
29
00:02:18,710 --> 00:02:19,065
and where is the deception In
the distant forest The shadow
30
00:02:19,066 --> 00:02:24,080
lies The roads are
intertwined with a different knot,
31
00:02:28,340 --> 00:02:34,660
and you can get lost in a clear field.
32
00:02:36,580 --> 00:02:40,560
And there is no point in living your life.
33
00:02:41,405 --> 00:02:49,180
And you can get lost in a clear field.
34
00:02:50,785 --> 00:02:54,240
And there is no point in living your life.
35
00:02:57,880 --> 00:03:07,540
Why do I need this?
36
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Take it away.
37
00:03:10,800 --> 00:03:11,920
Take it away!
38
00:03:13,100 --> 00:03:14,660
My childhood is over, Nikita.
39
00:03:14,880 --> 00:03:16,096
And everything between us is over.
40
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
I shouldn't have started.
41
00:03:17,220 --> 00:03:17,560
Stop it, Tanya.
42
00:03:17,561 --> 00:03:18,340
What are you doing?
43
00:03:18,400 --> 00:03:19,180
What are you doing?
44
00:03:19,260 --> 00:03:20,260
Everything was fine.
45
00:03:20,650 --> 00:03:21,780
Why are you running away from me?
46
00:03:21,781 --> 00:03:22,560
They will see us.
47
00:03:22,660 --> 00:03:23,960
I don't care what they will see.
48
00:03:25,160 --> 00:03:27,080
Are you jealous of Larisa?
49
00:03:27,600 --> 00:03:30,580
If you want, I'll go and divorce her.
50
00:03:30,581 --> 00:03:31,440
No, I don't want to.
51
00:03:31,540 --> 00:03:32,600
Then what?
52
00:03:33,370 --> 00:03:34,280
Then what?
53
00:03:34,360 --> 00:03:37,240
I won't let you go until you tell me.
54
00:03:38,550 --> 00:03:39,660
I'm pregnant.
55
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
Really?
56
00:03:43,320 --> 00:03:44,480
Why are you so happy?
57
00:03:44,780 --> 00:03:46,000
I'm pregnant with my husband.
58
00:03:47,200 --> 00:03:48,360
It's an interesting movie.
59
00:03:50,100 --> 00:03:53,020
You live with Makar for 12 years,
and nothing.
60
00:03:53,680 --> 00:03:55,360
And you met with me and got pregnant.
61
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
So what?
62
00:03:58,100 --> 00:03:59,300
So what?
63
00:04:00,690 --> 00:04:02,360
It's clear that you are my child.
64
00:04:04,730 --> 00:04:06,770
Oksana, I will do everything for you,
for the child.
65
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
We will live like this.
66
00:04:09,440 --> 00:04:12,180
I will... Get away from me!
67
00:04:12,460 --> 00:04:13,500
I love my husband.
68
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
He is our child.
69
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
And you...
70
00:04:17,060 --> 00:04:18,680
And you don't interfere in my life.
71
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
Go to your Larisa.
72
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
Hello.
73
00:04:47,310 --> 00:04:48,310
Oh, Lera.
74
00:04:50,330 --> 00:04:52,070
And I didn't recognize you.
75
00:04:53,150 --> 00:04:56,410
You know, you have great make-up today.
76
00:04:57,170 --> 00:04:58,190
You look 40 years older.
77
00:04:58,950 --> 00:05:00,430
What are you talking about?
78
00:05:01,470 --> 00:05:06,410
And your husband, when we drank coffee
with him, said he was 16 years old.
79
00:05:08,070 --> 00:05:09,070
Really?
80
00:05:11,440 --> 00:05:14,070
Didn't he tell you that you look like an
Amazon parrot?
81
00:05:15,450 --> 00:05:16,450
No.
82
00:05:16,830 --> 00:05:18,230
I'm a well-groomed girl.
83
00:05:18,870 --> 00:05:23,950
Not like some rascals who walk around the
village in one row.
84
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
No!
85
00:05:38,180 --> 00:05:39,580
I don't want to!
86
00:05:39,581 --> 00:05:40,960
Stop breaking!
87
00:05:41,390 --> 00:05:43,280
You will like it!
88
00:06:09,710 --> 00:06:16,230
Ma'am, ma'am, how many cucumbers do you
want to unload for women?
89
00:06:16,370 --> 00:06:17,490
There are 8 pieces of paper.
90
00:06:17,910 --> 00:06:19,030
And he says it's a mistake.
91
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Give me 6.
92
00:06:21,070 --> 00:06:22,150
Nikita will figure it out.
93
00:06:22,230 --> 00:06:23,230
Go, Karim.
94
00:06:24,730 --> 00:06:26,370
No, ma'am, I'm leaving.
95
00:06:27,830 --> 00:06:29,330
But he wasn't going to go anywhere.
96
00:06:30,090 --> 00:06:35,370
When the car arrived, he gave me the
papers and left.
97
00:06:39,900 --> 00:06:41,160
How did he leave?
98
00:06:48,340 --> 00:06:49,920
How many barrels do you want to unload?
99
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Good.
100
00:07:19,300 --> 00:07:21,400
How did you know that I wouldn't come home
for lunch?
101
00:07:22,160 --> 00:07:23,936
The doctor said that the authorities would
come.
102
00:07:23,960 --> 00:07:25,300
And this is for the whole day.
103
00:07:25,520 --> 00:07:27,160
So I'll call you to work for a long time.
104
00:07:27,640 --> 00:07:28,000
Come on, eat.
105
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
You won't have time.
106
00:07:29,540 --> 00:07:30,600
I have time.
107
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
And what about there?
108
00:08:02,630 --> 00:08:03,810
Do you eat in a row?
109
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
Yes.
110
00:08:12,580 --> 00:08:13,580
Well, of course.
111
00:08:16,300 --> 00:08:17,780
It didn't work out for so many years.
112
00:08:19,380 --> 00:08:20,420
Well, it did.
113
00:08:40,710 --> 00:08:42,410
This is what you do.
114
00:08:43,590 --> 00:08:44,930
At work together.
115
00:08:45,830 --> 00:08:46,830
And I'm leaving.
116
00:08:49,590 --> 00:08:50,590
Hello.
117
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
Hello.
118
00:08:58,630 --> 00:08:59,890
Well, come to us again.
119
00:09:00,110 --> 00:09:00,890
Thank you, we'll come.
120
00:09:01,010 --> 00:09:02,050
Your goods are very good.
121
00:09:02,590 --> 00:09:04,510
Come on, close it.
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,150
Hello.
123
00:09:20,151 --> 00:09:22,410
Well, where have you been?
124
00:09:25,350 --> 00:09:28,030
Master, here is the key.
125
00:09:58,020 --> 00:09:59,500
So, Danila, did you guard everything?
126
00:10:01,240 --> 00:10:02,150
You have a lot of trouble.
127
00:10:02,151 --> 00:10:03,330
What are you doing here?
128
00:10:04,130 --> 00:10:06,270
The population of the complaint is here
all the time.
129
00:10:07,110 --> 00:10:08,670
And you are suffering here for nothing.
130
00:10:10,250 --> 00:10:15,130
Petrov, complaint on Belchenko and illegal
purchase of land of the NPP.
131
00:10:17,470 --> 00:10:22,810
Mikheyev, complaint on the will and threat
from the side of Belchenko.
132
00:10:23,530 --> 00:10:25,530
Ten letters in the last month.
133
00:10:26,110 --> 00:10:27,530
I know, Comrade Major.
134
00:10:28,570 --> 00:10:31,290
So, the complaint is established.
135
00:10:32,810 --> 00:10:33,890
People live here for years.
136
00:10:35,330 --> 00:10:37,730
And Belchenko and his NPP squeeze them
out.
137
00:10:38,330 --> 00:10:40,710
Back off, so much squeeze.
138
00:10:41,510 --> 00:10:44,003
What, the NPP and their
houses and the property
139
00:10:44,004 --> 00:10:46,751
plots did not have
to do with each other?
140
00:10:46,950 --> 00:10:49,990
The speech is going, but only the circus
is on the case.
141
00:10:50,230 --> 00:10:52,330
For which I heard, they give illicit
money.
142
00:10:52,970 --> 00:10:55,510
Others would be on their knees,
would crawl out of joy.
143
00:10:55,511 --> 00:10:56,730
But they swear.
144
00:10:58,390 --> 00:11:02,750
So, they go to the agricultural business
and feed them.
145
00:11:04,870 --> 00:11:06,930
Without land, what will people do here?
146
00:11:08,670 --> 00:11:11,510
In general, so.
147
00:11:14,040 --> 00:11:16,470
For absconding in the village,
you give personal head.
148
00:11:17,180 --> 00:11:19,060
The construction of the NPP is a state
business.
149
00:11:19,120 --> 00:11:21,040
I am here with the sabotage, I will not
tolerate.
150
00:11:21,210 --> 00:11:24,090
What is it?
151
00:11:25,330 --> 00:11:26,750
What are you doing?
152
00:11:28,010 --> 00:11:31,350
Look, what he did with my child,
with the neighbor.
153
00:11:33,070 --> 00:11:36,170
I will shave this owl.
154
00:11:36,430 --> 00:11:39,590
All the reasons for the eviction and see
that he is the boss.
155
00:11:39,730 --> 00:11:40,510
What boss?
156
00:11:40,690 --> 00:11:41,730
Who are you talking about?
157
00:11:42,230 --> 00:11:44,950
The dog, this impudent Petrokov.
158
00:11:56,450 --> 00:12:00,130
What a meeting, Ivan Danilovich.
159
00:12:02,235 --> 00:12:03,235
May I?
160
00:12:11,250 --> 00:12:12,830
Thank you dear.
161
00:12:15,430 --> 00:12:21,370
As my ex-wife said, to eat this,
to lose weight.
162
00:12:21,371 --> 00:12:22,850
Enough, Vanya, roll.
163
00:12:23,450 --> 00:12:24,450
Say what you need.
164
00:12:25,310 --> 00:12:28,030
You are a hardworking man, Ivan
Danilovich.
165
00:12:29,510 --> 00:12:31,390
You see us a hundred steps ahead,
like an eagle.
166
00:12:31,850 --> 00:12:34,610
And to help in our business on the
purchase of land for our plant,
167
00:12:34,850 --> 00:12:36,170
for some reason, you do not want.
168
00:12:36,870 --> 00:12:40,730
The matter is profitable, after all,
oil processing plant.
169
00:12:40,830 --> 00:12:43,450
And profitable, so eat it yourself with
butter.
170
00:12:44,330 --> 00:12:49,430
And I need your NPP like an Indian in
Valenka.
171
00:12:55,260 --> 00:12:57,360
Where did you come from, dear?
172
00:12:59,420 --> 00:13:00,700
In Valenka?
173
00:13:03,080 --> 00:13:05,620
Oh, Ivan Danilovich, I'm sorry.
174
00:13:06,060 --> 00:13:07,560
The girl is young and experienced.
175
00:13:07,700 --> 00:13:09,220
Everything is fine, Grigory Ivanovich.
176
00:13:09,520 --> 00:13:11,000
I liked the girl's appetite.
177
00:13:13,040 --> 00:13:14,780
With experience we will help.
178
00:13:15,600 --> 00:13:17,780
Ivan Danilovich.
179
00:13:20,360 --> 00:13:22,080
Let's consider another option.
180
00:13:22,081 --> 00:13:28,460
We introduce you or your man as a
shareholder of our plant.
181
00:13:29,520 --> 00:13:33,880
And 20% of the profit from our plant is
yours.
182
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
Listen, Belchenko, go to hell.
183
00:13:37,120 --> 00:13:41,120
I will not become a member of your NPP
even for such a penny.
184
00:13:41,940 --> 00:13:43,240
I'm the owner here, got it?
185
00:13:43,840 --> 00:13:45,040
I will build any plant I want.
186
00:13:46,260 --> 00:13:48,600
And I have no orders here.
187
00:13:48,601 --> 00:13:50,220
Hey, get off!
188
00:13:51,300 --> 00:13:52,460
You're spoiling the appetite.
189
00:14:10,850 --> 00:14:13,550
Yuri Grigorievich, please, let someone
else serve.
190
00:14:14,010 --> 00:14:19,950
Listen, quickly change clothes and run
away from here.
191
00:14:20,290 --> 00:14:21,730
Don't go home, don't go anywhere.
192
00:14:23,070 --> 00:14:25,570
Sit on the first train to Privolsk.
193
00:14:26,070 --> 00:14:27,150
You will live with my aunt.
194
00:14:27,890 --> 00:14:29,710
I will give you the address now.
195
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
Why Privolsk?
196
00:14:31,770 --> 00:14:32,830
Yuri Grigorievich.
197
00:14:35,350 --> 00:14:36,910
Petrakov has fallen for you.
198
00:14:37,450 --> 00:14:39,010
You understand, he will not let you go.
199
00:14:39,210 --> 00:14:40,870
I know this.
200
00:14:42,490 --> 00:14:45,330
And I promised your mother to look after
you.
201
00:14:45,390 --> 00:14:46,830
That's all.
202
00:14:47,880 --> 00:14:49,490
Call me in two days.
203
00:14:50,290 --> 00:14:52,470
But I can't, Yuri Grigorievich.
204
00:14:53,690 --> 00:14:56,810
But you know, my mom is sick, my
grandmother and my brother are sick.
205
00:14:57,700 --> 00:14:59,260
Maybe everything will work out somehow?
206
00:15:00,670 --> 00:15:01,670
Lesya.
207
00:15:02,310 --> 00:15:04,930
Lesya, I will warn you.
208
00:15:08,020 --> 00:15:10,510
And then, Makar, as you know...
209
00:15:12,640 --> 00:15:14,060
Did you write to the driver too?
210
00:15:15,160 --> 00:15:16,440
As you like.
211
00:15:17,455 --> 00:15:19,860
It's good that I had a phone number.
212
00:15:20,400 --> 00:15:22,800
And this city is already close to me.
213
00:15:23,560 --> 00:15:25,920
Why are you crying so much?
214
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
It's okay.
215
00:15:28,020 --> 00:15:29,380
At that time, he didn't show much.
216
00:15:29,680 --> 00:15:30,820
He doesn't complain at all.
217
00:15:30,821 --> 00:15:33,620
Makar, how much are you helping him?
218
00:15:34,260 --> 00:15:34,880
Thank you.
219
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
From four to ten.
220
00:15:37,060 --> 00:15:38,440
Write, write.
221
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Don't rush.
222
00:15:40,380 --> 00:15:41,520
Don't be afraid.
223
00:15:49,640 --> 00:15:51,040
Let's go.
224
00:16:00,040 --> 00:16:01,040
What are you doing?
225
00:16:02,120 --> 00:16:03,620
What four to ten?
226
00:16:03,621 --> 00:16:05,000
Do you even think about it?
227
00:16:05,001 --> 00:16:07,080
Why did you give me the job to write a
statement?
228
00:16:07,320 --> 00:16:07,680
What?
229
00:16:07,740 --> 00:16:08,740
Nothing.
230
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
That girl.
231
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
She's a rascal.
232
00:16:11,970 --> 00:16:13,400
She got into the car by herself.
233
00:16:15,260 --> 00:16:16,460
She provoked.
234
00:16:16,980 --> 00:16:18,820
And now she wants to cut the money easily.
235
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
You know such things.
236
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
They don't look alike.
237
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Get down.
238
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Petrokov.
239
00:16:25,120 --> 00:16:26,360
He is the head of the district.
240
00:16:27,210 --> 00:16:29,080
I just didn't have enough to deal with
him.
241
00:16:33,300 --> 00:16:35,840
In short, do what you want.
242
00:16:36,840 --> 00:16:38,120
So that they take the statement.
243
00:16:39,160 --> 00:16:40,900
And this is first of all your interests.
244
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
Got it?
245
00:16:53,310 --> 00:16:55,110
It's not good to lie, Lena.
246
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
What?
247
00:17:02,850 --> 00:17:04,790
Driver, about which you write to us.
248
00:17:05,690 --> 00:17:07,330
The third day at the hospital lies.
249
00:17:08,590 --> 00:17:09,750
I just talked to your doctor.
250
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
Mom.
251
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
Dad.
252
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
I'm not lying.
253
00:17:17,250 --> 00:17:18,550
He really was there.
254
00:17:19,250 --> 00:17:21,230
He took me to the car.
255
00:17:22,130 --> 00:17:24,510
As for Ivan Danilovich Petrokov.
256
00:17:26,170 --> 00:17:29,410
He is on a business trip since yesterday.
257
00:17:30,305 --> 00:17:31,510
At Vatsky.
258
00:17:58,990 --> 00:18:00,050
Why aren't you lying down?
259
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
Nothing, I'm sleeping.
260
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
What are you looking for?
261
00:18:02,890 --> 00:18:03,310
Nothing.
262
00:18:03,670 --> 00:18:04,670
Go to sleep.
263
00:18:04,950 --> 00:18:06,350
Are you looking for this by chance?
264
00:18:08,570 --> 00:18:09,570
Well done.
265
00:18:10,180 --> 00:18:10,990
You've become a rascal in the dumpster.
266
00:18:11,070 --> 00:18:11,670
Congratulations.
267
00:18:11,671 --> 00:18:13,890
Did you think it would be all covered up?
268
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
Where did you get it?
269
00:18:16,130 --> 00:18:17,190
I took it from my mother.
270
00:18:17,230 --> 00:18:17,650
You're lying.
271
00:18:18,210 --> 00:18:19,406
I've been there for a long time.
272
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Not all of them come out.
273
00:18:22,010 --> 00:18:23,010
Why did you take it then?
274
00:18:23,110 --> 00:18:24,830
Why did you throw it away?
275
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
I had to take it.
276
00:18:26,450 --> 00:18:27,210
I threw it away.
277
00:18:27,211 --> 00:18:27,850
It crumbled along the way.
278
00:18:28,050 --> 00:18:29,050
No, not everything.
279
00:18:29,350 --> 00:18:30,030
Do you think I'm a fool?
280
00:18:30,330 --> 00:18:31,810
Do you think I don't notice anything?
281
00:18:32,430 --> 00:18:33,170
Are you sleeping with her?
282
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
Don't drive me away.
283
00:18:34,720 --> 00:18:35,510
I'm not driving you away.
284
00:18:35,710 --> 00:18:36,710
This is a dumpster.
285
00:18:36,990 --> 00:18:37,410
I'll drive you away.
286
00:18:37,510 --> 00:18:38,410
Even my husband is not sleeping with her.
287
00:18:38,430 --> 00:18:39,230
Shut up, you fool.
288
00:18:39,330 --> 00:18:39,950
What are you talking about?
289
00:18:39,951 --> 00:18:42,390
You've got it all wrong with your
jealousy.
290
00:18:44,710 --> 00:18:45,810
What happened?
291
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
Why are you scolding me?
292
00:18:47,310 --> 00:18:48,310
Nothing happened.
293
00:18:48,390 --> 00:18:52,130
I'm telling my mother how I served in the
army.
294
00:18:53,230 --> 00:18:54,250
Why aren't you sleeping?
295
00:18:57,470 --> 00:18:58,630
I'll go and put you to sleep.
296
00:19:17,470 --> 00:19:18,770
Can you get pregnant?
297
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
Is it not harmful?
298
00:19:24,210 --> 00:19:25,210
Are you sure?
299
00:19:29,410 --> 00:19:32,170
Let's do it this way.
300
00:19:33,610 --> 00:19:37,850
I'll drive you to Raskatov tomorrow.
301
00:19:37,851 --> 00:19:40,070
The doctors will examine you there.
302
00:19:41,150 --> 00:19:44,331
But the tests... What is it?
303
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
Oringin?
304
00:19:47,950 --> 00:19:49,150
Why do you need oringin?
305
00:19:58,410 --> 00:20:00,530
God, I'm so happy.
306
00:20:05,165 --> 00:20:08,750
All these years I was afraid that you
would leave me.
307
00:20:11,900 --> 00:20:13,380
Every day, every minute I was afraid.
308
00:20:16,030 --> 00:20:17,370
I should have left you.
309
00:20:22,430 --> 00:20:23,670
Who needs this woman?
310
00:20:23,671 --> 00:20:24,910
I need her.
311
00:20:26,450 --> 00:20:28,670
I would have suffered a few more years and
left.
312
00:20:28,870 --> 00:20:30,550
I would have gone to a healthy young
woman.
313
00:20:32,550 --> 00:20:33,790
Like my Lerka.
314
00:20:37,190 --> 00:20:39,650
No, I would have let you go.
315
00:20:41,130 --> 00:20:42,450
But then I hung myself.
316
00:20:44,210 --> 00:20:46,510
Why should I live without you?
317
00:20:54,580 --> 00:20:56,240
I will never leave you.
318
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
Makar!
319
00:21:00,500 --> 00:21:02,100
Linda Kravtsova is there.
320
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
Makar!
321
00:21:05,860 --> 00:21:06,900
So what?
322
00:21:07,040 --> 00:21:08,060
We will shoot now.
323
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
I will study the strip.
324
00:21:11,740 --> 00:21:13,180
And the whole picture will be clear.
325
00:21:13,720 --> 00:21:17,720
I feel sorry for the girl.
326
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
You didn't have a note?
327
00:21:22,100 --> 00:21:23,340
My daughter!
328
00:21:25,850 --> 00:21:26,850
Victor, calm down.
329
00:21:27,600 --> 00:21:28,960
We will press Petrakova.
330
00:21:29,480 --> 00:21:30,520
She won't say no.
331
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
Try to press her.
332
00:21:32,580 --> 00:21:34,520
If the police covers him.
333
00:21:35,700 --> 00:21:36,980
Didn't you accept the statement?
334
00:21:39,240 --> 00:21:40,840
I have to decide here in a manly way.
335
00:21:41,710 --> 00:21:45,400
To gather in peace and beat this Murlo
with my feet.
336
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
I am there.
337
00:21:48,800 --> 00:21:51,620
What have you done, my daughter?
338
00:21:56,100 --> 00:21:56,920
Be careful.
339
00:21:56,921 --> 00:21:57,921
Be careful.
340
00:22:05,120 --> 00:22:06,120
Bitch!
341
00:22:06,660 --> 00:22:07,660
Bitch!
342
00:22:08,000 --> 00:22:09,620
It's all because of you!
343
00:22:10,020 --> 00:22:11,220
It's all because of you!
344
00:22:12,180 --> 00:22:13,180
Calm down.
345
00:22:13,540 --> 00:22:15,580
What do you want from him?
346
00:22:16,330 --> 00:22:17,330
He is a simple six.
347
00:22:17,620 --> 00:22:19,400
He was ordered to do it.
348
00:22:26,920 --> 00:22:28,220
Are you going to the wedding?
349
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
Makar!
350
00:22:53,070 --> 00:22:54,070
Makar, wait!
351
00:22:55,710 --> 00:22:56,850
What is going on?
352
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
It's all your fault.
353
00:23:03,830 --> 00:23:05,250
How am I going to live now?
354
00:23:05,910 --> 00:23:06,950
How am I going to live?
355
00:23:07,250 --> 00:23:08,090
What do you have to do with it?
356
00:23:08,190 --> 00:23:09,390
It's all because of Petrakova.
357
00:23:10,590 --> 00:23:11,590
You don't understand.
358
00:23:11,950 --> 00:23:13,590
She came to me to ask for protection.
359
00:23:14,030 --> 00:23:16,450
And I... I kicked her out.
360
00:23:16,890 --> 00:23:18,090
I kicked her out.
361
00:23:18,130 --> 00:23:19,290
I said she was lying.
362
00:23:19,930 --> 00:23:22,010
Because Skachenko ordered to do it.
363
00:23:22,790 --> 00:23:24,490
I will never forget her eyes.
364
00:23:25,290 --> 00:23:26,290
Let's go home.
365
00:23:26,650 --> 00:23:28,110
Let's go home, my dear.
366
00:23:29,190 --> 00:23:30,190
I'm ashamed.
367
00:23:31,350 --> 00:23:33,670
How am I going to look in people's eyes
now?
368
00:23:34,670 --> 00:23:36,710
I will be fired tomorrow, damn it.
369
00:23:37,310 --> 00:23:39,170
No, I will not be fired.
370
00:23:41,270 --> 00:23:42,030
I want to shoot myself.
371
00:23:42,270 --> 00:23:43,450
I want to shoot myself.
372
00:23:43,470 --> 00:23:44,550
What are you talking about?
373
00:23:44,670 --> 00:23:45,670
Look at me.
374
00:23:45,970 --> 00:23:46,970
Look at me.
375
00:23:47,370 --> 00:23:49,110
Even if you accepted this statement...
376
00:23:49,730 --> 00:23:52,770
Even if you accepted this statement,
nothing would have changed.
377
00:23:53,270 --> 00:23:54,310
Look at me.
378
00:23:54,710 --> 00:23:56,390
They would have messed up this case
anyway.
379
00:23:56,910 --> 00:23:58,870
And you have nothing to do with it.
380
00:23:59,470 --> 00:24:00,470
My dear.
381
00:24:01,070 --> 00:24:02,230
Our life is just like this.
382
00:24:03,110 --> 00:24:04,690
Our life is just like this.
383
00:24:04,830 --> 00:24:05,830
Do you hear me?
384
00:24:05,990 --> 00:24:07,190
Our life is just like this.
385
00:24:07,191 --> 00:24:08,191
My dear.
386
00:24:30,410 --> 00:24:31,610
We need to change the candles.
387
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
Me too, Rom.
388
00:24:34,250 --> 00:24:35,250
Do it quickly.
389
00:24:36,070 --> 00:24:37,590
I'm going to take my wife to Raskatov.
390
00:24:37,650 --> 00:24:39,050
I don't want her to die on the way.
391
00:24:40,490 --> 00:24:41,490
We will do it.
392
00:24:43,870 --> 00:24:45,890
Come back in 20 minutes.
393
00:25:32,400 --> 00:25:37,681
Well, the investigator...
I even lost my hearing.
394
00:25:38,680 --> 00:25:45,360
I told him about Petrakov... about
the examination... in the morgue...
395
00:25:45,361 --> 00:25:48,220
to confirm this rape.
396
00:25:49,880 --> 00:25:53,461
And he said that... it
was not a good idea.
397
00:25:54,020 --> 00:25:55,020
Do you get it, Grandpa?
398
00:25:55,800 --> 00:25:57,320
It's even better that the child died.
399
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Why?
400
00:25:59,460 --> 00:26:01,420
They buried the ends in the water.
401
00:26:02,260 --> 00:26:05,340
And Petrakov will be free to
eat, drink... and rape the child.
402
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
What is this?
403
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
What?
404
00:26:09,820 --> 00:26:10,820
Is it normal?
405
00:26:13,120 --> 00:26:14,940
I came back recently...
406
00:26:16,460 --> 00:26:18,020
but I already heard about this bastard.
407
00:26:18,940 --> 00:26:21,580
You should have told me what to do.
408
00:26:22,540 --> 00:26:24,760
You have connections, you are an
authoritative person.
409
00:26:25,140 --> 00:26:26,180
You know all the ways out.
410
00:26:26,700 --> 00:26:28,140
You can't leave it like this.
411
00:26:29,380 --> 00:26:34,300
You yourself, in your time... because of
this bastard... let out your guts like pigs.
412
00:26:35,080 --> 00:26:37,140
People have been respecting you since
then.
413
00:26:51,600 --> 00:26:52,600
Okay.
414
00:26:53,900 --> 00:26:56,501
It's time to put this
bastard... in his place.
415
00:27:07,540 --> 00:27:08,620
No doubt.
416
00:27:09,740 --> 00:27:10,760
You are pregnant.
417
00:27:11,980 --> 00:27:13,380
But why did you come to me so late?
418
00:27:14,160 --> 00:27:15,520
You are an educated woman.
419
00:27:15,940 --> 00:27:16,940
A teacher.
420
00:27:17,180 --> 00:27:18,900
You should take such things seriously.
421
00:27:21,180 --> 00:27:22,500
The 18th week is over.
422
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
Wait.
423
00:27:25,220 --> 00:27:26,840
What do you mean by the 18th week?
424
00:27:26,841 --> 00:27:27,841
Yes.
425
00:27:28,360 --> 00:27:31,240
I had these...
women's days regularly.
426
00:27:32,200 --> 00:27:36,880
But this month a miscarriage happened...
so I bought a test just in case.
427
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
It happens.
428
00:27:38,640 --> 00:27:40,880
Didn't you notice that your stomach was
rounded?
429
00:27:42,720 --> 00:27:46,281
I thought that...
I should eat less.
430
00:27:46,700 --> 00:27:48,840
Apparently I have...
431
00:27:49,700 --> 00:27:52,780
a hormonal failure... and my
brain is completely overworked.
432
00:27:52,781 --> 00:27:56,040
I should... eat less.
433
00:27:56,041 --> 00:27:56,540
The 18th week.
434
00:27:56,760 --> 00:27:59,000
Miracles and only...
Miracles, my dear.
435
00:27:59,660 --> 00:28:00,660
It's your pregnancy.
436
00:28:01,400 --> 00:28:06,161
I don't understand... how it could
happen to you... with your diagnosis.
437
00:28:07,460 --> 00:28:10,680
You and your husband... have
immunological incompatibility.
438
00:28:11,440 --> 00:28:16,021
So the chance of having
children... is almost zero.
439
00:28:18,620 --> 00:28:21,140
But you yourself confirmed that I am
pregnant.
440
00:28:25,340 --> 00:28:28,420
And with your diagnosis...
it's almost impossible.
441
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Does your husband...
442
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
know about it?
443
00:28:57,980 --> 00:29:00,360
Do you want me to lie to your husband?
444
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
I'm sorry.
445
00:29:02,620 --> 00:29:03,640
I can't eat on this.
446
00:29:10,840 --> 00:29:12,200
Why should I lie to him?
447
00:29:12,960 --> 00:29:14,480
You can just say nothing.
448
00:29:16,660 --> 00:29:18,040
And I am giving birth to a child.
449
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
You will see.
450
00:29:20,900 --> 00:29:21,900
Interesting.
451
00:29:24,960 --> 00:29:27,700
And what is your
confidence... waiting for?
452
00:29:27,701 --> 00:29:28,701
Let me ask you.
453
00:29:29,100 --> 00:29:32,480
I know... but I would
like to hear from you.
454
00:29:41,110 --> 00:29:42,330
Take it away.
455
00:29:42,770 --> 00:29:43,930
Take it away immediately.
456
00:29:44,890 --> 00:29:46,010
I'm sorry.
457
00:29:51,280 --> 00:29:52,706
So the child is not from your husband.
458
00:29:52,730 --> 00:29:53,810
Well, it happens.
459
00:29:54,090 --> 00:29:55,390
What are you going to write?
460
00:29:56,510 --> 00:29:57,710
Calm down.
461
00:29:57,850 --> 00:30:00,190
Oksana Petrovna, calm down.
462
00:30:00,670 --> 00:30:02,570
This information is not recorded in the
map.
463
00:30:03,570 --> 00:30:05,330
And I'm not interested in your personal
life.
464
00:30:06,270 --> 00:30:08,990
As a doctor, I must know the truth...
465
00:30:08,991 --> 00:30:11,210
to correctly establish the scheme of your
pregnancy.
466
00:30:11,330 --> 00:30:11,970
I'm asking you.
467
00:30:11,971 --> 00:30:13,131
The child is from my husband.
468
00:30:14,050 --> 00:30:14,610
It's true.
469
00:30:14,650 --> 00:30:15,810
The child is from my husband.
470
00:30:16,110 --> 00:30:18,050
I swear to you.
471
00:30:18,490 --> 00:30:18,850
Zhora.
472
00:30:19,430 --> 00:30:20,510
Oh, my God.
473
00:30:20,670 --> 00:30:21,750
Zhora, come here, I said.
474
00:30:22,110 --> 00:30:23,110
Come to me.
475
00:30:23,830 --> 00:30:26,570
Where did he run off to?
476
00:30:26,890 --> 00:30:27,570
He didn't tie me up again.
477
00:30:27,650 --> 00:30:28,890
He will knock me out of my bed.
478
00:30:29,550 --> 00:30:30,810
I tied him up.
479
00:30:31,570 --> 00:30:32,750
Come on, drive him here.
480
00:30:32,890 --> 00:30:33,930
He didn't cross the river.
481
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Come on, drive him here.
482
00:30:37,430 --> 00:30:39,490
Come on, come here.
483
00:30:39,810 --> 00:30:40,810
Where are you going?
484
00:30:41,590 --> 00:30:43,050
You are a devil, not a pig.
485
00:30:46,250 --> 00:30:47,350
Hello, doctor.
486
00:30:49,090 --> 00:30:50,570
Well, how is my child?
487
00:30:51,890 --> 00:30:52,930
Your child?
488
00:30:54,250 --> 00:30:55,250
Well, yes.
489
00:30:55,310 --> 00:30:56,310
Is everything all right?
490
00:31:00,110 --> 00:31:01,290
Oh, yes, everything is fine.
491
00:31:02,330 --> 00:31:03,890
It's just a doctor's superstition.
492
00:31:04,610 --> 00:31:05,230
Who is next?
493
00:31:05,290 --> 00:31:05,910
Come on, please.
494
00:31:05,930 --> 00:31:06,990
Me, me, me.
495
00:31:07,250 --> 00:31:08,250
Let's go.
496
00:31:08,790 --> 00:31:09,790
Goodbye.
497
00:31:10,210 --> 00:31:11,210
Goodbye.
498
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
All the best.
499
00:31:18,130 --> 00:31:19,130
I don't understand.
500
00:31:19,610 --> 00:31:20,890
Why did he look at me like that?
501
00:31:21,590 --> 00:31:23,250
Because everyone looks at you like that.
502
00:31:23,530 --> 00:31:25,050
Especially your Lerka, your secretary.
503
00:31:25,370 --> 00:31:27,010
They look at you like a hole in the wall.
504
00:31:27,070 --> 00:31:28,070
Are you serious?
505
00:31:28,110 --> 00:31:29,130
I am serious.
506
00:31:30,890 --> 00:31:34,330
You have a wife on the 18th week of
pregnancy.
507
00:31:34,590 --> 00:31:37,530
And you are making eyes with a young
woman.
508
00:31:38,810 --> 00:31:40,370
Well, I didn't even look at her side.
509
00:31:41,470 --> 00:31:43,450
Wait, what do you mean, on the 18th?
510
00:31:43,451 --> 00:31:44,850
You just said you were pregnant.
511
00:31:44,851 --> 00:31:47,850
Look, as if there was nothing between us
before that.
512
00:31:48,290 --> 00:31:49,290
Let's go.
513
00:31:50,870 --> 00:31:52,090
Before that, well...
514
00:31:53,790 --> 00:31:54,790
There was.
515
00:31:55,090 --> 00:31:56,130
And there will be.
516
00:31:58,930 --> 00:32:00,230
Why are you holding him?
517
00:32:01,850 --> 00:32:03,050
Come on, Borya, come on.
518
00:32:03,130 --> 00:32:05,030
Drive him away.
519
00:32:09,410 --> 00:32:10,490
Hello, aunt Masha.
520
00:32:10,850 --> 00:32:11,950
Oh, Tanya, hello.
521
00:32:12,710 --> 00:32:14,030
Why are you so early from school?
522
00:32:14,150 --> 00:32:15,010
There was no information.
523
00:32:15,011 --> 00:32:17,050
Oksana Petrovna didn't come.
524
00:32:17,470 --> 00:32:18,630
She seems to have fallen ill.
525
00:32:20,570 --> 00:32:21,990
Come on, drive her.
526
00:32:24,790 --> 00:32:26,190
Don't push your man for nothing.
527
00:32:27,190 --> 00:32:28,190
He is not with her.
528
00:32:28,610 --> 00:32:30,750
Oksanka and Makar went on a motorcycle in
the morning.
529
00:32:31,655 --> 00:32:32,790
I saw it myself.
530
00:32:34,950 --> 00:32:35,950
And what about me?
531
00:32:36,950 --> 00:32:39,090
Oh, don't lie to me, Lariska.
532
00:32:39,850 --> 00:32:42,113
Instead of picking up
saplings in the village,
533
00:32:42,114 --> 00:32:45,350
you would have better
put on some make-up.
534
00:32:45,770 --> 00:32:47,170
You would have put on some make-up.
535
00:32:47,230 --> 00:32:49,010
Come on, beautiful wife.
536
00:32:49,490 --> 00:32:50,490
A man will not walk.
537
00:32:52,690 --> 00:32:54,030
Did you see him?
538
00:32:54,290 --> 00:32:55,330
He walks along the street.
539
00:32:56,550 --> 00:32:57,850
Well, let's go.
540
00:32:59,530 --> 00:33:00,530
Come on, drive.
541
00:33:21,260 --> 00:33:23,600
Makar, then I'll go to see my wife.
542
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
Yes.
543
00:33:41,160 --> 00:33:42,800
And why do you have a computer?
544
00:33:42,801 --> 00:33:43,801
A computer?
545
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
Two five hundred.
546
00:33:52,460 --> 00:33:54,380
Okay, and we learn to work on a computer.
547
00:33:54,700 --> 00:33:55,700
And this three?
548
00:33:55,880 --> 00:33:57,200
What kind of prices do you have?
549
00:33:59,460 --> 00:34:01,820
Wait, why is this one a hundred rubles?
550
00:34:02,100 --> 00:34:04,400
And these, are they made of different
materials?
551
00:34:05,940 --> 00:34:07,440
Girl, the materials are the same.
552
00:34:07,700 --> 00:34:09,720
You just ask about the licensed ones.
553
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
And this is the usual.
554
00:34:11,640 --> 00:34:14,820
Okay, do you have the same ones,
but the usual ones?
555
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Yes.
556
00:34:16,320 --> 00:34:17,340
They should start soon.
557
00:34:20,520 --> 00:34:24,180
And... If you are interested,
leave me your phone number.
558
00:34:24,620 --> 00:34:25,780
When it appears, I will call.
559
00:35:02,660 --> 00:35:03,980
Lara, I'm at home.
560
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
Warm up the dinner.
561
00:35:08,860 --> 00:35:10,380
Why is it dirty in the corridor?
562
00:35:15,590 --> 00:35:16,590
Lara!
563
00:35:21,360 --> 00:35:22,490
Hello, my dear.
564
00:35:25,050 --> 00:35:26,050
Hello.
565
00:35:29,070 --> 00:35:30,350
And where is Tanya?
566
00:35:31,370 --> 00:35:33,930
Tanya, she was sent to spend the night
with her grandmother.
567
00:35:35,090 --> 00:35:37,410
Today we are completely alone with you.
568
00:35:42,950 --> 00:35:45,110
No, you explain to me.
569
00:35:45,270 --> 00:35:47,270
How can educational programs cost so much?
570
00:35:47,271 --> 00:35:50,990
I have to explain it to the children.
571
00:35:51,450 --> 00:35:54,190
Just imagine, three thousand rubles.
572
00:35:54,210 --> 00:35:55,210
Are they made of gold?
573
00:35:56,090 --> 00:35:57,570
Gold, you say?
574
00:35:58,870 --> 00:35:59,870
Did you lose anything?
575
00:36:00,030 --> 00:36:01,030
I don't think so.
576
00:36:01,610 --> 00:36:02,610
Are you sure?
577
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
Yes.
578
00:36:13,440 --> 00:36:18,220
And where did you find her?
579
00:36:18,580 --> 00:36:19,860
I found her?
580
00:36:21,740 --> 00:36:26,040
She is not mine.
581
00:36:27,320 --> 00:36:32,661
I just thought... Do you know
who we have in our treasury?
582
00:36:34,460 --> 00:36:35,660
The same earrings.
583
00:36:48,560 --> 00:36:49,660
What's wrong with you?
584
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Do you love me?
585
00:37:02,440 --> 00:37:03,840
Of course I love you, Ksenia.
586
00:37:06,400 --> 00:37:07,440
What's wrong with you?
587
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
How did you call me?
588
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
How?
589
00:37:11,800 --> 00:37:13,100
How, how?
590
00:37:13,101 --> 00:37:14,620
Great, you know how.
591
00:37:15,420 --> 00:37:15,780
Ksenia.
592
00:37:16,040 --> 00:37:17,040
It seemed to you?
593
00:37:20,350 --> 00:37:21,560
It seemed.
594
00:37:23,980 --> 00:37:25,120
What's wrong with you?
595
00:37:39,850 --> 00:37:41,310
Do I really look like her?
596
00:37:41,770 --> 00:37:43,370
Of course you look like her.
597
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
I gave them to you.
598
00:37:45,680 --> 00:37:46,880
So that I remember you better.
599
00:37:48,250 --> 00:37:49,450
I was choosing for three days.
600
00:37:50,390 --> 00:37:51,670
And my eyes were red.
601
00:37:52,810 --> 00:37:53,950
But it's okay.
602
00:37:53,951 --> 00:37:55,750
We'll fix the lock.
603
00:37:55,930 --> 00:37:57,310
You'll have a spare one.
604
00:37:58,310 --> 00:37:59,650
Come on, get your own.
605
00:38:00,370 --> 00:38:01,050
You'll see.
606
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Come on, come on.
607
00:38:03,650 --> 00:38:04,650
Okay.
608
00:38:06,860 --> 00:38:08,320
Wait, why are we so stuffy?
609
00:38:08,860 --> 00:38:10,160
Is our window closed?
610
00:38:12,260 --> 00:38:14,180
Oh, I forgot to tell you.
611
00:38:15,180 --> 00:38:20,380
Let's move this bed closer to the window.
612
00:38:20,740 --> 00:38:22,500
And put this sofa and chair here.
613
00:38:22,501 --> 00:38:23,501
Okay?
614
00:38:24,060 --> 00:38:27,040
So, right now?
615
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
Look at the night.
616
00:38:29,920 --> 00:38:31,220
Can I help you?
617
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
Of course.
618
00:38:33,420 --> 00:38:35,200
If your wife is pregnant, you can help me.
619
00:38:36,700 --> 00:38:37,700
Do it yourself.
620
00:38:39,180 --> 00:38:40,360
I feel sick.
621
00:38:42,500 --> 00:38:44,700
I'll go outside and take a breath.
622
00:38:54,000 --> 00:38:55,140
You bitch!
623
00:38:55,830 --> 00:38:57,100
I'll kill you, bitch!
624
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
Go away!
625
00:38:58,300 --> 00:38:59,620
What do you want from me?
626
00:38:59,930 --> 00:39:00,980
You don't know, bitch!
627
00:39:02,040 --> 00:39:02,620
Are you crazy?
628
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
Get away from her!
629
00:39:04,180 --> 00:39:04,300
Get away!
630
00:39:04,720 --> 00:39:06,800
First, get away from my husband,
you bitch!
631
00:39:06,920 --> 00:39:07,960
I don't need your husband.
632
00:39:08,560 --> 00:39:10,060
You are a psycho!
633
00:39:10,260 --> 00:39:11,400
I'm telling you to get away!
634
00:39:11,960 --> 00:39:13,500
You bitch, go to sleep!
635
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Come on, go!
636
00:39:16,260 --> 00:39:16,860
I'll go.
637
00:39:17,020 --> 00:39:18,380
And you watch with your own hands.
638
00:39:18,640 --> 00:39:19,180
Don't get confused.
639
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
Go to sleep.
640
00:39:20,340 --> 00:39:21,896
It seems that the cord doesn't work at
all.
641
00:39:21,920 --> 00:39:23,880
If your wife is hanging on someone else's
husband.
642
00:39:24,200 --> 00:39:25,376
I'm not hanging on someone else's husband.
643
00:39:25,400 --> 00:39:26,100
Listen to her!
644
00:39:26,350 --> 00:39:28,990
You are still under my protection and
under the force of the night!
645
00:39:29,450 --> 00:39:31,770
If you come to Nikita again, I'll burn
your face with acid!
646
00:39:34,830 --> 00:39:36,720
What is it?
647
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Is it true?
648
00:39:39,920 --> 00:39:41,180
What are you saying, Magalya?
649
00:39:42,050 --> 00:39:43,620
You see, she is...
650
00:39:44,280 --> 00:39:45,340
She is sick.
651
00:39:46,420 --> 00:39:50,760
She is jealous of her husband,
Nikita, like a crazy woman.
652
00:39:50,780 --> 00:39:51,880
I see, I see.
653
00:39:52,480 --> 00:39:53,960
Why did she come to you then?
654
00:39:55,000 --> 00:39:59,120
Well... Well, we met
at Nikita's school.
655
00:39:59,800 --> 00:40:01,200
You know it.
656
00:40:01,201 --> 00:40:02,860
She is still jealous.
657
00:40:04,000 --> 00:40:05,400
I'll go to Nikita.
658
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
I need to sort it out.
659
00:40:07,780 --> 00:40:08,200
Magalya!
660
00:40:08,720 --> 00:40:09,380
Magalya!
661
00:40:09,560 --> 00:40:10,560
Magalya!
662
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
Ksyusha!
663
00:40:15,320 --> 00:40:16,160
Ksyusha!
664
00:40:16,161 --> 00:40:16,520
Ksyusha!
665
00:40:16,521 --> 00:40:17,640
What's wrong with you?
666
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
What is it, honey?
667
00:40:19,080 --> 00:40:20,080
Come here!
668
00:40:23,960 --> 00:40:25,260
Wait, wait.
669
00:40:25,800 --> 00:40:26,800
Wait, honey.
670
00:40:27,260 --> 00:40:28,260
Wait, like this.
671
00:40:28,960 --> 00:40:30,040
I'll bring you some water.
672
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
I don't need water.
673
00:40:33,400 --> 00:40:34,420
Kiss me.
674
00:40:35,620 --> 00:40:36,620
You are not so bad.
675
00:40:38,690 --> 00:40:39,690
Why am I not so bad?
676
00:40:40,480 --> 00:40:41,500
You are lying.
677
00:40:42,740 --> 00:40:43,600
I can see it.
678
00:40:43,620 --> 00:40:45,241
Makar... You forgot.
679
00:40:45,540 --> 00:40:46,540
I am a policeman.
680
00:40:46,895 --> 00:40:47,935
Why are you so mean to me?
681
00:40:49,740 --> 00:40:52,640
Listen... Maybe you are
lying to me all the time?
682
00:40:54,440 --> 00:40:55,980
But I don't understand why.
683
00:40:56,520 --> 00:40:57,700
I never lied to you.
684
00:40:58,140 --> 00:40:58,900
Why don't you believe me?
685
00:40:59,050 --> 00:41:00,260
What have I done to you?
686
00:41:00,680 --> 00:41:01,960
Oksana, listen...
687
00:41:03,140 --> 00:41:06,081
If you have something to do with
Nikita... I have nothing to do with him.
688
00:41:06,120 --> 00:41:07,120
Tell me straight.
689
00:41:07,280 --> 00:41:08,140
Honey, I beg you.
690
00:41:08,160 --> 00:41:08,600
Don't be afraid.
691
00:41:08,800 --> 00:41:09,420
I won't touch your fingers.
692
00:41:09,700 --> 00:41:10,920
Please, I love only you.
693
00:41:11,180 --> 00:41:11,660
Please, honey.
694
00:41:11,940 --> 00:41:13,456
I will give you a divorce without a word.
695
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
I need only you.
696
00:41:14,560 --> 00:41:15,740
I will go to another district.
697
00:41:15,760 --> 00:41:16,580
I beg you.
698
00:41:16,660 --> 00:41:17,000
Please.
699
00:41:17,001 --> 00:41:18,740
So that you will never hear me again.
700
00:41:18,760 --> 00:41:19,320
Please, honey.
701
00:41:19,460 --> 00:41:19,760
I beg you.
702
00:41:19,980 --> 00:41:21,040
Just don't humiliate me.
703
00:41:21,140 --> 00:41:21,800
Don't be ashamed.
704
00:41:21,801 --> 00:41:22,720
I beg you.
705
00:41:22,721 --> 00:41:24,060
I beg you.
706
00:41:25,700 --> 00:41:27,660
I will die without you.
707
00:41:31,550 --> 00:41:32,850
I believe you.
708
00:41:33,220 --> 00:41:34,470
I believe you.
709
00:41:43,110 --> 00:41:44,110
No!
710
00:41:44,990 --> 00:41:45,990
Don't be afraid.
711
00:41:46,290 --> 00:41:46,790
Don't be afraid.
712
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
Don't be afraid.
713
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
No, I won't.
714
00:41:49,170 --> 00:41:50,170
I won't.
715
00:41:58,030 --> 00:41:59,030
Hey!
716
00:41:59,310 --> 00:41:59,570
What?
717
00:42:00,230 --> 00:42:01,450
Have you gone mad?
718
00:42:05,270 --> 00:42:06,290
Get out!
719
00:42:06,470 --> 00:42:07,850
Hey, who are you?
720
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
Pray, bastard.
721
00:42:12,730 --> 00:42:13,730
Hey, clown.
722
00:42:14,170 --> 00:42:15,190
Get your ass out of here.
723
00:42:16,150 --> 00:42:17,150
Are you crazy?
724
00:42:17,750 --> 00:42:19,290
Do you even know who you came for?
725
00:42:19,470 --> 00:42:20,170
I know.
726
00:42:20,171 --> 00:42:21,171
For a bunch of shit.
727
00:42:22,150 --> 00:42:23,550
I am Petrokov.
728
00:42:24,730 --> 00:42:25,730
I am the boss here.
729
00:42:25,890 --> 00:42:26,890
I am...
730
00:42:37,470 --> 00:42:38,550
Guys, wait.
731
00:42:39,650 --> 00:42:40,650
Who sent you?
732
00:42:42,055 --> 00:42:43,055
Let's make a deal.
733
00:42:50,540 --> 00:42:51,540
So, what do we get?
734
00:42:54,060 --> 00:42:55,060
150.
735
00:42:56,985 --> 00:43:01,100
Petia, what if we think...
736
00:43:01,101 --> 00:43:04,680
Well, if the divisible and the divisible
end at zero, then...
737
00:43:08,160 --> 00:43:09,560
Well, we just taught you this rule.
738
00:43:10,360 --> 00:43:10,720
Remember?
739
00:43:10,721 --> 00:43:11,721
You see?
740
00:43:14,600 --> 00:43:17,080
To simplify the solution, we have to
reduce every number to 10.
741
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
Right?
742
00:43:20,080 --> 00:43:21,841
Then... 900.
743
00:43:22,380 --> 00:43:23,380
It will work.
744
00:43:27,900 --> 00:43:28,900
Come on.
745
00:43:31,820 --> 00:43:32,820
90.
746
00:43:34,240 --> 00:43:35,240
60.
747
00:43:35,540 --> 00:43:36,540
It will be 6.
748
00:43:38,005 --> 00:43:39,980
And the answer will be 15.
749
00:43:40,440 --> 00:43:41,960
Well, you can do it whenever you want.
750
00:43:44,000 --> 00:43:45,540
Come on, the next example.
751
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
Come on, let's go.
752
00:43:55,250 --> 00:43:56,650
Hello, Uncle Matvey.
753
00:43:57,010 --> 00:43:58,010
Hello.
754
00:43:58,380 --> 00:44:00,710
Are you waiting for me or are you sitting
like this?
755
00:44:00,910 --> 00:44:02,130
I am not an invalid.
756
00:44:02,550 --> 00:44:03,550
I am sitting like this.
757
00:44:04,050 --> 00:44:05,050
I came on purpose.
758
00:44:05,570 --> 00:44:06,570
With a complaint.
759
00:44:08,530 --> 00:44:09,530
Write it.
760
00:44:10,630 --> 00:44:11,630
Put it out.
761
00:44:12,530 --> 00:44:15,790
Today the women were talking in the
morning at the store.
762
00:44:15,791 --> 00:44:21,430
They said that at night in your yard
Larisa and Oksanka had a fight.
763
00:44:23,810 --> 00:44:27,490
And then you killed your wife with a
deadly fight.
764
00:44:28,450 --> 00:44:29,450
Right?
765
00:44:32,430 --> 00:44:33,430
No.
766
00:44:34,890 --> 00:44:35,890
When did I kill her?
767
00:44:36,260 --> 00:44:38,990
You didn't kill her before, but now maybe
you started.
768
00:44:39,570 --> 00:44:41,970
I will tell you this, Makar.
769
00:44:42,490 --> 00:44:43,330
You leave this business.
770
00:44:43,331 --> 00:44:43,670
Please.
771
00:44:44,275 --> 00:44:46,355
I will not let you hurt my granddaughter
for nothing.
772
00:44:48,350 --> 00:44:50,010
I will cut your eyes off right away.
773
00:44:50,430 --> 00:44:51,606
I will not see that you are in the army.
774
00:44:51,630 --> 00:44:52,630
I didn't touch her.
775
00:44:52,730 --> 00:44:53,330
Go ask her yourself.
776
00:44:53,410 --> 00:44:55,130
I am responsible for her work at the
school.
777
00:44:58,230 --> 00:44:59,230
Genka.
778
00:44:59,510 --> 00:45:00,510
Not how?
779
00:45:01,110 --> 00:45:02,110
We are going fishing.
780
00:45:16,630 --> 00:45:18,310
Hello, Comrade Major.
781
00:45:23,070 --> 00:45:23,550
Got it.
782
00:45:23,810 --> 00:45:24,810
I will be there soon.
783
00:45:26,250 --> 00:45:27,610
What happened, Makar?
784
00:45:28,630 --> 00:45:29,990
Petrakova was killed.
785
00:45:44,020 --> 00:45:45,020
Let's talk.
786
00:45:47,120 --> 00:45:48,460
You see, I am busy.
787
00:45:55,480 --> 00:45:56,700
I will wait.
788
00:46:00,180 --> 00:46:04,620
Petrakova, by the next class, please write
down the examples on pages 15 and 16.
789
00:46:05,540 --> 00:46:06,540
Class is over.
790
00:46:07,180 --> 00:46:08,180
Oh.
791
00:46:08,340 --> 00:46:09,340
Oh, come on.
792
00:46:09,620 --> 00:46:10,620
I just brought him.
793
00:46:10,740 --> 00:46:11,900
Is everything over?
794
00:46:12,280 --> 00:46:16,361
Nikita Andreevich has a very important
question about the success of his daughter.
795
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Oh.
796
00:46:18,640 --> 00:46:19,660
Well, goodbye.
797
00:46:20,340 --> 00:46:20,840
Goodbye.
798
00:46:21,100 --> 00:46:22,660
Let's go, let's go, Petrakova,
let's go.
799
00:46:28,090 --> 00:46:29,090
Open the door.
800
00:46:30,150 --> 00:46:31,310
What are you doing?
801
00:46:32,890 --> 00:46:33,950
Open the door, I said.
802
00:46:34,910 --> 00:46:35,910
Let's talk.
803
00:47:21,680 --> 00:47:22,680
Let's talk.
804
00:47:25,240 --> 00:47:26,460
You see, I am busy.
805
00:47:33,110 --> 00:47:34,330
And I will wait.
806
00:47:38,990 --> 00:47:40,110
Let's go today.
807
00:47:40,111 --> 00:47:41,970
And I am not leaving.
808
00:47:41,971 --> 00:47:42,230
I am leaving.
809
00:47:42,990 --> 00:47:43,990
I am leaving.
810
00:47:44,790 --> 00:47:46,850
Wait, wait.
811
00:47:48,090 --> 00:47:49,570
I'm not leaving.
812
00:47:49,571 --> 00:47:49,710
I won't go anywhere.
813
00:47:50,090 --> 00:47:50,710
Wait.
814
00:47:50,711 --> 00:47:50,730
Wait.
815
00:47:50,731 --> 00:47:51,030
Don't go.
816
00:47:51,050 --> 00:47:53,370
I don't want to.
817
00:47:53,371 --> 00:47:56,490
I don't want to go.
818
00:47:56,491 --> 00:47:57,530
Well, good bye.
819
00:47:58,150 --> 00:47:58,630
Good bye.
820
00:47:58,850 --> 00:48:00,910
Let's go, let's go, Petya, let's go.
821
00:48:05,720 --> 00:48:06,720
Open the door!
822
00:48:08,100 --> 00:48:09,820
What are you doing, huh?
823
00:48:10,540 --> 00:48:11,580
Open the door, I said!
824
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Let's talk.
825
00:48:14,020 --> 00:48:15,980
You go to Makar right now and tell him
everything.
826
00:48:16,620 --> 00:48:18,300
You pack all your things and leave,
got it?
827
00:48:19,280 --> 00:48:20,280
You hear?
828
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
We will live first.
829
00:48:22,020 --> 00:48:23,940
My friend, he still lives in the city,
Vanya.
830
00:48:24,980 --> 00:48:26,260
The house is empty, is it clear?
831
00:48:27,790 --> 00:48:28,790
You said everything.
832
00:48:29,980 --> 00:48:30,980
Maybe yes.
833
00:48:31,220 --> 00:48:31,680
Can I go?
834
00:48:31,740 --> 00:48:32,140
No.
835
00:48:32,300 --> 00:48:32,800
Do you agree?
836
00:48:32,940 --> 00:48:33,360
With what?
837
00:48:33,361 --> 00:48:33,760
With this.
838
00:48:33,761 --> 00:48:34,761
With this nonsense?
839
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
No, of course not.
840
00:48:40,860 --> 00:48:42,940
I'll take it tomorrow and tell everything
to Makar.
841
00:48:43,340 --> 00:48:44,140
I won't leave you alone.
842
00:48:44,340 --> 00:48:45,340
What's wrong with you?
843
00:48:45,620 --> 00:48:47,720
How long can we talk, huh?
844
00:48:48,120 --> 00:48:49,020
I won't leave you alone.
845
00:48:49,140 --> 00:48:49,540
How long?
846
00:48:49,980 --> 00:48:50,660
Do you understand?
847
00:48:50,800 --> 00:48:51,800
I won't leave you alone.
848
00:49:05,800 --> 00:49:12,550
A-A-A-A-A!
849
00:50:02,190 --> 00:50:09,190
In a clear field you can get lost.
850
00:50:09,890 --> 00:50:15,250
And life is tough, not to walk in the
field.
851
00:50:21,360 --> 00:50:23,520
Yes, comrade major, yes.
852
00:50:34,500 --> 00:50:34,920
I heard.
853
00:50:35,440 --> 00:50:36,900
Bak, bak, bak, bak.
854
00:50:37,080 --> 00:50:37,700
I'm trying to make it.
855
00:50:37,720 --> 00:50:39,140
And here they are lying.
856
00:50:39,520 --> 00:50:40,300
Deadly.
857
00:50:40,301 --> 00:50:41,340
Hello, hello.
858
00:50:42,520 --> 00:50:44,060
I have already heard this one.
859
00:50:44,500 --> 00:50:47,460
Maybe it is not what I have seen,
but I have been passing by.
860
00:50:48,260 --> 00:50:48,780
Yes, yes.
861
00:50:49,220 --> 00:50:51,120
How is it?
862
00:50:51,610 --> 00:50:53,130
Tikhon Kurnos has been wandering here.
863
00:50:53,220 --> 00:50:54,220
What Tikhon?
864
00:50:54,500 --> 00:50:58,360
Well, Tikhon is our Apolikhinsky.
865
00:50:59,200 --> 00:51:03,140
He will soon be 90 years old, and we will
be sitting at home on the stove.
866
00:51:03,520 --> 00:51:05,300
And he is wandering around, wandering
around.
867
00:51:05,960 --> 00:51:07,180
After him I will go to the forest.
868
00:51:07,181 --> 00:51:09,760
Look, all the mushrooms, berries and
dachshunds are scattered.
869
00:51:10,060 --> 00:51:11,060
Hello.
870
00:51:12,060 --> 00:51:13,180
Well, do you have any clues?
871
00:51:13,400 --> 00:51:14,420
What clues?
872
00:51:14,560 --> 00:51:15,920
A classic orderly.
873
00:51:16,020 --> 00:51:17,100
They were shooting from PM.
874
00:51:17,500 --> 00:51:18,180
There are no witnesses.
875
00:51:18,520 --> 00:51:19,920
Now look for the wind in the field.
876
00:51:23,620 --> 00:51:24,660
Thank you.
877
00:51:32,070 --> 00:51:33,290
Hello, auntie Masha.
878
00:51:33,350 --> 00:51:34,510
Hello, Tanyusha.
879
00:51:34,710 --> 00:51:35,890
Larisa, come here.
880
00:51:36,130 --> 00:51:37,130
I have no time.
881
00:51:37,230 --> 00:51:38,550
Come here, I will tell you.
882
00:51:38,551 --> 00:51:41,250
Listen, auntie, come home and run.
883
00:51:41,530 --> 00:51:43,090
Okay, I will tell grandpa right now.
884
00:51:43,470 --> 00:51:43,630
Okay.
885
00:51:44,290 --> 00:51:44,610
Come on.
886
00:51:44,890 --> 00:51:45,890
What do you want?
887
00:51:46,410 --> 00:51:47,890
They killed Petrakhova, did you hear?
888
00:51:48,190 --> 00:51:49,190
Oh, I will go again.
889
00:51:49,390 --> 00:51:50,630
There is no way to go there.
890
00:51:51,470 --> 00:51:53,030
And what about your Tanyusha at school?
891
00:51:53,230 --> 00:51:54,506
Did she get a grade two or something?
892
00:51:54,530 --> 00:51:55,150
What are you talking about?
893
00:51:55,410 --> 00:51:56,570
She did not get a grade four.
894
00:51:57,110 --> 00:51:58,110
The difference is round.
895
00:51:58,470 --> 00:51:59,470
Oh, come on.
896
00:51:59,550 --> 00:52:01,270
And why did your Tanyusha come to school?
897
00:52:01,690 --> 00:52:02,910
He is pale, all wrinkled.
898
00:52:03,630 --> 00:52:05,066
Oksana said it was because of Tanyusha.
899
00:52:05,090 --> 00:52:06,170
She said she had a problem.
900
00:52:09,570 --> 00:52:10,850
What Oksana?
901
00:52:11,570 --> 00:52:12,890
You know what I have.
902
00:52:14,130 --> 00:52:16,450
And apparently, the problems of Tanyusha
are serious.
903
00:52:17,490 --> 00:52:19,250
Because they locked themselves in the
office.
904
00:52:19,930 --> 00:52:21,610
Well, probably, so that no one interfered.
905
00:52:31,600 --> 00:52:32,840
Come on, everything is fine.
906
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Well done.
907
00:52:34,540 --> 00:52:35,620
Well done, Gena.
908
00:52:35,940 --> 00:52:36,940
You crushed the bastard.
909
00:52:38,040 --> 00:52:40,380
The whole village gave you a low bow.
910
00:52:41,100 --> 00:52:41,760
What is this?
911
00:52:41,761 --> 00:52:44,760
It turns out that the whole village
already knows about my persona.
912
00:52:45,660 --> 00:52:46,660
Do not doubt.
913
00:52:47,280 --> 00:52:49,120
No one in the police will say a word about
you.
914
00:52:49,360 --> 00:52:50,820
Well, they will torture you.
915
00:52:51,140 --> 00:52:52,140
And no one will say.
916
00:52:52,540 --> 00:52:54,780
You are not for yourself, but for the sake
of the people.
917
00:52:56,480 --> 00:52:57,680
Thank you.
918
00:52:58,480 --> 00:53:00,280
Thank you, my dear.
919
00:53:01,460 --> 00:53:02,240
Thank you.
920
00:53:02,280 --> 00:53:04,900
I will pray for you all my life.
921
00:53:06,520 --> 00:53:07,720
Thank you.
922
00:53:16,600 --> 00:53:18,460
I can't stand it anymore.
923
00:53:18,840 --> 00:53:20,980
She stands up and starts to tremble.
924
00:53:20,981 --> 00:53:23,320
And says, no, you are wrong.
925
00:53:23,480 --> 00:53:24,680
Oh, Larisa, hello.
926
00:53:24,820 --> 00:53:25,140
Hello.
927
00:53:25,260 --> 00:53:26,260
Why are you in the dress?
928
00:53:26,380 --> 00:53:28,100
Oh, I'm here on business.
929
00:53:29,320 --> 00:53:30,320
I see.
930
00:53:31,040 --> 00:53:31,580
Business.
931
00:53:31,860 --> 00:53:33,100
She is not in the dress.
932
00:53:33,640 --> 00:53:34,460
Let me go.
933
00:53:34,580 --> 00:53:35,980
Now the whole school will run away.
934
00:53:37,300 --> 00:53:38,140
Okay, okay.
935
00:53:38,280 --> 00:53:38,960
Are you going to our place?
936
00:53:39,260 --> 00:53:39,800
No.
937
00:53:40,200 --> 00:53:41,040
I do not love you.
938
00:53:41,100 --> 00:53:42,540
What do you mean you do not love me?
939
00:53:43,240 --> 00:53:44,480
I did not want to get pregnant.
940
00:53:55,440 --> 00:53:56,480
I lost my job.
941
00:54:04,510 --> 00:54:05,870
You are nothing compared to Makar.
942
00:54:07,210 --> 00:54:08,210
Do you understand?
943
00:54:09,490 --> 00:54:10,190
That's all.
944
00:54:10,310 --> 00:54:11,310
Satisfied?
945
00:54:14,610 --> 00:54:16,990
Grisha, listen, I need her to Anna
Petrovna.
946
00:54:17,110 --> 00:54:18,110
What is your math?
947
00:54:18,310 --> 00:54:19,570
She is in the teacher's room.
948
00:54:19,571 --> 00:54:21,291
Or in the computer room on the second
floor.
949
00:54:21,470 --> 00:54:22,530
Thank you.
950
00:54:44,010 --> 00:54:47,370
If you do not come to our place,
I...
951
00:54:49,000 --> 00:54:51,010
I do not know what will happen.
952
00:55:13,850 --> 00:55:14,850
Hello.
953
00:55:21,810 --> 00:55:22,810
Can you imagine?
954
00:55:23,450 --> 00:55:24,730
I closed the door.
955
00:55:25,530 --> 00:55:27,890
I thought I was collecting bones.
956
00:55:28,250 --> 00:55:29,250
I lost my jacket.
957
00:55:29,430 --> 00:55:30,670
Not only the jacket.
958
00:55:31,110 --> 00:55:32,110
There are also rags.
959
00:55:32,410 --> 00:55:33,530
Oh, my dear.
960
00:55:33,950 --> 00:55:35,050
Well, is it possible?
961
00:55:35,510 --> 00:55:36,770
So it's not long to kill.
962
00:55:36,771 --> 00:55:37,771
Do not say.
963
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
Hello.
964
00:56:08,920 --> 00:56:09,920
What are we looking for?
965
00:56:12,720 --> 00:56:13,720
You?
966
00:56:24,350 --> 00:56:26,590
I know that...
967
00:56:27,790 --> 00:56:28,810
Petrakova...
968
00:56:29,010 --> 00:56:31,811
and his case... You are dead.
969
00:56:33,250 --> 00:56:35,410
And I can prove it.
970
00:56:43,960 --> 00:56:44,756
The traces of your dyes
are exactly the same
971
00:56:44,757 --> 00:56:46,751
as the traces of the
murder of Petrakova.
972
00:56:48,870 --> 00:56:53,530
I assume that... I found
weapons during the search.
973
00:57:00,170 --> 00:57:01,530
What are you waiting for?
974
00:57:02,630 --> 00:57:03,630
Prove the search.
975
00:57:11,330 --> 00:57:12,650
I did everything right.
976
00:57:14,750 --> 00:57:16,990
I was afraid to ask Petrakova to go.
977
00:58:21,930 --> 00:58:22,930
Nikita!
978
00:58:27,990 --> 00:58:30,510
What's wrong, Nikita?
979
00:58:31,690 --> 00:58:32,730
Wow!
980
00:58:33,250 --> 00:58:34,750
I sort cucumbers here.
981
00:58:35,490 --> 00:58:36,590
And they hug.
982
00:58:39,130 --> 00:58:40,890
Well, then let's go to us.
983
00:58:43,310 --> 00:58:45,010
Dad, who is strong here?
984
00:58:58,100 --> 00:59:01,840
Do not go away.
985
00:59:04,260 --> 00:59:05,680
Do you imagine this?
986
00:59:05,681 --> 00:59:07,001
Do you think that I am a bastard?
987
00:59:07,960 --> 00:59:11,480
For the fact that I killed Petrakova and
squeezed her hand.
988
00:59:12,460 --> 00:59:15,160
And Mikheyev and Kokhozenko kissed me with
their legs.
989
00:59:15,960 --> 00:59:17,120
With a horse, right?
990
00:59:26,460 --> 00:59:27,460
Mom.
991
00:59:29,620 --> 00:59:31,000
Mom, do you listen to me?
992
00:59:32,060 --> 00:59:33,380
I'm still talking about business.
993
00:59:33,880 --> 00:59:35,360
What nonsense do you hear?
994
00:59:36,420 --> 00:59:39,760
I always knew that my countrymen were
single.
995
00:59:40,660 --> 00:59:43,114
You have to be so
stupid to seriously think
996
00:59:43,115 --> 00:59:45,560
that someone will
stand up for themselves.
997
00:59:45,720 --> 00:59:47,120
Because of other people's problems.
998
00:59:48,240 --> 00:59:51,900
But judging by the people's attitude,
Petrakov really got everyone.
999
00:59:52,160 --> 00:59:53,300
Petrakov is an idiot.
1000
00:59:54,330 --> 00:59:56,210
He would have agreed with me, he would be
alive.
1001
00:59:59,450 --> 01:00:00,450
Thank you.
1002
01:00:00,550 --> 01:00:01,570
Well done, kitten.
1003
01:00:11,370 --> 01:00:12,750
Are you crazy?
1004
01:00:13,550 --> 01:00:14,690
What are you doing, baby?
1005
01:00:14,850 --> 01:00:15,850
Did you stain your pants?
1006
01:00:19,390 --> 01:00:20,910
I'm sorry.
1007
01:00:26,050 --> 01:00:27,350
Why did you do this?
1008
01:00:28,045 --> 01:00:29,670
Why are you constantly whining?
1009
01:00:29,790 --> 01:00:31,110
Because your son took me.
1010
01:00:31,900 --> 01:00:32,510
What does he need?
1011
01:00:32,830 --> 01:00:34,190
He is like a leech.
1012
01:00:34,210 --> 01:00:36,690
It does not concern you.
1013
01:00:36,750 --> 01:00:37,750
It does not concern me.
1014
01:00:38,990 --> 01:00:39,990
I am your son.
1015
01:00:40,735 --> 01:00:42,770
And what did you find in him?
1016
01:00:43,470 --> 01:00:45,490
Did you change your gloves or something?
1017
01:00:46,090 --> 01:00:47,250
You have a special size.
1018
01:00:48,130 --> 01:00:49,210
Shut up, I said.
1019
01:00:51,700 --> 01:00:52,820
You better do your business.
1020
01:00:54,020 --> 01:00:55,770
Belchenko decided to buy land faster.
1021
01:00:56,770 --> 01:00:58,770
Petrakov is not here, so now no one will
interfere.
1022
01:01:00,490 --> 01:01:01,490
I know.
1023
01:01:02,870 --> 01:01:04,090
Everything is fine.
1024
01:01:05,070 --> 01:01:06,250
I will sing more.
1025
01:01:57,260 --> 01:02:09,910
What are you doing here?
1026
01:02:10,210 --> 01:02:11,210
Nothing.
1027
01:02:13,390 --> 01:02:14,490
Where are you going?
1028
01:02:14,970 --> 01:02:16,090
You were not going anywhere.
1029
01:02:16,450 --> 01:02:17,970
I am going to see grandfather Matveev.
1030
01:02:18,430 --> 01:02:19,686
I will cook a soup for three days.
1031
01:02:19,710 --> 01:02:20,710
Did something happen?
1032
01:02:21,130 --> 01:02:22,130
Nothing happened.
1033
01:02:22,870 --> 01:02:24,070
I am going to see grandfather.
1034
01:02:24,790 --> 01:02:25,970
Come on, come on.
1035
01:02:25,971 --> 01:02:26,971
Go already.
1036
01:03:11,950 --> 01:03:19,850
And the third one is not here.
1037
01:04:00,470 --> 01:04:01,220
Father, wait!
1038
01:04:01,221 --> 01:04:02,221
Wait!
1039
01:04:42,700 --> 01:04:43,700
Hello.
1040
01:04:46,250 --> 01:04:47,250
Hello.
1041
01:04:47,950 --> 01:04:49,890
Grandpa, why are you looking at me at
night?
1042
01:04:50,450 --> 01:04:51,470
Stop with the firewood.
1043
01:04:52,690 --> 01:04:54,910
Well, add some more on top.
1044
01:04:54,911 --> 01:04:55,911
That's enough.
1045
01:04:56,480 --> 01:04:57,506
At least your eyes are clear.
1046
01:04:57,530 --> 01:04:58,830
God forbid, you will get stuck.
1047
01:04:58,870 --> 01:04:59,510
You will break something.
1048
01:04:59,730 --> 01:05:00,150
Stop it.
1049
01:05:00,330 --> 01:05:02,110
I know my yard.
1050
01:05:03,930 --> 01:05:05,530
I will go around with my eyes closed.
1051
01:05:07,070 --> 01:05:07,850
I will break it.
1052
01:05:07,930 --> 01:05:08,930
Come on, let's go inside.
1053
01:05:09,430 --> 01:05:10,990
You will break yourself in front of me.
1054
01:05:11,370 --> 01:05:12,370
Yes, wait.
1055
01:05:12,560 --> 01:05:14,350
We need to clean the firewood.
1056
01:05:14,900 --> 01:05:16,300
I don't want to get caught by rats.
1057
01:05:16,390 --> 01:05:17,150
Come on, let's go inside.
1058
01:05:17,310 --> 01:05:18,310
That's it.
1059
01:05:18,890 --> 01:05:19,890
She is so cruel.
1060
01:05:41,130 --> 01:05:43,330
Dad, you are so funny to me.
1061
01:05:44,530 --> 01:05:45,610
How is Yosha with the fan?
1062
01:05:46,795 --> 01:05:47,955
Dad, what are you doing here?
1063
01:05:49,470 --> 01:05:50,470
Who?
1064
01:05:50,670 --> 01:05:51,670
You.
1065
01:05:52,880 --> 01:05:54,010
I was waiting for you.
1066
01:05:56,050 --> 01:05:57,610
How will you go home from your Vodimka?
1067
01:05:57,790 --> 01:05:58,590
Well, it's not mine.
1068
01:05:58,591 --> 01:05:59,951
I don't know if it's yours or not.
1069
01:06:03,870 --> 01:06:04,830
And the fact that he has a brain like a
sparrow.
1070
01:06:04,890 --> 01:06:05,890
That's for sure.
1071
01:06:07,090 --> 01:06:11,110
He lives on the outskirts, but he is a
fool to spend time there.
1072
01:06:12,330 --> 01:06:13,330
You didn't guess it.
1073
01:06:13,810 --> 01:06:14,810
That's it.
1074
01:06:15,210 --> 01:06:16,370
We will get there on our own.
1075
01:06:18,950 --> 01:06:19,950
You will.
1076
01:06:23,730 --> 01:06:25,250
Remember it for the rest of your life.
1077
01:06:26,090 --> 01:06:27,090
He is a man.
1078
01:06:29,170 --> 01:06:33,410
Only then a man, when he is weak,
can defend himself.
1079
01:06:33,490 --> 01:06:34,090
Is it clear?
1080
01:06:34,091 --> 01:06:35,550
Dad, it's not mine.
1081
01:06:42,980 --> 01:06:43,980
Okay.
1082
01:06:44,210 --> 01:06:45,270
Let's go home.
1083
01:06:46,870 --> 01:06:48,090
Let's go, Yosha.
1084
01:06:54,030 --> 01:06:55,070
Well, who is the last?
1085
01:07:00,910 --> 01:07:01,940
Gura, pass the mushrooms.
1086
01:07:09,290 --> 01:07:13,330
You don't justify your surname Belchenko.
1087
01:07:13,510 --> 01:07:14,510
What?
1088
01:07:15,320 --> 01:07:16,810
The squirrels are fast.
1089
01:07:17,960 --> 01:07:19,610
And you are rolling the snot on the fist.
1090
01:07:20,595 --> 01:07:22,610
Well, such a small break has passed.
1091
01:07:23,830 --> 01:07:26,090
I have already talked about this to
Ekaterina.
1092
01:07:26,850 --> 01:07:31,150
Well, by the end of the year, all the
necessary lands will be mine.
1093
01:07:31,330 --> 01:07:32,330
I beg your pardon.
1094
01:07:33,910 --> 01:07:34,550
Belchenko.
1095
01:07:34,890 --> 01:07:39,330
While you are sitting here, it was
possible to disperse three villages.
1096
01:07:41,650 --> 01:07:43,310
How many plots did you buy?
1097
01:07:44,850 --> 01:07:48,350
Well, it's almost twenty.
1098
01:07:48,970 --> 01:07:49,970
Fifteen.
1099
01:07:51,350 --> 01:07:53,410
Well, what are you going to cover,
Anton Ivanovich?
1100
01:07:55,585 --> 01:07:59,230
Well, they got caught in this land,
well, like a wedge in the spring.
1101
01:08:00,250 --> 01:08:01,366
Everything is already like this.
1102
01:08:01,390 --> 01:08:07,670
And so, and in the area, especially this
one, Rumyantsev.
1103
01:08:08,690 --> 01:08:09,690
I heard.
1104
01:08:10,570 --> 01:08:15,490
Well, with this, I will conduct a master
class myself.
1105
01:08:16,280 --> 01:08:17,650
Others let them see.
1106
01:08:18,070 --> 01:08:19,490
Maybe they will learn something.
1107
01:08:22,250 --> 01:08:23,730
I will not learn.
1108
01:08:24,090 --> 01:08:25,230
Explain yourself!
1109
01:08:31,830 --> 01:08:35,790
I use, so to speak, a good example.
1110
01:08:39,255 --> 01:08:45,710
Gennadiy, Gura, can you be more careful,
so that they do not think of me?
1111
01:08:46,950 --> 01:08:48,990
Well, you know, people are hot here.
1112
01:08:52,270 --> 01:08:55,170
Gura, look who I have to work with.
1113
01:09:01,270 --> 01:09:04,010
You, Belchenko, do not think about it.
1114
01:09:04,910 --> 01:09:05,950
You, let's split up.
1115
01:09:06,910 --> 01:09:11,550
You are still not a medal, to my mother,
to be carried on the neck.
1116
01:09:11,930 --> 01:09:12,930
Banks are in you!
1117
01:09:13,090 --> 01:09:14,090
I understand everything.
1118
01:09:14,570 --> 01:09:16,870
And if the banks, you have to work!
1119
01:09:17,030 --> 01:09:18,410
I understand, I understand.
1120
01:09:18,930 --> 01:09:19,930
I understand.
1121
01:09:23,800 --> 01:09:24,800
I hope.
1122
01:09:35,960 --> 01:09:37,730
Otherwise, I found a place at the
cemetery.
1123
01:09:41,010 --> 01:09:44,290
You will be with him under the night,
in a suit.
1124
01:09:48,090 --> 01:09:51,650
That's it, I sewed your shirt and ironed
it.
1125
01:09:52,150 --> 01:09:53,150
That's good.
1126
01:09:54,110 --> 01:09:56,970
I will go to the deputy tomorrow.
1127
01:09:57,610 --> 01:09:58,990
Who will accept you there?
1128
01:10:00,210 --> 01:10:02,070
If not for business, then they will not
accept.
1129
01:10:02,730 --> 01:10:04,130
Well, and what are you doing there?
1130
01:10:04,630 --> 01:10:08,410
I will complain about the lawlessness of
Belchenko.
1131
01:10:10,510 --> 01:10:15,050
By the way, just to him, Genka drove up
with his snitch.
1132
01:10:15,790 --> 01:10:16,670
Not for nothing.
1133
01:10:16,671 --> 01:10:17,671
That's all.
1134
01:10:20,210 --> 01:10:21,570
When are you going to calm down?
1135
01:10:22,070 --> 01:10:23,070
People's revenge.
1136
01:10:24,190 --> 01:10:25,190
Do not wait.
1137
01:10:27,710 --> 01:10:29,830
It's a pity that the father and mother are
not around.
1138
01:10:30,110 --> 01:10:31,670
They would have silenced you.
1139
01:10:32,210 --> 01:10:33,210
I do not understand.
1140
01:10:33,250 --> 01:10:34,490
Who are you so unconscious?
1141
01:10:36,430 --> 01:10:38,750
And the husband has already dug up such a
thing in himself.
1142
01:10:39,000 --> 01:10:39,730
Both soft as last year's pears.
1143
01:10:39,930 --> 01:10:40,930
No, you are now Makar.
1144
01:10:40,970 --> 01:10:41,970
Why did you sew?
1145
01:10:42,190 --> 01:10:45,902
And the fact that there is a
lot of things around, you see,
1146
01:10:45,903 --> 01:10:49,530
they will squeeze us all out of
here, like a mountain of sticks.
1147
01:10:50,530 --> 01:10:52,706
And the power in the face of your Makar
will be with you.
1148
01:10:52,730 --> 01:10:54,330
He started his charm again.
1149
01:10:55,750 --> 01:10:58,030
And he signed himself for such a job.
1150
01:10:58,310 --> 01:10:59,310
To protect the people.
1151
01:10:59,710 --> 01:11:01,390
Your people have defenders.
1152
01:11:01,590 --> 01:11:02,530
Vos and a small cart.
1153
01:11:02,570 --> 01:11:03,570
And I have only Makar.
1154
01:11:03,750 --> 01:11:05,050
And I need him at home.
1155
01:11:05,170 --> 01:11:05,770
Alive and unharmed.
1156
01:11:05,790 --> 01:11:06,790
Yes, it boiled.
1157
01:11:07,490 --> 01:11:08,030
That's all.
1158
01:11:08,070 --> 01:11:09,070
I'm done.
1159
01:11:09,510 --> 01:11:10,130
All the best.
1160
01:11:10,290 --> 01:11:10,570
Yes.
1161
01:11:10,890 --> 01:11:13,450
When you come home, do not forget to sew
yourself a skirt.
1162
01:11:13,451 --> 01:11:14,830
Sew it wider.
1163
01:11:15,130 --> 01:11:16,170
Why else?
1164
01:11:16,350 --> 01:11:18,930
No, so that Makar would be more
comfortable hiding under it.
1165
01:11:18,950 --> 01:11:19,510
That's all.
1166
01:11:19,970 --> 01:11:20,970
Goodbye.
1167
01:11:34,940 --> 01:11:38,020
Nikita, what's wrong with you?
1168
01:11:38,700 --> 01:11:39,780
It's not convenient to sit.
1169
01:11:40,760 --> 01:11:42,980
Nikita, let's go to bed.
1170
01:11:43,560 --> 01:11:44,560
Nikita.
1171
01:11:47,340 --> 01:11:48,360
Nikita, let's go.
1172
01:11:51,780 --> 01:11:52,780
Damn.
1173
01:12:37,090 --> 01:12:38,090
Nikolai!
1174
01:12:41,360 --> 01:12:42,360
Nikolai!
1175
01:12:43,680 --> 01:12:44,160
Nikolai!
1176
01:12:44,235 --> 01:12:45,380
What happened?
1177
01:12:45,480 --> 01:12:48,400
Look, there is your hangar.
1178
01:12:48,900 --> 01:12:50,280
Your money is burning.
1179
01:12:50,640 --> 01:12:51,120
What?
1180
01:12:51,121 --> 01:12:52,280
Come on, quickly, get ready.
1181
01:12:54,160 --> 01:12:58,540
You are with the men in the platoon,
and here is your hangar.
1182
01:13:00,680 --> 01:13:02,480
Come on, quickly, Nikolai.
1183
01:13:03,590 --> 01:13:04,830
The men there are already dead.
1184
01:13:05,420 --> 01:13:06,020
What about the firefighters?
1185
01:13:06,320 --> 01:13:07,320
Yes, they arrived.
1186
01:13:07,430 --> 01:13:08,430
Come on, get up.
1187
01:13:17,860 --> 01:13:18,860
Oh, mother.
1188
01:13:21,420 --> 01:13:22,420
Tell me.
1189
01:13:23,000 --> 01:13:24,200
What do you want me to say?
1190
01:13:24,240 --> 01:13:25,240
The truth.
1191
01:13:26,240 --> 01:13:28,400
After all, there is no third of someone
else's earring.
1192
01:13:28,980 --> 01:13:30,160
This is your earring.
1193
01:13:31,200 --> 01:13:33,520
And you lost it where you were hanging out
with your lover.
1194
01:13:33,650 --> 01:13:35,200
What lover, Makar?
1195
01:13:36,200 --> 01:13:37,200
With Nikita.
1196
01:13:37,980 --> 01:13:38,980
I have no one.
1197
01:13:39,420 --> 01:13:42,260
The lock, probably, was loose,
the earring fell, and I don't know where.
1198
01:13:42,700 --> 01:13:44,600
I came in with one earring, didn't notice.
1199
01:13:44,820 --> 01:13:48,120
Then you noticed, but you were afraid to
say that it was your gift.
1200
01:13:51,680 --> 01:13:53,560
How many times did you start to be afraid
of me?
1201
01:13:54,420 --> 01:13:56,280
Are you disgusted with your lie?
1202
01:13:56,940 --> 01:13:57,940
I'm not lying.
1203
01:13:59,640 --> 01:14:00,640
That's it.
1204
01:14:00,840 --> 01:14:01,840
Enough of me.
1205
01:14:03,340 --> 01:14:04,460
You'll go and hang yourself.
1206
01:14:06,420 --> 01:14:08,020
I'll hang myself right today.
1207
01:14:09,860 --> 01:14:12,200
You have more determination now than
Lenka.
1208
01:14:15,420 --> 01:14:16,800
Come on, get down here.
1209
01:14:17,140 --> 01:14:18,140
Come on, get down here.
1210
01:14:18,620 --> 01:14:21,360
Come on, get down here.
1211
01:14:21,400 --> 01:14:22,880
Come on, get down here.
1212
01:14:23,360 --> 01:14:23,960
Come on, get down here.
1213
01:14:23,961 --> 01:14:24,460
Come on, get down here.
1214
01:14:24,461 --> 01:14:24,920
Come on, get down here.
1215
01:14:24,960 --> 01:14:26,440
Come on, get down here.
1216
01:14:26,441 --> 01:14:27,441
I'm afraid of you.
1217
01:14:28,080 --> 01:14:29,180
You can't do it.
1218
01:14:29,200 --> 01:14:30,200
Go away.
1219
01:14:31,685 --> 01:14:32,600
Hold on, hold on.
1220
01:14:32,700 --> 01:14:33,700
Let go.
1221
01:14:33,990 --> 01:14:35,040
Stop, don't hit me.
1222
01:14:35,460 --> 01:14:35,720
Stop.
1223
01:14:36,420 --> 01:14:37,596
Get out of the way, or I'll cut something
out.
1224
01:14:37,620 --> 01:14:39,120
I have to get him out.
1225
01:14:39,200 --> 01:14:41,160
Otherwise he'll burn out and die.
1226
01:14:41,340 --> 01:14:42,540
Let go.
1227
01:14:58,660 --> 01:15:00,300
200 grams.
1228
01:15:01,340 --> 01:15:02,600
Oh, he's burnt out.
1229
01:15:03,590 --> 01:15:04,590
Now he's a dead man.
1230
01:15:05,540 --> 01:15:07,000
He didn't burn out himself.
1231
01:15:07,600 --> 01:15:09,440
He's left the house and has to live
everywhere.
1232
01:15:09,620 --> 01:15:11,580
He's left the dog and the canary too.
1233
01:15:13,300 --> 01:15:16,040
Who's going to feed him when he's burnt
out?
1234
01:15:16,900 --> 01:15:19,040
He put out all his equipment.
1235
01:15:19,620 --> 01:15:21,980
And now he's going to work instead of a
tractor.
1236
01:15:22,900 --> 01:15:23,940
The trouble has come.
1237
01:15:24,860 --> 01:15:26,320
Do something, brother.
1238
01:15:27,020 --> 01:15:28,860
I heard that he was burnt out.
1239
01:15:29,760 --> 01:15:31,280
But not to me.
1240
01:15:32,280 --> 01:15:34,820
No, to the grave.
1241
01:15:39,100 --> 01:15:40,120
What do you think?
1242
01:15:41,580 --> 01:15:42,620
Larisa.
1243
01:15:44,640 --> 01:15:45,640
What's wrong?
1244
01:15:45,740 --> 01:15:46,740
He's burnt out.
1245
01:15:46,780 --> 01:15:47,780
What?
1246
01:15:48,220 --> 01:15:49,580
I'm telling you, it's interesting.
1247
01:15:50,000 --> 01:15:52,040
Did they set him on fire or did he burn
out himself?
1248
01:15:52,960 --> 01:15:53,960
Who?
1249
01:15:56,580 --> 01:15:57,580
Who's going to hang him?
1250
01:15:58,300 --> 01:15:59,540
A bottle of vodka.
1251
01:16:11,030 --> 01:16:12,030
Hi.
1252
01:16:12,870 --> 01:16:13,870
Can I come in?
1253
01:16:14,310 --> 01:16:15,310
Sorry.
1254
01:16:17,250 --> 01:16:19,230
Such a beautiful girl drinks vodka in the
morning.
1255
01:16:20,770 --> 01:16:21,030
Virga.
1256
01:16:21,150 --> 01:16:22,230
What are you talking about?
1257
01:16:22,310 --> 01:16:23,530
Madame, don't.
1258
01:16:23,630 --> 01:16:26,190
Gena, we have a lot of people here.
1259
01:16:26,370 --> 01:16:27,110
I understand.
1260
01:16:27,190 --> 01:16:28,830
But maybe my whole life will be decided.
1261
01:16:29,130 --> 01:16:30,370
Virga, so...
1262
01:16:50,660 --> 01:16:51,660
What's this?
1263
01:16:52,540 --> 01:16:53,540
I'm sorry.
1264
01:16:54,015 --> 01:16:55,420
I didn't want to offend you.
1265
01:16:55,520 --> 01:16:56,520
I don't eat sweets.
1266
01:16:58,060 --> 01:16:59,060
And...
1267
01:16:59,380 --> 01:16:59,800
What?
1268
01:17:00,040 --> 01:17:02,701
Maybe then... Oh, let's go.
1269
01:17:03,400 --> 01:17:04,400
There's a car.
1270
01:17:04,900 --> 01:17:05,900
We'll find the money.
1271
01:17:06,960 --> 01:17:08,260
And the address of the boy.
1272
01:17:08,600 --> 01:17:11,740
Listen, Lara, I love you.
1273
01:17:12,440 --> 01:17:13,440
And from school.
1274
01:17:16,770 --> 01:17:17,570
Why?
1275
01:17:17,670 --> 01:17:18,270
Don't I remember you?
1276
01:17:18,370 --> 01:17:19,370
Of course.
1277
01:17:19,510 --> 01:17:21,530
You were five years older when you
studied.
1278
01:17:22,190 --> 01:17:23,730
I didn't have any chances back then.
1279
01:17:28,420 --> 01:17:30,770
Nothing has changed What's this?
1280
01:17:30,870 --> 01:17:32,670
You still don't have any chances.
1281
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
I'm married.
1282
01:17:34,590 --> 01:17:35,590
Good luck.
1283
01:17:37,930 --> 01:17:39,190
Hello, Aunt Masha.
1284
01:17:40,890 --> 01:17:41,890
Hello, Gena.
1285
01:17:42,330 --> 01:17:43,330
Aunt Masha!
1286
01:17:46,050 --> 01:17:47,050
What's this?
1287
01:17:47,910 --> 01:17:48,910
A gift from the governor.
1288
01:17:50,470 --> 01:17:51,470
For me?
1289
01:17:58,605 --> 01:18:00,325
The fire of danger was stored in the
hangar.
1290
01:18:00,440 --> 01:18:01,490
Only the equipment.
1291
01:18:02,250 --> 01:18:05,530
I checked everything before locking it up.
1292
01:18:05,970 --> 01:18:09,730
Maybe gasoline or gas cylinders?
1293
01:18:10,310 --> 01:18:12,150
Why are you talking to me like a little
child?
1294
01:18:12,290 --> 01:18:13,450
I'm telling you, nothing!
1295
01:18:15,330 --> 01:18:16,730
Do you have the safety certificate?
1296
01:18:18,210 --> 01:18:20,330
I'm telling you, it was under fire.
1297
01:18:20,390 --> 01:18:22,270
And you're trying to prove that I'm to
blame.
1298
01:18:24,010 --> 01:18:25,270
So what about gasoline, gas?
1299
01:18:26,960 --> 01:18:28,546
The equipment, it seems, didn't work on
the wood.
1300
01:18:28,570 --> 01:18:29,930
No, it has gasoline.
1301
01:18:30,540 --> 01:18:31,540
It only has diesel.
1302
01:18:31,650 --> 01:18:32,190
I see.
1303
01:18:32,440 --> 01:18:33,440
What do you understand?
1304
01:18:33,470 --> 01:18:34,230
What does he understand?
1305
01:18:34,330 --> 01:18:36,190
Explain it to us, to the dark people.
1306
01:18:36,650 --> 01:18:37,550
What about that?
1307
01:18:37,590 --> 01:18:39,226
What if the canister broke up with the
diesel?
1308
01:18:39,250 --> 01:18:40,250
That's where it went.
1309
01:18:40,310 --> 01:18:43,650
I keep these canisters in a different
place.
1310
01:18:44,330 --> 01:18:48,110
Why did you come here You'd better get to
work.
1311
01:18:48,330 --> 01:18:50,730
You'd better look for traces, you'd better
look for igniters.
1312
01:18:50,920 --> 01:18:52,440
Please don't tell me what I should do.
1313
01:18:52,690 --> 01:18:53,766
They broke up the bureaucracy.
1314
01:18:53,790 --> 01:18:55,150
Nikolai, what size is your diesel?
1315
01:18:55,590 --> 01:18:56,110
45.
1316
01:18:56,135 --> 01:18:59,570
Oh, you... Who hired
you for such a job?
1317
01:19:00,750 --> 01:19:01,750
Huh?
1318
01:19:01,860 --> 01:19:03,180
They broke up, broke up the mill.
1319
01:19:03,850 --> 01:19:04,870
Damn it!
1320
01:19:05,130 --> 01:19:07,090
It's good that you insured yourself.
1321
01:19:07,230 --> 01:19:09,350
If you get insured, you'll turn around
again.
1322
01:19:09,760 --> 01:19:11,080
Yes, you'll turn around with him.
1323
01:19:11,290 --> 01:19:14,030
He's going to write that I'll be to blame.
1324
01:19:14,510 --> 01:19:15,510
Come on, let's go.
1325
01:19:16,010 --> 01:19:17,670
Calm down, calm down.
1326
01:19:18,790 --> 01:19:20,490
Calm down, Calm down, calm down.
1327
01:19:20,610 --> 01:19:21,610
Calm down, calm down.
1328
01:19:26,930 --> 01:19:34,730
and there, here, and there, and there,
and there.
1329
01:19:47,510 --> 01:19:49,430
Why didn't you go Nothing, You'd better
get lost.
1330
01:20:04,950 --> 01:20:07,510
Are you mad?
1331
01:20:08,150 --> 01:20:09,190
Why do you
1332
01:20:12,930 --> 01:20:14,600
What are your plans for tomorrow?
1333
01:20:15,620 --> 01:20:16,620
What?
1334
01:20:17,200 --> 01:20:19,860
Well, maybe we'll have a day off.
1335
01:20:20,980 --> 01:20:22,380
We'll spend the whole day together.
1336
01:20:26,020 --> 01:20:27,040
What are we going to do?
1337
01:20:28,580 --> 01:20:29,580
Watch TV?
1338
01:20:30,440 --> 01:20:31,440
Why?
1339
01:20:32,200 --> 01:20:33,580
We can go somewhere.
1340
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Together.
1341
01:20:36,540 --> 01:20:39,160
For example, to Stas Kalinin's concert.
1342
01:20:41,420 --> 01:20:43,740
We just need to figure out how to get the
tickets.
1343
01:20:45,120 --> 01:20:46,260
I saw the poster.
1344
01:20:47,640 --> 01:20:48,800
Maybe we should call?
1345
01:20:58,260 --> 01:21:00,160
There's a lot of work to do before the
concert.
1346
01:21:01,700 --> 01:21:04,160
Ma'am, the barrel is empty.
1347
01:21:04,220 --> 01:21:05,380
Where's the new brother?
1348
01:21:05,800 --> 01:21:06,800
I'll be right back.
1349
01:22:49,820 --> 01:22:50,860
May I speak?
1350
01:22:52,100 --> 01:22:53,100
Well?
1351
01:22:53,920 --> 01:22:55,336
When are you going to meet the experts?
1352
01:22:55,360 --> 01:22:56,360
Why?
1353
01:22:57,280 --> 01:22:58,860
To check the version with the fire.
1354
01:22:59,040 --> 01:23:00,040
I found something there.
1355
01:23:00,140 --> 01:23:01,140
Could you show it to me?
1356
01:23:01,350 --> 01:23:02,140
What fire?
1357
01:23:02,260 --> 01:23:03,580
It's just a regular flammability.
1358
01:23:04,080 --> 01:23:05,280
Maybe you can see it yourself?
1359
01:23:06,240 --> 01:23:07,560
I saw everything there.
1360
01:23:08,160 --> 01:23:11,160
It's not the right way to talk to
dangerous objects.
1361
01:23:11,300 --> 01:23:13,140
I think we don't need any additional
expertise.
1362
01:23:13,940 --> 01:23:14,000
I don't think so.
1363
01:23:14,880 --> 01:23:16,240
So that's how it is.
1364
01:23:24,650 --> 01:23:27,190
Arumyantsev says, What kind of land do I
live on?
1365
01:23:27,390 --> 01:23:28,750
All the equipment has burned down.
1366
01:23:29,070 --> 01:23:30,290
Let Belchik be crushed.
1367
01:23:32,590 --> 01:23:36,190
Let the lightning strike me in half,
if not Belchik who set up this fire.
1368
01:23:37,130 --> 01:23:39,930
Nikita, I see our business before the
light bulb.
1369
01:23:40,710 --> 01:23:43,050
No, it's just...
1370
01:23:51,020 --> 01:23:52,160
What's going on?
1371
01:23:53,060 --> 01:23:57,060
If we don't sell our land, they'll send a
red rooster to us.
1372
01:23:58,780 --> 01:23:59,480
You've messed up everything yourself.
1373
01:23:59,620 --> 01:24:01,280
You said we can't afford to buy our land.
1374
01:24:01,840 --> 01:24:03,000
And when did it come to this?
1375
01:24:03,280 --> 01:24:03,600
What?
1376
01:24:03,920 --> 01:24:06,036
I think maybe he didn't put out the
cigarette himself.
1377
01:24:06,060 --> 01:24:07,060
He's got solar wind.
1378
01:24:07,200 --> 01:24:08,200
That's why he's here.
1379
01:24:09,740 --> 01:24:10,740
Let's go.
1380
01:24:11,200 --> 01:24:11,860
Let's go, let's go.
1381
01:24:12,040 --> 01:24:13,040
What are you doing?
1382
01:24:13,120 --> 01:24:14,120
Let's go.
1383
01:24:14,400 --> 01:24:15,400
Go to hell!
1384
01:24:47,140 --> 01:24:48,320
Everything has burned down.
1385
01:24:48,360 --> 01:24:49,680
You'll suffer a loss in the dark.
1386
01:24:51,120 --> 01:24:52,240
My father is alive and well.
1387
01:24:53,620 --> 01:24:54,660
Hello, aunt Masha.
1388
01:24:55,020 --> 01:24:56,620
I'm healthy, Nikita.
1389
01:24:57,080 --> 01:24:58,260
Wait, where are you going?
1390
01:24:58,820 --> 01:24:59,860
To drink beer with men.
1391
01:25:00,540 --> 01:25:01,940
Wait, I'll feed you with breakfast.
1392
01:25:02,020 --> 01:25:03,020
I don't feel like it.
1393
01:25:04,140 --> 01:25:05,340
Larisa, what's wrong with you?
1394
01:25:06,340 --> 01:25:07,340
Nothing.
1395
01:25:07,840 --> 01:25:09,280
There's time to drink beer with men.
1396
01:25:10,060 --> 01:25:11,500
And to go to a concert with my wife.
1397
01:25:12,180 --> 01:25:13,180
There's a lot of work.
1398
01:25:13,760 --> 01:25:15,180
It's my fault.
1399
01:25:16,520 --> 01:25:18,420
What are you talking about, aunt Masha?
1400
01:25:19,020 --> 01:25:22,780
Tell me, when was the last time he was
jealous of you?
1401
01:25:25,460 --> 01:25:26,820
He wasn't jealous.
1402
01:25:27,960 --> 01:25:29,200
But I don't give reasons.
1403
01:25:29,780 --> 01:25:30,780
That's right.
1404
01:25:33,060 --> 01:25:36,250
Family life is such a thing.
1405
01:25:36,740 --> 01:25:38,040
How can I explain it to you?
1406
01:25:39,160 --> 01:25:40,360
You're used to it, man.
1407
01:25:40,740 --> 01:25:41,740
You're always here.
1408
01:25:41,780 --> 01:25:42,780
You're always by my side.
1409
01:25:42,980 --> 01:25:43,980
You can't go anywhere.
1410
01:25:44,620 --> 01:25:45,620
Here he is.
1411
01:25:45,840 --> 01:25:47,080
He needs to be warmed up.
1412
01:25:49,180 --> 01:25:51,260
Aren't you a pie to warm him up?
1413
01:25:52,260 --> 01:25:53,260
Well, to honor.
1414
01:25:54,710 --> 01:25:56,240
Okay, as you say, Larisa.
1415
01:25:57,630 --> 01:25:59,100
I don't drop my tears in my mouth.
1416
01:26:03,680 --> 01:26:05,060
I'm sorry, aunt Masha.
1417
01:26:05,280 --> 01:26:05,840
Come on.
1418
01:26:06,240 --> 01:26:07,240
I'm sorry.
1419
01:26:10,230 --> 01:26:12,000
How can I warm him up?
1420
01:26:12,340 --> 01:26:13,560
Aren't you a woman?
1421
01:26:13,900 --> 01:26:15,740
Am I supposed to teach you at the senior
level?
1422
01:26:16,320 --> 01:26:21,340
Well, walk around the village,
build your eyes.
1423
01:26:23,140 --> 01:26:24,140
You're a woman.
1424
01:26:24,600 --> 01:26:25,780
Who am I supposed to teach?
1425
01:26:27,380 --> 01:26:28,940
Grandpa Matveev, of course.
1426
01:26:34,820 --> 01:26:35,580
That's it.
1427
01:26:35,700 --> 01:26:37,180
Two of us got caught in an ambulance.
1428
01:26:38,460 --> 01:26:40,800
Comrade Major, Senior Lieutenant
Daniletov.
1429
01:26:40,801 --> 01:26:42,280
What do you need Daniletov for?
1430
01:26:44,740 --> 01:26:45,160
Well...
1431
01:26:45,580 --> 01:26:47,960
What did he bring from the fire in
Rumyantsevo?
1432
01:26:48,945 --> 01:26:50,980
It should be registered for an
examination.
1433
01:26:53,100 --> 01:26:54,140
Don't be silly, Daniletov.
1434
01:26:55,080 --> 01:26:56,200
It's all figured out.
1435
01:26:57,720 --> 01:26:58,720
Really?
1436
01:26:59,340 --> 01:27:00,840
And what was it?
1437
01:27:00,980 --> 01:27:02,400
A short lock-up.
1438
01:27:04,740 --> 01:27:05,760
Well thought out.
1439
01:27:07,480 --> 01:27:08,560
Daniletov will take it off.
1440
01:27:10,800 --> 01:27:13,540
I really want to play Sherlock Holmes.
1441
01:27:15,630 --> 01:27:17,600
But then there is one unsolved matter.
1442
01:27:19,360 --> 01:27:20,360
What is it?
1443
01:27:21,630 --> 01:27:23,080
Who is pregnant with your wife?
1444
01:27:23,240 --> 01:27:24,760
There is a rumor about you.
1445
01:27:26,660 --> 01:27:28,220
From your Shurik.
1446
01:27:28,900 --> 01:27:30,360
He's a gynecologist in the hospital.
1447
01:27:30,760 --> 01:27:32,080
You didn't let me read the books.
1448
01:27:35,420 --> 01:27:36,420
What?
1449
01:27:37,700 --> 01:27:39,460
I'm not the only dad on earth now.
1450
01:27:40,220 --> 01:27:45,320
I'll never believe it.
1451
01:27:53,780 --> 01:27:54,880
Step back.
1452
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Makar?
1453
01:28:08,480 --> 01:28:09,480
Kita?
1454
01:28:10,600 --> 01:28:11,340
Well, let's clean it up.
1455
01:28:11,360 --> 01:28:17,910
What are you doing here?
1456
01:28:18,490 --> 01:28:19,490
Go away.
1457
01:28:20,710 --> 01:28:21,710
I'm not going anywhere.
1458
01:28:21,890 --> 01:28:22,890
I'll wait for Makar.
1459
01:28:22,990 --> 01:28:24,210
Get out of here immediately.
1460
01:28:25,150 --> 01:28:26,150
I'll tell him everything.
1461
01:28:26,510 --> 01:28:27,510
Got it?
1462
01:28:28,430 --> 01:28:29,650
What are you doing?
1463
01:28:30,190 --> 01:28:31,170
How much is it?
1464
01:28:31,171 --> 01:28:32,171
Give it to me.
1465
01:28:59,290 --> 01:29:00,310
Go away.
1466
01:29:01,130 --> 01:29:02,530
Go away or I'll kill you.
1467
01:29:08,450 --> 01:29:09,790
Wait for your turn.
1468
01:29:11,530 --> 01:29:12,190
What?
1469
01:29:12,310 --> 01:29:13,750
You shouldn't have hit me like that.
1470
01:29:13,910 --> 01:29:14,910
I thought back then.
1471
01:29:15,190 --> 01:29:17,230
I'm not going to give birth to someone
else's child.
1472
01:29:17,450 --> 01:29:18,470
Tell the truth.
1473
01:29:18,990 --> 01:29:20,050
What did she tell you?
1474
01:29:20,130 --> 01:29:21,130
Whose child is it?
1475
01:29:21,430 --> 01:29:22,630
You know your case.
1476
01:29:23,770 --> 01:29:24,790
It's very complicated.
1477
01:29:26,230 --> 01:29:27,870
The probability of pregnancy was minimal.
1478
01:29:28,210 --> 01:29:35,471
But even if a miracle happened, there is
almost no chance of giving birth to a child.
1479
01:29:46,380 --> 01:29:54,700
It turns out that if a child is
born, he is not... he is not mine.
1480
01:29:55,700 --> 01:29:59,220
Even if he is yours, he will not live
long.
1481
01:30:07,180 --> 01:30:08,240
Come on.
1482
01:30:08,860 --> 01:30:09,860
Shoot.
1483
01:30:10,420 --> 01:30:11,460
I will shoot.
1484
01:30:12,120 --> 01:30:13,920
I am pregnant and I am justified by any
court.
1485
01:30:14,460 --> 01:30:15,660
And then you justify yourself?
1486
01:30:16,240 --> 01:30:16,700
Nothing.
1487
01:30:16,820 --> 01:30:18,420
I will endure for the sake of my family.
1488
01:30:20,085 --> 01:30:21,100
Come on.
1489
01:30:21,780 --> 01:30:22,520
Come on, shoot.
1490
01:30:22,720 --> 01:30:23,720
Come on.
1491
01:30:25,160 --> 01:30:26,160
Well?
1492
01:30:26,800 --> 01:30:28,380
Oh my God, what are you doing?
1493
01:30:32,540 --> 01:30:34,760
Well, what should I do so that you do not
lag behind me?
1494
01:30:35,080 --> 01:30:36,080
Do whatever you want.
1495
01:30:36,660 --> 01:30:38,500
Do whatever you want, but do not throw it
away.
1496
01:30:44,500 --> 01:30:45,960
Just get out later.
1497
01:30:46,560 --> 01:30:47,560
Please.
1498
01:30:48,640 --> 01:30:49,160
Please.
1499
01:30:49,161 --> 01:30:52,380
Where are you going?
1500
01:31:34,410 --> 01:31:36,760
Go away now, Makar will come back.
1501
01:31:37,770 --> 01:31:38,770
I will not go anywhere.
1502
01:31:40,310 --> 01:31:41,946
You will not tell me when we will see each
other again.
1503
01:31:41,970 --> 01:31:42,410
Never.
1504
01:31:42,510 --> 01:31:43,630
This is our last meeting.
1505
01:31:43,650 --> 01:31:44,250
What is it?
1506
01:31:44,251 --> 01:31:45,910
I do not want to see you anymore.
1507
01:31:47,010 --> 01:31:50,150
I am not with you now, because I want you
to leave as soon as possible.
1508
01:31:51,950 --> 01:31:52,950
I do not believe you.
1509
01:31:57,910 --> 01:32:02,510
I will give you money, and I will give you
comfort, as if it were a fairytale.
1510
01:32:15,440 --> 01:32:16,740
Do you really not understand?
1511
01:32:17,580 --> 01:32:19,060
It will be better for both of us.
1512
01:32:19,900 --> 01:32:21,660
I love you, do you hear?
1513
01:32:22,380 --> 01:32:24,160
And I do not love you now.
1514
01:32:24,360 --> 01:32:25,680
Leave here immediately.
1515
01:32:39,000 --> 01:32:40,080
What are you doing?
1516
01:32:40,760 --> 01:32:41,760
I will not go.
1517
01:32:42,780 --> 01:32:44,100
Maybe I want some tea.
1518
01:32:44,760 --> 01:32:46,820
Why did you get drunk with your tea?
1519
01:32:47,180 --> 01:32:48,180
Why are you standing?
1520
01:32:48,860 --> 01:32:49,600
Sit down.
1521
01:32:49,660 --> 01:32:50,980
Let him see us together.
1522
01:32:51,500 --> 01:32:52,060
In all its glory.
1523
01:32:52,260 --> 01:32:53,260
On the bed.
1524
01:33:15,460 --> 01:33:16,460
Oksana!
1525
01:33:16,700 --> 01:33:17,700
Are you home?
1526
01:33:34,400 --> 01:33:35,520
Why are you so early?
1527
01:33:36,760 --> 01:33:38,360
I have not yet had time to cook dinner.
1528
01:33:40,900 --> 01:33:42,120
But I will be right back.
1529
01:33:44,680 --> 01:33:45,680
What's wrong?
1530
01:33:47,000 --> 01:33:48,380
You do not understand.
1531
01:33:51,240 --> 01:33:57,970
What are you doing?
1532
01:34:05,990 --> 01:34:08,350
Why did you not tell me that our child
will not survive?
1533
01:34:10,770 --> 01:34:12,750
Maybe because he is not mine?
1534
01:35:04,150 --> 01:35:06,550
Why did you not tell me that our child
will not survive?
1535
01:35:08,930 --> 01:35:10,470
Maybe because he is not mine?
1536
01:35:22,770 --> 01:35:27,490
This is your child.
1537
01:35:32,910 --> 01:35:33,910
And he will not die.
1538
01:35:35,950 --> 01:35:37,870
I was at the doctor's.
1539
01:35:37,871 --> 01:35:39,631
He is very doubtful about this kind of
thing.
1540
01:35:42,050 --> 01:35:43,050
And he will not die.
1541
01:36:59,630 --> 01:37:06,830
And he will not die.
1542
01:37:18,150 --> 01:37:19,150
Hello.
1543
01:37:19,670 --> 01:37:20,110
Hello.
1544
01:37:20,111 --> 01:37:21,191
Where are you running from?
1545
01:37:23,070 --> 01:37:24,070
From the heart attack.
1546
01:37:24,790 --> 01:37:25,790
From you.
1547
01:37:26,790 --> 01:37:28,150
Then it will be too late.
1548
01:37:28,370 --> 01:37:29,970
I came to you for a reason.
1549
01:37:30,410 --> 01:37:33,230
People gathered there about Belchenko and
Padzhok Rumyantsev.
1550
01:37:33,490 --> 01:37:34,570
They want to listen to you.
1551
01:37:34,870 --> 01:37:37,190
I said everything.
1552
01:37:37,250 --> 01:37:38,250
Wait.
1553
01:37:39,130 --> 01:37:40,170
Do not interfere.
1554
01:37:40,570 --> 01:37:41,570
It will be worse.
1555
01:37:42,170 --> 01:37:44,450
Then you will not eat a spoon.
1556
01:37:44,451 --> 01:37:45,451
Do not interfere.
1557
01:37:48,810 --> 01:37:50,690
Okay, but quickly.
1558
01:37:53,090 --> 01:37:57,790
The doctor said that I will not be able to
get pregnant.
1559
01:38:01,710 --> 01:38:05,630
And now he says that the child will die.
1560
01:38:07,730 --> 01:38:09,190
But this is just a doctor.
1561
01:38:10,690 --> 01:38:11,690
And I am a mother.
1562
01:38:12,790 --> 01:38:14,700
I am telling you that everything will be
fine.
1563
01:38:18,930 --> 01:38:21,130
I do not understand why you believe in
different things.
1564
01:38:21,910 --> 01:38:25,370
It is
1565
01:38:44,880 --> 01:38:45,880
definitely from me.
1566
01:39:03,160 --> 01:39:06,600
We all need to unite and defend
Rumyantsev.
1567
01:39:07,860 --> 01:39:09,440
And what about Rumyantsev?
1568
01:39:09,560 --> 01:39:11,000
All the village people are standing.
1569
01:39:12,220 --> 01:39:13,500
But you see what they have done?
1570
01:39:13,540 --> 01:39:14,360
They burned people.
1571
01:39:14,361 --> 01:39:16,680
For this you need to...
1572
01:39:22,140 --> 01:39:24,280
And who did you burn?
1573
01:39:24,660 --> 01:39:25,660
Who?
1574
01:39:26,720 --> 01:39:27,720
Who?
1575
01:39:27,820 --> 01:39:28,820
Who did you burn?
1576
01:39:29,340 --> 01:39:30,340
Denchenko.
1577
01:39:31,260 --> 01:39:32,560
You did your best.
1578
01:39:33,400 --> 01:39:34,540
This is it.
1579
01:39:34,800 --> 01:39:36,840
And the firemen, bastards, were bribed.
1580
01:39:36,980 --> 01:39:38,240
Bribed, for sure.
1581
01:39:38,940 --> 01:39:41,716
They drive us away
from our lands, which
1582
01:39:41,717 --> 01:39:43,900
were given to us by
fathers and grandfathers.
1583
01:39:44,360 --> 01:39:49,700
For sure, they drive us
away from our lands, which
1584
01:39:49,701 --> 01:39:49,700
were given to us by
fathers and grandfathers.
1585
01:39:49,880 --> 01:39:50,880
Guys!
1586
01:39:51,900 --> 01:39:53,780
Why are we listening to this bazaar woman?
1587
01:39:55,020 --> 01:39:56,020
What did you say?
1588
01:39:56,180 --> 01:39:57,180
There is no limit.
1589
01:39:58,020 --> 01:40:02,280
There is a profitable business proposal
that needs to be accepted.
1590
01:40:04,200 --> 01:40:05,300
And who burned the hangar?
1591
01:40:06,560 --> 01:40:08,240
It is definitely not Denchenko.
1592
01:40:08,960 --> 01:40:10,180
Why the hell did he give up?
1593
01:40:11,060 --> 01:40:12,460
Denchenko is a businessman.
1594
01:40:13,420 --> 01:40:15,840
I don't understand, why did you all start?
1595
01:40:16,500 --> 01:40:19,580
They drive us away, take us away.
1596
01:40:20,560 --> 01:40:22,720
Buying for a good cause.
1597
01:40:23,260 --> 01:40:24,580
Oil processing plant.
1598
01:40:25,400 --> 01:40:27,580
These are men of strength and reliability.
1599
01:40:27,900 --> 01:40:28,580
What's wrong with you?
1600
01:40:28,760 --> 01:40:29,920
What's wrong with you?
1601
01:40:31,140 --> 01:40:32,020
What's wrong with you?
1602
01:40:32,021 --> 01:40:32,900
What's wrong with you?
1603
01:40:32,901 --> 01:40:36,340
What's wrong with you?
1604
01:40:36,740 --> 01:40:39,040
You work all day like a curse.
1605
01:40:39,500 --> 01:40:40,500
What if it's drought?
1606
01:40:40,720 --> 01:40:41,520
What if there is no harvest?
1607
01:40:41,521 --> 01:40:42,521
Then what?
1608
01:40:43,540 --> 01:40:45,940
And the NPP is a workplace.
1609
01:40:46,920 --> 01:40:50,340
This is the salary for which you will go
to the store and buy anything you want.
1610
01:40:51,160 --> 01:40:54,731
And if it's necessary,
you will break the field
1611
01:40:54,732 --> 01:40:56,660
next to the house and
eat to your heart's content.
1612
01:40:57,280 --> 01:40:58,620
That's not true, guys!
1613
01:41:00,740 --> 01:41:02,260
I don't understand.
1614
01:41:03,600 --> 01:41:05,460
Why are you suddenly listening to him?
1615
01:41:08,060 --> 01:41:09,140
Who is he?
1616
01:41:09,980 --> 01:41:11,620
He even has land.
1617
01:41:12,440 --> 01:41:13,200
That's for sure.
1618
01:41:13,400 --> 01:41:14,480
No, he doesn't have land.
1619
01:41:14,640 --> 01:41:15,660
But he has a homeland.
1620
01:41:17,040 --> 01:41:18,040
He is a businessman.
1621
01:41:18,960 --> 01:41:22,360
He sat down on his lap, drooling,
and you let him go.
1622
01:41:23,420 --> 01:41:25,980
You can't sell anything to Pelchenko.
1623
01:41:26,780 --> 01:41:28,760
This is my daughter, I understand.
1624
01:41:29,340 --> 01:41:30,840
He set it on fire, Rumyantsev.
1625
01:41:31,440 --> 01:41:35,320
Did you see how he set it on fire?
1626
01:41:35,321 --> 01:41:36,940
I don't know, maybe you saw it?
1627
01:41:37,140 --> 01:41:38,240
Or did you see it?
1628
01:41:38,241 --> 01:41:39,340
Who saw it?
1629
01:41:40,100 --> 01:41:41,500
How much does he pay you?
1630
01:41:43,060 --> 01:41:44,900
No one pays me.
1631
01:41:45,240 --> 01:41:46,240
Wow!
1632
01:41:46,640 --> 01:41:48,540
Why are you so angry for him?
1633
01:41:49,220 --> 01:41:50,500
For the good of the soul.
1634
01:41:51,220 --> 01:41:52,220
And I am for justice.
1635
01:41:52,280 --> 01:41:53,560
Oh, what a thing!
1636
01:41:54,760 --> 01:41:55,540
For the good of the soul.
1637
01:41:55,660 --> 01:41:58,280
And I am also for the good of the soul.
1638
01:41:59,020 --> 01:42:00,020
For justice.
1639
01:42:00,660 --> 01:42:04,000
That's why I won't sell Pelchenko and his
car.
1640
01:42:08,240 --> 01:42:09,700
Go to hell!
1641
01:42:13,800 --> 01:42:17,560
Well, we didn't pull you by the tongue.
1642
01:42:25,860 --> 01:42:28,920
So, deal with this man.
1643
01:42:30,120 --> 01:42:33,180
If he doesn't understand his problems.
1644
01:42:36,980 --> 01:42:39,920
Okay, jokes aside.
1645
01:42:40,680 --> 01:42:44,840
Guys, girls, you can't sell.
1646
01:42:46,680 --> 01:42:47,680
You can't!
1647
01:42:50,080 --> 01:42:52,540
Our grandfathers grew up on this land.
1648
01:42:52,800 --> 01:42:54,500
Our grandfathers, our fathers.
1649
01:42:55,020 --> 01:42:57,520
We grew up, our children grow up.
1650
01:42:58,300 --> 01:42:59,560
And the land has always fed us.
1651
01:43:00,200 --> 01:43:02,000
We will sell the land, we will sell our
souls.
1652
01:43:02,590 --> 01:43:05,980
And you will regret it until the end of
your days.
1653
01:43:06,680 --> 01:43:07,780
You can't sell!
1654
01:43:08,300 --> 01:43:09,300
Who's in favor?
1655
01:43:09,700 --> 01:43:10,920
Raise your hand!
1656
01:43:22,560 --> 01:43:24,010
They live like on a volcano.
1657
01:43:25,330 --> 01:43:26,530
A couple more earthquakes.
1658
01:43:27,890 --> 01:43:29,210
The heart attack is not provided.
1659
01:43:29,510 --> 01:43:30,530
And I'll go crazy.
1660
01:43:31,530 --> 01:43:33,410
Yes, that's because you're screwing
yourself.
1661
01:43:34,810 --> 01:43:36,350
Everything will be fine with us.
1662
01:43:37,350 --> 01:43:38,590
Even better.
1663
01:43:40,770 --> 01:43:41,890
Come to me.
1664
01:43:50,690 --> 01:43:51,690
Wait.
1665
01:43:51,950 --> 01:43:52,990
I didn't even dry my hair.
1666
01:43:56,370 --> 01:43:59,170
Stop it.
1667
01:44:11,870 --> 01:44:12,870
Well done.
1668
01:44:12,990 --> 01:44:19,090
Well done.
1669
01:44:19,730 --> 01:44:22,710
And you did a good job.
1670
01:44:23,650 --> 01:44:24,990
Now everything will be fine.
1671
01:44:26,390 --> 01:44:30,090
The main thing is, you know, that we don't
burn out now.
1672
01:44:31,490 --> 01:44:33,390
They shout, we won't give up, we won't
give up.
1673
01:44:33,570 --> 01:44:38,790
And then they take off their hat and throw
thieves into the country.
1674
01:44:39,470 --> 01:44:40,530
You shouldn't have done that.
1675
01:44:40,531 --> 01:44:41,990
Did you hear the noise?
1676
01:44:42,210 --> 01:44:42,830
Yes, I did.
1677
01:44:42,950 --> 01:44:45,030
Now we won't let these crooks go down.
1678
01:44:45,390 --> 01:44:46,390
I'm like that.
1679
01:44:47,070 --> 01:44:48,070
God forbid.
1680
01:44:48,490 --> 01:44:49,190
God forbid.
1681
01:44:49,390 --> 01:44:51,370
See you tomorrow.
1682
01:44:55,170 --> 01:44:56,170
Come on.
1683
01:44:56,790 --> 01:44:57,810
Really, it's cool.
1684
01:44:57,811 --> 01:44:59,150
Come on, don't start.
1685
01:44:59,151 --> 01:44:59,750
Well done.
1686
01:44:59,970 --> 01:45:00,630
Well said.
1687
01:45:00,790 --> 01:45:01,450
That's enough.
1688
01:45:01,570 --> 01:45:06,010
If I confess, I'll go to Moscow and become
a deputy.
1689
01:45:07,310 --> 01:45:08,570
And I voted for you.
1690
01:45:08,810 --> 01:45:09,810
Come on.
1691
01:45:10,650 --> 01:45:12,010
Come on.
1692
01:45:14,630 --> 01:45:16,310
Are you crazy?
1693
01:45:17,050 --> 01:45:19,770
Do you even realize that people have
crossed a serious road?
1694
01:45:20,650 --> 01:45:21,650
Who is it?
1695
01:45:22,150 --> 01:45:23,150
Belchenko?
1696
01:45:23,810 --> 01:45:25,230
Why didn't he come himself?
1697
01:45:25,290 --> 01:45:26,290
He sent a sixer.
1698
01:45:26,690 --> 01:45:27,690
What?
1699
01:45:28,510 --> 01:45:29,530
Time will tell.
1700
01:45:29,910 --> 01:45:30,330
So what?
1701
01:45:30,390 --> 01:45:31,390
Maybe you'll show it now?
1702
01:45:31,650 --> 01:45:32,170
Here I am.
1703
01:45:32,410 --> 01:45:33,530
Nikita, maybe you need help?
1704
01:45:52,410 --> 01:46:09,210
Thank you.
1705
01:46:09,310 --> 01:46:11,930
The wish of a gorgeous woman is a law for
me.
1706
01:46:12,650 --> 01:46:13,770
Two tickets for today.
1707
01:46:15,090 --> 01:46:16,890
Why don't you remember what I asked you
about?
1708
01:46:18,270 --> 01:46:21,070
I know how to read minds.
1709
01:46:22,630 --> 01:46:23,170
Really?
1710
01:46:23,570 --> 01:46:24,570
Yes.
1711
01:46:25,150 --> 01:46:26,510
Then read this.
1712
01:46:27,970 --> 01:46:28,970
Did you read it?
1713
01:46:30,050 --> 01:46:30,690
I got it.
1714
01:46:31,070 --> 01:46:32,070
I'm not a fool.
1715
01:46:32,350 --> 01:46:32,930
That's how it will be.
1716
01:46:33,190 --> 01:46:34,810
But first, speed it up to the end.
1717
01:46:36,030 --> 01:46:37,030
Idiot.
1718
01:46:38,410 --> 01:46:39,410
Wait.
1719
01:46:39,910 --> 01:46:40,910
So what?
1720
01:46:41,010 --> 01:46:42,010
Is that how it will end?
1721
01:46:42,930 --> 01:46:44,130
It didn't start like that.
1722
01:46:45,110 --> 01:46:46,110
So what?
1723
01:46:46,590 --> 01:46:48,030
Did you spend the night in Privolsk?
1724
01:46:48,750 --> 01:46:49,950
Did you raise everyone's ears?
1725
01:46:50,590 --> 01:46:52,190
Did you take the tickets from the devil?
1726
01:46:52,610 --> 01:46:54,950
And, as Pushkin said, a little light at
your feet.
1727
01:46:55,710 --> 01:46:57,670
You crazy dog, you don't know how to read
minds.
1728
01:46:57,671 --> 01:46:59,670
I didn't say Pushkin, but Gryboedov.
1729
01:47:02,750 --> 01:47:03,750
So what are you saying?
1730
01:47:04,310 --> 01:47:05,870
Did you go to Privolsk for the tickets?
1731
01:47:06,650 --> 01:47:07,750
For you.
1732
01:47:08,770 --> 01:47:09,770
Really?
1733
01:47:10,210 --> 01:47:11,210
So what?
1734
01:47:11,290 --> 01:47:13,830
I told you, you are my first love.
1735
01:47:14,590 --> 01:47:15,670
Right here.
1736
01:47:15,970 --> 01:47:16,970
Like a tattoo.
1737
01:47:17,330 --> 01:47:18,330
Forever.
1738
01:47:18,690 --> 01:47:19,690
So what?
1739
01:47:20,990 --> 01:47:21,810
So what?
1740
01:47:21,870 --> 01:47:22,870
Such a strong love?
1741
01:47:24,350 --> 01:47:25,350
Yes.
1742
01:47:26,170 --> 01:47:27,170
Like a bullet.
1743
01:47:27,670 --> 01:47:28,670
Right in the heart.
1744
01:47:28,870 --> 01:47:29,870
Once and for all.
1745
01:47:30,690 --> 01:47:32,710
Come on, hurry up.
1746
01:47:33,030 --> 01:47:34,030
You'll be leaving soon.
1747
01:47:38,390 --> 01:47:38,930
It's six o'clock.
1748
01:47:39,210 --> 01:47:40,210
I almost didn't drink.
1749
01:47:40,250 --> 01:47:41,810
Are you eating or what?
1750
01:47:46,670 --> 01:47:47,670
Goat.
1751
01:47:51,930 --> 01:47:52,930
Are you hungry?
1752
01:47:53,210 --> 01:47:53,750
Yes.
1753
01:47:53,930 --> 01:47:54,730
I'll cook something.
1754
01:47:54,750 --> 01:47:55,410
No, don't.
1755
01:47:55,411 --> 01:47:58,010
I'll eat for a couple of minutes.
1756
01:47:58,770 --> 01:48:00,090
I'm going to Lysina's workshop.
1757
01:48:00,150 --> 01:48:00,770
To pick up the van.
1758
01:48:00,990 --> 01:48:01,710
Can I help you?
1759
01:48:01,711 --> 01:48:03,230
No, no, don't.
1760
01:48:03,231 --> 01:48:07,650
Listen, can you imagine, I'm coming to
pick up the mail to the fence.
1761
01:48:08,370 --> 01:48:10,810
So, when Tanya comes from school,
go to her mother.
1762
01:48:11,630 --> 01:48:14,650
She called, grabbed her back, and said,
you need to help me to get the cans.
1763
01:48:16,250 --> 01:48:17,250
Okay.
1764
01:48:18,050 --> 01:48:22,150
So, I'm coming to pick up the mail to the
fence.
1765
01:48:22,610 --> 01:48:23,610
And there is Genka.
1766
01:48:23,930 --> 01:48:24,590
He went crazy.
1767
01:48:24,591 --> 01:48:27,430
He invited me to Stas Kalinin's concert.
1768
01:48:28,470 --> 01:48:29,830
He even bought a ticket.
1769
01:48:31,130 --> 01:48:32,130
Two tickets.
1770
01:48:32,310 --> 01:48:33,510
Yes, Lysina.
1771
01:48:34,030 --> 01:48:35,030
Yes.
1772
01:48:35,530 --> 01:48:36,730
I'm coming to you in a minute.
1773
01:48:38,270 --> 01:48:39,610
What is it?
1774
01:48:41,030 --> 01:48:42,590
God, why aren't you ready?
1775
01:48:42,890 --> 01:48:43,890
What about tomorrow?
1776
01:48:48,750 --> 01:48:49,930
It's my fault.
1777
01:48:51,450 --> 01:48:52,510
Let him go.
1778
01:48:52,810 --> 01:48:53,230
Let him go.
1779
01:48:53,590 --> 01:48:54,590
Don't worry.
1780
01:48:55,470 --> 01:48:56,750
Let him go, bastards!
1781
01:48:57,530 --> 01:48:59,450
Look, a worker!
1782
01:49:01,210 --> 01:49:02,210
Are you a worker?
1783
01:49:02,450 --> 01:49:03,450
Are you going to work?
1784
01:49:04,410 --> 01:49:05,590
I'm going to work here.
1785
01:49:06,130 --> 01:49:07,870
Here come the bloodsuckers.
1786
01:49:07,871 --> 01:49:10,190
A Russian man, a cool guy.
1787
01:49:10,270 --> 01:49:12,810
Don't tell him a word, you damn bastards!
1788
01:49:13,050 --> 01:49:14,610
Why is the dechlorophos again?
1789
01:49:15,050 --> 01:49:16,630
I didn't give him the credit.
1790
01:49:16,890 --> 01:49:21,930
I told him, to hide the old debt first,
and then he ran away for 4,000.
1791
01:49:22,230 --> 01:49:23,910
And he threw himself on me.
1792
01:49:24,470 --> 01:49:24,950
Come on, boy!
1793
01:49:25,050 --> 01:49:26,090
Come on, come on!
1794
01:49:26,110 --> 01:49:27,230
Give me your hand!
1795
01:49:27,770 --> 01:49:28,590
You don't have enough!
1796
01:49:28,710 --> 01:49:30,070
Go away, you'll get an extra soon!
1797
01:49:31,190 --> 01:49:32,670
Dechlorophos, don't force me.
1798
01:49:32,910 --> 01:49:33,950
I'll use the club now.
1799
01:49:34,770 --> 01:49:35,810
That's it, that's it.
1800
01:49:35,890 --> 01:49:37,026
We'll ride to the checkpoint.
1801
01:49:37,050 --> 01:49:38,410
I'll rest there, and I'll sleep.
1802
01:49:38,630 --> 01:49:39,950
This time we'll ride to Raskatov.
1803
01:49:40,410 --> 01:49:41,190
Let them be there with you.
1804
01:49:41,230 --> 01:49:42,266
They are engaged in the full program.
1805
01:49:42,290 --> 01:49:43,530
You got me with your coolness.
1806
01:49:43,531 --> 01:49:43,770
Bakar!
1807
01:49:43,990 --> 01:49:44,370
Bakar!
1808
01:49:45,010 --> 01:49:46,010
I was joking.
1809
01:49:46,450 --> 01:49:47,490
That's how you'll laugh.
1810
01:49:54,590 --> 01:49:56,590
Why did you leave the store without a
look?
1811
01:49:57,150 --> 01:49:58,610
Look how many people are there!
1812
01:49:58,850 --> 01:49:59,850
Go to the store!
1813
01:50:11,620 --> 01:50:13,460
What kind of conspiracy?
1814
01:50:13,860 --> 01:50:14,900
Why don't you let them go?
1815
01:50:15,200 --> 01:50:17,280
No, it's all because of the neighbors.
1816
01:50:18,240 --> 01:50:20,360
They only give them a reason to scratch
their tongues.
1817
01:50:23,700 --> 01:50:24,760
Oh, my God!
1818
01:50:24,761 --> 01:50:27,760
My hair must have been wrinkled from my
braids.
1819
01:50:30,540 --> 01:50:31,540
What?
1820
01:50:31,580 --> 01:50:32,580
Is something wrong?
1821
01:50:33,280 --> 01:50:34,280
No,
1822
01:50:37,260 --> 01:50:39,000
everything is great.
1823
01:50:40,820 --> 01:50:43,040
You are just a queen.
1824
01:50:43,820 --> 01:50:45,480
Yeah, without a kingdom.
1825
01:50:46,080 --> 01:50:47,640
It's okay, we'll win over someone.
1826
01:50:49,520 --> 01:50:50,660
Well, let's go.
1827
01:50:55,170 --> 01:50:56,410
What's wrong with you?
1828
01:50:57,190 --> 01:51:01,050
Well, if they see us, they'll start
screaming.
1829
01:51:02,030 --> 01:51:03,250
They'll try.
1830
01:51:09,540 --> 01:51:10,900
Why are the doors open?
1831
01:51:14,040 --> 01:51:15,040
What's up with the mess?
1832
01:51:15,820 --> 01:51:16,820
Larisa!
1833
01:51:19,760 --> 01:51:20,760
Larisa!
1834
01:51:22,860 --> 01:51:25,380
Hello, baltoon!
1835
01:51:26,320 --> 01:51:27,400
Tanyusha!
1836
01:51:28,900 --> 01:51:30,680
You have an artist, he's growing.
1837
01:51:31,780 --> 01:51:32,780
What do you want?
1838
01:51:34,360 --> 01:51:35,040
We came to talk.
1839
01:51:35,200 --> 01:51:36,940
I have nothing to do with you.
1840
01:51:41,200 --> 01:51:42,740
Let's end our crimes.
1841
01:51:43,820 --> 01:51:47,360
You know, as the builders say,
don't shoot a goat.
1842
01:51:48,320 --> 01:51:50,300
I'll figure it out myself.
1843
01:51:53,640 --> 01:51:57,760
It's my business to warn, otherwise you
know how it happens in life.
1844
01:51:58,300 --> 01:52:02,380
A man lives, doesn't think about anything,
and then once and that's it.
1845
01:52:02,540 --> 01:52:06,180
I'm threatening you.
1846
01:52:08,720 --> 01:52:09,960
What a man!
1847
01:52:10,780 --> 01:52:15,900
Okay, he doesn't think about himself,
he would think about his family.
1848
01:52:16,820 --> 01:52:21,300
By the way, where is your daughter,
your husband?
1849
01:52:21,660 --> 01:52:24,640
You don't bother at all.
1850
01:52:26,660 --> 01:52:27,860
Friendly advice.
1851
01:52:27,861 --> 01:52:29,140
Goodbye.
1852
01:52:30,380 --> 01:52:32,940
Put your tongue somewhere deeper.
1853
01:52:46,240 --> 01:52:48,840
My husband told me that yesterday Nikita
performed at our wedding.
1854
01:52:49,380 --> 01:52:51,140
Good, he said everything right.
1855
01:52:52,120 --> 01:52:57,041
And how to get divorced, so his two buggers
came, and they said they were silent.
1856
01:52:58,420 --> 01:53:00,200
One word of a bandit.
1857
01:53:00,900 --> 01:53:03,220
And what else to expect from this
Belchenko?
1858
01:53:03,460 --> 01:53:06,580
He surrounded himself with thunderous and
the devil himself is not his brother.
1859
01:53:07,320 --> 01:53:09,000
If they cut him, he won't have time to
cry.
1860
01:53:09,920 --> 01:53:12,780
And he won't regret God forbid.
1861
01:53:22,220 --> 01:53:23,580
Who is he?
1862
01:53:28,880 --> 01:53:29,880
Olya!
1863
01:53:31,520 --> 01:53:35,500
Tanya Lebedeva was talking to this one who
is from Belchenko.
1864
01:53:35,780 --> 01:53:36,360
I saw.
1865
01:53:36,680 --> 01:53:37,700
Where did they go?
1866
01:53:37,800 --> 01:53:38,960
I didn't call them.
1867
01:53:39,360 --> 01:53:40,360
I asked.
1868
01:53:41,780 --> 01:53:42,780
Petya!
1869
01:53:42,940 --> 01:53:43,940
Petya!
1870
01:53:44,980 --> 01:53:46,140
Petya!
1871
01:53:47,480 --> 01:53:48,480
Polina!
1872
01:53:48,840 --> 01:53:49,840
Hello!
1873
01:53:50,240 --> 01:53:51,560
This is Tanya Lebedeva.
1874
01:53:52,080 --> 01:53:53,180
Have you seen her?
1875
01:53:53,340 --> 01:53:53,980
No.
1876
01:53:54,120 --> 01:53:55,440
What class is she from?
1877
01:53:56,500 --> 01:53:57,500
I see.
1878
01:54:05,010 --> 01:54:06,010
Hello!
1879
01:54:06,810 --> 01:54:08,290
Hello, Nikita!
1880
01:54:17,770 --> 01:54:21,810
It's crazy to perform such a bad song.
1881
01:54:22,710 --> 01:54:23,710
Stop!
1882
01:54:31,770 --> 01:54:35,290
I saw Tanya talking to them.
1883
01:54:35,390 --> 01:54:36,530
One of Belchenko's people.
1884
01:54:36,531 --> 01:54:36,830
What?
1885
01:54:37,450 --> 01:54:37,790
When?
1886
01:54:38,090 --> 01:54:39,210
Just now.
1887
01:54:40,230 --> 01:54:40,690
Wait.
1888
01:54:40,930 --> 01:54:41,930
What's wrong with you?
1889
01:54:42,070 --> 01:54:43,010
Did they beat you?
1890
01:54:43,050 --> 01:54:44,210
Did you fall?
1891
01:54:44,470 --> 01:54:46,230
You... I'll kill him quickly.
1892
01:54:46,390 --> 01:54:47,390
Calm down.
1893
01:54:48,090 --> 01:54:49,090
Stop!
1894
01:54:49,350 --> 01:54:49,990
Stop!
1895
01:54:50,090 --> 01:54:50,550
Stop!
1896
01:54:50,551 --> 01:54:52,510
Tell him to stop!
1897
01:54:52,650 --> 01:54:53,650
Wait!
1898
01:54:54,150 --> 01:54:55,150
I'm yours!
1899
01:54:55,210 --> 01:54:56,210
Wait!
1900
01:55:00,140 --> 01:55:01,760
What is it?
1901
01:55:01,780 --> 01:55:02,780
What happened?
1902
01:55:04,160 --> 01:55:05,740
Everything is fine.
1903
01:55:09,400 --> 01:55:10,680
Why are you so pale?
1904
01:55:11,240 --> 01:55:12,640
Maybe we should go to the hospital?
1905
01:55:16,440 --> 01:55:17,480
No.
1906
01:55:18,840 --> 01:55:20,440
Let's go to his office.
1907
01:55:21,540 --> 01:55:22,660
The owner is a guy.
1908
01:55:24,280 --> 01:55:25,280
Let's go.
1909
01:55:26,580 --> 01:55:27,760
Not for me.
1910
01:55:28,840 --> 01:55:30,080
I'm sick of it.
1911
01:55:42,730 --> 01:55:44,010
Mom, hi.
1912
01:55:44,310 --> 01:55:45,310
Is Tanya here?
1913
01:55:45,410 --> 01:55:46,410
No.
1914
01:55:47,230 --> 01:55:48,510
What happened?
1915
01:55:50,430 --> 01:55:51,270
Nothing.
1916
01:55:51,350 --> 01:55:52,350
Did she come in?
1917
01:55:52,710 --> 01:55:53,430
No.
1918
01:55:53,490 --> 01:55:54,150
Why would she come in?
1919
01:55:54,310 --> 01:55:55,866
She was supposed to help with the banks.
1920
01:55:55,890 --> 01:55:57,250
I'll manage with the banks myself.
1921
01:55:58,230 --> 01:55:59,230
Dad!
1922
01:56:00,230 --> 01:56:01,230
Who did this to you?
1923
01:56:01,270 --> 01:56:01,630
Nobody.
1924
01:56:01,790 --> 01:56:02,170
It's okay.
1925
01:56:02,390 --> 01:56:05,030
If she comes in, call her.
1926
01:56:06,190 --> 01:56:08,170
Can't you tell me what happened?
1927
01:56:08,171 --> 01:56:09,171
It's okay.
1928
01:56:09,930 --> 01:56:11,390
Can you explain it to me?
1929
01:56:14,870 --> 01:56:15,870
Get out.
1930
01:56:16,910 --> 01:56:17,910
Give me your hand.
1931
01:56:21,450 --> 01:56:23,130
Come on.
1932
01:56:24,850 --> 01:56:26,070
Come on.
1933
01:56:26,071 --> 01:56:27,270
Only after you.
1934
01:56:27,330 --> 01:56:28,470
Come on, don't delay it.
1935
01:56:30,110 --> 01:56:30,910
Makar!
1936
01:56:30,911 --> 01:56:31,911
Makar!
1937
01:56:32,550 --> 01:56:34,690
Up you go, comrades!
1938
01:56:34,890 --> 01:56:35,890
It's like this all day.
1939
01:56:36,690 --> 01:56:39,110
Let's go, let's go, let's go.
1940
01:56:39,890 --> 01:56:41,310
I don't even have time to eat.
1941
01:56:46,730 --> 01:56:49,530
Come on, fly, it's cheaper.
1942
01:56:51,650 --> 01:56:53,650
Although you're probably rushing home to
your wife.
1943
01:56:55,630 --> 01:57:00,190
I'm not rushing anywhere.
1944
01:57:12,690 --> 01:57:13,690
Lover?
1945
01:57:14,130 --> 01:57:15,530
Answer your own questions.
1946
01:57:17,110 --> 01:57:18,110
Nothing.
1947
01:57:18,570 --> 01:57:19,570
I see.
1948
01:57:20,670 --> 01:57:21,670
Had a fight?
1949
01:57:22,850 --> 01:57:23,850
That's right.
1950
01:57:24,790 --> 01:57:25,330
Wait for the pause.
1951
01:57:25,490 --> 01:57:26,490
Let her worry.
1952
01:57:26,650 --> 01:57:28,330
Let her know who is the owner of the
house.
1953
01:57:30,830 --> 01:57:31,830
No.
1954
01:57:32,030 --> 01:57:33,750
Why didn't you tell me about Stas Kalinin?
1955
01:57:34,510 --> 01:57:36,290
And his voice is so beautiful.
1956
01:57:36,490 --> 01:57:38,911
And he himself is
so... visible, right?
1957
01:57:39,350 --> 01:57:39,950
Yes.
1958
01:57:40,250 --> 01:57:41,350
He's trying, man.
1959
01:57:41,970 --> 01:57:44,770
Well, he shouldn't be
so... crazy about tickets.
1960
01:57:45,550 --> 01:57:47,710
And did you see how many flowers we
carried at the end?
1961
01:57:48,250 --> 01:57:49,990
He was just covered in flowers.
1962
01:57:55,130 --> 01:57:56,130
You're nuts.
1963
01:58:03,450 --> 01:58:04,450
Wait.
1964
01:58:10,590 --> 01:58:13,170
Well, something like that.
1965
01:58:14,250 --> 01:58:15,250
And what is this?
1966
01:58:15,770 --> 01:58:19,280
I decided to restore the historical
injustice.
1967
01:58:20,270 --> 01:58:24,091
As I saw on the stage of
Kalinin... on the train to Tsvetulov.
1968
01:58:26,110 --> 01:58:27,270
And you don't have a bouquet?
1969
01:58:27,310 --> 01:58:28,310
No.
1970
01:58:28,970 --> 01:58:30,190
I won't take flowers.
1971
01:58:30,830 --> 01:58:31,830
You can't do that.
1972
01:58:32,830 --> 01:58:33,830
Larisa.
1973
01:58:35,710 --> 01:58:36,830
You can do everything today.
1974
01:58:37,910 --> 01:58:39,110
What should I tell my husband?
1975
01:58:40,050 --> 01:58:41,050
And you...
1976
01:58:42,210 --> 01:58:43,230
don't tell him anything.
1977
01:58:45,370 --> 01:58:46,470
Let him suffer.
1978
01:58:47,510 --> 01:58:48,510
You know...
1979
01:58:49,330 --> 01:58:50,770
it's good for the husband to suffer.
1980
01:58:53,550 --> 01:58:54,550
Yes.
1981
01:58:54,950 --> 01:58:55,950
Let him suffer.
1982
01:58:58,810 --> 01:59:00,170
Husband, husband.
1983
01:59:00,171 --> 01:59:02,550
He ate all the pears.
1984
01:59:03,930 --> 01:59:06,610
Let him understand...
that he has a woman.
1985
01:59:06,611 --> 01:59:07,611
Shut up.
1986
01:59:08,190 --> 01:59:09,670
What kind of woman does he have?
1987
01:59:10,230 --> 01:59:11,230
He is not a man.
1988
01:59:11,830 --> 01:59:13,090
He is like you.
1989
01:59:13,710 --> 01:59:17,320
He needs to be carried in his arms.
1990
01:59:18,420 --> 01:59:19,420
I don't know.
1991
01:59:40,270 --> 01:59:41,810
Tanya, did you see the swan?
1992
01:59:42,610 --> 01:59:43,610
No, I didn't.
1993
01:59:43,950 --> 01:59:45,610
Aunt Masha asked me.
1994
02:00:23,430 --> 02:00:24,430
Aunt Masha.
1995
02:00:28,510 --> 02:00:29,510
Aunt Masha.
1996
02:00:29,650 --> 02:00:30,846
Tanya, Larisa is not with you?
1997
02:00:30,870 --> 02:00:31,270
No.
1998
02:00:31,271 --> 02:00:31,770
What happened?
1999
02:00:32,190 --> 02:00:33,330
Tanya is missing.
2000
02:00:33,450 --> 02:00:34,210
Missing?
2001
02:00:34,211 --> 02:00:35,330
Yes, she is missing.
2002
02:00:45,850 --> 02:00:47,410
Tanya, did you see the swan?
2003
02:00:47,730 --> 02:00:48,730
No.
2004
02:00:49,330 --> 02:00:50,330
So what?
2005
02:00:59,510 --> 02:01:00,510
Hello.
2006
02:01:05,770 --> 02:01:07,210
What do you want?
2007
02:01:07,250 --> 02:01:08,250
Makar, where are you?
2008
02:01:09,410 --> 02:01:10,150
Tanya is missing.
2009
02:01:10,290 --> 02:01:11,490
Larisa and Nikita are missing.
2010
02:01:12,290 --> 02:01:13,630
So you are with Nikita.
2011
02:01:14,430 --> 02:01:15,690
And I thought...
2012
02:01:16,690 --> 02:01:18,030
I can't hear you.
2013
02:01:18,031 --> 02:01:19,031
I'll be right back.
2014
02:01:22,490 --> 02:01:23,490
Is the car free?
2015
02:01:27,190 --> 02:01:28,590
Thank God.
2016
02:01:31,530 --> 02:01:32,910
Is it really possible?
2017
02:01:34,550 --> 02:01:35,550
Hello.
2018
02:01:36,230 --> 02:01:36,570
Hello.
2019
02:01:36,571 --> 02:01:37,571
Where is Tanya?
2020
02:01:38,070 --> 02:01:39,070
I don't know.
2021
02:01:39,210 --> 02:01:40,490
What do you mean you don't know?
2022
02:01:41,170 --> 02:01:46,370
I warned you that I would be at Stas
Kalinin's concert with Gena.
2023
02:01:46,810 --> 02:01:48,090
He got the tickets.
2024
02:01:49,030 --> 02:01:51,030
But I had nothing with him.
2025
02:01:51,031 --> 02:01:51,910
Where is Gena?
2026
02:01:51,950 --> 02:01:54,130
Why are you yelling at me?
2027
02:01:54,190 --> 02:01:54,670
Are you drunk?
2028
02:01:55,050 --> 02:01:56,050
Are you jealous of me?
2029
02:01:58,350 --> 02:02:01,650
People say that Benchik is back.
2030
02:02:09,450 --> 02:02:10,450
Nikita!
2031
02:02:13,170 --> 02:02:15,090
Don't follow me.
2032
02:02:17,630 --> 02:02:19,330
What is going on?
2033
02:02:21,690 --> 02:02:25,050
I was going to Kalinin's concert.
2034
02:02:25,410 --> 02:02:26,450
They gave you the tickets.
2035
02:02:28,270 --> 02:02:29,590
It was a good place.
2036
02:02:33,850 --> 02:02:36,210
Could you call me back?
2037
02:02:37,110 --> 02:02:38,530
Yes, thank you.
2038
02:02:38,531 --> 02:02:39,531
For your help.
2039
02:02:40,090 --> 02:02:41,090
I'll wait for you.
2040
02:02:41,910 --> 02:02:42,910
Okay, let's go.
2041
02:02:45,890 --> 02:02:46,986
You are suffering from birth.
2042
02:02:47,010 --> 02:02:48,930
Then you are suffering for the rest of
your life.
2043
02:02:49,070 --> 02:02:50,070
Bye.
2044
02:02:52,510 --> 02:02:53,990
What is it?
2045
02:02:54,910 --> 02:02:55,910
You are drunk.
2046
02:02:57,210 --> 02:02:57,830
For what?
2047
02:02:58,030 --> 02:03:00,430
Yes, for spring.
2048
02:03:02,590 --> 02:03:03,890
What is there?
2049
02:03:04,730 --> 02:03:08,890
Our son decided to study art during the
breaks between orgies and criminals?
2050
02:03:12,830 --> 02:03:14,370
I'm proud of you.
2051
02:03:14,770 --> 02:03:16,530
But again for mom's account.
2052
02:03:17,510 --> 02:03:18,510
There is a small thing.
2053
02:03:19,270 --> 02:03:22,070
Well, whose cow is barking?
2054
02:03:22,690 --> 02:03:23,690
What is your account for?
2055
02:03:24,370 --> 02:03:25,450
You shouldn't be like this.
2056
02:03:25,910 --> 02:03:28,510
I'm not with you because of this.
2057
02:03:28,910 --> 02:03:34,930
And in general, do you
remember when you spent
2058
02:03:34,931 --> 02:03:34,930
the last time on me or
took me somewhere?
2059
02:03:35,770 --> 02:03:37,830
Kotik, are you jealous?
2060
02:03:38,650 --> 02:03:42,090
I would say that we would have gone to
this concert too.
2061
02:03:42,350 --> 02:03:42,690
Me too.
2062
02:03:42,970 --> 02:03:43,970
Why should I be jealous?
2063
02:03:44,270 --> 02:03:45,710
I don't like this Kalinin at all.
2064
02:03:46,490 --> 02:03:47,850
I sing it a thousand times better.
2065
02:03:48,150 --> 02:03:54,350
Yes, and if you were engaged in my
production, then I would have long ago...
2066
02:03:54,351 --> 02:03:56,590
That's it, Asya, shut up.
2067
02:03:57,710 --> 02:04:00,230
I'm tired of the male caprice today.
2068
02:04:00,630 --> 02:04:01,270
Ritomil.
2069
02:04:01,510 --> 02:04:02,510
Something new.
2070
02:04:03,750 --> 02:04:06,390
Yes, I decided to pamper myself.
2071
02:04:07,090 --> 02:04:08,090
Rubins.
2072
02:04:08,450 --> 02:04:09,450
Do you like it?
2073
02:04:09,790 --> 02:04:11,610
Very much.
2074
02:04:11,970 --> 02:04:14,970
In such moments it even becomes sad that I
am not a woman.
2075
02:04:14,971 --> 02:04:20,450
Zhenya, in order to wear such stones,
you need to be not just a woman,
2076
02:04:21,330 --> 02:04:22,330
but a special one.
2077
02:04:23,810 --> 02:04:24,810
Expensive?
2078
02:04:25,710 --> 02:04:28,170
Cheap ones only wear cheap ones.
2079
02:04:28,570 --> 02:04:30,050
And I am a decent woman.
2080
02:04:30,570 --> 02:04:32,410
Why do you need me?
2081
02:04:32,710 --> 02:04:34,810
It excites.
2082
02:04:34,890 --> 02:04:36,410
It excites.
2083
02:04:37,650 --> 02:04:40,690
Beautiful diamonds for beautiful women.
2084
02:04:43,190 --> 02:04:44,190
Where is the daughter?
2085
02:04:45,050 --> 02:04:46,050
Daughter!
2086
02:04:50,830 --> 02:04:52,250
What are you doing?
2087
02:04:52,790 --> 02:04:53,790
This is my house.
2088
02:04:54,230 --> 02:04:55,610
Where is she?
2089
02:05:02,870 --> 02:05:04,330
Sasha, have you seen Tanya the swan?
2090
02:05:05,810 --> 02:05:07,190
Oh my God!
2091
02:05:08,930 --> 02:05:10,830
Marisha, have you seen Tanya the swan?
2092
02:05:11,010 --> 02:05:11,950
She was driving on the road.
2093
02:05:11,951 --> 02:05:12,951
What?
2094
02:05:13,770 --> 02:05:14,870
Tanya, stop!
2095
02:05:17,150 --> 02:05:18,190
Where are they taking you?
2096
02:05:18,810 --> 02:05:20,230
Aunt Masha, what happened?
2097
02:05:20,270 --> 02:05:20,970
What happened?
2098
02:05:21,230 --> 02:05:22,210
The whole village is looking for you.
2099
02:05:22,250 --> 02:05:22,770
Where is Tanya?
2100
02:05:22,970 --> 02:05:24,830
Where have you been?
2101
02:05:25,690 --> 02:05:26,690
Where have you been?
2102
02:05:27,330 --> 02:05:30,190
I went to the cinema with girls from
Perlovka.
2103
02:05:30,610 --> 02:05:32,170
Oh my God, go home quickly.
2104
02:05:32,350 --> 02:05:33,626
Your father will show you such a movie.
2105
02:05:33,650 --> 02:05:34,850
You ran with songs and dances.
2106
02:05:35,250 --> 02:05:36,650
Come on, come on.
2107
02:05:38,890 --> 02:05:39,590
Hurry up!
2108
02:05:39,591 --> 02:05:40,710
What happened?
2109
02:05:41,310 --> 02:05:43,330
I will tear you apart for your daughter.
2110
02:05:44,390 --> 02:05:45,990
I will tear you apart for your daughter.
2111
02:05:46,410 --> 02:05:49,890
One, two, three!
2112
02:05:49,891 --> 02:05:52,430
I don't know anything about your daughter.
2113
02:05:53,370 --> 02:05:54,370
You are lying!
2114
02:05:54,770 --> 02:05:56,390
It's not me.
2115
02:05:56,670 --> 02:06:00,130
I couldn't give such an order to a child.
2116
02:06:06,920 --> 02:06:08,240
Thank you, friend.
2117
02:06:08,700 --> 02:06:09,700
No problem.
2118
02:06:10,200 --> 02:06:11,640
Larisa, don't panic.
2119
02:06:11,641 --> 02:06:12,360
Don't panic.
2120
02:06:12,420 --> 02:06:13,260
We will find her.
2121
02:06:13,280 --> 02:06:13,860
I promise.
2122
02:06:14,290 --> 02:06:15,720
Nikita ran to Belchenko.
2123
02:06:16,380 --> 02:06:18,260
We are waiting for you.
2124
02:06:18,600 --> 02:06:19,600
Here you are.
2125
02:06:20,200 --> 02:06:23,050
So, will you leave Belchenko?
2126
02:06:23,760 --> 02:06:24,760
Stay here.
2127
02:06:26,160 --> 02:06:27,160
Tanya!
2128
02:06:28,740 --> 02:06:29,740
Tanya!
2129
02:06:29,780 --> 02:06:29,780
Tanya!
2130
02:06:30,040 --> 02:06:31,040
Tanya!
2131
02:06:31,640 --> 02:06:33,040
Thank God.
2132
02:06:34,240 --> 02:06:35,240
You are a bastard.
2133
02:06:36,580 --> 02:06:38,060
We need to call Nikita.
2134
02:06:39,140 --> 02:06:40,380
What if he hasn't had time yet?
2135
02:06:40,381 --> 02:06:41,381
He will put me in jail.
2136
02:06:41,440 --> 02:06:42,440
Are we going?
2137
02:06:45,220 --> 02:06:46,720
You bastard!
2138
02:06:47,240 --> 02:06:49,240
Do you hear me?
2139
02:06:50,120 --> 02:06:52,040
I don't know anything.
2140
02:06:52,280 --> 02:06:53,280
Shut up!
2141
02:07:12,800 --> 02:07:13,800
You won't get any closer.
2142
02:07:26,120 --> 02:07:27,760
Do you think this will work?
2143
02:07:28,400 --> 02:07:29,980
You will sit on my bed.
2144
02:07:31,620 --> 02:07:33,680
You will pay for the broken window.
2145
02:07:50,560 --> 02:07:53,540
We need to take her.
2146
02:07:54,700 --> 02:07:55,700
Who?
2147
02:07:56,600 --> 02:07:58,380
Both of them.
2148
02:07:58,381 --> 02:08:00,040
We will sort it out there.
2149
02:08:16,280 --> 02:08:18,120
So what?
2150
02:08:19,520 --> 02:08:20,680
They left.
2151
02:08:22,020 --> 02:08:23,020
Both of them.
2152
02:08:23,800 --> 02:08:25,580
But they were shooting.
2153
02:08:26,700 --> 02:08:28,360
There are no dead bodies.
2154
02:08:29,360 --> 02:08:30,360
She is not here.
2155
02:08:34,790 --> 02:08:35,990
Let's go home.
2156
02:08:56,240 --> 02:08:56,600
Dad.
2157
02:08:56,940 --> 02:08:57,180
What?
2158
02:08:57,181 --> 02:08:58,181
Are you mad at me?
2159
02:08:58,300 --> 02:08:59,300
What for?
2160
02:08:59,570 --> 02:09:00,570
Dad!
2161
02:09:00,940 --> 02:09:01,940
What?
2162
02:09:05,880 --> 02:09:07,160
Why did you turn off your phone?
2163
02:09:07,660 --> 02:09:08,680
Because of the movie.
2164
02:09:09,060 --> 02:09:10,800
And then I forgot.
2165
02:09:10,880 --> 02:09:11,380
Cool.
2166
02:09:11,620 --> 02:09:12,880
There is an interesting movie.
2167
02:09:13,180 --> 02:09:14,180
Interesting.
2168
02:09:18,580 --> 02:09:20,560
Let's do it for the first and last time.
2169
02:09:21,580 --> 02:09:21,800
Okay?
2170
02:09:22,460 --> 02:09:22,880
Dad.
2171
02:09:23,060 --> 02:09:24,060
What?
2172
02:09:24,680 --> 02:09:25,680
My kindergarten.
2173
02:09:26,360 --> 02:09:27,360
Dad.
2174
02:09:29,980 --> 02:09:31,580
Calm down, calm down, calm down.
2175
02:09:31,581 --> 02:09:32,661
And don't be angry anymore.
2176
02:09:32,800 --> 02:09:34,700
And if you fight, I will bite.
2177
02:09:35,240 --> 02:09:36,440
And biting has nothing to do with it.
2178
02:09:36,441 --> 02:09:37,600
I will fight with a brick.
2179
02:09:37,900 --> 02:09:38,840
And the brick breaks.
2180
02:09:38,841 --> 02:09:39,841
The fight begins.
2181
02:09:44,160 --> 02:09:45,160
Mom.
2182
02:09:45,600 --> 02:09:46,600
Come to us.
2183
02:10:03,400 --> 02:10:05,980
Zora Khorenov.
2184
02:10:07,040 --> 02:10:08,640
He got drunk with a gun.
2185
02:10:09,580 --> 02:10:10,820
A gunman from Voroshilov.
2186
02:10:13,160 --> 02:10:14,580
He wanted a bandage.
2187
02:10:16,680 --> 02:10:17,680
Idiot.
2188
02:10:18,540 --> 02:10:19,540
Who is an idiot?
2189
02:10:20,400 --> 02:10:21,420
Nikita is yours.
2190
02:10:23,900 --> 02:10:24,380
Why?
2191
02:10:24,520 --> 02:10:25,520
He is mine.
2192
02:10:28,180 --> 02:10:29,220
Why did you run away?
2193
02:10:31,080 --> 02:10:32,080
Makar.
2194
02:10:32,480 --> 02:10:33,800
What Makar?
2195
02:10:34,260 --> 02:10:35,260
Makar.
2196
02:10:35,720 --> 02:10:37,340
It's good that you didn't kill anyone.
2197
02:10:37,780 --> 02:10:38,800
A butcher from Zavetny.
2198
02:10:41,520 --> 02:10:42,520
What?
2199
02:10:43,080 --> 02:10:44,080
What's wrong with you?
2200
02:10:44,600 --> 02:10:45,920
Enough to make a mistake.
2201
02:10:46,060 --> 02:10:46,500
Enough.
2202
02:10:47,000 --> 02:10:48,000
I won't buy it anymore.
2203
02:10:48,320 --> 02:10:48,420
That's all.
2204
02:10:48,421 --> 02:10:50,160
Give me the pill.
2205
02:10:52,040 --> 02:10:54,320
And you did a good job.
2206
02:10:55,260 --> 02:10:56,440
What's wrong with me?
2207
02:10:56,540 --> 02:10:57,060
I'm unhappy.
2208
02:10:57,100 --> 02:10:58,100
How does it hurt?
2209
02:10:58,340 --> 02:10:59,340
And it doesn't hurt me.
2210
02:10:59,720 --> 02:11:00,740
Look at all this.
2211
02:11:00,820 --> 02:11:01,940
Nikita, I'll call him.
2212
02:11:02,040 --> 02:11:03,040
His wife doesn't care.
2213
02:11:03,140 --> 02:11:04,280
And my mother is Teresa.
2214
02:11:05,840 --> 02:11:08,860
His wife was not before that.
2215
02:11:09,720 --> 02:11:10,720
Of course.
2216
02:11:11,420 --> 02:11:12,420
And you got drunk.
2217
02:11:12,960 --> 02:11:14,600
There, by the way, was a bunch of people.
2218
02:11:15,240 --> 02:11:17,020
And no one guessed except you.
2219
02:11:18,420 --> 02:11:19,540
There's nothing here.
2220
02:11:20,080 --> 02:11:22,880
Maybe I... I bought it recently.
2221
02:11:23,300 --> 02:11:25,100
It's just that someone here is sick too
often.
2222
02:11:27,060 --> 02:11:28,460
Do you know what I thought?
2223
02:11:29,440 --> 02:11:30,800
I don't need a child.
2224
02:11:31,760 --> 02:11:32,760
Especially a stranger.
2225
02:11:35,420 --> 02:11:36,420
Here.
2226
02:12:05,080 --> 02:12:07,840
Ok, bye.
2227
02:12:21,900 --> 02:12:27,800
Nikita, I'll explain everything to you.
2228
02:12:49,800 --> 02:12:51,200
You
2229
02:13:03,610 --> 02:13:04,570
don't believe me.
2230
02:13:04,571 --> 02:13:05,571
You don't believe me.
2231
02:13:08,130 --> 02:13:12,090
I can't live like this.
2232
02:13:16,200 --> 02:13:17,440
This is our child.
2233
02:13:23,280 --> 02:13:24,980
Let's see whose child is born.
2234
02:13:27,380 --> 02:13:28,540
Your child.
2235
02:13:33,440 --> 02:13:34,440
Nikita!
2236
02:13:36,380 --> 02:13:37,660
Nikita!
2237
02:13:43,220 --> 02:13:44,220
Nikita!
2238
02:13:45,860 --> 02:13:46,920
Why don't you go to the house?
2239
02:13:46,921 --> 02:13:47,921
Why don't you go?
2240
02:13:50,540 --> 02:13:52,660
I don't want to.
2241
02:13:55,530 --> 02:13:56,750
Forgive me.
2242
02:13:57,310 --> 02:13:58,410
I went to this concert.
2243
02:14:00,130 --> 02:14:01,390
It's not about the concert.
2244
02:14:07,180 --> 02:14:11,660
If this happens again, I'll sue you and
take my daughter.
2245
02:14:14,500 --> 02:14:16,180
And there was nothing between me and
Genka.
2246
02:14:18,140 --> 02:14:19,140
It's true.
2247
02:14:34,230 --> 02:14:58,800
If something happened,
I would kill both of them.
2248
02:15:12,040 --> 02:15:14,740
Koshunya... Don't leave me.
2249
02:15:15,740 --> 02:15:16,880
I can't live without you.
2250
02:15:20,180 --> 02:15:22,100
What's wrong with you?
2251
02:15:22,340 --> 02:15:23,580
You need to go to the hospital.
2252
02:15:25,420 --> 02:15:26,420
Here.
2253
02:15:26,820 --> 02:15:27,820
Your bag.
2254
02:15:28,980 --> 02:15:30,420
I'll take you there.
2255
02:15:33,080 --> 02:15:35,140
Makar... Don't
go to the hospital.
2256
02:15:36,220 --> 02:15:37,280
I feel better.
2257
02:15:39,000 --> 02:15:40,460
Come here.
2258
02:15:56,130 --> 02:15:57,530
It's nervous.
2259
02:15:59,030 --> 02:16:01,070
I'll go to the doctor myself tomorrow.
2260
02:16:09,460 --> 02:16:11,940
I love you very much.
2261
02:16:29,720 --> 02:16:30,720
What's there?
2262
02:16:30,840 --> 02:16:31,840
5 kilos of nails.
2263
02:16:31,960 --> 02:16:34,980
And let's have 6x30s of morons.
2264
02:16:35,340 --> 02:16:36,500
Morons, morons.
2265
02:16:37,320 --> 02:16:39,260
There were, there were.
2266
02:16:39,720 --> 02:16:40,720
Choose.
2267
02:16:41,640 --> 02:16:44,040
So, how is the trade?
2268
02:16:46,020 --> 02:16:47,020
What?
2269
02:16:47,320 --> 02:16:48,540
It's the season now.
2270
02:16:48,640 --> 02:16:49,640
Everyone is building.
2271
02:16:49,820 --> 02:16:51,640
If only they didn't finish it right away.
2272
02:16:53,360 --> 02:16:56,120
This old lady brought me here,
so that there would be a new one.
2273
02:16:59,060 --> 02:17:01,440
And when did they fall?
2274
02:17:01,940 --> 02:17:03,216
This time everything is serious.
2275
02:17:03,240 --> 02:17:04,480
Everything is always serious.
2276
02:17:05,760 --> 02:17:06,760
Okay.
2277
02:17:07,600 --> 02:17:09,360
I'll give you a discount as a brother.
2278
02:17:10,380 --> 02:17:11,500
Hello, Rostov.
2279
02:17:11,700 --> 02:17:12,700
My respects.
2280
02:17:13,420 --> 02:17:14,100
That's it.
2281
02:17:14,101 --> 02:17:18,421
I took care of your camera, unloaded it,
I'm happy with the goods, and ordered more.
2282
02:17:18,500 --> 02:17:20,620
They say that I'm a good boy.
2283
02:17:20,680 --> 02:17:21,000
Come on.
2284
02:17:21,320 --> 02:17:22,320
Son.
2285
02:17:24,120 --> 02:17:25,120
What?
2286
02:17:25,260 --> 02:17:25,740
Like a brother?
2287
02:17:26,120 --> 02:17:27,500
Like a real brother.
2288
02:17:27,940 --> 02:17:29,180
And we will install a new bath.
2289
02:17:29,580 --> 02:17:32,840
So we will come to you again, and we will
order a lot of things.
2290
02:17:35,320 --> 02:17:36,480
All the best.
2291
02:17:51,360 --> 02:17:52,360
Swallow!
2292
02:17:52,940 --> 02:17:53,940
You!
2293
02:17:54,980 --> 02:17:55,980
Nikitos!
2294
02:17:56,300 --> 02:17:57,040
I don't recognize you.
2295
02:17:57,041 --> 02:17:58,041
How long has it been?
2296
02:18:00,180 --> 02:18:01,720
12 years.
2297
02:18:03,880 --> 02:18:05,580
Sorry, your hands are dirty.
2298
02:18:07,340 --> 02:18:08,660
I work in Moscow.
2299
02:18:09,860 --> 02:18:10,860
I'm an investigator.
2300
02:18:11,060 --> 02:18:12,096
Everything seems to be fine.
2301
02:18:12,120 --> 02:18:13,120
I'm married.
2302
02:18:13,260 --> 02:18:14,260
Well done.
2303
02:18:16,820 --> 02:18:19,560
Dmitry Rokotov, an Armenian friend of
Nikita.
2304
02:18:20,360 --> 02:18:22,840
Lebedeva Larisa Viktorovna, my wife.
2305
02:18:23,500 --> 02:18:24,500
Glad to meet you.
2306
02:18:26,380 --> 02:18:29,000
Well, Nikita, did you settle here?
2307
02:18:30,100 --> 02:18:32,180
Where I was born, there I was born again.
2308
02:18:34,000 --> 02:18:35,000
I see.
2309
02:18:35,360 --> 02:18:38,820
Well, my wife and I decided to build a
house in your area.
2310
02:18:38,960 --> 02:18:39,960
Well, or buy it.
2311
02:18:40,840 --> 02:18:42,040
This is not a piece of advice.
2312
02:18:42,420 --> 02:18:47,020
Not one authoritative person told me that
now the prices will go up.
2313
02:18:47,040 --> 02:18:48,040
Sit down.
2314
02:18:48,240 --> 02:18:49,720
Well, first we go to the site.
2315
02:18:50,780 --> 02:18:55,100
Maybe, by the way, you don't advise as a
local aborigines.
2316
02:18:55,220 --> 02:18:56,460
I'm not a bum in these matters.
2317
02:18:56,760 --> 02:18:57,760
We have everything.
2318
02:18:58,960 --> 02:19:00,600
Listen, why are we talking on the street?
2319
02:19:01,120 --> 02:19:03,020
So, I invite you to the restaurant.
2320
02:19:03,120 --> 02:19:04,120
You and your wife.
2321
02:19:04,380 --> 02:19:05,640
Is there anything decent?
2322
02:19:05,780 --> 02:19:06,280
There is.
2323
02:19:06,500 --> 02:19:07,500
But we have to go.
2324
02:19:07,560 --> 02:19:08,560
Bye.
2325
02:19:08,660 --> 02:19:10,480
Nikita, take the business card...
2326
02:19:13,260 --> 02:19:14,340
Take it.
2327
02:19:15,080 --> 02:19:16,080
Thank you.
2328
02:19:16,640 --> 02:19:17,940
Call me if anything.
2329
02:19:27,690 --> 02:19:30,020
Nikita, is this your friend?
2330
02:19:32,350 --> 02:19:33,660
Something like that.
2331
02:19:34,760 --> 02:19:36,040
Why are you with him like that?
2332
02:19:38,770 --> 02:19:39,770
Then.
2333
02:19:45,140 --> 02:19:47,920
I wanted to shoot him with a gun.
2334
02:19:50,480 --> 02:19:51,780
Bastard.
2335
02:19:52,940 --> 02:19:53,940
Not good.
2336
02:19:54,300 --> 02:19:56,120
Be sure to record it.
2337
02:19:58,140 --> 02:20:02,975
I'm sorry that I came
to you But, you know, I
2338
02:20:02,976 --> 02:20:06,880
have no reason to trust
this local aborigines.
2339
02:20:07,840 --> 02:20:08,840
More details.
2340
02:20:09,160 --> 02:20:12,140
Well, he obviously knew about the attack
on Lebedev.
2341
02:20:12,400 --> 02:20:13,880
But he didn't take anything specific.
2342
02:20:14,920 --> 02:20:16,480
We'll figure it out very well.
2343
02:20:17,460 --> 02:20:18,000
Should I write it?
2344
02:20:18,140 --> 02:20:19,540
Write, write, be sure.
2345
02:20:21,300 --> 02:20:24,900
He says, bullets on the bear.
2346
02:20:26,860 --> 02:20:29,860
If I shoot, they will be buried in a
closed coffin.
2347
02:20:31,620 --> 02:20:33,240
That's the man who won't let me lie.
2348
02:20:33,720 --> 02:20:34,720
That's right.
2349
02:20:34,880 --> 02:20:35,880
On the bear.
2350
02:20:36,420 --> 02:20:37,620
Sit down, this Lebedev.
2351
02:20:37,700 --> 02:20:38,700
Let's run away.
2352
02:20:41,100 --> 02:20:42,100
Don't lie.
2353
02:20:43,020 --> 02:20:44,220
Listen to me carefully.
2354
02:21:11,400 --> 02:21:12,400
Let's go to the site.
2355
02:21:12,980 --> 02:21:13,980
I won't let you go.
2356
02:21:14,520 --> 02:21:15,520
What do you want?
2357
02:21:15,920 --> 02:21:16,920
What do you want?
2358
02:21:16,980 --> 02:21:17,020
Tell me.
2359
02:21:17,440 --> 02:21:18,840
Are you taking revenge for Ksyukha?
2360
02:21:19,020 --> 02:21:20,700
Are you going to use your service
position?
2361
02:21:20,760 --> 02:21:21,440
Calm down.
2362
02:21:21,680 --> 02:21:22,240
Don't.
2363
02:21:22,241 --> 02:21:23,241
I beg you.
2364
02:21:23,380 --> 02:21:24,380
He only loves me.
2365
02:21:24,500 --> 02:21:25,380
Only me.
2366
02:21:25,420 --> 02:21:26,420
Don't take him.
2367
02:21:57,960 --> 02:21:59,360
The
2368
02:22:46,640 --> 02:22:54,640
End Citizen Glebneva, go away from the
detainee.
2369
02:22:54,840 --> 02:22:55,740
I'm following the order.
2370
02:22:55,780 --> 02:22:56,900
You're not allowed to shoot.
2371
02:22:56,960 --> 02:22:57,960
Let's go.
2372
02:22:58,140 --> 02:22:58,920
That's it, that's it.
2373
02:22:58,921 --> 02:22:59,400
Please.
2374
02:22:59,401 --> 02:23:00,401
Calm down.
2375
02:23:01,020 --> 02:23:02,700
The ambulance will be here soon.
2376
02:23:03,340 --> 02:23:04,340
Get out of there, okay?
2377
02:23:35,360 --> 02:23:39,760
You're going through the thick clouds.
2378
02:23:41,560 --> 02:23:44,640
Through the lunar eclipse.
2379
02:23:45,860 --> 02:23:48,320
Through the morning fog.
2380
02:23:49,260 --> 02:23:55,000
Oh, if only I knew the simple solution.
2381
02:23:56,180 --> 02:24:03,520
Oh, if only I knew Where is the truth,
where is the deception?
2382
02:24:10,980 --> 02:24:18,980
In the distant forest, the shadow lies,
with the arcs of evil.
2383
02:24:25,280 --> 02:24:29,291
And in a clear field
you can get lost, but
2384
02:24:29,292 --> 02:24:34,281
you can't cross the
field to live your life.
2385
02:24:39,780 --> 02:24:43,791
And in a clear field
you can get lost, but
2386
02:24:43,792 --> 02:24:48,781
you can't cross the
field to live your life.
2387
02:25:00,060 --> 02:25:01,560
Be careful!
2388
02:25:02,780 --> 02:25:05,540
If you don't get him alive, the boss will
scold you!
2389
02:25:06,280 --> 02:25:07,960
Maybe I don't want to get you alive?
2390
02:25:13,250 --> 02:25:14,710
I understand.
2391
02:25:19,220 --> 02:25:21,900
But let's shoot him right away,
and be careful everywhere.
2392
02:25:22,960 --> 02:25:24,140
Sinikov insisted.
2393
02:25:25,060 --> 02:25:26,620
I'll sue you for the beating.
2394
02:25:33,230 --> 02:25:34,830
Why are you so funny?
2395
02:25:35,390 --> 02:25:35,910
What are you doing?
2396
02:25:35,911 --> 02:25:37,311
What do you think you're doing now?
2397
02:25:38,150 --> 02:25:39,610
Enough, Vanya, talk.
2398
02:25:40,530 --> 02:25:41,530
Talk.
2399
02:25:41,930 --> 02:25:42,970
Did you sleep with Oksana?
2400
02:25:45,610 --> 02:25:46,610
There was nothing.
2401
02:25:48,050 --> 02:25:49,150
Look me in the eyes.
2402
02:25:50,150 --> 02:25:51,150
Look me in the eyes.
2403
02:25:51,390 --> 02:25:52,390
In the eyes!
2404
02:26:00,860 --> 02:26:03,980
I'm learning how to work on a computer,
I'm learning how to work on a computer,
2405
02:26:06,460 --> 02:26:14,460
I'm learning how to work on a computer,
Wait, are they really going to work?
2406
02:26:14,640 --> 02:26:15,920
Don't be offended, girl.
2407
02:26:16,160 --> 02:26:17,160
The company guarantees.
2408
02:26:18,600 --> 02:26:19,600
And here's another thing.
2409
02:26:20,160 --> 02:26:21,420
We have a very big choice.
2410
02:26:21,680 --> 02:26:24,560
You can call at any time, especially since
you have my phone number.
2411
02:26:25,760 --> 02:26:28,120
I have a lot of things to order now.
2412
02:26:29,840 --> 02:26:31,580
I'm going to get something now.
2413
02:26:34,000 --> 02:26:35,180
101 lessons.
2414
02:26:35,720 --> 02:26:36,720
Please.
2415
02:26:36,780 --> 02:26:37,220
I'll take it too.
2416
02:26:37,221 --> 02:26:38,221
Yes.
2417
02:26:39,940 --> 02:26:41,600
I'm going to buy you here.
2418
02:26:42,720 --> 02:26:43,880
Tell me, was there something?
2419
02:26:45,480 --> 02:26:47,300
I said no.
2420
02:26:55,860 --> 02:26:56,980
Okay.
2421
02:26:58,180 --> 02:26:59,180
Let's go.
2422
02:27:32,160 --> 02:27:34,000
Tanya, what's wrong?
2423
02:27:35,160 --> 02:27:36,800
Tanya, why are you crying?
2424
02:27:37,080 --> 02:27:38,220
It's all because of me.
2425
02:27:38,221 --> 02:27:39,600
Dad was put in jail.
2426
02:27:40,980 --> 02:27:41,980
My dear.
2427
02:27:42,940 --> 02:27:44,220
What's wrong with you?
2428
02:27:44,340 --> 02:27:46,800
You have absolutely nothing to do with it,
my dear.
2429
02:27:47,400 --> 02:27:48,900
I'm going to the hospital.
2430
02:27:49,500 --> 02:27:50,500
I'll tell you everything.
2431
02:27:51,260 --> 02:27:52,260
I'll explain.
2432
02:27:53,780 --> 02:27:55,340
Tanya, I'm going to the hospital.
2433
02:27:55,341 --> 02:27:57,440
It's not your fault.
2434
02:27:58,940 --> 02:28:00,160
Dad will be released.
2435
02:28:00,880 --> 02:28:03,160
They will sort everything out now.
2436
02:28:03,960 --> 02:28:06,020
They will find out everything and release
him.
2437
02:28:08,080 --> 02:28:09,080
Is it dad?
2438
02:28:09,780 --> 02:28:10,860
No.
2439
02:28:12,360 --> 02:28:13,700
What are we going to knock on?
2440
02:28:14,280 --> 02:28:15,280
On the door.
2441
02:28:15,900 --> 02:28:17,400
Sit down, I'll take a look.
2442
02:28:29,900 --> 02:28:30,800
Hello.
2443
02:28:30,801 --> 02:28:32,120
What is it?
2444
02:28:34,460 --> 02:28:35,460
Wait.
2445
02:28:36,420 --> 02:28:36,980
It's not me.
2446
02:28:37,340 --> 02:28:38,900
It's love.
2447
02:28:42,900 --> 02:28:45,240
Listen, why did you come?
2448
02:28:45,960 --> 02:28:48,300
I thought we were done yesterday.
2449
02:28:49,160 --> 02:28:51,740
I was drunk yesterday.
2450
02:28:51,741 --> 02:28:51,840
I was drunk.
2451
02:28:52,340 --> 02:28:53,900
You know, I'm the one who's drunk.
2452
02:28:54,720 --> 02:28:55,720
Come on.
2453
02:28:56,980 --> 02:28:57,620
Don't think about it.
2454
02:28:57,621 --> 02:28:59,120
Go away.
2455
02:29:00,540 --> 02:29:01,540
Please go away.
2456
02:29:03,600 --> 02:29:05,000
Your daughter is at home.
2457
02:29:05,160 --> 02:29:06,160
Please.
2458
02:29:07,360 --> 02:29:08,360
Okay.
2459
02:29:09,560 --> 02:29:10,560
I'll come later.
2460
02:29:11,160 --> 02:29:12,160
Okay.
2461
02:29:18,940 --> 02:29:20,320
Mom, who was it?
2462
02:29:20,560 --> 02:29:21,560
Is it dad?
2463
02:29:21,780 --> 02:29:24,120
No, it doesn't matter.
2464
02:29:24,600 --> 02:29:25,360
It's Gena.
2465
02:29:25,380 --> 02:29:26,380
I saw him in the window.
2466
02:29:27,500 --> 02:29:28,740
Yes, it's Gena.
2467
02:29:29,160 --> 02:29:32,300
He came in to ask about cucumbers.
2468
02:29:33,280 --> 02:29:34,280
Why with flowers?
2469
02:29:35,000 --> 02:29:36,100
He went to the cemetery.
2470
02:29:39,980 --> 02:29:40,980
To find his own.
2471
02:29:47,220 --> 02:29:48,780
He's still here.
2472
02:29:49,040 --> 02:29:50,040
Waiting for something.
2473
02:29:50,880 --> 02:29:52,220
And the flowers are beautiful.
2474
02:30:02,000 --> 02:30:03,000
Mom.
2475
02:30:04,580 --> 02:30:06,280
What are we going to do now?
2476
02:30:07,700 --> 02:30:09,900
Well... Are we
going to wait for you?
2477
02:30:09,901 --> 02:30:11,320
Dad is going to jail because of me.
2478
02:30:11,400 --> 02:30:12,400
Okay.
2479
02:30:13,080 --> 02:30:14,096
Enough with the hysterics.
2480
02:30:14,120 --> 02:30:15,180
It's not your fault.
2481
02:30:15,580 --> 02:30:17,380
Did you finish your homework?
2482
02:30:18,140 --> 02:30:19,140
Almost.
2483
02:30:19,180 --> 02:30:22,540
Okay, you finish your homework and have
dinner yourself.
2484
02:30:22,760 --> 02:30:23,200
Okay?
2485
02:30:23,720 --> 02:30:24,440
Where are you going?
2486
02:30:24,700 --> 02:30:26,920
I'm going to do some business and come
back.
2487
02:30:36,240 --> 02:30:37,380
Excuse me.
2488
02:30:38,240 --> 02:30:38,700
Can you imagine?
2489
02:30:39,020 --> 02:30:41,480
Before I came to you I had time to go to
the market.
2490
02:30:41,740 --> 02:30:42,780
I bought all the programs.
2491
02:30:43,400 --> 02:30:44,400
And it's not expensive.
2492
02:30:44,840 --> 02:30:46,360
Don't be afraid.
2493
02:30:46,520 --> 02:30:47,520
What?
2494
02:30:49,440 --> 02:30:53,320
If something doesn't work, he will change
it.
2495
02:30:53,420 --> 02:30:54,580
I'm not talking about that.
2496
02:30:55,100 --> 02:30:57,020
The disks are not licensed.
2497
02:30:59,360 --> 02:31:01,600
So, children are born without a license
too?
2498
02:31:03,260 --> 02:31:05,620
Well, in a child's matter with copyright.
2499
02:31:07,720 --> 02:31:08,900
That's true.
2500
02:31:09,400 --> 02:31:10,900
But they don't care what's outside.
2501
02:31:11,020 --> 02:31:12,300
The main thing is what's inside.
2502
02:31:12,700 --> 02:31:15,820
And buying licensed disks is not enough
money at all.
2503
02:31:17,480 --> 02:31:18,480
Probably.
2504
02:31:18,920 --> 02:31:19,860
Go get the coat.
2505
02:31:19,861 --> 02:31:20,861
Okay.
2506
02:31:24,300 --> 02:31:38,980
Are you free?
2507
02:31:44,580 --> 02:31:45,580
Get down.
2508
02:32:01,670 --> 02:32:02,670
Are you tired?
2509
02:32:03,870 --> 02:32:05,790
Do you want to check?
2510
02:32:16,440 --> 02:32:17,440
Here.
2511
02:32:26,770 --> 02:32:27,970
Angela, you're like a pig.
2512
02:32:29,570 --> 02:32:30,570
Ken.
2513
02:32:31,710 --> 02:32:38,870
Ken, you're so... so cute.
2514
02:32:42,030 --> 02:32:48,510
I was cute when I was six years old and I
was wearing a sailor suit.
2515
02:32:52,270 --> 02:32:54,050
And now I'm awesome.
2516
02:33:15,480 --> 02:33:17,720
You couldn't choose a quieter place?
2517
02:33:19,080 --> 02:33:20,280
It's a normal place.
2518
02:33:21,400 --> 02:33:22,700
No one will suspect anything.
2519
02:33:23,640 --> 02:33:25,500
See, he walks, doesn't pay attention.
2520
02:33:26,100 --> 02:33:27,100
It's normal.
2521
02:33:34,840 --> 02:33:36,000
Here.
2522
02:33:37,380 --> 02:33:38,440
As agreed.
2523
02:33:38,441 --> 02:33:39,441
Thank you.
2524
02:33:56,760 --> 02:33:58,340
That's not all.
2525
02:34:00,700 --> 02:34:03,500
I didn't have small bills.
2526
02:34:04,760 --> 02:34:06,300
A thousand is a small bill?
2527
02:34:07,400 --> 02:34:09,280
I have only five thousand.
2528
02:34:11,440 --> 02:34:14,460
Okay, I'll report this thousand another
time.
2529
02:34:15,040 --> 02:34:16,040
No.
2530
02:34:16,600 --> 02:34:18,520
We're going to change your five thousand.
2531
02:34:19,040 --> 02:34:20,260
It's not far from the store.
2532
02:34:20,360 --> 02:34:21,520
You're a scoundrel.
2533
02:34:21,580 --> 02:34:22,840
I heard that.
2534
02:34:23,680 --> 02:34:25,900
I'd put another five thousand.
2535
02:34:26,620 --> 02:34:28,100
I didn't report a thousand.
2536
02:34:30,120 --> 02:34:31,120
Let's go.
2537
02:34:33,580 --> 02:34:34,720
Let's go.
2538
02:34:35,640 --> 02:34:36,640
Okay.
2539
02:34:37,420 --> 02:34:39,280
We're going to your store.
2540
02:34:54,500 --> 02:34:55,940
What people!
2541
02:34:58,740 --> 02:35:00,560
Sit down, boss.
2542
02:35:02,120 --> 02:35:03,120
Come on, take a walk.
2543
02:35:04,120 --> 02:35:05,400
Take a walk in your pocket.
2544
02:35:10,140 --> 02:35:11,600
Take a taxi.
2545
02:35:11,601 --> 02:35:14,300
Go home.
2546
02:35:15,560 --> 02:35:21,740
Well, cat... I was a cat for
six years on a Christmas tree.
2547
02:35:22,900 --> 02:35:26,441
And now I am... awesome!
2548
02:35:31,720 --> 02:35:33,240
Okay, go for a walk.
2549
02:35:49,540 --> 02:35:51,060
Calm down.
2550
02:35:52,160 --> 02:35:53,160
We're peaceful people.
2551
02:35:53,880 --> 02:35:54,880
Nobody...
2552
02:36:00,060 --> 02:36:01,620
Oh, what a girl!
2553
02:36:02,140 --> 02:36:03,180
And her knees are burning.
2554
02:36:03,880 --> 02:36:05,240
What do you need this whore for?
2555
02:36:07,400 --> 02:36:09,260
I love professionals.
2556
02:36:14,090 --> 02:36:15,090
But for the craft.
2557
02:36:34,100 --> 02:36:36,500
They didn't let me come to you,
but I have an urgent matter.
2558
02:36:36,820 --> 02:36:38,540
They won't let me rest.
2559
02:36:38,541 --> 02:36:42,260
You know, the thing is that my husband,
Nikita Lebedev... How did you find me?
2560
02:36:43,160 --> 02:36:44,220
The officer told me.
2561
02:36:44,221 --> 02:36:45,980
Damn whore!
2562
02:36:46,180 --> 02:36:47,360
Don't fire anyone.
2563
02:36:47,560 --> 02:36:48,796
I got it from the interrogation.
2564
02:36:48,820 --> 02:36:50,100
You got me?
2565
02:36:50,660 --> 02:36:52,860
What should I do?
2566
02:36:53,480 --> 02:36:54,620
The court will decide.
2567
02:36:54,920 --> 02:36:56,120
We are not living in Zimbabwe.
2568
02:36:56,840 --> 02:36:58,400
And what now?
2569
02:36:59,860 --> 02:37:01,180
He will sit here for three years.
2570
02:37:01,680 --> 02:37:02,840
He will learn his profession.
2571
02:37:03,160 --> 02:37:06,440
He will think how to lead the society in
the right way.
2572
02:37:07,520 --> 02:37:13,000
And now he will turn his head and go to
the exit.
2573
02:37:13,001 --> 02:37:15,040
This is the end of the sentence.
2574
02:37:38,820 --> 02:37:39,940
Why are you drinking alone?
2575
02:37:41,380 --> 02:37:42,560
You will get drunk.
2576
02:37:43,400 --> 02:37:47,060
While some people are shaking before the
wind, different visitors are coming to me.
2577
02:37:49,180 --> 02:37:50,580
Water.
2578
02:37:53,820 --> 02:37:56,400
The teapot jumps on one's knees.
2579
02:38:13,770 --> 02:38:14,830
Mom!
2580
02:38:14,910 --> 02:38:15,990
Why are you taking so long?
2581
02:38:24,490 --> 02:38:25,550
Mom!
2582
02:38:31,140 --> 02:38:32,460
What happened?
2583
02:38:43,430 --> 02:38:45,100
What will happen now?
2584
02:38:47,390 --> 02:38:49,000
Mom, what's wrong?
2585
02:38:49,001 --> 02:38:50,840
Something happened to dad.
2586
02:39:12,920 --> 02:39:14,780
Oh, Matvey Ilyonovich!
2587
02:39:15,660 --> 02:39:16,660
What did you lose?
2588
02:39:17,120 --> 02:39:18,220
Your house.
2589
02:39:19,000 --> 02:39:20,000
A partisan.
2590
02:39:20,300 --> 02:39:21,300
Is she in the kitchen?
2591
02:39:21,540 --> 02:39:23,340
Go to the courtyard for a minute.
2592
02:39:23,440 --> 02:39:24,440
We need to talk.
2593
02:39:25,140 --> 02:39:26,780
What is the secret of Madrid's court?
2594
02:39:29,980 --> 02:39:33,540
It is extremely serious.
2595
02:39:33,541 --> 02:39:36,140
It is not for a woman's mind.
2596
02:39:37,240 --> 02:39:38,360
She will not hear it soon.
2597
02:39:39,500 --> 02:39:43,240
I was following Belchenko's house.
2598
02:39:43,580 --> 02:39:44,580
Just in case.
2599
02:39:45,460 --> 02:39:46,860
And I was almost fooled.
2600
02:39:48,240 --> 02:39:56,240
The day before when
Rumyantsev was burned, the
2601
02:39:56,241 --> 02:39:56,240
guards of this oligarch
were sweeping everything.
2602
02:39:56,940 --> 02:39:58,280
From the courtyard to here.
2603
02:39:58,400 --> 02:39:59,760
They were carrying canisters from the
barn.
2604
02:39:59,761 --> 02:40:00,900
Canisters.
2605
02:40:01,420 --> 02:40:02,420
And what?
2606
02:40:02,860 --> 02:40:04,380
You are like a child.
2607
02:40:04,920 --> 02:40:06,280
You need to understand everything.
2608
02:40:06,800 --> 02:40:08,080
What is stored in the canisters?
2609
02:40:09,220 --> 02:40:10,240
Petrol, for example.
2610
02:40:11,500 --> 02:40:13,540
It's a liquid version, grandpa.
2611
02:40:14,700 --> 02:40:16,760
We have canisters in every yard.
2612
02:40:17,960 --> 02:40:18,960
Who has a diesel engine?
2613
02:40:19,580 --> 02:40:20,780
And who has a car?
2614
02:40:21,460 --> 02:40:24,440
The car is stored in flasks.
2615
02:40:25,260 --> 02:40:26,260
What's the difference?
2616
02:40:28,500 --> 02:40:30,560
And you are a bastard.
2617
02:40:49,450 --> 02:40:50,450
You again?
2618
02:40:50,830 --> 02:40:51,830
Wait.
2619
02:40:51,970 --> 02:40:52,970
We need to talk.
2620
02:40:53,170 --> 02:40:54,770
We have already talked about everything.
2621
02:40:55,330 --> 02:40:56,510
This is about your husband.
2622
02:40:57,630 --> 02:40:58,830
And this is not your business.
2623
02:41:03,730 --> 02:41:05,570
What if I know how to get him out?
2624
02:41:07,630 --> 02:41:09,930
Can I come in?
2625
02:41:10,910 --> 02:41:11,970
Can I come in?
2626
02:41:23,910 --> 02:41:24,910
Yes.
2627
02:41:26,210 --> 02:41:27,210
We have a middleman.
2628
02:41:27,310 --> 02:41:29,030
A representative of a small business.
2629
02:41:29,910 --> 02:41:31,690
What are you doing here?
2630
02:41:31,730 --> 02:41:32,910
Are you here to make fun of me?
2631
02:41:32,911 --> 02:41:33,570
No.
2632
02:41:33,930 --> 02:41:38,690
I appreciate your financial capabilities.
2633
02:41:39,570 --> 02:41:40,570
Do you understand?
2634
02:41:42,910 --> 02:41:46,210
To make Nikita come out, he needs to be
bought out.
2635
02:41:49,450 --> 02:41:50,450
Yes.
2636
02:41:51,710 --> 02:41:52,710
Exactly.
2637
02:41:53,550 --> 02:41:54,670
As soon as I guessed.
2638
02:41:56,190 --> 02:41:57,430
You won't get to the reception.
2639
02:41:57,990 --> 02:41:58,990
They fill in something.
2640
02:41:59,410 --> 02:42:00,450
The state is legal.
2641
02:42:00,451 --> 02:42:00,730
Yes.
2642
02:42:01,410 --> 02:42:02,950
And he just needs to be paid.
2643
02:42:04,110 --> 02:42:08,610
Not only Tkachenko, but also Belchenko.
2644
02:42:08,611 --> 02:42:10,670
To take the application.
2645
02:42:11,810 --> 02:42:14,090
After that, they will have nothing left.
2646
02:42:14,730 --> 02:42:16,290
How to close the case.
2647
02:42:18,210 --> 02:42:19,210
And what?
2648
02:42:20,090 --> 02:42:21,090
Will Nikita be released?
2649
02:42:22,270 --> 02:42:23,750
Well, yes.
2650
02:42:24,530 --> 02:42:27,950
Only it is necessary to give money as soon
as possible.
2651
02:42:27,951 --> 02:42:29,710
So that the body does not grow.
2652
02:42:32,230 --> 02:42:33,230
How much do you need?
2653
02:42:34,450 --> 02:42:39,530
I'm just going to ask this question to the
right person.
2654
02:42:43,890 --> 02:42:45,430
Thank you.
2655
02:42:45,870 --> 02:42:49,191
Only you... Hurry up, ask.
2656
02:42:49,250 --> 02:42:50,250
Okay.
2657
02:42:50,830 --> 02:42:54,050
But there... the
amount is small.
2658
02:42:54,051 --> 02:42:58,870
If anything, I... I'm
always ready to report.
2659
02:43:02,350 --> 02:43:03,350
No.
2660
02:43:04,790 --> 02:43:05,990
I myself...
2661
02:43:06,390 --> 02:43:07,390
I know what.
2662
02:43:07,510 --> 02:43:08,970
Then you will ask to pay.
2663
02:43:15,370 --> 02:43:16,370
Well, what do you want?
2664
02:43:17,090 --> 02:43:20,370
Go to Belchenko's house and do as you
should.
2665
02:43:20,590 --> 02:43:21,590
Especially in the shed.
2666
02:43:22,270 --> 02:43:24,250
And the search order, I will write it
myself.
2667
02:43:24,790 --> 02:43:25,630
Order, order.
2668
02:43:25,631 --> 02:43:28,250
You have a skin and suspicions.
2669
02:43:28,510 --> 02:43:30,050
You have the right to be curious.
2670
02:43:31,250 --> 02:43:32,250
Go around.
2671
02:43:33,090 --> 02:43:35,010
Maybe you will find something interesting.
2672
02:43:38,710 --> 02:43:39,710
So.
2673
02:43:39,870 --> 02:43:41,230
Oh, it's you.
2674
02:43:43,070 --> 02:43:45,130
Well... And what?
2675
02:43:45,810 --> 02:43:49,990
That I have no right to go to my own
granddaughter just like that?
2676
02:43:51,330 --> 02:43:53,790
Grandpa Matvey, you just never come in
like that.
2677
02:43:53,791 --> 02:43:55,570
Are you digging under Belchenko again?
2678
02:43:57,610 --> 02:43:58,610
It's a social matter.
2679
02:43:59,950 --> 02:44:04,310
We need to decide how to cope with this
attack.
2680
02:44:05,270 --> 02:44:08,730
And you do your social activity,
and don't touch Makar.
2681
02:44:09,790 --> 02:44:11,850
I can't, I'm a brood.
2682
02:44:15,350 --> 02:44:16,350
I see.
2683
02:44:18,550 --> 02:44:19,550
You don't regret me.
2684
02:44:22,990 --> 02:44:24,530
At least our child would regret.
2685
02:44:26,950 --> 02:44:28,370
So what?
2686
02:44:29,690 --> 02:44:33,170
I will be a brood.
2687
02:44:33,171 --> 02:44:34,171
That's good.
2688
02:44:34,810 --> 02:44:36,290
I will tell who to do it.
2689
02:44:37,490 --> 02:44:41,350
But Makar shouldn't sit under her skirt.
2690
02:44:42,250 --> 02:44:43,250
He is the authority.
2691
02:44:43,350 --> 02:44:46,050
People hope on him.
2692
02:44:46,710 --> 02:44:47,770
Wait, are you deaf?
2693
02:44:48,470 --> 02:44:49,470
No, wait.
2694
02:44:50,450 --> 02:44:51,250
Grandpa, wait.
2695
02:44:51,410 --> 02:44:53,330
I will show you the social activity.
2696
02:44:53,331 --> 02:44:56,890
I told you to
2697
02:45:11,710 --> 02:45:14,150
What are you doing?
2698
02:45:14,650 --> 02:45:18,610
We have information on the basis of which
we need to conduct a search.
2699
02:45:18,670 --> 02:45:21,130
Do you have the relevant documents to
check it?
2700
02:45:22,230 --> 02:45:24,830
My partner will bring them now.
2701
02:45:25,770 --> 02:45:31,130
Maybe we will wait for your partner to see
the relevant documents?
2702
02:45:31,830 --> 02:45:32,830
We will wait.
2703
02:45:33,350 --> 02:45:34,350
We will wait.
2704
02:45:37,210 --> 02:45:39,170
You have a large-scale construction.
2705
02:45:40,790 --> 02:45:42,730
Did you hear me?
2706
02:45:43,390 --> 02:45:44,990
Yes, I did.
2707
02:45:45,610 --> 02:45:46,330
I really did.
2708
02:45:46,331 --> 02:45:48,330
Here you go.
2709
02:45:54,720 --> 02:45:57,920
And this pot is mine.
2710
02:45:58,260 --> 02:45:59,920
On what basis?
2711
02:46:00,860 --> 02:46:02,180
As material evidence.
2712
02:46:03,880 --> 02:46:06,200
What are you doing?
2713
02:46:06,201 --> 02:46:08,340
I will call your authority.
2714
02:46:12,480 --> 02:46:13,580
Wait.
2715
02:46:16,580 --> 02:46:17,600
Resistance of the authorities?
2716
02:46:17,601 --> 02:46:19,920
This is a separate article.
2717
02:46:36,980 --> 02:46:37,980
What are you doing?
2718
02:46:39,640 --> 02:46:40,640
Nothing special.
2719
02:46:40,920 --> 02:46:41,460
This is production.
2720
02:46:41,500 --> 02:46:42,540
What do you want?
2721
02:46:45,820 --> 02:46:47,300
This is my request.
2722
02:47:01,980 --> 02:47:03,680
Where is he?
2723
02:47:11,540 --> 02:47:13,420
How is he there?
2724
02:47:14,240 --> 02:47:15,440
Nikita is mine.
2725
02:47:16,100 --> 02:47:16,780
Yes, we will take him out.
2726
02:47:16,940 --> 02:47:18,060
He will tell us himself.
2727
02:47:25,400 --> 02:47:26,560
Here, take it.
2728
02:47:26,820 --> 02:47:27,840
Thank you.
2729
02:47:28,180 --> 02:47:29,180
It is not enough.
2730
02:47:31,640 --> 02:47:32,840
I have nothing else.
2731
02:47:33,620 --> 02:47:35,540
I collected it myself.
2732
02:47:35,840 --> 02:47:38,080
If it is not enough, I will find more.
2733
02:47:38,081 --> 02:47:39,081
I promise.
2734
02:47:39,820 --> 02:47:40,200
We can do it.
2735
02:47:40,700 --> 02:47:41,700
He is not guilty.
2736
02:47:43,000 --> 02:47:44,640
He did not kill anyone.
2737
02:47:45,600 --> 02:47:46,600
He just threatened.
2738
02:47:49,620 --> 02:47:51,120
We will return everything.
2739
02:47:52,080 --> 02:47:53,880
We will earn and return everything.
2740
02:47:54,400 --> 02:47:55,400
For sure.
2741
02:47:55,720 --> 02:47:56,720
Don't do anything.
2742
02:47:58,100 --> 02:47:59,140
Go like this.
2743
02:48:00,220 --> 02:48:01,800
Just live more friendly.
2744
02:48:05,420 --> 02:48:07,220
Just don't leave him.
2745
02:48:11,100 --> 02:48:12,620
Thank you for everything in the world.
2746
02:48:14,860 --> 02:48:15,860
Thank you again.
2747
02:48:24,810 --> 02:48:28,750
And this is from the fire of Rumyantsevo.
2748
02:48:30,370 --> 02:48:31,870
Yes, and here is more.
2749
02:48:32,550 --> 02:48:33,550
Stop!
2750
02:48:37,920 --> 02:48:38,920
Today's.
2751
02:48:39,680 --> 02:48:41,940
And this is a super game.
2752
02:48:44,440 --> 02:48:46,240
One is from Benchenko's barn.
2753
02:48:46,241 --> 02:48:49,600
And the second is from two attempts.
2754
02:48:51,200 --> 02:48:54,680
Well, surprise me.
2755
02:48:55,480 --> 02:48:56,480
From the fire.
2756
02:48:56,620 --> 02:48:57,916
You need to take off the fingerprints.
2757
02:48:57,940 --> 02:48:58,940
From both.
2758
02:49:01,500 --> 02:49:04,100
Well, about Okurkov, I will say right
away.
2759
02:49:04,800 --> 02:49:07,560
There will only be a comparative analysis
of the characteristic signs.
2760
02:49:09,080 --> 02:49:11,880
DNA is not made in Raskatova.
2761
02:49:12,180 --> 02:49:13,180
You need it in Krai.
2762
02:49:13,181 --> 02:49:14,920
And how long?
2763
02:49:16,840 --> 02:49:18,260
This is difficult.
2764
02:49:20,360 --> 02:49:21,480
By the way, about the birds.
2765
02:49:23,120 --> 02:49:23,500
Tkachanka.
2766
02:49:24,060 --> 02:49:25,060
Does she know about it?
2767
02:49:26,820 --> 02:49:27,820
She will.
2768
02:49:28,380 --> 02:49:30,320
Then you will decipher.
2769
02:49:31,900 --> 02:49:34,960
I don't want to grumble about my family.
2770
02:49:36,720 --> 02:49:37,720
Don't get in.
2771
02:49:38,520 --> 02:49:39,660
But it's worth it.
2772
02:49:41,740 --> 02:49:44,120
Believe me.
2773
02:49:44,360 --> 02:49:45,620
It's worth it.
2774
02:49:50,060 --> 02:49:51,060
Okay.
2775
02:49:52,700 --> 02:49:55,880
But if anything, you understand it
yourself.
2776
02:50:02,490 --> 02:50:02,930
So.
2777
02:50:03,090 --> 02:50:04,090
Twelve.
2778
02:50:04,810 --> 02:50:05,930
Thirteen.
2779
02:50:06,790 --> 02:50:07,850
Fourteen.
2780
02:50:08,730 --> 02:50:09,630
Fifteen.
2781
02:50:09,631 --> 02:50:10,730
Take it.
2782
02:50:10,810 --> 02:50:12,110
Count it.
2783
02:50:12,190 --> 02:50:13,370
Thank you, auntie Masha.
2784
02:50:13,570 --> 02:50:14,970
We will definitely give it to you.
2785
02:50:15,590 --> 02:50:16,590
Come on.
2786
02:50:16,970 --> 02:50:18,410
The main thing is that you succeed.
2787
02:50:19,130 --> 02:50:20,190
Thank you.
2788
02:50:20,430 --> 02:50:21,430
Let's go, my friend.
2789
02:50:24,370 --> 02:50:25,370
Larisa.
2790
02:50:26,270 --> 02:50:27,270
Hello.
2791
02:50:27,390 --> 02:50:28,390
What do you need?
2792
02:50:29,350 --> 02:50:33,410
I heard that you are collecting money for
Nikita.
2793
02:50:34,250 --> 02:50:35,250
What's the difference?
2794
02:50:39,970 --> 02:50:41,010
Here.
2795
02:50:43,650 --> 02:50:45,290
Here is fifty thousand.
2796
02:50:47,250 --> 02:50:48,430
I decided to buy it.
2797
02:50:49,430 --> 02:50:50,830
So what was it?
2798
02:50:52,530 --> 02:50:54,270
What are you talking about?
2799
02:50:55,590 --> 02:50:58,410
And if something happened to me,
would you pass by?
2800
02:50:59,630 --> 02:51:00,630
Hello.
2801
02:51:10,220 --> 02:51:10,760
Okay.
2802
02:51:10,761 --> 02:51:13,240
Come on.
2803
02:51:17,020 --> 02:51:18,160
Thank you.
2804
02:51:32,660 --> 02:51:33,840
You look good.
2805
02:51:34,740 --> 02:51:35,740
Will you come in?
2806
02:51:40,920 --> 02:51:43,440
What are you doing here?
2807
02:51:44,180 --> 02:51:45,060
Do you live here?
2808
02:51:45,061 --> 02:51:50,180
Well, this is rather my office.
2809
02:51:51,280 --> 02:51:52,280
Oh.
2810
02:51:52,480 --> 02:51:53,660
Well, yes.
2811
02:51:53,661 --> 02:51:57,360
They said that they have captured the
former school.
2812
02:51:58,660 --> 02:52:01,220
That is, they have moved in.
2813
02:52:02,000 --> 02:52:03,300
Well, it's temporary.
2814
02:52:05,040 --> 02:52:08,480
I'm not going to stay here.
2815
02:52:10,300 --> 02:52:13,260
And who needs the school now?
2816
02:52:15,760 --> 02:52:16,760
Voila.
2817
02:52:17,700 --> 02:52:18,700
Please.
2818
02:52:24,920 --> 02:52:27,480
Can you drink something?
2819
02:52:27,920 --> 02:52:28,920
No.
2820
02:52:29,400 --> 02:52:31,240
I brought it.
2821
02:52:35,040 --> 02:52:36,420
Is that all?
2822
02:52:37,020 --> 02:52:39,000
Here are two hundred and sixty-three
thousand.
2823
02:52:49,110 --> 02:52:50,350
How much do you need?
2824
02:52:53,310 --> 02:52:55,450
The boss of Tkachenko is half a million.
2825
02:52:56,850 --> 02:52:59,190
And Belchenko is the same.
2826
02:53:00,290 --> 02:53:01,670
How much?
2827
02:53:01,671 --> 02:53:03,090
A million?
2828
02:53:27,250 --> 02:53:28,250
Hello.
2829
02:53:28,910 --> 02:53:30,350
Well, at least let me wash my hands.
2830
02:53:30,970 --> 02:53:31,970
Oh, hands.
2831
02:53:33,990 --> 02:53:35,510
Well, that means you don't love me.
2832
02:53:36,770 --> 02:53:39,130
And how is it connected with my desire to
wash my hands?
2833
02:53:39,690 --> 02:53:40,430
I don't know.
2834
02:53:40,550 --> 02:53:42,270
You will come up with something.
2835
02:53:43,350 --> 02:53:46,760
I love you.
2836
02:53:47,480 --> 02:53:50,580
I love you very much.
2837
02:53:51,440 --> 02:53:52,080
No.
2838
02:53:52,081 --> 02:53:54,160
I love you.
2839
02:53:54,161 --> 02:53:55,161
I love you.
2840
02:54:00,560 --> 02:54:02,500
Oh, what is this?
2841
02:54:03,240 --> 02:54:07,760
Well, I'll do it myself.
2842
02:54:07,820 --> 02:54:09,960
Listen, how are you?
2843
02:54:10,000 --> 02:54:11,100
Are you all right?
2844
02:54:12,460 --> 02:54:13,540
I'm fine.
2845
02:54:15,100 --> 02:54:15,960
Oh, thank God.
2846
02:54:16,080 --> 02:54:18,480
When everything is fine with you,
everything is fine with me.
2847
02:54:21,440 --> 02:54:23,700
Okay, take it.
2848
02:54:24,080 --> 02:54:26,140
Go wash your hands.
2849
02:54:26,980 --> 02:54:27,980
And for the table.
2850
02:54:33,870 --> 02:54:34,870
Maybe something stronger?
2851
02:54:41,070 --> 02:54:44,750
Do I understand correctly that it is
useless to offer you money?
2852
02:54:56,140 --> 02:55:02,131
And if we arrange it as
businessmen, for example, I have
2853
02:55:02,132 --> 02:55:06,760
money and I am ready to
give you a kiss of your land.
2854
02:55:10,600 --> 02:55:11,600
And this is the way out?
2855
02:55:11,960 --> 02:55:14,994
Well, the truth is,
the land is not only
2856
02:55:14,995 --> 02:55:18,400
yours, but also Nikita's,
but he may not agree.
2857
02:55:18,740 --> 02:55:19,740
No.
2858
02:55:19,920 --> 02:55:21,160
The land is only written by me.
2859
02:55:21,840 --> 02:55:23,760
Her parents wrote it down when they left.
2860
02:55:25,320 --> 02:55:28,040
Listen, let's do it as fast as we can.
2861
02:55:29,020 --> 02:55:30,200
When can we do it?
2862
02:55:30,400 --> 02:55:31,400
Tomorrow.
2863
02:55:31,800 --> 02:55:32,800
Okay.
2864
02:55:33,840 --> 02:55:35,000
Let's do it tomorrow morning.
2865
02:55:35,360 --> 02:55:38,220
We'll go to the notary and arrange
everything.
2866
02:55:38,560 --> 02:55:41,580
I'll immediately run to the police chief
with the money.
2867
02:55:41,800 --> 02:55:43,000
No, stop.
2868
02:55:44,320 --> 02:55:46,080
He won't take the money.
2869
02:55:46,920 --> 02:55:48,260
It's a serious matter.
2870
02:55:50,760 --> 02:55:51,760
Don't be afraid.
2871
02:55:53,080 --> 02:55:55,560
I'd better give the money to the right
person.
2872
02:55:59,660 --> 02:56:01,140
Thank you.
2873
02:56:04,550 --> 02:56:05,550
I'll go.
2874
02:56:06,070 --> 02:56:07,070
See you tomorrow.
2875
02:56:07,850 --> 02:56:08,850
Come on.
2876
02:56:26,560 --> 02:56:28,160
Hi, Rossevich.
2877
02:56:28,940 --> 02:56:29,940
You are not neat.
2878
02:56:30,100 --> 02:56:31,240
Why don't you want to visit?
2879
02:56:31,241 --> 02:56:32,600
I don't want to.
2880
02:56:32,920 --> 02:56:33,920
Are you going to laugh?
2881
02:56:35,600 --> 02:56:38,200
Miss, beer, please, from the snack.
2882
02:56:48,880 --> 02:56:50,760
I've lost all my friends.
2883
02:56:51,940 --> 02:56:53,700
I don't respect you, Valeriy Dmitrievich.
2884
02:56:56,540 --> 02:56:57,620
Where did you get the news?
2885
02:56:58,640 --> 02:56:59,640
The news.
2886
02:57:00,960 --> 02:57:01,960
Come on, come on.
2887
02:57:02,380 --> 02:57:03,380
Let's go.
2888
02:57:03,760 --> 02:57:04,080
Let's go.
2889
02:57:04,081 --> 02:57:05,081
What else?
2890
02:57:06,900 --> 02:57:11,020
Look, you should sort out with your
subordinate.
2891
02:57:12,600 --> 02:57:13,640
He's completely crazy.
2892
02:57:14,620 --> 02:57:18,820
He came, grabbed me by the throat and gave
me a beating on the wall.
2893
02:57:19,440 --> 02:57:20,440
I don't understand.
2894
02:57:22,840 --> 02:57:23,840
A relative?
2895
02:57:24,980 --> 02:57:25,980
I don't respect you.
2896
02:57:26,400 --> 02:57:27,920
We are relatives.
2897
02:57:28,620 --> 02:57:31,040
You don't respect me?
2898
02:57:35,080 --> 02:57:36,080
Donilets?
2899
02:57:36,520 --> 02:57:37,520
Yes.
2900
02:57:38,740 --> 02:57:39,740
How long ago?
2901
02:57:40,080 --> 02:57:41,380
Five days ago.
2902
02:57:43,680 --> 02:57:45,020
Why did you come just now?
2903
02:58:01,460 --> 02:58:03,240
You are a busy man.
2904
02:58:04,060 --> 02:58:05,120
You won't get it.
2905
02:58:14,180 --> 02:58:16,360
I'm sick of this Donilets.
2906
02:58:17,760 --> 02:58:19,560
He's too independent.
2907
02:58:19,561 --> 02:58:21,900
You should investigate this case.
2908
02:58:22,780 --> 02:58:24,660
Self-proclaimed fire.
2909
02:58:25,920 --> 02:58:27,360
Me too.
2910
02:58:28,640 --> 02:58:30,140
You should come, man.
2911
02:58:35,740 --> 02:58:37,980
Actually, he's not lucky.
2912
02:58:39,280 --> 02:58:44,300
His wife is not only a walker,
but also an awkward fool.
2913
02:58:45,100 --> 02:58:52,060
She came to me today and threw a bag on
the counter, and he turned it upside down.
2914
02:58:52,580 --> 02:58:59,080
So she crawls from the back to the top,
collects the records and says,
2915
02:59:00,260 --> 02:59:02,220
she bought the program at a discount.
2916
02:59:03,500 --> 02:59:04,500
On the market.
2917
02:59:06,680 --> 02:59:07,680
Records, you say?
2918
02:59:07,860 --> 02:59:08,860
Records, records.
2919
02:59:09,300 --> 02:59:10,300
The program?
2920
02:59:10,820 --> 02:59:12,100
I'm going.
2921
02:59:15,200 --> 02:59:16,240
Come on, come on.
2922
02:59:17,360 --> 02:59:18,400
Gura, more.
2923
02:59:25,620 --> 02:59:26,920
Ten questions.
2924
02:59:27,920 --> 02:59:31,180
What is not lucky and how to deal with it.
2925
02:59:36,560 --> 02:59:37,560
Here.
2926
02:59:50,400 --> 02:59:51,400
Gura, sit down.
2927
02:59:51,750 --> 02:59:52,750
I can't.
2928
02:59:52,830 --> 02:59:54,030
I can't stand the second hour.
2929
02:59:54,770 --> 02:59:56,710
The bubble will burst.
2930
02:59:56,711 --> 02:59:58,730
Boys, the legs will burn.
2931
03:00:05,530 --> 03:00:06,530
Okay.
2932
03:00:09,350 --> 03:00:10,350
Let's make bets.
2933
03:00:10,650 --> 03:00:11,790
No, no, it's not right.
2934
03:00:12,930 --> 03:00:14,730
Nalik, he's in Africa, Nalik.
2935
03:00:14,930 --> 03:00:16,330
And here, he chaps before the bank.
2936
03:00:16,850 --> 03:00:18,210
Nalik, Nalik.
2937
03:00:18,750 --> 03:00:19,830
No way, Nalik.
2938
03:00:21,670 --> 03:00:22,790
What are you doing?
2939
03:00:23,130 --> 03:00:24,170
Don't you trust me?
2940
03:00:24,171 --> 03:00:26,770
Girl, girl, you can't come here.
2941
03:00:27,190 --> 03:00:28,190
I can.
2942
03:00:28,870 --> 03:00:30,970
Oh, Angela.
2943
03:00:31,830 --> 03:00:32,910
Hi boys.
2944
03:00:33,070 --> 03:00:34,070
Jump.
2945
03:00:39,410 --> 03:00:41,050
I bet her.
2946
03:00:47,200 --> 03:00:48,200
Give it to me.
2947
03:00:48,540 --> 03:00:49,540
Gen.
2948
03:00:49,720 --> 03:00:50,720
Quiet.
2949
03:00:57,620 --> 03:00:58,620
More.
2950
03:01:00,570 --> 03:01:02,570
Point.
2951
03:01:08,720 --> 03:01:09,720
Serve him.
2952
03:01:11,920 --> 03:01:12,500
Go away.
2953
03:01:12,780 --> 03:01:14,540
Angela, serve him.
2954
03:01:14,720 --> 03:01:15,480
I won't.
2955
03:01:15,720 --> 03:01:16,800
Gen.
2956
03:01:20,620 --> 03:01:21,620
What?
2957
03:01:22,320 --> 03:01:23,760
Take it.
2958
03:01:26,340 --> 03:01:27,420
Gen.
2959
03:01:28,140 --> 03:01:29,140
Gen.
2960
03:01:43,410 --> 03:01:45,010
I'm sorry it took so long.
2961
03:01:45,390 --> 03:01:47,750
The bus was broken and we were on the road
for half an hour.
2962
03:01:52,490 --> 03:01:53,490
There.
2963
03:01:55,050 --> 03:01:56,130
You look good.
2964
03:01:57,030 --> 03:01:58,230
Thank you.
2965
03:01:58,930 --> 03:01:59,930
You should have called.
2966
03:02:01,410 --> 03:02:03,810
I would have brought you, it's better to
go in one direction.
2967
03:02:04,310 --> 03:02:05,510
I'm fine on the bus.
2968
03:02:09,210 --> 03:02:10,330
You didn't change your mind.
2969
03:02:11,050 --> 03:02:11,770
No.
2970
03:02:11,771 --> 03:02:12,771
Let's go.
2971
03:02:20,770 --> 03:02:21,770
Great deal.
2972
03:02:22,420 --> 03:02:23,420
It should be.
2973
03:02:25,480 --> 03:02:26,500
I'm serving.
2974
03:02:32,780 --> 03:02:34,700
I'm sorry.
2975
03:02:48,940 --> 03:02:50,340
Please check the data.
2976
03:02:50,900 --> 03:02:52,700
There should be no errors.
2977
03:02:56,360 --> 03:02:57,380
That's it.
2978
03:02:57,660 --> 03:02:58,660
That's right.
2979
03:02:59,580 --> 03:03:02,620
The area of the land plot that is
transferred to the deposit.
2980
03:03:04,520 --> 03:03:05,520
Yes.
2981
03:03:07,680 --> 03:03:09,060
Sign here.
2982
03:03:14,600 --> 03:03:15,820
And here.
2983
03:03:15,821 --> 03:03:16,821
And here.
2984
03:03:28,890 --> 03:03:30,130
What's going on?
2985
03:03:30,830 --> 03:03:33,070
Where are you going?
2986
03:03:33,950 --> 03:03:34,790
Where are you going?
2987
03:03:34,791 --> 03:03:35,791
Where are you going?
2988
03:03:36,530 --> 03:03:37,550
Go.
2989
03:03:40,310 --> 03:03:43,010
Now the evacuation will begin.
2990
03:03:44,070 --> 03:03:44,350
What?
2991
03:03:44,351 --> 03:03:45,751
I'm the only one without equipment.
2992
03:03:46,370 --> 03:03:49,050
Belchenko will laugh at you.
2993
03:03:49,051 --> 03:03:50,070
Run.
2994
03:03:50,210 --> 03:03:51,650
Thank you.
2995
03:03:53,630 --> 03:03:54,690
You could have burned us.
2996
03:03:55,050 --> 03:03:58,430
Makar Glebovich, this is for you.
2997
03:04:06,870 --> 03:04:11,850
Good people, don't forget Lika.
2998
03:04:12,150 --> 03:04:13,150
Goodbye.
2999
03:04:14,390 --> 03:04:15,390
Be careful.
3000
03:04:16,770 --> 03:04:18,650
Don't forget us.
3001
03:04:26,390 --> 03:04:27,970
Close the case.
3002
03:04:28,370 --> 03:04:29,370
Step back.
3003
03:04:29,550 --> 03:04:30,830
Don't talk to your bachelors.
3004
03:04:31,470 --> 03:04:32,970
I'm just asking.
3005
03:04:33,810 --> 03:04:34,870
What will happen to me?
3006
03:04:35,530 --> 03:04:37,370
You'd better think that it won't happen.
3007
03:04:38,410 --> 03:04:41,770
Or do you have other sponsors
3008
03:05:13,350 --> 03:05:16,050
Vita, everything should be under control,
right?
3009
03:05:19,450 --> 03:05:20,450
I'm sorry.
3010
03:05:22,650 --> 03:05:24,610
I just love you very much, that's why I'm
jealous.
3011
03:05:27,470 --> 03:05:28,470
You're a fool.
3012
03:05:31,910 --> 03:05:35,010
But love for you is the only thing that
warms me in this life.
3013
03:05:36,770 --> 03:05:38,050
It's all in my head.
3014
03:05:39,110 --> 03:05:40,210
I'm a policeman.
3015
03:05:40,950 --> 03:05:42,010
I serve the law.
3016
03:05:43,510 --> 03:05:44,830
And I can't do anything about it.
3017
03:05:49,750 --> 03:05:51,510
Although I'm not sitting here
3018
03:05:54,690 --> 03:05:56,070
Apparently, this is not enough.
3019
03:05:58,670 --> 03:06:01,510
Only you will be with me.
3020
03:06:03,710 --> 03:06:04,710
I will.
3021
03:06:05,670 --> 03:06:06,670
Look.
3022
03:06:07,830 --> 03:06:09,510
I know you're going left.
3023
03:06:22,670 --> 03:06:25,110
Petr, the owl is bigger than the mouse.
3024
03:06:25,810 --> 03:06:26,930
Find the owl.
3025
03:06:29,050 --> 03:06:30,470
What are you going to do?
3026
03:06:31,370 --> 03:06:33,570
Listen, kolkhoz, you have to keep an eye
on your cattle.
3027
03:06:34,750 --> 03:06:36,190
Otherwise, they will rot everywhere.
3028
03:06:37,330 --> 03:06:38,930
I will tell your master.
3029
03:06:39,250 --> 03:06:39,790
What?
3030
03:06:40,090 --> 03:06:41,090
What did you say?
3031
03:06:41,530 --> 03:06:43,230
Get out, Sergey.
3032
03:06:45,110 --> 03:06:48,410
I said my word, I won't take it back.
3033
03:06:48,950 --> 03:06:49,970
I don't sell the land.
3034
03:06:50,890 --> 03:06:52,490
I'm like Rumyantsev, I don't care.
3035
03:06:52,491 --> 03:06:54,490
Listen to me.
3036
03:06:54,890 --> 03:06:55,890
Maybe you'll get sick?
3037
03:06:56,870 --> 03:06:57,870
I'll get sick.
3038
03:06:58,370 --> 03:06:59,570
I pressed the battery for you.
3039
03:07:00,110 --> 03:07:01,110
Don't turn your nose.
3040
03:07:01,550 --> 03:07:02,710
We offer you a normal scene.
3041
03:07:03,350 --> 03:07:04,510
Then you will run yourself.
3042
03:07:04,730 --> 03:07:07,190
Are you threatening me?
3043
03:07:07,250 --> 03:07:08,970
You are a bandit's face.
3044
03:07:09,690 --> 03:07:10,910
Get out of here.
3045
03:07:11,250 --> 03:07:12,370
I'm not responsible for you.
3046
03:07:13,050 --> 03:07:14,550
Come on, come on, come on, son.
3047
03:07:15,090 --> 03:07:17,690
You will go down to the wind in four extra
holes.
3048
03:07:17,691 --> 03:07:21,070
Change the fork into a shovel and dig your
grave.
3049
03:07:21,390 --> 03:07:23,070
You can do it right on your land.
3050
03:07:23,310 --> 03:07:24,510
Hang yourself, grandfather.
3051
03:07:36,800 --> 03:07:42,920
So, I gave the money to Benchenko.
3052
03:07:43,900 --> 03:07:44,900
I took it.
3053
03:07:45,780 --> 03:07:49,340
Tkachenko made me worry.
3054
03:07:49,700 --> 03:07:51,360
But where will he go?
3055
03:07:51,361 --> 03:07:53,120
Did you close the case?
3056
03:07:54,660 --> 03:07:55,660
Of course.
3057
03:07:56,020 --> 03:07:57,020
Like a jar of cucumbers.
3058
03:07:57,460 --> 03:07:58,460
And put it on the shelf.
3059
03:07:59,480 --> 03:08:00,480
And Nikita?
3060
03:08:04,520 --> 03:08:06,480
Tomorrow your Nikita will be at home.
3061
03:08:06,820 --> 03:08:07,820
Drinking tea with buns.
3062
03:08:13,820 --> 03:08:14,820
Larisa,
3063
03:08:19,620 --> 03:08:22,560
what are you doing with your beloved
woman?
3064
03:08:22,561 --> 03:08:24,340
Gena, Gena, we are businessmen.
3065
03:08:24,540 --> 03:08:25,540
What are you doing?
3066
03:08:26,180 --> 03:08:28,280
Yes, I forgot.
3067
03:08:29,340 --> 03:08:33,120
Well, at least I can count on a kiss.
3068
03:08:38,980 --> 03:08:40,080
I think we will come.
3069
03:08:40,200 --> 03:08:45,960
I will make you a pie with cabbage,
with potatoes, with eggs, with onions.
3070
03:09:10,920 --> 03:09:12,060
Boy's
3071
03:09:22,840 --> 03:09:29,740
News Türki
3072
03:09:36,270 --> 03:09:42,720
I gave the money to Benchenko,
I took it.
3073
03:09:43,740 --> 03:09:47,260
Tkachenko made me worry.
3074
03:09:47,620 --> 03:09:48,980
But where will he go?
3075
03:09:49,880 --> 03:09:50,960
Well, did you close the case?
3076
03:09:50,961 --> 03:09:51,961
Where are you going?
3077
03:09:52,680 --> 03:09:53,680
Of course.
3078
03:09:53,820 --> 03:09:54,820
Like a jar of cucumbers.
3079
03:09:55,400 --> 03:09:56,680
And we will put it on the shelf.
3080
03:09:57,280 --> 03:09:58,280
And Nikita?
3081
03:10:02,720 --> 03:10:04,280
Tomorrow your Nikita will be at home.
3082
03:10:04,660 --> 03:10:05,660
To drink tea with buns.
3083
03:10:11,520 --> 03:10:12,520
Arisa,
3084
03:10:17,440 --> 03:10:20,440
what will you not do for the sake of your
beloved woman?
3085
03:10:20,560 --> 03:10:22,240
Gena, Gena, we are business people.
3086
03:10:22,300 --> 03:10:23,300
What are you doing?
3087
03:10:24,200 --> 03:10:26,100
Yes, I forgot.
3088
03:10:27,840 --> 03:10:30,880
But at least I can count on a kiss.
3089
03:10:36,700 --> 03:10:38,380
We will come home, I will make you pies.
3090
03:10:39,300 --> 03:10:43,300
With cabbage, with potatoes, with eggs,
with onions.
3091
03:10:44,300 --> 03:10:45,440
Eat faster, Tanya.
3092
03:10:48,280 --> 03:10:49,580
Tanya, what is it?
3093
03:10:50,700 --> 03:10:51,700
What are you doing there?
3094
03:10:51,740 --> 03:10:52,340
What?
3095
03:10:52,460 --> 03:10:53,460
Did you twist your leg?
3096
03:10:53,800 --> 03:10:54,860
No, the snake, probably.
3097
03:10:54,861 --> 03:10:55,580
What snake?
3098
03:10:55,800 --> 03:10:56,120
Didn't you notice?
3099
03:10:56,360 --> 03:10:57,816
Did you have yellow spots on your head?
3100
03:10:57,840 --> 03:10:58,320
No, I didn't.
3101
03:10:58,340 --> 03:10:59,700
Then you need to look at your leg.
3102
03:10:59,940 --> 03:11:00,820
But I can't see anything here.
3103
03:11:00,900 --> 03:11:01,320
I'm blind.
3104
03:11:01,640 --> 03:11:02,640
Let's go home.
3105
03:11:07,560 --> 03:11:09,720
Gena, you have done a lot for me.
3106
03:11:10,160 --> 03:11:11,160
I am very grateful to you.
3107
03:11:11,161 --> 03:11:12,161
Wait, Larisa.
3108
03:11:12,960 --> 03:11:14,040
Let's go to my place.
3109
03:11:15,060 --> 03:11:16,800
There is still a lot of time.
3110
03:11:36,400 --> 03:11:42,320
You are walking through the thick clouds.
3111
03:11:44,720 --> 03:11:46,500
Through the lunar eclipse.
3112
03:11:48,280 --> 03:11:50,380
Through the morning fog.
3113
03:11:51,720 --> 03:11:57,000
Oh, if only I knew the simple solution.
3114
03:11:58,680 --> 03:12:02,400
Oh, if only I knew.
3115
03:12:02,401 --> 03:12:03,620
Where is the truth?
3116
03:12:03,820 --> 03:12:05,680
Where is the deception?
3117
03:12:08,300 --> 03:12:10,580
In the distant forest.
3118
03:12:11,440 --> 03:12:14,900
The shadow lies touching.
3119
03:12:17,380 --> 03:12:20,640
The paths are intertwined with a tight
knot.
3120
03:12:22,580 --> 03:12:29,400
And in a clear field you can get lost.
3121
03:12:35,940 --> 03:12:43,940
And in a clear field you can get lost.
3122
03:12:44,700 --> 03:12:52,700
And in a clear field you can get lost.
3123
03:13:25,750 --> 03:13:27,150
Are you tired of making sandwiches?
3124
03:13:28,490 --> 03:13:29,490
No.
3125
03:13:31,150 --> 03:13:32,790
Did something happen to you at school?
3126
03:13:36,090 --> 03:13:37,090
Tanya.
3127
03:13:37,270 --> 03:13:38,270
No.
3128
03:13:39,370 --> 03:13:40,810
What's wrong with you?
3129
03:13:40,850 --> 03:13:42,190
What fly bit you?
3130
03:13:42,191 --> 03:13:43,191
It's because of you.
3131
03:13:43,310 --> 03:13:43,830
You are so big.
3132
03:13:43,890 --> 03:13:44,890
You look like Gena.
3133
03:13:45,510 --> 03:13:47,346
I almost didn't see your grandmother on
the street.
3134
03:13:47,370 --> 03:13:48,750
You betrayed your father.
3135
03:13:49,050 --> 03:13:49,870
Tanya, wait.
3136
03:13:50,050 --> 03:13:51,990
No, I didn't betray my father.
3137
03:13:51,991 --> 03:13:55,890
You see, Gena can help me get my father
out of prison.
3138
03:13:56,010 --> 03:13:57,330
And you had to kiss him for that?
3139
03:13:57,970 --> 03:13:59,410
I didn't want to.
3140
03:13:59,411 --> 03:14:02,810
I mean, he himself... I didn't have time
to push him away.
3141
03:14:02,950 --> 03:14:04,130
Or you didn't want to.
3142
03:14:04,230 --> 03:14:06,270
Tanya, Tanya, wait.
3143
03:14:07,450 --> 03:14:13,570
Tanya, when dad comes, please don't tell
him.
3144
03:14:14,530 --> 03:14:16,590
You know him very well.
3145
03:14:16,591 --> 03:14:17,610
You know him very well.
3146
03:14:17,710 --> 03:14:19,970
And he will go to Gena.
3147
03:14:20,550 --> 03:14:22,650
I don't want him to go to prison.
3148
03:14:40,600 --> 03:14:41,600
Tanya!
3149
03:14:42,360 --> 03:14:43,360
Where is my T-shirt?
3150
03:14:44,020 --> 03:14:45,020
I can't find it.
3151
03:14:45,300 --> 03:14:46,300
What T-shirt?
3152
03:14:46,580 --> 03:14:48,460
The one with the T-shirt and the sleeve.
3153
03:14:48,620 --> 03:14:49,300
Come here.
3154
03:14:49,360 --> 03:14:50,020
I can't.
3155
03:14:50,120 --> 03:14:50,800
It's burning.
3156
03:14:50,860 --> 03:14:51,580
Look for yourself.
3157
03:14:51,581 --> 03:14:53,420
Where are all the things?
3158
03:15:00,370 --> 03:15:01,370
I don't understand.
3159
03:15:02,810 --> 03:15:03,810
Where is all the money?
3160
03:15:06,970 --> 03:15:08,610
It was stolen.
3161
03:15:09,570 --> 03:15:10,880
In the roll-up.
3162
03:15:11,750 --> 03:15:14,170
Why did you take so much with you?
3163
03:15:17,280 --> 03:15:20,760
I wanted to buy a stroller for our baby.
3164
03:15:23,760 --> 03:15:25,621
And... I have a
whole list there.
3165
03:15:28,770 --> 03:15:30,290
Why didn't you go to the police?
3166
03:15:31,110 --> 03:15:32,110
There.
3167
03:15:34,470 --> 03:15:35,470
I was confused.
3168
03:15:37,570 --> 03:15:38,990
They don't rob me every day.
3169
03:15:42,270 --> 03:15:44,370
I thought he was watching me.
3170
03:15:45,830 --> 03:15:47,990
I will go to the police, and he...
3171
03:15:52,230 --> 03:15:53,550
I am stupid, aren't I?
3172
03:15:54,390 --> 03:15:55,510
Go away.
3173
03:15:55,511 --> 03:15:57,150
Can you describe the thief?
3174
03:15:58,370 --> 03:15:59,670
I can't.
3175
03:16:02,430 --> 03:16:03,690
Forgive me.
3176
03:16:04,150 --> 03:16:05,310
Forgive me, honey.
3177
03:16:09,710 --> 03:16:11,210
Don't worry.
3178
03:16:11,710 --> 03:16:13,410
Who do you think is in trouble?
3179
03:16:13,550 --> 03:16:29,160
Everything is in place.
3180
03:16:32,820 --> 03:16:33,820
Sign here.
3181
03:16:42,890 --> 03:16:44,450
Thank you for watching.
3182
03:16:44,451 --> 03:16:45,510
Thank you.
3183
03:16:46,210 --> 03:16:48,330
You don't have to thank me.
3184
03:16:51,170 --> 03:16:52,950
Your wife is a good woman.
3185
03:16:53,730 --> 03:16:55,290
Thank her.
3186
03:16:57,230 --> 03:17:00,430
If I need her, I will sign here.
3187
03:17:01,170 --> 03:17:02,870
Come in.
3188
03:17:04,070 --> 03:17:05,670
We have discounts for regular customers.
3189
03:17:36,800 --> 03:17:37,680
Everything is fine.
3190
03:17:37,700 --> 03:17:38,180
Quiet.
3191
03:17:38,181 --> 03:17:39,181
Come in.
3192
03:17:42,370 --> 03:17:43,370
I will go to Gena.
3193
03:17:44,450 --> 03:17:46,380
Of course, you will.
3194
03:17:46,520 --> 03:17:48,140
200 for 100.
3195
03:17:48,740 --> 03:17:50,740
You will go and lie down.
3196
03:17:51,610 --> 03:17:52,610
What is this noise?
3197
03:17:53,220 --> 03:17:54,800
There was a fight.
3198
03:17:55,940 --> 03:17:58,960
But Benchik and the bandit came here.
3199
03:18:00,220 --> 03:18:01,220
Bastards.
3200
03:18:01,980 --> 03:18:02,980
They can't escape.
3201
03:18:03,300 --> 03:18:05,180
They came and left.
3202
03:18:09,810 --> 03:18:12,410
Maybe we should give up?
3203
03:18:20,300 --> 03:18:22,420
Did you hear that?
3204
03:18:22,960 --> 03:18:24,000
It worked.
3205
03:18:26,000 --> 03:18:27,540
It was fine.
3206
03:18:29,020 --> 03:18:30,340
The shift was calm.
3207
03:18:31,380 --> 03:18:33,020
I will just wipe it.
3208
03:18:33,021 --> 03:18:34,860
Look, everything is dirty.
3209
03:18:41,040 --> 03:18:42,340
We need to go to Makar.
3210
03:18:42,341 --> 03:18:44,000
He is a law.
3211
03:18:44,960 --> 03:18:46,440
And this Gena is a tail.
3212
03:18:47,000 --> 03:18:48,000
I don't like him.
3213
03:18:48,120 --> 03:18:49,360
Makar is like a fugitive.
3214
03:18:50,000 --> 03:18:51,960
Where the authorities thought,
he will turn there.
3215
03:18:52,760 --> 03:18:54,060
Remember about Lenka Kravtsova.
3216
03:18:54,220 --> 03:18:55,220
What did Makar do?
3217
03:18:55,260 --> 03:18:56,260
He is alive and well.
3218
03:18:56,680 --> 03:18:58,240
And the girl hanged herself with shame.
3219
03:18:58,780 --> 03:18:59,780
And Gena didn't kiss.
3220
03:19:00,060 --> 03:19:01,660
And they took Petrakova with their feet.
3221
03:19:02,020 --> 03:19:03,120
Daughter, you are right.
3222
03:19:10,020 --> 03:19:12,360
Remember about the expense after the fire.
3223
03:19:13,600 --> 03:19:14,740
He is your Gena then.
3224
03:19:14,741 --> 03:19:17,080
He was protecting Pelchenko.
3225
03:19:19,660 --> 03:19:21,860
And these bandits are his friends.
3226
03:19:22,060 --> 03:19:23,940
He just didn't understand the situation.
3227
03:19:24,460 --> 03:19:26,140
And I will explain everything to him.
3228
03:19:26,580 --> 03:19:27,920
Take the pills.
3229
03:19:39,920 --> 03:19:40,920
Nikita?
3230
03:19:42,420 --> 03:19:43,420
Nikita!
3231
03:19:44,020 --> 03:19:45,020
I am sorry.
3232
03:19:45,300 --> 03:19:46,060
I was waiting for you.
3233
03:19:46,061 --> 03:19:47,140
Take it easy.
3234
03:19:47,760 --> 03:19:48,840
This is a picture with oil.
3235
03:19:49,440 --> 03:19:50,820
The return of a fugitive husband.
3236
03:19:51,740 --> 03:19:52,740
What else did you say?
3237
03:19:52,940 --> 03:19:53,940
Nikita!
3238
03:20:03,940 --> 03:20:04,360
Wait.
3239
03:20:04,840 --> 03:20:06,300
Let me go.
3240
03:20:08,260 --> 03:20:09,260
Okay.
3241
03:20:20,910 --> 03:20:22,510
I have melted the bath.
3242
03:20:23,190 --> 03:20:24,190
I warned you.
3243
03:20:25,190 --> 03:20:26,310
You warned me?
3244
03:20:26,311 --> 03:20:27,930
No, I warned you about the crocodile.
3245
03:20:29,950 --> 03:20:31,090
I don't need Shalava's wife.
3246
03:20:31,091 --> 03:20:32,630
She wanted a divorce.
3247
03:20:33,190 --> 03:20:34,550
Why are you doing this to me?
3248
03:20:34,670 --> 03:20:35,670
You have to thank me.
3249
03:20:35,810 --> 03:20:37,110
I am thanking you!
3250
03:20:38,190 --> 03:20:39,370
I ran all over the village.
3251
03:20:39,650 --> 03:20:40,230
I collected money.
3252
03:20:40,350 --> 03:20:42,910
I begged for every penny to get you out of
prison.
3253
03:20:43,430 --> 03:20:44,430
What money?
3254
03:20:45,650 --> 03:20:46,650
Here.
3255
03:20:48,650 --> 03:20:50,510
Two hundred and sixty three thousand.
3256
03:20:51,250 --> 03:20:52,730
But they didn't have enough.
3257
03:20:53,190 --> 03:20:54,550
They got greedy in this police.
3258
03:20:57,730 --> 03:20:58,810
You should have added Gena.
3259
03:21:00,830 --> 03:21:01,830
What?
3260
03:21:01,870 --> 03:21:02,870
What?
3261
03:21:05,070 --> 03:21:06,530
What did you get?
3262
03:21:07,170 --> 03:21:08,810
Don't think about it.
3263
03:21:09,570 --> 03:21:11,070
We are businessmen.
3264
03:21:11,150 --> 03:21:12,230
We got a notary.
3265
03:21:12,710 --> 03:21:13,710
A contract.
3266
03:21:13,770 --> 03:21:14,770
For the land.
3267
03:21:15,170 --> 03:21:16,170
For what?
3268
03:21:16,610 --> 03:21:17,810
For the land.
3269
03:21:19,210 --> 03:21:21,330
Now that you know everything, can you
apologize to me?
3270
03:21:24,650 --> 03:21:25,650
You are a fool.
3271
03:21:26,510 --> 03:21:26,970
What?
3272
03:21:27,150 --> 03:21:28,150
You are a fool!
3273
03:21:30,630 --> 03:21:32,530
Don't you understand what you have done?
3274
03:21:33,790 --> 03:21:34,470
Saved you?
3275
03:21:34,490 --> 03:21:35,790
I would rather rot in prison.
3276
03:21:36,810 --> 03:21:38,770
The land is the only thing we had.
3277
03:21:39,850 --> 03:21:44,510
And you...
3278
03:21:52,220 --> 03:21:54,740
I am a computer scientist.
3279
03:21:59,850 --> 03:22:01,010
Did they give you money?
3280
03:22:02,010 --> 03:22:03,010
What kind of money?
3281
03:22:03,190 --> 03:22:04,750
For my own.
3282
03:22:04,810 --> 03:22:05,950
Just for the benefit.
3283
03:22:06,190 --> 03:22:06,670
For whom?
3284
03:22:06,810 --> 03:22:07,810
For our tabormat.
3285
03:22:07,930 --> 03:22:09,050
And what about our children?
3286
03:22:09,170 --> 03:22:09,650
They are worse than city children.
3287
03:22:10,070 --> 03:22:12,550
In the 21st century, we are like peas in a
pod.
3288
03:22:15,170 --> 03:22:18,830
Agnes Genarevna, at least you can tell her
that you bought your own again.
3289
03:22:21,170 --> 03:22:24,450
Otsana, as a teacher, I understand you.
3290
03:22:25,190 --> 03:22:27,350
But it is better to stick to the rules.
3291
03:22:28,650 --> 03:22:31,890
First of all, apply to the school
accounting.
3292
03:22:33,050 --> 03:22:34,050
We know how to swim.
3293
03:22:34,850 --> 03:22:37,010
First, they will consider, buy and
deliver.
3294
03:22:37,230 --> 03:22:38,230
This is how the year will pass.
3295
03:22:38,231 --> 03:22:41,650
And not so much money to bother.
3296
03:22:42,770 --> 03:22:45,750
But the children have additional interest
in computer science.
3297
03:22:46,810 --> 03:22:47,810
You are right.
3298
03:22:51,030 --> 03:22:53,150
She seems to be smart, but stupid.
3299
03:22:54,470 --> 03:22:56,390
But such teachers hold on to the school.
3300
03:22:57,730 --> 03:22:58,730
Pour the tea.
3301
03:23:00,670 --> 03:23:06,550
Not that some, once again, will not lift
Zizofina Pavlovna from the chair.
3302
03:23:08,950 --> 03:23:12,810
Who will I leave the school to when I
retire?
3303
03:23:18,730 --> 03:23:22,050
They say, either give the land or order a
coffin for yourself.
3304
03:23:23,110 --> 03:23:24,290
I have made up my mind.
3305
03:23:24,710 --> 03:23:26,190
We need to act according to the plan.
3306
03:23:26,250 --> 03:23:31,450
First of all, this friend of yours, how is
he called, a guru, we need to plant him.
3307
03:23:31,930 --> 03:23:33,050
Secondly, Belchenko.
3308
03:23:33,690 --> 03:23:34,970
You just don't kill him, don't.
3309
03:23:35,510 --> 03:23:37,290
Let him skate on all four sides.
3310
03:23:37,410 --> 03:23:38,951
Thirdly... Shut your mouth!
3311
03:23:40,850 --> 03:23:42,090
Are you a six-year-old or what?
3312
03:23:43,390 --> 03:23:49,811
Belchenko is trying so hard to make it
better, to make people rich, to make it work.
3313
03:23:49,970 --> 03:23:51,370
There are some herds of sheep here.
3314
03:23:56,150 --> 03:24:00,550
Yes... I see, Gena,
your memory is short.
3315
03:24:01,870 --> 03:24:06,450
Did you forget how these, how you say,
herds put you on your feet?
3316
03:24:08,130 --> 03:24:10,421
When your mother, Kukushka,
threw you at your parents'
3317
03:24:10,422 --> 03:24:14,530
old people, and then rolled
you to Moscow, like I did.
3318
03:24:14,710 --> 03:24:20,650
After their death, I went to your army,
then to prison, like we all wrote at
3319
03:24:20,651 --> 03:24:23,770
different institutions to free you from
the fool, in advance.
3320
03:24:24,550 --> 03:24:26,230
You are a pig, ungrateful.
3321
03:24:27,790 --> 03:24:28,970
I wanted gratitude.
3322
03:24:30,150 --> 03:24:31,810
Here, eat!
3323
03:24:36,550 --> 03:24:38,750
Oh, you... An
apple from an apple.
3324
03:24:38,751 --> 03:24:41,930
Mother is a pittance, and son is a...
3325
03:24:42,750 --> 03:24:43,790
Take it, eat!
3326
03:24:44,490 --> 03:24:45,570
Here it is!
3327
03:24:45,730 --> 03:24:47,230
Your gratitude is real.
3328
03:24:47,410 --> 03:24:48,410
Eat!
3329
03:24:49,950 --> 03:24:51,550
Too many honor.
3330
03:24:52,470 --> 03:24:55,050
You will rot yourself.
3331
03:25:21,080 --> 03:25:22,080
Larisa.
3332
03:25:23,940 --> 03:25:26,970
Oh, I threw something at home,
salt is not there.
3333
03:25:27,580 --> 03:25:28,900
Maybe you owe me?
3334
03:25:28,901 --> 03:25:30,460
Yes, of course, aunt Masha.
3335
03:25:30,720 --> 03:25:32,120
You can pour as much as you want.
3336
03:25:33,240 --> 03:25:35,100
Give me a little, half a glass.
3337
03:25:35,720 --> 03:25:37,960
Yes, yes, take it.
3338
03:25:47,840 --> 03:25:49,860
Why do you have eyes in a wet place?
3339
03:25:52,880 --> 03:25:53,880
What happened?
3340
03:25:55,080 --> 03:25:56,980
No, everything is fine, aunt Masha.
3341
03:25:58,600 --> 03:26:01,160
30 years old, but I never learned to lie.
3342
03:26:03,800 --> 03:26:05,740
Did they let you out?
3343
03:26:06,600 --> 03:26:08,600
Yes, they let me out.
3344
03:26:08,740 --> 03:26:09,740
So why are you crying?
3345
03:26:10,760 --> 03:26:15,100
Are you happy?
3346
03:26:18,360 --> 03:26:23,180
Larisa, here you will not help with tears.
3347
03:26:25,420 --> 03:26:27,200
Here you need to go to your grandmother.
3348
03:26:29,640 --> 03:26:30,640
To Vitya?
3349
03:26:31,340 --> 03:26:31,980
I will not help her.
3350
03:26:32,000 --> 03:26:32,360
I will go.
3351
03:26:32,700 --> 03:26:37,080
People say she... They say, they
say, but they walk by themselves.
3352
03:26:37,440 --> 03:26:38,440
Oh, she has power.
3353
03:26:39,160 --> 03:26:40,160
Unusual.
3354
03:26:40,800 --> 03:26:41,920
She helps everyone.
3355
03:26:43,660 --> 03:26:44,900
Whom does she help?
3356
03:26:46,500 --> 03:26:47,500
Me.
3357
03:26:48,840 --> 03:26:52,800
And your grandmother, the Kingdom of
Heaven, she had it too.
3358
03:27:18,140 --> 03:27:19,640
The first of us.
3359
03:27:20,160 --> 03:27:21,160
For the land.
3360
03:27:22,040 --> 03:27:25,300
And I I do not do charity.
3361
03:27:26,380 --> 03:27:28,540
You give me a face here, do not turn to
the wrong side.
3362
03:27:29,500 --> 03:27:30,660
What will you get in a month?
3363
03:27:34,420 --> 03:27:35,420
Why are you smiling?
3364
03:27:36,160 --> 03:27:39,980
And I imagined how you in a month you earn
a million.
3365
03:27:46,660 --> 03:27:48,100
What a million?
3366
03:27:49,040 --> 03:27:50,540
Well, it is written in the book.
3367
03:27:51,340 --> 03:27:52,580
Confirmed, not real.
3368
03:27:52,720 --> 03:27:55,420
And the period of return of this amount
one month.
3369
03:27:58,520 --> 03:28:01,320
Well, there is another option.
3370
03:28:04,280 --> 03:28:06,000
Let me chase my wife for a couple of
nights.
3371
03:28:06,320 --> 03:28:07,400
And the land will be yours.
3372
03:28:07,560 --> 03:28:08,560
What are you doing?
3373
03:28:09,280 --> 03:28:11,320
Quiet, quiet.
3374
03:28:11,321 --> 03:28:12,480
Quiet, quiet.
3375
03:28:12,940 --> 03:28:13,940
Good.
3376
03:28:18,760 --> 03:28:22,360
All the same,
3377
03:28:25,520 --> 03:28:27,040
wife, you are not a master.
3378
03:28:33,400 --> 03:28:35,920
Your scoundrel.
3379
03:29:10,770 --> 03:29:11,930
Tatyana Tarasovna!
3380
03:29:12,730 --> 03:29:13,890
Tatyana Tarasovna!
3381
03:29:14,710 --> 03:29:16,270
And the fence will have to be repaired.
3382
03:29:16,950 --> 03:29:19,750
Against the case of your goats,
he so will climb to the neighbor.
3383
03:29:20,810 --> 03:29:24,670
Oh, Makarushka, something with my hearing,
I do not hear anything, I put my ears.
3384
03:29:25,590 --> 03:29:26,630
Then I'll tell you so.
3385
03:29:27,110 --> 03:29:28,990
Do not know, do not release this
responsibility.
3386
03:29:29,830 --> 03:29:31,790
And why did she put the cabbage next to
the fence?
3387
03:29:32,570 --> 03:29:34,530
Here, repair, do not repair, everything is
broken.
3388
03:29:34,990 --> 03:29:35,990
Great logic.
3389
03:29:36,210 --> 03:29:37,930
Why repair the pants, will they still
break?
3390
03:29:38,650 --> 03:29:40,650
Oh, I do not hear anything again.
3391
03:29:41,730 --> 03:29:44,122
In short, so, Tarasovna,
you will not fix the fence,
3392
03:29:44,123 --> 03:29:45,850
I will attract the fence of
someone else's property.
3393
03:29:46,230 --> 03:29:46,770
And what am I?
3394
03:29:46,850 --> 03:29:47,290
These are goats.
3395
03:29:47,530 --> 03:29:51,010
And I will attract the goat to shashlyk
for the patient side.
3396
03:29:51,590 --> 03:29:53,030
Good afternoon, aunt Tanya.
3397
03:29:53,890 --> 03:29:54,470
Hello, Makarushka.
3398
03:29:54,510 --> 03:29:55,850
Well, do not joke, Naida.
3399
03:29:56,090 --> 03:29:56,630
That's all.
3400
03:29:56,631 --> 03:29:59,071
The sentence is carried out, but the
complaint is not subject.
3401
03:29:59,350 --> 03:30:00,350
The conversation is over.
3402
03:30:01,310 --> 03:30:04,030
Makarushka, so what am I doing with the
goats, huh?
3403
03:30:04,510 --> 03:30:05,290
Well, these are goats.
3404
03:30:05,350 --> 03:30:06,230
Dima, are you talking about him?
3405
03:30:06,231 --> 03:30:08,470
You can not insert human brains into them.
3406
03:30:08,550 --> 03:30:08,770
Stop!
3407
03:30:08,870 --> 03:30:12,370
They smell, and they go to smell,
and they destroy everything.
3408
03:30:12,930 --> 03:30:14,130
And the fence is broken again.
3409
03:30:14,430 --> 03:30:15,630
What should I do, Makarushka?
3410
03:30:34,660 --> 03:30:36,540
Oh, thank you, this is my wallet.
3411
03:30:37,060 --> 03:30:38,656
Now I would have enough in the pharmacy.
3412
03:30:38,680 --> 03:30:39,720
And what's wrong with you?
3413
03:30:40,060 --> 03:30:41,060
What happened?
3414
03:30:41,140 --> 03:30:42,960
Yes, everything is bad again.
3415
03:30:43,880 --> 03:30:45,160
So get in, I'll give you a ride.
3416
03:30:45,420 --> 03:30:48,140
Oh, it's not convenient, somehow you have
enough of your own affairs.
3417
03:30:48,180 --> 03:30:50,580
It's not convenient to sleep on the
ceiling, come on, get in.
3418
03:30:51,880 --> 03:30:52,880
Thank you, Makar.
3419
03:31:04,180 --> 03:31:06,780
Ksyushenka, you will forgive me that I did
not take you from work.
3420
03:31:07,280 --> 03:31:09,160
I'm worried about everything, how you are
there.
3421
03:31:09,560 --> 03:31:10,920
You take care of yourself, my joy.
3422
03:31:12,680 --> 03:31:14,700
I love you too, I will be soon.
3423
03:31:16,180 --> 03:31:18,080
The wife says as if you are pouring honey.
3424
03:31:18,880 --> 03:31:20,076
It's not a husband, it's a fairy tale.
3425
03:31:20,100 --> 03:31:22,320
Not that some solid statistics.
3426
03:31:24,020 --> 03:31:26,080
This is my wife, a fairy tale.
3427
03:31:30,100 --> 03:31:31,100
Hello.
3428
03:31:41,750 --> 03:31:44,890
I don't understand, did you let him go?
3429
03:31:46,170 --> 03:31:48,344
For such money could
have been delivered by
3430
03:31:48,345 --> 03:31:51,191
limousine, with a
driver and an orchestra.
3431
03:31:51,250 --> 03:31:53,850
Wait, wait, for what money?
3432
03:31:53,851 --> 03:31:58,330
So Larisa like a mother went through the
village, to collect us for a bribe.
3433
03:31:59,290 --> 03:32:01,030
Even my father and he got rich.
3434
03:32:01,650 --> 03:32:02,870
How did I miss it?
3435
03:32:24,670 --> 03:32:25,670
Hello.
3436
03:32:27,290 --> 03:32:28,410
Grandpa, what are you doing?
3437
03:32:28,810 --> 03:32:30,050
This is how you can give birth.
3438
03:32:30,810 --> 03:32:32,330
Are you driving on this red van again?
3439
03:32:32,570 --> 03:32:34,930
Yes, my red van is better than your
motorcycles.
3440
03:32:36,330 --> 03:32:40,990
Ksyusha, I need a camera that I gave you
for the wedding.
3441
03:32:41,470 --> 03:32:42,470
Oh, when was it?
3442
03:32:42,550 --> 03:32:43,946
I've already forgotten how it looks like.
3443
03:32:43,970 --> 03:32:45,330
We bought digital a long time ago.
3444
03:32:46,230 --> 03:32:47,890
Rich people bought it.
3445
03:32:48,010 --> 03:32:49,010
And then what?
3446
03:32:49,410 --> 03:32:50,410
Three TVs?
3447
03:32:50,670 --> 03:32:50,870
Yes?
3448
03:32:51,050 --> 03:32:54,730
Well, I... Your
kindness is not enough.
3449
03:32:55,090 --> 03:32:56,090
Where is mine?
3450
03:32:57,090 --> 03:32:58,190
Probably in Chulanya.
3451
03:32:58,710 --> 03:32:59,590
Let's go.
3452
03:32:59,710 --> 03:33:00,710
Let's go to look for it.
3453
03:33:07,750 --> 03:33:09,990
Dad, I am so glad that you are back.
3454
03:33:10,990 --> 03:33:12,830
I was so afraid that I would put you in
prison.
3455
03:33:17,680 --> 03:33:18,680
Good.
3456
03:33:21,880 --> 03:33:23,660
Don't you listen to me?
3457
03:33:25,000 --> 03:33:28,100
Tanya, did you I did it later.
3458
03:33:28,460 --> 03:33:29,460
When later?
3459
03:33:29,520 --> 03:33:30,520
Will you do it again?
3460
03:33:30,920 --> 03:33:32,500
I was just worried about dad.
3461
03:33:33,580 --> 03:33:34,600
Okay, no more talks.
3462
03:33:34,760 --> 03:33:35,760
Go to your room.
3463
03:33:36,240 --> 03:33:37,240
Let dad have a rest.
3464
03:33:38,080 --> 03:33:39,140
Just a little more.
3465
03:33:39,360 --> 03:33:40,560
I missed dad so much.
3466
03:33:40,860 --> 03:33:41,900
Your dad won't go anywhere.
3467
03:33:41,901 --> 03:33:42,901
Come on,
3468
03:33:51,410 --> 03:33:52,470
Did you go to Genia?
3469
03:34:02,880 --> 03:34:12,060
This is for people.
3470
03:34:13,660 --> 03:34:14,940
Give it back tomorrow.
3471
03:34:17,580 --> 03:34:20,100
It is like a medicine for the dead.
3472
03:34:23,260 --> 03:34:26,060
Your lover right away.
3473
03:34:27,000 --> 03:34:28,040
He never...
3474
03:34:43,250 --> 03:34:46,150
I am going to give you a T-shirt.
3475
03:34:48,070 --> 03:34:49,830
I feel so good without an injection.
3476
03:34:52,250 --> 03:34:58,850
T-shirts are analgine, dimetrol and
popoverin.
3477
03:34:59,650 --> 03:35:01,510
It is what you need for your heart.
3478
03:35:03,030 --> 03:35:04,910
Come on, try it.
3479
03:35:05,870 --> 03:35:07,990
I thought Genia was a man.
3480
03:35:08,690 --> 03:35:09,690
He is an idiot.
3481
03:35:09,970 --> 03:35:11,630
He doesn't care about our village.
3482
03:35:13,390 --> 03:35:14,550
He is a water tower.
3483
03:35:16,190 --> 03:35:20,130
I told you that you are a good Genia.
3484
03:35:22,030 --> 03:35:23,750
I will find a right for him.
3485
03:35:25,310 --> 03:35:28,430
Look, no matter how he finds the first
one.
3486
03:35:29,150 --> 03:35:31,550
He got on with Petrokov very well.
3487
03:35:32,850 --> 03:35:37,530
And we are I will show him what I am
capable of.
3488
03:35:37,590 --> 03:35:42,890
I will go to Moscow, to the Chief
Prosecutor, to the President, to the devil.
3489
03:35:43,410 --> 03:35:43,890
Be quiet.
3490
03:35:44,410 --> 03:35:46,130
We will get out without impure force.
3491
03:35:47,430 --> 03:35:48,910
Somehow according to the law.
3492
03:35:51,350 --> 03:35:52,990
I have one thought.
3493
03:36:09,360 --> 03:36:10,480
It is very beautiful.
3494
03:36:11,880 --> 03:36:17,260
You know, I can What are you doing?
3495
03:36:17,740 --> 03:36:18,740
And you?
3496
03:36:19,080 --> 03:36:20,080
I am praising you.
3497
03:36:20,460 --> 03:36:21,280
You are licking yourself.
3498
03:36:21,360 --> 03:36:22,600
You can see that it is nothing.
3499
03:36:23,240 --> 03:36:24,660
I could fix it.
3500
03:36:24,780 --> 03:36:25,840
Why should I lie to you?
3501
03:36:26,780 --> 03:36:30,520
Because you are afraid that I will tell my
father how you kissed Genia.
3502
03:36:31,660 --> 03:36:32,660
Tanya!
3503
03:36:33,240 --> 03:36:34,340
Oh, dad!
3504
03:36:34,440 --> 03:36:35,600
Just in time!
3505
03:36:35,940 --> 03:36:36,980
Tanya, what do you want?
3506
03:36:37,540 --> 03:36:39,920
I want dad to know that you are a liar.
3507
03:36:40,580 --> 03:36:43,460
If you tell dad about me and Genia,
we will get divorced.
3508
03:36:43,660 --> 03:36:44,660
Is that what you want?
3509
03:36:56,120 --> 03:36:57,240
What are you thinking about?
3510
03:37:04,530 --> 03:37:05,210
I see.
3511
03:37:05,370 --> 03:37:06,370
The cat is dead.
3512
03:37:06,510 --> 03:37:07,510
You are crazy.
3513
03:37:08,810 --> 03:37:09,810
Dad,
3514
03:37:14,650 --> 03:37:16,330
I tore my drawing.
3515
03:37:17,170 --> 03:37:18,170
I fixed it.
3516
03:37:18,510 --> 03:37:20,170
And mom said that we will draw a new one.
3517
03:37:23,170 --> 03:37:24,170
Mom is right.
3518
03:37:26,130 --> 03:37:27,350
Why are you upset?
3519
03:37:51,190 --> 03:37:53,990
Pour it.
3520
03:37:54,230 --> 03:37:55,990
Pour it.
3521
03:37:55,991 --> 03:37:56,991
You pour it.
3522
03:38:08,470 --> 03:38:09,470
Bravo!
3523
03:38:10,070 --> 03:38:11,070
Well done!
3524
03:38:11,490 --> 03:38:12,490
Well done!
3525
03:38:13,490 --> 03:38:14,490
Thank you!
3526
03:38:16,970 --> 03:38:18,290
Thank you!
3527
03:38:18,690 --> 03:38:18,750
Thank you!
3528
03:38:18,751 --> 03:38:22,130
Thank you!
3529
03:38:22,131 --> 03:38:23,131
Come on, bro.
3530
03:38:23,350 --> 03:38:24,630
What are your voice connections?
3531
03:38:24,710 --> 03:38:26,470
For the diamond voice of Russia.
3532
03:38:26,970 --> 03:38:27,970
And close ones abroad.
3533
03:38:28,570 --> 03:38:30,650
And there are people who take our Evgenia
to America.
3534
03:38:31,910 --> 03:38:33,470
You have a very beautiful voice.
3535
03:38:34,310 --> 03:38:36,130
Honestly, right to goosebumps.
3536
03:38:36,750 --> 03:38:37,750
To this day.
3537
03:38:38,450 --> 03:38:39,650
Thank you.
3538
03:38:44,080 --> 03:38:45,640
Do you know each other?
3539
03:38:47,780 --> 03:38:50,880
Evgenia, this is our Anichka.
3540
03:38:51,780 --> 03:38:55,800
Anichka, and this is our extremely
successful businessman.
3541
03:38:56,860 --> 03:38:57,860
Evgenia.
3542
03:38:57,980 --> 03:38:58,980
Businessman?
3543
03:38:59,160 --> 03:39:00,600
I thought you were a singer.
3544
03:39:01,280 --> 03:39:02,360
Well, this is his hobby.
3545
03:39:03,060 --> 03:39:04,340
They have their own rich people.
3546
03:39:04,580 --> 03:39:05,940
Soon everything will be different.
3547
03:39:07,340 --> 03:39:10,460
Business will be a hobby, and creativity
will be a job.
3548
03:39:11,560 --> 03:39:13,420
So great!
3549
03:39:16,840 --> 03:39:22,080
We will not bother you.
3550
03:39:25,640 --> 03:39:33,640
Anichka, in Moscow one producer is
interested in my business.
3551
03:39:37,230 --> 03:39:38,270
Interesting!
3552
03:39:43,030 --> 03:39:45,290
My favorite song.
3553
03:39:51,790 --> 03:39:53,170
Let's go dancing.
3554
03:39:53,690 --> 03:39:54,690
How to dance?
3555
03:39:55,510 --> 03:39:56,390
Let's go.
3556
03:39:56,410 --> 03:39:57,410
Slowly.
3557
03:39:57,470 --> 03:39:57,710
No.
3558
03:39:57,950 --> 03:39:58,950
Let's go.
3559
03:40:22,010 --> 03:40:24,490
What kind of lamp is so blind?
3560
03:40:26,130 --> 03:40:29,870
Do you know, grandfather, mice do not
complain.
3561
03:40:31,670 --> 03:40:32,930
Mice do not complain.
3562
03:40:33,950 --> 03:40:34,950
It's dark.
3563
03:40:35,170 --> 03:40:36,210
And in no order.
3564
03:40:40,430 --> 03:40:41,430
Matvei Leonidovich!
3565
03:40:41,610 --> 03:40:41,950
Yes?
3566
03:40:41,951 --> 03:40:42,951
What did you lose there?
3567
03:40:43,610 --> 03:40:47,350
Makar, where do you have a barrel to show
the film?
3568
03:40:47,690 --> 03:40:48,690
And a flashlight.
3569
03:40:49,310 --> 03:40:50,310
Yes?
3570
03:40:51,130 --> 03:40:52,650
Well, get out of there.
3571
03:41:03,540 --> 03:41:04,720
Here, take it.
3572
03:41:04,920 --> 03:41:06,820
Oh, thank you.
3573
03:41:07,680 --> 03:41:09,260
That's what a master means.
3574
03:41:10,020 --> 03:41:11,020
Wait, wait.
3575
03:41:11,160 --> 03:41:11,420
What?
3576
03:41:11,520 --> 03:41:12,520
What do you need it for?
3577
03:41:13,340 --> 03:41:14,620
I will open the photo studio.
3578
03:41:19,000 --> 03:41:20,080
Oh, his energy.
3579
03:41:21,020 --> 03:41:22,380
Yes, for peaceful purposes.
3580
03:41:23,880 --> 03:41:25,100
Well, let it be so.
3581
03:41:25,380 --> 03:41:26,380
You will look at others.
3582
03:41:27,380 --> 03:41:28,380
I do not want to get old.
3583
03:41:29,380 --> 03:41:33,620
Kshunechka, do you know that Larisa
collected money for a bribe for Nikita?
3584
03:41:35,520 --> 03:41:36,520
Oh.
3585
03:41:36,980 --> 03:41:37,980
What is it?
3586
03:41:38,120 --> 03:41:39,120
Bad?
3587
03:41:39,720 --> 03:41:41,200
The child was pushed.
3588
03:41:44,860 --> 03:41:45,860
Really?
3589
03:41:49,840 --> 03:41:52,960
You are most likely a karate master.
3590
03:41:56,000 --> 03:41:57,800
What kind of business do you do?
3591
03:41:58,460 --> 03:41:59,940
Well, construction.
3592
03:42:00,220 --> 03:42:01,220
I understand everything.
3593
03:42:02,180 --> 03:42:05,640
I look for profitable offers and invest in
them.
3594
03:42:07,100 --> 03:42:13,720
And you can invest your investments in me.
3595
03:42:15,400 --> 03:42:16,620
I need to think.
3596
03:42:18,060 --> 03:42:21,140
However, now there are few funds.
3597
03:42:21,740 --> 03:42:22,740
Everyone is on the turn.
3598
03:42:25,140 --> 03:42:26,940
I'm not talking about money now.
3599
03:42:29,060 --> 03:42:33,940
We can continue the evening in some other
environment.
3600
03:42:37,540 --> 03:42:38,540
I'm sorry.
3601
03:42:38,960 --> 03:42:40,300
It will not work out today.
3602
03:42:42,540 --> 03:42:43,540
You understand.
3603
03:42:44,480 --> 03:42:45,480
Can we do it tomorrow?
3604
03:42:46,180 --> 03:42:47,220
Yes, let's do it tomorrow.
3605
03:42:47,900 --> 03:42:50,320
If you invite me for a cup of coffee.
3606
03:42:51,520 --> 03:42:52,520
I would be happy.
3607
03:42:53,480 --> 03:42:55,840
But, you know, I live with my parents.
3608
03:42:57,000 --> 03:42:58,140
Evgen, a couple of words.
3609
03:42:58,280 --> 03:42:59,100
We need to discuss something.
3610
03:42:59,180 --> 03:42:59,780
I'm sorry, Artur.
3611
03:43:00,140 --> 03:43:00,760
We need to run.
3612
03:43:01,140 --> 03:43:02,140
Business.
3613
03:43:02,380 --> 03:43:03,380
Come on, bro.
3614
03:43:03,900 --> 03:43:04,900
I'll call you.
3615
03:43:06,140 --> 03:43:06,500
Come on.
3616
03:43:06,980 --> 03:43:08,440
Yes, yes, yes.
3617
03:43:08,780 --> 03:43:09,540
Come on, bro.
3618
03:43:09,541 --> 03:43:10,541
Come on, bro.
3619
03:43:11,800 --> 03:43:12,800
That's good.
3620
03:43:12,860 --> 03:43:14,500
Seryozha, do you want to drink something?
3621
03:43:15,000 --> 03:43:15,380
Yes.
3622
03:43:15,720 --> 03:43:16,140
Do you have juice?
3623
03:43:16,240 --> 03:43:17,240
I do.
3624
03:43:17,980 --> 03:43:20,120
No, only for my own.
3625
03:43:20,121 --> 03:43:23,300
Not for tea, not for common snacks.
3626
03:43:23,820 --> 03:43:24,820
Everything as usual.
3627
03:43:42,790 --> 03:43:43,790
Why are you not sleeping?
3628
03:43:49,210 --> 03:43:50,470
I will not interfere.
3629
03:43:58,460 --> 03:44:01,660
I am very happy that you were released.
3630
03:44:06,140 --> 03:44:07,140
I am happy.
3631
03:44:15,860 --> 03:44:17,160
Forgive me.
3632
03:44:18,420 --> 03:44:19,800
I wanted to be better.
3633
03:44:26,680 --> 03:44:27,680
I'm tired.
3634
03:44:29,740 --> 03:44:30,740
Go away.
3635
03:44:47,790 --> 03:44:49,830
You didn't tell me anything about my
business.
3636
03:44:50,050 --> 03:44:51,530
Not yet, Artur.
3637
03:44:51,930 --> 03:44:53,370
But you promised me.
3638
03:44:53,371 --> 03:44:54,530
I promised.
3639
03:44:55,070 --> 03:44:56,710
You don't want to be a laborer,
do you?
3640
03:44:57,230 --> 03:44:57,750
Yes.
3641
03:44:57,751 --> 03:44:59,186
You know that this is not my option.
3642
03:44:59,210 --> 03:45:00,790
And the top manager is not fired yet.
3643
03:45:01,410 --> 03:45:02,850
I wanted to put you in his place.
3644
03:45:03,890 --> 03:45:05,090
Well, he's pulling the rubber.
3645
03:45:06,430 --> 03:45:08,790
I need to go faster, or I'll be in
trouble.
3646
03:45:09,630 --> 03:45:10,910
You know, I was fired from work.
3647
03:45:11,470 --> 03:45:12,750
And I took a loan from the bank.
3648
03:45:13,450 --> 03:45:14,630
The bank calls me every day.
3649
03:45:14,950 --> 03:45:15,950
They start at 8 a.m.
3650
03:45:16,290 --> 03:45:17,290
And turn off the phone.
3651
03:45:18,250 --> 03:45:19,590
And I'm in a bad mood.
3652
03:45:20,090 --> 03:45:22,110
I understand, Artur.
3653
03:45:22,111 --> 03:45:23,111
I understand.
3654
03:45:23,370 --> 03:45:24,370
As soon as possible.
3655
03:45:27,450 --> 03:45:28,450
Listen.
3656
03:45:29,310 --> 03:45:30,990
Why did you run away from Tanya so
quickly?
3657
03:45:31,910 --> 03:45:33,270
She was ready to open the box.
3658
03:45:34,850 --> 03:45:36,710
Well, she needs to have her own apartment.
3659
03:45:37,410 --> 03:45:39,170
Besides, she lives with her parents.
3660
03:45:40,550 --> 03:45:42,950
And why do we have to go through the
courtyards all the time?
3661
03:45:44,030 --> 03:45:46,630
Well, there is a hotel.
3662
03:45:47,570 --> 03:45:48,930
I know a couple of addresses here.
3663
03:45:49,070 --> 03:45:50,330
It's clean, quiet.
3664
03:45:50,510 --> 03:45:51,910
And they don't change it every day.
3665
03:45:52,110 --> 03:45:53,110
Of course, it's great.
3666
03:45:53,470 --> 03:45:55,030
But I don't want to cover my passport.
3667
03:45:56,410 --> 03:45:57,810
Although, it would be possible to burn
Sanya.
3668
03:45:57,830 --> 03:45:59,210
She is such a cool girl.
3669
03:45:59,310 --> 03:46:00,550
Well, yes, you save money.
3670
03:46:00,930 --> 03:46:01,870
Samusenko 31.
3671
03:46:01,871 --> 03:46:02,130
Are we going?
3672
03:46:02,710 --> 03:46:04,970
Listen, maybe you'd better bring her to
me?
3673
03:46:05,690 --> 03:46:08,510
I have a repair, but everything is in
order in the bedroom.
3674
03:46:09,370 --> 03:46:11,570
Artur, where are you going?
3675
03:46:12,330 --> 03:46:14,250
Besides, triple love is not for me.
3676
03:46:14,310 --> 03:46:14,570
Come on.
3677
03:46:14,710 --> 03:46:18,150
Listen, then I'll go for a walk right
away.
3678
03:46:18,450 --> 03:46:19,850
Well, what can you do for a friend?
3679
03:46:20,390 --> 03:46:21,390
You call me.
3680
03:46:22,110 --> 03:46:24,270
And let me know when you get to the
border.
3681
03:46:25,030 --> 03:46:27,250
Okay, we'll arrange it.
3682
03:46:27,430 --> 03:46:28,430
In touch.
3683
03:46:28,730 --> 03:46:29,730
Okay.
3684
03:46:54,340 --> 03:46:55,340
It's still frozen.
3685
03:46:55,920 --> 03:46:57,700
Look at the heaters.
3686
03:47:09,430 --> 03:47:11,310
Let's go, bear.
3687
03:47:30,550 --> 03:47:31,950
Come here.
3688
03:47:33,570 --> 03:47:35,050
My friend, come back to life.
3689
03:47:44,670 --> 03:47:46,830
Come on.
3690
03:48:15,220 --> 03:48:17,320
Why are you looking at me?
3691
03:48:18,280 --> 03:48:19,780
I hate you!
3692
03:48:20,520 --> 03:48:21,960
You are freaks!
3693
03:48:22,740 --> 03:48:23,620
Understandable!
3694
03:48:23,621 --> 03:48:24,621
What do you need?
3695
03:48:25,600 --> 03:48:26,600
Bastards!
3696
03:48:28,080 --> 03:48:29,080
Bastards!
3697
03:48:29,600 --> 03:48:30,720
What do you need?
3698
03:48:31,460 --> 03:48:32,640
I hate you!
3699
03:48:34,100 --> 03:48:35,100
Bastards!
3700
03:48:35,800 --> 03:48:37,500
Come here!
3701
03:48:38,140 --> 03:48:39,180
Why are you touching me?
3702
03:48:40,000 --> 03:48:41,900
You stand as if you were touching me!
3703
03:48:42,120 --> 03:48:43,400
I'll break your head!
3704
03:48:43,940 --> 03:48:45,160
I'll kill you with a casino!
3705
03:48:45,900 --> 03:48:46,900
Hands off!
3706
03:49:08,700 --> 03:49:10,100
What are you doing here?
3707
03:49:11,360 --> 03:49:12,360
I was looking for a cow.
3708
03:49:15,060 --> 03:49:16,376
You'll understand when you grow up.
3709
03:49:16,400 --> 03:49:17,400
I've overgrown.
3710
03:49:17,600 --> 03:49:19,320
I have a lot of hay in this collective
farm.
3711
03:49:20,260 --> 03:49:22,920
The way up begins with the first steps.
3712
03:49:25,040 --> 03:49:26,540
These steps are dirty, mom.
3713
03:49:27,280 --> 03:49:28,280
They all annoy me.
3714
03:49:28,840 --> 03:49:30,680
Mikheyev, you messed up your stupid head.
3715
03:49:32,000 --> 03:49:33,736
Thanks to his prayers, I got rid of the
line.
3716
03:49:33,760 --> 03:49:34,280
Although I don't understand how you got
rid of the line.
3717
03:49:34,281 --> 03:49:35,561
Do you understand that it's you?
3718
03:49:42,530 --> 03:49:45,410
Why do you always drag him with you?
3719
03:49:45,790 --> 03:49:47,040
All right.
3720
03:49:50,610 --> 03:49:51,610
Don't worry.
3721
03:49:53,190 --> 03:49:54,910
You've made the last effort.
3722
03:49:56,010 --> 03:49:58,030
Soon everything will be in the best shape.
3723
03:50:03,000 --> 03:50:04,290
Our peasants have scattered.
3724
03:50:04,950 --> 03:50:06,930
Soon we will buy all the land.
3725
03:50:08,250 --> 03:50:10,550
You can go wherever you want.
3726
03:50:11,810 --> 03:50:13,530
It's up to me, of course.
3727
03:50:13,930 --> 03:50:14,930
It's a different matter.
3728
03:50:16,150 --> 03:50:17,630
I have plans for the rest of my life.
3729
03:50:18,610 --> 03:50:21,950
And the first one I'll spend on Italy.
3730
03:50:23,690 --> 03:50:24,690
Italy?
3731
03:50:25,110 --> 03:50:26,770
Italy is a trip to Italy.
3732
03:50:27,330 --> 03:50:28,390
But with my own women.
3733
03:50:28,930 --> 03:50:31,570
I don't care about the train with my own
clothes.
3734
03:50:32,010 --> 03:50:33,390
I know myself better.
3735
03:50:34,970 --> 03:50:36,330
Why are you so serious?
3736
03:50:37,030 --> 03:50:38,110
And who is she?
3737
03:50:40,030 --> 03:50:41,910
You'll find out soon.
3738
03:50:51,470 --> 03:50:53,070
Guys, here's your money.
3739
03:50:54,990 --> 03:50:56,110
There's nothing more to pay.
3740
03:50:57,530 --> 03:50:59,390
But the serf's license has been canceled.
3741
03:51:02,450 --> 03:51:04,291
So... Come on.
3742
03:51:04,490 --> 03:51:07,130
Well, you... Don't be offended.
3743
03:51:07,430 --> 03:51:10,170
If anything changes, I'll call you right
away.
3744
03:51:11,210 --> 03:51:12,210
All right.
3745
03:51:12,670 --> 03:51:13,130
Good-bye.
3746
03:51:13,670 --> 03:51:14,670
All right.
3747
03:51:15,130 --> 03:51:15,670
Good luck.
3748
03:51:15,671 --> 03:51:16,671
Nikita!
3749
03:51:17,650 --> 03:51:18,650
I found it.
3750
03:51:19,190 --> 03:51:20,310
Who did you find there?
3751
03:51:20,410 --> 03:51:21,410
Conscience?
3752
03:51:23,630 --> 03:51:24,630
No.
3753
03:51:24,710 --> 03:51:25,170
What for?
3754
03:51:25,530 --> 03:51:27,230
To visit your army friend.
3755
03:51:27,830 --> 03:51:29,630
Do you remember that he wanted to buy a
house?
3756
03:51:29,990 --> 03:51:31,630
I'm sure he has money to lend.
3757
03:51:40,180 --> 03:51:44,260
So, remember... Rokotov
is the last person I'll ask for.
3758
03:51:44,460 --> 03:51:45,460
Is that clear?
3759
03:51:46,600 --> 03:51:49,420
Nikita, maybe we should forget about our
old grudges?
3760
03:51:51,180 --> 03:51:53,160
He was so glad to see you.
3761
03:51:53,260 --> 03:51:54,580
I'm sure he won't refuse.
3762
03:51:57,940 --> 03:52:01,880
Or maybe we should forget about our old
grudges and go to Genka?
3763
03:52:03,420 --> 03:52:04,780
He just offered me a good option.
3764
03:52:06,100 --> 03:52:07,340
What option?
3765
03:52:08,940 --> 03:52:10,040
You don't know?
3766
03:52:14,880 --> 03:52:15,640
You.
3767
03:52:15,860 --> 03:52:17,040
In exchange for the deposit.
3768
03:52:17,700 --> 03:52:18,600
What do you mean?
3769
03:52:18,620 --> 03:52:19,800
That's the way it is.
3770
03:52:19,801 --> 03:52:20,801
It's profitable.
3771
03:52:21,560 --> 03:52:23,260
You can spend a couple of nights with him.
3772
03:52:23,900 --> 03:52:25,260
And the land will come back to me.
3773
03:52:26,000 --> 03:52:29,240
So I thought... I've decided.
3774
03:52:29,440 --> 03:52:30,440
I agree.
3775
03:52:31,080 --> 03:52:32,120
I see you don't mind.
3776
03:52:33,280 --> 03:52:34,780
I see everything.
3777
03:52:35,240 --> 03:52:36,400
So don't start.
3778
03:52:37,660 --> 03:52:41,950
If you're interested, go ahead.
3779
03:52:42,350 --> 03:52:43,450
I'll find the money myself.
3780
03:52:44,510 --> 03:52:45,510
I'll change my mind.
3781
03:52:59,200 --> 03:53:00,200
Oleg.
3782
03:53:00,680 --> 03:53:00,880
Hi.
3783
03:53:00,881 --> 03:53:01,881
Hi.
3784
03:53:02,440 --> 03:53:03,800
Any news for me?
3785
03:53:04,040 --> 03:53:05,040
So.
3786
03:53:05,920 --> 03:53:07,800
Here are the results of the
examination with Belchenko's
3787
03:53:07,801 --> 03:53:09,761
canister, found after
the fire at Rumyantsevo.
3788
03:53:10,320 --> 03:53:11,760
Two sets of fingers on both of them.
3789
03:53:13,460 --> 03:53:16,500
One belongs to Guriyev, to Rinat
Almazovich.
3790
03:53:17,000 --> 03:53:18,000
So.
3791
03:53:18,820 --> 03:53:19,820
Gura.
3792
03:53:19,980 --> 03:53:20,640
And the second?
3793
03:53:21,000 --> 03:53:23,220
And the second set is more interesting.
3794
03:53:25,440 --> 03:53:26,440
Kuzyakin.
3795
03:53:28,800 --> 03:53:29,800
So.
3796
03:53:30,500 --> 03:53:31,700
I don't remember any Kuzyakin.
3797
03:53:33,420 --> 03:53:34,420
You know him.
3798
03:53:34,640 --> 03:53:35,780
A well-known person.
3799
03:53:36,140 --> 03:53:38,560
So many feats of this Kuzyakin.
3800
03:53:38,760 --> 03:53:39,760
He's on the wanted list.
3801
03:53:42,040 --> 03:53:43,080
Under the false documents.
3802
03:53:44,640 --> 03:53:45,640
Oleg.
3803
03:53:46,300 --> 03:53:47,420
Do you have his photo cards?
3804
03:53:47,880 --> 03:53:48,880
One moment.
3805
03:53:51,420 --> 03:53:55,020
I've... I've asked... my
colleagues for a certificate.
3806
03:53:55,021 --> 03:53:56,070
Here you go.
3807
03:54:03,230 --> 03:54:04,230
Here you go.
3808
03:54:11,180 --> 03:54:12,360
You're Belchenko.
3809
03:54:13,790 --> 03:54:15,680
The one who buys land in the reserve.
3810
03:54:16,720 --> 03:54:17,960
He's the one.
3811
03:54:20,650 --> 03:54:22,060
How does he have so much money?
3812
03:54:23,680 --> 03:54:25,720
And by what means did he get into this
NPP?
3813
03:54:28,710 --> 03:54:29,710
Oh!
3814
03:54:29,920 --> 03:54:30,440
Danilias.
3815
03:54:30,660 --> 03:54:31,180
Yes?
3816
03:54:31,200 --> 03:54:32,760
What are you doing here?
3817
03:54:32,980 --> 03:54:34,540
Did you come here to talk?
3818
03:55:04,840 --> 03:55:05,520
Yes.
3819
03:55:05,720 --> 03:55:06,720
Hey, hey, don't knock.
3820
03:55:09,120 --> 03:55:10,980
Bonjour, Signora.
3821
03:55:11,220 --> 03:55:11,840
What?
3822
03:55:12,200 --> 03:55:13,236
Are you going to do anything?
3823
03:55:13,260 --> 03:55:14,260
No.
3824
03:55:14,380 --> 03:55:14,980
Why did you come?
3825
03:55:15,120 --> 03:55:16,320
You deceived me.
3826
03:55:17,800 --> 03:55:18,800
Interesting.
3827
03:55:20,500 --> 03:55:22,380
And how did I deceive you?
3828
03:55:22,580 --> 03:55:24,440
I thought you wanted to help me.
3829
03:55:24,441 --> 03:55:25,920
That's why I took money from you.
3830
03:55:26,420 --> 03:55:27,420
And you...
3831
03:55:28,280 --> 03:55:30,120
Why do you offer this to Nikita?
3832
03:55:31,100 --> 03:55:32,360
So what?
3833
03:55:34,400 --> 03:55:35,460
Did he agree?
3834
03:55:36,140 --> 03:55:37,320
Let me go.
3835
03:55:38,080 --> 03:55:39,080
I'm against it.
3836
03:55:39,160 --> 03:55:39,620
Yes?
3837
03:55:40,160 --> 03:55:41,520
And you think he'll appreciate it?
3838
03:55:41,720 --> 03:55:42,720
I don't think so.
3839
03:55:43,740 --> 03:55:44,740
Listen, Lara.
3840
03:55:44,940 --> 03:55:46,820
I'm sure he blames you for all his
troubles.
3841
03:55:47,920 --> 03:55:49,460
You leave him like an old man.
3842
03:55:50,220 --> 03:55:51,460
You'll have everything with me.
3843
03:55:52,780 --> 03:55:54,780
We'll go with you to Italy.
3844
03:55:55,220 --> 03:55:56,220
There's Rome.
3845
03:55:56,340 --> 03:55:56,680
Anything.
3846
03:55:57,280 --> 03:55:59,120
We'll buy a house on the other side of the
sea.
3847
03:56:51,660 --> 03:56:53,920
We'll buy a house on the other side of the
sea.
3848
03:56:53,921 --> 03:56:58,960
Then how can we live with her?
3849
03:56:59,760 --> 03:57:01,880
I don't know.
3850
03:57:01,881 --> 03:57:03,980
Look, what do you think?
3851
03:57:04,360 --> 03:57:05,660
Look how you do it.
3852
03:57:07,660 --> 03:57:07,920
Hello.
3853
03:57:08,600 --> 03:57:08,620
Hello.
3854
03:57:08,621 --> 03:57:09,621
Hello.
3855
03:57:11,940 --> 03:57:13,200
How are you doing?
3856
03:57:13,201 --> 03:57:14,201
Similar.
3857
03:57:14,660 --> 03:57:15,660
How are you?
3858
03:57:16,540 --> 03:57:18,400
Throw it away like an old garbage.
3859
03:57:18,740 --> 03:57:20,060
You will have everything with me.
3860
03:57:21,340 --> 03:57:23,220
We are going to Italy.
3861
03:57:23,620 --> 03:57:24,620
There is Rome.
3862
03:57:25,200 --> 03:57:27,880
We will buy a house on the coast of the
sea.
3863
03:57:27,960 --> 03:57:29,396
And what kind of vineyards are there?
3864
03:57:29,420 --> 03:57:30,420
What kind of wine?
3865
03:57:31,580 --> 03:57:32,580
Italy!
3866
03:57:39,800 --> 03:57:40,800
You will miss it.
3867
03:58:19,560 --> 03:58:20,080
We are going to Italy.
3868
03:58:20,081 --> 03:58:21,081
What kind of wine?
3869
03:58:22,740 --> 03:58:23,960
We will buy a house on the coast of the
sea.
3870
03:58:23,980 --> 03:58:26,800
And what kind of vineyards are there?
3871
03:58:26,801 --> 03:58:34,080
The shadow lies, The paths are intertwined
With the arcs.
3872
03:58:43,180 --> 03:58:51,180
And in a clear field You can get lost,
And life is not a field To live through.
3873
03:58:57,920 --> 03:59:05,920
And in a clear field You can get lost,
And life is not a field To live through.
3874
03:59:12,460 --> 03:59:13,140
Tanya!
3875
03:59:13,460 --> 03:59:14,460
Tanya, wait!
3876
03:59:14,900 --> 03:59:16,160
Wait, kitty, please!
3877
03:59:16,540 --> 03:59:17,580
I saw everything!
3878
03:59:17,820 --> 03:59:18,820
It's not like that!
3879
03:59:19,100 --> 03:59:20,140
It's not like that at all!
3880
03:59:20,780 --> 03:59:21,260
Tanya!
3881
03:59:21,300 --> 03:59:22,920
I saw how you were standing with Gena!
3882
03:59:23,060 --> 03:59:24,060
Why did you go to him?
3883
03:59:24,720 --> 03:59:27,120
I came to tell him to get away from me.
3884
03:59:27,121 --> 03:59:28,740
To get away from our family.
3885
03:59:29,700 --> 03:59:30,520
To protect us.
3886
03:59:30,660 --> 03:59:31,940
He wanted you to leave.
3887
03:59:32,240 --> 03:59:32,720
With him!
3888
03:59:32,800 --> 03:59:33,800
To Italy!
3889
03:59:34,380 --> 03:59:35,480
Silly girl!
3890
03:59:36,060 --> 03:59:41,800
How can I change you, Dad, To Italy,
to Greece, to Sardinia?
3891
03:59:42,740 --> 03:59:43,740
Tanya!
3892
03:59:48,480 --> 03:59:49,480
Sardinia?
3893
03:59:49,800 --> 03:59:51,640
Where is it?
3894
03:59:52,560 --> 03:59:54,080
I don't know.
3895
03:59:54,900 --> 03:59:55,900
I don't care.
3896
03:59:56,460 --> 04:00:00,540
I won't be happy anywhere without you,
Without Dad.
3897
04:00:01,760 --> 04:00:02,760
It's a pity.
3898
04:00:02,820 --> 04:00:03,820
What?
3899
04:00:04,020 --> 04:00:06,200
It's a pity that we won't go to Italy.
3900
04:00:08,680 --> 04:00:11,040
We will definitely go.
3901
04:00:12,520 --> 04:00:13,520
The three of us.
3902
04:00:14,160 --> 04:00:17,080
You, me, Dad.
3903
04:00:17,760 --> 04:00:18,760
Right?
3904
04:00:32,150 --> 04:00:33,430
It's okay.
3905
04:00:35,030 --> 04:00:36,210
He's still washing up.
3906
04:00:37,140 --> 04:00:39,090
A woman is like a shelf.
3907
04:00:40,230 --> 04:00:42,050
You just need to...
3908
04:00:43,170 --> 04:00:44,590
Not to shake.
3909
04:00:47,310 --> 04:00:48,510
Genochka!
3910
04:00:49,070 --> 04:00:51,170
Genochka, I'm looking for you everywhere.
3911
04:00:53,830 --> 04:00:55,070
I'm not at home.
3912
04:00:59,250 --> 04:01:00,470
Genochka!
3913
04:01:02,850 --> 04:01:04,030
Genochka, honey!
3914
04:01:10,080 --> 04:01:11,440
Again.
3915
04:01:12,160 --> 04:01:13,860
The dog ran away from the street.
3916
04:01:17,920 --> 04:01:20,280
I feed her.
3917
04:01:25,470 --> 04:01:27,650
She's dragging on and on.
3918
04:01:33,980 --> 04:01:35,100
Genochka!
3919
04:01:35,520 --> 04:01:37,180
Genochka, why did you do it?
3920
04:01:38,440 --> 04:01:40,600
I love you.
3921
04:01:42,100 --> 04:01:43,460
Genochka!
3922
04:01:43,461 --> 04:01:46,760
Genochka, please, can I stay?
3923
04:01:47,060 --> 04:01:48,060
Please!
3924
04:01:48,100 --> 04:01:49,100
Are you stupid?
3925
04:01:49,700 --> 04:01:50,700
Go!
3926
04:01:53,600 --> 04:01:54,860
Look, Tosha.
3927
04:01:56,000 --> 04:01:57,100
And I would ride.
3928
04:01:57,580 --> 04:01:58,580
Right?
3929
04:01:58,800 --> 04:01:59,800
If you don't mind.
3930
04:02:01,060 --> 04:02:05,340
Well, then... Use it.
3931
04:02:09,810 --> 04:02:11,370
And you're fast.
3932
04:02:11,610 --> 04:02:12,830
I love daring.
3933
04:02:12,831 --> 04:02:14,150
Come on, come on, look!
3934
04:02:14,210 --> 04:02:14,990
Run away now!
3935
04:02:15,150 --> 04:02:16,210
Stop, you coward!
3936
04:02:19,710 --> 04:02:21,010
Stop, you coward!
3937
04:02:36,470 --> 04:02:36,930
Well?
3938
04:02:37,170 --> 04:02:38,690
I'm sorry, you're not allowed to rent.
3939
04:02:43,400 --> 04:02:44,940
What is it?
3940
04:02:45,100 --> 04:02:49,600
We can't risk the financial condition of
our clients.
3941
04:02:53,140 --> 04:02:55,240
Well, wait.
3942
04:02:55,460 --> 04:02:56,460
What are you risking?
3943
04:02:58,000 --> 04:03:00,360
You give me money for interest.
3944
04:03:00,740 --> 04:03:01,860
You earn on me.
3945
04:03:02,740 --> 04:03:04,080
This is a very large amount.
3946
04:03:05,320 --> 04:03:07,360
We have no guarantees that you will return
it.
3947
04:03:08,060 --> 04:03:09,620
Your land is under the mortgage.
3948
04:03:10,100 --> 04:03:12,180
The house, the car, will not be covered by
the third.
3949
04:03:12,360 --> 04:03:14,120
Besides, you have a child at the
orphanage.
3950
04:03:14,121 --> 04:03:15,160
So what?
3951
04:03:15,740 --> 04:03:19,560
And in the case of your inability to pay,
and this, excuse me, is inevitable,
3952
04:03:20,480 --> 04:03:23,056
the burden of financial responsibility
lies on the shoulders of our clients.
3953
04:03:23,080 --> 04:03:23,520
And how is this?
3954
04:03:23,920 --> 04:03:27,260
It is written, you give loans to
individual entrepreneurs.
3955
04:03:29,140 --> 04:03:32,220
How many employees do you have in your
company?
3956
04:03:33,880 --> 04:03:35,200
How many?
3957
04:03:36,620 --> 04:03:37,620
Two.
3958
04:03:38,760 --> 04:03:39,980
Plus me.
3959
04:03:40,740 --> 04:03:41,740
And my wife.
3960
04:03:42,360 --> 04:03:43,520
But this is not serious.
3961
04:03:43,660 --> 04:03:44,780
So this is a small business.
3962
04:03:45,260 --> 04:03:46,260
All the best.
3963
04:03:49,980 --> 04:03:51,060
Well, okay.
3964
04:03:51,920 --> 04:03:55,080
I will now go to another bank and they
will give me a loan.
3965
04:03:55,500 --> 04:03:59,380
And when your direct management finds out
that you missed the opportunity,
3966
04:04:00,100 --> 04:04:00,580
you will be fired.
3967
04:04:00,940 --> 04:04:03,880
There is not one bank that will not give
you a loan.
3968
04:04:05,320 --> 04:04:08,400
I will stay in my place, and you will
leave.
3969
04:04:08,401 --> 04:04:09,380
Thank you.
3970
04:04:09,381 --> 04:04:10,821
Or maybe I should call the security?
3971
04:04:14,130 --> 04:04:15,130
All the best.
3972
04:04:17,590 --> 04:04:18,710
Well, you are not sick.
3973
04:04:32,590 --> 04:04:33,590
Hello?
3974
04:04:34,650 --> 04:04:35,650
Gennadiy.
3975
04:04:36,370 --> 04:04:38,230
Yes, everything is done.
3976
04:04:39,390 --> 04:04:40,510
As we agreed.
3977
04:04:47,250 --> 04:04:50,210
Listen, I would not come, but I am really
very busy.
3978
04:04:52,370 --> 04:04:53,470
I would help.
3979
04:04:54,390 --> 04:04:55,390
The amount is not high.
3980
04:04:58,740 --> 04:05:00,510
Well, maybe half?
3981
04:05:01,050 --> 04:05:02,090
How much can you do?
3982
04:05:03,110 --> 04:05:05,090
To be honest, I can not do anything.
3983
04:05:05,870 --> 04:05:07,340
I started to build a
warehouse myself, and the
3984
04:05:07,341 --> 04:05:09,651
prices for building materials
were like from a chain.
3985
04:05:10,130 --> 04:05:13,090
Well, I will have to get into debt myself
to get to the snow.
3986
04:05:13,530 --> 04:05:14,530
Okay, I understand.
3987
04:05:14,830 --> 04:05:15,370
Sorry.
3988
04:05:15,371 --> 04:05:16,950
Bye.
3989
04:05:17,450 --> 04:05:18,830
Well, you are sorry.
3990
04:05:24,030 --> 04:05:25,510
That's it, Ksyukha.
3991
04:05:27,390 --> 04:05:28,830
Belichenko has finally jumped on me.
3992
04:05:29,590 --> 04:05:30,790
Did you find something on him?
3993
04:05:31,610 --> 04:05:32,610
Something.
3994
04:05:33,350 --> 04:05:36,430
Now I will close him for a long time,
and there will be a lot of subordinates.
3995
04:05:37,510 --> 04:05:39,130
This is the case here.
3996
04:05:40,750 --> 04:05:41,770
Are you looking for him?
3997
04:05:42,310 --> 04:05:43,850
Oh, how serious everything is.
3998
04:05:45,030 --> 04:05:46,890
Of course, seriously.
3999
04:05:48,530 --> 04:05:49,970
Do you have a separate passport?
4000
04:05:50,930 --> 04:05:52,790
No, I do not have a passport.
4001
04:05:57,540 --> 04:05:58,900
You are a fraud with fake credits.
4002
04:05:59,780 --> 04:06:00,780
Come here.
4003
04:06:02,220 --> 04:06:10,220
I assume that at
the age of five he will
4004
04:06:10,221 --> 04:06:10,220
definitely have to meet
Chufir on New Year's Eve.
4005
04:06:10,221 --> 04:06:11,221
And if he is lucky.
4006
04:06:13,180 --> 04:06:14,980
Maybe you will leave him?
4007
04:06:16,720 --> 04:06:18,300
Something was wrong with me.
4008
04:06:19,780 --> 04:06:20,940
No, Ksyukha.
4009
04:06:20,941 --> 04:06:22,660
I can not.
4010
04:06:22,980 --> 04:06:24,220
I am a man of my word.
4011
04:06:24,760 --> 04:06:27,260
I said that we would have a baby.
4012
04:06:28,400 --> 04:06:29,600
And the result is on the face.
4013
04:06:30,600 --> 04:06:31,600
On the stomach.
4014
04:06:32,220 --> 04:06:33,220
On the stomach.
4015
04:06:36,260 --> 04:06:38,340
And... And our kinship.
4016
04:06:39,560 --> 04:06:41,140
That's how I will bring them.
4017
04:06:41,620 --> 04:06:42,960
No, I can not.
4018
04:06:44,600 --> 04:06:45,800
And me?
4019
04:06:47,420 --> 04:06:48,580
Are you not afraid to bring?
4020
04:06:50,980 --> 04:06:51,980
You?
4021
04:06:53,380 --> 04:06:55,080
First of all, I'm afraid, Ksyukha.
4022
04:06:56,560 --> 04:06:57,560
Well, how?
4023
04:06:58,160 --> 04:06:59,240
How will you love a coward?
4024
04:06:59,980 --> 04:07:00,560
How?
4025
04:07:00,720 --> 04:07:02,440
Yes, I will love you anyway.
4026
04:07:04,640 --> 04:07:05,860
Only always be close.
4027
04:07:22,470 --> 04:07:25,490
Did you know that you buy non-licensed
programs?
4028
04:07:30,890 --> 04:07:32,370
Licensed programs are very expensive.
4029
04:07:34,450 --> 04:07:35,630
Please answer the question.
4030
04:07:42,710 --> 04:07:43,710
Yes.
4031
04:07:49,030 --> 04:07:52,650
Do you understand that you violated the
law?
4032
04:07:55,430 --> 04:07:58,210
Do you understand that this is not for
yourself?
4033
04:07:58,910 --> 04:07:59,970
It does not matter.
4034
04:08:01,370 --> 04:08:02,990
You violated the law.
4035
04:08:03,930 --> 04:08:04,930
You played too much.
4036
04:08:05,310 --> 04:08:06,630
You do not have enough textbooks.
4037
04:08:07,490 --> 04:08:09,370
Now you will get a wolf's ticket.
4038
04:08:10,190 --> 04:08:11,770
No emotions, please.
4039
04:08:14,540 --> 04:08:18,840
The use of counterfeit products is
illegal.
4040
04:08:23,110 --> 04:08:26,690
We have all the reasons to initiate a
criminal case against you.
4041
04:08:32,330 --> 04:08:34,350
What is this?
4042
04:08:34,351 --> 04:08:35,351
Iron facts.
4043
04:08:36,150 --> 04:08:37,150
Belchenko.
4044
04:08:37,330 --> 04:08:38,930
This is a well-known fraudster Kuzyakin.
4045
04:08:39,290 --> 04:08:43,630
On this basis... The case of
Pajar Rumyantsev is closed.
4046
04:08:43,631 --> 04:08:45,610
You have to open it again.
4047
04:08:46,770 --> 04:08:47,770
In this folder.
4048
04:08:48,470 --> 04:08:49,470
Proof.
4049
04:08:50,450 --> 04:08:50,790
Here.
4050
04:08:50,970 --> 04:08:51,970
Expertise.
4051
04:08:53,610 --> 04:08:54,610
Tactile scopie.
4052
04:08:54,810 --> 04:08:56,810
I do not understand.
4053
04:08:57,470 --> 04:09:00,950
You have cotton in your ears and a bat in
your mouth.
4054
04:09:01,410 --> 04:09:02,410
The case is closed.
4055
04:09:03,910 --> 04:09:05,450
I will write a report.
4056
04:09:06,490 --> 04:09:08,870
Half of this folder is enough to renew the
case.
4057
04:09:09,890 --> 04:09:10,530
What folder?
4058
04:09:10,531 --> 04:09:11,630
I do not see.
4059
04:09:12,430 --> 04:09:16,210
And your report without my visa is
suitable only for sorting.
4060
04:09:16,770 --> 04:09:17,770
Comrade major.
4061
04:09:18,890 --> 04:09:20,771
You forget... What?
4062
04:09:22,430 --> 04:09:23,830
You forget?
4063
04:09:24,030 --> 04:09:25,270
Who are you?
4064
04:09:25,330 --> 04:09:26,490
And where are you?
4065
04:09:26,830 --> 04:09:28,370
You are a village district.
4066
04:09:28,430 --> 04:09:30,370
Your case is Kuzy and alcohol.
4067
04:09:31,510 --> 04:09:32,830
First sort it out at home.
4068
04:09:33,210 --> 04:09:34,490
His wife is under investigation.
4069
04:09:34,550 --> 04:09:36,630
And he is here like a horse on a buck.
4070
04:09:36,631 --> 04:09:38,670
Under what investigation?
4071
04:09:39,130 --> 04:09:40,130
Oh!
4072
04:09:40,370 --> 04:09:41,370
An unexpected.
4073
04:09:42,270 --> 04:09:43,510
There was a signal from school.
4074
04:09:44,090 --> 04:09:45,090
Then a check.
4075
04:09:45,770 --> 04:09:47,270
And then everything was confirmed.
4076
04:09:47,770 --> 04:09:49,010
And what am I telling you here?
4077
04:09:49,270 --> 04:09:50,310
You are a independent guy.
4078
04:09:50,490 --> 04:09:51,530
You will ask her yourself.
4079
04:09:51,710 --> 04:09:55,230
Yes, but do not forget to draw a
perspective.
4080
04:09:56,810 --> 04:09:59,590
You are also a literate.
4081
04:09:59,790 --> 04:10:03,790
So do not forget to tell that she will
have to be born in a colony.
4082
04:10:03,791 --> 04:10:04,970
And there are conditions.
4083
04:10:05,250 --> 04:10:06,250
Oh, what honey!
4084
04:10:17,090 --> 04:10:18,370
So good.
4085
04:10:20,070 --> 04:10:21,070
Yes.
4086
04:10:21,350 --> 04:10:22,350
Not bad.
4087
04:10:23,250 --> 04:10:24,632
It's a pity, of course,
that in the bath it
4088
04:10:24,633 --> 04:10:27,491
was impossible to use
the construction site.
4089
04:10:31,260 --> 04:10:32,380
It's not about that.
4090
04:10:33,320 --> 04:10:34,720
I feel good with you.
4091
04:10:35,080 --> 04:10:36,160
Well, of course.
4092
04:10:36,900 --> 04:10:37,900
I tried.
4093
04:10:38,580 --> 04:10:40,300
Listen, what are you doing?
4094
04:10:41,500 --> 04:10:42,980
You are interested, huh?
4095
04:10:42,981 --> 04:10:44,260
I'm curious.
4096
04:10:45,980 --> 04:10:46,980
Curious?
4097
04:10:47,040 --> 04:10:48,040
And what are you doing?
4098
04:10:48,480 --> 04:10:50,480
Well, it's not so interesting.
4099
04:10:51,280 --> 04:10:53,360
But you are a curious copy.
4100
04:10:53,940 --> 04:10:55,840
You have even lower underwear.
4101
04:10:56,060 --> 04:10:56,540
You have a jacket.
4102
04:10:57,060 --> 04:10:58,060
And there are no cars.
4103
04:10:58,140 --> 04:10:59,140
I do not like to drive.
4104
04:10:59,980 --> 04:11:00,980
Boring.
4105
04:11:02,800 --> 04:11:04,120
Do you ride a taxi every time?
4106
04:11:04,380 --> 04:11:05,380
What is a taxi?
4107
04:11:05,440 --> 04:11:06,900
I have my driver.
4108
04:11:07,400 --> 04:11:08,400
He drives me.
4109
04:11:09,660 --> 04:11:11,760
Everything will change soon.
4110
04:11:12,880 --> 04:11:13,140
I feel it.
4111
04:11:13,780 --> 04:11:14,780
I will go to Moscow.
4112
04:11:15,880 --> 04:11:17,660
I will find some good producer.
4113
04:11:19,180 --> 04:11:20,980
And then we will have a different life.
4114
04:11:23,800 --> 04:11:24,800
Advertisements.
4115
04:11:25,360 --> 04:11:26,360
Televisions.
4116
04:11:27,440 --> 04:11:28,440
Radio receivers.
4117
04:11:29,060 --> 04:11:30,340
A star from Strada.
4118
04:11:31,540 --> 04:11:33,260
Evgeniy Berezhin!
4119
04:11:37,360 --> 04:11:38,600
I agree.
4120
04:11:40,020 --> 04:11:41,500
We need to come up with a good voice.
4121
04:11:42,920 --> 04:11:48,040
Evgeniy Evgeniy Diamantov.
4122
04:11:49,420 --> 04:11:50,420
Class?
4123
04:11:54,360 --> 04:11:55,360
Great.
4124
04:11:55,720 --> 04:11:56,720
Yes.
4125
04:11:57,480 --> 04:11:58,880
Listen, will you take me to Moscow?
4126
04:12:00,740 --> 04:12:02,560
I do not know how to sing.
4127
04:12:02,600 --> 04:12:04,040
But I can dance.
4128
04:12:05,500 --> 04:12:06,500
I can dance.
4129
04:12:07,080 --> 04:12:08,360
I can do it in the background.
4130
04:12:08,580 --> 04:12:09,580
Really?
4131
04:12:09,920 --> 04:12:10,920
Show me.
4132
04:12:11,080 --> 04:12:12,080
Show me.
4133
04:12:39,780 --> 04:12:41,800
We have a free theater here.
4134
04:12:42,740 --> 04:12:43,740
Okay, okay.
4135
04:12:45,160 --> 04:12:47,620
I can not find a good place.
4136
04:12:48,060 --> 04:12:49,100
They have brought me here.
4137
04:12:49,640 --> 04:12:51,260
But it's fun.
4138
04:12:52,480 --> 04:12:56,000
I like extreme sex.
4139
04:12:56,720 --> 04:12:57,220
Extreme?
4140
04:12:57,620 --> 04:12:58,620
Yes.
4141
04:12:59,160 --> 04:12:59,580
Extreme?
4142
04:13:00,020 --> 04:13:01,020
Yes.
4143
04:13:06,560 --> 04:13:07,760
I like it.
4144
04:13:12,700 --> 04:13:14,780
What were you thinking about?
4145
04:13:15,840 --> 04:13:16,840
Children.
4146
04:13:17,680 --> 04:13:20,500
Try to tell our directors that we need
license discs.
4147
04:13:21,000 --> 04:13:21,640
And parents.
4148
04:13:21,641 --> 04:13:24,600
They will tell you right away that we
demand bribes.
4149
04:13:25,360 --> 04:13:26,760
And children need to be interested.
4150
04:13:26,900 --> 04:13:27,980
Give them new technologies.
4151
04:13:30,180 --> 04:13:32,140
But why didn't you tell me?
4152
04:13:32,460 --> 04:13:34,296
You would have immediately forbidden
everything to me.
4153
04:13:34,320 --> 04:13:37,040
You are the right one.
4154
04:13:43,130 --> 04:13:44,330
It's not your fault.
4155
04:13:46,730 --> 04:13:48,830
I am the boss of this investigation.
4156
04:13:50,150 --> 04:13:53,190
When Rumyantsev was set on fire,
you were the boss.
4157
04:13:53,191 --> 04:13:54,191
And now you are the boss.
4158
04:13:54,730 --> 04:13:56,610
I am sorry.
4159
04:14:00,450 --> 04:14:03,330
But you, tell me everything.
4160
04:14:04,850 --> 04:14:07,110
You are suffering because of me.
4161
04:14:07,390 --> 04:14:09,930
And I...
4162
04:14:11,910 --> 04:14:13,330
You did a great job.
4163
04:14:15,440 --> 04:14:16,550
You protected people.
4164
04:14:17,230 --> 04:14:18,310
I will not take you away.
4165
04:14:19,830 --> 04:14:21,250
Everything will be fine with me.
4166
04:14:23,910 --> 04:14:25,370
Your boss is not in court.
4167
04:14:26,770 --> 04:14:28,410
And I am not pregnant.
4168
04:14:32,410 --> 04:14:34,931
So... We are going
to press with our belly.
4169
04:14:50,500 --> 04:14:52,920
Come in, come in.
4170
04:14:59,420 --> 04:15:00,420
Good afternoon.
4171
04:15:01,160 --> 04:15:02,160
Good afternoon.
4172
04:15:03,000 --> 04:15:04,620
How is Dekhlovos doing?
4173
04:15:04,780 --> 04:15:05,780
Can you see him?
4174
04:15:06,460 --> 04:15:07,500
He is doing well.
4175
04:15:08,380 --> 04:15:09,720
We gave him 15 days.
4176
04:15:12,180 --> 04:15:17,661
So I think... he will not give
you a debt in the near future.
4177
04:15:18,800 --> 04:15:19,820
God help us.
4178
04:15:20,280 --> 04:15:21,640
We will live in peace for 2 weeks.
4179
04:15:22,580 --> 04:15:23,580
That's true.
4180
04:15:26,040 --> 04:15:27,660
Ksyuk, he gave more than all.
4181
04:15:28,160 --> 04:15:32,760
It seems that they are in love with
Nikitka.
4182
04:15:33,240 --> 04:15:34,060
Really?
4183
04:15:34,061 --> 04:15:38,260
Well... Maybe we should
give him more flour?
4184
04:15:38,860 --> 04:15:41,600
Come on, Berchka.
4185
04:15:41,740 --> 04:15:42,740
Come on.
4186
04:15:56,610 --> 04:15:57,610
Elizaveta!
4187
04:15:58,050 --> 04:15:58,290
Stop!
4188
04:15:58,550 --> 04:15:58,970
Hello!
4189
04:15:58,971 --> 04:16:00,670
Is Vaksana Petrovna at school?
4190
04:16:00,890 --> 04:16:01,370
Yes.
4191
04:16:01,630 --> 04:16:04,270
Thank you.
4192
04:16:08,710 --> 04:16:09,710
Stop!
4193
04:16:10,570 --> 04:16:12,850
What happened?
4194
04:16:13,470 --> 04:16:17,430
The truck was hit by a club with
construction materials.
4195
04:16:17,770 --> 04:16:19,470
He has an emergency.
4196
04:16:19,810 --> 04:16:20,950
Tell him I went after him.
4197
04:16:21,070 --> 04:16:22,110
Go away!
4198
04:16:25,450 --> 04:16:26,450
Police!
4199
04:16:32,810 --> 04:18:21,640
Is he alive?
4200
04:18:22,200 --> 04:18:23,240
He came, of course.
4201
04:18:27,860 --> 04:18:28,860
You?
4202
04:18:31,700 --> 04:18:32,700
Get out.
4203
04:18:34,340 --> 04:18:35,340
I had no choice.
4204
04:18:36,460 --> 04:18:37,460
I said get out.
4205
04:18:38,880 --> 04:18:39,880
Do you understand?
4206
04:18:41,660 --> 04:18:43,180
I had no choice.
4207
04:18:43,700 --> 04:18:45,620
He would take everything from me.
4208
04:18:46,960 --> 04:18:50,389
If I don't give a million
to Genka in a month,
4209
04:18:50,390 --> 04:18:52,900
he will take my house,
my land and everything.
4210
04:18:52,901 --> 04:18:54,180
What million?
4211
04:18:55,560 --> 04:18:58,100
The one for which I was released.
4212
04:18:59,820 --> 04:19:01,220
Are you kidding me?
4213
04:19:03,580 --> 04:19:05,280
All the villages gathered for you.
4214
04:19:05,900 --> 04:19:08,276
I gave all your money to Lariska,
and you are talking about Genka?
4215
04:19:08,300 --> 04:19:09,400
Not enough!
4216
04:19:10,320 --> 04:19:11,980
He wanted a million.
4217
04:19:14,480 --> 04:19:18,960
I can't earn it I can steal it.
4218
04:19:20,000 --> 04:19:22,920
And now he will take everything from me.
4219
04:19:22,940 --> 04:19:23,940
My house, my land.
4220
04:19:27,660 --> 04:19:28,660
Come on!
4221
04:19:35,540 --> 04:19:36,540
Go away!
4222
04:19:38,280 --> 04:19:39,280
I said go away!
4223
04:19:39,880 --> 04:19:40,880
Come on!
4224
04:19:50,590 --> 04:19:52,630
I will go now, and you go to my back.
4225
04:19:54,390 --> 04:19:56,750
When they try to escape, now.
4226
04:20:05,470 --> 04:20:06,390
Hello, duty officer.
4227
04:20:06,391 --> 04:20:10,390
Senior lieutenant Denilets is bothering
you.
4228
04:20:11,150 --> 04:20:12,150
Did you find the truck?
4229
04:20:13,450 --> 04:20:17,470
There is no He ran away.
4230
04:20:18,430 --> 04:20:19,430
Go.
4231
04:20:31,090 --> 04:20:32,370
Thank you.
4232
04:20:32,670 --> 04:20:34,310
Go until you change your mind.
4233
04:21:04,290 --> 04:21:05,310
So you say.
4234
04:21:06,550 --> 04:21:07,650
Your money was stolen.
4235
04:21:12,900 --> 04:21:14,780
And I heard a different version.
4236
04:21:17,100 --> 04:21:18,500
You don't want to tell me anything?
4237
04:21:23,660 --> 04:21:26,620
You gave them to Lariska for Nikita.
4238
04:21:32,060 --> 04:21:33,480
What is so great about love?
4239
04:21:34,560 --> 04:21:35,760
The last one is ready to give.
4240
04:21:36,960 --> 04:21:39,580
And he gave.
4241
04:21:43,960 --> 04:21:48,780
So I Larisa gave it to Tanya.
4242
04:21:50,960 --> 04:21:51,960
Why did you take it?
4243
04:21:58,980 --> 04:21:59,980
I...
4244
04:22:02,960 --> 04:22:05,480
You because of one earring.
4245
04:22:07,960 --> 04:22:09,800
And I didn't give a single money.
4246
04:22:10,780 --> 04:22:12,500
Everything was thrown away from the
village.
4247
04:22:23,740 --> 04:22:25,480
Why don't you believe me?
4248
04:22:30,860 --> 04:22:33,120
I love only you.
4249
04:22:42,610 --> 04:22:50,310
Actually I thought about Tanya and Larisa.
4250
04:22:51,770 --> 04:22:53,610
But they are not to blame.
4251
04:22:57,110 --> 04:22:59,470
Leo, Nikita has a different mind now.
4252
04:23:03,490 --> 04:23:13,220
He decided that he
would have a dinner.
4253
04:23:30,400 --> 04:23:31,400
Nikita!
4254
04:23:46,040 --> 04:23:47,260
Oh, you are here!
4255
04:23:51,600 --> 04:23:52,880
Nikita, are you ok?
4256
04:23:53,120 --> 04:23:54,120
I'm ok.
4257
04:23:56,080 --> 04:23:57,360
Nikita!
4258
04:24:16,810 --> 04:24:18,010
Hello, master!
4259
04:24:18,011 --> 04:24:19,350
Hello, hello!
4260
04:24:19,351 --> 04:24:20,550
Come in!
4261
04:24:23,500 --> 04:24:24,800
Listen, the rain is bad.
4262
04:24:25,840 --> 04:24:27,900
We need to break the soil after the
cucumbers.
4263
04:24:28,240 --> 04:24:29,280
Mine is completely broken.
4264
04:24:30,220 --> 04:24:32,440
But you wanted to buy a new one.
4265
04:24:32,580 --> 04:24:33,580
I wanted.
4266
04:24:34,680 --> 04:24:35,680
I wanted too much.
4267
04:24:37,120 --> 04:24:38,460
The soil will still go to Genka.
4268
04:24:41,380 --> 04:24:43,580
You can't earn a million for a month.
4269
04:24:44,880 --> 04:24:45,620
You can only steal.
4270
04:24:45,621 --> 04:24:47,760
You can only steal.
4271
04:24:47,761 --> 04:24:49,620
I can't.
4272
04:24:51,280 --> 04:24:52,280
Bastard!
4273
04:24:53,000 --> 04:24:54,000
And you are in trouble.
4274
04:24:56,480 --> 04:24:57,480
It's ok.
4275
04:24:58,620 --> 04:25:00,020
The old guard doesn't give up.
4276
04:25:00,460 --> 04:25:01,460
They gave me the loan.
4277
04:25:02,180 --> 04:25:03,380
They should give me the money.
4278
04:25:03,700 --> 04:25:04,520
I gave them to you.
4279
04:25:04,640 --> 04:25:06,000
You will pay me later.
4280
04:25:06,820 --> 04:25:08,100
You took it for business.
4281
04:25:08,400 --> 04:25:10,640
It's more important to you now.
4282
04:25:12,700 --> 04:25:13,980
It's still not convenient.
4283
04:25:14,900 --> 04:25:16,940
I put my problems on you.
4284
04:25:17,160 --> 04:25:18,160
Problems?
4285
04:25:20,260 --> 04:25:21,900
Problems are common now.
4286
04:25:22,940 --> 04:25:24,620
So that the land doesn't get to strangers.
4287
04:25:24,720 --> 04:25:25,720
Take it.
4288
04:25:29,940 --> 04:25:31,460
Thank you, uncle Astak.
4289
04:25:31,980 --> 04:25:32,980
You're welcome.
4290
04:25:38,880 --> 04:25:39,640
Lyotich!
4291
04:25:39,641 --> 04:25:40,641
What?
4292
04:25:40,860 --> 04:25:42,520
We came to you.
4293
04:25:43,530 --> 04:25:44,530
Why?
4294
04:25:45,340 --> 04:25:46,260
What do you mean why?
4295
04:25:46,300 --> 04:25:48,020
To take a picture of Zhorka for the
contest.
4296
04:25:48,560 --> 04:25:49,560
Did you forget?
4297
04:25:50,020 --> 04:25:51,020
Later.
4298
04:25:53,260 --> 04:25:56,040
The light is not so bright now.
4299
04:25:57,440 --> 04:25:57,460
I don't have time.
4300
04:25:58,140 --> 04:25:58,680
Later?
4301
04:25:59,160 --> 04:26:00,160
When the contest is over.
4302
04:26:01,080 --> 04:26:02,640
Lyotich, we made a deal.
4303
04:26:03,140 --> 04:26:04,140
I promised.
4304
04:26:04,320 --> 04:26:05,400
I brought the whole family.
4305
04:26:08,820 --> 04:26:10,220
Lyotich!
4306
04:26:10,221 --> 04:26:11,221
Quiet!
4307
04:26:14,840 --> 04:26:18,480
The light is not so bright now.
4308
04:26:18,680 --> 04:26:21,240
Where is your friend?
4309
04:26:22,460 --> 04:26:23,460
Zhenya!
4310
04:26:23,640 --> 04:26:24,640
Zhora!
4311
04:26:38,020 --> 04:26:39,360
Hi!
4312
04:26:40,480 --> 04:26:41,480
God!
4313
04:26:41,700 --> 04:26:42,840
Andrey, what are you doing?
4314
04:26:44,020 --> 04:26:45,660
He will see us.
4315
04:26:48,160 --> 04:26:49,420
He will see us.
4316
04:26:50,840 --> 04:26:52,220
Thank you, I wanted to say.
4317
04:26:52,280 --> 04:26:52,680
Sit down.
4318
04:26:53,200 --> 04:26:55,180
Please, go away.
4319
04:26:55,820 --> 04:26:58,800
You know, everything that
happened... Please, go away from here.
4320
04:26:59,400 --> 04:27:02,520
So, Lyotich... I beg
you, take your hands off.
4321
04:27:02,600 --> 04:27:03,600
Go away from here.
4322
04:27:05,720 --> 04:27:06,720
Yes, I will.
4323
04:27:07,020 --> 04:27:09,460
I just wanted to admire you.
4324
04:27:11,620 --> 04:27:14,560
I am so happy that we will have a child.
4325
04:27:15,520 --> 04:27:16,640
Our child with you.
4326
04:27:17,660 --> 04:27:19,000
Makar is a child.
4327
04:27:19,780 --> 04:27:20,820
We didn't have anything with you.
4328
04:27:20,821 --> 04:27:21,100
What do you mean?
4329
04:27:21,280 --> 04:27:22,860
You will blackmail me.
4330
04:27:22,861 --> 04:27:24,200
I will not have anything.
4331
04:27:24,620 --> 04:27:26,020
I have a debt to Makar.
4332
04:27:26,940 --> 04:27:29,060
I just wanted to
say that... That's it!
4333
04:27:29,120 --> 04:27:30,120
Yes, Makar!
4334
04:27:30,900 --> 04:27:31,900
I am coming!
4335
04:27:42,740 --> 04:27:46,320
Do you have a command how to turn around
so that it is more beautiful?
4336
04:27:47,700 --> 04:27:49,500
Let him smile.
4337
04:27:50,480 --> 04:27:50,940
Who?
4338
04:27:51,180 --> 04:27:52,180
Borov.
4339
04:27:52,680 --> 04:27:53,696
Otherwise, he will be very sad.
4340
04:27:53,720 --> 04:27:55,280
I am not filming him with a fork.
4341
04:27:56,100 --> 04:27:57,280
Go to the bathroom.
4342
04:27:58,160 --> 04:28:00,160
Oh, it seems that you blinked.
4343
04:28:00,380 --> 04:28:01,500
Pigs don't blink.
4344
04:28:02,600 --> 04:28:04,100
I blinked.
4345
04:28:04,340 --> 04:28:05,340
I don't understand.
4346
04:28:05,600 --> 04:28:07,280
Who of you participates in the
competition?
4347
04:28:08,060 --> 04:28:09,820
We participate in the competition.
4348
04:28:09,821 --> 04:28:12,660
The competition is called the family
favorite of Zhora.
4349
04:28:16,320 --> 04:28:18,000
I would say so right away.
4350
04:28:18,240 --> 04:28:20,260
We make a control composition.
4351
04:28:29,510 --> 04:28:31,230
I came here.
4352
04:28:31,830 --> 04:28:32,830
There is such a thing.
4353
04:28:33,650 --> 04:28:36,890
They say you can... Come in.
4354
04:28:40,920 --> 04:28:42,380
I was waiting for you.
4355
04:28:55,980 --> 04:28:57,120
Come into the chamber.
4356
04:29:23,370 --> 04:29:24,270
You can leave.
4357
04:29:24,271 --> 04:29:25,271
Come in.
4358
04:29:26,430 --> 04:29:28,110
I didn't call you.
4359
04:29:28,250 --> 04:29:29,310
You came yourself.
4360
04:29:45,230 --> 04:29:46,230
Sit down.
4361
04:30:14,820 --> 04:30:16,360
I was worried about you.
4362
04:30:17,660 --> 04:30:21,560
I begged Nikita to leave Oksanka.
4363
04:30:23,640 --> 04:30:27,340
So I took her with Makar from Kalitina and
left.
4364
04:30:28,880 --> 04:30:33,500
And after that Nikita and I got together.
4365
04:30:55,810 --> 04:30:57,850
Oksanka had a strong love for Nikita.
4366
04:31:00,050 --> 04:31:04,130
Your grandmother got drunk and asked for
it.
4367
04:31:05,670 --> 04:31:07,990
I had to respect the old man.
4368
04:31:08,530 --> 04:31:09,570
I didn't respect him well.
4369
04:31:10,450 --> 04:31:12,210
He is running to Oksanka again.
4370
04:31:13,050 --> 04:31:17,570
He wears clothes and becomes weaker
because of the curse.
4371
04:31:20,050 --> 04:31:21,850
He may disappear soon.
4372
04:31:24,190 --> 04:31:25,390
What will happen then?
4373
04:31:28,440 --> 04:31:30,700
He will want to return the old one.
4374
04:31:33,280 --> 04:31:34,920
You see it yourself.
4375
04:31:35,340 --> 04:31:37,220
He is trying now.
4376
04:31:38,940 --> 04:31:40,240
Can't I do anything?
4377
04:31:40,740 --> 04:31:41,920
You can.
4378
04:31:41,921 --> 04:31:43,300
I can.
4379
04:31:44,200 --> 04:31:47,400
But I don't work for free.
4380
04:31:49,720 --> 04:31:51,020
I don't have money now.
4381
04:31:52,020 --> 04:31:53,020
Look in your bag.
4382
04:31:55,920 --> 04:31:57,840
I brought Oksanka.
4383
04:31:59,380 --> 04:32:00,380
Right.
4384
04:32:01,980 --> 04:32:03,280
Oksanka, bring money.
4385
04:32:04,540 --> 04:32:05,700
And I will return you Nikita.
4386
04:32:25,180 --> 04:32:30,020
Tonight at midnight you will go to the
river from the village.
4387
04:32:34,120 --> 04:32:40,960
You will mix all the
herbs and eat them.
4388
04:32:42,860 --> 04:32:43,980
The firewood is osin.
4389
04:32:45,460 --> 04:32:47,200
In no case is it birch.
4390
04:32:50,540 --> 04:32:55,720
Then you will take this candle and go
around the fire.
4391
04:32:58,760 --> 04:32:59,640
Take it.
4392
04:32:59,641 --> 04:33:01,520
You will say such words.
4393
04:33:03,000 --> 04:33:04,000
No, wait.
4394
04:33:04,680 --> 04:33:05,720
I'd better write on paper.
4395
04:33:07,980 --> 04:33:09,940
You will read it yourself.
4396
04:33:18,470 --> 04:33:26,470
When you read it you will take this candle
and throw it in the fire.
4397
04:33:31,380 --> 04:33:33,980
I will do the rest myself.
4398
04:33:33,981 --> 04:33:41,360
She will regret that she had a quarrel
with your husband.
4399
04:34:03,910 --> 04:34:05,680
Are you done?
4400
04:34:05,820 --> 04:34:07,260
Yes, just finished.
4401
04:34:08,240 --> 04:34:11,020
I heard about the disc.
4402
04:34:12,140 --> 04:34:13,180
How are you now?
4403
04:34:14,020 --> 04:34:17,480
I hope they won't let me give birth in the
burrows.
4404
04:34:18,900 --> 04:34:22,320
In the court, too, no animals are sitting.
4405
04:34:22,620 --> 04:34:23,620
How is Makar?
4406
04:34:23,780 --> 04:34:25,340
He is glad that the child will be born.
4407
04:34:25,560 --> 04:34:26,560
He is not afraid.
4408
04:34:27,160 --> 04:34:28,340
Who asks him?
4409
04:34:30,060 --> 04:34:32,360
He will come out, but you won't push him
back.
4410
04:36:00,060 --> 04:36:04,920
The most important thing in my life is
that dad and mom were together.
4411
04:36:05,900 --> 04:36:09,660
If they get divorced I won't be able to
live.
4412
04:36:12,320 --> 04:36:13,320
Mom!
4413
04:36:14,620 --> 04:36:16,016
How long have you been with Kalitina?
4414
04:36:16,040 --> 04:36:17,200
The second year.
4415
04:36:17,580 --> 04:36:18,380
And I am 12 years old.
4416
04:36:18,440 --> 04:36:19,960
I moved here as soon as I got married.
4417
04:36:20,760 --> 04:36:22,140
It seems like a whole life.
4418
04:36:22,800 --> 04:36:24,160
And I saw you, Tolya.
4419
04:36:25,000 --> 04:36:26,000
I immediately found you.
4420
04:36:26,800 --> 04:36:28,200
Yes, years fly by.
4421
04:36:29,520 --> 04:36:35,200
Tolya, about my wife, see what can be
done.
4422
04:36:36,400 --> 04:36:38,360
You understand that I don't solve these
questions.
4423
04:36:38,700 --> 04:36:39,700
It is clear.
4424
04:36:40,560 --> 04:36:41,880
But you should note it somewhere.
4425
04:36:42,640 --> 04:36:44,280
She didn't know about this law.
4426
04:36:45,300 --> 04:36:46,480
We have a bear's corner here.
4427
04:36:46,620 --> 04:36:47,060
Everything is simple.
4428
04:36:47,360 --> 04:36:48,360
Look.
4429
04:36:49,340 --> 04:36:51,320
She did it not for herself, but for the
children.
4430
04:36:52,540 --> 04:36:54,360
Plus, her position.
4431
04:36:56,820 --> 04:36:57,420
Congratulations.
4432
04:36:57,421 --> 04:36:58,421
I understand.
4433
04:36:59,520 --> 04:37:00,520
Okay.
4434
04:37:00,820 --> 04:37:02,420
I'll see what can be done.
4435
04:37:03,900 --> 04:37:07,280
Tolya, Tolya, I won't forget.
4436
04:37:08,120 --> 04:37:10,040
Of course, everything you said will be
respected.
4437
04:37:11,280 --> 04:37:15,100
You should understand that ignorance does
not free you from responsibility.
4438
04:37:17,960 --> 04:37:19,120
I have to go.
4439
04:37:19,240 --> 04:37:20,480
We are strict with this now.
4440
04:37:21,340 --> 04:37:22,340
Bye.
4441
04:37:46,230 --> 04:37:47,550
I'm tired of you.
4442
04:37:47,551 --> 04:37:49,290
Why are you doing my things?
4443
04:37:49,390 --> 04:37:50,510
Tanya, I did it by accident.
4444
04:37:51,090 --> 04:37:52,270
Yes, by accident.
4445
04:37:52,350 --> 04:37:53,390
I hid it in the storeroom.
4446
04:37:54,210 --> 04:37:55,210
But you didn't.
4447
04:37:55,670 --> 04:37:57,250
I didn't see anything.
4448
04:37:57,450 --> 04:37:58,770
I just saw your drawings.
4449
04:37:58,870 --> 04:37:59,870
What noise?
4450
04:38:00,430 --> 04:38:01,470
Hello, dad.
4451
04:38:04,550 --> 04:38:06,651
The whole family... What?
4452
04:38:07,970 --> 04:38:10,050
The whole family is in the assembly.
4453
04:38:10,710 --> 04:38:12,770
It's a rare case.
4454
04:38:15,430 --> 04:38:16,430
Go.
4455
04:38:16,950 --> 04:38:18,730
What is the occasion?
4456
04:38:24,290 --> 04:38:27,670
Today is a good day.
4457
04:38:30,050 --> 04:38:32,450
Mikhail agreed to give money.
4458
04:38:34,810 --> 04:38:35,810
So...
4459
04:38:38,170 --> 04:38:40,310
We will return our land.
4460
04:38:42,110 --> 04:38:43,490
We will live like before.
4461
04:38:43,770 --> 04:38:44,770
Great.
4462
04:38:45,090 --> 04:38:46,310
Dad, let's go.
4463
04:38:46,570 --> 04:38:47,570
I'll show you my drawing.
4464
04:38:48,250 --> 04:38:51,050
Come on, show me.
4465
04:38:51,051 --> 04:38:52,190
Can I?
4466
04:38:56,350 --> 04:38:58,170
Well, answer me.
4467
04:39:02,450 --> 04:39:03,450
Let's go.
4468
04:39:04,990 --> 04:39:07,030
Thank you.
4469
04:39:08,290 --> 04:39:08,830
You go.
4470
04:39:09,070 --> 04:39:12,410
I'll finish some things and come to you,
okay?
4471
04:40:02,200 --> 04:40:03,280
Hello.
4472
04:40:04,120 --> 04:40:05,120
I started to worry.
4473
04:40:05,460 --> 04:40:06,860
You are not here at night.
4474
04:40:06,861 --> 04:40:08,900
I was going to Raskatov for business.
4475
04:40:09,380 --> 04:40:11,300
But my brother is on the road,
and he broke down.
4476
04:40:11,540 --> 04:40:12,640
Why am I sitting?
4477
04:40:13,660 --> 04:40:14,660
Wash your hands.
4478
04:40:14,740 --> 04:40:15,740
I'll have dinner.
4479
04:40:18,760 --> 04:40:19,760
What's wrong with you?
4480
04:40:20,580 --> 04:40:21,580
Are you sick?
4481
04:40:23,000 --> 04:40:24,220
No, I don't have a fever.
4482
04:40:25,060 --> 04:40:25,540
Good.
4483
04:40:26,040 --> 04:40:27,040
I'm just tired.
4484
04:40:31,200 --> 04:40:32,200
Look.
4485
04:40:37,200 --> 04:40:38,460
I sewed it myself.
4486
04:40:38,461 --> 04:40:39,680
For our baby.
4487
04:40:41,500 --> 04:40:43,040
People say it's a bad sign.
4488
04:40:43,620 --> 04:40:44,901
But... It doesn't matter.
4489
04:40:46,100 --> 04:40:47,100
We'll be fine.
4490
04:40:49,100 --> 04:40:50,760
I don't like something.
4491
04:40:51,980 --> 04:40:53,580
You don't agree.
4492
04:40:55,140 --> 04:40:57,720
I've been thinking about what to do with
the records.
4493
04:40:58,420 --> 04:40:59,420
I'm tired.
4494
04:40:59,780 --> 04:41:01,300
But I can't do anything.
4495
04:41:02,360 --> 04:41:03,820
I can't just sit and wait.
4496
04:41:04,960 --> 04:41:06,200
Do you understand, Nikita?
4497
04:41:06,201 --> 04:41:06,660
I don't know what to do now.
4498
04:41:07,120 --> 04:41:08,520
They'll close the corner like this.
4499
04:41:09,060 --> 04:41:10,760
And you'll go to prison.
4500
04:41:10,761 --> 04:41:11,761
Nikita?
4501
04:41:13,800 --> 04:41:15,040
What else did he do?
4502
04:41:21,840 --> 04:41:22,960
Why aren't you going to bed?
4503
04:41:30,110 --> 04:41:32,790
I'm thinking... How are
we going to live now?
4504
04:41:34,330 --> 04:41:35,330
You'll tell me tomorrow.
4505
04:41:52,590 --> 04:41:53,750
I'll tell you tomorrow.
4506
04:41:53,751 --> 04:41:55,250
Denis, you're so hurt.
4507
04:42:39,870 --> 04:42:43,623
I figured out after
the armed attack on
4508
04:42:43,624 --> 04:42:48,871
Belchenko that this
truck will last for 8 years.
4509
04:42:50,670 --> 04:42:52,410
But I...
4510
04:42:52,990 --> 04:42:54,430
I let Nikita go.
4511
04:42:54,930 --> 04:42:55,970
You did it right.
4512
04:42:55,971 --> 04:42:57,710
I feel sorry for Tanya and Larisa.
4513
04:42:58,110 --> 04:43:00,450
What would they do if they put him in
jail?
4514
04:43:01,850 --> 04:43:04,510
So that's why he said that he owes you.
4515
04:43:05,810 --> 04:43:07,410
And when did he say that?
4516
04:43:09,630 --> 04:43:10,710
Was he here?
4517
04:43:11,890 --> 04:43:12,890
When?
4518
04:43:59,570 --> 04:44:04,750
I figured it out after the armed attack on
Belchenko.
4519
04:44:06,310 --> 04:44:08,310
This truck will last for eight years.
4520
04:44:11,610 --> 04:44:15,110
But I let Nikita go.
4521
04:44:15,270 --> 04:44:16,490
You did the right thing.
4522
04:44:17,310 --> 04:44:18,446
I feel sorry for Tanya and Larisa.
4523
04:44:18,470 --> 04:44:20,490
What would they do if they put him in
jail?
4524
04:44:22,310 --> 04:44:24,930
So that's why he said that he owes you.
4525
04:44:26,530 --> 04:44:27,770
And when did he say that?
4526
04:44:29,750 --> 04:44:30,970
Was he here?
4527
04:44:32,330 --> 04:44:33,330
When?
4528
04:44:35,730 --> 04:44:36,730
Are you deaf?
4529
04:44:37,250 --> 04:44:38,990
Was Nikita here?
4530
04:44:39,250 --> 04:44:40,250
He wasn't here.
4531
04:44:40,690 --> 04:44:41,850
We met in the pharmacy.
4532
04:44:43,590 --> 04:44:44,590
In the pharmacy?
4533
04:44:45,610 --> 04:44:46,770
In what pharmacy?
4534
04:44:46,950 --> 04:44:48,630
In the store, in the children's
department.
4535
04:44:49,290 --> 04:44:51,010
What did he do in the children's
department?
4536
04:44:51,570 --> 04:44:53,950
He didn't buy a gift for Tanya.
4537
04:44:54,470 --> 04:44:56,090
Tell me, what do you want for breakfast?
4538
04:44:56,250 --> 04:44:57,490
A cutlet or a chicken?
4539
04:45:00,870 --> 04:45:02,030
Say it as it is.
4540
04:45:02,970 --> 04:45:04,070
Was he here?
4541
04:45:04,350 --> 04:45:05,350
In our house?
4542
04:45:07,230 --> 04:45:08,370
Yes, he was.
4543
04:45:09,690 --> 04:45:11,046
But he didn't come into the house.
4544
04:45:11,070 --> 04:45:12,070
I wouldn't let him in.
4545
04:45:12,810 --> 04:45:16,130
He just came into the yard, said thank you
for the money and left right away.
4546
04:45:16,950 --> 04:45:17,950
That's it.
4547
04:46:44,600 --> 04:46:45,380
Thank you for watching.
4548
04:46:45,381 --> 04:46:47,741
Don't forget to like the video and
subscribe to the channel.
4549
04:47:29,050 --> 04:47:31,970
Father, you are like an ear in a frying
pan.
4550
04:47:32,890 --> 04:47:34,250
You don't know how to turn around.
4551
04:47:37,810 --> 04:47:40,030
Husband at the threshold, lover in the
house.
4552
04:47:40,630 --> 04:47:41,686
He must have made a schedule.
4553
04:47:41,710 --> 04:47:42,710
Who comes when?
4554
04:47:45,030 --> 04:47:46,670
I don't even want to listen to you.
4555
04:47:48,230 --> 04:47:49,370
You can't say a word.
4556
04:47:51,430 --> 04:47:52,010
The neighbor is coming.
4557
04:47:52,011 --> 04:47:52,730
Look at the dog in the yard.
4558
04:47:52,930 --> 04:47:53,930
You are jealous of him.
4559
04:47:55,390 --> 04:47:56,990
You were silent to save the family.
4560
04:47:58,410 --> 04:47:58,910
Saved?
4561
04:47:59,210 --> 04:48:00,910
I tried at least.
4562
04:48:50,980 --> 04:48:52,740
What did I lie to you?
4563
04:48:53,140 --> 04:48:54,100
Did Nikita come in?
4564
04:48:54,160 --> 04:48:54,900
Yes, he came in.
4565
04:48:55,060 --> 04:48:56,220
What did he do?
4566
04:48:56,360 --> 04:48:57,460
You know it yourself.
4567
04:48:57,580 --> 04:48:58,580
And I'm not interested.
4568
04:48:59,060 --> 04:49:00,940
But I, as a cop, know who is lying.
4569
04:49:05,800 --> 04:49:10,340
And now I'm almost sure that the child is
not from me.
4570
04:49:10,740 --> 04:49:11,400
But I don't care.
4571
04:49:11,620 --> 04:49:13,020
You won't tell me the truth anyway.
4572
04:49:13,560 --> 04:49:15,040
And I don't want to find out anymore.
4573
04:49:16,500 --> 04:49:17,500
Goodbye.
4574
04:49:18,660 --> 04:49:19,740
He didn't let me go anyway.
4575
04:49:21,660 --> 04:49:22,660
Give it to yourself.
4576
04:49:25,860 --> 04:49:26,860
Give it to Nikita.
4577
04:49:27,280 --> 04:49:28,120
Let him find out.
4578
04:49:28,121 --> 04:49:33,840
Oh, God.
4579
04:49:44,660 --> 04:49:45,660
It burns and burns.
4580
04:49:46,420 --> 04:49:47,540
So my rival.
4581
04:49:48,440 --> 04:49:50,920
Let him repent and repent.
4582
04:49:51,860 --> 04:49:53,420
He doesn't come back.
4583
04:51:21,570 --> 04:51:23,410
Thank you for bringing it.
4584
04:51:24,810 --> 04:51:25,810
Give it back.
4585
04:51:36,530 --> 04:51:38,070
Why are you standing like a crowd?
4586
04:51:38,910 --> 04:51:40,270
Why aren't you sleeping?
4587
04:51:40,830 --> 04:51:41,590
For you.
4588
04:51:41,830 --> 04:51:42,190
For the guard.
4589
04:51:42,670 --> 04:51:43,770
But I'm not small.
4590
04:51:43,771 --> 04:51:44,830
You're not small.
4591
04:51:45,690 --> 04:51:47,910
For me, you'll always be small.
4592
04:51:48,030 --> 04:51:49,070
But I'm not on a walk.
4593
04:51:49,650 --> 04:51:50,650
I was on duty.
4594
04:51:52,510 --> 04:51:53,670
Who is it?
4595
04:51:55,050 --> 04:51:56,890
I think it's Makar.
4596
04:51:59,230 --> 04:52:00,230
Oksanka?
4597
04:52:00,630 --> 04:52:01,630
But she's pregnant.
4598
04:52:03,310 --> 04:52:03,830
Zina!
4599
04:52:04,290 --> 04:52:05,290
Zina, wait!
4600
04:52:06,950 --> 04:52:07,790
Zina, wait!
4601
04:52:07,890 --> 04:52:08,890
Wait!
4602
04:52:52,380 --> 04:52:53,220
She's giving birth.
4603
04:52:53,221 --> 04:52:53,340
She's giving birth.
4604
04:52:54,060 --> 04:52:56,880
And it will be very dangerous to bring her
in.
4605
04:52:58,420 --> 04:52:59,420
Calm down.
4606
04:52:59,940 --> 04:53:01,220
What's wrong with Makar?
4607
04:53:01,960 --> 04:53:03,196
I'm dialing for the seventh time.
4608
04:53:03,220 --> 04:53:04,300
He must have turned it off.
4609
04:53:06,860 --> 04:53:08,380
I'd better call the ambulance.
4610
04:53:09,880 --> 04:53:10,880
Don't.
4611
04:53:11,400 --> 04:53:13,720
They won't have time to get there because
of the roll-over.
4612
04:53:14,760 --> 04:53:16,080
I'd like to take the baby myself.
4613
04:53:17,740 --> 04:53:18,740
Oh, mom.
4614
04:53:19,180 --> 04:53:20,260
Something is very scary.
4615
04:53:20,261 --> 04:53:20,900
What is it?
4616
04:53:20,901 --> 04:53:22,360
The baby is very weak.
4617
04:53:23,160 --> 04:53:24,160
Wait, wait.
4618
04:53:24,740 --> 04:53:26,300
They brought you home to the ambulance.
4619
04:53:26,940 --> 04:53:27,480
Yes.
4620
04:53:27,640 --> 04:53:28,640
You didn't go far.
4621
04:53:30,520 --> 04:53:31,620
Right.
4622
04:53:32,520 --> 04:53:33,520
Wait.
4623
04:53:38,440 --> 04:53:39,440
Hold on.
4624
04:53:51,190 --> 04:53:52,380
Step back.
4625
04:53:54,720 --> 04:53:56,100
Go away.
4626
04:53:58,540 --> 04:53:59,540
Be quiet.
4627
04:53:59,740 --> 04:54:00,240
Be quiet, my dear.
4628
04:54:00,720 --> 04:54:01,720
Be quiet.
4629
04:54:01,860 --> 04:54:04,820
Be quiet, everything will be fine.
4630
04:54:05,220 --> 04:54:06,280
What's going on?
4631
04:54:06,960 --> 04:54:08,340
It shouldn't be like this.
4632
04:54:08,840 --> 04:54:09,960
It happens to everyone, mom.
4633
04:54:10,730 --> 04:54:11,730
Be quiet.
4634
04:54:11,940 --> 04:54:12,940
Do you hear me?
4635
04:54:13,120 --> 04:54:14,120
Do you hear me?
4636
04:54:14,340 --> 04:54:15,900
Do you hear me?
4637
04:54:16,120 --> 04:54:16,820
Do you hear me?
4638
04:54:17,120 --> 04:54:23,840
Do you hear me?
4639
04:54:23,841 --> 04:54:25,600
Come on, come on, mom.
4640
04:54:25,980 --> 04:54:26,980
I'll be right there.
4641
04:54:27,620 --> 04:54:28,620
I'll be right there.
4642
04:54:28,900 --> 04:54:29,960
Don't you dare.
4643
04:54:30,260 --> 04:54:31,840
I beg you, don't you dare to breathe.
4644
04:54:32,500 --> 04:54:34,400
Be quiet, be quiet.
4645
04:54:38,380 --> 04:54:39,380
Be...
4646
04:54:42,380 --> 04:54:44,061
ch... ko.
4647
04:54:49,420 --> 04:54:51,220
A famous Russian footballer.
4648
04:55:04,380 --> 04:55:05,380
Okay.
4649
04:55:06,700 --> 04:55:08,080
Let's try another one.
4650
04:55:09,760 --> 04:55:10,760
Belchenko.
4651
04:55:26,200 --> 04:55:27,220
A personal guide.
4652
04:55:27,720 --> 04:55:28,780
A famous businessman.
4653
04:55:29,100 --> 04:55:30,100
Ekaterina Zala.
4654
04:55:31,320 --> 04:55:32,380
There are no victims.
4655
04:55:34,020 --> 04:55:35,580
Can't handle the management.
4656
04:55:38,740 --> 04:55:39,920
That's how it is.
4657
04:55:41,320 --> 04:55:42,760
Makar, there is...
4658
04:55:43,460 --> 04:55:44,460
Ksanka.
4659
04:55:44,820 --> 04:55:45,820
She's dying.
4660
04:55:50,740 --> 04:55:51,740
Step back.
4661
04:55:52,300 --> 04:55:53,300
Go away.
4662
04:56:39,040 --> 04:56:40,260
How is my wife?
4663
04:56:40,600 --> 04:56:41,820
Still unconscious.
4664
04:56:44,820 --> 04:56:45,200
That's bad.
4665
04:56:45,600 --> 04:56:49,180
I wouldn't make hasty conclusions,
but the sign is not very good.
4666
04:56:50,360 --> 04:56:50,940
And the child?
4667
04:56:51,240 --> 04:56:52,260
Still alive.
4668
04:56:52,660 --> 04:56:55,100
Despite the fact that he was born five
months old.
4669
04:56:55,480 --> 04:56:56,560
It's hard to see the boy.
4670
04:56:58,740 --> 04:56:59,740
Alive.
4671
04:57:01,360 --> 04:57:02,360
Alive.
4672
04:57:04,690 --> 04:57:05,990
A paradoxical thing.
4673
04:57:05,991 --> 04:57:06,991
Life is hard.
4674
04:57:07,570 --> 04:57:08,570
If you think about it.
4675
04:57:09,350 --> 04:57:11,010
If you survive, it's not yours.
4676
04:57:11,830 --> 04:57:14,470
And if... Your wife is right.
4677
04:57:15,430 --> 04:57:19,170
With such a fork in your place,
I wouldn't even know what's better.
4678
04:57:19,870 --> 04:57:21,870
I'm your wife's doctor!
4679
04:57:24,790 --> 04:57:25,950
There is no other doctor!
4680
04:57:43,160 --> 04:57:44,240
What's there?
4681
04:57:44,241 --> 04:57:45,321
Do you want me to print it?
4682
04:57:46,440 --> 04:57:47,540
Just a moment.
4683
04:57:48,320 --> 04:57:49,980
It's a disaster with this schedule.
4684
04:57:54,520 --> 04:57:55,640
How much longer?
4685
04:57:56,860 --> 04:57:58,040
I have to go.
4686
04:57:58,440 --> 04:57:58,840
Where?
4687
04:57:58,860 --> 04:57:59,860
There.
4688
04:58:02,280 --> 04:58:03,280
Mikhail called.
4689
04:58:03,640 --> 04:58:04,840
He's coming to the bank today.
4690
04:58:06,600 --> 04:58:07,940
Nikita, I understand everything.
4691
04:58:07,960 --> 04:58:09,020
Larisa, Larisa.
4692
04:58:09,480 --> 04:58:10,480
Go to both of them.
4693
04:58:11,000 --> 04:58:11,800
Yes.
4694
04:58:11,801 --> 04:58:13,880
Well, there is a new schedule.
4695
04:58:15,180 --> 04:58:18,180
But we still need to look for a teacher of
computer science and mathematics.
4696
04:58:19,560 --> 04:58:20,820
Maybe everything will be fine.
4697
04:58:21,300 --> 04:58:22,320
We'll hope.
4698
04:58:23,020 --> 04:58:24,720
It's a pity, Oksana.
4699
04:58:25,560 --> 04:58:26,700
The horror is so young.
4700
04:58:27,840 --> 04:58:29,360
And you, Makar, it's a pity.
4701
04:58:29,520 --> 04:58:31,040
How will he cope with the child alone?
4702
04:58:31,760 --> 04:58:33,880
And the child, they say, won't get married
either.
4703
04:58:35,280 --> 04:58:36,280
To the swan!
4704
04:58:39,760 --> 04:58:40,760
Nikita.
4705
04:58:47,320 --> 04:58:48,680
Come in.
4706
04:59:09,590 --> 04:59:10,310
Come in.
4707
04:59:10,311 --> 04:59:11,710
Your wife came to her senses.
4708
04:59:13,230 --> 04:59:14,570
I can see her.
4709
04:59:16,010 --> 04:59:17,530
Actually, it's forbidden.
4710
04:59:17,910 --> 04:59:19,810
But as an exception, you have one minute.
4711
04:59:20,170 --> 04:59:20,890
Thank you.
4712
04:59:21,130 --> 04:59:22,130
What else?
4713
04:59:25,550 --> 04:59:26,550
It's...
4714
04:59:27,070 --> 04:59:28,730
It's... I'm sorry for yesterday.
4715
04:59:29,050 --> 04:59:30,050
Nerves.
4716
04:59:30,830 --> 04:59:32,010
Okay, I'm sorry too.
4717
04:59:32,790 --> 04:59:35,190
It's wrong to guess about fatherhood at
the death of a child.
4718
04:59:35,250 --> 04:59:37,010
We can just bring the genetic test.
4719
04:59:37,490 --> 04:59:38,950
And all doubts will fall away.
4720
04:59:39,110 --> 04:59:40,110
Or will be confirmed.
4721
04:59:40,470 --> 04:59:42,330
We can take DNA analysis right now.
4722
04:59:42,390 --> 04:59:42,930
Think about it.
4723
04:59:42,931 --> 04:59:43,750
It's in your interest.
4724
04:59:43,870 --> 04:59:44,550
No, no, no.
4725
04:59:44,551 --> 04:59:45,791
I don't want to spend anything.
4726
04:59:48,930 --> 04:59:50,090
This is my child.
4727
05:00:00,740 --> 05:00:02,580
I don't really understand.
4728
05:00:03,120 --> 05:00:04,120
Novoborsk?
4729
05:00:04,280 --> 05:00:05,280
It's a beautiful city.
4730
05:00:06,040 --> 05:00:07,600
And what does Tanya have to do with it?
4731
05:00:07,700 --> 05:00:08,720
Why send her there?
4732
05:00:09,500 --> 05:00:10,580
It's not a reference.
4733
05:00:11,140 --> 05:00:12,140
It's a reward.
4734
05:00:12,960 --> 05:00:15,900
Tanya won a drawing in a regional
competition.
4735
05:00:16,740 --> 05:00:20,360
The prize is an admission to an art school
in Novoborsk.
4736
05:00:21,500 --> 05:00:22,660
And why is it so far?
4737
05:00:23,380 --> 05:00:24,380
She didn't go anywhere.
4738
05:00:25,240 --> 05:00:27,020
She's a domestic child.
4739
05:00:27,080 --> 05:00:28,080
And I'm not ready.
4740
05:00:29,100 --> 05:00:34,000
Miss, please connect me to the rector.
4741
05:00:35,160 --> 05:00:36,160
Thank you.
4742
05:00:38,620 --> 05:00:39,620
Ivan Alekseevich?
4743
05:00:41,100 --> 05:00:42,100
Good afternoon.
4744
05:00:42,980 --> 05:00:44,560
This is Agnus Sopokhomova.
4745
05:00:45,900 --> 05:00:48,540
Director of the general education school
from Zavetny.
4746
05:00:50,020 --> 05:00:51,760
We have already talked to you.
4747
05:00:53,580 --> 05:00:56,360
Ivan Alekseevich, save us.
4748
05:00:56,361 --> 05:00:57,700
The situation is critical.
4749
05:00:57,701 --> 05:01:00,740
Send us one of your graduates.
4750
05:01:02,320 --> 05:01:07,260
Thank you very much.
4751
05:01:08,600 --> 05:01:10,140
We are looking forward to it.
4752
05:01:11,880 --> 05:01:13,600
We will provide housing for the children.
4753
05:01:15,320 --> 05:01:16,740
All the best to you.
4754
05:01:18,700 --> 05:01:19,820
Something like that.
4755
05:01:20,380 --> 05:01:22,880
No, I will not let Tanya go anywhere.
4756
05:01:23,280 --> 05:01:23,780
Why?
4757
05:01:24,300 --> 05:01:25,760
She is still very young.
4758
05:01:27,700 --> 05:01:28,920
This is one.
4759
05:01:29,360 --> 05:01:30,360
And two.
4760
05:01:31,140 --> 05:01:32,900
Sometimes it's too late to study.
4761
05:01:34,120 --> 05:01:40,080
Of course, I understand that this is not
an easy decision for both parents.
4762
05:01:41,100 --> 05:01:43,751
But in this situation you
need to think not about
4763
05:01:43,752 --> 05:01:46,300
your own peace, but about
the future of your child.
4764
05:01:47,180 --> 05:01:50,700
And this is a great chance for Tanya.
4765
05:02:00,610 --> 05:02:02,190
Thank you, everything is fine.
4766
05:02:02,910 --> 05:02:03,910
What do we wish you?
4767
05:02:05,130 --> 05:02:07,510
How do you want to get the money?
4768
05:02:08,230 --> 05:02:09,830
With cash or cash transfer?
4769
05:02:10,550 --> 05:02:12,050
With cash, of course.
4770
05:02:12,490 --> 05:02:13,890
Good, then wait a little.
4771
05:02:58,850 --> 05:02:59,850
Stingy.
4772
05:03:02,280 --> 05:03:03,360
All night I was watching.
4773
05:03:05,900 --> 05:03:13,220
I was afraid that you would forgive me.
4774
05:03:20,180 --> 05:03:21,660
The main thing is that you are close.
4775
05:03:28,800 --> 05:03:29,800
Like a son.
4776
05:03:31,970 --> 05:03:33,610
I talked to the doctor.
4777
05:03:34,470 --> 05:03:35,590
Everything is under control.
4778
05:03:38,530 --> 05:03:40,290
You are so wonderful to me.
4779
05:03:47,040 --> 05:03:48,040
I will have to adjust.
4780
05:03:51,440 --> 05:03:52,740
You will still sleep.
4781
05:03:55,440 --> 05:03:56,960
I look bad, huh?
4782
05:03:57,540 --> 05:03:58,540
What are you doing?
4783
05:03:59,320 --> 05:04:00,320
Better with her.
4784
05:04:02,280 --> 05:04:03,280
She needs to rest.
4785
05:04:04,100 --> 05:04:05,100
I'm leaving.
4786
05:04:06,200 --> 05:04:08,300
Now we will set up the
4787
05:04:33,420 --> 05:04:36,180
Nikita, I got the money.
4788
05:04:36,960 --> 05:04:37,100
Where are you?
4789
05:04:37,980 --> 05:04:39,280
I'm on the way.
4790
05:04:40,960 --> 05:04:42,840
Aga, wait for me in the car.
4791
05:04:43,540 --> 05:04:44,540
We will go home together.
4792
05:04:45,600 --> 05:04:47,000
By the way, where are you standing?
4793
05:04:48,160 --> 05:04:50,160
All right, come on.
4794
05:04:57,240 --> 05:04:58,240
Is there anyone alive?
4795
05:05:03,600 --> 05:05:04,600
Oh, a girl.
4796
05:05:05,060 --> 05:05:05,340
Hello.
4797
05:05:06,040 --> 05:05:08,340
Can I visit Oksana Danilevich?
4798
05:05:14,050 --> 05:05:15,050
Danilevich.
4799
05:05:16,430 --> 05:05:18,266
Yes, yes, I'll be there for a couple of
minutes.
4800
05:05:18,290 --> 05:05:19,290
Excluded.
4801
05:05:19,730 --> 05:05:20,770
She had a difficult birth.
4802
05:05:21,210 --> 05:05:22,650
She probably didn't come to Simeich.
4803
05:05:22,970 --> 05:05:23,970
A girl.
4804
05:05:24,610 --> 05:05:25,610
A girl.
4805
05:05:26,510 --> 05:05:27,550
I really need her.
4806
05:05:28,030 --> 05:05:28,370
Who are you?
4807
05:05:28,610 --> 05:05:29,610
A husband?
4808
05:05:32,850 --> 05:05:34,050
What difference does it make?
4809
05:05:34,170 --> 05:05:34,890
I'm a friend.
4810
05:05:35,130 --> 05:05:36,150
Listen, a friend.
4811
05:05:36,590 --> 05:05:38,770
Go home, until you see your husband.
4812
05:05:39,250 --> 05:05:41,250
Well, tell me, where is he?
4813
05:05:41,650 --> 05:05:43,210
I'll look from the corridor.
4814
05:05:55,510 --> 05:05:56,950
I'm sorry.
4815
05:05:57,810 --> 05:05:58,350
It's okay.
4816
05:05:58,670 --> 05:06:00,450
I'm almost used to it.
4817
05:06:02,850 --> 05:06:03,850
This is DNA.
4818
05:06:05,450 --> 05:06:06,450
This...
4819
05:06:06,670 --> 05:06:07,030
Hello.
4820
05:06:07,390 --> 05:06:08,410
I changed my mind.
4821
05:06:12,150 --> 05:06:13,150
A reasonable decision.
4822
05:06:14,330 --> 05:06:15,330
Let's go.
4823
05:06:15,390 --> 05:06:16,450
No, I can't right now.
4824
05:06:17,030 --> 05:06:18,030
I have to go to work.
4825
05:06:18,270 --> 05:06:20,330
While you do the baby, I'll do it later.
4826
05:06:21,070 --> 05:06:22,070
All right.
4827
05:06:29,070 --> 05:06:31,390
Yuri Ivanovich, a couple of questions.
4828
05:06:31,810 --> 05:06:32,810
Discuss, please.
4829
05:06:33,590 --> 05:06:34,550
Why did you scare me?
4830
05:06:34,590 --> 05:06:35,590
Let's go.
4831
05:06:43,360 --> 05:06:45,980
Well, here she is.
4832
05:06:45,981 --> 05:06:46,981
She lost consciousness.
4833
05:06:48,820 --> 05:06:49,820
In general.
4834
05:06:52,380 --> 05:06:53,380
She's lying on the floor.
4835
05:06:54,000 --> 05:06:55,000
She's not moving.
4836
05:06:56,000 --> 05:06:57,980
Her pulse is almost gone.
4837
05:06:58,480 --> 05:07:00,460
I thought we wouldn't get her to the
hospital.
4838
05:07:01,840 --> 05:07:02,840
It's a nightmare.
4839
05:07:03,100 --> 05:07:04,100
No, it's not a nightmare.
4840
05:07:05,020 --> 05:07:06,300
I'm telling you this now.
4841
05:07:07,280 --> 05:07:10,360
I thought my soul would fly out of my body
out of fear.
4842
05:07:11,360 --> 05:07:14,200
Thank God my Zinka understands this.
4843
05:07:15,520 --> 05:07:18,580
What time was it?
4844
05:07:18,581 --> 05:07:20,100
At midnight.
4845
05:07:21,940 --> 05:07:23,020
I was looking at the clock.
4846
05:07:24,120 --> 05:07:26,040
What are you doing?
4847
05:07:26,540 --> 05:07:28,720
Are you pregnant?
4848
05:07:29,600 --> 05:07:31,320
My head is breaking.
4849
05:07:31,900 --> 05:07:33,400
Oh, my God.
4850
05:07:54,940 --> 05:07:56,900
I thought...
4851
05:07:58,800 --> 05:08:01,160
Father, can you tell me how to get to
Privolsk?
4852
05:08:01,820 --> 05:08:03,700
I turned somewhere and now I'm going in
circles.
4853
05:08:05,000 --> 05:08:08,300
Oh, you need to think further.
4854
05:08:08,600 --> 05:08:09,640
Wait, I have a map.
4855
05:08:09,820 --> 05:08:10,820
We'll figure it out.
4856
05:08:17,230 --> 05:08:18,230
What are you doing?
4857
05:08:18,430 --> 05:08:19,430
Close the door!
4858
05:08:19,550 --> 05:08:21,190
Didn't you try to get through the window?
4859
05:08:36,850 --> 05:08:38,650
What, are you going to kill me?
4860
05:08:39,630 --> 05:08:40,630
That's it.
4861
05:08:41,170 --> 05:08:42,330
We ran away.
4862
05:08:42,331 --> 05:08:44,410
I'll meet you in the car.
4863
05:09:00,520 --> 05:09:02,020
The police, give me your documents.
4864
05:09:05,200 --> 05:09:07,140
Don't sleep, you'll get cold.
4865
05:09:08,160 --> 05:09:09,300
What are you doing?
4866
05:09:11,820 --> 05:09:12,820
Help!
4867
05:09:15,800 --> 05:09:16,800
What?
4868
05:09:18,320 --> 05:09:19,320
Money.
4869
05:09:26,510 --> 05:09:27,510
What are you doing?
4870
05:09:33,140 --> 05:09:34,140
Yuriy Lvovich!
4871
05:09:35,480 --> 05:09:36,776
Yuriy Lvovich, I've been looking for you
everywhere.
4872
05:09:36,800 --> 05:09:37,800
What happened?
4873
05:09:38,000 --> 05:09:39,280
The weapon became worse.
4874
05:09:39,720 --> 05:09:40,720
Danelec?
4875
05:09:41,300 --> 05:09:42,300
Preliminary diagnosis?
4876
05:09:42,800 --> 05:09:44,640
I don't understand, we're having a
reanimation.
4877
05:09:44,840 --> 05:09:45,840
Everything is very bad.
4878
05:10:02,080 --> 05:10:03,440
What happened?
4879
05:10:03,840 --> 05:10:04,840
Nothing happened.
4880
05:10:05,600 --> 05:10:06,600
I just can't stand.
4881
05:10:11,120 --> 05:10:12,180
You're so sweet.
4882
05:10:13,100 --> 05:10:15,640
Now I'll smell pear cheesecake all day.
4883
05:10:15,800 --> 05:10:16,800
I even wanted to eat.
4884
05:10:17,740 --> 05:10:18,740
Maybe we'll have a snack?
4885
05:10:19,500 --> 05:10:20,680
I know such a restaurant.
4886
05:10:22,840 --> 05:10:23,916
You'll swallow their tongue.
4887
05:10:23,940 --> 05:10:26,220
Even cheesecake is enough.
4888
05:10:26,580 --> 05:10:27,580
We'll definitely go.
4889
05:10:28,060 --> 05:10:29,060
Another time.
4890
05:10:29,360 --> 05:10:31,120
Today I have a meeting in 40 minutes.
4891
05:10:31,160 --> 05:10:32,960
And I have to go to the other end of the
city.
4892
05:10:33,380 --> 05:10:34,540
Another time.
4893
05:10:36,740 --> 05:10:39,100
Damn, this one is heating up.
4894
05:10:45,870 --> 05:10:46,890
Hello, heads.
4895
05:10:48,210 --> 05:10:48,890
How is the bed?
4896
05:10:49,170 --> 05:10:50,170
Didn't it creak?
4897
05:10:50,910 --> 05:10:52,110
The neighbors are complaining.
4898
05:10:52,630 --> 05:10:55,610
Earlier the drill was heard, and now the
hammer has appeared.
4899
05:10:57,390 --> 05:10:59,750
Anya, I'll steal your cavalry for one
minute.
4900
05:10:59,830 --> 05:11:00,830
Artur, we're in a hurry.
4901
05:11:01,090 --> 05:11:02,090
5 seconds.
4902
05:11:02,650 --> 05:11:03,650
One moment.
4903
05:11:05,410 --> 05:11:07,210
Zhenya, what about the work?
4904
05:11:07,370 --> 05:11:08,370
No changes.
4905
05:11:09,070 --> 05:11:10,070
How is that?
4906
05:11:10,370 --> 05:11:11,770
Maybe we can do something about it.
4907
05:11:12,070 --> 05:11:13,070
Or I'll get a grant.
4908
05:11:14,090 --> 05:11:15,630
I understand, Artur.
4909
05:11:16,110 --> 05:11:17,110
I understand everything.
4910
05:11:17,190 --> 05:11:18,190
But there is no place.
4911
05:11:18,710 --> 05:11:20,570
And I don't have a magic wand either.
4912
05:11:20,590 --> 05:11:22,530
I can't do it.
4913
05:11:24,630 --> 05:11:26,570
Give me at least some money.
4914
05:11:26,870 --> 05:11:28,350
I'll close the collector in a moment.
4915
05:11:29,510 --> 05:11:30,590
50,000.
4916
05:11:30,830 --> 05:11:31,830
How much?
4917
05:11:33,050 --> 05:11:34,050
50,000.
4918
05:11:37,130 --> 05:11:38,510
I don't have that kind of cash.
4919
05:11:42,670 --> 05:11:44,190
Zhenya, don't be a bastard.
4920
05:11:44,850 --> 05:11:46,250
I would have given you a love nest.
4921
05:11:46,810 --> 05:11:48,010
And I wouldn't have taken you.
4922
05:12:07,040 --> 05:12:08,040
Here.
4923
05:12:08,280 --> 05:12:09,360
I'll give you the last one.
4924
05:12:11,460 --> 05:12:12,460
Zhenya!
4925
05:12:26,260 --> 05:12:27,260
What are you doing there?
4926
05:12:53,770 --> 05:12:54,710
Have you lost your mind?
4927
05:12:54,711 --> 05:12:56,830
What are you doing here?
4928
05:12:56,890 --> 05:12:58,050
Makarna, don't get in.
4929
05:12:58,410 --> 05:12:59,410
Go away immediately.
4930
05:12:59,730 --> 05:13:01,130
We have a storm here.
4931
05:13:01,570 --> 05:13:03,370
What else can we do?
4932
05:13:03,710 --> 05:13:05,230
The construction of the MPZ has begun.
4933
05:13:06,010 --> 05:13:09,470
I've been watching since the evening how
Bersenka was making a mess here.
4934
05:13:09,690 --> 05:13:11,690
The owner is a pig-pig prince.
4935
05:13:12,290 --> 05:13:13,770
They have already brought the houses.
4936
05:13:13,970 --> 05:13:14,970
We won't let them go.
4937
05:13:18,260 --> 05:13:20,480
And now I'll tell you.
4938
05:13:20,640 --> 05:13:21,660
Listen to me carefully.
4939
05:13:22,700 --> 05:13:24,820
Calm down and walk around the houses.
4940
05:13:24,821 --> 05:13:27,240
There won't be any construction in the
near future.
4941
05:13:27,900 --> 05:13:30,580
Look at Chistkov and behind your back.
4942
05:13:31,120 --> 05:13:31,200
What?
4943
05:13:31,960 --> 05:13:33,220
We'll take him down!
4944
05:13:35,600 --> 05:13:36,860
Five minutes.
4945
05:13:37,640 --> 05:13:40,180
I give you exactly five minutes.
4946
05:13:40,420 --> 05:13:42,990
Whoever remains will
go to court for the damage
4947
05:13:42,991 --> 05:13:45,220
of Chistkov's property
and for the hooliganism.
4948
05:13:45,340 --> 05:13:46,940
When did he become a stranger?
4949
05:13:47,500 --> 05:13:48,740
I'll deal with it myself.
4950
05:13:49,840 --> 05:13:50,860
Move here.
4951
05:13:51,700 --> 05:13:52,700
Damn it.
4952
05:14:30,060 --> 05:14:33,220
God, forgive me.
4953
05:14:35,670 --> 05:14:37,790
God, forgive me.
4954
05:14:38,750 --> 05:14:39,750
I'm such a fool.
4955
05:14:40,610 --> 05:14:41,730
What have I done?
4956
05:14:43,310 --> 05:14:44,650
I didn't want it.
4957
05:14:44,651 --> 05:14:45,850
I really didn't want it.
4958
05:14:46,410 --> 05:14:47,790
I didn't want it to be like this.
4959
05:14:48,410 --> 05:14:51,190
I didn't want the child to die.
4960
05:14:52,470 --> 05:14:53,470
God.
4961
05:14:54,710 --> 05:14:55,730
What will happen now?
4962
05:15:19,640 --> 05:15:22,120
And you, Matvey Leonidovich, will you go
with me?
4963
05:15:22,920 --> 05:15:24,980
No, I'll do it myself.
4964
05:15:25,400 --> 05:15:26,436
Let's go to his department.
4965
05:15:26,460 --> 05:15:27,460
We'll make a report.
4966
05:15:27,720 --> 05:15:28,720
For what?
4967
05:15:28,760 --> 05:15:29,200
For the truth.
4968
05:15:29,500 --> 05:15:31,040
For the hooliganism to the riot.
4969
05:15:31,580 --> 05:15:32,580
Come on, Makar.
4970
05:15:33,620 --> 05:15:35,660
Velsenko will give you a medal for this.
4971
05:15:35,940 --> 05:15:38,060
And you, Rodnitsa, think about it.
4972
05:15:38,061 --> 05:15:39,701
You have a grandson, who is the only one.
4973
05:15:40,520 --> 05:15:41,680
You shouldn't have done that.
4974
05:15:43,560 --> 05:15:45,880
I called Zinka.
4975
05:15:45,881 --> 05:15:49,240
She said that she was in a stable state.
4976
05:15:49,241 --> 05:15:51,041
Why don't you tell her about the stable
state?
4977
05:15:51,400 --> 05:15:52,520
What about the stable state?
4978
05:15:53,520 --> 05:15:55,220
They robbed in Raskatovo.
4979
05:15:55,380 --> 05:15:56,540
They almost killed her.
4980
05:15:58,120 --> 05:15:59,600
Why don't I know about that?
4981
05:16:00,320 --> 05:16:01,360
We have a good government.
4982
05:16:01,760 --> 05:16:03,320
What they don't know, they didn't have.
4983
05:16:04,860 --> 05:16:07,320
Bandits and murderers go around whistling.
4984
05:16:07,460 --> 05:16:09,120
And they put the old man in jail.
4985
05:16:10,920 --> 05:16:11,640
Sit down.
4986
05:16:11,880 --> 05:16:12,340
Let's go.
4987
05:16:12,780 --> 05:16:13,780
No, no.
4988
05:16:14,280 --> 05:16:17,480
You put me in a cage with an immortal
fight.
4989
05:16:17,481 --> 05:16:20,720
And I won't go to jail for nothing.
4990
05:16:20,960 --> 05:16:22,396
Sit down, I'll just give you a ride.
4991
05:16:22,420 --> 05:16:23,420
I won't go anyway.
4992
05:16:24,120 --> 05:16:27,000
I have my transport prepared here.
4993
05:16:27,580 --> 05:16:28,580
Yes, Makar.
4994
05:16:29,060 --> 05:16:31,920
The section is taking an unexpected turn.
4995
05:16:37,180 --> 05:16:39,680
The result of my unscathed control.
4996
05:16:53,700 --> 05:16:54,240
And what is this?
4997
05:16:54,320 --> 05:16:55,920
I have nothing to do with this portrait.
4998
05:17:31,020 --> 05:17:33,100
Tell me, please, what happened to my
child?
4999
05:17:33,540 --> 05:17:34,540
Please, have a rest.
5000
05:17:35,420 --> 05:17:36,420
You can't be worried.
5001
05:17:37,280 --> 05:17:39,560
Why should I be worried if everything is
fine?
5002
05:17:41,200 --> 05:17:42,520
Are you hiding something from me?
5003
05:17:45,900 --> 05:17:51,500
I beg you, please, bring him to me for at
least one minute.
5004
05:17:52,040 --> 05:17:53,180
No, it's impossible now.
5005
05:17:54,060 --> 05:17:55,060
He is still very young.
5006
05:17:55,320 --> 05:17:56,940
He was born as a 5-year-old.
5007
05:17:57,120 --> 05:17:58,120
Wait.
5008
05:17:59,020 --> 05:18:00,480
Oksana, lie down.
5009
05:18:00,481 --> 05:18:01,220
Oksana, lie down.
5010
05:18:01,500 --> 05:18:02,620
Wait, Oksana.
5011
05:18:02,640 --> 05:18:05,480
Show me.
5012
05:18:33,530 --> 05:18:35,970
What a beauty your mother baked for us.
5013
05:18:36,990 --> 05:18:38,870
This is in honor of your arrival.
5014
05:18:39,810 --> 05:18:42,970
Don't forget us in your Novoborsky.
5015
05:18:43,730 --> 05:18:45,610
Come on, it's nonsense today.
5016
05:18:45,730 --> 05:18:46,730
What nonsense?
5017
05:18:46,850 --> 05:18:48,530
If they send you, it means you deserve it.
5018
05:18:49,070 --> 05:18:50,990
Mother and I are very proud of you.
5019
05:18:56,310 --> 05:18:57,310
Let's go.
5020
05:18:57,670 --> 05:18:58,010
Do you have a meeting?
5021
05:18:58,470 --> 05:18:59,470
You can talk here.
5022
05:19:00,290 --> 05:19:01,610
Tanyusha, go to your room.
5023
05:19:02,370 --> 05:19:03,890
Sit down, Tanyusha.
5024
05:19:03,970 --> 05:19:05,050
Everything is fine, Larisa.
5025
05:19:06,170 --> 05:19:07,490
Nikita will be back in 5 minutes.
5026
05:19:08,690 --> 05:19:09,690
Let's go.
5027
05:19:42,600 --> 05:19:43,640
What can I say?
5028
05:19:44,440 --> 05:19:46,720
It's clear that they worked according to
the instructions.
5029
05:19:48,520 --> 05:19:50,000
Do you think they are one of ours?
5030
05:19:52,120 --> 05:19:53,200
We have Sean.
5031
05:19:53,201 --> 05:19:56,720
Every hen knew that Mikheyev would go to
the bank.
5032
05:19:57,760 --> 05:20:04,600
But I have a feeling that it's either
Belchenko or Genka.
5033
05:20:06,200 --> 05:20:07,500
What do you mean?
5034
05:20:08,050 --> 05:20:09,050
It's a long story.
5035
05:20:15,390 --> 05:20:18,270
In short, my land should go to Genka.
5036
05:20:19,950 --> 05:20:22,090
The deposit amount is not high at all.
5037
05:20:22,830 --> 05:20:25,230
And Mikheyev decided to help me.
5038
05:20:25,231 --> 05:20:27,810
I have to take a loan so that Genka's land
does not go away.
5039
05:20:28,430 --> 05:20:29,590
Do you understand the motive?
5040
05:20:29,850 --> 05:20:30,470
I understand.
5041
05:20:30,870 --> 05:20:32,430
I understand everything.
5042
05:20:34,050 --> 05:20:35,170
Have you seen the attackers?
5043
05:20:35,370 --> 05:20:38,670
I don't
5044
05:20:41,760 --> 05:20:45,600
know, there was a man who ran away.
5045
05:20:45,680 --> 05:20:48,060
He ran into me when I approached
Mikheyev's car.
5046
05:20:50,020 --> 05:20:51,400
Maybe someone is following him?
5047
05:20:52,440 --> 05:20:53,440
Maybe.
5048
05:20:54,880 --> 05:20:56,700
But he has a bandit's face.
5049
05:20:58,320 --> 05:21:00,660
He ran into them near Belchenko.
5050
05:21:01,720 --> 05:21:02,720
You mean Aninskaya?
5051
05:21:03,020 --> 05:21:04,020
Yes.
5052
05:21:04,320 --> 05:21:06,320
Can you identify him?
5053
05:21:19,690 --> 05:21:20,830
Kuziakin?
5054
05:21:22,770 --> 05:21:24,150
Where is your light?
5055
05:21:25,690 --> 05:21:27,890
The light bulb is on the table.
5056
05:21:28,590 --> 05:21:29,590
Give it back.
5057
05:21:39,270 --> 05:21:42,280
Hello, Kuziakin.
5058
05:21:45,360 --> 05:21:47,680
Why do you live in an unfinished house?
5059
05:21:49,460 --> 05:21:50,460
It's not comfortable.
5060
05:21:52,020 --> 05:21:53,540
Do you know what?
5061
05:21:54,920 --> 05:21:55,920
Get ready.
5062
05:21:56,700 --> 05:21:57,700
You are moving.
5063
05:21:59,720 --> 05:22:00,720
I smelled it.
5064
05:22:03,120 --> 05:22:04,280
You are a bad cop.
5065
05:22:06,560 --> 05:22:10,640
But you shouldn't have ordered this
ensemble of songs and dances.
5066
05:22:12,970 --> 05:22:14,180
I will get it.
5067
05:22:15,360 --> 05:22:16,360
For a year.
5068
05:22:16,700 --> 05:22:18,240
For my fake loans.
5069
05:22:19,820 --> 05:22:20,820
I don't even sit down.
5070
05:22:22,880 --> 05:22:24,720
I know the magic word.
5071
05:22:26,620 --> 05:22:33,520
And I will be free, with a clear
conscience, from my surname Kuziakin.
5072
05:22:36,060 --> 05:22:37,680
It's hard to see.
5073
05:22:39,020 --> 05:22:42,200
But by the old name, maybe in a year you
will come back.
5074
05:22:43,200 --> 05:22:46,900
But your new sins will be harder.
5075
05:22:49,660 --> 05:22:50,740
Burn-up.
5076
05:22:51,460 --> 05:22:52,460
Excuses.
5077
05:22:53,940 --> 05:22:55,820
Robbery with attempted murder.
5078
05:22:57,800 --> 05:22:59,200
Yes, Abelchenko.
5079
05:23:00,240 --> 05:23:01,240
Oh, sorry.
5080
05:23:01,800 --> 05:23:02,800
Kuziakin.
5081
05:23:04,120 --> 05:23:06,840
You have hung dozens of bricks on your
feet.
5082
05:23:08,080 --> 05:23:11,440
Heavy bricks stretch to the very bottom.
5083
05:23:13,500 --> 05:23:15,960
And this is proof?
5084
05:23:17,360 --> 05:23:18,360
Proof?
5085
05:23:20,040 --> 05:23:21,500
Here you go.
5086
05:23:22,600 --> 05:23:23,700
Here they are.
5087
05:23:23,880 --> 05:23:24,880
Proof.
5088
05:23:25,640 --> 05:23:26,640
Here.
5089
05:23:27,500 --> 05:23:28,500
Look.
5090
05:23:29,740 --> 05:23:31,440
About the burn-up.
5091
05:23:32,380 --> 05:23:33,380
An examination.
5092
05:23:34,320 --> 05:23:35,840
With fingerprints on the canisters.
5093
05:23:36,960 --> 05:23:38,780
Well, as for the attempted murder.
5094
05:23:43,160 --> 05:23:47,660
I have a witness who saw the robber at the
crime scene.
5095
05:23:48,620 --> 05:23:50,460
Well, what do you say?
5096
05:23:52,480 --> 05:23:55,660
Anton Ivanovich, why did you stop packing?
5097
05:24:00,220 --> 05:24:03,020
Anton Ivanovich is angry.
5098
05:24:03,920 --> 05:24:06,340
You have a partner, huh?
5099
05:24:07,480 --> 05:24:10,740
Or a partner will come later, huh?
5100
05:24:11,520 --> 05:24:14,200
Hey, boss, boss.
5101
05:24:15,520 --> 05:24:17,000
You don't learn in life.
5102
05:24:18,180 --> 05:24:21,440
And if I call you now...
5103
05:24:24,040 --> 05:24:25,476
Your bosses won't help you, you hear?
5104
05:24:25,500 --> 05:24:26,500
They won't help.
5105
05:24:27,080 --> 05:24:29,900
They will give you the first case,
if you don't understand it.
5106
05:24:30,640 --> 05:24:35,140
That your lawful dozen for a stormy action
of the Soviet Union.
5107
05:24:35,160 --> 05:24:36,160
You will be the only one.
5108
05:24:37,260 --> 05:24:39,020
Well, let's make a deal, huh?
5109
05:24:39,021 --> 05:24:41,140
What do you want, huh?
5110
05:24:42,560 --> 05:24:43,800
Maybe we'll make a deal?
5111
05:24:47,910 --> 05:24:49,850
You say that I already know.
5112
05:24:50,170 --> 05:24:51,530
You call me your boss.
5113
05:24:52,770 --> 05:24:55,390
And from me, two years.
5114
05:24:56,090 --> 05:24:56,810
Well, three.
5115
05:24:57,090 --> 05:24:57,690
And the camera.
5116
05:24:58,070 --> 05:24:59,146
Without unpleasant neighbors.
5117
05:24:59,170 --> 05:25:00,210
I have a meeting proposal.
5118
05:25:00,750 --> 05:25:02,090
For each piece of paper.
5119
05:25:02,750 --> 05:25:06,351
No, let's just... A
hundred thousand.
5120
05:25:07,890 --> 05:25:08,710
What, not enough?
5121
05:25:08,711 --> 05:25:11,970
I have two hundred today.
5122
05:25:12,630 --> 05:25:13,630
Do you want two hundred?
5123
05:25:17,190 --> 05:25:18,190
Guzyakin.
5124
05:25:19,070 --> 05:25:20,070
You don't understand.
5125
05:25:20,430 --> 05:25:21,790
I didn't come to bargain with you.
5126
05:25:22,950 --> 05:25:25,690
I have already made you a very profitable
proposal.
5127
05:25:26,350 --> 05:25:28,710
But if you don't like it...
5128
05:25:29,350 --> 05:25:31,210
I will add you.
5129
05:25:31,270 --> 05:25:33,370
I will add you for at least two years.
5130
05:25:33,630 --> 05:25:35,190
For the attempt to take the dacha.
5131
05:25:35,191 --> 05:25:36,490
I owe my face to you.
5132
05:25:46,340 --> 05:25:47,340
Hello.
5133
05:25:47,440 --> 05:25:50,480
Unfortunately, we could not save your
child.
5134
05:25:52,380 --> 05:25:53,380
Hello.
5135
05:25:53,960 --> 05:25:55,540
I agree to your conditions.
5136
05:25:56,600 --> 05:25:57,360
You hear me.
5137
05:25:57,380 --> 05:26:01,080
Just let me spend the night on the bed for
the last time.
5138
05:26:02,840 --> 05:26:04,700
With this oil refining plant.
5139
05:26:04,840 --> 05:26:06,480
And with this house, let's not get along.
5140
05:26:06,960 --> 05:26:07,960
Don't fall asleep.
5141
05:26:10,680 --> 05:26:11,900
Don't be afraid.
5142
05:26:12,320 --> 05:26:13,320
Don't fall asleep.
5143
05:26:16,880 --> 05:26:17,880
And me?
5144
05:27:02,890 --> 05:27:03,890
Hello.
5145
05:27:05,950 --> 05:27:06,950
What do you want?
5146
05:27:07,090 --> 05:27:09,870
I want you to put on the blanket yourself.
5147
05:27:10,030 --> 05:27:11,290
What are you doing?
5148
05:27:11,650 --> 05:27:12,430
Go away immediately.
5149
05:27:12,630 --> 05:27:13,690
I will go away.
5150
05:27:13,691 --> 05:27:16,530
But I will get what is supposed to be.
5151
05:27:16,550 --> 05:27:17,730
I don't have money now.
5152
05:27:17,970 --> 05:27:18,530
You said it yourself.
5153
05:27:18,670 --> 05:27:20,170
Who is talking about money?
5154
05:27:20,530 --> 05:27:21,530
What are you doing?
5155
05:27:22,410 --> 05:27:23,410
Are you crazy?
5156
05:27:23,930 --> 05:27:24,930
Yes.
5157
05:27:25,930 --> 05:27:26,930
Crazy.
5158
05:27:27,810 --> 05:27:29,210
Let me go, please.
5159
05:27:31,110 --> 05:27:32,810
Why will Tanya come now?
5160
05:27:33,210 --> 05:27:34,630
And we are in a hurry.
5161
05:27:37,830 --> 05:27:39,470
I bring my condolences.
5162
05:27:39,590 --> 05:27:41,890
But the initial forecast was not very
favorable.
5163
05:27:41,891 --> 05:27:43,370
I will kill her last night.
5164
05:27:44,010 --> 05:27:45,090
We couldn't do anything.
5165
05:27:47,430 --> 05:27:48,430
Let's do it later.
5166
05:27:49,130 --> 05:27:50,130
I need my wife now.
5167
05:27:50,530 --> 05:27:51,710
I am about your request.
5168
05:27:52,490 --> 05:27:53,570
Will you give me the test?
5169
05:27:54,290 --> 05:27:55,290
No, I will not.
5170
05:27:55,710 --> 05:27:56,710
Well, yes, but how?
5171
05:27:58,950 --> 05:28:00,790
It was my child.
5172
05:28:21,460 --> 05:28:23,300
Tell her to go for a walk.
5173
05:28:26,420 --> 05:28:28,040
I forgot to take you home.
5174
05:28:32,320 --> 05:28:33,220
Thank you.
5175
05:28:33,320 --> 05:28:34,600
I will come back in the evening.
5176
05:28:42,060 --> 05:28:43,060
One
5177
05:29:02,100 --> 05:29:03,560
more cup of coffee.
5178
05:29:04,600 --> 05:29:05,600
I am very thirsty.
5179
05:29:06,780 --> 05:29:07,780
Go away.
5180
05:29:16,840 --> 05:29:17,680
Go away.
5181
05:29:17,860 --> 05:29:18,860
I am sick.
5182
05:29:19,160 --> 05:29:20,160
Just a moment.
5183
05:29:22,140 --> 05:29:23,140
I will put on my pants.
5184
05:29:24,310 --> 05:29:25,540
Mom, I am home.
5185
05:29:30,760 --> 05:29:31,760
Come on.
5186
05:29:32,080 --> 05:29:33,080
Your daughter has come.
5187
05:29:40,420 --> 05:29:41,420
Tanya, hello.
5188
05:29:44,560 --> 05:29:45,560
Hello.
5189
05:29:46,460 --> 05:29:48,180
Why are you as if you were playing
football?
5190
05:29:49,520 --> 05:29:51,100
Well, I was washing.
5191
05:29:52,140 --> 05:29:53,140
I was cleaning there.
5192
05:29:54,020 --> 05:29:56,060
And why are you drinking milk straight
from the jar?
5193
05:29:57,800 --> 05:29:58,560
It will get sour.
5194
05:29:58,700 --> 05:30:00,240
There is a glass, pour it.
5195
05:30:00,780 --> 05:30:02,000
And then wash the glass.
5196
05:30:03,160 --> 05:30:03,980
There is not much left.
5197
05:30:04,080 --> 05:30:05,080
I will finish drinking.
5198
05:30:05,980 --> 05:30:07,420
Go and change your clothes.
5199
05:30:07,780 --> 05:30:09,100
You will have milk later.
5200
05:30:09,320 --> 05:30:10,320
Wash mom's clothes.
5201
05:30:15,400 --> 05:30:16,580
And how are you at school?
5202
05:30:17,580 --> 05:30:20,120
As usual, the teachers tortured me.
5203
05:30:21,620 --> 05:30:23,000
What is it?
5204
05:30:25,000 --> 05:30:28,040
It is... Probably dad came.
5205
05:31:22,830 --> 05:31:27,600
What is it?
5206
05:31:28,580 --> 05:31:29,860
I have the same class as she.
5207
05:31:32,160 --> 05:31:33,560
You are going to school?
5208
05:31:33,561 --> 05:31:34,561
What is it?
5209
05:31:37,120 --> 05:31:39,180
You are going to school.
5210
05:31:39,580 --> 05:31:44,460
Your mom took out the car.
5211
05:31:45,460 --> 05:31:46,860
I will not go to school.
5212
05:31:51,560 --> 05:31:52,640
It seems to be safe.
5213
05:31:54,120 --> 05:31:55,120
Still doesn't say a word.
5214
05:31:56,120 --> 05:31:57,120
You are a scoundrel.
5215
05:31:57,820 --> 05:31:59,500
You washed the window and closed it badly.
5216
05:33:16,860 --> 05:33:21,760
In this field you can get lost.
5217
05:33:22,420 --> 05:33:25,340
And life is a struggle.
5218
05:33:25,960 --> 05:33:28,700
Not a field to cross.
5219
05:33:42,450 --> 05:33:43,450
Psyusha.
5220
05:34:03,620 --> 05:34:04,620
Like our son.
5221
05:34:11,870 --> 05:34:12,870
He is dead.
5222
05:34:19,010 --> 05:34:21,610
I even heard how his heart stopped.
5223
05:34:28,780 --> 05:34:32,380
Take me away from here.
5224
05:34:33,580 --> 05:34:34,580
Why?
5225
05:34:35,040 --> 05:34:37,720
I beg you, take me away from here.
5226
05:34:38,300 --> 05:34:39,900
I can't stay here anymore.
5227
05:34:40,220 --> 05:34:41,960
Please, I beg you.
5228
05:34:42,580 --> 05:34:44,980
I beg you, promise me.
5229
05:34:46,400 --> 05:34:47,400
I promise.
5230
05:34:48,000 --> 05:34:49,000
I promise.
5231
05:34:51,300 --> 05:34:52,300
God.
5232
05:34:53,340 --> 05:34:55,920
I didn't even give him a name.
5233
05:35:06,940 --> 05:35:10,040
Why didn't you tell Lesha that you are
under investigation?
5234
05:35:10,240 --> 05:35:11,280
Because I didn't tell him.
5235
05:35:11,360 --> 05:35:12,760
I didn't even take you as a driver.
5236
05:35:13,100 --> 05:35:15,080
I said because I didn't tell him.
5237
05:35:15,160 --> 05:35:16,100
What is there to talk about now?
5238
05:35:16,140 --> 05:35:18,020
I need to think how to get me out of this
story.
5239
05:35:18,340 --> 05:35:20,820
And how should I think about it?
5240
05:35:20,900 --> 05:35:22,020
And we are in the same boat.
5241
05:35:22,220 --> 05:35:23,220
You are wrong.
5242
05:35:23,420 --> 05:35:24,820
You were caught in the last corner.
5243
05:35:25,440 --> 05:35:27,520
Come on, ride, Belchenko-Kuzyakin.
5244
05:35:27,521 --> 05:35:28,700
By inertia.
5245
05:35:28,900 --> 05:35:30,800
Until the opposite one was blown away.
5246
05:35:31,860 --> 05:35:32,860
Okay.
5247
05:35:33,800 --> 05:35:34,800
I am a small man.
5248
05:35:36,360 --> 05:35:37,480
I do what they say.
5249
05:35:38,640 --> 05:35:39,720
That's what I will say.
5250
05:35:40,080 --> 05:35:41,080
Investigation.
5251
05:35:41,120 --> 05:35:42,120
That's how I am.
5252
05:35:42,680 --> 05:35:45,940
I was following the instructions of
Gennady and Catherine.
5253
05:35:51,340 --> 05:35:52,880
Why did you threaten me, you bastard?
5254
05:35:53,540 --> 05:35:55,240
You won't make it to the court.
5255
05:35:55,241 --> 05:35:56,780
Land, land.
5256
05:35:56,960 --> 05:35:58,520
The land is written on me.
5257
05:35:58,860 --> 05:36:00,880
Leave him alone.
5258
05:36:00,960 --> 05:36:02,400
Let him go.
5259
05:36:02,520 --> 05:36:03,520
Immediately.
5260
05:36:13,830 --> 05:36:15,030
I am sorry.
5261
05:36:15,230 --> 05:36:16,230
I am sorry.
5262
05:36:17,070 --> 05:36:20,970
I don't like when I am deceived.
5263
05:36:21,590 --> 05:36:22,590
Me too.
5264
05:36:23,610 --> 05:36:24,870
So you are in the account.
5265
05:36:25,610 --> 05:36:26,610
I need to think.
5266
05:36:27,010 --> 05:36:29,110
I will help you.
5267
05:36:30,310 --> 05:36:32,890
Catherine Zola does not abandon her own.
5268
05:36:35,830 --> 05:36:39,470
Today you will rewrite the whole land to
Gennady.
5269
05:36:39,471 --> 05:36:42,450
And I will make it so that not a single
cop will find you.
5270
05:36:43,550 --> 05:36:44,550
No.
5271
05:36:46,450 --> 05:36:49,170
I need concessions.
5272
05:36:50,570 --> 05:36:51,570
Five hundred thousand.
5273
05:36:51,970 --> 05:36:52,970
Yes.
5274
05:36:53,250 --> 05:36:54,250
I did the main work.
5275
05:36:55,070 --> 05:36:56,070
Fair.
5276
05:36:56,730 --> 05:36:57,230
What?
5277
05:36:57,231 --> 05:36:58,410
Fair.
5278
05:37:10,310 --> 05:37:12,970
Give me this Zephyr.
5279
05:37:14,090 --> 05:37:15,546
And these, which I take all the time.
5280
05:37:15,570 --> 05:37:16,010
With a cranberry.
5281
05:37:16,270 --> 05:37:16,730
Pillows?
5282
05:37:17,130 --> 05:37:18,130
Yes, pillows.
5283
05:37:18,730 --> 05:37:19,770
Hello, everyone.
5284
05:37:20,050 --> 05:37:21,050
Hello.
5285
05:37:21,910 --> 05:37:22,910
All?
5286
05:37:22,970 --> 05:37:24,270
Yes, all.
5287
05:37:24,271 --> 05:37:26,190
Seven hundred and fifty.
5288
05:37:26,910 --> 05:37:28,190
What did you buy?
5289
05:37:28,630 --> 05:37:29,690
Like for a wedding.
5290
05:37:29,970 --> 05:37:30,970
What kind of holiday tea?
5291
05:37:31,370 --> 05:37:32,790
Yes, Tanya is leaving.
5292
05:37:33,270 --> 05:37:34,910
I decided to kiss her last.
5293
05:37:35,050 --> 05:37:36,970
Give me pillows too.
5294
05:37:37,270 --> 05:37:38,270
And a kilo of sugar.
5295
05:37:39,970 --> 05:37:42,090
I have a sore throat.
5296
05:37:42,650 --> 05:37:43,650
What is it?
5297
05:37:44,330 --> 05:37:46,750
I just met Zinka Mikheyeva.
5298
05:37:48,530 --> 05:37:49,530
Oksanka is not a child.
5299
05:37:49,531 --> 05:37:50,531
She is a child.
5300
05:37:52,450 --> 05:37:53,450
But she died.
5301
05:37:55,250 --> 05:37:56,470
What are you talking about?
5302
05:37:59,090 --> 05:38:00,090
Oh, poor thing.
5303
05:38:00,430 --> 05:38:01,050
Don't say.
5304
05:38:01,170 --> 05:38:02,850
It's a pity that the woman has no
strength.
5305
05:38:03,850 --> 05:38:05,570
Only cats are born.
5306
05:38:06,090 --> 05:38:07,150
They can't do anything.
5307
05:38:07,690 --> 05:38:09,190
And this can't give birth to one.
5308
05:38:09,310 --> 05:38:10,310
Oh, my God.
5309
05:38:10,490 --> 05:38:11,490
They gnawed her.
5310
05:38:12,770 --> 05:38:13,770
Alportchina.
5311
05:38:30,640 --> 05:38:32,580
Well, that's all.
5312
05:38:33,340 --> 05:38:34,340
I'll just take a copy.
5313
05:38:36,520 --> 05:38:41,140
Well, Ekaterinovich, give me the money.
5314
05:38:41,660 --> 05:38:42,660
Okay.
5315
05:38:44,260 --> 05:38:48,420
But first we'll go to Tkachenko for half
an hour.
5316
05:38:48,980 --> 05:38:49,980
Why?
5317
05:38:55,420 --> 05:38:59,996
And you will write a
complaint to Makar that
5318
05:38:59,997 --> 05:39:04,421
this brave policeman
helped you in the ambush.
5319
05:39:04,740 --> 05:39:06,440
It's an ordinary thing.
5320
05:39:07,460 --> 05:39:08,980
You can't get used to it.
5321
05:39:11,100 --> 05:39:13,000
We didn't agree on that.
5322
05:39:13,500 --> 05:39:15,360
And I'll add you from myself.
5323
05:39:16,620 --> 05:39:18,740
Because my mother will give it to me.
5324
05:39:20,160 --> 05:39:21,160
Okay.
5325
05:39:22,540 --> 05:39:23,540
It's a deal.
5326
05:39:24,540 --> 05:39:25,540
It's a fake.
5327
05:39:39,750 --> 05:39:41,470
Well, what are you talking about?
5328
05:39:43,130 --> 05:39:44,130
We're going home.
5329
05:39:48,050 --> 05:39:49,570
It's easier to breathe here, isn't it?
5330
05:39:51,590 --> 05:39:52,750
What do you want?
5331
05:39:53,410 --> 05:39:54,930
Tea, jam, plushies, cookies?
5332
05:39:55,470 --> 05:39:56,470
I don't want anything.
5333
05:39:56,750 --> 05:39:57,750
Wait.
5334
05:40:07,460 --> 05:40:08,460
Sit with me.
5335
05:40:25,020 --> 05:40:26,300
Everything will be fine with us.
5336
05:40:28,140 --> 05:40:29,140
You'll get better.
5337
05:40:35,380 --> 05:40:36,620
We'll adopt the child.
5338
05:40:36,621 --> 05:40:44,870
I want a girl.
5339
05:40:48,780 --> 05:40:49,780
I want a boy.
5340
05:40:54,060 --> 05:40:55,500
Okay, both of us.
5341
05:40:56,280 --> 05:40:57,680
Both of us.
5342
05:41:02,080 --> 05:41:07,020
I don't know him.
5343
05:41:07,200 --> 05:41:08,200
Don't answer.
5344
05:41:08,320 --> 05:41:09,320
Hello.
5345
05:41:10,600 --> 05:41:13,780
I want to talk about our conversation
yesterday.
5346
05:41:13,781 --> 05:41:14,781
Soon.
5347
05:41:16,000 --> 05:41:18,340
Can you come in?
5348
05:41:19,120 --> 05:41:20,120
Okay.
5349
05:41:21,280 --> 05:41:22,520
I'll be in half an hour.
5350
05:41:23,540 --> 05:41:24,540
Okay.
5351
05:41:28,450 --> 05:41:29,450
Sorry.
5352
05:41:31,430 --> 05:41:32,430
I won't be long.
5353
05:41:33,010 --> 05:41:34,510
Who called?
5354
05:41:36,050 --> 05:41:37,770
The cat.
5355
05:41:39,550 --> 05:41:40,550
Bilchenko.
5356
05:41:41,290 --> 05:41:42,410
He wants to confess.
5357
05:41:46,110 --> 05:41:47,110
Don't go.
5358
05:41:50,070 --> 05:41:51,310
You've already done everything.
5359
05:41:51,970 --> 05:41:54,210
Let someone else do it.
5360
05:41:55,670 --> 05:41:56,670
Bilchenko.
5361
05:41:57,530 --> 05:41:58,490
With someone else.
5362
05:41:58,550 --> 05:42:00,890
Maybe he doesn't want to talk.
5363
05:42:02,690 --> 05:42:04,430
I have an agreement with him.
5364
05:42:06,930 --> 05:42:08,830
I'll do it until the end.
5365
05:42:16,960 --> 05:42:17,730
Have a rest.
5366
05:42:17,731 --> 05:42:18,731
Okay.
5367
05:42:44,600 --> 05:42:45,600
Maybe you'll drink?
5368
05:42:45,880 --> 05:42:46,880
No, I won't.
5369
05:42:47,200 --> 05:42:48,200
Let's get to the point.
5370
05:42:50,180 --> 05:42:51,180
Okay.
5371
05:42:53,120 --> 05:42:57,010
I'll call the police the people who stand
behind me.
5372
05:43:11,990 --> 05:43:13,140
But I need a guarantee.
5373
05:43:13,740 --> 05:43:15,320
You'll have to believe me.
5374
05:43:25,420 --> 05:43:26,670
Now have fun.
5375
05:43:29,750 --> 05:43:30,750
I'm leaving.
5376
05:43:31,270 --> 05:43:34,130
The train will be here in two hours.
5377
05:43:35,350 --> 05:43:36,070
Give me the money.
5378
05:43:36,330 --> 05:43:37,330
Wait.
5379
05:43:37,590 --> 05:43:39,110
I haven't added you to my account yet.
5380
05:43:48,910 --> 05:43:50,050
And now...
5381
05:43:50,430 --> 05:43:51,670
I'll give you the exact amount.
5382
05:43:58,300 --> 05:43:59,440
We need to get out of here.
5383
05:43:59,441 --> 05:44:00,160
I'm tired.
5384
05:44:00,161 --> 05:44:01,481
I'm tired of hearing the village.
5385
05:44:02,000 --> 05:44:03,700
We'll make it in time.
5386
05:44:17,290 --> 05:44:18,290
You're lying.
5387
05:44:20,750 --> 05:44:22,550
Well, well...
5388
05:44:35,990 --> 05:44:37,360
What's going on?
5389
05:44:37,560 --> 05:44:37,820
What happened?
5390
05:44:37,821 --> 05:44:38,280
Bilchenko is shot.
5391
05:44:38,800 --> 05:44:39,800
What happened?
5392
05:44:41,560 --> 05:44:43,360
Bilchenko is shot.
5393
05:44:48,300 --> 05:44:49,300
What's going on?
5394
05:45:24,020 --> 05:45:25,020
Bilchenko!
5395
05:45:27,220 --> 05:45:27,640
Bilchenko!
5396
05:45:27,641 --> 05:45:27,900
What's wrong with you?
5397
05:45:28,640 --> 05:45:29,640
What's wrong with you?
5398
05:45:31,260 --> 05:45:32,580
On your knees!
5399
05:45:33,680 --> 05:45:35,780
Hands on the table!
5400
05:45:35,781 --> 05:45:36,781
Hands on the table!
5401
05:45:36,880 --> 05:45:39,160
Guys, guys, guys, calm down.
5402
05:45:39,360 --> 05:45:40,040
I'm one of you.
5403
05:45:40,360 --> 05:45:41,920
You're not one of us, Danilets.
5404
05:45:42,420 --> 05:45:43,900
We're on different sides of the law.
5405
05:45:46,280 --> 05:45:48,140
I can smell the gunpowder.
5406
05:45:48,141 --> 05:45:50,820
Someone hit me in the head.
5407
05:45:51,880 --> 05:45:51,980
In the back.
5408
05:45:52,120 --> 05:45:53,440
While I was talking to Bilchenko.
5409
05:45:54,100 --> 05:45:55,100
Who?
5410
05:45:55,900 --> 05:45:56,900
Parabashka?
5411
05:45:57,740 --> 05:45:58,740
Stop fooling around.
5412
05:45:59,200 --> 05:46:00,800
No one but you was here.
5413
05:46:01,520 --> 05:46:02,520
And you had a motive.
5414
05:46:03,980 --> 05:46:04,440
What?
5415
05:46:04,940 --> 05:46:05,940
Bad memory.
5416
05:46:06,020 --> 05:46:07,020
I'll remind you.
5417
05:46:07,720 --> 05:46:13,680
Today I personally
took a statement from
5418
05:46:13,681 --> 05:46:13,680
Bilchenko about how you
demanded a bribe from him.
5419
05:46:14,660 --> 05:46:15,860
I didn't demand anything.
5420
05:46:15,861 --> 05:46:18,220
And I didn't kill anyone.
5421
05:46:22,100 --> 05:46:23,100
You're strangers!
5422
05:46:24,060 --> 05:46:25,760
Clean up the crime scene!
5423
05:46:27,600 --> 05:46:29,340
What's going on?
5424
05:46:43,930 --> 05:46:44,930
Guys,
5425
05:46:49,330 --> 05:46:50,390
I didn't kill anyone.
5426
05:46:50,610 --> 05:46:51,170
I'm innocent.
5427
05:46:51,390 --> 05:46:52,390
I have evidence.
5428
05:46:52,550 --> 05:46:53,550
What evidence?
5429
05:46:53,870 --> 05:46:54,730
Open your mouth.
5430
05:46:54,731 --> 05:46:56,650
Wait until the trial.
5431
05:46:56,930 --> 05:46:58,070
I have enough evidence.
5432
05:46:58,710 --> 05:46:59,710
And you know it.
5433
05:47:00,330 --> 05:47:01,330
Vakar!
5434
05:47:02,490 --> 05:47:03,190
Go to hell!
5435
05:47:03,450 --> 05:47:04,090
You'll figure it out later.
5436
05:47:04,350 --> 05:47:05,350
Shoot!
5437
05:47:09,410 --> 05:47:10,410
Shoot!
5438
05:47:19,650 --> 05:47:20,770
Take the gun.
5439
05:47:21,250 --> 05:47:22,250
And put it in your hand.
5440
05:47:39,210 --> 05:47:42,550
Vakar, hold on.
5441
05:47:44,250 --> 05:47:45,680
No, no, no!
5442
05:47:59,590 --> 05:48:05,269
Just now, when the police
resisted, Makar Danilevets, who
5443
05:48:05,270 --> 05:48:14,130
killed the citizen of Bilchenko,
We need to get out of here.
5444
05:48:14,790 --> 05:48:16,350
What if this cop saw us?
5445
05:48:16,630 --> 05:48:18,310
He almost looked at us.
5446
05:48:18,311 --> 05:48:19,590
They'll come to get us.
5447
05:48:20,510 --> 05:48:21,810
Stop whining.
5448
05:48:23,130 --> 05:48:24,450
Tkachenko will handle everything.
5449
05:48:25,650 --> 05:48:26,810
He is the boss.
5450
05:48:28,110 --> 05:48:31,790
And our local Bobik nobody will even
listen to.
5451
05:48:31,870 --> 05:48:32,870
That's the point.
5452
05:48:33,370 --> 05:48:34,370
He is a local.
5453
05:48:34,770 --> 05:48:36,810
Every dog in front of him has a tail.
5454
05:48:37,510 --> 05:48:42,190
And Tkachenko... Tkachenko?
5455
05:48:42,750 --> 05:48:44,190
At least he shot Skalov.
5456
05:49:01,200 --> 05:49:02,820
What did I say?
5457
05:49:04,480 --> 05:49:05,480
Blow on the bottle.
5458
05:49:13,600 --> 05:49:15,040
Give me two.
5459
05:49:16,320 --> 05:49:18,720
Benchenko, let's get out of here.
5460
05:49:26,810 --> 05:49:28,770
No, no, no!
5461
05:49:28,771 --> 05:49:30,170
No, no, no!
5462
05:49:30,171 --> 05:49:30,630
No, no, no!
5463
05:49:30,631 --> 05:49:32,710
Please, please!
5464
05:49:33,730 --> 05:49:34,730
Please!
5465
05:49:36,470 --> 05:49:37,490
Who needs it?
5466
05:49:37,710 --> 05:49:38,210
Him?
5467
05:49:38,490 --> 05:49:40,530
And after his death, Makar Danilevets?
5468
05:49:43,570 --> 05:49:44,570
Help!
5469
05:49:47,390 --> 05:49:49,430
Oh, my God!
5470
05:49:50,030 --> 05:49:51,550
Oh, my God!
5471
05:49:52,870 --> 05:49:53,250
Oh, my God!
5472
05:49:53,390 --> 05:49:54,390
Oh, my God!
5473
05:49:55,710 --> 05:49:56,250
Oh, my God!
5474
05:49:56,251 --> 05:49:58,090
Oh, my God!
5475
05:49:58,390 --> 05:50:00,450
Oh, my God!
5476
05:50:00,451 --> 05:50:02,510
And how many of them?
5477
05:50:02,990 --> 05:50:04,030
None of them.
5478
05:50:06,010 --> 05:50:12,030
This time it was... This time it
was... and how many of them?
5479
05:50:14,110 --> 05:50:15,110
And how many of them?
5480
05:50:20,280 --> 05:50:28,280
This time it was...
5481
05:51:21,250 --> 05:51:23,890
And we are back to the first one.
5482
05:51:55,210 --> 05:51:57,950
I just wanted to bring my husband back.
5483
05:51:59,030 --> 05:52:00,030
But you did.
5484
05:52:01,430 --> 05:52:02,430
I did.
5485
05:52:02,850 --> 05:52:04,250
But at what cost?
5486
05:52:04,890 --> 05:52:06,370
Why so many deaths?
5487
05:52:06,371 --> 05:52:08,470
You wanted it to be sure.
5488
05:52:09,330 --> 05:52:11,050
Why are you turning your nose now?
5489
05:52:13,130 --> 05:52:15,670
I want to remove the curse of Osoksana.
5490
05:52:16,270 --> 05:52:17,410
That's enough.
5491
05:52:19,210 --> 05:52:20,310
You're not in the store.
5492
05:52:21,850 --> 05:52:22,750
You didn't like it?
5493
05:52:22,751 --> 05:52:23,751
Give me back the money.
5494
05:52:26,690 --> 05:52:30,990
But don't worry, everything will be over
soon.
5495
05:52:31,990 --> 05:52:34,030
Look at them.
5496
05:52:34,530 --> 05:52:37,030
They sent everything on the list as
promised.
5497
05:52:37,930 --> 05:52:39,690
What do you mean?
5498
05:52:41,150 --> 05:52:43,550
Only Oksana is left.
5499
05:52:48,730 --> 05:52:49,730
That's enough.
5500
05:52:51,630 --> 05:52:52,990
That's enough.
5501
05:52:55,720 --> 05:53:03,720
I don't want Oksana to die.
5502
05:53:04,480 --> 05:53:05,900
You can remove the curse.
5503
05:53:07,060 --> 05:53:10,640
But it can only be returned to the one who
sent it.
5504
05:53:11,560 --> 05:53:12,560
To me.
5505
05:53:13,420 --> 05:53:14,420
Damn.
5506
05:53:14,520 --> 05:53:18,020
What size are your legs?
5507
05:53:18,780 --> 05:53:19,780
37.
5508
05:53:20,840 --> 05:53:23,920
It says 39, but I can't get in.
5509
05:53:24,660 --> 05:53:25,120
Buy it.
5510
05:53:25,340 --> 05:53:28,240
I want to remove the curse of Oksana.
5511
05:53:32,400 --> 05:53:35,080
You should give me your ring.
5512
05:53:41,150 --> 05:53:45,210
Grandma said that it's a bad sign to give
it to someone else.
5513
05:53:46,170 --> 05:53:47,510
Grandma was right.
5514
05:53:49,190 --> 05:53:51,850
Happiness is like a shirt.
5515
05:53:52,630 --> 05:53:53,630
It warms your body.
5516
05:53:54,410 --> 05:53:57,110
If you give it to someone else,
you'll be naked.
5517
05:53:59,010 --> 05:54:00,010
But don't fuss.
5518
05:54:03,430 --> 05:54:05,930
Oksana's life is in danger now.
5519
05:54:06,790 --> 05:54:09,790
Her son lost his husband because of you.
5520
05:54:11,530 --> 05:54:13,370
So shut up.
5521
05:54:14,910 --> 05:54:16,050
And I'll shut up.
5522
05:54:29,720 --> 05:54:30,720
You're so rude.
5523
05:54:31,280 --> 05:54:32,520
Get out of here.
5524
05:54:34,060 --> 05:54:35,060
How?
5525
05:54:35,300 --> 05:54:35,880
Give it to me.
5526
05:54:35,980 --> 05:54:36,980
I'll do it myself.
5527
05:54:43,740 --> 05:54:46,300
Doctor, what happened to my granddaughter?
5528
05:54:46,580 --> 05:54:48,680
She was lucky that she was near.
5529
05:54:49,000 --> 05:54:51,900
A little later... How
will she recover?
5530
05:54:51,901 --> 05:55:02,260
We'll do everything we can, but... Doctor,
if you need anything, I'll pay for it.
5531
05:55:05,020 --> 05:55:06,460
It's not about money.
5532
05:55:07,320 --> 05:55:08,320
I understand.
5533
05:55:08,480 --> 05:55:10,660
It's good or bad for the dead.
5534
05:55:11,380 --> 05:55:14,180
But Makar made a mistake when he took her
home.
5535
05:55:14,700 --> 05:55:16,000
Her blood flow has opened up.
5536
05:55:16,740 --> 05:55:17,800
I can't guarantee anything.
5537
05:55:17,801 --> 05:55:23,100
Doctor, don't let go of her hand.
5538
05:55:24,020 --> 05:55:25,020
Treat her.
5539
05:55:25,860 --> 05:55:26,560
Fight for her.
5540
05:55:26,700 --> 05:55:28,360
You gave her a curse.
5541
05:55:29,900 --> 05:55:33,200
Your granddaughter doesn't want to fight
for her life.
5542
05:55:33,520 --> 05:55:36,240
In the process of recovery, a
psychological factor is very important.
5543
05:55:39,000 --> 05:55:45,980
You do your job, and I'll take care of
this factor.
5544
05:55:54,830 --> 05:55:56,110
Hello.
5545
05:55:57,050 --> 05:56:00,590
I'd like to know how Oksana Danilevich
feels.
5546
05:56:03,710 --> 05:56:04,990
Danilevich...
5547
05:56:05,450 --> 05:56:07,330
Look at my new drawings.
5548
05:56:07,490 --> 05:56:08,290
They're beautiful.
5549
05:56:08,291 --> 05:56:09,490
Yes.
5550
05:56:09,510 --> 05:56:11,770
Dad, you didn't even look.
5551
05:56:17,120 --> 05:56:18,800
I liked it.
5552
05:56:18,801 --> 05:56:19,801
It's cool.
5553
05:56:24,500 --> 05:56:25,840
I'm afraid to go.
5554
05:56:26,580 --> 05:56:27,580
What is it?
5555
05:56:29,360 --> 05:56:30,920
I'm worried about school.
5556
05:56:32,140 --> 05:56:34,400
What if all the geniuses are there,
and what about me?
5557
05:56:35,640 --> 05:56:36,640
What do you mean?
5558
05:56:37,840 --> 05:56:39,840
You're not a genius, you're the real one.
5559
05:56:40,840 --> 05:56:41,920
I see.
5560
05:56:41,940 --> 05:56:43,400
You're a genius.
5561
05:56:46,440 --> 05:56:47,920
Yes, we are.
5562
05:56:49,580 --> 05:56:51,740
Oksana, eat a little.
5563
05:56:52,560 --> 05:56:53,680
Eat a little.
5564
05:56:56,700 --> 05:56:59,420
Ksyusha, why are you so small?
5565
05:57:00,320 --> 05:57:02,700
You need to eat.
5566
05:57:02,701 --> 05:57:03,701
It's cool.
5567
05:57:14,910 --> 05:57:17,930
Let's go to Ksyusha, as it used to be.
5568
05:57:18,950 --> 05:57:26,450
They knocked on the wheels, Ksyusha rides
in a wagon of apricots.
5569
05:57:26,451 --> 05:57:31,450
Chuk-chuk-chuk-chuk-chuk...
5570
05:57:41,980 --> 05:57:47,901
I'll kill you, don't touch me with your
finger, and now I will take my sin to heart.
5571
05:57:51,680 --> 05:57:53,920
All right, you decide.
5572
05:57:55,120 --> 05:57:58,240
And what will happen to me if you die?
5573
05:58:28,500 --> 05:58:29,840
I want to eat.
5574
05:58:30,880 --> 05:58:35,240
Oh, don't tell me I'm not giving it to
you, my girl.
5575
05:58:35,880 --> 05:58:37,740
You're my silver, golden leg.
5576
05:58:38,380 --> 05:58:39,380
Eat, eat, my dear.
5577
05:58:40,020 --> 05:58:41,580
Oh, how good it is.
5578
05:58:50,330 --> 05:58:52,130
My heart is constantly aching.
5579
05:58:53,470 --> 05:58:56,410
And the voice after this hit is completely
gone.
5580
05:59:00,690 --> 05:59:03,470
Well, but you can sing a chanson.
5581
05:59:05,390 --> 05:59:06,670
You'll earn a million more.
5582
05:59:08,410 --> 05:59:12,530
It remains only to
convince the bank that
5583
05:59:12,531 --> 05:59:12,530
the payment of the loan
has been terminated.
5584
05:59:13,050 --> 05:59:14,090
I'll take a break for now.
5585
05:59:20,780 --> 05:59:22,660
It's my fault, Uncle Dostop.
5586
05:59:26,400 --> 05:59:29,920
If I had come a couple of minutes earlier,
I would have...
5587
05:59:29,921 --> 05:59:32,380
Oh, I feel sorry for you, Zemna.
5588
05:59:34,240 --> 05:59:35,240
That's the way it is.
5589
05:59:35,800 --> 05:59:37,160
Gennadiy Krichok got caught.
5590
05:59:37,700 --> 05:59:39,820
You'll tear off all his gums and you won't
get it off.
5591
05:59:41,980 --> 05:59:46,680
Listen, maybe some kind of bank statement
from the police?
5592
05:59:47,680 --> 05:59:49,620
You didn't even have time to spend that
money.
5593
05:59:50,280 --> 05:59:52,440
No, no, no, it won't work.
5594
05:59:53,680 --> 05:59:57,920
You know, the problem is that the owner of
the hare's fur is not concerned.
5595
05:59:59,200 --> 06:00:00,640
I don't care.
5596
06:00:01,160 --> 06:00:04,700
My motor won't pull it out.
5597
06:00:04,780 --> 06:00:06,060
And here's my wife and daughter.
5598
06:00:07,200 --> 06:00:08,560
They have to survive in this mess.
5599
06:00:09,940 --> 06:00:11,980
For all the cherished and pitiful.
5600
06:00:12,180 --> 06:00:13,180
Again?
5601
06:00:14,440 --> 06:00:15,560
Give me these conversations.
5602
06:00:17,200 --> 06:00:18,580
Everything will be fine.
5603
06:00:20,640 --> 06:00:22,530
You know, on this cherished...
5604
06:00:23,080 --> 06:00:24,420
The light didn't match the clay.
5605
06:00:25,240 --> 06:00:26,260
He told Petrov.
5606
06:00:27,120 --> 06:00:28,860
In Perlovka, the land is cheaper.
5607
06:00:30,120 --> 06:00:33,260
You... We'll sell it here.
5608
06:00:34,280 --> 06:00:35,280
We'll pay with the bank.
5609
06:00:35,720 --> 06:00:36,720
We'll buy it there.
5610
06:00:37,500 --> 06:00:38,540
We'll stay with the goods.
5611
06:00:38,980 --> 06:00:41,180
I won't move from my land.
5612
06:00:41,880 --> 06:00:42,240
Quiet.
5613
06:00:42,260 --> 06:00:43,840
Let them try to steal it.
5614
06:00:43,841 --> 06:00:45,220
Okay, okay.
5615
06:00:46,520 --> 06:00:46,900
Quiet.
5616
06:00:47,380 --> 06:00:48,380
I forgot the bread.
5617
06:00:54,640 --> 06:00:55,640
Did you hear?
5618
06:00:56,760 --> 06:00:58,320
Okay, I'm an old man.
5619
06:00:58,900 --> 06:00:59,660
They will pull me out.
5620
06:00:59,720 --> 06:01:01,040
You are young, don't give up.
5621
06:01:03,500 --> 06:01:07,220
Do you have any way out to Moscow?
5622
06:01:12,080 --> 06:01:13,300
I have one friend.
5623
06:01:13,301 --> 06:01:21,720
We used to work together, but... In
Europe, they made fuel from sugar.
5624
06:01:23,520 --> 06:01:25,660
In our country, they made it before the
last century.
5625
06:01:28,320 --> 06:01:31,140
What fuel your grandmother made.
5626
06:01:33,220 --> 06:01:36,680
So, he brought orange, vitamins.
5627
06:01:37,380 --> 06:01:38,640
My sincere condolences, Oksana.
5628
06:01:38,760 --> 06:01:39,760
I didn't want it.
5629
06:01:41,340 --> 06:01:42,340
Go away.
5630
06:01:42,960 --> 06:01:44,240
My body is not yet cold.
5631
06:01:45,240 --> 06:01:48,160
I didn't want to be killed by Makar.
5632
06:01:49,020 --> 06:01:50,220
He wouldn't have left me.
5633
06:01:50,320 --> 06:01:52,180
He didn't want to.
5634
06:01:52,220 --> 06:01:53,220
Go away.
5635
06:01:53,440 --> 06:01:57,260
I need to talk to Oksana about the
restoration of Makar's name.
5636
06:01:58,900 --> 06:01:59,900
Go away, grandpa.
5637
06:02:01,220 --> 06:02:02,220
Okay.
5638
06:02:04,260 --> 06:02:08,280
If there is anything, I will be here,
behind the door.
5639
06:02:16,920 --> 06:02:23,060
To be honest, Oksana, I don't believe that
Makar Ubechenko helped him.
5640
06:02:23,460 --> 06:02:25,960
That he was killed, that he was set up.
5641
06:02:32,620 --> 06:02:34,220
Who could have done it?
5642
06:02:35,100 --> 06:02:40,780
That's what I wanted to find out with your
help.
5643
06:02:41,600 --> 06:02:42,600
How?
5644
06:02:42,660 --> 06:02:44,820
Well, you are his wife.
5645
06:02:45,400 --> 06:02:47,380
He carried out an investigation on
Pobelchik.
5646
06:02:48,600 --> 06:02:50,760
Maybe he dug up something.
5647
06:02:51,500 --> 06:02:53,640
Maybe you know something.
5648
06:02:58,290 --> 06:02:59,650
Yes.
5649
06:03:07,950 --> 06:03:14,390
Makar said... that he found some
kind of compromise on Pobelchik.
5650
06:03:16,410 --> 06:03:17,410
Really?
5651
06:03:23,370 --> 06:03:27,510
But what exactly didn't he say?
5652
06:03:29,450 --> 06:03:31,090
Is that all?
5653
06:03:32,510 --> 06:03:33,510
Yes.
5654
06:03:37,290 --> 06:03:38,290
I see.
5655
06:03:39,570 --> 06:03:40,810
That's good.
5656
06:03:47,470 --> 06:03:49,430
Well, it's Tatin's job.
5657
06:03:50,470 --> 06:03:51,830
We will move.
5658
06:03:52,550 --> 06:03:54,850
And don't worry about those counterfeit
records.
5659
06:03:55,890 --> 06:03:56,910
We will close this case.
5660
06:03:58,010 --> 06:03:59,830
And Makar is buried with him.
5661
06:03:59,990 --> 06:04:01,230
Like an honest policeman.
5662
06:04:02,850 --> 06:04:06,950
And if you remember something,
call me.
5663
06:04:07,910 --> 06:04:08,910
On this phone.
5664
06:04:13,980 --> 06:04:14,980
Get well.
5665
06:04:35,260 --> 06:04:36,700
Gena, let's go.
5666
06:04:37,260 --> 06:04:38,340
She doesn't know anything.
5667
06:04:49,410 --> 06:04:50,630
Cut the carrot smaller.
5668
06:04:51,470 --> 06:04:52,850
We didn't melt until morning.
5669
06:04:54,030 --> 06:04:55,910
Larisa, do you still have the card of this
rock?
5670
06:04:56,490 --> 06:04:57,690
Yes, I had it somewhere.
5671
06:04:57,850 --> 06:04:58,850
Give it to me.
5672
06:04:58,950 --> 06:04:59,490
Let me see.
5673
06:04:59,870 --> 06:05:01,170
Be careful, cut it.
5674
06:05:04,370 --> 06:05:04,730
Ouch!
5675
06:05:05,050 --> 06:05:07,290
I told you, you scoundrel.
5676
06:05:10,150 --> 06:05:11,430
I'll go to the pharmacy.
5677
06:05:11,630 --> 06:05:12,870
Fill it with iodine and go out.
5678
06:05:13,550 --> 06:05:14,550
What about the jars?
5679
06:05:16,050 --> 06:05:16,970
I'll cover them.
5680
06:05:17,050 --> 06:05:18,050
Thank you, dad.
5681
06:05:23,480 --> 06:05:24,700
Where is Tanya?
5682
06:05:27,200 --> 06:05:29,020
I'll take care of her.
5683
06:05:30,600 --> 06:05:32,200
Here you go.
5684
06:05:35,780 --> 06:05:39,300
It's good that you decided to call your
friend.
5685
06:05:39,301 --> 06:05:39,420
Thank you.
5686
06:05:40,320 --> 06:05:42,760
He seems to be a reliable man.
5687
06:05:44,040 --> 06:05:45,040
A good one.
5688
06:05:45,760 --> 06:05:49,020
He is what he seems to be.
5689
06:05:49,060 --> 06:05:50,140
Did he do something to you?
5690
06:05:50,800 --> 06:05:51,800
Not to me.
5691
06:05:53,580 --> 06:05:55,100
It's a long story.
5692
06:05:56,080 --> 06:05:57,740
I'm not in a hurry.
5693
06:06:07,290 --> 06:06:08,970
I had three friends in the army.
5694
06:06:09,220 --> 06:06:17,220
Dima Rokotov, me and Vanya Stepanov.
5695
06:06:18,490 --> 06:06:22,910
Vanya was my friend, and Dima talked to
him like that.
5696
06:06:25,110 --> 06:06:27,150
Rokotov was the coolest.
5697
06:06:29,570 --> 06:06:33,010
He was the son of a general.
5698
06:06:33,011 --> 06:06:35,170
By the way, he was in the army because of
him.
5699
06:06:37,690 --> 06:06:39,410
His father was in the university.
5700
06:06:40,070 --> 06:06:42,010
He was in charge of the army.
5701
06:06:43,030 --> 06:06:44,030
He showed his character.
5702
06:06:46,150 --> 06:06:48,150
And then it started.
5703
06:06:49,050 --> 06:06:50,410
Everyone was sent away.
5704
06:06:52,370 --> 06:06:54,510
The general called Rokotov.
5705
06:06:55,250 --> 06:06:56,890
He offered me.
5706
06:06:57,010 --> 06:06:58,090
I said, what are you doing?
5707
06:07:02,530 --> 06:07:07,950
Vanya will shed blood there, and we will
paint fences here.
5708
06:07:13,850 --> 06:07:18,950
Dima said that I was a fool, and Vanya and
I left.
5709
06:07:21,090 --> 06:07:22,830
Only Vanya was killed in the first battle.
5710
06:07:26,720 --> 06:07:27,720
Come on.
5711
06:07:41,950 --> 06:07:46,990
You know, I think Rokotov also remembers
all this.
5712
06:07:46,991 --> 06:07:50,550
Do you remember how happy he was when he
saw you?
5713
06:07:51,610 --> 06:07:55,150
I think he wants to make up for his fault.
5714
06:07:57,990 --> 06:07:59,430
Forgive him.
5715
06:08:01,310 --> 06:08:02,370
It will be easier for him.
5716
06:08:14,770 --> 06:08:15,830
Yes.
5717
06:08:19,110 --> 06:08:20,110
I can't hear you.
5718
06:08:22,030 --> 06:08:24,390
Yes, who is it?
5719
06:08:25,770 --> 06:08:26,770
What Nikita?
5720
06:08:30,340 --> 06:08:31,340
Lebi.
5721
06:08:31,820 --> 06:08:32,820
Lebi, is that you?
5722
06:08:33,780 --> 06:08:34,780
Hello.
5723
06:08:35,000 --> 06:08:35,660
Yes, yes, it's me.
5724
06:08:35,661 --> 06:08:37,160
I'm in Moscow tomorrow.
5725
06:08:39,740 --> 06:08:40,740
What's up?
5726
06:08:41,440 --> 06:08:42,440
Hello.
5727
06:08:43,420 --> 06:08:44,540
Nikita, what are you saying?
5728
06:08:45,440 --> 06:08:46,500
I wanted to talk to you.
5729
06:08:47,640 --> 06:08:48,660
I said to talk to you.
5730
06:08:49,360 --> 06:08:50,360
What?
5731
06:08:51,900 --> 06:08:53,780
Okay, I'll call you.
5732
06:08:55,600 --> 06:08:57,680
Why didn't you tell me that you were going
to Moscow?
5733
06:08:58,260 --> 06:08:59,260
Did he meet you?
5734
06:08:59,480 --> 06:09:00,920
Not a little one.
5735
06:09:01,160 --> 06:09:02,160
I'll get there myself.
5736
06:09:05,380 --> 06:09:06,860
He's busy there.
5737
06:09:08,660 --> 06:09:10,180
I'll call him when I get there.
5738
06:09:14,780 --> 06:09:15,800
Lar, it's not polite.
5739
06:09:16,480 --> 06:09:17,480
Hello, Tom.
5740
06:09:18,240 --> 06:09:19,080
My husband's son is dying.
5741
06:09:19,160 --> 06:09:20,160
Where is Oksanka?
5742
06:09:20,540 --> 06:09:21,180
How?
5743
06:09:21,320 --> 06:09:21,860
From the hospital?
5744
06:09:21,980 --> 06:09:23,100
He was just here.
5745
06:09:25,000 --> 06:09:28,940
But each of us can say that he became his
own for us.
5746
06:09:30,320 --> 06:09:31,320
Hello, Tom.
5747
06:09:32,420 --> 06:09:33,420
Patey.
5748
06:09:33,900 --> 06:09:35,960
He sent a telegram to Nikita.
5749
06:09:36,300 --> 06:09:38,740
He did, but nobody came.
5750
06:09:40,300 --> 06:09:41,660
Tom, what are you doing?
5751
06:09:41,780 --> 06:09:42,800
He was a good cop.
5752
06:09:46,320 --> 06:09:47,780
I mean, a good policeman.
5753
06:09:49,580 --> 06:09:50,580
A good man.
5754
06:09:54,880 --> 06:09:56,400
Sleep well, Makar.
5755
06:09:58,360 --> 06:10:01,400
Let the earth be...
5756
06:10:02,280 --> 06:10:03,280
fluffy.
5757
06:10:05,540 --> 06:10:06,540
Come on.
5758
06:10:11,780 --> 06:10:12,780
Oh, God.
5759
06:10:19,960 --> 06:10:21,800
I'm glad to tell you.
5760
06:10:22,060 --> 06:10:23,420
Makar is pure before the law.
5761
06:10:23,421 --> 06:10:28,560
I didn't confirm the bribe.
5762
06:10:28,561 --> 06:10:29,561
Take off your cap.
5763
06:10:32,400 --> 06:10:36,900
I want to apologize to all of you.
5764
06:10:40,360 --> 06:10:43,960
And to you, Makar.
5765
06:10:46,320 --> 06:10:49,800
It's a pity that it all happened this way.
5766
06:10:50,800 --> 06:10:52,780
Service is service.
5767
06:10:54,940 --> 06:10:55,940
Sleep well.
5768
06:10:57,480 --> 06:10:58,540
We won't forget you.
5769
06:10:59,160 --> 06:11:01,100
And don't hope that we will.
5770
06:11:04,680 --> 06:11:05,680
Yes.
5771
06:11:21,840 --> 06:11:22,840
Be careful.
5772
06:11:33,630 --> 06:11:34,630
And one more thing.
5773
06:11:35,670 --> 06:11:43,130
Well, if all of you are here, I would like
to introduce you to your new classmate.
5774
06:11:44,810 --> 06:11:48,250
Utrobin Kirill Yegorovich.
5775
06:12:08,680 --> 06:12:09,680
Hi.
5776
06:12:14,330 --> 06:12:16,850
I came to see you.
5777
06:12:28,680 --> 06:12:30,200
Take my condolences.
5778
06:12:40,050 --> 06:12:43,670
I'm going to Moscow for a couple of days.
5779
06:12:45,090 --> 06:12:48,530
I hope you will come back to work.
5780
06:12:51,710 --> 06:12:52,710
Don't.
5781
06:12:58,840 --> 06:13:00,700
What did you say?
5782
06:13:01,500 --> 06:13:02,640
Don't go.
5783
06:13:07,940 --> 06:13:10,040
Okay, I'm going to Moscow for a couple of
days.
5784
06:13:10,041 --> 06:13:12,160
Don't worry.
5785
06:13:12,420 --> 06:13:13,720
I'll be back.
5786
06:13:14,820 --> 06:13:16,360
We will be together.
5787
06:13:20,440 --> 06:13:21,440
It's not about that.
5788
06:13:24,420 --> 06:13:25,960
The patient had an injection.
5789
06:13:28,080 --> 06:13:30,240
A young man.
5790
06:13:30,260 --> 06:13:31,340
What are you talking about?
5791
06:13:32,380 --> 06:13:33,800
A young man.
5792
06:13:33,801 --> 06:13:34,801
Wait a minute.
5793
06:13:39,980 --> 06:13:40,980
A young man.
5794
06:13:41,400 --> 06:13:42,400
I'm coming.
5795
06:13:46,220 --> 06:13:47,520
Come on, come on.
5796
06:13:49,140 --> 06:13:51,220
I'll be back soon.
5797
06:13:57,080 --> 06:13:58,900
Okay, let's get our hands ready.
5798
06:14:01,640 --> 06:14:03,160
You'll live here for now.
5799
06:14:04,400 --> 06:14:05,880
There used to be a library here.
5800
06:14:07,080 --> 06:14:08,160
There is something to read.
5801
06:14:08,740 --> 06:14:09,740
But don't worry.
5802
06:14:10,240 --> 06:14:11,240
Not for long.
5803
06:14:11,680 --> 06:14:13,220
A month until we get an apartment.
5804
06:14:13,980 --> 06:14:15,880
Don't forget to water it.
5805
06:14:16,080 --> 06:14:16,620
No problem.
5806
06:14:16,840 --> 06:14:19,520
I had a room like this in the police
school.
5807
06:14:19,740 --> 06:14:20,860
And a basin with a neighbor.
5808
06:14:21,440 --> 06:14:22,440
That's great.
5809
06:14:22,980 --> 06:14:23,980
Let's go.
5810
06:14:28,400 --> 06:14:29,400
I'll show you the office.
5811
06:14:34,400 --> 06:14:36,080
The area is not difficult for you.
5812
06:14:39,460 --> 06:14:45,000
But... There are a couple or
three of restless characters.
5813
06:14:45,380 --> 06:14:46,380
Alcoholics?
5814
06:14:49,520 --> 06:14:51,480
If only.
5815
06:14:51,900 --> 06:14:54,220
Some of them are in the same place.
5816
06:14:56,720 --> 06:14:58,900
So you need to act delicately.
5817
06:15:00,320 --> 06:15:00,820
Yes, yes.
5818
06:15:00,821 --> 06:15:02,480
Call me if you need anything.
5819
06:15:02,960 --> 06:15:04,040
You have my phone.
5820
06:15:04,041 --> 06:15:05,041
Do you have it?
5821
06:15:10,060 --> 06:15:12,540
Well... Keep me informed.
5822
06:15:14,420 --> 06:15:15,420
Okay.
5823
06:15:15,860 --> 06:15:17,476
I noticed that the locals are not very
happy to see me.
5824
06:15:17,500 --> 06:15:18,980
But I'll try to get in touch.
5825
06:15:20,300 --> 06:15:21,560
Don't get carried away.
5826
06:15:22,260 --> 06:15:23,260
Keep in touch.
5827
06:15:23,320 --> 06:15:24,860
No, of course not.
5828
06:15:24,880 --> 06:15:27,260
And keep in mind that you are a district
police officer.
5829
06:15:28,160 --> 06:15:29,380
You have your own boss.
5830
06:15:29,920 --> 06:15:30,520
Yes, sir.
5831
06:15:30,521 --> 06:15:32,920
Your boss.
5832
06:15:57,360 --> 06:15:59,180
My wife is hitting my husband's car.
5833
06:16:03,040 --> 06:16:04,760
He doesn't like you at all.
5834
06:16:05,660 --> 06:16:06,740
It's none of your business.
5835
06:16:08,500 --> 06:16:11,920
Maybe I'll replace him for a couple of
hours.
5836
06:16:13,200 --> 06:16:14,800
Look, you are acting stupid.
5837
06:16:15,940 --> 06:16:16,740
I love my husband.
5838
06:16:16,860 --> 06:16:18,260
And I don't want to see you at all.
5839
06:16:19,180 --> 06:16:20,400
Hello, auntie Masha.
5840
06:16:20,640 --> 06:16:21,960
Hello, everyone.
5841
06:16:22,080 --> 06:16:23,760
It's nothing that I went through your
town.
5842
06:16:24,080 --> 06:16:24,640
I'm so short.
5843
06:16:24,920 --> 06:16:25,920
No, it's nothing.
5844
06:16:26,780 --> 06:16:30,100
I'll tell Nikita that you went to see
Kladnoi.
5845
06:16:30,780 --> 06:16:32,140
I'll find him myself.
5846
06:16:33,920 --> 06:16:37,520
Larisa, why hasn't Nikita gone to Moscow
yet?
5847
06:16:38,380 --> 06:16:39,960
No, he will go tomorrow morning.
5848
06:16:40,960 --> 06:16:41,960
That's good.
5849
06:16:42,740 --> 06:16:44,200
I've prepared a list for him.
5850
06:16:44,540 --> 06:16:46,380
Will you tell him?
5851
06:16:46,381 --> 06:16:47,640
Yes, I will.
5852
06:16:51,360 --> 06:16:52,360
Don't
5853
06:16:56,190 --> 06:16:58,030
buy anything there.
5854
06:16:58,310 --> 06:16:59,310
Don't waste money.
5855
06:16:59,370 --> 06:17:00,526
Everything is expensive there.
5856
06:17:00,550 --> 06:17:02,170
I put chicken in the bag.
5857
06:17:02,970 --> 06:17:03,970
Eat it later.
5858
06:17:04,270 --> 06:17:05,270
I got you.
5859
06:17:05,790 --> 06:17:08,410
Dad, I'm going to Novogorsk in five days.
5860
06:17:08,550 --> 06:17:09,930
When will we see each other?
5861
06:17:10,810 --> 06:17:12,090
Don't cry.
5862
06:17:12,790 --> 06:17:14,670
Five days is a long time.
5863
06:17:15,230 --> 06:17:16,930
I'll do everything in Moscow.
5864
06:17:16,931 --> 06:17:20,070
You'll have time to come back and see me
off.
5865
06:17:20,090 --> 06:17:21,210
The man is fixing the train.
5866
06:17:21,470 --> 06:17:22,970
I love you.
5867
06:17:23,150 --> 06:17:24,150
He's fixing the train.
5868
06:17:25,050 --> 06:17:26,790
Take him to the train station.
5869
06:17:28,030 --> 06:17:29,030
Dad!
5870
06:17:29,130 --> 06:17:30,130
Kanya!
5871
06:17:31,190 --> 06:17:32,190
Kanya!
5872
06:17:39,850 --> 06:17:40,850
Dad!
5873
06:18:36,300 --> 06:18:37,580
Kanya!
5874
06:18:37,581 --> 06:18:37,980
Dad!
5875
06:18:38,580 --> 06:18:39,580
Kanya!
5876
06:18:39,880 --> 06:18:41,160
Kanya!
5877
06:19:00,360 --> 06:19:01,360
Come on.
5878
06:19:02,200 --> 06:19:03,200
Are you okay?
5879
06:19:04,580 --> 06:19:05,580
Does it hurt?
5880
06:19:06,800 --> 06:19:08,040
Bear with it.
5881
06:19:09,220 --> 06:19:11,900
We'll get to the bus with you.
5882
06:19:11,901 --> 06:19:13,660
Am I right?
5883
06:19:14,660 --> 06:19:16,560
The bus stop is not allowed.
5884
06:19:16,700 --> 06:19:17,700
Get in.
5885
06:19:17,880 --> 06:19:18,880
We're in no hurry.
5886
06:19:19,900 --> 06:19:20,900
Wow!
5887
06:19:21,980 --> 06:19:23,320
She needs to go to the hospital.
5888
06:19:23,920 --> 06:19:24,200
It's too early.
5889
06:19:24,820 --> 06:19:26,500
We're going there by bus.
5890
06:19:26,700 --> 06:19:28,860
Don't you feel sorry for the child?
5891
06:19:29,500 --> 06:19:30,660
Someone will give him a ride.
5892
06:19:32,160 --> 06:19:33,080
You'll be gone for two hours.
5893
06:19:33,081 --> 06:19:35,080
Come on.
5894
06:19:40,900 --> 06:19:41,900
Okay.
5895
06:19:41,940 --> 06:19:42,940
Just get to the hospital.
5896
06:19:52,590 --> 06:19:53,950
In the evening.
5897
06:19:54,690 --> 06:19:55,690
Wait for the guests.
5898
06:19:56,210 --> 06:19:57,210
Okay.
5899
06:19:57,550 --> 06:19:58,550
I'll get ready.
5900
06:19:59,070 --> 06:20:00,290
I'll lock the door.
5901
06:21:01,600 --> 06:21:09,600
The shadow lies in a hollow and the paths
are intertwined and in a clear field you
5902
06:21:16,640 --> 06:21:24,640
can get lost and you can't in a clear
field and in a clear field you can get
5903
06:21:24,641 --> 06:21:32,440
lost You can get lost, but you can't go to
the field to live your life.
5904
06:21:44,780 --> 06:21:45,780
The tickets are ready.
5905
06:21:49,960 --> 06:21:52,540
Excuse me, 49...
5906
06:21:52,720 --> 06:21:54,100
49, the next one is downstairs.
5907
06:21:57,080 --> 06:21:58,340
Your tickets, please.
5908
06:22:00,400 --> 06:22:01,400
Hello, neighbor.
5909
06:22:01,401 --> 06:22:01,860
Neighbors?
5910
06:22:01,940 --> 06:22:02,500
Neighbors.
5911
06:22:02,540 --> 06:22:03,540
Only to Moscow.
5912
06:22:05,020 --> 06:22:05,460
It's okay.
5913
06:22:05,920 --> 06:22:08,020
What are you doing without hands?
5914
06:22:08,280 --> 06:22:09,840
You have to turn it like this.
5915
06:22:10,200 --> 06:22:11,200
I've already tried.
5916
06:22:11,440 --> 06:22:12,080
So what?
5917
06:22:12,120 --> 06:22:12,560
Can you come to me?
5918
06:22:13,040 --> 06:22:14,040
I have a lot of space.
5919
06:22:14,820 --> 06:22:16,020
Well, what are you looking at?
5920
06:22:16,200 --> 06:22:17,200
Put it over, come on.
5921
06:22:18,680 --> 06:22:19,680
I'm holding.
5922
06:22:20,840 --> 06:22:21,840
Here.
5923
06:22:24,580 --> 06:22:25,580
Why?
5924
06:22:30,950 --> 06:22:31,950
Wow, it's okay.
5925
06:22:32,070 --> 06:22:33,070
Oleg, come here.
5926
06:23:06,560 --> 06:23:08,020
It's time for the presentation.
5927
06:23:09,060 --> 06:23:11,220
Please go to our bright future with
Catherine Finn.
5928
06:23:12,920 --> 06:23:14,120
Thank you.
5929
06:23:15,640 --> 06:23:16,940
By the way, are you waiting for me?
5930
06:23:16,960 --> 06:23:22,560
Ivan Ivanovich, can someone take advantage
of the all-seeing eye of the governor?
5931
06:23:22,840 --> 06:23:23,840
You convinced me.
5932
06:23:24,080 --> 06:23:26,640
I'm 100% sure that your network is now a
working factory.
5933
06:23:27,060 --> 06:23:28,496
Everything in our region has flourished.
5934
06:23:28,520 --> 06:23:32,700
Ivan Ivanovich, it will be difficult for
me to compete with you in this.
5935
06:23:34,160 --> 06:23:36,520
Catherine Finn, why is it closed?
5936
06:23:37,000 --> 06:23:40,567
Georgy Romanovich,
according to the plan for the
5937
06:23:40,568 --> 06:23:43,621
construction, approved by the
governor of the Privolsk region.
5938
06:23:43,720 --> 06:23:44,780
I studied the material.
5939
06:23:45,380 --> 06:23:47,072
The pipeline of oil and
wire passes through other
5940
06:23:47,073 --> 06:23:50,100
territories and only in
Zavetman crosses private lands.
5941
06:23:51,200 --> 06:23:53,998
And why does the
prosecutor's office of the region
5942
06:23:53,999 --> 06:23:56,121
worry so far from his
department of the project?
5943
06:23:57,320 --> 06:23:58,320
He is forced to react.
5944
06:23:59,180 --> 06:24:01,800
A whole series of statements came in from
the residents.
5945
06:24:01,801 --> 06:24:02,840
I see.
5946
06:24:03,140 --> 06:24:06,400
Imagine, people complain that their forces
force them to sell the land.
5947
06:24:09,060 --> 06:24:10,060
Yes.
5948
06:24:10,900 --> 06:24:11,640
Congratulations, Catherine.
5949
06:24:11,700 --> 06:24:12,860
Thank you.
5950
06:24:13,460 --> 06:24:13,780
Congratulations.
5951
06:24:14,160 --> 06:24:14,940
Thank you.
5952
06:24:15,040 --> 06:24:17,260
Catherine Finn, the governor invites us to
dinner.
5953
06:24:17,620 --> 06:24:19,220
Okay, I'll be right there.
5954
06:24:20,100 --> 06:24:21,100
Congratulations.
5955
06:24:22,780 --> 06:24:24,640
I think I understand what you mean.
5956
06:24:25,080 --> 06:24:26,080
Congratulations.
5957
06:24:26,920 --> 06:24:30,760
Because the peasants are a bit of an evil
consumer.
5958
06:24:31,120 --> 06:24:34,128
And they were very
happy when they had the
5959
06:24:34,129 --> 06:24:38,381
opportunity to earn money
by selling their farmland.
5960
06:24:39,800 --> 06:24:46,060
But some of them wanted to chop off
millions for their pear orchards.
5961
06:24:46,860 --> 06:24:52,108
And when we refused to pay
these ten times higher interest
5962
06:24:52,109 --> 06:24:54,060
rates, they began to complain
to the prosecutor's office.
5963
06:24:54,061 --> 06:24:57,560
Moreover, they began to persuade their
peasants.
5964
06:24:58,580 --> 06:25:00,100
At first, I also thought so.
5965
06:25:01,980 --> 06:25:04,540
But I think you have a personal account
with the locals.
5966
06:25:05,880 --> 06:25:07,940
You were born there, weren't you?
5967
06:25:08,600 --> 06:25:09,980
No personal accounts.
5968
06:25:11,060 --> 06:25:13,980
As for the project, it is approved in
Moscow.
5969
06:25:14,600 --> 06:25:16,140
And at the highest level.
5970
06:25:16,900 --> 06:25:22,480
And today I am flying to Moscow to report
on my work.
5971
06:25:22,481 --> 06:25:25,940
I am sure that the report will be liked in
Moscow.
5972
06:25:26,540 --> 06:25:30,621
After all, the deputy minister, as
far as I have heard, is your old friend.
5973
06:25:38,400 --> 06:25:41,640
So, let's make a deal that there are no
screams.
5974
06:25:44,300 --> 06:25:45,620
I have a wall of my heart.
5975
06:25:46,320 --> 06:25:47,380
They cannot be worried.
5976
06:25:47,960 --> 06:25:48,960
Okay.
5977
06:25:55,990 --> 06:25:58,330
And you are a brave girl.
5978
06:25:59,390 --> 06:26:00,810
This is nothing.
5979
06:26:01,550 --> 06:26:05,110
I once stepped on a nail with a rusty
heel.
5980
06:26:07,030 --> 06:26:09,510
Then I pulled it out myself and didn't
tell anyone.
5981
06:26:10,110 --> 06:26:11,230
And this one is for nothing.
5982
06:26:11,850 --> 06:26:14,110
Brave to be good, but insolent.
5983
06:26:15,190 --> 06:26:16,630
You can lose your legs like that.
5984
06:26:16,970 --> 06:26:19,790
If this does not happen next time,
immediately tell your mother.
5985
06:26:22,190 --> 06:26:24,610
Zina, how is Oksana?
5986
06:26:26,610 --> 06:26:28,450
She is much better now.
5987
06:26:29,830 --> 06:26:31,210
She is in our department.
5988
06:26:31,310 --> 06:26:32,870
We can go and visit her.
5989
06:26:32,970 --> 06:26:33,970
She will be pleased.
5990
06:26:34,150 --> 06:26:35,150
I am in favor.
5991
06:26:36,490 --> 06:26:38,990
Tanya, listen, let's not today.
5992
06:26:39,530 --> 06:26:41,870
We still need to buy so much before your
departure.
5993
06:26:42,310 --> 06:26:44,110
Remember, we wanted paints, brushes.
5994
06:26:45,770 --> 06:26:47,650
Mom, the store is still far away.
5995
06:26:47,890 --> 06:26:49,190
Oksana Petrovna is here.
5996
06:26:49,210 --> 06:26:50,210
Very close.
5997
06:27:00,720 --> 06:27:01,820
Eat an egg.
5998
06:27:02,180 --> 06:27:03,240
I don't want to.
5999
06:27:03,241 --> 06:27:04,241
What do you want?
6000
06:27:04,720 --> 06:27:05,760
Maybe a cucumber?
6001
06:27:06,460 --> 06:27:07,460
I want a chicken.
6002
06:27:08,340 --> 06:27:09,760
Olya, we forgot the chicken.
6003
06:27:10,960 --> 06:27:13,120
Remember that the chicken comes out of the
egg.
6004
06:27:14,120 --> 06:27:17,020
First a small one, then...
I'll sit here until it hatches.
6005
06:27:18,900 --> 06:27:20,400
You are lucky today.
6006
06:27:21,580 --> 06:27:23,400
I can make a chicken from eggs.
6007
06:27:23,760 --> 06:27:25,440
Well, it's just fried right away.
6008
06:27:25,441 --> 06:27:27,020
What?
6009
06:27:27,600 --> 06:27:29,020
You don't believe me?
6010
06:27:29,300 --> 06:27:30,780
Give it to me.
6011
06:27:31,340 --> 06:27:32,940
Can I have a newspaper?
6012
06:27:33,780 --> 06:27:34,780
For a couple of minutes.
6013
06:27:37,140 --> 06:27:39,140
Only there are words.
6014
06:27:39,940 --> 06:27:40,940
Magic words.
6015
06:27:41,740 --> 06:27:43,220
How are they?
6016
06:27:44,400 --> 06:27:45,400
And this?
6017
06:27:47,080 --> 06:27:48,140
Is this a stop?
6018
06:27:50,080 --> 06:27:52,720
It doesn't seem like it.
6019
06:27:52,721 --> 06:27:54,100
It's strange.
6020
06:27:55,080 --> 06:27:56,520
I remembered.
6021
06:27:56,900 --> 06:27:57,940
It's like in a fairy tale.
6022
06:27:58,920 --> 06:27:59,920
Triplets.
6023
06:28:00,240 --> 06:28:01,340
That's it.
6024
06:28:01,700 --> 06:28:06,160
Did you see?
6025
06:28:07,660 --> 06:28:08,660
Here you go.
6026
06:28:08,720 --> 06:28:10,320
Thank you.
6027
06:28:10,321 --> 06:28:11,220
How much do we owe you?
6028
06:28:11,240 --> 06:28:12,580
I don't know.
6029
06:28:12,581 --> 06:28:14,160
I don't want to eat anyway.
6030
06:28:18,300 --> 06:28:19,380
Nikita.
6031
06:28:19,381 --> 06:28:20,820
Lebedev.
6032
06:28:22,440 --> 06:28:23,440
Don't you recognize me?
6033
06:28:24,000 --> 06:28:25,200
Come on, guys, move.
6034
06:28:25,740 --> 06:28:26,740
Sorry.
6035
06:28:27,920 --> 06:28:28,920
Seryoga.
6036
06:28:29,200 --> 06:28:30,200
Zhitkin.
6037
06:28:30,480 --> 06:28:32,180
Don't you recognize me?
6038
06:28:33,080 --> 06:28:34,680
We studied together in school.
6039
06:28:35,620 --> 06:28:36,020
Remember?
6040
06:28:36,520 --> 06:28:37,520
We ran along the river.
6041
06:28:37,700 --> 06:28:38,700
I found a school friend.
6042
06:28:42,140 --> 06:28:43,140
Seryoga.
6043
06:28:43,320 --> 06:28:43,880
Zhitkin.
6044
06:28:43,881 --> 06:28:44,881
Seryoga.
6045
06:28:46,740 --> 06:28:47,740
Listen.
6046
06:28:47,860 --> 06:28:48,860
This should be noted.
6047
06:28:49,660 --> 06:28:50,660
Give it to me.
6048
06:28:51,430 --> 06:28:52,430
Come on.
6049
06:28:52,680 --> 06:28:53,180
For the meeting.
6050
06:28:53,380 --> 06:28:55,900
For the meeting.
6051
06:28:56,460 --> 06:28:58,260
Come on.
6052
06:28:59,280 --> 06:29:01,340
Come on.
6053
06:29:04,070 --> 06:29:05,190
Oksana Petrovna.
6054
06:29:05,390 --> 06:29:06,590
We miss you so much.
6055
06:29:07,230 --> 06:29:08,950
Come back soon.
6056
06:29:10,670 --> 06:29:11,750
I'll try.
6057
06:29:13,190 --> 06:29:14,850
It's a pity that I won't wait for you.
6058
06:29:14,851 --> 06:29:16,590
I'm leaving in five days.
6059
06:29:16,610 --> 06:29:18,970
To an art school in Novooborsk.
6060
06:29:19,390 --> 06:29:20,390
Great.
6061
06:29:22,710 --> 06:29:23,710
You will succeed.
6062
06:29:24,350 --> 06:29:25,350
I hope so.
6063
06:29:25,670 --> 06:29:27,810
I will write to you every day.
6064
06:29:34,470 --> 06:29:35,470
Larisa.
6065
06:29:39,930 --> 06:29:40,930
How did it go with Makar?
6066
06:29:45,750 --> 06:29:47,030
There was a lot of people.
6067
06:29:47,031 --> 06:29:48,031
There was.
6068
06:29:50,570 --> 06:29:51,970
Tkachenko came.
6069
06:29:52,890 --> 06:29:55,630
He said that it wasn't Makar's fault.
6070
06:29:56,930 --> 06:29:58,550
He found some evidence.
6071
06:30:00,730 --> 06:30:03,190
And I couldn't see him off.
6072
06:30:05,290 --> 06:30:07,970
And I couldn't find our son.
6073
06:30:12,410 --> 06:30:13,410
That's it.
6074
06:30:14,350 --> 06:30:15,990
Forgive me.
6075
06:30:16,110 --> 06:30:17,110
Forgive me.
6076
06:30:17,990 --> 06:30:18,990
I can't.
6077
06:30:19,110 --> 06:30:20,710
Forgive me.
6078
06:30:20,950 --> 06:30:22,030
Mom, what's wrong with you?
6079
06:30:27,170 --> 06:30:29,630
Brother, let's go to us.
6080
06:30:29,990 --> 06:30:30,990
Let's go for a walk.
6081
06:30:31,620 --> 06:30:32,710
I can't.
6082
06:30:32,770 --> 06:30:33,770
I have a bag.
6083
06:30:34,130 --> 06:30:35,130
This one?
6084
06:30:36,690 --> 06:30:37,310
Be quiet.
6085
06:30:37,470 --> 06:30:39,970
Be quiet, woman.
6086
06:30:40,350 --> 06:30:41,350
Be quiet.
6087
06:30:41,830 --> 06:30:43,890
Go to the next car.
6088
06:30:43,891 --> 06:30:44,510
Be quiet.
6089
06:30:44,810 --> 06:30:45,850
Go to the next car.
6090
06:30:46,170 --> 06:30:47,610
Let's go, brother.
6091
06:30:48,710 --> 06:30:51,630
Go, go, go.
6092
06:30:51,890 --> 06:30:52,890
Well, brother.
6093
06:30:52,950 --> 06:30:54,190
You finally sat down.
6094
06:30:55,890 --> 06:30:57,290
Let's go.
6095
06:31:04,510 --> 06:31:05,510
You.
6096
06:31:06,330 --> 06:31:07,910
You, Mikhail.
6097
06:31:08,590 --> 06:31:10,330
Calm down.
6098
06:31:10,331 --> 06:31:11,331
Nikitos, calm down.
6099
06:31:11,450 --> 06:31:12,450
We'll talk to him.
6100
06:31:13,210 --> 06:31:14,850
Calm down, Nikitos.
6101
06:31:16,730 --> 06:31:17,730
Calm down.
6102
06:31:22,130 --> 06:31:26,790
With such a luggage, it's better to go to
school.
6103
06:31:49,850 --> 06:31:51,930
Come with us.
6104
06:31:53,470 --> 06:31:55,150
Light the candles.
6105
06:31:56,810 --> 06:31:58,190
Not as usual.
6106
06:32:06,850 --> 06:32:09,410
Gena, where have you been?
6107
06:32:10,030 --> 06:32:11,410
We missed you.
6108
06:32:11,650 --> 06:32:12,190
Gena.
6109
06:32:12,390 --> 06:32:13,630
Get out of here.
6110
06:32:21,560 --> 06:32:22,560
Yes.
6111
06:32:23,100 --> 06:32:24,100
Your friend.
6112
06:32:24,700 --> 06:32:27,620
Your friend sends you a farewell greeting.
6113
06:32:28,120 --> 06:32:29,120
Is it a problem?
6114
06:32:29,200 --> 06:32:30,200
No.
6115
06:32:30,640 --> 06:32:33,960
But just in case, I won't be in touch for
a few days.
6116
06:32:36,200 --> 06:32:37,200
I am busy.
6117
06:32:39,220 --> 06:32:40,220
I'm busy.
6118
06:32:41,640 --> 06:32:42,740
I'm treating you.
6119
06:32:42,741 --> 06:32:44,740
And who exactly?
6120
06:32:44,980 --> 06:32:45,980
Everyone.
6121
06:32:46,820 --> 06:32:48,680
And you, and you, and you.
6122
06:32:58,410 --> 06:33:00,810
Hey, hey, hey.
6123
06:33:00,811 --> 06:33:02,410
Hey, come here.
6124
06:33:02,870 --> 06:33:03,870
Come here.
6125
06:33:04,810 --> 06:33:06,670
What are you standing there for?
6126
06:33:07,570 --> 06:33:09,770
I see that your construction site is
there.
6127
06:33:10,010 --> 06:33:11,010
And here is my land.
6128
06:33:11,430 --> 06:33:14,910
So, I gathered my rags and put away this
good.
6129
06:33:15,090 --> 06:33:15,470
Do you understand?
6130
06:33:16,090 --> 06:33:17,930
Where are you going?
6131
06:33:18,610 --> 06:33:19,550
You are at my place.
6132
06:33:19,551 --> 06:33:20,290
Are you kidding me?
6133
06:33:20,550 --> 06:33:21,710
What are you trying to prove?
6134
06:33:22,030 --> 06:33:23,310
The police will call the police.
6135
06:33:23,690 --> 06:33:24,910
I will call the police myself.
6136
06:33:25,510 --> 06:33:27,550
Let them find out what right they have on
my site.
6137
06:33:28,690 --> 06:33:31,810
And at the same time they will check your
workers' registration.
6138
06:33:32,970 --> 06:33:33,970
I'm sorry, my friend.
6139
06:33:34,470 --> 06:33:36,190
I hope we will get by without the police.
6140
06:33:36,191 --> 06:33:37,330
Gura!
6141
06:33:37,570 --> 06:33:38,570
What?
6142
06:33:50,150 --> 06:33:53,610
And for you, Renat Almazovitch.
6143
06:34:02,520 --> 06:34:03,760
Well, is everything tasty?
6144
06:34:04,200 --> 06:34:05,200
Yes.
6145
06:34:05,620 --> 06:34:06,220
Let's go.
6146
06:34:06,400 --> 06:34:07,560
You are lucky, Tanya.
6147
06:34:07,940 --> 06:34:09,860
You go to the city alone, without your
relatives.
6148
06:34:09,920 --> 06:34:11,040
I wish so.
6149
06:34:19,240 --> 06:34:21,240
We are here.
6150
06:34:26,400 --> 06:34:28,620
I like to wait for the pies.
6151
06:34:32,400 --> 06:34:33,520
Mom, where is Morsik?
6152
06:34:33,580 --> 06:34:34,580
The guys want to drink.
6153
06:34:34,820 --> 06:34:36,330
I'll give it to you.
6154
06:34:40,710 --> 06:34:42,990
Here you are, girls, Morsik.
6155
06:34:43,830 --> 06:34:46,190
Don't make a noise, but have fun.
6156
06:34:54,360 --> 06:34:56,520
Well, didn't you call me again?
6157
06:34:59,640 --> 06:35:01,900
Maybe the train is late?
6158
06:35:02,520 --> 06:35:03,680
It goes to the forest.
6159
06:35:03,900 --> 06:35:05,380
What is the connection to the forest?
6160
06:35:06,200 --> 06:35:07,440
It went at high speed.
6161
06:35:07,520 --> 06:35:08,900
It couldn't last so long.
6162
06:35:11,020 --> 06:35:12,860
We are worried about you.
6163
06:35:14,180 --> 06:35:16,060
Maybe he ran out of money on the phone?
6164
06:35:17,880 --> 06:35:19,220
How will you put it on the train?
6165
06:35:20,160 --> 06:35:21,160
I'm sure.
6166
06:35:22,040 --> 06:35:24,320
Go, put the money on the phone.
6167
06:35:25,800 --> 06:35:27,540
I'll distract the boys with pies.
6168
06:35:28,200 --> 06:35:29,540
Did you take your wallet?
6169
06:35:29,920 --> 06:35:31,720
Yes, I have it.
6170
06:35:43,380 --> 06:35:45,320
Be careful here.
6171
06:35:48,560 --> 06:35:51,040
Okay, why are you treating me like a
child?
6172
06:35:52,600 --> 06:35:55,560
Father, why are you grumbling like an old
man?
6173
06:35:56,540 --> 06:36:00,240
You'll sit on the bench, warm yourself in
the sun, talk to the men.
6174
06:36:01,360 --> 06:36:03,460
I'll go and make you a tvarboyaroshnika.
6175
06:36:03,700 --> 06:36:05,140
I don't need a tvar.
6176
06:36:05,920 --> 06:36:08,560
I'll take a couple of minutes and go.
6177
06:36:09,200 --> 06:36:10,260
I'll check on the farm.
6178
06:36:11,020 --> 06:36:12,060
I need to go to the field.
6179
06:36:12,720 --> 06:36:14,800
Father, I was on your farm today.
6180
06:36:15,100 --> 06:36:16,240
Your cows are fine.
6181
06:36:17,220 --> 06:36:20,760
You don't have to go there and make them
sick.
6182
06:36:20,761 --> 06:36:21,560
I feel normal.
6183
06:36:21,561 --> 06:36:22,840
I feel you.
6184
06:36:25,320 --> 06:36:26,960
Don't be mad at God.
6185
06:36:27,260 --> 06:36:29,180
It's a miracle that you're alive with your
heart.
6186
06:36:30,160 --> 06:36:31,580
So sit here and shut up.
6187
06:36:42,470 --> 06:36:43,590
What about your grandfather?
6188
06:36:46,700 --> 06:36:47,880
Where are your villas?
6189
06:37:11,000 --> 06:37:12,600
Damn it!
6190
06:37:13,020 --> 06:37:14,020
How much money do we get?
6191
06:37:14,660 --> 06:37:19,960
Only the rich know when to go right away,
when to go the day after.
6192
06:37:23,010 --> 06:37:24,010
Please!
6193
06:37:25,930 --> 06:37:27,010
Oh, God!
6194
06:37:27,470 --> 06:37:29,230
You'd better be 15 years old!
6195
06:37:29,930 --> 06:37:34,410
My wife is very worried about the farm.
6196
06:37:34,710 --> 06:37:39,410
Three hours of gold and oil, and the goat
is not fattening.
6197
06:37:42,830 --> 06:37:45,710
Come on, come on, old man, show me the
dying man.
6198
06:37:46,710 --> 06:37:48,330
It's been a long time since I've been so
excited.
6199
06:37:48,331 --> 06:37:50,990
Do you know what the old man does with
wounded horses?
6200
06:37:51,390 --> 06:37:53,350
He shoots them like a rabid dog.
6201
06:37:53,570 --> 06:37:56,330
Go away from your father, or I'll burn you
with a stove.
6202
06:37:57,570 --> 06:37:59,290
Guys, guys, go away.
6203
06:37:59,730 --> 06:38:00,330
I'll call the police.
6204
06:38:00,710 --> 06:38:03,490
Is it a law for a gentleman?
6205
06:38:04,150 --> 06:38:05,150
We'll be back.
6206
06:38:06,970 --> 06:38:08,170
Astap, Astap!
6207
06:38:08,350 --> 06:38:09,350
Mom, it's an attack.
6208
06:38:09,530 --> 06:38:11,410
Hold him, I'll call an ambulance.
6209
06:38:11,590 --> 06:38:13,370
Astap, Astap, Astap!
6210
06:38:13,850 --> 06:38:15,090
Azinka, you're a good girl.
6211
06:38:15,091 --> 06:38:15,970
I'd have shot her.
6212
06:38:16,070 --> 06:38:17,870
Shut your mouth, it's none of your
business.
6213
06:38:18,190 --> 06:38:21,030
But when she told me about the stove,
I lost my desire.
6214
06:38:21,410 --> 06:38:22,430
You understand a lot.
6215
06:38:22,590 --> 06:38:24,470
I don't like such factories.
6216
06:38:24,471 --> 06:38:26,111
Well, look, you'll be driving her around.
6217
06:38:26,310 --> 06:38:27,310
Don't turn your neck.
6218
06:38:35,100 --> 06:38:36,420
You would have gone even further.
6219
06:38:48,420 --> 06:38:49,540
Hello, Valerik.
6220
06:38:50,620 --> 06:38:52,660
I am infinitely glad to see you.
6221
06:38:55,340 --> 06:38:57,020
Why didn't you go to the restaurant?
6222
06:38:57,021 --> 06:38:58,021
I didn't go.
6223
06:38:58,300 --> 06:39:00,540
After all, it used to be our favorite
place.
6224
06:39:01,060 --> 06:39:02,540
We had to meet at the Red Square.
6225
06:39:03,900 --> 06:39:07,440
And I offered to meet at the apartment.
6226
06:39:07,720 --> 06:39:08,780
You refused.
6227
06:39:08,840 --> 06:39:09,940
Why did you invite me?
6228
06:39:11,800 --> 06:39:19,800
I talked to your engineer Maybe I just
missed my old friend.
6229
06:39:20,120 --> 06:39:21,600
Kat, I don't have much time.
6230
06:39:21,740 --> 06:39:22,740
I'm a busy man.
6231
06:39:23,700 --> 06:39:28,960
Well, I'm so busy that you won't praise me
for my success.
6232
06:39:29,980 --> 06:39:31,420
Well, I've heard about your success.
6233
06:39:32,360 --> 06:39:33,840
You'll make it easier for the locals.
6234
06:39:34,140 --> 06:39:34,940
I'm a criminal.
6235
06:39:35,000 --> 06:39:36,000
I won't cover up.
6236
06:39:42,190 --> 06:39:46,470
Will you forget everything that happened
between us?
6237
06:39:48,650 --> 06:39:49,670
What happened?
6238
06:39:50,930 --> 06:39:53,750
What else will happen?
6239
06:39:55,710 --> 06:39:58,830
You will never forget everything that
happened between us.
6240
06:40:00,330 --> 06:40:03,650
Have you looked at your passport for a
long time?
6241
06:40:07,940 --> 06:40:10,300
I have only one personal interest for you.
6242
06:40:11,040 --> 06:40:14,260
Money that I put in you and put in.
6243
06:40:15,800 --> 06:40:17,100
So, dear, be kind.
6244
06:40:17,620 --> 06:40:18,620
Take a walk.
6245
06:40:19,480 --> 06:40:20,480
I'm in a hurry.
6246
06:40:21,760 --> 06:40:24,240
Goodbye, Valery Semenovich.
6247
06:40:26,300 --> 06:40:27,040
You're a conditioner.
6248
06:40:27,041 --> 06:40:28,440
Can you change it for me?
6249
06:40:28,520 --> 06:40:30,080
Or you'll just earn money.
6250
06:40:51,430 --> 06:40:53,150
So, here's another one.
6251
06:40:53,750 --> 06:40:53,950
Come on.
6252
06:40:54,730 --> 06:40:57,730
Larisa, why don't you call Rokotov
yourself?
6253
06:40:59,670 --> 06:41:01,510
Maybe they've been celebrating for a long
time.
6254
06:41:01,670 --> 06:41:04,250
Men don't celebrate until they lose
consciousness.
6255
06:41:05,730 --> 06:41:07,770
That's why I forgot to call him.
6256
06:41:11,850 --> 06:41:12,850
What's better?
6257
06:41:13,310 --> 06:41:14,910
You call him, I'll talk to him myself.
6258
06:41:15,030 --> 06:41:16,070
I'll give him my passport.
6259
06:41:16,870 --> 06:41:18,610
His wife can't find a place for you.
6260
06:41:19,030 --> 06:41:20,070
And he doesn't understand.
6261
06:41:21,670 --> 06:41:23,910
What if he hasn't arrived yet?
6262
06:41:24,210 --> 06:41:25,470
I'll call him, I'll find out.
6263
06:41:25,730 --> 06:41:25,890
So what?
6264
06:41:26,510 --> 06:41:27,590
At least there's hope.
6265
06:41:29,450 --> 06:41:30,450
I'll call him myself.
6266
06:41:30,630 --> 06:41:31,630
Did he call you?
6267
06:41:33,470 --> 06:41:34,910
Yes, he did.
6268
06:41:35,210 --> 06:41:36,590
Why didn't they call me?
6269
06:41:36,830 --> 06:41:39,370
Well, you went to see your guests.
6270
06:41:39,371 --> 06:41:43,190
He just called at this time.
6271
06:41:44,010 --> 06:41:45,030
Let's call him again.
6272
06:41:46,990 --> 06:41:47,990
It's too late.
6273
06:41:48,990 --> 06:41:50,210
Dad is tired.
6274
06:41:50,350 --> 06:41:51,690
He decided to go to bed early.
6275
06:41:52,110 --> 06:41:53,030
Mom, I want to go to the bathroom.
6276
06:41:53,050 --> 06:41:54,530
It's time for you too.
6277
06:41:55,010 --> 06:41:56,870
Tanya, I want to say something.
6278
06:41:57,010 --> 06:41:58,010
Go to bed.
6279
06:41:58,570 --> 06:41:59,570
Go.
6280
06:42:01,110 --> 06:42:02,110
Call him.
6281
06:42:03,250 --> 06:42:04,250
Okay.
6282
06:42:05,110 --> 06:42:06,330
One moment.
6283
06:42:09,770 --> 06:42:11,871
So... Eight.
6284
06:42:12,990 --> 06:42:13,990
Four.
6285
06:42:14,930 --> 06:42:15,930
Three.
6286
06:42:18,270 --> 06:42:19,270
Eight.
6287
06:42:23,150 --> 06:42:24,250
Hello.
6288
06:42:24,710 --> 06:42:25,710
Hello.
6289
06:42:26,230 --> 06:42:27,230
Dmitry Rokotov?
6290
06:42:28,270 --> 06:42:29,990
Hello, this is your worried wife.
6291
06:42:29,991 --> 06:42:31,570
Nikita Lebedev, Larisa.
6292
06:42:32,270 --> 06:42:32,770
Larisa?
6293
06:42:32,771 --> 06:42:34,170
Hello.
6294
06:42:34,690 --> 06:42:35,410
How is Nikita?
6295
06:42:35,450 --> 06:42:36,830
He called me a couple of days ago.
6296
06:42:36,870 --> 06:42:38,030
He promised to call you back.
6297
06:42:38,090 --> 06:42:39,090
But where did he go?
6298
06:42:42,530 --> 06:42:43,970
Hello, Larisa.
6299
06:42:44,910 --> 06:42:45,650
I can't hear you.
6300
06:42:45,790 --> 06:42:46,790
Hello.
6301
06:42:47,230 --> 06:42:48,570
I'll call you back.
6302
06:42:51,050 --> 06:43:08,880
What's wrong with you?
6303
06:43:09,760 --> 06:43:10,760
Nikita is missing.
6304
06:43:11,300 --> 06:43:12,620
We need to find him.
6305
06:43:12,700 --> 06:43:13,700
Immediately.
6306
06:43:24,110 --> 06:43:25,770
I think that's all.
6307
06:43:26,370 --> 06:43:27,370
Okay.
6308
06:43:27,610 --> 06:43:29,490
They sent a hunter without a gun.
6309
06:43:30,010 --> 06:43:31,250
They didn't clean up the paint.
6310
06:43:31,970 --> 06:43:34,090
Larisa, let's go to the blank.
6311
06:43:34,490 --> 06:43:35,850
Maybe they forgot something again.
6312
06:43:36,270 --> 06:43:37,270
Yes.
6313
06:43:38,910 --> 06:43:39,910
Okay.
6314
06:43:40,550 --> 06:43:41,550
Let's do it properly.
6315
06:43:42,230 --> 06:43:43,230
Yellow sweater.
6316
06:43:44,710 --> 06:43:45,710
Got it.
6317
06:43:45,790 --> 06:43:46,270
A jacket.
6318
06:43:46,550 --> 06:43:47,590
A windbreaker with a hood.
6319
06:43:48,250 --> 06:43:49,250
Did you put it down?
6320
06:43:49,330 --> 06:43:49,770
Yes.
6321
06:43:50,030 --> 06:43:50,450
A yoke.
6322
06:43:50,451 --> 06:43:52,030
Here it is.
6323
06:43:52,250 --> 06:43:53,390
A toothbrush.
6324
06:43:54,510 --> 06:43:55,510
Where is Tanya?
6325
06:43:56,270 --> 06:43:57,350
It's time to go.
6326
06:43:57,530 --> 06:43:58,730
And mom, pack your bag.
6327
06:44:02,890 --> 06:44:03,950
Look at you.
6328
06:44:04,550 --> 06:44:05,270
Don't worry.
6329
06:44:05,450 --> 06:44:06,890
She will buy a new one in Novoborsk.
6330
06:44:07,490 --> 06:44:09,390
Will you go to Novoborsk with her?
6331
06:44:12,050 --> 06:44:13,050
No.
6332
06:44:13,670 --> 06:44:14,870
Parents are not allowed there.
6333
06:44:15,590 --> 06:44:16,670
Children are taken from different places.
6334
06:44:16,671 --> 06:44:18,151
Then they are taken away by teachers.
6335
06:44:21,530 --> 06:44:23,070
Maybe it's better this way.
6336
06:44:23,450 --> 06:44:24,810
Parents are worried about me.
6337
06:44:25,550 --> 06:44:27,030
Have you heard anything about Nikita?
6338
06:44:28,590 --> 06:44:29,050
No.
6339
06:44:29,510 --> 06:44:30,510
It's been five days.
6340
06:44:30,890 --> 06:44:31,950
I have filed a complaint.
6341
06:44:32,850 --> 06:44:34,570
Novoborsk district office promised to
help.
6342
06:44:35,150 --> 06:44:36,730
Damn Moscow!
6343
06:44:38,730 --> 06:44:41,330
Aunt Masha, why is Moscow cursed?
6344
06:44:42,550 --> 06:44:49,230
Tanya, you see, the city is big,
but everyone is crowded.
6345
06:44:49,950 --> 06:44:52,410
It seems that everything is there,
but there are few people.
6346
06:44:54,030 --> 06:44:55,270
Dad should come back soon.
6347
06:44:56,870 --> 06:44:59,470
He promised to take me there himself.
6348
06:45:01,130 --> 06:45:04,790
When dad comes back, we will send him to
you in Novoborsk.
6349
06:45:05,290 --> 06:45:06,290
Deal.
6350
06:45:06,910 --> 06:45:07,910
Wait.
6351
06:45:09,170 --> 06:45:10,170
Tanya!
6352
06:45:10,590 --> 06:45:11,050
Larisa!
6353
06:45:11,051 --> 06:45:12,051
Wait.
6354
06:45:13,310 --> 06:45:15,310
Are you going by bus?
6355
06:45:16,670 --> 06:45:17,470
No.
6356
06:45:17,670 --> 06:45:19,610
Stepan promised to drop me.
6357
06:45:19,670 --> 06:45:21,030
But he is late.
6358
06:45:21,490 --> 06:45:22,650
Oh my God!
6359
06:45:23,350 --> 06:45:24,630
I have to meet Petya's daughter.
6360
06:45:25,630 --> 06:45:27,010
I ran away.
6361
06:45:27,770 --> 06:45:28,370
Wait.
6362
06:45:28,670 --> 06:45:30,030
I forgot the most important thing.
6363
06:45:30,790 --> 06:45:31,790
Tanya baked a plushie.
6364
06:45:31,870 --> 06:45:33,870
She will eat it herself and visit her
friend.
6365
06:45:34,570 --> 06:45:35,970
Thank you, aunt Masha.
6366
06:45:36,090 --> 06:45:37,930
I ran away.
6367
06:45:39,230 --> 06:45:40,430
Hello.
6368
06:45:41,950 --> 06:45:42,950
Don't lie to me.
6369
06:45:54,790 --> 06:45:56,970
Let's go, Sushenka.
6370
06:45:57,090 --> 06:45:58,090
Let's go.
6371
06:45:59,710 --> 06:46:00,990
Like this.
6372
06:46:10,050 --> 06:46:11,990
Here we are.
6373
06:46:17,240 --> 06:46:18,120
At home.
6374
06:46:18,121 --> 06:46:19,801
At home is where they are waiting for you.
6375
06:46:21,360 --> 06:46:23,580
This is the only name.
6376
06:46:24,680 --> 06:46:25,560
Let's go.
6377
06:46:25,561 --> 06:46:25,940
Let's go.
6378
06:46:26,440 --> 06:46:27,440
Let's go.
6379
06:46:27,980 --> 06:46:30,000
Like this.
6380
06:46:30,060 --> 06:46:31,060
Good.
6381
06:46:35,410 --> 06:46:36,410
Congratulations.
6382
06:46:38,310 --> 06:46:39,310
With what?
6383
06:46:39,870 --> 06:46:42,150
The deadline for the payment is coming to
an end.
6384
06:46:43,630 --> 06:46:44,230
The husband is gone.
6385
06:46:44,310 --> 06:46:45,310
There is no money.
6386
06:46:45,710 --> 06:46:49,470
So you can throw me and my daughter out of
pure conscience.
6387
06:46:51,050 --> 06:46:52,050
Lara.
6388
06:46:53,090 --> 06:46:55,470
Do you see that I have some kind of a
terrible beast?
6389
06:46:58,190 --> 06:47:00,410
I'm not going to chase anyone away.
6390
06:47:02,470 --> 06:47:10,470
Besides, I have only the land No matter
what, the house will be yours.
6391
06:47:12,310 --> 06:47:14,210
Thank you, benefactor.
6392
06:47:17,030 --> 06:47:18,510
What do you say happened to your husband?
6393
06:47:18,511 --> 06:47:19,511
What happened?
6394
06:47:21,190 --> 06:47:23,490
You don't know.
6395
06:47:24,490 --> 06:47:25,630
No.
6396
06:47:27,710 --> 06:47:28,710
He is gone.
6397
06:47:29,830 --> 06:47:30,830
It's been five days.
6398
06:47:32,670 --> 06:47:36,170
Maybe he found his wife?
6399
06:47:37,230 --> 06:47:39,250
What do you need here?
6400
06:47:53,870 --> 06:47:54,870
Here.
6401
06:47:56,210 --> 06:47:57,210
Sit down and have a rest.
6402
06:47:58,470 --> 06:47:59,670
My beauty.
6403
06:47:59,671 --> 06:48:01,350
My baby.
6404
06:48:02,390 --> 06:48:06,230
I will go to the cellar and get potatoes.
6405
06:48:06,670 --> 06:48:08,350
I will cook something delicious for us.
6406
06:49:13,260 --> 06:49:14,460
Talk to your husband.
6407
06:49:15,360 --> 06:49:17,560
Let him not fish and sell the land.
6408
06:49:18,780 --> 06:49:19,940
He was taken to the hospital.
6409
06:49:21,280 --> 06:49:22,280
With his heart.
6410
06:49:23,560 --> 06:49:24,880
He is being prepared for surgery.
6411
06:49:26,700 --> 06:49:29,040
These conversations are like a bridge to
the other world.
6412
06:49:29,041 --> 06:49:32,300
Be gentle with him.
6413
06:49:33,060 --> 06:49:36,340
Show your inventiveness.
6414
06:49:38,640 --> 06:49:40,080
I won't talk.
6415
06:49:41,040 --> 06:49:42,160
Don't you have enough money?
6416
06:49:45,300 --> 06:49:46,580
Money...
6417
06:49:49,010 --> 06:49:50,910
Money is not enough.
6418
06:49:52,430 --> 06:49:54,690
We have lost our life on this land.
6419
06:49:58,290 --> 06:50:01,410
We have grown into it.
6420
06:50:02,870 --> 06:50:04,670
Our grandfathers lived here.
6421
06:50:05,710 --> 06:50:07,270
Grandfathers lived here.
6422
06:50:07,830 --> 06:50:11,750
We can't betray it.
6423
06:50:13,630 --> 06:50:14,650
We have grown.
6424
06:50:15,250 --> 06:50:16,670
You are a son of a bitch.
6425
06:50:17,210 --> 06:50:20,210
And your family will not see it.
6426
06:50:20,211 --> 06:50:21,730
We will kill them.
6427
06:50:22,790 --> 06:50:24,510
We didn't understand it from the first
time.
6428
06:50:24,930 --> 06:50:25,810
Get out of here.
6429
06:50:25,811 --> 06:50:28,050
Otherwise, no surgeon will take care of
you.
6430
06:50:28,130 --> 06:50:29,910
Shut up.
6431
06:50:30,690 --> 06:50:32,690
It's a pity to spoil the facade.
6432
06:50:34,090 --> 06:50:35,090
Don't be nervous.
6433
06:50:35,610 --> 06:50:36,610
We are leaving.
6434
06:50:37,810 --> 06:50:39,390
We will talk later.
6435
06:50:48,400 --> 06:50:50,500
Mom... Mom, what's wrong?
6436
06:50:51,820 --> 06:50:53,701
Zina... He is a bandit.
6437
06:50:53,780 --> 06:50:55,080
He could have killed you.
6438
06:50:55,880 --> 06:50:56,880
Zinochka...
6439
06:50:57,280 --> 06:50:58,280
Mom...
6440
06:50:58,680 --> 06:51:00,621
Mom... He is a coward.
6441
06:51:01,440 --> 06:51:04,460
And his friends are jackals too.
6442
06:51:05,200 --> 06:51:06,220
Don't be nervous.
6443
06:51:06,860 --> 06:51:09,600
I didn't let you or dad see you.
6444
06:51:18,170 --> 06:51:21,470
Okay, everything is ready.
6445
06:51:21,850 --> 06:51:23,150
We need to sit down.
6446
06:51:23,590 --> 06:51:25,630
Tanya, let's sit down.
6447
06:51:38,710 --> 06:51:40,570
Mom, did you remove the charger?
6448
06:51:42,290 --> 06:51:43,290
Yes.
6449
06:51:44,530 --> 06:51:46,250
The phone is discharged again.
6450
06:51:46,370 --> 06:51:47,670
It doesn't hold the charger.
6451
06:51:49,520 --> 06:51:51,390
I knew it.
6452
06:51:56,120 --> 06:51:57,380
Take it.
6453
06:51:58,520 --> 06:52:00,200
I don't sell it.
6454
06:52:01,540 --> 06:52:02,920
I don't buy it.
6455
06:52:06,120 --> 06:52:07,420
It's a gift.
6456
06:52:09,420 --> 06:52:11,140
Will you call your mom?
6457
06:52:13,420 --> 06:52:14,720
There is Internet here.
6458
06:52:14,980 --> 06:52:16,020
And the calls are cheaper.
6459
06:52:39,480 --> 06:52:40,480
That's enough.
6460
06:52:43,780 --> 06:52:44,780
Thank you.
6461
06:52:49,040 --> 06:52:50,200
Stepan is here.
6462
06:52:50,201 --> 06:52:52,220
Tanya, take the bags.
6463
06:52:54,340 --> 06:52:57,300
Larisa, don't worry about Nikitos.
6464
06:52:58,460 --> 06:52:59,820
I will break through his channels.
6465
06:53:10,300 --> 06:53:12,020
Tanya, let me help you.
6466
06:53:12,220 --> 06:53:13,540
I can do it myself.
6467
06:53:37,900 --> 06:53:41,580
Ksyusha, look what I made for you.
6468
06:53:41,720 --> 06:53:43,140
Let's go to the table.
6469
06:53:44,140 --> 06:53:45,700
I don't want to eat.
6470
06:53:47,040 --> 06:53:47,800
What?
6471
06:53:48,000 --> 06:53:49,000
I fried it.
6472
06:53:49,420 --> 06:53:51,080
And you want to eat it all?
6473
06:53:53,340 --> 06:53:54,700
I will eat it myself.
6474
06:53:56,380 --> 06:53:57,940
What kind of young girl are you?
6475
06:54:01,440 --> 06:54:03,860
Eat for yourself.
6476
06:54:04,560 --> 06:54:06,100
Live for yourself.
6477
06:54:08,240 --> 06:54:10,440
Mikheyev went to the hospital again.
6478
06:54:12,420 --> 06:54:15,360
And Nikitos Disappeared?
6479
06:54:16,820 --> 06:54:17,820
How did he disappear?
6480
06:54:20,400 --> 06:54:21,400
When did he disappear?
6481
06:54:21,680 --> 06:54:23,260
Disappeared and disappeared.
6482
06:54:24,160 --> 06:54:25,160
He will be found.
6483
06:54:25,580 --> 06:54:29,240
No one knows anything.
6484
06:54:29,920 --> 06:54:34,040
Some say he found an adventure in Moscow.
6485
06:54:35,220 --> 06:54:36,580
Others say he didn't get there.
6486
06:54:37,880 --> 06:54:39,100
It's a dark story.
6487
06:54:42,240 --> 06:54:44,480
Kirill is a new district police officer.
6488
06:54:44,840 --> 06:54:50,120
Secretly reported that Larisa is hiding
all this from Tanya.
6489
06:54:57,250 --> 06:55:00,430
I felt I didn't need to go to him.
6490
06:55:04,610 --> 06:55:06,310
He came to me to the hospital.
6491
06:55:09,230 --> 06:55:10,470
He said he was going to Moscow.
6492
06:55:10,530 --> 06:55:11,750
He has some business there.
6493
06:55:56,570 --> 06:55:57,970
Larisa
6494
06:56:09,320 --> 06:56:14,960
Larisa Hi I decided to come to your office
earlier.
6495
06:56:16,440 --> 06:56:19,880
Your secretary didn't even offer me tea.
6496
06:56:20,180 --> 06:56:21,180
Did you bring the money?
6497
06:56:32,110 --> 06:56:34,650
And something else.
6498
06:56:37,190 --> 06:56:38,430
How did it go?
6499
06:56:38,990 --> 06:56:40,690
You are offending me.
6500
06:56:40,870 --> 06:56:42,070
I have an almas eye.
6501
06:56:43,190 --> 06:56:44,190
I have a redhead.
6502
06:56:45,230 --> 06:56:46,230
Even real samples.
6503
06:56:49,730 --> 06:56:51,550
When do we wait for the next batch?
6504
06:56:51,551 --> 06:56:51,750
We have to wait.
6505
06:56:52,130 --> 06:56:53,810
Otherwise, we would have a serious client.
6506
06:56:54,270 --> 06:56:54,770
I don't know.
6507
06:56:54,771 --> 06:56:55,771
We'll see.
6508
06:56:56,410 --> 06:56:57,830
It all depends on circumstances.
6509
06:56:58,790 --> 06:57:00,350
Maybe this is our last meeting.
6510
06:57:00,890 --> 06:57:02,850
It's like going to a casino or a Russian
roulette.
6511
06:57:04,670 --> 06:57:05,830
You feel that it's time.
6512
06:57:06,390 --> 06:57:07,450
You have to stop in time.
6513
06:57:08,130 --> 06:57:09,130
Bye.
6514
06:57:10,390 --> 06:57:11,390
Okay.
6515
06:57:16,010 --> 06:57:17,090
Are you changing your mind?
6516
06:57:17,430 --> 06:57:18,430
Let me know.
6517
06:57:26,890 --> 06:57:29,130
Salute to the knight of the smartphone
platform.
6518
06:57:30,550 --> 06:57:31,550
You scared me.
6519
06:57:32,430 --> 06:57:33,490
Good investments.
6520
06:57:35,690 --> 06:57:37,130
I noticed you in time.
6521
06:57:38,850 --> 06:57:39,890
Listen, it's such a thing.
6522
06:57:40,070 --> 06:57:43,370
Since you are on the rise, maybe you
should owe a friend?
6523
06:57:44,730 --> 06:57:46,230
Arthur, I would be happy to.
6524
06:57:46,770 --> 06:57:50,250
But you see, it's not my money.
6525
06:57:50,490 --> 06:57:51,030
Yes.
6526
06:57:51,031 --> 06:57:52,810
I have partners in business.
6527
06:57:53,170 --> 06:57:55,490
I need to invest in investments.
6528
06:57:56,690 --> 06:57:58,050
Otherwise, yes.
6529
06:57:58,070 --> 06:57:58,550
I understand.
6530
06:57:58,990 --> 06:57:59,590
Business is such a business.
6531
06:57:59,750 --> 06:58:03,850
I think you are a cool guy.
6532
06:58:04,210 --> 06:58:04,610
Yes.
6533
06:58:04,730 --> 06:58:09,450
But your company doesn't even have an
office.
6534
06:58:09,451 --> 06:58:10,451
So what?
6535
06:58:12,730 --> 06:58:18,170
In modern language, it's called
optimization of expenses.
6536
06:58:18,171 --> 06:58:19,310
Yes.
6537
06:58:19,810 --> 06:58:23,750
Since you optimize everything so well,
you owe money.
6538
06:58:41,660 --> 06:58:42,920
Why are you in a hurry?
6539
06:58:43,260 --> 06:58:44,260
Let's go for a walk?
6540
06:58:44,700 --> 06:58:45,840
Don't talk nonsense.
6541
06:58:46,980 --> 06:58:49,780
Don't you teach your mom and dad that you
should listen to your elders?
6542
06:58:51,660 --> 06:58:52,160
Let me go!
6543
06:58:52,560 --> 06:58:53,700
Let me go!
6544
06:58:56,060 --> 06:58:56,860
Stop!
6545
06:58:56,861 --> 06:58:57,140
Stop!
6546
06:58:57,820 --> 06:58:58,820
Stop!
6547
06:59:00,780 --> 06:59:01,780
Are you alive?
6548
06:59:02,060 --> 06:59:03,420
Do you need to go to the hospital?
6549
06:59:04,560 --> 06:59:06,540
I didn't think it would get stuck there.
6550
06:59:07,060 --> 06:59:07,980
It's a sign, girl.
6551
06:59:08,080 --> 06:59:09,080
Stop drinking.
6552
06:59:09,860 --> 06:59:10,860
Water?
6553
06:59:13,600 --> 06:59:14,960
I'm sorry.
6554
06:59:20,450 --> 06:59:24,010
Can I take you home?
6555
06:59:26,030 --> 06:59:27,030
Or what?
6556
06:59:45,240 --> 06:59:47,040
I'm left alone.
6557
06:59:48,420 --> 06:59:49,460
I'm back home.
6558
06:59:50,480 --> 06:59:53,920
I feel even the walls are pressing.
6559
06:59:54,720 --> 06:59:58,080
The silence is like a coffin.
6560
07:00:03,490 --> 07:00:05,290
We need to forget Larisa.
6561
07:00:08,480 --> 07:00:11,000
Everything bad that happened between us.
6562
07:00:14,300 --> 07:00:19,460
We have only one trouble now.
6563
07:00:22,850 --> 07:00:25,240
Admit it.
6564
07:00:25,640 --> 07:00:27,000
Did you have anything with Nikita?
6565
07:00:57,230 --> 07:00:58,230
No.
6566
07:01:03,920 --> 07:01:05,340
Nikita is your husband.
6567
07:01:08,240 --> 07:01:09,280
And only yours.
6568
07:01:34,180 --> 07:01:35,220
Open the door!
6569
07:01:55,540 --> 07:01:57,280
What happened to him?
6570
07:01:58,900 --> 07:01:59,900
I don't understand.
6571
07:02:02,060 --> 07:02:03,180
Is he dead?
6572
07:02:05,840 --> 07:02:09,960
The Oksana's curse has come back to you.
6573
07:02:17,510 --> 07:02:19,330
Goodbye, Vasily Ivanovich.
6574
07:02:20,050 --> 07:02:21,570
Here, give it to the healer.
6575
07:02:22,550 --> 07:02:23,670
He'll be back in a few days.
6576
07:02:23,950 --> 07:02:26,870
Should I give it to you?
6577
07:02:27,870 --> 07:02:31,670
when you sold your land to the bandits.
6578
07:02:32,410 --> 07:02:34,870
Help me.
6579
07:02:38,290 --> 07:02:40,490
You know it not by your own will.
6580
07:02:41,310 --> 07:02:42,950
You threatened me.
6581
07:02:43,510 --> 07:02:45,430
I'm not afraid of myself because of the
children.
6582
07:02:46,410 --> 07:02:47,410
I have three of them.
6583
07:02:48,570 --> 07:02:51,350
If they burn at night, you won't be able
to get out.
6584
07:02:51,730 --> 07:02:53,170
You'll cover yourself with children.
6585
07:02:54,910 --> 07:02:57,270
Children will grow up, and you'll stay a
coward.
6586
07:02:58,470 --> 07:03:02,550
Don't finish me off, I'm sick of you.
6587
07:03:03,910 --> 07:03:04,910
Let's go.
6588
07:03:21,230 --> 07:03:22,230
Nikita.
6589
07:03:23,170 --> 07:03:24,190
Nikita.
6590
07:03:25,090 --> 07:03:26,090
Come back.
6591
07:03:28,170 --> 07:03:30,010
Where are you?
6592
07:03:30,011 --> 07:03:32,510
Where are you, Nikita?
6593
07:03:38,930 --> 07:03:40,330
Nikita.
6594
07:03:51,440 --> 07:03:52,460
Finally.
6595
07:04:06,220 --> 07:04:07,920
Only mine.
6596
07:04:17,840 --> 07:04:19,220
I did everything for you.
6597
07:04:20,760 --> 07:04:23,300
No one dares to hurt you.
6598
07:04:28,840 --> 07:04:30,020
I won't give you to anyone.
6599
07:06:08,950 --> 07:06:11,210
Can you hear me?
6600
07:07:36,980 --> 07:07:40,560
I don't want to go.
6601
07:07:49,400 --> 07:07:50,780
Attention, guys.
6602
07:07:52,100 --> 07:07:53,520
We have a new student.
6603
07:07:54,060 --> 07:07:55,120
Tanya Lebedeva.
6604
07:07:55,720 --> 07:07:57,400
Please, come and see us.
6605
07:07:57,880 --> 07:07:59,460
Tell us what we have.
6606
07:08:00,400 --> 07:08:01,440
Don't be afraid.
6607
07:08:01,700 --> 07:08:02,780
We don't bite here.
6608
07:08:03,660 --> 07:08:06,420
In five minutes, everyone will be ready
for the lesson.
6609
07:08:08,140 --> 07:08:10,000
Where are you from?
6610
07:08:10,001 --> 07:08:12,440
From Zavetnoye.
6611
07:08:12,560 --> 07:08:13,820
I've never heard of it.
6612
07:08:14,200 --> 07:08:17,720
But judging by your bad luck, it's a
natural village.
6613
07:08:18,300 --> 07:08:20,880
No, it's the capital of the Novozny
region.
6614
07:08:24,600 --> 07:08:25,600
What are you doing?
6615
07:08:25,660 --> 07:08:25,980
Can't you see?
6616
07:08:26,580 --> 07:08:27,580
I'm sorry.
6617
07:08:29,360 --> 07:08:30,080
Can I?
6618
07:08:30,100 --> 07:08:31,440
No, you're busy.
6619
07:08:33,800 --> 07:08:34,800
Wait.
6620
07:08:35,020 --> 07:08:36,260
There's a place next to me.
6621
07:08:36,261 --> 07:08:36,780
Let's go.
6622
07:08:37,240 --> 07:08:38,740
Thank you.
6623
07:08:39,000 --> 07:08:40,000
You're welcome.
6624
07:08:40,440 --> 07:08:42,080
I'm from Krapivina.
6625
07:08:42,081 --> 07:08:43,740
It's Zavetnoye.
6626
07:08:43,741 --> 07:08:44,860
Are you friends?
6627
07:08:45,100 --> 07:08:46,100
Of course.
6628
07:08:46,600 --> 07:08:50,620
I'll tell Alina to move you to my room.
6629
07:08:50,840 --> 07:08:51,840
I have a neighbor.
6630
07:08:52,420 --> 07:08:53,440
You don't mind, do you?
6631
07:08:53,600 --> 07:08:54,600
I do.
6632
07:09:10,120 --> 07:09:11,600
Genka is going to bed.
6633
07:09:13,300 --> 07:09:15,200
It's so empty here.
6634
07:09:15,201 --> 07:09:17,080
You have to get used to it.
6635
07:09:19,140 --> 07:09:21,720
Thank you for helping me with the move.
6636
07:09:23,920 --> 07:09:24,920
You're a liar.
6637
07:09:26,700 --> 07:09:29,520
Soon the whole village will be empty.
6638
07:09:30,460 --> 07:09:31,880
You won't see it yourself.
6639
07:09:33,800 --> 07:09:39,220
They'll take you out So, if you get drunk
with this NPP, they'll build it.
6640
07:09:39,740 --> 07:09:41,140
So, what do you want?
6641
07:10:01,460 --> 07:10:02,180
Nothing.
6642
07:10:02,181 --> 07:10:03,181
I want to make you happy.
6643
07:10:04,520 --> 07:10:05,520
All the tests are great.
6644
07:10:06,000 --> 07:10:07,240
You're almost healthy.
6645
07:10:13,380 --> 07:10:14,940
I've been here for almost three months.
6646
07:10:16,720 --> 07:10:17,800
Just three months.
6647
07:10:19,280 --> 07:10:20,300
We were born in a shirt.
6648
07:10:20,760 --> 07:10:21,820
We were collecting you in pieces.
6649
07:10:21,821 --> 07:10:25,420
Of course, there will be a scar.
6650
07:10:26,240 --> 07:10:29,620
But this will give you a hint.
6651
07:10:30,400 --> 07:10:32,220
Women love secrets.
6652
07:10:32,400 --> 07:10:33,660
I know about the leg.
6653
07:10:36,020 --> 07:10:40,080
You... Well, tell me about it.
6654
07:10:42,940 --> 07:10:44,100
Be patient.
6655
07:10:45,240 --> 07:10:46,700
The memory will come back.
6656
07:10:46,701 --> 07:10:48,960
I've locked you up.
6657
07:10:54,260 --> 07:10:56,540
I believe in it.
6658
07:10:58,660 --> 07:11:04,680
Larisa, the cakes were brought as sweet as
the first love.
6659
07:11:04,900 --> 07:11:05,980
I'll give you a discount.
6660
07:11:06,800 --> 07:11:07,800
I'm on notice.
6661
07:11:07,920 --> 07:11:09,160
Do you still need a saleswoman?
6662
07:11:10,280 --> 07:11:11,280
Of course.
6663
07:11:12,440 --> 07:11:15,480
I'm serious, Rubik, and you're joking
about bees.
6664
07:11:16,580 --> 07:11:18,940
I'm joking, about bees.
6665
07:11:19,480 --> 07:11:23,220
I need a saleswoman, of course.
6666
07:11:24,540 --> 07:11:26,560
Vera is getting married.
6667
07:11:27,440 --> 07:11:28,560
She's moving to her husband.
6668
07:11:29,380 --> 07:11:30,380
To Raskatov.
6669
07:11:30,740 --> 07:11:31,760
Are you going to work?
6670
07:11:32,800 --> 07:11:33,800
Of course.
6671
07:11:34,580 --> 07:11:35,620
Come after tomorrow.
6672
07:11:37,480 --> 07:11:39,800
You should have come earlier.
6673
07:11:39,801 --> 07:11:42,540
Good morning to you, too.
6674
07:11:42,820 --> 07:11:44,100
Maybe you'll make coffee for me?
6675
07:11:44,600 --> 07:11:45,660
Just a moment.
6676
07:11:46,860 --> 07:11:51,800
I hope you didn't come here You guessed
right.
6677
07:11:52,900 --> 07:11:54,980
The area under construction has already
been cleared.
6678
07:11:56,640 --> 07:11:58,921
If not... Mikheyev?
6679
07:11:59,760 --> 07:12:00,760
Yes.
6680
07:12:01,900 --> 07:12:04,520
He broke into the construction site like a
pig in a watermelon.
6681
07:12:04,560 --> 07:12:06,000
Maybe we should make him a wooden costume?
6682
07:12:06,001 --> 07:12:07,016
What are you talking about?
6683
07:12:07,040 --> 07:12:08,720
Explain yourself.
6684
07:12:09,680 --> 07:12:13,960
And tell them that it's just gingerbread
and vodka.
6685
07:12:14,400 --> 07:12:15,640
They only understand strength.
6686
07:12:16,240 --> 07:12:17,360
Until you break their heads.
6687
07:12:18,960 --> 07:12:20,440
Moscow said no.
6688
07:12:21,100 --> 07:12:22,500
And there are serious people there.
6689
07:12:23,300 --> 07:12:27,080
If it smells like fried food, they'll give
us an apartment without windows.
6690
07:12:27,800 --> 07:12:29,100
And you don't care about Italy.
6691
07:12:35,070 --> 07:12:37,050
You should talk to Tkachenko.
6692
07:12:38,010 --> 07:12:39,330
He's a man and he's a bitch.
6693
07:12:40,250 --> 07:12:43,230
Remember how he turned that case into a
criminal case.
6694
07:12:47,230 --> 07:12:48,230
Good morning, Katya.
6695
07:12:48,630 --> 07:12:49,930
What for breakfast?
6696
07:12:50,430 --> 07:12:52,850
Why did our son come so early?
6697
07:12:54,730 --> 07:12:55,790
We ran out of money.
6698
07:12:57,310 --> 07:12:58,490
Zhenya, come here.
6699
07:12:58,491 --> 07:12:59,491
I missed Pasha.
6700
07:13:00,850 --> 07:13:02,310
Come here, Zhenya.
6701
07:13:02,870 --> 07:13:03,870
I'll make everything.
6702
07:13:09,170 --> 07:13:10,050
What?
6703
07:13:10,051 --> 07:13:11,590
Why did you stand up?
6704
07:13:11,591 --> 07:13:12,870
He didn't stand up?
6705
07:13:13,370 --> 07:13:15,030
It's none of your business.
6706
07:13:17,770 --> 07:13:18,890
It turns out to be 20 heads.
6707
07:13:19,650 --> 07:13:20,650
It's a pity.
6708
07:13:20,990 --> 07:13:22,590
Don't spoil my soul.
6709
07:13:23,130 --> 07:13:24,130
It's not a loan.
6710
07:13:26,010 --> 07:13:28,930
To save the land, I have to fight like a
knife.
6711
07:13:30,510 --> 07:13:31,510
So what?
6712
07:13:33,790 --> 07:13:35,130
Let's get out of the gate.
6713
07:13:35,230 --> 07:13:35,910
I can't stand it.
6714
07:13:35,911 --> 07:13:36,911
Let's go.
6715
07:13:46,740 --> 07:13:47,520
I'll make a deal.
6716
07:13:47,700 --> 07:13:49,700
I'll accept your good prices.
6717
07:13:50,020 --> 07:13:51,020
Okay.
6718
07:14:02,530 --> 07:14:04,330
In our case, the main thing is not to be
late.
6719
07:14:05,090 --> 07:14:06,370
Are you preparing for departure?
6720
07:14:06,870 --> 07:14:07,890
That's right.
6721
07:14:09,070 --> 07:14:10,990
Let's sign a contract on the sale of land.
6722
07:14:16,260 --> 07:14:17,260
What?
6723
07:14:17,660 --> 07:14:18,660
Right now?
6724
07:14:19,660 --> 07:14:20,660
Okay.
6725
07:14:21,900 --> 07:14:22,160
Okay.
6726
07:14:22,161 --> 07:14:23,161
Just a moment.
6727
07:14:23,740 --> 07:14:24,740
I'll get the pen.
6728
07:14:25,620 --> 07:14:26,620
I'll sign the documents.
6729
07:14:31,300 --> 07:14:33,160
Here you are.
6730
07:14:33,540 --> 07:14:34,540
Not the land.
6731
07:14:38,200 --> 07:14:39,580
Later.
6732
07:14:53,290 --> 07:14:55,490
Hello, Laeysa.
6733
07:14:56,250 --> 07:14:57,250
Hello.
6734
07:14:59,370 --> 07:15:01,450
How is Tanya?
6735
07:15:02,890 --> 07:15:04,110
It's okay.
6736
07:15:05,410 --> 07:15:08,430
I talk to her on the phone every day.
6737
07:15:09,350 --> 07:15:10,370
Have you been to her?
6738
07:15:10,490 --> 07:15:12,110
I have been once.
6739
07:15:12,790 --> 07:15:14,150
I went to see how she was doing.
6740
07:15:15,150 --> 07:15:16,650
The rooms are clean.
6741
07:15:17,410 --> 07:15:19,490
She feeds well four times a day.
6742
07:15:20,730 --> 07:15:22,090
She only worries about her father.
6743
07:15:28,230 --> 07:15:30,310
I told her.
6744
07:15:30,311 --> 07:15:31,450
I had to.
6745
07:15:31,670 --> 07:15:39,070
I fed her with fairy tales I miss Ksyukha
so much, even if he was a wolf.
6746
07:15:41,950 --> 07:15:43,870
Come to me.
6747
07:15:45,550 --> 07:15:46,550
We'll fight together.
6748
07:15:52,360 --> 07:15:53,360
What does it smell like?
6749
07:15:57,660 --> 07:15:59,620
This is a very strange smell.
6750
07:16:00,340 --> 07:16:01,940
Grandfather Matvey is crazy about it.
6751
07:16:02,200 --> 07:16:03,380
He decided to get a pension.
6752
07:16:06,000 --> 07:16:08,960
I'm going to give it up.
6753
07:16:11,680 --> 07:16:12,680
What's wrong?
6754
07:16:13,140 --> 07:16:14,520
I'm fine.
6755
07:16:14,920 --> 07:16:15,920
Are you sure?
6756
07:16:16,840 --> 07:16:17,840
It's green.
6757
07:16:18,940 --> 07:16:20,020
It's okay.
6758
07:16:22,860 --> 07:16:24,560
Your bus is here.
6759
07:16:24,680 --> 07:16:25,240
Let's go.
6760
07:16:25,241 --> 07:16:25,720
Come on.
6761
07:16:26,100 --> 07:16:27,100
It's okay.
6762
07:16:27,760 --> 07:16:30,180
How are you?
6763
07:16:31,400 --> 07:16:32,620
It's okay.
6764
07:16:35,120 --> 07:16:36,440
You look beautiful.
6765
07:16:37,680 --> 07:16:41,320
Aren't you pregnant?
6766
07:16:42,740 --> 07:16:44,660
How are you doing with women?
6767
07:16:45,580 --> 07:16:46,980
Regular?
6768
07:16:47,720 --> 07:16:49,000
No.
6769
07:16:50,100 --> 07:16:51,800
I have a nervous breakdown.
6770
07:16:51,801 --> 07:16:52,801
It's been a long time.
6771
07:16:53,580 --> 07:16:54,900
It's all dried up.
6772
07:16:55,540 --> 07:16:56,540
No.
6773
07:17:02,280 --> 07:17:03,520
I would have checked with you.
6774
07:17:06,000 --> 07:17:08,180
I didn't finish this case right away.
6775
07:17:09,620 --> 07:17:11,260
Talk to our director.
6776
07:17:11,900 --> 07:17:12,980
We need waiters.
6777
07:17:13,840 --> 07:17:15,700
We don't have to spend money on food
again.
6778
07:17:15,920 --> 07:17:16,920
How much is a month?
6779
07:17:17,160 --> 07:17:17,980
A hundred, right?
6780
07:17:18,100 --> 07:17:18,820
No.
6781
07:17:18,821 --> 07:17:19,821
It's okay.
6782
07:17:20,860 --> 07:17:24,340
I don't think I can afford a hundred.
6783
07:17:24,980 --> 07:17:25,980
What?
6784
07:17:26,200 --> 07:17:27,920
You can't afford a hundred?
6785
07:17:30,620 --> 07:17:33,480
I think you're lucky.
6786
07:17:44,600 --> 07:17:45,860
Who is this?
6787
07:17:46,680 --> 07:17:49,520
This is businessman Ekaterina Zala.
6788
07:17:49,840 --> 07:17:51,760
Do you know how much she leaves?
6789
07:17:51,761 --> 07:17:53,240
Is this businessman next to her?
6790
07:17:54,360 --> 07:17:55,700
It's interesting.
6791
07:17:55,920 --> 07:17:57,760
My memory of Zala changed five times.
6792
07:17:59,080 --> 07:18:00,080
Hello.
6793
07:18:12,070 --> 07:18:13,090
Well done, Raya.
6794
07:18:13,250 --> 07:18:14,250
Very good.
6795
07:18:14,630 --> 07:18:15,630
Just great.
6796
07:18:15,870 --> 07:18:16,870
Better than all.
6797
07:18:17,530 --> 07:18:18,530
No exception.
6798
07:18:19,090 --> 07:18:22,295
But for an artist the
main thing is not to stop
6799
07:18:22,296 --> 07:18:25,791
at the level even if
this level is very high.
6800
07:18:27,790 --> 07:18:28,790
And what is this?
6801
07:18:30,710 --> 07:18:32,930
Tanya, don't you understand the task?
6802
07:18:34,210 --> 07:18:35,210
I understand.
6803
07:18:35,810 --> 07:18:36,810
I tried.
6804
07:18:37,110 --> 07:18:38,910
But somehow it worked itself.
6805
07:18:39,850 --> 07:18:40,850
Epic fail.
6806
07:18:45,230 --> 07:18:48,050
You know it's very good.
6807
07:18:48,930 --> 07:18:49,870
Just great.
6808
07:18:49,871 --> 07:18:51,870
Fresh, creative, interesting.
6809
07:18:53,390 --> 07:18:55,450
Don't you mind if I show your work to the
director?
6810
07:18:56,890 --> 07:18:58,010
No, I don't mind.
6811
07:18:58,510 --> 07:18:59,750
But I haven't finished yet.
6812
07:19:00,810 --> 07:19:01,810
Then you work.
6813
07:19:02,090 --> 07:19:03,090
Keep working.
6814
07:19:03,690 --> 07:19:04,690
Keep working, girls.
6815
07:19:05,250 --> 07:19:06,590
I'll be back in five minutes.
6816
07:19:10,030 --> 07:19:11,210
What, are you mad?
6817
07:19:12,150 --> 07:19:17,070
If each of us didn't draw what is good it
would be much better than yours.
6818
07:19:17,071 --> 07:19:17,150
You're right.
6819
07:19:18,010 --> 07:19:19,670
But we did the task honestly.
6820
07:19:20,130 --> 07:19:21,250
Unlike some of them.
6821
07:19:21,670 --> 07:19:22,670
I didn't make a fuss.
6822
07:19:23,670 --> 07:19:24,990
Do you think you're the smartest?
6823
07:19:25,110 --> 07:19:26,150
I think you are.
6824
07:19:28,910 --> 07:19:30,310
Let's go, girls.
6825
07:19:39,970 --> 07:19:40,970
Yes?
6826
07:19:42,750 --> 07:19:44,410
Yes, come in, they asked.
6827
07:19:44,411 --> 07:19:45,990
Come in.
6828
07:19:54,160 --> 07:19:54,940
Should I undress?
6829
07:19:55,020 --> 07:19:56,700
No, sit down.
6830
07:20:05,320 --> 07:20:06,740
No, sit down.
6831
07:20:12,680 --> 07:20:13,580
Homemade.
6832
07:20:13,640 --> 07:20:14,640
What?
6833
07:20:41,200 --> 07:20:45,080
Svetlana Konstantina,
I... Just Sveta.
6834
07:20:45,280 --> 07:20:46,880
Sveta, okay, I just ate.
6835
07:20:49,360 --> 07:20:54,580
Well, the truth is soup is good.
6836
07:20:55,800 --> 07:20:58,000
Fish cutlet, or what?
6837
07:20:59,100 --> 07:21:00,100
Rice.
6838
07:21:06,340 --> 07:21:08,500
You can hide it later.
6839
07:21:09,360 --> 07:21:12,080
Hide it.
6840
07:21:15,480 --> 07:21:19,680
And in general I feel uncomfortable.
6841
07:21:20,720 --> 07:21:22,180
You, me, you.
6842
07:21:23,200 --> 07:21:25,200
From that Sveta I can say.
6843
07:21:26,520 --> 07:21:31,980
Well, you pull it out and feed it I feel
uncomfortable.
6844
07:21:32,720 --> 07:21:38,440
Uncomfortable is as they say to ride on
skis on asphalt.
6845
07:21:44,620 --> 07:21:48,600
And then I am pleased to cook for you.
6846
07:22:07,160 --> 07:22:09,160
Well, it's okay.
6847
07:22:12,580 --> 07:22:13,580
Good.
6848
07:22:18,460 --> 07:22:19,600
I'm going.
6849
07:22:32,740 --> 07:22:34,300
Thank you.
6850
07:22:39,020 --> 07:22:40,960
I have a pregnancy test.
6851
07:22:47,080 --> 07:22:48,080
Woman!
6852
07:22:49,080 --> 07:22:50,720
Woman, where are you going?
6853
07:22:51,420 --> 07:22:54,920
What kind of pregnancy test should I give
you?
6854
07:22:57,120 --> 07:22:58,520
A tablet or a jet?
6855
07:22:59,040 --> 07:23:00,040
Any.
6856
07:23:04,360 --> 07:23:05,360
175.
6857
07:23:10,100 --> 07:23:11,100
Oh, she's gone.
6858
07:23:11,420 --> 07:23:12,540
She didn't even take a loan.
6859
07:23:13,520 --> 07:23:17,160
Her husband is gone, her daughter is gone,
and she herself is in the bed.
6860
07:23:17,220 --> 07:23:20,880
In front of everyone there is no shame,
no conscience.
6861
07:23:21,300 --> 07:23:22,400
And Genka needs it.
6862
07:23:22,980 --> 07:23:24,520
He doesn't give birth to an orange.
6863
07:23:24,521 --> 07:23:25,780
That's what people say.
6864
07:23:26,380 --> 07:23:28,180
And his mother also says that she was a
bitch.
6865
07:23:42,000 --> 07:23:43,000
Hello, son.
6866
07:23:47,080 --> 07:23:49,060
I missed you.
6867
07:23:56,680 --> 07:23:59,680
I knew that I would find you here.
6868
07:24:03,060 --> 07:24:04,320
Many bring themselves here.
6869
07:24:06,040 --> 07:24:12,460
Old people don't listen to many,
but you are still a young woman.
6870
07:24:14,100 --> 07:24:15,860
I don't say to forget.
6871
07:24:16,620 --> 07:24:17,620
I say to live.
6872
07:24:18,480 --> 07:24:19,480
I don't know.
6873
07:24:21,980 --> 07:24:23,620
I didn't even see him.
6874
07:24:23,780 --> 07:24:25,040
I only think about him.
6875
07:24:26,380 --> 07:24:27,700
I don't even remember my husband.
6876
07:24:31,840 --> 07:24:33,280
I would have a child.
6877
07:24:33,620 --> 07:24:34,420
You will.
6878
07:24:34,421 --> 07:24:35,460
You will.
6879
07:24:36,400 --> 07:24:38,280
How old are you?
6880
07:24:51,260 --> 07:24:55,240
They returned your soul Thank you.
6881
07:24:56,240 --> 07:24:57,640
You saved me, old man.
6882
07:24:58,740 --> 07:25:00,940
I thought the case would be over.
6883
07:25:01,620 --> 07:25:03,100
Well, let's go.
6884
07:25:03,360 --> 07:25:03,840
Let's go.
6885
07:25:03,841 --> 07:25:05,700
Maybe Grigoryan hasn't closed yet.
6886
07:25:06,420 --> 07:25:07,680
This case needs to be washed.
6887
07:25:08,300 --> 07:25:09,300
Let's go.
6888
07:25:32,740 --> 07:25:33,740
Archik!
6889
07:25:34,680 --> 07:25:35,760
What do we have for dinner?
6890
07:25:38,580 --> 07:25:39,700
What do we have?
6891
07:25:41,000 --> 07:25:44,920
Well, you have, I have, we have.
6892
07:25:45,640 --> 07:25:46,640
There are no us.
6893
07:25:47,020 --> 07:25:48,020
Why do you come here?
6894
07:25:48,520 --> 07:25:49,856
Do you live here or is my husband?
6895
07:25:49,880 --> 07:25:52,100
Listen, Lara, why do you complicate
things?
6896
07:25:54,440 --> 07:25:57,520
You promised in autumn that you would give
me the opportunity to buy the land.
6897
07:25:57,980 --> 07:26:00,160
You cut everything with your excavators.
6898
07:26:00,340 --> 07:26:01,460
You destroyed all the crops.
6899
07:26:01,880 --> 07:26:02,880
When did it happen?
6900
07:26:03,280 --> 07:26:04,340
Why are you starting now?
6901
07:26:04,660 --> 07:26:05,740
I left it without a penny.
6902
07:26:07,840 --> 07:26:10,460
Thank you for reminding me.
6903
07:26:10,700 --> 07:26:11,700
Here is the money.
6904
07:26:12,540 --> 07:26:13,860
For you and your daughter.
6905
07:26:14,740 --> 07:26:16,160
And imagine to eat something.
6906
07:26:17,400 --> 07:26:18,400
Give me your shalom.
6907
07:26:19,340 --> 07:26:20,540
I am a married woman.
6908
07:26:21,380 --> 07:26:22,240
Will Nikita come back?
6909
07:26:22,241 --> 07:26:23,540
Your Nikita will not come back.
6910
07:26:24,700 --> 07:26:26,320
Your Nikita ran away from problems.
6911
07:26:28,120 --> 07:26:30,540
And I am here with you and I will not go
anywhere.
6912
07:26:30,980 --> 07:26:32,460
He will come back.
6913
07:26:32,461 --> 07:26:33,080
He will come back.
6914
07:26:33,200 --> 07:26:33,900
I don't need you.
6915
07:26:34,000 --> 07:26:34,480
Get out.
6916
07:26:34,780 --> 07:26:35,800
Listen, I love you.
6917
07:26:36,640 --> 07:26:37,820
I provide you.
6918
07:26:38,380 --> 07:26:39,380
I am dust from you.
6919
07:26:39,600 --> 07:26:40,600
What do you need?
6920
07:26:41,200 --> 07:26:42,240
You don't need anything.
6921
07:26:42,600 --> 07:26:43,180
Yes.
6922
07:26:43,300 --> 07:26:44,500
And how are you going to live?
6923
07:26:46,100 --> 07:26:47,700
I will arrange a store for Ruben.
6924
07:26:48,300 --> 07:26:49,300
For Ruben?
6925
07:26:50,880 --> 07:26:53,040
Listen, Teka.
6926
07:26:53,080 --> 07:26:54,900
You finish your psychics.
6927
07:26:55,760 --> 07:26:56,760
And work with your head.
6928
07:26:58,280 --> 07:27:00,080
What is it?
6929
07:27:00,360 --> 07:27:01,420
Nothing.
6930
07:27:02,420 --> 07:27:03,480
I took care of the meds.
6931
07:27:11,480 --> 07:27:12,920
I will come back at night.
6932
07:27:26,620 --> 07:27:27,720
Oh, guys.
6933
07:27:28,440 --> 07:27:29,000
You scared me.
6934
07:27:29,100 --> 07:27:31,440
Rubik, we need a couple of bottles.
6935
07:27:32,800 --> 07:27:34,720
Actually, the law prohibits.
6936
07:27:35,660 --> 07:27:37,200
It is still too late.
6937
07:27:37,460 --> 07:27:38,480
And we will not drink.
6938
07:27:39,340 --> 07:27:40,340
We need to be treated.
6939
07:27:51,210 --> 07:27:54,090
When was the last time you cleaned your
store?
6940
07:27:54,810 --> 07:27:56,110
You made a mess.
6941
07:27:56,990 --> 07:27:58,950
And you put your products here?
6942
07:27:59,330 --> 07:28:00,130
Yes, Rubik.
6943
07:28:00,131 --> 07:28:02,130
Are you making a mess?
6944
07:28:04,330 --> 07:28:05,890
We have to close your store.
6945
07:28:07,370 --> 07:28:08,510
They don't close the trash.
6946
07:28:10,050 --> 07:28:11,290
They burn them.
6947
07:28:11,610 --> 07:28:13,930
Guys, why are you doing this?
6948
07:28:16,170 --> 07:28:18,570
I respect you immensely.
6949
07:28:18,850 --> 07:28:19,930
Shut your mouth!
6950
07:28:20,170 --> 07:28:21,690
At least he respects me.
6951
07:28:21,810 --> 07:28:24,550
Did you put me in my soul when you dragged
my favorite girl?
6952
07:28:25,950 --> 07:28:27,130
Or did you?
6953
07:28:28,090 --> 07:28:29,610
What are you talking about?
6954
07:28:29,830 --> 07:28:31,510
Did you put your eye on her?
6955
07:28:33,370 --> 07:28:35,750
Zhenya, I have a cultural program.
6956
07:28:36,370 --> 07:28:40,210
In 15 minutes I will have a lunch in the
farm.
6957
07:28:41,090 --> 07:28:42,790
We will build an object there.
6958
07:28:43,010 --> 07:28:44,090
Join us.
6959
07:28:44,310 --> 07:28:47,350
Nature, air... No,
Kotya, I am not on a trip.
6960
07:28:48,190 --> 07:28:50,930
I am lying with a temperature of 38.7.
6961
07:28:51,110 --> 07:28:52,110
Really?
6962
07:28:52,330 --> 07:28:53,290
Are you going to be treated?
6963
07:28:53,291 --> 07:28:55,330
Can I call a doctor?
6964
07:28:55,990 --> 07:28:56,910
I am.
6965
07:28:56,911 --> 07:28:58,250
I took some pills.
6966
07:28:59,090 --> 07:29:00,370
Now I am sleepy.
6967
07:29:01,210 --> 07:29:02,610
Ok, have a rest.
6968
07:29:03,290 --> 07:29:04,970
I need you.
6969
07:29:06,050 --> 07:29:07,270
I will try.
6970
07:29:08,630 --> 07:29:09,350
Kiss you.
6971
07:29:09,550 --> 07:29:10,910
And I will kiss you.
6972
07:29:17,370 --> 07:29:18,370
Yes?
6973
07:29:20,550 --> 07:29:25,390
Ekaterina Efimovna, there is a man trying
to get to you.
6974
07:29:25,690 --> 07:29:27,650
Tell me no, and we will talk tomorrow.
6975
07:29:28,710 --> 07:29:30,510
Ekaterina Efimovna, he insists.
6976
07:29:31,370 --> 07:29:35,150
He says he is talking about Evgeny
Berezkin.
6977
07:29:35,790 --> 07:29:37,150
Ok, join us.
6978
07:29:53,570 --> 07:29:54,570
Yes?
6979
07:29:55,010 --> 07:29:58,470
Ekaterina Efimovna, I am so happy that I
called you.
6980
07:29:59,050 --> 07:30:01,730
The thing is that I am a specialized
builder.
6981
07:30:01,731 --> 07:30:04,970
And it will be a great honor for me to
work in your company.
6982
07:30:05,370 --> 07:30:05,950
Closer to the point.
6983
07:30:06,250 --> 07:30:09,890
What is the connection between your
specialization and Evgeny Berezkin?
6984
07:30:10,170 --> 07:30:11,250
The most obvious.
6985
07:30:12,630 --> 07:30:15,850
I want to open your eyes, to help you.
6986
07:30:15,851 --> 07:30:20,156
And for my service, I ask
you your company position
6987
07:30:20,157 --> 07:30:22,810
with a salary according
to my expectations.
6988
07:30:23,170 --> 07:30:24,170
Is this a conversation?
6989
07:30:24,470 --> 07:30:25,710
It starts to irritate me.
6990
07:30:26,090 --> 07:30:26,750
What is the matter?
6991
07:30:26,751 --> 07:30:31,470
Do you know where Evgeny Berezkin Of
course.
6992
07:30:31,890 --> 07:30:33,090
He is at home, sleeping.
6993
07:30:33,610 --> 07:30:35,990
He is really sleeping at home.
6994
07:30:36,630 --> 07:30:40,900
The question is who is at home and who is
sleeping with?
6995
07:30:44,470 --> 07:30:45,470
Petro!
6996
07:30:46,850 --> 07:30:47,850
Hello, master.
6997
07:30:51,130 --> 07:30:53,290
Master... Let the
cows have a walk.
6998
07:30:53,550 --> 07:30:54,890
Let them have a rest.
6999
07:30:55,550 --> 07:30:56,910
I just drove them away.
7000
07:31:05,530 --> 07:31:07,871
Rose... Sister...
7001
07:31:09,490 --> 07:31:11,831
Daughter... Forgive me, my dear.
7002
07:31:16,070 --> 07:31:17,070
No doubt.
7003
07:31:17,590 --> 07:31:18,590
You are pregnant.
7004
07:31:21,490 --> 07:31:22,490
Damn!
7005
07:31:25,210 --> 07:31:26,730
You will not deceive Zina.
7006
07:31:44,710 --> 07:31:45,710
Lebedeva...
7007
07:31:47,050 --> 07:31:49,430
Lebedeva... Wait a minute.
7008
07:31:49,970 --> 07:31:52,370
Isn't this your husband who disappeared
three months ago?
7009
07:31:52,590 --> 07:31:53,590
What is this?
7010
07:31:53,830 --> 07:31:54,830
Is it written in the map?
7011
07:31:55,030 --> 07:31:56,030
No.
7012
07:31:56,510 --> 07:31:57,626
It's just the head of the police.
7013
07:31:57,650 --> 07:31:58,650
My relative.
7014
07:32:01,250 --> 07:32:02,590
It's strange.
7015
07:32:07,230 --> 07:32:09,970
Your husband disappeared twelve weeks ago.
7016
07:32:09,971 --> 07:32:13,430
And you are not more than eleven It's a
miracle.
7017
07:32:15,090 --> 07:32:16,210
There will be no miracle.
7018
07:32:16,810 --> 07:32:18,150
I want to have an abortion.
7019
07:32:19,570 --> 07:32:20,610
I see.
7020
07:32:31,610 --> 07:32:32,610
Give me the tests.
7021
07:32:33,110 --> 07:32:34,170
And then we'll see.
7022
07:32:35,090 --> 07:32:36,250
Thank you.
7023
07:32:54,810 --> 07:32:57,751
Zhenya... Zhenya... Don't you
think that they are fooling you here?
7024
07:33:00,810 --> 07:33:01,970
No, really.
7025
07:33:02,310 --> 07:33:03,990
We have been meeting here for three
months.
7026
07:33:04,730 --> 07:33:06,590
And the repair of the dead end has not
moved.
7027
07:33:07,170 --> 07:33:08,170
What do you suggest?
7028
07:33:09,350 --> 07:33:10,670
To finish the repair by yourself?
7029
07:33:12,350 --> 07:33:13,670
I don't know.
7030
07:33:14,850 --> 07:33:16,750
Kick these workers out.
7031
07:33:16,751 --> 07:33:19,170
And hire new ones.
7032
07:33:27,320 --> 07:33:29,321
Zhenya... Do you remember?
7033
07:33:30,340 --> 07:33:31,420
My birthday is coming.
7034
07:33:34,960 --> 07:33:37,200
So... I just looked at you.
7035
07:33:38,380 --> 07:33:39,380
The golden one.
7036
07:33:39,900 --> 07:33:40,980
There are such beads.
7037
07:33:42,420 --> 07:33:43,680
Each of them means something.
7038
07:33:43,681 --> 07:33:44,920
Zhenya...
7039
07:33:48,100 --> 07:33:50,420
It's expensive, of course.
7040
07:33:50,900 --> 07:33:51,900
A bracelet.
7041
07:33:55,300 --> 07:33:59,240
Zhenya... Are you here or not?
7042
07:34:00,580 --> 07:34:01,780
Of course.
7043
07:34:05,410 --> 07:34:06,490
Of course.
7044
07:34:08,730 --> 07:34:09,750
She behaves like a panic.
7045
07:34:09,810 --> 07:34:10,850
She doesn't ask for money.
7046
07:34:12,670 --> 07:34:14,250
It's suspicious.
7047
07:34:15,850 --> 07:34:17,611
Zhenya... Where are you?
7048
07:34:17,910 --> 07:34:19,590
We have to say goodbye.
7049
07:34:21,090 --> 07:34:22,090
For a while.
7050
07:34:33,800 --> 07:34:34,220
Why?
7051
07:34:34,560 --> 07:34:36,500
Because I need to.
7052
07:34:36,920 --> 07:34:40,100
I just met a producer.
7053
07:34:41,520 --> 07:34:42,700
A very cool one.
7054
07:34:43,760 --> 07:34:45,460
I signed a contract with him.
7055
07:34:45,660 --> 07:34:46,660
Without looking.
7056
07:34:47,560 --> 07:34:49,080
Then I'll read Moscow.
7057
07:34:50,180 --> 07:34:50,600
I'll look.
7058
07:34:50,640 --> 07:34:51,640
And there is a point.
7059
07:34:53,360 --> 07:34:54,360
No love.
7060
07:34:55,400 --> 07:34:56,400
Only creativity.
7061
07:34:58,400 --> 07:34:59,400
It's like...
7062
07:35:00,540 --> 07:35:01,900
Love doesn't distract.
7063
07:35:04,940 --> 07:35:05,940
Yes.
7064
07:35:07,480 --> 07:35:08,480
What a news!
7065
07:35:15,000 --> 07:35:18,840
Zhenya... And Moscow...
Will you take me to Moscow?
7066
07:35:19,840 --> 07:35:20,840
Is everything in order?
7067
07:35:21,900 --> 07:35:22,900
Of course.
7068
07:35:23,900 --> 07:35:24,900
Of course.
7069
07:35:25,460 --> 07:35:26,460
Time has to pass.
7070
07:35:28,700 --> 07:35:30,060
And then everything will be fine.
7071
07:35:44,740 --> 07:35:45,420
You'll see.
7072
07:35:45,500 --> 07:35:46,560
The show is in full swing.
7073
07:35:49,340 --> 07:35:50,520
Enough with the suffocating.
7074
07:35:50,760 --> 07:35:51,760
I'm sick of you.
7075
07:35:57,870 --> 07:35:58,870
I'm in a hurry.
7076
07:36:02,190 --> 07:36:03,390
Why did you come to me?
7077
07:36:04,490 --> 07:36:05,950
Zhenya would press you.
7078
07:36:06,230 --> 07:36:07,470
Maybe he paid you more?
7079
07:36:08,050 --> 07:36:09,170
First, Evgeny is in a hurry.
7080
07:36:10,430 --> 07:36:13,066
Secondly, I'm not interested in the
prospect of robbing the bank once.
7081
07:36:13,090 --> 07:36:14,330
So I chose you.
7082
07:36:14,710 --> 07:36:17,010
I hope you won't forget and take me to
work.
7083
07:36:24,290 --> 07:36:26,810
Ekaterina Efimovna, let's hurry up.
7084
07:36:28,670 --> 07:36:30,390
Okay, let's look at your show.
7085
07:36:30,470 --> 07:36:30,850
It will be visible.
7086
07:36:30,851 --> 07:36:31,851
It will be.
7087
07:36:38,340 --> 07:36:39,340
What are you doing?
7088
07:36:40,680 --> 07:36:41,680
What are you doing?
7089
07:36:42,080 --> 07:36:43,560
Zhenya, what are you doing?
7090
07:36:44,020 --> 07:36:45,020
I'm a producer.
7091
07:36:46,560 --> 07:36:49,640
If she gets up, I won't see the contract.
7092
07:36:50,520 --> 07:36:51,840
Don't open it.
7093
07:36:51,900 --> 07:36:52,900
I have the keys.
7094
07:36:54,260 --> 07:36:55,860
Why did you give them to her?
7095
07:36:56,100 --> 07:36:58,020
Anya, what are you thinking about?
7096
07:36:58,100 --> 07:36:59,760
You are a very scary person.
7097
07:37:00,260 --> 07:37:02,260
If she gets up and sees us together,
we won't live.
7098
07:37:03,960 --> 07:37:05,900
Zhenya, what should we do now?
7099
07:37:06,040 --> 07:37:07,320
I don't know!
7100
07:37:15,400 --> 07:37:16,400
Guys!
7101
07:37:20,880 --> 07:37:21,880
Guys!
7102
07:37:22,380 --> 07:37:23,380
We need help.
7103
07:37:23,780 --> 07:37:24,780
Do you hear me?
7104
07:37:31,300 --> 07:37:33,520
Let me help you.
7105
07:37:33,560 --> 07:37:33,980
Thank you.
7106
07:37:34,500 --> 07:37:35,780
It's not far from the school.
7107
07:37:35,781 --> 07:37:37,720
You are going to work?
7108
07:37:38,240 --> 07:37:39,240
Yes.
7109
07:37:39,620 --> 07:37:40,700
I'm going by bus.
7110
07:37:42,320 --> 07:37:43,320
And Kirill?
7111
07:37:43,500 --> 07:37:44,500
He is on his way.
7112
07:37:44,800 --> 07:37:45,800
Yes, on his way.
7113
07:37:47,080 --> 07:37:48,240
Don't be late.
7114
07:37:57,080 --> 07:37:58,080
Okay.
7115
07:38:01,140 --> 07:38:03,740
Everyone will find out soon.
7116
07:38:10,980 --> 07:38:12,420
Don't be late.
7117
07:38:12,940 --> 07:38:13,160
Can you hurry up?
7118
07:38:13,161 --> 07:38:14,161
One moment.
7119
07:38:20,180 --> 07:38:21,220
They must be inside.
7120
07:38:28,000 --> 07:38:29,000
Hello.
7121
07:38:29,800 --> 07:38:30,800
Salam alaykum.
7122
07:38:36,760 --> 07:38:37,580
Where are they?
7123
07:38:37,581 --> 07:38:38,581
Hush!
7124
07:38:47,370 --> 07:38:48,590
Who are you?
7125
07:38:48,591 --> 07:38:49,610
What are you doing here?
7126
07:38:50,450 --> 07:38:52,670
Where is Zhenya?
7127
07:38:58,470 --> 07:39:00,570
Don't drive them to the corner.
7128
07:39:02,050 --> 07:39:03,410
One of them may scratch your paws.
7129
07:39:03,970 --> 07:39:06,730
And the other one... will
play heroism in one place.
7130
07:39:09,230 --> 07:39:10,390
Hello.
7131
07:39:15,870 --> 07:39:18,110
I feel my heart.
7132
07:39:19,170 --> 07:39:20,530
It's not blowing in our direction.
7133
07:39:23,270 --> 07:39:25,770
Do you have news about Lebedev?
7134
07:39:26,450 --> 07:39:27,450
Not yet.
7135
07:39:31,190 --> 07:39:35,790
Although... his wife seems
to have fallen in love with him.
7136
07:39:36,170 --> 07:39:36,710
Although they are joking.
7137
07:39:36,711 --> 07:39:38,730
Shurin, my gynecologist, works here.
7138
07:39:39,190 --> 07:39:42,310
He says he's not a wolf, but a big snake.
7139
07:39:43,250 --> 07:39:44,250
What do you have there?
7140
07:39:44,810 --> 07:39:45,810
Anomalous zone?
7141
07:39:49,850 --> 07:39:51,130
Is it good to waste a minute?
7142
07:39:52,070 --> 07:39:53,230
Does your appetite disappear?
7143
07:39:56,630 --> 07:39:58,170
It's your job.
7144
07:40:00,730 --> 07:40:03,210
As you say, Shurin is your name?
7145
07:40:04,210 --> 07:40:06,390
His surname is Stepchuk.
7146
07:40:08,270 --> 07:40:09,630
Won't you share your phone number?
7147
07:40:11,350 --> 07:40:12,350
Where is Berezkiy?
7148
07:40:13,190 --> 07:40:15,450
I'm sorry, Artur, I let you down.
7149
07:40:15,630 --> 07:40:20,210
I was so close to him...
that I couldn't seduce him.
7150
07:40:22,060 --> 07:40:23,060
What's this?
7151
07:40:23,350 --> 07:40:25,630
I let you down too.
7152
07:40:26,450 --> 07:40:27,450
He's repairing here.
7153
07:40:27,650 --> 07:40:29,030
He looks nice.
7154
07:40:29,510 --> 07:40:31,170
He looks like Johnny Depp.
7155
07:40:31,490 --> 07:40:32,690
I wonder what he's doing.
7156
07:40:33,830 --> 07:40:35,230
What's going on here?
7157
07:40:35,231 --> 07:40:35,990
What's going on?
7158
07:40:36,050 --> 07:40:39,670
We'll find out everything.
7159
07:40:40,250 --> 07:40:43,090
Who, with whom, and what they are talking
about.
7160
07:40:43,150 --> 07:40:44,430
She's talking nonsense.
7161
07:40:45,310 --> 07:40:47,690
Shut up!
7162
07:41:04,160 --> 07:41:06,020
Hello, my dear.
7163
07:41:06,820 --> 07:41:09,620
I'm glad that you called me, honey.
7164
07:41:15,940 --> 07:41:17,620
So, I...
7165
07:41:18,140 --> 07:41:19,820
prepared the papers for the graduation.
7166
07:41:22,620 --> 07:41:23,620
And...
7167
07:41:52,380 --> 07:41:54,500
Thank you.
7168
07:41:55,720 --> 07:41:57,040
Where are you going now?
7169
07:42:01,050 --> 07:42:02,970
To the police again.
7170
07:42:03,230 --> 07:42:05,450
To the investigator who is here with me.
7171
07:42:06,570 --> 07:42:07,570
He was looking around.
7172
07:42:09,170 --> 07:42:12,910
He promised to find out everything.
7173
07:42:12,911 --> 07:42:13,911
Who and from where.
7174
07:42:14,390 --> 07:42:16,150
But his memory is short too.
7175
07:42:16,310 --> 07:42:17,750
He never came back from that moment.
7176
07:42:20,410 --> 07:42:21,510
So what?
7177
07:42:23,050 --> 07:42:24,070
I'll remind him.
7178
07:42:24,810 --> 07:42:25,990
I'll remind him well.
7179
07:42:31,460 --> 07:42:32,460
I'll correct the papers.
7180
07:42:33,860 --> 07:42:35,320
What's the name?
7181
07:42:42,530 --> 07:42:43,750
It's for anything.
7182
07:42:45,330 --> 07:42:46,850
Or to get a job.
7183
07:42:48,530 --> 07:42:50,430
I don't think it's that simple.
7184
07:42:52,930 --> 07:42:54,130
Wait for me, please.
7185
07:42:54,230 --> 07:42:55,350
I'll finish in three hours.
7186
07:42:56,470 --> 07:42:58,190
We can go for a walk in the hospital
garden.
7187
07:42:59,610 --> 07:43:01,610
I think we'll come up with something
together.
7188
07:43:02,610 --> 07:43:03,210
Okay?
7189
07:43:03,430 --> 07:43:04,430
Water.
7190
07:43:17,190 --> 07:43:19,190
Take it, take it.
7191
07:43:19,970 --> 07:43:21,050
Thank you.
7192
07:43:21,051 --> 07:43:22,051
Thank you.
7193
07:43:57,730 --> 07:43:58,530
I'm telling you.
7194
07:43:58,690 --> 07:44:02,130
The investigator who is doing your job is
on vacation.
7195
07:44:02,850 --> 07:44:03,850
Give me another one.
7196
07:44:04,390 --> 07:44:05,590
There are no free employees.
7197
07:44:06,390 --> 07:44:07,490
So we'll have to wait.
7198
07:44:07,930 --> 07:44:08,930
How long?
7199
07:44:09,090 --> 07:44:10,270
I don't know.
7200
07:44:10,870 --> 07:44:11,950
Come back in two weeks.
7201
07:44:13,250 --> 07:44:14,810
Where can I wait for two weeks?
7202
07:44:14,990 --> 07:44:17,310
I have no money, no home.
7203
07:44:17,311 --> 07:44:19,930
I'm sorry, I don't even have a memory.
7204
07:44:20,650 --> 07:44:21,090
I don't know.
7205
07:44:21,270 --> 07:44:22,270
Give me some papers.
7206
07:44:22,630 --> 07:44:24,490
I can't even get a job.
7207
07:44:25,170 --> 07:44:27,230
I can't help you with anything.
7208
07:44:35,720 --> 07:44:38,800
You know... You know,
like a human being.
7209
07:44:39,140 --> 07:44:45,240
You have databases,
a library... Of course.
7210
07:44:45,920 --> 07:44:48,760
You said you lost your memory.
7211
07:44:48,761 --> 07:44:51,000
What data will I look for you with?
7212
07:44:59,330 --> 07:45:00,490
With photos.
7213
07:45:01,190 --> 07:45:01,890
Photos.
7214
07:45:01,970 --> 07:45:03,390
How do you imagine it?
7215
07:45:03,670 --> 07:45:09,095
You sit on the couch, and
we all quit our jobs and watch
7216
07:45:09,096 --> 07:45:12,270
ten thousand photos and
compare them to your physiognomy.
7217
07:45:12,350 --> 07:45:13,750
Do you think we have nothing to do?
7218
07:45:15,470 --> 07:45:18,890
What if nobody gave you a job?
7219
07:45:19,570 --> 07:45:20,570
What?
7220
07:45:21,750 --> 07:45:22,430
What do you mean?
7221
07:45:22,431 --> 07:45:23,591
Why didn't you give me a job?
7222
07:45:24,270 --> 07:45:25,350
It's very simple.
7223
07:45:26,230 --> 07:45:28,090
Maybe your wife decided to get rid of you.
7224
07:45:28,450 --> 07:45:29,730
She pushed her with her drunkenness.
7225
07:45:29,731 --> 07:45:31,890
She pushed you down the tower and threw
you out.
7226
07:45:34,970 --> 07:45:37,150
They are looking for me.
7227
07:45:37,810 --> 07:45:38,390
Looking for?
7228
07:45:38,650 --> 07:45:39,890
Looking for.
7229
07:45:40,050 --> 07:45:41,050
The police!
7230
07:45:41,390 --> 07:45:42,390
You ran away from prison.
7231
07:45:43,410 --> 07:45:44,570
And you have no memory loss.
7232
07:45:46,970 --> 07:45:48,510
What would I do then?
7233
07:45:48,610 --> 07:45:49,890
You said it yourself.
7234
07:45:49,891 --> 07:45:52,150
You want to correct your documents.
7235
07:45:52,570 --> 07:45:55,590
You want to be free with an unclean
conscience and a new surname.
7236
07:45:56,470 --> 07:45:57,110
Get out!
7237
07:45:57,170 --> 07:45:58,370
Get out of here!
7238
07:45:58,550 --> 07:46:00,350
We haven't hired you for 15 days.
7239
07:46:02,370 --> 07:46:03,510
Get out!
7240
07:46:04,190 --> 07:46:04,950
What are you waiting for?
7241
07:46:05,110 --> 07:46:06,110
Go!
7242
07:46:18,380 --> 07:46:19,000
No!
7243
07:46:19,220 --> 07:46:20,220
It was a foreman!
7244
07:46:20,960 --> 07:46:21,580
Zhenya!
7245
07:46:21,820 --> 07:46:22,300
Open the door!
7246
07:46:22,720 --> 07:46:23,340
Wait!
7247
07:46:23,341 --> 07:46:24,341
Wait!
7248
07:46:29,610 --> 07:46:30,610
What happened?
7249
07:46:32,090 --> 07:46:33,090
What for?
7250
07:46:33,210 --> 07:46:34,210
Who is this girl?
7251
07:46:34,310 --> 07:46:35,550
What was in Arthur's apartment?
7252
07:46:35,990 --> 07:46:36,510
Which girl?
7253
07:46:36,730 --> 07:46:37,470
Which Arthur?
7254
07:46:37,670 --> 07:46:38,670
Where have you been?
7255
07:46:39,630 --> 07:46:40,630
In the bedroom.
7256
07:46:40,930 --> 07:46:41,930
I slept.
7257
07:46:41,990 --> 07:46:43,590
I measured the temperature.
7258
07:46:43,690 --> 07:46:44,690
I went into the shower.
7259
07:46:45,950 --> 07:46:47,210
Stop fooling around with me.
7260
07:46:47,790 --> 07:46:48,790
Who is Arthur?
7261
07:46:49,790 --> 07:46:50,510
Arthur?
7262
07:46:50,511 --> 07:46:52,310
Arthur is a scoundrel.
7263
07:46:52,710 --> 07:46:53,930
A scoundrel.
7264
07:46:54,570 --> 07:46:56,930
He found out that I have a crush on you.
7265
07:46:56,990 --> 07:46:58,710
He demanded me to hire him for your
company.
7266
07:46:59,390 --> 07:47:00,390
Isn't he a scoundrel?
7267
07:47:04,350 --> 07:47:08,570
I told him that I don't recommend to be
friends with scoundrels.
7268
07:47:09,930 --> 07:47:11,750
But he started threatening me.
7269
07:47:11,990 --> 07:47:13,630
He said that he would put me on the road.
7270
07:47:13,810 --> 07:47:14,810
I didn't agree.
7271
07:47:14,930 --> 07:47:16,190
Are you crazy?
7272
07:47:16,210 --> 07:47:17,210
Yes, of course.
7273
07:47:17,810 --> 07:47:19,230
Your calmness is much more important to
me.
7274
07:47:19,231 --> 07:47:21,110
How do I know what he is up to?
7275
07:47:21,590 --> 07:47:22,590
Who is Anya?
7276
07:47:23,050 --> 07:47:24,050
Anya?
7277
07:47:25,990 --> 07:47:28,870
Anya is the girl of this scoundrel Arthur.
7278
07:47:29,630 --> 07:47:32,350
By the way, she called me and told me to
come to his apartment.
7279
07:47:32,670 --> 07:47:33,986
She helped me to repair the apartment.
7280
07:47:34,010 --> 07:47:34,610
And what did you do?
7281
07:47:34,611 --> 07:47:35,611
I said no.
7282
07:47:36,550 --> 07:47:39,590
Should I go to the apartment and repair
the apartment?
7283
07:47:40,870 --> 07:47:41,930
What happened?
7284
07:47:48,340 --> 07:47:49,500
We shouldn't have let him go.
7285
07:47:52,460 --> 07:47:53,820
Are you sorry for him?
7286
07:47:54,660 --> 07:47:57,660
Or do you think that he will complain to
Emelyanov when he comes back from vacation?
7287
07:47:58,000 --> 07:47:59,280
Is your father building a house?
7288
07:48:00,380 --> 07:48:02,400
And this guy seems to be strong.
7289
07:48:03,900 --> 07:48:04,900
He will have to pay.
7290
07:48:06,900 --> 07:48:07,900
Why?
7291
07:48:09,100 --> 07:48:10,620
He doesn't remember anything.
7292
07:48:11,500 --> 07:48:13,720
A couple of deaf people and everything
will be fine.
7293
07:48:14,880 --> 07:48:16,060
Don't think about Emelyanov.
7294
07:48:16,360 --> 07:48:16,760
He is a bad guy.
7295
07:48:16,761 --> 07:48:18,380
We have already built a lot of things.
7296
07:48:20,520 --> 07:48:21,520
Great.
7297
07:48:21,780 --> 07:48:22,740
Why didn't you think about it before?
7298
07:48:22,800 --> 07:48:23,800
Let's do it quickly.
7299
07:48:37,620 --> 07:48:39,740
I hope it's true.
7300
07:48:41,020 --> 07:48:42,020
Look.
7301
07:48:42,600 --> 07:48:44,400
I will find out that you are wasting my
money.
7302
07:48:45,660 --> 07:48:47,500
I will drown you like a dog.
7303
07:48:48,060 --> 07:48:49,060
I'm sorry, Katya.
7304
07:48:49,920 --> 07:48:51,920
I thought you had a better opinion about
me.
7305
07:48:57,190 --> 07:48:58,870
Here is your money.
7306
07:49:00,070 --> 07:49:01,350
I don't need it.
7307
07:49:02,250 --> 07:49:03,490
I only need you.
7308
07:49:03,730 --> 07:49:04,930
Zhenya, stop lying.
7309
07:49:05,070 --> 07:49:05,790
Hide the card.
7310
07:49:06,090 --> 07:49:07,090
You don't believe me?
7311
07:49:07,990 --> 07:49:09,050
Then I'm leaving.
7312
07:49:10,610 --> 07:49:12,270
I have the right to do what I want.
7313
07:49:19,930 --> 07:49:23,110
It's easier for me to live under the fence
than to endure all this.
7314
07:49:24,510 --> 07:49:26,250
Who allowed you to leave?
7315
07:49:27,210 --> 07:49:28,470
I didn't let you go.
7316
07:49:28,990 --> 07:49:30,310
I'm not your thing.
7317
07:49:30,311 --> 07:49:32,150
I'm a free man.
7318
07:49:33,290 --> 07:49:34,290
Free.
7319
07:49:34,370 --> 07:49:35,770
I have the right to do what I want.
7320
07:49:40,110 --> 07:49:41,730
I love you.
7321
07:49:42,690 --> 07:49:44,290
I love you.
7322
07:49:44,650 --> 07:49:46,830
And you measure everything with these bank
accounts.
7323
07:49:50,410 --> 07:49:51,690
Why do I need you?
7324
07:49:55,890 --> 07:49:57,570
Of course, I can stay.
7325
07:49:57,571 --> 07:49:58,990
I can.
7326
07:50:00,730 --> 07:50:03,970
But I don't want to.
7327
07:50:06,170 --> 07:50:08,070
Why do I need you?
7328
07:50:08,450 --> 07:50:09,450
Why?
7329
07:50:09,510 --> 07:50:12,830
To endure all this, I could have gone to
Moscow a long time ago.
7330
07:50:13,090 --> 07:50:14,090
To find a producer.
7331
07:50:14,610 --> 07:50:15,910
I'm sitting here.
7332
07:50:15,911 --> 07:50:17,870
Why am I here?
7333
07:50:19,770 --> 07:50:21,630
Zhenya, you don't have to go anywhere.
7334
07:50:23,610 --> 07:50:26,930
I'll take care of your producing,
as I promised.
7335
07:50:28,190 --> 07:50:29,390
I'll get you out of Moscow.
7336
07:50:30,070 --> 07:50:32,090
You just need to wait a little.
7337
07:50:33,490 --> 07:50:35,170
Will you finish the case?
7338
07:50:35,190 --> 07:50:36,290
I'm working on it.
7339
07:50:37,290 --> 07:50:38,290
Wait a little?
7340
07:50:38,830 --> 07:50:39,830
Just a little.
7341
07:50:40,110 --> 07:50:41,730
I'll grow old and die here.
7342
07:50:41,990 --> 07:50:43,410
Nobody will ever know about me.
7343
07:50:57,690 --> 07:51:02,650
But for you, I'm ready for it.
7344
07:51:07,180 --> 07:51:08,860
I'm not by your side.
7345
07:51:13,950 --> 07:51:15,110
Only we are.
7346
07:51:48,550 --> 07:51:51,960
You go there, and I'll take care of here.
7347
07:53:09,490 --> 07:53:11,770
You idiot!
7348
07:53:50,240 --> 07:53:51,380
How did you fall?
7349
07:53:54,360 --> 07:53:56,480
It's better that you didn't tell me
anything.
7350
07:53:58,300 --> 07:54:00,440
Now I think that he stole me.
7351
07:55:22,120 --> 07:55:26,120
It's time to wake up, and live my life.
7352
07:55:28,200 --> 07:55:32,920
I don't want to go to the field.
7353
07:55:42,240 --> 07:55:43,800
It's not good, Arthur.
7354
07:55:44,920 --> 07:55:45,940
You should take good people.
7355
07:55:45,941 --> 07:55:46,941
It's time to wake up.
7356
07:55:56,860 --> 07:55:58,760
Oh, Zhenya, you are so stubborn.
7357
07:56:04,040 --> 07:56:06,900
Now you understand, you freak.
7358
07:56:07,720 --> 07:56:09,200
They can be offended.
7359
07:56:20,100 --> 07:56:21,100
Hello.
7360
07:56:21,920 --> 07:56:22,780
Where is Rubik?
7361
07:56:22,840 --> 07:56:23,840
He is not here.
7362
07:56:24,480 --> 07:56:25,480
When will he be back?
7363
07:56:25,580 --> 07:56:26,640
I don't know.
7364
07:56:30,000 --> 07:56:31,160
Is that you?
7365
07:56:31,920 --> 07:56:32,380
Yes.
7366
07:56:32,840 --> 07:56:34,080
I came as agreed.
7367
07:56:34,980 --> 07:56:35,980
I'm sorry.
7368
07:56:36,800 --> 07:56:38,400
I don't need it anymore.
7369
07:56:39,060 --> 07:56:39,820
What do you mean?
7370
07:56:39,821 --> 07:56:41,460
You told me to come and sign up.
7371
07:56:42,580 --> 07:56:44,140
I told you to come.
7372
07:56:44,141 --> 07:56:45,420
I don't need it now.
7373
07:56:46,400 --> 07:56:47,520
Why didn't you sign up then?
7374
07:56:48,420 --> 07:56:49,840
Who is the owner here?
7375
07:56:49,980 --> 07:56:50,980
Me or you?
7376
07:56:51,340 --> 07:56:52,400
I said I don't need it.
7377
07:56:52,500 --> 07:56:53,500
That's it.
7378
07:56:54,020 --> 07:56:57,720
I don't understand.
7379
07:56:58,580 --> 07:56:59,580
Are you ill?
7380
07:57:00,680 --> 07:57:01,680
Some people are healthy.
7381
07:57:02,940 --> 07:57:05,440
They think about other people instead of
their heads.
7382
07:57:08,380 --> 07:57:09,420
Who are you talking about?
7383
07:57:10,500 --> 07:57:11,760
You know it yourself.
7384
07:57:11,761 --> 07:57:13,840
Are you sad?
7385
07:57:14,620 --> 07:57:16,780
A decent person suffers.
7386
07:57:22,500 --> 07:57:28,900
Austrian artists can be divided according
to the genre of their art.
7387
07:57:29,960 --> 07:57:34,720
Battalists, landscape artists and portrait
artists.
7388
07:57:35,920 --> 07:57:39,240
So, guys, what did you learn today from my
lesson?
7389
07:57:40,040 --> 07:57:42,980
Who can tell me the names of Austrian
artists?
7390
07:57:44,300 --> 07:57:46,980
Alla Vladimirovna, Tanya Klebedeva wants
to answer.
7391
07:57:47,260 --> 07:57:48,520
But she is very shy.
7392
07:57:48,940 --> 07:57:50,020
Come on, Tanya, answer.
7393
07:57:52,480 --> 07:57:55,920
Tanya, tell us the names of Austrian
artists you know.
7394
07:57:57,580 --> 07:57:58,940
Come on, don't be shy.
7395
07:57:59,220 --> 07:58:00,460
Rudolf Svoboda.
7396
07:58:01,720 --> 07:58:03,080
Rudolf Svoboda.
7397
07:58:04,620 --> 07:58:04,960
Well done.
7398
07:58:05,020 --> 07:58:07,400
But not Svoboda, but Svoboda.
7399
07:58:07,680 --> 07:58:08,860
Who else?
7400
07:58:10,840 --> 07:58:12,120
Igor Zanito.
7401
07:58:13,060 --> 07:58:14,280
Igor Zanito.
7402
07:58:17,240 --> 07:58:20,900
Despite the common fun, it is very sad,
Tanya.
7403
07:58:22,640 --> 07:58:23,760
What are you thinking about?
7404
07:58:25,400 --> 07:58:27,840
Talent, Tanya, is a great responsibility.
7405
07:58:28,440 --> 07:58:32,400
If God gave it, it doesn't mean that you
can carelessly treat your studies.
7406
07:58:34,900 --> 07:58:35,920
Very bad.
7407
07:58:39,600 --> 07:58:40,800
Sit down.
7408
07:58:40,960 --> 07:58:41,960
Lebedeva, sit down.
7409
07:58:47,840 --> 07:58:52,100
Yuri Lvovich, you asked for the results of
Lebedeva.
7410
07:58:52,400 --> 07:58:53,400
Well, what is there?
7411
07:58:53,480 --> 07:58:55,120
Everything is just fine.
7412
07:58:55,400 --> 07:58:56,400
I'm sending you to space.
7413
07:58:57,300 --> 07:58:58,380
May I?
7414
07:58:58,400 --> 07:58:59,500
Yes, of course.
7415
07:58:59,740 --> 07:59:03,740
Nadya, go to the senior nurse and take her
gel for the ultrasound.
7416
07:59:03,741 --> 07:59:04,420
I'm done.
7417
07:59:04,421 --> 07:59:06,820
Come in, come in.
7418
07:59:14,920 --> 07:59:17,760
You know, I got the results of your tests.
7419
07:59:21,220 --> 07:59:23,360
Everything is very bad.
7420
07:59:25,120 --> 07:59:27,960
You are categorically against abortion.
7421
07:59:30,760 --> 07:59:33,500
I don't want to.
7422
07:59:33,501 --> 07:59:37,120
I don't want to give birth to this child.
7423
07:59:38,340 --> 07:59:41,180
Do what you want, but don't give birth to
him.
7424
07:59:42,400 --> 07:59:43,720
No, I won't.
7425
07:59:44,040 --> 07:59:46,180
I won't take such responsibility on
myself.
7426
07:59:49,000 --> 07:59:52,620
What if you die on the operating table?
7427
07:59:53,960 --> 07:59:55,220
It's better this way.
7428
07:59:59,660 --> 08:00:01,100
Come on, come on, come on.
7429
08:00:01,101 --> 08:00:02,101
Move away from here.
7430
08:00:02,840 --> 08:00:04,360
There is a hospital here, not a hotel.
7431
08:00:07,980 --> 08:00:10,580
And where is Polianova the night guard?
7432
08:00:11,340 --> 08:00:12,660
Where do homeless people live?
7433
08:00:13,120 --> 08:00:14,340
What do you need it for?
7434
08:00:14,900 --> 08:00:16,140
Did you get the house repaired?
7435
08:00:16,500 --> 08:00:17,500
No.
7436
08:00:18,720 --> 08:00:20,000
I was just asked by one patient.
7437
08:00:20,720 --> 08:00:21,720
He is not local.
7438
08:00:24,080 --> 08:00:27,520
There is an avalanche And a shed.
7439
08:01:24,600 --> 08:01:27,540
Mom, please, take me away from here.
7440
08:01:27,840 --> 08:01:29,200
There are no more of my children.
7441
08:01:29,201 --> 08:01:32,460
Everyone is evil and bad here.
7442
08:01:32,700 --> 08:01:33,160
Be patient, honey.
7443
08:01:33,640 --> 08:01:36,260
I will come soon and bring a shed there.
7444
08:01:36,660 --> 08:01:39,000
Mom, did dad come?
7445
08:01:40,660 --> 08:01:41,660
No.
7446
08:01:41,920 --> 08:01:43,490
Mom, I want to go.
7447
08:01:44,320 --> 08:01:46,420
Come with me as soon as possible.
7448
08:01:46,940 --> 08:01:47,940
Of course, honey.
7449
08:01:48,380 --> 08:01:49,380
I will come.
7450
08:01:49,680 --> 08:01:50,680
Promise?
7451
08:01:50,980 --> 08:01:52,420
Of course, my dear.
7452
08:01:54,740 --> 08:01:56,640
Okay, bye, mom.
7453
08:01:56,641 --> 08:01:58,400
See you soon.
7454
08:01:59,360 --> 08:02:00,720
It is a pity that you want to go.
7455
08:02:01,200 --> 08:02:02,700
We just became friends.
7456
08:02:27,200 --> 08:02:28,520
Sit down, I will give you a lift.
7457
08:02:28,580 --> 08:02:29,580
I ordered a taxi.
7458
08:02:31,240 --> 08:02:32,680
I am a man of my word.
7459
08:02:32,840 --> 08:02:33,880
I will tell you how it is.
7460
08:02:34,080 --> 08:02:35,140
You will go with me.
7461
08:02:35,141 --> 08:02:35,580
I will go alone.
7462
08:02:35,860 --> 08:02:37,300
Like a queen.
7463
08:02:37,500 --> 08:02:38,560
Tasha, I found the king.
7464
08:02:38,780 --> 08:02:42,800
I am the best friend.
7465
08:02:43,020 --> 08:02:44,840
He will not refuse me.
7466
08:02:45,000 --> 08:02:46,200
And your father will kill him.
7467
08:02:46,920 --> 08:02:48,240
Let me go!
7468
08:02:49,220 --> 08:02:50,220
Go!
7469
08:02:51,640 --> 08:02:53,380
Everything is fine.
7470
08:02:55,020 --> 08:02:56,620
Don't touch me!
7471
08:02:57,540 --> 08:02:58,880
I have to go!
7472
08:02:58,881 --> 08:03:01,660
You will wash away my blood!
7473
08:03:16,880 --> 08:03:19,380
Something boring.
7474
08:03:21,400 --> 08:03:22,400
Go to the circus.
7475
08:03:24,040 --> 08:03:25,080
Listen, this is a thought.
7476
08:03:26,400 --> 08:03:28,060
Maybe we will go to Privolsk with you?
7477
08:03:28,440 --> 08:03:29,440
We will have fun.
7478
08:03:30,400 --> 08:03:31,680
I have to get up early tomorrow.
7479
08:03:33,480 --> 08:03:34,480
Did you go to work?
7480
08:03:35,780 --> 08:03:37,460
I will go to Novorossk with Tanya.
7481
08:03:38,460 --> 08:03:39,460
Why?
7482
08:03:39,840 --> 08:03:41,000
Tanya asked.
7483
08:03:41,620 --> 08:03:43,280
I missed her.
7484
08:03:48,480 --> 08:03:50,600
Will you do an abortion in Privolsk?
7485
08:03:51,460 --> 08:03:52,780
Or will you take me to Novorossk?
7486
08:03:56,300 --> 08:03:57,300
Don't sleep.
7487
08:03:58,440 --> 08:03:59,560
I am pregnant.
7488
08:04:00,540 --> 08:04:01,840
I want to do an abortion.
7489
08:04:02,960 --> 08:04:04,440
You will not stop me.
7490
08:04:06,260 --> 08:04:07,700
We will see.
7491
08:04:14,840 --> 08:04:17,860
Are you going far away?
7492
08:04:17,861 --> 08:04:18,861
You will see.
7493
08:04:52,640 --> 08:04:54,900
Mikheyev agreed with the meat factory a
week ago.
7494
08:04:56,140 --> 08:04:57,340
And we are still working hard.
7495
08:04:57,800 --> 08:04:58,800
Don't talk nonsense.
7496
08:05:00,920 --> 08:05:02,740
You don't shut up, do you?
7497
08:05:03,040 --> 08:05:05,720
Today or tomorrow he will give his cattle
to the meat.
7498
08:05:05,900 --> 08:05:06,900
He will get money.
7499
08:05:07,420 --> 08:05:09,720
We will get him.
7500
08:05:09,820 --> 08:05:11,000
We have to get rid of him.
7501
08:05:11,480 --> 08:05:12,480
No!
7502
08:05:19,120 --> 08:05:20,700
You don't need to yell at him.
7503
08:05:21,580 --> 08:05:22,580
Just nod.
7504
08:05:22,800 --> 08:05:24,140
There are reliable guys.
7505
08:05:26,180 --> 08:05:27,400
I have no idea.
7506
08:05:28,460 --> 08:05:29,580
I have only one idea.
7507
08:05:29,660 --> 08:05:32,080
This stubborn ram is just a bullet
argument.
7508
08:05:32,420 --> 08:05:34,280
It will knock out his brain and not worry.
7509
08:05:34,580 --> 08:05:35,580
Fool!
7510
08:05:36,700 --> 08:05:38,640
Are you stupid or deaf?
7511
08:05:39,620 --> 08:05:41,100
I said no.
7512
08:06:06,610 --> 08:06:07,410
Hey, you!
7513
08:06:07,411 --> 08:06:07,930
What are you doing?
7514
08:06:07,931 --> 08:06:08,931
This is a memorial.
7515
08:06:11,750 --> 08:06:13,570
Who will work?
7516
08:06:21,780 --> 08:06:25,140
If you do this again, I will bake you
instead of potatoes.
7517
08:06:26,080 --> 08:06:28,580
I made you ventilated.
7518
08:06:29,260 --> 08:06:30,740
So you will get a bullet.
7519
08:06:34,900 --> 08:06:36,760
And you, Moldova, hire them.
7520
08:06:36,761 --> 08:06:38,281
They say they are doing a good repair.
7521
08:06:39,480 --> 08:06:40,780
And they are cheap.
7522
08:07:48,530 --> 08:07:50,390
You can't do this.
7523
08:07:53,320 --> 08:07:54,880
I have money.
7524
08:07:55,920 --> 08:07:56,920
Hide it.
7525
08:07:57,740 --> 08:07:58,900
This is not the point.
7526
08:08:00,880 --> 08:08:02,360
You have sin.
7527
08:08:02,361 --> 08:08:03,361
This is not the point.
7528
08:08:04,880 --> 08:08:06,320
He is dragging you to the bottom.
7529
08:08:08,560 --> 08:08:17,061
And if you hang your innocent soul on
yourself, you will never get out of this swamp.
7530
08:08:17,720 --> 08:08:18,960
You will die like this.
7531
08:08:21,620 --> 08:08:22,620
He is a bad load.
7532
08:08:23,480 --> 08:08:25,680
I am ready to jump into any swamp with
him.
7533
08:08:26,640 --> 08:08:30,920
Give me some reliable means to get you out
of here.
7534
08:08:31,360 --> 08:08:32,516
Then I will deal with it myself.
7535
08:08:32,540 --> 08:08:33,540
Without you.
7536
08:08:34,440 --> 08:08:35,440
Okay.
7537
08:08:36,780 --> 08:08:37,840
You will have the means.
7538
08:08:40,040 --> 08:08:41,140
Go to the river.
7539
08:08:42,320 --> 08:08:43,860
Find the highest cliff.
7540
08:08:44,880 --> 08:08:46,200
Run away.
7541
08:08:46,800 --> 08:08:48,140
And lie down.
7542
08:08:48,141 --> 08:08:49,880
The child will jump out.
7543
08:08:50,420 --> 08:08:52,240
And now go away.
7544
08:08:52,900 --> 08:08:55,000
And don't let your spirit be here anymore.
7545
08:08:57,620 --> 08:08:58,780
What are you doing?
7546
08:08:59,860 --> 08:09:00,860
What are you doing?
7547
08:09:02,220 --> 08:09:03,620
I will call the police.
7548
08:09:04,400 --> 08:09:05,400
Call them.
7549
08:09:05,780 --> 08:09:07,160
I will have time to open my pants.
7550
08:09:08,100 --> 08:09:09,100
Right at your house.
7551
08:09:09,660 --> 08:09:11,040
And the child will jump out.
7552
08:09:12,040 --> 08:09:13,300
What are you doing?
7553
08:09:13,780 --> 08:09:17,560
I want to see if they believe that I did
it myself.
7554
08:09:18,460 --> 08:09:19,460
Calm down.
7555
08:09:20,860 --> 08:09:21,860
Give it to me.
7556
08:09:22,680 --> 08:09:24,040
Come on.
7557
08:09:24,280 --> 08:09:25,620
Come on.
7558
08:09:25,900 --> 08:09:26,900
Come on.
7559
08:09:40,650 --> 08:09:42,110
Okay, I will help you.
7560
08:10:14,850 --> 08:10:16,850
Ksyukha, what are you doing behind the
screen?
7561
08:10:17,210 --> 08:10:18,570
Are you going to the third lesson?
7562
08:10:19,850 --> 08:10:20,530
Yes.
7563
08:10:20,590 --> 08:10:21,770
I had to download something from the
Internet.
7564
08:10:21,771 --> 08:10:27,550
I didn't know that it was in mathematics.
7565
08:10:30,990 --> 08:10:35,390
And if it is serious,
Oksana, then a single
7566
08:10:35,391 --> 08:10:39,991
man without a husband
does not give children.
7567
08:10:45,370 --> 08:10:47,530
I agree to the kindergarten.
7568
08:10:50,670 --> 08:10:56,370
I read that you can take the child on the
weekend.
7569
08:10:57,970 --> 08:10:59,330
Why do you need it?
7570
08:11:00,630 --> 08:11:06,870
While you collect all the documents, you
will visit, and he will not be yours anyway.
7571
08:11:16,310 --> 08:11:23,670
I will buy evidence about the marriage.
7572
08:11:24,910 --> 08:11:25,910
A medical conclusion.
7573
08:11:29,330 --> 08:11:31,610
Will it really help?
7574
08:11:33,690 --> 08:11:35,810
If you don't believe me, go for a walk.
7575
08:11:38,130 --> 08:11:39,330
Maybe someone else will help.
7576
08:11:40,610 --> 08:11:41,610
No.
7577
08:11:41,830 --> 08:11:42,830
I believe.
7578
08:11:49,440 --> 08:11:50,440
Just...
7579
08:12:02,250 --> 08:12:03,250
Here.
7580
08:12:05,430 --> 08:12:06,770
It will definitely help.
7581
08:12:10,070 --> 08:12:12,910
Just don't overdo it.
7582
08:12:13,710 --> 08:12:14,950
Do everything as I said.
7583
08:12:16,310 --> 08:12:17,310
Hello.
7584
08:12:31,710 --> 08:12:32,710
What are you doing here?
7585
08:12:33,270 --> 08:12:34,270
I'm sorry.
7586
08:12:34,610 --> 08:12:36,270
I'm another man.
7587
08:12:37,570 --> 08:12:38,790
An average man.
7588
08:12:38,970 --> 08:12:40,490
What kind of man are you?
7589
08:12:40,491 --> 08:12:42,190
I'm a man.
7590
08:12:43,250 --> 08:12:46,310
In the sea, in the sun, in the beach.
7591
08:12:47,230 --> 08:12:48,230
I'm sorry.
7592
08:12:48,690 --> 08:12:50,510
I'm another man.
7593
08:12:50,730 --> 08:12:51,730
An average man.
7594
08:12:52,390 --> 08:12:53,390
Do you want some juice?
7595
08:12:53,650 --> 08:12:54,650
No, thanks.
7596
08:12:55,670 --> 08:12:57,230
Here you go.
7597
08:13:06,440 --> 08:13:07,440
Cheers.
7598
08:13:08,120 --> 08:13:09,120
Thanks.
7599
08:13:12,480 --> 08:13:12,920
It's delicious.
7600
08:13:12,921 --> 08:13:13,921
It's good.
7601
08:13:18,080 --> 08:13:19,400
I'm another man.
7602
08:13:19,800 --> 08:13:20,100
An average man.
7603
08:13:20,360 --> 08:13:22,000
He has dark hair.
7604
08:13:22,740 --> 08:13:23,740
His eyes are blue.
7605
08:13:24,100 --> 08:13:26,640
He has a head injury.
7606
08:13:27,000 --> 08:13:28,576
That's why he doesn't remember anything.
7607
08:13:28,600 --> 08:13:31,100
Maybe you've seen something like this.
7608
08:13:34,580 --> 08:13:39,860
I see.
7609
08:13:40,180 --> 08:13:41,180
Thank you.
7610
08:13:41,380 --> 08:13:42,380
Excuse me.
7611
08:13:43,600 --> 08:13:44,600
Wait.
7612
08:13:46,380 --> 08:13:49,860
I just want to help
7613
08:13:56,470 --> 08:13:58,380
I don't remember anything like this.
7614
08:13:59,060 --> 08:14:01,740
But it doesn't mean that he's not here.
7615
08:14:03,240 --> 08:14:07,380
I'm just like floating in the sea.
7616
08:14:08,700 --> 08:14:10,960
In the morning I'm sober.
7617
08:14:12,110 --> 08:14:14,740
And when I'm sober
7618
08:14:21,720 --> 08:14:25,700
my face is in the morning broken.
7619
08:14:27,240 --> 08:14:30,100
All men are the same.
7620
08:14:30,620 --> 08:14:33,540
If I understood you correctly men live
here.
7621
08:14:34,120 --> 08:14:36,120
Of course.
7622
08:14:36,880 --> 08:14:38,480
It's full of them.
7623
08:14:38,900 --> 08:14:40,340
Where are they?
7624
08:14:42,100 --> 08:14:43,100
Where?
7625
08:14:43,660 --> 08:14:44,660
In the city.
7626
08:14:44,900 --> 08:14:45,900
On the highway.
7627
08:14:46,180 --> 08:14:47,580
We have a cafe there.
7628
08:14:48,660 --> 08:14:51,800
You can eat there and work there.
7629
08:14:51,801 --> 08:14:53,580
And where is this cafe?
7630
08:14:55,200 --> 08:14:56,200
What?
7631
08:14:58,540 --> 08:14:59,540
Oh, yes.
7632
08:15:14,380 --> 08:15:17,100
Bro... Bro, can you
give me a little treat?
7633
08:15:20,200 --> 08:15:22,540
I want you to turn around on the highway.
7634
08:15:23,220 --> 08:15:24,220
Asshole!
7635
08:16:36,160 --> 08:16:37,580
Why are you occupying my territory?
7636
08:16:43,290 --> 08:16:45,030
Since when is it yours?
7637
08:16:45,670 --> 08:16:46,670
Don't blow up.
7638
08:16:46,970 --> 08:16:47,970
Or you'll die.
7639
08:16:49,450 --> 08:16:50,450
I hope you're not sick.
7640
08:16:54,330 --> 08:16:55,730
What are you doing?
7641
08:17:00,200 --> 08:17:01,200
That's it.
7642
08:17:48,710 --> 08:17:49,710
Hello.
7643
08:17:50,250 --> 08:17:51,730
I'm here with one more person.
7644
08:17:51,870 --> 08:17:52,630
What are you going to take?
7645
08:17:52,850 --> 08:17:54,066
Thank you, I won't take anything.
7646
08:17:54,090 --> 08:17:55,290
I'm here with one more person.
7647
08:17:55,350 --> 08:17:56,750
I can't help you.
7648
08:18:09,670 --> 08:18:11,350
Please give me orange juice.
7649
08:18:15,530 --> 08:18:20,070
I know that you have homeless people here.
7650
08:18:21,710 --> 08:18:22,330
They do.
7651
08:18:22,331 --> 08:18:24,650
You won't remember all homeless people.
7652
08:18:24,830 --> 08:18:26,683
We chase, we chase
rats, we chase homeless
7653
08:18:26,684 --> 08:18:28,670
people, and it's not clear
who is more infected.
7654
08:18:28,910 --> 08:18:29,950
Look, he has such a scarf.
7655
08:18:30,290 --> 08:18:31,290
It's high.
7656
08:18:32,290 --> 08:18:33,530
There was one like that.
7657
08:18:34,530 --> 08:18:35,530
Hey!
7658
08:18:36,570 --> 08:18:37,290
Where is my food?
7659
08:18:37,430 --> 08:18:38,510
The plate was on the table.
7660
08:18:38,990 --> 08:18:39,990
How do I know?
7661
08:18:40,470 --> 08:18:42,330
I have to keep an eye on it.
7662
08:18:42,470 --> 08:18:44,750
Tell me, please, where did you see this
man?
7663
08:18:44,810 --> 08:18:45,350
Woman!
7664
08:18:45,790 --> 08:18:46,850
Don't you see I'm busy?
7665
08:18:47,310 --> 08:18:48,430
What are you going to order?
7666
08:18:49,370 --> 08:18:50,390
Coffee and pancakes.
7667
08:18:50,391 --> 08:18:51,930
Damn it!
7668
08:18:52,450 --> 08:18:54,390
Excuse me.
7669
08:19:39,860 --> 08:19:39,980
Excuse me.
7670
08:19:39,981 --> 08:19:41,000
Give me your bag!
7671
08:19:42,200 --> 08:19:43,400
Give me your bag!
7672
08:19:45,980 --> 08:19:46,980
Give me your bag!
7673
08:19:52,970 --> 08:19:54,450
Give me your bag!
7674
08:19:54,451 --> 08:19:55,090
Give me your bag!
7675
08:19:55,091 --> 08:19:56,490
Oh, gentlemen!
7676
08:19:56,810 --> 08:19:58,950
Look, a little cage!
7677
08:20:00,310 --> 08:20:02,450
I'm going to use it.
7678
08:20:02,451 --> 08:20:03,590
I'm going to use it.
7679
08:20:04,630 --> 08:20:05,630
What?
7680
08:20:05,631 --> 08:20:06,690
Are you out of your mind?
7681
08:20:07,170 --> 08:20:08,210
Get out of here!
7682
08:20:12,350 --> 08:20:13,710
Call an ambulance.
7683
08:20:14,330 --> 08:20:15,450
What if he gets sick?
7684
08:20:15,690 --> 08:20:17,110
Let's get out of here.
7685
08:20:19,230 --> 08:20:20,230
It's a bit hazy.
7686
08:20:20,630 --> 08:20:21,030
What?
7687
08:20:21,350 --> 08:20:24,590
I had to help this homeless man.
7688
08:20:25,650 --> 08:20:26,810
Forget it.
7689
08:20:26,990 --> 08:20:28,290
Not now, but in a week.
7690
08:20:28,550 --> 08:20:29,730
This homeless man will die.
7691
08:20:30,550 --> 08:20:31,790
What homeless man?
7692
08:20:31,791 --> 08:20:32,810
In a cage?
7693
08:20:33,450 --> 08:20:34,490
Who knows?
7694
08:20:34,710 --> 08:20:36,370
Where is he?
7695
08:20:41,250 --> 08:20:42,530
There.
7696
08:20:53,880 --> 08:20:54,880
He's alive.
7697
08:20:59,820 --> 08:21:01,040
Well?
7698
08:21:01,340 --> 08:21:03,900
How are you?
7699
08:21:08,500 --> 08:21:09,780
Larchik!
7700
08:21:10,380 --> 08:21:11,380
Larchik!
7701
08:21:11,500 --> 08:21:12,500
Quiet, quiet!
7702
08:21:12,860 --> 08:21:13,340
What?
7703
08:21:13,720 --> 08:21:14,720
Larchik!
7704
08:21:15,740 --> 08:21:16,740
What?
7705
08:21:17,100 --> 08:21:18,220
Quiet, quiet!
7706
08:21:18,680 --> 08:21:19,680
What?
7707
08:21:21,460 --> 08:21:23,780
Damn it!
7708
08:21:23,781 --> 08:21:24,781
Quiet!
7709
08:21:33,020 --> 08:21:34,020
Water!
7710
08:21:34,340 --> 08:21:35,440
Drink!
7711
08:21:37,020 --> 08:21:38,020
Drink!
7712
08:21:39,840 --> 08:21:40,840
Drink!
7713
08:21:45,140 --> 08:21:47,940
Let's go!
7714
08:21:48,360 --> 08:21:48,980
Let's go!
7715
08:21:48,981 --> 08:21:50,980
Let's go, let's go!
7716
08:22:11,430 --> 08:22:12,430
Bastard!
7717
08:22:20,680 --> 08:22:21,680
I'll take the toy!
7718
08:22:32,350 --> 08:22:34,010
What about the additives?
7719
08:22:39,990 --> 08:22:41,410
Let's drink some tea.
7720
08:22:46,560 --> 08:22:48,620
Now I know the city like my own five
fingers.
7721
08:22:50,640 --> 08:22:51,640
I can take a tour.
7722
08:22:53,200 --> 08:22:56,240
Why did you change your mind because of
me?
7723
08:23:01,680 --> 08:23:03,720
I'm so happy that I found you!
7724
08:23:03,960 --> 08:23:04,560
That you're alive!
7725
08:23:04,800 --> 08:23:05,320
I'm so happy!
7726
08:23:05,800 --> 08:23:06,800
You can't imagine!
7727
08:23:27,310 --> 08:23:28,490
Sit here!
7728
08:23:28,491 --> 08:23:30,390
I'm your friend!
7729
08:23:44,560 --> 08:23:46,220
Listen carefully!
7730
08:23:47,640 --> 08:23:51,200
If you put us down tomorrow, you'll be the
next one!
7731
08:23:51,920 --> 08:23:53,220
You won't see much!
7732
08:23:55,240 --> 08:23:56,360
Come on, my friend!
7733
08:24:23,680 --> 08:24:24,680
Come here!
7734
08:24:26,160 --> 08:24:27,160
Come here!
7735
08:24:30,800 --> 08:24:31,800
Come on!
7736
08:24:32,660 --> 08:24:33,840
Do you have the money?
7737
08:24:34,380 --> 08:24:35,180
I'll give it back to you.
7738
08:24:35,300 --> 08:24:36,300
I think I do.
7739
08:24:36,620 --> 08:24:37,960
What happened?
7740
08:24:38,240 --> 08:24:39,800
Genka locked me up.
7741
08:24:39,860 --> 08:24:41,020
I took my passport and money.
7742
08:24:43,960 --> 08:24:46,140
I'm going to Tanya's abortion.
7743
08:24:46,500 --> 08:24:47,620
I'll make an abortion there.
7744
08:24:48,680 --> 08:24:49,680
Abortion?
7745
08:24:49,740 --> 08:24:52,220
I won't give birth to this bastard!
7746
08:24:54,380 --> 08:24:56,100
What are you doing?
7747
08:24:57,380 --> 08:24:58,600
God gives you a child.
7748
08:24:58,601 --> 08:25:00,540
What will I tell Tanya?
7749
08:25:01,440 --> 08:25:28,770
Are you ready?
7750
08:25:31,330 --> 08:25:33,170
That's good.
7751
08:25:34,770 --> 08:25:35,850
You're moving.
7752
08:25:40,910 --> 08:25:42,450
Good morning.
7753
08:25:43,010 --> 08:25:44,110
Good morning.
7754
08:25:45,370 --> 08:25:46,390
Where are you going?
7755
08:25:47,150 --> 08:25:47,470
What do you mean?
7756
08:25:47,650 --> 08:25:48,650
To study.
7757
08:25:48,910 --> 08:25:49,950
Why so early?
7758
08:25:49,951 --> 08:25:52,710
I have to go to the library.
7759
08:25:56,750 --> 08:25:58,390
What is this?
7760
08:25:58,550 --> 08:25:59,730
Why did you do it?
7761
08:26:00,050 --> 08:26:01,350
It's not me.
7762
08:26:01,850 --> 08:26:02,570
Who?
7763
08:26:02,571 --> 08:26:04,170
There was no one here except you.
7764
08:26:04,930 --> 08:26:06,330
I closed the door at night.
7765
08:26:07,050 --> 08:26:08,370
I don't know.
7766
08:26:11,600 --> 08:26:12,870
It's closed now.
7767
08:26:13,750 --> 08:26:15,430
So you let someone in at night?
7768
08:26:15,990 --> 08:26:16,690
Tell me!
7769
08:26:16,691 --> 08:26:18,870
I didn't want to.
7770
08:26:18,871 --> 08:26:21,250
I thought they would just smear you with
toothpaste.
7771
08:26:22,490 --> 08:26:23,490
It's like a prescription.
7772
08:26:23,790 --> 08:26:24,790
Who are they?
7773
08:26:24,950 --> 08:26:27,030
I can't tell you.
7774
08:26:27,310 --> 08:26:28,570
I'm afraid.
7775
08:26:32,970 --> 08:26:35,170
I'll kill this kid anyway!
7776
08:26:35,610 --> 08:26:36,610
What are you doing?
7777
08:26:36,810 --> 08:26:37,810
Get out of here!
7778
08:26:37,970 --> 08:26:38,970
Don't hold him!
7779
08:26:39,130 --> 08:26:41,610
Sit down!
7780
08:26:43,530 --> 08:26:44,650
What's your business?
7781
08:26:44,651 --> 08:26:46,030
I'm her friend.
7782
08:26:46,310 --> 08:26:47,850
Be good to her!
7783
08:26:49,870 --> 08:26:50,870
Larisa!
7784
08:26:51,190 --> 08:26:52,190
Larisa!
7785
08:26:52,570 --> 08:26:54,550
Don't do this!
7786
08:27:11,770 --> 08:27:15,490
The most important means of expression in
painting is light.
7787
08:27:16,190 --> 08:27:19,613
Having the art of
painting light and shadow,
7788
08:27:19,614 --> 08:27:22,530
an artist can convey
a variety of senses.
7789
08:27:22,531 --> 08:27:25,790
Alla Vladimirovna, can I come in?
7790
08:27:25,950 --> 08:27:26,950
Yes, come in.
7791
08:27:27,070 --> 08:27:28,610
But don't be late.
7792
08:27:30,070 --> 08:27:31,710
It's like stealing your own knowledge.
7793
08:27:34,370 --> 08:27:35,850
Why are you wearing a hat?
7794
08:27:36,810 --> 08:27:38,490
I have a headache.
7795
08:27:39,430 --> 08:27:40,890
I think my ear is cold.
7796
08:27:41,390 --> 08:27:45,110
Alla Vladimirovna, she must have brought
it from the village.
7797
08:27:46,250 --> 08:27:48,350
Stop it!
7798
08:27:48,370 --> 08:27:49,290
Avrashkova!
7799
08:27:49,291 --> 08:27:50,310
What for?
7800
08:27:50,890 --> 08:27:53,470
You know very well that you behave like a
pig.
7801
08:27:55,210 --> 08:27:56,210
Stop it!
7802
08:27:56,850 --> 08:27:58,170
Who did this?
7803
08:27:59,630 --> 08:28:01,390
I ask you, who did this?
7804
08:28:02,290 --> 08:28:03,390
Go to your room.
7805
08:28:06,050 --> 08:28:12,490
The one who did this is not just a coward,
but an evil and mean person.
7806
08:28:13,790 --> 08:28:15,530
And he doesn't know how to be a good
artist.
7807
08:28:40,860 --> 08:28:42,720
To you, Vasily!
7808
08:28:43,720 --> 08:28:44,720
You can't get there.
7809
08:28:45,140 --> 08:28:46,440
It's good that I have a tank.
7810
08:28:46,660 --> 08:28:48,700
Otherwise you'll get stuck and that's it.
7811
08:28:48,740 --> 08:28:50,076
I'll dig it out only in the spring.
7812
08:28:50,100 --> 08:28:51,740
Tomorrow there will be silence and peace.
7813
08:28:51,960 --> 08:28:54,760
No one from the former acquaintances
except you.
7814
08:28:56,880 --> 08:28:57,880
The sanatorium.
7815
08:29:00,300 --> 08:29:01,720
Mom, don't!
7816
08:29:02,260 --> 08:29:03,260
My dear!
7817
08:29:04,260 --> 08:29:04,900
My dear!
7818
08:29:04,901 --> 08:29:05,901
Don't go there!
7819
08:29:07,720 --> 08:29:08,720
Don't go there!
7820
08:29:09,220 --> 08:29:10,220
That's it!
7821
08:29:10,840 --> 08:29:12,520
Take her away!
7822
08:29:14,100 --> 08:29:15,100
Go!
7823
08:29:19,060 --> 08:29:20,460
Go!
7824
08:29:20,461 --> 08:29:24,900
Forgive me.
7825
08:29:30,880 --> 08:29:33,020
What are you doing there?
7826
08:29:33,021 --> 08:29:34,021
Nothing!
7827
08:29:34,620 --> 08:29:35,620
Stop!
7828
08:29:36,340 --> 08:29:37,340
You bastard!
7829
08:29:37,480 --> 08:29:38,480
What, Petrov?
7830
08:29:38,540 --> 08:29:42,480
Go away!
7831
08:29:42,840 --> 08:29:47,260
Why are you running away, Petrov?
7832
08:29:48,340 --> 08:29:49,720
The last one!
7833
08:29:50,500 --> 08:29:51,700
She got stuck in the corner.
7834
08:29:52,100 --> 08:29:53,480
I barely persuaded her.
7835
08:29:53,760 --> 08:29:54,880
I can feel it!
7836
08:29:55,680 --> 08:29:57,800
The old fool will get you out of me.
7837
08:29:57,980 --> 08:29:58,980
Don't beat me.
7838
08:29:59,640 --> 08:30:00,820
Go, go, go.
7839
08:30:05,960 --> 08:30:07,320
You go.
7840
08:30:07,780 --> 08:30:08,780
Don't worry.
7841
08:30:09,980 --> 08:30:11,120
We'll sort it out.
7842
08:30:12,680 --> 08:30:13,680
To Mubila.
7843
08:30:15,880 --> 08:30:17,160
How will I call Tanya?
7844
08:30:18,040 --> 08:30:19,220
In my presence.
7845
08:30:24,800 --> 08:30:26,080
Don't be afraid.
7846
08:30:27,700 --> 08:30:29,380
I will visit her often.
7847
08:30:36,660 --> 08:30:38,860
Don't argue with men, dear.
7848
08:30:40,180 --> 08:30:41,860
You'll be fine here.
7849
08:30:42,400 --> 08:30:43,200
You'll be calm.
7850
08:30:43,340 --> 08:30:45,220
And your situation is the most important.
7851
08:30:46,640 --> 08:30:48,900
I've baked a pie for your arrival.
7852
08:30:50,300 --> 08:30:54,120
No tea for tea.
7853
08:31:16,230 --> 08:31:17,850
Look, she'll run away.
7854
08:31:18,870 --> 08:31:19,910
You see her head?
7855
08:31:20,750 --> 08:31:22,210
She won't run away from me.
7856
08:31:23,650 --> 08:31:25,190
30 years as a watchman.
7857
08:31:26,150 --> 08:31:27,070
That's the deadline.
7858
08:31:27,071 --> 08:31:28,490
I know.
7859
08:31:29,470 --> 08:31:31,280
That's why I warn you.
7860
08:31:32,030 --> 08:31:33,030
Come on.
7861
08:31:33,290 --> 08:31:34,470
Look after her.
7862
08:31:36,370 --> 08:31:38,630
Better than after me.
7863
08:31:42,130 --> 08:31:43,130
Mubila
7864
08:32:01,440 --> 08:32:02,900
You're so gloomy.
7865
08:32:04,300 --> 08:32:05,480
It's the 21st century.
7866
08:32:05,540 --> 08:32:07,176
Hundreds of cures have been done in the
pharmacies.
7867
08:32:07,200 --> 08:32:09,040
And you are stuck in these banks.
7868
08:32:11,720 --> 08:32:14,640
Oh, it's lighter there.
7869
08:32:15,880 --> 08:32:20,640
From your pills only holes in the stomach,
you don't need to burn.
7870
08:32:21,980 --> 08:32:24,480
And the banks, they have earned the trust
for centuries.
7871
08:32:26,000 --> 08:32:27,720
I treat them all my life.
7872
08:32:28,660 --> 08:32:29,780
Well, let's put more drinks.
7873
08:32:30,700 --> 08:32:31,700
Good.
7874
08:32:32,120 --> 08:32:33,200
But where to take them now?
7875
08:32:34,860 --> 08:32:35,860
Winter?
7876
08:32:36,040 --> 08:32:37,040
Lie calmly.
7877
08:32:40,810 --> 08:32:41,810
Yes.
7878
08:32:42,630 --> 08:32:43,630
Aunt Oksana.
7879
08:32:44,030 --> 08:32:45,030
Yes, Tanya.
7880
08:32:45,490 --> 08:32:46,490
You didn't see mom.
7881
08:32:46,491 --> 08:32:48,750
I call her, she is unavailable.
7882
08:32:49,270 --> 08:32:50,270
It's been a long time.
7883
08:32:50,950 --> 08:32:54,230
She promised to come and take me from
here.
7884
08:32:57,690 --> 08:32:58,690
Who is this?
7885
08:32:59,310 --> 08:33:00,430
Tanya Leredina?
7886
08:33:01,670 --> 08:33:04,750
Tanya, mom is sick.
7887
08:33:04,930 --> 08:33:06,890
She is now in the sanatorium.
7888
08:33:07,410 --> 08:33:08,870
Well, nothing serious, don't worry.
7889
08:33:09,650 --> 08:33:12,210
Just there is a forest around and the
connection is bad.
7890
08:33:13,310 --> 08:33:14,490
Did something happen to you?
7891
08:33:15,490 --> 08:33:16,490
Me?
7892
08:33:16,950 --> 08:33:18,490
Well, you still don't understand.
7893
08:33:19,830 --> 08:33:20,830
What do you mean?
7894
08:33:21,230 --> 08:33:22,490
Hello, Tanya.
7895
08:33:27,480 --> 08:33:28,740
What is there?
7896
08:33:28,980 --> 08:33:29,980
I don't know.
7897
08:33:30,140 --> 08:33:31,140
I put the phone down.
7898
08:33:32,600 --> 08:33:33,720
Something is wrong with her.
7899
08:33:38,000 --> 08:33:39,500
Tanya, I feel sorry for her.
7900
08:33:42,180 --> 08:33:44,600
And the father is not known where he
disappeared.
7901
08:33:45,540 --> 08:33:47,660
And the mother, Liarva, is in the
sanatorium.
7902
08:33:47,820 --> 08:33:49,000
With a lover.
7903
08:33:49,680 --> 08:33:50,860
On a trip to Khorovodievo.
7904
08:33:53,700 --> 08:33:55,680
Why did you turn on the It's a pity.
7905
08:34:02,900 --> 08:34:15,290
We need to do something.
7906
08:34:35,340 --> 08:34:36,700
Come on, it's time.
7907
08:34:41,800 --> 08:34:42,920
Hey, where is the explosion?
7908
08:34:43,720 --> 08:34:44,720
Something is wrong.
7909
08:34:46,040 --> 08:34:47,040
I see.
7910
08:34:47,940 --> 08:34:49,080
Let's do it again.
7911
08:35:17,010 --> 08:35:18,090
What do you want?
7912
08:35:18,730 --> 08:35:19,730
Are you crazy?
7913
08:35:20,230 --> 08:35:20,970
What are we talking about?
7914
08:35:20,971 --> 08:35:22,011
What are we talking about?
7915
08:35:22,170 --> 08:35:23,370
Why are you here?
7916
08:35:24,470 --> 08:35:25,770
What are you talking about?
7917
08:35:25,771 --> 08:35:26,850
What is the third world?
7918
08:35:27,210 --> 08:35:29,630
There are blood vessels around me.
7919
08:35:30,150 --> 08:35:34,330
And the remains of the trailer that your
Mikhail Khorovish Why did you call him?
7920
08:35:35,030 --> 08:35:37,270
I don't know anything about it.
7921
08:35:37,490 --> 08:35:38,010
What?
7922
08:35:38,170 --> 08:35:41,270
I have enough commission to pursue
terrorism.
7923
08:35:44,050 --> 08:35:47,030
I had a case like this.
7924
08:35:47,310 --> 08:35:48,550
Let's go to the police station.
7925
08:36:23,860 --> 08:36:25,300
Where is Larisa?
7926
08:36:25,380 --> 08:36:26,580
Why doesn't the phone work?
7927
08:36:27,320 --> 08:36:28,120
Does Tanya call her?
7928
08:36:28,200 --> 08:36:28,820
Does she worry?
7929
08:36:28,960 --> 08:36:29,780
Everything is fine with her.
7930
08:36:29,820 --> 08:36:30,480
She will call again.
7931
08:36:30,560 --> 08:36:30,860
When?
7932
08:36:31,180 --> 08:36:31,700
When?
7933
08:36:31,860 --> 08:36:33,080
I want to talk to her myself.
7934
08:36:33,360 --> 08:36:34,780
You will be suffocated!
7935
08:36:39,740 --> 08:36:40,740
Here is the bastard.
7936
08:37:17,490 --> 08:37:18,490
Are you leaving?
7937
08:37:23,870 --> 08:37:24,310
I...
7938
08:37:24,750 --> 08:37:26,230
Listen, I understand.
7939
08:37:26,750 --> 08:37:27,750
I know.
7940
08:37:29,550 --> 08:37:30,990
You don't love me.
7941
08:37:31,150 --> 08:37:32,150
I understand.
7942
08:37:33,690 --> 08:37:39,430
I just really hoped that we would be able
to live together.
7943
08:37:43,510 --> 08:37:44,510
Or...
7944
08:37:44,850 --> 08:37:45,850
Listen, I'm sorry.
7945
08:37:46,110 --> 08:37:47,110
I...
7946
08:37:50,010 --> 08:37:51,930
I will try to stay.
7947
08:38:05,680 --> 08:38:07,280
I don't even know...
7948
08:38:08,060 --> 08:38:09,060
What is your name?
7949
08:38:11,760 --> 08:38:13,120
You can call me whatever you want.
7950
08:38:16,880 --> 08:38:19,900
Can I call you Nikolay?
7951
08:38:20,540 --> 08:38:21,540
Yes, you can.
7952
08:38:25,000 --> 08:38:25,680
Go away!
7953
08:38:25,920 --> 08:38:26,920
You confused the devil!
7954
08:38:27,100 --> 08:38:28,536
You thought that you don't want to talk to
him.
7955
08:38:28,560 --> 08:38:29,700
You thought that you would get back at him
later.
7956
08:38:29,720 --> 08:38:30,620
Who thought that?
7957
08:38:30,621 --> 08:38:32,560
This is all because of Zinka, his
daughter.
7958
08:38:32,920 --> 08:38:33,660
What does she have to do with it?
7959
08:38:33,780 --> 08:38:34,820
I like her.
7960
08:38:35,080 --> 08:38:37,220
And this old scoundrel is after her.
7961
08:38:37,480 --> 08:38:38,716
I thought that I would get rid of him.
7962
08:38:38,740 --> 08:38:40,240
Then everything will be fine.
7963
08:38:40,480 --> 08:38:41,480
You are a bastard!
7964
08:38:50,560 --> 08:38:52,240
I have the same Petrushka.
7965
08:38:55,460 --> 08:38:57,040
Let's go and have a drink.
7966
08:38:58,640 --> 08:38:59,640
Atkachenko!
7967
08:39:00,560 --> 08:39:02,040
Let him go to the psychologist today.
7968
08:39:02,860 --> 08:39:04,260
Tomorrow I will give him a massage.
7969
08:39:45,420 --> 08:40:48,680
I will give you a massage.
7970
08:40:50,430 --> 08:40:55,790
Are you
7971
08:41:04,840 --> 08:41:05,840
confused, daughter?
7972
08:41:07,100 --> 08:41:08,100
That's it.
7973
08:41:08,780 --> 08:41:09,780
Let's have a walk.
7974
08:41:15,260 --> 08:41:16,260
Let's go home.
7975
08:41:44,560 --> 08:41:45,640
Let's go!
7976
08:41:49,620 --> 08:41:57,280
Oh, if only I knew where is the truth,
where is the deception.
7977
08:41:59,200 --> 08:42:06,420
In the distant forest, touching the shadow
lies,
7978
08:42:09,680 --> 08:42:11,860
The paths are intertwined with an arc.
7979
08:42:18,860 --> 08:42:22,871
And in a clear field
you can get lost, but
7980
08:42:22,872 --> 08:42:27,861
you can't cross the
field to live your life.
7981
08:42:33,720 --> 08:42:37,731
And in a clear field
you can get lost, but
7982
08:42:37,732 --> 08:42:42,721
you can't cross the
field to live your life.
7983
08:42:59,410 --> 08:43:00,770
Hello, Tanyusha.
7984
08:43:01,590 --> 08:43:02,710
Why don't you go to classes?
7985
08:43:04,850 --> 08:43:07,030
The doctor says you are absolutely
healthy.
7986
08:43:11,410 --> 08:43:13,310
Nadya, maybe you will tell me what
happened?
7987
08:43:14,110 --> 08:43:14,970
I don't know.
7988
08:43:15,070 --> 08:43:16,410
She doesn't talk to me.
7989
08:43:20,400 --> 08:43:23,420
Yes, what is happening with you,
Tanyusha?
7990
08:43:24,740 --> 08:43:28,460
I won't tell you anything until it's here.
7991
08:43:38,050 --> 08:43:39,070
I want to go home.
7992
08:43:40,790 --> 08:43:41,790
Your home is here.
7993
08:43:42,120 --> 08:43:43,830
They don't talk to me like that at home.
7994
08:43:45,070 --> 08:43:47,130
Please let me go home.
7995
08:43:48,650 --> 08:43:50,330
Tanya, how would you study?
7996
08:43:50,331 --> 08:43:52,350
I don't want to study here anymore.
7997
08:43:56,250 --> 08:44:00,590
Tanyusha, while your mom is sick,
it's impossible.
7998
08:44:02,690 --> 08:44:04,310
No one will even look after you.
7999
08:44:05,250 --> 08:44:07,550
How do you know that my mom is sick?
8000
08:44:08,950 --> 08:44:11,430
Your teacher Oksana Petrovna called me.
8001
08:44:12,450 --> 08:44:13,450
Your mom's friend.
8002
08:44:14,150 --> 08:44:15,890
But I still won't study.
8003
08:44:17,350 --> 08:44:18,350
It's for nothing.
8004
08:44:19,990 --> 08:44:20,990
You can't give up.
8005
08:44:22,410 --> 08:44:23,690
Tanyusha, you are very talented.
8006
08:44:24,170 --> 08:44:26,730
And if you drop out of school,
then you will regret it very much.
8007
08:44:27,650 --> 08:44:29,050
And it's hard to make up, you know?
8008
08:44:29,790 --> 08:44:30,830
I can't.
8009
08:44:30,990 --> 08:44:32,350
They mock me.
8010
08:44:32,570 --> 08:44:34,970
They call me a village fool.
8011
08:44:37,930 --> 08:44:40,790
You will only convince them that they are
right.
8012
08:44:41,610 --> 08:44:43,310
Prove that you are the best.
8013
08:44:43,950 --> 08:44:47,350
So that mom and dad can be proud of you.
8014
08:44:47,430 --> 08:44:48,710
Dad can't.
8015
08:44:48,990 --> 08:44:50,070
Dad is gone.
8016
08:44:51,050 --> 08:44:52,090
Or maybe he died.
8017
08:44:54,350 --> 08:44:56,610
Tanyusha, I am sure that he will be found.
8018
08:44:57,150 --> 08:45:01,050
He will be found and will be happy to see
that you are so smart.
8019
08:45:02,390 --> 08:45:04,970
But for the sake of your parents,
you should overcome yourself.
8020
08:45:05,630 --> 08:45:06,950
You should go to your dream.
8021
08:45:10,090 --> 08:45:11,830
I will try.
8022
08:45:12,190 --> 08:45:14,170
Very, very much.
8023
08:45:35,480 --> 08:45:38,420
Kokozhkin, are you leaving too?
8024
08:45:43,740 --> 08:45:45,280
Everything is clear.
8025
08:46:03,560 --> 08:46:05,400
Raya, help me.
8026
08:46:05,401 --> 08:46:06,520
Something is wrong with me.
8027
08:46:07,440 --> 08:46:08,500
Svetlov, get away from me.
8028
08:46:08,540 --> 08:46:09,540
Don't you see my work?
8029
08:46:11,760 --> 08:46:13,500
Zoya, help me.
8030
08:46:13,780 --> 08:46:15,300
What is wrong with you?
8031
08:46:16,160 --> 08:46:18,580
Something is wrong with my eyes.
8032
08:46:20,140 --> 08:46:21,580
The line of the eye is not accurate.
8033
08:46:23,360 --> 08:46:24,760
And there should be only one glare.
8034
08:46:26,600 --> 08:46:27,740
I draw on the photo.
8035
08:46:27,860 --> 08:46:29,060
There are several glare.
8036
08:46:29,980 --> 08:46:31,020
It happens.
8037
08:46:32,220 --> 08:46:35,660
If there is a flash from the camera or the
light falls wrong.
8038
08:46:36,520 --> 08:46:38,880
In general, I draw alone.
8039
08:46:40,320 --> 08:46:42,600
A little lie is the right of the artist.
8040
08:46:44,120 --> 08:46:45,160
Attention, guys.
8041
08:46:46,640 --> 08:46:48,020
There is a result.
8042
08:46:48,380 --> 08:46:51,480
Who entered the shot list of the
international contest of young artists.
8043
08:46:52,360 --> 08:46:56,720
The senior class is Alexey Savelyev and
Irina Parusnikova.
8044
08:46:57,020 --> 08:46:58,780
And the junior class is Tanya Lebedeva.
8045
08:46:58,840 --> 08:46:59,840
Me?
8046
08:47:00,200 --> 08:47:01,680
Take a look, if you don't believe me.
8047
08:47:01,900 --> 08:47:02,540
Don't you dare!
8048
08:47:02,541 --> 08:47:03,900
Let me go, you fool!
8049
08:47:03,960 --> 08:47:05,300
Girls, what's going on?
8050
08:47:05,540 --> 08:47:06,900
Alla Vladimirovna!
8051
08:47:07,180 --> 08:47:09,540
And Ray wanted to ruin Tanya's face.
8052
08:47:10,320 --> 08:47:10,900
Me?
8053
08:47:10,901 --> 08:47:12,341
What nonsense are you talking about?
8054
08:47:12,720 --> 08:47:14,260
I saw it with my own eyes.
8055
08:47:15,720 --> 08:47:18,160
And it's not the first time she does such
nasty things.
8056
08:47:18,500 --> 08:47:21,660
Remember Alla Vladimirovna, when Tanya
came with an inscription on her forehead?
8057
08:47:21,760 --> 08:47:23,960
Well, this is what Ray did.
8058
08:47:25,340 --> 08:47:26,340
Is Ray true?
8059
08:47:26,480 --> 08:47:29,760
Alla Vladimirovna, she didn't deserve to
be praised so much.
8060
08:47:29,761 --> 08:47:33,620
You put her in this stupid contest only
because she is your favorite.
8061
08:47:34,500 --> 08:47:36,560
She has no talent at all.
8062
08:47:36,960 --> 08:47:38,680
All she can do is to decorate the
entrances.
8063
08:47:43,360 --> 08:47:48,340
Yes, girls, here she is, envious of all
her unsightly beauty.
8064
08:47:49,520 --> 08:47:51,440
I didn't expect such a thing from Ray.
8065
08:47:58,050 --> 08:48:01,730
All my life I've been looking at you.
8066
08:48:04,930 --> 08:48:05,050
What?
8067
08:48:05,650 --> 08:48:06,650
TV?
8068
08:48:08,670 --> 08:48:12,970
Even on TV they don't show such beauties
every day.
8069
08:48:14,730 --> 08:48:17,510
Sveta... How lucky I
am to have met you.
8070
08:48:18,470 --> 08:48:20,110
It's just some kind of happiness.
8071
08:48:22,910 --> 08:48:24,630
I'm lucky to have met you.
8072
08:48:27,230 --> 08:48:31,110
Sveta, I'm poor without documents,
without work and without knowledge.
8073
08:48:31,410 --> 08:48:33,450
You are lucky, aren't you?
8074
08:48:33,630 --> 08:48:35,150
And everything can be corrected.
8075
08:48:36,470 --> 08:48:38,810
About documents, work, it's all nonsense.
8076
08:48:40,210 --> 08:48:42,210
And about memory...
8077
08:48:42,211 --> 08:48:45,710
You know, in Switzerland there is an
amazing clinic in the mountains.
8078
08:48:46,390 --> 08:48:47,650
Paralyzed people start running there.
8079
08:48:47,651 --> 08:48:49,550
I was told by one patient.
8080
08:48:50,550 --> 08:48:53,030
It's all about technology and medicine.
8081
08:48:54,470 --> 08:48:55,470
Where?
8082
08:48:56,150 --> 08:48:57,150
Switzerland.
8083
08:48:59,030 --> 08:49:00,390
So, the case is in the bag, right?
8084
08:49:01,050 --> 08:49:02,050
Yes.
8085
08:49:09,700 --> 08:49:11,020
And where are the warehouses now?
8086
08:49:15,420 --> 08:49:16,760
And how many percent are there?
8087
08:49:16,780 --> 08:49:18,080
20 or 25?
8088
08:49:19,140 --> 08:49:21,860
I'm afraid my blood is not enough.
8089
08:49:22,120 --> 08:49:23,340
Be careful with your head!
8090
08:49:23,341 --> 08:49:25,120
Damn, Sveta!
8091
08:49:25,820 --> 08:49:27,840
Listen to me, don't worry about money.
8092
08:49:28,160 --> 08:49:29,656
I'll find everything, I'll arrange
everything.
8093
08:49:29,680 --> 08:49:31,240
And it's not so difficult.
8094
08:49:31,500 --> 08:49:32,500
Do you understand?
8095
08:49:34,800 --> 08:49:35,920
Let's make a deal.
8096
08:49:36,640 --> 08:49:38,800
I am a man and I solve my problems myself.
8097
08:49:38,960 --> 08:49:39,960
Clear?
8098
08:49:40,500 --> 08:49:42,040
And I don't need money from you.
8099
08:49:44,780 --> 08:49:46,200
Sveta, I can't do it here.
8100
08:49:46,760 --> 08:49:48,376
I was lying in the hospital, now I'm lying
here.
8101
08:49:48,400 --> 08:49:49,500
Give it to me.
8102
08:49:50,540 --> 08:49:53,140
I'll go to the investigator, let him write
me a report.
8103
08:49:54,060 --> 08:49:55,060
Stay.
8104
08:49:56,160 --> 08:49:57,760
I'm in the kitchen, can I have some tea?
8105
08:50:00,180 --> 08:50:01,860
Please, don't go to the police.
8106
08:50:02,320 --> 08:50:03,800
You remember what happened last time.
8107
08:50:04,000 --> 08:50:05,960
I'm asking you to promise that you won't
go alone.
8108
08:50:06,340 --> 08:50:08,020
I won't be worried if you disappear again.
8109
08:50:08,540 --> 08:50:09,540
Do you hear me?
8110
08:50:23,100 --> 08:50:24,340
Why did you go to the airport?
8111
08:50:25,720 --> 08:50:27,420
I asked Larisa to visit Tanya.
8112
08:50:28,540 --> 08:50:29,840
You don't let them see each other,
do you?
8113
08:50:29,841 --> 08:50:31,780
It's Larisa's fault.
8114
08:50:33,240 --> 08:50:35,040
What did Tanya do to you?
8115
08:50:36,520 --> 08:50:39,580
I called Larisa and explained everything
to her.
8116
08:50:39,581 --> 08:50:41,140
It's a good explanation for a child.
8117
08:50:41,840 --> 08:50:43,560
I'm sick and lying in the sanatorium.
8118
08:50:45,120 --> 08:50:46,820
Did you come up with it or someone told
you?
8119
08:50:46,821 --> 08:50:48,240
I solved this problem.
8120
08:50:49,540 --> 08:50:50,800
You stole a man.
8121
08:50:52,020 --> 08:50:53,020
Why are you glaring?
8122
08:50:53,620 --> 08:50:54,960
The whole village knows about it.
8123
08:50:55,200 --> 08:50:56,200
They know?
8124
08:50:56,780 --> 08:50:58,100
Shut up.
8125
08:50:58,180 --> 08:50:59,360
And you shut your mouth.
8126
08:50:59,960 --> 08:51:00,960
Or you'll catch a cold.
8127
08:51:02,740 --> 08:51:03,740
Let's do this.
8128
08:51:04,380 --> 08:51:05,800
We'll come and put on a happy face.
8129
08:51:05,860 --> 08:51:07,420
Just try me.
8130
08:51:08,000 --> 08:51:09,020
I'll make you sick.
8131
08:51:22,460 --> 08:51:23,620
I don't see any problems.
8132
08:51:24,820 --> 08:51:25,820
Larisa will give birth.
8133
08:51:26,540 --> 08:51:28,100
I'll bring Tanya to her for a vacation.
8134
08:51:29,220 --> 08:51:31,320
She will see her brother or sister.
8135
08:51:31,440 --> 08:51:32,560
And everything will be fine.
8136
08:51:33,380 --> 08:51:34,460
How simple you are.
8137
08:51:39,360 --> 08:51:41,060
But you don't want to understand.
8138
08:51:43,360 --> 08:51:44,660
Tanya doesn't need a new father.
8139
08:51:45,300 --> 08:51:46,380
She doesn't care about you.
8140
08:51:49,040 --> 08:51:50,040
Get out.
8141
08:51:51,940 --> 08:51:53,140
Where should I go?
8142
08:51:53,560 --> 08:51:54,760
You can get there if you want.
8143
08:52:07,590 --> 08:52:08,590
Are you stupid?
8144
08:52:10,210 --> 08:52:11,670
At least cross the line.
8145
08:52:12,650 --> 08:52:13,830
I won't go out.
8146
08:52:14,910 --> 08:52:16,410
Larisa invited me.
8147
08:52:31,460 --> 08:52:33,240
Did I understand you correctly?
8148
08:52:34,600 --> 08:52:37,620
The investigator still didn't give the
case to the investigation committee?
8149
08:52:37,960 --> 08:52:39,300
I didn't say that.
8150
08:52:39,680 --> 08:52:41,820
I said that he was busy with other things.
8151
08:52:42,100 --> 08:52:42,780
Where is he?
8152
08:52:42,880 --> 08:52:44,160
He is at the exit.
8153
08:52:44,161 --> 08:52:45,161
Great.
8154
08:52:45,700 --> 08:52:46,980
I'll wait for him.
8155
08:52:47,220 --> 08:52:48,220
What do you mean?
8156
08:52:48,480 --> 08:52:49,660
This is not a hotel.
8157
08:52:50,440 --> 08:52:53,760
I don't know who you are and what you are
doing here.
8158
08:52:53,940 --> 08:52:55,596
A man is talking between the sky and the
earth.
8159
08:52:55,620 --> 08:52:58,320
And you are too lazy to tear off the fifth
point from the chair.
8160
08:52:59,600 --> 08:53:01,360
There was an attempt to murder.
8161
08:53:01,440 --> 08:53:02,840
Someone is looking for criminals.
8162
08:53:03,060 --> 08:53:04,120
Someone is doing this.
8163
08:53:05,660 --> 08:53:06,900
I'll take you to the water.
8164
08:53:07,220 --> 08:53:08,220
Who are you?
8165
08:53:08,960 --> 08:53:10,440
We'll put you in jail for three days.
8166
08:53:11,420 --> 08:53:13,240
I am your nightmare.
8167
08:53:15,000 --> 08:53:21,160
And this is a copy of a letter from the
hospital staff where Nikolay was watching.
8168
08:53:21,420 --> 08:53:23,560
On behalf of the head of the local police
department.
8169
08:53:24,400 --> 08:53:26,760
The second copy will go to the district
prosecutor's office.
8170
08:53:27,380 --> 08:53:32,220
If in the near future the investigator
doesn't take care of Nikolay's fate and
8171
08:53:32,221 --> 08:53:34,756
first of all will issue a
certificate on which he could
8172
08:53:34,757 --> 08:53:38,040
live and work as a
full-fledged citizen of society.
8173
08:53:40,060 --> 08:53:41,900
It seems that the bum is not bad.
8174
08:53:41,901 --> 08:53:45,320
He will jump if the madame signs up for
him.
8175
08:53:51,280 --> 08:53:53,160
All my friends are ready to sign up for
this bum.
8176
08:53:53,161 --> 08:53:54,220
Doctors are the best.
8177
08:53:54,660 --> 08:53:57,080
And the only hospital in our city.
8178
08:53:57,600 --> 08:53:59,040
I'll look at you.
8179
08:53:59,240 --> 08:54:05,800
What jokes will you make when you or your
relatives will need medical help.
8180
08:54:06,100 --> 08:54:08,040
And you will need it.
8181
08:54:09,300 --> 08:54:15,740
When instead of appendicitis you will be
removed from your liver by accident.
8182
08:54:16,780 --> 08:54:19,460
Or when you will forget something in your
abdominal cavity.
8183
08:54:19,740 --> 08:54:21,220
A tampon or a tweezers.
8184
08:54:23,680 --> 08:54:24,760
Anything can happen.
8185
08:54:36,180 --> 08:54:38,600
Listen, do you know where the appendicitis
is?
8186
08:54:41,840 --> 08:54:44,681
Something is...
stuck in my head.
8187
08:55:00,820 --> 08:55:02,400
I'll just remind you.
8188
08:55:02,560 --> 08:55:07,600
I will hear about Tanya's suffering or
some other crap.
8189
08:55:07,760 --> 08:55:08,680
I will tell you everything.
8190
08:55:08,681 --> 08:55:10,001
Do you regret going home with me?
8191
08:55:10,820 --> 08:55:12,100
I will deal with it without you.
8192
08:55:16,480 --> 08:55:18,700
Larisa, a guest for you.
8193
08:55:19,120 --> 08:55:20,120
Hello.
8194
08:55:31,630 --> 08:55:32,630
Ksyukha.
8195
08:55:33,910 --> 08:55:34,910
Ksyukha.
8196
08:55:35,330 --> 08:55:36,870
I am so glad to see you.
8197
08:55:37,290 --> 08:55:38,370
Oh my God, I am sorry.
8198
08:55:38,530 --> 08:55:40,510
I can't even hug you.
8199
08:55:40,511 --> 08:55:42,590
Oh my God, you are so beautiful.
8200
08:55:43,550 --> 08:55:44,390
So?
8201
08:55:44,391 --> 08:55:45,630
Great.
8202
08:55:46,570 --> 08:55:48,150
Thank you.
8203
08:55:49,410 --> 08:55:49,950
I got my waist.
8204
08:55:49,990 --> 08:55:52,190
I learned a couple of phrases so that I
don't get stuck.
8205
08:55:53,290 --> 08:55:54,990
Can I touch it?
8206
08:55:58,590 --> 08:55:59,730
What do you think?
8207
08:55:59,830 --> 08:56:01,650
Did Genka give us a house of Belchenko?
8208
08:56:02,810 --> 08:56:03,970
Or did he just give it to us?
8209
08:56:04,130 --> 08:56:05,130
Ask him.
8210
08:56:05,370 --> 08:56:06,370
Are you a fool?
8211
08:56:06,890 --> 08:56:09,090
Although we earned it.
8212
08:56:09,850 --> 08:56:12,090
Good health, guys.
8213
08:56:12,091 --> 08:56:14,550
My leg is in pain.
8214
08:56:15,710 --> 08:56:17,270
I don't have enough money for a bottle.
8215
08:56:17,870 --> 08:56:20,110
Give me as much as you can.
8216
08:56:20,111 --> 08:56:21,250
Go away, Senegal.
8217
08:56:21,770 --> 08:56:22,950
You have a lot of work to do.
8218
08:56:23,530 --> 08:56:24,290
Keep building.
8219
08:56:24,291 --> 08:56:26,530
I will die if I don't fix it.
8220
08:56:26,650 --> 08:56:27,730
You are out of your mind.
8221
08:56:28,390 --> 08:56:30,050
Don't take a sin on your soul.
8222
08:56:30,390 --> 08:56:31,950
I told you to go away.
8223
08:56:41,010 --> 08:56:44,050
This cop, I hit a specific wedge to Zinka.
8224
08:56:45,410 --> 08:56:45,930
What did you want?
8225
08:56:46,390 --> 08:56:47,806
You haven't been here for half a year.
8226
08:56:47,830 --> 08:56:49,030
And women, they pay attention.
8227
08:56:49,390 --> 08:56:50,850
Do you think I'm on my own will?
8228
08:56:52,430 --> 08:56:53,810
Let's take him, do you want?
8229
08:56:54,730 --> 08:56:56,090
Let's put a bag on his head.
8230
08:56:56,290 --> 08:56:57,290
Let him look for it.
8231
08:56:57,590 --> 08:56:59,630
At the same time, we will kill Zinka and
his mother.
8232
08:57:00,150 --> 08:57:03,130
Otherwise, they turned on something,
they live as if nothing happened.
8233
08:57:03,810 --> 08:57:05,330
Well, maybe Zinka will become smarter.
8234
08:57:05,550 --> 08:57:06,630
We will not raise the dust.
8235
08:57:07,430 --> 08:57:08,290
We are already the explosion.
8236
08:57:08,291 --> 08:57:10,250
There is a lot of shit on the ground.
8237
08:57:10,930 --> 08:57:12,690
Besides, the investigation is still going
on.
8238
08:57:13,130 --> 08:57:14,630
And I will get what I have.
8239
08:57:18,110 --> 08:57:19,570
Oh, yes.
8240
08:57:20,330 --> 08:57:21,330
Oh, free radio.
8241
08:57:21,810 --> 08:57:23,490
There is still work to be done.
8242
08:57:23,950 --> 08:57:25,190
Go and shut it down.
8243
08:57:25,970 --> 08:57:28,690
Tyklophos, what did I tell you?
8244
08:57:41,650 --> 08:57:43,910
Are you sure nobody is offending her
there?
8245
08:57:43,911 --> 08:57:44,911
No.
8246
08:57:47,690 --> 08:57:49,150
I've already told you everything.
8247
08:57:49,530 --> 08:57:50,530
Everything is fine.
8248
08:57:51,650 --> 08:57:52,650
Studying is fine.
8249
08:57:58,380 --> 08:57:59,740
Or do you not believe me?
8250
08:58:03,720 --> 08:58:05,100
I do not believe myself.
8251
08:58:06,520 --> 08:58:08,220
I do not believe that I see you again.
8252
08:58:09,460 --> 08:58:10,980
And it was strange here at all.
8253
08:58:12,520 --> 08:58:14,840
Well, did she make up with her neighbor?
8254
08:58:14,841 --> 08:58:16,580
No, not yet.
8255
08:58:17,100 --> 08:58:18,100
You see.
8256
08:58:18,420 --> 08:58:19,460
And you say it's good.
8257
08:58:19,720 --> 08:58:21,320
Well, they will get along.
8258
08:58:28,160 --> 08:58:29,520
Tanya misses you very much.
8259
08:58:33,730 --> 08:58:35,150
And I miss her somehow.
8260
08:58:37,210 --> 08:58:38,810
I wish this torture would end soon.
8261
08:58:39,810 --> 08:58:40,930
When do you have a deadline?
8262
08:58:41,250 --> 08:58:43,150
The doctor says a week more.
8263
08:58:43,370 --> 08:58:44,690
And I already feel it on the way.
8264
08:58:52,710 --> 08:58:56,050
You know... I'm thinking
here, looking around.
8265
08:59:00,590 --> 08:59:05,030
A man... He should
be like this, right?
8266
08:59:07,350 --> 08:59:08,790
What are you talking about?
8267
08:59:10,730 --> 08:59:12,750
Genka will be a very good father.
8268
08:59:13,850 --> 08:59:16,570
He loves you very much.
8269
08:59:17,770 --> 08:59:18,770
He adores you.
8270
08:59:20,670 --> 08:59:23,750
I'd rather die than give birth to him.
8271
08:59:24,510 --> 08:59:27,670
I would have done it a long time ago,
if they had not followed me.
8272
08:59:28,770 --> 08:59:30,950
I even go to the toilet under the convoy.
8273
08:59:32,750 --> 08:59:34,550
I'm like a fly in a web.
8274
08:59:35,850 --> 08:59:36,930
And pregnant with a spider.
8275
08:59:39,510 --> 08:59:40,750
So you did not forgive.
8276
08:59:45,170 --> 08:59:46,690
But a child...
8277
08:59:49,110 --> 08:59:51,450
He has nothing to do with it.
8278
08:59:53,510 --> 08:59:55,390
I see in my dreams that he is not there.
8279
08:59:57,470 --> 09:00:01,090
I wake up when he pushes me.
8280
09:00:01,091 --> 09:00:02,091
It's disgusting.
8281
09:00:03,150 --> 09:00:05,990
As if there is not a child, but a frog.
8282
09:00:07,650 --> 09:00:09,530
A snake is rolling there.
8283
09:00:12,010 --> 09:00:14,850
And he comes and talks to him.
8284
09:00:15,270 --> 09:00:16,270
Climbs to me.
8285
09:00:20,200 --> 09:00:21,200
Do not push.
8286
09:00:33,830 --> 09:00:35,840
If you do not need him, give it to me.
8287
09:00:38,450 --> 09:00:39,450
You give birth to him.
8288
09:00:40,090 --> 09:00:41,710
And I will take him.
8289
09:00:42,590 --> 09:00:44,050
And Tanya will not know anything.
8290
09:00:51,190 --> 09:00:53,690
I will be a good mother to him.
8291
09:00:53,691 --> 09:00:55,330
I will be a good mother to him.
8292
09:00:57,570 --> 09:00:59,490
Not bad, not bad.
8293
09:01:01,310 --> 09:01:02,630
Make the strokes a little softer.
8294
09:01:04,350 --> 09:01:05,810
Everything is clear?
8295
09:01:09,350 --> 09:01:11,030
Like this.
8296
09:01:28,470 --> 09:01:29,550
Tanya.
8297
09:01:30,610 --> 09:01:31,690
Tanya, why did you do this?
8298
09:01:32,290 --> 09:01:33,410
You succeeded.
8299
09:01:34,190 --> 09:01:35,890
I forgot him.
8300
09:01:37,050 --> 09:01:38,050
Who did you forget?
8301
09:01:38,510 --> 09:01:40,050
Dad, his face.
8302
09:01:42,130 --> 09:01:43,370
It's always hard to remember.
8303
09:01:43,371 --> 09:01:44,371
What is it?
8304
09:01:45,730 --> 09:01:47,650
The drawing is not a photo.
8305
09:01:48,550 --> 09:01:50,970
The main thing here is to catch the
character of the person.
8306
09:01:51,490 --> 09:01:52,490
Do you remember this?
8307
09:01:52,930 --> 09:01:53,930
Yes.
8308
09:01:55,350 --> 09:01:56,350
Come on.
8309
09:02:17,810 --> 09:02:18,810
What?
8310
09:02:19,630 --> 09:02:20,850
What are you talking about?
8311
09:02:24,150 --> 09:02:25,990
Why do you need this child?
8312
09:02:26,570 --> 09:02:27,850
He is Genkin.
8313
09:02:28,350 --> 09:02:29,730
Larisa, I need him.
8314
09:02:31,310 --> 09:02:33,770
I need him more than you.
8315
09:02:39,530 --> 09:02:40,650
How are you?
8316
09:02:41,350 --> 09:02:42,350
Hungry?
8317
09:02:49,460 --> 09:02:50,880
Who will take him?
8318
09:02:51,300 --> 09:02:52,620
He will kill himself.
8319
09:02:52,621 --> 09:02:54,040
And me for the company.
8320
09:02:56,160 --> 09:02:58,160
I told you, Larisa, it's beautiful here.
8321
09:02:59,420 --> 09:03:00,420
Fresh air.
8322
09:03:02,020 --> 09:03:03,020
Fly.
8323
09:03:03,400 --> 09:03:04,400
Everything is yours.
8324
09:03:04,780 --> 09:03:06,700
Thank you.
8325
09:03:11,930 --> 09:03:13,010
I thought it through.
8326
09:03:16,030 --> 09:03:17,050
I will steal him.
8327
09:03:18,530 --> 09:03:20,130
And you will have nothing to do with it.
8328
09:03:20,650 --> 09:03:21,650
What?
8329
09:03:22,190 --> 09:03:24,130
You will have to run away from the
cherished one.
8330
09:03:24,131 --> 09:03:26,291
Larisa, it's like the earth is burning
under your feet.
8331
09:03:26,630 --> 09:03:27,630
Where are you going?
8332
09:03:28,270 --> 09:03:30,350
My brother Makar has been calling me for a
long time.
8333
09:03:31,250 --> 09:03:33,630
He has a boat station in Kalitin.
8334
09:03:33,631 --> 09:03:35,391
I will tell him that the child is from
Makar.
8335
09:03:36,350 --> 09:03:37,630
The terms are almost the same.
8336
09:03:40,390 --> 09:03:42,570
But... What do you think?
8337
09:03:44,450 --> 09:03:45,810
Are you hungry?
8338
09:03:46,470 --> 09:03:47,470
I am.
8339
09:03:57,260 --> 09:03:58,960
Where is the biggest one?
8340
09:03:59,720 --> 09:04:00,780
Here it is.
8341
09:04:01,840 --> 09:04:02,840
Come on.
8342
09:04:06,740 --> 09:04:08,880
We need to eat for two.
8343
09:04:12,420 --> 09:04:13,420
What's up?
8344
09:04:13,740 --> 09:04:14,740
How is he?
8345
09:04:16,480 --> 09:04:17,480
Oh!
8346
09:04:18,720 --> 09:04:19,720
He is choking.
8347
09:04:21,740 --> 09:04:22,740
What?
8348
09:04:24,760 --> 09:04:25,920
Come on.
8349
09:04:25,921 --> 09:04:29,720
Let's drink for yourself and for your mom.
8350
09:05:00,970 --> 09:05:02,350
God forbid!
8351
09:05:04,070 --> 09:05:05,890
I don't want it to be the last one.
8352
09:05:09,990 --> 09:05:11,650
How are you doing with Mikheev?
8353
09:05:12,690 --> 09:05:14,210
I sent my regards to him.
8354
09:05:14,690 --> 09:05:15,110
He is writing.
8355
09:05:15,111 --> 09:05:16,590
He is doing well.
8356
09:05:17,250 --> 09:05:18,810
But he is very hot.
8357
09:05:23,130 --> 09:05:25,750
But seriously, you gave me a task with
this Mikheev.
8358
09:05:26,870 --> 09:05:27,990
You cheated us with matches.
8359
09:05:28,970 --> 09:05:30,330
He is standing in our corner.
8360
09:05:30,810 --> 09:05:31,810
He is loud.
8361
09:05:32,130 --> 09:05:33,830
You won't notice him under the rug.
8362
09:05:34,670 --> 09:05:39,210
The investigator, Timofeev, who is in
charge, doesn't take money.
8363
09:05:40,910 --> 09:05:43,010
He will figure out what is wrong with him.
8364
09:05:43,011 --> 09:05:46,990
Either he doesn't have enough money,
or he is too much.
8365
09:05:51,130 --> 09:05:53,050
On the other hand, I sent him away.
8366
09:05:53,690 --> 09:05:55,030
I sent my son away from the army.
8367
09:05:56,270 --> 09:05:58,070
He calmed down.
8368
09:05:59,670 --> 09:06:03,450
Your boys, pure children, were digging in
the sand.
8369
09:06:04,670 --> 09:06:06,630
They left the sacks with the pigeons.
8370
09:06:08,010 --> 09:06:09,030
And I am like Susanin.
8371
09:06:10,090 --> 09:06:11,790
I've been investigating everything.
8372
09:06:12,670 --> 09:06:13,910
Take it.
8373
09:06:14,830 --> 09:06:16,210
You will pay for this.
8374
09:06:21,760 --> 09:06:22,760
It's not August.
8375
09:06:24,060 --> 09:06:25,060
As usual.
8376
09:06:29,960 --> 09:06:35,820
When you kicked Mikheev, you turned it so
that it doesn't work as usual.
8377
09:06:36,220 --> 09:06:37,520
I didn't kill him.
8378
09:06:47,640 --> 09:06:49,320
Finally, you stopped beating around the
bush.
8379
09:06:49,321 --> 09:06:53,240
Who would have thought that we would have
a conversation in Karaoke?
8380
09:06:53,900 --> 09:06:54,900
It's not a conversation.
8381
09:06:55,420 --> 09:06:56,540
You just came with money.
8382
09:06:56,960 --> 09:06:59,080
And you are trying to bite off more than
you can chew.
8383
09:06:59,660 --> 09:07:00,720
Step back.
8384
09:07:07,420 --> 09:07:08,980
Take it, you talkative bastard.
8385
09:07:12,780 --> 09:07:13,780
Is it dry?
8386
09:07:16,200 --> 09:07:18,140
To your health.
8387
09:07:31,980 --> 09:07:32,980
Zhenya.
8388
09:07:34,880 --> 09:07:36,080
Come here.
8389
09:07:37,240 --> 09:07:38,960
Go, go, go.
8390
09:07:46,220 --> 09:07:47,220
Why?
8391
09:07:48,480 --> 09:07:49,480
I'm in your way.
8392
09:07:51,200 --> 09:07:53,000
Come on, don't talk nonsense.
8393
09:07:54,120 --> 09:07:56,140
Come on, sing me some more.
8394
09:07:57,300 --> 09:08:00,140
And then we will go and buy you something.
8395
09:08:02,020 --> 09:08:03,020
What?
8396
09:08:04,240 --> 09:08:05,960
Come on, I'll tell you by ear.
8397
09:08:09,160 --> 09:08:10,500
Thank you for coming.
8398
09:08:11,320 --> 09:08:14,900
Oksana, wait a minute, I'll take you to
the hotel.
8399
09:08:16,280 --> 09:08:18,820
We have to go for a couple of hours,
I'm hungry.
8400
09:08:19,440 --> 09:08:21,476
We have to go for a couple of hours,
but it took half a year.
8401
09:08:21,500 --> 09:08:22,420
We didn't talk much about anything.
8402
09:08:22,421 --> 09:08:24,920
Listen, how is our guy?
8403
09:08:25,420 --> 09:08:26,120
How is Mikheyev?
8404
09:08:26,121 --> 09:08:27,441
Did he recover after the robbery?
8405
09:08:32,330 --> 09:08:34,170
Don't you know anything?
8406
09:08:34,530 --> 09:08:35,530
He died.
8407
09:08:36,130 --> 09:08:37,130
When?
8408
09:08:37,250 --> 09:08:38,450
Half a year ago.
8409
09:08:38,650 --> 09:08:39,650
A car crash.
8410
09:08:40,210 --> 09:08:44,911
I don't know what happened there, but they
say it was an explosion of a gas cylinder.
8411
09:08:45,990 --> 09:08:51,010
Listen, it's a shame to tell a horror
story and give birth to it.
8412
09:08:51,011 --> 09:08:57,050
Let's blow up the car.
8413
09:09:13,390 --> 09:09:14,390
Ksyukha!
8414
09:09:36,800 --> 09:09:38,120
Well, Sveta, congratulations!
8415
09:09:39,120 --> 09:09:41,060
I'm not just a piece of shit from the
mountains.
8416
09:09:41,680 --> 09:09:43,140
I'm a man now.
8417
09:09:43,400 --> 09:09:45,860
I have documents, I can get a job.
8418
09:09:45,861 --> 09:09:50,780
Well, did our policemen really make a
move?
8419
09:09:50,940 --> 09:09:51,940
What a miracle!
8420
09:09:52,900 --> 09:09:53,900
That's not the word.
8421
09:09:54,740 --> 09:09:59,920
The investigator, whom I hated very much,
is a great man.
8422
09:10:01,620 --> 09:10:03,180
He said that the certificate was ready.
8423
09:10:04,100 --> 09:10:05,600
He read the form.
8424
09:10:06,220 --> 09:10:09,400
About the search of these freaks who...
8425
09:10:09,401 --> 09:10:12,100
Listen, I'm so glad that everything ended
so successfully.
8426
09:10:12,101 --> 09:10:14,580
I think we should mark this case.
8427
09:10:15,780 --> 09:10:17,400
Just wash your hands, you're a worker.
8428
09:10:20,680 --> 09:10:24,340
Can you imagine, how I felt that you were
going to get a certificate today?
8429
09:10:25,660 --> 09:10:30,040
I talked to the head doctor and they'll
take you to the hospital for work.
8430
09:10:30,180 --> 09:10:31,180
Can you imagine?
8431
09:10:31,920 --> 09:10:33,600
They'll take you to the hospital for work.
8432
09:10:34,220 --> 09:10:35,220
Can you imagine?
8433
09:10:38,280 --> 09:10:39,340
You're crazy.
8434
09:10:39,341 --> 09:10:40,820
What a hospital!
8435
09:10:41,580 --> 09:10:45,020
Sveta, I don't have medical education.
8436
09:10:45,820 --> 09:10:46,940
What am I going to do there?
8437
09:10:47,400 --> 09:10:48,180
What do you mean?
8438
09:10:48,181 --> 09:10:53,100
Work in the economy, fix something,
fix something.
8439
09:10:53,480 --> 09:10:54,480
There's a lot of work.
8440
09:10:54,780 --> 09:10:55,900
Do you have enough potatoes?
8441
09:10:56,140 --> 09:10:57,140
Of course.
8442
09:10:59,260 --> 09:11:00,860
I'm grateful.
8443
09:11:02,340 --> 09:11:03,340
Don't think about it.
8444
09:11:05,060 --> 09:11:06,500
I'd find a job myself.
8445
09:11:06,501 --> 09:11:08,960
Why are you always running in front of the
locomotive?
8446
09:11:11,480 --> 09:11:12,480
I'm a fool.
8447
09:11:12,720 --> 09:11:13,720
What?
8448
09:11:16,120 --> 09:11:18,120
I'm glad to be useful to you.
8449
09:11:20,000 --> 09:11:22,880
Besides, it's hard to find even a local
job in our city.
8450
09:11:23,500 --> 09:11:24,620
There's no such job.
8451
09:11:25,260 --> 09:11:27,340
People are holding hands and legs for what
they have.
8452
09:11:28,340 --> 09:11:29,500
Okay, maybe you're right.
8453
09:11:36,520 --> 09:11:39,900
Sveta, you'll like it.
8454
09:11:40,340 --> 09:11:41,340
We have good people.
8455
09:11:42,180 --> 09:11:43,180
They won't hurt you.
8456
09:11:45,120 --> 09:11:46,540
I'll hire you.
8457
09:11:47,060 --> 09:11:50,900
Well, to make a passport.
8458
09:11:51,220 --> 09:11:53,840
First a regular one, and then a foreign
one.
8459
09:11:54,320 --> 09:11:55,705
You don't have to run
with a certificate, and
8460
09:11:55,706 --> 09:11:58,201
then in Switzerland you
don't have a certificate.
8461
09:11:58,320 --> 09:12:00,500
Sveta, are you starting again?
8462
09:12:00,600 --> 09:12:01,600
I'm silent.
8463
09:12:01,780 --> 09:12:02,780
I'll eat some chicken.
8464
09:12:14,990 --> 09:12:15,990
Okay.
8465
09:12:16,430 --> 09:12:17,430
I'm listening.
8466
09:12:18,750 --> 09:12:19,750
Where should I go?
8467
09:12:20,450 --> 09:12:21,650
Okay, yes.
8468
09:12:22,930 --> 09:12:23,930
Dictate.
8469
09:12:28,600 --> 09:12:29,600
Yes, I'll be there.
8470
09:12:34,360 --> 09:12:39,540
Mila, you know, I have to go to the
hospital for an hour.
8471
09:12:39,541 --> 09:12:40,541
Here.
8472
09:12:42,880 --> 09:12:43,980
You eat while I'm waiting.
8473
09:12:44,560 --> 09:12:45,960
Why did you write down the address?
8474
09:12:46,580 --> 09:12:48,000
Did you forget where you work?
8475
09:12:49,480 --> 09:12:51,020
You know, this is my friend's address.
8476
09:12:51,620 --> 09:12:52,660
She got sick a little bit.
8477
09:12:53,340 --> 09:12:55,180
I'll go to her first, and then to the
hospital.
8478
09:12:56,120 --> 09:12:57,680
Enjoy your meal.
8479
09:12:57,800 --> 09:12:58,800
I'll be back soon.
8480
09:13:07,730 --> 09:13:08,730
Oh!
8481
09:13:09,790 --> 09:13:10,790
Come on!
8482
09:13:10,930 --> 09:13:12,210
Otherwise you'll choke.
8483
09:13:12,211 --> 09:13:12,790
Do you see?
8484
09:13:12,970 --> 09:13:14,970
The water is like milk.
8485
09:13:15,350 --> 09:13:17,190
No, I'm afraid of drunkards.
8486
09:13:17,730 --> 09:13:23,230
I came here a few days ago and saw two
black horse horns.
8487
09:13:24,330 --> 09:13:26,770
Didn't you get scared when you ran from
the boat to the swamp?
8488
09:13:27,730 --> 09:13:28,890
It's different there.
8489
09:13:29,230 --> 09:13:32,930
I was a drunkard, and I got sick for a
week.
8490
09:13:37,720 --> 09:13:38,940
What happened?
8491
09:13:39,340 --> 09:13:40,340
Nothing.
8492
09:13:42,380 --> 09:13:43,380
Just a problem.
8493
09:13:44,140 --> 09:13:45,280
Tell me, what's the problem?
8494
09:13:46,000 --> 09:13:48,260
If you can solve it with money,
it's not a problem.
8495
09:13:49,100 --> 09:13:52,740
That cop I can't even stand up.
8496
09:13:53,960 --> 09:13:55,016
You're not allowed to shine.
8497
09:13:55,040 --> 09:13:56,040
Well, yes.
8498
09:13:56,440 --> 09:13:57,760
It's better not to touch the cop.
8499
09:13:58,380 --> 09:13:59,700
He's on my side.
8500
09:14:00,900 --> 09:14:01,900
I also thought about it.
8501
09:14:03,160 --> 09:14:04,900
Mom will come to her about the land.
8502
09:14:05,360 --> 09:14:06,700
Then I'll go to her.
8503
09:14:07,180 --> 09:14:10,900
Such a fair and noble man will help me to
solve the situation.
8504
09:14:11,560 --> 09:14:12,560
Yes.
8505
09:14:12,800 --> 09:14:15,420
Okay, I'll let you.
8506
09:14:15,421 --> 09:14:17,280
But don't be angry.
8507
09:14:17,281 --> 09:14:18,481
I don't want any consequences.
8508
09:14:18,640 --> 09:14:20,216
After all, a woman is a gentle creature.
8509
09:14:20,240 --> 09:14:21,800
Once you lick it, everything is smooth.
8510
09:14:22,160 --> 09:14:23,400
Thank you, bro.
8511
09:14:24,560 --> 09:14:28,780
If I stand on the same ski with Zinka,
can I leave the land to her now?
8512
09:14:28,980 --> 09:14:29,980
It's like I agreed.
8513
09:14:30,380 --> 09:14:31,820
No, Gura, there are no options here.
8514
09:14:32,500 --> 09:14:34,260
Mikheyev's plot is all under the NPZ.
8515
09:14:35,600 --> 09:14:37,020
No, then it doesn't work.
8516
09:14:37,480 --> 09:14:40,160
Zinka will cut the chip right away and
write it down in the triplet.
8517
09:14:40,280 --> 09:14:43,080
Gura, show me the flash drive.
8518
09:14:43,120 --> 09:14:47,700
Tell me that we need a house and I'll take
it back.
8519
09:14:48,120 --> 09:14:51,280
But still, we didn't give up.
8520
09:14:51,720 --> 09:14:52,720
Great!
8521
09:14:53,260 --> 09:14:55,680
Listen, Gen, do you need me today?
8522
09:14:56,900 --> 09:14:58,160
Go for a walk, Romeo.
8523
09:15:22,880 --> 09:15:23,880
What a miracle!
8524
09:15:24,280 --> 09:15:26,200
Makar has been driving a motorcycle for 10
years.
8525
09:15:26,940 --> 09:15:30,300
And as soon as you were assigned to the
site, the car was immediately assigned.
8526
09:15:31,320 --> 09:15:33,180
The management doesn't value me.
8527
09:15:33,181 --> 09:15:35,200
But I would really trust you.
8528
09:15:38,160 --> 09:15:40,300
It's good that you came to pick me up in
the car.
8529
09:15:41,560 --> 09:15:43,020
I didn't have to shake in the bus.
8530
09:15:46,800 --> 09:15:48,500
How little do you need for joy?
8531
09:15:51,280 --> 09:15:55,540
Well, I have other reasons for joy.
8532
09:16:03,060 --> 09:16:04,060
Witness.
8533
09:16:07,040 --> 09:16:08,800
Why don't we go to the cinema in the
evening?
8534
09:16:10,120 --> 09:16:11,360
Sorry, not today.
8535
09:16:12,620 --> 09:16:17,141
You know, after my father's death, I
can't leave my mother alone in the evening.
8536
09:16:17,300 --> 09:16:22,720
But if the light goes out, she will be
even more worried that it's a miracle.
8537
09:16:23,740 --> 09:16:25,000
Well, yes.
8538
09:16:26,560 --> 09:16:28,100
Why are you starting?
8539
09:16:28,480 --> 09:16:31,860
You know that I left my job because of
this.
8540
09:16:31,861 --> 09:16:33,040
And you can't stand a single day.
8541
09:16:33,041 --> 09:16:34,620
Zina, everything is fine.
8542
09:16:35,540 --> 09:16:37,220
Well, we'll go another time.
8543
09:16:40,160 --> 09:16:41,500
Listen, let's do it tomorrow.
8544
09:16:42,000 --> 09:16:44,720
I'll finish work before lunch, and I'll
make a deal with my neighbor today.
8545
09:16:44,900 --> 09:16:46,060
She will stay with my mother.
8546
09:16:47,740 --> 09:16:50,720
I'm sorry that we didn't find the killer
of my father.
8547
09:16:57,030 --> 09:17:01,360
Zina, what are you doing again?
8548
09:17:03,020 --> 09:17:04,600
I told you everything in detail.
8549
09:17:04,601 --> 09:17:06,200
It was an accident.
8550
09:17:07,640 --> 09:17:08,640
Who told you?
8551
09:17:08,920 --> 09:17:09,920
Kochenko.
8552
09:17:10,680 --> 09:17:11,680
Do you believe him?
8553
09:17:17,610 --> 09:17:19,170
Why shouldn't I believe him?
8554
09:17:21,850 --> 09:17:22,850
Okay.
8555
09:17:23,090 --> 09:17:24,090
Let's go.
8556
09:17:39,500 --> 09:17:40,960
Mom, hello!
8557
09:17:41,320 --> 09:17:42,320
This is Nadia's notebook.
8558
09:17:42,420 --> 09:17:43,540
It's better to talk to him.
8559
09:17:44,000 --> 09:17:45,780
I talk to you like a gnome on the phone.
8560
09:17:46,900 --> 09:17:48,020
I can't see anything at all.
8561
09:17:48,460 --> 09:17:49,460
Wait a second.
8562
09:17:53,610 --> 09:17:55,830
Look, how many letters I've been given.
8563
09:17:56,890 --> 09:17:58,810
This letter is for the best portrait.
8564
09:17:59,050 --> 09:18:00,090
The first place.
8565
09:18:02,550 --> 09:18:04,350
This is for the best landscape.
8566
09:18:07,350 --> 09:18:11,030
And the second place It's okay.
8567
09:18:11,670 --> 09:18:13,790
You'll learn a little and you'll take the
first place.
8568
09:18:14,550 --> 09:18:16,390
I'm so glad that everything is fine with
you.
8569
09:18:17,010 --> 09:18:18,350
Otherwise, you wouldn't find a place.
8570
09:18:18,351 --> 09:18:20,370
Listen, how are you with your neighbor?
8571
09:18:21,750 --> 09:18:22,790
Have you made up with her?
8572
09:18:26,170 --> 09:18:28,990
Nadia... Mom, this
is Nadia Glomazdina.
8573
09:18:29,190 --> 09:18:30,190
My best friend.
8574
09:18:30,450 --> 09:18:31,610
And the neighbor in the room.
8575
09:18:32,110 --> 09:18:33,110
Don't worry.
8576
09:18:33,610 --> 09:18:34,710
We are fine here.
8577
09:18:35,570 --> 09:18:37,710
Nadia is the best student in the class.
8578
09:18:38,170 --> 09:18:40,070
Everyone loves her and respects her.
8579
09:18:40,350 --> 09:18:42,750
And we are the best friends.
8580
09:18:43,330 --> 09:18:44,330
Good for you.
8581
09:18:44,810 --> 09:18:45,930
I'll give you the hotel.
8582
09:18:45,931 --> 09:18:47,950
I'll give it to both of them.
8583
09:18:48,250 --> 09:18:50,370
Mom, how do you feel?
8584
09:18:51,990 --> 09:18:53,310
Well, better.
8585
09:18:55,250 --> 09:18:56,250
You've improved.
8586
09:18:56,370 --> 09:18:58,010
And everything has changed.
8587
09:18:58,430 --> 09:19:02,090
I probably won't even recognize you when
you come to pick me up for a vacation.
8588
09:19:03,450 --> 09:19:05,530
I'll go with someone else's mom.
8589
09:19:06,930 --> 09:19:08,510
Tanyusha, this is the case.
8590
09:19:10,050 --> 09:19:11,930
I can't take you.
8591
09:19:12,450 --> 09:19:13,750
I need to stay here.
8592
09:19:13,751 --> 09:19:14,751
I need to get treated.
8593
09:19:15,650 --> 09:19:18,290
You'll have to take a vacation and go to
the internet.
8594
09:19:19,270 --> 09:19:20,850
Mom, what do you mean?
8595
09:19:21,410 --> 09:19:24,030
You said that you feel better.
8596
09:19:25,610 --> 09:19:29,550
Tanyusha, you see, I can't stop the
treatment now.
8597
09:19:30,490 --> 09:19:33,010
But as soon as I get out of here,
I'm a bullet to you.
8598
09:19:35,430 --> 09:19:37,070
Tanyusha, my dear, don't cry.
8599
09:19:38,330 --> 09:19:39,450
Don't break my heart.
8600
09:19:40,270 --> 09:19:41,050
Okay, Mom.
8601
09:19:41,051 --> 09:19:43,130
Tanyusha, don't worry.
8602
09:19:44,670 --> 09:19:46,710
I'll find something to do during the
vacation.
8603
09:19:46,910 --> 09:19:49,090
I'll read, I'll draw.
8604
09:19:50,630 --> 09:19:52,530
Just get better, okay?
8605
09:20:04,100 --> 09:20:05,460
Get out of here!
8606
09:20:05,700 --> 09:20:06,700
Asshole!
8607
09:20:07,080 --> 09:20:08,800
Mom, listen to me to the end!
8608
09:20:08,860 --> 09:20:09,860
I want to be better!
8609
09:20:09,980 --> 09:20:10,980
Mom!
8610
09:20:12,820 --> 09:20:14,980
Get out of here!
8611
09:20:15,300 --> 09:20:16,640
What's going on?
8612
09:20:16,641 --> 09:20:18,000
The water came in.
8613
09:20:21,480 --> 09:20:23,260
Why didn't they come?
8614
09:20:25,440 --> 09:20:27,460
I don't know why.
8615
09:20:28,140 --> 09:20:29,840
Give it to Genka.
8616
09:20:29,980 --> 09:20:31,580
Let's go to your father's place.
8617
09:20:31,640 --> 09:20:33,200
Let's go to a place with a blue carpet.
8618
09:20:33,940 --> 09:20:35,580
He heard me well.
8619
09:20:36,260 --> 09:20:37,540
He came in.
8620
09:20:38,480 --> 09:20:39,560
Who, Mom?
8621
09:20:40,520 --> 09:20:41,140
Who?
8622
09:20:41,141 --> 09:20:42,141
Your father.
8623
09:20:43,140 --> 09:20:44,460
I couldn't live without him.
8624
09:20:44,461 --> 09:20:46,560
He drove me to the threshold.
8625
09:20:52,640 --> 09:20:54,200
And now he's gone.
8626
09:20:56,680 --> 09:20:58,040
He's gone again.
8627
09:20:59,100 --> 09:21:00,560
Mom, let's go.
8628
09:21:00,700 --> 09:21:01,700
You need to rest.
8629
09:21:01,900 --> 09:21:02,340
He's gone!
8630
09:21:02,360 --> 09:21:04,920
Let's go, you're going to bed.
8631
09:21:05,000 --> 09:21:05,660
He's gone again.
8632
09:21:05,800 --> 09:21:06,840
You need to rest.
8633
09:21:08,040 --> 09:21:08,780
He's gone!
8634
09:21:08,781 --> 09:21:10,780
Yes, yes, yes.
8635
09:21:20,710 --> 09:21:21,830
Watch out.
8636
09:21:22,110 --> 09:21:24,290
Pregnancy can start at any moment.
8637
09:21:25,410 --> 09:21:26,610
Sleep in half an eye.
8638
09:21:26,710 --> 09:21:29,310
It's better for your wife to spend the
night with her in the room.
8639
09:21:30,370 --> 09:21:35,850
If she runs away, I'll twist your head off
and cook borsch for your dog.
8640
09:21:35,910 --> 09:21:36,910
No, I'm not kidding.
8641
09:21:40,510 --> 09:21:41,510
That's it.
8642
09:21:41,790 --> 09:21:42,410
Let's go.
8643
09:21:42,411 --> 09:21:43,411
What's wrong with you?
8644
09:21:44,110 --> 09:21:44,950
What did you lose?
8645
09:21:45,110 --> 09:21:46,130
I came to warn you.
8646
09:21:46,790 --> 09:21:47,790
Come on.
8647
09:21:48,390 --> 09:21:49,630
I won't tolerate these bandits.
8648
09:21:50,530 --> 09:21:52,330
You're buying land and following the law.
8649
09:21:57,050 --> 09:21:58,850
It's good that you're all here.
8650
09:22:00,530 --> 09:22:02,550
Let's repeat what happened in Mikheyev's
house.
8651
09:22:02,650 --> 09:22:04,386
Let's continue the conversation in the
precinct.
8652
09:22:04,410 --> 09:22:04,910
Do you understand?
8653
09:22:04,911 --> 09:22:08,890
Guys, some goat came to us from the
street.
8654
09:22:09,250 --> 09:22:09,950
Give him a kick.
8655
09:22:09,951 --> 09:22:10,951
Let him roll.
8656
09:22:11,110 --> 09:22:12,110
He didn't spoil the air.
8657
09:22:13,490 --> 09:22:15,510
How do you talk to the representative of
the law?
8658
09:22:16,370 --> 09:22:18,790
If Tamara writes a statement, you'll have
a lot of problems.
8659
09:22:19,930 --> 09:22:21,650
Throw him out of here!
8660
09:22:22,670 --> 09:22:23,850
You go by yourself.
8661
09:22:24,630 --> 09:22:25,870
Or should I call the ambulance?
8662
09:23:31,230 --> 09:23:32,230
Let's go.
8663
09:23:33,110 --> 09:23:34,490
Well, let's take a risk.
8664
09:23:37,750 --> 09:23:39,450
Just don't torture your mom in the wild.
8665
09:23:45,790 --> 09:23:47,970
God, help me.
8666
09:24:45,260 --> 09:24:46,380
Why are you so late?
8667
09:24:47,360 --> 09:24:48,360
God!
8668
09:24:49,420 --> 09:24:50,620
What happened?
8669
09:24:51,080 --> 09:24:52,080
No, everything is fine.
8670
09:24:52,660 --> 09:24:53,540
I just got tired in the hospital.
8671
09:24:53,640 --> 09:24:54,640
I have a planned surgery.
8672
09:24:56,920 --> 09:24:57,960
So, let's go to the wound.
8673
09:24:58,480 --> 09:25:00,980
Go, treat it with a file, and I'll handle
it.
8674
09:25:01,260 --> 09:25:02,260
Be careful.
8675
09:25:55,370 --> 09:25:57,310
I told you to keep an eye on her!
8676
09:25:57,810 --> 09:25:59,970
So, where is she?
8677
09:26:00,290 --> 09:26:01,150
Where is she?
8678
09:26:01,151 --> 09:26:02,151
In the house.
8679
09:26:02,970 --> 09:26:05,110
Drive the car closer!
8680
09:26:05,270 --> 09:26:06,270
Now!
8681
09:26:08,990 --> 09:26:10,290
Here, drink some water.
8682
09:26:10,650 --> 09:26:11,810
It will make you feel better.
8683
09:26:14,710 --> 09:26:17,150
Cry, cry, cry.
8684
09:26:17,910 --> 09:26:18,910
Everything will be fine.
8685
09:26:19,570 --> 09:26:20,570
You are a bastard.
8686
09:26:22,350 --> 09:26:24,410
Calm down, calm down.
8687
09:26:25,030 --> 09:26:27,150
Come here, come here.
8688
09:26:27,810 --> 09:26:29,030
What are you doing?
8689
09:26:29,450 --> 09:26:30,810
Help me!
8690
09:26:41,860 --> 09:26:42,860
Open the door!
8691
09:26:49,800 --> 09:26:51,200
What are you waiting for?
8692
09:26:51,480 --> 09:26:52,520
Do you need an invitation?
8693
09:26:54,100 --> 09:26:55,600
She will press you.
8694
09:26:56,040 --> 09:26:57,040
You will accept her.
8695
09:26:57,520 --> 09:26:58,520
Move!
8696
09:27:01,040 --> 09:27:02,120
Move!
8697
09:27:17,010 --> 09:27:18,450
Marochka, don't kill him.
8698
09:27:18,970 --> 09:27:19,970
Please.
8699
09:28:17,310 --> 09:28:18,370
Open the door!
8700
09:28:25,770 --> 09:28:26,830
What are you waiting for?
8701
09:28:27,190 --> 09:28:28,050
Do you need an invitation?
8702
09:28:28,051 --> 09:28:29,091
Do you need an invitation?
8703
09:28:30,050 --> 09:28:31,050
She will press you.
8704
09:28:31,790 --> 09:28:32,790
You will accept her.
8705
09:28:33,840 --> 09:28:34,840
Move!
8706
09:28:52,530 --> 09:28:54,250
Marochka, don't kill him.
8707
09:28:54,750 --> 09:28:55,750
Please.
8708
09:28:59,720 --> 09:29:00,720
Oh my God!
8709
09:29:01,360 --> 09:29:02,580
What is going on?
8710
09:29:04,000 --> 09:29:05,640
The water is gone.
8711
09:29:06,000 --> 09:29:07,240
Talk to her.
8712
09:29:07,241 --> 09:29:08,241
She will come soon.
8713
09:29:08,740 --> 09:29:09,740
There is blood here.
8714
09:29:14,040 --> 09:29:15,040
Oh my God!
8715
09:29:16,460 --> 09:29:18,000
Marochka, can you stand it?
8716
09:29:19,120 --> 09:29:21,020
It's very, very hard.
8717
09:29:22,100 --> 09:29:23,940
We can't take her to Raskatovo.
8718
09:29:24,140 --> 09:29:25,720
We will kill both of them.
8719
09:29:25,820 --> 09:29:26,896
And the kids and the mother.
8720
09:29:26,920 --> 09:29:27,940
Stop whining!
8721
09:29:28,580 --> 09:29:30,140
Maybe we will take her to the hospital?
8722
09:29:30,800 --> 09:29:32,100
Where is your hospital?
8723
09:29:32,280 --> 09:29:33,720
It's not far from here.
8724
09:29:33,960 --> 09:29:35,400
No, no.
8725
09:29:35,401 --> 09:29:36,401
I have time.
8726
09:29:37,260 --> 09:29:39,480
I can't go to Raskatovo.
8727
09:29:42,540 --> 09:29:44,060
They will kill me.
8728
09:30:50,220 --> 09:30:52,440
You can't get lost.
8729
09:30:54,100 --> 09:30:59,680
But you can't cross the field to live.
8730
09:30:59,681 --> 09:31:04,680
You can't get lost in a pure field.
8731
09:31:07,660 --> 09:31:12,620
But you can't cross the field to live.
8732
09:31:28,220 --> 09:31:30,220
Nobody said it will be easy.
8733
09:31:32,660 --> 09:31:33,660
Come on, breathe.
8734
09:31:33,760 --> 09:31:34,760
Help us, honey.
8735
09:31:34,900 --> 09:31:36,480
Come on, come on, come on.
8736
09:31:36,960 --> 09:31:38,580
Call her, Oksana.
8737
09:31:38,940 --> 09:31:39,940
Okay.
8738
09:31:40,220 --> 09:31:41,660
Now you will call her yourself.
8739
09:31:43,840 --> 09:31:44,840
Just a moment.
8740
09:31:46,120 --> 09:31:47,120
Just a moment.
8741
09:31:47,640 --> 09:31:48,680
Come on, breathe, breathe.
8742
09:31:49,500 --> 09:31:50,500
Come on, come on.
8743
09:31:54,880 --> 09:31:57,660
Hello, Oksana.
8744
09:31:58,160 --> 09:31:59,320
I'm sorry it's so late.
8745
09:32:00,220 --> 09:32:01,220
Larisa is giving birth.
8746
09:32:12,360 --> 09:32:13,360
What?
8747
09:32:14,420 --> 09:32:15,420
Are you relaxed?
8748
09:32:15,940 --> 09:32:17,220
Yes, I am.
8749
09:32:17,221 --> 09:32:18,221
Then we should go.
8750
09:32:22,360 --> 09:32:24,940
Pray that everything will be fine.
8751
09:32:25,140 --> 09:32:28,180
Don't let anything happen to Larisa or the
baby.
8752
09:32:28,820 --> 09:32:32,940
I swear to God I will burn your uterus
with you and your husband.
8753
09:32:36,920 --> 09:32:37,800
Do you understand?
8754
09:32:37,801 --> 09:32:40,180
The boy is 3.800.
8755
09:32:40,440 --> 09:32:41,440
Larisa.
8756
09:32:41,860 --> 09:32:43,080
She is fine too.
8757
09:32:44,480 --> 09:32:45,840
She needs to rest.
8758
09:32:50,200 --> 09:32:51,200
For the best.
8759
09:32:52,040 --> 09:32:53,100
Don't tear your asses.
8760
09:33:02,510 --> 09:33:05,410
So, what else do you take with you?
8761
09:33:05,930 --> 09:33:06,930
Here.
8762
09:33:19,860 --> 09:33:20,860
Take it, Tanya.
8763
09:33:21,520 --> 09:33:22,560
Thank you.
8764
09:33:23,720 --> 09:33:25,460
It's good that you became friends.
8765
09:33:26,360 --> 09:33:27,800
It's more fun when you are together.
8766
09:33:28,460 --> 09:33:29,460
And you are friends.
8767
09:33:30,060 --> 09:33:31,800
From Krapilin to Zavetny.
8768
09:33:32,920 --> 09:33:33,920
Why?
8769
09:33:35,740 --> 09:33:37,220
Will your parents come for you later?
8770
09:33:38,600 --> 09:33:40,460
No one will come for me.
8771
09:33:41,840 --> 09:33:42,840
Why?
8772
09:33:43,100 --> 09:33:44,100
Are you an orphan?
8773
09:33:44,640 --> 09:33:45,640
Mom.
8774
09:33:47,000 --> 09:33:48,000
I'm not an orphan.
8775
09:33:48,440 --> 09:33:49,680
Here are my mom and dad.
8776
09:33:50,140 --> 09:33:51,140
We are fine.
8777
09:33:52,100 --> 09:33:53,180
Mom just got sick.
8778
09:33:54,240 --> 09:33:55,680
And couldn't take me.
8779
09:33:56,220 --> 09:33:58,360
Oh, so this is your mom?
8780
09:33:58,720 --> 09:33:59,720
Yes.
8781
09:33:59,940 --> 09:34:01,700
And I saw her during the days.
8782
09:34:02,040 --> 09:34:02,540
At the farm.
8783
09:34:02,720 --> 09:34:04,140
I came to visit my aunt Varvara.
8784
09:34:06,120 --> 09:34:08,020
And your mom lives with them.
8785
09:34:08,460 --> 09:34:10,780
But she didn't get sick.
8786
09:34:11,280 --> 09:34:12,280
She is pregnant.
8787
09:34:12,900 --> 09:34:13,900
How?
8788
09:34:14,460 --> 09:34:15,600
It can't be.
8789
09:34:15,960 --> 09:34:18,740
You must have identified yourself.
8790
09:34:19,740 --> 09:34:20,990
Show me more.
8791
09:34:24,850 --> 09:34:25,850
No.
8792
09:34:26,350 --> 09:34:27,370
It was her.
8793
09:34:30,250 --> 09:34:31,250
Oh.
8794
09:34:33,510 --> 09:34:35,710
Maybe I identified myself.
8795
09:34:36,410 --> 09:34:37,850
I saw her with Melka.
8796
09:34:42,330 --> 09:34:44,310
Let's go on vacation with us.
8797
09:34:45,010 --> 09:34:46,550
No one will come for you.
8798
09:34:48,090 --> 09:34:50,370
Are you far from your aunt?
8799
09:34:50,390 --> 09:34:51,390
Do you live near her?
8800
09:34:52,370 --> 09:34:53,370
No.
8801
09:34:54,050 --> 09:34:55,050
Very close.
8802
09:34:56,130 --> 09:34:58,330
But we are not going home now.
8803
09:34:59,390 --> 09:35:00,546
We are going to visit our relatives.
8804
09:35:00,570 --> 09:35:01,570
To Volga.
8805
09:35:02,190 --> 09:35:03,990
They have a spacious house there.
8806
09:35:04,070 --> 09:35:05,446
They have enough space for everyone.
8807
09:35:05,470 --> 09:35:07,030
And they will be glad to see you there.
8808
09:35:08,390 --> 09:35:09,390
No.
8809
09:35:09,570 --> 09:35:10,570
I won't go.
8810
09:35:12,950 --> 09:35:14,550
I feel good here.
8811
09:35:29,480 --> 09:35:31,240
Tamara is completely crazy.
8812
09:35:31,241 --> 09:35:32,860
She will get it.
8813
09:35:32,861 --> 09:35:33,861
That's what I understand.
8814
09:35:35,460 --> 09:35:38,800
When her foot had gone, she turned around.
8815
09:35:39,780 --> 09:35:42,640
She turned the whole land upside down with
excavators.
8816
09:35:44,160 --> 09:35:47,400
She is using it because there is no man in
the house.
8817
09:35:48,560 --> 09:35:50,680
What will I tell her?
8818
09:35:50,840 --> 09:35:51,840
Take.
8819
09:35:52,860 --> 09:35:53,860
She opened it very early.
8820
09:36:04,460 --> 09:36:12,460
Do you know, I also wrote a letter to the
Investigative Committee of Moscow.
8821
09:36:13,720 --> 09:36:17,140
Why are you so playful?
8822
09:36:18,780 --> 09:36:23,280
Larisa gave birth to me.
8823
09:36:24,920 --> 09:36:27,180
Why are you so upset?
8824
09:36:30,020 --> 09:36:33,440
If she gave birth to her husband,
then to Genka.
8825
09:36:36,320 --> 09:36:40,240
Why should she give an order to Larva for
this?
8826
09:36:40,620 --> 09:36:43,620
And you, like a cat in a quagmire,
collect all the rumors about the village.
8827
09:36:44,620 --> 09:36:46,740
Okay, I'll go, otherwise I'll be late for
the bus.
8828
09:36:48,620 --> 09:36:53,660
I also wanted to drop by Clarke's.
8829
09:36:57,370 --> 09:36:58,370
It doesn't hurt.
8830
09:36:59,670 --> 09:37:00,970
Why are you so upset?
8831
09:37:05,510 --> 09:37:06,510
It's nothing.
8832
09:37:07,710 --> 09:37:08,710
The
8833
09:37:15,620 --> 09:37:17,660
subscriber is turned off or on.
8834
09:37:34,400 --> 09:37:36,380
I was going to go to Etude.
8835
09:37:37,240 --> 09:37:39,100
Don't you want to come with me?
8836
09:37:40,200 --> 09:37:41,200
Are you going somewhere?
8837
09:37:43,120 --> 09:37:44,140
Did they come for you?
8838
09:37:45,080 --> 09:37:46,620
No, no one came for me.
8839
09:37:46,621 --> 09:37:48,880
But it doesn't matter, I'll go to the
house myself.
8840
09:37:49,540 --> 09:37:51,740
Tanya, do you understand that we can't let
you go alone?
8841
09:37:52,840 --> 09:37:55,460
Without the company of adults,
children at your age don't go.
8842
09:37:55,520 --> 09:37:58,560
You don't have the right to leave me here.
8843
09:37:58,760 --> 09:38:00,800
I am an adult and I have a vacation.
8844
09:38:01,180 --> 09:38:02,180
Adult?
8845
09:38:03,020 --> 09:38:04,600
And you behave like a little girl.
8846
09:38:05,560 --> 09:38:07,520
Do you understand that we are responsible
for you?
8847
09:38:07,580 --> 09:38:09,660
I'll go anyway, I'll run away at night.
8848
09:38:10,900 --> 09:38:11,900
Tanya!
8849
09:38:33,540 --> 09:38:35,700
And you!
8850
09:38:42,660 --> 09:38:43,600
... Here you are.
8851
09:38:44,340 --> 09:38:45,540
And I am looking for you everywhere.
8852
09:38:45,541 --> 09:38:48,180
So, how was your first day at work?
8853
09:38:51,540 --> 09:38:53,160
It was good.
8854
09:38:54,420 --> 09:38:55,700
It was good.
8855
09:38:56,640 --> 09:38:57,700
What's wrong?
8856
09:38:58,980 --> 09:38:59,500
What's wrong?
8857
09:38:59,640 --> 09:39:00,640
Did something happen?
8858
09:39:04,560 --> 09:39:06,440
I have a daughter.
8859
09:39:09,680 --> 09:39:12,020
And she can draw.
8860
09:39:15,930 --> 09:39:17,330
That's good.
8861
09:39:17,990 --> 09:39:18,990
So...
8862
09:39:20,050 --> 09:39:22,270
So, your memory is coming back.
8863
09:39:25,410 --> 09:39:26,670
You are lying to me.
8864
09:39:26,950 --> 09:39:29,050
You are all lying to me, even your mom.
8865
09:39:29,370 --> 09:39:30,610
Tanya, what are you saying?
8866
09:39:31,030 --> 09:39:32,710
Then tell me the truth.
8867
09:39:33,070 --> 09:39:34,070
Is your mom pregnant?
8868
09:39:34,390 --> 09:39:35,390
Who is her father?
8869
09:39:35,430 --> 09:39:36,610
This nasty Gena?
8870
09:39:38,390 --> 09:39:39,390
And who?
8871
09:39:39,610 --> 09:39:40,890
Did someone else appear?
8872
09:39:41,790 --> 09:39:43,350
Tanya, what about my granddaughter?
8873
09:39:46,990 --> 09:39:50,730
My dear, why are you talking about your
mom?
8874
09:39:51,170 --> 09:39:53,210
You don't believe in me or her.
8875
09:39:53,650 --> 09:39:57,710
And you believe in some aunt, who never
saw your mom in her life.
8876
09:39:58,510 --> 09:39:59,930
How could she find out?
8877
09:40:03,090 --> 09:40:04,650
According to this photo.
8878
09:40:09,800 --> 09:40:10,800
What?
8879
09:40:11,960 --> 09:40:13,840
It turned out that the elephant killed the
crow?
8880
09:40:16,720 --> 09:40:18,820
I wouldn't recognize her either.
8881
09:40:19,180 --> 09:40:20,260
What kind of photo is this?
8882
09:40:21,120 --> 09:40:23,120
My mom's hairstyle is like this.
8883
09:40:23,960 --> 09:40:25,080
She has grown out.
8884
09:40:25,300 --> 09:40:26,900
She looks completely different.
8885
09:40:27,970 --> 09:40:29,116
I wouldn't even recognize her.
8886
09:40:29,140 --> 09:40:31,180
And I saw your aunt's grandmother.
8887
09:40:33,990 --> 09:40:34,990
Are you sure?
8888
09:40:37,180 --> 09:40:37,960
Of course.
8889
09:40:38,100 --> 09:40:39,100
I lied to you.
8890
09:40:42,280 --> 09:40:44,980
Grandma, take me to my mom in the
sanatorium.
8891
09:40:48,160 --> 09:40:51,680
Of course, you can take me there.
8892
09:40:53,460 --> 09:40:54,660
But they won't let us in.
8893
09:40:56,320 --> 09:40:58,760
It's strictly forbidden to visit there.
8894
09:41:00,280 --> 09:41:03,720
Not only they won't let us in,
but we'll upset mom too.
8895
09:41:04,800 --> 09:41:06,120
And I have nothing to do with it.
8896
09:41:06,680 --> 09:41:07,920
The whole treatment is in vain.
8897
09:41:08,840 --> 09:41:09,840
She'll treat my nerves.
8898
09:41:09,900 --> 09:41:11,680
Are you sure you're not lying to me?
8899
09:41:11,681 --> 09:41:13,300
I'm sorry.
8900
09:41:13,301 --> 09:41:16,060
How can I fail in this place?
8901
09:41:17,820 --> 09:41:18,940
I'm sorry, grandma.
8902
09:41:19,540 --> 09:41:21,120
I've said so much bad things about mom.
8903
09:41:25,220 --> 09:41:28,120
It's so hard to kill you.
8904
09:41:31,320 --> 09:41:33,200
Do you know why I came here?
8905
09:41:34,640 --> 09:41:36,180
To take you to the sanatorium.
8906
09:41:36,660 --> 09:41:37,660
Think about it.
8907
09:41:39,080 --> 09:41:41,520
I have nothing to do at home without dad
and mom.
8908
09:41:45,860 --> 09:41:46,860
What about me?
8909
09:41:48,500 --> 09:41:49,860
Don't you love me, Borya?
8910
09:41:50,940 --> 09:41:52,580
I love you very much, grandma.
8911
09:41:52,920 --> 09:41:55,380
But I'll wait for mom to get better.
8912
09:42:03,100 --> 09:42:04,940
Here are your milk products.
8913
09:42:05,240 --> 09:42:06,440
They contain a lot of calcium.
8914
09:42:07,060 --> 09:42:07,900
You'll feel better after giving birth.
8915
09:42:07,901 --> 09:42:08,920
It's the right time.
8916
09:42:13,200 --> 09:42:14,200
You're so pretty.
8917
09:42:17,050 --> 09:42:18,050
I made it myself.
8918
09:42:18,490 --> 09:42:19,850
Do you like it?
8919
09:42:35,200 --> 09:42:36,900
A real man was born.
8920
09:42:40,420 --> 09:42:40,900
Ksiukha...
8921
09:42:41,380 --> 09:42:42,420
What if it doesn't work?
8922
09:42:43,620 --> 09:42:45,380
What do you mean, it doesn't work?
8923
09:42:47,340 --> 09:42:49,260
Everything will work out for us,
right?
8924
09:42:50,300 --> 09:42:51,520
Don't panic before me.
8925
09:42:55,040 --> 09:42:56,200
It's all right.
8926
09:42:57,580 --> 09:42:59,140
Dad is being marinated in the corridor.
8927
09:42:59,800 --> 09:43:01,400
I'm going through the room with a fight.
8928
09:43:01,740 --> 09:43:02,740
She's already here.
8929
09:43:02,920 --> 09:43:04,320
And I was here, right?
8930
09:43:05,560 --> 09:43:07,880
But I'm taking one man from you.
8931
09:43:12,720 --> 09:43:13,720
Wait.
8932
09:43:15,100 --> 09:43:16,160
Give it to me.
8933
09:43:17,120 --> 09:43:18,480
Son, come on.
8934
09:43:19,560 --> 09:43:20,560
Take care of yourself.
8935
09:43:27,000 --> 09:43:28,360
I think I'll go, too.
8936
09:43:29,260 --> 09:43:30,940
Take care of yourself.
8937
09:43:33,100 --> 09:43:34,100
Congratulations.
8938
09:43:42,860 --> 09:43:44,160
Look, I'm so happy.
8939
09:43:45,860 --> 09:43:47,080
I even wanted to get drunk.
8940
09:43:47,820 --> 09:43:49,940
But I realized that without it my head
would go round.
8941
09:43:53,320 --> 09:43:54,440
What's wrong with you?
8942
09:43:55,220 --> 09:43:56,740
You're having a hard time, aren't you?
8943
09:43:58,660 --> 09:43:59,300
Try.
8944
09:43:59,301 --> 09:44:00,740
Don't be shocked.
8945
09:44:02,040 --> 09:44:03,320
The nerves are like a minefield.
8946
09:44:04,300 --> 09:44:05,300
It's all right.
8947
09:44:05,720 --> 09:44:06,720
We'll cure the nerves.
8948
09:44:07,880 --> 09:44:08,880
We'll destroy the mines.
8949
09:44:12,970 --> 09:44:15,310
Can you give me my cell phone back?
8950
09:44:15,790 --> 09:44:16,790
Yes, of course.
8951
09:44:20,280 --> 09:44:23,480
I wanted to give it to you a long time
ago.
8952
09:44:28,690 --> 09:44:31,230
Every second... I want
to know about my wife.
8953
09:44:32,810 --> 09:44:33,810
About my son.
8954
09:44:37,730 --> 09:44:39,310
Oksana is right.
8955
09:44:39,830 --> 09:44:41,010
You shouldn't be there.
8956
09:44:41,930 --> 09:44:42,930
Just a minute.
8957
09:44:44,070 --> 09:44:45,070
Oh.
8958
09:44:45,790 --> 09:44:47,690
Mom is probably alone today.
8959
09:44:49,550 --> 09:44:50,850
Let me hold it.
8960
09:44:59,050 --> 09:45:00,050
Kirill.
8961
09:45:00,470 --> 09:45:01,470
Hello?
8962
09:45:02,390 --> 09:45:03,610
When are you leaving?
8963
09:45:04,430 --> 09:45:05,610
No, Kir.
8964
09:45:06,410 --> 09:45:08,090
I won't be able to go to the cinema today.
8965
09:45:09,190 --> 09:45:10,190
I'm sick.
8966
09:45:10,270 --> 09:45:11,590
I'm stuck here until the evening.
8967
09:45:13,330 --> 09:45:16,730
Listen, let me come down to you for a
couple of minutes.
8968
09:45:17,150 --> 09:45:18,470
Let's talk for a while.
8969
09:45:18,830 --> 09:45:19,330
All right.
8970
09:45:19,510 --> 09:45:21,430
All right.
8971
09:45:21,570 --> 09:45:22,570
Wait for me.
8972
09:45:22,990 --> 09:45:26,090
All right.
8973
09:45:27,190 --> 09:45:28,790
Can I hold it?
8974
09:45:29,850 --> 09:45:30,710
All right.
8975
09:45:30,830 --> 09:45:31,830
Let's go.
8976
09:45:43,070 --> 09:45:44,070
Let's go.
8977
09:45:47,650 --> 09:45:48,150
Let's go.
8978
09:45:48,151 --> 09:45:49,151
I'm late.
8979
09:46:29,380 --> 09:46:30,380
Hello.
8980
09:46:30,960 --> 09:46:32,360
Representative of the government.
8981
09:46:33,260 --> 09:46:34,540
Have you come to record a fight?
8982
09:46:34,940 --> 09:46:35,940
You're early to rejoice.
8983
09:46:36,180 --> 09:46:38,140
I'll press the ambulance for you and your
friends.
8984
09:46:38,660 --> 09:46:39,660
I've already sent the report to the
authorities.
8985
09:46:39,661 --> 09:46:41,820
Is it really Utkachenko himself?
8986
09:46:41,980 --> 09:46:43,100
Don't be a policeman, uncle.
8987
09:46:43,440 --> 09:46:44,560
I won't do it anymore.
8988
09:46:47,660 --> 09:46:47,940
All right.
8989
09:46:48,020 --> 09:46:49,020
You have teeth.
8990
09:46:49,380 --> 09:46:51,600
Uncle, why are your eyes so scary?
8991
09:46:51,900 --> 09:46:53,100
Are you going to beat me?
8992
09:46:54,320 --> 09:46:55,320
It's the law.
8993
09:47:31,090 --> 09:47:32,970
Let's go.
8994
09:48:55,340 --> 09:48:59,680
Aleksey Nikolayevich, when should we put
the wedding ring on the 22nd?
8995
09:49:00,090 --> 09:49:01,090
Let's go.
8996
09:49:03,340 --> 09:49:07,740
It's good that Aunt Masha managed to
arrange for her to sit with her mother.
8997
09:49:08,910 --> 09:49:10,460
You can go crazy from this evening.
8998
09:49:10,461 --> 09:49:12,660
I think she's there somehow.
8999
09:49:17,300 --> 09:49:18,300
Oksana!
9000
09:49:22,000 --> 09:49:23,160
Oksana, come to us!
9001
09:49:34,680 --> 09:49:35,800
You're going to the wedding.
9002
09:49:36,980 --> 09:49:38,100
Kirill will give you a lift.
9003
09:49:38,740 --> 09:49:39,960
Oh, I'm not going home.
9004
09:49:40,280 --> 09:49:42,260
I'm going to the school department.
9005
09:49:42,740 --> 09:49:43,740
That's great.
9006
09:49:44,000 --> 09:49:45,080
I'm just going to my place.
9007
09:49:46,080 --> 09:49:48,080
You don't have to make such a detour
because of me.
9008
09:49:48,760 --> 09:49:49,300
It's not a detour at all.
9009
09:49:49,440 --> 09:49:51,000
I still have to take my summer clothes.
9010
09:49:51,120 --> 09:49:51,980
There's nothing to think about.
9011
09:49:52,140 --> 09:49:53,760
Kirill, take Oksana's bag.
9012
09:49:54,520 --> 09:49:55,520
Don't.
9013
09:49:56,640 --> 09:49:57,200
I'll do it myself.
9014
09:49:57,660 --> 09:49:58,120
Okay.
9015
09:49:58,480 --> 09:49:59,480
You can sit back.
9016
09:50:24,720 --> 09:50:25,980
Well, congratulations.
9017
09:50:26,840 --> 09:50:27,840
Excellent baby.
9018
09:50:28,920 --> 09:50:31,600
Height 54 cm, weight 3800 kg.
9019
09:50:31,880 --> 09:50:32,880
He's a rich man.
9020
09:50:33,120 --> 09:50:34,120
Of course.
9021
09:50:38,430 --> 09:50:39,590
It's just a wrap.
9022
09:50:41,870 --> 09:50:43,110
The candies will be later.
9023
09:50:44,350 --> 09:50:46,170
I've already talked to the right people.
9024
09:50:47,050 --> 09:50:49,230
I think that Sharashka needs a new head
doctor.
9025
09:50:49,910 --> 09:50:50,950
He's ready to cooperate.
9026
09:50:51,570 --> 09:50:52,990
Why is she so pale?
9027
09:50:53,690 --> 09:50:54,690
She's tired.
9028
09:50:55,110 --> 09:50:56,550
I'd like to give him such a guy.
9029
09:51:03,480 --> 09:51:04,480
Okay.
9030
09:51:05,240 --> 09:51:06,240
Have a rest, kitty.
9031
09:51:07,020 --> 09:51:08,680
Let's go to see the guy again.
9032
09:51:08,860 --> 09:51:09,260
Please.
9033
09:51:09,261 --> 09:51:10,660
Let's go.
9034
09:51:24,320 --> 09:51:25,640
Are you okay?
9035
09:51:26,960 --> 09:51:28,440
No, I'm fine.
9036
09:51:29,080 --> 09:51:29,700
Sit down.
9037
09:51:30,100 --> 09:51:31,100
Don't.
9038
09:51:42,240 --> 09:51:44,220
Does it hurt?
9039
09:51:45,920 --> 09:51:47,180
Look, there's some water.
9040
09:51:50,380 --> 09:51:51,380
That's it.
9041
09:51:57,480 --> 09:51:58,540
It's strange.
9042
09:51:59,600 --> 09:52:00,600
Where did he go?
9043
09:52:01,720 --> 09:52:02,820
Is it a joke?
9044
09:52:03,860 --> 09:52:06,200
No, maybe there was some mistake.
9045
09:52:06,580 --> 09:52:07,580
What mistake?
9046
09:52:07,680 --> 09:52:10,300
I'll show you such a mistake, or you'll
fly out of the window.
9047
09:52:10,380 --> 09:52:11,840
Quiet, quiet, quiet.
9048
09:52:13,240 --> 09:52:15,120
Quiet, quiet, quiet.
9049
09:52:16,840 --> 09:52:20,660
Well, I sent your girlfriend to the car
with Kirill.
9050
09:52:20,900 --> 09:52:21,900
With Kirill?
9051
09:52:22,320 --> 09:52:22,840
The one who was in the car with him?
9052
09:52:22,841 --> 09:52:23,320
With Kirill?
9053
09:52:23,480 --> 09:52:24,080
Yes.
9054
09:52:24,360 --> 09:52:25,360
What happened?
9055
09:52:28,000 --> 09:52:29,200
Where is he?
9056
09:52:29,201 --> 09:52:30,201
Where is my son?
9057
09:52:31,140 --> 09:52:32,880
I took him to the orphanage.
9058
09:52:35,180 --> 09:52:36,180
You?
9059
09:52:36,260 --> 09:52:37,680
Did you run away from him?
9060
09:52:37,700 --> 09:52:39,040
No, I didn't.
9061
09:52:39,041 --> 09:52:39,720
I don't know anything.
9062
09:52:40,000 --> 09:52:41,000
I really don't.
9063
09:52:43,860 --> 09:52:44,860
Okay.
9064
09:52:49,940 --> 09:52:51,000
Where is my phone?
9065
09:52:51,860 --> 09:52:52,860
Where is my phone?
9066
09:52:53,020 --> 09:52:54,840
I need to call Oksana.
9067
09:52:55,020 --> 09:52:56,140
I need to call her.
9068
09:52:56,141 --> 09:52:56,700
I have a phone.
9069
09:52:56,701 --> 09:52:58,420
What does Oksana have to do with it?
9070
09:53:05,610 --> 09:53:07,410
Did no one take the child out of the
hospital?
9071
09:53:07,610 --> 09:53:09,290
No, no one went out at all.
9072
09:53:09,530 --> 09:53:10,530
How did they all die?
9073
09:53:10,850 --> 09:53:12,870
And this shmaruushilka broke through.
9074
09:53:13,530 --> 09:53:14,530
Damn.
9075
09:53:14,770 --> 09:53:15,770
Well, of course.
9076
09:53:16,290 --> 09:53:17,650
Why did she go to the hospital?
9077
09:53:18,270 --> 09:53:19,450
Where did she go?
9078
09:53:19,950 --> 09:53:22,530
She just left with this...
9079
09:53:26,210 --> 09:53:27,210
Where is Oksana?
9080
09:53:28,250 --> 09:53:29,330
Let me go!
9081
09:53:29,470 --> 09:53:29,830
Are you crazy?
9082
09:53:29,831 --> 09:53:30,110
Let me go!
9083
09:53:30,630 --> 09:53:31,790
You bastard!
9084
09:53:33,630 --> 09:53:34,850
The phone!
9085
09:53:34,890 --> 09:53:36,610
I don't know, I really don't know.
9086
09:53:36,670 --> 09:53:37,070
The material?
9087
09:53:37,190 --> 09:53:38,810
We'll find it now.
9088
09:53:39,810 --> 09:53:40,810
Yes!
9089
09:53:46,540 --> 09:53:47,540
We'll see.
9090
09:53:48,080 --> 09:53:49,680
This was the last time she called.
9091
09:53:53,330 --> 09:53:54,410
Call her.
9092
09:54:17,680 --> 09:54:18,680
Oksana!
9093
09:54:20,000 --> 09:54:21,220
Hello, Oksana.
9094
09:54:21,640 --> 09:54:22,640
Did you go far away?
9095
09:54:23,180 --> 09:54:24,280
No, why?
9096
09:54:24,281 --> 09:54:26,840
Larisa just made a list.
9097
09:54:27,940 --> 09:54:29,220
And I don't know how to beat it.
9098
09:54:29,300 --> 09:54:30,900
Can you help me?
9099
09:54:31,780 --> 09:54:33,260
You have to come back.
9100
09:54:34,180 --> 09:54:35,320
I'll come by myself.
9101
09:54:36,120 --> 09:54:38,360
Just tell me, where are you?
9102
09:54:38,720 --> 09:54:41,280
Well, we are passing by the old mill.
9103
09:54:55,780 --> 09:54:57,540
Is it true?
9104
09:54:58,260 --> 09:55:01,540
Oksana stole your child and you are with
her alone?
9105
09:55:03,580 --> 09:55:04,700
I turned it off.
9106
09:55:05,700 --> 09:55:07,340
What will happen now?
9107
09:55:14,050 --> 09:55:15,370
Turn on the music louder, please.
9108
09:55:18,710 --> 09:55:19,710
Is it ok?
9109
09:55:19,910 --> 09:55:21,210
One more time.
9110
09:55:32,630 --> 09:55:33,790
What do you have in your bag?
9111
09:55:42,370 --> 09:55:44,730
These are...
9112
09:55:45,040 --> 09:55:46,090
...sea pigs.
9113
09:55:47,390 --> 09:55:48,490
What pigs?
9114
09:55:50,290 --> 09:55:52,450
They are from the school's living corner.
9115
09:55:53,990 --> 09:55:54,450
Can you imagine?
9116
09:55:54,490 --> 09:55:57,890
When they found out that I was going on a
trip, they made me a lot of deductions.
9117
09:55:58,570 --> 09:56:01,110
And I agreed to make a vaccination.
9118
09:56:03,310 --> 09:56:04,310
I see.
9119
09:56:09,100 --> 09:56:11,360
So, you went to the maternity ward with
the sea pigs?
9120
09:56:12,780 --> 09:56:13,780
Well, you give.
9121
09:56:16,160 --> 09:56:18,160
But we won't tell anyone about it,
ok?
9122
09:56:20,860 --> 09:56:21,860
Ok.
9123
09:56:22,980 --> 09:56:24,340
Just don't do it again.
9124
09:56:25,500 --> 09:56:26,620
I promise.
9125
09:56:31,380 --> 09:56:33,400
She said that the mill is old.
9126
09:56:33,600 --> 09:56:34,840
Do you know where it is?
9127
09:56:35,140 --> 09:56:35,620
Yes.
9128
09:56:35,860 --> 09:56:37,940
But where is the bag we will find,
not Oksana?
9129
09:56:38,180 --> 09:56:39,260
What are you talking about?
9130
09:56:39,400 --> 09:56:42,060
She told you where she is.
9131
09:56:43,100 --> 09:56:44,440
She is in the dormitory.
9132
09:56:45,160 --> 09:56:46,680
She seems to be going to the district.
9133
09:56:47,260 --> 09:56:48,260
Damn it!
9134
09:56:48,700 --> 09:56:49,840
You are on the other side!
9135
09:56:49,841 --> 09:56:51,940
She had a bag with some junk.
9136
09:56:52,920 --> 09:56:55,200
She was carrying it somehow.
9137
09:57:16,990 --> 09:57:17,990
Hello.
9138
09:57:19,210 --> 09:57:20,210
Hello.
9139
09:57:23,130 --> 09:57:24,130
What are you doing?
9140
09:57:25,210 --> 09:57:26,050
Good morning.
9141
09:57:26,230 --> 09:57:27,230
Hi.
9142
09:57:35,130 --> 09:57:36,310
What are you doing?
9143
09:57:36,390 --> 09:57:37,910
What are you doing on the bear?
9144
09:57:38,110 --> 09:57:39,150
Look, the lock is broken.
9145
09:57:39,390 --> 09:57:40,470
Didn't you try to knock?
9146
09:57:40,670 --> 09:57:41,770
I barely pushed it.
9147
09:57:41,771 --> 09:57:42,470
The lock is flimsy.
9148
09:57:42,471 --> 09:57:43,010
What for?
9149
09:57:43,030 --> 09:57:44,830
Why did you break in at all?
9150
09:57:45,170 --> 09:57:46,170
Why are you yelling?
9151
09:57:46,610 --> 09:57:47,390
I didn't break in.
9152
09:57:47,450 --> 09:57:48,450
I came to fix the socket.
9153
09:57:49,370 --> 09:57:50,850
I am a strong man, aren't I?
9154
09:57:51,290 --> 09:57:53,110
With you, Kolya, you can just rob banks.
9155
09:57:53,170 --> 09:57:54,610
I can tell you to fix the socket.
9156
09:57:54,730 --> 09:57:56,450
You will knock the door of the main
storage.
9157
09:58:00,190 --> 09:58:01,390
Kolya, don't think about it.
9158
09:58:02,170 --> 09:58:03,250
I am not thinking about it.
9159
09:58:04,450 --> 09:58:05,450
I have a loan.
9160
09:58:07,310 --> 09:58:08,950
I have nothing to give back.
9161
09:58:10,930 --> 09:58:12,790
This is what you gave me as a loan.
9162
09:58:14,050 --> 09:58:15,906
Why are you looking at me like a kitten in
a bag?
9163
09:58:15,930 --> 09:58:17,690
Kolya, you scared me.
9164
09:58:18,030 --> 09:58:19,630
What if you say something against it?
9165
09:58:20,310 --> 09:58:21,470
What about the family budget?
9166
09:58:23,190 --> 09:58:25,370
This is her money, not the public.
9167
09:58:25,950 --> 09:58:28,790
Kolya, you are such a wonderful man.
9168
09:58:28,791 --> 09:58:29,871
You are on the whole world.
9169
09:58:30,630 --> 09:58:34,010
Other men, you know, where did you spend
your money?
9170
09:58:35,430 --> 09:58:37,650
Do you see how it happens?
9171
09:58:39,010 --> 09:58:40,010
I see.
9172
09:58:41,370 --> 09:58:43,250
Don't panic, we will catch up.
9173
09:58:43,890 --> 09:58:44,890
You bitch!
9174
09:59:04,870 --> 09:59:05,850
Where is she?
9175
09:59:05,870 --> 09:59:06,870
Get away from the car.
9176
09:59:07,250 --> 09:59:08,250
I will get away now.
9177
09:59:09,230 --> 09:59:10,230
Come here.
9178
09:59:10,730 --> 09:59:11,350
Come here.
9179
09:59:11,490 --> 09:59:12,490
Hands off.
9180
09:59:13,010 --> 09:59:14,230
She stole my child.
9181
09:59:37,040 --> 09:59:38,060
Be patient.
9182
09:59:48,580 --> 09:59:49,980
I don't want to.
9183
09:59:49,981 --> 09:59:53,120
Be quiet, you will fall asleep.
9184
10:00:00,580 --> 10:00:02,300
What is it?
9185
10:00:05,740 --> 10:00:08,240
Be quiet, you will fall asleep.
9186
10:00:08,880 --> 10:00:12,580
Be quiet, be quiet.
9187
10:00:15,780 --> 10:00:17,140
Look at the spare parts.
9188
10:00:17,740 --> 10:00:18,820
Maybe she hid there.
9189
10:00:19,340 --> 10:00:21,060
I told you, I saw you at the stop.
9190
10:00:21,840 --> 10:00:24,260
Okay, I'll deal with you.
9191
10:00:24,900 --> 10:00:25,900
Gura, get in the car.
9192
10:01:35,640 --> 10:01:37,020
What are you doing?
9193
10:01:40,340 --> 10:01:43,920
How long has
9194
10:02:22,250 --> 10:02:23,990
the bus been here?
9195
10:02:24,500 --> 10:02:25,750
It has just come here.
9196
10:02:25,790 --> 10:02:27,330
Have you seen a woman with a child?
9197
10:02:28,520 --> 10:02:29,310
What kind of child?
9198
10:02:29,370 --> 10:02:30,370
A baby.
9199
10:02:30,630 --> 10:02:31,770
What kind of woman?
9200
10:02:32,070 --> 10:02:33,610
A woman or a bitch.
9201
10:02:34,470 --> 10:02:35,790
No, I haven't seen her.
9202
10:02:35,830 --> 10:02:37,530
What the hell are you asking?
9203
10:02:37,531 --> 10:02:38,030
What kind of woman?
9204
10:02:38,550 --> 10:02:42,450
What kind of woman?
9205
10:02:51,890 --> 10:02:52,890
Hold
9206
10:02:56,670 --> 10:02:57,590
on.
9207
10:02:57,591 --> 10:02:58,591
Hold on.
9208
10:02:59,070 --> 10:03:00,470
You will die, fool.
9209
10:03:08,100 --> 10:03:09,400
Come on, faster.
9210
10:03:09,660 --> 10:03:10,660
Come on, faster.
9211
10:03:11,040 --> 10:03:12,440
Hold on, faster.
9212
10:03:14,340 --> 10:03:14,880
Wet.
9213
10:03:14,900 --> 10:03:15,900
My God, wet.
9214
10:03:17,180 --> 10:03:18,780
You are not tired, are you?
9215
10:03:18,781 --> 10:03:21,160
On the contrary, I am more tired.
9216
10:03:22,700 --> 10:03:25,180
My God, you are so happy here.
9217
10:03:25,800 --> 10:03:28,040
If I knew, I would have brought you here a
long time ago.
9218
10:03:29,240 --> 10:03:31,080
I forgot to think that I have a dacha.
9219
10:03:31,840 --> 10:03:33,920
As you know, everything is temporary and
unnecessary.
9220
10:03:34,700 --> 10:03:36,620
You understand a lot of unnecessary
things.
9221
10:03:36,980 --> 10:03:37,980
Look.
9222
10:03:39,220 --> 10:03:40,220
What a beauty.
9223
10:03:42,520 --> 10:03:43,900
This is the shadow of the city.
9224
10:03:46,420 --> 10:03:47,420
Thank you.
9225
10:03:48,320 --> 10:03:49,320
What a silence.
9226
10:03:51,620 --> 10:03:52,880
This is your silence.
9227
10:03:53,880 --> 10:03:55,360
I have heard so much in my apartment.
9228
10:03:57,380 --> 10:03:58,820
Until you appeared in my life.
9229
10:04:01,100 --> 10:04:02,100
Can you imagine?
9230
10:04:02,420 --> 10:04:03,860
I began to sort out in the kitchen.
9231
10:04:04,180 --> 10:04:06,680
I open the closet, and there is a gray
ball hanging there.
9232
10:04:06,900 --> 10:04:08,280
This is a blue nest.
9233
10:04:08,320 --> 10:04:09,536
I think I should take it with my hands.
9234
10:04:09,560 --> 10:04:10,600
Don't touch it.
9235
10:04:10,940 --> 10:04:11,940
They bite.
9236
10:04:12,600 --> 10:04:14,860
I'll take a rag and return it.
9237
10:04:15,460 --> 10:04:16,460
And a bucket of water.
9238
10:04:17,380 --> 10:04:19,040
How do you know all this?
9239
10:04:22,220 --> 10:04:23,660
What is her name?
9240
10:04:25,000 --> 10:04:26,000
Yuriy Yeltsin.
9241
10:04:26,880 --> 10:04:28,600
Yuriy Yeltsin.
9242
10:04:28,880 --> 10:04:29,400
Why?
9243
10:04:29,660 --> 10:04:31,580
In the city, I am always...
9244
10:04:32,840 --> 10:04:34,960
Well... I am not on my own.
9245
10:04:36,040 --> 10:04:37,500
I come to take a job.
9246
10:04:37,501 --> 10:04:38,501
I don't go there.
9247
10:04:39,260 --> 10:04:41,020
It seems to me that everything is fine
there.
9248
10:04:42,120 --> 10:04:43,120
But it's stuffy.
9249
10:04:43,400 --> 10:04:44,400
It's stuffy, and that's it.
9250
10:04:44,401 --> 10:04:47,760
And here... It's just
above the ground.
9251
10:04:51,420 --> 10:04:52,420
What do you think?
9252
10:04:53,160 --> 10:04:55,640
Will I have such scarves?
9253
10:04:56,360 --> 10:04:56,840
A floor?
9254
10:04:57,180 --> 10:04:57,700
A plow?
9255
10:04:57,900 --> 10:04:58,300
A belt?
9256
10:04:58,460 --> 10:04:58,940
A paw?
9257
10:04:59,420 --> 10:05:00,020
An industry?
9258
10:05:00,280 --> 10:05:01,280
A hip?
9259
10:05:01,440 --> 10:05:02,100
A household?
9260
10:05:02,101 --> 10:05:03,101
Stop!
9261
10:05:07,080 --> 10:05:08,080
You need to look.
9262
10:05:10,320 --> 10:05:12,076
You are really a completely different
person here.
9263
10:05:12,100 --> 10:05:13,100
Completely, really.
9264
10:05:15,980 --> 10:05:17,500
I see your smile in the city in a day.
9265
10:05:20,840 --> 10:05:22,000
Do you know what I think?
9266
10:05:24,180 --> 10:05:25,580
I'll quit this job.
9267
10:05:26,900 --> 10:05:27,940
We'll sell the apartment.
9268
10:05:29,280 --> 10:05:30,320
We'll move to the village.
9269
10:05:30,420 --> 10:05:31,040
We'll build a house.
9270
10:05:31,041 --> 10:05:32,041
A real one.
9271
10:05:32,100 --> 10:05:33,300
A brick house with a stove.
9272
10:05:34,240 --> 10:05:35,240
We'll start a household.
9273
10:05:37,940 --> 10:05:40,780
I'll give you a boy.
9274
10:05:41,240 --> 10:05:42,240
And then a girl.
9275
10:05:48,680 --> 10:05:50,220
Let's leave everything as it is.
9276
10:06:07,900 --> 10:06:09,660
Tell me.
9277
10:06:12,120 --> 10:06:14,120
What should I tell you?
9278
10:06:17,960 --> 10:06:18,960
Let me tell you.
9279
10:06:22,320 --> 10:06:23,880
How did you get into the swamp?
9280
10:06:24,820 --> 10:06:26,220
Were you looking for a new husband?
9281
10:06:30,200 --> 10:06:31,200
Accidentally.
9282
10:06:32,960 --> 10:06:35,620
On the way to my brother's house,
my husband got there.
9283
10:06:36,100 --> 10:06:38,360
The car broke down.
9284
10:06:38,780 --> 10:06:42,140
I decided to go through the forest.
9285
10:06:46,800 --> 10:06:49,140
I got lost and scared.
9286
10:06:51,980 --> 10:06:52,980
It's hard.
9287
10:07:11,560 --> 10:07:12,560
Get dressed.
9288
10:07:17,770 --> 10:07:18,770
Cook dinner.
9289
10:07:22,240 --> 10:07:25,180
Can I buy you food somewhere here?
9290
10:07:27,940 --> 10:07:28,980
I really don't have money.
9291
10:07:30,980 --> 10:07:33,360
And the money and the documents were in
the bag.
9292
10:07:34,000 --> 10:07:35,780
But I'll return it.
9293
10:07:38,280 --> 10:07:40,520
I just got to Krapivina.
9294
10:07:41,800 --> 10:07:45,280
What do you need?
9295
10:07:49,880 --> 10:07:51,560
A bottle.
9296
10:07:52,980 --> 10:07:53,980
Food.
9297
10:07:55,600 --> 10:07:57,260
And water.
9298
10:08:08,100 --> 10:08:10,440
A bottle, food and water.
9299
10:08:13,280 --> 10:08:14,720
Easy, easy.
9300
10:08:39,440 --> 10:08:40,820
Did you know about the kidnapping?
9301
10:08:41,060 --> 10:08:42,480
No, of course not.
9302
10:08:43,280 --> 10:08:44,940
But I think Larisa knew.
9303
10:08:45,240 --> 10:08:46,640
About the kidnapping of your child?
9304
10:08:48,500 --> 10:08:49,340
Yes.
9305
10:08:49,341 --> 10:08:56,460
When Gena ran away, she became nervous and
asked me to call Oksana and warn her.
9306
10:08:58,260 --> 10:08:59,580
What does it mean?
9307
10:09:00,720 --> 10:09:02,600
That I became a criminal?
9308
10:09:03,120 --> 10:09:04,720
It's a good thing for a policeman.
9309
10:09:05,880 --> 10:09:08,396
On the other hand, you can expect
everything from this scoundrel.
9310
10:09:08,420 --> 10:09:10,540
Listen, you did everything right.
9311
10:09:11,620 --> 10:09:13,300
And this Gena, he is a scoundrel.
9312
10:09:13,820 --> 10:09:14,860
Who would he raise?
9313
10:09:15,280 --> 10:09:18,200
And with Oksana, he will be a thousand
times better.
9314
10:09:24,480 --> 10:09:25,480
Zina!
9315
10:09:26,700 --> 10:09:27,700
Zina!
9316
10:09:28,180 --> 10:09:29,180
Yes, mom.
9317
10:09:29,840 --> 10:09:30,840
Go home.
9318
10:09:32,440 --> 10:09:33,440
Kirill?
9319
10:09:34,200 --> 10:09:35,540
Yes, Tamara Alekseevna.
9320
10:09:36,200 --> 10:09:37,200
You, too, come in.
9321
10:09:37,900 --> 10:09:39,120
No need to hide in corners.
9322
10:09:40,240 --> 10:09:41,240
People laugh.
9323
10:09:46,850 --> 10:09:47,850
Kolya!
9324
10:09:48,430 --> 10:09:50,050
Kolya, come here.
9325
10:09:50,910 --> 10:09:52,270
Come here, look what I bought.
9326
10:09:57,720 --> 10:09:58,720
What, bedding?
9327
10:09:59,340 --> 10:10:01,860
It's not just bedding, it's silk
underwear.
9328
10:10:02,760 --> 10:10:07,359
You know, they say that
when you wear silk underwear,
9329
10:10:07,360 --> 10:10:10,301
you understand, it's
just something fantastic.
9330
10:10:13,440 --> 10:10:14,440
Give me a towel.
9331
10:10:15,120 --> 10:10:16,400
Static electricity.
9332
10:10:17,600 --> 10:10:18,600
Sparks in all directions.
9333
10:10:18,780 --> 10:10:21,140
Well, you have sparks in all directions.
9334
10:10:21,480 --> 10:10:23,440
Well, what, did you sell it together with
the bed?
9335
10:10:23,980 --> 10:10:26,340
Think, it's a little more expensive than
usual.
9336
10:10:26,440 --> 10:10:27,080
A little.
9337
10:10:27,460 --> 10:10:28,700
Give me a towel.
9338
10:10:28,701 --> 10:10:35,060
You know, life without small caprices is
not life at all.
9339
10:10:35,840 --> 10:10:36,840
It's existence.
9340
10:10:38,400 --> 10:10:40,200
And where did you get the money from?
9341
10:10:42,120 --> 10:10:44,840
Well, I borrowed it from my older sister.
9342
10:10:45,740 --> 10:10:47,500
You just got it at the time of the
broadcast.
9343
10:10:47,600 --> 10:10:49,640
And I will definitely give it back from
the receipt.
9344
10:10:54,150 --> 10:10:55,590
Who borrowed it from whom?
9345
10:10:57,650 --> 10:10:58,730
She lent it to me.
9346
10:10:58,731 --> 10:10:59,731
And what?
9347
10:11:00,890 --> 10:11:05,850
The fact that she says that it's
you and... Are you kidding me?
9348
10:11:07,170 --> 10:11:08,290
She confused everything.
9349
10:11:08,530 --> 10:11:11,210
I mean, she borrowed it from me.
9350
10:11:11,430 --> 10:11:12,430
Sveta, why are you lying?
9351
10:11:12,510 --> 10:11:13,510
I'm not lying.
9352
10:11:16,170 --> 10:11:17,450
I have your money on my side.
9353
10:11:18,470 --> 10:11:20,410
I just hate when people lie to me.
9354
10:11:27,460 --> 10:11:28,460
What's wrong?
9355
10:11:32,580 --> 10:11:33,980
I remembered.
9356
10:11:37,720 --> 10:11:39,920
My wife kept lying to me.
9357
10:11:49,480 --> 10:11:51,920
I have a wife.
9358
10:11:57,300 --> 10:11:59,760
Her name is Anna.
9359
10:12:02,300 --> 10:12:04,220
Anna Sveta.
9360
10:12:05,140 --> 10:12:06,140
I don't remember.
9361
10:12:07,420 --> 10:12:08,760
I don't remember anything.
9362
10:12:09,720 --> 10:12:10,720
It's okay.
9363
10:12:11,660 --> 10:12:12,460
You will remember.
9364
10:12:12,461 --> 10:12:14,280
You will definitely remember.
9365
10:12:16,380 --> 10:12:19,840
And if you don't remember, then maybe even
better.
9366
10:12:22,060 --> 10:12:25,700
Apparently, there was nothing good in your
past life.
9367
10:12:31,950 --> 10:12:34,230
Mom will come now.
9368
10:12:40,450 --> 10:12:47,050
To fly away from you from your mother,
from your family, for such a bath.
9369
10:12:57,850 --> 10:12:59,030
Where did you take the child?
9370
10:13:01,170 --> 10:13:05,870
Did you give it to someone or did you take
it yourself?
9371
10:13:13,700 --> 10:13:15,160
This is my son.
9372
10:13:17,180 --> 10:13:18,180
Don't make a fuss.
9373
10:13:19,400 --> 10:13:20,600
You don't even have milk.
9374
10:13:38,660 --> 10:13:42,600
All the best.
9375
10:13:43,120 --> 10:14:16,840
All the best.
9376
10:14:17,680 --> 10:14:18,680
Bye.
9377
10:14:19,180 --> 10:14:22,120
Take care of yourself.
9378
10:14:34,500 --> 10:14:39,420
All the best.
9379
10:14:39,440 --> 10:14:40,440
Bye.
9380
10:14:46,500 --> 10:14:48,260
I was prescribed a strong medicine.
9381
10:14:50,420 --> 10:14:51,580
Milk is disappearing from it.
9382
10:14:53,620 --> 10:14:55,360
You don't know how to cook a mixture.
9383
10:14:56,460 --> 10:14:59,500
You hold the baby as if it was your first
time.
9384
10:15:03,420 --> 10:15:09,740
This is my child.
9385
10:15:15,540 --> 10:15:17,560
In general, yes.
9386
10:15:23,550 --> 10:15:25,210
Or are you telling me everything?
9387
10:15:26,950 --> 10:15:29,110
Or am I handing you over to the police?
9388
10:15:31,870 --> 10:15:33,450
I don't like the second option.
9389
10:15:38,280 --> 10:15:40,520
But I will not tolerate lies in my house.
9390
10:15:51,300 --> 10:15:52,300
Okay.
9391
10:15:55,150 --> 10:15:56,810
But I will not name names.
9392
10:16:09,430 --> 10:16:14,850
You walk through the thick clouds.
9393
10:16:15,770 --> 10:16:18,730
Through the lunar eclipse.
9394
10:16:19,530 --> 10:16:22,250
Through the morning fog.
9395
10:16:23,270 --> 10:16:28,510
Oh, if only I knew the simple solution.
9396
10:16:30,250 --> 10:16:35,210
Oh, if only I knew Where is the truth?
9397
10:16:35,350 --> 10:16:37,410
Where is the deception?
9398
10:16:39,770 --> 10:16:46,310
In the distant forest the shadow lies.
9399
10:16:47,050 --> 10:16:50,270
with the other node.
9400
10:16:54,130 --> 10:17:01,030
And in a clear field you can get lost.
9401
10:17:07,670 --> 10:17:15,670
And in a clear field you can get lost.
9402
10:17:16,450 --> 10:17:19,990
And in a clear field you can get lost.
9403
10:17:19,991 --> 10:17:24,970
And in a clear field you can get lost.
9404
10:17:30,720 --> 10:17:32,440
Listen, what is there to look for?
9405
10:17:32,441 --> 10:17:33,441
Everything.
9406
10:17:34,420 --> 10:17:36,240
Paper, tickets, addresses.
9407
10:17:37,020 --> 10:17:39,260
You can turn the house upside down.
9408
10:17:39,480 --> 10:17:40,540
Just find it.
9409
10:17:40,580 --> 10:17:42,420
Where did this creature run away with my
son?
9410
10:17:47,160 --> 10:17:48,160
Listen, grandfather.
9411
10:17:49,080 --> 10:17:50,080
I'll put you right here.
9412
10:17:50,840 --> 10:17:53,080
I'll shoot you in one ear and fly out of
the other brain.
9413
10:17:53,880 --> 10:17:55,380
I asked you the last time.
9414
10:17:55,540 --> 10:17:56,540
Where did she go?
9415
10:17:57,140 --> 10:17:58,780
Come on, come on, fascist.
9416
10:17:58,781 --> 10:17:59,781
Shoot.
9417
10:18:00,020 --> 10:18:01,660
I won't tell you anything anyway.
9418
10:18:02,060 --> 10:18:03,060
Bastard.
9419
10:18:03,680 --> 10:18:05,020
Are you thirsty?
9420
10:18:05,740 --> 10:18:06,740
Did you want to drink?
9421
10:18:07,140 --> 10:18:08,840
Listen, you didn't understand me.
9422
10:18:09,080 --> 10:18:10,440
I'll explain it to you in Russian.
9423
10:18:11,640 --> 10:18:13,180
Do you see this?
9424
10:18:14,540 --> 10:18:15,540
Look into my eyes.
9425
10:18:16,600 --> 10:18:17,600
Why are you silent?
9426
10:18:18,300 --> 10:18:19,320
I'm going to shoot you.
9427
10:18:19,560 --> 10:18:21,320
Do you hear?
9428
10:18:21,740 --> 10:18:23,540
Looks like she didn't leave the message.
9429
10:18:23,640 --> 10:18:24,640
Give it to me.
9430
10:18:27,660 --> 10:18:29,960
You're jumping, you thief.
9431
10:18:30,060 --> 10:18:32,220
I told you I'd find it.
9432
10:18:34,860 --> 10:18:35,860
Goodbye.
9433
10:18:36,120 --> 10:18:37,120
Don't be mad.
9434
10:18:37,180 --> 10:18:38,180
You're glad.
9435
10:18:38,840 --> 10:18:40,200
I'll put pressure on Nita.
9436
10:18:40,780 --> 10:18:41,220
Answer.
9437
10:18:41,780 --> 10:18:43,000
Where could she go?
9438
10:18:43,640 --> 10:18:44,780
Answer to relatives.
9439
10:18:45,520 --> 10:18:48,600
She went to Stepan.
9440
10:18:49,320 --> 10:18:50,320
By the name.
9441
10:18:51,500 --> 10:18:51,520
Do you hear?
9442
10:18:51,521 --> 10:18:53,720
Does he live in the city?
9443
10:18:54,480 --> 10:18:56,260
Go to hell.
9444
10:19:08,070 --> 10:19:09,550
He's a gloomy owner.
9445
10:19:11,130 --> 10:19:12,790
Like Surov in the middle of winter.
9446
10:19:13,270 --> 10:19:14,650
You're his word, he's ten.
9447
10:19:14,830 --> 10:19:15,830
And everything is round.
9448
10:19:16,870 --> 10:19:17,870
Our Ilya?
9449
10:19:18,770 --> 10:19:20,350
This is a good life for me.
9450
10:19:21,710 --> 10:19:23,410
You know me too.
9451
10:19:23,610 --> 10:19:24,310
Life and sugar.
9452
10:19:24,410 --> 10:19:25,610
But I don't give up on people.
9453
10:19:25,930 --> 10:19:27,930
You should have listened first,
and then condemned.
9454
10:19:28,570 --> 10:19:33,870
When I heard this story, I started to look
at him with different eyes.
9455
10:19:36,090 --> 10:19:37,090
There is such a story.
9456
10:19:37,590 --> 10:19:38,590
Scary.
9457
10:19:39,550 --> 10:19:41,370
In short, he was a farmer.
9458
10:19:42,090 --> 10:19:43,270
Well, he kept his farm.
9459
10:19:44,250 --> 10:19:46,650
And in 95, he was watered.
9460
10:19:47,570 --> 10:19:48,790
Well, he refused.
9461
10:19:49,490 --> 10:19:51,430
And they came at night with pistols.
9462
10:19:52,390 --> 10:19:53,730
Well, he put four at once.
9463
10:19:53,910 --> 10:19:54,910
And the gun comes in.
9464
10:19:55,630 --> 10:19:56,710
And the fifth in the field.
9465
10:20:01,630 --> 10:20:02,630
And what?
9466
10:20:03,270 --> 10:20:03,930
What, what?
9467
10:20:04,050 --> 10:20:05,270
They sold him fifteen.
9468
10:20:05,570 --> 10:20:07,110
For premeditated murder.
9469
10:20:08,110 --> 10:20:09,110
But he was sitting.
9470
10:20:10,290 --> 10:20:11,510
Friends of these bastards.
9471
10:20:12,230 --> 10:20:13,270
They broke into his house.
9472
10:20:13,830 --> 10:20:14,970
They raped his wife.
9473
10:20:15,610 --> 10:20:16,610
And killed.
9474
10:20:17,030 --> 10:20:18,670
And they didn't spare the child,
bastards.
9475
10:20:20,990 --> 10:20:25,170
And when Ilya came out, well, he wanted to
revenge.
9476
10:20:26,010 --> 10:20:27,010
He was looking for them.
9477
10:20:27,730 --> 10:20:29,750
And they, chutu, everything.
9478
10:20:30,090 --> 10:20:31,190
They were killed the same.
9479
10:20:31,550 --> 10:20:32,570
At the break-up.
9480
10:20:34,430 --> 10:20:35,990
Well, of course, he got drunk.
9481
10:20:37,270 --> 10:20:38,350
Oh, he got drunk.
9482
10:20:39,150 --> 10:20:40,830
He even wanted to put his hands on
himself.
9483
10:20:43,730 --> 10:20:46,750
Well, and then he saw his wife in a dream.
9484
10:20:48,190 --> 10:20:53,110
And he says, live, he says, live for us.
9485
10:20:57,590 --> 10:20:59,030
Well, then he tied.
9486
10:21:00,090 --> 10:21:01,090
In general, tied.
9487
10:21:02,050 --> 10:21:03,610
And arranged here, here, by the forest.
9488
10:21:05,450 --> 10:21:06,450
To be away from people.
9489
10:21:11,630 --> 10:21:13,230
And you, how did you meet him?
9490
10:21:13,750 --> 10:21:16,110
Oh, there is a story, such a fur coat.
9491
10:21:17,350 --> 10:21:18,350
I licked.
9492
10:21:18,530 --> 10:21:19,650
He picked me up on the road.
9493
10:21:21,110 --> 10:21:22,110
Loved one.
9494
10:21:23,010 --> 10:21:24,010
Gena in the hall.
9495
10:21:25,930 --> 10:21:28,670
Oh, and he with his friend in the map.
9496
10:21:33,030 --> 10:21:34,030
What are you?
9497
10:21:37,930 --> 10:21:39,110
It seemed.
9498
10:21:40,330 --> 10:21:41,790
Here you are, the child woke up.
9499
10:21:44,550 --> 10:21:47,030
Well, that's how we live, quietly.
9500
10:21:48,370 --> 10:21:49,410
Well, how to say, we live.
9501
10:21:49,710 --> 10:21:51,070
I wash him, I cook.
9502
10:21:51,071 --> 10:21:53,170
And we sleep separately.
9503
10:21:57,290 --> 10:22:00,230
Well, I would not refuse, he is a good
person.
9504
10:22:01,930 --> 10:22:03,770
Only his wife can not forget.
9505
10:22:05,310 --> 10:22:06,990
And I Gena.
9506
10:22:08,490 --> 10:22:13,150
Here, mind, you understand, the bastard is
the last.
9507
10:22:14,730 --> 10:22:15,970
I love.
9508
10:22:17,230 --> 10:22:18,350
I love him.
9509
10:22:26,480 --> 10:22:27,880
Why are you telling me fairy tales?
9510
10:22:28,840 --> 10:22:29,840
Where did they go?
9511
10:22:31,220 --> 10:22:33,440
I really do not know.
9512
10:22:33,520 --> 10:22:36,000
That is, they work with bookworms and you
do not know anything?
9513
10:22:36,380 --> 10:22:37,380
Answer!
9514
10:22:38,280 --> 10:22:39,760
Genadiy, behave yourself.
9515
10:22:40,660 --> 10:22:44,520
You are in a school and not in a pub with
a girlfriend.
9516
10:22:46,540 --> 10:22:49,260
We clearly gave you to understand that we
do not know anything.
9517
10:22:49,860 --> 10:22:51,680
And now leave the room.
9518
10:22:58,610 --> 10:23:02,350
I politely ask for forgiveness for my
behavior.
9519
10:23:03,430 --> 10:23:06,190
Well, I'll cut you, you bastard,
from ear to ear!
9520
10:23:06,510 --> 10:23:07,630
Speak, I said!
9521
10:23:07,970 --> 10:23:10,510
I'll pull out your tongue and to the table
I'll hook!
9522
10:23:10,930 --> 10:23:11,330
Answer!
9523
10:23:11,950 --> 10:23:12,950
I remembered!
9524
10:23:14,010 --> 10:23:17,650
I saw a book about the way behind the
chestnuts.
9525
10:23:17,790 --> 10:23:22,070
And she also wanted to take care of a
child from the orphanage.
9526
10:23:22,310 --> 10:23:23,330
Where did she take him?
9527
10:23:23,630 --> 10:23:24,050
I do not know.
9528
10:23:24,051 --> 10:23:25,170
Tell me the address!
9529
10:23:25,450 --> 10:23:26,530
There is a personal matter.
9530
10:23:26,750 --> 10:23:28,190
I can look.
9531
10:23:28,370 --> 10:23:29,370
Look.
9532
10:23:49,100 --> 10:23:50,940
She is a orphan.
9533
10:23:53,900 --> 10:23:59,701
No information about relatives except
grandfather Matvey... Matvey Leonidovich.
9534
10:24:00,640 --> 10:24:02,700
I'll cut you now.
9535
10:24:03,620 --> 10:24:07,680
So to speak, I'll count on the years that
you spoiled me when I was a teacher.
9536
10:24:08,280 --> 10:24:12,200
She said that she had relatives from her
husband's side.
9537
10:24:12,220 --> 10:24:13,220
In Kalitina.
9538
10:24:13,920 --> 10:24:15,560
I do not know for sure.
9539
10:24:17,200 --> 10:24:21,600
Well, maybe when you want.
9540
10:24:30,510 --> 10:24:31,650
Sit down.
9541
10:24:33,870 --> 10:24:34,870
Three.
9542
10:24:42,480 --> 10:24:45,060
I go to the store, choose what I need.
9543
10:24:45,061 --> 10:24:47,860
And look how strange she looks at me like
a saleswoman.
9544
10:24:48,800 --> 10:24:51,860
I put my hand on her head, and there is a
runaway.
9545
10:24:52,220 --> 10:24:55,360
Imagine how she went out and ran away.
9546
10:24:55,800 --> 10:24:58,440
How do you hold a child?
9547
10:24:59,580 --> 10:25:00,840
How do I hold it normally?
9548
10:25:01,580 --> 10:25:03,080
You need to hold it under the head.
9549
10:25:03,240 --> 10:25:04,240
Under the head.
9550
10:25:05,120 --> 10:25:07,580
You are a mother, where are you looking?
9551
10:25:08,260 --> 10:25:11,100
Do you want him to slip out of her hand
and become an invalid?
9552
10:25:11,101 --> 10:25:13,360
Here.
9553
10:25:36,290 --> 10:25:37,530
What are you doing?
9554
10:25:40,910 --> 10:25:41,510
What do you mean?
9555
10:25:41,830 --> 10:25:45,970
You were taught to read in school.
9556
10:25:46,190 --> 10:25:51,630
Here it is written, to pour cold milk.
9557
10:25:52,590 --> 10:25:55,350
And you pour it in boiling water.
9558
10:25:56,870 --> 10:26:01,030
You behave as if you were not born
yourself, you suffered.
9559
10:26:02,450 --> 10:26:04,890
You don't know how to take care of a
child.
9560
10:26:05,030 --> 10:26:06,030
Learn.
9561
10:26:06,410 --> 10:26:09,110
If you don't want to learn, I will take
measures.
9562
10:26:26,260 --> 10:26:28,060
What did he want to say to you?
9563
10:26:29,640 --> 10:26:30,920
Will the police release me?
9564
10:26:31,820 --> 10:26:33,780
Hush, hush, hush.
9565
10:26:35,000 --> 10:26:36,520
Are you Ilya?
9566
10:26:37,040 --> 10:26:37,740
What did you think?
9567
10:26:37,880 --> 10:26:39,240
Why did he send you to the police?
9568
10:26:39,600 --> 10:26:41,180
Did you hear what he said?
9569
10:26:41,940 --> 10:26:42,940
I will take measures.
9570
10:26:43,360 --> 10:26:44,940
Oh, he is jealous.
9571
10:26:45,460 --> 10:26:46,740
He is kind to us.
9572
10:26:47,660 --> 10:26:48,740
He worries about the child.
9573
10:26:49,200 --> 10:26:50,380
Yes, I am.
9574
10:26:50,381 --> 10:26:51,381
Am I not worried?
9575
10:26:51,840 --> 10:26:52,840
I am trying.
9576
10:26:53,020 --> 10:26:54,940
He is always bragging about something to
himself.
9577
10:26:55,440 --> 10:26:56,680
You don't know, you don't know.
9578
10:26:57,360 --> 10:26:58,360
I will take measures.
9579
10:26:59,140 --> 10:27:00,820
You heard, I also hold it wrong.
9580
10:27:01,740 --> 10:27:02,740
This is his character.
9581
10:27:03,320 --> 10:27:03,880
He is alone.
9582
10:27:04,140 --> 10:27:05,480
He knows what to do.
9583
10:27:12,270 --> 10:27:13,390
I'll go and see.
9584
10:27:14,510 --> 10:27:15,890
What did they write here?
9585
10:27:15,891 --> 10:27:18,070
You are to blame.
9586
10:27:18,690 --> 10:27:23,390
You made this crazy woman You gave her a
place where the baby lies.
9587
10:27:25,810 --> 10:27:27,430
Do you think I will keep quiet?
9588
10:27:27,490 --> 10:27:29,290
No, I will tell the investigator
everything.
9589
10:27:29,450 --> 10:27:31,090
I am not going to be sued because of you.
9590
10:27:32,070 --> 10:27:33,470
Is it a joke or a kid's kidnapping?
9591
10:27:35,470 --> 10:27:40,170
Listen, I couldn't even imagine that
Oksana would decide to do this.
9592
10:27:40,290 --> 10:27:41,890
She should have.
9593
10:27:44,110 --> 10:27:45,750
It's okay, it's okay.
9594
10:27:45,830 --> 10:27:48,590
The judge will figure out who is to blame
and what will happen to him.
9595
10:27:48,630 --> 10:27:49,630
Zina!
9596
10:27:50,170 --> 10:27:53,730
Listen, can I ask you to call Tanya?
9597
10:27:54,410 --> 10:27:56,410
My Genka took her and that's it.
9598
10:27:56,790 --> 10:27:57,790
Thank you.
9599
10:27:59,910 --> 10:28:01,730
She is suspiciously funny.
9600
10:28:02,870 --> 10:28:06,330
As if she didn't steal the baby yesterday
but she was given gold.
9601
10:28:07,370 --> 10:28:09,030
She must be in shock.
9602
10:28:09,990 --> 10:28:10,770
She must be.
9603
10:28:10,771 --> 10:28:12,330
I don't know, I don't know.
9604
10:28:12,350 --> 10:28:13,670
It's not clear to me.
9605
10:28:14,550 --> 10:28:18,190
I wouldn't be surprised if she was in
conversation with Oksana.
9606
10:28:18,770 --> 10:28:20,230
Why does Larisa need this?
9607
10:28:21,250 --> 10:28:22,650
Why are you covering her?
9608
10:28:23,230 --> 10:28:23,870
What?
9609
10:28:24,070 --> 10:28:25,590
Or are you with them at the same time?
9610
10:28:26,070 --> 10:28:27,490
Look at me!
9611
10:28:28,330 --> 10:28:29,950
Hello, Tanya!
9612
10:28:30,610 --> 10:28:31,610
Hello, darling!
9613
10:28:31,910 --> 10:28:33,090
I have good news.
9614
10:28:33,750 --> 10:28:36,990
I will be discharged in two days and you
will be able to spend your vacation at home.
9615
10:28:36,991 --> 10:28:38,370
What?
9616
10:28:39,270 --> 10:28:40,910
No, no.
9617
10:28:41,830 --> 10:28:44,890
Listen, Tanya, I can't talk right now.
9618
10:28:45,070 --> 10:28:46,510
They are calling me for a procedure.
9619
10:28:46,690 --> 10:28:47,970
We will call each other.
9620
10:28:48,490 --> 10:28:49,630
Okay, bye.
9621
10:28:51,490 --> 10:28:52,870
Thank you very much.
9622
10:28:53,510 --> 10:28:55,150
Listen, I was talking between cities.
9623
10:28:55,990 --> 10:28:57,830
Don't worry, I will return all the money.
9624
10:28:58,290 --> 10:29:00,570
Larisa, can you make your face sadder?
9625
10:29:00,790 --> 10:29:02,030
Or should I bring you lemons?
9626
10:29:02,750 --> 10:29:03,910
If you can't do it yourself.
9627
10:29:03,911 --> 10:29:05,190
What are you doing?
9628
10:29:05,770 --> 10:29:06,530
What do you mean?
9629
10:29:06,650 --> 10:29:10,270
Your fun, Lestepchuk, is like a red rag
for bulls.
9630
10:29:10,450 --> 10:29:12,250
He blames you for all the mortal sins.
9631
10:29:12,970 --> 10:29:15,490
He thinks that you organized the
kidnapping of your child.
9632
10:29:17,590 --> 10:29:18,650
So what?
9633
10:29:20,130 --> 10:29:21,510
Let him think what he wants.
9634
10:29:22,650 --> 10:29:24,410
The main thing is that I will see Tanya
soon.
9635
10:29:24,970 --> 10:29:26,810
Everything is already behind.
9636
10:29:26,811 --> 10:29:36,350
What a beauty!
9637
10:29:43,450 --> 10:29:44,450
Look, what a beauty!
9638
10:29:45,350 --> 10:29:46,770
Look, this is me and Alla.
9639
10:29:46,790 --> 10:29:47,790
My sisters.
9640
10:29:47,870 --> 10:29:49,330
They turned out to be small.
9641
10:29:50,410 --> 10:29:51,590
They are beautiful.
9642
10:29:51,750 --> 10:29:52,750
Look.
9643
10:29:52,910 --> 10:29:55,190
You don't understand.
9644
10:29:55,690 --> 10:29:59,130
It's like a turtle from the evening at the
farm.
9645
10:30:00,590 --> 10:30:02,650
You are my Vakova.
9646
10:30:02,651 --> 10:30:03,750
I am your Oksana.
9647
10:30:13,980 --> 10:30:15,380
Oksana.
9648
10:30:45,680 --> 10:30:47,340
What's wrong with you?
9649
10:30:47,840 --> 10:30:48,840
Do you have a headache?
9650
10:30:52,220 --> 10:31:00,220
Oksana is a very familiar and dear like a
daughter or a wife.
9651
10:31:00,221 --> 10:31:03,240
I am Sveta.
9652
10:31:04,460 --> 10:31:05,460
Whose name is this?
9653
10:31:06,140 --> 10:31:09,100
What kind of fool who lost his head
because of you?
9654
10:31:09,800 --> 10:31:11,280
What does it mean for you?
9655
10:31:14,560 --> 10:31:16,160
I thought it was nothing.
9656
10:31:33,800 --> 10:31:34,980
What are you thinking?
9657
10:31:35,400 --> 10:31:36,400
Don't shout!
9658
10:31:36,820 --> 10:31:37,900
You will wake up the child.
9659
10:31:38,040 --> 10:31:40,460
What did you do to him?
9660
10:31:41,340 --> 10:31:42,080
I wanted to wrap him up.
9661
10:31:42,081 --> 10:31:43,400
I asked you to do it.
9662
10:31:44,300 --> 10:31:45,300
You are my mother too.
9663
10:31:46,280 --> 10:31:47,440
I am just a bathed guy.
9664
10:31:48,020 --> 10:31:49,420
He will throw up and that's it.
9665
10:31:49,800 --> 10:31:52,200
I don't need to make a mother of Tereza.
9666
10:31:52,201 --> 10:31:53,400
I wanted to help.
9667
10:31:53,780 --> 10:31:55,760
I will do it myself.
9668
10:31:58,260 --> 10:32:01,040
Are you fighting again?
9669
10:32:02,780 --> 10:32:03,780
No.
9670
10:32:06,660 --> 10:32:07,860
I stepped on the threshold.
9671
10:32:09,200 --> 10:32:10,240
I made a noise.
9672
10:32:10,241 --> 10:32:12,560
The child woke up.
9673
10:32:14,060 --> 10:32:15,200
I see.
9674
10:32:16,040 --> 10:32:17,040
What do you see?
9675
10:32:18,600 --> 10:32:19,600
Cover the dinner.
9676
10:32:35,420 --> 10:32:39,560
I made soup.
9677
10:32:50,580 --> 10:32:59,470
Ilya, I am sorry.
9678
10:33:01,730 --> 10:33:02,810
Okay.
9679
10:33:02,811 --> 10:33:04,790
It's not the end.
9680
10:33:05,950 --> 10:33:06,950
It's over.
9681
10:33:08,430 --> 10:33:09,430
Let's go.
9682
10:33:29,140 --> 10:33:30,240
Why did you close the door?
9683
10:33:31,720 --> 10:33:33,320
Are you crazy?
9684
10:33:34,500 --> 10:33:35,500
I will knock on the door.
9685
10:33:39,400 --> 10:33:43,800
If you do it again, I will break the lock.
9686
10:33:43,801 --> 10:33:45,460
I did it by accident.
9687
10:33:45,820 --> 10:33:46,240
Automatically.
9688
10:33:46,480 --> 10:33:47,480
Automatically.
9689
10:33:49,280 --> 10:33:50,460
Give me something to eat.
9690
10:33:51,040 --> 10:33:52,160
I am tired as a dog.
9691
10:34:03,960 --> 10:34:06,500
Why did you bake the pie?
9692
10:34:07,660 --> 10:34:09,440
Are you going to eat?
9693
10:34:09,680 --> 10:34:11,420
Tanya should have come.
9694
10:34:11,920 --> 10:34:14,000
The teacher called and said that she would
come tomorrow.
9695
10:34:14,001 --> 10:34:16,160
Now I understand.
9696
10:34:16,880 --> 10:34:18,800
You can feed the genius.
9697
10:34:18,801 --> 10:34:20,280
Tomorrow will be better.
9698
10:34:21,880 --> 10:34:22,980
Give it to me.
9699
10:34:23,340 --> 10:34:24,340
There was a disaffection.
9700
10:34:36,460 --> 10:34:37,460
How did you get there?
9701
10:34:46,650 --> 10:34:47,690
I was in a circle all day.
9702
10:34:48,990 --> 10:34:54,650
All my relatives and friends Everything
was useless.
9703
10:34:54,651 --> 10:34:56,890
She fell through the ground.
9704
10:35:03,390 --> 10:35:04,510
Why are you smiling?
9705
10:35:08,310 --> 10:35:10,290
Your child is gone.
9706
10:35:11,150 --> 10:35:12,810
I am glad to see you.
9707
10:35:17,070 --> 10:35:18,630
Where is Oksana?
9708
10:35:18,910 --> 10:35:19,930
I don't know.
9709
10:35:20,870 --> 10:35:21,870
They are dead.
9710
10:35:24,510 --> 10:35:25,710
Do you want me to kill myself?
9711
10:35:25,711 --> 10:35:26,711
I am suffering.
9712
10:35:27,730 --> 10:35:29,070
Tanya came.
9713
10:35:29,390 --> 10:35:30,390
She lived a little.
9714
10:35:30,510 --> 10:35:31,870
Do you want me to go crazy?
9715
10:35:32,590 --> 10:35:33,590
Quiet.
9716
10:35:38,170 --> 10:35:41,350
I am going crazy.
9717
10:35:46,320 --> 10:35:49,260
I am going to die.
9718
10:35:53,690 --> 10:35:55,050
Tkachenko.
9719
10:35:55,850 --> 10:35:57,610
She is Russian.
9720
10:35:57,611 --> 10:35:58,730
She is Russian.
9721
10:35:59,330 --> 10:36:01,390
But we need to search the area.
9722
10:36:03,450 --> 10:36:05,210
I promised money to Arkharovs.
9723
10:36:07,230 --> 10:36:08,590
They are trying.
9724
10:36:10,030 --> 10:36:14,170
All the deaf are going to die.
9725
10:36:19,670 --> 10:36:20,670
She will go.
9726
10:36:28,060 --> 10:36:29,160
She will not go anywhere.
9727
10:37:07,320 --> 10:37:10,120
She will go.
9728
10:37:18,910 --> 10:37:19,910
Larisa.
9729
10:37:19,950 --> 10:37:20,590
Wait.
9730
10:37:20,591 --> 10:37:21,591
Wait.
9731
10:37:21,990 --> 10:37:23,030
Angela.
9732
10:37:43,440 --> 10:37:44,980
Get up.
9733
10:37:45,220 --> 10:37:46,220
Where is the child?
9734
10:37:46,340 --> 10:37:47,420
Where is the child?
9735
10:37:49,240 --> 10:37:50,240
Ilya.
9736
10:37:51,000 --> 10:37:52,000
Ilya.
9737
10:37:54,700 --> 10:37:56,260
It started.
9738
10:37:57,840 --> 10:37:59,640
Here are your favorite cutlets.
9739
10:38:00,260 --> 10:38:03,340
Here are sandwiches, soup and salad.
9740
10:38:04,100 --> 10:38:05,040
Are you going to eat it yourself?
9741
10:38:05,041 --> 10:38:06,420
I have time.
9742
10:38:06,800 --> 10:38:08,320
The main thing is not to feed the men.
9743
10:38:09,520 --> 10:38:10,900
Look, there is nothing left.
9744
10:38:11,380 --> 10:38:12,480
Eat healthy.
9745
10:38:14,940 --> 10:38:17,460
I am so happy that I met you.
9746
10:38:18,940 --> 10:38:20,100
I am also happy.
9747
10:38:21,760 --> 10:38:22,760
Poor.
9748
10:38:24,060 --> 10:38:25,480
With memory loss.
9749
10:38:25,780 --> 10:38:28,220
I like it.
9750
10:38:30,640 --> 10:38:32,200
Everything will be fine.
9751
10:38:32,201 --> 10:38:33,760
We will live well.
9752
10:38:34,460 --> 10:38:35,600
We will go to the tsar.
9753
10:38:42,020 --> 10:38:43,020
Are you starting again?
9754
10:38:43,160 --> 10:38:44,860
No, I am silent.
9755
10:38:45,700 --> 10:38:46,860
The topic is closed.
9756
10:38:50,110 --> 10:38:51,350
I will not go anywhere.
9757
10:38:51,830 --> 10:38:53,530
I called the child to the police.
9758
10:38:54,030 --> 10:38:55,310
What is he talking about?
9759
10:38:55,490 --> 10:38:56,570
He is standing on the bike.
9760
10:38:58,090 --> 10:38:59,330
He is wandering somewhere here.
9761
10:39:00,350 --> 10:39:01,690
I will ask him now.
9762
10:39:01,691 --> 10:39:02,691
Where did you go naked?
9763
10:39:04,130 --> 10:39:05,130
Give me a dress.
9764
10:39:05,530 --> 10:39:06,530
Take it.
9765
10:39:07,030 --> 10:39:08,030
Ilya!
9766
10:39:08,810 --> 10:39:09,930
I will show you.
9767
10:39:11,410 --> 10:39:12,410
Ilya!
9768
10:39:16,520 --> 10:39:18,020
Tell me.
9769
10:39:19,180 --> 10:39:20,560
What did you like about me?
9770
10:39:31,530 --> 10:39:33,050
You cook deliciously.
9771
10:39:33,530 --> 10:39:34,530
Is that all?
9772
10:39:44,460 --> 10:39:45,860
You are kind.
9773
10:39:47,600 --> 10:39:48,600
And?
9774
10:39:50,820 --> 10:39:52,780
Are you trying to compliment me?
9775
10:39:53,320 --> 10:39:55,120
You are so stupid.
9776
10:39:56,620 --> 10:39:58,920
Nobody will praise you.
9777
10:40:04,220 --> 10:40:05,220
Ilya!
9778
10:40:21,710 --> 10:40:23,230
Where is my son?
9779
10:40:23,710 --> 10:40:24,610
Where did he go?
9780
10:40:24,670 --> 10:40:25,670
Don't shout.
9781
10:40:26,070 --> 10:40:26,650
Where is he?
9782
10:40:26,651 --> 10:40:27,690
He is sleeping.
9783
10:40:34,840 --> 10:40:35,840
Why?
9784
10:40:36,380 --> 10:40:38,880
I didn't even know what to think.
9785
10:40:40,060 --> 10:40:41,060
Calm down.
9786
10:40:41,340 --> 10:40:42,800
I went to see him.
9787
10:40:42,960 --> 10:40:44,760
I looked at him.
9788
10:40:44,761 --> 10:40:45,640
He is not sleeping.
9789
10:40:45,760 --> 10:40:46,940
I took him with me.
9790
10:40:47,460 --> 10:40:48,460
I didn't know
9791
10:40:51,780 --> 10:40:53,600
that you would be so angry.
9792
10:41:08,490 --> 10:41:11,379
Did I understand correctly
that you are an investigator
9793
10:41:11,380 --> 10:41:14,090
of the investigation committee
of the Russian Federation.
9794
10:41:15,230 --> 10:41:19,710
You came from Moscow on purpose to sort
out the complaints of the villagers.
9795
10:41:20,570 --> 10:41:22,050
I am interested in the council.
9796
10:41:23,390 --> 10:41:25,190
There will be no interruptions with your
work.
9797
10:41:26,570 --> 10:41:30,010
The councilmen and the entire prosecutor's
office have filed a complaint.
9798
10:41:31,210 --> 10:41:39,210
But we have checked several times and the
facts in them have not been found.
9799
10:41:40,870 --> 10:41:47,670
So, Zhenya, do you sell your land With
great pleasure.
9800
10:41:54,370 --> 10:41:57,290
You see, I am a person with a disability.
9801
10:41:58,510 --> 10:42:02,210
If the authorities send me there,
I will buy a ticket there.
9802
10:42:03,250 --> 10:42:05,850
I will only be glad if nothing is
confirmed here.
9803
10:42:07,050 --> 10:42:09,050
I don't want to deal with all this.
9804
10:42:12,470 --> 10:42:15,330
The only thing is that I want to buy a
house here.
9805
10:42:16,650 --> 10:42:18,230
Can you help me?
9806
10:42:18,410 --> 10:42:19,950
You see, I am tired of the capital.
9807
10:42:20,650 --> 10:42:23,250
There are traffic jams, crowds of people,
and here is nature.
9808
10:42:24,670 --> 10:42:27,810
My grandfather brought me here An army
friend lives here.
9809
10:42:29,610 --> 10:42:31,710
Since childhood, this place has been in my
heart.
9810
10:42:35,290 --> 10:42:36,510
This is not for you.
9811
10:42:36,511 --> 10:42:37,511
Zhenya,
9812
10:42:44,500 --> 10:42:45,500
I am leaving today.
9813
10:42:46,500 --> 10:42:47,500
Why?
9814
10:42:47,540 --> 10:42:49,340
There are some strange things in a person.
9815
10:42:49,600 --> 10:42:50,600
And what about it?
9816
10:42:50,700 --> 10:42:51,700
He has experienced this.
9817
10:42:51,760 --> 10:42:53,360
We can't even dream of a terrible dream.
9818
10:42:53,640 --> 10:42:54,840
He has been here for 15 years.
9819
10:42:55,920 --> 10:42:56,940
Some strange things?
9820
10:42:58,120 --> 10:42:59,120
Well, well.
9821
10:42:59,660 --> 10:43:00,200
And what about the others?
9822
10:43:00,201 --> 10:43:01,881
He is like a beast coming out of the zone.
9823
10:43:02,360 --> 10:43:03,320
And Alia is different.
9824
10:43:03,321 --> 10:43:04,660
He didn't get angry.
9825
10:43:06,680 --> 10:43:07,880
But he doesn't even think bad.
9826
10:43:09,160 --> 10:43:09,880
Stay.
9827
10:43:09,980 --> 10:43:10,980
Where are you going?
9828
10:43:11,300 --> 10:43:12,700
I can't risk it like that.
9829
10:43:13,100 --> 10:43:14,100
I have a child.
9830
10:43:14,520 --> 10:43:18,660
What if his strangeness and some kind of
fear overgrow him?
9831
10:43:18,940 --> 10:43:20,060
What will he do next time?
9832
10:43:20,580 --> 10:43:22,260
Will he come to the house to take the
mice?
9833
10:43:31,810 --> 10:43:33,250
I am sorry.
9834
10:43:35,230 --> 10:43:36,470
You don't have to leave.
9835
10:43:36,471 --> 10:43:52,690
Sit down.
9836
10:43:52,730 --> 10:43:53,730
Sit down.
9837
10:44:03,310 --> 10:44:08,301
Well, thank you for the
bread, for the roof above
9838
10:44:08,302 --> 10:44:11,271
your head, for what you
took out of the swamp.
9839
10:44:11,510 --> 10:44:12,510
We just sat here.
9840
10:44:12,690 --> 10:44:14,130
It's time for us to go with our son.
9841
10:44:15,090 --> 10:44:16,970
Angela told me a lot about me.
9842
10:44:17,430 --> 10:44:18,670
She has a tongue without bones.
9843
10:44:21,650 --> 10:44:23,850
But I didn't tell anyone anything.
9844
10:44:26,110 --> 10:44:28,230
So maybe you don't want to?
9845
10:44:28,270 --> 10:44:30,750
Maybe I don't want to.
9846
10:44:31,250 --> 10:44:34,190
I don't want to stay in your memory like a
fool.
9847
10:44:35,670 --> 10:44:38,650
I will tell you everything, and you
decide.
9848
10:44:39,970 --> 10:44:41,310
If you want to stay, stay.
9849
10:44:41,430 --> 10:44:43,930
If you don't want to...
9850
10:44:56,050 --> 10:44:57,270
Matvei Leonidovich!
9851
10:44:59,450 --> 10:45:01,050
Hello, Matvei Leonidovich!
9852
10:45:01,070 --> 10:45:02,286
You don't have a problem with that.
9853
10:45:02,310 --> 10:45:04,590
Why didn't you come to the precinct and
write a statement?
9854
10:45:04,730 --> 10:45:05,130
Why?
9855
10:45:05,730 --> 10:45:07,730
The whole village knows that he beat you
up.
9856
10:45:08,090 --> 10:45:09,690
Let the whole village write a statement.
9857
10:45:10,210 --> 10:45:12,170
And I can't solve my problems without a
statement.
9858
10:45:14,190 --> 10:45:15,270
It's a gun lubricant.
9859
10:45:15,470 --> 10:45:17,130
Why, Matvei Leonidovich?
9860
10:45:19,910 --> 10:45:21,030
To lubricate the door loops.
9861
10:45:22,390 --> 10:45:25,430
The door means that they don't creak.
9862
10:45:25,990 --> 10:45:27,670
That it's forbidden.
9863
10:45:27,671 --> 10:45:28,671
That's enough.
9864
10:45:32,470 --> 10:45:37,730
Chief, a little detail for a trip to the
half-clan.
9865
10:45:37,850 --> 10:45:41,210
Listen, Dichlophos, get out of here before
I lock you up.
9866
10:45:41,350 --> 10:45:42,390
It's not up to you now.
9867
10:45:43,190 --> 10:45:44,210
I was young.
9868
10:45:45,270 --> 10:45:46,270
I had a girl.
9869
10:45:46,830 --> 10:45:47,830
I had a child.
9870
10:45:48,130 --> 10:45:49,410
I abandoned her.
9871
10:45:50,450 --> 10:45:51,930
But I didn't have time to walk.
9872
10:45:52,110 --> 10:45:53,730
And suddenly I thought, I don't have a
child.
9873
10:45:53,731 --> 10:45:55,550
What happened to me?
9874
10:45:55,910 --> 10:45:56,990
I don't know.
9875
10:45:57,490 --> 10:45:59,970
Sometimes I lost her.
9876
10:46:00,290 --> 10:46:01,610
I thought I'd forget.
9877
10:46:02,710 --> 10:46:04,030
I don't forget.
9878
10:46:05,810 --> 10:46:08,020
Everything seems to have ruined two lives.
9879
10:46:09,550 --> 10:46:10,730
What did I have to do?
9880
10:46:12,090 --> 10:46:14,330
Maybe I did something wrong.
9881
10:46:14,331 --> 10:46:15,331
With myself.
9882
10:46:17,340 --> 10:46:18,590
I was dead for 15 years.
9883
10:46:18,591 --> 10:46:20,590
But here...
9884
10:46:21,590 --> 10:46:22,590
I have your child.
9885
10:46:25,930 --> 10:46:26,770
I respect him.
9886
10:46:26,771 --> 10:46:27,771
I respect him a little.
9887
10:46:29,210 --> 10:46:32,430
I hold him in my arms and think that he is
my son.
9888
10:46:34,310 --> 10:46:35,850
My soul becomes calm.
9889
10:46:36,970 --> 10:46:40,690
It seems that my sins and my past are
praying.
9890
10:46:42,390 --> 10:46:44,450
Although stupidity is all nonsense.
9891
10:46:46,670 --> 10:46:48,650
But I lost my family.
9892
10:46:50,370 --> 10:46:52,350
I think more and more.
9893
10:46:52,490 --> 10:46:54,070
Maybe it's me.
9894
10:46:54,410 --> 10:46:56,450
But betrayal...
9895
10:46:57,430 --> 10:46:58,510
and the payment has come.
9896
10:47:07,750 --> 10:47:08,750
No.
9897
10:47:09,370 --> 10:47:10,390
Today it won't work.
9898
10:47:11,430 --> 10:47:12,430
Tomorrow.
9899
10:47:12,690 --> 10:47:13,690
No.
9900
10:47:15,410 --> 10:47:16,410
Okay, I got it.
9901
10:47:16,450 --> 10:47:17,810
I'll be back in half an hour.
9902
10:47:22,390 --> 10:47:24,710
Honey, I have to go to the hospital.
9903
10:47:25,870 --> 10:47:27,830
The patient I operated on suddenly became
sick.
9904
10:47:28,590 --> 10:47:29,650
I'll be back in an hour.
9905
10:47:29,790 --> 10:47:30,790
Don't miss me.
9906
10:47:34,230 --> 10:47:35,470
Will you recover in an hour?
9907
10:47:36,110 --> 10:47:37,286
There is a matter for a couple of minutes.
9908
10:47:37,310 --> 10:47:38,310
It will take longer.
9909
10:47:38,990 --> 10:47:40,410
What is the name of the patient?
9910
10:47:43,850 --> 10:47:44,930
Alexander Viktorovich.
9911
10:47:46,230 --> 10:47:46,710
An old patient?
9912
10:47:47,030 --> 10:47:48,030
What do you mean?
9913
10:47:48,550 --> 10:47:50,230
You haven't operated on anyone for a week.
9914
10:47:53,470 --> 10:47:56,650
Tell me, who is Alexander Viktorovich to
whom you are in a hurry at night?
9915
10:47:57,010 --> 10:47:59,050
Honey, I am very pleased that you are
jealous of me.
9916
10:47:59,090 --> 10:47:59,670
But this is not the case.
9917
10:47:59,750 --> 10:48:00,750
Please, let me go.
9918
10:48:00,790 --> 10:48:02,450
What jealousy, Sveta?
9919
10:48:02,910 --> 10:48:05,410
I want to tell you that if someone has
appeared, tell me.
9920
10:48:06,090 --> 10:48:06,730
I will leave.
9921
10:48:06,850 --> 10:48:07,910
You can bring him here.
9922
10:48:08,230 --> 10:48:09,070
I have no one.
9923
10:48:09,150 --> 10:48:10,310
Please, let me go.
9924
10:48:10,530 --> 10:48:11,730
Okay, let's do it differently.
9925
10:48:12,230 --> 10:48:13,610
I'm calling the hospital.
9926
10:48:13,611 --> 10:48:15,558
I'm asking what kind
of patient you are, what
9927
10:48:15,559 --> 10:48:17,390
kind of operations you
are doing there at night.
9928
10:48:17,610 --> 10:48:18,626
Enough, you are embarrassing me.
9929
10:48:18,650 --> 10:48:20,730
The whole hospital will then be screaming
in corners.
9930
10:48:30,390 --> 10:48:31,390
What is this?
9931
10:48:32,190 --> 10:48:32,630
Medicines.
9932
10:48:32,930 --> 10:48:33,930
What?
9933
10:48:38,150 --> 10:48:39,270
What medicines?
9934
10:48:39,930 --> 10:48:41,350
Listen, please, don't shout.
9935
10:48:41,710 --> 10:48:43,230
I will explain everything to you.
9936
10:48:45,350 --> 10:48:47,710
Well, I don't know.
9937
10:48:49,350 --> 10:48:51,010
Maybe she fell somewhere.
9938
10:48:52,930 --> 10:48:54,390
Didn't you try to find her?
9939
10:48:55,210 --> 10:48:57,650
At first I tried, then I gave up.
9940
10:48:58,350 --> 10:48:59,350
Why?
9941
10:48:59,750 --> 10:49:01,690
You said that you loved her very much.
9942
10:49:02,570 --> 10:49:03,590
I told you.
9943
10:49:04,070 --> 10:49:06,150
I thought that the child was not from me.
9944
10:49:09,330 --> 10:49:11,211
Men... But from whom?
9945
10:49:11,530 --> 10:49:15,950
You said that you met, that you were going
to get married.
9946
10:49:17,390 --> 10:49:18,390
Yes.
9947
10:49:19,550 --> 10:49:20,970
She was a tough girl.
9948
10:49:24,650 --> 10:49:25,850
Today she is close.
9949
10:49:27,650 --> 10:49:28,850
Tomorrow she disappeared.
9950
10:49:30,850 --> 10:49:33,910
In a week she will come back and start
telling stories.
9951
10:49:34,090 --> 10:49:35,570
And I know that she is lying.
9952
10:49:38,350 --> 10:49:39,730
And I listen.
9953
10:49:40,870 --> 10:49:42,090
I pretend that I believe.
9954
10:49:43,150 --> 10:49:44,590
I'm afraid to hear the truth myself.
9955
10:49:45,510 --> 10:49:48,345
And then I found out that she
was working with the director
9956
10:49:48,346 --> 10:49:50,970
of the construction company,
in which we were practicing.
9957
10:49:52,330 --> 10:49:59,311
We studied construction engineering Tomorrow
she comes and says that she is pregnant.
9958
10:50:00,810 --> 10:50:02,730
And you think that the child is the
director?
9959
10:50:02,970 --> 10:50:04,650
I got confused, got confused.
9960
10:50:06,190 --> 10:50:07,590
And she was lying all the time.
9961
10:50:07,591 --> 10:50:08,591
She was lying.
9962
10:50:16,360 --> 10:50:17,980
And here...
9963
10:50:18,520 --> 10:50:19,900
I found her.
9964
10:50:30,340 --> 10:50:31,360
Beautiful.
9965
10:50:33,440 --> 10:50:34,440
What was her name?
9966
10:50:37,990 --> 10:50:39,610
Is it a surname?
9967
10:50:40,810 --> 10:50:41,810
Just a butterfly.
9968
10:50:43,350 --> 10:50:44,790
Everyone called her that.
9969
10:50:45,210 --> 10:50:46,210
Even the teachers.
9970
10:50:47,250 --> 10:50:50,110
She was a light and cheerful fly like a
butterfly.
9971
10:50:51,470 --> 10:50:53,810
She has a familiar face.
9972
10:51:02,510 --> 10:51:03,510
Wow.
9973
10:51:04,390 --> 10:51:05,830
This is my favorite.
9974
10:51:06,430 --> 10:51:07,950
Try it first, and then praise.
9975
10:51:09,070 --> 10:51:10,530
I don't know what happened there.
9976
10:51:10,970 --> 10:51:13,050
I cut the raspberries myself before.
9977
10:51:13,051 --> 10:51:15,470
And this time I collected them with my own
hands.
9978
10:51:16,570 --> 10:51:17,730
Boiled them.
9979
10:51:18,150 --> 10:51:21,050
Well, now we will evaluate your debut.
9980
10:51:21,051 --> 10:51:22,051
Really?
9981
10:51:22,690 --> 10:51:23,390
I don't know.
9982
10:51:23,550 --> 10:51:25,830
I think I overcooked the raspberries.
9983
10:51:26,710 --> 10:51:27,710
Wait.
9984
10:51:30,730 --> 10:51:31,730
Tasty?
9985
10:51:34,970 --> 10:51:35,970
Oh.
9986
10:51:36,270 --> 10:51:38,110
I think I know her too.
9987
10:51:40,810 --> 10:51:41,810
Although where from?
9988
10:51:42,650 --> 10:51:44,450
She is probably 50 years old already,
right?
9989
10:51:45,130 --> 10:51:46,210
How many years have passed?
9990
10:51:46,790 --> 10:51:47,790
26.
9991
10:51:58,850 --> 10:52:00,630
You need to learn to forgive.
9992
10:52:06,910 --> 10:52:08,490
Maybe you will find your butterfly?
9993
10:52:09,510 --> 10:52:10,550
How will I find her?
9994
10:52:12,470 --> 10:52:14,630
Through common acquaintances.
9995
10:52:15,390 --> 10:52:16,910
You were like that.
9996
10:52:51,510 --> 10:52:55,070
I did all this for you to save up for
treatment in Switzerland.
9997
10:52:55,350 --> 10:52:56,530
I almost saved up.
9998
10:52:56,531 --> 10:52:57,870
Here it is.
9999
10:52:59,410 --> 10:53:00,230
Sometimes women are fools.
10000
10:53:00,330 --> 10:53:01,950
And now you are breaking records.
10001
10:53:02,930 --> 10:53:05,310
What money did you give each other in the
procedure room?
10002
10:53:05,710 --> 10:53:06,710
Narcotics.
10003
10:53:09,410 --> 10:53:13,970
I sold it not to drug addicts, but to
those who have relatives with oncology.
10004
10:53:14,210 --> 10:53:15,730
They endure such hellish pains.
10005
10:53:16,070 --> 10:53:17,350
But this is almost a good thing.
10006
10:53:19,230 --> 10:53:20,510
Take it.
10007
10:53:22,110 --> 10:53:23,190
I don't need it for nothing.
10008
10:53:23,191 --> 10:53:24,930
I didn't think it would happen.
10009
10:53:25,010 --> 10:53:27,370
If one of those you help will want to give
you up.
10010
10:53:27,970 --> 10:53:29,610
I don't care.
10011
10:53:30,170 --> 10:53:33,030
I asked you.
10012
10:53:33,031 --> 10:53:35,270
For God's sake, sit down.
10013
10:53:36,130 --> 10:53:39,650
Today you stop doing this.
10014
10:53:40,190 --> 10:53:43,590
And you will never solve my problems
again.
10015
10:53:44,550 --> 10:53:45,550
Don't lie to anyone.
10016
10:53:45,990 --> 10:53:46,990
I promise.
10017
10:53:53,190 --> 10:53:54,630
This is probably the one I promised.
10018
10:53:54,710 --> 10:53:55,710
But it didn't arrive.
10019
10:54:04,250 --> 10:54:05,970
Captain Rudko is listening.
10020
10:54:09,530 --> 10:54:11,130
I knew it would end like this.
10021
10:54:11,470 --> 10:54:13,690
As soon as I saw your lubricant I
understood everything.
10022
10:54:14,710 --> 10:54:16,930
I will lubricate your door loops with gun
oil.
10023
10:54:17,290 --> 10:54:18,590
Don't squeak.
10024
10:54:20,070 --> 10:54:21,210
Come in.
10025
10:54:21,211 --> 10:54:23,210
Sit down.
10026
10:54:29,080 --> 10:54:34,940
we are going to sign an attempt to murder
citizen Goncharov, citizen Gennady Azaly,
10027
10:54:35,180 --> 10:54:35,820
article 30.
10028
10:54:36,020 --> 10:54:36,360
We are satisfied.
10029
10:54:36,900 --> 10:54:38,140
Sign, sign.
10030
10:54:39,320 --> 10:54:41,740
The deceased Makarovka also threatened to
be imprisoned.
10031
10:54:42,800 --> 10:54:44,860
I see that you have a bad order in the
police.
10032
10:54:45,400 --> 10:54:46,700
To keep the bandits free.
10033
10:54:47,880 --> 10:54:49,100
And who are you?
10034
10:54:49,900 --> 10:54:51,200
You are not a bandit.
10035
10:54:51,600 --> 10:54:53,996
You just tried to kill a person without
trial and investigation.
10036
10:54:54,020 --> 10:54:54,420
And you?
10037
10:54:54,421 --> 10:54:56,160
You don't squeak to me.
10038
10:54:56,161 --> 10:55:00,180
You sign, sign.
10039
10:55:00,640 --> 10:55:01,940
I will sign everything.
10040
10:55:03,300 --> 10:55:05,720
And you don't dare to yell at me.
10041
10:55:14,340 --> 10:55:15,640
Matvey Leonidovich
10042
10:55:20,420 --> 10:55:22,040
What if I was late?
10043
10:55:24,040 --> 10:55:25,880
But you would have been in prison for 15
years.
10044
10:55:29,480 --> 10:55:32,080
Your granddaughter Oksana would have been
better off.
10045
10:55:34,540 --> 10:55:38,780
So, Gennady Azaly will be punished.
10046
10:55:40,160 --> 10:55:41,160
But by law.
10047
10:55:42,160 --> 10:55:43,360
This is my personal guarantee.
10048
10:55:46,280 --> 10:55:47,620
And now everything.
10049
10:55:48,120 --> 10:55:49,120
Go.
10050
10:55:49,440 --> 10:55:50,440
It's too late.
10051
10:55:54,040 --> 10:55:56,880
So, my gun.
10052
10:55:57,760 --> 10:55:58,760
I'll clean it up.
10053
10:55:59,580 --> 10:56:02,420
Go away already.
10054
10:56:12,360 --> 10:56:13,760
It smells like the forest.
10055
10:56:18,200 --> 10:56:20,600
Thank you, Ilyusha, that you didn't forget
the old man.
10056
10:56:22,700 --> 10:56:24,180
How long have we not seen each other?
10057
10:56:24,640 --> 10:56:25,640
With a new graduate.
10058
10:56:25,920 --> 10:56:27,160
With a new graduate.
10059
10:56:28,400 --> 10:56:29,920
And I'm sorry, Sergei Mikhailovich.
10060
10:56:31,200 --> 10:56:34,840
Everything didn't work out to visit you.
10061
10:56:35,260 --> 10:56:36,480
I'm not offended.
10062
10:56:42,970 --> 10:56:44,970
I heard about your family tragedy.
10063
10:56:48,750 --> 10:56:49,070
It's painful.
10064
10:56:49,610 --> 10:56:57,290
Do you remember how our students gathered
in this room behind this table?
10065
10:56:57,390 --> 10:56:58,490
Of course I remember.
10066
10:56:58,870 --> 10:57:00,730
This was your favorite place.
10067
10:57:00,750 --> 10:57:02,310
And this is my favorite place,
yes.
10068
10:57:02,311 --> 10:57:03,730
I always sat there.
10069
10:57:06,090 --> 10:57:08,090
Does anyone from our class visit you?
10070
10:57:10,690 --> 10:57:12,710
No, I'm from Maltz.
10071
10:57:13,950 --> 10:57:21,670
No, well, at first, after graduation, they
called, came in, and then... And Matylyuk?
10072
10:57:23,850 --> 10:57:26,530
I got who you're talking about.
10073
10:57:27,910 --> 10:57:29,970
He's just a frequent guest.
10074
10:57:32,310 --> 10:57:33,310
Are you serious?
10075
10:57:34,310 --> 10:57:35,310
How is she?
10076
10:57:36,250 --> 10:57:37,270
She flew high.
10077
10:57:38,790 --> 10:57:40,030
But she doesn't touch her nose.
10078
10:57:41,530 --> 10:57:43,670
Do you have her address and phone number?
10079
10:57:44,050 --> 10:57:50,390
Of course, I have both the address and the
phone number.
10080
10:58:01,570 --> 10:58:02,570
Wait.
10081
10:58:04,730 --> 10:58:08,310
She asked me not to give her coordinates
to anyone.
10082
10:58:08,311 --> 10:58:09,630
Okay.
10083
10:58:11,670 --> 10:58:14,310
Then you call her and give me the phone
number.
10084
10:58:21,960 --> 10:58:24,240
No, it's not convenient.
10085
10:58:26,500 --> 10:58:27,520
She's a businesswoman.
10086
10:58:27,740 --> 10:58:29,200
Most likely, she's at work now.
10087
10:58:29,800 --> 10:58:30,600
Well, it will be nice for her.
10088
10:58:30,820 --> 10:58:34,380
She was a big fan of Matylyuk.
10089
10:58:36,260 --> 10:58:37,620
No, no.
10090
10:58:38,400 --> 10:58:39,620
She trusts me.
10091
10:58:41,280 --> 10:58:42,440
Let's do it this way.
10092
10:58:42,441 --> 10:58:47,460
You write down your phone number,
and she'll call you when she's ready.
10093
10:58:47,640 --> 10:58:48,640
Oh, Tchaikovsky!
10094
10:58:52,160 --> 10:58:53,680
With the curled-up handwriting.
10095
10:58:54,000 --> 10:58:54,940
Did you like it?
10096
10:58:55,020 --> 10:58:56,160
Yes, I loved it.
10097
10:59:34,570 --> 10:59:36,250
Tanya, my girl!
10098
10:59:37,190 --> 10:59:38,810
You really caught me!
10099
10:59:39,010 --> 10:59:40,110
I'm so glad!
10100
10:59:40,430 --> 10:59:43,090
Where is the teacher from Novoborsk?
10101
10:59:43,450 --> 10:59:45,190
She was taking me to the bus.
10102
10:59:45,950 --> 10:59:47,610
And there she met Ira by chance.
10103
10:59:47,611 --> 10:59:49,650
Well, she said that she would watch me.
10104
10:59:50,450 --> 10:59:52,190
Hello, hello.
10105
10:59:52,390 --> 10:59:52,830
Here you go.
10106
10:59:53,310 --> 10:59:54,810
Thank you very much.
10107
10:59:57,330 --> 10:59:58,330
Well, I'm going.
10108
10:59:58,950 --> 10:59:59,810
Thank you, Ira.
10109
10:59:59,930 --> 11:00:00,930
Goodbye.
10110
11:00:03,370 --> 11:00:04,370
Well, let's go?
10111
11:00:04,710 --> 11:00:05,710
Yeah.
10112
11:00:16,520 --> 11:00:17,520
Butterfly!
10113
11:00:29,600 --> 11:00:30,600
You?
10114
11:01:35,240 --> 11:01:43,240
I wanted to go to your office,
but I wasn't allowed.
10115
11:01:46,620 --> 11:01:51,780
Yeah, yeah, but...
Your life has changed.
10116
11:01:53,700 --> 11:01:56,500
You've grown old, you've become stupid.
10117
11:01:57,680 --> 11:01:59,880
Only your height remains the same.
10118
11:01:59,960 --> 11:02:00,960
And your shoulders.
10119
11:02:02,980 --> 11:02:04,240
You look beautiful.
10120
11:02:07,260 --> 11:02:09,420
Thank you.
10121
11:02:10,280 --> 11:02:12,300
But you won't call me Matulko anymore.
10122
11:02:13,040 --> 11:02:15,060
You've always been Matulko for me.
10123
11:02:16,400 --> 11:02:17,960
You've become even better.
10124
11:02:17,961 --> 11:02:19,380
You are just a miracle.
10125
11:02:22,780 --> 11:02:23,780
Yes.
10126
11:02:25,200 --> 11:02:28,920
A healthy lifestyle and money make
miracles.
10127
11:02:31,920 --> 11:02:34,580
Why do I have to pay attention to such
things?
10128
11:02:35,420 --> 11:02:37,100
I haven't been here for more than 20
years.
10129
11:02:37,980 --> 11:02:38,980
I should have remembered.
10130
11:02:39,360 --> 11:02:41,000
And I've never forgotten you.
10131
11:02:55,360 --> 11:03:02,240
You walk through the thick clouds.
10132
11:03:03,060 --> 11:03:06,120
Through the lunar eclipse.
10133
11:03:06,920 --> 11:03:08,920
Through the fog of the morning.
10134
11:03:10,680 --> 11:03:16,900
If only I had known the simple solution.
10135
11:03:17,700 --> 11:03:21,540
If only I had known the simple solution.
10136
11:03:21,541 --> 11:03:22,600
Where is the truth?
10137
11:03:22,760 --> 11:03:24,560
Where is the deception?
10138
11:03:27,160 --> 11:03:29,540
In the distant forest.
10139
11:03:30,360 --> 11:03:33,780
The shadow lies touching.
10140
11:03:36,320 --> 11:03:39,560
The paths are intertwined with a different
knot.
10141
11:03:41,500 --> 11:03:48,340
And in a clear field you can get lost.
10142
11:03:54,980 --> 11:04:02,980
And in a clear field you can get lost.
10143
11:04:03,840 --> 11:04:11,640
And in a clear field you can get lost.
10144
11:04:11,720 --> 11:04:12,160
And in a clear field you can get lost.
10145
11:04:12,220 --> 11:04:18,720
Have you seen Tkachenko?
10146
11:04:19,280 --> 11:04:20,280
He is standing.
10147
11:04:26,510 --> 11:04:31,090
Comrade Major, may I speak to you?
10148
11:04:31,091 --> 11:04:34,470
Valery Dmitrievich, 10 days ago when you
wrote the report on Gennadiy Zaluyev and
10149
11:04:34,471 --> 11:04:38,850
his friends, they were forced
to... I remember, I remember.
10150
11:04:39,630 --> 11:04:41,130
I can't choose a tile.
10151
11:04:42,170 --> 11:04:45,070
The means were allocated to repair the
toilet.
10152
11:04:45,930 --> 11:04:47,110
They should be used.
10153
11:04:48,450 --> 11:04:50,190
About the report, 10 days have passed.
10154
11:04:50,191 --> 11:04:52,830
Come on, be stronger.
10155
11:04:53,790 --> 11:04:56,170
We need to check the strength of this
infection.
10156
11:04:57,230 --> 11:04:58,230
Comrade Major.
10157
11:05:01,710 --> 11:05:02,710
One moment.
10158
11:05:06,270 --> 11:05:09,930
I have heard about these scared cherished
ones.
10159
11:05:10,970 --> 11:05:11,970
It's okay.
10160
11:05:12,950 --> 11:05:14,190
We'll sort it out, don't worry.
10161
11:05:15,190 --> 11:05:17,310
But Gennadiy Zaluyev,
he needs... Step back.
10162
11:05:17,311 --> 11:05:21,130
Comrade, he just got angry.
10163
11:05:21,990 --> 11:05:23,570
But formally he is right.
10164
11:05:24,350 --> 11:05:25,810
You broke into his house.
10165
11:05:26,250 --> 11:05:28,130
And this is private property.
10166
11:05:29,710 --> 11:05:35,660
And a policeman should be a standard of
neatness and discipline.
10167
11:05:36,570 --> 11:05:42,110
That's why he has a cold head,
a hot heart, clean hands.
10168
11:05:43,930 --> 11:05:44,470
Any questions?
10169
11:05:44,471 --> 11:05:45,650
Any questions?
10170
11:05:45,651 --> 11:05:46,651
No questions.
10171
11:05:47,830 --> 11:05:50,450
But if you have questions, come in.
10172
11:05:56,980 --> 11:05:57,980
It's decided.
10173
11:05:59,990 --> 11:06:00,990
I take it.
10174
11:06:02,860 --> 11:06:04,990
And I need 20 square meters.
10175
11:06:05,960 --> 11:06:06,960
It's good for meat.
10176
11:06:07,870 --> 11:06:11,670
Or, for example, Ryoha Torimuga,
1972.
10177
11:06:15,810 --> 11:06:17,250
Maybe you'd better bring some vodka?
10178
11:06:18,950 --> 11:06:20,930
Bring us a bottle of Torimuga?
10179
11:06:20,950 --> 11:06:21,130
Of course.
10180
11:06:21,250 --> 11:06:22,690
But not in the 70s or 80s.
10181
11:06:29,000 --> 11:06:32,240
You have a wooden paw next to you,
don't you?
10182
11:06:33,690 --> 11:06:34,690
Yes, I do.
10183
11:06:36,860 --> 11:06:39,080
I'm glad that everything is fine with you.
10184
11:06:40,400 --> 11:06:47,200
Work, husband, children.
10185
11:06:50,770 --> 11:06:52,480
Maybe only a lion next to a lioness?
10186
11:06:55,000 --> 11:06:56,380
I mostly like jackals.
10187
11:06:58,280 --> 11:07:02,360
So I don't have a husband, but I have a
son.
10188
11:07:04,160 --> 11:07:05,160
A son?
10189
11:07:07,560 --> 11:07:10,080
The one you were talking about,
who seems to be mine.
10190
11:07:13,830 --> 11:07:14,830
Seems to be?
10191
11:07:22,170 --> 11:07:24,750
Katya, tell me the truth.
10192
11:07:26,950 --> 11:07:31,870
Is my son and why should I lie to you now?
10193
11:07:33,310 --> 11:07:36,610
In general, there was no point then.
10194
11:07:43,220 --> 11:07:46,440
Forgive me, for lying here.
10195
11:07:46,980 --> 11:07:52,120
Forgive the fool of the old and forgive
the young too.
10196
11:07:59,670 --> 11:08:01,370
Mom, where is my Mishka?
10197
11:08:01,610 --> 11:08:02,610
Look in the room.
10198
11:08:08,450 --> 11:08:10,470
How are you here without me?
10199
11:08:12,930 --> 11:08:14,691
Well... Dad is back.
10200
11:08:17,530 --> 11:08:21,091
No, this is... Uncle Sasha.
10201
11:08:21,490 --> 11:08:22,490
He was with us on a trip.
10202
11:08:23,530 --> 11:08:24,990
He forgot, so I washed him.
10203
11:08:25,070 --> 11:08:26,070
I will send the mail.
10204
11:08:28,790 --> 11:08:30,370
What is Uncle Sasha?
10205
11:08:30,890 --> 11:08:31,830
What do you mean?
10206
11:08:31,831 --> 11:08:35,590
Our relative, from Voronezh.
10207
11:08:36,550 --> 11:08:36,950
He...
10208
11:08:37,350 --> 11:08:38,990
He came to us a long time ago.
10209
11:08:39,090 --> 11:08:40,090
You were small.
10210
11:08:40,270 --> 11:08:41,270
You don't remember.
10211
11:08:45,550 --> 11:08:46,950
Mom, look.
10212
11:08:52,410 --> 11:08:54,630
Oh, he is alive.
10213
11:08:55,250 --> 11:08:56,710
Of course, he is alive.
10214
11:08:56,870 --> 11:08:58,310
He will come back soon and see him.
10215
11:08:58,570 --> 11:09:00,650
We just need to leave him in Voronezh.
10216
11:09:05,590 --> 11:09:06,590
Okay?
10217
11:09:09,770 --> 11:09:12,030
Mom, the main thing is not to forget.
10218
11:09:12,230 --> 11:09:13,230
Love and wait.
10219
11:09:13,570 --> 11:09:15,450
Then he will definitely come back.
10220
11:09:18,430 --> 11:09:21,710
I didn't believe in love anymore.
10221
11:09:22,610 --> 11:09:26,830
That it was so warm and simple.
10222
11:09:27,810 --> 11:09:30,050
I couldn't even get it.
10223
11:09:32,230 --> 11:09:35,270
But now we will live together.
10224
11:09:37,250 --> 11:09:41,950
We will wash him, we will cut him,
we will dress him.
10225
11:09:45,130 --> 11:09:47,210
Katya, I want to see my sons.
10226
11:09:48,270 --> 11:09:49,550
Of course.
10227
11:09:50,250 --> 11:09:51,710
You will be proud of them.
10228
11:09:54,810 --> 11:09:56,890
Why did you leave me then?
10229
11:09:58,210 --> 11:09:59,890
I am like a swan.
10230
11:10:00,590 --> 11:10:02,350
Only you were right.
10231
11:10:03,430 --> 11:10:05,230
What about your boss?
10232
11:10:06,590 --> 11:10:08,410
The one you were practicing with.
10233
11:10:09,710 --> 11:10:11,590
I saw everything myself.
10234
11:10:13,170 --> 11:10:14,830
What did you see?
10235
11:10:27,850 --> 11:10:30,490
How did you spend the night with him and
go to the office?
10236
11:10:31,730 --> 11:10:33,750
Then the light went out.
10237
11:10:34,730 --> 11:10:35,990
Now everything is clear to me.
10238
11:10:37,250 --> 11:10:38,250
He is a spy.
10239
11:10:38,710 --> 11:10:42,570
If only you knew how it really was.
10240
11:10:44,870 --> 11:10:48,670
Remember, I didn't go to the practice.
10241
11:10:50,910 --> 11:10:55,770
So the boss asked me to work on him.
10242
11:10:56,210 --> 11:11:00,530
I had to translate a few letters for his
foreign friend.
10243
11:11:01,730 --> 11:11:03,510
Was there no other translator?
10244
11:11:05,170 --> 11:11:07,890
There were very personal letters.
10245
11:11:08,050 --> 11:11:09,490
Not very common.
10246
11:11:10,470 --> 11:11:11,470
Yes.
10247
11:11:11,550 --> 11:11:13,310
Believe me, they were so passionate.
10248
11:11:14,450 --> 11:11:18,430
When we came to the office, the light went
out.
10249
11:11:19,170 --> 11:11:21,530
And we were sitting like fools,
even if our eyes were open.
10250
11:11:22,550 --> 11:11:23,550
We were working.
10251
11:11:28,840 --> 11:11:36,840
If you had told me then, our life could
have turned out completely differently.
10252
11:11:39,720 --> 11:11:41,280
That's not the point.
10253
11:11:43,020 --> 11:11:44,020
Unfortunately.
10254
11:11:46,440 --> 11:11:48,700
It just seems to me that I didn't love
you.
10255
11:11:54,680 --> 11:11:57,745
Katya, when you really
love someone, you don't
10256
11:11:57,825 --> 11:12:02,260
care whose child it is,
yours or the neighbor's.
10257
11:12:03,810 --> 11:12:06,290
A woman should be close to you.
10258
11:12:07,470 --> 11:12:08,290
A neighbor can be a man.
10259
11:12:08,291 --> 11:12:09,790
A man can be a woman.
10260
11:12:11,210 --> 11:12:13,810
So you never loved me?
10261
11:12:15,990 --> 11:12:17,850
And when did you understand that?
10262
11:12:18,550 --> 11:12:19,550
Now?
10263
11:12:22,030 --> 11:12:23,890
When I met my wife.
10264
11:12:26,270 --> 11:12:27,910
The kingdom is not local.
10265
11:12:31,400 --> 11:12:34,040
But we are different, Katya, we are
different.
10266
11:12:36,740 --> 11:12:38,420
We can be friends, but we can't be lovers.
10267
11:12:41,420 --> 11:12:43,300
Our love is from God.
10268
11:12:49,060 --> 11:12:49,420
That's it.
10269
11:12:49,880 --> 11:12:50,880
I have to go.
10270
11:12:52,400 --> 11:12:53,960
I have an important meeting.
10271
11:13:00,450 --> 11:13:01,970
When will I see my son?
10272
11:13:02,530 --> 11:13:03,530
Never.
10273
11:13:04,290 --> 11:13:05,290
I see.
10274
11:13:05,510 --> 11:13:06,650
What do you see?
10275
11:13:07,230 --> 11:13:09,490
You never understood anything.
10276
11:13:09,950 --> 11:13:10,950
And you won't understand.
10277
11:13:12,650 --> 11:13:13,650
Take it.
10278
11:13:14,090 --> 11:13:18,470
What if he wants something else?
10279
11:13:24,180 --> 11:13:26,060
Let's eat and go to sleep.
10280
11:13:26,600 --> 11:13:27,600
Right, my boy?
10281
11:13:28,000 --> 11:13:31,520
My sun, my cat, my beautiful bunny.
10282
11:13:32,440 --> 11:13:33,720
You came up with a name for him.
10283
11:13:35,060 --> 11:13:37,340
Otherwise he will stay with you until the
wedding.
10284
11:13:38,240 --> 11:13:40,760
No, I haven't decided yet.
10285
11:13:47,550 --> 11:13:49,390
Maybe Valera?
10286
11:13:50,250 --> 11:13:50,650
Yes.
10287
11:13:50,970 --> 11:13:51,970
Cholera.
10288
11:13:55,930 --> 11:13:56,930
What about Denis?
10289
11:13:57,670 --> 11:13:58,670
Redis.
10290
11:14:08,520 --> 11:14:09,520
What about Nikita?
10291
11:14:10,680 --> 11:14:11,760
He has a stick on his butt.
10292
11:14:12,900 --> 11:14:14,780
He likes him, doesn't he?
10293
11:14:15,000 --> 11:14:17,500
He likes him.
10294
11:14:17,501 --> 11:14:18,660
Nikita!
10295
11:14:19,000 --> 11:14:20,000
Nikita!
10296
11:14:20,280 --> 11:14:21,560
Look!
10297
11:14:21,561 --> 11:14:22,561
Look!
10298
11:14:27,140 --> 11:14:28,140
Look!
10299
11:14:29,200 --> 11:14:30,200
I like him too.
10300
11:14:33,160 --> 11:14:34,560
But I shouldn't.
10301
11:14:38,320 --> 11:14:39,320
Why?
10302
11:14:42,040 --> 11:14:45,040
Well... Well, my sun, let's eat.
10303
11:14:49,280 --> 11:14:50,280
Nikita!
10304
11:14:50,480 --> 11:14:51,220
Nikita!
10305
11:14:51,221 --> 11:14:53,440
And here is the report of the senior
nurse.
10306
11:14:53,960 --> 11:14:56,360
This is a list of medicines that need to
be ordered urgently.
10307
11:14:57,080 --> 11:14:57,420
Leave it.
10308
11:14:57,500 --> 11:14:58,500
I'll see later.
10309
11:14:59,000 --> 11:15:00,000
You were on the street.
10310
11:15:00,940 --> 11:15:01,240
What an evening!
10311
11:15:01,560 --> 11:15:02,560
Air!
10312
11:15:02,780 --> 11:15:03,780
To walk and walk.
10313
11:15:03,920 --> 11:15:04,600
And we are here.
10314
11:15:04,940 --> 11:15:06,200
What kind of air is there?
10315
11:15:06,940 --> 11:15:08,560
Not what is in our lands.
10316
11:15:08,720 --> 11:15:10,360
We have such air that we can eat a spoon.
10317
11:15:11,580 --> 11:15:14,480
It looks like your Nikolai's memory is
coming back.
10318
11:15:15,260 --> 11:15:18,499
We need to show him to the
professor of psychoneurology,
10319
11:15:18,500 --> 11:15:20,641
who flew to us for a
seminar from Moscow.
10320
11:15:21,220 --> 11:15:23,580
He specializes in such cases.
10321
11:15:24,460 --> 11:15:25,460
What?
10322
11:15:26,200 --> 11:15:26,980
Thank you.
10323
11:15:27,020 --> 11:15:28,196
We will definitely contact you.
10324
11:15:28,220 --> 11:15:29,620
I would like to return to the list.
10325
11:15:35,580 --> 11:15:40,500
I read these complaints every day instead
of reading newspapers.
10326
11:15:41,040 --> 11:15:42,060
They write such horrors.
10327
11:15:43,200 --> 11:15:44,440
You start to understand.
10328
11:15:45,380 --> 11:15:46,720
Well, you are a dog.
10329
11:15:47,760 --> 11:15:49,800
I am not the first day in the organ.
10330
11:15:50,160 --> 11:15:51,620
I have everything under control.
10331
11:15:52,880 --> 11:15:54,060
And even a series of murders.
10332
11:15:54,980 --> 11:15:55,980
What murders?
10333
11:15:57,220 --> 11:16:05,000
Well, here you have in the reports
Petrakova and Dey's shooting.
10334
11:16:09,360 --> 11:16:17,360
Belychenko, AI, Mikheyev the farmer,
OS, and the officer Danilevets.
10335
11:16:18,820 --> 11:16:23,000
Too many for such a small settlement as a
treasure.
10336
11:16:26,620 --> 11:16:34,620
This is a series of coincidences,
coincidences, and with Mikheyev in general
10337
11:16:34,900 --> 11:16:35,900
an accident.
10338
11:16:38,140 --> 11:16:42,780
Well, many Svetchans put this fact under
doubt.
10339
11:16:44,740 --> 11:16:45,740
And not only them.
10340
11:16:49,420 --> 11:16:57,420
By the way, look, well, for example,
the officer Danilevets 15 years in prison,
10341
11:16:58,840 --> 11:17:03,550
no negative characteristics, and suddenly
kills a person.
10342
11:17:05,420 --> 11:17:08,580
Yes, it happens.
10343
11:17:09,180 --> 11:17:10,180
I do not argue.
10344
11:17:10,500 --> 11:17:11,500
It happens.
10345
11:17:12,640 --> 11:17:17,502
However, why then he did
not leave the crime scene, but
10346
11:17:17,503 --> 11:17:20,641
waited for the police and
received a bullet in the forehead.
10347
11:17:21,400 --> 11:17:23,640
How did the criminal end up?
10348
11:17:25,180 --> 11:17:28,940
It seems strange to you, doesn't it?
10349
11:17:32,240 --> 11:17:33,380
I do not know.
10350
11:17:34,520 --> 11:17:35,780
The case is closed.
10351
11:17:36,680 --> 11:17:37,760
What do you want from me?
10352
11:17:38,920 --> 11:17:43,340
The case was carried out by the
investigator Timofeev.
10353
11:17:45,520 --> 11:17:46,520
Here, ask him.
10354
11:17:47,700 --> 11:17:51,440
I have already asked him.
10355
11:17:56,580 --> 11:17:59,060
He also believes that everything is fine.
10356
11:18:02,260 --> 11:18:03,260
Well,
10357
11:18:05,690 --> 11:18:09,870
now, when everything is decided,
allow me to ask you a personal question.
10358
11:18:11,250 --> 11:18:12,070
You have real estate.
10359
11:18:12,170 --> 11:18:13,170
How are things?
10360
11:18:16,730 --> 11:18:20,770
By the way, they are building little by
little.
10361
11:18:22,030 --> 11:18:27,690
I'm just looking for a place, you know,
so that nature, silence, well,
10362
11:18:27,870 --> 11:18:29,150
something like a remote farm.
10363
11:18:30,330 --> 11:18:31,330
You can advise.
10364
11:18:41,500 --> 11:18:42,500
Hello.
10365
11:18:43,620 --> 11:18:44,620
This is for the baby.
10366
11:18:45,980 --> 11:18:49,540
Here, that child, you can see for
yourself.
10367
11:18:50,240 --> 11:18:51,240
This is food for us.
10368
11:18:51,600 --> 11:18:52,600
Angela, take it.
10369
11:18:54,500 --> 11:18:57,220
And this, leave it.
10370
11:18:59,480 --> 11:19:00,480
How did you go?
10371
11:19:00,560 --> 11:19:01,560
Fine.
10372
11:19:06,630 --> 11:19:07,630
You need to go.
10373
11:19:08,650 --> 11:19:09,650
Where?
10374
11:19:10,390 --> 11:19:11,870
I heard a conversation in the store.
10375
11:19:12,990 --> 11:19:14,370
The cops are all around the farm.
10376
11:19:15,630 --> 11:19:17,310
They are looking for a woman with a child.
10377
11:19:17,390 --> 11:19:18,390
They can come to us.
10378
11:19:19,090 --> 11:19:20,490
I don't know anything.
10379
11:19:21,070 --> 11:19:23,190
You know less, you sleep better.
10380
11:19:23,830 --> 11:19:25,470
Come on, pack all the children's clothes.
10381
11:19:32,640 --> 11:19:34,340
And did you buy a sling?
10382
11:19:34,900 --> 11:19:35,940
Oh, my God.
10383
11:19:37,100 --> 11:19:39,200
Well, I can quickly ride a bike.
10384
11:19:39,760 --> 11:19:40,760
Come on, shoot.
10385
11:19:43,420 --> 11:19:45,640
I have an acquaintance in Privolsk.
10386
11:19:48,020 --> 11:19:49,320
We went to the Nara together.
10387
11:19:50,780 --> 11:19:52,420
Now I will write you his address.
10388
11:19:53,300 --> 11:19:54,300
He is a special agent.
10389
11:19:56,460 --> 11:19:58,660
His name is Aivazovsky.
10390
11:19:58,820 --> 11:20:00,360
Remember, Aivazovsky.
10391
11:20:01,060 --> 11:20:04,620
He will make all the documents for you.
10392
11:20:08,040 --> 11:20:09,360
That's it, I can't do it anymore.
10393
11:20:09,740 --> 11:20:10,740
I have no more strength.
10394
11:20:11,140 --> 11:20:12,216
Listen, throw this thing away.
10395
11:20:12,240 --> 11:20:14,660
Let's go buy a new electric meat grinder.
10396
11:20:14,780 --> 11:20:16,000
No, I will fix it.
10397
11:20:17,240 --> 11:20:18,760
I will be awake for another 100 years.
10398
11:20:18,880 --> 11:20:20,780
And you say what I found in you.
10399
11:20:21,160 --> 11:20:23,020
A treasure, a real treasure.
10400
11:20:23,580 --> 11:20:25,420
Before you, it was not a house,
but ruins.
10401
11:20:26,900 --> 11:20:28,820
And what is this professor there?
10402
11:20:30,160 --> 11:20:31,660
Well, this Moscow brainwarp.
10403
11:20:34,840 --> 11:20:38,020
Yes, I found out.
10404
11:20:38,880 --> 11:20:40,860
He doesn't accept it yet.
10405
11:20:41,600 --> 11:20:42,040
What?
10406
11:20:42,340 --> 11:20:44,040
I don't know, he doesn't accept something.
10407
11:20:45,620 --> 11:20:48,060
Kolya, why do you need this?
10408
11:20:49,180 --> 11:20:50,220
Does he live badly?
10409
11:20:54,580 --> 11:20:55,880
Yes, normally.
10410
11:21:02,210 --> 11:21:03,590
But I am not Kolya.
10411
11:21:12,630 --> 11:21:17,030
I have two more bottles of children's,
three nipples and a powder.
10412
11:21:18,590 --> 11:21:20,930
Let's shake off our krapiv today.
10413
11:21:23,430 --> 11:21:25,510
I remembered the roots of my native
village.
10414
11:21:26,290 --> 11:21:27,750
I dug myself in the cherished one.
10415
11:21:27,970 --> 11:21:29,230
I will never forget it.
10416
11:21:29,270 --> 11:21:29,750
What else?
10417
11:21:29,970 --> 11:21:31,370
No, thank you, how much is it from me?
10418
11:21:31,390 --> 11:21:31,630
50 rubles.
10419
11:21:31,690 --> 11:21:33,990
We have summer tires, but more.
10420
11:21:34,230 --> 11:21:35,670
Actually, I have a buyer.
10421
11:21:35,671 --> 11:21:38,370
Miss, will you take the change?
10422
11:21:40,770 --> 11:21:42,050
What people?
10423
11:21:42,490 --> 11:21:44,290
Lyoha, here is who will roll your rubber.
10424
11:21:45,570 --> 11:21:46,970
Don't make a fuss, birdie.
10425
11:21:47,210 --> 11:21:48,210
What a shame!
10426
11:21:49,390 --> 11:21:51,050
Don't interfere, auntie.
10427
11:21:51,130 --> 11:21:52,290
She is used to this business.
10428
11:21:53,390 --> 11:21:54,810
Lyoha, release her in one hand.
10429
11:21:54,890 --> 11:21:56,230
Look what I am doing.
10430
11:21:56,910 --> 11:21:58,270
This is disgrace.
10431
11:22:05,690 --> 11:22:06,830
No problem.
10432
11:22:10,530 --> 11:22:12,870
Nadya, let me go, please.
10433
11:22:13,470 --> 11:22:14,870
I really need to go home.
10434
11:22:15,070 --> 11:22:16,270
We are going home.
10435
11:22:16,490 --> 11:22:19,990
Lyoha, I came up with it myself.
10436
11:22:20,310 --> 11:22:21,750
I really need to go to the pharmacy.
10437
11:22:22,090 --> 11:22:23,990
Are you crazy with your pharmacy?
10438
11:22:24,770 --> 11:22:25,770
Are you sick?
10439
11:22:26,090 --> 11:22:27,310
Lyoha, move your legs.
10440
11:22:28,430 --> 11:22:29,790
What medicine does she have there?
10441
11:22:30,590 --> 11:22:31,250
Gauze.
10442
11:22:31,570 --> 11:22:32,570
Are you pregnant?
10443
11:22:33,810 --> 11:22:34,810
You are crazy!
10444
11:22:35,010 --> 11:22:37,190
You don't shut up, you give out the
guerrillas.
10445
11:22:38,070 --> 11:22:38,670
Where do you live?
10446
11:22:38,950 --> 11:22:39,510
Here?
10447
11:22:39,590 --> 11:22:40,590
In Krapivino?
10448
11:22:40,970 --> 11:22:41,970
No.
10449
11:22:42,070 --> 11:22:43,390
She is hanging out in the forest.
10450
11:22:44,170 --> 11:22:45,950
I saw her diving there after the store.
10451
11:22:48,310 --> 11:22:49,310
In the forest?
10452
11:22:50,150 --> 11:22:51,150
With a child?
10453
11:22:52,210 --> 11:22:53,810
Let's go and see your son.
10454
11:23:02,980 --> 11:23:04,720
Here, take it.
10455
11:23:05,340 --> 11:23:06,440
Thank you for the delivery.
10456
11:23:07,620 --> 11:23:11,880
Lara, come to me.
10457
11:23:13,700 --> 11:23:15,120
No one will bother us anyway.
10458
11:23:16,700 --> 11:23:19,480
Please, don't come to Tanya's house.
10459
11:23:19,760 --> 11:23:20,760
What about you?
10460
11:23:21,440 --> 11:23:23,040
Didn't you say anything about me and us?
10461
11:23:27,080 --> 11:23:28,080
What else?
10462
11:23:29,360 --> 11:23:30,360
Where?
10463
11:23:31,620 --> 11:23:32,620
In Krapivino?
10464
11:23:33,840 --> 11:23:34,400
I am going.
10465
11:23:34,500 --> 11:23:34,980
No.
10466
11:23:35,400 --> 11:23:36,400
Wait.
10467
11:23:58,970 --> 11:24:02,210
Tanya, are we looking for your brother?
10468
11:24:02,790 --> 11:24:03,890
Are you crazy?
10469
11:24:04,250 --> 11:24:05,370
What brother?
10470
11:24:05,630 --> 11:24:06,970
Don't you know?
10471
11:24:08,390 --> 11:24:09,390
What should I know?
10472
11:24:09,650 --> 11:24:10,670
You are lying.
10473
11:24:11,670 --> 11:24:14,004
The whole village knows
that your mother gave
10474
11:24:14,005 --> 11:24:16,750
birth to a boy, and
Oksana Petrovna stole him.
10475
11:24:16,990 --> 11:24:20,460
All mothers give presents, and I call my
new father Gena.
10476
11:24:23,080 --> 11:24:25,790
Everyone says that your mother is a
walking dog.
10477
11:24:26,160 --> 11:24:27,160
You are lying.
10478
11:24:28,810 --> 11:24:30,130
Tanya, Tanya.
10479
11:24:30,210 --> 11:24:31,930
Why are you lying?
10480
11:24:32,170 --> 11:24:33,390
Tanya, Tanya.
10481
11:24:33,391 --> 11:24:34,391
Tanya.
10482
11:24:36,830 --> 11:24:37,830
I am sorry.
10483
11:24:38,370 --> 11:24:39,370
I have a bad feeling.
10484
11:24:40,330 --> 11:24:41,810
She made me mad.
10485
11:24:42,510 --> 11:24:45,710
She knows that she is going to make a fool
out of herself.
10486
11:24:47,430 --> 11:24:48,430
My poor girl.
10487
11:24:53,150 --> 11:25:00,010
What did this fool do to you?
10488
11:25:02,980 --> 11:25:03,980
My beloved.
10489
11:25:06,000 --> 11:25:09,340
I was so afraid to lose you.
10490
11:25:10,580 --> 11:25:14,760
I realized too late how dear you are to
me.
10491
11:25:15,460 --> 11:25:16,740
But now everything will be fine.
10492
11:25:17,700 --> 11:25:19,700
We will live together.
10493
11:25:21,520 --> 11:25:27,000
But I need to know where my child is.
10494
11:25:27,940 --> 11:25:28,980
Your child?
10495
11:25:29,840 --> 11:25:30,840
Yes.
10496
11:25:32,000 --> 11:25:33,120
His mother died in the wild.
10497
11:25:35,000 --> 11:25:36,160
I did not love her.
10498
11:25:37,600 --> 11:25:38,780
And the baby is holy.
10499
11:25:44,560 --> 11:25:46,680
Oksana, she stole him.
10500
11:25:47,400 --> 11:25:48,400
Why?
10501
11:25:49,000 --> 11:25:51,340
This bastard wants to sell him abroad.
10502
11:25:51,980 --> 11:25:53,820
Oksana, no, she is not like that.
10503
11:25:54,200 --> 11:25:55,200
She is an aphorist.
10504
11:25:55,940 --> 11:25:57,340
She fooled me and you.
10505
11:25:58,300 --> 11:26:01,320
My heart is torn apart between you and the
baby.
10506
11:26:04,570 --> 11:26:07,230
You can connect these two halves.
10507
11:26:08,950 --> 11:26:10,990
Genchik, Genchik, my dear.
10508
11:26:11,990 --> 11:26:14,050
Genchik, I will see everything.
10509
11:26:15,850 --> 11:26:16,850
Everything, everything.
10510
11:26:17,670 --> 11:26:18,670
Everything, Genchik.
10511
11:26:34,250 --> 11:26:35,510
Ta-dam!
10512
11:26:35,670 --> 11:26:36,950
The honor of your return.
10513
11:26:36,951 --> 11:26:37,870
No, everything.
10514
11:26:37,910 --> 11:26:38,630
Is this true?
10515
11:26:38,770 --> 11:26:40,290
Did you give birth to a boy from Gena?
10516
11:26:46,270 --> 11:26:47,810
You betrayed your father.
10517
11:26:49,110 --> 11:26:51,790
No, I did not betray my father.
10518
11:26:52,290 --> 11:26:54,610
This child is from Nikita, and yours is
from your father.
10519
11:26:55,730 --> 11:26:57,370
This Gena did not imagine anything.
10520
11:26:57,850 --> 11:26:59,330
You know what kind of people we have.
10521
11:26:59,510 --> 11:27:01,990
You will throw away the garbage, and half
of the village will look into the bucket.
10522
11:27:02,470 --> 11:27:02,850
Enough!
10523
11:27:02,970 --> 11:27:03,810
Do you think I am a fool?
10524
11:27:03,950 --> 11:27:05,270
I was told about it before.
10525
11:27:06,950 --> 11:27:08,530
My grandmother deceived me.
10526
11:27:08,690 --> 11:27:09,870
This turned out to be true.
10527
11:27:09,930 --> 11:27:10,430
Why?
10528
11:27:10,431 --> 11:27:11,431
Why did you do it?
10529
11:27:13,610 --> 11:27:15,330
Tanechka, I did not want to.
10530
11:27:15,331 --> 11:27:15,610
I did not want to.
10531
11:27:15,870 --> 11:27:16,890
Tell me.
10532
11:27:17,490 --> 11:27:19,370
I kicked him out right away.
10533
11:27:20,510 --> 11:27:22,630
I hate Gena, I swear.
10534
11:27:22,890 --> 11:27:24,170
I am ready to kill him.
10535
11:27:24,290 --> 11:27:25,510
I love only my father.
10536
11:27:25,650 --> 11:27:26,130
Liar!
10537
11:27:26,490 --> 11:27:28,110
You always lie to me that you were sick.
10538
11:27:28,170 --> 11:27:28,970
That you love your father.
10539
11:27:29,030 --> 11:27:30,246
I will not live with you anymore.
10540
11:27:30,270 --> 11:27:30,830
Tanya!
10541
11:27:31,170 --> 11:27:32,330
I will go back.
10542
11:27:36,950 --> 11:27:39,330
Tanya, please, do not leave me.
10543
11:27:39,590 --> 11:27:40,590
I beg you.
10544
11:27:40,850 --> 11:27:43,230
I am waiting for Nikita to come back.
10545
11:27:43,610 --> 11:27:45,390
I love him, I love you.
10546
11:27:45,790 --> 11:27:47,010
I beg you.
10547
11:27:51,630 --> 11:27:58,190
Mom, promise me that you will never lie to
me again.
10548
11:28:03,790 --> 11:28:04,810
I promise.
10549
11:28:06,290 --> 11:28:07,290
I swear.
10550
11:28:19,160 --> 11:28:21,100
Why did you not let me see my son?
10551
11:28:26,380 --> 11:28:27,940
Did you forgive me?
10552
11:28:29,340 --> 11:28:30,720
Probably not.
10553
11:28:33,200 --> 11:28:34,580
Maybe I did not show my face.
10554
11:28:35,880 --> 11:28:38,700
To be the father of Katerina Zala's son.
10555
11:28:39,640 --> 11:28:41,340
She is now cool and rich.
10556
11:28:41,500 --> 11:28:42,500
What?
10557
11:28:43,880 --> 11:28:46,021
So your son... That's it.
10558
11:28:46,180 --> 11:28:47,180
Get ready.
10559
11:28:48,740 --> 11:28:50,260
Go away from the window, do not shine.
10560
11:28:52,460 --> 11:28:53,460
Good luck.
10561
11:29:04,210 --> 11:29:05,730
They came for you.
10562
11:29:08,270 --> 11:29:09,330
Here is the bag.
10563
11:29:11,710 --> 11:29:12,710
Money.
10564
11:29:13,130 --> 11:29:14,470
This is the address of Ivozovsky.
10565
11:29:14,590 --> 11:29:15,730
Do you remember who it is?
10566
11:29:15,870 --> 11:29:16,710
I put it in the bag.
10567
11:29:16,711 --> 11:29:17,711
Give it to me.
10568
11:29:17,830 --> 11:29:19,190
Will you cope with the motorcycle?
10569
11:29:21,230 --> 11:29:22,110
Will you cope?
10570
11:29:22,250 --> 11:29:23,250
Yes.
10571
11:29:23,430 --> 11:29:24,430
Hold it.
10572
11:29:25,070 --> 11:29:26,690
Come on, through the window.
10573
11:29:42,240 --> 11:29:43,240
And how are you?
10574
11:29:43,320 --> 11:29:44,320
What will happen to me?
10575
11:29:44,460 --> 11:29:45,680
Come on.
10576
11:30:11,550 --> 11:30:12,730
Come on.
10577
11:30:21,880 --> 11:30:22,900
What, guys?
10578
11:30:23,500 --> 11:30:24,500
The door was wrong.
10579
11:30:39,320 --> 11:30:40,560
Where is the pedal?
10580
11:30:41,000 --> 11:30:42,820
Now we are leaving.
10581
11:30:51,420 --> 11:30:52,700
Your grandfather!
10582
11:30:53,040 --> 11:30:54,120
Where are the boys?
10583
11:30:55,540 --> 11:30:56,620
One, two, three.
10584
11:30:57,620 --> 11:31:00,020
And how are you?
10585
11:31:03,580 --> 11:31:04,580
Stop, stop!
10586
11:31:06,180 --> 11:31:08,180
No, no, stop!
10587
11:31:08,420 --> 11:31:09,780
It's raining, it's raining!
10588
11:31:37,800 --> 11:31:38,840
What for?
10589
11:31:47,510 --> 11:31:48,510
Get ready.
10590
11:31:50,450 --> 11:31:52,190
Think about it, it's raining.
10591
11:32:23,520 --> 11:32:26,180
Come on, come on, my dear!
10592
11:32:29,940 --> 11:32:34,040
Easy, easy.
10593
11:32:47,830 --> 11:32:48,830
Stop!
10594
11:32:49,850 --> 11:32:50,850
Stop!
10595
11:33:04,990 --> 11:33:06,710
Stop, stop!
10596
11:33:11,680 --> 11:33:12,980
I need to get to Privorsk.
10597
11:33:14,940 --> 11:33:17,780
Why don't you help a good man?
10598
11:33:18,180 --> 11:33:20,960
But I have no money at all.
10599
11:33:21,240 --> 11:33:22,440
Get out, get out, help me.
10600
11:33:22,480 --> 11:33:26,540
We came here to have a rest, not to earn
money.
10601
11:33:26,660 --> 11:33:27,660
Thank you very much.
10602
11:33:27,920 --> 11:33:29,340
Help me, please.
10603
11:33:31,520 --> 11:33:32,520
Come on.
10604
11:33:36,180 --> 11:33:38,040
Easy, easy, easy.
10605
11:33:38,041 --> 11:33:39,041
Close the door.
10606
11:33:53,430 --> 11:33:54,510
Zhenya!
10607
11:33:56,290 --> 11:33:57,290
My dear!
10608
11:33:59,830 --> 11:34:01,430
You are so beautiful!
10609
11:34:03,210 --> 11:34:04,910
Are you all right?
10610
11:34:08,110 --> 11:34:10,030
You know how to make compliments.
10611
11:34:11,350 --> 11:34:13,850
Let me kiss you for this.
10612
11:34:14,490 --> 11:34:15,890
You don't have to kiss me for this.
10613
11:34:21,750 --> 11:34:22,950
Who is there?
10614
11:34:34,450 --> 11:34:36,790
I'm coming, I'm coming.
10615
11:34:43,430 --> 11:34:44,430
That's it, mother.
10616
11:34:44,510 --> 11:34:47,170
We are in the birch forest, so the pears
are falling.
10617
11:34:47,190 --> 11:34:48,130
Where to, Prius?
10618
11:34:48,131 --> 11:34:49,131
What do you want?
10619
11:34:49,290 --> 11:34:50,290
I'd like to have a break.
10620
11:34:50,810 --> 11:34:51,890
What are you talking about?
10621
11:34:54,350 --> 11:34:55,590
You are right, madam.
10622
11:34:57,450 --> 11:34:59,990
I told you, you can't swallow more than
you can swallow.
10623
11:35:00,170 --> 11:35:01,450
I have connections, connections.
10624
11:35:01,750 --> 11:35:03,110
Come on, connect your connections.
10625
11:35:03,410 --> 11:35:04,410
Who?
10626
11:35:05,670 --> 11:35:06,850
A horse in a coat.
10627
11:35:08,010 --> 11:35:10,350
The investigator of the investigation
committee, Rokotov.
10628
11:35:10,970 --> 11:35:12,410
I was grumbling for two hours today.
10629
11:35:13,230 --> 11:35:15,090
Then he carried something about the house.
10630
11:35:15,390 --> 11:35:16,750
He wants to buy it for the lesson.
10631
11:35:19,050 --> 11:35:21,910
Tkachenko, you are an idiot and you don't
know how to treat yourself.
10632
11:35:22,670 --> 11:35:24,450
He told you about the house in plain text.
10633
11:35:25,850 --> 11:35:27,130
Well, let's warm him up.
10634
11:35:27,730 --> 11:35:28,870
Back off.
10635
11:35:29,810 --> 11:35:31,530
I feel such things inside.
10636
11:35:32,550 --> 11:35:34,510
He needs this house like a worm on his
ass.
10637
11:35:35,250 --> 11:35:36,330
He came for the new tires.
10638
11:35:41,470 --> 11:35:43,030
That's it, I got it.
10639
11:35:43,630 --> 11:35:45,510
Go, drink valerian.
10640
11:35:45,511 --> 11:35:49,030
We will find out tomorrow about your
investigator.
10641
11:35:54,510 --> 11:35:55,950
Announce the plan of the transition.
10642
11:35:56,790 --> 11:35:58,310
Women on a motorcycle with a stroller.
10643
11:35:58,450 --> 11:35:59,450
A child with her.
10644
11:35:59,510 --> 11:36:00,630
We will do whatever we want.
10645
11:36:00,750 --> 11:36:01,750
Or connect the aviation.
10646
11:36:02,310 --> 11:36:02,970
We have problems.
10647
11:36:03,310 --> 11:36:04,390
A man from Moscow came.
10648
11:36:04,830 --> 11:36:06,390
And you are making a maneuver here.
10649
11:36:07,190 --> 11:36:10,550
You will have problems if your centaurs
kick this woman.
10650
11:36:11,830 --> 11:36:13,510
Go to hell with your woman.
10651
11:36:14,010 --> 11:36:15,170
I wish you had a motorcycle.
10652
11:36:16,470 --> 11:36:17,870
Back off.
10653
11:36:17,871 --> 11:36:20,290
There is a real mess here.
10654
11:36:20,870 --> 11:36:22,590
You are playing with your mother's
daughter.
10655
11:36:39,140 --> 11:36:41,380
How many have we already?
10656
11:36:42,540 --> 11:36:43,740
You are so tiny.
10657
11:36:43,900 --> 11:36:45,620
Your fingers are like peas.
10658
11:36:46,160 --> 11:36:48,020
Two weeks, probably, not more.
10659
11:36:51,100 --> 11:36:54,040
Why are you going so late together and
without dad?
10660
11:36:57,540 --> 11:36:58,820
It happened so.
10661
11:37:06,050 --> 11:37:08,830
Did you break anything?
10662
11:37:10,690 --> 11:37:11,770
No.
10663
11:37:12,230 --> 11:37:12,410
Why not?
10664
11:37:12,690 --> 11:37:14,170
I see you are playing again.
10665
11:37:14,950 --> 11:37:15,950
Look at the speedometer.
10666
11:37:16,510 --> 11:37:17,510
You are behind the wheel.
10667
11:37:29,140 --> 11:37:31,620
What did I say?
10668
11:37:42,450 --> 11:37:43,450
Stop.
10669
11:37:43,550 --> 11:37:44,550
Get back.
10670
11:37:45,170 --> 11:37:46,170
There is something wrong.
10671
11:38:10,210 --> 11:38:11,210
He ran out of gasoline.
10672
11:38:11,890 --> 11:38:13,130
Probably, he went on a trip.
10673
11:38:19,910 --> 11:38:21,270
I see.
10674
11:38:23,830 --> 11:38:26,571
The question is... Where?
10675
11:38:35,240 --> 11:38:37,900
What do they need?
10676
11:38:41,370 --> 11:38:43,410
Put the money in the documents.
10677
11:38:43,411 --> 11:38:45,410
It will do.
10678
11:38:46,870 --> 11:38:49,010
Lieutenant Yagotkin, show your documents.
10679
11:38:49,750 --> 11:38:51,990
Inspector, what is this mess?
10680
11:38:52,090 --> 11:38:53,930
Did he come from the revision?
10681
11:38:54,570 --> 11:38:56,070
No, God forbid.
10682
11:38:56,530 --> 11:38:58,310
They are looking for a woman on a
motorcycle.
10683
11:38:58,910 --> 11:38:59,910
With a child.
10684
11:39:00,750 --> 11:39:05,270
If you see her on the road somewhere,
be sure to inform the DPS inspector.
10685
11:39:05,930 --> 11:39:06,930
Yes, yes.
10686
11:39:06,970 --> 11:39:07,970
Have a nice trip.
10687
11:39:29,260 --> 11:39:31,080
They are looking for you.
10688
11:39:34,960 --> 11:39:36,600
I saw a motorcycle on the roadside.
10689
11:39:37,140 --> 11:39:38,800
And you have a child on your hands.
10690
11:39:40,580 --> 11:39:41,760
I left my ex-husband.
10691
11:39:43,880 --> 11:39:46,000
He... He beat me.
10692
11:39:46,880 --> 11:39:52,260
And now, after the divorce, he wants to
take my child away from me.
10693
11:39:52,900 --> 11:39:53,900
It's complicated.
10694
11:39:55,120 --> 11:39:56,276
You can tell all this to the police.
10695
11:39:56,300 --> 11:39:57,620
I don't need to go to the police.
10696
11:39:58,240 --> 11:39:59,880
He has bought everything for a long time.
10697
11:40:00,640 --> 11:40:02,580
If they catch me, they will make a fool of
me.
10698
11:40:03,700 --> 11:40:05,460
I can't get out of there alive.
10699
11:40:06,380 --> 11:40:08,520
I don't believe a single word of her.
10700
11:40:08,880 --> 11:40:09,880
Call the police.
10701
11:40:10,480 --> 11:40:12,000
I beg you, don't.
10702
11:40:12,240 --> 11:40:14,720
If they take my child away from me,
I have nothing to live for.
10703
11:40:24,920 --> 11:40:25,920
Don't.
10704
11:40:30,240 --> 11:40:31,580
Don't.
10705
11:40:32,650 --> 11:40:34,410
Everything will be fine.
10706
11:40:37,220 --> 11:40:38,560
Don't.
10707
11:40:39,940 --> 11:40:41,540
Everything will be fine.
10708
11:40:44,560 --> 11:40:45,900
Don't.
10709
11:41:06,490 --> 11:41:07,960
Thank you very much.
10710
11:41:08,780 --> 11:41:11,640
Baby, it's not difficult to deceive me.
10711
11:41:12,320 --> 11:41:13,400
But God knows everything.
10712
11:41:14,340 --> 11:41:15,600
I didn't deceive you.
10713
11:41:16,120 --> 11:41:17,540
Well, it's good if it is.
10714
11:41:17,960 --> 11:41:18,960
Good luck.
10715
11:41:20,340 --> 11:41:21,500
And to us too.
10716
11:41:46,370 --> 11:41:51,930
Ivozovsky, are you a relative of the
famous...
10717
11:41:52,610 --> 11:41:53,890
Come in, don't be afraid.
10718
11:41:54,910 --> 11:41:56,050
I'm practically a son.
10719
11:41:58,030 --> 11:41:59,710
But no one knows about it.
10720
11:42:00,490 --> 11:42:01,670
Why are you scaring me?
10721
11:42:05,970 --> 11:42:07,630
Ivozovsky, what are you doing?
10722
11:42:11,270 --> 11:42:12,270
Ivozovsky!
10723
11:42:13,430 --> 11:42:15,630
Ivozovsky, never a fool.
10724
11:42:17,570 --> 11:42:17,970
Got it?
10725
11:42:18,250 --> 11:42:20,390
But you just didn't sleep.
10726
11:42:20,410 --> 11:42:21,410
What a fool?
10727
11:42:21,630 --> 11:42:22,630
A fool.
10728
11:42:26,070 --> 11:42:28,630
That's it.
10729
11:42:31,010 --> 11:42:32,610
Come in.
10730
11:42:35,250 --> 11:42:36,250
Sit down.
10731
11:42:37,330 --> 11:42:38,330
Sit down.
10732
11:42:47,880 --> 11:42:52,914
You see, I'm ready
to help Ilya's girlfriend,
10733
11:42:52,915 --> 11:42:56,881
but everything in
this world has a price.
10734
11:42:59,460 --> 11:43:00,540
How much?
10735
11:43:01,480 --> 11:43:04,040
And how much is there?
10736
11:43:24,460 --> 11:43:27,460
For you on the road and food for the boy.
10737
11:43:35,340 --> 11:43:36,340
There is a mirror.
10738
11:43:37,900 --> 11:43:38,940
Stick to it.
10739
11:43:57,730 --> 11:43:58,730
Ready?
10740
11:43:58,930 --> 11:43:59,930
Just a second.
10741
11:44:08,110 --> 11:44:09,110
Good.
10742
11:44:15,670 --> 11:44:16,670
Ready?
10743
11:44:23,180 --> 11:44:24,420
Don't be afraid.
10744
11:44:25,500 --> 11:44:26,500
One more time.
10745
11:44:32,620 --> 11:44:33,620
All right.
10746
11:44:35,040 --> 11:44:36,440
Any wishes about the last name?
10747
11:44:38,400 --> 11:44:39,720
No problem.
10748
11:44:49,660 --> 11:44:57,301
Can I... tell you
the name... Nikita?
10749
11:44:58,660 --> 11:44:59,660
I'm busy.
10750
11:45:03,740 --> 11:45:05,420
You'll take the documents tomorrow.
10751
11:45:07,260 --> 11:45:07,680
In the evening.
10752
11:45:08,280 --> 11:45:09,360
What do you mean, tomorrow?
10753
11:45:13,080 --> 11:45:18,520
And you thought I'd be on my knees and
paint you with watercolor?
10754
11:45:19,120 --> 11:45:20,120
A new paper?
10755
11:45:22,220 --> 11:45:24,460
This is art, not a dog's tail.
10756
11:45:29,520 --> 11:45:37,520
To get the crusts real, jubilantly work
with photographs, signatures, prints.
10757
11:45:41,400 --> 11:45:43,240
And you say, for a long time.
10758
11:45:45,160 --> 11:45:47,960
But where will I be there for a whole day?
10759
11:45:50,000 --> 11:45:51,720
You can stay with me.
10760
11:45:52,220 --> 11:45:54,000
The room is free.
10761
11:45:54,880 --> 11:45:56,120
I'll be back tomorrow.
10762
11:45:57,320 --> 11:45:58,320
With the documents.
10763
11:45:58,870 --> 11:46:00,300
And the people?
10764
11:46:05,500 --> 11:46:06,500
Sorry.
10765
11:46:07,760 --> 11:46:08,820
The doors are not locked.
10766
11:46:10,040 --> 11:46:11,580
And fire safety.
10767
11:46:11,780 --> 11:46:12,780
Does it bother you?
10768
11:46:13,420 --> 11:46:14,820
Wait until morning on the street.
10769
11:46:22,600 --> 11:46:23,940
That's great.
10770
11:46:26,320 --> 11:46:27,320
Don't you miss him?
10771
11:46:40,120 --> 11:46:42,500
And this one?
10772
11:46:44,120 --> 11:46:45,360
It's a great park.
10773
11:46:46,160 --> 11:46:47,420
200 square meters.
10774
11:46:48,540 --> 11:46:49,540
Here is a real house.
10775
11:46:50,120 --> 11:46:51,200
An open pool.
10776
11:46:52,280 --> 11:46:53,860
Two bathroom rooms.
10777
11:46:54,260 --> 11:46:55,860
And you say, but with one bathroom.
10778
11:46:56,840 --> 11:46:57,840
Is there anything?
10779
11:46:58,460 --> 11:46:59,700
With one.
10780
11:47:01,100 --> 11:47:02,100
Moment.
10781
11:47:05,280 --> 11:47:06,600
So what, Voron, missed?
10782
11:47:07,000 --> 11:47:08,000
I'm here now.
10783
11:47:08,320 --> 11:47:10,620
I have an antiraport.
10784
11:47:11,360 --> 11:47:12,780
I've been asked for a long time.
10785
11:47:34,760 --> 11:47:35,740
Calm down.
10786
11:47:35,741 --> 11:47:36,741
Mine.
10787
11:47:37,540 --> 11:47:38,540
Mine.
10788
11:47:38,700 --> 11:47:40,440
I don't buy antiraports.
10789
11:47:41,400 --> 11:47:42,940
Go away, you'll wake up the child.
10790
11:47:43,460 --> 11:47:44,460
Come on.
10791
11:47:44,900 --> 11:47:47,240
Put it on the table.
10792
11:47:48,680 --> 11:47:50,320
Don't look.
10793
11:47:50,600 --> 11:47:51,600
Let's go.
10794
11:48:37,330 --> 11:48:42,790
And here we are.
10795
11:48:55,480 --> 11:48:58,820
I'm here now.
10796
11:48:59,920 --> 11:49:05,200
What are you doing here?
10797
11:49:06,980 --> 11:49:09,280
I'm here for you.
10798
11:49:09,300 --> 11:49:10,300
What should we do?
10799
11:49:13,320 --> 11:49:14,320
So...
10800
11:49:17,080 --> 11:49:18,520
Come on!
10801
11:49:20,260 --> 11:49:22,040
Come on, get out of here!
10802
11:49:22,280 --> 11:49:23,280
Come on!
10803
11:49:39,480 --> 11:49:40,480
No!
10804
11:50:20,480 --> 11:50:21,900
Come on,
10805
11:50:31,440 --> 11:50:39,440
get out of here!
10806
11:50:41,160 --> 11:50:50,161
You can get lost in the field, but you
can't cross the field to live your life.
10807
11:50:55,860 --> 11:51:04,861
And you can get lost in the field, but you
can't cross the field to live your life.
10808
11:51:13,840 --> 11:51:16,200
Open the door, it's me.
10809
11:51:18,160 --> 11:51:19,720
Don't be afraid, it's me.
10810
11:51:20,060 --> 11:51:21,280
I'm Vazovsky.
10811
11:51:24,000 --> 11:51:24,420
You?
10812
11:51:24,960 --> 11:51:25,960
Just a second.
10813
11:51:37,230 --> 11:51:38,230
I see.
10814
11:51:48,320 --> 11:51:49,320
Dance.
10815
11:51:52,700 --> 11:51:54,540
You've messed up everything last night.
10816
11:52:01,830 --> 11:52:09,830
You are Marina now, and the boy is
Kondrat.
10817
11:52:10,110 --> 11:52:11,110
How?
10818
11:52:13,410 --> 11:52:14,510
Just kidding.
10819
11:52:19,380 --> 11:52:20,580
Nikita.
10820
11:52:23,940 --> 11:52:27,280
Semyonovich, we have a guest here.
10821
11:52:28,760 --> 11:52:30,920
Rokotov from the S.K.
10822
11:52:31,080 --> 11:52:32,080
with a test.
10823
11:52:32,780 --> 11:52:34,060
You are smart.
10824
11:52:34,960 --> 11:52:37,480
Can you tell me what kind of bird it is?
10825
11:52:37,960 --> 11:52:39,200
And who let it out?
10826
11:52:39,400 --> 11:52:41,440
No, I didn't hear anything about it.
10827
11:52:42,420 --> 11:52:43,420
Okay, I'll ask.
10828
11:52:44,340 --> 11:52:45,980
And you, pick up all the ends.
10829
11:52:46,060 --> 11:52:46,520
Do you hear?
10830
11:52:46,880 --> 11:52:48,300
So that nowhere, nothing.
10831
11:52:49,300 --> 11:52:51,120
And one more piece of advice for the
future.
10832
11:52:52,480 --> 11:52:54,080
Don't call me if you have any questions.
10833
11:52:54,720 --> 11:52:56,400
Is that clear?
10834
11:52:57,080 --> 11:52:58,080
That's it.
10835
11:53:03,840 --> 11:53:04,920
Well, well.
10836
11:53:06,300 --> 11:53:08,160
Next time I'll kill the telegram.
10837
11:53:12,660 --> 11:53:13,960
Someone wrote something.
10838
11:53:14,120 --> 11:53:16,420
I don't know what to do.
10839
11:53:16,421 --> 11:53:17,880
I need everything.
10840
11:53:18,640 --> 11:53:19,640
Try something.
10841
11:53:20,020 --> 11:53:20,860
Four.
10842
11:53:20,861 --> 11:53:21,380
Six.
10843
11:53:21,381 --> 11:53:22,381
And five.
10844
11:53:26,960 --> 11:53:28,200
Attention!
10845
11:53:28,840 --> 11:53:30,060
The train is arriving.
10846
11:53:30,300 --> 11:53:31,400
The train is arriving.
10847
11:53:45,450 --> 11:53:47,310
That's it.
10848
11:53:48,490 --> 11:53:50,090
Yesterday I was walking under the table.
10849
11:53:51,390 --> 11:53:54,030
And today I'm married.
10850
11:53:54,031 --> 11:53:55,031
Yes.
10851
11:53:58,810 --> 11:53:59,970
Time flies so fast.
10852
11:54:00,650 --> 11:54:01,730
Just like a shooting star.
10853
11:54:02,050 --> 11:54:03,570
The tram is running.
10854
11:54:04,890 --> 11:54:06,110
Soon we'll be a grandma.
10855
11:54:16,730 --> 11:54:18,610
I asked you not to come here.
10856
11:54:18,730 --> 11:54:19,910
Well, hello to you too.
10857
11:54:20,170 --> 11:54:21,610
By the way, I looked at your friend.
10858
11:54:21,870 --> 11:54:23,190
The devil helps her or something.
10859
11:54:23,310 --> 11:54:24,310
Thank you.
10860
11:54:24,430 --> 11:54:26,030
And this one is beautiful.
10861
11:54:26,310 --> 11:54:27,770
Let Tanya come now.
10862
11:54:27,771 --> 11:54:28,771
She won't come.
10863
11:54:29,430 --> 11:54:30,590
She just passed by the river.
10864
11:54:31,230 --> 11:54:32,446
She was there with her girlfriends.
10865
11:54:32,470 --> 11:54:33,450
Let me go.
10866
11:54:33,490 --> 11:54:34,490
Let me go.
10867
11:54:34,810 --> 11:54:37,290
While Tanya is here, nothing should happen
to us.
10868
11:54:38,070 --> 11:54:39,830
You see, I have a problem.
10869
11:54:40,050 --> 11:54:41,510
You should help me.
10870
11:54:41,511 --> 11:54:42,511
Relax.
10871
11:54:45,650 --> 11:54:47,290
I need an exit.
10872
11:54:47,790 --> 11:54:48,790
Let me go.
10873
11:54:48,910 --> 11:54:50,010
I need an exit.
10874
11:54:52,050 --> 11:54:53,970
Tanya, let me go.
10875
11:54:53,971 --> 11:54:55,250
Let me go.
10876
11:54:56,350 --> 11:54:57,350
Calm down.
10877
11:55:00,910 --> 11:55:07,210
Dear passengers, we are preparing tickets
for the inspection.
10878
11:55:08,970 --> 11:55:09,970
Good.
10879
11:55:12,490 --> 11:55:13,490
Good.
10880
11:55:15,450 --> 11:55:16,450
Well done.
10881
11:55:18,570 --> 11:55:19,970
Excellent.
10882
11:55:23,970 --> 11:55:24,970
Thank you.
10883
11:55:27,210 --> 11:55:28,430
Tears and shivers.
10884
11:55:29,590 --> 11:55:30,590
Let's go home.
10885
11:55:32,830 --> 11:55:33,830
What is it?
10886
11:55:34,930 --> 11:55:35,970
A bomb was planted?
10887
11:55:36,710 --> 11:55:37,710
Almost.
10888
11:55:38,550 --> 11:55:39,766
There is an X-ray in the office.
10889
11:55:39,790 --> 11:55:40,510
The ball is breathing.
10890
11:55:40,810 --> 11:55:41,850
You'll finish it tomorrow.
10891
11:55:44,370 --> 11:55:45,370
Excellent.
10892
11:55:45,610 --> 11:55:47,290
We'll have time to see the doctor.
10893
11:55:49,650 --> 11:55:50,810
To what doctor?
10894
11:55:54,650 --> 11:55:55,650
What do you mean?
10895
11:55:55,750 --> 11:55:58,950
To the professor.
10896
11:56:00,390 --> 11:56:01,390
Did you forget?
10897
11:56:04,370 --> 11:56:05,590
Let's meet later.
10898
11:56:05,750 --> 11:56:06,750
We still have time.
10899
11:56:11,490 --> 11:56:12,490
You promised.
10900
11:56:13,650 --> 11:56:15,930
You know how important it is for me.
10901
11:56:16,470 --> 11:56:17,470
What about me?
10902
11:56:17,730 --> 11:56:18,850
Did I mean anything to you?
10903
11:56:19,010 --> 11:56:20,130
I am an empty place for you.
10904
11:56:20,670 --> 11:56:21,690
I am tired of you.
10905
11:56:21,691 --> 11:56:23,610
You have only your doctor's mind.
10906
11:56:23,990 --> 11:56:24,990
Tell me where he is.
10907
11:56:25,170 --> 11:56:25,790
I'll go myself.
10908
11:56:26,050 --> 11:56:27,050
I'm sorry.
10909
11:56:27,830 --> 11:56:28,970
I'm really tired.
10910
11:56:29,650 --> 11:56:31,130
We'll go together.
10911
11:56:31,750 --> 11:56:33,330
I always want to be with you.
10912
11:56:35,170 --> 11:56:36,170
Let's go.
10913
11:56:41,100 --> 11:56:42,380
I had tickets.
10914
11:56:44,300 --> 11:56:45,900
Where did you put it?
10915
11:56:47,140 --> 11:56:48,360
I don't know.
10916
11:56:51,000 --> 11:56:52,140
Let's buy a ticket.
10917
11:56:54,300 --> 11:56:55,460
I don't have money.
10918
11:56:56,840 --> 11:56:58,640
They were in my wallet with the tickets.
10919
11:57:00,480 --> 11:57:01,480
Maybe someone stole it?
10920
11:57:01,960 --> 11:57:03,300
I'll pay for it.
10921
11:57:04,140 --> 11:57:06,460
This is what she needs.
10922
11:57:07,500 --> 11:57:08,500
A fraud.
10923
11:57:09,380 --> 11:57:10,740
She decided to go to the moron.
10924
11:57:12,060 --> 11:57:14,520
And the child took it out of pity.
10925
11:57:17,680 --> 11:57:20,060
She makes so much money on this child.
10926
11:57:21,100 --> 11:57:22,860
You didn't dream about it.
10927
11:57:22,861 --> 11:57:25,060
What are you talking about?
10928
11:57:25,120 --> 11:57:28,380
I see her at the bus station all the time.
10929
11:57:28,680 --> 11:57:30,120
She is sitting and picking up.
10930
11:57:30,540 --> 11:57:32,480
And the money is spilling out.
10931
11:57:33,740 --> 11:57:35,000
This is not true.
10932
11:57:36,700 --> 11:57:37,780
The child should not cry.
10933
11:57:38,420 --> 11:57:39,420
He is sleepy.
10934
11:57:40,400 --> 11:57:41,520
This is true.
10935
11:57:41,980 --> 11:57:43,280
The child is quiet.
10936
11:57:43,620 --> 11:57:45,820
If he makes a noise, you can't calm him
down.
10937
11:57:46,040 --> 11:57:47,900
If he is silent, he will not scream.
10938
11:57:48,580 --> 11:57:50,220
Come on, get up.
10939
11:57:50,700 --> 11:57:52,340
There is nothing to do with people.
10940
11:57:53,220 --> 11:57:55,780
Please, give me your address.
10941
11:57:56,420 --> 11:57:57,420
I'll send you money.
10942
11:57:59,220 --> 11:58:00,640
I found a fool.
10943
11:58:01,220 --> 11:58:04,460
Your accomplices took my apartment.
10944
11:58:05,760 --> 11:58:07,540
It won't work.
10945
11:58:08,020 --> 11:58:09,840
Andryukha, slow down.
10946
11:58:09,841 --> 11:58:10,841
Come on.
10947
11:58:32,160 --> 11:58:35,080
A hedgehog runs and sees a crow on a tree.
10948
11:58:35,680 --> 11:58:37,040
And there is a bump near the crow.
10949
11:58:37,280 --> 11:58:38,620
The hedgehog says to the crow.
10950
11:58:38,880 --> 11:58:41,120
Tanya brought a hammer from you.
10951
11:58:45,980 --> 11:58:47,420
Tanya, where are you going?
10952
11:58:48,340 --> 11:58:50,160
Tanya, what are you doing?
10953
11:58:50,780 --> 11:58:52,320
What are you doing, Tanya?
10954
11:58:53,320 --> 11:58:55,080
Look, she dug a field with a mouse.
10955
11:58:55,900 --> 11:58:56,960
Tanya!
10956
11:59:00,540 --> 11:59:01,940
Tanya!
10957
11:59:01,941 --> 11:59:02,941
Tanya!
10958
11:59:03,940 --> 11:59:04,940
Tanya!
10959
11:59:06,180 --> 11:59:07,180
Tanya!
10960
11:59:09,140 --> 11:59:10,140
Tanya!
10961
11:59:10,460 --> 11:59:10,460
Tanya!
10962
11:59:11,120 --> 11:59:11,120
Tanya!
10963
11:59:11,840 --> 11:59:11,840
Tanya!
10964
11:59:12,080 --> 11:59:13,300
Tanya!
10965
11:59:13,301 --> 11:59:14,580
Tanya, come back!
10966
11:59:15,500 --> 11:59:16,720
Tanya!
10967
11:59:26,960 --> 11:59:29,200
Help me!
10968
11:59:29,480 --> 11:59:30,560
Help me!
10969
11:59:30,561 --> 11:59:31,180
Save me!
10970
11:59:31,460 --> 11:59:32,320
What happened?
10971
11:59:32,420 --> 11:59:33,960
Tanya drowned!
10972
11:59:34,240 --> 11:59:35,520
He didn't come back!
10973
11:59:36,100 --> 11:59:38,080
Where is she?
10974
11:59:39,160 --> 11:59:40,280
Look!
10975
11:59:40,560 --> 11:59:43,980
Help me!
10976
12:00:03,500 --> 12:00:04,500
What
10977
12:00:24,120 --> 12:00:26,360
a little one you are!
10978
12:00:28,160 --> 12:00:29,520
Why are you sitting here?
10979
12:00:30,720 --> 12:00:31,460
In this weather!
10980
12:00:31,560 --> 12:00:33,700
The rain will go and you will get cold.
10981
12:00:35,280 --> 12:00:36,560
Where can I sit?
10982
12:00:38,000 --> 12:00:40,100
Or do you want to offer me a chair?
10983
12:00:40,101 --> 12:00:44,120
I am here with my soul, and you are
blaming me.
10984
12:00:45,500 --> 12:00:46,760
Oh, young man!
10985
12:00:50,240 --> 12:00:51,240
What is your name?
10986
12:00:54,850 --> 12:00:55,850
Marina.
10987
12:00:58,730 --> 12:00:59,730
Marina!
10988
12:01:07,220 --> 12:01:08,780
And I am Galina Borisovna.
10989
12:01:09,560 --> 12:01:10,560
Let's be friends.
10990
12:01:12,680 --> 12:01:14,920
Maybe you will share your grief?
10991
12:01:14,921 --> 12:01:16,940
The two of them are in trouble.
10992
12:01:29,360 --> 12:01:31,680
So... What do we have here?
10993
12:01:34,200 --> 12:01:35,520
Fire, firecrackers.
10994
12:01:36,180 --> 12:01:37,180
A complete set.
10995
12:01:37,240 --> 12:01:38,920
He is as healthy as a bear.
10996
12:01:39,080 --> 12:01:40,440
He came out of the house of grief.
10997
12:01:41,040 --> 12:01:42,640
I found his file only behind the house.
10998
12:01:45,560 --> 12:01:46,700
Was he alone in the house?
10999
12:01:47,740 --> 12:01:49,180
No, another woman.
11000
12:01:49,181 --> 12:01:51,040
Probably the one who stayed with her.
11001
12:01:51,880 --> 12:01:52,916
There was also a firecracker.
11002
12:01:52,940 --> 12:01:54,980
It is not clear what happened to them.
11003
12:01:55,200 --> 12:01:57,580
Either that bull shot her, and then
himself.
11004
12:01:58,160 --> 12:01:59,160
Or worse.
11005
12:01:59,480 --> 12:02:00,740
The police came twice.
11006
12:02:01,420 --> 12:02:03,520
They said that as soon as they came to
report.
11007
12:02:05,220 --> 12:02:07,100
God took you by the mark.
11008
12:02:07,180 --> 12:02:08,220
He gave you a second life.
11009
12:02:11,280 --> 12:02:12,740
Zinochka, are you ready to be transferred?
11010
12:02:12,741 --> 12:02:13,741
I am ready.
11011
12:02:22,080 --> 12:02:24,120
Here we are.
11012
12:02:25,340 --> 12:02:26,340
In the window.
11013
12:02:27,400 --> 12:02:28,200
On the second floor.
11014
12:02:28,220 --> 12:02:29,220
This is my home.
11015
12:02:31,580 --> 12:02:33,380
We will definitely not put you under
pressure.
11016
12:02:34,120 --> 12:02:36,020
Don't talk nonsense, Marisha.
11017
12:02:37,340 --> 12:02:39,020
Marina, I'm sorry.
11018
12:02:40,240 --> 12:02:41,820
My daughter was called so.
11019
12:02:42,920 --> 12:02:44,120
She died.
11020
12:02:46,000 --> 12:02:47,960
I call you by your name.
11021
12:02:48,580 --> 12:02:50,100
And I don't seem to be talking to you.
11022
12:02:52,160 --> 12:02:55,000
From our Voskresenskoye to Kalitino.
11023
12:02:55,120 --> 12:02:56,120
Not far.
11024
12:02:56,560 --> 12:02:58,380
From Vorobinoe Krylozhka.
11025
12:02:59,280 --> 12:03:00,320
You will rest.
11026
12:03:00,680 --> 12:03:03,560
And you will run to your husband and
relatives.
11027
12:03:09,070 --> 12:03:09,710
Come in.
11028
12:03:09,890 --> 12:03:10,890
Let me hold you.
11029
12:03:10,891 --> 12:03:13,390
Thank you.
11030
12:03:26,480 --> 12:03:28,100
Did you tell your mother?
11031
12:03:28,460 --> 12:03:29,460
No.
11032
12:03:29,620 --> 12:03:29,880
I'm scared.
11033
12:03:29,881 --> 12:03:30,881
Tanya!
11034
12:03:32,080 --> 12:03:33,160
Tanya!
11035
12:03:34,240 --> 12:03:35,540
Have you seen Tanya?
11036
12:03:37,340 --> 12:03:38,360
Larisa, don't.
11037
12:03:40,080 --> 12:03:42,380
Don't go there, Larisa.
11038
12:03:49,480 --> 12:03:50,700
Oh, my God.
11039
12:04:10,300 --> 12:04:12,020
Hold her.
11040
12:04:13,160 --> 12:04:17,040
Is there anyone in the chateau?
11041
12:04:18,080 --> 12:04:19,420
I'm sorry, Marina.
11042
12:04:20,700 --> 12:04:22,300
I can't give you much.
11043
12:04:24,180 --> 12:04:26,180
But the road should be enough.
11044
12:04:26,740 --> 12:04:27,740
Why?
11045
12:04:30,140 --> 12:04:31,680
Thank you very much.
11046
12:04:33,440 --> 12:04:34,500
I'll be back.
11047
12:04:34,700 --> 12:04:35,900
As soon as I get to the place.
11048
12:04:36,200 --> 12:04:37,460
Don't rush.
11049
12:04:38,280 --> 12:04:40,020
Look at your relatives first.
11050
12:04:41,180 --> 12:04:42,980
If something is wrong, come back.
11051
12:04:43,560 --> 12:04:44,560
Got it?
11052
12:04:44,960 --> 12:04:45,980
That's it.
11053
12:04:48,340 --> 12:04:49,500
Why does he sneeze so much?
11054
12:04:49,740 --> 12:04:50,740
And his cheeks are red.
11055
12:04:53,780 --> 12:04:55,140
Why are you so hot?
11056
12:04:56,060 --> 12:04:57,100
Do you have a thermometer?
11057
12:04:57,600 --> 12:04:58,660
Just a moment.
11058
12:04:59,580 --> 12:05:02,680
My little one, what's wrong with you?
11059
12:05:04,440 --> 12:05:06,140
Give me your hand.
11060
12:05:06,220 --> 12:05:07,340
I don't like it.
11061
12:05:08,420 --> 12:05:09,140
I'm calling an ambulance.
11062
12:05:09,141 --> 12:05:10,280
Don't cry.
11063
12:05:12,040 --> 12:05:15,940
We have a children's hospital in
Tishinsky.
11064
12:05:16,840 --> 12:05:18,780
On the other side of Privolsk.
11065
12:05:20,100 --> 12:05:22,320
There are good doctors there.
11066
12:05:22,420 --> 12:05:23,420
Hello.
11067
12:05:25,100 --> 12:05:27,100
Please, don't.
11068
12:05:30,660 --> 12:05:35,620
I didn't see anything.
11069
12:05:36,660 --> 12:05:37,480
I was passing by.
11070
12:05:37,481 --> 12:05:40,300
One of them was running out, almost under
the wheels.
11071
12:05:41,020 --> 12:05:42,020
She was drowning.
11072
12:05:43,240 --> 12:05:44,360
So I came in.
11073
12:05:45,540 --> 12:05:46,540
It was too late.
11074
12:05:49,520 --> 12:05:50,600
I was late.
11075
12:05:51,400 --> 12:05:53,840
Listen, isn't this Nikita Lebedev's wife?
11076
12:05:57,840 --> 12:05:59,260
She... Who knows?
11077
12:05:59,400 --> 12:06:00,440
She has some black stripe.
11078
12:06:01,420 --> 12:06:03,140
First her husband disappeared,
now here.
11079
12:06:04,040 --> 12:06:05,040
Her daughter drowned.
11080
12:06:05,220 --> 12:06:06,160
Wait, what do you mean disappeared?
11081
12:06:06,161 --> 12:06:07,200
This is Nikita?
11082
12:06:08,520 --> 12:06:09,520
Long time ago?
11083
12:06:09,940 --> 12:06:10,940
Yes.
11084
12:06:14,900 --> 12:06:16,160
Mamush, mamush, mamush.
11085
12:06:16,180 --> 12:06:16,680
Hello.
11086
12:06:16,940 --> 12:06:17,940
What are you doing here?
11087
12:06:18,800 --> 12:06:21,200
I have a child, a baby.
11088
12:06:21,480 --> 12:06:22,120
Nikita.
11089
12:06:22,500 --> 12:06:23,500
I need to see him.
11090
12:06:24,060 --> 12:06:25,060
I see.
11091
12:06:25,320 --> 12:06:26,320
Your boy.
11092
12:06:27,500 --> 12:06:28,740
Strongest apneumonia.
11093
12:06:28,900 --> 12:06:29,900
He is in a reanimation.
11094
12:06:30,700 --> 12:06:32,000
I won't disturb you.
11095
12:06:32,600 --> 12:06:33,680
I will sit there quietly.
11096
12:06:33,681 --> 12:06:34,880
Mamush.
11097
12:06:35,480 --> 12:06:37,560
Do you understand that you can't be in a
reanimation?
11098
12:06:40,780 --> 12:06:42,040
What is this?
11099
12:06:43,120 --> 12:06:44,780
Do you understand that you have no right?
11100
12:06:44,840 --> 12:06:47,380
I have to be in the same ward with my
child.
11101
12:06:48,760 --> 12:06:49,760
Mamush.
11102
12:06:50,200 --> 12:06:51,200
So.
11103
12:06:51,420 --> 12:06:56,160
When, God forbid, your child will be
transferred to the ward, then we will talk.
11104
12:06:56,500 --> 12:06:57,600
And now go home.
11105
12:06:59,140 --> 12:07:00,140
Go.
11106
12:07:24,910 --> 12:07:25,910
Kolya.
11107
12:07:26,590 --> 12:07:28,870
You are my lucky ticket.
11108
12:07:30,950 --> 12:07:35,730
You... I forget about
everything with you.
11109
12:07:37,510 --> 12:07:39,350
You forgot that we have to go to the
professor.
11110
12:07:46,800 --> 12:07:48,480
You know, he left.
11111
12:07:49,540 --> 12:07:51,520
To Moscow, it turns out.
11112
12:07:53,460 --> 12:07:54,460
How did he leave?
11113
12:07:56,860 --> 12:07:58,620
He promised for a month.
11114
12:07:59,060 --> 12:08:02,240
Well, there are some circumstances.
11115
12:08:02,241 --> 12:08:05,200
I had to break off from the visit.
11116
12:08:11,400 --> 12:08:11,600
Cool.
11117
12:08:12,160 --> 12:08:13,360
You are left without the past.
11118
12:08:17,680 --> 12:08:19,280
But you have the present.
11119
12:08:21,380 --> 12:08:22,380
And the future.
11120
12:08:24,420 --> 12:08:25,420
You and me.
11121
12:08:47,180 --> 12:08:49,820
She has been lost for a long time.
11122
12:08:50,380 --> 12:08:50,940
Yes, Mamush.
11123
12:08:51,220 --> 12:08:52,800
Zirka and she are very much in love.
11124
12:08:52,801 --> 12:08:54,900
By the way, where is she?
11125
12:08:55,320 --> 12:08:57,800
I hope you...
11126
12:09:14,020 --> 12:09:16,700
Damn snake.
11127
12:09:19,420 --> 12:09:20,880
I changed my daughter.
11128
12:09:21,120 --> 12:09:22,420
While they were eating potatoes.
11129
12:09:23,680 --> 12:09:25,960
I did not save our little blood.
11130
12:09:26,440 --> 12:09:27,440
Under the table.
11131
12:09:28,680 --> 12:09:33,060
Oh, Tanya.
11132
12:09:33,520 --> 12:09:34,520
Good people.
11133
12:09:35,640 --> 12:09:37,060
Remember my Tanya.
11134
12:09:38,400 --> 12:09:40,960
Let the earth take her away.
11135
12:09:42,140 --> 12:09:43,300
Let's go to the house.
11136
12:09:43,560 --> 12:09:44,800
Everything is ready there.
11137
12:09:44,801 --> 12:09:48,380
Oh, my dear.
11138
12:09:49,340 --> 12:09:50,760
The goods are gone.
11139
12:10:18,860 --> 12:10:19,860
My daughter.
11140
12:10:22,320 --> 12:10:23,680
My daughter.
11141
12:10:24,600 --> 12:10:25,600
Tanechka.
11142
12:10:26,460 --> 12:10:27,460
Tanechka.
11143
12:10:27,960 --> 12:10:28,960
Larisa.
11144
12:10:33,840 --> 12:10:35,900
If you remember, I am Dmitriy Rokonov.
11145
12:10:36,640 --> 12:10:37,680
Armenian friend of Nikita.
11146
12:10:38,420 --> 12:10:39,420
Let me see you off.
11147
12:10:39,720 --> 12:10:40,720
I do not mind today.
11148
12:10:55,560 --> 12:10:56,560
Oh.
11149
12:10:57,960 --> 12:10:59,240
Well, is it possible?
11150
12:11:00,320 --> 12:11:02,300
The third day in the hospital you spend
the night.
11151
12:11:02,600 --> 12:11:04,680
Like a cornered horse to shoot.
11152
12:11:05,740 --> 12:11:07,420
I can not go.
11153
12:11:07,980 --> 12:11:09,140
What if something happens?
11154
12:11:09,141 --> 12:11:11,460
Will it happen or not?
11155
12:11:13,480 --> 12:11:16,160
They do not let you to the child.
11156
12:11:16,420 --> 12:11:17,820
So I feel with my heart.
11157
12:11:19,000 --> 12:11:20,820
You do not feel yourself anymore.
11158
12:11:22,280 --> 12:11:23,880
When was the last time you had lunch?
11159
12:11:25,080 --> 12:11:26,080
Yesterday.
11160
12:11:27,460 --> 12:11:28,620
I do not want to eat.
11161
12:11:28,860 --> 12:11:30,580
Galina Borisovna, get me out of here,
please.
11162
12:11:30,600 --> 12:11:33,400
Listen, eat and do not talk.
11163
12:11:33,960 --> 12:11:35,440
I still have to wash the whole floor.
11164
12:11:35,740 --> 12:11:37,000
Please, Galina Borisovna.
11165
12:11:37,001 --> 12:11:40,480
Wait, your floor will not fall apart.
11166
12:11:42,020 --> 12:11:43,020
Take off your gloves.
11167
12:11:53,210 --> 12:11:57,120
No, you think, the third floor is like a
pigsty.
11168
12:11:57,540 --> 12:11:59,060
And she is eating here.
11169
12:11:59,640 --> 12:12:01,960
Maybe you still have a TV set?
11170
12:12:12,740 --> 12:12:13,740
Larisa.
11171
12:12:16,620 --> 12:12:18,320
I hate you.
11172
12:12:20,320 --> 12:12:21,520
You are a bastard, a murderer.
11173
12:12:21,560 --> 12:12:22,760
Get out of here.
11174
12:12:22,780 --> 12:12:23,500
Larisa, let's go.
11175
12:12:23,580 --> 12:12:24,380
We need to talk.
11176
12:12:24,440 --> 12:12:25,516
It is not the time to go out.
11177
12:12:25,540 --> 12:12:26,480
What kind of pepper are you?
11178
12:12:26,560 --> 12:12:27,560
This is a friend.
11179
12:12:28,160 --> 12:12:28,720
Quickly.
11180
12:12:29,140 --> 12:12:30,320
This is Nikita's friend.
11181
12:12:30,580 --> 12:12:31,860
Get out of here.
11182
12:12:32,040 --> 12:12:33,040
You know, friend.
11183
12:12:34,380 --> 12:12:35,380
Young man.
11184
12:12:35,840 --> 12:12:36,840
Be a friend.
11185
12:12:37,040 --> 12:12:37,420
Take a rest.
11186
12:12:38,060 --> 12:12:39,060
What are you doing?
11187
12:12:39,720 --> 12:12:40,080
What are you doing?
11188
12:12:40,081 --> 12:12:41,081
Please.
11189
12:12:42,980 --> 12:12:44,920
Look what we have here.
11190
12:12:45,140 --> 12:12:47,220
Admit it.
11191
12:12:47,760 --> 12:12:48,760
Skirev.
11192
12:12:49,400 --> 12:12:50,480
Get out of here.
11193
12:12:50,500 --> 12:12:51,500
Get out of here.
11194
12:12:52,360 --> 12:12:53,360
Okay.
11195
12:12:54,680 --> 12:12:56,460
Be healthy, Rokotov.
11196
12:12:58,200 --> 12:12:59,200
Don't cough.
11197
12:13:01,690 --> 12:13:02,690
How are you?
11198
12:13:03,880 --> 12:13:04,940
Untypical.
11199
12:13:16,330 --> 12:13:19,730
It is good that you came for me.
11200
12:13:21,550 --> 12:13:22,550
Soon you will be happy.
11201
12:13:23,070 --> 12:13:25,290
I will learn to walk on foot.
11202
12:13:26,450 --> 12:13:27,670
I will carry you on my arms.
11203
12:13:30,230 --> 12:13:31,770
You will break my arms.
11204
12:13:33,250 --> 12:13:34,370
My legs do not stretch.
11205
12:13:40,380 --> 12:13:42,480
I fell on you from the first look.
11206
12:13:43,620 --> 12:13:46,140
You know, how much we can be together.
11207
12:13:48,440 --> 12:13:49,820
Get out of here.
11208
12:13:59,260 --> 12:14:02,501
I wonder... Who is he?
11209
12:14:03,680 --> 12:14:04,820
It is a plus.
11210
12:14:05,480 --> 12:14:06,480
A water formula.
11211
12:14:06,720 --> 12:14:07,720
Don't go away.
11212
12:14:08,180 --> 12:14:09,180
Get out of here.
11213
12:14:11,400 --> 12:14:12,440
Kirill.
11214
12:14:14,060 --> 12:14:15,540
I like you very much.
11215
12:14:22,650 --> 12:14:23,650
So?
11216
12:14:26,930 --> 12:14:29,550
It has not been a year since my father's
death.
11217
12:14:31,050 --> 12:14:32,210
My mother will be against it.
11218
12:14:33,450 --> 12:14:34,790
And people will not understand.
11219
12:14:35,230 --> 12:14:36,230
I will wait.
11220
12:14:36,790 --> 12:14:38,590
I need to wait a year.
11221
12:14:38,930 --> 12:14:39,930
I need two years.
11222
12:14:40,570 --> 12:14:42,090
I can't live without you.
11223
12:15:01,160 --> 12:15:02,340
Be careful, Nikolay.
11224
12:15:02,520 --> 12:15:04,380
You are leaving the clinic without a
guide.
11225
12:15:04,381 --> 12:15:05,381
I am sorry.
11226
12:15:05,860 --> 12:15:09,800
By the way, were you at the appointment of
a psychoneurologist?
11227
12:15:09,900 --> 12:15:11,280
A professor from Moscow.
11228
12:15:11,460 --> 12:15:12,460
I did not have time.
11229
12:15:12,680 --> 12:15:13,680
He left.
11230
12:15:13,940 --> 12:15:14,720
What do you mean?
11231
12:15:14,721 --> 12:15:17,440
He is here for a week to consult
neurology.
11232
12:15:17,860 --> 12:15:19,720
I gave all the coordinates to Svetlana.
11233
12:15:24,780 --> 12:15:25,920
My dear boy.
11234
12:15:26,940 --> 12:15:27,940
Mom is nearby.
11235
12:15:28,020 --> 12:15:28,800
You will recover soon.
11236
12:15:28,960 --> 12:15:29,860
We will go home.
11237
12:15:29,861 --> 12:15:31,780
My happiness.
11238
12:15:32,000 --> 12:15:33,020
My dear boy.
11239
12:15:33,520 --> 12:15:35,520
It is snowing in January.
11240
12:15:35,740 --> 12:15:37,260
She thinks she is a crow.
11241
12:15:37,580 --> 12:15:38,680
I will be back in a moment.
11242
12:15:39,980 --> 12:15:41,160
Why do you need money?
11243
12:15:47,520 --> 12:15:49,580
I remember very well.
11244
12:15:49,620 --> 12:15:54,660
I was happy when the swan showed up.
11245
12:15:54,661 --> 12:15:56,120
I thought he would call me back.
11246
12:15:56,121 --> 12:16:00,560
Why did you not tell me at once that
everything was so bad?
11247
12:16:02,600 --> 12:16:04,020
I do not know.
11248
12:16:04,880 --> 12:16:07,400
Everything was twisted.
11249
12:16:09,660 --> 12:16:10,820
Like a curse.
11250
12:16:32,230 --> 12:16:33,970
It is all my fault.
11251
12:16:35,990 --> 12:16:37,770
You do not know anything.
11252
12:16:39,350 --> 12:16:41,110
And who does not know?
11253
12:16:41,750 --> 12:16:43,070
Except me.
11254
12:16:43,071 --> 12:16:45,170
And this old witch.
11255
12:16:48,790 --> 12:16:49,790
Snow-crow?
11256
12:16:51,250 --> 12:16:52,250
No.
11257
12:16:54,650 --> 12:16:55,710
A real witch.
11258
12:16:57,390 --> 12:16:58,990
I went to her.
11259
12:17:00,530 --> 12:17:03,070
I wanted to bring Nikita back.
11260
12:17:03,910 --> 12:17:06,190
I wanted to tie a silk thread to myself.
11261
12:17:07,590 --> 12:17:10,310
But it did not work.
11262
12:17:10,311 --> 12:17:14,330
The silk thread broke.
11263
12:17:16,370 --> 12:17:18,690
The beads fell off.
11264
12:17:19,710 --> 12:17:22,250
Neither husband nor daughter.
11265
12:17:25,330 --> 12:17:29,270
Larisa, I do not believe in this
mysticism.
11266
12:17:30,830 --> 12:17:32,690
Curses, curses.
11267
12:17:33,090 --> 12:17:34,090
It is all nonsense.
11268
12:17:38,650 --> 12:17:40,310
I did not believe either.
11269
12:17:40,311 --> 12:17:45,030
Only nonsense.
11270
12:17:47,730 --> 12:17:55,230
Larisa, the one we met near the gate,
who is he to you?
11271
12:18:01,700 --> 12:18:03,560
I hate him.
11272
12:18:05,300 --> 12:18:06,420
He is a murderer.
11273
12:18:08,240 --> 12:18:09,460
He has blood on his hands.
11274
12:18:11,280 --> 12:18:11,840
For sure.
11275
12:18:11,841 --> 12:18:12,841
For sure.
11276
12:18:16,120 --> 12:18:17,420
Did someone see something?
11277
12:18:19,820 --> 12:18:22,160
Only the cherished know.
11278
12:18:24,660 --> 12:18:27,120
Only afraid.
11279
12:18:32,380 --> 12:18:35,400
Nikita did not get scared.
11280
12:18:36,700 --> 12:18:41,500
He went to you to tell about all his
troubles.
11281
12:18:44,860 --> 12:18:47,460
But he did not come.
11282
12:18:57,730 --> 12:18:58,930
I remembered.
11283
12:19:01,190 --> 12:19:02,530
He is the father of my child.
11284
12:19:04,350 --> 12:19:05,350
Who?
11285
12:19:06,010 --> 12:19:07,010
Nikita?
11286
12:19:12,690 --> 12:19:14,090
Nikita?
11287
12:19:16,510 --> 12:19:18,890
My baby.
11288
12:19:20,650 --> 12:19:23,790
Only you remained with me.
11289
12:19:26,870 --> 12:19:30,710
And I wanted to kill you.
11290
12:19:33,010 --> 12:19:36,990
And you got Oksana.
11291
12:19:45,350 --> 12:19:46,750
Larisa.
11292
12:19:49,070 --> 12:19:50,070
Larisa.
11293
12:20:27,880 --> 12:20:29,680
How are you?
11294
12:20:30,280 --> 12:20:31,600
I think I am fine.
11295
12:20:33,720 --> 12:20:34,720
Fine?
11296
12:20:35,380 --> 12:20:36,740
You should be great.
11297
12:20:36,741 --> 12:20:37,920
For yourself.
11298
12:20:39,020 --> 12:20:40,500
Listen, there is such a thing.
11299
12:20:41,260 --> 12:20:46,490
After such... After my child
was stolen from my department,
11300
12:20:46,491 --> 12:20:49,521
I was first wanted to be fired,
and then they complained.
11301
12:20:49,940 --> 12:20:51,740
Now they send me to Tishinsk.
11302
12:20:51,960 --> 12:20:54,400
They do not have a doctor there,
and I am suffering.
11303
12:20:56,440 --> 12:20:57,440
You have lost all fear.
11304
12:20:58,100 --> 12:20:58,900
I am the same.
11305
12:20:59,100 --> 12:21:00,100
Listen, go upstairs.
11306
12:21:00,620 --> 12:21:01,700
Let them find another fool.
11307
12:21:03,760 --> 12:21:04,380
Dogs.
11308
12:21:04,381 --> 12:21:06,900
A bag with a hole in it.
11309
12:21:07,740 --> 12:21:09,540
Valera, can you help me?
11310
12:21:09,600 --> 12:21:10,900
Connect the connections.
11311
12:21:11,280 --> 12:21:12,660
Let them cancel my transfer.
11312
12:21:13,600 --> 12:21:15,260
What connections?
11313
12:21:15,620 --> 12:21:17,000
You are the worst.
11314
12:21:17,020 --> 12:21:18,840
Why do you write so early?
11315
12:21:19,680 --> 12:21:21,340
Maybe you will like Tishinsk.
11316
12:21:25,740 --> 12:21:27,440
I should have taken a flower.
11317
12:21:29,400 --> 12:21:30,400
Mom.
11318
12:21:31,680 --> 12:21:32,680
Mom.
11319
12:21:38,120 --> 12:21:39,440
Mom.
11320
12:21:40,920 --> 12:21:40,960
Mom.
11321
12:21:40,961 --> 12:21:42,140
Why are you sitting there?
11322
12:21:44,420 --> 12:21:46,620
I would watch TV.
11323
12:21:48,940 --> 12:21:51,220
The weather outside is good.
11324
12:21:57,660 --> 12:21:58,980
Mom.
11325
12:22:01,600 --> 12:22:05,860
I... Kirill made an offer.
11326
12:22:05,861 --> 12:22:07,200
I did not.
11327
12:22:07,201 --> 12:22:08,620
And I refused.
11328
12:22:12,060 --> 12:22:14,260
A year has not passed yet, since dad was
buried.
11329
12:22:16,220 --> 12:22:17,520
We need to wait.
11330
12:22:17,740 --> 12:22:19,220
No need.
11331
12:22:22,200 --> 12:22:23,360
No need to wait.
11332
12:22:26,420 --> 12:22:29,360
When you have a wife, everything will be
fine.
11333
12:22:29,440 --> 12:22:30,440
Agree.
11334
12:22:34,080 --> 12:22:35,080
Mom.
11335
12:22:38,340 --> 12:22:40,600
Why?
11336
12:22:44,340 --> 12:22:45,720
It is necessary.
11337
12:22:49,200 --> 12:22:50,320
Dad will understand.
11338
12:22:53,360 --> 12:22:54,900
We bless you.
11339
12:22:59,700 --> 12:23:00,720
Live a friendly life.
11340
12:23:04,420 --> 12:23:05,420
Friendly.
11341
12:23:12,000 --> 12:23:17,160
I wish everyone would agree with me.
11342
12:23:18,780 --> 12:23:22,260
All the women are stupids.
11343
12:23:23,120 --> 12:23:27,420
And those who are not stupids,
are just pretending.
11344
12:23:56,430 --> 12:23:58,550
The subscriber is not a subscriber.
11345
12:23:59,510 --> 12:24:03,110
Gena, you are not a friend, it is
impossible.
11346
12:24:04,490 --> 12:24:06,190
But we all walk under her.
11347
12:24:07,190 --> 12:24:08,190
Take the phone.
11348
12:24:14,490 --> 12:24:17,130
You walk under her.
11349
12:24:17,450 --> 12:24:19,150
On her hind legs.
11350
12:24:20,230 --> 12:24:21,550
She is with me.
11351
12:24:23,630 --> 12:24:23,890
She is with me.
11352
12:24:23,891 --> 12:24:25,670
Where is she?
11353
12:24:36,720 --> 12:24:37,720
Where are you?
11354
12:24:41,140 --> 12:24:42,160
What can I do?
11355
12:24:43,690 --> 12:24:44,700
It is the second day.
11356
12:24:47,160 --> 12:24:48,740
Did you find another one?
11357
12:24:51,910 --> 12:24:54,640
This is the nurse with whom you were in
the corridor yesterday.
11358
12:24:56,120 --> 12:24:56,780
Are you going to her?
11359
12:24:56,781 --> 12:24:57,781
What do you think?
11360
12:24:59,020 --> 12:25:00,480
Do you think she is young?
11361
12:25:01,460 --> 12:25:02,460
She is not young.
11362
12:25:03,280 --> 12:25:04,560
She has pouted cheeks.
11363
12:25:05,360 --> 12:25:07,280
They fall out, her nose is pricked.
11364
12:25:07,940 --> 12:25:10,020
She is braiding her hair.
11365
12:25:20,440 --> 12:25:21,700
Professor Roynov.
11366
12:25:22,760 --> 12:25:23,760
Psychoneurologist.
11367
12:25:28,520 --> 12:25:30,060
Who has left.
11368
12:25:50,670 --> 12:25:51,790
Am I disturbing you?
11369
12:25:52,470 --> 12:25:53,510
No.
11370
12:25:54,250 --> 12:25:55,510
You don't care about him.
11371
12:25:56,190 --> 12:25:58,370
He is in love with her.
11372
12:25:59,050 --> 12:26:00,530
He is not warm at all.
11373
12:26:01,370 --> 12:26:03,430
Let me see what he lacks.
11374
12:26:15,910 --> 12:26:16,910
It was awkward.
11375
12:26:18,770 --> 12:26:23,470
He went to his friend Nikita and stayed
with you.
11376
12:26:24,910 --> 12:26:26,390
Nikita is not here.
11377
12:26:27,230 --> 12:26:30,551
And Larisa... Larisa is
uncomfortable without him.
11378
12:26:32,630 --> 12:26:33,730
It is all the same.
11379
12:26:34,190 --> 12:26:35,630
Live as long as you want.
11380
12:26:36,650 --> 12:26:37,650
It will be even less fun.
11381
12:26:41,030 --> 12:26:42,450
Well, detective.
11382
12:26:44,030 --> 12:26:46,510
You are full of complaints about our
village.
11383
12:26:48,590 --> 12:26:49,590
Yes.
11384
12:26:50,110 --> 12:26:52,830
Especially about one who has a fever
today.
11385
12:26:54,270 --> 12:26:57,890
There is no half You have been reading
them for a long time.
11386
12:26:59,170 --> 12:27:00,770
We have more to do here.
11387
12:27:01,910 --> 12:27:02,910
Really?
11388
12:27:03,910 --> 12:27:04,910
And what exactly?
11389
12:27:05,850 --> 12:27:07,110
This is it.
11390
12:27:10,030 --> 12:27:11,030
Galina Borisovna.
11391
12:27:15,510 --> 12:27:16,650
Nikita is recovering.
11392
12:27:17,370 --> 12:27:18,330
He will be discharged soon.
11393
12:27:18,331 --> 12:27:20,230
Can you imagine?
11394
12:27:21,670 --> 12:27:24,150
And I will be transferred to the sanitary.
11395
12:27:25,890 --> 12:27:28,190
And... Here.
11396
12:27:29,090 --> 12:27:30,090
Finally.
11397
12:27:30,810 --> 12:27:31,810
How is the market?
11398
12:27:32,690 --> 12:27:34,830
It seems to have increased a little.
11399
12:27:38,730 --> 12:27:39,730
Marina.
11400
12:27:40,370 --> 12:27:42,010
What did I think?
11401
12:27:45,270 --> 12:27:53,270
Well, if everything goes well with work,
maybe you will stay with me.
11402
12:27:53,430 --> 12:27:54,950
Come on, Galina Borisovna.
11403
12:27:55,670 --> 12:27:57,070
We have already caused you trouble.
11404
12:28:00,810 --> 12:28:03,150
And what is waiting for you there?
11405
12:28:03,610 --> 12:28:04,850
Living in someone else's house.
11406
12:28:05,330 --> 12:28:06,830
With a looker.
11407
12:28:08,250 --> 12:28:11,250
Here no one will say a word to you.
11408
12:28:13,450 --> 12:28:15,030
I am on retirement.
11409
12:28:15,710 --> 12:28:17,350
If necessary, I will look after the baby.
11410
12:28:19,470 --> 12:28:25,910
Will you be like a daughter and a grandson
to me?
11411
12:28:34,680 --> 12:28:35,680
Galina Borisovna.
11412
12:28:39,240 --> 12:28:42,640
I really like And the team is good.
11413
12:28:43,940 --> 12:28:44,980
Not far from home.
11414
12:28:47,880 --> 12:28:49,360
Do you know what?
11415
12:28:50,880 --> 12:28:52,180
I will think.
11416
12:28:58,900 --> 12:28:59,900
Think.
11417
12:29:20,480 --> 12:29:26,040
On the count of three, you will open your
eyes.
11418
12:29:27,500 --> 12:29:28,500
One.
11419
12:29:29,840 --> 12:29:30,840
Two.
11420
12:29:32,220 --> 12:29:33,220
Three.
11421
12:29:38,340 --> 12:29:39,340
I remembered.
11422
12:29:40,320 --> 12:29:43,020
I have a daughter, a little one,
and a wife.
11423
12:29:44,680 --> 12:29:46,180
Only I saw two women.
11424
12:29:46,580 --> 12:29:49,280
And it is not clear who is the wife and
who is the second.
11425
12:29:51,000 --> 12:29:56,360
And I still do not remember what my name
is and where I am from.
11426
12:29:57,920 --> 12:30:02,020
Moscow, as you know, was not immediately
built with a young man.
11427
12:30:03,780 --> 12:30:04,780
Remember more.
11428
12:30:35,800 --> 12:30:43,800
The phone is ringing.
11429
12:31:08,660 --> 12:31:10,560
Good drink.
11430
12:31:12,040 --> 12:31:13,180
I do not drink.
11431
12:31:17,020 --> 12:31:18,020
I suffer.
11432
12:31:20,100 --> 12:31:21,380
Barazhnyak.
11433
12:31:22,340 --> 12:31:24,420
Your suffering, Polariski.
11434
12:31:25,660 --> 12:31:28,160
She is still unbearable.
11435
12:31:30,280 --> 12:31:32,000
The daughter still drowned.
11436
12:31:33,800 --> 12:31:36,440
And you are going to her with love.
11437
12:31:38,440 --> 12:31:39,820
Give her time to smell.
11438
12:31:41,380 --> 12:31:44,460
And now leave her for the future.
11439
12:31:44,461 --> 12:31:44,480
I do not understand.
11440
12:31:45,380 --> 12:31:46,680
The woman loves compassion.
11441
12:31:47,920 --> 12:31:50,500
So tell her that you are suffering.
11442
12:31:50,960 --> 12:31:51,960
Gura.
11443
12:31:57,700 --> 12:31:58,840
I am really suffering.
11444
12:32:01,520 --> 12:32:02,760
And even better.
11445
12:32:03,760 --> 12:32:05,080
I will not have to persuade.
11446
12:32:16,070 --> 12:32:17,790
I need to go to Zavetnoye.
11447
12:32:18,750 --> 12:32:19,670
I feel.
11448
12:32:19,671 --> 12:32:23,830
There is something unusual with Genka.
11449
12:32:24,610 --> 12:32:27,130
Although it's too early for me to shine
there.
11450
12:32:28,030 --> 12:32:29,230
You can spoil the whole thing.
11451
12:32:32,050 --> 12:32:33,050
Zhenchka.
11452
12:32:33,390 --> 12:32:34,870
Zhenchka, maybe you will persuade me?
11453
12:32:35,890 --> 12:32:37,410
But you are the boss.
11454
12:32:38,890 --> 12:32:40,290
Do not go if you do not want to go.
11455
12:32:41,390 --> 12:32:42,990
Send someone else.
11456
12:32:45,350 --> 12:32:47,630
Yes, Genka will send anyone else.
11457
12:32:50,730 --> 12:32:52,190
I need to go myself.
11458
12:32:53,410 --> 12:32:57,030
Then according to the documents, he is
the owner of the whole land in Zavetnoye.
11459
12:32:57,150 --> 12:32:59,290
You can not let him down now with a short
leash.
11460
12:33:01,610 --> 12:33:02,790
Well, then go yourself.
11461
12:33:05,510 --> 12:33:07,470
Thank you for allowing, dear.
11462
12:33:09,050 --> 12:33:10,550
Get ready to go with me.
11463
12:33:11,450 --> 12:33:12,450
Kitten.
11464
12:33:13,130 --> 12:33:14,230
I have a headache.
11465
12:33:15,110 --> 12:33:16,050
Drink the pill.
11466
12:33:16,051 --> 12:33:17,590
What else is the pill?
11467
12:33:22,070 --> 12:33:23,230
Headache.
11468
12:33:24,470 --> 12:33:26,690
Do you have a new ring?
11469
12:33:28,670 --> 12:33:30,650
You will not hide anything from me.
11470
12:33:31,250 --> 12:33:31,810
I noticed.
11471
12:33:32,070 --> 12:33:33,070
I bought it yesterday.
11472
12:33:34,070 --> 12:33:35,230
Beautiful.
11473
12:33:39,970 --> 12:33:44,770
Almost the same as the handle of the
owner.
11474
12:33:47,830 --> 12:33:51,230
Oh, scoundrel, scoundrel.
11475
12:33:53,870 --> 12:33:55,730
Okay, okay.
11476
12:33:56,310 --> 12:33:57,310
Lie down.
11477
12:33:57,590 --> 12:33:59,370
Tomorrow we will go.
11478
12:34:01,790 --> 12:34:02,990
Report who is what.
11479
12:34:06,760 --> 12:34:12,780
We have all the reasons to believe that
behind all this scam with the capture of
11480
12:34:12,781 --> 12:34:16,860
land under the construction of an oil
processing plant there is Katerina Zala.
11481
12:34:19,900 --> 12:34:23,480
This is she with the chief engineer of the
NPP, and this is with the prosecutor.
11482
12:34:25,020 --> 12:34:26,020
Yes.
11483
12:34:26,680 --> 12:34:29,820
From her a thread is pulled to all
criminal crimes in the council.
11484
12:34:32,460 --> 12:34:36,020
But she could not turn it all without
Moscow support.
11485
12:34:43,940 --> 12:34:46,800
Someone is trying hard to keep her afloat.
11486
12:34:47,140 --> 12:34:48,620
But who has not yet been established.
11487
12:34:49,940 --> 12:34:53,060
The listening of phones and external
surveillance have not brought the results.
11488
12:35:01,300 --> 12:35:02,980
It is desirable for us to force the
events.
11489
12:35:03,580 --> 12:35:05,300
We have already lost too much time.
11490
12:35:06,260 --> 12:35:07,260
Dmitriy Andreevich.
11491
12:35:07,780 --> 12:35:08,840
We can just Dima.
11492
12:35:09,280 --> 12:35:09,960
Dmitriy Andreevich.
11493
12:35:09,961 --> 12:35:13,580
I studied carefully the close circle of
our figurine.
11494
12:35:15,460 --> 12:35:17,900
I have a constructive proposal.
11495
12:35:31,600 --> 12:35:32,600
Larusya.
11496
12:35:35,080 --> 12:35:36,080
It turned out so wrong.
11497
12:35:40,820 --> 12:35:42,890
How did you dare to come here?
11498
12:35:44,830 --> 12:35:46,190
I could not help it.
11499
12:35:48,390 --> 12:35:49,770
Tanya was like a family.
11500
12:35:52,510 --> 12:35:57,250
I really feel sorry for her.
11501
12:36:43,960 --> 12:36:45,580
I could not help it.
11502
12:36:47,600 --> 12:36:48,780
Tanya was like a family.
11503
12:36:51,140 --> 12:36:54,320
I really feel sorry for her.
11504
12:36:56,840 --> 12:36:57,940
You are glad.
11505
12:36:58,960 --> 12:36:59,900
You are glad.
11506
12:36:59,901 --> 12:37:02,580
Now nothing bothers you, right?
11507
12:37:03,500 --> 12:37:05,860
You are my worst disease.
11508
12:37:06,660 --> 12:37:09,020
You killed everything that was dear to me.
11509
12:37:09,720 --> 12:37:11,940
You burned me from the inside.
11510
12:38:01,700 --> 12:38:03,100
Tanya was my worst disease.
11511
12:38:03,101 --> 12:38:09,920
You killed everything that was dear to me.
11512
12:38:10,220 --> 12:38:13,740
I could not help it.
11513
12:38:14,000 --> 12:38:15,000
You killed everything.
11514
12:38:15,260 --> 12:38:16,660
Tanya was my worst disease.
11515
12:38:23,520 --> 12:38:26,100
You killed everything.
11516
12:38:26,101 --> 12:38:27,101
I couldn't help it.
11517
12:38:27,240 --> 12:38:27,280
I killed everything.
11518
12:38:27,281 --> 12:38:33,620
The paths are intertwined with a different
knot.
11519
12:38:34,400 --> 12:38:41,080
And in a clear field you can get lost.
11520
12:38:42,340 --> 12:38:45,560
And you can't live your life.
11521
12:38:48,180 --> 12:38:55,580
And in a clear field you can get lost.
11522
12:38:55,581 --> 12:38:59,220
And you can't live your life.
11523
12:39:10,100 --> 12:39:11,100
Leonid!
11524
12:39:11,640 --> 12:39:12,640
Wait!
11525
12:39:14,420 --> 12:39:16,500
When are you going to take a picture of
me?
11526
12:39:16,820 --> 12:39:18,340
I'm waiting.
11527
12:39:18,520 --> 12:39:19,920
All the contests will be over soon.
11528
12:39:20,300 --> 12:39:21,760
I haven't shown the film yet.
11529
12:39:21,840 --> 12:39:22,340
What?
11530
12:39:22,341 --> 12:39:23,836
There is a problem with the chemicals.
11531
12:39:23,860 --> 12:39:24,600
Everyone has switched to digital.
11532
12:39:24,601 --> 12:39:25,601
I don't understand.
11533
12:39:26,800 --> 12:39:28,360
Oh, who is this?
11534
12:39:40,430 --> 12:39:42,610
Hello, Katerina Khimovna.
11535
12:39:43,030 --> 12:39:43,710
Yoshkin, Korin.
11536
12:39:43,870 --> 12:39:44,870
This is our Katya.
11537
12:39:45,690 --> 12:39:46,690
Really?
11538
12:39:47,950 --> 12:39:48,950
Go and have a look.
11539
12:39:49,090 --> 12:39:51,170
How many years have passed and nothing has
changed?
11540
12:39:51,630 --> 12:39:52,630
How cold it is!
11541
12:39:52,850 --> 12:39:53,970
And what do you need me for?
11542
12:39:54,670 --> 12:39:56,190
Kitten, the bag.
11543
12:39:57,530 --> 12:39:59,310
And what is this commotion with her?
11544
12:39:59,890 --> 12:40:01,310
I see him for the first time.
11545
12:40:01,311 --> 12:40:01,950
I don't see him.
11546
12:40:02,270 --> 12:40:03,270
How do I know?
11547
12:40:06,650 --> 12:40:09,070
Kitten, is he still alive?
11548
12:40:11,070 --> 12:40:12,930
Genka went to the first grade in this
school.
11549
12:40:13,630 --> 12:40:16,610
He says that this is the most pleasant
memory for him.
11550
12:40:16,850 --> 12:40:17,350
For Dict.
11551
12:40:17,450 --> 12:40:18,450
Nostalgia.
11552
12:40:18,770 --> 12:40:20,090
And he looked into our old house.
11553
12:40:21,050 --> 12:40:22,390
The roof is very thin.
11554
12:40:22,550 --> 12:40:24,310
And the house itself almost collapsed.
11555
12:40:24,311 --> 12:40:28,210
It can be seen that he doesn't like the
local climate.
11556
12:40:46,120 --> 12:40:47,120
Is there water?
11557
12:40:54,680 --> 12:40:55,680
Who are you?
11558
12:40:55,800 --> 12:40:57,560
I'll show you who.
11559
12:40:58,660 --> 12:40:59,660
Alcoholic!
11560
12:40:59,720 --> 12:41:00,720
He dries on a bean.
11561
12:41:01,300 --> 12:41:02,700
And she doesn't put it in the peas.
11562
12:41:03,140 --> 12:41:04,140
Here he is.
11563
12:41:04,760 --> 12:41:06,480
On what bean?
11564
12:41:06,680 --> 12:41:07,340
Who is she?
11565
12:41:07,341 --> 12:41:08,860
She is a local.
11566
12:41:09,120 --> 12:41:11,340
I can show you.
11567
12:41:15,800 --> 12:41:16,440
That's it.
11568
12:41:16,740 --> 12:41:17,740
Let's go.
11569
12:41:20,220 --> 12:41:21,880
Have you filled out the application?
11570
12:41:21,881 --> 12:41:22,460
Yes.
11571
12:41:22,760 --> 12:41:23,760
Come on.
11572
12:41:28,760 --> 12:41:30,080
Registration in a month.
11573
12:41:30,360 --> 12:41:30,680
Is it okay?
11574
12:41:31,120 --> 12:41:32,120
You can't do it earlier.
11575
12:41:32,720 --> 12:41:33,720
Do we give the passports?
11576
12:41:38,880 --> 12:41:40,420
There is just time to rethink.
11577
12:42:03,180 --> 12:42:04,780
Katya took the car.
11578
12:42:06,020 --> 12:42:07,140
They gave it to us.
11579
12:42:07,240 --> 12:42:08,360
For special merit.
11580
12:42:11,920 --> 12:42:13,000
Katya!
11581
12:42:14,040 --> 12:42:15,920
Do you remember the merit?
11582
12:42:17,380 --> 12:42:19,180
Look at the merit.
11583
12:42:20,180 --> 12:42:21,180
Cool!
11584
12:42:29,600 --> 12:42:32,320
See you tomorrow.
11585
12:42:32,800 --> 12:42:33,800
Good luck.
11586
12:42:39,350 --> 12:42:40,490
Kolya.
11587
12:42:42,370 --> 12:42:43,510
Kolya.
11588
12:42:44,070 --> 12:42:45,390
Forgive me, please.
11589
12:42:46,170 --> 12:42:47,790
Please come back home.
11590
12:42:48,090 --> 12:42:48,970
Please.
11591
12:42:48,971 --> 12:42:50,830
I can't live without you.
11592
12:42:51,570 --> 12:42:53,150
I go crazy in the evenings.
11593
12:42:53,910 --> 12:42:55,010
I can't live without you.
11594
12:42:55,630 --> 12:42:56,630
Why did you lie to me?
11595
12:42:56,870 --> 12:43:01,150
I was afraid that you would remember
everything.
11596
12:43:01,490 --> 12:43:02,850
Your wife, your children.
11597
12:43:03,370 --> 12:43:04,430
I don't need you.
11598
12:43:04,431 --> 12:43:05,431
I don't need you.
11599
12:43:07,250 --> 12:43:08,250
I don't understand.
11600
12:43:08,470 --> 12:43:10,510
You wanted me to remember everything.
11601
12:43:11,770 --> 12:43:15,270
You were talking about the sanatorium in
Switzerland.
11602
12:43:15,290 --> 12:43:16,810
About the restoration of memory.
11603
12:43:16,811 --> 12:43:18,630
No, they don't restore memory there.
11604
12:43:18,750 --> 12:43:19,750
It's a clinic.
11605
12:43:19,870 --> 12:43:22,950
A clinic for couples who can't give birth.
11606
12:43:23,490 --> 12:43:25,090
I wanted to give birth to you.
11607
12:43:25,710 --> 12:43:28,010
I was afraid that I couldn't do it on the
first day.
11608
12:43:28,410 --> 12:43:29,550
I can't do it.
11609
12:43:30,990 --> 12:43:32,930
Forgive me, please.
11610
12:43:33,430 --> 12:43:35,190
Kolya, please.
11611
12:43:36,950 --> 12:43:38,810
Do you have a special offer?
11612
12:43:38,930 --> 12:43:39,930
Yes.
11613
12:43:51,160 --> 12:43:52,620
Who are you?
11614
12:44:16,580 --> 12:44:21,840
I'm here to save that boy from that
kolkhoznitsa.
11615
12:44:22,520 --> 12:44:25,380
I'm here to take him to Europe.
11616
12:44:25,840 --> 12:44:27,940
He has a shingin.
11617
12:44:31,700 --> 12:44:34,020
I'll book a ticket for the nearest plane.
11618
12:44:34,480 --> 12:44:37,680
It seems that he has betrayed Italy.
11619
12:44:40,900 --> 12:44:42,680
It's a laugh and a sin.
11620
12:44:43,880 --> 12:44:45,340
Genka is a little stubborn.
11621
12:44:45,960 --> 12:44:46,960
He may get angry.
11622
12:44:47,080 --> 12:44:48,300
I forgot to ask you.
11623
12:44:49,220 --> 12:44:52,587
As soon as the departure
date is known, take
11624
12:44:52,588 --> 12:44:55,160
Gena's cap and
deliver it to the airport.
11625
12:44:55,740 --> 12:44:56,780
In any condition.
11626
12:44:57,140 --> 12:44:57,640
Got it?
11627
12:44:58,000 --> 12:44:59,000
No problem.
11628
12:45:02,120 --> 12:45:03,120
Let's go.
11629
12:45:08,920 --> 12:45:10,780
Finally, my sweet has recovered.
11630
12:45:11,020 --> 12:45:12,020
We'll go home soon.
11631
12:45:12,720 --> 12:45:14,040
Will you run away from us now?
11632
12:45:14,220 --> 12:45:15,220
Of course not.
11633
12:45:15,460 --> 12:45:16,616
I'll come back with a promotion.
11634
12:45:16,640 --> 12:45:17,640
I'll be a nurse.
11635
12:45:19,040 --> 12:45:20,040
You're so clever.
11636
12:45:20,300 --> 12:45:22,080
In a couple of days you'll be a director.
11637
12:45:22,880 --> 12:45:25,720
I was frankly impressed by the gynecology
department.
11638
12:45:26,080 --> 12:45:27,520
I didn't think you were so equipped.
11639
12:45:27,860 --> 12:45:29,940
The best employees are the best.
11640
12:45:30,520 --> 12:45:33,216
And there, at the end of the corridor,
we have a children's department.
11641
12:45:33,240 --> 12:45:34,240
Please.
11642
12:45:35,460 --> 12:45:36,780
And who is this?
11643
12:45:36,800 --> 12:45:37,820
With a child in her arms.
11644
12:45:38,680 --> 12:45:40,140
This is our new nurse, Marina.
11645
12:45:40,260 --> 12:45:40,620
Marina?
11646
12:45:41,220 --> 12:45:42,220
Well, yes.
11647
12:45:42,700 --> 12:45:44,320
It seems to be my old acquaintance.
11648
12:45:44,820 --> 12:45:46,460
How to find her address, where she lives?
11649
12:45:46,600 --> 12:45:47,660
I want to surprise her.
11650
12:45:48,320 --> 12:45:49,560
In the department of personnel.
11651
12:45:50,460 --> 12:45:51,460
Please.
11652
12:46:26,790 --> 12:46:27,790
Larisa!
11653
12:46:30,610 --> 12:46:31,650
Larisa, are you home?
11654
12:46:58,320 --> 12:47:00,400
I was thinking...
11655
12:47:01,080 --> 12:47:02,800
It's not good that you're alone.
11656
12:47:03,920 --> 12:47:05,440
It's hard to handle the trouble alone.
11657
12:47:08,360 --> 12:47:09,860
I'll put the kettle on.
11658
12:47:09,861 --> 12:47:10,861
What is it?
11659
12:47:24,360 --> 12:47:25,360
Tea?
11660
12:47:26,920 --> 12:47:27,920
No need.
11661
12:47:42,430 --> 12:47:47,270
I wanted to talk to Nikita for so many
years.
11662
12:47:48,550 --> 12:47:50,450
About the case because of which he hates
me.
11663
12:47:53,410 --> 12:47:55,210
Somehow it didn't work out.
11664
12:47:58,860 --> 12:48:00,320
Maybe you'll listen to me.
11665
12:48:00,321 --> 12:48:01,321
Nikita!
11666
12:48:04,050 --> 12:48:05,160
That guy...
11667
12:48:06,480 --> 12:48:09,540
Ivan... I still can't forgive
myself for his death.
11668
12:48:12,100 --> 12:48:16,080
So much time has passed and my guilt
doesn't decrease.
11669
12:48:19,040 --> 12:48:20,040
It's a stone on my heart.
11670
12:48:26,350 --> 12:48:31,160
And I lived all my life with a husband who
didn't love me.
11671
12:48:31,161 --> 12:48:36,060
I thought I'd have to endure and love.
11672
12:48:38,820 --> 12:48:39,820
I did.
11673
12:48:53,980 --> 12:48:59,200
I don't know how but everything will be
fine.
11674
12:49:01,340 --> 12:49:02,940
We just have to wait.
11675
12:49:05,300 --> 12:49:06,680
We have to endure.
11676
12:49:37,090 --> 12:49:39,490
Thank you.
11677
12:49:43,990 --> 12:49:45,410
Can you be more careful?
11678
12:49:45,950 --> 12:49:46,950
I'm sorry.
11679
12:49:47,610 --> 12:49:50,390
I've been so rude only in bed.
11680
12:49:54,590 --> 12:49:56,110
How rude?
11681
12:49:57,030 --> 12:49:58,930
Like an ungrateful scoundrel.
11682
12:50:01,950 --> 12:50:03,630
Do you have a name for this girl?
11683
12:50:03,970 --> 12:50:04,970
Of course.
11684
12:50:05,630 --> 12:50:06,630
Evgeniy.
11685
12:50:07,810 --> 12:50:09,250
Do you have a name for this girl?
11686
12:50:10,110 --> 12:50:11,110
Elena.
11687
12:50:11,910 --> 12:50:12,210
Great.
11688
12:50:12,890 --> 12:50:13,890
I'm kidding.
11689
12:50:14,870 --> 12:50:16,150
But you are great.
11690
12:50:16,790 --> 12:50:17,150
Wait.
11691
12:50:17,730 --> 12:50:19,970
It's because of you that the Trojan War
happened.
11692
12:50:19,971 --> 12:50:21,970
Come on, come on.
11693
12:50:22,650 --> 12:50:23,230
Come on, come on.
11694
12:50:23,231 --> 12:50:24,231
Good.
11695
12:50:24,790 --> 12:50:26,190
Come on.
11696
12:50:27,630 --> 12:50:28,630
Okay.
11697
12:50:28,870 --> 12:50:30,350
Irka, let Dabara do it.
11698
12:50:51,600 --> 12:50:52,940
Nice to meet you.
11699
12:51:04,970 --> 12:51:08,510
So... How is the
treatment going?
11700
12:51:14,710 --> 12:51:16,710
There's nothing to be proud of.
11701
12:51:30,280 --> 12:51:31,300
Everything will be fine.
11702
12:51:32,240 --> 12:51:33,480
I believe in it.
11703
12:51:34,340 --> 12:51:35,340
What's going on?
11704
12:51:41,220 --> 12:51:43,380
The phone.
11705
12:51:46,320 --> 12:51:47,320
Hello.
11706
12:51:48,260 --> 12:51:48,940
Are you coming soon?
11707
12:51:48,941 --> 12:51:51,480
Yes, I'm on my way out.
11708
12:51:52,340 --> 12:51:53,340
I'm so bored.
11709
12:51:54,020 --> 12:51:55,020
Bye.
11710
12:51:58,980 --> 12:51:59,980
Mom?
11711
12:52:01,620 --> 12:52:02,900
Something like that.
11712
12:52:04,780 --> 12:52:05,780
I see.
11713
12:52:05,840 --> 12:52:06,200
Bye.
11714
12:52:06,540 --> 12:52:07,540
Wait, wait.
11715
12:52:08,740 --> 12:52:09,740
I understand.
11716
12:52:09,840 --> 12:52:10,840
I have a problem.
11717
12:52:13,040 --> 12:52:14,220
Write down the number.
11718
12:52:15,140 --> 12:52:16,140
I'll call you.
11719
12:52:26,360 --> 12:52:27,440
Okay.
11720
12:52:28,600 --> 12:52:29,320
Lena, club.
11721
12:52:29,520 --> 12:52:30,520
I'll write it down.
11722
12:52:35,740 --> 12:52:37,760
Did you exchange your phones?
11723
12:52:40,540 --> 12:52:42,600
What about your producer?
11724
12:52:43,480 --> 12:52:45,560
Or... Can you do it
with these bubbles?
11725
12:52:45,561 --> 12:52:47,840
I can, but not with me.
11726
12:52:49,240 --> 12:52:50,240
Why are you tired?
11727
12:52:50,680 --> 12:52:54,050
It's me, your naive
fool, who is sitting at
11728
12:52:54,051 --> 12:52:58,161
home, waiting for you
to take her to Moscow.
11729
12:52:58,360 --> 12:52:59,620
Go to hell.
11730
12:53:00,060 --> 12:53:01,060
The sheep is early.
11731
12:53:01,400 --> 12:53:02,400
I'll call you.
11732
12:53:03,190 --> 12:53:04,020
Run, run.
11733
12:53:04,060 --> 12:53:16,020
And what about you?
11734
12:53:16,260 --> 12:53:19,340
Do you think he will give you diamonds?
11735
12:53:19,341 --> 12:53:20,341
I don't think so.
11736
12:53:20,980 --> 12:53:22,060
Of course.
11737
12:53:23,340 --> 12:53:24,840
He is still the same, a rare breed.
11738
12:53:27,440 --> 12:53:28,560
But it's okay.
11739
12:53:30,600 --> 12:53:31,640
I'll talk to his producer.
11740
12:53:33,100 --> 12:53:36,300
And on which graveyards will she be fed?
11741
12:53:37,180 --> 12:53:40,400
She will quickly arrange a reduction of
the states.
11742
12:53:43,480 --> 12:53:44,740
One more word.
11743
12:53:47,860 --> 12:53:48,660
No.
11744
12:53:48,661 --> 12:53:51,000
You are getting worse, got it?
11745
12:53:52,120 --> 12:53:53,120
Got it?
11746
12:53:53,560 --> 12:53:54,560
Got it.
11747
12:53:54,860 --> 12:53:57,980
And the archaeologists will find you in
200 years.
11748
12:53:59,000 --> 12:54:01,020
So get out of here on your chicken feet.
11749
12:54:01,820 --> 12:54:03,280
And I'll see you again.
11750
12:54:04,160 --> 12:54:05,160
I'll kill you.
11751
12:54:08,700 --> 12:54:10,660
Are you a chicken?
11752
12:54:12,920 --> 12:54:14,280
Are you okay?
11753
12:54:14,281 --> 12:54:14,720
Are you okay?
11754
12:54:14,721 --> 12:54:15,721
Are you okay?
11755
12:54:18,260 --> 12:54:19,260
I'm okay.
11756
12:54:51,790 --> 12:54:52,790
I remembered.
11757
12:54:54,950 --> 12:54:56,090
I remembered everything.
11758
12:54:56,490 --> 12:54:57,530
I just read from the book.
11759
12:54:57,970 --> 12:54:59,370
My name is Nikita.
11760
12:55:00,850 --> 12:55:02,250
My surname is Lebedev.
11761
12:55:04,290 --> 12:55:06,930
I live in the village of Zavetnoe.
11762
12:55:08,730 --> 12:55:10,290
My daughter's name is Tanyusha.
11763
12:55:10,550 --> 12:55:12,010
Her name is Larisa.
11764
12:55:12,011 --> 12:55:13,570
Great.
11765
12:55:14,750 --> 12:55:20,010
Here is one more evidence that my method
works successfully.
11766
12:55:22,390 --> 12:55:25,490
And that second woman, who is she?
11767
12:55:26,370 --> 12:55:27,370
Don't you remember?
11768
12:55:30,310 --> 12:55:34,250
My love, irreplaceable.
11769
12:55:35,590 --> 12:55:37,830
Whose legs are these?
11770
12:55:38,650 --> 12:55:42,170
This is in honor of Nikita.
11771
12:55:44,070 --> 12:55:47,350
I loved one man with such a name.
11772
12:55:49,010 --> 12:55:50,010
But it didn't work.
11773
12:55:50,770 --> 12:55:52,270
Why didn't it work?
11774
12:55:54,570 --> 12:55:55,890
It was in his youth.
11775
12:55:57,310 --> 12:55:57,810
He is married.
11776
12:55:57,890 --> 12:55:58,890
He has a daughter.
11777
12:55:59,890 --> 12:56:02,370
This man is considered a missing person
for a year.
11778
12:56:04,430 --> 12:56:05,750
Let's go for a walk.
11779
12:56:06,270 --> 12:56:07,450
With fresh air.
11780
12:56:07,451 --> 12:56:09,830
We spent a lot of time in the hospital.
11781
12:56:10,970 --> 12:56:16,150
Marina, we got a present from our
neighbors.
11782
12:56:17,810 --> 12:56:19,890
It's not new, but it will be useful.
11783
12:56:22,970 --> 12:56:24,930
Look what we got.
11784
12:56:25,410 --> 12:56:26,410
My dear.
11785
12:56:31,290 --> 12:56:32,850
I have a rash in my lower back.
11786
12:56:33,730 --> 12:56:34,950
What is it?
11787
12:56:34,951 --> 12:56:39,930
Matvey Leonidovich, why did you make such
a mess?
11788
12:56:40,350 --> 12:56:42,010
Did you get a heart attack?
11789
12:56:43,170 --> 12:56:44,630
Don't talk like that.
11790
12:56:45,570 --> 12:56:51,450
Instead of talking like that, tell me,
Natalya, when did you kill Kulikova?
11791
12:56:52,610 --> 12:56:53,610
Yesterday.
11792
12:56:54,910 --> 12:56:56,690
And what about the land?
11793
12:56:57,710 --> 12:56:59,210
Genki was sold long ago.
11794
12:56:59,430 --> 12:57:00,130
In Tikhara.
11795
12:57:00,430 --> 12:57:02,170
But many people do it now.
11796
12:57:02,171 --> 12:57:03,990
Life is more expensive.
11797
12:57:04,390 --> 12:57:05,390
And what about the dead?
11798
12:57:05,610 --> 12:57:07,190
Three meters will be a lot.
11799
12:57:07,790 --> 12:57:10,630
I convince my husband to leave.
11800
12:57:10,770 --> 12:57:11,810
And he is so stubborn.
11801
12:57:12,910 --> 12:57:14,870
You are shaking because of your skin.
11802
12:57:15,910 --> 12:57:16,970
What is it to you?
11803
12:57:17,530 --> 12:57:18,950
You survived.
11804
12:57:19,090 --> 12:57:21,910
And in my house it's like sand on my
teeth.
11805
12:57:22,110 --> 12:57:23,210
Look at Tamara.
11806
12:57:24,030 --> 12:57:26,770
She has a daughter.
11807
12:57:27,550 --> 12:57:28,950
But I buried my daughter.
11808
12:57:28,951 --> 12:57:30,570
What should I do now?
11809
12:57:30,630 --> 12:57:31,630
Should I kill my husband?
11810
12:58:10,240 --> 12:58:14,900
Where is she?
11811
12:58:17,380 --> 12:58:18,380
Who?
11812
12:58:18,680 --> 12:58:19,680
What do you want?
11813
12:58:20,760 --> 12:58:23,140
Are you Nikita?
11814
12:58:23,180 --> 12:58:24,580
What Nikita?
11815
12:58:24,860 --> 12:58:25,520
Where is she?
11816
12:58:25,521 --> 12:58:26,340
Where is Oksana?
11817
12:58:26,360 --> 12:58:27,600
What Oksana?
11818
12:58:27,820 --> 12:58:28,820
Are you crazy?
11819
12:58:30,300 --> 12:58:31,740
I'm sorry.
11820
12:58:31,741 --> 12:58:34,060
I'm sorry for my behavior.
11821
12:58:35,280 --> 12:58:39,720
But this woman...
She is a cheater.
11822
12:58:39,960 --> 12:58:40,260
She is a cheater.
11823
12:58:40,960 --> 12:58:42,640
She stole a baby.
11824
12:58:43,380 --> 12:58:44,380
No.
11825
12:58:44,660 --> 12:58:45,660
It can't be.
11826
12:58:46,260 --> 12:58:48,300
Marina... What Marina?
11827
12:58:48,660 --> 12:58:50,260
Her name is Oksana.
11828
12:58:50,500 --> 12:58:52,180
She messed up your head.
11829
12:58:53,560 --> 12:58:54,560
No.
11830
12:58:55,540 --> 12:58:56,860
I gave her money.
11831
12:58:56,900 --> 12:58:57,500
See?
11832
12:58:57,501 --> 12:58:58,501
See?
11833
12:58:59,060 --> 12:59:01,260
She took advantage of your trust.
11834
12:59:04,080 --> 12:59:06,980
Please... Help me
find this woman.
11835
12:59:07,820 --> 12:59:09,360
For the sake of this child's mother.
11836
12:59:13,320 --> 12:59:16,020
I am the father of this baby.
11837
12:59:17,560 --> 12:59:20,560
Please save my baby from this woman.
11838
12:59:20,980 --> 12:59:21,980
She is crazy.
11839
12:59:22,860 --> 12:59:25,040
If you want, I will kneel before you.
11840
12:59:25,041 --> 12:59:27,120
But don't.
11841
12:59:27,260 --> 12:59:27,880
Don't.
11842
12:59:27,940 --> 12:59:29,380
What is it?
11843
12:59:30,940 --> 12:59:31,940
Okay.
11844
12:59:33,360 --> 12:59:33,920
Okay.
11845
12:59:34,160 --> 12:59:35,980
I will tell you everything.
11846
12:59:40,260 --> 12:59:41,260
Why?
11847
12:59:42,580 --> 12:59:43,620
Why?
11848
12:59:45,560 --> 12:59:47,940
Why did I do all this?
11849
12:59:50,460 --> 12:59:51,840
I lost my husband.
11850
12:59:52,780 --> 12:59:53,400
And my children.
11851
12:59:53,401 --> 12:59:58,100
I can help you if you know what you want.
11852
12:59:59,500 --> 13:00:00,640
And you just kneel and read.
11853
13:00:02,080 --> 13:00:04,320
I want to return my baby.
11854
13:00:07,020 --> 13:00:08,020
Oksana stole it from me.
11855
13:00:08,460 --> 13:00:09,460
Come on.
11856
13:00:13,560 --> 13:00:14,820
She gave it to me.
11857
13:00:15,010 --> 13:00:16,010
Here.
11858
13:00:16,780 --> 13:00:18,620
She gave it to me with her own hands.
11859
13:00:21,700 --> 13:00:23,380
Help me.
11860
13:00:24,140 --> 13:00:24,740
Please.
11861
13:00:24,780 --> 13:00:25,780
For the last time.
11862
13:00:26,040 --> 13:00:27,040
Okay.
11863
13:00:28,260 --> 13:00:29,720
I will see what I can do.
11864
13:00:31,080 --> 13:00:32,260
Thank you.
11865
13:00:33,280 --> 13:00:34,280
Thank you.
11866
13:00:34,680 --> 13:00:35,980
Don't worry.
11867
13:00:50,400 --> 13:00:52,560
Death was near your child.
11868
13:00:54,460 --> 13:00:55,460
Very close.
11869
13:00:55,840 --> 13:00:57,640
But now he is alive and well.
11870
13:00:57,641 --> 13:01:00,480
I am alive.
11871
13:01:02,620 --> 13:01:03,620
I am alive.
11872
13:01:03,621 --> 13:01:04,861
They are going to the long way.
11873
13:01:07,200 --> 13:01:09,400
But I can stop them.
11874
13:01:13,180 --> 13:01:14,180
Give it back.
11875
13:01:21,810 --> 13:01:23,070
Give it back.
11876
13:01:23,470 --> 13:01:25,010
Give me back my baby.
11877
13:01:25,590 --> 13:01:26,590
Please.
11878
13:01:27,210 --> 13:01:29,070
He is the only thing I have.
11879
13:01:50,920 --> 13:01:51,420
Marina!
11880
13:01:51,421 --> 13:01:53,780
How are you?
11881
13:01:53,860 --> 13:01:54,860
Oksana!
11882
13:01:55,200 --> 13:01:56,660
Why didn't you tell me anything?
11883
13:01:57,740 --> 13:02:00,020
How could you steal someone else's baby?
11884
13:02:01,160 --> 13:02:02,400
I am in horror.
11885
13:02:02,880 --> 13:02:04,600
I am sorry, Galina Borisovna.
11886
13:02:07,120 --> 13:02:09,120
I really stole this baby.
11887
13:02:11,220 --> 13:02:13,420
I stole it from death itself.
11888
13:02:16,640 --> 13:02:18,320
Please, believe me.
11889
13:02:19,120 --> 13:02:21,720
I... I believe you.
11890
13:02:21,980 --> 13:02:23,120
I believe you.
11891
13:02:24,180 --> 13:02:25,220
I am blind.
11892
13:02:25,860 --> 13:02:26,860
I see people.
11893
13:02:29,140 --> 13:02:31,880
But you... You
didn't believe me.
11894
13:02:33,320 --> 13:02:34,980
And I am like a daughter to you.
11895
13:02:35,940 --> 13:02:36,940
Okay.
11896
13:02:37,320 --> 13:02:38,720
The main thing is that I found you.
11897
13:03:02,580 --> 13:03:04,280
Galina Borisovna, my bus.
11898
13:03:04,800 --> 13:03:05,120
Yes.
11899
13:03:05,121 --> 13:03:09,580
As soon as you get to your husband's
brother, call me.
11900
13:03:09,860 --> 13:03:10,860
Okay?
11901
13:03:10,920 --> 13:03:12,820
Keep me informed.
11902
13:03:13,940 --> 13:03:15,960
You are like family to me.
11903
13:03:16,440 --> 13:03:18,320
You are like family to us too,
Galina Borisovna.
11904
13:03:20,300 --> 13:03:21,300
Hello.
11905
13:03:21,480 --> 13:03:23,600
I found our baby.
11906
13:03:23,740 --> 13:03:25,620
At the bus station in Voskresenskoye.
11907
13:03:25,621 --> 13:03:26,621
What should I do?
11908
13:03:26,660 --> 13:03:27,480
What are you doing?
11909
13:03:27,481 --> 13:03:28,481
Hello.
11910
13:03:28,760 --> 13:03:30,020
Did you lose your head, mangal?
11911
13:03:30,360 --> 13:03:31,660
Go to the nearest cop.
11912
13:03:31,700 --> 13:03:32,840
We need to detain her.
11913
13:03:57,010 --> 13:04:01,130
Comrade police officer, a woman stole the
baby.
11914
13:04:01,310 --> 13:04:01,750
Where?
11915
13:04:01,751 --> 13:04:02,550
There!
11916
13:04:02,730 --> 13:04:03,730
Hurry up!
11917
13:04:06,410 --> 13:04:07,690
Stop!
11918
13:04:10,610 --> 13:04:11,890
Stop!
11919
13:04:12,550 --> 13:04:13,550
Stop!
11920
13:04:14,510 --> 13:04:15,510
Stop!
11921
13:04:17,430 --> 13:04:19,750
Where is she?
11922
13:04:22,270 --> 13:04:30,480
Where is she?
11923
13:04:30,481 --> 13:04:31,481
What?
11924
13:04:32,040 --> 13:04:33,040
Get out of here!
11925
13:04:33,520 --> 13:04:34,340
You scoundrel!
11926
13:04:34,341 --> 13:04:36,340
Get out of here!
11927
13:04:36,900 --> 13:04:37,900
Stop!
11928
13:04:40,840 --> 13:04:41,840
Wait!
11929
13:04:42,300 --> 13:04:43,300
Comrade police officer!
11930
13:04:44,600 --> 13:04:46,200
This is her!
11931
13:04:46,240 --> 13:04:47,420
She is her accomplice!
11932
13:04:48,040 --> 13:04:50,080
Tell me where Oksana went!
11933
13:04:50,240 --> 13:04:51,280
What Oksana?
11934
13:04:51,400 --> 13:04:53,260
I don't know any Oksana.
11935
13:04:54,080 --> 13:04:58,340
I was escorting my relative Marina
Kozlova.
11936
13:05:03,690 --> 13:05:06,010
You should drink less, citizen.
11937
13:05:40,320 --> 13:05:41,320
Hello.
11938
13:05:45,520 --> 13:05:47,260
I am going to the airport today.
11939
13:05:48,020 --> 13:05:49,020
Until four o'clock.
11940
13:05:50,160 --> 13:05:51,600
It's not my job.
11941
13:06:25,920 --> 13:06:26,760
Ksyuka!
11942
13:06:26,761 --> 13:06:28,680
Hello.
11943
13:06:28,880 --> 13:06:29,300
Hello.
11944
13:06:29,740 --> 13:06:30,740
You are here.
11945
13:06:31,140 --> 13:06:32,140
Good boy.
11946
13:06:32,660 --> 13:06:33,840
Good boy.
11947
13:06:34,060 --> 13:06:35,100
Good boy.
11948
13:06:36,340 --> 13:06:37,380
Give me a kiss.
11949
13:06:47,320 --> 13:06:50,340
Let's get acquainted with your property.
11950
13:06:51,360 --> 13:06:51,900
Let's go.
11951
13:06:51,901 --> 13:06:53,600
This is a boat station.
11952
13:06:53,601 --> 13:06:56,480
Let's take a boat to the winter camp.
11953
13:06:57,200 --> 13:06:58,200
Boats.
11954
13:06:58,680 --> 13:06:59,720
There are 50 boats.
11955
13:07:01,380 --> 13:07:02,380
Here.
11956
13:07:03,140 --> 13:07:04,140
Five.
11957
13:07:04,400 --> 13:07:05,020
Pour.
11958
13:07:05,420 --> 13:07:08,980
We will not forget our mother.
11959
13:07:10,220 --> 13:07:11,220
We will forget.
11960
13:07:31,900 --> 13:07:33,300
Let's go.
11961
13:07:33,301 --> 13:07:34,800
Good boy.
11962
13:07:35,800 --> 13:07:36,800
Let's go.
11963
13:07:37,340 --> 13:07:38,340
Let's get acquainted.
11964
13:07:43,440 --> 13:07:45,120
Where are we going?
11965
13:07:45,121 --> 13:07:46,300
To Italy.
11966
13:08:03,840 --> 13:08:04,840
Good boy.
11967
13:08:05,780 --> 13:08:07,060
It's a pity that it's not yours.
11968
13:08:11,080 --> 13:08:12,720
You came here alone.
11969
13:08:14,000 --> 13:08:15,060
You told a funny story.
11970
13:08:16,480 --> 13:08:17,920
About a child that was stolen.
11971
13:08:22,120 --> 13:08:23,240
Are you going to release me?
11972
13:08:23,440 --> 13:08:25,340
I wanted to.
11973
13:08:25,940 --> 13:08:28,080
But then I saw what kind of king you were.
11974
13:08:31,380 --> 13:08:32,380
Why?
11975
13:08:32,560 --> 13:08:34,080
Now everything depends on you.
11976
13:08:34,220 --> 13:08:34,680
What are you doing?
11977
13:08:35,060 --> 13:08:36,060
Are you crazy?
11978
13:08:36,520 --> 13:08:37,320
Why are you doing this?
11979
13:08:37,340 --> 13:08:38,660
I wanted to.
11980
13:08:38,661 --> 13:08:41,700
I saw the wedding with Makar.
11981
13:08:41,701 --> 13:08:42,860
I wanted to.
11982
13:08:42,861 --> 13:08:44,280
You will be obedient.
11983
13:08:44,420 --> 13:08:45,500
Nobody will know.
11984
13:08:47,860 --> 13:08:48,860
Larusik!
11985
13:08:51,650 --> 13:08:52,880
You forgot Larusik!
11986
13:08:55,660 --> 13:08:56,150
Larusik!
11987
13:08:56,151 --> 13:08:57,151
Larusik!
11988
13:08:57,590 --> 13:08:59,510
I love you!
11989
13:09:06,740 --> 13:09:07,740
Brake!
11990
13:09:07,840 --> 13:09:08,840
Brake!
11991
13:09:32,530 --> 13:09:33,910
What are you doing?
11992
13:09:34,770 --> 13:09:35,850
Stop it!
11993
13:09:36,710 --> 13:09:37,810
Stop it!
11994
13:09:38,750 --> 13:09:39,750
Help!
11995
13:09:40,070 --> 13:09:41,270
Are you going to leave?
11996
13:09:42,390 --> 13:09:43,750
Choose.
11997
13:09:43,751 --> 13:09:44,751
Come on.
11998
13:09:46,950 --> 13:09:48,130
Oh, my God!
11999
13:09:51,530 --> 13:09:52,530
Oh, my God!
12000
13:09:53,150 --> 13:09:54,390
Oh, my God!
12001
13:09:54,391 --> 13:09:56,230
I love you so much!
12002
13:10:02,150 --> 13:10:04,130
Oh, my God!
12003
13:10:22,900 --> 13:10:23,900
Hello.
12004
13:10:45,730 --> 13:10:47,250
Sveta, I'm sorry.
12005
13:10:48,430 --> 13:10:51,010
I know that I run away at night like a
thief, even if I didn't say goodbye
12006
13:10:51,011 --> 13:10:55,810
humanely, but I'm afraid I won't pick up
the right words.
12007
13:10:56,890 --> 13:10:57,890
You don't deserve it.
12008
13:10:59,290 --> 13:11:00,290
Thank you for everything.
12009
13:11:00,690 --> 13:11:01,990
I'm going home.
12010
13:11:03,170 --> 13:11:04,170
I'm sorry again.
12011
13:11:04,870 --> 13:11:05,870
And goodbye.
12012
13:11:35,480 --> 13:11:36,480
It was far away.
12013
13:11:39,380 --> 13:11:40,660
Without a passport?
12014
13:11:41,740 --> 13:11:43,780
Now even dogs don't run.
12015
13:11:45,060 --> 13:11:46,840
Or should I call you Marina?
12016
13:11:59,400 --> 13:12:02,870
If you do this again, you will go to the
police.
12017
13:12:05,400 --> 13:12:06,590
This is if I'm kind.
12018
13:12:11,880 --> 13:12:17,000
And if you get angry, Dad will call the
child.
12019
13:12:18,220 --> 13:12:19,220
Did you understand?
12020
13:12:37,050 --> 13:12:38,590
Your phone.
12021
13:12:40,350 --> 13:12:42,110
Your phone.
12022
13:12:42,950 --> 13:12:44,030
Yes, Sveta.
12023
13:12:50,960 --> 13:12:52,120
Yes.
12024
13:12:52,700 --> 13:12:53,860
I found her.
12025
13:12:54,400 --> 13:12:54,820
Who?
12026
13:12:55,280 --> 13:12:57,260
Wait, dear.
12027
13:12:57,580 --> 13:12:59,860
She took the bus with the child.
12028
13:13:01,040 --> 13:13:02,040
To Kalitino.
12029
13:13:03,100 --> 13:13:04,100
To Kalitino?
12030
13:13:04,400 --> 13:13:05,820
I said to Kalitino.
12031
13:13:05,821 --> 13:13:06,880
What should I do?
12032
13:13:08,720 --> 13:13:10,280
I'll figure it out myself.
12033
13:13:10,600 --> 13:13:11,600
Don't go anywhere.
12034
13:13:11,760 --> 13:13:12,300
I got it.
12035
13:13:12,660 --> 13:13:13,660
Goodbye.
12036
13:13:23,980 --> 13:13:30,360
Dear, sit down.
12037
13:13:30,361 --> 13:13:31,740
I'll go to you.
12038
13:13:32,500 --> 13:13:33,400
Yes?
12039
13:13:33,401 --> 13:13:34,401
Yes.
12040
13:14:15,080 --> 13:14:17,800
Alagura, get ready.
12041
13:14:18,660 --> 13:14:19,860
I'm going to my brother Makar.
12042
13:14:22,260 --> 13:14:27,260
He decided to climb the tree and tear his
ass.
12043
13:14:28,500 --> 13:14:31,600
He took the money and hid his relative.
12044
13:14:33,920 --> 13:14:34,960
Go.
12045
13:14:34,961 --> 13:14:35,560
Look around.
12046
13:14:35,561 --> 13:14:36,561
I'm there.
12047
13:14:38,160 --> 13:14:40,060
But let's go without Chicago, okay?
12048
13:14:41,280 --> 13:14:42,280
You can give me a kiss.
12049
13:14:43,620 --> 13:14:44,080
To whom?
12050
13:14:44,220 --> 13:14:45,220
To Fedor.
12051
13:14:46,080 --> 13:14:47,080
That's it, let's go.
12052
13:14:47,380 --> 13:14:48,380
I'm in touch.
12053
13:14:54,360 --> 13:14:55,360
Oops.
12054
13:14:55,700 --> 13:14:56,780
Where are you going?
12055
13:14:58,140 --> 13:14:59,460
Don't throw it.
12056
13:14:59,560 --> 13:15:00,560
Quiet, quiet.
12057
13:15:01,340 --> 13:15:02,340
Come here.
12058
13:15:03,000 --> 13:15:04,000
Here it is.
12059
13:15:04,700 --> 13:15:05,940
Try it.
12060
13:15:05,941 --> 13:15:08,120
It's hot.
12061
13:15:08,720 --> 13:15:09,720
It's hot.
12062
13:15:21,250 --> 13:15:22,250
Larisa!
12063
13:15:26,390 --> 13:15:27,390
Hi.
12064
13:15:28,350 --> 13:15:29,350
Hi.
12065
13:15:30,710 --> 13:15:31,710
Where are you going?
12066
13:15:32,330 --> 13:15:33,330
To Raskatov.
12067
13:15:33,730 --> 13:15:34,970
Listen, I'm going to Pribozhsk.
12068
13:15:35,210 --> 13:15:37,370
I can take you there.
12069
13:15:38,870 --> 13:15:39,870
Yes.
12070
13:15:42,230 --> 13:15:44,450
Today is the 9th day of Tanya's death.
12071
13:15:45,010 --> 13:15:46,310
I was at the cemetery.
12072
13:15:46,311 --> 13:15:48,030
Now I'm going to the city to get a job.
12073
13:15:49,570 --> 13:15:50,570
Yes.
12074
13:15:50,870 --> 13:15:52,150
It's a long way to go every day.
12075
13:15:52,630 --> 13:15:53,630
What can I do?
12076
13:15:53,770 --> 13:15:54,850
Nobody takes my will.
12077
13:15:55,130 --> 13:15:56,130
They are afraid of Gena.
12078
13:15:56,750 --> 13:15:58,850
And I have nothing to buy after the
funeral.
12079
13:16:00,330 --> 13:16:01,810
Well, what about Raskatov?
12080
13:16:02,510 --> 13:16:06,650
My ex-partner, who bought me cucumbers,
promised to set up a shop on the market.
12081
13:16:14,110 --> 13:16:15,110
Larisa!
12082
13:16:16,830 --> 13:16:20,570
Such a beautiful woman on the market.
12083
13:16:22,090 --> 13:16:23,090
Let me borrow some money.
12084
13:16:23,570 --> 13:16:26,890
And then you will find a good job and you
will come back.
12085
13:16:28,830 --> 13:16:30,290
No, thank you.
12086
13:16:30,990 --> 13:16:31,990
I will do it myself.
12087
13:16:32,470 --> 13:16:33,710
Otherwise, it will hurt my men.
12088
13:16:34,610 --> 13:16:35,950
It's hard to pay.
12089
13:16:48,710 --> 13:16:50,110
I just wanted to help.
12090
13:16:50,111 --> 13:16:52,110
I respect you.
12091
13:16:57,840 --> 13:16:58,960
And even more.
12092
13:17:00,740 --> 13:17:03,480
And if Nikita was not my friend,
then he...
12093
13:17:06,500 --> 13:17:08,120
Well, you are not my friend.
12094
13:17:09,440 --> 13:17:10,440
Talk.
12095
13:17:17,100 --> 13:17:18,660
All men are the same.
12096
13:17:19,900 --> 13:17:20,900
Well, let's go?
12097
13:17:39,040 --> 13:17:40,400
A flash drive.
12098
13:17:41,160 --> 13:17:41,760
Documents.
12099
13:17:41,761 --> 13:17:44,420
Oh, my heels.
12100
13:17:45,380 --> 13:17:46,740
I will come back without my shoes.
12101
13:17:50,040 --> 13:17:54,480
Zhenya, look, these pants do not twist my
legs.
12102
13:17:55,820 --> 13:17:57,580
No one will see you below the belt.
12103
13:17:58,620 --> 13:17:59,760
This is a business meeting.
12104
13:18:01,300 --> 13:18:02,300
I hope.
12105
13:18:04,780 --> 13:18:07,580
What are the plans for today?
12106
13:18:08,860 --> 13:18:10,000
I will suffer.
12107
13:18:11,760 --> 13:18:13,420
From separation with you.
12108
13:18:14,300 --> 13:18:15,500
Will you go to the club again?
12109
13:18:22,050 --> 13:18:23,050
Zhenya!
12110
13:18:23,890 --> 13:18:25,890
Zhenya, how are you?
12111
13:18:29,130 --> 13:18:30,130
Good.
12112
13:18:32,070 --> 13:18:36,010
No, it seems to me, after all,
rubies are cheap.
12113
13:18:37,150 --> 13:18:38,430
I'd better put on some diamonds.
12114
13:18:45,120 --> 13:18:46,720
No, no.
12115
13:18:47,000 --> 13:18:49,020
Rubin was better suited to this blouse.
12116
13:18:51,320 --> 13:18:54,760
And in general, wearing diamonds during
the day is move it on.
12117
13:18:57,320 --> 13:18:58,800
Who told you this?
12118
13:18:58,820 --> 13:18:59,820
Where did you read it?
12119
13:19:00,060 --> 13:19:01,220
I decided so myself.
12120
13:19:02,660 --> 13:19:03,680
Well, I do not know.
12121
13:19:04,440 --> 13:19:05,620
Let it be your way.
12122
13:19:09,360 --> 13:19:10,480
Do not worry, Zhenya.
12123
13:19:10,780 --> 13:19:11,780
I meet with such people.
12124
13:19:12,860 --> 13:19:14,040
And you drink.
12125
13:19:15,420 --> 13:19:16,420
For courage.
12126
13:19:16,940 --> 13:19:18,020
Think of yourself.
12127
13:19:21,980 --> 13:19:22,980
Bye.
12128
13:19:53,080 --> 13:19:55,420
Ekaterina Efimovna, wait, we need to talk.
12129
13:19:55,720 --> 13:19:57,436
Do you know that the phones have been
invented?
12130
13:19:57,460 --> 13:19:58,820
You can not get this on the phone.
12131
13:19:59,640 --> 13:20:00,620
Odessa is hot.
12132
13:20:00,621 --> 13:20:01,800
Okay, tell me.
12133
13:20:02,360 --> 13:20:05,140
Another batch of mothers from Zavetovo are
leaving.
12134
13:20:05,280 --> 13:20:06,440
They want to push the winter.
12135
13:20:06,640 --> 13:20:07,400
Yenka is on vacation.
12136
13:20:07,620 --> 13:20:09,020
The question is who to sign up for.
12137
13:20:09,280 --> 13:20:10,280
You have a problem too.
12138
13:20:10,320 --> 13:20:12,040
Now I will ring my notary.
12139
13:20:12,560 --> 13:20:15,220
When you come to him, you will form a
temporary trust on yourself.
12140
13:20:15,480 --> 13:20:16,520
So I have to go to Kalita.
12141
13:20:17,240 --> 13:20:20,000
There is information that Oksana with a
child has announced.
12142
13:20:20,260 --> 13:20:21,540
Yenka called from Italy.
12143
13:20:22,380 --> 13:20:23,200
With what child?
12144
13:20:23,201 --> 13:20:24,960
From that prostitute?
12145
13:20:27,580 --> 13:20:29,200
Don't even think about it.
12146
13:20:48,890 --> 13:20:50,990
Larisa, forgive me again.
12147
13:20:52,170 --> 13:20:53,170
It's okay.
12148
13:20:53,470 --> 13:20:54,630
I got used to it.
12149
13:21:07,880 --> 13:21:08,880
You have a new hack.
12150
13:21:10,180 --> 13:21:13,960
Aren't you afraid that Yenka will turn
your head to the other side?
12151
13:21:14,720 --> 13:21:16,600
Our police chief is good.
12152
13:21:16,720 --> 13:21:17,380
He will protect us.
12153
13:21:17,381 --> 13:21:20,220
But my husband can't do it.
12154
13:21:20,460 --> 13:21:21,520
He won't let us go.
12155
13:21:22,980 --> 13:21:23,980
Step back.
12156
13:21:25,140 --> 13:21:26,900
I am joking.
12157
13:21:32,060 --> 13:21:33,900
How do you know about this rock?
12158
13:21:37,820 --> 13:21:39,500
This is Nikita, an army friend.
12159
13:21:40,020 --> 13:21:41,200
Why is he here?
12160
13:21:42,240 --> 13:21:43,760
He doesn't report to me.
12161
13:21:45,800 --> 13:21:47,380
You shouldn't have.
12162
13:21:47,381 --> 13:21:48,381
You are a woman.
12163
13:21:49,060 --> 13:21:52,740
You can sleep for another ten years
without underwear.
12164
13:22:31,330 --> 13:22:32,450
You can't live with a child.
12165
13:22:34,970 --> 13:22:37,070
You have cheese here.
12166
13:22:40,660 --> 13:22:42,300
Fedor, you promised to send me to school.
12167
13:22:43,580 --> 13:22:45,900
Your aunt works.
12168
13:22:46,820 --> 13:22:47,820
You have a child.
12169
13:22:48,280 --> 13:22:49,460
You should help her.
12170
13:22:50,300 --> 13:22:51,440
I will go to school.
12171
13:22:51,441 --> 13:22:53,020
They will give me an apartment.
12172
13:23:02,620 --> 13:23:41,330
Yes, Gena?
12173
13:23:53,340 --> 13:23:54,460
You can't live with a child.
12174
13:23:57,020 --> 13:23:59,520
You have cheese here.
12175
13:24:02,550 --> 13:24:04,190
Fedor, you promised to send me to school.
12176
13:24:06,290 --> 13:24:07,410
You can't live with a child.
12177
13:24:08,650 --> 13:24:09,770
You can't live with a child.
12178
13:24:10,250 --> 13:24:11,250
You should help her.
12179
13:24:16,010 --> 13:24:17,230
You are a woman.
12180
13:24:20,390 --> 13:24:25,030
You have cheese here.
12181
13:24:26,650 --> 13:24:27,650
You are a woman.
12182
13:24:33,230 --> 13:24:33,650
You should help her.
12183
13:24:33,651 --> 13:24:33,890
He did this before.
12184
13:24:33,891 --> 13:24:35,910
You didn't show up.
12185
13:24:37,410 --> 13:24:38,750
What can I do for you?
12186
13:24:41,210 --> 13:24:45,430
Come on, come on, come on.
12187
13:25:00,300 --> 13:25:02,240
Let me help you with the dishes.
12188
13:25:05,260 --> 13:25:07,240
Go train and spread your legs.
12189
13:25:35,880 --> 13:25:43,620
Oh, if only I knew the simple solution.
12190
13:25:43,880 --> 13:25:51,100
Oh, if only I knew where is the truth and
where is the lie.
12191
13:25:53,320 --> 13:26:00,780
In the distant forest, touching the shadow
lies The paths are intertwined with a
12192
13:26:11,020 --> 13:26:19,020
different knot And in a clear field you
can get lost And you can't live your life
12193
13:26:21,060 --> 13:26:29,060
And in a clear field you can get lost
12194
13:26:38,220 --> 13:26:45,730
Did you know everything?
12195
13:26:48,790 --> 13:26:51,570
I won't bother you, you are not the first,
you are not the last.
12196
13:26:52,690 --> 13:26:56,245
But if you hope that by
waving your skirt you will get
12197
13:26:56,246 --> 13:27:00,270
me out of here, I will strangle
you with my own hands.
12198
13:27:03,110 --> 13:27:04,730
I don't need your Fedor.
12199
13:27:06,110 --> 13:27:08,987
Instead of standing by the
door and listening to him, you
12200
13:27:08,988 --> 13:27:11,630
should have taken a frying
pan and cracked it on his head.
12201
13:27:12,050 --> 13:27:14,170
Maybe then you would have stopped walking
to the left.
12202
13:27:15,910 --> 13:27:17,790
Every corner of your house is burning with
fire.
12203
13:27:18,330 --> 13:27:20,810
If he hadn't taken my passport,
I would have left by night.
12204
13:27:23,070 --> 13:27:24,210
Let's go, my dear.
12205
13:27:27,620 --> 13:27:28,980
I am leaving without my documents.
12206
13:27:41,230 --> 13:27:44,410
Grandpa Dunya, go home, you can't come
here.
12207
13:27:44,411 --> 13:27:45,550
What are you talking about?
12208
13:27:46,610 --> 13:27:48,770
This land belongs to Trofim Bedenko.
12209
13:27:49,410 --> 13:27:50,930
You shouldn't be here.
12210
13:27:51,350 --> 13:27:54,470
He ordered us to bring you here,
to tell you what the problem is.
12211
13:27:54,650 --> 13:27:55,650
And we are working on it.
12212
13:27:56,170 --> 13:27:57,010
Don't be a fool.
12213
13:27:57,070 --> 13:27:58,210
Go away from here.
12214
13:27:58,750 --> 13:28:00,170
I am asking you nicely.
12215
13:28:02,190 --> 13:28:02,990
Go home, old man.
12216
13:28:03,150 --> 13:28:04,150
Don't bother us.
12217
13:28:06,690 --> 13:28:08,490
Look at yourself.
12218
13:28:09,670 --> 13:28:10,750
Don't you feel ashamed?
12219
13:28:10,751 --> 13:28:11,910
Don't you feel ashamed?
12220
13:28:22,520 --> 13:28:23,920
Hello.
12221
13:28:24,740 --> 13:28:25,180
Hello.
12222
13:28:25,700 --> 13:28:26,700
This is for you.
12223
13:28:27,480 --> 13:28:28,480
Thank you.
12224
13:28:28,840 --> 13:28:29,900
Let's go.
12225
13:28:36,540 --> 13:28:37,720
One moment.
12226
13:28:39,480 --> 13:28:40,480
Please.
12227
13:28:52,450 --> 13:28:54,590
Yes, please pour it for us.
12228
13:28:58,930 --> 13:29:00,110
Thank you.
12229
13:29:01,690 --> 13:29:02,990
I propose to drink...
12230
13:29:05,590 --> 13:29:08,791
for our... future.
12231
13:29:25,780 --> 13:29:27,400
It's a bit noisy here.
12232
13:29:29,240 --> 13:29:30,440
I can't even hear my thoughts.
12233
13:29:31,700 --> 13:29:32,860
Maybe we should run?
12234
13:29:33,640 --> 13:29:34,640
I don't know.
12235
13:29:34,641 --> 13:29:36,220
I have a wonderful hotel.
12236
13:29:38,340 --> 13:29:40,620
With Jacuzzi.
12237
13:29:41,980 --> 13:29:43,560
Great idea.
12238
13:29:44,720 --> 13:29:47,340
But I don't want to lose you.
12239
13:29:49,540 --> 13:29:53,300
Men don't value girls...
who are easy to get.
12240
13:29:56,590 --> 13:29:57,590
I am not like that.
12241
13:29:57,640 --> 13:29:59,120
What kind?
12242
13:30:00,120 --> 13:30:04,120
I am...
12243
13:30:04,680 --> 13:30:05,680
I am gentle.
12244
13:30:07,080 --> 13:30:09,120
I am...
12245
13:30:09,880 --> 13:30:10,880
romantic.
12246
13:30:12,300 --> 13:30:15,641
I am... sensitive.
12247
13:30:15,840 --> 13:30:19,120
I am...
12248
13:30:19,860 --> 13:30:20,860
like that.
12249
13:30:21,760 --> 13:30:23,160
Listen.
12250
13:30:23,740 --> 13:30:25,160
You are too packed...
12251
13:30:25,740 --> 13:30:26,940
for romance.
12252
13:30:26,941 --> 13:30:29,400
Your shirt is...
12253
13:30:29,720 --> 13:30:30,720
expensive.
12254
13:30:31,500 --> 13:30:32,500
I noticed.
12255
13:30:32,960 --> 13:30:34,120
You know how to deal with it.
12256
13:30:35,280 --> 13:30:40,320
It's just... I have
my own business.
12257
13:30:43,260 --> 13:30:46,341
I am doing... oil processing.
12258
13:30:47,260 --> 13:30:48,260
Here.
12259
13:30:48,820 --> 13:30:52,501
Will you show me...
your workplace?
12260
13:30:54,820 --> 13:30:58,000
Well... I love to
do it on the table.
12261
13:30:58,920 --> 13:31:00,820
Bosses say they are big.
12262
13:31:01,260 --> 13:31:01,740
Yes.
12263
13:31:02,220 --> 13:31:03,220
Table.
12264
13:31:06,680 --> 13:31:07,680
Yes.
12265
13:31:09,540 --> 13:31:11,880
My office is in Venice.
12266
13:31:12,780 --> 13:31:14,440
I don't like to do business in Russia.
12267
13:31:16,220 --> 13:31:18,560
A lot of fuss, problems.
12268
13:31:19,220 --> 13:31:20,300
Bandits, corruption.
12269
13:31:21,840 --> 13:31:25,040
But... We can go and
you can see everything.
12270
13:31:25,120 --> 13:31:26,120
Of course.
12271
13:31:26,940 --> 13:31:30,460
Do you really think...
that I like noodles?
12272
13:31:31,080 --> 13:31:33,940
Do you think I am cheating on you?
12273
13:31:40,920 --> 13:31:43,880
Look at this ring I bought for my mom's
birthday.
12274
13:31:44,120 --> 13:31:44,560
Look.
12275
13:31:45,020 --> 13:31:46,120
It's beautiful.
12276
13:31:46,900 --> 13:31:47,700
Is it a diamond?
12277
13:31:47,880 --> 13:31:48,900
Can I take it?
12278
13:31:49,040 --> 13:31:50,180
Yes, it is.
12279
13:31:50,740 --> 13:31:54,300
If you behave well...
you will get the same.
12280
13:31:54,340 --> 13:31:55,480
Maybe even better.
12281
13:31:55,481 --> 13:31:56,481
Amazing.
12282
13:31:56,600 --> 13:31:58,100
Yes, yes.
12283
13:31:59,520 --> 13:32:00,520
What are you doing?
12284
13:32:01,480 --> 13:32:03,461
Well... I want to
show it to my friends.
12285
13:32:03,860 --> 13:32:04,976
Tell them that you gave it to me.
12286
13:32:05,000 --> 13:32:06,000
They will be jealous.
12287
13:32:08,080 --> 13:32:09,781
Well... Okay.
12288
13:32:10,160 --> 13:32:11,160
Okay.
12289
13:32:11,440 --> 13:32:11,790
Just...
12290
13:32:12,140 --> 13:32:13,140
Show me.
12291
13:32:13,460 --> 13:32:14,860
Just don't post it on the net,
okay?
12292
13:32:15,840 --> 13:32:17,480
My mom is advanced.
12293
13:32:17,580 --> 13:32:19,701
If she sees it... she
will get confused.
12294
13:32:20,020 --> 13:32:21,020
Oh, oh, oh.
12295
13:32:22,100 --> 13:32:23,801
So... No, no.
12296
13:32:24,140 --> 13:32:24,660
Okay?
12297
13:32:24,661 --> 13:32:25,960
Okay.
12298
13:32:27,660 --> 13:32:31,120
I swear... to our future love.
12299
13:32:32,260 --> 13:32:33,260
For us.
12300
13:32:36,440 --> 13:32:37,500
Fedor got married.
12301
13:32:37,860 --> 13:32:39,420
But only for the sake of Pridanov.
12302
13:32:41,100 --> 13:32:42,640
My parents are rich.
12303
13:32:44,340 --> 13:32:45,800
The kingdom is heavenly for them.
12304
13:32:49,510 --> 13:32:53,230
And after their death...
Fedor sold our house.
12305
13:32:54,590 --> 13:32:58,070
I have to say... he took
me away from the land.
12306
13:32:58,790 --> 13:32:59,930
He bought this vessel.
12307
13:33:00,150 --> 13:33:01,450
He says he wants to do business.
12308
13:33:03,850 --> 13:33:06,530
And in winter it's so sad.
12309
13:33:06,910 --> 13:33:08,390
There is no one here.
12310
13:33:09,430 --> 13:33:10,350
Fedor is going.
12311
13:33:10,450 --> 13:33:11,550
And I am here alone.
12312
13:33:11,710 --> 13:33:12,970
All day and night.
12313
13:33:16,010 --> 13:33:18,110
I have never heard...
12314
13:33:19,810 --> 13:33:22,850
But he lived... and
he will be healthy.
12315
13:33:22,851 --> 13:33:23,851
He drags me alive.
12316
13:33:26,590 --> 13:33:27,670
And he beats me.
12317
13:33:28,250 --> 13:33:29,250
And he washes me.
12318
13:33:30,770 --> 13:33:33,170
I am ashamed to talk about it.
12319
13:33:34,570 --> 13:33:36,710
And he doesn't miss a single skirt.
12320
13:33:38,030 --> 13:33:42,370
I was hoping and thinking...
that I would get better.
12321
13:33:42,550 --> 13:33:44,170
I was waiting and waiting.
12322
13:33:45,990 --> 13:33:47,790
At first I was patient.
12323
13:33:48,550 --> 13:33:49,846
I was patient because of my daughter.
12324
13:33:49,870 --> 13:33:52,070
I didn't want to leave my child without my
father.
12325
13:33:54,590 --> 13:33:56,650
And after that I had nowhere to go.
12326
13:34:00,270 --> 13:34:01,270
I was patient.
12327
13:34:01,390 --> 13:34:04,750
And my daughter Dasha...
Oh, she... No, she is a good girl.
12328
13:34:04,890 --> 13:34:05,650
Oh, she is a good girl.
12329
13:34:05,770 --> 13:34:07,030
She stood up for me.
12330
13:34:07,950 --> 13:34:08,950
Until she left.
12331
13:34:09,710 --> 13:34:11,170
Now she lives in Privorsk.
12332
13:34:12,270 --> 13:34:13,270
She is studying.
12333
13:34:13,690 --> 13:34:15,570
She is a good girl.
12334
13:34:19,450 --> 13:34:20,710
Why was I patient?
12335
13:34:22,150 --> 13:34:26,790
I would have grown up a long time ago.
12336
13:34:27,010 --> 13:34:28,510
Fyodor is a beast anyway.
12337
13:34:29,790 --> 13:34:33,730
And if I talk about
divorce... he will kill me.
12338
13:34:34,610 --> 13:34:36,750
I am afraid he will beat me to death.
12339
13:34:40,990 --> 13:34:44,770
What if... who will bring
my daughter to Privorsk?
12340
13:34:46,190 --> 13:34:48,010
She will live alone anyway.
12341
13:34:48,310 --> 13:34:49,390
She will live alone anyway.
12342
13:34:50,710 --> 13:34:52,550
And I am going crazy here.
12343
13:34:54,030 --> 13:34:55,030
No.
12344
13:34:55,190 --> 13:34:56,190
No.
12345
13:34:56,570 --> 13:34:57,570
What is my age?
12346
13:34:58,290 --> 13:34:59,950
I will be patient.
12347
13:35:20,840 --> 13:35:23,820
You... Don't leave
without your papers.
12348
13:35:28,240 --> 13:35:30,640
I will look for his things.
12349
13:35:31,980 --> 13:35:33,320
I will find him.
12350
13:35:37,380 --> 13:35:38,520
Where do you want to go?
12351
13:35:39,560 --> 13:35:41,120
I can't bring you to your mother.
12352
13:35:42,960 --> 13:35:44,460
Do you have a place to call from?
12353
13:35:48,360 --> 13:35:49,640
You can't catch me here.
12354
13:35:50,780 --> 13:35:51,780
You need to get up.
12355
13:35:58,730 --> 13:35:59,750
You are empty again.
12356
13:36:00,670 --> 13:36:01,730
What are you doing?
12357
13:36:01,770 --> 13:36:02,190
You are so sluggish.
12358
13:36:02,690 --> 13:36:03,370
Come on, get ready.
12359
13:36:03,690 --> 13:36:05,250
The buyer doesn't like sluggish people.
12360
13:36:05,470 --> 13:36:06,470
Listen, Anya.
12361
13:36:06,550 --> 13:36:08,870
One buyer asked me to give him a cucumber
from that barrel.
12362
13:36:09,770 --> 13:36:10,830
And I went there.
12363
13:36:10,970 --> 13:36:12,170
All cucumbers are there.
12364
13:36:12,171 --> 13:36:13,770
Why did you go there?
12365
13:36:14,150 --> 13:36:16,290
Let them try them.
12366
13:36:16,470 --> 13:36:17,670
And hang them from the barrel.
12367
13:36:18,450 --> 13:36:19,450
Wait.
12368
13:36:19,650 --> 13:36:20,650
They are all...
12369
13:36:21,210 --> 13:36:22,210
Look.
12370
13:36:22,790 --> 13:36:24,830
They are all moldy and sour.
12371
13:36:25,670 --> 13:36:27,450
I haven't sold my goods since last year.
12372
13:36:28,010 --> 13:36:29,210
Why don't you throw them away?
12373
13:36:29,490 --> 13:36:30,490
Look.
12374
13:36:30,730 --> 13:36:32,450
They are clean.
12375
13:36:32,530 --> 13:36:33,530
Why is it so hard?
12376
13:36:34,050 --> 13:36:35,170
Learn it.
12377
13:36:36,790 --> 13:36:38,130
I am going crazy.
12378
13:36:38,870 --> 13:36:39,870
Hello.
12379
13:36:41,470 --> 13:36:42,470
Yes.
12380
13:36:44,090 --> 13:36:45,090
Larisa, hi.
12381
13:36:45,690 --> 13:36:46,770
Is Gena next to you?
12382
13:36:47,450 --> 13:36:48,450
No, he is not.
12383
13:36:48,730 --> 13:36:50,210
It's so good that you called me.
12384
13:36:50,710 --> 13:36:51,990
You know, I want to come back.
12385
13:36:52,990 --> 13:36:55,270
I can come to any place at any time.
12386
13:36:55,550 --> 13:36:56,610
Just tell me where to go.
12387
13:37:02,710 --> 13:37:04,090
If I call you again, tell me.
12388
13:37:04,430 --> 13:37:06,350
A woman passed by and asked me to call her
phone.
12389
13:37:12,550 --> 13:37:13,550
She?
12390
13:37:21,010 --> 13:37:22,891
Well... I have no idea.
12391
13:37:24,870 --> 13:37:27,590
A woman came up to me and asked me to call
her phone.
12392
13:37:29,350 --> 13:37:31,510
It's the first time I see her.
12393
13:37:33,290 --> 13:37:34,290
She left.
12394
13:37:38,190 --> 13:37:39,910
Larisa, are you going to work?
12395
13:37:45,710 --> 13:37:46,710
No.
12396
13:37:53,640 --> 13:37:54,320
No.
12397
13:37:54,321 --> 13:37:56,001
I followed the scheme of the land
purchase.
12398
13:37:56,460 --> 13:37:59,946
First, Katerina Zala,
through her former driver,
12399
13:37:59,947 --> 13:38:02,260
Belchenko, buys the
farm of the Zavetnovets.
12400
13:38:02,920 --> 13:38:07,780
At this stage, he actually becomes the
head of the peasant farming business.
12401
13:38:08,300 --> 13:38:12,300
Then his task is to bring the purchased
goods from the agricultural company.
12402
13:38:13,420 --> 13:38:14,420
Belchenko is dead.
12403
13:38:14,500 --> 13:38:14,900
Yes.
12404
13:38:15,280 --> 13:38:16,280
But he has a successor.
12405
13:38:16,860 --> 13:38:18,380
The son of Zala Gennady.
12406
13:38:19,180 --> 13:38:21,180
And this is where the real miracles begin.
12407
13:38:21,840 --> 13:38:24,677
Hundreds of hectares of pashni
are given to the construction
12408
13:38:24,678 --> 13:38:26,721
of one line of pears of
the head of the district.
12409
13:38:26,880 --> 13:38:27,614
Although only the regional
authorities can extract
12410
13:38:27,615 --> 13:38:29,581
the land from under
the circle of turnover.
12411
13:38:31,220 --> 13:38:32,716
Well, what about the regional authorities?
12412
13:38:32,740 --> 13:38:33,740
Where are they looking?
12413
13:38:35,900 --> 13:38:37,640
They pretend that nothing is happening.
12414
13:38:38,680 --> 13:38:43,445
But I have information that
as soon as all the land will
12415
13:38:43,446 --> 13:38:46,581
be purchased, officials will
form it according to the law.
12416
13:38:47,060 --> 13:38:48,060
Yes.
12417
13:38:49,580 --> 13:38:50,900
A curious picture is being drawn.
12418
13:38:51,920 --> 13:38:54,280
Well, what about the future management of
the NPP?
12419
13:38:54,380 --> 13:38:56,280
Are they somehow involved in Zala's
affairs?
12420
13:38:58,700 --> 13:39:00,920
I talked to the head engineer of the NPP.
12421
13:39:01,900 --> 13:39:02,976
He does not know about the land.
12422
13:39:03,000 --> 13:39:06,560
Zala knows how the head of the company,
which won the tender for construction,
12423
13:39:06,880 --> 13:39:06,880
knows.
12424
13:39:07,300 --> 13:39:08,980
So, were there any bribery in the tender?
12425
13:39:09,460 --> 13:39:10,140
I checked.
12426
13:39:10,420 --> 13:39:10,960
Everything is clear.
12427
13:39:11,140 --> 13:39:12,440
The tender was held in Moscow.
12428
13:39:12,441 --> 13:39:17,180
The company of Zala presented the lowest
prices and short construction time.
12429
13:39:17,740 --> 13:39:18,760
Or check again.
12430
13:39:19,360 --> 13:39:24,500
Maybe someone whispered to her ear and she
knew in advance what prices should be
12431
13:39:24,501 --> 13:39:26,600
invested in order to bypass the
competitors.
12432
13:39:26,780 --> 13:39:28,020
I can not understand one thing.
12433
13:39:28,380 --> 13:39:33,540
How could the tender for the construction
of the plant be held if the question of
12434
13:39:33,541 --> 13:39:36,036
the purchase of land on which it should be
built has not yet been resolved?
12435
13:39:36,060 --> 13:39:37,060
Good question.
12436
13:39:38,100 --> 13:39:39,732
According to the documents
that Zala provided,
12437
13:39:39,733 --> 13:39:42,181
these lands have been
bought for a long time.
12438
13:39:43,120 --> 13:39:45,460
That is, it turns out that she deceived
everyone?
12439
13:39:45,880 --> 13:39:47,600
Well, we still have to find out.
12440
13:39:51,460 --> 13:39:54,560
Dmitry Andreevich, it did not work out to
get rid of it before.
12441
13:39:54,580 --> 13:39:55,260
I was on a mission.
12442
13:39:55,340 --> 13:39:57,740
Well, at least changed clothes after the
mission.
12443
13:39:58,660 --> 13:39:59,280
Come in.
12444
13:39:59,560 --> 13:40:01,000
I did not miss anything interesting.
12445
13:40:02,300 --> 13:40:04,620
There is another unknown in this equation.
12446
13:40:05,340 --> 13:40:09,600
Ex-lover Katerina Zala, deputy minister
Gubanov.
12447
13:40:10,520 --> 13:40:14,673
According to the hearing,
she is in touch with him,
12448
13:40:14,674 --> 13:40:17,821
but they do not have
business talks on the phone.
12449
13:40:19,740 --> 13:40:24,676
I am sure that the lover
of Zala Evgeny Berezkin
12450
13:40:24,677 --> 13:40:28,741
will help us to sew
ears to all the muscles.
12451
13:40:40,050 --> 13:40:41,950
Berezkin showed me this ring.
12452
13:40:43,130 --> 13:40:44,970
And believe me, this is a very expensive
thing.
12453
13:40:46,150 --> 13:40:47,150
There is a question.
12454
13:40:48,050 --> 13:40:49,170
Where did he get it from?
12455
13:40:50,470 --> 13:40:55,210
Well, let's say, Zala gives him expensive
gifts, but not female rings.
12456
13:40:56,130 --> 13:40:57,910
And I found an answer to this.
12457
13:40:58,890 --> 13:41:00,130
He stole it.
12458
13:41:01,110 --> 13:41:05,910
And we will be complete idiots if we do
not play this card.
12459
13:41:08,310 --> 13:41:09,750
Thank you.
12460
13:41:10,750 --> 13:41:11,750
Strange.
12461
13:41:13,750 --> 13:41:14,750
Strange.
12462
13:41:15,830 --> 13:41:16,830
Is he a fool?
12463
13:41:18,050 --> 13:41:21,850
Zala will definitely find out,
and then he will have two options.
12464
13:41:22,690 --> 13:41:27,130
Either she will deal with him herself,
or hand him over to the police.
12465
13:41:29,370 --> 13:41:32,950
In any case, he fails as an informant.
12466
13:41:35,190 --> 13:41:36,430
But you can still try.
12467
13:41:36,830 --> 13:41:38,490
So keep working.
12468
13:41:40,830 --> 13:41:43,070
Guys, why are you so hot?
12469
13:41:43,071 --> 13:41:44,071
Don't be afraid.
12470
13:41:44,110 --> 13:41:46,210
They can all have a pair of boots on
Yatagan.
12471
13:41:46,430 --> 13:41:47,430
Don't be afraid.
12472
13:41:48,270 --> 13:41:50,910
So, let's do it without self-employment.
12473
13:41:52,210 --> 13:41:53,210
Everything will be fine.
12474
13:42:00,770 --> 13:42:02,810
I turn my head, guys.
12475
13:42:03,830 --> 13:42:05,290
Today is not my birthday.
12476
13:42:05,910 --> 13:42:07,990
Then you will congratulate me.
12477
13:42:08,250 --> 13:42:11,470
On what basis are you citizens here?
12478
13:42:11,471 --> 13:42:12,510
Does it concern everyone?
12479
13:42:12,930 --> 13:42:14,210
Yes, of course.
12480
13:42:15,290 --> 13:42:16,290
Can you count?
12481
13:42:17,270 --> 13:42:19,270
Come on, I'll count.
12482
13:42:20,630 --> 13:42:25,769
It is written here that Rinat
Almazovich Guriyev, your
12483
13:42:25,770 --> 13:42:30,670
humble servant, acquired
this land from Trofim Bedenko.
12484
13:42:32,150 --> 13:42:33,830
And now the question.
12485
13:42:35,630 --> 13:42:38,830
What are you doing on my land?
12486
13:42:41,210 --> 13:42:42,210
Trofim.
12487
13:42:42,470 --> 13:42:43,470
Trofim.
12488
13:42:43,770 --> 13:42:44,770
Trofim too.
12489
13:42:49,270 --> 13:42:50,790
Does he tell the truth about the land?
12490
13:42:53,150 --> 13:42:54,700
Well, mark it.
12491
13:42:55,150 --> 13:42:56,490
And what was I to do?
12492
13:42:57,550 --> 13:42:58,930
He put me on all sides.
12493
13:43:04,950 --> 13:43:07,090
Larisa, I'm sorry.
12494
13:43:07,950 --> 13:43:08,950
Shoes in the jacket.
12495
13:43:09,770 --> 13:43:11,510
I offended you this morning.
12496
13:43:11,511 --> 13:43:13,690
Yes, I'm not offended now.
12497
13:43:14,270 --> 13:43:15,270
Ksiukha called.
12498
13:43:15,970 --> 13:43:17,930
And I immediately went to her,
where is the child.
12499
13:43:18,190 --> 13:43:20,110
She, apparently, was scared and pulled the
phone.
12500
13:43:24,230 --> 13:43:26,250
Do you want some tea?
12501
13:43:27,430 --> 13:43:29,090
No, Larisa.
12502
13:43:29,630 --> 13:43:31,390
Do not panic before the time.
12503
13:43:31,550 --> 13:43:33,250
I'll try to find her.
12504
13:43:35,030 --> 13:43:37,110
Who filed a complaint about kidnapping?
12505
13:43:38,170 --> 13:43:39,170
I did.
12506
13:43:39,750 --> 13:43:41,210
But I did not want to.
12507
13:43:41,510 --> 13:43:42,530
I forced Genka to do it.
12508
13:43:43,470 --> 13:43:44,470
Revealed to the beast.
12509
13:43:47,830 --> 13:43:48,870
Larisa, do you understand?
12510
13:43:49,530 --> 13:43:52,010
If Oksana is detained, she will be put in
jail.
12511
13:43:52,190 --> 13:43:53,666
And she will be put in jail for a long
time.
12512
13:43:53,690 --> 13:43:55,210
Kidnapping is not a joke.
12513
13:43:57,990 --> 13:43:58,990
I understand.
12514
13:43:59,650 --> 13:44:00,650
And what?
12515
13:44:00,710 --> 13:44:01,710
Do you want this?
12516
13:44:02,410 --> 13:44:03,410
We are friends.
12517
13:44:06,250 --> 13:44:07,470
I do not want.
12518
13:44:10,290 --> 13:44:16,830
If it were not for Ksiukha, my child would
have died.
12519
13:44:18,870 --> 13:44:19,970
I do not know.
12520
13:44:20,070 --> 13:44:21,650
I do not know.
12521
13:44:21,670 --> 13:44:22,970
Some kind of closed circle.
12522
13:44:25,190 --> 13:44:27,450
I want to return the child.
12523
13:44:28,770 --> 13:44:30,050
And Ksiukha is sorry.
12524
13:44:34,650 --> 13:44:35,650
Larisa.
12525
13:44:45,510 --> 13:44:46,510
Larisa.
12526
13:44:50,850 --> 13:44:51,950
There is no way out.
12527
13:45:00,660 --> 13:45:01,940
I'll think of something.
12528
13:45:05,700 --> 13:45:08,080
Give me some small things.
12529
13:45:08,300 --> 13:45:09,480
I have a headache.
12530
13:45:09,820 --> 13:45:10,420
Leave me alone.
12531
13:45:10,800 --> 13:45:12,620
I have a headache.
12532
13:45:13,020 --> 13:45:13,780
Leave me alone.
12533
13:45:13,781 --> 13:45:14,781
I have a headache.
12534
13:45:15,380 --> 13:45:17,300
I have a headache.
12535
13:45:17,301 --> 13:45:20,120
Oh, what a bitch you are.
12536
13:45:23,660 --> 13:45:24,560
Petya!
12537
13:45:24,561 --> 13:45:27,000
How did you get in school?
12538
13:45:27,250 --> 13:45:28,280
As a coach?
12539
13:45:28,540 --> 13:45:29,580
You are my champion.
12540
13:45:30,400 --> 13:45:31,460
Well done!
12541
13:45:34,130 --> 13:45:35,160
Oh, my God!
12542
13:45:35,600 --> 13:45:37,840
Nikita, are you alive?
12543
13:45:38,110 --> 13:45:38,640
Hello.
12544
13:45:39,080 --> 13:45:42,260
We have been keeping you for a long time.
12545
13:45:42,261 --> 13:45:43,940
Well, dig it up.
12546
13:45:47,500 --> 13:45:51,680
Vitya, tell me, is Nikita Lebedev alive?
12547
13:45:51,740 --> 13:45:52,740
I'm running.
12548
13:45:54,860 --> 13:45:56,260
I beg you.
12549
13:45:56,440 --> 13:45:57,020
Give it to me.
12550
13:45:57,240 --> 13:45:58,720
I beg you.
12551
13:45:59,480 --> 13:46:00,900
Oh, my God!
12552
13:46:02,280 --> 13:46:03,280
Genka called.
12553
13:46:03,660 --> 13:46:04,960
He yelled like a veterinary cat.
12554
13:46:05,460 --> 13:46:06,460
He still has a headache.
12555
13:46:07,180 --> 13:46:08,080
What did he want?
12556
13:46:08,140 --> 13:46:10,660
It is known that you are not on the bad
side.
12557
13:46:12,320 --> 13:46:13,320
And what about you?
12558
13:46:14,180 --> 13:46:15,580
I do not want to put my head down.
12559
13:46:16,200 --> 13:46:18,040
The gym prohibited me from joining the
brigade.
12560
13:46:18,580 --> 13:46:21,060
And this Kalidin did not fit me at night.
12561
13:46:21,080 --> 13:46:21,980
And let him go.
12562
13:46:21,981 --> 13:46:23,440
You are now walking under Katya.
12563
13:46:23,820 --> 13:46:25,260
And she pushed you into the brigade.
12564
13:46:25,300 --> 13:46:26,320
You should report to her.
12565
13:46:26,820 --> 13:46:28,140
You are right.
12566
13:46:29,140 --> 13:46:30,940
I do not want to spoil the climate with
Genka.
12567
13:46:31,580 --> 13:46:32,760
Life is like a lump.
12568
13:46:33,400 --> 13:46:34,560
It's like a lump in the wind.
12569
13:46:35,260 --> 13:46:36,420
It's like a lump in the wind.
12570
13:46:53,600 --> 13:46:54,200
It's like a lump in the wind.
12571
13:46:54,201 --> 13:46:55,920
Oh, my God!
12572
13:46:56,260 --> 13:46:57,380
Take care of your hands!
12573
13:46:58,240 --> 13:46:59,360
Zina, do not be hysterical.
12574
13:46:59,700 --> 13:47:01,440
Listen, I am a decisive person.
12575
13:47:01,700 --> 13:47:02,260
You are honest.
12576
13:47:02,620 --> 13:47:04,180
I will get coal for you from any fire.
12577
13:47:07,560 --> 13:47:08,560
It hurts!
12578
13:47:08,820 --> 13:47:10,180
Maybe at least you will get there.
12579
13:47:10,560 --> 13:47:11,980
You are an empty place for me.
12580
13:47:12,400 --> 13:47:13,420
I go for Kirill.
12581
13:47:14,320 --> 13:47:15,960
You will not be mine.
12582
13:47:16,640 --> 13:47:17,680
You will not get anyone.
12583
13:47:18,440 --> 13:47:20,560
Get out of here!
12584
13:48:04,570 --> 13:48:05,570
Nikita!
12585
13:48:06,290 --> 13:48:07,290
Nikita!
12586
13:48:12,390 --> 13:48:13,710
That's it!
12587
13:48:14,430 --> 13:48:15,430
You will suffocate!
12588
13:48:16,790 --> 13:48:17,790
Nikita!
12589
13:48:18,690 --> 13:48:19,410
Hello!
12590
13:48:19,590 --> 13:48:20,590
What are you doing here?
12591
13:48:20,790 --> 13:48:22,150
Long story.
12592
13:48:22,650 --> 13:48:24,770
I did not expect it!
12593
13:48:24,850 --> 13:48:25,850
My son!
12594
13:48:28,390 --> 13:48:29,710
I am alive!
12595
13:48:31,230 --> 13:48:32,230
Masha!
12596
13:48:32,510 --> 13:48:33,930
You will burst into tears!
12597
13:48:34,510 --> 13:48:35,390
My Nikita!
12598
13:48:35,391 --> 13:48:36,391
You too!
12599
13:48:38,950 --> 13:48:40,670
You will almost burst into tears!
12600
13:48:41,470 --> 13:48:42,470
And where is Tanya?
12601
13:48:44,030 --> 13:48:45,030
Tanya!
12602
13:48:47,350 --> 13:48:47,570
What?
12603
13:48:48,170 --> 13:48:49,170
Walking?
12604
13:48:55,640 --> 13:48:57,920
I recognize the hand of the master!
12605
13:48:58,860 --> 13:48:59,980
I did not study for nothing!
12606
13:49:04,170 --> 13:49:05,170
What?
12607
13:49:07,130 --> 13:49:08,490
Girls, what are you talking about?
12608
13:49:08,650 --> 13:49:09,650
Where is Tanya?
12609
13:49:10,910 --> 13:49:12,610
Tanya is no longer with us.
12610
13:49:15,290 --> 13:49:16,290
She drowned.
12611
13:49:16,810 --> 13:49:18,370
She was buried with her brother-in-law.
12612
13:49:34,420 --> 13:49:37,760
And you should thank her.
12613
13:49:37,761 --> 13:49:39,040
The sluts under her fence.
12614
13:49:41,220 --> 13:49:42,480
She was pregnant with Gena.
12615
13:49:44,400 --> 13:49:45,660
She gave birth to a baby.
12616
13:49:46,620 --> 13:49:50,800
She spit on her own daughter and did not
take care of her.
12617
13:49:52,160 --> 13:49:55,600
And then she was washed away by her friend
Oksankova.
12618
13:49:55,601 --> 13:50:01,540
She stole the bastard and died with him.
12619
13:50:02,540 --> 13:50:05,480
Sons of the city, help me!
12620
13:50:06,920 --> 13:50:07,940
Let's go.
12621
13:50:10,460 --> 13:50:11,640
Let's go, mother.
12622
13:50:13,560 --> 13:50:15,400
Let's go, mother, calm down.
12623
13:50:18,900 --> 13:50:20,200
Let's go, dear man.
12624
13:50:20,920 --> 13:50:22,040
Let them talk.
12625
13:50:22,560 --> 13:50:24,140
Let's go, let's go.
12626
13:50:28,440 --> 13:50:29,080
Let's go, let's go.
12627
13:50:29,081 --> 13:50:30,520
Hey, come here.
12628
13:50:32,900 --> 13:50:34,100
Come on, come on, come on.
12629
13:50:37,270 --> 13:50:38,270
Here you go.
12630
13:50:38,570 --> 13:50:39,610
Fedor discussed the socks.
12631
13:50:40,090 --> 13:50:41,270
Thank you, Gena.
12632
13:50:41,410 --> 13:50:42,810
So, I talked to my neighbor.
12633
13:50:43,370 --> 13:50:44,930
He will bring you to Privolsk tomorrow.
12634
13:50:46,470 --> 13:50:47,890
This is the address of my daughter.
12635
13:50:48,790 --> 13:50:50,050
I'll call and warn her.
12636
13:50:50,051 --> 13:50:51,051
She will help.
12637
13:50:51,450 --> 13:50:53,330
Where are you going?
12638
13:50:54,250 --> 13:50:55,930
Are you going to look at the baby at
night?
12639
13:50:58,010 --> 13:51:00,530
Wait, what if Fedor comes back?
12640
13:51:01,830 --> 13:51:03,610
He will wash the baby's bed.
12641
13:51:04,030 --> 13:51:06,270
Before that, I'll wash everything.
12642
13:51:11,930 --> 13:51:13,170
I'll think of something.
12643
13:51:13,370 --> 13:51:14,910
Come on, come on, come on.
12644
13:51:15,410 --> 13:51:17,030
You will go to Kalitin with me.
12645
13:51:17,310 --> 13:51:18,730
We were thrown this stick together.
12646
13:51:19,250 --> 13:51:20,290
We will bring it together.
12647
13:51:25,990 --> 13:51:28,370
Are you crazy, boy?
12648
13:51:28,750 --> 13:51:30,130
You will sew her fists.
12649
13:51:30,670 --> 13:51:31,370
I have problems with Gena.
12650
13:51:31,371 --> 13:51:32,451
I have problems everywhere.
12651
13:51:33,790 --> 13:51:35,830
I didn't hire him for his money.
12652
13:51:35,910 --> 13:51:37,270
I have to wipe his ass every time.
12653
13:51:37,690 --> 13:51:38,690
That's it!
12654
13:51:38,950 --> 13:51:39,950
Go!
12655
13:51:40,590 --> 13:51:41,590
Write a letter!
12656
13:51:50,550 --> 13:51:51,810
Mother, we are leaving.
12657
13:51:52,630 --> 13:51:53,630
Nikita!
12658
13:51:53,990 --> 13:51:55,990
Please, don't leave me.
12659
13:51:56,010 --> 13:51:56,450
I'm sorry.
12660
13:51:56,650 --> 13:51:59,530
What are you doing, Nikitos?
12661
13:52:00,650 --> 13:52:04,030
Listen, Nikitos, don't do this.
12662
13:52:04,250 --> 13:52:05,710
Who are you to teach me?
12663
13:52:05,711 --> 13:52:06,190
Me?
12664
13:52:06,490 --> 13:52:06,910
You!
12665
13:52:06,930 --> 13:52:07,390
I'm your friend.
12666
13:52:07,550 --> 13:52:08,630
Give me two pairs of boots!
12667
13:52:08,670 --> 13:52:09,910
Traitor and prostitute!
12668
13:52:13,370 --> 13:52:14,790
Are you crazy?
12669
13:52:16,170 --> 13:52:17,170
Nikita!
12670
13:52:17,470 --> 13:52:18,670
Do you remember what happened?
12671
13:52:18,730 --> 13:52:19,170
What?
12672
13:52:19,350 --> 13:52:20,430
He has a special face.
12673
13:52:20,910 --> 13:52:23,850
He came from Moscow to sort out our
complaints.
12674
13:52:25,350 --> 13:52:26,650
Our face is ugly!
12675
13:52:27,030 --> 13:52:28,230
You can take us in your hands.
12676
13:52:29,190 --> 13:52:30,190
How are the boys?
12677
13:52:47,810 --> 13:52:51,490
Here I am.
12678
13:52:52,030 --> 13:52:53,070
I've been waiting for you.
12679
13:52:56,150 --> 13:52:57,550
What's this?
12680
13:52:59,190 --> 13:53:00,930
I ate something wrong.
12681
13:53:02,190 --> 13:53:04,290
It's been bothering me all evening.
12682
13:53:06,050 --> 13:53:10,770
Well, go to bed.
12683
13:53:12,310 --> 13:53:13,710
I'll come tomorrow.
12684
13:53:25,550 --> 13:53:27,430
Don't be afraid, he's a good farmer.
12685
13:53:28,750 --> 13:53:30,390
He's going to sell his milk in Privozhsk.
12686
13:53:31,230 --> 13:53:32,610
Come on, come on, hurry up.
12687
13:53:34,710 --> 13:53:35,550
Hi, Valya.
12688
13:53:35,630 --> 13:53:36,250
Hi, hi.
12689
13:53:36,370 --> 13:53:37,370
Where are you going?
12690
13:53:39,410 --> 13:53:41,150
Give me your bag, too.
12691
13:53:43,450 --> 13:53:44,450
Here.
12692
13:53:44,810 --> 13:53:45,370
Here, take it.
12693
13:53:45,371 --> 13:53:46,371
Why don't you take it?
12694
13:53:46,450 --> 13:53:46,810
I don't need it.
12695
13:53:46,890 --> 13:53:47,930
Take it at the first time.
12696
13:53:48,210 --> 13:53:49,210
What are you doing?
12697
13:53:55,310 --> 13:53:56,450
Thank you very much.
12698
13:53:58,530 --> 13:53:59,870
Don't praise me.
12699
13:54:01,190 --> 13:54:04,190
I'm interested in you.
12700
13:54:04,191 --> 13:54:05,191
Should I kick you out?
12701
13:54:08,710 --> 13:54:11,030
Come on, come on.
12702
13:54:15,810 --> 13:54:16,930
Let's go.
12703
13:54:38,780 --> 13:54:39,780
Where is Oksana?
12704
13:54:40,760 --> 13:54:41,760
Where is Oksana?
12705
13:54:41,800 --> 13:54:43,060
Where else can she be?
12706
13:54:43,160 --> 13:54:44,160
At home, of course.
12707
13:54:45,200 --> 13:54:46,880
You've misled me, bitch.
12708
13:54:49,480 --> 13:54:52,360
Hi from Gena.
12709
13:54:53,020 --> 13:54:54,020
Get out of here.
12710
13:54:57,140 --> 13:54:59,340
I'm wearing like a schoolboy.
12711
13:55:01,520 --> 13:55:02,600
I'm tired of this ridicule.
12712
13:55:04,800 --> 13:55:05,920
I'm tired of the devils.
12713
13:55:07,440 --> 13:55:10,600
And they complain and complain.
12714
13:55:12,300 --> 13:55:14,080
As if they have nothing else to do.
12715
13:55:15,160 --> 13:55:16,160
I have to work.
12716
13:55:17,140 --> 13:55:22,660
I have the right to... It's not convenient
to distract you by such nonsense.
12717
13:55:23,780 --> 13:55:27,180
But maybe you will answer a couple of my
questions.
12718
13:55:29,120 --> 13:55:30,120
That's the job.
12719
13:55:33,490 --> 13:55:35,020
Well, if it's a job...
12720
13:55:36,930 --> 13:55:38,290
Thank you.
12721
13:55:39,090 --> 13:55:41,870
Tell me, do you have a relationship with
Zemelya Cup?
12722
13:55:42,470 --> 13:55:44,250
The one your son is engaged in.
12723
13:55:48,170 --> 13:55:49,930
Yes and no.
12724
13:55:50,750 --> 13:55:51,750
Please explain.
12725
13:55:53,710 --> 13:55:56,270
A good mother should always know what her
son is doing.
12726
13:55:57,150 --> 13:55:59,390
But I don't participate in Zemelya Cup
itself.
12727
13:56:00,250 --> 13:56:01,250
It's his business.
12728
13:56:02,830 --> 13:56:04,330
And what about the oil refining?
12729
13:56:05,350 --> 13:56:07,230
It has to be built on these lands.
12730
13:56:08,570 --> 13:56:10,270
I won the tender.
12731
13:56:11,190 --> 13:56:14,390
And on which land to build, in Zavetna or
somewhere else.
12732
13:56:14,391 --> 13:56:15,391
It doesn't concern me.
12733
13:56:18,910 --> 13:56:19,910
Okay.
12734
13:56:22,430 --> 13:56:24,071
Well... I'll tell you a secret.
12735
13:56:25,170 --> 13:56:28,490
This check is not the main goal of my
visit.
12736
13:56:30,950 --> 13:56:32,310
I want to buy you a house.
12737
13:56:35,970 --> 13:56:38,330
Major Tkachenko promised to help.
12738
13:56:38,670 --> 13:56:39,990
But he disappeared somewhere.
12739
13:56:40,690 --> 13:56:41,810
There must be a lot of work.
12740
13:56:42,190 --> 13:56:43,210
Maybe you will help me.
12741
13:56:43,370 --> 13:56:45,290
I am a land specialist.
12742
13:56:45,291 --> 13:56:46,291
Thank you.
12743
13:56:49,890 --> 13:56:50,350
Well...
12744
13:56:50,810 --> 13:56:54,570
I think you have already asked more than
two questions.
12745
13:56:55,830 --> 13:56:57,570
This is a personal request.
12746
13:56:57,990 --> 13:56:59,010
I will not stay for long.
12747
13:57:02,930 --> 13:57:06,650
Well... Here is Krenitsyn.
12748
13:57:07,010 --> 13:57:08,010
A good land.
12749
13:57:08,910 --> 13:57:09,590
Igor Chikhin.
12750
13:57:09,730 --> 13:57:10,730
Not worse.
12751
13:57:14,550 --> 13:57:16,490
Is Priorsk still far away?
12752
13:57:16,850 --> 13:57:18,310
No, a couple of points.
12753
13:57:18,610 --> 13:57:21,750
We will send a milk, and there on a
straight road and without stops.
12754
13:58:27,830 --> 13:58:29,150
Thank you.
12755
13:58:29,290 --> 13:58:30,950
Hello, my friend.
12756
13:58:32,650 --> 13:58:33,650
Hello, my friend.
12757
13:58:36,170 --> 13:58:38,350
I came to you for work.
12758
13:58:39,030 --> 13:58:40,030
Will you take it?
12759
13:58:40,790 --> 13:58:42,570
Excessive hands do not interfere.
12760
13:58:44,270 --> 13:58:46,010
Document and application with you?
12761
13:58:46,450 --> 13:58:46,630
Yes.
12762
13:58:46,631 --> 13:58:47,631
Why?
12763
13:58:47,690 --> 13:58:48,690
Hello.
12764
13:58:50,170 --> 13:58:51,650
There is such a thing with documents.
12765
13:58:52,070 --> 13:58:53,070
Hello.
12766
13:58:54,170 --> 13:58:56,670
Priorsk is not ready yet.
12767
13:58:57,530 --> 13:58:59,790
Well, I'm like a missing star.
12768
13:59:00,690 --> 13:59:02,450
Okay, then you'll bring it.
12769
13:59:05,410 --> 13:59:06,410
What?
12770
13:59:06,830 --> 13:59:07,830
Really?
12771
13:59:09,770 --> 13:59:15,990
Well, then, all of you in the evening,
my mother... I mean... In a cup.
12772
13:59:20,830 --> 13:59:23,690
Listen, tomorrow shift, then from ten.
12773
13:59:25,130 --> 13:59:26,130
From nine.
12774
13:59:26,410 --> 13:59:29,610
Thank you.
12775
13:59:35,310 --> 13:59:37,390
How are you, beautiful?
12776
13:59:38,330 --> 13:59:40,030
To be honest, I have never been so happy.
12777
13:59:41,470 --> 13:59:44,190
I didn't even think that something like
this could ever happen to me.
12778
13:59:44,610 --> 13:59:44,870
Yes.
12779
13:59:45,330 --> 13:59:46,710
Do you tell this to all the girls?
12780
13:59:47,190 --> 13:59:48,190
No.
12781
13:59:48,610 --> 13:59:48,850
No?
12782
13:59:48,870 --> 13:59:49,870
Are you beautiful?
12783
13:59:50,170 --> 13:59:51,990
But you are the most beautiful.
12784
13:59:53,350 --> 13:59:54,690
I see you are late.
12785
13:59:55,210 --> 13:59:55,970
Can I go?
12786
13:59:56,090 --> 13:59:57,090
No.
12787
13:59:57,850 --> 13:59:58,350
I mean, yes.
12788
13:59:58,430 --> 14:00:00,290
I have a business meeting scheduled.
12789
14:00:00,770 --> 14:00:02,850
I would like to hang up for a couple of
minutes.
12790
14:00:03,430 --> 14:00:04,490
Well, I don't know.
12791
14:00:05,110 --> 14:00:07,270
Listen, just a couple of minutes.
12792
14:00:07,370 --> 14:00:10,890
And I promise that I will get you stars
from the sky and attach them to the shoes.
12793
14:00:14,610 --> 14:00:14,870
Are you serious?
12794
14:00:14,970 --> 14:00:15,230
Yes.
12795
14:00:15,750 --> 14:00:16,750
Okay.
12796
14:00:24,290 --> 14:00:25,310
I will wait.
12797
14:00:29,030 --> 14:00:30,030
Just a couple of minutes.
12798
14:00:33,600 --> 14:00:37,700
While you were away, the Genkid brothers
had such a fear.
12799
14:00:38,960 --> 14:00:41,440
Many began to sell their goods.
12800
14:00:43,100 --> 14:00:44,160
And now they sell.
12801
14:00:45,580 --> 14:00:47,160
It can't go on like this.
12802
14:00:48,800 --> 14:00:50,000
It's not a business, brothers.
12803
14:00:52,080 --> 14:00:53,240
We need to unite.
12804
14:00:55,060 --> 14:00:56,600
Together we are a force.
12805
14:00:58,080 --> 14:00:59,080
And one thing at a time.
12806
14:00:59,240 --> 14:01:00,600
Just go to the sorting.
12807
14:01:03,900 --> 14:01:08,760
And we need to talk to those whose plots
belong to the already bought.
12808
14:01:09,860 --> 14:01:11,460
We need to make sure not to give up.
12809
14:01:12,740 --> 14:01:14,760
In words, everything is smooth.
12810
14:01:15,740 --> 14:01:19,300
And if they come at night with an axe,
it will immediately become not sweet.
12811
14:01:19,480 --> 14:01:20,480
Question.
12812
14:01:22,080 --> 14:01:24,440
So we need to organize a shift.
12813
14:01:25,740 --> 14:01:28,980
And in those houses who are threatened by
a shift?
12814
14:01:32,880 --> 14:01:33,880
Right.
12815
14:01:35,320 --> 14:01:36,840
So we need to do it.
12816
14:01:45,540 --> 14:01:47,320
I like to study here.
12817
14:01:49,700 --> 14:01:50,780
They gave me a task.
12818
14:01:52,000 --> 14:01:53,240
We sew dresses.
12819
14:01:55,740 --> 14:01:56,740
Well done.
12820
14:01:57,120 --> 14:01:57,900
You are doing well.
12821
14:01:57,901 --> 14:01:58,901
It happens.
12822
14:01:59,240 --> 14:02:00,380
Don't be offended.
12823
14:02:02,060 --> 14:02:03,640
I don't mind that you live here.
12824
14:02:04,420 --> 14:02:05,740
Our children are not allowed.
12825
14:02:05,920 --> 14:02:07,160
We are strict with this.
12826
14:02:09,680 --> 14:02:10,280
Listen.
12827
14:02:10,700 --> 14:02:15,020
If you have money, you can rent a room
separately.
12828
14:02:16,300 --> 14:02:17,840
I don't have much money at all.
12829
14:02:18,600 --> 14:02:20,760
For the first month of salary,
maybe it will be enough.
12830
14:02:22,000 --> 14:02:23,360
But how do you still need to live?
12831
14:02:24,200 --> 14:02:26,240
Well, in the first time we will help
somehow.
12832
14:02:27,900 --> 14:02:29,020
And then you will get a job.
12833
14:02:33,410 --> 14:02:35,530
The thing is that Fedor saw my new
documents.
12834
14:02:39,230 --> 14:02:40,230
If I...
12835
14:02:41,630 --> 14:02:45,890
If I get a job officially, I will be
fired.
12836
14:02:47,450 --> 14:02:48,710
And if not officially?
12837
14:02:49,750 --> 14:02:52,190
The girls told me that there is some kind
of a left-hand shop.
12838
14:02:52,730 --> 14:02:54,650
There are some Moldovans who work from the
stove.
12839
14:02:55,490 --> 14:02:56,810
They don't ask for the documents.
12840
14:02:57,150 --> 14:02:58,870
They live in the basement with a
microscope.
12841
14:02:59,650 --> 14:03:00,330
This is the very edge.
12842
14:03:00,450 --> 14:03:02,210
At least some roof over your head.
12843
14:03:02,810 --> 14:03:04,630
And work for the first time.
12844
14:03:10,730 --> 14:03:11,730
Striptease.
12845
14:03:12,370 --> 14:03:13,730
Did you order it?
12846
14:03:14,390 --> 14:03:15,390
No.
12847
14:03:16,390 --> 14:03:17,590
But I'll see.
12848
14:03:26,050 --> 14:03:27,800
Oh, you're so...
12849
14:03:29,350 --> 14:03:31,230
Baby, you excite me so much.
12850
14:03:32,010 --> 14:03:33,630
I'm like a sex machine.
12851
14:03:35,230 --> 14:03:36,230
Do you want me to rock?
12852
14:03:36,530 --> 14:03:37,530
No.
12853
14:03:41,480 --> 14:03:45,200
Next time I will let you touch me only in
Venice.
12854
14:03:48,080 --> 14:03:52,820
So... I'm sorry, baby, but
we will definitely go there.
12855
14:03:53,820 --> 14:03:55,520
Yes, I was already in the tour firm.
12856
14:03:56,480 --> 14:03:57,700
I organized everything.
12857
14:03:58,400 --> 14:03:59,400
Oh, Elia.
12858
14:04:00,300 --> 14:04:01,300
Really?
12859
14:04:03,100 --> 14:04:04,320
Give me a week.
12860
14:04:04,560 --> 14:04:05,840
I'll figure out all my business.
12861
14:04:06,940 --> 14:04:09,040
And we will definitely move to Moscow.
12862
14:04:10,360 --> 14:04:12,180
And we will not come back here.
12863
14:04:13,880 --> 14:04:17,720
Listen, to live in Moscow you need money.
12864
14:04:19,220 --> 14:04:20,580
So there will be no problem with this at
all.
12865
14:04:20,581 --> 14:04:21,581
There will be.
12866
14:04:40,630 --> 14:04:42,330
Well, that's it, that's it, boy,
enough.
12867
14:04:43,090 --> 14:04:44,210
I'll take it away.
12868
14:04:57,670 --> 14:04:59,950
So will you turn away from me all your
life?
12869
14:05:03,760 --> 14:05:05,020
Do I have to leave?
12870
14:05:10,830 --> 14:05:11,830
Then why did you call me?
12871
14:05:14,070 --> 14:05:15,330
It's not me.
12872
14:05:15,750 --> 14:05:16,750
It's my mother.
12873
14:05:18,710 --> 14:05:22,970
I heard that a big man from Moscow is
coming.
12874
14:05:23,370 --> 14:05:24,670
Well, what is it here?
12875
14:05:25,030 --> 14:05:26,030
Cookies and sweets.
12876
14:05:30,070 --> 14:05:32,210
Yes, you understand, I could not go with
you then.
12877
14:05:32,590 --> 14:05:34,030
Couldn't or didn't want to.
12878
14:05:34,090 --> 14:05:34,570
I came to my father.
12879
14:05:34,890 --> 14:05:35,990
Couldn't or didn't want to.
12880
14:05:35,991 --> 14:05:38,586
I came to my father and asked him to get
rid of the three of them.
12881
14:05:38,610 --> 14:05:39,630
He stood up.
12882
14:05:40,170 --> 14:05:41,890
He said that there would be no one to
serve.
12883
14:05:42,110 --> 14:05:44,030
But I said that I would go with you then.
12884
14:05:44,090 --> 14:05:45,450
He agreed and sent me on the lips.
12885
14:05:46,530 --> 14:05:48,750
When I came out, you were already sent,
you know.
12886
14:05:49,430 --> 14:05:50,870
And then I found out that Vanya.
12887
14:05:53,270 --> 14:05:54,630
And that's it.
12888
14:05:55,510 --> 14:05:56,510
Nothing can be changed.
12889
14:05:59,500 --> 14:06:01,260
That's how I live with it.
12890
14:06:20,620 --> 14:06:22,060
Come on, my love.
12891
14:06:23,960 --> 14:06:24,960
For Vanya.
12892
14:06:26,680 --> 14:06:32,280
For Vanya and all the boys who will never
come home again.
12893
14:06:47,270 --> 14:06:50,030
And what is there?
12894
14:06:50,650 --> 14:06:51,650
Well, about this case.
12895
14:06:53,910 --> 14:06:54,910
The NPP.
12896
14:06:55,870 --> 14:06:58,070
Well, did you dig something or not?
12897
14:07:00,210 --> 14:07:02,350
This is the devil will find out.
12898
14:07:03,970 --> 14:07:05,310
Come on tomorrow, Nikita.
12899
14:07:06,090 --> 14:07:06,650
Come on.
12900
14:07:06,810 --> 14:07:07,810
I have a fresh head.
12901
14:07:09,530 --> 14:07:11,350
You know, you better tell me how is
Larisa.
12902
14:07:14,050 --> 14:07:15,330
Fine, fine.
12903
14:07:15,331 --> 14:07:16,371
And what is there for her?
12904
14:07:17,470 --> 14:07:18,470
Don't cut yourself off.
12905
14:07:19,730 --> 14:07:20,730
She suffers.
12906
14:07:27,060 --> 14:07:29,100
And maybe we'll go fishing tomorrow?
12907
14:07:30,200 --> 14:07:31,200
Come on.
12908
14:07:31,980 --> 14:07:33,800
Well, this is a different story.
12909
14:07:34,260 --> 14:07:35,500
Well, first we'll go to Larisa.
12910
14:07:35,700 --> 14:07:37,300
What are you doing with Larisa?
12911
14:07:39,180 --> 14:07:40,180
Damn!
12912
14:07:41,960 --> 14:07:42,960
What?
12913
14:07:44,280 --> 14:07:45,540
Yes, so that you know.
12914
14:07:47,020 --> 14:07:48,400
First Gena washed over her.
12915
14:07:48,401 --> 14:07:50,420
And now you pull her from her stomach.
12916
14:07:51,080 --> 14:07:52,400
There was nothing to do with him.
12917
14:07:53,220 --> 14:07:54,320
And where were you then?
12918
14:07:54,500 --> 14:07:55,500
Where I should have been.
12919
14:07:56,200 --> 14:07:57,920
Yes, she not only hates him.
12920
14:07:58,360 --> 14:07:59,360
She is a child of this.
12921
14:07:59,780 --> 14:08:01,400
That's why I gave him this...
12922
14:08:03,620 --> 14:08:03,840
What?
12923
14:08:04,440 --> 14:08:05,440
Oksana.
12924
14:08:14,720 --> 14:08:18,480
And you don't know where Oksana is now?
12925
14:08:19,280 --> 14:08:20,280
No.
12926
14:08:20,980 --> 14:08:22,080
I know where she is.
12927
14:08:23,260 --> 14:08:25,360
In general, that's enough.
12928
14:08:26,200 --> 14:08:27,710
Let's sew up a lampass.
12929
14:08:28,360 --> 14:08:29,660
Let's make up with my wife.
12930
14:08:30,780 --> 14:08:31,820
She won't take it anymore.
12931
14:08:31,980 --> 14:08:32,580
That's all.
12932
14:08:32,680 --> 14:08:33,680
Okay.
12933
14:08:34,150 --> 14:08:35,150
Let's not.
12934
14:08:37,140 --> 14:08:38,240
I'll try.
12935
14:08:44,290 --> 14:08:46,370
We don't smoke in the dormitory.
12936
14:08:47,810 --> 14:08:49,670
We don't drink alcohol.
12937
14:08:50,350 --> 14:08:51,890
We don't bring men.
12938
14:08:52,630 --> 14:08:54,220
Put the chair here.
12939
14:08:57,050 --> 14:08:58,650
This is mine.
12940
14:08:58,651 --> 14:09:01,570
Yes, yes, yes.
12941
14:09:02,410 --> 14:09:03,470
Oh, you.
12942
14:09:04,510 --> 14:09:05,690
Come on.
12943
14:09:12,950 --> 14:09:15,550
Here is your bottom.
12944
14:09:15,750 --> 14:09:16,850
Make yourself comfortable.
12945
14:09:18,290 --> 14:09:19,130
Tomorrow at 6 a.m.
12946
14:09:19,250 --> 14:09:20,250
for work.
12947
14:09:20,770 --> 14:09:21,790
Can I go with the child?
12948
14:09:22,510 --> 14:09:23,710
Are you crazy?
12949
14:09:24,190 --> 14:09:25,190
Of course not.
12950
14:09:28,650 --> 14:09:29,650
Let's go.
12951
14:09:48,420 --> 14:09:49,420
New girl.
12952
14:09:51,000 --> 14:09:52,680
I'm Sofia.
12953
14:09:55,100 --> 14:09:56,100
Marina.
12954
14:10:01,940 --> 14:10:02,940
Don't be afraid.
12955
14:10:02,941 --> 14:10:05,840
Nobody will blame you here.
12956
14:10:07,040 --> 14:10:08,040
People are all different.
12957
14:10:08,920 --> 14:10:09,920
Everyone has a problem.
12958
14:10:12,800 --> 14:10:15,600
While the child is working, you can leave
him.
12959
14:10:15,601 --> 14:10:17,420
Or in the orchard.
12960
14:10:17,940 --> 14:10:19,900
They have something like a kindergarten.
12961
14:10:20,220 --> 14:10:22,020
But it's not free, of course.
12962
14:10:23,440 --> 14:10:24,440
Yes, it was somehow.
12963
14:10:24,720 --> 14:10:25,960
Strangers are still people.
12964
14:10:27,280 --> 14:10:28,580
I don't know.
12965
14:10:28,880 --> 14:10:29,880
Nobody complained.
12966
14:10:38,700 --> 14:10:40,860
You really don't know where Oksanka is?
12967
14:10:47,090 --> 14:10:48,090
No.
12968
14:10:49,250 --> 14:10:51,830
She didn't even call me.
12969
14:11:04,610 --> 14:11:06,830
So you didn't forgive her.
12970
14:12:03,250 --> 14:12:04,950
So you didn't forgive her.
12971
14:12:05,650 --> 14:12:13,650
I don't want to see you in the morning.
12972
14:12:20,790 --> 14:12:24,910
Let's... Let's live
in different beds.
12973
14:12:24,911 --> 14:12:27,230
Maybe I'll get used to it.
12974
14:12:28,290 --> 14:12:29,510
I can't yet.
12975
14:12:52,840 --> 14:13:00,840
As you walk through the thick clouds
Through the dark moon Through the fog of
12976
14:13:04,540 --> 14:13:12,540
the morning If I only knew The simple
solution If I only knew A little pause...
12977
14:13:12,541 --> 14:13:12,820
and we are back.
12978
14:13:12,821 --> 14:13:15,040
A little pause... and we are back.
12979
14:13:30,880 --> 14:13:38,880
A little pause... and we are back.
12980
14:13:50,600 --> 14:13:55,488
And you can't get over
your life In a clean field
12981
14:13:55,489 --> 14:14:00,640
you can get lost And
you can't get over your life
12982
14:14:07,170 --> 14:14:09,590
Have you heard me?
12983
14:14:09,591 --> 14:14:12,070
I need a turn for my husband.
12984
14:14:12,770 --> 14:14:13,850
What are you talking about?
12985
14:14:16,630 --> 14:14:18,950
I'm just starting to deal with this thing.
12986
14:14:20,230 --> 14:14:21,870
But again everything is confused.
12987
14:14:22,550 --> 14:14:24,110
Well, there are some troubles with you.
12988
14:14:24,890 --> 14:14:26,690
Listen, this is the last time,
really.
12989
14:14:30,150 --> 14:14:32,290
Did you forget what you did?
12990
14:14:34,710 --> 14:14:38,070
When you canceled Nikita's contract with
the death of Makar.
12991
14:14:40,130 --> 14:14:42,450
And you are looking for a second husband.
12992
14:14:45,110 --> 14:14:46,790
Is that what you want?
12993
14:14:48,380 --> 14:14:50,530
Well, maybe everything will be fine.
12994
14:14:51,530 --> 14:14:52,970
What the hell are you talking about?
12995
14:14:55,130 --> 14:14:56,770
Nikita and I are giving birth to a child.
12996
14:14:57,750 --> 14:14:59,870
And everything is going according to the
old way.
12997
14:15:00,210 --> 14:15:02,900
You have a child, not a baby.
12998
14:15:03,890 --> 14:15:05,230
You are empty.
12999
14:15:06,070 --> 14:15:07,170
Like a rotten nut.
13000
14:15:08,430 --> 14:15:09,430
Why?
13001
14:15:10,910 --> 14:15:13,170
I warned you.
13002
14:15:14,230 --> 14:15:16,390
With dark powers, jokes are bad.
13003
14:15:17,910 --> 14:15:18,910
You are fruitless.
13004
14:15:19,830 --> 14:15:21,110
Be glad that you are alive.
13005
14:15:25,540 --> 14:15:27,480
I wish you died.
13006
14:15:28,860 --> 14:15:29,860
Damn you.
13007
14:15:30,680 --> 14:15:32,540
It's all because of you.
13008
14:15:32,880 --> 14:15:34,020
We will die together.
13009
14:15:35,300 --> 14:15:38,820
So that you get the most hot pot in hell.
13010
14:15:42,940 --> 14:15:45,020
I will personally watch.
13011
14:15:46,740 --> 14:15:48,780
Oh, I know this Kharkov.
13012
14:15:50,040 --> 14:15:51,040
Kostik Tuba.
13013
14:15:51,740 --> 14:15:52,580
He has just been released.
13014
14:15:52,700 --> 14:15:53,860
He is a master in everything.
13015
14:15:54,040 --> 14:15:55,500
He has fake mugs in his organ.
13016
14:15:55,600 --> 14:15:57,176
You can't distinguish them from real ones.
13017
14:15:57,200 --> 14:16:00,380
Well, now it becomes clear.
13018
14:16:00,381 --> 14:16:06,240
The same ring appeared on the finger of
the hall and in the hands of our nurse.
13019
14:16:06,900 --> 14:16:10,500
Well, yes, he replaced the ring with his
lover with a fake one.
13020
14:16:11,220 --> 14:16:12,520
We need to take the gingerbread.
13021
14:16:13,280 --> 14:16:14,280
Until I got drunk.
13022
14:16:15,040 --> 14:16:16,320
Finally, I'm tired of this snot.
13023
14:16:16,780 --> 14:16:19,200
Come on, you liked the ring.
13024
14:16:22,340 --> 14:16:23,500
Maybe we should swing?
13025
14:16:26,240 --> 14:16:28,040
Maybe he will like you more.
13026
14:16:37,730 --> 14:16:38,730
Drink.
13027
14:16:40,670 --> 14:16:41,670
What?
13028
14:16:42,450 --> 14:16:44,510
Bring me a drink.
13029
14:16:46,630 --> 14:16:47,310
I'm coming.
13030
14:16:47,510 --> 14:16:49,210
I'll be right back.
13031
14:16:52,980 --> 14:16:53,980
I can't watch alone.
13032
14:16:54,940 --> 14:16:57,020
Tell me, I can't watch.
13033
14:17:06,010 --> 14:17:07,850
Cousin Bryanskaya.
13034
14:17:08,250 --> 14:17:09,470
You ruined the fabric.
13035
14:17:10,330 --> 14:17:11,930
And where do your hands grow from?
13036
14:17:11,931 --> 14:17:12,931
Like this?
13037
14:17:13,130 --> 14:17:14,130
Do it again.
13038
14:17:23,180 --> 14:17:24,760
I can't think straight.
13039
14:17:27,240 --> 14:17:28,920
My heart is not in place.
13040
14:17:28,960 --> 14:17:30,320
How can it be without me?
13041
14:17:31,360 --> 14:17:32,620
Come on, get yourself together.
13042
14:17:33,320 --> 14:17:34,320
Or you will get out.
13043
14:17:34,500 --> 14:17:35,580
Here we keep bad workers.
13044
14:17:41,040 --> 14:17:42,500
Let them be weak.
13045
14:17:43,080 --> 14:17:44,080
But rhythmic.
13046
14:17:45,920 --> 14:17:46,920
I slept for 11 days.
13047
14:17:48,640 --> 14:17:50,600
Yes, 11 days off.
13048
14:17:51,520 --> 14:17:54,000
You didn't expect it to work out.
13049
14:17:55,940 --> 14:17:58,600
This investigator is better to be
interrogated.
13050
14:17:58,601 --> 14:17:59,961
He barely managed to time the day.
13051
14:18:02,660 --> 14:18:05,140
Zina, don't you feel sorry for the trauma?
13052
14:18:05,660 --> 14:18:07,660
You had separate women and children.
13053
14:18:08,960 --> 14:18:11,380
And here is not a day like the death of a
vampire?
13054
14:18:12,220 --> 14:18:13,900
No, it's better.
13055
14:18:14,440 --> 14:18:19,880
I still remember that during my shift the
child was kidnapped.
13056
14:18:20,700 --> 14:18:24,000
Yes, but no one will talk about our
patients.
13057
14:18:34,460 --> 14:18:35,940
Yes, I did it.
13058
14:18:36,260 --> 14:18:37,260
What are you doing?
13059
14:18:39,640 --> 14:18:44,780
Well, how much jewelry did you manage to
get for me?
13060
14:18:51,640 --> 14:18:52,840
Almost everything.
13061
14:18:54,920 --> 14:18:57,401
You... Why did you pull
me to look at this ring at all?
13062
14:18:59,000 --> 14:19:00,420
I wanted to make the last bet.
13063
14:19:01,380 --> 14:19:02,380
I was unlucky.
13064
14:19:05,240 --> 14:19:06,820
They will put me in jail now.
13065
14:19:08,600 --> 14:19:09,600
What about you?
13066
14:19:10,400 --> 14:19:11,400
What do you think?
13067
14:19:22,590 --> 14:19:24,270
I don't want to go to jail.
13068
14:19:25,670 --> 14:19:29,858
Well, you know, if Zala
finds out how you filled
13069
14:19:29,859 --> 14:19:34,910
her up, you will ask
the court to lock you up.
13070
14:19:34,990 --> 14:19:35,990
And only from the inside.
13071
14:19:37,570 --> 14:19:39,970
What should I do so that she doesn't find
out about anything?
13072
14:19:44,390 --> 14:19:45,810
The sexual relations with men are the same
as with women.
13073
14:19:45,811 --> 14:19:47,131
Do you have regular sex with men?
13074
14:19:47,990 --> 14:19:48,990
Yes.
13075
14:19:49,750 --> 14:19:51,110
How long can you not get pregnant?
13076
14:19:53,030 --> 14:19:54,190
A few days.
13077
14:19:55,350 --> 14:19:58,230
Well, my husband has left for a long time.
13078
14:19:58,250 --> 14:19:59,250
He just came back.
13079
14:20:01,790 --> 14:20:02,790
What is the panic about?
13080
14:20:04,850 --> 14:20:06,790
I understand that it would take a year.
13081
14:20:08,350 --> 14:20:12,613
And I don't really understand
why you, the mother
13082
14:20:12,614 --> 14:20:16,790
of two children, decided
that you are infertile.
13083
14:20:17,290 --> 14:20:21,890
They told me, I have a friend,
and she is infertile.
13084
14:20:22,790 --> 14:20:27,790
And I thought, maybe I got infected.
13085
14:20:28,710 --> 14:20:29,980
You are an adult woman.
13086
14:20:31,430 --> 14:20:33,350
And you bring me all sorts of nonsense.
13087
14:20:34,530 --> 14:20:36,510
Go and don't bother me.
13088
14:20:41,760 --> 14:20:43,460
Call the investigator.
13089
14:20:46,920 --> 14:20:48,460
He will come tomorrow.
13090
14:20:49,180 --> 14:20:50,380
You need to rest.
13091
14:20:51,440 --> 14:20:53,920
I'm not alive until tomorrow.
13092
14:20:54,720 --> 14:20:55,720
Don't talk nonsense.
13093
14:20:58,260 --> 14:21:05,720
I was shot by a man who was killed.
13094
14:21:11,220 --> 14:21:15,160
She lived with me.
13095
14:21:15,161 --> 14:21:16,161
Angela.
13096
14:21:18,100 --> 14:21:24,950
When I woke up, the house was on fire.
13097
14:21:29,330 --> 14:21:31,230
Who is he?
13098
14:21:31,930 --> 14:21:36,230
I haven't seen him before.
13099
14:21:36,670 --> 14:21:44,610
He came for Angela.
13100
14:21:45,530 --> 14:21:51,150
who I am.
13101
14:21:51,410 --> 14:21:52,890
For Angela?
13102
14:21:53,270 --> 14:21:54,390
No.
13103
14:21:55,530 --> 14:21:56,530
For
13104
14:21:59,060 --> 14:22:03,620
my little child.
13105
14:22:09,330 --> 14:22:10,330
Oksana.
13106
14:22:11,030 --> 14:22:12,030
Oksana?
13107
14:22:13,450 --> 14:22:14,650
With a child?
13108
14:22:41,260 --> 14:22:42,620
I will break up with you.
13109
14:22:42,920 --> 14:22:44,120
I can't forgive you, Tanya.
13110
14:22:47,830 --> 14:22:49,350
I love you.
13111
14:22:58,150 --> 14:22:59,150
Don't make a mistake.
13112
14:23:23,630 --> 14:23:24,970
Larisa, did something happen?
13113
14:23:33,350 --> 14:23:34,750
How was our conversation yesterday?
13114
14:23:37,130 --> 14:23:38,510
It didn't work.
13115
14:23:39,410 --> 14:23:40,270
It doesn't work.
13116
14:23:40,390 --> 14:23:41,390
I don't love her.
13117
14:23:48,420 --> 14:23:49,760
Old man.
13118
14:23:51,020 --> 14:23:51,620
It happens.
13119
14:23:51,621 --> 14:23:52,960
What happened?
13120
14:23:52,961 --> 14:23:54,200
It just got dull.
13121
14:23:55,700 --> 14:23:56,700
It's all in your hands.
13122
14:23:57,300 --> 14:23:58,300
That's right.
13123
14:23:59,420 --> 14:24:00,900
It's all in my hands.
13124
14:24:01,940 --> 14:24:04,440
I've always loved Oksana.
13125
14:24:05,160 --> 14:24:06,160
So, don't dig too deep.
13126
14:24:07,320 --> 14:24:08,840
I can't find her.
13127
14:24:09,880 --> 14:24:10,880
I see.
13128
14:24:12,680 --> 14:24:15,620
Listen, why did I come here?
13129
14:24:15,940 --> 14:24:16,840
Look at the photos.
13130
14:24:16,960 --> 14:24:18,320
Maybe you'll find out who they are.
13131
14:24:18,321 --> 14:24:21,740
These are the possible accomplices of
Gennady Zoloi.
13132
14:24:35,530 --> 14:24:36,530
This one?
13133
14:24:38,030 --> 14:24:40,410
He was among those who attacked me in the
train.
13134
14:24:41,250 --> 14:24:43,370
How did you find them?
13135
14:24:44,670 --> 14:24:46,050
Don't look for idiots.
13136
14:24:46,990 --> 14:24:47,990
They are themselves.
13137
14:24:49,390 --> 14:24:53,110
This one wanted to take the plasma in his
credit card for your passport.
13138
14:24:53,850 --> 14:24:54,970
You are like twin brothers.
13139
14:24:56,330 --> 14:24:57,330
You...
13140
14:24:57,850 --> 14:24:59,490
The bank employee got scared.
13141
14:25:00,070 --> 14:25:01,070
He called the police.
13142
14:25:02,170 --> 14:25:03,510
But they tied the boy up.
13143
14:25:03,610 --> 14:25:07,450
And he said to perform the famous
Schlegger.
13144
14:25:07,630 --> 14:25:10,470
I don't know anything about the composer's
music.
13145
14:25:10,570 --> 14:25:11,970
But the poet's words...
13146
14:25:13,310 --> 14:25:14,310
He found the passport.
13147
14:25:21,030 --> 14:25:22,910
I need to talk to Larisa.
13148
14:25:22,911 --> 14:25:24,790
What happened?
13149
14:25:26,690 --> 14:25:28,530
It's a complete mess.
13150
14:25:29,650 --> 14:25:32,810
Do you remember this big bug that we
kicked out in the forest?
13151
14:25:33,510 --> 14:25:34,530
With Anzhelka.
13152
14:25:34,810 --> 14:25:35,270
Well?
13153
14:25:35,770 --> 14:25:37,570
Imagine, he got sick.
13154
14:25:38,210 --> 14:25:39,330
He is still in the hospital.
13155
14:25:40,250 --> 14:25:41,650
He is waiting for the investigator.
13156
14:25:41,830 --> 14:25:42,910
He wants to confess.
13157
14:25:43,650 --> 14:25:44,650
Tkachenko told him.
13158
14:25:45,390 --> 14:25:47,970
And this scoundrel Ushestkova reported to
him.
13159
14:25:48,690 --> 14:25:50,390
Damn it.
13160
14:25:50,650 --> 14:25:51,650
Shut him up.
13161
14:25:53,090 --> 14:25:55,090
And you go.
13162
14:25:55,470 --> 14:25:57,310
Sit in your Italy.
13163
14:25:58,250 --> 14:26:00,350
Moreover, Larisa's husband is back.
13164
14:26:01,070 --> 14:26:01,630
Nikita.
13165
14:26:01,910 --> 14:26:03,050
How did he come back?
13166
14:26:03,650 --> 14:26:05,530
He is in shock.
13167
14:26:06,150 --> 14:26:07,610
Like a day of living corpses.
13168
14:26:09,110 --> 14:26:10,770
Okay, go.
13169
14:26:10,950 --> 14:26:11,970
On the line.
13170
14:27:03,070 --> 14:27:04,510
Why did you change clothes?
13171
14:27:06,170 --> 14:27:07,170
Well...
13172
14:27:08,390 --> 14:27:09,830
There is a stain on the beige dress.
13173
14:27:10,490 --> 14:27:10,810
It's a shame.
13174
14:27:11,490 --> 14:27:12,926
I didn't take the chemical cleanser.
13175
14:27:12,950 --> 14:27:15,290
And why do you want to take the green bag?
13176
14:27:17,030 --> 14:27:19,590
Well, the green dress and the green bag.
13177
14:27:21,650 --> 14:27:22,650
It's completely useless.
13178
14:27:24,550 --> 14:27:26,790
You will look like Aunt Motiya from the
bazaar.
13179
14:27:27,790 --> 14:27:32,130
Now in fashion it is interesting to play
on contrasts.
13180
14:27:32,131 --> 14:27:33,030
Green with orange.
13181
14:27:33,031 --> 14:27:34,090
Here it is.
13182
14:27:43,480 --> 14:27:44,480
Trend.
13183
14:27:50,750 --> 14:27:52,090
Well, I don't know.
13184
14:27:53,990 --> 14:27:54,990
Okay, baby.
13185
14:27:55,150 --> 14:27:56,150
I trust you.
13186
14:27:56,910 --> 14:27:57,930
Let it be a trend.
13187
14:27:59,190 --> 14:28:00,190
Bye.
13188
14:28:08,990 --> 14:28:10,650
Why do I recognize it so soon?
13189
14:28:11,570 --> 14:28:12,590
What the hell did you do?
13190
14:28:12,591 --> 14:28:14,151
What the hell did you do in the forest?
13191
14:28:14,690 --> 14:28:17,290
When I ordered you to sit and don't fish.
13192
14:28:17,830 --> 14:28:19,210
I'm sorry, Ekaterina Efimovna.
13193
14:28:19,630 --> 14:28:20,630
I didn't see it.
13194
14:28:20,770 --> 14:28:22,090
We must act quickly.
13195
14:28:23,410 --> 14:28:26,430
Until this Ilya Nosov put us with Genka.
13196
14:28:27,610 --> 14:28:28,890
What Ilya Nosov?
13197
14:28:28,990 --> 14:28:31,110
This forest man is not finished.
13198
14:28:31,730 --> 14:28:33,770
We must act quickly.
13199
14:28:34,370 --> 14:28:35,590
Tonight at night.
13200
14:28:35,930 --> 14:28:37,210
In order to find a trace of him.
13201
14:28:37,430 --> 14:28:38,190
And this Nosov?
13202
14:28:38,191 --> 14:28:38,690
Who is he?
13203
14:28:39,110 --> 14:28:41,210
A big one.
13204
14:28:42,230 --> 14:28:43,690
They didn't praise him.
13205
14:28:44,010 --> 14:28:47,070
The man who will send him to the last way
is already charged.
13206
14:28:47,150 --> 14:28:48,150
No.
13207
14:28:48,730 --> 14:28:49,730
Let's wait.
13208
14:28:50,150 --> 14:28:51,670
And this Nosov is in which hospital?
13209
14:28:52,330 --> 14:28:53,330
In Raskatry?
13210
14:28:53,370 --> 14:28:54,370
Yes.
13211
14:28:55,470 --> 14:28:56,470
Why should we wait?
13212
14:28:57,010 --> 14:28:58,910
When he will hand us over to the cops?
13213
14:29:11,190 --> 14:29:11,890
Hello, Vitalik.
13214
14:29:11,891 --> 14:29:12,931
Are you in the office now?
13215
14:29:15,530 --> 14:29:15,610
Yes.
13216
14:29:16,350 --> 14:29:17,670
I need the following information.
13217
14:29:19,490 --> 14:29:21,250
I can't.
13218
14:29:21,251 --> 14:29:22,251
Look at yourself.
13219
14:29:22,610 --> 14:29:23,610
We will sleep.
13220
14:29:25,170 --> 14:29:26,970
Where is Nikita?
13221
14:29:28,450 --> 14:29:29,450
Don't panic.
13222
14:29:29,510 --> 14:29:30,510
There he is.
13223
14:29:30,890 --> 14:29:31,890
My son.
13224
14:29:32,490 --> 14:29:33,650
Quietly.
13225
14:29:34,830 --> 14:29:37,450
My good boy.
13226
14:29:43,570 --> 14:29:45,330
Mom will miss you.
13227
14:29:45,331 --> 14:29:47,490
Mom will miss you.
13228
14:29:48,570 --> 14:29:49,330
Oh, happiness.
13229
14:29:49,530 --> 14:29:50,530
Madness.
13230
14:29:50,990 --> 14:29:52,090
Oh, happiness.
13231
14:29:53,450 --> 14:29:54,450
Mom.
13232
14:29:56,380 --> 14:29:57,380
Yes.
13233
14:29:59,480 --> 14:30:00,780
It's these scoundrels.
13234
14:30:02,260 --> 14:30:03,560
Did you find them?
13235
14:30:05,260 --> 14:30:07,240
We found them ourselves.
13236
14:30:08,760 --> 14:30:11,840
Ilya Vasilyevich, did you see any of them
before the attack?
13237
14:30:15,160 --> 14:30:16,800
Well, this one.
13238
14:30:17,920 --> 14:30:19,800
You must know this one for sure.
13239
14:30:22,850 --> 14:30:23,850
Who is this?
13240
14:30:24,070 --> 14:30:25,130
This is Gennady Zala.
13241
14:30:26,250 --> 14:30:27,250
The son of Katerina Zala.
13242
14:30:28,610 --> 14:30:29,750
Your former classmate.
13243
14:30:31,410 --> 14:30:32,410
Try to remember.
13244
14:30:32,570 --> 14:30:35,650
Maybe at some meeting with the graduates
she...
13245
14:30:42,890 --> 14:30:44,050
Ilya Vasilyevich.
13246
14:30:46,010 --> 14:30:47,050
Ilya Vasilyevich.
13247
14:30:47,990 --> 14:30:52,290
Ilya Vasilyevich, I'm sorry, but...
13248
14:30:52,291 --> 14:30:55,470
Did you have any personal relations with
Katerina Zala?
13249
14:30:58,010 --> 14:31:00,610
Don't you think that I'm not interested in
different love affairs.
13250
14:31:02,270 --> 14:31:05,450
I was just studying your old case here.
13251
14:31:06,210 --> 14:31:07,970
And I found a couple of countries in a
match.
13252
14:31:17,570 --> 14:31:25,570
In general, those two killers who attacked
your family, whom you shot, they were
13253
14:31:25,571 --> 14:31:27,310
running a business of Katerina Zala's
lover.
13254
14:31:29,130 --> 14:31:31,050
So I thought about a personal motive.
13255
14:31:31,450 --> 14:31:37,330
Maybe Katerina has old accounts and an
attack on the farm.
13256
14:31:38,230 --> 14:31:39,750
As a result of which your family died.
13257
14:31:42,170 --> 14:31:44,090
As a result of female jealousy.
13258
14:31:46,870 --> 14:31:47,930
What's wrong with you?
13259
14:31:48,250 --> 14:31:49,250
Doctor, quickly!
13260
14:31:50,710 --> 14:31:51,230
Lie down!
13261
14:31:51,350 --> 14:31:52,010
Lie down!
13262
14:31:52,011 --> 14:31:52,530
Doctor!
13263
14:31:52,930 --> 14:31:53,890
Calm down!
13264
14:31:53,891 --> 14:31:54,891
Calm down, please!
13265
14:31:55,130 --> 14:31:56,130
Lie down!
13266
14:31:57,130 --> 14:31:57,590
Lie down!
13267
14:31:57,591 --> 14:31:58,050
Lie down!
13268
14:31:58,170 --> 14:31:59,170
Quiet!
13269
14:31:59,870 --> 14:32:00,990
Calm down!
13270
14:32:01,010 --> 14:32:02,586
Or I'll lie down on the bed and that's it!
13271
14:32:02,610 --> 14:32:03,650
Is everything cancelled?
13272
14:32:04,410 --> 14:32:06,730
As you can see, you can't meet in such a
state in the hall.
13273
14:32:07,630 --> 14:32:08,630
Zala!
13274
14:32:08,970 --> 14:32:10,370
Is she here?
13275
14:32:11,250 --> 14:32:12,370
Yes, she is here.
13276
14:32:12,390 --> 14:32:13,390
She came to see you.
13277
14:32:13,530 --> 14:32:15,026
The doctor's corner is about to be closed.
13278
14:32:15,050 --> 14:32:15,790
Call her.
13279
14:32:16,050 --> 14:32:17,050
Call her.
13280
14:32:29,260 --> 14:32:29,980
Oh!
13281
14:32:30,280 --> 14:32:31,280
Hi!
13282
14:32:31,460 --> 14:32:31,460
Hi!
13283
14:32:32,220 --> 14:32:33,580
It's good that you came.
13284
14:32:33,680 --> 14:32:34,680
Let's go.
13285
14:32:36,920 --> 14:32:37,920
Sit down.
13286
14:32:38,440 --> 14:32:39,020
Where are you going?
13287
14:32:39,140 --> 14:32:40,540
Listen, I don't have much time.
13288
14:32:41,740 --> 14:32:42,820
Let's get down to business.
13289
14:32:42,900 --> 14:32:44,740
You called me and said something
important.
13290
14:32:45,120 --> 14:32:45,440
What?
13291
14:32:45,780 --> 14:32:46,780
Yes, important.
13292
14:32:47,600 --> 14:32:48,600
Sit down.
13293
14:32:49,800 --> 14:32:50,800
Please.
13294
14:32:56,810 --> 14:32:57,890
This is for you.
13295
14:33:03,750 --> 14:33:08,830
And this is for you too.
13296
14:33:18,840 --> 14:33:20,120
Zhenya, I can't accept all this.
13297
14:33:23,080 --> 14:33:24,120
Rejection does not allow.
13298
14:33:32,620 --> 14:33:33,620
I understand.
13299
14:33:34,900 --> 14:33:38,614
I understand that in
light of the last events,
13300
14:33:38,615 --> 14:33:42,561
I have become a
complete destroyer for you.
13301
14:33:43,000 --> 14:33:44,900
Here, a thief, almost a prisoner.
13302
14:33:45,160 --> 14:33:46,660
And I understand that we have nothing to
do with you.
13303
14:33:46,680 --> 14:33:47,680
We can never be together.
13304
14:33:48,740 --> 14:33:49,860
But I love you.
13305
14:33:50,320 --> 14:33:51,480
I love you, really.
13306
14:33:52,200 --> 14:33:54,460
And I don't think about my life without
you.
13307
14:33:54,660 --> 14:33:58,740
The only consolation for me is that I can
be useful to you.
13308
14:33:58,741 --> 14:33:59,080
Well, as a spy.
13309
14:33:59,720 --> 14:34:01,200
And see you sometimes.
13310
14:34:02,480 --> 14:34:04,800
I love you very much, really.
13311
14:34:04,920 --> 14:34:05,920
Really.
13312
14:34:06,720 --> 14:34:08,600
That's what I wanted to tell you.
13313
14:34:09,960 --> 14:34:12,700
Zhenya, you can refuse to be a spy.
13314
14:34:13,720 --> 14:34:14,920
This is dangerous.
13315
14:34:17,660 --> 14:34:21,000
Besides, the term for cooperation will not
cost you much.
13316
14:34:21,560 --> 14:34:22,380
Life is more precious.
13317
14:34:22,580 --> 14:34:23,580
I understand.
13318
14:34:24,280 --> 14:34:25,640
That is, I can ask for everything.
13319
14:34:27,980 --> 14:34:30,120
Or I need to do what you tell me.
13320
14:34:30,920 --> 14:34:31,700
Decide for yourself.
13321
14:34:31,840 --> 14:34:32,840
It's time for me.
13322
14:34:33,940 --> 14:34:35,160
Wait, you forgot.
13323
14:34:37,420 --> 14:34:38,420
Here are the flowers.
13324
14:34:39,180 --> 14:34:40,740
And don't you think that I'm a coward?
13325
14:34:41,560 --> 14:34:42,560
I'm not a coward.
13326
14:34:43,040 --> 14:34:44,040
I will prove it to you.
13327
14:34:48,440 --> 14:34:50,200
Well, everything is fine?
13328
14:34:51,060 --> 14:34:52,060
Great.
13329
14:34:53,000 --> 14:34:55,800
Now the main thing is that he does not die
before it breaks.
13330
14:34:56,260 --> 14:34:56,580
Sleep.
13331
14:34:57,260 --> 14:34:58,980
Hello, Ilyusha.
13332
14:34:59,040 --> 14:35:00,040
So quiet.
13333
14:35:00,500 --> 14:35:03,060
God, what a horror.
13334
14:35:04,580 --> 14:35:06,160
As soon as I found out, I went to you.
13335
14:35:09,590 --> 14:35:11,290
You were worried about your little son.
13336
14:35:13,010 --> 14:35:14,610
He thought I was dead.
13337
14:35:15,690 --> 14:35:16,690
And I am alive.
13338
14:35:17,410 --> 14:35:19,550
And the bandage came out.
13339
14:35:42,560 --> 14:35:44,200
It's all my fault.
13340
14:35:46,300 --> 14:35:48,240
I'm a bad mother.
13341
14:35:51,570 --> 14:35:53,070
But a boy can also be afraid.
13342
14:35:54,910 --> 14:35:56,750
After all, his child was stolen from him.
13343
14:35:58,250 --> 14:36:01,410
If he knew that you were his father.
13344
14:36:02,350 --> 14:36:03,750
Everything would be different.
13345
14:36:05,490 --> 14:36:06,490
Ilyusha.
13346
14:36:08,530 --> 14:36:11,850
I will take you to his best clinic.
13347
14:36:12,510 --> 14:36:13,510
You will be treated.
13348
14:36:14,350 --> 14:36:15,710
And then we will go together.
13349
14:36:16,470 --> 14:36:18,530
Together we will go to the Canary Islands
to rest.
13350
14:36:19,010 --> 14:36:20,010
With the whole family.
13351
14:36:22,290 --> 14:36:24,670
After all, you are Prostishkin.
13352
14:36:26,710 --> 14:36:28,410
And you will not tell anyone anything.
13353
14:36:31,310 --> 14:36:33,050
After all, you are my father.
13354
14:36:34,590 --> 14:36:35,590
Father.
13355
14:36:38,210 --> 14:36:40,230
I am a father-killer.
13356
14:36:43,510 --> 14:36:44,950
And I can't save him.
13357
14:36:46,970 --> 14:36:49,490
Nothing depends on me anymore.
13358
14:36:53,150 --> 14:36:54,650
He hears us.
13359
14:36:56,490 --> 14:36:57,490
He hears.
13360
14:37:02,460 --> 14:37:03,920
What are you talking about?
13361
14:37:04,160 --> 14:37:05,300
Your Ilyusha Zanoba.
13362
14:37:06,300 --> 14:37:07,300
Is it Zaval?
13363
14:37:07,760 --> 14:37:09,080
Who hears us?
13364
14:37:10,940 --> 14:37:11,940
God.
13365
14:37:12,700 --> 14:37:13,700
God.
13366
14:37:14,680 --> 14:37:16,600
You will not deceive him, you will not
bribe him.
13367
14:37:20,300 --> 14:37:21,820
I will reveal a secret to you,
Ilyusha.
13368
14:37:22,900 --> 14:37:23,900
There is no God.
13369
14:37:24,820 --> 14:37:26,100
And here and now.
13370
14:37:27,580 --> 14:37:28,580
I am your God.
13371
14:37:29,440 --> 14:37:31,320
If you give testimony against my son.
13372
14:37:32,940 --> 14:37:35,020
I will arrange such a high court for you.
13373
14:37:35,840 --> 14:37:37,620
You will not show much, you will ask for
that light yourself.
13374
14:37:37,621 --> 14:37:38,621
You will ask.
13375
14:37:40,240 --> 14:37:42,760
Now everything has become in its place.
13376
14:37:44,460 --> 14:37:45,460
Now it is clear.
13377
14:37:46,280 --> 14:37:47,780
To whom the son was born.
13378
14:37:49,680 --> 14:37:52,420
It's good that Sergei Mikhailovich does
not see.
13379
14:37:53,640 --> 14:37:56,640
What scum his best student turned into.
13380
14:37:58,440 --> 14:38:00,800
It's you, scum.
13381
14:38:01,580 --> 14:38:03,820
Old, beggar.
13382
14:38:05,140 --> 14:38:07,680
No one needs a loser.
13383
14:38:08,800 --> 14:38:10,720
Once I got a service.
13384
14:38:10,920 --> 14:38:12,520
Fifteen years ago, not enough.
13385
14:38:12,700 --> 14:38:14,200
I can still be lazy.
13386
14:38:14,840 --> 14:38:15,440
So.
13387
14:38:15,580 --> 14:38:16,600
What's going on here?
13388
14:38:18,420 --> 14:38:19,420
Go away.
13389
14:38:20,680 --> 14:38:21,820
Go away from God.
13390
14:38:32,120 --> 14:38:33,220
Yes, Ekaterina Zafimova.
13391
14:38:33,920 --> 14:38:34,920
In general, so.
13392
14:38:38,930 --> 14:38:39,430
Damn it.
13393
14:38:39,770 --> 14:38:41,650
Well, what do you have there?
13394
14:38:41,651 --> 14:38:42,670
Modern technology.
13395
14:38:43,350 --> 14:39:13,710
What do you have?
13396
14:39:18,860 --> 14:39:20,280
How are you here?
13397
14:39:22,340 --> 14:39:23,940
I saw you in the window.
13398
14:39:25,260 --> 14:39:27,480
I ran after you.
13399
14:39:32,060 --> 14:39:34,300
Nikita, I can not without you.
13400
14:39:36,980 --> 14:39:38,820
I miss you.
13401
14:40:31,870 --> 14:40:33,450
Throw the gun in the head.
13402
14:40:37,510 --> 14:40:38,510
Do not shoot.
13403
14:40:39,050 --> 14:40:40,050
Take it alive.
13404
14:40:57,190 --> 14:40:58,190
Give me the gun.
13405
14:41:05,570 --> 14:41:06,570
Stop.
13406
14:41:07,250 --> 14:41:08,250
Stop, I say.
13407
14:41:12,180 --> 14:41:13,196
Sit down, he will not leave.
13408
14:41:13,220 --> 14:41:14,260
I know every corner here.
13409
14:41:22,900 --> 14:41:23,900
Do not let strangers in.
13410
14:41:24,840 --> 14:41:25,860
Who is a stranger here?
13411
14:41:26,060 --> 14:41:27,060
This is my department.
13412
14:41:27,900 --> 14:41:28,900
Well, it is not allowed.
13413
14:41:28,940 --> 14:41:29,980
There are traces of crime.
13414
14:41:30,760 --> 14:41:32,400
Armin Arsasovitch, what happened?
13415
14:41:32,880 --> 14:41:34,060
Our patients were shot.
13416
14:41:43,540 --> 14:41:44,060
Where?
13417
14:41:44,540 --> 14:41:46,940
We take the body to Privolsk for a medical
examination.
13418
14:41:47,640 --> 14:41:49,800
Written conclusion of the cause of death.
13419
14:41:50,680 --> 14:41:51,200
Operative.
13420
14:41:51,320 --> 14:41:51,840
Well, what to pull?
13421
14:41:52,000 --> 14:41:52,540
Everything is clear.
13422
14:41:52,900 --> 14:41:54,200
Death has come as a result.
13423
14:41:54,260 --> 14:41:55,260
Fire on the wound.
13424
14:42:02,990 --> 14:42:04,350
It is done.
13425
14:42:05,110 --> 14:42:06,490
Overdose of lead in the body.
13426
14:42:07,730 --> 14:42:08,730
Gladly.
13427
14:42:08,970 --> 14:42:09,970
How did it go?
13428
14:42:11,110 --> 14:42:12,310
Not according to the schedule.
13429
14:42:13,290 --> 14:42:14,690
They were waiting for me there.
13430
14:42:15,590 --> 14:42:17,610
A little beak in the roll was not wrapped.
13431
14:42:18,350 --> 14:42:19,390
Barely took away the legs.
13432
14:42:20,870 --> 14:42:22,050
You are there.
13433
14:42:23,110 --> 14:42:24,630
Please, do not forget about your debt.
13434
14:42:25,230 --> 14:42:27,230
How the dust will lie down.
13435
14:42:27,430 --> 14:42:28,550
I will come for the second half.
13436
14:42:28,551 --> 14:42:30,290
Do not rush.
13437
14:42:31,610 --> 14:42:33,310
I have it like in a bank.
13438
14:42:33,870 --> 14:42:34,870
This is annoying.
13439
14:42:36,030 --> 14:42:37,030
Okay.
13440
14:42:38,390 --> 14:42:39,390
I'll go.
13441
14:42:40,330 --> 14:42:41,330
Reject.
13442
14:42:45,180 --> 14:42:48,440
Are you a born artist, Brikhunov?
13443
14:42:50,600 --> 14:42:52,100
You completely justify your surname.
13444
14:42:54,760 --> 14:42:56,260
Special for you, boss.
13445
14:42:57,520 --> 14:42:59,240
I did everything as we agreed.
13446
14:43:00,200 --> 14:43:03,080
But do not forget about your part of the
contract.
13447
14:43:06,760 --> 14:43:09,080
I keep my word.
13448
14:43:10,840 --> 14:43:13,720
Although your hands will be scratched,
I will shape you into a full coil.
13449
14:43:15,820 --> 14:43:21,500
What would you do if we did not replace
Nosov with Mulyashin?
13450
14:43:21,501 --> 14:43:22,501
Yes.
13451
14:43:27,930 --> 14:43:28,930
Stop!
13452
14:43:29,930 --> 14:43:31,130
You will bleed to death!
13453
14:43:31,131 --> 14:43:32,510
Do not be afraid!
13454
14:43:32,730 --> 14:43:35,190
You cross the land and nobody will sell it
to you!
13455
14:43:39,270 --> 14:43:41,210
Bogdan, you are a coward.
13456
14:43:42,730 --> 14:43:43,930
Maybe we should sell it?
13457
14:43:45,870 --> 14:43:47,010
Men will be offended.
13458
14:43:47,930 --> 14:43:50,230
Every day they will be in the micro-unit.
13459
14:43:51,150 --> 14:43:52,230
You have children.
13460
14:43:52,310 --> 14:43:53,310
Do not worry.
13461
14:43:55,170 --> 14:43:56,170
Everything will be fine.
13462
14:43:56,370 --> 14:43:57,410
I promise.
13463
14:43:59,550 --> 14:44:00,870
We need to leave the men on duty.
13464
14:44:01,270 --> 14:44:02,510
What if these freaks come back?
13465
14:44:04,490 --> 14:44:05,890
I'll tell them about the inventory.
13466
14:44:09,250 --> 14:44:11,010
We are leaving, but do not relax.
13467
14:44:13,890 --> 14:44:15,130
We are on duty at night.
13468
14:44:16,210 --> 14:44:17,210
Bye.
13469
14:44:19,210 --> 14:44:20,210
See you.
13470
14:44:20,730 --> 14:44:21,730
Bye.
13471
14:44:21,930 --> 14:44:23,010
We will remember.
13472
14:44:23,310 --> 14:44:25,210
But not everyone will leave.
13473
14:44:25,850 --> 14:44:28,910
Kukushkin said that I am lazy.
13474
14:44:30,810 --> 14:44:35,550
Tell everybody who does not get a fine of
1,000 rubles, to Kukushkin.
13475
14:44:36,190 --> 14:44:37,190
Yes.
13476
14:44:49,000 --> 14:44:50,560
Where is the new one?
13477
14:44:51,320 --> 14:44:53,040
Marina went to the toilet.
13478
14:44:54,300 --> 14:44:54,860
For a long time?
13479
14:44:54,861 --> 14:44:55,861
No.
13480
14:45:02,830 --> 14:45:04,150
Well done.
13481
14:45:06,470 --> 14:45:07,470
Good job.
13482
14:45:12,300 --> 14:45:16,780
A person works for half a month,
but does twice as much.
13483
14:45:17,780 --> 14:45:19,080
And more quality.
13484
14:45:26,640 --> 14:45:28,320
I thought I was fired.
13485
14:45:29,220 --> 14:45:30,800
Next time it will be so.
13486
14:45:30,940 --> 14:45:31,800
Why so long?
13487
14:45:31,801 --> 14:45:33,160
Why so long?
13488
14:45:33,620 --> 14:45:35,560
While I fed, while I changed clothes.
13489
14:45:37,220 --> 14:45:39,580
Your Guzelle does not catch mice at all.
13490
14:45:40,180 --> 14:45:42,300
Not some cheek scratched, she did not even
treat.
13491
14:45:43,080 --> 14:45:45,840
Look, I constantly can not cover you.
13492
14:46:04,540 --> 14:46:05,540
Hello.
13493
14:46:07,260 --> 14:46:08,440
This is for you for tea.
13494
14:46:09,180 --> 14:46:10,760
Well, and so simple you can.
13495
14:46:13,400 --> 14:46:14,480
And here is more.
13496
14:46:16,820 --> 14:46:18,600
This is also for you.
13497
14:46:18,720 --> 14:46:19,000
Hello.
13498
14:46:19,580 --> 14:46:20,580
Hello.
13499
14:46:22,520 --> 14:46:24,160
I will go through your garden.
13500
14:46:34,290 --> 14:46:37,090
Dima, I'm sorry, I'm in a hurry,
I have to go.
13501
14:46:37,650 --> 14:46:38,530
Let me drive you.
13502
14:46:38,531 --> 14:46:39,531
No, no, do not.
13503
14:46:39,990 --> 14:46:42,010
I do not want to think about something.
13504
14:46:42,630 --> 14:46:43,950
I already have a reputation here.
13505
14:46:44,730 --> 14:46:46,410
The bus will stop and look at him in love.
13506
14:46:47,070 --> 14:46:48,390
You forgive me.
13507
14:47:03,510 --> 14:47:05,650
Well, we came.
13508
14:47:08,170 --> 14:47:11,710
I drove you around here, and we still came
in 10 minutes.
13509
14:47:13,610 --> 14:47:14,970
We did not even have time to talk.
13510
14:47:16,470 --> 14:47:17,470
We have time.
13511
14:47:18,550 --> 14:47:20,830
We'll give you more for the rest of your
life.
13512
14:47:22,750 --> 14:47:23,750
Do not bother.
13513
14:47:38,140 --> 14:47:39,140
Listen, cop.
13514
14:47:39,560 --> 14:47:40,820
You turn out to be very tight.
13515
14:47:41,380 --> 14:47:42,540
I warn you for the last time.
13516
14:47:43,620 --> 14:47:44,780
Do not stop to beat up Zinka.
13517
14:47:45,820 --> 14:47:48,060
You will go to the district for assistance
on disability.
13518
14:47:49,240 --> 14:47:50,240
I hear something.
13519
14:47:50,400 --> 14:47:51,560
The dog is barking somewhere.
13520
14:47:52,500 --> 14:47:53,940
Well, come on, be quiet.
13521
14:47:54,120 --> 14:47:55,120
And we'll laugh.
13522
14:48:00,420 --> 14:48:01,420
Well, what are you doing?
13523
14:48:02,220 --> 14:48:03,220
I'll put everyone.
13524
14:48:06,800 --> 14:48:07,800
Come on, get up.
13525
14:48:08,700 --> 14:48:10,140
Come on, come on, come on.
13526
14:48:10,420 --> 14:48:11,920
Quiet, quiet, quiet.
13527
14:48:14,880 --> 14:48:15,400
Kirill.
13528
14:48:15,540 --> 14:48:15,960
Hello.
13529
14:48:16,500 --> 14:48:16,940
Hello.
13530
14:48:17,420 --> 14:48:18,420
It was good to pass by.
13531
14:48:18,820 --> 14:48:19,820
Well, what do you have?
13532
14:48:20,180 --> 14:48:21,180
Yes.
13533
14:48:21,260 --> 14:48:21,560
So.
13534
14:48:21,860 --> 14:48:23,800
Everything is fine.
13535
14:48:23,900 --> 14:48:24,280
Everything is fine.
13536
14:48:24,400 --> 14:48:24,940
Why are you scared?
13537
14:48:25,180 --> 14:48:25,600
Everything is fine.
13538
14:48:25,660 --> 14:48:27,356
Listen, let's go, maybe you'll write a
statement, huh?
13539
14:48:27,380 --> 14:48:28,680
Well, I'll figure it out myself.
13540
14:48:30,060 --> 14:48:30,920
Everything is fine.
13541
14:48:31,080 --> 14:48:33,400
You are brave and small, comrade Cheskov.
13542
14:48:36,220 --> 14:48:37,760
Oh, I would not lose weight, son.
13543
14:48:38,420 --> 14:48:39,420
Tell me, I got sick.
13544
14:48:39,640 --> 14:48:40,736
Without you he will be on duty.
13545
14:48:40,760 --> 14:48:41,180
Yeah.
13546
14:48:41,480 --> 14:48:42,480
Now.
13547
14:48:44,040 --> 14:48:45,640
Everyone will be there.
13548
14:48:45,760 --> 14:48:46,820
And I will sit at home.
13549
14:48:47,460 --> 14:48:47,880
Well.
13550
14:48:47,881 --> 14:48:49,060
And who am I after that?
13551
14:48:50,940 --> 14:48:51,960
Good evening.
13552
14:48:53,540 --> 14:48:55,540
I brought you a jacket here.
13553
14:48:56,360 --> 14:48:57,580
They say it's cold at night.
13554
14:49:01,300 --> 14:49:02,500
Take it.
13555
14:49:03,980 --> 14:49:04,980
Thank you.
13556
14:49:05,660 --> 14:49:07,420
So, son, the kettle is boiling.
13557
14:49:10,320 --> 14:49:11,320
Edith.
13558
14:49:12,040 --> 14:49:13,280
Please come back home.
13559
14:49:16,760 --> 14:49:18,620
I will be waiting for you.
13560
14:49:19,960 --> 14:49:21,260
We need to talk.
13561
14:49:22,600 --> 14:49:23,600
Stop!
13562
14:49:28,030 --> 14:49:29,590
You forget the way here.
13563
14:49:30,510 --> 14:49:33,490
Next time I will tell you.
13564
14:49:33,491 --> 14:49:40,590
I will be waiting for you.
13565
14:49:49,510 --> 14:49:55,230
Sleep, my happiness.
13566
14:49:57,310 --> 14:49:59,490
You live like a mouse in a white-light
box.
13567
14:50:00,190 --> 14:50:01,190
It burned!
13568
14:50:03,390 --> 14:50:04,890
Oh, come on.
13569
14:50:07,910 --> 14:50:09,810
Just be patient, Olenka.
13570
14:50:10,210 --> 14:50:12,370
Mom will earn some money now.
13571
14:50:40,950 --> 14:50:41,630
You bastards!
13572
14:50:41,670 --> 14:50:42,670
Why are you shooting?
13573
14:50:42,770 --> 14:50:44,526
We would have taken you to the hospital
right now.
13574
14:50:44,550 --> 14:50:45,550
Who was shooting?
13575
14:50:47,170 --> 14:50:49,650
I got dizzy and sat down on my lap.
13576
14:50:49,730 --> 14:50:51,190
I saw people coming right at me.
13577
14:50:51,530 --> 14:50:52,850
I was praying to the stars.
13578
14:50:53,610 --> 14:50:54,610
You hit one.
13579
14:50:54,850 --> 14:50:59,510
You will have to explain to Roscosmos
about the extraterrestrial civilizations.
13580
14:51:00,050 --> 14:51:01,410
You didn't want a little cat.
13581
14:51:01,610 --> 14:51:03,730
You just got dizzy or got scared.
13582
14:51:03,990 --> 14:51:05,550
Okay, we didn't catch them.
13583
14:51:05,610 --> 14:51:07,910
But they showed us that we don't have such
big numbers.
13584
14:51:09,050 --> 14:51:12,850
We have our own sniper.
13585
14:51:13,410 --> 14:51:14,250
James Bond.
13586
14:51:14,251 --> 14:51:15,251
Well?
13587
14:51:22,980 --> 14:51:23,980
Thank you, Dimon.
13588
14:51:24,340 --> 14:51:25,540
You're welcome, Nikitos.
13589
14:51:26,000 --> 14:51:28,220
Why did you have to go on a business trip?
13590
14:51:28,440 --> 14:51:29,940
I had to go to the factory.
13591
14:51:30,880 --> 14:51:31,880
To buy some parts.
13592
14:51:32,380 --> 14:51:33,380
I see.
13593
14:51:34,080 --> 14:51:35,080
So, shall we go?
13594
14:51:36,040 --> 14:51:37,360
Did you make up with Larisa?
13595
14:51:38,820 --> 14:51:39,820
No.
13596
14:51:40,660 --> 14:51:41,660
Why all of a sudden?
13597
14:51:41,940 --> 14:51:46,360
In three days I will have the papers
corrected and I will divorce her.
13598
14:51:47,740 --> 14:51:48,760
I see.
13599
14:51:51,480 --> 14:51:52,756
Did you hear anything about Oksana?
13600
14:51:52,780 --> 14:51:53,780
Yes.
13601
14:51:54,200 --> 14:51:55,200
I have a clue.
13602
14:51:55,720 --> 14:51:57,080
It's in the water.
13603
14:51:57,500 --> 14:51:58,500
Still?
13604
14:51:59,520 --> 14:52:05,700
A gynecologist from the local hospital in
Tishinsk Stepchuk lives with us in the son
13605
14:52:05,701 --> 14:52:09,420
of some Galina Borisovna Lobacheva in
Voskresensk.
13606
14:52:10,440 --> 14:52:12,720
Stepchuk is Lvovich?
13607
14:52:13,320 --> 14:52:14,100
Yuri Lvovich?
13608
14:52:14,101 --> 14:52:15,101
Yes, that's him.
13609
14:52:16,300 --> 14:52:17,580
He wouldn't be mistaken.
13610
14:52:18,040 --> 14:52:19,800
He knows all women in the council.
13611
14:52:20,480 --> 14:52:21,480
Maybe you are right.
13612
14:52:22,060 --> 14:52:25,169
But Lobacheva denies
everything and says that she didn't
13613
14:52:25,170 --> 14:52:27,681
live with Oksana but with
her family, Marina and her son.
13614
14:52:30,460 --> 14:52:32,420
Can you give me the address?
13615
14:52:33,120 --> 14:52:33,740
Lobacheva.
13616
14:52:34,000 --> 14:52:34,620
No problem.
13617
14:52:34,860 --> 14:52:35,860
Get in.
13618
14:52:43,660 --> 14:52:45,280
You are the other one!
13619
14:52:45,281 --> 14:52:48,520
I have to cancel the contract and push the
construction material to the side.
13620
14:52:49,200 --> 14:52:50,720
And I will be responsible.
13621
14:52:50,780 --> 14:52:54,260
I didn't earn anything on this
construction except for the divorce.
13622
14:52:56,440 --> 14:52:58,700
I am running for every working almost with
a knot.
13623
14:52:59,640 --> 14:53:00,920
I will take care of every brick.
13624
14:53:01,400 --> 14:53:02,680
And I am grateful for the place.
13625
14:53:04,060 --> 14:53:05,440
Don't give up.
13626
14:53:05,580 --> 14:53:06,580
Break.
13627
14:53:07,000 --> 14:53:08,120
You will deal with me later.
13628
14:53:08,930 --> 14:53:10,500
I am worried about the terms.
13629
14:53:11,120 --> 14:53:11,860
You cancel again.
13630
14:53:11,861 --> 14:53:13,160
I am leaving.
13631
14:53:14,940 --> 14:53:19,900
I am surprised that you have built
something.
13632
14:53:20,440 --> 14:53:21,440
You are right.
13633
14:53:24,380 --> 14:53:25,880
Why did you come here?
13634
14:53:26,100 --> 14:53:28,480
They don't want to sell the land.
13635
14:53:29,560 --> 14:53:32,860
They tried to set them on fire while they
were on night duty.
13636
14:53:33,420 --> 14:53:36,580
And the main thing is that Nikita will
destroy them.
13637
14:53:36,700 --> 14:53:38,280
I suggest to kill him.
13638
14:53:38,580 --> 14:53:39,680
It will be different.
13639
14:53:39,681 --> 14:53:40,681
No.
13640
14:53:41,380 --> 14:53:42,380
We don't need corpses.
13641
14:53:42,780 --> 14:53:44,260
I am tired of them.
13642
14:53:44,440 --> 14:53:46,280
Like a Christmas tree with balls.
13643
14:53:46,600 --> 14:53:48,940
Just one click won't change the weather.
13644
14:53:49,520 --> 14:53:51,800
We will go to the hospital.
13645
14:53:51,840 --> 14:53:52,840
No.
13646
14:53:53,220 --> 14:53:54,520
I told you.
13647
14:53:54,660 --> 14:53:56,660
We played a little bit and it will be
enough.
13648
14:53:57,500 --> 14:53:58,800
Tell me about every step.
13649
14:53:59,080 --> 14:54:02,720
And tell the others that they should be in
the corner and breathing smoothly.
13650
14:54:02,721 --> 14:54:07,460
If we slow down, these sorcerers will lose
their smell.
13651
14:54:10,580 --> 14:54:11,900
They just sit in front of us.
13652
14:54:12,660 --> 14:54:14,400
They let the killers out too.
13653
14:54:15,420 --> 14:54:16,900
We will take what is ours.
13654
14:54:18,600 --> 14:54:20,060
I have to go.
13655
14:54:27,610 --> 14:54:29,410
What is this counterfact?
13656
14:54:29,850 --> 14:54:30,850
A piece of furniture?
13657
14:54:31,110 --> 14:54:34,350
I will tell my guards not to describe
anything yet.
13658
14:54:35,130 --> 14:54:36,330
I will go now.
13659
14:54:40,250 --> 14:54:40,830
Valery Dmitrievich.
13660
14:54:40,850 --> 14:54:41,850
Wait.
13661
14:54:42,110 --> 14:54:44,030
I have a pipe in my yard.
13662
14:54:45,670 --> 14:54:47,510
I started to move it so that it wouldn't
break.
13663
14:54:50,450 --> 14:54:56,710
I found a folder with the documents of the
former district police officer Makarov.
13664
14:55:02,350 --> 14:55:04,010
I remember this police officer.
13665
14:55:05,190 --> 14:55:06,770
What is there?
13666
14:55:07,450 --> 14:55:09,930
There are very interesting facts about the
life of one major.
13667
14:55:11,230 --> 14:55:12,870
Do you know Tkachenko Valery Dmitrievich?
13668
14:55:16,150 --> 14:55:20,070
It turns out that this major was covering
the dark files of the now deceased
13669
14:55:20,071 --> 14:55:23,670
Belchenko and the criminal group of
Gennadiy Zaliy.
13670
14:55:24,010 --> 14:55:25,010
It is written so.
13671
14:55:25,710 --> 14:55:27,450
I knew you wouldn't believe me.
13672
14:55:27,570 --> 14:55:29,750
So I took it for you.
13673
14:55:32,870 --> 14:55:36,770
It is written here that this major bought
a car.
13674
14:55:37,550 --> 14:55:41,230
Yes, but only the money for the payment
came from the accounts of Belchenko.
13675
14:55:41,570 --> 14:55:45,311
This is the official answer of the Privovsky
car salon to the request of the Donets.
13676
14:55:45,350 --> 14:55:46,930
Don't worry, this is a copy.
13677
14:55:47,410 --> 14:55:48,730
Besides, it is the most harmless.
13678
14:55:49,010 --> 14:55:50,916
There is also evidence
of your involvement in the
13679
14:55:50,917 --> 14:55:53,391
shooting of the former
head of the Petrokov district.
13680
14:55:54,190 --> 14:56:02,190
There is a lot of evidence of your
involvement in the shooting Do you think
13681
14:56:02,191 --> 14:56:04,150
that this folder will be managed by me at
once?
13682
14:56:06,170 --> 14:56:09,697
Why did it seem to me that
you wanted to buy it for half a
13683
14:56:09,698 --> 14:56:14,050
million and a raise in the debt
and a transfer to the district?
13684
14:56:15,990 --> 14:56:17,730
I did not appreciate you.
13685
14:56:18,670 --> 14:56:22,110
I thought you were a bad primitive.
13686
14:56:22,650 --> 14:56:23,650
And you?
13687
14:56:24,910 --> 14:56:26,270
The teachers were good.
13688
14:56:26,271 --> 14:56:27,590
Give me your hand.
13689
14:56:28,750 --> 14:56:29,750
Show me the whole folder.
13690
14:56:30,770 --> 14:56:32,170
I don't know what the money is for.
13691
14:56:32,930 --> 14:56:34,870
Paying money is not easy.
13692
14:56:35,550 --> 14:56:37,430
Money in the morning, the folder in the
evening.
13693
14:56:38,550 --> 14:56:40,206
In the meantime, let it be in my
department.
13694
14:56:40,230 --> 14:56:41,710
In the safe, until the time is right.
13695
14:56:41,970 --> 14:56:43,350
Just don't think for a long time.
13696
14:56:43,730 --> 14:56:44,810
There will be no discounts.
13697
14:56:49,510 --> 14:56:51,010
I don't appreciate you.
13698
14:57:11,460 --> 14:57:12,820
Hello, Galina Borisovna.
13699
14:57:13,500 --> 14:57:14,240
This is Oksana.
13700
14:57:14,241 --> 14:57:15,241
Who?
13701
14:57:15,300 --> 14:57:16,300
Marina.
13702
14:57:16,780 --> 14:57:17,780
Hello, Marina.
13703
14:57:18,380 --> 14:57:19,380
How are you?
13704
14:57:19,560 --> 14:57:20,560
Don't ask.
13705
14:57:21,740 --> 14:57:23,140
I'll kill myself like a fish.
13706
14:57:23,500 --> 14:57:25,840
I'm glad to hear you.
13707
14:57:26,500 --> 14:57:30,000
Stepchuk is looking for you.
13708
14:57:31,060 --> 14:57:32,380
He is looking for his conscience.
13709
14:57:33,580 --> 14:57:36,160
Marina, I have relatives in Belarus.
13710
14:57:36,320 --> 14:57:37,600
Where have you been?
13711
14:57:37,601 --> 14:57:38,340
I'm going to the technical department.
13712
14:57:38,620 --> 14:57:39,980
I have to come back in half a day.
13713
14:57:40,580 --> 14:57:42,500
And you have chosen the best.
13714
14:57:42,700 --> 14:57:44,320
I have been out of luck for 5 years.
13715
14:57:45,460 --> 14:57:47,160
I collect any tractor with my eyes closed.
13716
14:57:47,840 --> 14:57:49,040
Come to the plant.
13717
14:57:49,120 --> 14:57:50,120
We need such a tractor.
13718
14:57:51,360 --> 14:57:52,060
Don't hurry.
13719
14:57:52,220 --> 14:57:53,740
How much do you earn?
13720
14:57:53,860 --> 14:57:54,920
It's not about that.
13721
14:57:55,560 --> 14:57:57,120
I'm on the ground all my life.
13722
14:57:59,200 --> 14:58:00,200
I'm without a land.
13723
14:58:02,780 --> 14:58:03,380
Think.
13724
14:58:03,381 --> 14:58:05,320
It will be great.
13725
14:58:05,940 --> 14:58:07,280
Thank you.
13726
14:58:07,380 --> 14:58:09,380
Galina Borisovna, how can we...
13727
14:58:12,240 --> 14:58:13,240
Think.
13728
14:58:58,070 --> 14:58:59,710
Where have you been?
13729
14:59:00,370 --> 14:59:01,990
I have to come back in half a day.
13730
14:59:02,770 --> 14:59:04,630
And you have chosen the best.
13731
14:59:04,730 --> 14:59:06,890
I have been out of luck for 5 years.
13732
14:59:07,670 --> 14:59:09,150
I collect any tractor with my eyes closed.
13733
14:59:09,151 --> 14:59:11,170
Come to the plant.
13734
14:59:11,250 --> 14:59:12,250
We need such a tractor.
13735
14:59:13,030 --> 14:59:14,170
Don't hurry.
13736
14:59:14,250 --> 14:59:15,850
How much do you earn?
13737
14:59:15,930 --> 14:59:17,130
It's not about that.
13738
14:59:17,530 --> 14:59:19,250
I'm on the ground all my life.
13739
14:59:21,090 --> 14:59:22,270
I'm without a land.
13740
14:59:23,070 --> 14:59:25,671
Galina Borisovna, if... Think.
13741
14:59:26,350 --> 14:59:27,590
It will be great.
13742
14:59:28,030 --> 14:59:29,290
Thank you.
13743
14:59:29,470 --> 14:59:33,510
Galina Borisovna, how can we...
13744
14:59:34,770 --> 14:59:35,530
Think.
13745
14:59:35,531 --> 14:59:36,531
And you?
13746
14:59:37,130 --> 14:59:40,030
You didn't even give me flowers.
13747
15:00:24,020 --> 15:00:24,260
Thank you.
13748
15:00:24,320 --> 15:00:31,500
Where have you been?
13749
15:00:31,920 --> 15:00:32,080
I have to come back in half a day.
13750
15:00:32,081 --> 15:00:32,320
And you have chosen the best.
13751
15:00:32,340 --> 15:00:32,440
I have been out of luck.
13752
15:00:32,441 --> 15:00:32,520
Thank you.
13753
15:00:32,800 --> 15:00:32,820
Thank you.
13754
15:00:32,821 --> 15:00:33,940
For your help, Galina.
13755
15:01:05,300 --> 15:01:14,301
You can get lost in the field, but you can't
get lost in the field to live your life.
13756
15:01:21,280 --> 15:01:22,280
Well?
13757
15:01:34,600 --> 15:01:36,240
Do you remember the deceased officer?
13758
15:01:38,300 --> 15:01:40,020
The one who calmed down?
13759
15:01:41,080 --> 15:01:42,920
Well, his business is good.
13760
15:01:43,440 --> 15:01:44,860
I found a folder with a compromise.
13761
15:01:45,380 --> 15:01:46,700
For you, for me, for your son.
13762
15:01:47,900 --> 15:01:49,380
And why is it still not yours?
13763
15:01:51,540 --> 15:01:54,100
Because the new officer found it.
13764
15:01:54,800 --> 15:01:57,180
Well, don't worry, he won't run to the
prosecutor's office.
13765
15:01:58,340 --> 15:01:59,340
He needs the money.
13766
15:02:01,900 --> 15:02:03,400
And I'm not worried.
13767
15:02:03,920 --> 15:02:04,920
It's your fault.
13768
15:02:06,260 --> 15:02:07,260
Give it back.
13769
15:02:07,860 --> 15:02:08,480
Give it back!
13770
15:02:08,481 --> 15:02:09,521
Everything has to be paid.
13771
15:02:09,940 --> 15:02:11,540
Do you have a compromise in this folder?
13772
15:02:12,820 --> 15:02:13,820
Yes.
13773
15:02:14,620 --> 15:02:16,500
Here, take it for yourself for free.
13774
15:02:17,520 --> 15:02:19,640
I'm not a golden antelope for you.
13775
15:02:20,020 --> 15:02:21,880
What's the point of beating the dregs
there?
13776
15:02:22,800 --> 15:02:23,800
Give it back!
13777
15:02:25,460 --> 15:02:28,700
Tell me honestly, did you find a warmer
place?
13778
15:02:29,720 --> 15:02:30,800
Should I wait for you back?
13779
15:02:31,980 --> 15:02:33,620
Don't talk nonsense.
13780
15:02:34,160 --> 15:02:36,960
You need to work on your business for a
couple of days.
13781
15:02:37,480 --> 15:02:39,160
Then why did you disperse the bureaucracy?
13782
15:02:39,320 --> 15:02:40,320
For your own account.
13783
15:02:40,680 --> 15:02:42,040
You could just say goodbye.
13784
15:02:42,560 --> 15:02:46,520
Listen, if you want to calm my conscience,
you can raise my salary.
13785
15:02:47,590 --> 15:02:48,600
I'm not against it.
13786
15:02:49,720 --> 15:02:50,960
Okay, we'll see.
13787
15:02:51,720 --> 15:02:52,720
Nikita.
13788
15:02:53,500 --> 15:02:53,660
Yes.
13789
15:02:53,661 --> 15:02:54,661
What's going on?
13790
15:02:56,320 --> 15:02:57,320
You've confused everyone.
13791
15:02:57,780 --> 15:02:58,760
You've organized a shift.
13792
15:02:58,761 --> 15:03:00,240
Are you leaving on your own?
13793
15:03:02,440 --> 15:03:04,260
I need to get a haircut.
13794
15:03:05,820 --> 15:03:10,660
What if I get in trouble again?
13795
15:03:11,100 --> 15:03:12,240
Don't get in trouble.
13796
15:03:13,300 --> 15:03:15,040
We've got our tails tied.
13797
15:03:18,610 --> 15:03:23,570
And if something happens, you call me and
I'll go.
13798
15:03:24,530 --> 15:03:26,230
I'm not far from here.
13799
15:03:26,430 --> 15:03:26,830
Okay.
13800
15:03:27,130 --> 15:03:28,490
Your shower.
13801
15:03:31,350 --> 15:03:32,410
What's going on?
13802
15:03:40,140 --> 15:03:41,140
What do you want?
13803
15:03:41,940 --> 15:03:45,040
Nikita, I've been busy with pies,
with cabbage.
13804
15:03:45,160 --> 15:03:48,000
Stop it.
13805
15:03:48,001 --> 15:03:49,220
I see you don't get it.
13806
15:03:51,400 --> 15:03:52,400
It's over.
13807
15:03:53,080 --> 15:03:54,700
With pies and you.
13808
15:03:56,950 --> 15:03:57,950
Is that clear?
13809
15:03:59,200 --> 15:04:00,200
That's good.
13810
15:04:03,700 --> 15:04:05,100
Larisa.
13811
15:04:09,080 --> 15:04:10,820
It's you.
13812
15:04:12,680 --> 15:04:13,700
It's you.
13813
15:04:14,900 --> 15:04:15,900
Young lady.
13814
15:04:17,360 --> 15:04:18,360
Stop it.
13815
15:04:18,940 --> 15:04:20,880
Start your life from scratch.
13816
15:05:47,260 --> 15:05:48,460
Calm down, Major.
13817
15:05:49,720 --> 15:05:52,000
Before you portray the hero, think about
the consequences.
13818
15:05:52,940 --> 15:05:54,380
This daddy is already 8 years old.
13819
15:05:55,220 --> 15:05:56,220
Raise your hands.
13820
15:06:01,090 --> 15:06:03,370
Major, tell me about the set-up.
13821
15:06:29,870 --> 15:06:32,330
I'm sorry I insisted on a meeting.
13822
15:06:33,550 --> 15:06:34,830
I didn't know you had a day off.
13823
15:06:35,010 --> 15:06:36,490
I don't have days off.
13824
15:06:37,070 --> 15:06:39,310
My office is where I can open my laptop.
13825
15:06:40,190 --> 15:06:43,670
The only thing I'm sorry for is my
unofficial suit.
13826
15:06:45,790 --> 15:06:47,910
How can I help you?
13827
15:06:47,911 --> 15:06:51,110
Judging by the phone conversation,
something is urgent.
13828
15:06:52,510 --> 15:06:58,110
This night the head of the Department of
Internal Affairs of Raskatovo Valery
13829
15:06:58,111 --> 15:07:03,190
Dmitrievich Tkachenko What does he have to
do with me?
13830
15:07:03,490 --> 15:07:04,910
Alas, the most important thing.
13831
15:07:05,690 --> 15:07:11,990
He gave evidence from which
it's quite easy to prove your
13832
15:07:11,991 --> 15:07:16,250
involvement in the chain of
criminal incidents in Zaryatny.
13833
15:07:18,290 --> 15:07:19,890
So, your arrest is over.
13834
15:07:24,190 --> 15:07:25,190
Nonsense.
13835
15:07:26,890 --> 15:07:28,610
I don't even know Tkachenko.
13836
15:07:29,830 --> 15:07:33,330
I understand everything, but the evidence
is the opposite.
13837
15:07:37,230 --> 15:07:43,910
If you are interested in my opinion,
I personally believe that a prison slave
13838
15:07:43,911 --> 15:07:48,670
such a blind woman is completely out of
the picture.
13839
15:07:53,170 --> 15:07:54,350
Tell me,
13840
15:07:58,210 --> 15:08:06,030
is there a fund for police help for the
victims in the fight against crime?
13841
15:08:08,710 --> 15:08:12,250
I am engaged in charity.
13842
15:08:13,910 --> 15:08:16,270
And I can list some amount
13843
15:08:19,450 --> 15:08:21,050
Of course, there is such a fund.
13844
15:08:22,410 --> 15:08:27,490
And I would be happy to help you with
translation, but the case is too loud.
13845
15:08:27,670 --> 15:08:33,350
And I am just a small screw in this big
car of the Investigation Committee.
13846
15:08:33,870 --> 15:08:35,710
They press on me from above, demanding
results.
13847
15:08:37,010 --> 15:08:42,310
Therefore, I am forced to give you this.
13848
15:08:50,080 --> 15:08:51,900
Do you want a note?
13849
15:09:03,170 --> 15:09:04,450
Where are you going?
13850
15:09:04,970 --> 15:09:05,970
What did you take out?
13851
15:09:06,830 --> 15:09:08,970
Well, don't be so nervous.
13852
15:09:09,510 --> 15:09:10,850
This is a simple formality.
13853
15:09:11,090 --> 15:09:12,210
Tkachenko gave the evidence.
13854
15:09:12,510 --> 15:09:14,150
I am obliged to call you for questioning.
13855
15:09:15,110 --> 15:09:19,370
However, you can always refuse,
for example, on illness.
13856
15:09:19,371 --> 15:09:22,391
This will allow us to
save some time, which we
13857
15:09:22,392 --> 15:09:25,670
can spend on finding a
solution to your problem.
13858
15:09:26,530 --> 15:09:28,150
By the way, maybe you have a connection.
13859
15:09:28,870 --> 15:09:31,470
The higher they are, the faster the case
will turn.
13860
15:09:32,230 --> 15:09:34,030
And what will happen to Tkachenko?
13861
15:09:34,490 --> 15:09:35,490
Well, it doesn't matter.
13862
15:09:36,350 --> 15:09:42,310
He got stupidly his new, smart,
luxurious woman.
13863
15:09:42,670 --> 15:09:44,270
The main thing is not to delay.
13864
15:09:44,370 --> 15:09:49,111
You need to be in time before the case will
be transferred to the prosecutor's office.
13865
15:09:54,290 --> 15:09:55,570
How much will it cost me?
13866
15:09:56,150 --> 15:09:58,350
Well, it's too early to talk about it.
13867
15:09:59,270 --> 15:09:59,830
Here.
13868
15:10:00,230 --> 15:10:04,030
When all sisters will come, then you will
be able to thank me.
13869
15:10:04,770 --> 15:10:05,770
Hello.
13870
15:10:05,950 --> 15:10:08,290
And this is your second son.
13871
15:10:09,390 --> 15:10:11,310
As I understand, the younger brother of
Gennadiy.
13872
15:10:11,690 --> 15:10:13,130
Listen, he looks a lot like you.
13873
15:10:13,370 --> 15:10:14,370
The same face.
13874
15:10:15,770 --> 15:10:17,870
Well, okay, I'll go.
13875
15:10:18,550 --> 15:10:19,970
You think about our conversation.
13876
15:10:35,820 --> 15:10:36,820
Hello.
13877
15:10:38,280 --> 15:10:39,560
Galina Borisovna.
13878
15:10:40,080 --> 15:10:40,580
Let's say.
13879
15:10:41,060 --> 15:10:42,120
I need to talk to Oksana.
13880
15:10:43,180 --> 15:10:44,660
I don't know any Oksana.
13881
15:10:44,700 --> 15:10:46,400
Wait, I really need her.
13882
15:10:46,900 --> 15:10:48,140
I'll call the police.
13883
15:10:48,620 --> 15:10:49,460
She will listen to you.
13884
15:10:49,500 --> 15:10:50,840
You got it wrong.
13885
15:10:50,980 --> 15:10:51,740
I love her.
13886
15:10:51,920 --> 15:10:52,920
I want to help.
13887
15:10:53,640 --> 15:10:54,640
Hello.
13888
15:10:55,120 --> 15:10:56,120
Hello, police.
13889
15:10:56,240 --> 15:10:57,240
Come on.
13890
15:11:03,680 --> 15:11:08,400
If you see her, tell her that Nikita is
looking for her.
13891
15:11:08,680 --> 15:11:11,860
She will understand.
13892
15:11:18,140 --> 15:11:19,140
Nikita?
13893
15:11:20,620 --> 15:11:21,640
The same one?
13894
15:11:24,060 --> 15:11:24,620
A subscriber.
13895
15:11:24,760 --> 15:11:25,760
Not a subscriber.
13896
15:11:31,100 --> 15:11:32,560
What is he doing?
13897
15:11:32,561 --> 15:11:33,561
Is he kidding?
13898
15:11:40,630 --> 15:11:42,030
What are you looking for?
13899
15:11:43,390 --> 15:11:44,950
A phone.
13900
15:11:45,050 --> 15:11:46,050
A piece of paper.
13901
15:11:46,910 --> 15:11:47,910
Where?
13902
15:11:51,770 --> 15:11:53,770
Listen, you are so nervous.
13903
15:11:55,070 --> 15:11:56,610
Maybe we'll have dinner.
13904
15:11:57,170 --> 15:11:59,230
Then we'll look in the bed.
13905
15:11:59,970 --> 15:12:00,970
Zhenya, go for a walk.
13906
15:12:16,350 --> 15:12:20,770
Girl, connect me to Valeriy Semyonovich.
13907
15:12:21,750 --> 15:12:22,750
Is he busy?
13908
15:12:23,430 --> 15:12:27,090
When he is free, tell him that Ekaterina
Zula called.
13909
15:12:28,490 --> 15:12:30,050
An extremely important urgent question.
13910
15:12:38,150 --> 15:12:39,870
Did you hit your head when you were a
child?
13911
15:12:40,850 --> 15:12:41,850
No, Valeriy.
13912
15:12:41,990 --> 15:12:43,550
Then why do you see yourself as a fool?
13913
15:12:43,910 --> 15:12:45,710
I asked you not to call the number.
13914
15:12:45,970 --> 15:12:47,790
Because you are inaccessible.
13915
15:12:47,791 --> 15:12:48,791
And I have a problem.
13916
15:12:49,310 --> 15:12:52,690
Tkachenko was tied up, and he gave me
away.
13917
15:12:52,970 --> 15:12:54,170
You are sick.
13918
15:13:10,090 --> 15:13:12,530
Order me a ticket for the morning.
13919
15:13:13,090 --> 15:13:14,090
To Moscow.
13920
15:13:15,690 --> 15:13:16,750
Are we going to Moscow?
13921
15:13:17,970 --> 15:13:19,070
I am going.
13922
15:13:20,030 --> 15:13:21,030
I see.
13923
15:13:22,910 --> 15:13:23,910
What do you see?
13924
15:13:24,310 --> 15:13:25,170
It's a business trip.
13925
15:13:25,171 --> 15:13:26,411
How are you going to interfere?
13926
15:13:26,850 --> 15:13:28,390
Let's call things by their names.
13927
15:13:31,530 --> 15:13:34,110
You don't love me, and you don't need me.
13928
15:13:34,550 --> 15:13:35,550
Why did you take it?
13929
15:13:37,930 --> 15:13:38,570
Because...
13930
15:13:38,910 --> 15:13:40,750
Because you don't take me with you.
13931
15:13:42,310 --> 15:13:45,630
You want to throw me out on the street
like a boring toy.
13932
15:13:46,590 --> 15:13:49,570
My boy, are you really so attached to me?
13933
15:13:51,290 --> 15:13:54,030
I want to wake up with you every morning.
13934
15:13:55,030 --> 15:13:55,710
Every morning.
13935
15:13:56,010 --> 15:13:58,710
And you...
13936
15:14:04,270 --> 15:14:06,011
You... Yes.
13937
15:14:10,190 --> 15:14:13,190
I haven't heard such a confession from a
man for a long time.
13938
15:14:16,610 --> 15:14:17,950
I know you are lying.
13939
15:14:18,730 --> 15:14:19,730
But it's still nice.
13940
15:14:21,190 --> 15:14:26,190
You are with me only because of my money.
13941
15:14:26,191 --> 15:14:27,470
It's okay.
13942
15:14:28,230 --> 15:14:29,330
You did a good job.
13943
15:14:35,570 --> 15:14:43,570
You remember when I asked you for
something I love you just as you are.
13944
15:14:44,410 --> 15:14:45,990
With money and without it.
13945
15:14:50,350 --> 15:14:51,370
Okay, my boy.
13946
15:14:52,370 --> 15:14:53,670
I'll take your ticket.
13947
15:15:17,910 --> 15:15:19,570
How could it be?
13948
15:15:19,830 --> 15:15:22,331
I've just been in this... Do
you want to catch my wife?
13949
15:15:23,790 --> 15:15:25,450
Don't call me anymore.
13950
15:15:25,670 --> 15:15:26,670
Let her relax.
13951
15:15:28,730 --> 15:15:29,450
You'll take her with you.
13952
15:15:29,451 --> 15:15:30,451
With your lover.
13953
15:15:32,730 --> 15:15:35,050
You'd better watch the car instead of
giving advice.
13954
15:15:35,970 --> 15:15:36,970
You've lost half an hour.
13955
15:15:37,090 --> 15:15:37,910
Is it still long?
13956
15:15:37,990 --> 15:15:38,990
Let's go.
13957
15:15:44,100 --> 15:15:47,602
The theory that the former
lover of Gubanov She
13958
15:15:47,603 --> 15:15:51,740
called him on his work
number and asked for help.
13959
15:15:52,400 --> 15:15:54,460
Besides, there is a witness of the
conversation.
13960
15:15:55,420 --> 15:15:58,160
Evgeny Berezkin a close friend of our
Lena.
13961
15:16:01,100 --> 15:16:03,300
We can clearly hear Gubanov's irritation
on the records.
13962
15:16:04,020 --> 15:16:09,360
He actually sent her so this phone call
doesn't mean anything.
13963
15:16:10,420 --> 15:16:10,840
Of course.
13964
15:16:11,400 --> 15:16:12,400
And what should we do?
13965
15:16:12,540 --> 15:16:13,880
Tomorrow she will fly to Moscow.
13966
15:16:13,881 --> 15:16:15,880
So we will listen to the Moscow
conversation.
13967
15:16:17,620 --> 15:16:19,340
We barely arranged it here on our
territory.
13968
15:16:19,920 --> 15:16:20,920
What about there?
13969
15:16:21,140 --> 15:16:24,340
If we don't get closer than 100 meters,
everything is useless.
13970
15:16:25,180 --> 15:16:26,180
We will try.
13971
15:16:27,100 --> 15:16:31,320
Although for the court even this will not
be enough.
13972
15:16:31,620 --> 15:16:33,700
Yes, there are few material evidence.
13973
15:16:36,460 --> 15:16:37,780
Take care of this.
13974
15:16:37,880 --> 15:16:40,600
I appoint you the chief until I return.
13975
15:16:40,601 --> 15:16:41,601
Thank you.
13976
15:16:42,640 --> 15:16:43,940
I can stay in Moscow.
13977
15:16:44,580 --> 15:16:49,640
I need to present the
report to the authorities
13978
15:16:49,641 --> 15:16:49,640
and act according
to the circumstances.
13979
15:16:50,580 --> 15:16:51,580
Any questions?
13980
15:16:53,200 --> 15:16:54,200
In this case, see you.
13981
15:17:01,210 --> 15:17:03,550
Yes, they don't take you to the capital.
13982
15:17:04,550 --> 15:17:05,690
Take my condolences.
13983
15:17:06,570 --> 15:17:11,770
You dreamed so much about a romantic night
walk around the Kremlin with Evgeny.
13984
15:17:24,350 --> 15:17:28,830
I trusted you with the child, and
you... The baby is like a drunk.
13985
15:17:29,390 --> 15:17:31,130
His body is relaxed.
13986
15:17:31,290 --> 15:17:32,770
He will fall and nothing will happen.
13987
15:17:33,090 --> 15:17:34,170
What are you talking about?
13988
15:17:34,450 --> 15:17:35,730
They have soft bones.
13989
15:17:36,410 --> 15:17:38,130
I will never trust you with my child
again.
13990
15:17:38,690 --> 15:17:40,170
Please, don't.
13991
15:17:40,171 --> 15:17:41,171
I won't cry.
13992
15:17:45,060 --> 15:17:47,700
I knew you were messing around here.
13993
15:17:47,820 --> 15:17:49,460
You rushed to the shop.
13994
15:17:51,620 --> 15:17:53,100
I can't.
13995
15:17:53,500 --> 15:17:55,060
I have no one to leave the baby with.
13996
15:17:56,180 --> 15:17:57,200
It doesn't concern me.
13997
15:17:57,900 --> 15:18:01,400
We have a woman who looks after these
children.
13998
15:18:02,200 --> 15:18:04,300
I can't trust these women.
13999
15:18:05,560 --> 15:18:10,240
In short, if you don't come back in a
minute, you may not come at all.
14000
15:18:10,960 --> 15:18:14,180
Wait, but you were satisfied with my work.
14001
15:18:14,560 --> 15:18:15,720
We have no substitutes.
14002
15:18:15,721 --> 15:18:17,060
As you know, we don't.
14003
15:18:17,280 --> 15:18:18,280
Let's go.
14004
15:18:19,480 --> 15:18:20,780
I will stay here.
14005
15:18:23,300 --> 15:18:24,840
You are fired.
14006
15:18:33,310 --> 15:18:34,550
73 people.
14007
15:18:35,570 --> 15:18:37,410
Where are we going to put them all?
14008
15:18:37,810 --> 15:18:39,930
We will take the tables out and put them
on the table.
14009
15:18:40,330 --> 15:18:42,570
The question is, how are we going to feed
all this?
14010
15:18:42,950 --> 15:18:44,290
Don't worry about that.
14011
15:18:44,910 --> 15:18:45,910
We are ready.
14012
15:18:46,470 --> 15:18:49,190
Maybe we should go to the cafe and don't
have to wash the dishes?
14013
15:18:49,550 --> 15:18:50,550
What else?
14014
15:18:51,310 --> 15:18:52,310
We will do it ourselves.
14015
15:18:53,350 --> 15:18:57,450
By the way, about the
dishes... I looked here.
14016
15:18:58,630 --> 15:19:00,490
We don't have enough guests.
14017
15:19:01,290 --> 15:19:02,370
We owe it to the neighbors.
14018
15:19:02,470 --> 15:19:03,970
We have 14 days until the wedding.
14019
15:19:04,150 --> 15:19:05,150
We will make it.
14020
15:19:05,510 --> 15:19:06,650
Look at him.
14021
15:19:06,990 --> 15:19:08,550
He even counts days before the wedding.
14022
15:19:08,650 --> 15:19:09,190
Stop it.
14023
15:19:09,350 --> 15:19:11,558
I just don't understand why
make people wait for a whole
14024
15:19:11,559 --> 15:19:13,691
month if we love each other
and want to live together.
14025
15:19:13,850 --> 15:19:14,850
You don't understand.
14026
15:19:15,710 --> 15:19:18,850
My girlfriend has just started to sew
wedding dresses.
14027
15:19:19,230 --> 15:19:20,490
And what is she like?
14028
15:19:21,830 --> 15:19:23,110
The time will come.
14029
15:19:23,350 --> 15:19:24,350
You will see.
14030
15:19:24,710 --> 15:19:27,770
And the groom shouldn't look at him until
the wedding.
14031
15:19:28,570 --> 15:19:32,030
But she looks like one of those magazines.
14032
15:19:32,490 --> 15:19:33,490
Let me see.
14033
15:19:35,110 --> 15:19:35,770
Stop it.
14034
15:19:35,771 --> 15:19:36,350
Let me see.
14035
15:19:36,610 --> 15:19:37,390
No, I won't.
14036
15:19:37,391 --> 15:19:38,391
Give me the magazine.
14037
15:19:38,910 --> 15:19:39,310
Give it to me.
14038
15:19:39,630 --> 15:19:42,010
No, no.
14039
15:19:42,070 --> 15:19:43,070
I told you no.
14040
15:19:43,230 --> 15:19:44,230
Stop it.
14041
15:19:44,670 --> 15:19:45,130
Give me the magazine.
14042
15:19:45,510 --> 15:19:46,550
No, no.
14043
15:19:46,590 --> 15:19:48,070
It's not allowed.
14044
15:19:55,210 --> 15:19:58,550
Young man, I explained it to you.
14045
15:19:58,551 --> 15:19:59,830
You are fired.
14046
15:20:00,010 --> 15:20:03,430
But you know...
14047
15:20:03,431 --> 15:20:09,890
I warned you two hours ago that only
seamstresses from the shop can live here.
14048
15:20:10,890 --> 15:20:12,090
Where can I go with the child?
14049
15:20:13,170 --> 15:20:14,330
I told you there is no place.
14050
15:20:14,610 --> 15:20:16,030
But your place has been taken.
14051
15:20:17,250 --> 15:20:18,250
Give me the things.
14052
15:20:18,750 --> 15:20:20,210
Leave this bag in the room.
14053
15:20:20,390 --> 15:20:21,590
I will pack everything myself.
14054
15:20:21,910 --> 15:20:23,150
Stepanovna, be a man.
14055
15:20:23,370 --> 15:20:24,730
Where are you taking her at night?
14056
15:20:26,750 --> 15:20:28,290
Give me your place.
14057
15:20:28,490 --> 15:20:29,590
You are so kind.
14058
15:20:30,310 --> 15:20:31,310
Okay.
14059
15:20:36,090 --> 15:20:39,250
Sofia, where are you going?
14060
15:20:39,590 --> 15:20:41,310
The world is not without kind people.
14061
15:20:43,770 --> 15:20:45,590
God, what is this?
14062
15:20:47,550 --> 15:20:48,810
What is going on?
14063
15:20:49,030 --> 15:20:50,730
Stop it.
14064
15:20:51,070 --> 15:20:52,710
I can't.
14065
15:20:52,711 --> 15:20:54,870
Stop it.
14066
15:21:15,160 --> 15:21:19,780
Can you tell me about the eighth house?
14067
15:21:20,880 --> 15:21:21,880
This one?
14068
15:21:22,200 --> 15:21:23,740
Thank you.
14069
15:22:20,310 --> 15:22:21,630
Nikita?
14070
15:22:31,650 --> 15:22:32,650
God.
14071
15:22:35,030 --> 15:22:36,030
It can't be.
14072
15:22:41,250 --> 15:22:42,250
Larisa?
14073
15:23:13,860 --> 15:23:15,000
Larisa?
14074
15:23:16,760 --> 15:23:17,760
What's wrong with you?
14075
15:23:18,400 --> 15:23:19,400
Come on, get up.
14076
15:23:19,520 --> 15:23:21,340
Come on, come on, come on.
14077
15:23:21,341 --> 15:23:22,341
Look at me.
14078
15:23:23,800 --> 15:23:24,800
Why did you wake up?
14079
15:23:25,360 --> 15:23:26,580
I don't care.
14080
15:23:27,220 --> 15:23:28,220
Larisa, I don't care.
14081
15:23:29,600 --> 15:23:30,720
What happened?
14082
15:23:31,480 --> 15:23:32,480
Nothing special.
14083
15:23:33,600 --> 15:23:35,040
My daughter died, my son was stolen.
14084
15:23:35,320 --> 15:23:36,320
I left my husband.
14085
15:23:36,900 --> 15:23:38,820
Life is wonderful and amazing.
14086
15:23:39,540 --> 15:23:40,960
Larisa, I understand everything.
14087
15:23:41,100 --> 15:23:43,560
But you have to live on, do you hear me?
14088
15:23:44,160 --> 15:23:45,580
This is the only thing I do.
14089
15:23:46,360 --> 15:23:47,720
Only for the sake of someone.
14090
15:23:48,820 --> 15:23:51,540
Larisa, live for yourself.
14091
15:23:54,920 --> 15:23:55,940
For me.
14092
15:23:59,670 --> 15:24:01,970
Let me be by your side.
14093
15:24:03,390 --> 15:24:04,950
I will do everything to make you happy.
14094
15:24:06,790 --> 15:24:09,070
Your wife won't scold you.
14095
15:24:10,130 --> 15:24:11,330
What wife?
14096
15:24:11,390 --> 15:24:12,390
I don't have a wife.
14097
15:24:12,890 --> 15:24:14,130
You are a fool.
14098
15:24:14,530 --> 15:24:15,530
Let me go.
14099
15:24:16,830 --> 15:24:18,050
Larisa, calm down.
14100
15:24:18,051 --> 15:24:20,110
We broke up.
14101
15:24:29,360 --> 15:24:31,280
I love you.
14102
15:24:58,370 --> 15:24:59,370
I'll run.
14103
15:24:59,450 --> 15:25:00,450
Good bye.
14104
15:25:00,850 --> 15:25:01,470
I'll walk you out.
14105
15:25:01,471 --> 15:25:02,471
Take care.
14106
15:25:03,190 --> 15:25:04,930
Thank you.
14107
15:25:08,710 --> 15:25:11,710
If you need anything, we'll call you.
14108
15:25:12,870 --> 15:25:13,870
Bye.
14109
15:25:22,870 --> 15:25:26,370
Well, boss, take it.
14110
15:25:29,250 --> 15:25:30,250
What?
14111
15:25:31,290 --> 15:25:32,670
You don't like it?
14112
15:25:34,870 --> 15:25:37,410
No, I don't like it.
14113
15:25:39,430 --> 15:25:40,930
I'm just tired.
14114
15:25:41,070 --> 15:25:42,070
My head is spinning.
14115
15:25:43,270 --> 15:25:45,770
You are so active.
14116
15:25:48,290 --> 15:25:49,590
I've already rented an apartment.
14117
15:25:49,591 --> 15:25:51,590
What do you mean?
14118
15:25:52,390 --> 15:25:53,590
I'm a genius.
14119
15:25:54,830 --> 15:25:57,970
I let myself be fooled by the first lady
at the train station.
14120
15:25:58,230 --> 15:25:59,750
An apartment.
14121
15:26:00,590 --> 15:26:01,890
You are modest.
14122
15:26:03,470 --> 15:26:04,890
Your kitchen is big.
14123
15:26:07,710 --> 15:26:08,730
You are strange.
14124
15:26:12,030 --> 15:26:13,030
What's wrong?
14125
15:26:13,290 --> 15:26:13,670
Nothing.
14126
15:26:14,050 --> 15:26:15,010
I don't understand.
14127
15:26:15,011 --> 15:26:16,011
I don't understand.
14128
15:26:16,810 --> 15:26:17,970
Everything seems to be fine.
14129
15:26:18,130 --> 15:26:19,170
Everything is going well.
14130
15:26:19,330 --> 15:26:23,530
But inside... It's not calm.
14131
15:26:27,150 --> 15:26:31,230
You always said that you love Makar.
14132
15:26:32,950 --> 15:26:34,470
You didn't even let me in.
14133
15:26:36,910 --> 15:26:39,390
And now what?
14134
15:26:39,970 --> 15:26:41,550
Why did you change so much?
14135
15:26:54,000 --> 15:26:55,420
You know,
14136
15:26:59,510 --> 15:27:01,570
I don't understand how I used to live.
14137
15:27:03,090 --> 15:27:06,270
Makar seems to be a good and kind person.
14138
15:27:07,950 --> 15:27:10,770
And in a humane way everything worked out
for us.
14139
15:27:16,100 --> 15:27:17,100
That's
14140
15:27:20,070 --> 15:27:21,330
what my heart felt.
14141
15:27:21,650 --> 15:27:22,650
I don't remember.
14142
15:27:25,770 --> 15:27:27,170
It's
14143
15:27:45,910 --> 15:27:47,470
like it was a dream.
14144
15:27:56,990 --> 15:27:58,550
And now?
14145
15:28:00,110 --> 15:28:01,110
What?
14146
15:28:04,950 --> 15:28:06,750
And now I woke up.
14147
15:28:10,990 --> 15:28:14,810
I woke up and understood that I loved only
you.
14148
15:28:24,450 --> 15:28:25,450
Larisa,
14149
15:28:28,530 --> 15:28:30,550
it's literally for a couple of days.
14150
15:28:32,690 --> 15:28:34,210
I will call you.
14151
15:28:36,950 --> 15:28:38,210
Maybe you won't.
14152
15:28:41,270 --> 15:28:43,730
Larisa, what's wrong with you?
14153
15:28:45,770 --> 15:28:47,730
After what happened between us?
14154
15:28:51,190 --> 15:28:52,190
What happened?
14155
15:28:55,010 --> 15:28:57,690
I felt sorry for the village girl.
14156
15:28:59,450 --> 15:29:00,450
The capital girl.
14157
15:29:00,750 --> 15:29:04,110
Larisa, what's wrong with you?
14158
15:29:09,050 --> 15:29:11,890
Don't listen to me.
14159
15:29:12,630 --> 15:29:13,290
Don't listen.
14160
15:29:13,291 --> 15:29:15,190
You know what?
14161
15:29:15,990 --> 15:29:17,310
Don't promise anything.
14162
15:29:18,950 --> 15:29:20,090
I understand everything.
14163
15:29:20,450 --> 15:29:24,230
And this trip... Larisa,
what's wrong with you?
14164
15:29:24,510 --> 15:29:25,510
Are you stupid?
14165
15:29:26,270 --> 15:29:27,670
Who runs away from their happiness?
14166
15:29:29,970 --> 15:29:31,510
You are my happiness.
14167
15:29:41,200 --> 15:29:43,760
I will wait for you.
14168
15:29:46,400 --> 15:29:49,200
Nikitos was in an unknown direction.
14169
15:29:50,900 --> 15:29:57,200
He liked the life And Larisa...
will be gone for a long time.
14170
15:29:57,800 --> 15:30:00,620
I found someone to be happy with.
14171
15:30:01,260 --> 15:30:02,920
Wait for me.
14172
15:30:03,040 --> 15:30:04,040
I will come tomorrow.
14173
15:30:04,320 --> 15:30:05,320
No words from my mother.
14174
15:30:05,860 --> 15:30:11,380
Why did you leave Italy?
14175
15:30:12,720 --> 15:30:15,080
We only had Zakedonov.
14176
15:30:15,900 --> 15:30:20,420
Why should everything be bad in Italy?
14177
15:30:20,780 --> 15:30:23,980
Let Genka have a heart attack too.
14178
15:30:27,970 --> 15:30:29,010
Did you argue with Lyukar?
14179
15:30:29,790 --> 15:30:31,270
I told you that you are an earthling.
14180
15:30:32,030 --> 15:30:34,030
They have a siesta here.
14181
15:30:34,150 --> 15:30:36,490
I will arrange an army camp for them.
14182
15:30:38,330 --> 15:30:39,430
Wake up!
14183
15:30:42,990 --> 15:30:44,530
What's wrong with you?
14184
15:30:45,030 --> 15:30:46,350
Are we going somewhere?
14185
15:30:46,730 --> 15:30:49,050
I am going to the meeting.
14186
15:30:49,051 --> 15:30:50,770
You said it was in the evening.
14187
15:30:51,070 --> 15:30:52,750
I overacted.
14188
15:30:58,890 --> 15:30:59,890
How do I look?
14189
15:31:00,150 --> 15:31:01,150
As usual.
14190
15:31:01,230 --> 15:31:02,410
I am serious.
14191
15:31:04,810 --> 15:31:08,750
If something goes wrong, I will get out of
here.
14192
15:31:12,270 --> 15:31:13,270
Wait.
14193
15:31:14,590 --> 15:31:15,390
Sit down please.
14194
15:31:15,391 --> 15:31:16,930
People are waiting for me.
14195
15:31:16,990 --> 15:31:17,990
Please.
14196
15:31:18,330 --> 15:31:19,330
Sit down.
14197
15:31:22,070 --> 15:31:23,070
Close your eyes.
14198
15:31:23,190 --> 15:31:25,230
Let's show it in the evening.
14199
15:31:25,450 --> 15:31:26,770
Close your eyes please.
14200
15:31:27,130 --> 15:31:28,130
If you love me.
14201
15:31:29,910 --> 15:31:30,910
Close them.
14202
15:31:31,090 --> 15:31:31,870
I did.
14203
15:31:32,010 --> 15:31:33,010
Don't open them.
14204
15:31:34,570 --> 15:31:36,410
I can see.
14205
15:31:43,640 --> 15:31:45,100
Don't open them.
14206
15:31:52,970 --> 15:31:53,970
Open them.
14207
15:31:57,200 --> 15:31:58,200
Here.
14208
15:31:59,080 --> 15:32:00,641
I wanted to give it
to you in the evening,
14209
15:32:00,642 --> 15:32:03,681
but I thought that it
would spoil your mood.
14210
15:32:03,940 --> 15:32:06,080
So here it is.
14211
15:32:08,580 --> 15:32:10,060
Thank you.
14212
15:32:17,320 --> 15:32:21,240
Grandpa, the Bengal tiger is dead.
14213
15:32:23,180 --> 15:32:28,580
It's the first time that a young lover
gave me presents.
14214
15:32:31,400 --> 15:32:39,400
It's not as expensive as your diamonds,
but it's from the heart.
14215
15:32:40,020 --> 15:32:41,980
It will bring you good luck.
14216
15:32:45,420 --> 15:32:46,340
No.
14217
15:32:46,341 --> 15:32:49,020
I don't have a ring more expensive than
those diamonds.
14218
15:32:50,860 --> 15:32:52,700
I won't take it off.
14219
15:33:04,510 --> 15:33:05,890
It's me.
14220
15:33:06,870 --> 15:33:07,870
Zhenya.
14221
15:33:09,710 --> 15:33:11,130
She transferred the meeting.
14222
15:33:11,610 --> 15:33:12,610
Yes, I already know.
14223
15:33:13,750 --> 15:33:14,750
I heard your trill.
14224
15:33:16,410 --> 15:33:17,410
Then take it off.
14225
15:33:18,350 --> 15:33:19,350
Are you in touch?
14226
15:33:21,450 --> 15:33:22,450
What a wimp.
14227
15:33:22,710 --> 15:33:23,710
Come on.
14228
15:33:24,290 --> 15:33:25,290
He's trying.
14229
15:33:25,330 --> 15:33:26,810
He wants to work at Udota in advance.
14230
15:33:28,330 --> 15:33:29,330
He's trying hard.
14231
15:33:29,410 --> 15:33:31,366
Give him the will, he won't give up half
of Moscow.
14232
15:33:31,390 --> 15:33:32,790
It's a pity that he's out of touch.
14233
15:33:34,170 --> 15:33:37,250
It seems that our bee just flew out of
Zulia.
14234
15:33:44,510 --> 15:33:45,770
Follow her.
14235
15:33:51,480 --> 15:33:53,400
Mikhalych, follow that taxi.
14236
15:34:01,410 --> 15:34:02,970
I have a heart attack.
14237
15:34:04,330 --> 15:34:05,590
I like watching fire.
14238
15:34:07,710 --> 15:34:11,610
Even in the summer I ask to burn it.
14239
15:34:15,710 --> 15:34:19,150
If there is something you can do
something.
14240
15:34:20,930 --> 15:34:23,350
Valera, what do you want?
14241
15:34:24,230 --> 15:34:25,490
You are a wizard.
14242
15:34:26,530 --> 15:34:28,450
You just need to press it with your
fingers.
14243
15:34:30,430 --> 15:34:32,930
And it won't get rusty.
14244
15:34:36,730 --> 15:34:39,890
I warned you.
14245
15:34:41,210 --> 15:34:44,810
I asked you to be quiet.
14246
15:34:46,270 --> 15:34:47,330
Be quiet.
14247
15:34:48,030 --> 15:34:49,350
You are going far away from here.
14248
15:34:50,810 --> 15:35:03,090
Do you remember how we
were in that convent together?
14249
15:35:03,390 --> 15:35:05,230
I don't remember.
14250
15:35:06,550 --> 15:35:09,430
My skin has been rotten for a long time.
14251
15:35:10,890 --> 15:35:16,330
Valeriy, if they lock me up I won't be
silent.
14252
15:35:16,331 --> 15:35:19,130
I would be very angry.
14253
15:35:20,510 --> 15:35:22,290
Why are you talking so much?
14254
15:35:24,870 --> 15:35:26,590
How did you take bribes?
14255
15:35:28,170 --> 15:35:31,310
How did you take half of your property
from me?
14256
15:35:33,990 --> 15:35:36,950
How did you get deputies?
14257
15:35:38,410 --> 15:35:43,700
The main thing is that he didn't kill her.
14258
15:35:44,560 --> 15:35:45,560
I don't know.
14259
15:35:45,920 --> 15:35:47,760
It wouldn't bother us now.
14260
15:35:48,700 --> 15:35:49,700
Maybe he took the ring?
14261
15:35:50,080 --> 15:35:51,660
No, it's probably her phone.
14262
15:35:52,880 --> 15:35:53,880
I don't think so.
14263
15:35:55,240 --> 15:35:57,560
Zhenya told her that she is a smart woman.
14264
15:35:58,260 --> 15:35:59,940
She turns off her phone before the
meeting.
14265
15:36:00,640 --> 15:36:02,000
We will check it now.
14266
15:36:05,820 --> 15:36:06,820
You are a piece of shit.
14267
15:36:08,980 --> 15:36:10,700
Did you come to me with a turned on phone?
14268
15:36:11,860 --> 15:36:13,060
Are you crazy?
14269
15:36:13,061 --> 15:36:15,060
Did you forget that they can listen to
you?
14270
15:36:16,760 --> 15:36:17,760
Yes.
14271
15:36:18,000 --> 15:36:19,660
Aloha, is this Lesyok?
14272
15:36:20,140 --> 15:36:21,140
Who?
14273
15:36:27,980 --> 15:36:30,280
Give it to me.
14274
15:36:32,760 --> 15:36:33,760
That's it.
14275
15:36:34,220 --> 15:36:35,860
The meeting is over.
14276
15:36:37,660 --> 15:36:38,660
I'm in no hurry.
14277
15:36:40,620 --> 15:36:42,760
And Igor is going away.
14278
15:36:44,280 --> 15:36:46,760
You didn't listen to me, Valerik.
14279
15:36:51,430 --> 15:36:54,330
I knew that you would try to throw me
away.
14280
15:36:54,590 --> 15:36:59,450
That's why I saved a small archive of home
video.
14281
15:37:01,290 --> 15:37:05,590
But our sleeping on the bed is not
interesting to anyone.
14282
15:37:09,050 --> 15:37:13,429
But your conversations
about life with
14283
15:37:13,430 --> 15:37:18,051
officials and bandits
will be very interesting.
14284
15:37:18,430 --> 15:37:23,990
And if you turn away, you won't be walking
on the ground for a long time.
14285
15:37:29,070 --> 15:37:33,350
Don't worry, the pressure will not rise.
14286
15:37:33,590 --> 15:37:35,610
The archive is in a safe place.
14287
15:37:36,170 --> 15:37:38,314
And if something happens
to me, I'll be a reliable
14288
15:37:38,315 --> 15:37:40,550
person who will take this
to the prosecutor's office.
14289
15:37:47,150 --> 15:37:51,830
So, in your interests, help me.
14290
15:37:54,670 --> 15:37:56,170
Don't see me off.
14291
15:37:59,240 --> 15:38:01,490
Oksana, meet us.
14292
15:38:01,491 --> 15:38:02,491
We are walking.
14293
15:38:03,250 --> 15:38:04,470
Where are you?
14294
15:38:11,610 --> 15:38:12,610
Quiet!
14295
15:38:13,850 --> 15:38:14,850
Wow!
14296
15:38:14,990 --> 15:38:16,170
A watermelon!
14297
15:38:16,750 --> 15:38:17,870
What's the occasion?
14298
15:38:17,950 --> 15:38:18,950
I got my passport.
14299
15:38:19,170 --> 15:38:19,890
Are you crazy?
14300
15:38:19,891 --> 15:38:23,330
I can get married.
14301
15:38:24,250 --> 15:38:25,870
You should get divorced first.
14302
15:38:26,310 --> 15:38:27,550
I've already made a statement.
14303
15:38:27,830 --> 15:38:28,450
Don't shout.
14304
15:38:28,610 --> 15:38:30,670
Let everyone know.
14305
15:38:31,090 --> 15:38:33,890
As soon as I got my passport, I made a
statement.
14306
15:38:36,770 --> 15:38:37,810
That's not all.
14307
15:38:37,811 --> 15:38:39,830
Oksana, I've got a job.
14308
15:38:40,130 --> 15:38:40,870
I'm in Priolets.
14309
15:38:40,910 --> 15:38:41,990
I'm going to the factory.
14310
15:38:43,470 --> 15:38:44,590
I've made a deal with Lisin.
14311
15:38:46,890 --> 15:38:49,890
Oksana, we'll make it up.
14312
15:38:54,030 --> 15:38:57,830
Gena's gang, by the way, is not getting
away either.
14313
15:38:58,530 --> 15:39:02,530
So, nothing can hold me back.
14314
15:39:02,531 --> 15:39:03,690
Oksana, where are you?
14315
15:39:03,691 --> 15:39:04,570
Don't shout.
14316
15:39:04,571 --> 15:39:05,630
I'm begging you.
14317
15:39:05,730 --> 15:39:06,730
Quiet!
14318
15:39:09,090 --> 15:39:10,410
God, it's so good.
14319
15:39:10,470 --> 15:39:11,930
I'm telling you everything.
14320
15:39:12,150 --> 15:39:14,430
Now my life is just with you.
14321
15:39:16,190 --> 15:39:17,270
I love you.
14322
15:39:18,010 --> 15:39:20,250
And I love you more.
14323
15:39:23,070 --> 15:39:24,210
And in general.
14324
15:39:25,010 --> 15:39:26,310
As if I'm flying today.
14325
15:39:26,330 --> 15:39:27,330
Like a bird.
14326
15:39:27,710 --> 15:39:29,030
I've changed so many departments.
14327
15:39:30,990 --> 15:39:32,390
You know, I'm here.
14328
15:39:34,690 --> 15:39:36,170
And Larisa thought.
14329
15:39:37,330 --> 15:39:38,330
How is she there?
14330
15:39:39,810 --> 15:39:44,430
First you disappeared,
then... Then Tanya died.
14331
15:39:45,770 --> 15:39:47,950
Then you were found, and again...
14332
15:39:49,050 --> 15:39:50,050
disappeared.
14333
15:39:51,970 --> 15:39:53,770
Why is he shouting all the time?
14334
15:40:01,280 --> 15:40:03,080
Maybe we should give her the baby?
14335
15:40:04,400 --> 15:40:05,400
Larisa.
14336
15:40:06,820 --> 15:40:08,600
We have all the problems with one baby.
14337
15:40:09,660 --> 15:40:11,060
And she's fine, she's not alone.
14338
15:40:11,640 --> 15:40:13,080
And you don't have to write it down.
14339
15:40:15,320 --> 15:40:17,020
Why do we need a stranger?
14340
15:40:18,580 --> 15:40:19,860
A stranger's child.
14341
15:40:25,620 --> 15:40:26,620
Why do you need it?
14342
15:40:43,210 --> 15:40:44,210
So what?
14343
15:40:50,400 --> 15:40:51,920
You probably didn't understand me well.
14344
15:40:51,921 --> 15:40:52,921
I didn't.
14345
15:40:58,050 --> 15:41:01,530
This is my son.
14346
15:41:06,810 --> 15:41:14,810
If one day I have to make a choice between
you and him.
14347
15:41:15,010 --> 15:41:16,690
My dear.
14348
15:41:17,870 --> 15:41:19,210
I'll choose him.
14349
15:41:22,850 --> 15:41:24,830
What about Larisa and that detective?
14350
15:41:25,030 --> 15:41:26,130
Everything is in order.
14351
15:41:26,890 --> 15:41:28,210
I don't wash my house here.
14352
15:41:28,880 --> 15:41:30,610
They hug me.
14353
15:41:30,611 --> 15:41:33,850
In the morning, they were making slippers
all night long.
14354
15:41:35,670 --> 15:41:36,670
I didn't understand.
14355
15:41:38,670 --> 15:41:39,670
Well...
14356
15:41:50,470 --> 15:41:55,410
Listen, do you know after the divorce who
will make a new claim about the marriage?
14357
15:41:56,110 --> 15:41:57,110
What?
14358
15:41:57,850 --> 15:41:58,850
Nothing.
14359
15:42:01,470 --> 15:42:02,310
Why are you yelling?
14360
15:42:02,410 --> 15:42:03,410
Just eat.
14361
15:42:05,630 --> 15:42:06,630
Nikita!
14362
15:42:30,530 --> 15:42:31,530
Larisa.
14363
15:42:33,650 --> 15:42:34,650
Yes, thank you.
14364
15:42:35,450 --> 15:42:36,490
We'll try.
14365
15:42:43,100 --> 15:42:44,100
He's happy up there.
14366
15:42:44,530 --> 15:42:45,050
Well done.
14367
15:42:45,051 --> 15:42:46,051
Well done.
14368
15:42:47,690 --> 15:42:48,870
I'll try.
14369
15:42:49,610 --> 15:42:56,470
We'll make a mousetrap for Gubanov and
Zala and we'll get the whole chain.
14370
15:42:57,570 --> 15:42:58,890
Hold your horses.
14371
15:43:01,030 --> 15:43:02,230
The directive came from above.
14372
15:43:02,370 --> 15:43:03,530
That we will crush this case.
14373
15:43:04,950 --> 15:43:05,830
Gennadiy to Zala.
14374
15:43:05,930 --> 15:43:06,710
Vadya to the basket.
14375
15:43:06,950 --> 15:43:08,090
Tkachenko to another.
14376
15:43:09,190 --> 15:43:10,270
Katerina to the third.
14377
15:43:10,271 --> 15:43:11,610
So that the subordinates touched.
14378
15:43:12,690 --> 15:43:13,690
And Gubanov?
14379
15:43:13,890 --> 15:43:15,950
Gubanov is ordered not to touch.
14380
15:43:17,570 --> 15:43:19,150
I don't understand anything at all.
14381
15:43:19,430 --> 15:43:22,310
He was my main goal of the trip to the
Soviet Union.
14382
15:43:24,590 --> 15:43:26,830
Maybe we'll go to the Kremlin for an
increase?
14383
15:43:27,650 --> 15:43:28,650
As expected.
14384
15:43:30,590 --> 15:43:32,730
There will be no increase.
14385
15:43:33,810 --> 15:43:36,570
And the chair for the minister will be
drunk soon.
14386
15:43:36,571 --> 15:43:37,650
So only quietly.
14387
15:43:38,310 --> 15:43:41,010
Too many important people are involved in
his affairs.
14388
15:43:41,990 --> 15:43:44,810
Moreover, there are no concrete evidence
against him.
14389
15:43:45,870 --> 15:43:46,870
One hearing.
14390
15:43:49,390 --> 15:43:52,810
So... If people came
there, let them come in.
14391
15:43:53,410 --> 15:43:56,810
In general, I continue to work according
to the new rules.
14392
15:43:56,930 --> 15:43:57,930
I wish you good luck.
14393
15:43:58,750 --> 15:44:01,930
There are material evidence and video
recordings too.
14394
15:44:02,790 --> 15:44:03,870
Are there or will be?
14395
15:44:03,871 --> 15:44:04,970
There will be.
14396
15:44:05,390 --> 15:44:06,926
Well, when there will be, then we'll talk.
14397
15:44:06,950 --> 15:44:08,970
Come on, come on, come on.
14398
15:44:10,630 --> 15:44:11,630
Good day.
14399
15:44:12,230 --> 15:44:13,230
Good day.
14400
15:44:26,350 --> 15:44:28,190
In the basement I dug, this hand does not
take.
14401
15:45:30,270 --> 15:45:31,850
Who is he at all?
14402
15:45:36,820 --> 15:45:37,820
Open!
14403
15:45:44,330 --> 15:45:45,330
Shmar.
14404
15:45:45,430 --> 15:45:46,430
Maybe it fell off?
14405
15:45:47,050 --> 15:45:48,110
Call again.
14406
15:47:12,760 --> 15:47:15,540
I have the phone, and the hostess will
pull.
14407
15:47:18,440 --> 15:47:19,540
And where is her body?
14408
15:47:19,940 --> 15:47:21,020
He ran away in the morning.
14409
15:47:21,680 --> 15:47:22,700
Hasn't come back yet.
14410
15:47:23,120 --> 15:47:24,340
Okay, let's go to the base.
14411
15:47:25,040 --> 15:47:26,300
We'll drink and think about it.
14412
15:47:49,640 --> 15:47:50,680
Oh,
14413
15:47:58,880 --> 15:48:04,540
if only I knew the simple solution.
14414
15:48:04,920 --> 15:48:11,980
Oh, if only I knew where is the truth,
where is the deception.
14415
15:48:16,780 --> 15:48:20,936
In the distant forest I
dug, and the beautiful
14416
15:48:20,937 --> 15:48:28,080
shadow lies in the arc
the paths are intertwined.
14417
15:48:33,880 --> 15:48:41,880
And in the clear field you can get lost,
and to live is not to cross the field.
14418
15:48:49,100 --> 15:49:06,300
And in the clear field you can get
lost, and to live is not to cross Hello.
14419
15:49:07,380 --> 15:49:09,020
Is there any news about the hearing?
14420
15:49:09,460 --> 15:49:10,460
Yes.
14421
15:49:10,880 --> 15:49:14,000
Immediately after the visit to Gubanov she
called Privolsk.
14422
15:49:14,160 --> 15:49:18,380
The man picked up the phone, and she asked
him about his health.
14423
15:49:18,460 --> 15:49:21,109
Well, in general, an
ordinary three minutes
14424
15:49:21,110 --> 15:49:24,261
and then she said that
she would visit soon.
14425
15:49:24,440 --> 15:49:25,440
Personality established.
14426
15:49:26,260 --> 15:49:28,080
Sergei Mikhailovich Zotov.
14427
15:49:29,320 --> 15:49:32,560
74 years old, teacher of geography,
retired.
14428
15:49:35,340 --> 15:49:37,560
The hall called him every month from the
first day.
14429
15:49:37,600 --> 15:49:39,240
Here she called in unusual schedule.
14430
15:49:40,860 --> 15:49:45,680
Well, I guess the hall keeps video
recordings of him.
14431
15:49:46,220 --> 15:49:48,140
We need to find out what connects them.
14432
15:49:48,900 --> 15:49:52,540
So let's go by address and faster.
14433
15:49:53,220 --> 15:49:54,220
Already left.
14434
15:49:54,600 --> 15:49:55,600
Okay, good luck.
14435
15:49:55,700 --> 15:49:56,780
I'm leaving in the morning.
14436
15:49:57,840 --> 15:49:58,980
Well, walk.
14437
15:50:00,120 --> 15:50:01,220
Oh, long.
14438
15:50:01,520 --> 15:50:02,520
The step will break.
14439
15:50:03,020 --> 15:50:04,020
Wait.
14440
15:50:04,360 --> 15:50:05,360
Wait.
14441
15:50:05,540 --> 15:50:06,840
I'll be right back.
14442
15:50:07,640 --> 15:50:08,640
And so?
14443
15:50:09,680 --> 15:50:10,680
So I will sew.
14444
15:50:12,380 --> 15:50:13,380
The eye is diamond.
14445
15:50:15,880 --> 15:50:17,100
Well, sew.
14446
15:50:18,140 --> 15:50:19,580
Then you will measure again.
14447
15:50:23,610 --> 15:50:25,870
Father looks at you and rejoices.
14448
15:50:26,930 --> 15:50:28,250
Look, look, Ostat.
14449
15:50:29,490 --> 15:50:30,490
What a beauty.
14450
15:50:33,430 --> 15:50:34,430
Pity.
14451
15:50:35,510 --> 15:50:36,810
I got all the pigeons.
14452
15:50:38,210 --> 15:50:40,170
Who would kill someone now?
14453
15:50:40,890 --> 15:50:44,290
Let's on these aborigines tear off the
soul.
14454
15:50:45,390 --> 15:50:47,070
It's been a long time to break their
horns.
14455
15:50:49,690 --> 15:50:50,690
Why didn't you break it?
14456
15:50:52,810 --> 15:50:57,530
Well, they are now a single gang on duty
at night.
14457
15:50:58,570 --> 15:50:59,570
With guns.
14458
15:51:00,010 --> 15:51:01,250
And there are only three of us.
14459
15:51:01,570 --> 15:51:02,690
But with you there are four.
14460
15:51:03,110 --> 15:51:04,410
We still can not cope.
14461
15:51:05,750 --> 15:51:07,970
Do you know where to find the guys Tolkov?
14462
15:51:09,290 --> 15:51:10,670
What to know here?
14463
15:51:10,671 --> 15:51:12,870
There is Lyoha from Kropyvin.
14464
15:51:13,210 --> 15:51:14,210
With friends.
14465
15:51:15,050 --> 15:51:16,410
It's been a long time to ask.
14466
15:51:17,490 --> 15:51:18,610
Mitya was forced.
14467
15:51:19,190 --> 15:51:20,190
Here.
14468
15:51:21,330 --> 15:51:23,990
Gena, you of course forgive me.
14469
15:51:24,710 --> 15:51:31,110
But in vain your mother with these
Zilzhyans she, of course, is the host.
14470
15:51:32,450 --> 15:51:34,910
But so we will soon stop respecting.
14471
15:51:41,130 --> 15:51:42,610
Who do you say is the host here?
14472
15:51:43,950 --> 15:51:44,950
You.
14473
15:51:46,590 --> 15:51:48,650
For me, so you.
14474
15:51:49,830 --> 15:51:50,910
Just she says.
14475
15:51:51,390 --> 15:51:53,010
Listen to me.
14476
15:51:54,690 --> 15:52:00,630
Gather the it is time to remind whose land
is here.
14477
15:52:13,230 --> 15:52:14,250
Come in.
14478
15:52:15,390 --> 15:52:15,810
We will drink tea.
14479
15:52:16,290 --> 15:52:17,290
We will talk.
14480
15:52:17,510 --> 15:52:18,670
Oh, thank you very much.
14481
15:52:18,730 --> 15:52:19,290
I would be happy.
14482
15:52:19,430 --> 15:52:20,830
Only I have very little time.
14483
15:52:22,410 --> 15:52:24,590
Katerina Yefimovna sent me to you.
14484
15:52:25,010 --> 15:52:27,230
She says some important things are stored
in you.
14485
15:52:27,490 --> 15:52:29,090
Why did she come to me herself?
14486
15:52:30,490 --> 15:52:31,170
I could not.
14487
15:52:31,290 --> 15:52:32,290
Circumstances.
14488
15:52:33,110 --> 15:52:34,790
She is forced to hide.
14489
15:52:35,150 --> 15:52:36,150
From whom?
14490
15:52:37,450 --> 15:52:38,970
You'd better not know.
14491
15:52:42,350 --> 15:52:43,350
A minute.
14492
15:53:28,860 --> 15:53:31,560
Sergey Mikhailovich, believe me.
14493
15:53:31,561 --> 15:53:33,180
Katerina Yefimovna is in danger.
14494
15:53:34,720 --> 15:53:36,440
Only you can help her.
14495
15:53:37,100 --> 15:53:39,940
I need very much what she left with you.
14496
15:53:42,780 --> 15:53:45,880
I do not understand what you are talking
about.
14497
15:53:46,060 --> 15:53:47,060
I have nothing.
14498
15:53:47,220 --> 15:53:50,040
And please leave my apartment immediately.
14499
15:53:50,260 --> 15:53:51,680
Otherwise I will go to the police.
14500
15:53:52,820 --> 15:53:53,820
Good.
14501
15:53:55,140 --> 15:53:56,140
I'm leaving.
14502
15:54:12,790 --> 15:54:14,110
Sergey Mikhailovich?
14503
15:54:16,150 --> 15:54:17,150
He dropped it.
14504
15:54:17,970 --> 15:54:19,410
It seems that there is a connection.
14505
15:54:20,150 --> 15:54:21,950
What else is Sergey Mikhailovich?
14506
15:54:22,530 --> 15:54:23,690
My teacher.
14507
15:54:25,010 --> 15:54:25,050
Old.
14508
15:54:25,330 --> 15:54:26,330
Old?
14509
15:54:27,270 --> 15:54:28,390
How old is he?
14510
15:54:30,450 --> 15:54:33,430
Zhenya, do you want to see me or make a
compliment?
14511
15:54:34,170 --> 15:54:36,290
I repeat, he is my teacher.
14512
15:54:37,070 --> 15:54:38,070
What do you think?
14513
15:54:38,950 --> 15:54:39,430
How old is he?
14514
15:54:39,431 --> 15:54:40,431
How old is he?
14515
15:54:41,430 --> 15:54:42,850
I do not know.
14516
15:54:43,750 --> 15:54:45,590
You do not talk to him about meeting
graduates.
14517
15:54:50,190 --> 15:54:51,190
Yes.
14518
15:54:52,350 --> 15:54:54,310
I support a friendly relationship with
him.
14519
15:54:55,390 --> 15:54:57,330
I even help financially.
14520
15:54:58,290 --> 15:55:00,370
It would be better to help the orphanage
financially.
14521
15:55:03,270 --> 15:55:07,290
You see, there are almost no decent people
in this world.
14522
15:55:10,250 --> 15:55:17,410
And he is such a rare and useful
exception.
14523
15:55:28,740 --> 15:55:30,780
There is a person in the hall.
14524
15:55:31,980 --> 15:55:34,020
His teacher is Sergey Mikhailovich.
14525
15:55:37,440 --> 15:55:38,880
So he still has a secret.
14526
15:55:50,220 --> 15:55:51,660
Yes, Kirill.
14527
15:55:51,760 --> 15:55:52,900
Dima, stop.
14528
15:55:52,901 --> 15:55:54,421
Listen, the agent is in the cherished.
14529
15:55:54,840 --> 15:55:55,840
He broke off the chain.
14530
15:55:56,580 --> 15:55:57,580
Everything is crumbling.
14531
15:55:57,640 --> 15:55:58,340
The bandit is with him.
14532
15:55:58,480 --> 15:55:59,480
What to do?
14533
15:56:00,420 --> 15:56:03,020
Take people away.
14534
15:56:03,240 --> 15:56:04,240
Do not mess with me.
14535
15:56:04,580 --> 15:56:05,620
I will be soon.
14536
15:56:06,400 --> 15:56:07,400
Do you hear me?
14537
15:56:07,500 --> 15:56:19,920
Hello, Larisa.
14538
15:56:20,100 --> 15:56:21,100
Are you all right?
14539
15:56:21,420 --> 15:56:22,460
I was afraid, scum.
14540
15:56:23,640 --> 15:56:24,640
Come and talk.
14541
15:56:30,220 --> 15:56:33,220
Well, Burzhile, now I understand who was
here.
14542
15:56:34,240 --> 15:56:35,520
I did not want to sell the land.
14543
15:56:36,240 --> 15:56:37,780
And now you will give it to me.
14544
15:56:41,060 --> 15:56:42,220
Come on, guys!
14545
15:56:42,940 --> 15:56:44,040
Come on.
14546
15:56:48,660 --> 15:56:49,820
I feel sorry for the old man.
14547
15:56:50,660 --> 15:56:52,760
Come on, he will not be friends with the
bandits.
14548
15:57:00,190 --> 15:57:01,190
Here he is.
14549
15:57:08,480 --> 15:57:09,820
Follow him.
14550
15:57:10,840 --> 15:57:11,840
Slow down.
14551
15:57:36,630 --> 15:57:39,550
Sergey Mikhailovich, wait, please.
14552
15:57:39,950 --> 15:57:41,450
I just want to talk to you.
14553
15:57:52,770 --> 15:57:54,450
Hello, ambulance.
14554
15:57:58,400 --> 15:58:00,400
You will be such a scum.
14555
15:58:00,840 --> 15:58:04,940
Either you sell me the land, or I will
kill you.
14556
15:58:07,320 --> 15:58:10,300
But first, I will kill your whole family.
14557
15:58:10,940 --> 15:58:13,140
And right in front of you, you will be a
scum.
14558
15:58:13,400 --> 15:58:14,620
Come here, scum!
14559
15:58:15,620 --> 15:58:17,320
I will do everything.
14560
15:58:17,580 --> 15:58:18,580
I will sell everything.
14561
15:58:18,640 --> 15:58:19,740
Just do not touch them.
14562
15:58:20,820 --> 15:58:22,020
What are you blabbering about?
14563
15:58:23,440 --> 15:58:25,320
Again, he was so brave.
14564
15:58:26,120 --> 15:58:27,620
He met me with a weapon.
14565
15:58:29,360 --> 15:58:33,880
Well, he wanted to kill me.
14566
15:58:38,260 --> 15:58:39,260
Take this!
14567
15:58:40,840 --> 15:58:41,840
Stop, scum!
14568
15:58:42,920 --> 15:58:43,920
Get away from him!
14569
15:58:54,910 --> 15:58:55,910
Did you hear?
14570
15:59:02,570 --> 15:59:03,690
What about Kirill?
14571
15:59:04,290 --> 15:59:05,590
I will not let you.
14572
15:59:05,591 --> 15:59:07,050
It's not a woman's business.
14573
15:59:08,190 --> 15:59:10,810
It's better for you to stay together.
14574
15:59:14,810 --> 15:59:16,110
Let me go.
14575
15:59:16,111 --> 15:59:17,111
Let me go!
14576
15:59:17,170 --> 15:59:19,870
Let me go, I said, let me go!
14577
15:59:31,230 --> 15:59:33,430
I am very happy with you.
14578
15:59:36,130 --> 15:59:37,130
Calmly.
14579
15:59:38,770 --> 15:59:40,250
You do not need to run anywhere else.
14580
15:59:42,170 --> 15:59:43,550
You are close.
14581
15:59:45,210 --> 15:59:48,350
And you will never betray us.
14582
15:59:49,310 --> 15:59:50,310
Yes?
14583
16:00:12,160 --> 16:00:14,100
Did you betray us?
14584
16:00:14,740 --> 16:00:15,740
No!
14585
16:00:16,560 --> 16:00:18,500
Please do not kill him!
14586
16:00:18,800 --> 16:00:19,300
Please!
14587
16:00:19,380 --> 16:00:20,380
Stop it!
14588
16:00:21,280 --> 16:00:22,280
Get out of here!
14589
16:00:23,540 --> 16:00:24,740
What kind of nonsense is this?
14590
16:00:25,700 --> 16:00:27,400
What is this?
14591
16:00:28,200 --> 16:00:30,280
Your son wants to kill a man.
14592
16:00:30,980 --> 16:00:32,300
This is for you.
14593
16:00:45,480 --> 16:00:46,920
Stop it!
14594
16:00:55,220 --> 16:00:59,980
And now they turned against each other.
14595
16:01:00,380 --> 16:01:01,380
With whom?
14596
16:01:08,960 --> 16:01:11,180
With you.
14597
16:01:14,760 --> 16:01:15,760
Zhenya!
14598
16:01:17,700 --> 16:01:18,700
Come on, faster!
14599
16:01:18,800 --> 16:01:20,440
We are going back to Privoisk.
14600
16:01:36,110 --> 16:01:37,510
Sergey Mikhailovich, another one.
14601
16:01:38,330 --> 16:01:40,330
Sergey Mikhailovich is in the hospital.
14602
16:01:40,910 --> 16:01:42,950
But I would like to talk to you.
14603
16:01:55,850 --> 16:01:57,210
The plans are changing.
14604
16:01:59,450 --> 16:02:00,810
We are going abroad.
14605
16:02:06,870 --> 16:02:07,870
Let me go!
14606
16:02:16,780 --> 16:02:18,040
You will take me there?
14607
16:02:18,180 --> 16:02:20,080
I will bring you to your own gate!
14608
16:02:20,420 --> 16:02:22,800
First your puppies, then you!
14609
16:02:24,800 --> 16:02:25,800
Do you understand?
14610
16:02:26,840 --> 16:02:28,400
You smoke normally, I'm fine.
14611
16:02:29,460 --> 16:02:30,580
We are not late.
14612
16:02:31,220 --> 16:02:32,680
No, the fun is just beginning.
14613
16:02:32,820 --> 16:02:33,820
Come on, guys!
14614
16:02:34,100 --> 16:02:35,540
In the summer, the nights are short.
14615
16:02:35,740 --> 16:02:36,840
And we still have a lot of things to do.
14616
16:02:36,841 --> 16:02:37,841
Come on, come on!
14617
16:02:40,680 --> 16:02:41,680
What?
14618
16:02:42,400 --> 16:02:44,080
Are you ashamed to look into people's
eyes?
14619
16:02:44,440 --> 16:02:45,440
You thief!
14620
16:02:45,700 --> 16:02:47,740
You have stolen my husband and my child
all my life!
14621
16:02:47,800 --> 16:02:49,880
Get away from me!
14622
16:02:49,900 --> 16:02:52,400
If you have a drop of conscience,
give me the child!
14623
16:02:52,860 --> 16:02:53,860
Don't shout.
14624
16:02:54,820 --> 16:02:55,840
You are scaring the son.
14625
16:02:57,920 --> 16:02:59,240
Nikita is enough for you.
14626
16:03:00,180 --> 16:03:01,476
He doesn't need this child for nothing.
14627
16:03:01,500 --> 16:03:03,440
He called me to come here.
14628
16:03:03,500 --> 16:03:04,600
Let me go!
14629
16:03:14,350 --> 16:03:15,990
I will not give you my son.
14630
16:03:19,230 --> 16:03:20,750
You wanted to kill him in the morning.
14631
16:03:21,310 --> 16:03:22,790
And now you have to punish him.
14632
16:03:23,290 --> 16:03:24,290
Get away from here!
14633
16:03:24,790 --> 16:03:25,790
And take your Judas!
14634
16:03:26,830 --> 16:03:27,830
It's a nightmare!
14635
16:03:28,790 --> 16:03:29,790
No movement!
14636
16:03:31,030 --> 16:03:33,010
Everyone is busy.
14637
16:03:33,490 --> 16:03:34,490
They are shaking.
14638
16:03:34,850 --> 16:03:36,650
We need to smoke them out.
14639
16:03:37,090 --> 16:03:39,510
We will burn a dozen of them.
14640
16:03:40,130 --> 16:03:44,690
And when it starts to rain, we will start
shooting at the living target.
14641
16:03:45,390 --> 16:03:46,390
Great idea!
14642
16:03:46,750 --> 16:03:51,210
Come on, gather your men and come to me.
14643
16:03:53,270 --> 16:03:55,830
There is a barn with a canister of
gasoline.
14644
16:03:56,230 --> 16:03:57,470
Bring everything here.
14645
16:03:57,471 --> 16:03:58,910
Come on, men!
14646
16:04:00,290 --> 16:04:01,290
Where?
14647
16:04:01,890 --> 16:04:02,890
In the lighter.
14648
16:04:04,150 --> 16:04:05,150
Good boy!
14649
16:04:06,150 --> 16:04:07,910
We need to change it, Genka.
14650
16:04:09,230 --> 16:04:10,650
Calm down!
14651
16:04:10,651 --> 16:04:12,050
Everything is just beginning!
14652
16:04:12,330 --> 16:04:13,630
I can feel the cops running.
14653
16:04:13,790 --> 16:04:14,790
They never run.
14654
16:04:15,350 --> 16:04:18,650
While they are running, we will burn half
of the village.
14655
16:04:20,170 --> 16:04:26,290
I will use this moment tonight to fulfill
my wish.
14656
16:04:27,110 --> 16:04:29,830
You wanted to marry Zinka, didn't you?
14657
16:04:30,370 --> 16:04:31,390
Come on, act!
14658
16:04:38,890 --> 16:04:39,730
Guys!
14659
16:04:39,731 --> 16:04:40,731
Guys!
14660
16:05:09,190 --> 16:05:11,770
Forgive me, Ksyukha.
14661
16:05:14,890 --> 16:05:16,150
It's all my fault.
14662
16:05:19,710 --> 16:05:21,130
I have no forgiveness.
14663
16:05:25,750 --> 16:05:28,210
Tanya died because of me.
14664
16:05:51,380 --> 16:05:52,380
That's it.
14665
16:05:55,860 --> 16:05:57,260
Live.
14666
16:05:57,261 --> 16:06:03,150
I can't right now.
14667
16:06:04,270 --> 16:06:05,270
What?
14668
16:06:06,990 --> 16:06:07,990
When?
14669
16:06:11,830 --> 16:06:13,150
I am going.
14670
16:06:23,280 --> 16:06:24,320
I have to go.
14671
16:06:26,140 --> 16:06:27,140
Genka is back.
14672
16:06:27,320 --> 16:06:31,020
How did he come back?
14673
16:06:33,300 --> 16:06:35,200
Like this.
14674
16:06:38,210 --> 16:06:40,310
I see what will happen to you.
14675
16:06:44,080 --> 16:06:44,300
What?
14676
16:06:44,740 --> 16:06:46,220
Everything bad has happened to me.
14677
16:06:55,590 --> 16:06:57,110
Forgive me.
14678
16:07:01,990 --> 16:07:03,590
Take care of yourself.
14679
16:07:29,090 --> 16:07:30,790
You will be with me now.
14680
16:07:32,310 --> 16:07:33,310
Calm down.
14681
16:07:35,030 --> 16:07:36,350
Everything will be fine with you.
14682
16:07:38,310 --> 16:07:40,130
You will meet your happiness.
14683
16:07:43,810 --> 16:07:45,470
I have already met him.
14684
16:07:49,350 --> 16:07:50,870
You don't know him.
14685
16:07:51,650 --> 16:07:52,650
His name is Dima.
14686
16:07:53,670 --> 16:07:54,830
He is on a business trip now.
14687
16:07:55,130 --> 16:07:56,130
He will be back soon.
14688
16:08:03,210 --> 16:08:05,310
Let me try to jump here.
14689
16:08:08,620 --> 16:08:10,290
Let's take two canisters, guys.
14690
16:08:11,570 --> 16:08:12,730
So that we can take one walk.
14691
16:08:13,230 --> 16:08:14,890
It's like a new year.
14692
16:08:17,990 --> 16:08:18,990
Let's go.
14693
16:08:19,490 --> 16:08:20,690
Come on, guys.
14694
16:08:24,850 --> 16:08:26,150
I wanted to drink.
14695
16:08:26,770 --> 16:08:28,110
That's a good idea.
14696
16:08:30,770 --> 16:08:31,930
Take everyone to the council.
14697
16:08:36,580 --> 16:08:37,580
Dima, hi.
14698
16:08:37,690 --> 16:08:38,850
Are you far from the council?
14699
16:08:39,030 --> 16:08:40,530
I have just arrived in Primorsk.
14700
16:08:40,590 --> 16:08:41,290
But I am already going.
14701
16:08:41,291 --> 16:08:42,470
What's going on?
14702
16:08:42,570 --> 16:08:44,250
We are in trouble.
14703
16:08:45,050 --> 16:08:46,050
Genka is leaving.
14704
16:08:46,890 --> 16:08:47,550
I know.
14705
16:08:47,630 --> 16:08:49,090
I have already called the police.
14706
16:08:49,470 --> 16:08:51,550
Do you know where Larisa is?
14707
16:08:51,551 --> 16:08:52,190
I am calling her.
14708
16:08:52,350 --> 16:08:53,350
She is taking the phone.
14709
16:08:54,850 --> 16:08:56,090
Everything is fine with Larisa.
14710
16:08:56,770 --> 16:08:57,770
She is with Oksana.
14711
16:08:58,490 --> 16:08:59,490
I see.
14712
16:09:05,910 --> 16:09:10,820
The trees are green.
14713
16:09:10,821 --> 16:09:13,100
What is going on here?
14714
16:09:13,860 --> 16:09:15,220
I think someone is burning.
14715
16:09:17,120 --> 16:09:18,360
I can't see anything.
14716
16:09:19,060 --> 16:09:20,060
I see.
14717
16:09:22,400 --> 16:09:24,640
I am sorry, bro.
14718
16:09:25,100 --> 16:09:26,240
I am not going further.
14719
16:09:26,920 --> 16:09:28,000
You are going on foot.
14720
16:09:29,880 --> 16:09:31,220
Bye, bro.
14721
16:09:33,520 --> 16:09:38,580
Where is Genka?
14722
16:09:39,660 --> 16:09:40,580
There.
14723
16:09:40,581 --> 16:09:41,900
How many are there?
14724
16:09:42,220 --> 16:09:42,820
Ten people.
14725
16:09:43,140 --> 16:09:45,720
The houses are locked.
14726
16:09:46,020 --> 16:09:47,040
Women are going.
14727
16:09:59,790 --> 16:10:01,850
Let go!
14728
16:10:07,690 --> 16:10:09,250
Don't be afraid.
14729
16:10:10,590 --> 16:10:11,590
It will be worse.
14730
16:11:00,570 --> 16:11:01,570
Daughter.
14731
16:11:03,910 --> 16:11:04,530
Get up.
14732
16:11:04,531 --> 16:11:05,531
Why?
14733
16:11:12,090 --> 16:11:13,090
Why?
14734
16:11:14,650 --> 16:11:16,050
Why?
14735
16:11:16,051 --> 16:11:20,390
I can't be alone.
14736
16:11:52,150 --> 16:11:53,150
I can't.
14737
16:11:55,030 --> 16:11:57,110
I can't be alone.
14738
16:12:20,030 --> 16:12:21,790
I can't.
14739
16:12:46,580 --> 16:12:47,580
Jesus!
14740
16:12:56,990 --> 16:12:58,390
Guys!
14741
16:12:59,130 --> 16:13:00,130
Guys!
14742
16:13:00,390 --> 16:13:03,290
Tamara and Tinka were killed!
14743
16:13:06,090 --> 16:13:08,290
Let's go, guys.
14744
16:13:12,810 --> 16:13:13,810
That's it.
14745
16:13:14,910 --> 16:13:20,810
That's it, bro.
14746
16:13:22,090 --> 16:13:23,190
We need to call the cops.
14747
16:13:24,150 --> 16:13:25,550
They will put us in jail.
14748
16:13:25,850 --> 16:13:27,010
They are all bought here.
14749
16:13:41,110 --> 16:13:42,610
I am sorry, Tamara.
14750
16:13:44,790 --> 16:13:46,250
We didn't watch it.
14751
16:13:57,610 --> 16:13:58,830
Let's go, guys.
14752
16:14:00,370 --> 16:14:01,790
It's time to clean our streets.
14753
16:14:24,090 --> 16:14:25,090
Stop!
14754
16:14:25,670 --> 16:14:26,750
Don't threaten!
14755
16:14:27,230 --> 16:14:29,590
Let go of the children, I said!
14756
16:15:00,810 --> 16:15:02,570
Don't jump!
14757
16:15:02,950 --> 16:15:04,730
Did the women fight?
14758
16:15:06,710 --> 16:15:07,870
Quiet!
14759
16:15:08,530 --> 16:15:09,530
Quiet!
14760
16:15:25,730 --> 16:15:27,910
Don't run, I said!
14761
16:15:56,840 --> 16:15:58,560
What will stay here?
14762
16:15:58,680 --> 16:16:01,900
Stepan, go through the gates and try to
bypass them from behind.
14763
16:16:02,900 --> 16:16:04,040
I will go to the other side.
14764
16:16:04,460 --> 16:16:05,620
Kukushkin, follow me.
14765
16:16:05,760 --> 16:16:07,040
We will take them to the cellar.
14766
16:16:08,880 --> 16:16:09,880
Kukushkin!
14767
16:16:18,130 --> 16:16:18,690
They shot.
14768
16:16:19,110 --> 16:16:20,430
Maybe the cops came.
14769
16:16:20,530 --> 16:16:21,530
Let's go and see.
14770
16:16:21,790 --> 16:16:22,350
Guys!
14771
16:16:22,351 --> 16:16:23,351
Guys!
14772
16:16:25,610 --> 16:16:26,790
I think the cops are there.
14773
16:16:28,130 --> 16:16:29,130
Let's get out of here.
14774
16:16:35,450 --> 16:16:37,450
There is nothing to do on someone else's
land.
14775
16:16:37,451 --> 16:16:38,651
Let's take off the excavators.
14776
16:17:07,950 --> 16:17:46,290
That's it, guys.
14777
16:17:48,070 --> 16:17:52,370
Now there is no one I am sorry.
14778
16:17:53,810 --> 16:17:54,810
I am not late.
14779
16:19:33,090 --> 16:19:34,390
What have you done?
14780
16:19:40,490 --> 16:19:42,530
Put the bag, please.
14781
16:19:42,830 --> 16:19:43,830
Yes, of course.
14782
16:19:45,650 --> 16:19:46,690
I hope everything is fine?
14783
16:19:48,790 --> 16:19:49,790
What's the matter?
14784
16:19:49,930 --> 16:19:51,230
You have no right!
14785
16:19:51,370 --> 16:19:54,230
Yekaterina Efimovna, let's go.
14786
16:19:54,950 --> 16:19:55,470
Zhenya!
14787
16:19:55,650 --> 16:19:56,650
Zhenya!
14788
16:19:57,190 --> 16:19:58,190
Let's go.
14789
16:19:58,450 --> 16:19:59,250
Did he give me away?
14790
16:19:59,251 --> 16:20:00,910
We will sort it out.
14791
16:20:01,390 --> 16:20:02,570
What a fool I am!
14792
16:20:02,950 --> 16:20:04,910
I wanted to be happy!
14793
16:20:15,420 --> 16:20:16,520
What's the matter?
14794
16:20:16,820 --> 16:20:17,600
What's the matter?
14795
16:20:17,780 --> 16:20:19,060
Gubanov Valeriy Semyonovich?
14796
16:20:19,420 --> 16:20:19,880
Yes.
14797
16:20:19,960 --> 16:20:20,960
You are late.
14798
16:20:27,670 --> 16:20:29,450
Here is the cake.
14799
16:20:29,530 --> 16:20:31,230
I baked it for you.
14800
16:20:32,850 --> 16:20:34,230
Thank you.
14801
16:20:38,670 --> 16:20:40,030
Did you pack your things?
14802
16:20:42,550 --> 16:20:43,550
What do you mean?
14803
16:20:43,870 --> 16:20:45,350
We spent the whole week in the hotel.
14804
16:20:46,330 --> 16:20:48,070
Dima didn't have a second free time.
14805
16:20:48,190 --> 16:20:49,230
He was busy with his work.
14806
16:20:49,530 --> 16:20:53,590
Today we will go to Zavetnoe and pack our
things and close the house.
14807
16:20:54,470 --> 16:20:55,950
We don't know when we will come back.
14808
16:21:03,590 --> 16:21:08,390
I am sorry that you don't have time to go
to the wedding of Zhenya and Kirill.
14809
16:21:08,490 --> 16:21:10,050
It's not long left.
14810
16:21:10,051 --> 16:21:11,310
Yes.
14811
16:21:12,950 --> 16:21:15,050
It's good that everything went well with
them.
14812
16:21:16,310 --> 16:21:17,310
It was easy.
14813
16:21:19,950 --> 16:21:20,970
Tamara is sorry.
14814
16:21:21,690 --> 16:21:24,810
It's strange that Zina didn't cancel the
wedding because of her mother's death.
14815
16:21:25,770 --> 16:21:29,290
Tamara ordered not to cancel the wedding.
14816
16:21:30,510 --> 16:21:32,250
Even if something happens.
14817
16:21:32,990 --> 16:21:33,990
She looked like water.
14818
16:21:35,910 --> 16:21:38,970
Ksyukha, I was in the police.
14819
16:21:42,710 --> 16:21:46,150
About the statement that Genka made me
write.
14820
16:21:47,010 --> 16:21:48,690
That you kidnapped the child.
14821
16:21:52,450 --> 16:21:55,070
They didn't allow to take the child.
14822
16:21:55,570 --> 16:21:59,590
They say that until the child is found,
you will stay in the search.
14823
16:22:06,090 --> 16:22:07,850
I am so tired.
14824
16:22:15,930 --> 16:22:18,550
I want a normal and calm life.
14825
16:22:29,000 --> 16:22:31,300
Ksyukha, don't worry.
14826
16:22:32,580 --> 16:22:35,040
Dima said that he knows how to solve this
problem.
14827
16:22:37,520 --> 16:22:39,160
Everything will be fine.
14828
16:22:39,161 --> 16:22:45,380
And you and Nikita will be able to return
to the cherished.
14829
16:23:26,730 --> 16:23:28,170
I will sign here.
14830
16:23:31,540 --> 16:23:32,540
Signation of departure.
14831
16:23:32,780 --> 16:23:33,780
What did you think?
14832
16:23:34,700 --> 16:23:35,380
Say thank you.
14833
16:23:35,381 --> 16:23:37,200
We are not on the arches.
14834
16:23:44,170 --> 16:23:47,190
We were protecting our own life.
14835
16:23:50,950 --> 16:23:51,950
Our land.
14836
16:23:52,950 --> 16:23:53,950
So many corpses.
14837
16:23:55,090 --> 16:23:56,950
And they were just defending themselves.
14838
16:23:58,070 --> 16:23:59,850
What would have happened if you had
attacked?
14839
16:24:00,490 --> 16:24:03,210
Okay, we are free.
14840
16:24:06,130 --> 16:24:07,130
Bye.
14841
16:24:18,090 --> 16:24:19,090
What will happen to us?
14842
16:24:23,310 --> 16:24:24,650
The court will decide.
14843
16:24:47,100 --> 16:24:48,100
And who are you?
14844
16:24:49,040 --> 16:24:50,960
I am Dmitry Rokotov's wife.
14845
16:24:51,120 --> 16:24:52,200
He lives in this room.
14846
16:24:53,060 --> 16:24:54,060
And who are you?
14847
16:24:55,120 --> 16:24:56,820
Dima said that he is divorced.
14848
16:25:00,720 --> 16:25:01,720
I see.
14849
16:25:02,040 --> 16:25:04,220
I will tell you that you are deeply
mistaken.
14850
16:25:06,080 --> 16:25:07,080
It can't be.
14851
16:25:07,400 --> 16:25:08,400
Show me your passport.
14852
16:25:11,380 --> 16:25:12,380
You are so naive.
14853
16:25:12,980 --> 16:25:19,380
Do you really think that you can keep such
a man like Dmitry
14854
16:25:26,240 --> 16:25:29,220
Please give it to Dmitry Andreevich.
14855
16:25:30,680 --> 16:25:31,680
On the way.
14856
16:25:39,960 --> 16:25:41,340
Yes, I got it.
14857
16:25:43,120 --> 16:25:44,120
On the line.
14858
16:25:47,340 --> 16:25:49,220
You didn't answer my question.
14859
16:25:49,221 --> 16:25:50,980
What question?
14860
16:25:52,860 --> 16:25:54,600
Why did you come here?
14861
16:26:08,540 --> 16:26:09,560
Hello.
14862
16:26:16,430 --> 16:26:17,430
How did it go?
14863
16:26:20,870 --> 16:26:22,550
The dryers are drying.
14864
16:26:24,210 --> 16:26:25,610
They will put us all in jail.
14865
16:26:26,890 --> 16:26:27,890
How?
14866
16:26:28,230 --> 16:26:30,050
Like this.
14867
16:26:35,830 --> 16:26:36,830
I am sorry.
14868
16:26:37,870 --> 16:26:39,510
You are not lucky with me.
14869
16:26:40,150 --> 16:26:41,430
I have already broken my tongue.
14870
16:26:42,350 --> 16:26:46,890
The only reason that brought me here is
the desire to keep our marriage.
14871
16:26:47,690 --> 16:26:48,970
The desire to keep the marriage?
14872
16:26:49,590 --> 16:26:51,810
Don't you think that you are late with
this desire?
14873
16:26:52,290 --> 16:26:53,290
For two years.
14874
16:26:54,550 --> 16:26:58,050
Only now, having lost you, I realized how
much I miss you.
14875
16:26:58,210 --> 16:26:59,330
Listen, stop breaking.
14876
16:26:59,410 --> 16:27:01,190
I know that you are a great actress.
14877
16:27:01,370 --> 16:27:02,350
How long have we been divorced?
14878
16:27:02,351 --> 16:27:03,351
How long?
14879
16:27:05,950 --> 16:27:09,610
I will be with you, no matter what
happens.
14880
16:27:15,170 --> 16:27:18,750
So, I will be carrying you and grandpa
Matvey on the conveyor belt.
14881
16:27:25,290 --> 16:27:26,290
You are not a cabrista.
14882
16:27:29,670 --> 16:27:33,890
Do you really use me for this village
girl?
14883
16:27:42,310 --> 16:27:44,170
What are you looking at?
14884
16:27:45,290 --> 16:27:47,050
You came here alone.
14885
16:27:47,190 --> 16:27:48,190
You brought a pie.
14886
16:29:16,190 --> 16:29:17,190
Larisa!
14887
16:29:32,390 --> 16:29:34,150
Please, don't blame anyone for my death.
14888
16:29:34,151 --> 16:29:35,151
Don't blame anyone.
14889
16:29:36,050 --> 16:29:38,030
I went to my daughter.
14890
16:29:41,390 --> 16:29:43,930
Mom, where have you been for so long?
14891
16:29:44,350 --> 16:29:46,090
I missed you so much.
14892
16:29:48,250 --> 16:29:53,190
Tanya... my daughter...
I'm coming to you.
14893
16:29:53,890 --> 16:29:54,890
I'm coming.
14894
16:29:55,790 --> 16:29:58,910
Tanya... I'm coming.
14895
16:29:59,930 --> 16:30:00,930
Forgive
14896
16:30:05,710 --> 16:30:08,970
me.
14897
16:30:08,971 --> 16:30:12,610
I thought that everything would work out,
but it didn't.
14898
16:30:13,610 --> 16:30:14,670
Without you.
14899
16:30:14,970 --> 16:30:17,810
Mom, I can't hear you.
14900
16:30:18,710 --> 16:30:20,610
Hold on a little bit.
14901
16:30:20,630 --> 16:30:21,630
Hold on.
14902
16:30:23,070 --> 16:30:24,730
I'm coming to you.
14903
16:30:32,110 --> 16:30:32,950
Larisa!
14904
16:30:32,951 --> 16:30:34,510
Larisa!
14905
16:30:39,210 --> 16:30:40,210
Larisa!
14906
16:30:41,170 --> 16:30:42,270
Forgive me.
14907
16:30:42,930 --> 16:30:43,930
Larisa!
14908
16:31:04,550 --> 16:31:05,550
Larisa!
14909
16:31:06,870 --> 16:31:07,870
Larisa!
14910
16:31:08,030 --> 16:31:09,190
Why are you doing this to me?
14911
16:31:09,810 --> 16:31:10,810
Larisa!
14912
16:31:11,590 --> 16:31:14,250
At first Tanya didn't have time to forgive
you, now you.
14913
16:31:14,251 --> 16:31:15,410
I didn't give you away.
14914
16:31:15,550 --> 16:31:16,270
Do you hear me?
14915
16:31:16,350 --> 16:31:17,930
I didn't give you away.
14916
16:31:17,931 --> 16:31:18,931
Forgive me.
14917
16:31:19,330 --> 16:31:20,550
Tanya is waiting for me.
14918
16:31:20,590 --> 16:31:22,350
She loved me.
14919
16:31:22,450 --> 16:31:24,210
Larisa, I love you.
14920
16:31:24,350 --> 16:31:25,350
Do you hear me?
14921
16:31:25,590 --> 16:31:27,010
I love you.
14922
16:31:27,011 --> 16:31:28,011
I love you.
14923
16:31:31,510 --> 16:31:34,730
Larisa, this is my past.
14924
16:31:35,810 --> 16:31:36,650
My past.
14925
16:31:36,651 --> 16:31:38,430
My past hurt you.
14926
16:31:41,650 --> 16:31:43,850
Larisa, please believe me.
14927
16:31:43,851 --> 16:31:45,990
I love you very much.
14928
16:31:46,070 --> 16:31:47,070
I love you very much.
14929
16:31:48,030 --> 16:31:50,590
And we will live together.
14930
16:31:51,210 --> 16:31:53,450
For a long time.
14931
16:31:53,830 --> 16:31:54,830
And happily.
14932
16:32:17,160 --> 16:32:18,160
Are we alone?
14933
16:32:18,800 --> 16:32:20,960
And we are with you.
14934
16:32:21,520 --> 16:32:22,520
Boys.
14935
16:32:22,940 --> 16:32:23,940
Two of us.
14936
16:32:25,420 --> 16:32:26,660
And what about her?
14937
16:32:28,080 --> 16:32:29,300
Feed her.
14938
16:32:29,301 --> 16:32:30,400
Wash her.
14939
16:32:30,401 --> 16:32:32,580
Have pity on her.
14940
16:32:34,600 --> 16:32:37,540
So let's take care of her, son.
14941
16:32:47,520 --> 16:32:55,520
Let's take care of her.
14942
16:33:36,760 --> 16:33:42,240
In a clean field you can get lost.
14943
16:33:48,360 --> 16:33:56,360
But you can't go And in a clean field you
can get lost.
14944
16:33:56,800 --> 16:34:02,440
But you can't go without pain.
14945
16:34:02,441 --> 16:34:04,620
But you can't go without pain.
14946
16:34:06,440 --> 16:34:13,140
Sad, wistful forces burned to the water.
14947
16:34:14,320 --> 16:34:20,440
And tears are pouring over a fast river.
14948
16:34:21,040 --> 16:34:24,860
Where are you, my good one?
14949
16:34:25,140 --> 16:34:28,260
Where are you, my beautiful one?
14950
16:34:28,261 --> 16:34:34,820
And why am I so scared to wave your hand?
14951
16:34:42,220 --> 16:34:50,220
On the distant forest touching the shadow
lies other nodes are weaving paths.
14952
16:34:50,740 --> 16:34:57,280
And in a clean field you can get lost.
14953
16:35:03,860 --> 16:35:11,860
And in a clean field you can get lost.
14954
16:35:12,720 --> 16:35:16,620
And in a clean field you can get lost.
14955
16:35:16,621 --> 16:35:16,940
And in a clean field you can get lost.
14956
16:35:16,941 --> 16:35:20,460
And in a clean field And in a clean field
you can get lost.
979916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.